0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:39,500 --> 00:00:43,500 ## --- RM 1 ---- > 2 00:01:49,736 --> 00:01:50,464 Ah Yiu 3 00:01:51,700 --> 00:01:53,060 Donate some money for me please 4 00:01:53,072 --> 00:01:53,629 OK 5 00:02:09,200 --> 00:02:10,200 Have a smoke 6 00:02:10,223 --> 00:02:11,285 I've quitted 7 00:02:11,591 --> 00:02:12,887 Quit smoking, that's good 8 00:02:13,193 --> 00:02:14,291 No need to quit cigar 9 00:02:15,461 --> 00:02:16,655 Thank you 10 00:02:17,530 --> 00:02:19,563 Among the 12 branch leaders of our Hung Hing Clan, 11 00:02:19,933 --> 00:02:24,092 Ho Nam, do you know why you are the only one I invited here? 12 00:02:26,438 --> 00:02:30,432 Because I always thoughts you as my family 13 00:02:31,311 --> 00:02:32,573 My brother 14 00:02:35,148 --> 00:02:38,584 After the unification with China, 15 00:02:39,285 --> 00:02:41,646 Hong Kong is claimed to be remained unchanged for 50 years 16 00:02:42,322 --> 00:02:44,347 But detraction pursues the great 17 00:02:45,391 --> 00:02:47,889 Don't you think we are not being watched by the Beijing gov't? 18 00:02:52,865 --> 00:02:54,730 Look, that's Western District 19 00:02:55,768 --> 00:02:59,727 Once it was a war zone for heroes 20 00:03:01,107 --> 00:03:03,234 My dad, Chiang Chun, when he was young, 21 00:03:03,643 --> 00:03:08,546 he worked as coolie and fought his world with his fists 22 00:03:09,949 --> 00:03:12,782 At that time, he used his physical force 23 00:03:13,753 --> 00:03:15,550 Not wisdom 24 00:03:16,856 --> 00:03:18,687 It's different now 25 00:03:19,459 --> 00:03:21,791 We should use our brains now! 26 00:03:22,662 --> 00:03:24,562 Being a triad, you'd use your brain! 27 00:03:25,531 --> 00:03:28,728 When dealings with the officials, you should use your brain too 28 00:03:29,068 --> 00:03:30,160 What you have just said... 29 00:03:30,536 --> 00:03:31,867 I would bear in mind 30 00:03:33,606 --> 00:03:38,100 Ho Nam, think big but forget the street fights 31 00:03:38,878 --> 00:03:41,210 In the past, wearing Ts and jeans, that's OK, 32 00:03:41,948 --> 00:03:46,009 now, you should wear suit, be neat and tidy 33 00:03:46,486 --> 00:03:48,215 This is what we called improvement 34 00:03:49,289 --> 00:03:53,919 It's wise to know more rich guys 35 00:03:54,727 --> 00:03:56,820 About the triad's business, keep it underground. 36 00:03:57,697 --> 00:03:59,858 But for making money, you must be aim high. 37 00:04:00,233 --> 00:04:01,791 Understood. 38 00:04:03,636 --> 00:04:07,299 Once I looked at the mirror and talked to myself, 39 00:04:07,807 --> 00:04:09,365 "Who am I?" 40 00:04:09,909 --> 00:04:11,376 "What am I doing now?" 41 00:04:12,945 --> 00:04:14,207 I want a 'U' turn... 42 00:04:14,580 --> 00:04:17,242 But after second thought, Why should I? 43 00:04:17,784 --> 00:04:19,513 Have you ever thought of these? 44 00:04:20,420 --> 00:04:21,751 No 45 00:04:22,255 --> 00:04:25,713 Because I always know what I am... 46 00:04:25,792 --> 00:04:27,919 where I am... 47 00:04:28,294 --> 00:04:30,319 and what am I going to do 48 00:04:32,899 --> 00:04:36,426 Ho Nam, you are smart 49 00:04:37,136 --> 00:04:39,468 I am sure you can make it 50 00:04:40,106 --> 00:04:41,403 ofcoz you can make it. 51 00:04:42,408 --> 00:04:44,672 If Hong Kong is prosperous, Hung Hing will be prosperous 52 00:04:45,345 --> 00:04:48,405 Hung Hing goes well, Hong Kong will go better! 53 00:04:54,387 --> 00:04:55,217 Brother Ho Nam, 54 00:04:55,488 --> 00:04:57,012 we are fined again! The fifth ticket 55 00:04:57,223 --> 00:04:59,715 Are you kidding? Have you asked the decorators to work swiftly? 56 00:04:59,792 --> 00:05:02,260 There are no such trouble during my time here at B's Bar. 57 00:05:02,295 --> 00:05:05,287 I heard that receiving the 7th ticket would result an imprisonment 58 00:05:06,099 --> 00:05:06,997 This is the fifth one 59 00:05:07,066 --> 00:05:09,057 But we are doing great business here, forget it 60 00:05:09,569 --> 00:05:10,536 I'll mount and hang this 61 00:05:20,713 --> 00:05:22,738 Mister, would you do me a favor? 62 00:05:23,249 --> 00:05:25,581 Leave me alone, you've approached a wrong guy 63 00:05:25,952 --> 00:05:27,585 You haven't tried that, how do you know? 64 00:05:28,154 --> 00:05:31,453 My friend has just come from Shenzhen 65 00:05:31,724 --> 00:05:33,624 She wants to make friends with you 66 00:05:34,360 --> 00:05:35,458 You come from Shenzhen, aren't you? 67 00:05:35,528 --> 00:05:36,256 Yes 68 00:05:36,496 --> 00:05:39,260 You want to know a boyfriend? It's a piece of cake 69 00:05:39,465 --> 00:05:40,659 Come on! You have got honey lips! 70 00:05:41,033 --> 00:05:42,796 Do you want to be my honey? 71 00:05:43,002 --> 00:05:44,629 Honey, give me two hundred please 72 00:05:44,704 --> 00:05:46,365 I haven't paid the ticket yet 73 00:05:46,672 --> 00:05:48,469 You have gone too far, girl! 74 00:05:48,708 --> 00:05:50,505 Your words cost too much! 75 00:05:51,244 --> 00:05:53,072 Are you afraid of being arrested by police? 76 00:06:00,787 --> 00:06:01,811 You've lost! 77 00:06:02,121 --> 00:06:03,383 Well, I don't mind drinking 78 00:06:30,883 --> 00:06:32,607 Are you afraid of being trapped by the police? 79 00:06:32,618 --> 00:06:35,178 Come on! Don't panic, someone is covering this place 80 00:06:35,822 --> 00:06:37,289 I am scared! 81 00:06:37,590 --> 00:06:38,620 Who is covering this place? 82 00:06:38,658 --> 00:06:39,750 Chan Ho Nam 83 00:06:39,826 --> 00:06:42,226 I heard his name in Shenzhen 84 00:06:42,628 --> 00:06:43,686 He is a famous rascal 85 00:06:43,896 --> 00:06:45,921 He is branch-leader in Causeway Bay! 86 00:06:46,332 --> 00:06:50,894 You are so smart and handsome, I guess you must be Chan Ho Nam 87 00:06:51,170 --> 00:06:52,137 Are you? 88 00:06:52,205 --> 00:06:53,672 Yes! You are I am sure! 89 00:06:53,739 --> 00:06:55,104 I am not Chan Ho Nam 90 00:06:59,478 --> 00:07:00,978 Hey, how dare you take her advantage? 91 00:07:01,013 --> 00:07:02,280 What! She's high and bumped into me! 92 00:07:02,315 --> 00:07:03,339 What do you mean? 93 00:07:03,716 --> 00:07:04,846 How dare you take touch my girl! 94 00:07:04,884 --> 00:07:05,914 I said she has taken LSD 95 00:07:06,118 --> 00:07:07,214 How dare you answer back? 96 00:07:07,520 --> 00:07:08,612 Did you take her advantage? 97 00:07:08,988 --> 00:07:09,716 How dare you! 98 00:07:12,892 --> 00:07:13,783 Stop messing up here 99 00:07:13,826 --> 00:07:14,884 What do you mean? 100 00:07:15,328 --> 00:07:16,158 Who are you? 101 00:07:16,929 --> 00:07:17,759 Who are you? 102 00:07:17,964 --> 00:07:19,322 Ho Yung from the Tung Sing Group 103 00:07:19,565 --> 00:07:20,463 Hairy Kit 104 00:07:20,867 --> 00:07:22,930 Get lost! I doubt there must be fleas inside your hair! 105 00:07:22,969 --> 00:07:25,130 What a monster! 106 00:07:25,838 --> 00:07:26,566 So what? 107 00:07:26,873 --> 00:07:28,534 Don't think I am fat-headed! 108 00:07:29,075 --> 00:07:30,838 I watched you dropping powder into her drink 109 00:07:31,143 --> 00:07:32,770 You're not welcomed here, please leave 110 00:07:33,079 --> 00:07:33,738 What did you say? 111 00:07:34,280 --> 00:07:36,009 What do you mean? 112 00:07:36,315 --> 00:07:37,043 This is my order! 113 00:07:37,383 --> 00:07:38,714 What? 114 00:07:44,323 --> 00:07:46,382 What do you want? 115 00:07:46,826 --> 00:07:47,554 Who do you think you are? 116 00:07:47,793 --> 00:07:48,418 What? 117 00:07:48,694 --> 00:07:49,456 I wanna kill you! 118 00:07:49,829 --> 00:07:50,625 Brother Nam 119 00:07:51,531 --> 00:07:53,260 Pao-pee, they are just kids 120 00:07:53,533 --> 00:07:54,557 Stop arguing with them, forget it 121 00:07:55,067 --> 00:07:58,298 If they meant a mess up, they'd not have brought such creeps here 122 00:07:59,405 --> 00:08:00,702 Aren't you Brother Ho Nam? 123 00:08:04,610 --> 00:08:05,542 So many kids here! 124 00:08:07,246 --> 00:08:08,474 Brother Ho Nam! 125 00:08:14,487 --> 00:08:15,715 Chan Ho-nam 126 00:08:16,589 --> 00:08:18,580 Nice to meet you! 127 00:08:19,325 --> 00:08:20,383 Who are you? 128 00:08:21,093 --> 00:08:24,062 He is the most outstanding branch leader of the Tung Sing Group! 129 00:08:24,330 --> 00:08:25,456 Szeto Ho Nam 130 00:08:26,966 --> 00:08:28,331 Now, in Causeway, 131 00:08:28,901 --> 00:08:31,196 there are two triad kingpins sharing the same name Ho Nam 132 00:08:31,771 --> 00:08:34,239 I don't know why my dad named me Ho Nam 133 00:08:34,874 --> 00:08:36,971 If you don't believe it, I can show you my I.D. card 134 00:08:41,047 --> 00:08:42,105 Why do you mess up here? 135 00:08:42,982 --> 00:08:45,177 Boss, you see this creep, 136 00:08:45,384 --> 00:08:48,353 he framed me of adding LSD into my girl's drink 137 00:08:49,221 --> 00:08:50,188 Did you do that? 138 00:08:50,256 --> 00:08:51,314 Of course not! 139 00:08:52,358 --> 00:08:53,518 That's juice powder 140 00:08:54,060 --> 00:08:55,789 None of your damn business, you fat-headed 141 00:08:59,098 --> 00:09:02,090 Chan Ho-nam, you can tell obviously that 142 00:09:02,168 --> 00:09:05,103 your fellows are making troubles 143 00:09:06,405 --> 00:09:07,607 Paul, Simon, 144 00:09:07,607 --> 00:09:09,507 as being professional lawyers, 145 00:09:09,742 --> 00:09:11,937 can you tell me who is right and who is wrong? 146 00:09:12,578 --> 00:09:14,773 I am running business here, 147 00:09:15,481 --> 00:09:16,907 this club is named Comrade's Club, 148 00:09:17,249 --> 00:09:19,444 that's for like-minded friends who share the interests 149 00:09:19,619 --> 00:09:21,450 We don't welcome creeps 150 00:09:21,954 --> 00:09:22,943 Ho Yung 151 00:09:25,091 --> 00:09:26,149 You are something 152 00:09:28,728 --> 00:09:32,289 A fortune teller suggested me to live in Causeway Bay 153 00:09:32,531 --> 00:09:34,260 He said this place would bring me luck 154 00:09:36,502 --> 00:09:38,530 In the past, you were the only power found in this place, 155 00:09:38,537 --> 00:09:39,537 from now on, the situation will be changed 156 00:09:39,605 --> 00:09:41,300 You are facing an opponent here 157 00:09:42,041 --> 00:09:44,407 In Causeway Bay, there wil be only one Ho Nam 158 00:09:46,379 --> 00:09:48,313 That will be me, Szeto Ho Nam 159 00:09:48,914 --> 00:09:49,846 You'll retire soon! 160 00:09:52,151 --> 00:09:54,847 I've been famous for three things 161 00:09:55,121 --> 00:09:55,951 Guts, 162 00:09:56,022 --> 00:09:57,114 Ioyalty to friends, 163 00:09:57,556 --> 00:09:59,023 and numerous fellows 164 00:10:00,092 --> 00:10:01,423 Do you want to retire now? 165 00:10:08,167 --> 00:10:10,158 Woo, what a crowd 166 00:10:10,236 --> 00:10:11,726 Get lost 167 00:10:12,004 --> 00:10:13,735 What are you doing here? Meeing or fighting? 168 00:10:14,907 --> 00:10:17,307 I'm the new in-charge of the Anti-triads Bureau of Wanchai 169 00:10:17,576 --> 00:10:18,508 My name is Lee 170 00:10:18,711 --> 00:10:20,042 A cop? Who do you think you are? 171 00:10:20,112 --> 00:10:21,909 Don't mess up here! What are you doing? 172 00:10:21,981 --> 00:10:23,505 Come on! Stay back 173 00:10:24,116 --> 00:10:25,208 Officer Lee 174 00:10:25,484 --> 00:10:27,418 We are just having a chat here and making friends 175 00:10:27,486 --> 00:10:28,646 It isn't against law, is it? 176 00:10:29,455 --> 00:10:30,945 A chat won't harm 177 00:10:31,190 --> 00:10:33,249 But unlawful assembly is against the law 178 00:10:33,492 --> 00:10:34,442 Sir, I have to make one thing clear 179 00:10:34,460 --> 00:10:35,950 They are my guests 180 00:10:36,262 --> 00:10:38,423 If you don't have any evidence to arrest my guests, 181 00:10:38,631 --> 00:10:39,893 it'll affect my business 182 00:10:41,934 --> 00:10:44,368 Sure I will get enough evidence before taking any action 183 00:10:45,504 --> 00:10:48,371 Actually, I can get any creep here and check his I.D. card, 184 00:10:48,441 --> 00:10:50,568 I have reason to suspect him as being a triad member 185 00:10:51,210 --> 00:10:53,134 Then I am authorised to detend him for 48 hours 186 00:10:53,846 --> 00:10:55,871 Brother Ho Nam, do you want to try me? 187 00:10:58,718 --> 00:11:00,208 I am green in this place 188 00:11:00,419 --> 00:11:02,080 So I don't want to create so many troubles 189 00:11:02,488 --> 00:11:04,547 If you want to mess up, 190 00:11:05,124 --> 00:11:06,523 I won't give anyone face 191 00:11:08,527 --> 00:11:11,860 Mr. Chan, you don't get any liquor license here, do you? 192 00:11:12,498 --> 00:11:14,830 Yup, the govenment departments are working slow 193 00:11:14,900 --> 00:11:18,131 How about the police department, will they react quickly? 194 00:11:18,370 --> 00:11:20,065 Try to do something in my territory 195 00:11:20,406 --> 00:11:21,839 I will show you 196 00:11:22,041 --> 00:11:24,771 Officer Lee, I haven't thought of messing up 197 00:11:25,144 --> 00:11:26,541 But I do have many business plans, 198 00:11:26,645 --> 00:11:32,083 say opening bars, restaurants, sauna clubs... 199 00:11:32,685 --> 00:11:34,045 I don't mean to go against laws 200 00:11:34,153 --> 00:11:35,814 Hey, send me an invitation 201 00:11:36,088 --> 00:11:37,646 I'll ask all my buddies to enjoy there 202 00:11:43,629 --> 00:11:46,291 I don't feel ease here 203 00:11:46,365 --> 00:11:47,957 I wonder it's because of the cops 204 00:11:48,134 --> 00:11:49,032 I do think so 205 00:11:50,202 --> 00:11:51,362 I am leaving 206 00:11:52,104 --> 00:11:53,168 I will be waiting 207 00:11:53,506 --> 00:11:54,602 See you. Officer Lee 208 00:11:55,241 --> 00:11:56,173 Get lost! 209 00:11:56,475 --> 00:11:57,373 Boss 210 00:11:59,678 --> 00:12:01,305 Let's dance and drink! 211 00:12:01,547 --> 00:12:02,497 Everything is fine! 212 00:12:02,515 --> 00:12:03,709 Chan Ho Nam, 213 00:12:03,783 --> 00:12:06,581 you have a big file in my office, I have gone through once 214 00:12:08,487 --> 00:12:10,648 You are the most outstanding branch leader of Hung Hing 215 00:12:13,159 --> 00:12:14,285 But I would like to tell you 216 00:12:14,627 --> 00:12:19,155 You are making a living in my territory 217 00:12:19,598 --> 00:12:21,031 Don't screw the place up 218 00:12:21,901 --> 00:12:23,198 Otherwise, I won't give you face 219 00:12:23,602 --> 00:12:24,702 Sir, you have noticed what happened 220 00:12:24,737 --> 00:12:27,262 He is coming to screw up, I tried to be polite 221 00:12:28,340 --> 00:12:30,774 Why don't you call the police? 222 00:12:31,076 --> 00:12:32,839 If you can't reach the 999 hotline, 223 00:12:34,213 --> 00:12:37,239 try my direct line, I'll be waiting round the clock 224 00:12:39,151 --> 00:12:40,118 Thank you 225 00:12:40,653 --> 00:12:42,644 I'm sorry, I couldn't buy you a drink 226 00:12:43,189 --> 00:12:44,121 I'll wait 227 00:12:50,563 --> 00:12:54,124 Don't panic, Hong Kong is a civilized place 228 00:12:54,466 --> 00:12:56,599 A whore is found guilty if only she is caught on the bed 229 00:12:56,602 --> 00:12:57,762 I won't cuff you 230 00:12:58,103 --> 00:13:01,800 But next time, don't take a police officer as a rascal 231 00:13:18,724 --> 00:13:19,691 Brother Nam 232 00:13:21,394 --> 00:13:23,361 Did the Tung Sing boys made trouble at your place? 233 00:13:23,562 --> 00:13:24,820 Anything went wrong in B's Bar? 234 00:13:24,830 --> 00:13:25,626 No 235 00:13:25,998 --> 00:13:27,861 I called you to have dim-sum with me, let's go 236 00:13:45,918 --> 00:13:48,245 Boss, please give me the Apple Daily and the Oriental Daily 237 00:13:50,155 --> 00:13:51,547 They are not yet prepared for sale 238 00:13:52,491 --> 00:13:54,482 Big Head, how long have you been released? 239 00:13:55,461 --> 00:13:56,428 You've made a mistake 240 00:13:58,931 --> 00:14:01,832 Big Head, are you pretending not knowing us? 241 00:14:04,870 --> 00:14:06,296 Excuse me, you are blocking my way 242 00:14:10,843 --> 00:14:12,193 Even though you don't take me as your buddy, 243 00:14:12,211 --> 00:14:14,076 but I will never forget my brother 244 00:14:21,487 --> 00:14:22,987 Now, we want a scapegoat 245 00:14:25,591 --> 00:14:28,124 For manslaughter, you only need to spend 3 or 4 years in jail 246 00:14:28,427 --> 00:14:31,362 Nam, Big Head, you are the leaders 247 00:14:31,797 --> 00:14:33,864 Draw between yourselves and tell me which one to go 248 00:14:34,233 --> 00:14:35,200 Boss... 249 00:14:35,734 --> 00:14:36,564 I'll do it 250 00:14:38,304 --> 00:14:39,271 Don't worry 251 00:14:40,406 --> 00:14:42,340 When you come out from jail, you'll be promoted 252 00:14:49,715 --> 00:14:51,046 I doubted and didn't step out, 253 00:14:52,451 --> 00:14:53,577 are you still angry with me? 254 00:14:55,788 --> 00:14:57,312 I was childish 255 00:14:58,324 --> 00:15:02,784 I thought I'd be promoted quickily after spending years in jail, 256 00:15:05,230 --> 00:15:07,188 God knows, the judge sent me 9 years imprisonment 257 00:15:08,867 --> 00:15:10,056 I spent eight years there 258 00:15:10,669 --> 00:15:12,261 If I took your place, 259 00:15:13,305 --> 00:15:15,466 perhaps, you would have achieved more 260 00:15:17,042 --> 00:15:18,703 It's not that easy 261 00:15:20,479 --> 00:15:21,646 I didn't mean to blame you 262 00:15:23,415 --> 00:15:24,541 It's true 263 00:15:25,784 --> 00:15:27,115 I have been angry with my ownself 264 00:15:28,187 --> 00:15:29,677 I wasted eight years 265 00:15:30,356 --> 00:15:31,887 The most precious time in one's life 266 00:15:33,425 --> 00:15:36,394 Well, I've got two Bs and three Cs in the HKCEE 267 00:15:37,129 --> 00:15:38,255 But what I lost... 268 00:15:39,732 --> 00:15:40,892 would never come back 269 00:15:42,935 --> 00:15:43,924 How are you doing? 270 00:15:46,338 --> 00:15:47,327 Come back with us 271 00:15:48,808 --> 00:15:51,743 Big Head, you know Nam very well 272 00:15:53,212 --> 00:15:54,410 I've failed once 273 00:15:54,914 --> 00:15:56,412 I don't want to ruin my life again. 274 00:15:57,817 --> 00:16:00,276 Following Nam is better than selling newspaper, is that right? 275 00:16:00,519 --> 00:16:01,551 I haven't met you before 276 00:16:02,054 --> 00:16:02,986 Are you just born? 277 00:16:09,061 --> 00:16:10,050 I've made up my mind, 278 00:16:10,896 --> 00:16:12,454 I just want to go straight, 279 00:16:13,265 --> 00:16:15,362 and I don't want to do anything with the triads again 280 00:16:15,367 --> 00:16:17,767 But you should get triad's cover to sell newspaper in street 281 00:16:17,903 --> 00:16:20,064 Tell me, any field is not related to the triads? 282 00:16:21,307 --> 00:16:22,774 The triads are not everything 283 00:16:23,675 --> 00:16:27,042 Well, worse comes to worst, I won't sell newspaper, alright? 284 00:16:28,180 --> 00:16:29,408 What else can you do? 285 00:16:29,915 --> 00:16:31,576 Work in restaurant, in fast-food shop, 286 00:16:31,917 --> 00:16:33,578 be a taxi or mini-bus driver? 287 00:16:34,686 --> 00:16:36,950 It's true, they are all related to triad's business 288 00:16:37,756 --> 00:16:38,723 This is Hong Kong 289 00:16:39,725 --> 00:16:41,456 There are many kinds of triad's activities 290 00:16:41,860 --> 00:16:42,986 It depends on your choice 291 00:16:43,395 --> 00:16:44,860 You think triads are that powerful? 292 00:16:45,531 --> 00:16:47,996 Tell me, can a triad collect protection fee from the HK Bank? 293 00:16:48,200 --> 00:16:51,067 I don't think I can't make a living without sticking to triads 294 00:16:56,875 --> 00:16:58,069 Non interesting topic, right? 295 00:16:58,944 --> 00:17:00,104 Thank you for your treat 296 00:17:06,919 --> 00:17:08,181 What a scum! 297 00:17:08,654 --> 00:17:09,985 His temper hasn't been changed 298 00:17:10,289 --> 00:17:11,586 He is stiff-necked 299 00:17:13,659 --> 00:17:15,820 But he is my buddy 300 00:17:17,763 --> 00:17:18,730 Please take care of him 301 00:17:20,532 --> 00:17:24,161 Kuala Lumpur, Malaysia 302 00:17:24,937 --> 00:17:26,268 Have all my guests arrived? 303 00:17:26,338 --> 00:17:27,200 Most of them are here 304 00:17:27,272 --> 00:17:28,172 Most of the guests have come 305 00:17:28,207 --> 00:17:28,969 Great 306 00:17:29,041 --> 00:17:30,770 Mr. Chiang 307 00:17:30,843 --> 00:17:33,175 Thirteen, you look so handsome! 308 00:17:33,245 --> 00:17:34,573 You've got honey lips, Mr. Chiang 309 00:17:34,680 --> 00:17:37,444 Ben, Key, Ho Nam, 310 00:17:37,516 --> 00:17:38,540 go in and take a seat 311 00:17:38,617 --> 00:17:39,982 Alright 312 00:17:40,219 --> 00:17:41,777 Mr. Chiang, may I talk to you? 313 00:17:42,087 --> 00:17:45,250 Is that urgent? Let's talk inside the room 314 00:17:45,958 --> 00:17:48,426 Today is the 7th anniversary of Club Deluxe 315 00:17:48,560 --> 00:17:50,160 By taking this chance, we are having a... 316 00:17:50,195 --> 00:17:53,426 fund raising activity for the local Children Welfare Association 317 00:17:53,799 --> 00:17:54,991 A ceremony will be held soon, 318 00:17:55,200 --> 00:17:57,191 after that, we'll enjoy ourselves 319 00:18:00,639 --> 00:18:01,833 Mr. Chiang 320 00:18:01,907 --> 00:18:03,431 Take a seat, good, come on... 321 00:18:03,609 --> 00:18:05,167 Ho Nam, sit here, come on 322 00:18:05,244 --> 00:18:07,974 So many pretty girls here! Bravo! 323 00:18:08,247 --> 00:18:09,347 Have a seat please, Brother Yiu 324 00:18:09,348 --> 00:18:10,246 Thanks... 325 00:18:10,616 --> 00:18:13,210 I'll go to Thailand next week, 326 00:18:13,452 --> 00:18:15,477 then I will take a rest in Europe, 327 00:18:15,754 --> 00:18:18,723 the Hong Kong style of living is too tiring 328 00:18:18,790 --> 00:18:20,257 I really need a rest 329 00:18:20,659 --> 00:18:22,593 But our group need you 330 00:18:22,861 --> 00:18:25,352 You are the leaders whom I trust most, I worry nothing 331 00:18:25,430 --> 00:18:26,930 Everything is being perfectly run, isn't it? 332 00:18:26,965 --> 00:18:30,366 Remember, for triad's activities, be low profile. 333 00:18:30,602 --> 00:18:32,126 But be high spirited in making money 334 00:18:33,105 --> 00:18:36,097 It's wise to stay with rich guys than triads 335 00:18:36,275 --> 00:18:37,708 Come on, cheers! 336 00:18:37,910 --> 00:18:40,037 Come on... 337 00:18:40,112 --> 00:18:41,306 Mr. Chiang 338 00:18:41,613 --> 00:18:43,945 How are you, Mr. Chan 339 00:18:44,149 --> 00:18:45,047 Is everyone here? 340 00:18:45,117 --> 00:18:47,984 I've asked you not to pick us up at the airport, it's too kind of you 341 00:18:48,220 --> 00:18:50,518 Sure I have to do this, you are my guest 342 00:18:50,889 --> 00:18:54,086 Mr. Chiang, Dato' Chan's going to share 20% of your club in Johore 343 00:18:54,159 --> 00:18:56,525 Really? That's a good news to me 344 00:18:56,595 --> 00:18:59,962 You are so familiar with Malaysia, sure you have good connections 345 00:19:00,332 --> 00:19:02,323 Let me introduce, this is Brother Key 346 00:19:02,401 --> 00:19:03,493 Nice to meet you... 347 00:19:03,669 --> 00:19:04,795 This is Chan Yiu 348 00:19:04,870 --> 00:19:05,802 Nice to meet you 349 00:19:05,871 --> 00:19:06,929 This is Ben Hon 350 00:19:07,005 --> 00:19:08,029 Ben Hon 351 00:19:08,240 --> 00:19:09,366 Thirteen How are you? 352 00:19:09,441 --> 00:19:10,567 Hi, Thirteen 353 00:19:10,909 --> 00:19:12,968 They are the branch leaders of our Hung Hing Clan 354 00:19:13,045 --> 00:19:15,843 Hi, my name is Chan Ka-nam 355 00:19:15,914 --> 00:19:18,781 If you do more charity deeds, 356 00:19:18,850 --> 00:19:20,511 donate more to the society, 357 00:19:20,586 --> 00:19:22,019 and you are old enough, 358 00:19:22,087 --> 00:19:23,611 the government will grant you the honor "Dato". 359 00:19:24,923 --> 00:19:27,892 And, this is Chan Ho-nam 360 00:19:28,126 --> 00:19:29,320 Hello, how are you? 361 00:19:29,394 --> 00:19:31,191 I have heard of your name 362 00:19:31,396 --> 00:19:34,991 You know a famous Chinese Chan Ka-kan in SE Asia? 363 00:19:35,234 --> 00:19:36,895 His name is similar to mine 364 00:19:36,969 --> 00:19:40,063 And you, Chan Ho-nam, your name is similar to mine too! 365 00:19:41,206 --> 00:19:43,506 Come and have a drink with me, come on 366 00:19:43,809 --> 00:19:45,109 Mr. Chiang, the ribbon cutting ceremony is almost ready 367 00:19:45,110 --> 00:19:45,972 Brother Ying asked me to invite you to go on stage 368 00:19:45,978 --> 00:19:46,706 Alright... 369 00:19:46,778 --> 00:19:47,437 This way please 370 00:19:47,512 --> 00:19:48,979 Mr. Chiang, this way please 371 00:19:49,047 --> 00:19:50,605 Let's go out and join the crowd 372 00:19:51,717 --> 00:19:55,084 Ladies and gentlemen, it's our honour to invite... 373 00:19:55,320 --> 00:19:56,920 The Deputy Minister Of Social Welfare, 374 00:19:56,921 --> 00:20:00,288 The Honourable Dato' Kamarulzaman Alihashim. 375 00:20:01,326 --> 00:20:04,523 to receive a donation of $500,000... 376 00:20:04,796 --> 00:20:07,030 to the International Children's Cancer Fund Association 377 00:20:08,166 --> 00:20:11,192 We would like the chairman of our club 378 00:20:11,270 --> 00:20:15,604 to hand over the cheque 379 00:20:31,356 --> 00:20:34,757 Mr. Chiang, I can't imagine a club can do charity deed like this 380 00:20:35,594 --> 00:20:37,357 You can do charity deed anywhere, any time 381 00:20:37,629 --> 00:20:40,061 Thirteen, you can raise a charity deed in the red light zone 382 00:20:40,265 --> 00:20:42,592 Ask the whoremongers to donate some money for charity purpose 383 00:20:42,601 --> 00:20:44,193 It's hard to ask for money 384 00:20:44,269 --> 00:20:46,002 It'll be easier to ask for sperms donation! 385 00:21:01,119 --> 00:21:03,653 Would all the benefactors come up on stage to cut the ribbons? 386 00:21:04,456 --> 00:21:06,783 First, we would like to invite Dato' Chan Ka Nam, 387 00:21:07,926 --> 00:21:09,086 Mr. Chan Chung-pak 388 00:21:09,161 --> 00:21:10,093 Mr. Chiang 389 00:21:10,162 --> 00:21:11,857 Please take a seat 390 00:21:12,064 --> 00:21:13,088 Mr. Yip Tak-kuen 391 00:21:14,633 --> 00:21:15,827 Mr. Stephen 392 00:21:17,102 --> 00:21:18,069 Mr. John 393 00:21:19,638 --> 00:21:20,627 May I be excused? 394 00:21:23,875 --> 00:21:24,933 Ready... 395 00:21:25,243 --> 00:21:27,234 One two three! 396 00:21:33,719 --> 00:21:35,653 Brother Tin-yeung, you should back me up 397 00:21:35,854 --> 00:21:38,345 Before the death of your dad and elder brother 398 00:21:38,590 --> 00:21:40,490 I have been managing the Western District 399 00:21:40,859 --> 00:21:44,727 Among 12 branch leaders in Hung Hing, I am the most senior one 400 00:21:44,930 --> 00:21:46,329 Sure 401 00:21:46,798 --> 00:21:50,996 As being a triad, we should be loyal and respect the old 402 00:21:51,069 --> 00:21:52,297 Sure 403 00:21:52,671 --> 00:21:55,105 But Ben, that scum! He betrayed me! 404 00:21:55,173 --> 00:21:58,631 You know, I used to gain much from the piers 405 00:21:58,877 --> 00:22:00,601 but after the use of the western cross harbour tunnel, 406 00:22:00,645 --> 00:22:01,575 everything is finished 407 00:22:01,713 --> 00:22:03,710 That's why I talked to Lam and got a very good idea, 408 00:22:03,749 --> 00:22:07,150 that is to bid a new mini-bus route from Central to Jordan 409 00:22:07,219 --> 00:22:09,915 You know, when the new airport is used, 410 00:22:09,988 --> 00:22:13,355 the terminal in Jordan will be prosperous 411 00:22:13,625 --> 00:22:15,024 So? 412 00:22:15,260 --> 00:22:17,990 Ben and Lam want to expel me from the project 413 00:22:18,797 --> 00:22:19,955 What do you want me to do? 414 00:22:21,133 --> 00:22:22,033 Ladies and gentlemen 415 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 before launching the ceremony.... 416 00:22:30,108 --> 00:22:32,608 Brother Key, you are the senior in our group, 417 00:22:33,779 --> 00:22:35,440 sure I will help you! 418 00:22:43,155 --> 00:22:45,350 Key is a liar! He just talks, 419 00:22:45,657 --> 00:22:47,056 but he didn't give us a penny 420 00:22:47,526 --> 00:22:50,120 At first, we said we would join together to run the route, 421 00:22:50,462 --> 00:22:53,556 but he isn't the one to figure this plan out 422 00:22:54,299 --> 00:22:56,893 Lam and I would like to bid a new route, 423 00:22:57,402 --> 00:23:01,566 from Kwai Chung to Jordan and then to Western District, 424 00:23:02,073 --> 00:23:03,470 Mr. Chiang, you know very well that, 425 00:23:03,542 --> 00:23:07,535 it's not easy to apply for a license 426 00:23:07,979 --> 00:23:09,412 We've tried so hard to get it 427 00:23:09,748 --> 00:23:13,650 I invested few millions into this project, that's all I have! 428 00:23:14,085 --> 00:23:15,916 Now, I don't even have a penny! 429 00:23:16,388 --> 00:23:18,754 He wants a share, but he doesn't want to pay 430 00:23:18,990 --> 00:23:20,355 Boss, be frank, 431 00:23:20,425 --> 00:23:21,983 isn't it fair? 432 00:23:22,060 --> 00:23:24,551 A minibus costs half a million, you know? 433 00:23:26,364 --> 00:23:28,491 It's not easy to engage in decent trade, you know? 434 00:23:29,301 --> 00:23:33,829 Don't worry, Ben, have my support! Come on 435 00:23:34,606 --> 00:23:35,538 Thank you, Mr. Chiang 436 00:23:36,074 --> 00:23:38,804 Among the branch leaders in Hung Hing, 437 00:23:38,877 --> 00:23:42,574 I always praise your generosity 438 00:23:43,782 --> 00:23:46,717 Well, I will talk to Key, 439 00:23:46,918 --> 00:23:48,943 and ask about his financial status 440 00:23:49,221 --> 00:23:51,712 Listen, we all are family, we must work together. 441 00:23:51,923 --> 00:23:53,584 Thank you, Mr. Chiang 442 00:23:53,792 --> 00:23:54,918 Excuse me, Im leaving. 443 00:23:55,160 --> 00:23:56,388 Fine 444 00:23:58,463 --> 00:23:59,259 Ho Nam, 445 00:24:00,899 --> 00:24:03,629 all the indecent matters are fixed, 446 00:24:03,702 --> 00:24:06,027 let's go for a drink and discuss those decent matters, come on 447 00:24:06,071 --> 00:24:06,660 Sure 448 00:24:08,440 --> 00:24:12,399 Uncle Seven, Mr. Chiang and I will run the cruise business 449 00:24:13,245 --> 00:24:15,179 Our major targets are Hong Kong tourists 450 00:24:15,914 --> 00:24:17,381 I've checked already, 451 00:24:18,216 --> 00:24:21,652 you'll be the best partner 452 00:24:22,254 --> 00:24:24,245 Everyone said you are capable 453 00:24:24,789 --> 00:24:27,587 And you are loyal to your friends, that's most important 454 00:24:29,928 --> 00:24:33,591 I'll give you 10% of bonus stock, you'll take care of the cruise 455 00:24:34,366 --> 00:24:35,626 And I'll pay you monthly salary 456 00:24:39,404 --> 00:24:42,737 Ho Nam, it's predestiny for us to meet 457 00:24:43,308 --> 00:24:45,105 Trust me, let's work together 458 00:24:49,147 --> 00:24:51,843 Dato', are you happy? 459 00:24:53,118 --> 00:24:55,780 Ho Nam, I'd like you to come and say hello to Uncle Seven! 460 00:24:56,555 --> 00:24:57,579 Excuse me... 461 00:24:57,822 --> 00:24:58,479 You're welcome 462 00:24:58,623 --> 00:24:59,521 Bravo! 463 00:25:01,760 --> 00:25:06,163 Let's drink! It's predestiny for us to meet here! Come on 464 00:25:06,464 --> 00:25:07,392 I just want ginseng tea 465 00:25:07,666 --> 00:25:08,860 He can't drink! 466 00:25:08,934 --> 00:25:10,166 Let me drink with you, come on 467 00:25:10,201 --> 00:25:11,031 OK, go ahead 468 00:25:11,436 --> 00:25:13,734 Mr. Chiang, do you know that Dato' very well? 469 00:25:14,873 --> 00:25:16,531 He is well known businessman here. 470 00:25:16,675 --> 00:25:18,768 Joe introduced him to me 471 00:25:19,878 --> 00:25:22,039 He asked me to join his cruise, do you have any shares? 472 00:25:22,681 --> 00:25:23,613 Not much 473 00:25:24,249 --> 00:25:26,649 Go ahead, you need not invest anything 474 00:25:27,352 --> 00:25:28,350 Nothing to lose, right? 475 00:25:29,955 --> 00:25:30,683 Mr. Chan... 476 00:25:30,956 --> 00:25:31,918 Please help yourself... 477 00:25:31,923 --> 00:25:32,617 Uncle Seven! 478 00:25:32,991 --> 00:25:33,855 Tin-yeung! 479 00:25:34,392 --> 00:25:35,324 Nice to meet you... 480 00:25:35,794 --> 00:25:36,920 May I introduce... 481 00:25:37,329 --> 00:25:39,456 This is Chan Ho Nam, I've mentioned before 482 00:25:39,931 --> 00:25:41,398 Nice to meet you 483 00:25:41,900 --> 00:25:43,299 He is no longer a kid 484 00:25:43,768 --> 00:25:45,167 Young and successful! 485 00:25:45,637 --> 00:25:50,097 I have order some food, come and join us 486 00:25:50,475 --> 00:25:51,271 Come on! 487 00:25:51,576 --> 00:25:53,134 Take a seat... 488 00:25:53,778 --> 00:25:55,167 Mei Ling, that's your favourite song 489 00:25:55,180 --> 00:25:56,408 Your song, sing to us... 490 00:25:57,782 --> 00:25:59,545 Uncle Seven, let's have a drink 491 00:26:00,752 --> 00:26:02,185 To your health 492 00:26:02,420 --> 00:26:03,318 To your health! 493 00:26:04,289 --> 00:26:05,256 Let's drink! 494 00:27:27,872 --> 00:27:29,464 Malaysian girls are always enthusiastic 495 00:27:32,243 --> 00:27:32,834 Uncle Seven 496 00:27:33,211 --> 00:27:34,041 Come on... 497 00:27:47,625 --> 00:27:49,354 Do you like this place? 498 00:27:50,261 --> 00:27:51,091 Convenient transport 499 00:27:52,030 --> 00:27:54,794 It takes 10 minutes to the airport as well as to downtown 500 00:27:55,066 --> 00:27:56,699 You'll enjoy extreme traffic convenience 501 00:27:57,202 --> 00:27:58,965 It's so beautiful 502 00:27:59,437 --> 00:28:00,597 Do you want any? 503 00:28:01,272 --> 00:28:02,430 I'll give you a 30% discount 504 00:28:02,741 --> 00:28:04,804 You know, the Malaysian currency are a bit low. 505 00:28:04,843 --> 00:28:08,370 A villa plus car park just cost RM 300,000 506 00:28:08,680 --> 00:28:11,513 In Hong Kong it's HK$700,000. Is't the price attractive? 507 00:28:12,183 --> 00:28:13,343 Sure, it's so attractive 508 00:28:13,885 --> 00:28:17,116 Living cost here are a bit low but convenience. 509 00:28:17,889 --> 00:28:20,323 People can speak Cantonese here. 510 00:28:21,025 --> 00:28:23,789 USA, Canada and Australia are not ideal places for migration 511 00:28:23,862 --> 00:28:26,053 The tax rate is high and there is racial discrimination 512 00:28:26,097 --> 00:28:28,262 If you buy those uncompleted flats in Mainland China, 513 00:28:28,299 --> 00:28:29,357 you'll suffer too 514 00:28:29,601 --> 00:28:31,798 Anyway, it's wise to invest in Kuala Lumpur. Trust me! 515 00:28:38,700 --> 00:28:40,300 Open stall whitout informing us?! 516 00:28:40,310 --> 00:28:42,810 "Ten White Tigers", "Penthouse", "Playboy"... 517 00:28:43,314 --> 00:28:45,407 And this volume, that's all 518 00:28:45,850 --> 00:28:48,546 Boss told us that, to be a successful rascal, 519 00:28:48,620 --> 00:28:49,985 one should be cultured! 520 00:28:50,255 --> 00:28:51,085 So, read more books 521 00:28:51,289 --> 00:28:51,846 That's right 522 00:28:52,123 --> 00:28:52,812 Do you get my point? 523 00:28:52,891 --> 00:28:53,448 Yes 524 00:28:54,392 --> 00:28:55,290 Give me the change 525 00:28:57,262 --> 00:28:58,190 What change? 526 00:28:58,363 --> 00:29:00,363 Are you stupid? Don't act innocent. 527 00:29:02,200 --> 00:29:03,900 I have a valid license. 528 00:29:04,836 --> 00:29:06,362 I really don't know what you mean. 529 00:29:06,404 --> 00:29:07,667 I come to collect protection fee, 530 00:29:07,700 --> 00:29:08,828 Excuse me. Your money, idiot. 531 00:29:09,207 --> 00:29:10,401 I got no problems here. 532 00:29:11,242 --> 00:29:15,542 From now on, you're being covered by us, the Tung Sing Group 533 00:29:15,880 --> 00:29:17,745 I'll collect $1080 from you, each week. 534 00:29:18,049 --> 00:29:18,743 watch out. 535 00:29:19,350 --> 00:29:20,282 Do you want more? 536 00:29:21,820 --> 00:29:22,809 This is interest 537 00:29:23,555 --> 00:29:24,715 Fight back !?! Fight back !?! 538 00:29:25,390 --> 00:29:26,390 I'll smash your head ! 539 00:29:27,592 --> 00:29:28,422 What's up? 540 00:29:28,726 --> 00:29:29,454 Stop ! 541 00:29:29,894 --> 00:29:30,861 It's alright 542 00:29:33,364 --> 00:29:34,622 Are you protected by Hung Hing? 543 00:29:35,066 --> 00:29:36,133 You better watch out ! 544 00:29:46,277 --> 00:29:46,977 Big Head. 545 00:29:47,302 --> 00:29:48,802 Did they come for money? 546 00:29:50,348 --> 00:29:51,244 None of your business 547 00:30:13,338 --> 00:30:14,635 Where is key? 548 00:30:15,073 --> 00:30:16,700 He is now staying in lpoh 549 00:30:17,242 --> 00:30:18,334 He like the girls there. 550 00:30:19,110 --> 00:30:22,341 There are many Malaysian girls in my brothels, want to try? 551 00:30:23,014 --> 00:30:24,481 Alright, I would love to 552 00:30:25,183 --> 00:30:26,081 You mean it? 553 00:30:26,451 --> 00:30:27,611 You are killing me! 554 00:30:28,686 --> 00:30:30,415 Let's sit here 555 00:30:31,456 --> 00:30:34,220 The girl who flirted with you last night 556 00:30:42,867 --> 00:30:45,563 Hi, so you do know to stay out. 557 00:30:46,905 --> 00:30:47,803 What? 558 00:30:48,740 --> 00:30:50,264 Do you know this place? 559 00:30:51,476 --> 00:30:52,568 You sang a weird song yesterday. 560 00:30:53,111 --> 00:30:53,770 Weird? 561 00:30:54,445 --> 00:30:56,208 So, you don't like it, do you? 562 00:30:57,181 --> 00:30:57,977 It's OK 563 00:31:00,585 --> 00:31:03,918 Who is the guy wearing a Chinese suit? 564 00:31:05,056 --> 00:31:06,318 He is my God-father 565 00:31:09,594 --> 00:31:11,619 Why did you stare at me last night? 566 00:31:12,797 --> 00:31:14,928 How do you know I was staring at you? When you was'nt. 567 00:31:15,066 --> 00:31:16,658 Do you know why? 568 00:31:17,468 --> 00:31:18,466 Coz I'm good-looking? 569 00:31:20,872 --> 00:31:21,839 Shame on you. 570 00:31:23,107 --> 00:31:25,098 Because you look like my ex-boyfriend 571 00:31:26,044 --> 00:31:27,272 A handsome Malay boy? 572 00:31:31,149 --> 00:31:32,776 Hey, 'cute' girl. 573 00:31:33,418 --> 00:31:34,817 Can't you see us sitting here? 574 00:31:35,386 --> 00:31:36,475 Flirting with dumb phrases. 575 00:31:36,988 --> 00:31:37,647 Ignore her! 576 00:31:40,525 --> 00:31:41,787 Handsome, give me your phone. 577 00:31:42,812 --> 00:31:43,512 Please. 578 00:31:44,595 --> 00:31:46,290 I means, the phone number 579 00:31:52,337 --> 00:31:53,837 I won't call you anyway 580 00:32:00,144 --> 00:32:01,577 "Terima Kasih" 581 00:32:01,879 --> 00:32:02,777 What did you say? 582 00:32:03,815 --> 00:32:05,407 That means "Thank You" 583 00:32:06,351 --> 00:32:07,113 "Bodoh" 584 00:32:08,252 --> 00:32:09,719 "Bodoh" ... what are you talking? 585 00:32:10,855 --> 00:32:11,844 That means, "stupid". 586 00:32:12,724 --> 00:32:15,124 Ben, she's Malaysian girl. So screwed her. 587 00:32:15,426 --> 00:32:16,484 Go ahead. 588 00:32:18,563 --> 00:32:19,163 Bye bye. 589 00:32:21,199 --> 00:32:22,761 "Bodoh" isn't that the wine? 590 00:33:03,174 --> 00:33:03,902 Take that! 591 00:33:04,175 --> 00:33:04,966 For now, we burn your stall. 592 00:33:05,042 --> 00:33:06,566 Next time it'll be your house, dumb. 593 00:33:14,485 --> 00:33:15,344 Stay where you are! 594 00:33:16,320 --> 00:33:17,548 Get them! 595 00:33:20,925 --> 00:33:21,619 Run! 596 00:33:35,273 --> 00:33:36,001 Big Head 597 00:33:37,041 --> 00:33:38,133 I've told you to come back with us 598 00:33:38,576 --> 00:33:39,674 Look at you! You live a dog's life! 599 00:33:43,014 --> 00:33:44,140 Cops are coming, let's split 600 00:33:45,316 --> 00:33:46,943 Stop! 601 00:33:48,886 --> 00:33:49,682 Let's go! 602 00:33:53,891 --> 00:33:54,653 What's the matter? 603 00:33:57,295 --> 00:33:58,284 Are you going to report? 604 00:34:01,399 --> 00:34:02,731 Are you able to help me? 605 00:34:24,388 --> 00:34:26,822 Mr. Chan, we would like you to assist our investigation 606 00:34:32,296 --> 00:34:33,957 The ICAC loves to serves coffee. 607 00:34:34,999 --> 00:34:37,399 But I prefer serving Chinese tea 608 00:34:39,804 --> 00:34:41,897 The tea of the third round is most tasty 609 00:34:43,975 --> 00:34:45,670 How was your trip to Kuala Lumpur? 610 00:34:47,211 --> 00:34:49,372 I know all the branch leaders of Hung Hing went there 611 00:34:49,914 --> 00:34:51,074 I was on my vacation 612 00:34:51,549 --> 00:34:53,109 Suprisingly, Im arrested back home at the airport. 613 00:34:53,484 --> 00:34:55,848 You know the fire at the newspaper stall is not done by me 614 00:34:56,821 --> 00:34:58,752 If you were arrested, you would have been cuffed. 615 00:34:59,924 --> 00:35:01,221 If I want to cuff you someday, 616 00:35:02,093 --> 00:35:03,526 It'll be with solid proves. 617 00:35:05,096 --> 00:35:08,497 Try this tea, it's tasty. 618 00:35:09,700 --> 00:35:10,826 It costs few thousand a box 619 00:35:17,175 --> 00:35:18,301 It's bitter 620 00:35:20,211 --> 00:35:21,610 You'll get used to it 621 00:35:23,281 --> 00:35:26,648 Triads are prepared to be questioned by cops, it's understandable 622 00:35:27,718 --> 00:35:30,016 But Tung Sing did it, you're interrogate a wrong clan. 623 00:35:30,755 --> 00:35:32,689 One hand won't make noise itself 624 00:35:33,491 --> 00:35:36,085 I hope you would not just pick on Chan Ho Nam and Hung Hing only. 625 00:35:36,761 --> 00:35:38,385 I will arrest anybody who commits crimes 626 00:35:39,764 --> 00:35:40,958 That's great 627 00:35:41,165 --> 00:35:44,601 I told you, I'll approach you if anything happens in Causeway Bay 628 00:35:46,437 --> 00:35:47,768 Well, may I leave now? 629 00:35:48,539 --> 00:35:49,733 It's not easy to be a branch leader 630 00:36:01,385 --> 00:36:03,285 I haven't come here for a long time 631 00:36:04,322 --> 00:36:05,755 Remember? Boss Bee taught us boxing 632 00:36:08,960 --> 00:36:10,086 But you didn't work hard, 633 00:36:11,128 --> 00:36:12,425 I did want to work hard 634 00:36:20,538 --> 00:36:21,527 Big Head 635 00:36:28,512 --> 00:36:30,776 In 1995, I was trapped by Kwan 636 00:36:32,250 --> 00:36:33,717 Boss Bee gave me an internal punishment 637 00:36:36,320 --> 00:36:37,582 It ruined my name 638 00:36:38,589 --> 00:36:41,114 I did want to open a bar in Sai Kung 639 00:36:41,659 --> 00:36:44,492 To live into seclusion with my woman 640 00:36:46,831 --> 00:36:49,425 I heard that in prison 641 00:36:50,635 --> 00:36:52,626 What I want to say is, you choose your own way 642 00:36:53,471 --> 00:36:54,836 But you'll have no return 643 00:36:55,573 --> 00:36:57,507 It's not like driving, you can't turn back 644 00:36:59,477 --> 00:37:00,705 I am different 645 00:37:01,779 --> 00:37:03,246 I've thought carefully 646 00:37:04,548 --> 00:37:06,243 If you were the one to be the scapegoat, 647 00:37:08,219 --> 00:37:10,449 I wouldn't have had chance to become a branch leader 648 00:37:13,024 --> 00:37:14,184 You didn't offend them 649 00:37:14,925 --> 00:37:15,983 But they came to bully you! 650 00:37:16,694 --> 00:37:17,592 You should fight back! 651 00:37:18,229 --> 00:37:19,628 I wouldn't blame it! 652 00:37:20,331 --> 00:37:21,821 Ho Yung has told everyone that, 653 00:37:22,133 --> 00:37:23,361 they will juice you up! 654 00:37:24,335 --> 00:37:26,496 If you didn't get involved, it wouldn't have happened 655 00:37:27,305 --> 00:37:28,203 Are you sick? 656 00:37:28,572 --> 00:37:30,301 You punched the sandbag fiercely, 657 00:37:30,708 --> 00:37:32,505 but you dared not punch Ho Yung and his dogs? 658 00:37:37,882 --> 00:37:39,549 Practising boxing doesen't mean fighting 659 00:37:40,084 --> 00:37:40,982 Are you a saint? 660 00:37:41,052 --> 00:37:42,041 Pao-pee! 661 00:37:48,059 --> 00:37:51,358 Big Head, remember the day we had dim-sum early in the moring? 662 00:37:51,929 --> 00:37:53,953 You said the bankers won't lends to triads, right? 663 00:37:54,465 --> 00:37:56,194 How about credit cards? 664 00:37:57,168 --> 00:37:59,602 If you don't pay the bank, 665 00:38:00,237 --> 00:38:02,068 who will collect the bad debt for the bank? 666 00:38:03,007 --> 00:38:04,099 We will do it 667 00:38:04,442 --> 00:38:06,637 Do you think the staffs of the bank will collect it? 668 00:38:08,312 --> 00:38:11,406 Let me tell you an incident happened 2 months ago in Taiwan, 669 00:38:12,216 --> 00:38:13,808 Thousands of people went for a protest 670 00:38:13,984 --> 00:38:16,375 They showed their protests against the Mayor Chen Shui-bien 671 00:38:16,687 --> 00:38:18,655 Cause he didn't let them operate sauna clubs, 672 00:38:19,390 --> 00:38:20,948 arcade centre and nightclubs 673 00:38:21,992 --> 00:38:24,085 These business isn't illegal, 674 00:38:24,729 --> 00:38:26,355 but the government won't approved it 675 00:38:26,430 --> 00:38:29,922 Tell me, how can they have peace? 676 00:38:30,868 --> 00:38:34,804 There should be two sets of laws in any societies 677 00:38:36,774 --> 00:38:38,366 One is governed by the government 678 00:38:40,244 --> 00:38:41,868 And the other is governed by the triads 679 00:38:43,147 --> 00:38:44,171 The Underground Laws 680 00:38:47,885 --> 00:38:49,783 You haven't practised boxing for years, right? 681 00:38:49,820 --> 00:38:50,582 What do you want? 682 00:38:54,792 --> 00:38:55,759 Try to defeat me 683 00:39:26,891 --> 00:39:27,687 Mr. Chan 684 00:39:27,925 --> 00:39:28,789 Ho Nam 685 00:39:29,760 --> 00:39:31,154 Why you didn't call me? I'll ask someone to pick you up. 686 00:39:31,195 --> 00:39:31,957 I am waiting 687 00:39:32,263 --> 00:39:33,355 What's wrong? Are you hurt? 688 00:39:33,631 --> 00:39:35,865 I hurt a little when practising boxing, it's no big deal 689 00:39:36,133 --> 00:39:36,724 Boxing? 690 00:39:36,801 --> 00:39:39,929 Dato', Ho Nam is a famous fighter in our clan. 691 00:39:40,237 --> 00:39:43,001 Before taking the present seat, he was the outstanding fighter 692 00:39:43,974 --> 00:39:45,703 Come on! 693 00:39:46,076 --> 00:39:47,504 Let me introduce my friends to you 694 00:39:52,349 --> 00:39:55,785 Call Plane, Bat and Choi for me, ask them to pay my debt 695 00:39:56,620 --> 00:39:57,712 I am in need of cash, 696 00:39:58,689 --> 00:39:59,678 if they don't pay back, 697 00:40:00,124 --> 00:40:01,482 all of us will be starved to death! 698 00:40:01,525 --> 00:40:02,549 Yes, boss 699 00:40:03,260 --> 00:40:04,488 Listen 700 00:40:04,962 --> 00:40:06,395 Bring us Lafites of 82's 701 00:40:06,764 --> 00:40:08,664 And ask all the pretty girls to serve us 702 00:40:09,066 --> 00:40:11,000 And, remember to let me pays the bill 703 00:40:11,335 --> 00:40:12,593 No, you are my guest, I'll pay. 704 00:40:12,803 --> 00:40:13,963 It's alright, go, go and enjoy. 705 00:40:14,038 --> 00:40:15,972 Cheers... 706 00:40:16,440 --> 00:40:17,930 Come on, let's drink! 707 00:40:20,911 --> 00:40:22,936 I am sorry to be late 708 00:40:23,314 --> 00:40:24,572 Dato', pleasure. 709 00:40:24,615 --> 00:40:27,584 Late? No problem at all. Come on drink! 710 00:40:28,118 --> 00:40:30,245 I am sorry, wine will kill me 711 00:40:30,688 --> 00:40:32,380 Baby, get me a cup of ginseng tea please 712 00:40:32,656 --> 00:40:35,489 Are you joking ? Triad not drink ? 713 00:40:35,893 --> 00:40:38,623 Your girlfriend isn't with you now 714 00:40:38,796 --> 00:40:40,527 Tonight, you should enjoy wine and beauties with us 715 00:40:40,664 --> 00:40:43,292 No, seriously Im not drinking, wine will kill me 716 00:40:45,736 --> 00:40:46,964 Brother Key, here you are! 717 00:40:47,338 --> 00:40:48,396 I barely can't see you. 718 00:40:49,106 --> 00:40:52,439 Brother Key will never missed free party. 719 00:40:52,676 --> 00:40:53,870 Whole clan knows that. 720 00:40:54,178 --> 00:40:54,940 Ben, you... 721 00:40:55,279 --> 00:40:56,776 We are a family, be cool. 722 00:40:57,615 --> 00:40:59,077 They used to jokes in such way 723 00:40:59,149 --> 00:41:01,014 Never mind, we are a family! 724 00:41:01,752 --> 00:41:04,186 Come on, have a seats, come on 725 00:41:04,622 --> 00:41:05,554 Have a drink... 726 00:41:09,793 --> 00:41:10,691 Where is Thirteen? 727 00:41:10,961 --> 00:41:12,890 This is a place for men, why should she come. 728 00:41:13,063 --> 00:41:14,762 Shes knows place like this more than you! 729 00:41:15,232 --> 00:41:17,928 Actually I just don't want her to nag 730 00:41:19,436 --> 00:41:20,600 What's the matter with you? 731 00:41:21,739 --> 00:41:25,231 In last August, I asked her to invests in properties at Yuen Long. 732 00:41:25,843 --> 00:41:27,367 The price went high rise. 733 00:41:27,711 --> 00:41:29,039 So I asked her to pour more. 734 00:41:29,713 --> 00:41:32,773 Who knows, suddenly the price dropped dramatically last October. 735 00:41:33,250 --> 00:41:35,047 She lost millions of dollars 736 00:41:35,786 --> 00:41:37,275 But she has no reason to blame you! 737 00:41:37,488 --> 00:41:38,686 Actually, I don't want myself to nag in front of her! 738 00:41:38,689 --> 00:41:40,486 I lost much more than she did 739 00:41:41,759 --> 00:41:44,290 In fact, I wanted to buy a beautiful house to live a stable life 740 00:41:44,762 --> 00:41:45,854 Stable life? 741 00:41:46,230 --> 00:41:48,858 Ben, do you intend to get married? 742 00:41:49,433 --> 00:41:50,331 Come on! 743 00:41:50,801 --> 00:41:52,391 Should I tell you such private matter? 744 00:41:52,570 --> 00:41:53,700 We are friends, aren't we? 745 00:41:54,138 --> 00:41:56,868 If you can't buy a satisfactory house in Hong Kong, never mind, 746 00:41:57,308 --> 00:41:58,639 come to Malaysia 747 00:42:00,911 --> 00:42:03,004 For my property company and the cruise, 748 00:42:03,447 --> 00:42:04,471 I'll leave them to you 749 00:42:04,815 --> 00:42:06,248 Thank you 750 00:42:07,017 --> 00:42:08,985 We are buddies, let's make money together 751 00:42:09,353 --> 00:42:10,980 Great Come on, cheers 752 00:42:13,390 --> 00:42:14,220 Please help yourself 753 00:42:43,187 --> 00:42:44,017 Pardon? 754 00:42:45,155 --> 00:42:46,747 Yes, I know her 755 00:42:49,026 --> 00:42:49,993 Alright, thank you 756 00:42:51,295 --> 00:42:52,362 Brother Nam, any problem? 757 00:42:52,763 --> 00:42:54,663 I have to leave at once Serve my guests please 758 00:42:55,933 --> 00:42:57,230 What's the matter? 759 00:42:57,735 --> 00:43:00,465 Would you pays the bill for me? Please? 760 00:43:01,772 --> 00:43:02,830 Sure, sure no problem! 761 00:43:03,540 --> 00:43:04,598 I'll pay you back later 762 00:43:06,877 --> 00:43:09,812 Mr. Chan, I am sorry, I have something urgent to do, see you 763 00:43:10,214 --> 00:43:12,375 No way! Why don't you enjoy with us? 764 00:43:12,783 --> 00:43:14,842 We are partners, right? We still have chance 765 00:43:15,119 --> 00:43:16,308 Alright, good luck. 766 00:43:16,320 --> 00:43:17,719 See you then, enjoy yourself 767 00:43:17,788 --> 00:43:20,279 Enjoy yourself. Come on! 768 00:43:20,524 --> 00:43:21,821 Alright 769 00:43:22,559 --> 00:43:26,188 Hey man! Come here, ask the manager to see me 770 00:43:27,331 --> 00:43:29,765 Mr. Chan, my name is Pao-pee, 771 00:43:29,833 --> 00:43:30,925 I am not named "Hey Man" 772 00:43:31,435 --> 00:43:32,299 Pao-pee? 773 00:43:32,536 --> 00:43:33,400 Shit! 774 00:43:33,971 --> 00:43:36,030 Pao-pee, ask the manager to see me 775 00:43:37,941 --> 00:43:38,999 Come in... 776 00:43:42,179 --> 00:43:43,146 See you guys! 777 00:43:43,380 --> 00:43:44,108 Come in... 778 00:43:45,983 --> 00:43:47,450 Bye bye... 779 00:43:47,651 --> 00:43:48,879 Give me the result 780 00:43:49,186 --> 00:43:52,121 Kwong, help me, I want a throw up 781 00:43:53,757 --> 00:43:54,553 Carefull 782 00:44:04,635 --> 00:44:05,997 Who should I give the bill to? 783 00:44:06,970 --> 00:44:07,732 Come here 784 00:44:10,441 --> 00:44:11,100 How much? 785 00:44:11,475 --> 00:44:13,500 Including the full entertain fee of 11 girls, 786 00:44:13,844 --> 00:44:15,072 the total is $83,200 787 00:44:15,546 --> 00:44:19,141 Pardon? It's damn expensive. 788 00:44:19,717 --> 00:44:20,649 The red wine is pricy! 789 00:44:20,818 --> 00:44:22,445 You had 4 bottles of Lafite 790 00:44:22,853 --> 00:44:23,751 What "fite"? 791 00:44:25,122 --> 00:44:26,414 Would you given me any discount? 792 00:44:26,490 --> 00:44:27,682 Sure! We offered 10% discount 793 00:44:39,570 --> 00:44:43,301 Dato' is throwing up. I want him to see me paying, so let's just wait for him. 794 00:44:43,373 --> 00:44:44,271 I'll come on later... 795 00:44:53,150 --> 00:44:56,244 Sir, I got the forged notes from Kuala Lumpur, 796 00:44:57,721 --> 00:44:59,018 I've been cheated. 797 00:44:59,523 --> 00:45:00,817 Miss, since you are a tourist, 798 00:45:00,991 --> 00:45:03,325 we believe that you are not using the forged note purposely 799 00:45:03,393 --> 00:45:05,217 We won't take any legal action at the moment. 800 00:45:06,230 --> 00:45:08,027 If you agree with the statement, please sign 801 00:45:11,468 --> 00:45:14,562 Will you cheat me? Will you take me to jail after signing? 802 00:45:14,938 --> 00:45:16,701 Miss, the Hong Kong police is civilized 803 00:45:19,543 --> 00:45:20,635 Miss, one more question 804 00:45:21,278 --> 00:45:22,905 Do you have any more forged moneys? 805 00:45:23,781 --> 00:45:25,908 You've already take five thousand, that's all I have. 806 00:45:26,817 --> 00:45:28,045 My vacation are done. 807 00:45:31,054 --> 00:45:32,452 Sir, someone came to pay her bail 808 00:45:36,260 --> 00:45:37,757 You can go now. Please take her out. 809 00:45:38,362 --> 00:45:39,260 This way please 810 00:45:40,297 --> 00:45:41,127 Thank you 811 00:45:43,634 --> 00:45:44,760 Thank you. You're welcome 812 00:45:45,235 --> 00:45:47,135 I am so afraid! Luckily you have came! 813 00:45:47,204 --> 00:45:48,930 Where are you staying? I'll give you a ride 814 00:45:49,039 --> 00:45:50,973 I was questioned from 7 o'clock till now 815 00:45:51,842 --> 00:45:53,469 Would you take me to eat something first? 816 00:45:57,948 --> 00:46:00,781 After the unification with China, there isn't any change in Hong Kong 817 00:46:01,852 --> 00:46:05,083 You can't tell everything apparently 818 00:46:07,090 --> 00:46:09,490 I think Hong Kong is like a boy 819 00:46:10,360 --> 00:46:12,191 Mainland China is like his mother 820 00:46:13,263 --> 00:46:16,232 After the family reunion, the mother will "lop" her son more. 821 00:46:17,868 --> 00:46:19,057 It's "LOVE" not "LOP" 822 00:46:19,069 --> 00:46:20,094 Right. 823 00:46:21,338 --> 00:46:25,274 I cheats the cops. 824 00:46:26,376 --> 00:46:28,708 Actually, I still have some forged notes. 825 00:46:30,380 --> 00:46:32,712 You are such a liar! 826 00:46:32,883 --> 00:46:34,316 How can you be that rude to me? 827 00:46:34,952 --> 00:46:36,146 Take it as your tips 828 00:46:36,620 --> 00:46:38,180 No, thanks, you'd better keep it to yourself 829 00:46:38,222 --> 00:46:40,590 If there is a road block ahead, I would be in great trouble 830 00:46:45,529 --> 00:46:46,496 Take them all 831 00:46:46,797 --> 00:46:48,330 It's so happy to spend money like this 832 00:46:48,532 --> 00:46:49,528 Where are you staying? 833 00:46:49,633 --> 00:46:50,529 Nowhere. 834 00:46:51,468 --> 00:46:52,230 Are you sure? 835 00:46:52,569 --> 00:46:53,331 Yes! 836 00:46:57,007 --> 00:46:58,372 You can come to have some coffee. 837 00:47:03,881 --> 00:47:06,850 Thank you God! 838 00:47:16,760 --> 00:47:18,557 Granny, come on, don't stare at her like this 839 00:47:19,296 --> 00:47:20,786 She is called Mei Ling 840 00:47:21,031 --> 00:47:22,055 She is a Malaysian 841 00:47:22,633 --> 00:47:25,092 She is alone in Hong Kong, so I asked her to have dinner with us 842 00:47:25,135 --> 00:47:25,897 Great! It's great 843 00:47:25,969 --> 00:47:26,863 How are you, Granny? 844 00:47:26,904 --> 00:47:27,734 I am fine... 845 00:47:28,105 --> 00:47:29,766 Where is Smartie? 846 00:47:31,608 --> 00:47:34,941 Ho Nam, a man should be loyal. 847 00:47:36,146 --> 00:47:37,738 Granny, Smartie has... 848 00:47:38,548 --> 00:47:40,482 She is away for a tour, she will be back soon 849 00:47:43,220 --> 00:47:44,118 Don't worry 850 00:47:45,255 --> 00:47:46,085 Who is Smartie? 851 00:47:46,790 --> 00:47:47,757 Nam's girlfriend, 852 00:47:48,458 --> 00:47:50,392 you'll be his concubine. 853 00:47:52,229 --> 00:47:53,924 Who will give me a hand? 854 00:47:54,231 --> 00:47:54,856 I'll do it 855 00:47:55,766 --> 00:47:56,596 Granny! 856 00:47:56,867 --> 00:47:57,959 Let her do it 857 00:47:58,335 --> 00:47:59,097 Fix it, OK? 858 00:47:59,169 --> 00:47:59,999 I'll take it 859 00:48:00,737 --> 00:48:02,762 Ho Nam, are you courting this girl? 860 00:48:03,974 --> 00:48:06,065 Don't force it. Here, have a piece of chicken. 861 00:48:07,477 --> 00:48:10,141 Don't worry, the chicken is healthy and fresh, without any virus. 862 00:48:10,380 --> 00:48:12,211 This is not fresh enough, that is fresh! 863 00:48:12,683 --> 00:48:14,207 But she has another kind of virus, 864 00:48:14,518 --> 00:48:15,678 "HO-NEY" virus. 865 00:48:16,119 --> 00:48:17,780 Isn't she Nam's woman? 866 00:48:18,355 --> 00:48:19,253 You'd better ask him 867 00:48:19,623 --> 00:48:22,786 Hey, may I know your name? You cook well! 868 00:48:23,660 --> 00:48:24,627 Don't you know me? 869 00:48:26,530 --> 00:48:28,725 Call me Big Head, Sister-in-law 870 00:48:32,869 --> 00:48:34,769 He is a boxer, but he's got Alzheimer's disease 871 00:48:38,608 --> 00:48:40,275 I wanna eat first, my dear sister-in-law 872 00:48:40,377 --> 00:48:41,735 Have some chicken, sister-in-law 873 00:48:41,745 --> 00:48:42,302 Thank you 874 00:48:42,846 --> 00:48:43,842 You're welcome, sister-in-law 875 00:48:43,880 --> 00:48:45,174 Do you want to take some drugs? 876 00:48:45,682 --> 00:48:46,649 No, thanks 877 00:48:49,720 --> 00:48:50,880 Hey, Big Titty! 878 00:48:51,254 --> 00:48:53,518 Can you teach us some Malaysian language? 879 00:48:54,224 --> 00:48:55,322 What do you want to learn? 880 00:48:55,492 --> 00:48:57,521 Let's say, "Good morning", or "How are you" will do. 881 00:48:57,594 --> 00:48:58,959 Good morning is "Selamat paqi" 882 00:48:59,296 --> 00:49:00,388 What? What, "GI-GI"? 883 00:49:00,697 --> 00:49:01,588 That's "Good morning". 884 00:49:01,665 --> 00:49:02,597 "Terima Kasih" 885 00:49:03,200 --> 00:49:05,434 It sounds like swearing in Hong Kong, "Fuck your mom die!". 886 00:49:05,836 --> 00:49:06,695 Tou-Nga-Ma-Sei ("Fuck your mom die!"). 887 00:49:06,770 --> 00:49:09,136 It means "thanks". 888 00:49:09,373 --> 00:49:11,238 How about "I Love You"? 889 00:49:12,776 --> 00:49:13,868 "I love you"? 890 00:49:14,244 --> 00:49:15,040 Are you joking? 891 00:49:16,079 --> 00:49:18,140 Why so anxious? Do you plans to court Malaysian girls? 892 00:49:18,215 --> 00:49:20,715 You're good looking, ofcoz I'll introduce a pretty girl to you. 893 00:49:21,118 --> 00:49:21,914 "I love you" is... 894 00:49:22,152 --> 00:49:23,414 "Saya Cinta Mu" 895 00:49:24,154 --> 00:49:25,382 That means "I love you". 896 00:49:25,689 --> 00:49:26,587 What? 897 00:49:26,857 --> 00:49:27,755 How to say? 898 00:49:28,058 --> 00:49:28,990 I've got it 899 00:49:29,326 --> 00:49:30,418 "Sei-Ya-Gin-Da-Mu" 900 00:49:30,727 --> 00:49:32,354 Why do you talk to granny? 901 00:49:32,763 --> 00:49:37,598 I don't understand any single words from all of you conversation. 902 00:49:37,600 --> 00:49:38,667 Don't bother, Granny. 903 00:49:38,800 --> 00:49:41,858 It's all about the modern style of romance, ofcoz it's really complicated. 904 00:49:42,272 --> 00:49:44,263 Granny, forget about them! I'll show you a magic 905 00:49:44,341 --> 00:49:46,866 Great! Come on! Give me money! 906 00:49:47,310 --> 00:49:48,538 I don't know that 907 00:49:48,912 --> 00:49:51,507 But I'll show you something great! Watch me! 908 00:50:07,164 --> 00:50:09,997 Bravo... 909 00:50:10,233 --> 00:50:11,222 Cheers! 910 00:50:12,869 --> 00:50:14,268 Bravo! 911 00:50:14,504 --> 00:50:19,134 Please read the contract and sign here 912 00:50:25,115 --> 00:50:26,573 I don't quite understand the terms 913 00:50:27,084 --> 00:50:30,679 It doesn't matter, I'll explain piont by piont 914 00:50:32,089 --> 00:50:36,526 This is the contract, you're given 10% bonus stocks 915 00:50:38,795 --> 00:50:41,420 And this is the authorizing letter from my development limited... 916 00:50:42,833 --> 00:50:44,163 See the place you are going to sign? 917 00:50:44,201 --> 00:50:46,192 First party, that's me 918 00:50:47,037 --> 00:50:49,403 And you're the second party 919 00:50:50,006 --> 00:50:50,768 Come in 920 00:50:51,341 --> 00:50:53,431 Mr. Chan, you are going to attend a meeting at 3:30 921 00:50:54,244 --> 00:50:56,303 We still have 15 minutes, I'll speed up 922 00:50:58,482 --> 00:50:59,813 First, start here... 923 00:51:00,150 --> 00:51:01,344 It's alright 924 00:51:02,919 --> 00:51:04,147 We're partners, I trust you 925 00:51:04,721 --> 00:51:06,652 No, you should know every details of the contract 926 00:51:06,790 --> 00:51:08,451 You take it back and read carefully 927 00:51:09,259 --> 00:51:10,123 It's alright 928 00:51:16,199 --> 00:51:16,995 All the best! 929 00:51:17,367 --> 00:51:18,231 Sure 930 00:51:32,849 --> 00:51:34,673 Ladies and gentlmen, this is the first sail of this cruise 931 00:51:34,684 --> 00:51:37,778 It represents a milestone of the entertainment business in HK 932 00:51:38,088 --> 00:51:40,522 Mr. Chiang has gone to Italy, he asked me to represent him 933 00:51:42,092 --> 00:51:45,152 We'd like to have Mr. Chan Ka-nam, the chairman, to say something 934 00:51:46,296 --> 00:51:47,285 Welcome Mr. Chan 935 00:51:52,702 --> 00:51:53,564 Thank you for coming 936 00:51:53,770 --> 00:51:57,171 I represent the board of directors to welcome you all 937 00:51:57,541 --> 00:51:59,302 Directors, please come up and cut the ribbon 938 00:52:02,179 --> 00:52:04,069 Uncle Seven, nice to see you in Hong Kong again 939 00:52:04,114 --> 00:52:06,548 Mei Ling and I have come here for half month 940 00:52:06,816 --> 00:52:07,578 Really? 941 00:52:10,620 --> 00:52:11,416 Uncle Seven 942 00:52:14,191 --> 00:52:15,954 Get ready. One two three 943 00:52:16,793 --> 00:52:17,691 Congratulations 944 00:52:23,667 --> 00:52:25,157 Cheers! 945 00:52:29,072 --> 00:52:30,801 What's this? 946 00:52:31,341 --> 00:52:34,742 This is a white fox dance which brings luck 947 00:52:34,978 --> 00:52:35,672 White fox? 948 00:52:35,946 --> 00:52:36,571 Yes 949 00:52:39,249 --> 00:52:40,079 Ho Nam 950 00:52:40,550 --> 00:52:44,680 Don't you recognise him? One we've met in KL. 951 00:52:45,488 --> 00:52:46,182 Hello 952 00:52:46,923 --> 00:52:47,821 Hello 953 00:52:48,325 --> 00:52:50,456 Let's go worshipping the Goddess of Heaven. Come on. 954 00:53:02,973 --> 00:53:05,840 After the meeting, all directors agreed to grant you this position. 955 00:53:06,676 --> 00:53:09,506 You'll run it, but the company will share 30% of your net profit 956 00:53:09,913 --> 00:53:12,746 It's profitable! A banker may win a lot! 957 00:53:13,483 --> 00:53:15,383 I don't like gambling business, it's risky 958 00:53:15,619 --> 00:53:17,546 I love running brothels. Sure win 959 00:53:18,054 --> 00:53:21,615 A fortune teller told me that, the coming year will bring me prosperity. 960 00:53:23,827 --> 00:53:25,085 Hey, the girl! 961 00:53:32,202 --> 00:53:35,169 Remember when I ask you to pay the bill, Im leaving to bail her out. 962 00:53:36,606 --> 00:53:38,039 Did you slept with her? 963 00:53:38,642 --> 00:53:39,404 You nuts! 964 00:53:40,510 --> 00:53:41,442 Thank you for your help 965 00:53:41,911 --> 00:53:43,674 Don't mention it 966 00:53:44,080 --> 00:53:45,411 You should thank me! 967 00:53:45,949 --> 00:53:48,179 He was so careless to lose his wallet 968 00:53:49,185 --> 00:53:50,846 Ok, thank you so much! 969 00:53:51,488 --> 00:53:53,718 Don't pay me. 970 00:53:53,957 --> 00:53:55,524 you'd return the $80,000 to Thirteen. 971 00:53:56,993 --> 00:53:58,119 Congratulations! 972 00:53:58,995 --> 00:54:00,929 Sorry, I am late 973 00:54:01,631 --> 00:54:02,729 Sorry, you are not invited. 974 00:54:04,434 --> 00:54:05,560 No, he is my guest! 975 00:54:06,503 --> 00:54:07,868 Szeto wants to co-operate with me 976 00:54:08,138 --> 00:54:11,437 We will organize a boxing tournament, 977 00:54:11,808 --> 00:54:13,366 our cruise will be the sponsor 978 00:54:14,244 --> 00:54:15,536 Tung Sing's decided to let Ho Yung join the match, 979 00:54:15,578 --> 00:54:17,375 he will get the golden belt for us 980 00:54:17,814 --> 00:54:20,048 About the Hung Hing representative, I don't think you'll have guts 981 00:54:20,216 --> 00:54:21,642 Should I reserve a place for you? No? 982 00:54:21,851 --> 00:54:23,584 Prince is enough to teach you good lessons 983 00:54:24,220 --> 00:54:24,982 Prince? 984 00:54:25,655 --> 00:54:26,644 Where is Prince? 985 00:54:27,190 --> 00:54:28,882 What's the matter with him? Did he retire? 986 00:54:29,292 --> 00:54:31,817 What the hell did you say? You are no match for Ho Nam 987 00:54:32,495 --> 00:54:35,464 It's a good idea! Hung Hing sends a representative too 988 00:54:35,732 --> 00:54:37,131 Then it'll be a great attraction! 989 00:54:38,635 --> 00:54:41,570 I am the junior, I'll join the match for Hung Hing 990 00:54:43,039 --> 00:54:43,767 What, Paperboy?! 991 00:54:44,207 --> 00:54:45,603 A fighter now? Huh? 992 00:54:46,509 --> 00:54:47,635 It's wonderful! 993 00:54:48,545 --> 00:54:49,512 We come here... 994 00:54:50,046 --> 00:54:52,139 to celebrate, don't assume us to made troubles. 995 00:54:52,782 --> 00:54:53,874 Will you welcome us? 996 00:54:54,584 --> 00:54:56,950 Welcome! We welcome everybody to celebrates. 997 00:54:57,554 --> 00:54:59,545 Stay here for one night, OK? 998 00:55:00,557 --> 00:55:03,583 Chan Ho Nam, I am following your old steps 999 00:55:05,395 --> 00:55:06,655 Branch leader of Causeway Bay! 1000 00:55:11,634 --> 00:55:12,862 Please help yourself 1001 00:55:14,337 --> 00:55:18,137 Ho Nam, your face tells it all, you dislike him. 1002 00:55:19,075 --> 00:55:22,340 Mr. Chan, if you want to invite him another time, please let me know in advance. 1003 00:55:23,146 --> 00:55:24,306 I am a business man! 1004 00:55:24,848 --> 00:55:26,406 I don't care about backgrounds. 1005 00:55:27,150 --> 00:55:28,376 That's right, let's forget it! 1006 00:55:31,821 --> 00:55:35,723 He seems to be unhappy, what's happened? 1007 00:55:36,059 --> 00:55:37,720 Nothing... 1008 00:55:38,161 --> 00:55:40,595 I am the boss, he is working for me 1009 00:55:41,631 --> 00:55:44,725 I don't care for his feeling, come on, let's go for bathing 1010 00:55:47,237 --> 00:55:50,172 The entertainment service of this cruise are now started 1011 00:55:50,540 --> 00:55:53,668 Welcome to our casino, wish you good luck 1012 00:56:01,618 --> 00:56:04,644 More, more! 1013 00:56:05,889 --> 00:56:06,719 When did he arrive? 1014 00:56:07,490 --> 00:56:09,421 He came with the Tung Sing boys in the afternoon 1015 00:56:10,126 --> 00:56:11,650 Damn it! This table brings me bad luck 1016 00:56:12,328 --> 00:56:14,888 Mr. Chan, excuse me, 1017 00:56:16,599 --> 00:56:18,260 did Szeto Ho Nam get an account here? 1018 00:56:19,269 --> 00:56:22,033 He can bring us more gamblers! 1019 00:56:22,739 --> 00:56:25,173 Ho Nam, we are running business here? 1020 00:56:25,475 --> 00:56:27,602 Forget the prejudice 1021 00:56:29,112 --> 00:56:29,976 You're right 1022 00:56:30,613 --> 00:56:31,511 That's right 1023 00:56:31,748 --> 00:56:34,945 Money comes first, OK? 1024 00:56:37,420 --> 00:56:38,819 This is a chance 1025 00:56:39,456 --> 00:56:41,390 How is it? How is it? 1026 00:56:42,358 --> 00:56:45,293 The fortune teller doesn't worth to trust 1027 00:56:45,562 --> 00:56:47,452 I've changed my luck already before the new year comes 1028 00:56:47,530 --> 00:56:50,021 Hey, I've found that the karaoke is served with girls 1029 00:56:50,233 --> 00:56:52,394 Enjoy your time, Big Head and I will go for a drink 1030 00:56:54,704 --> 00:56:55,466 Brother Nam 1031 00:57:00,944 --> 00:57:02,377 Pay attention to the girl 1032 00:57:03,112 --> 00:57:04,101 She acts fast 1033 00:57:04,180 --> 00:57:05,911 When she got a chance, she will make a move. 1034 00:57:24,734 --> 00:57:25,666 Pay now 1035 00:57:26,035 --> 00:57:26,763 Hurry up! 1036 00:57:28,204 --> 00:57:29,735 Miss, Mr. Chan would like to see you 1037 00:57:54,163 --> 00:57:57,064 You framed me of cheating, actually you want me to come in 1038 00:57:57,133 --> 00:57:58,725 And want me to sleep with you, right? 1039 00:57:58,968 --> 00:58:00,633 You silly fool! You're too sophisticated. 1040 00:58:01,337 --> 00:58:04,431 I have to, my God-father was next to me 1041 00:58:05,308 --> 00:58:06,798 I should shows him respects. 1042 00:58:07,844 --> 00:58:10,074 Even though I love you, I can't let him know. 1043 00:58:11,214 --> 00:58:12,876 So, can I have an affair after he asleep. 1044 00:58:13,716 --> 00:58:15,547 The fairy grant me a wish. 1045 00:58:16,920 --> 00:58:18,182 That is... 1046 00:58:19,055 --> 00:58:21,888 to enjoy making love with the man I love 1047 00:58:22,191 --> 00:58:25,786 That will be a great time for both of us. 1048 00:58:39,676 --> 00:58:40,301 I am sorry 1049 00:58:40,710 --> 00:58:43,209 You've approached a wrong guy I haven't practised that for ages 1050 00:58:43,880 --> 00:58:44,972 I'll help you! 1051 00:58:45,515 --> 00:58:47,142 I tell you, you are already black listed 1052 00:58:47,951 --> 00:58:50,442 But today is our first day, we are giving face to Uncle Seven 1053 00:58:50,987 --> 00:58:53,285 You've got a chance Go back to your Uncle Seven 1054 00:58:56,459 --> 00:58:57,153 Go 1055 00:58:57,226 --> 00:58:58,693 We sleep in seperate rooms! 1056 00:58:58,928 --> 00:59:00,054 Cut the crap, go back 1057 00:59:00,229 --> 00:59:01,889 There isn't anything indecent between us 1058 00:59:02,131 --> 00:59:03,098 Go back 1059 00:59:03,833 --> 00:59:04,857 Chan Ho Nam 1060 00:59:06,202 --> 00:59:07,430 Damn you. 1061 00:59:20,216 --> 00:59:24,585 I heard that you won plenty on Ho Nam's cruise. 1062 00:59:25,221 --> 00:59:28,486 It's great! You are "BIG" 1063 00:59:29,025 --> 00:59:30,356 Brilliant, incredible, gorgeous! 1064 00:59:30,893 --> 00:59:32,554 Great? Actually, it's horrible. 1065 00:59:33,129 --> 00:59:34,726 At first, I won $800,000 and something 1066 00:59:34,897 --> 00:59:36,194 But bad luck came later 1067 00:59:37,033 --> 00:59:37,634 Are you kidding? 1068 00:59:37,634 --> 00:59:40,262 I lost 1.2 million instead 1069 00:59:40,570 --> 00:59:43,095 US dollars, brother. 1070 00:59:44,173 --> 00:59:46,332 I wanted to win it back, but the cruise already sails. 1071 00:59:47,210 --> 00:59:50,577 That's gambling! 1072 00:59:51,914 --> 00:59:54,382 Fai, just cut the crap 1073 00:59:54,751 --> 00:59:55,809 You cut the crap! 1074 00:59:55,885 --> 00:59:56,983 I am even poorer than you! 1075 00:59:57,654 --> 00:59:59,884 Come on, Fai. Don't treats me like that? 1076 01:00:00,690 --> 01:00:02,749 Pal, you should borrow money from the HK Jockey Club 1077 01:00:02,825 --> 01:00:03,917 You should not approach me 1078 01:00:05,428 --> 01:00:08,625 Well, I'll give you tips of the next horse race 1079 01:00:09,599 --> 01:00:10,998 Nancy, bring me the information 1080 01:00:17,874 --> 01:00:19,498 Bet on these horses, sure you'll win. 1081 01:00:20,543 --> 01:00:22,170 You'll be "WET" 1082 01:00:22,545 --> 01:00:24,206 Win every tickets 1083 01:00:27,283 --> 01:00:28,113 How is it going? 1084 01:00:28,317 --> 01:00:28,976 Take it 1085 01:00:31,554 --> 01:00:32,584 I won't use woman's money 1086 01:00:33,356 --> 01:00:35,187 I am your woman, as well as your buddy 1087 01:00:38,995 --> 01:00:40,127 I'll give you 30% interest 1088 01:00:40,163 --> 01:00:40,925 Great! 1089 01:00:56,779 --> 01:00:57,609 Brother Nam 1090 01:01:01,317 --> 01:01:03,612 The restaurant is crowded with people for annual dinners 1091 01:01:03,986 --> 01:01:05,453 Have we reserved any table? 1092 01:01:05,822 --> 01:01:08,347 Don't worry, Nam is the boss of the restaurant 1093 01:01:08,791 --> 01:01:11,783 You are the boss? You are smart, Pao-pee! 1094 01:01:12,628 --> 01:01:14,027 Granny loses her memory again 1095 01:01:14,897 --> 01:01:16,159 What? 1096 01:01:19,202 --> 01:01:20,169 Why are you here? 1097 01:01:20,436 --> 01:01:21,403 I am waiting for you 1098 01:01:22,371 --> 01:01:25,033 See, thats Mei Ling. 1099 01:01:25,942 --> 01:01:27,100 Her memories are back. 1100 01:01:27,610 --> 01:01:29,305 Granny! Mei Ling 1101 01:01:29,746 --> 01:01:31,236 Mei Ling, 1102 01:01:31,547 --> 01:01:34,607 show me magic, OK? 1103 01:01:34,917 --> 01:01:38,011 Sure! As long as granny love watching 1104 01:01:38,087 --> 01:01:40,055 I didn't invite you! Shame on you? 1105 01:01:40,256 --> 01:01:43,191 Ho Nam, after the dinner, 1106 01:01:43,426 --> 01:01:45,553 take Mei Ling for a walk at the flower market. 1107 01:01:46,729 --> 01:01:48,993 Got that? 1108 01:01:58,274 --> 01:01:59,571 What a crowd! 1109 01:02:00,443 --> 01:02:02,033 You are running a great business here! 1110 01:02:02,745 --> 01:02:04,576 Danny, what's the matter? 1111 01:02:04,781 --> 01:02:05,879 Nam, I am glad to see you here 1112 01:02:05,915 --> 01:02:06,640 What's the matter? 1113 01:02:06,783 --> 01:02:08,473 Our customers have booked tables for their annual dinners, 1114 01:02:08,518 --> 01:02:10,884 but we can't offer them tables, thus we hear complaints! 1115 01:02:11,120 --> 01:02:11,848 Why? 1116 01:02:11,921 --> 01:02:12,910 Come and take a look 1117 01:02:18,694 --> 01:02:20,293 They have been sitting here since 7 am 1118 01:02:24,300 --> 01:02:25,230 Why didn't you call me? 1119 01:02:25,568 --> 01:02:27,330 I thought they would not stayed this long. 1120 01:02:31,073 --> 01:02:32,572 Kid, what are you doing here? 1121 01:02:33,776 --> 01:02:35,539 Forget it, it's the New Years Eve, 1122 01:02:35,778 --> 01:02:36,745 I won't blame anyone 1123 01:02:37,513 --> 01:02:39,237 But I hope you would know how the wind blows 1124 01:02:39,515 --> 01:02:40,482 Get lost! 1125 01:02:46,455 --> 01:02:47,479 Ho Nam 1126 01:02:49,158 --> 01:02:50,489 You are heroic! 1127 01:02:51,394 --> 01:02:52,920 Do you want us to leave w/o payaing? 1128 01:02:53,329 --> 01:02:56,093 But my fellows are not used to leave without paying 1129 01:02:56,699 --> 01:02:58,291 We'll pay the bills. 1130 01:02:59,869 --> 01:03:01,302 We'll pay in cash 1131 01:03:01,537 --> 01:03:05,234 You creep! 1132 01:03:12,748 --> 01:03:14,682 Did you offend anyone? 1133 01:03:16,319 --> 01:03:20,255 U told me to call u if something happens. 1134 01:03:23,793 --> 01:03:27,729 Gentlemen, are you dragging me into your game? 1135 01:03:28,598 --> 01:03:29,562 Did you call the police? 1136 01:03:30,066 --> 01:03:32,899 This is a decent business which is under police's protection 1137 01:03:33,502 --> 01:03:35,527 Sir, is't unlawful to eat in a restaurant? 1138 01:03:37,506 --> 01:03:38,438 Anyone messing up here? 1139 01:03:38,875 --> 01:03:39,773 Not now 1140 01:03:40,476 --> 01:03:43,104 Mr. Lee, you are so wise and understanding! 1141 01:03:43,813 --> 01:03:45,576 We are able to pay 1142 01:03:46,315 --> 01:03:50,012 But is there any law stipulated the time limit spent in a restaurant? 1143 01:03:51,153 --> 01:03:52,083 No such thing, right? 1144 01:03:52,288 --> 01:03:54,518 That means, 1145 01:03:54,790 --> 01:03:57,816 you can stay in the restaurant until it closes 1146 01:03:58,494 --> 01:04:01,188 That's right, the cops are here to protect us, let's enjoy our tea 1147 01:04:01,464 --> 01:04:02,328 Tea please 1148 01:04:02,565 --> 01:04:03,190 Come on! 1149 01:04:07,403 --> 01:04:08,528 Sir, enjoy your tea please 1150 01:04:08,838 --> 01:04:09,563 Are you pulling off a stunt? 1151 01:04:09,639 --> 01:04:11,004 Calm down 1152 01:04:12,174 --> 01:04:14,165 Otherwise Officer Lee will be ready to move 1153 01:04:15,144 --> 01:04:16,634 I've already been ready! 1154 01:04:17,413 --> 01:04:18,375 Show me your I.D. card 1155 01:04:21,684 --> 01:04:23,308 Is the guy with long hair your brother? 1156 01:04:27,256 --> 01:04:28,245 Yes, so what? 1157 01:04:28,791 --> 01:04:30,088 Why don't you sit together? 1158 01:04:33,896 --> 01:04:34,794 Where do you live? 1159 01:04:35,031 --> 01:04:35,690 Fanling 1160 01:04:36,198 --> 01:04:37,590 So you come a long way for dinner! 1161 01:04:38,067 --> 01:04:39,026 I come here to meet my friends 1162 01:04:39,035 --> 01:04:40,764 Well, sit down! 1163 01:04:41,737 --> 01:04:42,499 Do you know them? 1164 01:04:43,806 --> 01:04:46,400 Show me Hairy Kit 1165 01:04:46,842 --> 01:04:47,599 That is Hairy Kit 1166 01:04:47,810 --> 01:04:48,777 So, you know him 1167 01:04:48,844 --> 01:04:49,606 So what? 1168 01:04:49,812 --> 01:04:51,036 Why do you sit afar from him? 1169 01:04:52,348 --> 01:04:52,939 Get up 1170 01:04:54,150 --> 01:04:56,675 I believe that you know everyone here 1171 01:04:57,553 --> 01:04:59,145 I can charge you of unlawful assembly 1172 01:04:59,855 --> 01:05:02,346 You have enough money to check the bills here 1173 01:05:03,059 --> 01:05:04,720 But not in the police station 1174 01:05:05,695 --> 01:05:08,528 Each costs $2,000 for the bail, you'd prepare $200,000 at least 1175 01:05:11,567 --> 01:05:13,762 Sir, this is the New Years Eve 1176 01:05:14,470 --> 01:05:15,698 Would you tolarate? 1177 01:05:15,938 --> 01:05:17,232 You know it's the New Years Eve? 1178 01:05:18,307 --> 01:05:20,574 Do you want to spend your new year holidays in the cells? 1179 01:05:20,676 --> 01:05:22,405 Alright, I would leave my family alone... 1180 01:05:22,812 --> 01:05:23,710 and play with you! 1181 01:05:26,449 --> 01:05:29,384 Bastards! Why don't you go home to have a family gathering? 1182 01:05:30,519 --> 01:05:31,816 Your mom would scold you! 1183 01:05:33,322 --> 01:05:36,416 Shouldn't you be a filial son on the New Years Eve? 1184 01:05:40,629 --> 01:05:43,621 Why didn't you go home to have annual dinner with your family? 1185 01:05:44,400 --> 01:05:46,391 What's wrong with your hair? 1186 01:05:46,469 --> 01:05:50,064 Your boss asked you here to be arrested, you fool! 1187 01:05:51,007 --> 01:05:52,574 What should we do now, Brother Ho Nam? 1188 01:05:52,742 --> 01:05:54,471 Shouldn't u pay and leave? 1189 01:05:58,481 --> 01:05:59,743 Pay them and leave. 1190 01:06:01,984 --> 01:06:03,884 Everyone follow me home for family gathering 1191 01:06:14,230 --> 01:06:15,390 Thank you, Officer Lee 1192 01:06:16,465 --> 01:06:18,524 I am not helping you, I am helping myself only 1193 01:06:19,268 --> 01:06:22,465 I don't want to waste my precious time to write statements 1194 01:06:23,372 --> 01:06:25,772 Bravo! We can eat at last 1195 01:06:26,475 --> 01:06:27,505 Granny, this is Officer Lee 1196 01:06:27,576 --> 01:06:29,407 Let's have dinner together 1197 01:06:29,812 --> 01:06:31,643 Thank you, Granny, I am on duty 1198 01:06:32,248 --> 01:06:33,306 Pals, let's go 1199 01:06:33,549 --> 01:06:35,107 Officer Lee, "De Li Ma Ge Sei ", 1200 01:06:35,651 --> 01:06:36,276 What? 1201 01:06:36,919 --> 01:06:38,409 That means "Thank you" 1202 01:06:39,121 --> 01:06:40,179 You're welcome 1203 01:06:41,590 --> 01:06:43,319 Wish you good luck! 1204 01:06:45,061 --> 01:06:46,392 Wish you good luck! 1205 01:06:49,899 --> 01:06:50,991 You have honey lips! 1206 01:06:51,434 --> 01:06:52,696 Did I use the right term? 1207 01:06:58,174 --> 01:07:00,166 Did you ever go with Smartie to the flower market? 1208 01:07:08,117 --> 01:07:10,210 I know she is named Smartie So 1209 01:07:11,487 --> 01:07:13,179 And I know shes murdered bcoz of u. 1210 01:07:13,889 --> 01:07:15,857 Thats why you haven't fallen for any other girls. 1211 01:07:19,228 --> 01:07:20,058 So? 1212 01:07:21,097 --> 01:07:24,191 You lost your girl, I lost my boyfriend, 1213 01:07:25,000 --> 01:07:26,297 we are a perfect match then! 1214 01:07:29,038 --> 01:07:29,697 Are we? 1215 01:07:38,280 --> 01:07:40,612 Have you noticed that signboard? 1216 01:07:42,318 --> 01:07:42,977 Which one? 1217 01:07:43,552 --> 01:07:44,280 That one 1218 01:07:44,487 --> 01:07:49,550 M-A-R-L-B-O-R-O, Marlboro which is ... 1219 01:07:50,593 --> 01:07:57,294 "Men Always Remember Love, Because Of Romance Only." 1220 01:07:59,001 --> 01:07:59,831 Why? 1221 01:08:01,637 --> 01:08:02,296 That is... 1222 01:08:04,206 --> 01:08:05,935 When a man falls for a woman... 1223 01:08:16,619 --> 01:08:23,388 18, 17, 16, 15, 14, 13, 12, 11 1224 01:08:23,759 --> 01:08:33,831 10,9,8,7,6,5,4,3,2, 1 1225 01:08:39,475 --> 01:08:40,703 Happy new year! 1226 01:08:42,978 --> 01:08:45,913 Wait, you have to give a thousand first. 1227 01:08:50,986 --> 01:08:52,451 I will go back to Malaysia tomorrow 1228 01:08:53,522 --> 01:08:56,514 I should spend the new years holiday with my granny 1229 01:09:13,642 --> 01:09:15,974 Mr. Chan won't come back, would you come later? 1230 01:09:18,013 --> 01:09:19,446 This is my hotel contact number 1231 01:09:20,416 --> 01:09:22,174 Ask Mr. Chan to call me back as soon as possible 1232 01:09:22,251 --> 01:09:26,578 Because I have to go back to Malaysia 2 days later, thank you 1233 01:09:50,512 --> 01:09:51,904 Happy new year! Where will you go? 1234 01:09:52,948 --> 01:09:54,040 Boss, happy new year! 1235 01:09:54,383 --> 01:09:55,914 Wish you prosperous life! All the best! 1236 01:09:55,951 --> 01:09:57,482 - Wish good fortune this year - Same to you! 1237 01:09:57,486 --> 01:09:59,044 - This is a gift for Brother Nam. - Save it 1238 01:09:59,121 --> 01:10:00,515 Come on! Take the lucky money with you 1239 01:10:00,556 --> 01:10:01,955 No! Come on, take it back 1240 01:10:02,324 --> 01:10:03,684 Let's go, we are going to deliver the other gifts 1241 01:10:03,759 --> 01:10:04,521 Let's go... 1242 01:10:06,929 --> 01:10:07,691 Granny! 1243 01:10:07,997 --> 01:10:09,089 Wish you prosperous life 1244 01:10:09,265 --> 01:10:10,762 Brother Nam, wish you all the best! 1245 01:10:10,766 --> 01:10:12,033 May you have a good fortune. 1246 01:10:12,067 --> 01:10:13,728 Happy new year! 1247 01:10:14,370 --> 01:10:15,928 Happy new year! Good health to you 1248 01:10:18,907 --> 01:10:19,771 All the best! 1249 01:10:20,175 --> 01:10:21,433 Good health! Thank you, Granny 1250 01:10:21,543 --> 01:10:22,471 Wish you falling in love in the coming year! 1251 01:10:22,478 --> 01:10:24,036 This is my treat Thank you 1252 01:10:24,480 --> 01:10:26,543 Granny, save it, you gave them so many red-bag on New Year Eve 1253 01:10:26,548 --> 01:10:30,075 That's for last year 1254 01:10:30,419 --> 01:10:31,852 You need lucky money! 1255 01:10:32,921 --> 01:10:34,684 Come on, let's play a game 1256 01:10:34,757 --> 01:10:35,689 Alright 1257 01:10:36,859 --> 01:10:40,295 Ho Nam, you remember Kuen's mom? 1258 01:10:40,596 --> 01:10:41,688 She is so nice! 1259 01:10:42,031 --> 01:10:45,990 She watched your advertisement and wants to buy a house from you 1260 01:10:47,803 --> 01:10:50,567 Granny, the houses are built in Kuala Lumpur 1261 01:10:50,906 --> 01:10:51,736 I know 1262 01:10:51,940 --> 01:10:53,602 They are built in Singapore, I know that 1263 01:10:54,710 --> 01:10:55,506 Nam 1264 01:10:58,080 --> 01:10:58,671 Yes 1265 01:10:58,981 --> 01:11:00,107 Is there one more contract? 1266 01:11:00,416 --> 01:11:02,145 The cruise isn't mentioned in this contract 1267 01:11:03,319 --> 01:11:05,419 Only the housing estate in Kuala Lumpur is written in this contract 1268 01:11:05,487 --> 01:11:07,382 Our company is wholely responsible for the site 1269 01:11:07,823 --> 01:11:08,949 Really? I think it's fine. 1270 01:11:12,528 --> 01:11:15,520 Wait for me, you'd write something creative 1271 01:11:16,565 --> 01:11:18,328 Alright, you do it 1272 01:11:18,901 --> 01:11:19,629 Look! 1273 01:11:20,069 --> 01:11:21,502 Make it closer, I have short hands. 1274 01:11:22,104 --> 01:11:24,038 This is beautifully written! 1275 01:11:25,374 --> 01:11:26,864 It's like a swimming dragon! 1276 01:11:27,609 --> 01:11:29,167 This is great! 1277 01:11:29,912 --> 01:11:31,110 The dragon is swimming in... 1278 01:11:31,180 --> 01:11:32,408 Come on, it should be poetry. 1279 01:11:33,282 --> 01:11:34,340 I haven't finished yet. 1280 01:11:34,416 --> 01:11:35,383 Watch this 1281 01:11:37,186 --> 01:11:38,644 I've almost miss spelled it. 1282 01:11:38,721 --> 01:11:39,483 Swimming in... 1283 01:11:39,722 --> 01:11:40,552 Repulsive Bay! 1284 01:11:41,023 --> 01:11:42,456 And some more... 1285 01:11:43,892 --> 01:11:44,586 Great! 1286 01:11:44,960 --> 01:11:46,222 This is nicely written 1287 01:11:46,729 --> 01:11:49,391 This is even better! You won't understand it easily 1288 01:11:50,632 --> 01:11:51,496 This is great! 1289 01:11:51,767 --> 01:11:52,358 What is it? 1290 01:11:52,434 --> 01:11:53,594 Happy! 1291 01:11:55,471 --> 01:11:56,961 You are cute! 1292 01:12:13,989 --> 01:12:14,985 Is Mr. Chan Ho Nam here? 1293 01:12:15,491 --> 01:12:16,480 Nam, they come for you 1294 01:12:21,663 --> 01:12:22,454 What's the matter? 1295 01:12:23,198 --> 01:12:24,628 We are from the Commercial Crimes Bureau 1296 01:12:24,633 --> 01:12:26,796 You're suspected to be involved in commercial swindling cases 1297 01:12:26,869 --> 01:12:28,427 Please come with us. 1298 01:12:29,138 --> 01:12:31,504 Wait, should you cuff him? 1299 01:12:32,040 --> 01:12:33,036 Court Order, excuse me. 1300 01:12:33,108 --> 01:12:35,372 Good luck stays, bad luck away! 1301 01:12:36,211 --> 01:12:38,645 Nam! Where are you going? Is there anything wrong? 1302 01:12:39,148 --> 01:12:42,015 This is the warrant, we'll take away the related documents 1303 01:12:42,084 --> 01:12:43,551 Where are you taking him to? 1304 01:12:43,919 --> 01:12:44,983 It's alright, granny, everything will be fine 1305 01:12:44,987 --> 01:12:45,749 Don't worry 1306 01:12:46,522 --> 01:12:47,381 Don't mess up here! 1307 01:12:48,157 --> 01:12:49,454 Take a look 1308 01:12:56,565 --> 01:12:57,930 Mr. Chan, would you say something? 1309 01:13:32,568 --> 01:13:34,861 What a jerk? You can't park here without paying the fee? 1310 01:13:34,903 --> 01:13:36,530 - That's right. - Stop taking advantage on us! 1311 01:13:36,772 --> 01:13:38,171 Who is covering up this route? 1312 01:13:38,540 --> 01:13:39,798 Hung Hing has been covering for us 1313 01:13:39,842 --> 01:13:40,667 Are you going to play tricks here? 1314 01:13:40,676 --> 01:13:41,574 To hell with Hung Hing 1315 01:13:41,810 --> 01:13:42,640 What's the matter? 1316 01:13:55,624 --> 01:13:56,556 Who is messing up here? 1317 01:14:44,273 --> 01:14:45,763 Stay where you are! 1318 01:14:47,776 --> 01:14:49,175 Freeze! 1319 01:14:49,444 --> 01:14:50,911 Police, stop! 1320 01:14:53,048 --> 01:14:53,773 Stay where you are 1321 01:14:53,949 --> 01:14:54,574 Call the ambulance! 1322 01:14:54,650 --> 01:14:55,207 Don't move! 1323 01:14:55,417 --> 01:14:56,042 Stay calm! 1324 01:14:56,251 --> 01:14:57,318 Call the ambulance please 1325 01:14:59,187 --> 01:14:59,946 Call the ambulance 1326 01:15:00,088 --> 01:15:00,645 Stop! 1327 01:15:01,657 --> 01:15:03,124 Stay calm! 1328 01:15:03,191 --> 01:15:04,021 Don't move! 1329 01:15:06,161 --> 01:15:07,985 Calling base, there is a man seriously injured 1330 01:15:08,030 --> 01:15:09,925 Please send an ambulance and call the CID, here. 1331 01:15:17,806 --> 01:15:18,900 You're early, Officer Lee 1332 01:15:19,508 --> 01:15:20,634 Why are you here? 1333 01:15:22,411 --> 01:15:25,574 Your file will be sent to me if anything happens with you. 1334 01:15:26,815 --> 01:15:27,577 Officer Lee, 1335 01:15:27,883 --> 01:15:29,682 I'll send you the statement back to your office 1336 01:15:29,718 --> 01:15:30,343 Thank you 1337 01:15:31,587 --> 01:15:35,045 Your boys are involved in a gang fight in Lockhart Road last night 1338 01:15:35,490 --> 01:15:36,252 They are arrested 1339 01:15:36,858 --> 01:15:39,554 Sir, you know that im not involved. 1340 01:15:40,095 --> 01:15:42,620 I know, but you are the leader 1341 01:15:43,065 --> 01:15:46,125 Your fellows made troubles, the leader should be responsible 1342 01:15:47,035 --> 01:15:50,300 You've drank much coffee, try my tea now. 1343 01:16:08,490 --> 01:16:09,718 On the floor 1344 01:16:10,192 --> 01:16:10,988 Don't move! 1345 01:16:12,961 --> 01:16:13,825 Let go of me! 1346 01:16:15,297 --> 01:16:15,854 What's the matter? 1347 01:16:15,931 --> 01:16:18,161 A triad was shot inside 1348 01:16:18,233 --> 01:16:21,327 Boss! Boss! 1349 01:16:25,974 --> 01:16:26,941 Officer Lee 1350 01:16:27,109 --> 01:16:28,201 The gang was taken here last night. 1351 01:16:28,276 --> 01:16:29,402 I was preparing the statement.... 1352 01:16:29,611 --> 01:16:31,442 ....they'll be detain for 48 hours 1353 01:16:32,581 --> 01:16:34,112 Who is the family of Lok Wing-cheung? 1354 01:16:34,349 --> 01:16:37,079 The hospital called and said, he died for losing too much blood. 1355 01:16:37,886 --> 01:16:40,184 A guy gone mad and seized my gun 1356 01:16:41,023 --> 01:16:42,554 Then, he shot the Hung Hing's boy... 1357 01:16:42,958 --> 01:16:44,220 the boy were shot to dead. 1358 01:16:45,027 --> 01:16:46,187 It's none of my business! 1359 01:16:47,295 --> 01:16:48,659 Really, It's none of my business! 1360 01:16:52,801 --> 01:16:54,063 Chan Ho Nam, bastard! 1361 01:16:55,003 --> 01:16:56,163 This is the police station, Stay calm! 1362 01:17:11,053 --> 01:17:12,111 What's the matter? 1363 01:17:12,187 --> 01:17:13,549 Sir, we wish to pray for the boy 1364 01:17:13,989 --> 01:17:15,647 This is a police station, not a graveyard 1365 01:17:16,191 --> 01:17:18,625 Sir, they are the mom and sister of the dead 1366 01:17:18,994 --> 01:17:19,983 Please do us a favour 1367 01:17:20,328 --> 01:17:21,786 Stop messing up here! Leave at once 1368 01:17:24,733 --> 01:17:25,631 Officer 1369 01:17:26,601 --> 01:17:27,731 Send me assistance right now 1370 01:17:59,701 --> 01:18:01,566 Chan Ho Nam, I,ve tolarate to you. 1371 01:18:02,637 --> 01:18:05,333 I let you bailed out but now you are trying to mess up here. 1372 01:18:06,641 --> 01:18:10,008 Sir, please! They just want to burn incense here! 1373 01:18:10,479 --> 01:18:12,447 Cut the crap! Ask your fellows to leave 1374 01:18:13,115 --> 01:18:14,480 They are Lok's "families". 1375 01:18:14,850 --> 01:18:15,646 What 'families'? 1376 01:18:16,351 --> 01:18:18,318 Are you authorised to do anything you like here? 1377 01:18:18,320 --> 01:18:19,719 Are you out of your mind? 1378 01:18:21,289 --> 01:18:22,950 How dare you round-up the police station? 1379 01:18:23,558 --> 01:18:24,547 I can arrest you all. 1380 01:18:25,026 --> 01:18:26,293 But you can't walk in like this 1381 01:18:27,129 --> 01:18:27,823 Get lost 1382 01:18:46,615 --> 01:18:50,915 Nam, the death of your boy is an independent and exceptional case 1383 01:18:51,653 --> 01:18:53,052 This is out of our expectations 1384 01:18:54,055 --> 01:18:58,754 If you want to worship the dead, do it in front of the gate 1385 01:18:59,628 --> 01:19:02,722 The underground laws which you believe are totally useless to me 1386 01:20:26,681 --> 01:20:30,582 Tell me, do you came to do business or to cheat? 1387 01:20:30,819 --> 01:20:33,583 Being a businessman, I always work accordingly. 1388 01:20:34,623 --> 01:20:36,786 You didn't say such thing when you signed the contract 1389 01:20:37,092 --> 01:20:38,550 You intend to cheat him, don't you? 1390 01:20:38,693 --> 01:20:40,854 Chan Ho Nam, you disappoint me! 1391 01:20:42,797 --> 01:20:45,061 I expect my partner to be a smart guy 1392 01:20:45,500 --> 01:20:48,560 But you, you are single-minded and too affectionate 1393 01:20:49,070 --> 01:20:51,095 Loyalty to friends doesn't worth a penny! 1394 01:20:51,706 --> 01:20:52,434 Shit! 1395 01:20:53,441 --> 01:20:56,308 Well, I'll give you tips 1396 01:20:57,212 --> 01:21:00,545 Your company is of limited liability, you can liquidate it 1397 01:21:01,349 --> 01:21:03,681 So you can forget the loss! 1398 01:21:04,486 --> 01:21:06,852 But you'll lose your reputation! 1399 01:21:07,656 --> 01:21:08,816 Is that your escape plan? 1400 01:21:10,025 --> 01:21:10,992 How about the cruise? 1401 01:21:11,226 --> 01:21:14,320 This is completely none of your business 1402 01:21:15,597 --> 01:21:17,258 You are paid by me, 1403 01:21:17,632 --> 01:21:19,327 you are not supposed to be my staff, maybe, 1404 01:21:20,201 --> 01:21:21,498 you can claim yourself as my dog 1405 01:21:21,836 --> 01:21:22,495 What did you say? 1406 01:21:22,570 --> 01:21:23,901 What? What? 1407 01:21:24,239 --> 01:21:26,070 Who told you to speaks! 1408 01:21:26,095 --> 01:21:27,095 Calm down. 1409 01:21:30,946 --> 01:21:33,744 Chan Ho Nam, the cruise is no longer under your supervision 1410 01:21:34,249 --> 01:21:36,081 I've asked someone more capable to take on your place 1411 01:21:36,885 --> 01:21:38,147 It's my turn. 1412 01:21:40,455 --> 01:21:41,217 Check 1413 01:21:42,257 --> 01:21:43,588 I know you would take that move. 1414 01:21:44,392 --> 01:21:46,121 Watch it, 'check' back to you. 1415 01:21:49,531 --> 01:21:51,795 Szeto and I have a nice talks. 1416 01:21:52,534 --> 01:21:55,401 Maybe we are two of a kind, smart and lustful! 1417 01:21:56,271 --> 01:21:58,198 There are only two types of person in this world 1418 01:21:58,373 --> 01:21:59,863 The wise and the brainless. 1419 01:22:00,442 --> 01:22:02,073 The brainless are meant to be cheated by the wise 1420 01:22:02,143 --> 01:22:05,169 You are stupid, bastard! It's time for you to retire! 1421 01:22:09,751 --> 01:22:11,311 You are the one who were supposed to faught with Ho Yung on the ring! 1422 01:22:11,353 --> 01:22:12,786 Yes, dare you fight with me? 1423 01:22:13,421 --> 01:22:14,388 Use your brain! 1424 01:22:14,622 --> 01:22:17,254 If I want a fight, I would rather prefer fighting with Chan Ho Nam 1425 01:22:17,559 --> 01:22:18,685 You have your chance. 1426 01:22:19,694 --> 01:22:22,857 Remember, you are not betraying me, 1427 01:22:23,431 --> 01:22:25,055 you are betraying the Hung Hing Clan too 1428 01:22:25,467 --> 01:22:28,368 Do you think Hung Hing is the only triad clan in Hong Kong? 1429 01:22:28,870 --> 01:22:29,928 How about Tung Sing? 1430 01:22:35,777 --> 01:22:36,903 Hold it 1431 01:22:38,380 --> 01:22:39,911 Let me introduce another dog of mine 1432 01:22:49,724 --> 01:22:50,691 Come here! 1433 01:22:52,594 --> 01:22:53,954 She is another dog working for me 1434 01:22:54,195 --> 01:22:55,655 I asked her to stay with Uncle Seven 1435 01:22:55,730 --> 01:22:58,426 And I asked her to court you and tell me anything about you 1436 01:22:59,300 --> 01:23:00,665 Bitch, damn you! 1437 01:23:03,505 --> 01:23:04,665 Alright. 1438 01:23:05,073 --> 01:23:05,698 Ho Nam... 1439 01:23:06,674 --> 01:23:08,767 Im just working for him. 1440 01:23:09,811 --> 01:23:10,470 Enough 1441 01:23:31,966 --> 01:23:32,762 Come on, Uncle Pun 1442 01:23:32,834 --> 01:23:34,802 Let's drink! 1443 01:23:39,340 --> 01:23:42,707 Chiang's files are now on the desk of the Security Council 1444 01:23:43,578 --> 01:23:47,708 In these years, they have had poor relationship with Beijing 1445 01:23:48,583 --> 01:23:51,575 So, after the unification, they will ran out of luck. 1446 01:23:53,421 --> 01:23:59,053 Dato', last Monday, me and a VIP golfing in China. Guess who? 1447 01:23:59,427 --> 01:24:00,394 Who is it? 1448 01:24:01,463 --> 01:24:03,795 He is... well, I should have my mouth shut 1449 01:24:05,967 --> 01:24:08,128 Anyway, come and join with us, 1450 01:24:08,670 --> 01:24:10,160 you'll be our partner. 1451 01:24:12,073 --> 01:24:14,405 Dato' is the sponsor of our boxing match, 1452 01:24:14,642 --> 01:24:16,337 besides money, he does many things else 1453 01:24:17,445 --> 01:24:19,003 Do you have faith to win? 1454 01:24:20,215 --> 01:24:22,479 Ho Yung, show us 1455 01:24:29,124 --> 01:24:29,954 Dato' 1456 01:24:31,092 --> 01:24:34,789 Why don't you let your muscular bodyguard to play with Yung? 1457 01:24:36,764 --> 01:24:37,492 Sure! 1458 01:24:38,066 --> 01:24:38,691 Kwong 1459 01:24:38,766 --> 01:24:39,357 Yes 1460 01:24:39,601 --> 01:24:42,502 You shouldn't brought shame to Malaysian, got me? 1461 01:24:42,804 --> 01:24:43,429 Yes, sir 1462 01:25:02,190 --> 01:25:03,521 Bravo! 1463 01:25:04,792 --> 01:25:07,124 Ho Yung, I will make a big bet on you! 1464 01:25:09,164 --> 01:25:12,691 Thanks to Brother Ho Nam, he is a good coach to me 1465 01:25:38,860 --> 01:25:41,160 Brother Nam, our places are messed up by the Tung Sing boys 1466 01:25:41,229 --> 01:25:42,820 Should we be prepared for the counter? 1467 01:25:43,798 --> 01:25:44,423 Let them go 1468 01:25:59,347 --> 01:26:01,273 Causeway Bay is getting more and more beautiful 1469 01:26:04,285 --> 01:26:05,445 Ho Yung will sure win 1470 01:26:08,690 --> 01:26:10,180 Do you want a side bet? 1471 01:26:12,927 --> 01:26:14,119 Dare you fight me one on one? 1472 01:26:17,131 --> 01:26:17,961 Sure! 1473 01:26:19,400 --> 01:26:20,332 If I lose 1474 01:26:21,469 --> 01:26:22,629 I would leave Causeway Bay 1475 01:26:51,399 --> 01:26:52,297 It's me 1476 01:26:53,968 --> 01:26:54,832 What's the matter? 1477 01:26:55,837 --> 01:26:57,031 Come out please 1478 01:27:09,417 --> 01:27:10,384 What do you want? 1479 01:27:13,354 --> 01:27:16,323 I miss you! I really want to see you 1480 01:27:36,444 --> 01:27:39,470 Tomorrow, I will leave for Thailand and Singapore 1481 01:27:40,682 --> 01:27:41,971 About the matters in Hong Kong 1482 01:27:42,383 --> 01:27:45,147 You will get Yiu's assistance 1483 01:27:48,156 --> 01:27:49,316 Thank you, Mr. Chiang 1484 01:27:50,792 --> 01:27:52,623 Ho Nam, I am so happy to know that, 1485 01:27:53,661 --> 01:27:55,322 you are a wise guy! 1486 01:27:56,464 --> 01:28:01,561 Remember, you'll win if only you use your brain! Remember 1487 01:28:24,459 --> 01:28:26,723 Thank you for your support! 1488 01:28:27,362 --> 01:28:28,551 I'd like to take this opportunity, 1489 01:28:29,163 --> 01:28:32,223 at the press conference for the Boxing tournament, 1490 01:28:32,934 --> 01:28:36,062 to announce that, I have decided... 1491 01:28:36,304 --> 01:28:39,762 to made our Ka Nam Group to invest in the HK stock market 1492 01:28:40,174 --> 01:28:42,205 I've already sent my paper works. 1493 01:28:42,310 --> 01:28:44,574 Hopefully, it would be approved by the middle of the year 1494 01:28:45,780 --> 01:28:47,611 Mr. Chan, can you tell us your plans? 1495 01:28:48,483 --> 01:28:49,245 Sure 1496 01:28:49,584 --> 01:28:52,417 Our major business is entertainment and properties investment 1497 01:28:52,887 --> 01:28:54,616 This Boxing Tournament 1498 01:28:54,922 --> 01:28:58,187 are fully sponsored by our company. 1499 01:28:58,593 --> 01:29:02,657 We are also very interested to concerts and filming industries. 1500 01:29:03,498 --> 01:29:09,198 About properties investment, we will sell houses in SE Asia 1501 01:29:10,037 --> 01:29:12,601 Sir, about the Malaysian housing estate which caused financial problem, 1502 01:29:12,640 --> 01:29:15,438 It's rumoured that you are the man behind it, is that true? 1503 01:29:18,312 --> 01:29:19,870 I don't know what you are talking about 1504 01:29:19,947 --> 01:29:23,212 Do you remembered the arrest of Chan Ho Nam? 1505 01:29:25,887 --> 01:29:28,720 I am a decent businessman, 1506 01:29:29,123 --> 01:29:31,023 I won't do anything related with the triads 1507 01:29:31,659 --> 01:29:34,594 Mr. Chan, is the Malaysian government investigating you? 1508 01:29:35,329 --> 01:29:38,321 Wait...you better watch out of what you ask. 1509 01:29:38,800 --> 01:29:41,963 An investigator was killed in the hotel on the 9th of this month, 1510 01:29:42,236 --> 01:29:42,998 what would you say? 1511 01:29:43,404 --> 01:29:45,634 Who are you? Which press are you from? 1512 01:29:46,174 --> 01:29:48,200 I am a reporter from "Tai Fai's Horse Racing News" 1513 01:29:49,410 --> 01:29:51,401 What? Is horse racing related to my business? 1514 01:29:52,313 --> 01:29:54,144 Brain, get her out, get out 1515 01:29:54,849 --> 01:29:56,375 You haven't answered my question yet 1516 01:29:56,751 --> 01:29:59,082 Hong Kong is a free country, you can't do this to the press. 1517 01:29:59,253 --> 01:30:00,413 We'll leave with her 1518 01:30:01,088 --> 01:30:02,077 That's right 1519 01:30:02,957 --> 01:30:04,015 My friends, 1520 01:30:05,092 --> 01:30:09,222 Mr. Chan Ka Nam doesn't mean that, I repeat 1521 01:30:10,031 --> 01:30:11,658 He doesn't mean it 1522 01:30:11,866 --> 01:30:13,294 Please go on asking your questions 1523 01:30:14,168 --> 01:30:17,467 But please make it relate with the company. 1524 01:30:19,106 --> 01:30:19,970 Please be seated 1525 01:30:21,742 --> 01:30:22,436 That's right 1526 01:30:23,444 --> 01:30:27,744 The income of tonight, deducting the necessary costs, 1527 01:30:28,115 --> 01:30:32,449 will be totally donated to the HK Women's Association 1528 01:30:32,820 --> 01:30:35,687 Because women should be respected 1529 01:30:35,957 --> 01:30:39,415 No matter who they are, you'd respect your mom, your wife... 1530 01:30:39,660 --> 01:30:41,127 No! He lied! 1531 01:30:41,796 --> 01:30:44,993 You are shameless to talk like this! 1532 01:30:46,534 --> 01:30:48,593 I am his wife 1533 01:30:49,070 --> 01:30:50,059 Don't listen to her 1534 01:30:50,371 --> 01:30:54,432 He runs dirty business in Malaysia 1535 01:30:54,509 --> 01:30:57,774 He made money and whored around 1536 01:30:57,845 --> 01:31:00,678 I got sex diseases from him! 1537 01:31:01,482 --> 01:31:04,110 He was heartless to ask some triads to break my legs 1538 01:31:04,185 --> 01:31:04,913 Security 1539 01:31:05,253 --> 01:31:06,686 He dragged me to Sabah 1540 01:31:06,954 --> 01:31:07,545 Mrs. Chan... 1541 01:31:07,722 --> 01:31:08,379 Kick her away... 1542 01:31:08,523 --> 01:31:10,150 I've got proof here! 1543 01:31:10,525 --> 01:31:11,757 This is the marriage certificate of us 1544 01:31:11,792 --> 01:31:13,350 You are behind all these, aren't you? 1545 01:31:13,961 --> 01:31:15,093 Something great is coming up 1546 01:31:15,429 --> 01:31:16,794 Don't listen to her bull shit! 1547 01:31:17,031 --> 01:31:18,396 I am his wife 1548 01:31:18,766 --> 01:31:19,391 Drag her out 1549 01:31:19,634 --> 01:31:20,601 I'll show you! 1550 01:31:22,270 --> 01:31:23,098 Kick her out of here 1551 01:31:23,604 --> 01:31:24,263 He is heartless! 1552 01:31:24,539 --> 01:31:25,870 Kick her out of this place! 1553 01:31:26,140 --> 01:31:28,199 Kick her out! Hurry up! 1554 01:31:28,276 --> 01:31:29,140 Excuse us... 1555 01:31:29,644 --> 01:31:30,608 I have nothing to say... 1556 01:31:30,745 --> 01:31:34,977 Mr. Chan, I am Wong Bill, from the Commercial Crimes Bureau 1557 01:31:35,049 --> 01:31:39,315 We come with the Malaysian Interpols to take you away 1558 01:31:39,587 --> 01:31:42,351 You're involved in a murder case and 4 commercial swindling cases 1559 01:31:42,957 --> 01:31:45,824 Chan Ka Nam, you are being watched by our government 1560 01:31:46,594 --> 01:31:48,960 Your bad deeds would be disclosed sooner or later 1561 01:31:49,530 --> 01:31:52,658 Before my lawyer comes, I have nothing to say 1562 01:31:53,501 --> 01:31:54,525 Please give me some time 1563 01:31:55,036 --> 01:31:55,661 Alright 1564 01:31:58,172 --> 01:31:58,797 Szeto 1565 01:32:01,943 --> 01:32:04,639 No matter how, ask someone to protect me 1566 01:32:05,012 --> 01:32:07,606 Dato', you've caused such a big shit, 1567 01:32:08,516 --> 01:32:09,612 No one can cover you 1568 01:32:11,919 --> 01:32:13,477 Szeto... 1569 01:32:23,030 --> 01:32:23,928 Chan Ka Nam 1570 01:32:24,532 --> 01:32:25,191 Uncle Seven 1571 01:32:25,566 --> 01:32:28,797 How can you cover 10 jars with 5 caps? 1572 01:32:29,770 --> 01:32:31,761 About the cruise and the nightclub, 1573 01:32:32,273 --> 01:32:36,209 the directors have decided to make someone replace you 1574 01:32:36,944 --> 01:32:38,468 You're out 1575 01:32:39,113 --> 01:32:40,771 Uncle Seven, don't believe those rumours 1576 01:32:41,782 --> 01:32:45,115 Between Chiang and you, I would rather believe Chiang 1577 01:32:46,354 --> 01:32:50,222 And I've asked Nam to take over the cruise 1578 01:32:51,192 --> 01:32:52,489 What? 1579 01:32:53,060 --> 01:32:54,084 Serve you right! 1580 01:32:54,829 --> 01:32:56,296 I took your wife here, you know? 1581 01:32:58,899 --> 01:33:00,332 What? Do you want to kill me? 1582 01:33:03,704 --> 01:33:04,636 Uncle Seven, let's go! 1583 01:33:11,212 --> 01:33:15,012 God-father, thank you for taking care of me 1584 01:33:15,983 --> 01:33:17,075 I've found my boyfriend! 1585 01:33:17,685 --> 01:33:18,447 Really? 1586 01:33:18,886 --> 01:33:19,882 I want to stay with him! 1587 01:33:20,087 --> 01:33:21,452 It's fine, go ahead... 1588 01:33:21,989 --> 01:33:23,251 Thank you, God-father! 1589 01:33:24,825 --> 01:33:26,017 Mr. Chan, can you leave now? 1590 01:33:27,762 --> 01:33:29,889 Sorry, please pity me! 1591 01:33:30,731 --> 01:33:32,130 I'll leave from the main gate 1592 01:33:33,267 --> 01:33:34,165 We will be waiting 1593 01:33:34,335 --> 01:33:35,165 Thank you! 1594 01:33:38,506 --> 01:33:39,473 Brian, Kwong 1595 01:33:40,341 --> 01:33:41,330 I wanna go to toilet 1596 01:33:52,887 --> 01:33:55,117 So many things happened, will the tournament be carried on? 1597 01:33:56,490 --> 01:33:57,149 Sure! 1598 01:33:57,758 --> 01:33:59,020 Sure it will be held 1599 01:34:00,094 --> 01:34:02,255 Although something goes wrong with the sponsors, 1600 01:34:02,596 --> 01:34:04,860 the tournament will not be affected 1601 01:34:05,866 --> 01:34:08,357 See? The audiences are pouring in to watch the matches. 1602 01:34:21,048 --> 01:34:22,310 Don't you know me? 1603 01:34:22,683 --> 01:34:24,343 Brother Key, where are the Hung Hing boys? 1604 01:34:24,385 --> 01:34:25,443 Are they all dead? 1605 01:34:25,820 --> 01:34:26,787 Will Big Head fight? 1606 01:34:27,354 --> 01:34:29,686 Are you stupid? Of course he will fight! 1607 01:34:30,758 --> 01:34:32,352 Brother Key, Brother Ben wants to see you 1608 01:34:32,359 --> 01:34:33,383 Where is he? 1609 01:34:37,798 --> 01:34:39,095 Hey man! 1610 01:34:40,634 --> 01:34:41,632 Where are you going to? 1611 01:34:41,902 --> 01:34:43,100 The main gate is over there! 1612 01:34:43,370 --> 01:34:44,029 Kwong! 1613 01:34:44,805 --> 01:34:45,564 What's the matter? 1614 01:34:46,373 --> 01:34:47,067 What? 1615 01:34:47,441 --> 01:34:48,232 Have you seen that before? 1616 01:34:48,309 --> 01:34:49,405 Did you quarrel with the boss? 1617 01:34:49,410 --> 01:34:49,999 So what? 1618 01:34:54,548 --> 01:34:55,637 Why are you standing here? 1619 01:34:56,617 --> 01:34:57,174 You! 1620 01:35:03,891 --> 01:35:05,952 Be frank, this is my part time job. 1621 01:35:06,260 --> 01:35:07,222 I didn't see anything! 1622 01:35:08,395 --> 01:35:09,384 Ok, I trust you. 1623 01:35:12,333 --> 01:35:13,300 Brain ! 1624 01:35:14,769 --> 01:35:16,327 I remember, you are Pao-pee! 1625 01:35:16,570 --> 01:35:18,401 I am a Dato' 1626 01:35:18,706 --> 01:35:20,196 Shit! Dato'? 1627 01:35:20,875 --> 01:35:22,433 To hell with you! 1628 01:35:22,843 --> 01:35:24,242 To hell with you! 1629 01:35:33,354 --> 01:35:36,721 This match are dominate by Lee Tung Shan of the Tung Sing Clan 1630 01:35:37,191 --> 01:35:41,560 Tung Sing, ganbate! 1631 01:35:42,129 --> 01:35:43,528 Just take it as normal practice 1632 01:35:44,231 --> 01:35:45,323 He is more famous! 1633 01:35:45,766 --> 01:35:47,825 You have practised so hard for this match! 1634 01:35:50,337 --> 01:35:51,065 Relax 1635 01:36:01,515 --> 01:36:02,379 Where is Yung? 1636 01:36:02,817 --> 01:36:03,681 Yung hasn't come back yet 1637 01:36:03,751 --> 01:36:04,581 Where is he? 1638 01:36:04,652 --> 01:36:06,014 I don't know... wait, here he is 1639 01:36:07,221 --> 01:36:10,850 What time is it now? Where have you been? 1640 01:36:11,392 --> 01:36:13,553 Don't worry, you know how capable I am. 1641 01:36:13,761 --> 01:36:16,594 I tell you! Uncle Pun bets few millions on you 1642 01:36:16,664 --> 01:36:17,722 You can't lose 1643 01:36:18,032 --> 01:36:19,863 Don't worry, I bet $200,000 on myself 1644 01:36:25,739 --> 01:36:26,797 Cut the crap 1645 01:36:27,041 --> 01:36:27,905 I wanna warm up first 1646 01:36:31,879 --> 01:36:33,847 Are you going in? 1647 01:36:33,948 --> 01:36:34,972 Get in the car first 1648 01:36:37,117 --> 01:36:39,785 The matches inside isn't as intertaining as the following scene 1649 01:36:40,688 --> 01:36:42,849 Ben, my money is ready, 1650 01:36:43,190 --> 01:36:44,782 how about the mini bus business? 1651 01:36:46,293 --> 01:36:49,194 We are buddies, I won't leave you alone 1652 01:36:50,264 --> 01:36:53,461 Fai, I've always told anybody that Ben is my very good buddy! 1653 01:36:54,001 --> 01:36:54,899 Come on, man! 1654 01:36:58,405 --> 01:37:02,307 Sure! Accept any bets, that's it! 1655 01:37:06,614 --> 01:37:09,276 The Tung Sing Clan has consecutively won for eight rounds 1656 01:37:09,717 --> 01:37:11,412 They have created a brilliant record. 1657 01:37:12,453 --> 01:37:16,287 The final match for the Golden Belt is going to start, 1658 01:37:16,824 --> 01:37:18,815 Ho Yung is representing the Tung Sing Clan, 1659 01:37:19,126 --> 01:37:22,789 Big Head from Hung Hing Clan is the challenger 1660 01:37:23,264 --> 01:37:25,158 Hung Hing, ganbate... Hung Hing, ganbate... 1661 01:37:26,400 --> 01:37:28,732 Tung Sing, ganbate... 1662 01:37:29,303 --> 01:37:31,533 First of all, we have Big Head! 1663 01:37:34,441 --> 01:37:35,703 He doesn't have many fans here! 1664 01:38:13,013 --> 01:38:16,540 Now, we have the Golden Belt holder, King of Boxing... 1665 01:38:16,884 --> 01:38:18,249 Ho Yung! 1666 01:38:18,886 --> 01:38:20,717 Bravo! 1667 01:38:23,557 --> 01:38:29,189 Ho Yung, bravo... 1668 01:38:44,211 --> 01:38:45,576 Isn't Tung Sing winner? 1669 01:38:45,746 --> 01:38:46,838 Sure! 1670 01:38:47,881 --> 01:38:49,644 Defeat Hung Hing... 1671 01:38:54,355 --> 01:38:56,186 Don't be nervous, don't use all your might 1672 01:38:56,490 --> 01:38:57,855 Try his power first 1673 01:38:59,093 --> 01:39:02,995 Beat Hung Hing... 1674 01:39:18,645 --> 01:39:20,545 This is an exciting match 1675 01:39:21,148 --> 01:39:23,844 I think a fierce fight will be coming soon on stage 1676 01:39:24,284 --> 01:39:25,649 Tung Sing seems to be great! 1677 01:39:26,186 --> 01:39:27,084 Sure! 1678 01:39:44,805 --> 01:39:45,630 Where are you going? 1679 01:39:45,672 --> 01:39:46,536 Somewhere private. 1680 01:40:02,189 --> 01:40:03,815 You're not allowed to punch the back of head and private part 1681 01:40:03,857 --> 01:40:05,518 Stop when I say stop, understand? 1682 01:40:06,894 --> 01:40:07,553 OK 1683 01:40:08,595 --> 01:40:10,460 Go, you'd better watch out 1684 01:40:32,252 --> 01:40:33,150 Beat him! 1685 01:40:33,520 --> 01:40:35,420 Punch him... 1686 01:40:41,628 --> 01:40:42,686 Beat him! 1687 01:40:46,967 --> 01:40:47,865 Don't stay too close! 1688 01:40:48,669 --> 01:40:53,834 Beat him! 1689 01:41:32,813 --> 01:41:34,544 Hung Hing is famous for fighting, isn't it? 1690 01:41:36,216 --> 01:41:38,343 I don't believe that I could not knock you down! 1691 01:42:04,611 --> 01:42:06,545 In the next round, don't stay too close to him 1692 01:42:07,014 --> 01:42:07,742 Never! 1693 01:42:09,716 --> 01:42:10,876 One two, juice him up! 1694 01:42:13,120 --> 01:42:14,485 Kill him if you get a chance, OK? 1695 01:42:16,857 --> 01:42:19,325 How many times did you screw with him? 1696 01:42:19,893 --> 01:42:21,952 Seven. He was gorgeous! 1697 01:42:23,530 --> 01:42:25,930 Bastard! Sex will kills you! 1698 01:42:29,203 --> 01:42:30,693 Keep a distance and kick him 1699 01:42:31,171 --> 01:42:33,298 Use your knees when you are closed. 1700 01:42:38,812 --> 01:42:40,905 Beat him! 1701 01:43:00,100 --> 01:43:02,728 Hey, here comes Tai Fai's recommendation! 1702 01:43:04,204 --> 01:43:07,071 Police! That's why you asked me not to go in 1703 01:43:08,308 --> 01:43:11,072 Ofcoz! I am wise, I always use my brain 1704 01:43:11,478 --> 01:43:13,578 You think I wake up early to watch horses practising? 1705 01:43:13,614 --> 01:43:15,372 Never! I write the tips by my imaginations! 1706 01:43:15,782 --> 01:43:18,148 Fai, so I shouldn't believe in your tips 1707 01:43:18,652 --> 01:43:20,483 That's why I didn't win last time 1708 01:43:24,424 --> 01:43:27,188 Team B, you should guard the gate, and the rest follow me 1709 01:43:34,201 --> 01:43:35,395 Send some of our men there 1710 01:43:41,642 --> 01:43:43,837 Beat him... 1711 01:43:46,513 --> 01:43:49,175 Punch him! 1712 01:44:08,235 --> 01:44:09,532 Stop... 1713 01:44:11,872 --> 01:44:12,930 Bingo! He is exhausted! 1714 01:44:13,707 --> 01:44:16,471 What's wrong with you? Relax 1715 01:44:17,444 --> 01:44:19,708 Beat him! Juice him up 1716 01:44:22,716 --> 01:44:23,876 Beat him with no mercy! 1717 01:44:28,000 --> 01:44:30,000 This is for you. 1718 01:44:30,524 --> 01:44:31,616 Deep breath 1719 01:44:35,662 --> 01:44:36,560 Relax... 1720 01:44:36,797 --> 01:44:37,729 Water, water, hurry up 1721 01:44:38,198 --> 01:44:38,994 Be calm ! 1722 01:44:44,604 --> 01:44:46,196 Come on! 1723 01:45:05,525 --> 01:45:06,514 Beat him... 1724 01:45:52,806 --> 01:45:54,103 One 1725 01:45:55,275 --> 01:45:56,503 Two 1726 01:45:57,377 --> 01:45:58,708 Three 1727 01:45:59,513 --> 01:46:00,741 Four 1728 01:46:01,381 --> 01:46:02,439 Five 1729 01:46:03,083 --> 01:46:04,414 Six 1730 01:46:05,051 --> 01:46:06,518 Seven 1731 01:46:07,254 --> 01:46:08,585 Eight 1732 01:46:09,556 --> 01:46:10,523 Nine 1733 01:46:10,824 --> 01:46:11,449 Ten 1734 01:46:13,059 --> 01:46:15,994 Bravo! 1735 01:46:16,863 --> 01:46:17,955 The blue wins! 1736 01:46:38,952 --> 01:46:42,683 Punch him! 1737 01:46:46,426 --> 01:46:47,757 Here it goes! 1738 01:46:56,269 --> 01:46:58,032 Let's move after the rumble 1739 01:46:58,638 --> 01:47:00,299 Call all guys to stand by 1740 01:47:00,674 --> 01:47:01,538 Yes Sir 1741 01:47:02,509 --> 01:47:03,607 Officer Lee is coming down 1742 01:47:03,877 --> 01:47:04,673 Everyone stand by 1743 01:47:05,879 --> 01:47:06,743 Get down 1744 01:47:20,293 --> 01:47:21,021 Don't move 1745 01:47:23,196 --> 01:47:23,992 Stop ! 1746 01:47:24,064 --> 01:47:25,497 Freeze all of you! 1747 01:47:26,399 --> 01:47:28,998 I can do this myself, all of you get lost ! 1748 01:47:51,625 --> 01:47:56,824 Hit him... 1749 01:48:19,052 --> 01:48:20,076 Get lost! 1750 01:48:48,000 --> 01:48:51,000 ( funny so called chinese rock music on the background ) 1751 01:49:01,000 --> 01:49:03,000 ( funny chinese rock music still on the air ) 1752 01:49:12,305 --> 01:49:13,469 Sir, what should we do now? 1753 01:49:13,607 --> 01:49:15,837 Let them fight 1754 01:49:21,500 --> 01:49:24,000 ( amazingly the same funny chinese rock music continues ) 1755 01:49:35,528 --> 01:49:36,859 Get up, Nam 1756 01:49:37,163 --> 01:49:37,959 Stay calm 1757 01:50:06,059 --> 01:50:07,151 The God of Wind's Kick! 1758 01:50:10,096 --> 01:50:12,291 Yeah! 1759 01:50:21,441 --> 01:50:23,135 There is only one Ho Nam in Causeway Bay 1760 01:50:23,543 --> 01:50:25,374 That's me! Chan Ho Nam 1761 01:50:46,800 --> 01:50:49,530 Don't move, everyone squat! 1762 01:50:51,471 --> 01:50:53,098 Don't move! 1763 01:50:58,645 --> 01:51:01,209 You're suspected to be involved in an unlawful gang fight 1764 01:51:02,415 --> 01:51:04,412 If you don't want me to serve you "Chinese tea" 1765 01:51:05,385 --> 01:51:06,774 go and get changed first 1766 01:51:07,420 --> 01:51:08,216 Yes Sir 1767 01:51:15,061 --> 01:51:18,155 Let's move! Seperate different clans. 1768 01:51:19,299 --> 01:51:21,733 Take those criminals back to the station 1769 01:51:27,707 --> 01:51:29,299 What's the smell? 1770 01:51:30,009 --> 01:51:31,367 It's the smell of a man, let's go 1771 01:51:31,845 --> 01:51:32,573 What is it? 1772 01:51:32,779 --> 01:51:33,404 Smell of a man 1773 01:51:34,013 --> 01:51:34,775 Man? 1774 01:51:35,315 --> 01:51:36,111 Let's go 1775 01:51:37,250 --> 01:51:38,308 Where are you going? 1776 01:51:39,385 --> 01:51:40,716 Can't you see? 1777 01:51:41,154 --> 01:51:44,089 I got hurt after the boxing match, I wanna go to hospital 1778 01:51:44,791 --> 01:51:46,190 You are supposed to get hurt 1779 01:51:46,459 --> 01:51:48,484 Now, the police wants you to squat right here 1780 01:51:49,796 --> 01:51:50,490 I.D. card 1781 01:51:51,464 --> 01:51:52,522 What do you want? 1782 01:51:52,732 --> 01:51:54,563 Should I squat or anything? 1783 01:51:54,901 --> 01:51:57,165 Get down! 1784 01:51:58,471 --> 01:51:59,369 Shut up! 1785 01:52:01,174 --> 01:52:02,835 Get in! 1786 01:52:03,076 --> 01:52:05,704 Line up and move! 1787 01:52:07,514 --> 01:52:09,709 Any comments, Dato' ? 1788 01:52:11,718 --> 01:52:14,478 Ten years ago, a guy named Chan swindled in Hong Kong, 1789 01:52:15,121 --> 01:52:17,050 and now, we have another swindler from Malaysia 1790 01:52:17,991 --> 01:52:21,192 Some billionaires are more cunning than rascals 1791 01:52:21,661 --> 01:52:23,253 Are you involved in this case? 1792 01:52:23,830 --> 01:52:27,288 It is my dream, but when it comes true, I don't have special feeling 1793 01:52:31,037 --> 01:52:33,631 Big Head, thank you so much 1794 01:52:34,007 --> 01:52:35,474 Fai and I won 2 million dollars... 1795 01:52:35,775 --> 01:52:37,242 bt betting on you. 1796 01:52:37,477 --> 01:52:38,171 It's great! 1797 01:52:38,812 --> 01:52:39,540 Pay back my money! 1798 01:52:40,013 --> 01:52:42,004 Are you kidding? How can you ask me to pay you now? 1799 01:52:42,081 --> 01:52:43,507 Please, show me some respect. 1800 01:52:43,683 --> 01:52:47,278 Bravo! It's a good start of the year! 1801 01:52:47,887 --> 01:52:48,945 All the best! 1802 01:52:51,324 --> 01:52:52,118 What's the matter? 1803 01:52:52,458 --> 01:52:55,256 Do you remember? I said you look like my first boyfriend. 1804 01:52:55,562 --> 01:52:56,187 Come on! 1805 01:52:56,462 --> 01:52:58,089 I mean it, take a look! 1806 01:53:06,206 --> 01:53:08,640 He looked like a dumb-bell! 1807 01:53:09,943 --> 01:53:11,535 You are like him, is't it? 1808 01:53:13,279 --> 01:53:14,075 Whatever you say. 1809 01:53:15,148 --> 01:53:16,945 Thank you 1810 01:53:28,000 --> 01:53:32,000 ## --- Terima Kasih ---- >