0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:05,639 --> 00:00:10,142 FEMALE NARRATOR: I never imagined that in my family's darkest moment 2 00:00:10,144 --> 00:00:11,877 would come a miracle. 3 00:00:13,114 --> 00:00:14,680 Perhaps in the heavens, 4 00:00:14,682 --> 00:00:16,215 there are greater things at work 5 00:00:16,217 --> 00:00:18,183 than what we think we may know. 6 00:00:20,388 --> 00:00:22,521 And when it comes, 7 00:00:22,523 --> 00:00:25,457 sometimes it can be as soft as a whisper. 8 00:00:26,694 --> 00:00:30,029 And so I've learned to never stop listening. 9 00:00:56,991 --> 00:00:58,724 MALE NARRATOR: It was unlike any other Christmas 10 00:00:58,726 --> 00:01:00,692 in Belford Hills. 11 00:01:00,694 --> 00:01:03,195 Amid the tinsel strewn over the trees, 12 00:01:03,197 --> 00:01:04,863 the carols that fill the air 13 00:01:04,865 --> 00:01:06,565 and the excitement of children 14 00:01:06,567 --> 00:01:09,101 counting the days till Christmas, 15 00:01:09,103 --> 00:01:11,670 there was something else at work. 16 00:01:11,672 --> 00:01:13,906 Something magical indeed. 17 00:01:13,908 --> 00:01:15,441 (KNOCKING) 18 00:01:30,958 --> 00:01:32,691 (DOOR OPENS) 19 00:01:45,706 --> 00:01:47,639 What is it? 20 00:01:47,641 --> 00:01:48,807 What is it, Annabelle? 21 00:01:48,809 --> 00:01:50,309 Oh, my goodness. 22 00:01:50,311 --> 00:01:52,044 "Dear Mr. and Mrs. Hill, 23 00:01:52,046 --> 00:01:53,946 "there's a child at Belford Hills Hospital 24 00:01:53,948 --> 00:01:57,216 "who's in desperate need of adoption. 25 00:01:57,218 --> 00:01:58,650 "Please come as soon as possible. 26 00:01:58,652 --> 00:02:00,819 "Her name is Emily. She'll be expecting you. 27 00:02:00,821 --> 00:02:02,287 "Sincerely, Rose." 28 00:02:06,727 --> 00:02:08,894 They found a child for us. 29 00:02:20,841 --> 00:02:22,541 (STEAM HISSING) (BELL DINGING) 30 00:02:29,316 --> 00:02:31,583 NARRATOR: In the midst of the festivities at Christmas... 31 00:02:31,585 --> 00:02:33,118 Mother Genevieve? 32 00:02:33,120 --> 00:02:35,320 ...the sisters at St. Mary were busy in their own way. 33 00:02:35,322 --> 00:02:36,755 Mother Genevieve? 34 00:02:36,757 --> 00:02:38,690 But they spent this time looking after the poor, 35 00:02:38,692 --> 00:02:39,791 the downtrodden... 36 00:02:39,793 --> 00:02:41,126 Sister Mary. Come in, come in. 37 00:02:41,128 --> 00:02:42,761 ...and the uncared for. 38 00:02:44,465 --> 00:02:47,266 Mother Genevieve, I know I shouldn't have brought her here, 39 00:02:47,268 --> 00:02:48,700 but I didn't know what else to do. 40 00:02:48,702 --> 00:02:50,802 I found her living in a boxcar, 41 00:02:50,804 --> 00:02:52,804 probably left behind by the orphan train. 42 00:02:52,806 --> 00:02:54,506 She said her name is Emily. 43 00:02:54,508 --> 00:02:56,508 You did the right thing coming here. 44 00:02:56,510 --> 00:02:58,076 Come on. Follow me. 45 00:02:59,947 --> 00:03:01,446 Put her in this bed. 46 00:03:06,387 --> 00:03:07,753 Poor child. 47 00:03:13,527 --> 00:03:14,760 Emily? 48 00:03:15,563 --> 00:03:17,729 Emily, can you hear me, dear? 49 00:03:19,567 --> 00:03:20,866 She's burning up. 50 00:03:25,406 --> 00:03:27,906 Where am I? 51 00:03:27,908 --> 00:03:30,342 You're going to be all right now, dear. 52 00:03:30,344 --> 00:03:31,410 You're safe. 53 00:03:34,648 --> 00:03:36,582 MAN: Mother Genevieve, 54 00:03:36,584 --> 00:03:38,317 may I speak with you for a moment? 55 00:03:43,657 --> 00:03:45,857 Why did you bring her here? 56 00:03:45,859 --> 00:03:48,093 You know this is not a shelter for children. 57 00:03:50,030 --> 00:03:53,398 Please accept this rosary. It has silver in it, 58 00:03:53,400 --> 00:03:55,500 and it will pay for at least one night. 59 00:03:57,771 --> 00:03:59,071 MAN: Let me take a look at her. 60 00:04:02,276 --> 00:04:04,610 She has a high fever. 61 00:04:04,612 --> 00:04:06,712 Let's just hope it's not influenza. 62 00:04:06,714 --> 00:04:09,281 I want her hydrated and isolated. 63 00:04:09,283 --> 00:04:10,949 And this is not to happen again. 64 00:04:10,951 --> 00:04:14,019 No more. This is a private hospital. 65 00:04:14,021 --> 00:04:16,922 These beds are for people who can pay. 66 00:04:16,924 --> 00:04:17,990 Thank you, Doctor. 67 00:04:32,740 --> 00:04:34,640 MAN: "And it was always said of him 68 00:04:34,642 --> 00:04:36,475 "that he knew how to keep Christmas well. 69 00:04:36,477 --> 00:04:39,378 "If any man alive possessed the knowledge, 70 00:04:39,380 --> 00:04:41,546 "may that be truly said of us, 71 00:04:41,548 --> 00:04:43,215 "and all of us. 72 00:04:43,217 --> 00:04:46,451 "And so as Tiny Tim observed, 73 00:04:46,453 --> 00:04:49,321 "God bless us everyone." 74 00:04:49,323 --> 00:04:51,423 GIRL: Can you read it again? 75 00:04:51,425 --> 00:04:52,591 It's getting late. 76 00:04:52,593 --> 00:04:54,926 But it's Christmas Eve. 77 00:04:54,928 --> 00:04:56,228 Yes, darling. 78 00:04:56,230 --> 00:04:58,764 And happily now, there'll be many more to come. 79 00:04:58,766 --> 00:05:01,466 And not only will I read you more wonderful stories, 80 00:05:01,468 --> 00:05:03,468 I'll also sing you Christmas carols, 81 00:05:03,470 --> 00:05:04,636 and teach you to dance. 82 00:05:05,072 --> 00:05:06,138 Promise? 83 00:05:06,140 --> 00:05:07,339 Well, you know, every young girl 84 00:05:07,341 --> 00:05:09,074 should know how to dance. 85 00:05:09,076 --> 00:05:10,475 Thanks, Papa. 86 00:05:18,585 --> 00:05:20,118 Holy Mary, 87 00:05:20,120 --> 00:05:21,853 mother of God, 88 00:05:21,855 --> 00:05:25,691 be a mother to all my children tonight. 89 00:05:25,693 --> 00:05:28,994 Protect them, take care of them, 90 00:05:28,996 --> 00:05:34,199 and, Lord, please, help Emily this night. 91 00:05:34,201 --> 00:05:37,436 Send your angels to watch over her, 92 00:05:37,438 --> 00:05:39,271 to guard and protect her. 93 00:05:44,645 --> 00:05:48,680 In your name we pray, Lord. Amen. 94 00:06:01,362 --> 00:06:02,861 (KETTLE WHISTLING) 95 00:06:08,168 --> 00:06:10,435 No need to be alarmed, dear. 96 00:06:13,006 --> 00:06:15,874 Would you like hot chocolate or peppermint tea? 97 00:06:18,645 --> 00:06:20,178 Now, there are a great many things 98 00:06:20,180 --> 00:06:21,646 that I don't know about, 99 00:06:21,648 --> 00:06:25,517 but what I do know is that a cup of hot chocolate 100 00:06:25,519 --> 00:06:27,452 does wonders for the mind. 101 00:06:29,890 --> 00:06:31,923 Go on. Try some. 102 00:06:36,096 --> 00:06:37,229 (CHUCKLING) 103 00:06:37,231 --> 00:06:38,296 You see? 104 00:06:40,401 --> 00:06:42,434 But let's keep this between us. 105 00:06:42,436 --> 00:06:45,337 The doctors might not agree with me. 106 00:06:45,339 --> 00:06:47,572 Now, for a proper introduction. 107 00:06:47,574 --> 00:06:49,408 My name is Rose. 108 00:06:50,077 --> 00:06:51,343 I'm Emily. 109 00:06:52,780 --> 00:06:55,781 I've never seen you here before. 110 00:06:55,783 --> 00:06:59,518 Yes, I... I have been a bit delayed. 111 00:06:59,520 --> 00:07:01,720 Now, let's see. 112 00:07:01,722 --> 00:07:03,855 What are we going to do with you? 113 00:07:03,857 --> 00:07:04,923 (CHUCKLES) 114 00:07:06,427 --> 00:07:08,260 Open wide. 115 00:07:08,262 --> 00:07:09,461 Go on. 116 00:07:12,900 --> 00:07:16,368 If your temperature is 98.5 and below, 117 00:07:16,370 --> 00:07:18,270 it means you have a chill, 118 00:07:18,272 --> 00:07:21,139 and more hot chocolate should suffice. 119 00:07:21,141 --> 00:07:24,709 But if it's between 99 and 100 degrees, 120 00:07:24,711 --> 00:07:26,111 then you're running a fever, 121 00:07:26,113 --> 00:07:30,048 and ice cream might be more appropriate. 122 00:07:30,050 --> 00:07:33,452 Now, anything over 100... 123 00:07:33,454 --> 00:07:34,553 Oh, dear. 124 00:07:38,325 --> 00:07:41,726 Oh, well. There's no doubt about it. 125 00:07:41,728 --> 00:07:44,129 I need to read you a story. 126 00:07:44,131 --> 00:07:45,831 A story? 127 00:07:45,833 --> 00:07:48,834 I don't see any reason to think otherwise. 128 00:07:50,737 --> 00:07:53,104 Now, let me see... 129 00:07:53,106 --> 00:07:57,008 I... I have long stories, short stories, 130 00:07:57,010 --> 00:07:59,544 adventures, westerns. 131 00:08:01,748 --> 00:08:03,748 Oh, what about a fairy tale? 132 00:08:07,254 --> 00:08:09,187 Now we must begin 133 00:08:09,189 --> 00:08:12,324 where every story begins. 134 00:08:14,261 --> 00:08:18,163 "Once upon a time, a long time ago, 135 00:08:18,165 --> 00:08:20,465 "in a place called Millbury, 136 00:08:20,467 --> 00:08:23,535 "during a time when the rich were very rich, 137 00:08:23,537 --> 00:08:25,871 "and the poor very poor. 138 00:08:25,873 --> 00:08:28,106 "In fact, so poor 139 00:08:28,108 --> 00:08:31,776 "that even the children were sent to work at the mills 140 00:08:31,778 --> 00:08:34,646 "for the great robber barons. 141 00:08:34,648 --> 00:08:37,616 "In that time, a young child was born 142 00:08:37,618 --> 00:08:39,651 "named Annabelle 143 00:08:39,653 --> 00:08:43,321 "to a family that lived by the sea. 144 00:08:43,323 --> 00:08:45,690 "Annabelle's father, William, 145 00:08:45,692 --> 00:08:48,026 "captained his own trading vessel, 146 00:08:48,829 --> 00:08:51,463 "and Annabelle's mother, Sarah, 147 00:08:51,465 --> 00:08:56,067 "made their home a loving and joyful place. 148 00:08:56,069 --> 00:08:59,070 "Their happiness was nearly complete 149 00:08:59,072 --> 00:09:04,709 "until suddenly Annabelle contracted scarlet fever. 150 00:09:04,711 --> 00:09:08,213 "So her father rushed home from the sea, 151 00:09:08,215 --> 00:09:11,950 "for Annabelle was not expected to live." 152 00:09:23,864 --> 00:09:27,065 Her fever still hasn't broken. 153 00:09:27,067 --> 00:09:29,734 I'm sorry, I've done everything I know to do. 154 00:09:33,440 --> 00:09:35,206 There has to be something. 155 00:09:35,208 --> 00:09:36,608 You have to help her. 156 00:09:36,610 --> 00:09:37,676 Sarah. 157 00:09:39,179 --> 00:09:40,845 Continue applying a cool compress, 158 00:09:40,847 --> 00:09:42,480 and keep her as comfortable as you can. 159 00:09:51,525 --> 00:09:53,725 Thank you for coming so late, Doctor. 160 00:09:53,727 --> 00:09:55,193 Doctor, your carriage is ready. 161 00:09:57,230 --> 00:09:59,531 I'm sorry, William. 162 00:09:59,533 --> 00:10:00,599 Take care of her. 163 00:10:11,812 --> 00:10:13,645 William, we can save her. 164 00:10:13,647 --> 00:10:15,080 (STAMMERS) I'll bring her fresh water. 165 00:10:15,082 --> 00:10:16,715 If we can just keep her cool. 166 00:10:18,285 --> 00:10:19,451 Oh, Sarah. 167 00:10:22,923 --> 00:10:25,790 We can break the fever in time. 168 00:10:25,792 --> 00:10:27,025 I know we can. 169 00:10:35,636 --> 00:10:37,335 (SIGHS) God help us. 170 00:10:47,180 --> 00:10:50,815 ¶ Angels above 171 00:10:50,817 --> 00:10:53,418 ¶ Hear my prayer 172 00:10:53,420 --> 00:10:55,987 ¶ Heal my child 173 00:10:55,989 --> 00:10:58,690 ¶ Let her live 174 00:11:00,527 --> 00:11:05,096 ¶ Bring her through this night 175 00:11:06,867 --> 00:11:12,103 ¶ Through this night 176 00:11:13,373 --> 00:11:18,009 ¶ Give her a chance for happiness 177 00:11:18,879 --> 00:11:23,948 ¶ Save her from the darkness 178 00:11:25,152 --> 00:11:30,221 ¶ Please let her live 179 00:11:32,959 --> 00:11:37,128 ¶ Let her live 180 00:11:37,130 --> 00:11:42,367 ¶ God, bring a miracle about 181 00:11:42,369 --> 00:11:46,871 ¶ Don't let her light go out 182 00:11:46,873 --> 00:11:52,410 ¶ I know you're strong enough to heal 183 00:11:52,412 --> 00:11:58,049 ¶ Her brokenness All her tears 184 00:11:58,051 --> 00:12:04,522 ¶ Can disappear when you are near 185 00:12:04,524 --> 00:12:06,891 ¶ Angels hear 186 00:12:06,893 --> 00:12:09,594 ¶ Hear my prayer 187 00:12:09,596 --> 00:12:15,300 ¶ Give this child no reason to fear 188 00:12:16,603 --> 00:12:21,806 ¶ Hold her through this night 189 00:12:23,243 --> 00:12:28,012 ¶ Through this night ¶ 190 00:12:51,104 --> 00:12:52,170 (BABY FUSSING) 191 00:12:53,140 --> 00:12:54,439 (BABY CRYING) 192 00:13:03,717 --> 00:13:05,116 (CRYING) 193 00:13:08,955 --> 00:13:10,488 Shh. 194 00:13:23,603 --> 00:13:25,403 ROSE: "The night sky stirred, 195 00:13:25,405 --> 00:13:28,840 "and in the distance a star fell 196 00:13:28,842 --> 00:13:31,943 "as if a messenger was sent from the heavens 197 00:13:31,945 --> 00:13:33,378 "to answer a prayer." 198 00:13:35,448 --> 00:13:37,982 Do you know what the star means, Emily? 199 00:13:40,420 --> 00:13:42,220 It's an angel. 200 00:13:43,957 --> 00:13:46,324 I don't believe in angels. 201 00:13:47,694 --> 00:13:48,793 Mmm. 202 00:13:48,795 --> 00:13:51,763 No, I... I don't suppose you do. 203 00:13:51,765 --> 00:13:54,666 But let's continue anyway. 204 00:13:54,668 --> 00:13:56,100 Where were we? Oh, yes. 205 00:13:57,137 --> 00:13:58,837 (HUMMING) 206 00:14:07,848 --> 00:14:10,715 Oh, Annabelle, aren't you pretty. 207 00:14:15,155 --> 00:14:16,888 I'll always be with you, Annabelle. 208 00:14:30,570 --> 00:14:32,103 (BABY FUSSING) 209 00:14:36,543 --> 00:14:38,209 William. 210 00:14:38,211 --> 00:14:39,811 William, come quickly! 211 00:14:42,582 --> 00:14:44,315 Her fever has broken. 212 00:14:47,420 --> 00:14:48,586 Well, hello. 213 00:14:48,588 --> 00:14:50,321 ROSE: "Annabelle's father and mother 214 00:14:50,323 --> 00:14:53,558 "believed that just like in the great stories of old, 215 00:14:53,560 --> 00:14:58,263 "a wondrous miracle occurred that saved Annabelle's life." 216 00:14:59,733 --> 00:15:02,767 Care for a little more hot chocolate? 217 00:15:02,769 --> 00:15:04,435 (CHUCKLES) There you are. 218 00:15:07,908 --> 00:15:11,476 Oh, we're coming to one of my favorite parts. 219 00:15:17,250 --> 00:15:20,919 "Annabelle grew to be a beautiful young girl. 220 00:15:20,921 --> 00:15:24,355 "The only cloud in her otherwise perfect childhood 221 00:15:24,357 --> 00:15:29,427 "was her father's long absences away at sea. 222 00:15:29,429 --> 00:15:31,195 "During one of these times, 223 00:15:31,197 --> 00:15:34,766 "something unusual happened to Annabelle. 224 00:15:36,069 --> 00:15:37,735 "When we think of angels, 225 00:15:37,737 --> 00:15:42,106 "we often imagine majestic winged beings 226 00:15:42,108 --> 00:15:44,575 "soaring through the heavens. 227 00:15:44,577 --> 00:15:46,911 "But not Annabelle's. 228 00:15:46,913 --> 00:15:51,883 "He wore a gray suit with a straw hat. 229 00:15:51,885 --> 00:15:53,384 (CHUCKLING) 230 00:15:53,386 --> 00:15:55,987 "Now, all angels have special gifts, 231 00:15:55,989 --> 00:15:58,256 "and Annabelle's was certainly 232 00:15:58,258 --> 00:16:00,191 "the gift of laughter." 233 00:16:00,827 --> 00:16:01,993 That bad. 234 00:16:03,263 --> 00:16:04,562 How about a smile? 235 00:16:04,564 --> 00:16:06,464 A smile always makes things better. 236 00:16:09,569 --> 00:16:11,602 Oh... 237 00:16:11,604 --> 00:16:14,005 You know, I've found it's the way you look at life. 238 00:16:16,142 --> 00:16:17,775 It's not the predicament you're in, 239 00:16:17,777 --> 00:16:18,843 it's the way you look at it. 240 00:16:19,946 --> 00:16:21,946 I mean, there's always a silver lining. 241 00:16:21,948 --> 00:16:24,248 The sun's always shining somewhere. 242 00:16:25,785 --> 00:16:26,851 (LAUGHING) 243 00:16:26,853 --> 00:16:29,320 ¶ Keep a smile on your face 244 00:16:29,322 --> 00:16:32,090 ¶ No need to be grumpy 245 00:16:32,092 --> 00:16:34,792 ¶ Give 'em your winnin' smile 246 00:16:34,794 --> 00:16:37,628 ¶ Be bright and bubbly 247 00:16:37,630 --> 00:16:39,964 ¶ Lemons make lemonade 248 00:16:39,966 --> 00:16:43,468 ¶ See what you gotta do 249 00:16:43,470 --> 00:16:45,970 BOTH: ¶ Stay on the sunny side 250 00:16:45,972 --> 00:16:48,773 ¶ Betcha it will turn out right 251 00:16:48,775 --> 00:16:53,678 ¶ Smile and the world smiles back at you 252 00:16:55,515 --> 00:16:57,949 ¶ When I grow up I'm not gonna be 253 00:16:57,951 --> 00:17:00,184 ¶ G-R-U-M-P-Y 254 00:17:00,186 --> 00:17:03,654 ¶ I'll tell you no one wants to have you around 255 00:17:03,656 --> 00:17:06,391 ¶ Wearing a great big frown 256 00:17:06,393 --> 00:17:08,192 Now you give it a try. 257 00:17:08,194 --> 00:17:10,795 ¶ Keep a skip in your step 258 00:17:10,797 --> 00:17:13,664 ¶ No need to be gloomy 259 00:17:13,666 --> 00:17:16,200 ¶ Have the proper attitude 260 00:17:16,202 --> 00:17:18,970 ¶ Be bright and bubbly 261 00:17:18,972 --> 00:17:24,475 ¶ Troubles like clouds pop up and float away 262 00:17:24,477 --> 00:17:27,145 ¶ When life gives you a kick 263 00:17:27,147 --> 00:17:29,380 ¶ I got something that'll do the trick 264 00:17:29,382 --> 00:17:30,548 BOTH: ¶ Just smile 265 00:17:30,550 --> 00:17:34,752 ¶ And the world smiles back at you 266 00:17:36,523 --> 00:17:39,257 ¶ Betcha money a sad face will 267 00:17:39,259 --> 00:17:41,993 ¶ Put you in the dumps 268 00:17:41,995 --> 00:17:44,595 ¶ Take it from me The best way to be 269 00:17:44,597 --> 00:17:46,230 ¶ Is okeydokey 270 00:17:46,232 --> 00:17:47,398 ¶ Yippee! 271 00:17:47,400 --> 00:17:48,499 Now you try. 272 00:17:48,501 --> 00:17:50,234 Me? Yeah, you. 273 00:17:50,236 --> 00:17:53,004 ¶ Keep a smile on your face 274 00:17:53,006 --> 00:17:55,706 ¶ No need to be grumpy 275 00:17:55,708 --> 00:17:58,609 ¶ Give 'em your winnin' smile 276 00:17:58,611 --> 00:18:01,279 ¶ Be bright and sunny 277 00:18:01,281 --> 00:18:03,548 BOTH: ¶ Lemons make lemonade 278 00:18:03,550 --> 00:18:06,717 ¶ Turn sour into sweet 279 00:18:06,719 --> 00:18:09,420 ¶ Stay on the sunny side 280 00:18:09,422 --> 00:18:12,190 ¶ Betcha it'll turn out right 281 00:18:12,192 --> 00:18:16,127 ¶ Smile and the world smiles back at 282 00:18:16,129 --> 00:18:17,428 Who? 283 00:18:17,430 --> 00:18:21,999 ¶ You ¶ 284 00:18:23,103 --> 00:18:24,802 Yeah. (LAUGHS) 285 00:18:24,804 --> 00:18:27,605 "It's been said that children see angels 286 00:18:27,607 --> 00:18:29,707 "when others cannot. 287 00:18:29,709 --> 00:18:31,309 "Whether that be the case, 288 00:18:31,311 --> 00:18:33,277 "Annabelle knew that day 289 00:18:33,279 --> 00:18:35,046 "that she had seen hers. 290 00:18:35,882 --> 00:18:38,149 "She spoke about him to no one, 291 00:18:38,151 --> 00:18:40,318 "not even her mother or father, 292 00:18:40,320 --> 00:18:45,456 "for she had discovered a hidden secret friend. 293 00:18:45,458 --> 00:18:49,093 "She never knew when she would see him again, 294 00:18:49,095 --> 00:18:52,663 "but he always had a way of showing up 295 00:18:52,665 --> 00:18:54,732 "right when she needed him most. 296 00:18:55,635 --> 00:18:57,335 "Time passed, 297 00:18:57,337 --> 00:19:01,072 "and Annabelle's world was filled with magic and wonder." 298 00:19:01,908 --> 00:19:05,109 ¶ Least while I woo thee 299 00:19:05,111 --> 00:19:09,013 ¶ With soft melody ¶ 300 00:19:10,517 --> 00:19:11,582 (LAUGHING) 301 00:19:12,819 --> 00:19:14,585 Everything looks lovely. 302 00:19:14,587 --> 00:19:17,522 I wanted to make sure you'll miss us. 303 00:19:17,524 --> 00:19:20,258 Father, take me on your ship tomorrow. 304 00:19:20,260 --> 00:19:22,160 I'd make a great first mate. 305 00:19:28,134 --> 00:19:31,269 Your impenetrable eyes and shrewd countenance 306 00:19:31,271 --> 00:19:34,338 appear to make you worthy. 307 00:19:34,340 --> 00:19:37,608 But can you helm a ship in a strong gale? 308 00:19:37,610 --> 00:19:39,443 Aye-aye, Captain. 309 00:19:40,813 --> 00:19:43,948 With Arctic winds blowing cold on your nose? 310 00:19:43,950 --> 00:19:45,249 (WITH NASAL VOICE) Easy. Hmm. 311 00:19:46,319 --> 00:19:47,818 What about ship's weevils 312 00:19:47,820 --> 00:19:49,053 crawling in the biscuits? Eww! 313 00:19:49,055 --> 00:19:50,555 (WILLIAM LAUGHING) 314 00:19:53,359 --> 00:19:56,160 I'm in need of a special agent 315 00:19:56,162 --> 00:19:59,463 to take care of everything that I hold dear here on shore. 316 00:20:00,967 --> 00:20:04,769 Your mother, King Henry and Lily Castle. 317 00:20:05,905 --> 00:20:07,738 Are you up to the task? 318 00:20:07,740 --> 00:20:10,875 I must warn you, it's not to be taken lightly. 319 00:20:10,877 --> 00:20:14,278 Well, King Henry is hard to catch sometimes. 320 00:20:15,582 --> 00:20:16,981 But I have your word? 321 00:20:19,686 --> 00:20:21,252 Yes. 322 00:20:21,254 --> 00:20:22,553 Excellent. 323 00:20:22,555 --> 00:20:24,589 And for my part, I promise to return 324 00:20:24,591 --> 00:20:27,091 as soon as the winds will carry my ship. 325 00:20:27,727 --> 00:20:30,161 Besides, I fear my crew 326 00:20:30,163 --> 00:20:32,763 will fight over a fair maiden such as you. (CHUCKLES) 327 00:20:35,101 --> 00:20:38,002 Annabelle, your father has something for you. 328 00:20:38,905 --> 00:20:40,371 Oh, what is it? 329 00:20:40,373 --> 00:20:41,439 Close your eyes. 330 00:20:53,720 --> 00:20:54,785 There. 331 00:20:56,289 --> 00:20:57,955 It's a machine. 332 00:21:01,261 --> 00:21:03,194 Oh, it's a music box! 333 00:21:04,897 --> 00:21:06,964 It's not just a music box. 334 00:21:07,433 --> 00:21:08,532 It's magical. 335 00:21:10,370 --> 00:21:11,802 When I'm at sea, 336 00:21:11,804 --> 00:21:14,238 whenever you turn this handle, 337 00:21:14,240 --> 00:21:16,407 the melody will be carried on the winds 338 00:21:16,409 --> 00:21:18,876 over wave upon wave until it reaches my ship, 339 00:21:19,779 --> 00:21:21,612 and I will hear it, 340 00:21:21,614 --> 00:21:23,381 and know that you're thinking of me. 341 00:21:27,287 --> 00:21:28,786 It's not very loud. 342 00:21:31,324 --> 00:21:35,359 Love carries over oceans and time. 343 00:21:36,896 --> 00:21:38,462 Do you believe me, Annabelle? 344 00:21:38,464 --> 00:21:40,331 Yes. 345 00:21:40,333 --> 00:21:42,166 Then we are inseparable. 346 00:21:42,168 --> 00:21:43,167 (GIGGLES) 347 00:21:47,473 --> 00:21:52,143 Father, wouldn't it be better if you just stayed with us? 348 00:21:52,145 --> 00:21:53,844 At least one more day? 349 00:21:56,282 --> 00:21:59,317 Unless we set sail before the wind changes, 350 00:21:59,319 --> 00:22:02,520 I fear my journey will take twice as long. 351 00:22:02,522 --> 00:22:05,890 Annabelle, why don't you go wash up before we eat? 352 00:22:07,026 --> 00:22:08,092 Okay. 353 00:22:14,434 --> 00:22:16,200 Doesn't get any easier. 354 00:22:17,370 --> 00:22:18,836 Not for any of us. 355 00:22:25,845 --> 00:22:28,012 (PLAYING SOOTHING MELODY) 356 00:22:28,014 --> 00:22:29,080 (GIGGLES) 357 00:22:44,163 --> 00:22:45,229 (GIGGLES) 358 00:22:46,466 --> 00:22:47,698 (SIGHS) 359 00:22:48,968 --> 00:22:51,969 "Silently, one by one, 360 00:22:51,971 --> 00:22:55,306 "in the infinite meadows of heaven, 361 00:22:55,308 --> 00:22:58,075 "blossomed the lovely stars, 362 00:22:58,077 --> 00:23:01,178 "the forget-me-nots of the angels." (GIGGLES) 363 00:23:01,180 --> 00:23:04,014 It must be beautiful looking at the stars from your ship. 364 00:23:04,016 --> 00:23:05,082 Mmm. 365 00:23:07,653 --> 00:23:09,620 Father, look, a shooting star! 366 00:23:11,190 --> 00:23:13,557 Heaven once falls a star, 367 00:23:13,559 --> 00:23:15,493 a guardian angel is not far. 368 00:23:17,864 --> 00:23:20,097 Do you think it was an angel? 369 00:23:20,099 --> 00:23:24,068 Yes. Your guardian angel 370 00:23:24,070 --> 00:23:28,506 wondering why on earth are you up so late. 371 00:23:28,508 --> 00:23:30,408 Come on. It's time for bed. (GIGGLES) 372 00:23:41,587 --> 00:23:46,090 ¶ Lullaby, lullaby 373 00:23:47,193 --> 00:23:51,762 ¶ Oh, lullaby, lullaby 374 00:23:51,764 --> 00:23:55,766 ¶ Dream for a while 375 00:23:55,768 --> 00:23:59,470 ¶ Of angel songs 376 00:23:59,472 --> 00:24:03,741 ¶ Till morning comes 377 00:24:03,743 --> 00:24:08,846 ¶ Lullaby, lullaby ¶ 378 00:24:35,475 --> 00:24:36,707 Come home. 379 00:24:40,346 --> 00:24:41,645 (THUNDER RUMBLING IN DISTANCE) 380 00:24:43,015 --> 00:24:44,081 I will. 381 00:24:45,017 --> 00:24:46,350 ANNABELLE: Father! 382 00:24:46,352 --> 00:24:47,685 Father, wait! 383 00:24:52,024 --> 00:24:53,224 Don't go. 384 00:24:55,795 --> 00:24:58,295 Take care of your mother for me. 385 00:24:58,297 --> 00:24:59,563 (THUNDER RUMBLES) 386 00:25:25,191 --> 00:25:27,525 Was it dangerous where he was going? 387 00:25:28,327 --> 00:25:30,794 Oh, yes. Quite dangerous. 388 00:25:33,065 --> 00:25:37,635 "Her father's journey would take him away for over a year, 389 00:25:37,637 --> 00:25:40,704 "and although his letters came frequently, 390 00:25:40,706 --> 00:25:43,440 "Annabelle still missed him dearly. 391 00:25:45,344 --> 00:25:47,344 "Months passed. 392 00:25:47,346 --> 00:25:51,315 "Summer with all of its festivities quickly approached, 393 00:25:51,317 --> 00:25:55,819 "and with it came the annual 4th of July parade." 394 00:25:56,556 --> 00:25:58,656 MAN: 4th of July souvenirs. 395 00:25:58,658 --> 00:26:00,591 Get your souvenirs. 396 00:26:00,593 --> 00:26:03,761 Toffees, streamers, toys and more. 397 00:26:20,346 --> 00:26:23,447 "Annabelle didn't see much reason to celebrate. 398 00:26:23,449 --> 00:26:26,584 "I mean, the happy festivities surrounding Millbury 399 00:26:26,586 --> 00:26:29,453 "only made her miss her father more. 400 00:26:29,455 --> 00:26:31,855 "In fact, she became determined 401 00:26:31,857 --> 00:26:33,691 "not to be happy. 402 00:26:33,693 --> 00:26:39,029 "Her attitude was glum and in sore need of improvement. 403 00:26:39,031 --> 00:26:41,065 "But little did Annabelle know 404 00:26:41,067 --> 00:26:43,300 "her angel was about to return 405 00:26:43,302 --> 00:26:45,936 "to help her with just that." 406 00:26:45,938 --> 00:26:47,638 (CHEERING) 407 00:26:55,581 --> 00:26:56,780 There you are. 408 00:26:56,782 --> 00:26:58,816 My, don't you look pretty. 409 00:26:58,818 --> 00:26:59,984 Thank you. (GIGGLES) 410 00:27:02,321 --> 00:27:04,121 I smell popcorn. 411 00:27:04,123 --> 00:27:05,222 You want some? 412 00:27:05,224 --> 00:27:06,290 Oh... 413 00:27:06,993 --> 00:27:08,292 No, sir. 414 00:27:08,294 --> 00:27:09,560 Oh? 415 00:27:09,562 --> 00:27:13,163 You see, I had a penny, but then I spent it. 416 00:27:13,165 --> 00:27:14,365 Oh, I see. 417 00:27:15,501 --> 00:27:17,267 Here you go. 418 00:27:17,269 --> 00:27:18,969 For me? Yeah. 419 00:27:18,971 --> 00:27:20,037 Go ahead, try some. 420 00:27:26,679 --> 00:27:28,512 Mmm, delicious. 421 00:27:29,949 --> 00:27:32,149 You know, I knew a snail once 422 00:27:32,151 --> 00:27:33,350 who was a lot like you. 423 00:27:33,352 --> 00:27:34,985 A snail? Mmm-hmm. 424 00:27:34,987 --> 00:27:36,654 But he thought he was a whale. 425 00:27:36,656 --> 00:27:38,689 A whale? (CHUCKLES) Yes. 426 00:27:38,691 --> 00:27:40,491 ¶ What makes a snail 427 00:27:40,493 --> 00:27:42,126 ¶ Think that he can 428 00:27:42,128 --> 00:27:45,295 ¶ Swim like a great big whale? 429 00:27:45,297 --> 00:27:47,297 ¶ Or think that it can 430 00:27:47,299 --> 00:27:48,999 ¶ Can, can, can 431 00:27:49,001 --> 00:27:51,435 ¶ Swim with no fins or tail? 432 00:27:51,437 --> 00:27:52,369 (GIGGLES) 433 00:27:52,371 --> 00:27:55,539 ¶ I think we make a big mistake 434 00:27:55,541 --> 00:27:58,842 ¶ When we never even try 435 00:27:58,844 --> 00:28:02,346 ¶ A snail passes you by 436 00:28:02,348 --> 00:28:05,382 ¶ And here's the reason why 437 00:28:06,852 --> 00:28:08,385 ¶ He's got a 438 00:28:08,387 --> 00:28:09,820 ¶ A proper attitude 439 00:28:09,822 --> 00:28:11,355 ¶ A good follow-through 440 00:28:11,357 --> 00:28:14,291 ¶ That keeps him off the ropes 441 00:28:14,293 --> 00:28:16,193 BOTH: ¶ And when he's feeling low 442 00:28:16,195 --> 00:28:18,896 ¶ Moving kind of slow He's got 443 00:28:18,898 --> 00:28:20,397 ¶ High hopes 444 00:28:21,167 --> 00:28:23,133 ¶ Life's little lessons 445 00:28:23,135 --> 00:28:24,802 ¶ Are full of blessin's 446 00:28:24,804 --> 00:28:27,271 BOTH: ¶ So keep your chin up high 447 00:28:27,907 --> 00:28:29,673 ¶ Just put one foot 448 00:28:29,675 --> 00:28:31,542 ¶ In front of the other 449 00:28:31,544 --> 00:28:34,878 BOTH: ¶ Till trouble passes by 450 00:28:34,880 --> 00:28:36,680 ¶ And soon you will be findin' 451 00:28:36,682 --> 00:28:38,248 THE ANGEL: ¶ That the sun is shinin' 452 00:28:38,250 --> 00:28:41,518 BOTH: ¶ On your happiness again 453 00:28:41,520 --> 00:28:43,420 ¶ Like a bird on the wing 454 00:28:43,422 --> 00:28:44,888 ¶ You're starting to sing 455 00:28:44,890 --> 00:28:48,659 ¶ There's... ¶ Blue skies again 456 00:28:48,661 --> 00:28:49,793 (ANNABELLE GIGGLES) 457 00:29:02,341 --> 00:29:05,576 ¶ Life's little lessons are full of blessin's 458 00:29:05,578 --> 00:29:08,712 ¶ So keep your chin up high 459 00:29:08,714 --> 00:29:12,349 ¶ Just put one foot in front of the other 460 00:29:12,351 --> 00:29:15,385 ¶ Till trouble passes by 461 00:29:15,387 --> 00:29:19,056 BOTH: ¶ And soon you'll be findin' that the sun is shinin' 462 00:29:19,058 --> 00:29:22,259 ¶ On your happiness again (GIGGLES) 463 00:29:22,261 --> 00:29:24,061 ¶ Like a bird on the wing 464 00:29:24,063 --> 00:29:25,963 ¶ You're starting to sing 465 00:29:25,965 --> 00:29:29,399 ¶ Blue skies again 466 00:29:29,401 --> 00:29:30,768 (GIGGLES) 467 00:29:30,770 --> 00:29:34,037 BOTH: ¶ He's got a... A proper attitude 468 00:29:34,039 --> 00:29:35,606 ¶ A good follow-through 469 00:29:35,608 --> 00:29:38,876 ¶ That keeps him off the ropes 470 00:29:38,878 --> 00:29:41,879 ¶ When he's feelin' low Movin' kind of slow 471 00:29:41,881 --> 00:29:43,313 ¶ He's got 472 00:29:43,315 --> 00:29:45,015 ¶ High hopes 473 00:29:45,785 --> 00:29:47,251 ¶ Life's little lessons 474 00:29:47,253 --> 00:29:49,086 ¶ Are full of blessin's 475 00:29:49,088 --> 00:29:52,055 BOTH: ¶ So keep your chin up high 476 00:29:52,057 --> 00:29:55,626 ¶ Just put one foot in front of the other 477 00:29:55,628 --> 00:29:58,729 ¶ Till trouble passes by ¶ 478 00:29:58,731 --> 00:29:59,963 (ALL CHEERING) 479 00:29:59,965 --> 00:30:02,065 ROSE: "It seemed that once again 480 00:30:02,067 --> 00:30:05,502 "her world was full of magic and wonder, 481 00:30:05,504 --> 00:30:07,571 "just as it should be. 482 00:30:09,608 --> 00:30:11,608 "But as time went by, 483 00:30:11,610 --> 00:30:14,311 "instead of her father's return, 484 00:30:14,313 --> 00:30:17,815 "an urgent telegram arrived. 485 00:30:19,618 --> 00:30:22,920 "When news of great importance comes to a family 486 00:30:22,922 --> 00:30:25,322 "whose loved one is at sea, 487 00:30:25,324 --> 00:30:28,525 "with it arrives an element of dread. 488 00:30:30,029 --> 00:30:34,198 "Annabelle's father was caught in a severe storm, 489 00:30:34,200 --> 00:30:37,134 "and only remnants of his ship 490 00:30:37,136 --> 00:30:39,436 "were found washed ashore. 491 00:30:40,206 --> 00:30:42,339 "No one survived." 492 00:30:48,347 --> 00:30:49,613 (INAUDIBLE) 493 00:31:01,160 --> 00:31:03,327 ROSE: "That day, the magic of youth 494 00:31:03,329 --> 00:31:06,296 "began to slip away from Annabelle. 495 00:31:14,006 --> 00:31:16,707 "With each rose cast into the sea 496 00:31:16,709 --> 00:31:18,876 "went memories of her father 497 00:31:19,812 --> 00:31:23,113 "drifting away one by one. 498 00:31:29,255 --> 00:31:33,891 "Those first few months were unbearable for Annabelle. 499 00:31:33,893 --> 00:31:37,895 "Her heart was heavy with sorrow." 500 00:31:42,401 --> 00:31:44,067 Annabelle, 501 00:31:44,770 --> 00:31:46,970 you really must eat something. 502 00:31:48,607 --> 00:31:50,073 I'm not hungry. 503 00:31:50,776 --> 00:31:52,109 (PUSHES BOWL AWAY) 504 00:32:02,688 --> 00:32:06,123 I know how hard it is, 505 00:32:07,593 --> 00:32:10,427 and how much we both miss your father, 506 00:32:13,532 --> 00:32:15,766 but we must try to keep going. 507 00:32:30,649 --> 00:32:31,949 I'll tell you what. 508 00:32:32,918 --> 00:32:34,718 Why don't we go into town today? 509 00:32:37,289 --> 00:32:39,756 Come. Help me clear the table. 510 00:32:39,758 --> 00:32:40,824 Then we'll go. 511 00:32:52,438 --> 00:32:53,770 There you are. 512 00:32:53,772 --> 00:32:54,838 (KNOCKING ON DOOR) 513 00:33:03,949 --> 00:33:05,816 Dr. Lewis. So good to see you. 514 00:33:05,818 --> 00:33:07,951 Good morning, Mrs. Kingsley. Please come in. 515 00:33:07,953 --> 00:33:09,786 I was on my way into town and I thought I would 516 00:33:09,788 --> 00:33:12,990 stop by and check in on you and Annabelle. 517 00:33:12,992 --> 00:33:14,725 Annabelle, it's so nice to see you. 518 00:33:20,632 --> 00:33:23,200 Annabelle, would it be all right 519 00:33:23,202 --> 00:33:24,868 if you went out without me? 520 00:33:24,870 --> 00:33:26,770 I'll be there as soon as I can. Hmm? 521 00:33:35,481 --> 00:33:37,881 I'm so glad you came by today. 522 00:33:37,883 --> 00:33:40,617 I've been anxious to speak with you about Annabelle. 523 00:33:43,355 --> 00:33:46,223 She is still barely touching her food. 524 00:33:46,225 --> 00:33:48,825 And hardly speaking a word, I'm... 525 00:33:48,827 --> 00:33:51,328 I'm at a loss for what to do. 526 00:33:51,330 --> 00:33:53,797 Annabelle just needs time to adjust. 527 00:33:55,367 --> 00:33:56,566 Without William, 528 00:33:56,568 --> 00:33:59,102 we can no longer afford to keep the house. 529 00:34:05,744 --> 00:34:07,144 I'm so sorry. 530 00:34:09,848 --> 00:34:11,381 Does Annabelle know? 531 00:34:12,151 --> 00:34:13,450 How can I tell her? 532 00:34:15,354 --> 00:34:18,922 Do you have any other family who can help you? 533 00:34:18,924 --> 00:34:20,257 I have a stepsister, 534 00:34:20,259 --> 00:34:22,759 but she hasn't returned any of my letters. 535 00:34:23,529 --> 00:34:25,462 This is my last attempt... 536 00:34:27,032 --> 00:34:29,499 Look at me. (SNIFFLES) What a mess. 537 00:34:29,501 --> 00:34:32,269 I'm afraid I can't go out like this. 538 00:34:32,271 --> 00:34:33,603 Would you be so kind and mail this 539 00:34:33,605 --> 00:34:34,871 on your way into town? 540 00:34:34,873 --> 00:34:37,707 Of course. I'll send it right away. 541 00:34:37,709 --> 00:34:39,042 You must forgive me 542 00:34:39,044 --> 00:34:41,211 for burdening you with our troubles. 543 00:34:41,213 --> 00:34:42,512 Let me show you out. 544 00:34:42,514 --> 00:34:45,415 I'm sure your sister will come through. 545 00:34:45,417 --> 00:34:47,651 Yes. Yes, of course. 546 00:34:49,521 --> 00:34:50,787 (BIRDS CHIRPING) 547 00:34:55,294 --> 00:34:57,894 I assume you saw this letter in the post today. 548 00:34:57,896 --> 00:34:58,962 Indeed. 549 00:34:58,964 --> 00:35:00,397 What are we to do? 550 00:35:00,399 --> 00:35:01,731 (HUFFS) 551 00:35:01,733 --> 00:35:04,868 If we show your stepsister leniency on her rent now, 552 00:35:04,870 --> 00:35:06,169 where does it end? 553 00:35:07,272 --> 00:35:08,772 On the other hand, if we don't help her 554 00:35:08,774 --> 00:35:10,941 and she can't take care of herself and the child, 555 00:35:10,943 --> 00:35:13,410 for all we know, she could end up on the street. 556 00:35:13,412 --> 00:35:14,845 What would people say? 557 00:35:16,815 --> 00:35:20,383 I'm afraid public opinion would turn against us. 558 00:35:21,620 --> 00:35:23,053 If you think she needs a bit of assistance, 559 00:35:23,055 --> 00:35:24,254 under the circumstances, 560 00:35:24,256 --> 00:35:27,924 I imagine that could be tolerated for now. 561 00:35:27,926 --> 00:35:30,727 Charity is a breeding ground for beggars. 562 00:35:30,729 --> 00:35:33,497 Why the wealthy must be held responsible for the misfortunes of the poor, 563 00:35:33,499 --> 00:35:34,898 I'll never understand. 564 00:35:36,168 --> 00:35:38,502 The mill is doing well. 565 00:35:38,504 --> 00:35:40,670 Surely, this gesture would relieve us 566 00:35:40,672 --> 00:35:42,172 of any other obligation to her, 567 00:35:42,174 --> 00:35:44,708 and we would be seen favorably in the public eye. 568 00:35:45,944 --> 00:35:47,444 Obligations? 569 00:35:47,446 --> 00:35:48,845 (SCOFFS) 570 00:35:48,847 --> 00:35:51,014 Why my father had to marry into such a common family 571 00:35:51,016 --> 00:35:53,016 I'll never understand. 572 00:35:53,018 --> 00:35:54,651 And now I'll forever be responsible 573 00:35:54,653 --> 00:35:56,319 for his impudent decision. 574 00:35:56,788 --> 00:35:58,288 (SIGHS) 575 00:35:58,290 --> 00:36:00,657 And as for public opinion, the only opinion that matters 576 00:36:00,659 --> 00:36:03,193 is the Brownings. 577 00:36:03,195 --> 00:36:06,596 How they managed to achieve such status and wealth 578 00:36:06,598 --> 00:36:08,031 above us is beyond me. 579 00:36:11,303 --> 00:36:13,436 But, clearly, this is a family matter. 580 00:36:13,438 --> 00:36:15,572 There are certain expectations. 581 00:36:16,708 --> 00:36:19,876 She shares no blood of mine. 582 00:36:19,878 --> 00:36:23,113 She shall not be responsible for my undoing. 583 00:36:25,717 --> 00:36:27,217 Still, it is a delicate matter, 584 00:36:27,219 --> 00:36:29,986 and must be handled with a bit of finesse. 585 00:36:29,988 --> 00:36:31,555 (SCOFFS) 586 00:36:31,557 --> 00:36:33,023 I have the mill to run, 587 00:36:33,025 --> 00:36:37,027 my time can't be whittled away in these petty affairs. 588 00:36:37,029 --> 00:36:38,762 (HUFFS) I'm getting a headache. 589 00:36:40,032 --> 00:36:41,097 Wait. 590 00:36:44,703 --> 00:36:47,337 We shall give my sister 591 00:36:47,339 --> 00:36:49,906 something better than a handout. 592 00:36:49,908 --> 00:36:52,876 We will give her the gift of self-reliance. 593 00:36:54,213 --> 00:36:55,278 A job. 594 00:36:58,217 --> 00:36:59,449 At the mill? 595 00:37:00,819 --> 00:37:03,420 Work will help distract her from her sorrows, 596 00:37:03,422 --> 00:37:05,922 and allow her to feel part of something 597 00:37:05,924 --> 00:37:07,857 larger than herself 598 00:37:07,859 --> 00:37:09,426 for once. 599 00:37:09,428 --> 00:37:11,127 Father always did spoil her. 600 00:37:11,763 --> 00:37:13,063 She won't hold up. 601 00:37:13,065 --> 00:37:15,232 The conditions are poor at best. 602 00:37:15,234 --> 00:37:17,834 She's always seemed rather delicate. 603 00:37:17,836 --> 00:37:19,736 I run a textile mill, not a Turkish bath house. 604 00:37:23,508 --> 00:37:25,208 Now, if she can't handle the long hours, 605 00:37:25,210 --> 00:37:26,610 surely, that's not our concern. 606 00:37:32,884 --> 00:37:35,151 And she'll just go away? 607 00:37:38,924 --> 00:37:40,090 Precisely. 608 00:37:45,097 --> 00:37:46,129 Hmm. 609 00:37:58,910 --> 00:38:00,176 (SOBBING) 610 00:38:05,083 --> 00:38:07,350 Mother, what's the matter? 611 00:38:08,920 --> 00:38:10,053 Annabelle. 612 00:38:11,390 --> 00:38:12,889 Come sit next to me. 613 00:38:12,891 --> 00:38:14,824 There's something I need to tell you. 614 00:38:22,567 --> 00:38:24,567 We're going to have to leave Millbury. 615 00:38:25,570 --> 00:38:27,804 No. 616 00:38:27,806 --> 00:38:30,106 I was waiting to hear back from your Aunt Katherine 617 00:38:30,108 --> 00:38:32,175 to see if she could help us, but... 618 00:38:32,177 --> 00:38:33,610 I just received her letter today, 619 00:38:33,612 --> 00:38:35,545 and I'm afraid she's unable to. 620 00:38:38,116 --> 00:38:41,518 Mother, we can't leave. Please, this is our home. 621 00:38:41,520 --> 00:38:43,553 I'm so sorry, Annabelle. 622 00:38:44,756 --> 00:38:46,556 There's nothing else we can do. (SNIFFLING) 623 00:39:00,105 --> 00:39:04,341 WILLIAM: Love carries over oceans and time. 624 00:39:05,477 --> 00:39:07,010 Do you believe me, Annabelle? 625 00:39:07,012 --> 00:39:08,978 ANNABELLE: Yes. 626 00:39:08,980 --> 00:39:10,847 WILLIAM: Then we are inseparable. 627 00:39:15,020 --> 00:39:17,020 Annabelle, it's time to go. 628 00:39:17,022 --> 00:39:18,755 We need to catch our train. 629 00:39:19,458 --> 00:39:20,724 I'll be right down. 630 00:39:31,670 --> 00:39:33,703 ROSE: "From that moment on, 631 00:39:33,705 --> 00:39:37,707 "Annabelle vowed never to be deceived into believing 632 00:39:37,709 --> 00:39:39,342 "there was real hope in this world 633 00:39:39,344 --> 00:39:42,812 "for herself or for anyone else. 634 00:39:43,648 --> 00:39:45,882 "So she hid the music box, 635 00:39:45,884 --> 00:39:50,320 "and left behind all the tenderness 636 00:39:50,322 --> 00:39:53,590 "and innocence of youth. 637 00:39:53,592 --> 00:39:56,993 "Angels, fairy tales and make-believe, 638 00:39:56,995 --> 00:40:01,798 "she decided, should not be taken seriously any longer. 639 00:40:04,002 --> 00:40:05,335 "For after all, 640 00:40:05,337 --> 00:40:08,238 "if Annabelle had an angel, 641 00:40:08,240 --> 00:40:11,708 "he spared her not from the perils of life, 642 00:40:11,710 --> 00:40:14,644 "so why should she believe? 643 00:40:20,452 --> 00:40:24,788 "As the door to her home closed for the last time, 644 00:40:24,790 --> 00:40:28,024 "Annabelle's heart closed with it." 645 00:40:38,570 --> 00:40:39,636 (BELL CLANGING) 646 00:40:40,539 --> 00:40:41,805 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 647 00:40:58,156 --> 00:40:59,155 (DOOR OPENS) 648 00:40:59,157 --> 00:41:00,757 Your rent is due first of the month, 649 00:41:00,759 --> 00:41:02,392 no exceptions. 650 00:41:02,394 --> 00:41:05,395 Bath, kitchen, stove. 651 00:41:05,397 --> 00:41:07,630 You share the bed. 652 00:41:07,632 --> 00:41:09,098 She's usually on the night shift, 653 00:41:09,100 --> 00:41:11,668 but she's sick, so, 654 00:41:12,737 --> 00:41:14,971 you'll have to work it out. 655 00:41:14,973 --> 00:41:16,973 What happened to her? 656 00:41:16,975 --> 00:41:19,242 Shut in a room full of machinery. 657 00:41:19,244 --> 00:41:22,011 Dust and cotton, that's what's happened to her. 658 00:41:22,013 --> 00:41:25,515 When you get mill fever, your lungs give out. 659 00:41:26,418 --> 00:41:28,117 (SIGHS) A widow these days 660 00:41:28,119 --> 00:41:30,153 has half a chance of earning some respect 661 00:41:30,155 --> 00:41:32,288 by keeping their job. 662 00:41:32,290 --> 00:41:35,892 But these two will be orphans soon. 663 00:41:39,164 --> 00:41:41,364 Well, now, 664 00:41:41,366 --> 00:41:42,866 lights out at 10:00. 665 00:41:43,768 --> 00:41:44,968 Best get settled. 666 00:41:44,970 --> 00:41:46,536 Yes. Thank you. Thank you. 667 00:42:04,389 --> 00:42:06,356 ROSE: "And so Annabelle's mother 668 00:42:06,358 --> 00:42:08,758 "went to work at the mill each day." 669 00:42:10,996 --> 00:42:13,696 You're new here, aren't you? 670 00:42:13,698 --> 00:42:15,698 It's been a little over a month. 671 00:42:18,370 --> 00:42:20,470 Oh, well, then... 672 00:42:20,472 --> 00:42:22,238 I'm Ethel. 673 00:42:22,240 --> 00:42:23,406 Sarah. 674 00:42:27,913 --> 00:42:29,712 Pardon me for asking, 675 00:42:29,714 --> 00:42:33,416 but, um, you don't look like the type that works at a mill. 676 00:42:35,253 --> 00:42:37,654 I'm recently a widow. 677 00:42:39,324 --> 00:42:41,224 Sorry to hear that. 678 00:42:41,226 --> 00:42:42,559 I lost my husband, too, 679 00:42:42,561 --> 00:42:44,727 just over a year ago now. 680 00:42:45,864 --> 00:42:48,731 He was a good man. An honest man. 681 00:42:48,733 --> 00:42:49,933 He took care of us. 682 00:42:52,404 --> 00:42:54,604 My husband was a sea captain. 683 00:42:55,340 --> 00:42:56,806 His ship was lost. 684 00:42:58,577 --> 00:43:01,277 The sea has a way of taking husbands. 685 00:43:01,279 --> 00:43:05,548 More than half the women here suffered the same fate as you. 686 00:43:05,550 --> 00:43:08,952 Hard to believe we were all once happy brides. 687 00:43:10,088 --> 00:43:12,555 Mmm, I remember the day I was married. 688 00:43:12,557 --> 00:43:15,491 I wore a white lace gown with silk sleeves. 689 00:43:16,895 --> 00:43:18,962 We were so in love. 690 00:43:18,964 --> 00:43:20,029 Perfect. 691 00:43:21,232 --> 00:43:22,365 What about you? 692 00:43:25,937 --> 00:43:30,239 We were married on a beautiful autumn day. 693 00:43:30,241 --> 00:43:33,309 Yep. St. Mary's in the center of town. 694 00:43:34,245 --> 00:43:36,713 The red leaves were falling, 695 00:43:36,715 --> 00:43:39,782 there was frost in the air. 696 00:43:39,784 --> 00:43:45,154 After the ceremony, the church bells rang and rang 697 00:43:45,156 --> 00:43:47,657 as we went off in the carriage to the country. 698 00:43:51,930 --> 00:43:56,132 I can still hear those bells ringing sometimes in my head. 699 00:43:56,134 --> 00:43:57,200 Good. 700 00:43:58,269 --> 00:44:00,236 You hang onto those memories. 701 00:44:00,238 --> 00:44:01,738 It'll get you through this. 702 00:44:16,421 --> 00:44:22,325 ¶ The bells of St. Mary's 703 00:44:22,327 --> 00:44:28,531 ¶ Ah, hear they are calling 704 00:44:28,533 --> 00:44:34,937 ¶ The young loves The true loves 705 00:44:34,939 --> 00:44:41,277 ¶ Who come from the sea 706 00:44:41,279 --> 00:44:47,350 ¶ And so my beloved 707 00:44:47,352 --> 00:44:53,856 ¶ When red leaves are falling 708 00:44:53,858 --> 00:44:59,696 ¶ The love bells shall ring out, ring out 709 00:44:59,698 --> 00:45:06,269 ¶ For you and me 710 00:45:12,677 --> 00:45:18,481 ¶ The bells of St. Mary's 711 00:45:18,483 --> 00:45:24,721 ¶ At sweet even chime 712 00:45:24,723 --> 00:45:31,194 ¶ Shall call me, beloved 713 00:45:31,196 --> 00:45:37,400 ¶ To come to your side 714 00:45:37,402 --> 00:45:43,272 ¶ And out in the valley 715 00:45:43,274 --> 00:45:50,279 ¶ In sound of the sea 716 00:45:50,281 --> 00:45:55,785 ¶ I know you'll be waiting 717 00:45:55,787 --> 00:45:59,622 ¶ Yes, waiting 718 00:45:59,624 --> 00:46:06,662 ¶ For me ¶ 719 00:46:15,273 --> 00:46:16,539 (MACHINES CHUGGING) 720 00:46:21,880 --> 00:46:24,447 ROSE: "As the end of their first year approached, 721 00:46:24,449 --> 00:46:27,650 "it was clear that Sarah's meager wages 722 00:46:27,652 --> 00:46:32,488 "could never lift them out of their dreadful circumstances. 723 00:46:32,490 --> 00:46:36,058 "But of even more concern was Sarah's health. 724 00:46:36,060 --> 00:46:38,427 "She was failing quickly." 725 00:46:38,429 --> 00:46:39,629 (COUGHING) 726 00:46:47,105 --> 00:46:48,571 (BREATHING HEAVILY) 727 00:46:55,246 --> 00:46:56,846 Hi. 728 00:46:56,848 --> 00:46:58,381 How are you feeling? 729 00:47:00,785 --> 00:47:03,186 I thought somehow I'd be better by now. 730 00:47:05,757 --> 00:47:07,390 I got you this. 731 00:47:08,293 --> 00:47:09,559 Oh, Mother. 732 00:47:11,262 --> 00:47:13,362 I was going to wait, 733 00:47:13,364 --> 00:47:16,065 but I thought now would be a good time. 734 00:47:16,968 --> 00:47:19,435 Why? Why, Mother? 735 00:47:19,437 --> 00:47:20,736 What's the matter? 736 00:47:22,473 --> 00:47:24,674 Annabelle, 737 00:47:24,676 --> 00:47:28,845 will you believe in a secret I am going to tell you? 738 00:47:28,847 --> 00:47:32,014 It will help you through life so you never feel alone. 739 00:47:33,885 --> 00:47:36,352 We each have a guardian angel 740 00:47:36,354 --> 00:47:38,821 that is with us from the moment we're born 741 00:47:38,823 --> 00:47:40,623 until the day we die. 742 00:47:41,693 --> 00:47:43,626 Believe, Annabelle, 743 00:47:43,628 --> 00:47:45,061 and take heart. 744 00:47:45,063 --> 00:47:46,729 You're never alone. 745 00:47:46,731 --> 00:47:47,797 Mother, 746 00:47:49,000 --> 00:47:50,933 you won't leave me. 747 00:47:52,070 --> 00:47:53,569 Annabelle, 748 00:47:53,571 --> 00:47:56,772 promise me you'll remember what I have said. 749 00:47:58,643 --> 00:47:59,709 Yes. 750 00:48:02,513 --> 00:48:03,579 (SNIFFLING) 751 00:48:03,581 --> 00:48:05,147 I'm sorry, Annabelle. 752 00:48:21,432 --> 00:48:23,666 The question is, what is to be done with her? 753 00:48:26,504 --> 00:48:28,104 I certainly can't be burdened with her, 754 00:48:28,106 --> 00:48:30,139 her mother was only my half-sister, after all. 755 00:48:34,879 --> 00:48:36,946 Come. That's enough. 756 00:48:40,251 --> 00:48:41,584 That's Miss Elizabeth Browning. 757 00:48:43,755 --> 00:48:44,820 No. 758 00:48:46,391 --> 00:48:47,523 You wait here. 759 00:48:50,395 --> 00:48:52,428 As your mother, Alice, it is my responsibility 760 00:48:52,430 --> 00:48:54,697 to introduce you into good society. 761 00:48:54,699 --> 00:48:57,066 The Brownings are the wealthiest family in town. 762 00:48:57,068 --> 00:49:00,069 You would do well to become close to young Elizabeth. 763 00:49:00,071 --> 00:49:01,971 Miss Elizabeth. 764 00:49:01,973 --> 00:49:04,874 Please, allow me to express my condolences 765 00:49:04,876 --> 00:49:07,543 on the loss of your younger sister. 766 00:49:07,545 --> 00:49:08,778 I can't imagine how difficult 767 00:49:08,780 --> 00:49:10,613 the last few months must have been. 768 00:49:10,615 --> 00:49:14,583 Well, we are bearing this as best we can, Mrs. Wentworth. 769 00:49:14,585 --> 00:49:16,752 Let me introduce you to my... To my young daughter. 770 00:49:16,754 --> 00:49:17,820 This is Alice. 771 00:49:17,822 --> 00:49:19,789 Pleased to meet you, Miss Browning. 772 00:49:20,124 --> 00:49:21,657 And you. 773 00:49:21,659 --> 00:49:24,226 Please forgive me, I'm expected home. 774 00:49:24,228 --> 00:49:25,728 Oh, of course, my dear. 775 00:49:25,730 --> 00:49:27,663 And send my regards to your mother and father. 776 00:49:35,406 --> 00:49:36,539 (DRIVER CLICKS TONGUE) 777 00:49:40,511 --> 00:49:43,412 Aunt Katherine... Ugh, don't call me that. 778 00:49:43,414 --> 00:49:44,814 We're not really family. 779 00:49:44,816 --> 00:49:46,582 Your mother wasn't even my real sister. 780 00:49:49,287 --> 00:49:51,520 What did she say about me, anyway? 781 00:49:51,522 --> 00:49:54,156 She believed everyone had a kind heart. (KATHERINE SCOFFS) 782 00:49:55,426 --> 00:49:59,328 Your mother was a silly girl with ridiculous notions. 783 00:49:59,330 --> 00:50:01,764 I'm sorry if she filled your head with fairy tales and nonsense, 784 00:50:01,766 --> 00:50:03,733 but that's not how the real world works. 785 00:50:04,769 --> 00:50:06,035 Come. 786 00:50:06,037 --> 00:50:07,837 We've wasted enough time here. 787 00:50:22,787 --> 00:50:24,954 Mr. Wentworth sends his regrets, ma'am. 788 00:50:24,956 --> 00:50:26,389 He's been detained at work. 789 00:50:26,391 --> 00:50:27,623 Shall we wait to serve dinner? 790 00:50:27,625 --> 00:50:29,892 No. We'll eat without him. 791 00:50:29,894 --> 00:50:31,394 And the young girl, ma'am? 792 00:50:31,396 --> 00:50:32,895 Will she be dining with you as well? 793 00:50:32,897 --> 00:50:34,397 Don't be ridiculous. 794 00:50:34,399 --> 00:50:35,464 Very well. 795 00:50:37,135 --> 00:50:38,567 Mother. 796 00:50:38,569 --> 00:50:41,303 How long must that child stay with us? 797 00:50:42,240 --> 00:50:43,806 I've taken it upon myself 798 00:50:43,808 --> 00:50:46,642 to make arrangements for Annabelle. 799 00:50:46,644 --> 00:50:48,177 Tomorrow, she'll go to the mill 800 00:50:48,179 --> 00:50:50,579 where she'll live and work with all the other orphans. 801 00:50:50,982 --> 00:50:52,314 (CHUCKLES) 802 00:50:52,316 --> 00:50:54,417 She'll be a mill girl? 803 00:50:54,419 --> 00:50:55,818 How long is she to stay? 804 00:50:56,854 --> 00:50:59,755 Well, if everything goes well, 805 00:51:00,591 --> 00:51:01,657 forever. 806 00:51:14,872 --> 00:51:17,706 ROSE: "And so Annabelle was sent to a boarding house 807 00:51:17,708 --> 00:51:19,608 "built for the mill girls 808 00:51:19,610 --> 00:51:22,411 "who were kept under strict rules, 809 00:51:22,413 --> 00:51:24,947 "and were meant for work at the mill 810 00:51:24,949 --> 00:51:26,449 "and little else." 811 00:51:43,468 --> 00:51:47,436 Work starts at 6:00. Get to bed. 812 00:52:25,843 --> 00:52:27,343 (WHISTLE BLOWING) 813 00:52:27,345 --> 00:52:28,644 (BELL CLANGING) 814 00:52:32,850 --> 00:52:34,316 CHILDREN: ¶ Work 815 00:52:34,318 --> 00:52:36,886 ¶ All we ever do is work 816 00:52:39,123 --> 00:52:40,756 ¶ Work 817 00:52:40,758 --> 00:52:43,492 ¶ All we ever do is work 818 00:52:45,663 --> 00:52:47,363 ¶ Pray, tell me what it's gonna take 819 00:52:47,365 --> 00:52:49,999 ¶ Till we ever see the light of day 820 00:52:50,001 --> 00:52:51,700 ¶ Every second, every moment 821 00:52:51,702 --> 00:52:53,669 ¶ For a bunk and a bed 822 00:52:53,671 --> 00:52:56,305 ¶ All we ever do is work Are we ever gonna see the light of day? 823 00:52:56,307 --> 00:52:58,674 ¶ Every second we'll be working to the bone 824 00:52:58,676 --> 00:53:00,276 ¶ Every stitch Stitch in time 825 00:53:00,278 --> 00:53:02,611 ¶ Another spindle full of thread to sell 826 00:53:02,613 --> 00:53:04,380 ¶ So the rich they can get richer 827 00:53:04,382 --> 00:53:06,882 ¶ And the poor from some other orphan home 828 00:53:06,884 --> 00:53:09,185 ¶ All we ever do is work 829 00:53:09,187 --> 00:53:11,854 ¶ Every moment of your life you're gonna work 830 00:53:43,187 --> 00:53:44,920 (HAMMERING) 831 00:53:52,897 --> 00:53:54,830 ¶ Pray, tell me what it's gonna take 832 00:53:54,832 --> 00:53:57,099 ¶ Till we ever see the light of day 833 00:53:57,101 --> 00:53:58,834 ¶ Every second, every moment 834 00:53:58,836 --> 00:54:00,436 ¶ For a bunk and a bed 835 00:54:00,438 --> 00:54:03,706 ¶ We go home 'cause we'll never see the light of day 836 00:54:03,708 --> 00:54:06,008 ¶ Every second we'll be working to the bone 837 00:54:06,010 --> 00:54:07,576 ¶ Every stitch Stitch in time 838 00:54:07,578 --> 00:54:09,912 ¶ Another spindle full of thread to sell 839 00:54:09,914 --> 00:54:11,714 ¶ So the rich they can get richer 840 00:54:11,716 --> 00:54:16,352 ¶ And the poor from some other orphan home 841 00:54:16,354 --> 00:54:19,888 ¶ Every moment of your life you're gonna work 842 00:54:19,890 --> 00:54:22,591 ¶ All we ever do is work 843 00:54:24,729 --> 00:54:26,228 ¶ Work 844 00:54:26,230 --> 00:54:28,631 ¶ All we ever do is work ¶ 845 00:54:34,372 --> 00:54:36,071 ROSE: "Sewing buttons onto garments 846 00:54:36,073 --> 00:54:38,774 "was one of the most meaningless jobs 847 00:54:38,776 --> 00:54:41,877 "meant only for the children not yet big enough 848 00:54:41,879 --> 00:54:43,879 "to reach the machines. 849 00:54:43,881 --> 00:54:46,548 "But Annabelle lacked the skills 850 00:54:46,550 --> 00:54:49,318 "that the other girls had from the farms, 851 00:54:49,320 --> 00:54:52,554 "who were used to hard labor and machinery. 852 00:54:52,556 --> 00:54:55,958 "So she was set to this task with no pay 853 00:54:55,960 --> 00:54:57,726 "until the overseer felt 854 00:54:57,728 --> 00:55:00,296 "she could actually be of some use." 855 00:55:00,298 --> 00:55:01,363 Who are you? 856 00:55:02,800 --> 00:55:06,035 Are you all alone? Just like me? 857 00:55:09,407 --> 00:55:10,906 Here. 858 00:55:10,908 --> 00:55:12,341 Meet my friend. 859 00:55:13,411 --> 00:55:15,444 Be part of us. 860 00:55:15,446 --> 00:55:17,479 I know he's not a real dog, 861 00:55:17,481 --> 00:55:19,515 but he will be one day. 862 00:55:22,953 --> 00:55:24,687 Hey! You're not done working! 863 00:55:24,689 --> 00:55:26,488 Sew on all these buttons. 864 00:55:27,091 --> 00:55:28,857 Look, she's scared. 865 00:55:28,859 --> 00:55:31,093 What's your name? Can't you speak? 866 00:55:31,095 --> 00:55:32,695 Your mother's not here now, 867 00:55:32,697 --> 00:55:34,963 and we don't like crybabies. 868 00:55:34,965 --> 00:55:37,032 All right, we'll just call you Buttons. 869 00:55:37,034 --> 00:55:38,367 Look at the mess you made. 870 00:55:38,369 --> 00:55:39,468 Pick those up. 871 00:55:39,470 --> 00:55:42,805 Look at this little glass dog. (LAUGHS) 872 00:55:42,807 --> 00:55:45,974 Give that back. My mother gave it to me. 873 00:55:45,976 --> 00:55:47,209 You don't have parents anymore. 874 00:55:47,211 --> 00:55:48,310 You're one of us. 875 00:55:48,312 --> 00:55:50,112 No one plays with toys here. 876 00:55:52,116 --> 00:55:54,016 My dog! Grab the bear! 877 00:55:54,018 --> 00:55:55,351 There goes Buttons. 878 00:55:55,353 --> 00:55:56,952 Buttons, come back. 879 00:55:56,954 --> 00:55:57,953 (ALL LAUGHING) 880 00:56:10,134 --> 00:56:13,302 You don't leave work until I tell you to. 881 00:56:15,706 --> 00:56:18,374 Bet you'll never run away from work again, Buttons. 882 00:56:18,376 --> 00:56:19,475 Yeah, Buttons. (LAUGHING) 883 00:56:19,477 --> 00:56:22,077 Did you get the belt, Buttons? 884 00:56:22,079 --> 00:56:25,047 I bet she got the paddle. (LAUGHING) 885 00:56:25,049 --> 00:56:26,682 How do you like being a mill girl? 886 00:56:26,684 --> 00:56:28,817 ALL: (SINGSONGY) Mill girl. 887 00:56:29,520 --> 00:56:30,552 MAN: Quiet! 888 00:56:36,394 --> 00:56:37,593 (SOBBING SOFTLY) 889 00:58:03,314 --> 00:58:05,681 There's been a development at the mill. 890 00:58:05,683 --> 00:58:08,016 You know how your work bores me. 891 00:58:09,487 --> 00:58:11,420 At the risk of putting you to sleep, 892 00:58:11,422 --> 00:58:13,422 please allow me to continue. 893 00:58:13,424 --> 00:58:16,158 Well, if you'd just begin, you'd be done by now. 894 00:58:16,160 --> 00:58:18,660 Right. Why didn't I think of that? 895 00:58:21,198 --> 00:58:23,699 Annabelle is gone. 896 00:58:24,835 --> 00:58:27,369 Gone? What do you mean, gone? 897 00:58:27,371 --> 00:58:29,438 Where did she go? How should I know? 898 00:58:29,440 --> 00:58:30,873 It appears she ran away from the boarding house 899 00:58:30,875 --> 00:58:31,974 late last night. 900 00:58:31,976 --> 00:58:33,308 Doesn't the overseer watch them? 901 00:58:33,310 --> 00:58:35,878 Apparently not. Stupid man. 902 00:58:35,880 --> 00:58:38,547 Need I remind you what an embarrassment it would be to this family 903 00:58:38,549 --> 00:58:41,049 if our association with that girl is known? 904 00:58:41,051 --> 00:58:42,784 We must find her at once. 905 00:58:42,786 --> 00:58:44,386 I'm one step ahead of you. 906 00:58:44,388 --> 00:58:47,723 I sent the overseer out last night to look for her. 907 00:58:47,725 --> 00:58:48,957 Mmm. 908 00:58:48,959 --> 00:58:50,125 Pardon me, but I don't have 909 00:58:50,127 --> 00:58:52,027 your confidence in the simpleton. (SIGHS) 910 00:58:52,796 --> 00:58:53,862 Once she's found, 911 00:58:53,864 --> 00:58:55,163 she must be taken to the coal mines 912 00:58:55,165 --> 00:58:57,466 and kept as far away from here as possible. 913 00:58:58,636 --> 00:59:00,068 Consider it done. Mmm. 914 00:59:05,676 --> 00:59:06,808 (CAROLERS SINGING) 915 00:59:06,810 --> 00:59:08,410 ROSE: "Time passed, 916 00:59:08,412 --> 00:59:10,412 "Christmas soon came, 917 00:59:10,414 --> 00:59:13,549 "and with it, the bitter cold." 918 00:59:13,551 --> 00:59:17,085 ¶ Glory to the newborn king ¶ 919 00:59:23,494 --> 00:59:25,561 ROSE: "Annabelle struggled to find 920 00:59:25,563 --> 00:59:27,229 "food and shelter." 921 00:59:48,786 --> 00:59:50,919 There you are. Let go! 922 00:59:50,921 --> 00:59:52,588 Listen, mill girl. 923 00:59:52,590 --> 00:59:54,456 If you try and run away again, 924 00:59:54,458 --> 00:59:56,558 I'll make your life so miserable 925 00:59:56,560 --> 00:59:58,226 you'll wish you were never born. 926 00:59:58,228 --> 00:59:59,761 I'm never going back there! 927 00:59:59,763 --> 01:00:01,530 Hey, come back here! 928 01:00:37,001 --> 01:00:39,468 (INAUDIBLE) 929 01:00:47,511 --> 01:00:50,078 "By now, Annabelle had adopted the opinion 930 01:00:50,080 --> 01:00:52,447 "of what others said about her. 931 01:00:52,449 --> 01:00:54,750 "They called her an orphan, 932 01:00:54,752 --> 01:00:56,351 "a street urchin, 933 01:00:56,353 --> 01:01:01,289 "and scores of other names not proper to mention. 934 01:01:01,291 --> 01:01:04,326 "As she looked at her last bit of food, 935 01:01:04,328 --> 01:01:07,095 "suddenly she saw someone. 936 01:01:07,865 --> 01:01:10,699 "He looked cold and tired. 937 01:01:10,701 --> 01:01:12,668 "She didn't recognize him, 938 01:01:12,670 --> 01:01:16,338 "yet there was something familiar about him." 939 01:01:17,341 --> 01:01:18,874 I don't understand. 940 01:01:18,876 --> 01:01:20,842 Why didn't she recognize him? 941 01:01:20,844 --> 01:01:22,544 Did she forget who he was? 942 01:01:24,882 --> 01:01:28,784 Oh, worse. She stopped believing in him. 943 01:01:28,786 --> 01:01:32,287 But you said he was an angel. He must help her. 944 01:01:32,890 --> 01:01:34,423 Oh... 945 01:01:35,392 --> 01:01:36,558 Without belief, 946 01:01:36,560 --> 01:01:38,827 there's not much anyone can do. 947 01:01:38,829 --> 01:01:40,962 Even an angel. 948 01:01:40,964 --> 01:01:42,464 But let's continue. 949 01:01:44,501 --> 01:01:46,234 I think you'd better have this. 950 01:01:46,236 --> 01:01:48,804 Oh, no. That's for you. 951 01:01:48,806 --> 01:01:51,273 Don't worry about me. I've got plenty. 952 01:02:16,934 --> 01:02:19,234 I'm gonna go to the church and get warm. 953 01:02:19,236 --> 01:02:20,936 Are you gonna be all right now? 954 01:03:02,146 --> 01:03:05,080 She's eluded our valiant overseer again. 955 01:03:05,082 --> 01:03:06,581 Fool. 956 01:03:06,583 --> 01:03:08,650 How many more months will this go on? 957 01:03:09,153 --> 01:03:10,619 What should we do? 958 01:03:13,290 --> 01:03:14,956 It's cold outside. 959 01:03:14,958 --> 01:03:17,492 She'll need shelter. 960 01:03:17,494 --> 01:03:18,894 The only place she can go is the church, 961 01:03:18,896 --> 01:03:21,963 which will bring her right past the mill. 962 01:03:21,965 --> 01:03:25,133 Have your man wait between the river and the mill. 963 01:03:25,135 --> 01:03:27,969 She might try to cross the ice. 964 01:03:27,971 --> 01:03:29,671 No. The current's too strong, 965 01:03:29,673 --> 01:03:32,240 and the ice is only ever an inch thick. 966 01:03:33,243 --> 01:03:35,076 Then we've got her trapped. 967 01:03:35,979 --> 01:03:37,145 If we don't, 968 01:03:37,147 --> 01:03:39,347 the Brownings are in for a pleasant surprise. 969 01:03:40,184 --> 01:03:41,349 What do you mean? 970 01:03:41,351 --> 01:03:43,518 It's Christmas Eve. They'll be at the church 971 01:03:43,520 --> 01:03:46,354 when Annabelle stumbles in from the cold. 972 01:03:47,157 --> 01:03:48,323 Wretched girl. 973 01:03:49,293 --> 01:03:52,127 I won't have her ruin my reputation. 974 01:03:52,129 --> 01:03:54,262 Don't you mean our reputation? 975 01:03:57,501 --> 01:03:59,234 What are you waiting for? 976 01:03:59,970 --> 01:04:01,036 Go. 977 01:04:11,548 --> 01:04:14,149 ROSE: "It was dangerously cold that night, 978 01:04:14,151 --> 01:04:16,518 "so Annabelle decided to take a chance 979 01:04:16,520 --> 01:04:18,520 "on a shortcut through the woods 980 01:04:18,522 --> 01:04:22,190 "to get to the church and find shelter. 981 01:04:22,192 --> 01:04:24,626 "But this led her past the mill 982 01:04:24,628 --> 01:04:28,230 "where she had promised never to go again. 983 01:04:31,068 --> 01:04:34,402 "Now, across the woods from where Annabelle ran 984 01:04:34,404 --> 01:04:36,471 "lived the Browning family, 985 01:04:36,473 --> 01:04:40,475 "whose home, once filled with so much joy and laughter, 986 01:04:40,477 --> 01:04:44,546 "was now buried beneath a deep blanket of sorrow. 987 01:04:46,850 --> 01:04:48,383 "This was their first Christmas 988 01:04:48,385 --> 01:04:50,819 "without their youngest daughter, Anna, 989 01:04:50,821 --> 01:04:53,355 "who had succumbed to scarlet fever 990 01:04:53,357 --> 01:04:54,956 "a few months earlier. 991 01:04:57,327 --> 01:04:59,561 "The loss had drained the family 992 01:04:59,563 --> 01:05:02,430 "of even a whisper of hope. 993 01:05:05,035 --> 01:05:07,068 "No matter what one thinks, 994 01:05:07,070 --> 01:05:10,372 "sadness and grief can come to all, 995 01:05:10,374 --> 01:05:13,074 "no matter their position in life. 996 01:05:15,445 --> 01:05:20,015 "Both the rich and the poor share equally, 997 01:05:20,017 --> 01:05:21,983 "at least in this." 998 01:05:44,808 --> 01:05:46,608 It's freezing cold outside, Elizabeth. 999 01:05:46,610 --> 01:05:47,842 Have you seen your gloves? 1000 01:06:07,431 --> 01:06:09,564 Hurry along, darling, or we'll be late. 1001 01:06:54,544 --> 01:06:55,844 (SIGHS) 1002 01:06:59,349 --> 01:07:00,782 My dear. 1003 01:07:03,220 --> 01:07:04,686 Are you all right? 1004 01:07:06,023 --> 01:07:07,422 We don't want to be late. 1005 01:07:23,907 --> 01:07:26,274 Elizabeth, the carriage is waiting. 1006 01:07:30,313 --> 01:07:31,579 (BELL RINGING) 1007 01:07:46,396 --> 01:07:47,462 (INAUDIBLE) 1008 01:08:58,502 --> 01:08:59,567 (WIND WHISTLING) 1009 01:09:12,582 --> 01:09:13,748 (OWL HOOTING) 1010 01:09:37,941 --> 01:09:39,574 (RUNNING FOOTSTEPS APPROACHING) 1011 01:11:15,238 --> 01:11:16,738 I got you this. 1012 01:11:16,740 --> 01:11:19,941 I know how long you've wanted a real dog, Annabelle. 1013 01:11:21,411 --> 01:11:22,644 (SNIFFLING) 1014 01:11:38,495 --> 01:11:40,228 No one plays with toys here. 1015 01:11:42,132 --> 01:11:43,464 ANNABELLE: My dog! 1016 01:11:52,309 --> 01:11:54,242 SARAH: Annabelle, 1017 01:11:54,244 --> 01:11:57,578 will you believe in a secret I am going to tell you? 1018 01:11:57,580 --> 01:11:58,980 It will help you through life, 1019 01:11:58,982 --> 01:12:01,783 so you never feel alone. 1020 01:12:01,785 --> 01:12:04,652 We each have a guardian angel 1021 01:12:04,654 --> 01:12:07,455 that is with us from the moment we're born 1022 01:12:07,457 --> 01:12:10,091 until the day we die. 1023 01:12:10,093 --> 01:12:14,929 Believe, Annabelle, and take heart. (ANNABELLE SOBBING) 1024 01:12:14,931 --> 01:12:17,332 SARAH: You're never alone. 1025 01:12:17,334 --> 01:12:20,802 Promise me you'll remember what I have said. 1026 01:12:20,804 --> 01:12:22,003 ANNABELLE: Yes, Mother. 1027 01:13:39,115 --> 01:13:40,815 Mother, did you hear that? 1028 01:13:41,418 --> 01:13:42,917 Shh. 1029 01:13:42,919 --> 01:13:46,788 ROSE: "But only Elizabeth heard the knock at the door." 1030 01:13:57,133 --> 01:13:59,267 Mother, there's someone at the door. 1031 01:13:59,269 --> 01:14:00,334 Elizabeth. 1032 01:14:41,778 --> 01:14:43,544 Oh, you're frozen. 1033 01:14:46,983 --> 01:14:49,917 Please wake up. Please. 1034 01:14:51,821 --> 01:14:52,720 Oh... 1035 01:14:53,790 --> 01:14:54,922 Is it too late? 1036 01:14:54,924 --> 01:14:56,491 Oh, Mother, she's so cold. 1037 01:14:56,493 --> 01:14:58,259 We must get her warm. 1038 01:15:20,316 --> 01:15:22,550 Look. Mother, look. 1039 01:15:38,067 --> 01:15:39,567 We should take her home. 1040 01:16:24,347 --> 01:16:25,880 You ready to go home, Annabelle? 1041 01:16:25,882 --> 01:16:26,948 Yes. (GIGGLES) 1042 01:16:28,418 --> 01:16:29,784 Come on, everybody! 1043 01:16:30,453 --> 01:16:31,786 (ALL GIGGLING) 1044 01:16:31,788 --> 01:16:32,954 GIRL: Yay! 1045 01:16:52,709 --> 01:16:55,943 Did the Brownings adopt all the other children as well? 1046 01:16:56,479 --> 01:16:58,479 Oh, yes, they did. 1047 01:16:59,649 --> 01:17:01,549 And what about the angel? 1048 01:17:01,551 --> 01:17:03,684 Did Annabelle ever see him again? 1049 01:17:04,587 --> 01:17:06,721 Oh, yes, many times. 1050 01:17:06,723 --> 01:17:09,490 A guardian angel always watches over you, 1051 01:17:09,492 --> 01:17:12,593 never leaves you, and most importantly, 1052 01:17:12,595 --> 01:17:14,662 knows your every wish. 1053 01:17:17,266 --> 01:17:20,234 Rose, do you want to hear my wish? 1054 01:17:24,073 --> 01:17:25,673 I want a home. 1055 01:17:29,012 --> 01:17:30,845 By Christmas. 1056 01:17:32,181 --> 01:17:35,182 That is a wonderful wish, Emily. 1057 01:17:39,756 --> 01:17:41,789 Rose, 1058 01:17:41,791 --> 01:17:45,359 do you think I have a guardian angel? 1059 01:17:50,466 --> 01:17:53,334 You most certainly do. 1060 01:17:55,972 --> 01:17:58,205 That sounds like a promise. 1061 01:17:59,942 --> 01:18:02,276 It is a promise. 1062 01:18:25,301 --> 01:18:26,801 It was a dream. 1063 01:18:26,803 --> 01:18:28,936 There's no such thing as angels. 1064 01:18:41,417 --> 01:18:42,717 Excuse me. We're looking for someone 1065 01:18:42,719 --> 01:18:44,318 who works here by the name of Rose. 1066 01:18:44,320 --> 01:18:47,188 Well, there's nobody here by that name. 1067 01:18:47,190 --> 01:18:49,423 Oh, no, she sent us a letter. 1068 01:18:49,425 --> 01:18:50,491 From here. 1069 01:18:52,762 --> 01:18:55,496 That might be our stationery, but I can assure you, 1070 01:18:55,498 --> 01:18:57,732 there's nobody here by the name of Rose. 1071 01:18:59,702 --> 01:19:02,737 Oh, uh... 1072 01:19:02,739 --> 01:19:04,538 Well, it must have been a mistake. 1073 01:19:04,540 --> 01:19:05,606 Thank you for your help. 1074 01:19:07,343 --> 01:19:08,409 Thank you. 1075 01:19:13,049 --> 01:19:14,682 What? 1076 01:19:14,684 --> 01:19:15,850 What is it, Annabelle? 1077 01:19:23,025 --> 01:19:24,091 Wait. 1078 01:19:26,295 --> 01:19:28,362 Excuse me. I'm sorry to bother you again, 1079 01:19:28,364 --> 01:19:30,898 but is there by chance a child here named Emily? 1080 01:19:34,370 --> 01:19:36,871 Yes, she's still here. 1081 01:19:36,873 --> 01:19:38,806 Well, can we see her? Please? 1082 01:19:40,810 --> 01:19:42,877 We're inquiring for adoption. 1083 01:19:42,879 --> 01:19:45,646 Oh, well, you should have said that in the first place. 1084 01:19:47,116 --> 01:19:48,182 Follow me. 1085 01:19:57,827 --> 01:19:58,893 Are you Emily? 1086 01:20:00,396 --> 01:20:01,729 Go away. 1087 01:20:13,276 --> 01:20:14,809 I was wondering if there was something 1088 01:20:14,811 --> 01:20:17,745 that you could possibly help me with. 1089 01:20:17,747 --> 01:20:19,513 You see, I received this letter, 1090 01:20:22,451 --> 01:20:27,288 and it's a bit strange, actually. 1091 01:20:27,290 --> 01:20:30,157 And no one here seems to know anything about it. 1092 01:20:31,260 --> 01:20:34,528 But do you know someone named Rose? 1093 01:20:35,531 --> 01:20:36,597 Rose? 1094 01:20:38,201 --> 01:20:39,366 ANNABELLE: You know Rose? 1095 01:20:42,305 --> 01:20:46,006 Look, uh, she wrote about you. 1096 01:20:49,445 --> 01:20:50,811 "Dear Mr. and Mrs. Hill, 1097 01:20:50,813 --> 01:20:52,947 "there is a child at Belford Hills Hospital 1098 01:20:52,949 --> 01:20:55,182 "who is in desperate need of adoption. 1099 01:20:55,184 --> 01:20:56,483 "Please come as soon as possible. 1100 01:20:56,485 --> 01:20:59,186 "Her name is Emily, she'll be expecting you. 1101 01:20:59,188 --> 01:21:00,588 "Sincerely, Rose." 1102 01:21:05,561 --> 01:21:07,628 Have you been expecting us, Emily? 1103 01:21:09,365 --> 01:21:13,267 Emily, do you want to spend Christmas with us? 1104 01:21:14,070 --> 01:21:15,402 Really? 1105 01:21:16,672 --> 01:21:18,806 Yes. Really. 1106 01:21:19,575 --> 01:21:21,041 (LAUGHING) 1107 01:21:25,081 --> 01:21:28,415 (CHUCKLES) They have a wonderful life ahead of them. 1108 01:21:29,518 --> 01:21:31,819 THE ANGEL: They certainly do. 1109 01:21:31,821 --> 01:21:35,089 I must say, you have a knack for this kind of thing. 1110 01:21:35,691 --> 01:21:37,658 I have a good partner. 1111 01:21:45,234 --> 01:21:46,667 (WHISPERING) Thank you, Rose. 1112 01:21:47,904 --> 01:21:49,103 (ANNABELLE CHUCKLES) 1113 01:22:00,449 --> 01:22:01,882 NARRATOR: And so it was 1114 01:22:01,884 --> 01:22:04,051 that Christmas in Belford Hills, 1115 01:22:04,053 --> 01:22:06,887 the heart found more than the eye could see. 1116 01:22:06,889 --> 01:22:09,356 Hope prevailed and help came from 1117 01:22:09,358 --> 01:22:11,425 the most unexpected places.