0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:14,417 --> 00:00:18,083 [man] First of all, there are some things you should know before we begin. 2 00:00:18,167 --> 00:00:22,458 [man 2] For instance, we are real people, just like you. 3 00:00:22,708 --> 00:00:25,208 [man] Secondly, we did not write a word of this. 4 00:00:25,375 --> 00:00:26,625 To be perfectly frank, 5 00:00:26,708 --> 00:00:29,500 we would have preferred all of this remain a secret. 6 00:00:29,625 --> 00:00:31,792 [man 2] But we had no choice in the matter. 7 00:00:31,875 --> 00:00:35,333 We just woke up one day and everything changed. 8 00:00:35,500 --> 00:00:37,875 [man] There were stories about us everywhere: 9 00:00:38,125 --> 00:00:40,667 TV, newspapers, and the internet. 10 00:00:40,917 --> 00:00:44,167 [man 2] And now it is our turn to tell a few stories. 11 00:00:44,458 --> 00:00:47,917 Think of them as fairy tales that actually happened. 12 00:00:48,375 --> 00:00:51,750 [man] Don't worry, these stories are not just about us. 13 00:00:52,250 --> 00:00:53,792 They're also about you. 14 00:00:54,042 --> 00:00:55,833 [man 2] And how is that possible? 15 00:00:56,167 --> 00:01:00,167 [man] Because all these stories are about money. 16 00:01:00,500 --> 00:01:04,042 [man 2] The idea of money. The necessity of money. 17 00:01:04,583 --> 00:01:07,125 The secret life of money. 18 00:01:07,333 --> 00:01:10,375 [man] Before money, there was only the barter system. 19 00:01:10,458 --> 00:01:14,500 You tried to trade what you had or you could do for what you needed. 20 00:01:14,708 --> 00:01:17,167 You have bananas, but you need a cow. 21 00:01:17,542 --> 00:01:19,833 I have a cow, but I hate bananas. 22 00:01:19,917 --> 00:01:23,417 So, as you can imagine, there was a limit to this system. 23 00:01:23,625 --> 00:01:27,708 Bananas turn brown over time and cows can, you know, wander away. 24 00:01:27,792 --> 00:01:31,458 So an agreed-upon medium of exchange was needed. 25 00:01:31,833 --> 00:01:33,917 What is a medium of exchange? 26 00:01:34,792 --> 00:01:38,000 -Well, it could be a... a nugget of gold. -[grunting] 27 00:01:38,083 --> 00:01:41,833 Or some other shiny rocks that are generally found to be scarce. 28 00:01:42,333 --> 00:01:45,583 It could be a... a slip of paper 29 00:01:46,458 --> 00:01:47,708 -with words on it... -Aah! 30 00:01:47,792 --> 00:01:49,875 ...or pictures of powerful people. 31 00:01:50,250 --> 00:01:51,667 And if you read those words, 32 00:01:51,750 --> 00:01:55,958 you will see that they are arranged into a promise of value. 33 00:01:56,042 --> 00:01:58,250 [grunting] 34 00:01:59,333 --> 00:02:00,750 [chuckles] 35 00:02:00,833 --> 00:02:02,458 -Slips of paper... -[phone alert] 36 00:02:02,542 --> 00:02:06,708 ...which you cannot peel and eat, and do not give milk 37 00:02:06,792 --> 00:02:09,125 are what we all agreed to call "money." 38 00:02:09,417 --> 00:02:14,083 And these slips gave birth to many other pieces of paper 39 00:02:14,167 --> 00:02:17,167 -with more writing on them. -[grunting and gasping] 40 00:02:17,250 --> 00:02:23,083 And some of those words, they told the story of credit. 41 00:02:24,292 --> 00:02:26,667 Oh, stay with us now, this is important. 42 00:02:27,625 --> 00:02:33,375 Credit is an invention that meant you no longer needed to carry around, uh, 43 00:02:33,583 --> 00:02:36,375 millions of bananas on slips of paper. 44 00:02:36,458 --> 00:02:39,250 So, you now have something invisible, credit, 45 00:02:39,333 --> 00:02:42,292 standing in for something tangible, a cow. 46 00:02:42,375 --> 00:02:44,458 Credit said that even if you didn't have 47 00:02:44,625 --> 00:02:47,583 all the bananas you need for what you want, 48 00:02:48,208 --> 00:02:50,417 you could borrow bananas 49 00:02:50,958 --> 00:02:52,667 from the future. 50 00:02:52,750 --> 00:02:57,250 So, credit is just the future tense of the language of money. 51 00:02:59,250 --> 00:03:01,125 Speaking of the future... 52 00:03:01,500 --> 00:03:04,958 [man] Uh, things have gotten a little more complicated. 53 00:03:05,042 --> 00:03:07,500 Actually, a lot more complicated. 54 00:03:07,583 --> 00:03:10,833 There is more money than ever before. 55 00:03:10,917 --> 00:03:13,667 Our money has more names than ever before. 56 00:03:13,750 --> 00:03:18,167 [shouting] Commodities, loans, stocks, and bonds. 57 00:03:18,250 --> 00:03:21,000 Funds and funds of funds. 58 00:03:21,083 --> 00:03:24,667 Futures, equity, derivatives, securitized debt, 59 00:03:24,750 --> 00:03:26,208 shorts and margin calls. 60 00:03:26,292 --> 00:03:28,000 Financial instruments. 61 00:03:28,167 --> 00:03:29,208 Words. 62 00:03:29,583 --> 00:03:31,333 -Invisible. -[laughs] 63 00:03:31,417 --> 00:03:32,583 Abstract. 64 00:03:33,708 --> 00:03:35,583 Very different from cows. 65 00:03:35,917 --> 00:03:37,917 [gentle piano music playing] 66 00:03:45,958 --> 00:03:49,375 [humming] 67 00:04:02,625 --> 00:04:04,417 Morning has broken. 68 00:04:04,500 --> 00:04:06,292 -[man] Morning. -Mwah! 69 00:04:06,458 --> 00:04:08,417 -Come on, buddy. -What time is it? 70 00:04:08,500 --> 00:04:09,917 It's time. 71 00:04:10,500 --> 00:04:12,583 [clears throat] Did you remember to take all your-- 72 00:04:12,667 --> 00:04:13,500 Yes! 73 00:04:14,042 --> 00:04:17,208 -You didn't even let me finish. -I took them, I took everything. 74 00:04:18,083 --> 00:04:19,542 -Big fat liar. -I'm not. 75 00:04:19,625 --> 00:04:21,583 You know, they're not gonna wait for us, Joe. 76 00:04:21,667 --> 00:04:22,625 Okay, yeah. 77 00:04:22,708 --> 00:04:24,458 -So.... -I can't do the laces. 78 00:04:24,542 --> 00:04:27,042 -You can have this. I'll take this off. -No, I'm all right. 79 00:04:27,125 --> 00:04:29,792 -I think it's gonna warm up. -Oh, look. They haven't left yet. 80 00:04:29,875 --> 00:04:31,958 -No, no, we're all right. -[chuckling] Oh, gosh. 81 00:04:32,042 --> 00:04:33,042 We're all right. 82 00:04:33,958 --> 00:04:35,417 If they ask about it. 83 00:04:35,500 --> 00:04:37,000 -They'll save a place for us. -Yeah. 84 00:04:37,083 --> 00:04:38,583 -You think? -Yeah. 85 00:04:38,750 --> 00:04:40,625 -There they are. -Drop a line in. 86 00:04:40,708 --> 00:04:41,958 What would you catch? 87 00:04:42,333 --> 00:04:44,125 -Oh, here's Barb. Hi. -Probably an old boot. 88 00:04:44,208 --> 00:04:47,333 -Hey. Sorry. -The line's movin', it's okay. 89 00:04:47,417 --> 00:04:49,292 Tryin' to move him out is like, you know... 90 00:04:49,375 --> 00:04:50,333 Yep. 91 00:04:50,792 --> 00:04:53,750 All right. Yeah, that's great. I'm glad. I didn't remember. 92 00:04:55,167 --> 00:04:57,167 -Shall we let them go, or... -Uh... 93 00:04:58,792 --> 00:04:59,792 That's it. 94 00:04:59,875 --> 00:05:02,958 -Careful on this thing, it gets tricky. -Yeah, it gets a little slippery. 95 00:05:04,125 --> 00:05:05,583 -Okay. -Thank you. 96 00:05:08,250 --> 00:05:09,208 Honey? 97 00:05:09,583 --> 00:05:11,292 Yeah? Oh, look, a place. Oh. 98 00:05:12,042 --> 00:05:13,542 -Oh, and leg room.. -Yeah. 99 00:05:13,625 --> 00:05:14,458 ...to boot. 100 00:05:15,792 --> 00:05:16,625 Sweet. 101 00:05:18,417 --> 00:05:20,417 [boat engine whirring] 102 00:05:30,000 --> 00:05:31,708 Good afternoon, Trenton travelers. 103 00:05:32,125 --> 00:05:33,250 This is Richard Paris. 104 00:05:33,333 --> 00:05:36,500 I'll be your captain here on historic Lake George. 105 00:05:36,583 --> 00:05:42,208 We got a magnificent fall day, so sit back and relax and enjoy the view. 106 00:05:44,167 --> 00:05:45,708 [Joe's wife] Posh seats, huh? 107 00:05:45,792 --> 00:05:46,833 -No. -[chuckles] 108 00:05:46,917 --> 00:05:49,625 Hey, you know where the word "posh" comes from? 109 00:05:49,708 --> 00:05:51,875 -Do you know, Barb? -No idea, El. 110 00:05:52,167 --> 00:05:54,500 Oh, is this one of your crossword puzzle things 111 00:05:54,583 --> 00:05:57,625 -or a fun fact off a calendar? -[El laughs] Go on, tell her. 112 00:05:57,833 --> 00:06:00,375 The posh seats on a boat, the good seats, 113 00:06:00,583 --> 00:06:04,292 were called that because when cruises went from England to Africa, 114 00:06:04,375 --> 00:06:07,833 if you were sitting on the port side on the way there, you saw land. 115 00:06:07,917 --> 00:06:11,625 Yeah, and when you would go back, you'd want to sit on the starboard side, 116 00:06:11,708 --> 00:06:14,292 so that you're not lookin' out at nothing all day. 117 00:06:14,667 --> 00:06:16,958 Port Out, Starboard Home. 118 00:06:17,333 --> 00:06:20,542 P-O-S-H. It's... It's a... an acronym. 119 00:06:20,625 --> 00:06:21,458 [El] Yeah. 120 00:06:21,958 --> 00:06:24,167 Boy, you guys sure know a lot of trivia. 121 00:06:24,625 --> 00:06:28,042 Well, you weren't just staring at nothing. 122 00:06:28,125 --> 00:06:32,833 I-- I mean, if you had eyes at all, you'd be looking at something. 123 00:06:32,917 --> 00:06:36,458 Maybe clouds or whales, but something. 124 00:06:38,667 --> 00:06:39,667 Maybe. 125 00:06:39,833 --> 00:06:41,792 All right, comin' up on your right-hand side 126 00:06:41,875 --> 00:06:43,958 just a couple meters beneath the surface 127 00:06:45,042 --> 00:06:47,583 is the Sunken Fleet of 1758. 128 00:06:48,500 --> 00:06:51,500 -[woman] Oh, that's what that is. -British soldiers stationed on the lake 129 00:06:51,583 --> 00:06:54,292 sank over 260 vessels to keep them 130 00:06:54,375 --> 00:06:56,917 -from being captured by the French. -[woman] Amazing it's lasted. 131 00:06:58,000 --> 00:06:58,958 Captain? 132 00:07:01,917 --> 00:07:03,833 Ah, shit, where did that come from? 133 00:07:07,708 --> 00:07:09,250 [yelling and screaming] 134 00:07:10,417 --> 00:07:11,625 [man] Whoa! 135 00:07:15,542 --> 00:07:17,542 [rising screaming] 136 00:07:18,292 --> 00:07:19,292 [silence] 137 00:07:19,750 --> 00:07:20,750 [creaking] 138 00:07:41,333 --> 00:07:44,542 Ellen and Joe went on their honeymoon in Niagara Falls 139 00:07:44,625 --> 00:07:47,833 and they were on their way back there the day we lost Joe. 140 00:07:49,000 --> 00:07:54,000 His dear friend Norm Sidley told me that Joe had a ruby pendant in his pocket 141 00:07:54,083 --> 00:07:56,375 that he planned to give to Ellen at the Falls, 142 00:07:56,458 --> 00:07:58,208 because a 40th anniversary... 143 00:07:59,875 --> 00:08:00,875 is ruby, 144 00:08:02,167 --> 00:08:03,750 a stone of uncommon beauty. 145 00:08:05,542 --> 00:08:07,417 And Joe Martin was just as rare. 146 00:08:09,500 --> 00:08:12,875 The common man has become anything but that. 147 00:08:14,500 --> 00:08:17,042 Men who love their wives without stopping. 148 00:08:17,125 --> 00:08:19,833 Men who are there for their children without fail. 149 00:08:20,333 --> 00:08:23,792 Men who pay their taxes and shovel their neighbor's walk. 150 00:08:25,125 --> 00:08:28,500 Men who drive the speed limit, even when there's nobody there to watch them. 151 00:08:28,708 --> 00:08:32,167 This is the 14th of 21 funerals 152 00:08:32,500 --> 00:08:35,167 that this tragedy has visited upon our community. 153 00:08:37,125 --> 00:08:40,583 Each one sharpening the pain of our shared loss. 154 00:08:44,250 --> 00:08:48,375 So... So, what happens next? What do we do next? 155 00:08:49,250 --> 00:08:53,583 [man] Well, uh, Shoreline Cruises, like most of these outfits, 156 00:08:53,667 --> 00:08:56,125 they have insurance for accidents and such. 157 00:08:56,958 --> 00:09:00,792 And that involves filing a claim, which they have done with the carrier. 158 00:09:00,875 --> 00:09:05,250 So basically, they drowned Joe and 20 other innocent people, 159 00:09:05,333 --> 00:09:07,333 and you can get insurance for that? 160 00:09:07,417 --> 00:09:08,417 [Ellen chuckles] 161 00:09:08,500 --> 00:09:14,250 You know, Gwen Musgrave says that she can still feel Bucky Mecklenberg's actual hand 162 00:09:14,625 --> 00:09:19,125 on her leg, pullin' it, tryin' to get up to the surface to get the air. 163 00:09:19,458 --> 00:09:22,875 You know, she feels it in the middle of the night, just layin' there. 164 00:09:24,667 --> 00:09:27,000 Drowning man's hand on her leg. Whew. 165 00:09:27,458 --> 00:09:29,667 What kind of compensation is there for that? 166 00:09:30,125 --> 00:09:33,917 Well, Shoreline is tellin' me that they bought a policy from one company 167 00:09:34,000 --> 00:09:36,792 and then they were reinsured through another company. 168 00:09:37,542 --> 00:09:42,417 But I'm expecting a settlement offer in the mid-seven figures as a start. 169 00:09:42,667 --> 00:09:44,042 Here's what they're saying. 170 00:09:44,125 --> 00:09:45,417 -Who? -United. 171 00:09:46,417 --> 00:09:49,083 I thought our insurance was through that firm Monarch. 172 00:09:49,167 --> 00:09:50,208 It was. Uh-- 173 00:09:50,292 --> 00:09:52,625 We did. Well, actually, GPOA. 174 00:09:52,958 --> 00:09:54,000 And what's that? 175 00:09:54,083 --> 00:09:57,667 Global Property Owners Association. That's who insured this place. 176 00:09:57,750 --> 00:09:59,792 And they insured the boat as well. 177 00:10:00,292 --> 00:10:01,875 -So what's Monarch? -[sighs] 178 00:10:01,958 --> 00:10:04,083 GPOA became Monarch. 179 00:10:04,458 --> 00:10:07,000 But now this guy, Mr. Purser, 180 00:10:07,083 --> 00:10:12,250 is saying that Monarch itself is insured by-- by a firm called, uh, United. 181 00:10:13,333 --> 00:10:16,583 So United takes over the policy from Monarch. 182 00:10:18,083 --> 00:10:19,667 So United is gonna pay. 183 00:10:20,375 --> 00:10:23,292 That's the thing. We got this note saying, 184 00:10:24,333 --> 00:10:26,833 "The money you have already saved on your insurance 185 00:10:26,917 --> 00:10:30,333 is nothing in comparison to having an accident with one of your boats 186 00:10:30,417 --> 00:10:32,958 while operating them on the lake, where they have no coverage. 187 00:10:33,750 --> 00:10:36,542 I strongly urge you to reconsider the quote 188 00:10:36,625 --> 00:10:39,833 for marine liability and hull coverage on your entire fleet. 189 00:10:40,042 --> 00:10:42,583 I realize that you know the lake much better than we do 190 00:10:42,667 --> 00:10:46,667 and you have never had an accident before, but this is our recommendation to you." 191 00:10:47,625 --> 00:10:50,250 No coverage? Who said that? 192 00:10:50,333 --> 00:10:51,667 Purser at Monarch. 193 00:10:52,042 --> 00:10:54,083 But I thought you said Monarch is United. 194 00:10:54,167 --> 00:10:55,208 Right, it is. 195 00:10:55,292 --> 00:10:57,917 And Monarch is saying that our policy expired be-- 196 00:10:58,792 --> 00:11:00,042 before the accident, 197 00:11:00,375 --> 00:11:02,542 so United is off the hook. 198 00:11:04,917 --> 00:11:06,042 Jesus. 199 00:11:07,208 --> 00:11:08,292 You let it lapse? 200 00:11:08,375 --> 00:11:11,542 -No. No, I-- -And we're gonna be exposed here? 201 00:11:11,625 --> 00:11:13,750 -Us personally? -No. It's not true... 202 00:11:14,083 --> 00:11:14,917 Rich. 203 00:11:15,333 --> 00:11:17,333 [phone rings] 204 00:11:19,375 --> 00:11:20,708 [woman] You gonna answer? 205 00:11:22,917 --> 00:11:25,042 [man] What area code is 518? You know? 206 00:11:25,667 --> 00:11:27,917 -[woman] Europe? -[phone continues ringing] 207 00:11:28,083 --> 00:11:30,708 [man] It's not Europe. Europe have different numbers. 208 00:11:30,792 --> 00:11:32,750 [woman] If you answered, you could ask. 209 00:11:34,792 --> 00:11:37,625 You didn't sign these, Irvin. 210 00:11:37,708 --> 00:11:41,083 These were supposed to be sent back to Mossack Fonseca days ago. 211 00:11:44,625 --> 00:11:48,917 RDPS Trading, TEP Consulting, Wilkinson Systems Limited. 212 00:11:49,000 --> 00:11:52,167 You need to be signing where it says "Director" on all of these. 213 00:11:52,625 --> 00:11:55,625 I need to fax these back to Panama by the end of the day. 214 00:11:57,042 --> 00:11:57,875 Irvin! 215 00:12:01,625 --> 00:12:02,625 [Irvin sighs] 216 00:12:02,875 --> 00:12:05,500 That's $15 a signature, sweetie. 217 00:12:08,750 --> 00:12:11,708 Also, Christopher Purser called from Houston, 218 00:12:11,792 --> 00:12:15,000 said there's a problem with the Monarch-United arrangement. 219 00:12:15,083 --> 00:12:16,417 What kinda problem? 220 00:12:17,042 --> 00:12:18,500 Boat sank in New York. 221 00:12:20,000 --> 00:12:22,708 Twenty-one people died. He wants to know what to do. 222 00:12:22,792 --> 00:12:24,625 You want me to get him on the phone? 223 00:12:33,708 --> 00:12:37,167 Hey, this is Matthew Quirk calling for Mr. Boncamper. 224 00:12:37,250 --> 00:12:41,250 Uh, my lawyer says you're the nominee director for United Reinsurance. 225 00:12:41,333 --> 00:12:44,375 I filed an accident claim for Shoreline Cruises 226 00:12:44,458 --> 00:12:46,875 and I need to speak with you as soon as possible. 227 00:12:46,958 --> 00:12:48,958 My number is area code 518-- 228 00:12:49,375 --> 00:12:50,333 Shit. 229 00:12:50,792 --> 00:12:52,292 I got some bad news. 230 00:12:54,000 --> 00:12:56,875 A very unfortunate turn of events. 231 00:12:57,792 --> 00:13:01,333 Mr. Purser, who sold us the policy down in Houston 232 00:13:01,417 --> 00:13:03,458 is, um... under investigation 233 00:13:03,542 --> 00:13:07,667 by some sort of professional oversight organization there in Texas. 234 00:13:07,750 --> 00:13:09,917 He's not allowed to sell insurance anymore. 235 00:13:10,375 --> 00:13:12,875 Ever. The IRS is involved. 236 00:13:12,958 --> 00:13:18,208 There were gyms with claims and, uh, nursing homes with claims. 237 00:13:19,708 --> 00:13:21,042 We're not the only ones. 238 00:13:21,833 --> 00:13:24,000 Uh, they said, "Get in line." [chuckles] 239 00:13:28,208 --> 00:13:30,125 I was tryin' to save some money, Rich. 240 00:13:32,833 --> 00:13:36,375 And they were cheaper. Monarch was... they were much cheaper. 241 00:13:37,167 --> 00:13:40,708 We were expanding the restaurant and buying a second boat. 242 00:13:42,000 --> 00:13:44,583 [Rich] Matty, they're gonna come after us, aren't they? 243 00:13:46,625 --> 00:13:49,125 I can't sleep at night. Um... 244 00:13:50,167 --> 00:13:52,208 I have dreams about those people. 245 00:13:54,167 --> 00:13:58,083 Faces floating up in the waves, bodies washin' up on the beach. 246 00:13:58,167 --> 00:13:59,167 Beach by my house. 247 00:14:03,542 --> 00:14:05,500 Maybe we could try to settle with 'em. 248 00:14:05,750 --> 00:14:08,833 Of course, we-- Of course, we want to settle. 249 00:14:10,750 --> 00:14:12,958 We are hat in hand here, Rich. 250 00:14:14,417 --> 00:14:17,958 Hat in hand, wanting to settle with the best of intentions. 251 00:14:19,125 --> 00:14:21,125 [gentle jazz plays] 252 00:14:29,583 --> 00:14:31,583 -What do you think? -Let's go! 253 00:14:31,667 --> 00:14:32,833 -Whoo! -Whoa! 254 00:14:32,917 --> 00:14:34,625 I know! Automatic! [laughs] 255 00:14:37,708 --> 00:14:40,292 -Sometimes I get lost. Okay... -This way? 256 00:14:40,375 --> 00:14:41,875 -All the way down there. -[child] Whoo! 257 00:14:41,958 --> 00:14:43,458 There, right to the elevator. 258 00:14:43,917 --> 00:14:45,542 -Good boy. -Oh, wow. 259 00:14:45,625 --> 00:14:47,042 -Whoa! -[laughing] 260 00:14:47,125 --> 00:14:49,875 -Waah-oooh! -Whoo! [laughing] 261 00:14:49,958 --> 00:14:51,833 -I'm gonna catch you! -No, you're not! 262 00:14:51,917 --> 00:14:54,375 -Oh, Mom, this is so great. -I know. 263 00:14:55,875 --> 00:14:57,333 Think your dad would approve? 264 00:14:58,458 --> 00:15:00,167 -He'd love it, Mom. -[boy] Come on! 265 00:15:00,417 --> 00:15:02,000 -[girl] Oh, no! -I think so too. 266 00:15:02,083 --> 00:15:04,625 Hey, kids, come here, come here. Look. 267 00:15:05,167 --> 00:15:07,000 -Can you see the Eiffel Tower? -What? 268 00:15:07,083 --> 00:15:08,583 -Can you see it? -Yeah. 269 00:15:08,667 --> 00:15:10,208 It looks like Paris, France. 270 00:15:11,083 --> 00:15:12,917 -Wait. -Can you see? Kaylen, look. 271 00:15:13,500 --> 00:15:15,917 They light it up all night long. It's so pretty. 272 00:15:16,000 --> 00:15:18,083 But here's the best, best, best part. 273 00:15:18,500 --> 00:15:19,958 Can you see by the palm tree? 274 00:15:20,167 --> 00:15:21,833 -Oh, yes, I can. -Yeah. 275 00:15:23,458 --> 00:15:27,708 Years ago, there was a guy there who could write your name on a grain of rice. 276 00:15:27,792 --> 00:15:30,125 -What? -For 25 cents. 277 00:15:30,208 --> 00:15:31,708 -That's a bargain. -I know. 278 00:15:31,792 --> 00:15:33,417 -Whoa. -And... 279 00:15:33,792 --> 00:15:38,458 that corner is the corner where I met your grandfather. 280 00:15:40,125 --> 00:15:41,708 -Oh. -[clears throat] 281 00:15:42,333 --> 00:15:44,083 He was here for a tire convention, 282 00:15:44,167 --> 00:15:48,375 and I was here 'cause my girlfriend's bachelorette party. 283 00:15:49,000 --> 00:15:52,667 And he took me to see Diana Ross at Caesars. 284 00:15:53,292 --> 00:15:55,250 How he got those tickets... 285 00:15:55,375 --> 00:15:58,208 Although he did tell me later that he stole 'em 286 00:15:58,292 --> 00:16:00,458 -out of his boss's briefcase. -[giggling] 287 00:16:00,542 --> 00:16:02,750 -[gasps] -Which is bad. [chuckles] 288 00:16:03,292 --> 00:16:06,875 But he said that he knew her from Detroit. 289 00:16:07,250 --> 00:16:08,708 He sold her tires. 290 00:16:09,208 --> 00:16:12,542 This is one of the Supremes. I don't think so. 291 00:16:13,875 --> 00:16:16,417 Anyway, she came out onstage and he said, 292 00:16:17,708 --> 00:16:22,375 "The most beautiful woman I have ever seen in my whole life." 293 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 But then he leaned over to me and he said, "Except for you." 294 00:16:29,042 --> 00:16:30,250 -Aw. -Was he kidding? 295 00:16:30,500 --> 00:16:32,917 Oh! "Was he kidding?" 296 00:16:33,000 --> 00:16:34,917 [laughing] 297 00:16:35,875 --> 00:16:40,458 So, I was supposed to drive back to Sacramento with Connie, but I didn't. 298 00:16:40,792 --> 00:16:44,083 I stayed the whole weekend, 'cause it was Labor Day weekend. 299 00:16:44,208 --> 00:16:48,208 And we, uh... we went to the Jerry Lewis muscular dystrophy telethon, 300 00:16:48,292 --> 00:16:49,583 saw that live. 301 00:16:50,333 --> 00:16:53,917 We went and got mai tai after mai tai after mai tai. 302 00:16:54,000 --> 00:16:55,458 What's a mai tai? 303 00:16:55,833 --> 00:16:58,625 [Ellen] Oh, that's a Hawaiian fertility drug, honey. 304 00:16:59,000 --> 00:17:00,625 -[chuckles] -Mom. 305 00:17:01,042 --> 00:17:04,000 Your mom was conceived under a paper umbrella 306 00:17:04,083 --> 00:17:06,583 when we were $68 up at slots. 307 00:17:06,708 --> 00:17:09,292 Yeah! [laughing loudly] 308 00:17:09,417 --> 00:17:11,792 Okay, listen, kids, why don't you put your swimsuits on? 309 00:17:11,875 --> 00:17:13,458 -There is a pool on the roof. -Really? 310 00:17:13,542 --> 00:17:15,292 -Yeah. -Oh, my goodness. 311 00:17:16,167 --> 00:17:18,500 -Pool, here I come. -Pool, here I come. 312 00:17:19,375 --> 00:17:20,208 [girl] Whoo! 313 00:17:20,292 --> 00:17:21,833 -Mrs. Martin? -[Ellen] Yeah? 314 00:17:22,333 --> 00:17:23,500 -Hi, Hannah! -Hi-- 315 00:17:23,583 --> 00:17:25,292 -This is my daughter, Melanie. -Hi. 316 00:17:25,375 --> 00:17:27,000 -Did you get my message? -And my grandkid-- 317 00:17:27,083 --> 00:17:28,875 -What? No, what me-- -I left you a message. 318 00:17:28,958 --> 00:17:32,833 Oh. Well, I've been so busy with the yard sale and the packing and the-- 319 00:17:32,917 --> 00:17:35,125 I'm not sure my mom knows how to check her messages. 320 00:17:35,208 --> 00:17:37,167 I've been stayin' with her out in Denver, so-- 321 00:17:37,250 --> 00:17:40,167 Hey, let me-- Kids, come here. I want you to meet somebody. 322 00:17:40,667 --> 00:17:41,917 -This is... -Hello! 323 00:17:42,000 --> 00:17:43,958 ...Kaylen! And this is Thalia. 324 00:17:44,042 --> 00:17:45,292 -Hello! -Ah. 325 00:17:45,375 --> 00:17:48,083 She is a great butterfly swimmer. 326 00:17:48,167 --> 00:17:49,125 Mwah! 327 00:17:49,208 --> 00:17:50,542 [Melanie] Olympic hopeful. 328 00:17:50,625 --> 00:17:51,833 Bet you got your swimsuit on 329 00:17:51,917 --> 00:17:53,667 -underneath that shirt, don't you? -Yeah! 330 00:17:53,750 --> 00:17:55,125 [Kaylen] Pick me up! 331 00:17:55,208 --> 00:17:58,208 Do you-- Do you just-- I'd like to speak to you for a minute. 332 00:17:58,292 --> 00:18:00,292 -If we could just.... -Oh, sure, sure. 333 00:18:00,375 --> 00:18:02,042 Okay, we're gonna go swimming soon. 334 00:18:02,125 --> 00:18:04,000 -Here, wait here. -Mom, I wanna go swimming. 335 00:18:04,083 --> 00:18:06,083 -Let's play I Spy. What do you see? -[Kaylen] Me too. 336 00:18:06,167 --> 00:18:08,208 -What do you see? -[Thalia] I spy something blue. 337 00:18:10,042 --> 00:18:11,542 This unit's been sold. 338 00:18:12,292 --> 00:18:13,917 -What? -Not to you. 339 00:18:16,042 --> 00:18:17,708 Well, where-- Can't I-- Wh-- 340 00:18:18,750 --> 00:18:22,208 What's the word? Counter? Counter. Can't I even counter? 341 00:18:22,708 --> 00:18:25,333 They paid double the asking price. In cash. 342 00:18:26,042 --> 00:18:28,708 And they bought three units that they want to combine. 343 00:18:29,833 --> 00:18:31,542 So what do I-- What happens to me? 344 00:18:32,292 --> 00:18:35,625 Well, I have a wonderful one-bedroom Bristol. 345 00:18:36,000 --> 00:18:37,958 It has Italian marble everywhere. 346 00:18:38,042 --> 00:18:40,625 -I don't care about marble. -I could show you. It'd be great. 347 00:18:40,708 --> 00:18:43,125 No, I don't care. I just want to look out and see Joe. 348 00:18:44,292 --> 00:18:46,750 -Joe? -I want to look out and see my corner. 349 00:18:48,625 --> 00:18:51,583 Well, okay. I don't have anything facing that direction, 350 00:18:51,667 --> 00:18:58,167 but I do have a three-bedroom Hennessey facing north. 351 00:18:58,250 --> 00:18:59,417 -It's gorgeous. -No. 352 00:18:59,500 --> 00:19:00,750 -I could show you that? -No. 353 00:19:00,833 --> 00:19:02,542 -No, not north. -It's really wonderful. 354 00:19:02,625 --> 00:19:04,375 -I could-- -Fuck north. No. 355 00:19:04,792 --> 00:19:07,875 I am puttin' down the settlement money from the accident. 356 00:19:09,333 --> 00:19:12,042 I look out there and I see him smilin' at me, 357 00:19:12,125 --> 00:19:13,500 holdin' two tickets. 358 00:19:13,583 --> 00:19:14,583 You see who? 359 00:19:14,667 --> 00:19:17,167 Two tickets to the rest of my life. 360 00:19:18,417 --> 00:19:23,625 I walk around Detroit, I see him reachin' up for dead leaves in a lake. [gasps] 361 00:19:25,042 --> 00:19:26,042 [groans] 362 00:19:26,167 --> 00:19:29,000 If these people, whoever they are, if they knew... 363 00:19:29,292 --> 00:19:30,708 I could explain it to 'em. 364 00:19:31,042 --> 00:19:34,958 -There are so many places they could live. -I can't give you their name, by law. 365 00:19:35,042 --> 00:19:37,375 -[sighs] -Maybe you could talk to their lawyer. 366 00:19:37,458 --> 00:19:39,500 [gasps] That's right. I could write 'em a letter. 367 00:19:39,583 --> 00:19:42,083 That wouldn't be an invasion of anybody's privacy. 368 00:19:42,167 --> 00:19:44,958 -I can't give you their name. -Or if I could just talk to 'em. 369 00:19:45,042 --> 00:19:46,542 -Why? -Privacy. 370 00:19:47,042 --> 00:19:50,583 Cash. Who pays cash? 371 00:19:51,458 --> 00:19:52,583 [whispers] Russians. 372 00:19:55,083 --> 00:19:57,250 Aren't we going swimming? 373 00:19:57,333 --> 00:19:59,542 -[laughs sadly] -Aren't we going swimming? 374 00:19:59,625 --> 00:20:02,208 Mom, what's wrong? What did she say? 375 00:20:02,500 --> 00:20:03,333 [sighs] 376 00:20:03,667 --> 00:20:05,417 -You okay, Grandma? -Mom, what is it? 377 00:20:05,500 --> 00:20:07,083 -Yes, I'm fine. -Are you sure? 378 00:20:07,750 --> 00:20:10,083 [men speaking Russian] 379 00:20:13,000 --> 00:20:15,250 -Grandma, can I go to the pool? -[Hannah speaks Russian] 380 00:20:15,333 --> 00:20:16,333 Wait a second. 381 00:20:16,417 --> 00:20:18,417 -[Hannah speaks Russian] -Nice to see you again. 382 00:20:18,500 --> 00:20:20,042 [man speaks Russian] 383 00:20:20,292 --> 00:20:23,083 You guys, you go on down. I'll meet you in the lobby. 384 00:20:28,250 --> 00:20:31,458 [Hannah] I just saw your email with the paperwork attached. 385 00:20:32,083 --> 00:20:34,292 [man] You have worked with offshore entities before? 386 00:20:34,417 --> 00:20:35,542 [Hannah] Of course. 387 00:20:35,917 --> 00:20:39,250 [man 2] Yeah, we did the same thing in New York when we bought there. 388 00:20:39,333 --> 00:20:41,958 -Helps us with taxes and other things. -[man 1] Oooh! 389 00:20:42,375 --> 00:20:44,125 -Amazing! -[man 2] Now we're cooking. 390 00:20:44,208 --> 00:20:47,500 -[man 1] That's great, Hannah. Incredible! -[Hannah] I have all three on ho-- 391 00:20:47,583 --> 00:20:48,583 [door closes] 392 00:20:54,958 --> 00:20:56,958 ["Judas" by The Charlatans playing] 393 00:21:15,000 --> 00:21:18,875 So, how does it all work, this world of offshore companies? 394 00:21:19,083 --> 00:21:21,000 And how do you know if it is for you? 395 00:21:21,333 --> 00:21:25,583 First of all, you must ask yourself, are you wealthy? 396 00:21:26,167 --> 00:21:31,333 There are just over two thousand billionaires on planet Earth. 397 00:21:31,875 --> 00:21:34,792 Maybe you are one of them, or maybe you are just a millionaire. 398 00:21:34,875 --> 00:21:37,500 There are 15 million of them in the world. 399 00:21:38,458 --> 00:21:42,333 Perhaps you are older now and it's time to contemplate your legacy. 400 00:21:42,542 --> 00:21:46,292 Or maybe you are younger and building an empire like our friends here. 401 00:21:50,167 --> 00:21:53,417 Your ambitions lead you to a place that deals with money. 402 00:21:53,750 --> 00:21:56,958 For instance, a bank. A big bank. 403 00:21:57,042 --> 00:21:58,542 Probably in Europe. 404 00:21:58,625 --> 00:22:03,000 And you find yourself sitting across a desk from a wealth manager, 405 00:22:03,458 --> 00:22:06,208 a financial advisor, a banker. 406 00:22:06,292 --> 00:22:09,583 You lay out your fears. Income tax, state tax, 407 00:22:09,667 --> 00:22:12,958 inheritance tax, capital gains taxes. 408 00:22:13,167 --> 00:22:15,500 Your advisor understands your concerns 409 00:22:15,583 --> 00:22:17,625 and suggests you set up an offshore company, 410 00:22:17,708 --> 00:22:20,125 where your assets will be safe from scrutiny. 411 00:22:20,208 --> 00:22:22,250 And that's where we come in. 412 00:22:23,375 --> 00:22:27,792 Now, we supply you with a shell company, which holds your assets. 413 00:22:28,042 --> 00:22:31,000 You are not the company, even if the company is you. 414 00:22:31,208 --> 00:22:34,417 Confused yet? We give this entity a name. 415 00:22:34,625 --> 00:22:35,458 Uh... 416 00:22:35,833 --> 00:22:38,250 "New Century Enterprises," perhaps. 417 00:22:38,750 --> 00:22:41,667 You don't need office space. You don't need employees. 418 00:22:42,083 --> 00:22:43,625 Exists on paper only. 419 00:22:43,833 --> 00:22:47,375 And what does this company make? What goods or services does it supply? 420 00:22:48,208 --> 00:22:49,250 Privacy. 421 00:22:49,500 --> 00:22:53,292 It's nothing more than an email address and a post-office box in a country 422 00:22:53,375 --> 00:22:56,208 where the laws are favorable to your financial goals. 423 00:22:56,500 --> 00:22:58,708 And where can you find such a country? 424 00:22:58,833 --> 00:23:01,042 Usually in the middle of the ocean. 425 00:23:01,542 --> 00:23:06,000 Maybe the Seychelles or Cyprus or Tortola or... 426 00:23:15,792 --> 00:23:17,792 I know it's not what you were expecting. 427 00:23:19,125 --> 00:23:21,750 Well, none of this is expected. 428 00:23:22,125 --> 00:23:23,667 Take the money, El. 429 00:23:24,375 --> 00:23:25,625 Sign the release. 430 00:23:27,000 --> 00:23:31,000 Joe took really good care of you with his life insurance. 431 00:23:31,500 --> 00:23:32,833 That and the settlement... 432 00:23:33,792 --> 00:23:35,125 Just take a trip. 433 00:23:35,208 --> 00:23:36,750 -[sighs] -Miss some winter. 434 00:23:36,833 --> 00:23:39,583 Go somewhere that you always wanted. 435 00:23:42,125 --> 00:23:43,208 [man sighs] 436 00:23:43,292 --> 00:23:47,458 I mean, the damn insurance company is the problem here. 437 00:23:48,625 --> 00:23:50,292 You know, I just don't-- I don't understand 438 00:23:50,375 --> 00:23:53,375 how they can just walk away from any of this. 439 00:23:53,458 --> 00:23:56,708 The United Reinsurance Group of Nevis. 440 00:23:57,417 --> 00:24:00,167 [sighs] They're the ones gettin' away with murder. 441 00:24:01,250 --> 00:24:03,250 Where in the world is Nevis? 442 00:24:03,500 --> 00:24:05,458 [scoffs] I don't know. Does it matter? 443 00:24:11,042 --> 00:24:12,375 [sighs] 444 00:24:33,208 --> 00:24:35,208 [jaunty flute music begins] 445 00:25:26,500 --> 00:25:28,500 [jaunty flute music continues] 446 00:25:33,792 --> 00:25:34,958 Where's Boncamper? 447 00:25:35,042 --> 00:25:37,875 -Miss, you can't-- Oh, my God! -Where is he? I want him! 448 00:25:38,500 --> 00:25:39,833 [screaming] 449 00:25:39,917 --> 00:25:41,375 Where's Boncamper? 450 00:25:43,333 --> 00:25:44,458 Where is he? 451 00:25:44,708 --> 00:25:46,167 [people whimpering] 452 00:25:46,833 --> 00:25:47,958 [beeping] 453 00:25:53,250 --> 00:25:55,750 [woman on P.A.] Ladies and gentlemen, welcome to Nevis. 454 00:25:55,833 --> 00:25:58,542 The local time is approximately 2:45 p.m. 455 00:25:59,167 --> 00:26:02,250 [woman] There is no Global Property Owners Association, 456 00:26:02,458 --> 00:26:03,917 and there is no Monarch. 457 00:26:04,708 --> 00:26:06,000 Never really was. 458 00:26:07,125 --> 00:26:08,917 How is any of this possible? 459 00:26:09,000 --> 00:26:13,208 Purser backdated the letter to make it look like he sent it before the accident 460 00:26:13,292 --> 00:26:14,667 so he wouldn't have to pay. 461 00:26:15,208 --> 00:26:16,750 What about United? Um... 462 00:26:16,833 --> 00:26:19,583 -They said United reinsured Monarch. -No United, either. 463 00:26:20,125 --> 00:26:24,583 It's just a scam that goes from Houston to the West Indies to Panama 464 00:26:24,667 --> 00:26:26,375 to some bank, who knows where. 465 00:26:27,208 --> 00:26:31,292 Looks like an 18 US code 1343, or 49. 466 00:26:33,833 --> 00:26:35,833 I'm sorry, 1340-what? 467 00:26:37,125 --> 00:26:38,125 Fraud. 468 00:26:41,208 --> 00:26:43,167 All I did wrong was try and save money. 469 00:26:46,042 --> 00:26:48,500 I tried to buy what I needed for less. 470 00:26:48,583 --> 00:26:49,583 That, and I... 471 00:26:51,042 --> 00:26:52,542 I trusted someone in... 472 00:26:54,917 --> 00:26:55,833 Houston. 473 00:26:57,208 --> 00:26:58,708 Is there even a Boncamper? 474 00:27:01,708 --> 00:27:02,708 Oh, yeah. 475 00:27:03,750 --> 00:27:05,083 There's a Boncamper. 476 00:27:06,417 --> 00:27:07,792 [woman] How long this time? 477 00:27:08,458 --> 00:27:09,583 [Irvin] Not sure. 478 00:27:10,958 --> 00:27:13,625 Three days. Maybe five. 479 00:27:14,458 --> 00:27:16,083 Clients coming in from Europe. 480 00:27:16,458 --> 00:27:17,417 Oh. 481 00:27:17,958 --> 00:27:19,042 Can I go? 482 00:27:19,875 --> 00:27:21,708 It's not vacation, Rich. 483 00:27:23,000 --> 00:27:27,750 If I bring you, I end up spending all the money I make on the damn plane ticket. 484 00:27:27,833 --> 00:27:30,083 Come on, Dad, we can go to the uni. 485 00:27:30,583 --> 00:27:31,625 [chuckles] 486 00:27:31,708 --> 00:27:34,417 You-- You think I can afford University Miami? 487 00:27:35,000 --> 00:27:36,750 You go there like every month, no? 488 00:27:37,000 --> 00:27:38,875 Why don't we get an apartment? 489 00:27:39,042 --> 00:27:40,958 In-state tuition is not that much. 490 00:27:41,042 --> 00:27:43,000 Oh, you know about the laws, do you? 491 00:27:43,625 --> 00:27:44,458 Mm? 492 00:27:46,625 --> 00:27:47,542 I do. 493 00:27:48,542 --> 00:27:52,750 I know all the residency laws. That's what accountants know. 494 00:27:52,875 --> 00:27:55,042 Laws and taxes and banking. 495 00:27:55,708 --> 00:27:56,792 What do you know, eh? 496 00:27:57,583 --> 00:27:58,958 Basketball shoes? 497 00:28:01,667 --> 00:28:03,750 He want to see the world. 498 00:28:04,750 --> 00:28:06,417 Learn more about what you do. 499 00:28:07,417 --> 00:28:09,750 Maybe he can go into business with you one day. 500 00:28:09,917 --> 00:28:12,292 Let him come along and watch you at work, Irvin. 501 00:28:12,375 --> 00:28:13,625 Hmph. [tuts] 502 00:28:41,875 --> 00:28:44,875 Excuse me, sir. Sir? Can you help me? 503 00:28:45,333 --> 00:28:48,958 I'm lookin' for 556 Main Street. 504 00:28:49,333 --> 00:28:51,292 Yeah? The post office, in here. 505 00:28:51,375 --> 00:28:54,833 No, I'm looking for the United Reinsurance Group, 506 00:28:55,375 --> 00:28:57,625 which is 556 Main Street. 507 00:28:58,833 --> 00:29:00,625 -Un-- United, you say? -Yeah. 508 00:29:00,833 --> 00:29:02,417 -Mm-hm. -I-- I-- I-- I think... 509 00:29:02,500 --> 00:29:05,000 I-- I think you must have written down the wrong address. 510 00:29:05,083 --> 00:29:07,833 No, no, I looked it up. It's United Reinsurance. 511 00:29:07,917 --> 00:29:12,333 They reinsure, uh, pleasure cruises and I'm sure other things, but... 512 00:29:12,542 --> 00:29:16,292 I'm actually looking for a man called Bonca-- Boncamper. 513 00:29:16,375 --> 00:29:17,333 [coughs] 514 00:29:19,458 --> 00:29:20,458 I don't know him. 515 00:29:36,333 --> 00:29:37,542 [girl] Daddy! 516 00:29:44,625 --> 00:29:45,708 Mr. Boncamper? 517 00:29:47,458 --> 00:29:48,458 Yes. 518 00:29:48,708 --> 00:29:51,833 Director of the United Reinsurance Group of Nevis? 519 00:29:58,083 --> 00:30:01,167 Oh, my God, watch your sisters. Excuse me! 520 00:30:02,375 --> 00:30:03,625 Ma'am. Excuse me, ma'am. 521 00:30:03,708 --> 00:30:06,625 -Can you step away? -I am his goddamn wife. Leave me alone. 522 00:30:07,208 --> 00:30:09,625 -Irvin. -Vincelle Boncamper? 523 00:30:09,708 --> 00:30:10,667 Edith. 524 00:30:11,167 --> 00:30:14,333 Who the hell is Vincelle? You people don't even know who he is. 525 00:30:14,792 --> 00:30:15,792 Irvin? 526 00:30:17,917 --> 00:30:19,333 Yeah. Edith? 527 00:30:21,667 --> 00:30:23,833 Can we speak privately for a moment? 528 00:30:35,667 --> 00:30:39,000 This woman, this is Vincelle Boncamper. 529 00:30:39,750 --> 00:30:41,917 -Your husband's other wife. -What? 530 00:30:42,250 --> 00:30:45,333 Mr. Boncamper has another family. They live in Nevis. 531 00:30:46,583 --> 00:30:47,958 You motherfucker! 532 00:30:48,208 --> 00:30:51,167 Get your hands off of me! You are dead! 533 00:30:51,583 --> 00:30:52,750 Gimme my kids. 534 00:30:54,250 --> 00:30:56,458 -Let's get him out of here. Let's go. -Dear? 535 00:31:02,792 --> 00:31:05,833 [P.A.] Final boarding call for American flight 1307 to Lima, 536 00:31:05,917 --> 00:31:07,833 now departing at gate J-5. 537 00:31:14,917 --> 00:31:15,750 [knocking] 538 00:31:15,833 --> 00:31:17,500 [woman] Excuse me. Mr. Mossack? 539 00:31:18,083 --> 00:31:19,125 Yes? 540 00:31:19,208 --> 00:31:21,833 Do you know the name Malchus Irvin Boncamper? 541 00:31:22,708 --> 00:31:24,125 I'm not sure. 542 00:31:24,208 --> 00:31:25,958 Is it a real name? 543 00:31:26,583 --> 00:31:29,458 Yes, sir. It's a very real name. 544 00:31:30,500 --> 00:31:31,958 How might I know it? 545 00:31:32,042 --> 00:31:33,333 He's from Nevis. 546 00:31:33,958 --> 00:31:35,708 It's a lovely island. 547 00:31:36,333 --> 00:31:38,667 He was arrested at Miami International Airport. 548 00:31:40,542 --> 00:31:42,292 I think he's going to go to jail. 549 00:31:43,583 --> 00:31:44,625 I see. 550 00:31:46,042 --> 00:31:50,208 Well, maybe you'll tell me how well do we know Mr. Boncamper? 551 00:31:50,292 --> 00:31:53,625 He's director of 46 different Mossack Fonseca companies. 552 00:31:54,042 --> 00:31:57,417 The Prague offices use him quite a bit. 553 00:31:58,417 --> 00:32:00,708 Well, we will want to change that. 554 00:32:01,292 --> 00:32:02,875 Change that now? 555 00:32:03,792 --> 00:32:06,792 Can't really go back in time. He's all over the books. 556 00:32:07,417 --> 00:32:11,667 Well, some people believe that time is just an illusion. 557 00:32:12,458 --> 00:32:15,333 That all moments are the same moment. 558 00:32:16,500 --> 00:32:20,958 I think it might be bad for us to do something like that. 559 00:32:22,917 --> 00:32:23,875 Bad? [chuckles] 560 00:32:25,625 --> 00:32:26,792 [sighs] "Bad" is... 561 00:32:27,333 --> 00:32:29,375 It's such a big word 562 00:32:30,292 --> 00:32:32,375 for being such a small word. 563 00:32:33,292 --> 00:32:34,583 [man] You did-- You did what? 564 00:32:34,667 --> 00:32:40,042 I went to the... [sighs] Clark County Registrar to get the name of the buyer. 565 00:32:40,125 --> 00:32:41,917 -Yeah? -Yeah. 566 00:32:42,000 --> 00:32:43,667 And I found out it's a company. 567 00:32:44,500 --> 00:32:47,083 New Century Enterprises of Panama. 568 00:32:47,167 --> 00:32:48,667 Wait, I thought you said it was Russia. 569 00:32:48,750 --> 00:32:50,750 -Russians with cash. -No, that's what Hannah told me. 570 00:32:50,833 --> 00:32:53,208 -Hannah who? -She's the realtor with the tight dresses. 571 00:32:53,292 --> 00:32:57,042 Anyway, I looked up New Century Enterprises, 572 00:32:57,125 --> 00:33:00,292 and turns out it's controlled by a trust, something called a trust. 573 00:33:00,375 --> 00:33:02,875 -A trust is like a fiduciary agreement-- -I know what a trust is. 574 00:33:02,958 --> 00:33:05,292 -A third party can-- Okay. -I know what a trust is, I know-- 575 00:33:05,375 --> 00:33:08,750 So the director of both New Century and the trust... 576 00:33:08,833 --> 00:33:10,125 -[sighs] -...is a woman. 577 00:33:10,208 --> 00:33:12,458 A woman named Mia Beltran. 578 00:33:12,542 --> 00:33:15,583 Mia Bel-- Okay, is that a name that I should know? 579 00:33:15,667 --> 00:33:19,208 [laughing] Well, she is obviously very powerful. 580 00:33:19,292 --> 00:33:21,792 She is the director of numerous companies. 581 00:33:21,875 --> 00:33:23,375 -All her companies... -[sighs] 582 00:33:23,458 --> 00:33:26,125 ...are registered to the same law firm, 583 00:33:26,208 --> 00:33:27,208 in Panama. 584 00:33:27,292 --> 00:33:28,833 Mossack and Fonseca. 585 00:33:28,917 --> 00:33:30,417 [murmur of voices] 586 00:33:41,542 --> 00:33:43,375 Our database shows that you are 587 00:33:43,458 --> 00:33:46,333 the director of New Century Enterprises? 588 00:33:47,042 --> 00:33:48,542 I am, sir, yes. 589 00:33:48,625 --> 00:33:51,625 They have purchased multiple properties in Las Vegas. 590 00:33:51,708 --> 00:33:54,042 I need these signed, immediately. 591 00:33:54,917 --> 00:33:56,667 [woman] Moussaka Fusaka? 592 00:33:57,375 --> 00:33:58,375 Oh, wait. 593 00:33:58,458 --> 00:34:01,375 Is that the new goalie for the Red Wings? Canadian kid? 594 00:34:01,458 --> 00:34:05,875 No, no, no. No. No. It's not a who. It's a law firm. 595 00:34:06,833 --> 00:34:08,792 In Panama. Okay? 596 00:34:08,875 --> 00:34:12,792 They even have a motto: "The wealth management you deserve." 597 00:34:14,083 --> 00:34:15,708 I read that. I-- I looked it up. 598 00:34:16,167 --> 00:34:18,500 And our readers need to know about them why? 599 00:34:18,583 --> 00:34:21,958 As far as I can see, what they do is they set up companies. 600 00:34:22,125 --> 00:34:25,667 Uh, not real companies like a hotel or a... hardware store. 601 00:34:25,750 --> 00:34:29,583 They-- They set up, uh, what they call a "shell", and they sell shells. 602 00:34:30,083 --> 00:34:31,625 Not actual shells. 603 00:34:31,708 --> 00:34:33,583 I'm-- I'm sorry, you lost me. I-- 604 00:34:34,208 --> 00:34:38,708 [clears throat] When there's an accident, like the one that took Joe and Barb, 605 00:34:39,542 --> 00:34:41,792 there's nobody that we can hold accountable. 606 00:34:41,875 --> 00:34:43,917 There's nobody that we can, uh... 607 00:34:44,000 --> 00:34:47,458 ask questions, and... and... and find out what happens next, you know? 608 00:34:48,000 --> 00:34:49,042 It's just, uh... 609 00:34:50,208 --> 00:34:51,333 just empty shells. 610 00:34:51,708 --> 00:34:55,125 You see? It's just empty. It's just shells. 611 00:34:55,208 --> 00:34:57,208 That's the story? Empty shells? 612 00:34:57,292 --> 00:34:59,250 Oh, no, no, the story is somebody died! 613 00:34:59,333 --> 00:35:02,500 And somebody's making money from it, maybe lots of people. 614 00:35:03,833 --> 00:35:04,875 Right? 615 00:35:05,833 --> 00:35:09,917 That's why we brought it to you. Somebody has to sound the alarm. 616 00:35:10,625 --> 00:35:13,583 W-- We like to focus on stories that are closer to home. 617 00:35:14,792 --> 00:35:17,167 Where did you say this company is located again? 618 00:35:19,125 --> 00:35:20,208 Panama. 619 00:35:20,792 --> 00:35:21,958 Like the hat. 620 00:35:29,417 --> 00:35:31,833 [speaking Spanish] Jesus Christ, fix the goddamn roads. Fuck. 621 00:35:31,917 --> 00:35:34,667 Is it the road or bus that has to be fixed? 622 00:35:34,750 --> 00:35:35,792 Both. 623 00:35:42,583 --> 00:35:43,583 [sighing] 624 00:35:45,708 --> 00:35:47,708 [door creaking open] 625 00:35:48,250 --> 00:35:50,208 Seems like we're not going anywhere. 626 00:35:50,750 --> 00:35:51,708 You can get off. 627 00:35:53,542 --> 00:35:54,375 Let's go. 628 00:35:54,583 --> 00:35:56,333 [passengers grumbling] 629 00:36:11,708 --> 00:36:12,625 [rattling] 630 00:36:16,417 --> 00:36:18,292 [crackling] 631 00:36:22,542 --> 00:36:24,125 [people yelling in Spanish] 632 00:36:24,417 --> 00:36:27,458 She was the director of 25,000 companies. 633 00:36:27,958 --> 00:36:29,958 -Mia Beltran. -[Mossack] Scheiße. 634 00:36:30,375 --> 00:36:35,625 Now we need 25,000 forms changing the director of these companies. 635 00:36:36,042 --> 00:36:39,000 [woman] Mossack Fonseca. How may I direct your call, please? 636 00:36:39,458 --> 00:36:40,625 Oh, hello. 637 00:36:40,708 --> 00:36:43,083 Yes, I would like to speak with Mr. Mossack, please. 638 00:36:43,167 --> 00:36:44,917 -Spanish. -Por favor. 639 00:36:45,958 --> 00:36:49,042 No, he is in a meeting now. Not taking calls. 640 00:36:49,417 --> 00:36:51,375 -He's meeting. -Ask for the other one. 641 00:36:51,458 --> 00:36:54,750 Um... OK-- May I speak with Mr. Fonseca, please? 642 00:36:55,458 --> 00:36:59,917 He is in a meeting now too. Same meeting. Maybe if I take a message... 643 00:37:00,625 --> 00:37:02,083 Uh, this is Ellen Martin. 644 00:37:02,167 --> 00:37:04,417 I am the widow of Joe Mart-- 645 00:37:04,875 --> 00:37:06,875 -I don't know what kind of outfit... -[clears throat] 646 00:37:06,958 --> 00:37:10,125 ...those men are running down there, with all these meetings and what have you, 647 00:37:10,208 --> 00:37:11,375 -but I was-- -Give me a moment. 648 00:37:11,458 --> 00:37:13,333 Okay, you know-- Okay. Here's the message. 649 00:37:13,875 --> 00:37:16,333 Congratulations, Elena. You've been promoted. 650 00:37:16,417 --> 00:37:17,667 -... pain and suffering... -What? 651 00:37:17,750 --> 00:37:18,708 -Mm-hm. -...they cause... 652 00:37:18,792 --> 00:37:21,083 -Oh, my God. I am so sorry, I have to go. -...in Michigan... 653 00:37:21,167 --> 00:37:22,083 -Hello? -[chuckles] 654 00:37:22,667 --> 00:37:24,250 Wow. 655 00:37:25,167 --> 00:37:27,542 -I told you. I told you. -[Melanie] What? 656 00:37:27,833 --> 00:37:29,375 -They hang up on you. -Hello? 657 00:37:30,708 --> 00:37:32,250 -They hang up on you. -[sighs] 658 00:37:32,917 --> 00:37:34,792 Okay, let's try again. 659 00:37:37,958 --> 00:37:39,500 Here are some forms. 660 00:37:39,583 --> 00:37:42,500 You just sign on the line. Your name. Understand? 661 00:37:43,333 --> 00:37:44,917 No... No entiendo. 662 00:37:45,000 --> 00:37:47,042 Sign with your name. Here. That's all. 663 00:37:47,125 --> 00:37:48,708 -All of them? -Yes, all of them. 664 00:37:48,792 --> 00:37:50,875 But what-- I don't know what it is I'm signing. 665 00:37:50,958 --> 00:37:52,625 They're just some forms. 666 00:37:52,708 --> 00:37:53,833 Just, on each one. 667 00:37:53,917 --> 00:37:54,958 Oh, okay. 668 00:37:55,042 --> 00:37:56,625 -Thank you. -Okay. 669 00:37:57,083 --> 00:37:58,167 [clears throat] 670 00:38:10,958 --> 00:38:15,667 So how did I end up here in Panama? 671 00:38:16,167 --> 00:38:18,875 I don't look Latin to you. 672 00:38:18,958 --> 00:38:22,125 Not like my... my partner, Ramón. 673 00:38:22,958 --> 00:38:26,125 Well, like many Germans, my father, Erhard, 674 00:38:26,208 --> 00:38:29,333 moved us here after the Second World War. 675 00:38:29,917 --> 00:38:32,458 Er, why? Ah, you may ask. 676 00:38:33,250 --> 00:38:36,292 My, uh, my father taught me the... 677 00:38:37,000 --> 00:38:40,125 the value of, uh, privacy from an early age. 678 00:38:41,375 --> 00:38:44,083 I was... I was a good student. 679 00:38:44,167 --> 00:38:47,750 I went to law school, got a job working in a large firm. 680 00:38:48,333 --> 00:38:49,542 I excelled. 681 00:38:49,792 --> 00:38:52,208 But very soon, I felt like all the other sheep, 682 00:38:52,333 --> 00:38:55,875 uh, every day obediently going to work 683 00:38:56,417 --> 00:38:58,458 and never leaving a mark. 684 00:38:59,333 --> 00:39:01,833 So I started, uh my own firm. 685 00:39:02,250 --> 00:39:06,667 And, uh, one day, I-- I-- I met a very impressive attorney 686 00:39:06,750 --> 00:39:11,500 who had recently left the employ of the United Nations. 687 00:39:12,417 --> 00:39:14,958 [speaking Spanish] 688 00:39:16,000 --> 00:39:20,583 because the Lord hath anointed me to preach good tidings unto the meek. 689 00:39:21,208 --> 00:39:25,708 He hath sent me to bind up the brokenhearted, 690 00:39:26,167 --> 00:39:29,167 to proclaim liberty to the captives, 691 00:39:29,875 --> 00:39:32,708 and the opening of the prison to them that are bound. 692 00:39:33,458 --> 00:39:36,417 Isaiah sixty-one: one. 693 00:39:38,750 --> 00:39:42,792 Father Hector Gallego said that to me when I was, ah, 16. 694 00:39:45,583 --> 00:39:49,750 The theology of liberation is what the Catholics called it. 695 00:39:51,250 --> 00:39:52,333 The meek. 696 00:39:52,625 --> 00:39:54,667 They were supposed to inherit the earth. 697 00:39:56,375 --> 00:39:58,708 Doesn't seem it worked out that way to me. 698 00:40:00,333 --> 00:40:04,333 Father Gallego, up there, was kidnapped and killed by the army 699 00:40:04,875 --> 00:40:06,750 for causing problems in Panama. 700 00:40:08,583 --> 00:40:09,583 He's gone. 701 00:40:10,750 --> 00:40:11,917 But the meek, 702 00:40:13,708 --> 00:40:14,875 they're still around. 703 00:40:21,333 --> 00:40:23,833 So I went to law school instead. 704 00:40:24,667 --> 00:40:27,750 I thought, uh, maybe the meek needed a better lawyer. 705 00:40:28,250 --> 00:40:32,625 Now, in 1972, I went to work for the United Nations. 706 00:40:32,958 --> 00:40:35,042 I wanted to save the world. 707 00:40:35,792 --> 00:40:37,083 Saving the world, 708 00:40:37,167 --> 00:40:40,292 as it turns out, is very hard, you know? 709 00:40:40,667 --> 00:40:45,708 Long hours, bad pay, and perhaps the world does not want to be saved. 710 00:40:45,792 --> 00:40:48,458 Inside all of us, there are packs of wolves, 711 00:40:48,542 --> 00:40:51,375 some flocks of sheep roaming through our thoughts. 712 00:40:51,458 --> 00:40:54,333 We want to be fair, and yet, we want to win. 713 00:40:54,708 --> 00:40:58,000 We want to be righteous, but we want to get ahead. 714 00:40:58,083 --> 00:41:00,167 -Such is our struggle. -[animal bleating] 715 00:41:00,250 --> 00:41:02,542 Uh, at some point, you decide 716 00:41:03,292 --> 00:41:05,500 it might just be easier to save yourself. 717 00:41:06,250 --> 00:41:09,792 So, I became a lawyer for the not-so-meek. 718 00:41:10,042 --> 00:41:13,167 And that's about the time I met Jürgen Mossack. 719 00:41:16,000 --> 00:41:19,125 From our humble beginnings, 720 00:41:19,833 --> 00:41:24,208 Mossack Fonseca grew to have offices in over 50 countries, 721 00:41:25,167 --> 00:41:31,208 servicing over 240,000 offshore companies, 722 00:41:31,625 --> 00:41:33,917 foundations, and trusts. 723 00:41:34,000 --> 00:41:37,208 Located in places like the British Virgin Islands, 724 00:41:37,292 --> 00:41:42,000 the Bahamas, Cyprus, Samoa, Nui, Nevada. 725 00:41:42,417 --> 00:41:47,875 Uh, places that are-- are not blessed with natural resources or industry. 726 00:41:47,958 --> 00:41:50,417 So, what do all of those companies do? 727 00:41:50,500 --> 00:41:53,667 Most of the time, we don't even know. 728 00:41:55,250 --> 00:41:56,250 [knock at door] 729 00:41:56,542 --> 00:41:58,333 Excuse me. Mr. Mossack? 730 00:41:58,625 --> 00:41:59,500 Yes? 731 00:41:59,583 --> 00:42:04,292 There is a... There is a company that we set up in Costa Rica. 732 00:42:04,667 --> 00:42:06,583 -Are you familiar? -[sighs] 733 00:42:06,750 --> 00:42:09,833 It owns a number of assets, real estate. 734 00:42:10,208 --> 00:42:11,333 Mm. And? 735 00:42:11,625 --> 00:42:14,417 Uh, so, yeah, the government of Costa Rica 736 00:42:14,500 --> 00:42:19,333 wants to take back one of the homes for their Olympic team or... 737 00:42:19,625 --> 00:42:23,167 Has the, uh, beneficial owner instructed us to do so? 738 00:42:23,333 --> 00:42:26,125 Yeah, the beneficial owner is a Mexican man. 739 00:42:27,500 --> 00:42:29,542 They say he is in jail. 740 00:42:30,625 --> 00:42:31,625 [gasps] Aah! 741 00:42:32,375 --> 00:42:35,125 [UB40] ♪ Red, red wine ♪ 742 00:42:37,958 --> 00:42:40,708 -♪ Goes to my head ♪ -You know, Neil Diamond wrote this. 743 00:42:40,792 --> 00:42:41,667 [glass clinking] 744 00:42:41,750 --> 00:42:42,750 -Yeah. -Seriously? 745 00:42:42,833 --> 00:42:44,458 -Yeah. -When? 746 00:42:45,417 --> 00:42:48,417 I don't know. Would've been sometime before this. 747 00:42:49,208 --> 00:42:50,917 This doesn't sound like Neil Diamond. 748 00:42:51,000 --> 00:42:53,250 I know. It's his mastery of... 749 00:42:53,708 --> 00:42:56,583 ♪ Red, red wine ♪ 750 00:42:56,667 --> 00:42:58,167 ...different styles of music. 751 00:42:58,458 --> 00:43:00,292 -He can pull off everything. -Huh! 752 00:43:00,375 --> 00:43:01,667 -Neil Diamond. -Yeah. 753 00:43:01,750 --> 00:43:03,042 I never woulda guessed that. 754 00:43:04,333 --> 00:43:05,875 Hey, you wanna get outta here? 755 00:43:05,958 --> 00:43:08,375 Uh, yeah, I just wanna hit el baño first. 756 00:43:09,167 --> 00:43:11,208 -Do I tip him? -Uh... 757 00:43:11,375 --> 00:43:13,000 -Yeah. -Yeah. Okay. 758 00:43:15,292 --> 00:43:16,417 [knocking] 759 00:43:21,375 --> 00:43:23,167 ♪ Life is fine ♪ 760 00:43:24,125 --> 00:43:25,917 ♪ Every time ♪ 761 00:43:28,625 --> 00:43:33,000 Oh, uh, sorry, amigos. Ju-- Lookin' for el baño? 762 00:43:37,875 --> 00:43:39,958 [Mossack] Oh! Pablo Escobar is like a... 763 00:43:40,792 --> 00:43:44,333 child nursing at his mother's tit compared to this man. 764 00:43:44,417 --> 00:43:47,333 I don't want to be one of those people he visits when he gets out of jail. 765 00:43:47,417 --> 00:43:50,083 May-- Maybe it's better if he keeps his house! 766 00:43:50,167 --> 00:43:51,708 -Keeps his house and-- -Oh, no, I mean... 767 00:43:51,792 --> 00:43:53,417 What? Wh-- Wh-- What? 768 00:43:53,500 --> 00:43:56,833 You-- You think we know everyone we created a company for? 769 00:43:57,375 --> 00:43:58,625 Huh? [panting] 770 00:43:58,708 --> 00:44:01,542 Did we happen to mention we are in this for the money? 771 00:44:01,625 --> 00:44:02,625 -Mm. -Yeah. 772 00:44:02,708 --> 00:44:05,083 Are some of our clients criminals? 773 00:44:05,167 --> 00:44:10,542 Or drug lords, uh, sex traffickers, gun runners, 774 00:44:10,625 --> 00:44:12,792 uh, destroyers of the planet? 775 00:44:12,875 --> 00:44:15,542 [Fonseca] No, like I said, we would prefer not to know. 776 00:44:15,625 --> 00:44:17,292 -Mm-hm. -[sighs] And remember, 777 00:44:18,083 --> 00:44:20,208 before we created a company for them, 778 00:44:20,583 --> 00:44:22,708 a lawyer sent them to us. 779 00:44:22,792 --> 00:44:27,375 Yeah, and before that, a-- a banker sent them to the lawyer! 780 00:44:29,167 --> 00:44:32,958 [Fonseca] To be fair, many of our clients are upstanding citizens. 781 00:44:33,750 --> 00:44:35,917 [Mossack] This man, Charles, for example. 782 00:44:36,500 --> 00:44:40,500 He is a legitimate business man with a loving family. 783 00:44:40,708 --> 00:44:42,875 [Fonseca] His daughter is graduating from university, 784 00:44:42,958 --> 00:44:45,750 and we helped him create a trust for her. 785 00:44:45,958 --> 00:44:50,333 [Mossack] Shouldn't Charles have access to all the financial instruments available 786 00:44:50,417 --> 00:44:52,583 to help him and his loved ones? 787 00:44:52,667 --> 00:44:55,042 [Fonseca] He would never dream of breaking the law. 788 00:44:55,125 --> 00:44:57,125 We really don't see a problem here. 789 00:44:57,500 --> 00:44:59,833 [Mossack] The only thing Charles is guilty of 790 00:44:59,917 --> 00:45:02,917 is taking good care of his wife and his daughter. 791 00:45:03,208 --> 00:45:05,542 But you never see that in the headline. 792 00:45:17,958 --> 00:45:19,625 ♪ And I ain't paid my rent this month ♪ 793 00:45:19,708 --> 00:45:21,000 ♪ I owe that ♪ 794 00:45:21,542 --> 00:45:23,625 ♪ But fuck who you want And fuck who you like ♪ 795 00:45:23,708 --> 00:45:25,500 ♪ Dance all ya life There's no end in sight ♪ 796 00:45:25,625 --> 00:45:27,833 ♪ Twinkle, twinkle, little star ♪ 797 00:45:28,625 --> 00:45:30,708 ♪ Now everybody, let me hear you say Ray, ray, ray ♪ 798 00:45:30,792 --> 00:45:32,667 ♪ And spend all your money 'Cause today payday ♪ 799 00:45:32,750 --> 00:45:34,583 ♪ And if you a G, you a G-G-G ♪ 800 00:45:34,667 --> 00:45:36,458 ♪ My name is Onika You can call me Nicki ♪ 801 00:45:36,542 --> 00:45:38,417 ♪ Get on the floor, floor ♪ 802 00:45:38,500 --> 00:45:40,250 ♪ Like it's your last chance ♪ 803 00:45:40,333 --> 00:45:42,500 ♪ If you want more, more ♪ 804 00:45:42,625 --> 00:45:44,333 ♪ Then here I am ♪ 805 00:45:45,292 --> 00:45:49,042 ♪ Starships are meant to fly ♪ 806 00:45:49,125 --> 00:45:52,667 ♪ Hands up and touch the sky ♪ 807 00:45:53,583 --> 00:45:54,833 [chuckles] 808 00:45:55,333 --> 00:45:56,958 How do you like your headphones? 809 00:45:57,125 --> 00:45:59,250 -What? -Don't drop those in the water. 810 00:45:59,333 --> 00:46:00,500 They're not waterproof? 811 00:46:00,792 --> 00:46:01,792 They're gold. 812 00:46:02,208 --> 00:46:03,375 Is gold waterproof? 813 00:46:03,833 --> 00:46:04,667 [laughs] 814 00:46:08,375 --> 00:46:09,708 What are you listening to? 815 00:46:10,042 --> 00:46:10,875 A song. 816 00:46:11,667 --> 00:46:14,167 What kind of music do you like? Play me somethin'. 817 00:46:18,625 --> 00:46:20,625 [jazz plays] 818 00:46:22,500 --> 00:46:24,125 -Hm-hm! -[laughs] 819 00:46:24,500 --> 00:46:27,708 -Mmm! -Ooh! 820 00:46:29,000 --> 00:46:30,167 -Oh! -Mm! 821 00:46:31,500 --> 00:46:34,583 -Mm! -♪ Love for sale ♪ 822 00:46:34,792 --> 00:46:37,000 You don't know about this type of music. [chuckles] 823 00:46:38,708 --> 00:46:40,708 [loud hip-hop playing from speakers] 824 00:46:44,083 --> 00:46:45,375 Hey, it's Astrid. 825 00:46:45,458 --> 00:46:47,667 Can't get to the phone 'cause I'm having fun. 826 00:46:47,750 --> 00:46:49,208 Leave me a message. Bye. 827 00:46:49,292 --> 00:46:50,875 -[beep] -Oh, hey, hey, As! 828 00:46:50,958 --> 00:46:55,708 So, I decided to skip class 'cause you know we are graduating! 829 00:46:56,292 --> 00:46:58,792 Anyway, I just stopped by my parents' house before my mom gets in, 830 00:46:58,875 --> 00:47:00,750 so call me, babe. 831 00:47:00,833 --> 00:47:01,917 Okay, bye. Bye. 832 00:47:19,625 --> 00:47:21,917 [sports commentary on TV] 833 00:47:22,000 --> 00:47:22,917 Astrid? 834 00:47:24,375 --> 00:47:27,000 ♪ Old love, new love ♪ 835 00:47:27,083 --> 00:47:30,833 ♪ Every love but true love ♪ 836 00:47:31,375 --> 00:47:32,917 [laughter] 837 00:47:34,833 --> 00:47:38,500 -♪ Every kind of love for sale ♪ -[grunting] 838 00:47:40,250 --> 00:47:42,667 What the actual fuck? 839 00:47:43,000 --> 00:47:45,458 -[chuckles] -Be careful, huh? 840 00:47:46,333 --> 00:47:50,833 ♪ Love for sale ♪ 841 00:47:51,333 --> 00:47:52,292 [grunts] 842 00:47:55,958 --> 00:47:57,500 [sobbing] 843 00:47:57,583 --> 00:47:59,542 I-- I'm sure you have questions for me. 844 00:48:00,500 --> 00:48:02,083 -Simone. -My roommate? 845 00:48:02,458 --> 00:48:04,083 I didn't mean for this to happen. 846 00:48:04,167 --> 00:48:06,042 You fucking creep. Yeah, I bet Mum didn't either. 847 00:48:06,125 --> 00:48:07,917 I'd like to speak to your mother before you do. 848 00:48:08,000 --> 00:48:11,083 -I think that's best for everyone. -Yeah, 'cause you're the expert on that. 849 00:48:11,167 --> 00:48:12,333 On what's best. 850 00:48:12,417 --> 00:48:15,458 Why can't we agree that I will speak to her before you do? 851 00:48:16,083 --> 00:48:19,042 [sobs] Why don't you go and stay in my dorm room with Astrid 852 00:48:19,125 --> 00:48:21,125 and get the hell away from me? 853 00:48:26,667 --> 00:48:28,333 -[man] Bruno Mars is here. -[woman] What? 854 00:48:28,417 --> 00:48:30,333 -No way, seriously? -[man] So... 855 00:48:30,417 --> 00:48:32,833 Just head into the house, through those doors, 856 00:48:32,917 --> 00:48:34,625 -to the back yard. -Thank you. 857 00:48:34,708 --> 00:48:36,917 -Thank you so much. -All right, welcome. 858 00:48:37,542 --> 00:48:39,000 Straight to the back yard. 859 00:48:39,083 --> 00:48:40,500 I was not expecting this. 860 00:48:40,833 --> 00:48:42,208 Guys, you have no idea. 861 00:48:42,333 --> 00:48:44,542 -Right? -Yeah, I'm just dying to meet him. 862 00:48:45,542 --> 00:48:47,875 -Hey, where are you going? -I'm going back to Africa. 863 00:48:47,958 --> 00:48:51,208 Okay, Marcus Garvey, slow down. You're not doing that. 864 00:48:51,292 --> 00:48:52,292 Yes, I am. 865 00:48:53,417 --> 00:48:55,667 Your mother's been looking forward to this for a long time. 866 00:48:55,792 --> 00:48:56,708 Has she? 867 00:48:57,167 --> 00:49:00,917 How long has she been looking forward to learning you've been banging my roommate? 868 00:49:01,542 --> 00:49:04,458 Her whole life, I bet. It's like a dream come true. 869 00:49:05,917 --> 00:49:08,167 -I'll meet her at the airport. -Okay, stop. 870 00:49:09,250 --> 00:49:10,500 Not another word. 871 00:49:20,125 --> 00:49:22,792 You graduate this weekend from an American university. 872 00:49:23,792 --> 00:49:26,417 How many children from our country get to come here? 873 00:49:27,292 --> 00:49:31,583 You take your summers in Ibiza. And Croatia and Monaco, not in a factory. 874 00:49:32,250 --> 00:49:34,542 You have a $100,000 car in the driveway. 875 00:49:34,625 --> 00:49:36,500 You have a job waiting for you in Cape Town, 876 00:49:36,583 --> 00:49:38,708 or in Paris, or wherever you want it to be. 877 00:49:38,792 --> 00:49:42,458 Your life, your whole world up until this moment, 878 00:49:42,708 --> 00:49:44,375 was more or less perfect. 879 00:49:45,292 --> 00:49:47,458 Except for the time we had to put down your horse 880 00:49:47,542 --> 00:49:49,375 when it fell jumping over a steeple. 881 00:49:51,458 --> 00:49:53,000 This is adulthood. 882 00:49:53,875 --> 00:49:54,792 Welcome. 883 00:49:56,208 --> 00:49:58,750 It's filled with disappointments and negotiations. 884 00:50:01,208 --> 00:50:02,583 I cannot change the past. 885 00:50:04,250 --> 00:50:07,000 But I am happy to negotiate with you about the future. 886 00:50:08,333 --> 00:50:09,417 What does that mean? 887 00:50:11,417 --> 00:50:12,417 How much? 888 00:50:12,500 --> 00:50:13,750 Excuse me? 889 00:50:14,375 --> 00:50:16,750 How much money do you want to go to the party 890 00:50:16,833 --> 00:50:18,875 and not tell your mother about Astrid? 891 00:50:18,958 --> 00:50:20,167 [scoffs] You're kidding. 892 00:50:20,333 --> 00:50:22,583 -[sniffles] -Am I? How much? 893 00:50:23,500 --> 00:50:25,792 You go to the party, you don't tell your mother, 894 00:50:25,875 --> 00:50:27,208 and I continue to see Astrid. 895 00:50:27,292 --> 00:50:30,000 -[laughs] -I'm getting her an apartment in New York. 896 00:50:30,083 --> 00:50:31,750 -This is so fucked up. -No. 897 00:50:31,833 --> 00:50:33,458 This is how problems are solved. 898 00:50:33,833 --> 00:50:36,917 What's fucked up is your inability to see that. 899 00:50:37,750 --> 00:50:38,750 How much? 900 00:50:42,625 --> 00:50:43,833 I wanna talk to a lawyer. 901 00:50:44,208 --> 00:50:47,667 Great. Mine's on his way over now. We can both talk to him. 902 00:50:49,375 --> 00:50:52,667 First of all, congratulations, Simone. Graduation. 903 00:50:52,750 --> 00:50:53,958 Fuck you, Jeff. 904 00:50:56,375 --> 00:51:00,500 Simone has announced today that she wants to "ruin me". 905 00:51:00,958 --> 00:51:02,875 Well, as the family lawyer, 906 00:51:02,958 --> 00:51:04,875 I would like to see matters settled 907 00:51:04,958 --> 00:51:06,917 in a way that is to everyone's satisfaction. 908 00:51:07,000 --> 00:51:09,292 -I know your father feels the same way. -I do. 909 00:51:09,375 --> 00:51:12,167 Yeah, now, your dad has already opened up a trust in your name, 910 00:51:12,250 --> 00:51:13,542 so to keep things simple, 911 00:51:14,042 --> 00:51:17,333 this is a further assignment of assets to that trust. 912 00:51:17,417 --> 00:51:19,208 A graduation present of sorts. 913 00:51:20,000 --> 00:51:21,375 In addition to the party. 914 00:51:22,208 --> 00:51:24,208 -Does that make sense to you? -[phone alert] 915 00:51:26,833 --> 00:51:27,667 Hm. 916 00:51:27,750 --> 00:51:29,208 Mum's plane's gonna be early. 917 00:51:30,208 --> 00:51:32,833 Maybe I should go and get her and we can discuss this all together 918 00:51:32,917 --> 00:51:34,792 like one big, happy family. 919 00:51:35,417 --> 00:51:36,792 There's a company I own. 920 00:51:39,375 --> 00:51:41,292 Whitecloud Enterprises. 921 00:51:41,917 --> 00:51:43,500 I would like to give it to you. 922 00:51:44,667 --> 00:51:47,167 Jeff, tell her what it's worth. 923 00:51:47,583 --> 00:51:50,292 Whitecloud is worth almost 20 million dollars. 924 00:51:50,667 --> 00:51:53,417 There's a bank account at HSBC in Geneva. 925 00:51:54,458 --> 00:51:57,042 [Charles] Happy graduation. It's yours. 926 00:51:59,958 --> 00:52:01,333 [chuckles] Mine? 927 00:52:02,500 --> 00:52:04,917 There's probably a board of directors or something. 928 00:52:05,000 --> 00:52:07,208 Whitecloud is controlled by bearer shares. 929 00:52:09,667 --> 00:52:12,083 Look, my degree is in ethnic identity. 930 00:52:12,833 --> 00:52:16,208 [Charles] Okay. So, bearer shares are pieces of paper 931 00:52:17,292 --> 00:52:19,958 that entitle the holder of that paper 932 00:52:21,208 --> 00:52:23,667 to complete control over the company. 933 00:52:25,500 --> 00:52:26,833 You would own the company. 934 00:52:27,417 --> 00:52:29,417 Its money is your money, 935 00:52:29,500 --> 00:52:32,083 as long as you hold the shares. 936 00:52:33,292 --> 00:52:34,958 Right now, I own it. 937 00:52:38,750 --> 00:52:40,542 -Now Jeff owns it. -Thank you. 938 00:52:41,708 --> 00:52:43,958 If he gives it to you, you would own it. 939 00:52:44,375 --> 00:52:45,375 That simple? 940 00:52:48,458 --> 00:52:49,500 Twenty million? 941 00:52:50,125 --> 00:52:53,125 [Jeff] There's no other paperwork that has to be done. I'll handle everything. 942 00:52:53,208 --> 00:52:56,417 [chuckles] Just don't lose them. Put 'em someplace safe. 943 00:52:59,458 --> 00:53:02,875 You get them after the party. After your mother gets back on a plane. 944 00:53:35,958 --> 00:53:37,208 Good trip, my star? 945 00:53:38,208 --> 00:53:40,667 So where's the guest of honor? She's been texting. 946 00:53:40,875 --> 00:53:43,000 Really? Anything in particular? 947 00:53:43,417 --> 00:53:44,250 No. 948 00:53:44,708 --> 00:53:45,708 She's in her room. 949 00:53:46,625 --> 00:53:48,750 A little anxious about the day's events. 950 00:53:49,208 --> 00:53:52,000 I prefer the other one better. The Versace. 951 00:53:52,375 --> 00:53:53,792 It brings out your eyes. 952 00:53:53,875 --> 00:53:55,750 This one brings out things that make me wonder 953 00:53:55,833 --> 00:53:58,083 why you bothered going to university in the first place. 954 00:53:58,792 --> 00:54:00,625 Look, I like this one better. 955 00:54:00,792 --> 00:54:03,167 [sighs] I'm not sure how your father would feel 956 00:54:03,250 --> 00:54:05,625 about something so revealing on a young woman. 957 00:54:06,708 --> 00:54:10,417 What is Astrid planning on wearing? She has a good sense of style, I think. 958 00:54:10,500 --> 00:54:12,125 I don't know what she's wearing. 959 00:54:12,208 --> 00:54:13,583 Is she bringing a date? 960 00:54:13,667 --> 00:54:15,875 The young man we met in St. Barts over the holidays? 961 00:54:15,958 --> 00:54:17,375 I forget his name, the Italian boy. 962 00:54:17,458 --> 00:54:18,875 Look, she's not coming. 963 00:54:18,958 --> 00:54:20,667 Oh, my God, she must hate me. 964 00:54:21,583 --> 00:54:22,583 [Charles sighs] 965 00:54:22,667 --> 00:54:25,458 It was a shock to her system. But it's been handled. 966 00:54:26,375 --> 00:54:30,208 I don't want you to worry about it. I don't want you to worry about anything. 967 00:54:31,792 --> 00:54:33,250 So we're still goin', right? 968 00:54:33,333 --> 00:54:34,667 -[knock at door] -[mother] Charles? 969 00:54:34,750 --> 00:54:36,375 May I have a word with you? 970 00:54:36,458 --> 00:54:38,125 I'll pick you up after the party. 971 00:54:38,583 --> 00:54:40,250 You're going to love New York. 972 00:54:40,625 --> 00:54:41,625 I'll be ready. 973 00:54:42,333 --> 00:54:43,333 Come. 974 00:54:47,292 --> 00:54:49,708 Do you know what happened with Simone and Astrid? 975 00:54:50,542 --> 00:54:51,542 Something happened? 976 00:54:51,833 --> 00:54:54,083 I hear Astrid is not coming to the party. 977 00:54:54,250 --> 00:54:55,750 Well, you know young girls. 978 00:54:55,833 --> 00:54:58,333 They can always be counted on not to be counted on. 979 00:54:58,417 --> 00:55:01,167 They do everything together, thick as thieves, and now this? 980 00:55:01,250 --> 00:55:02,500 Have you spoken to her? 981 00:55:03,167 --> 00:55:06,417 Intermittently throughout the day. Has she said anything to you? 982 00:55:07,375 --> 00:55:08,583 Very little to me. 983 00:55:10,000 --> 00:55:12,958 [sighs] It's probably about a boy. It usually is. 984 00:55:13,167 --> 00:55:15,000 [chuckles] Have you seen the yard? 985 00:55:16,000 --> 00:55:18,583 It's looking marvelous. 986 00:55:18,667 --> 00:55:20,250 [both laugh] 987 00:55:23,792 --> 00:55:24,833 [mother] Astrid? 988 00:55:25,833 --> 00:55:27,250 -Uh... -It's Miranda. 989 00:55:27,333 --> 00:55:28,167 Hi! [chuckles] 990 00:55:28,250 --> 00:55:31,000 I wasn't expecting to hear from you. 991 00:55:31,083 --> 00:55:35,417 Look, I'm not sure what sort of nonsense has gone on here, but it doesn't matter. 992 00:55:35,500 --> 00:55:38,333 You are part of our family, part of Simone's life 993 00:55:38,417 --> 00:55:42,167 and this is a moment we are all going to celebrate together, period. 994 00:55:42,792 --> 00:55:44,708 There is so much love here, 995 00:55:44,792 --> 00:55:48,458 regardless of whatever little injustices we have visited upon each other, 996 00:55:48,542 --> 00:55:50,250 so you are expected to attend. 997 00:55:50,750 --> 00:55:53,333 Do not ever let a man destroy your sisterhood. 998 00:55:54,125 --> 00:55:55,542 Do you have a dress to wear? 999 00:55:56,167 --> 00:55:57,750 Uh... Uh, no. 1000 00:55:58,375 --> 00:56:00,792 Then you get yourself down to your favorite store 1001 00:56:00,875 --> 00:56:04,250 and buy a dress that says to the world, "I did it." 1002 00:56:05,125 --> 00:56:07,875 That is my graduation present to you. I will send a car. 1003 00:56:08,875 --> 00:56:10,042 You sure it's cool? 1004 00:56:10,458 --> 00:56:14,125 It is not merely cool, it is paramount that you attend. 1005 00:56:14,458 --> 00:56:16,417 Just don't tell Simone you're coming, 1006 00:56:16,500 --> 00:56:19,583 I want to give her the gift of her best friend for graduation. 1007 00:56:20,292 --> 00:56:22,125 You're amazing. 1008 00:56:22,333 --> 00:56:25,125 And just so you know, I don't see this as a permanent thing, right? 1009 00:56:25,208 --> 00:56:26,542 It's just fun for now. 1010 00:56:26,625 --> 00:56:29,000 Okay, wonderful. Bye-bye. 1011 00:56:34,542 --> 00:56:36,208 Take it off, it's too much. 1012 00:56:36,292 --> 00:56:38,417 -Coming from you. -Coming from your father. 1013 00:56:38,500 --> 00:56:39,708 Suck my dick. 1014 00:56:40,667 --> 00:56:42,292 Grow up. Now. 1015 00:56:43,208 --> 00:56:44,625 You're a very wealthy girl. 1016 00:56:44,750 --> 00:56:46,167 Where are my bearer shares? 1017 00:56:46,875 --> 00:56:48,125 I'm so out of here. 1018 00:56:48,208 --> 00:56:50,333 They're in the safe in my office. 1019 00:56:50,833 --> 00:56:52,500 After the party, 1020 00:56:53,125 --> 00:56:54,500 once I'm in a car, 1021 00:56:54,958 --> 00:56:56,917 I will text you the combination. 1022 00:56:57,667 --> 00:56:59,083 And if they're not in there? 1023 00:56:59,958 --> 00:57:01,500 Then I'm not a man of my word. 1024 00:57:02,208 --> 00:57:07,083 And you will no doubt tell your mother, and chaos will reign upon the land. 1025 00:57:08,958 --> 00:57:10,917 Are you gonna tell her? Ever? 1026 00:57:12,208 --> 00:57:13,042 No. 1027 00:57:14,708 --> 00:57:17,458 I'm going to protect her from what would cause her pain. 1028 00:57:18,917 --> 00:57:21,042 Because I failed to do that the last time. 1029 00:57:22,375 --> 00:57:23,375 What? 1030 00:57:23,917 --> 00:57:25,667 She has her own bearer shares. 1031 00:57:27,000 --> 00:57:28,125 She's taken care of. 1032 00:57:29,083 --> 00:57:31,375 She could leave if she wants, but she stays. 1033 00:57:32,625 --> 00:57:35,000 Why do you think that is? 1034 00:57:50,250 --> 00:57:51,292 Hello? 1035 00:57:54,083 --> 00:57:55,083 Hello? 1036 00:57:58,083 --> 00:57:59,083 Hello? 1037 00:58:03,208 --> 00:58:05,250 -[sighs] -Are you fucking kidding me? 1038 00:58:05,875 --> 00:58:08,667 You have the audacity to come back into my house? 1039 00:58:09,292 --> 00:58:11,042 -You fucking whore! -[screams] 1040 00:58:11,125 --> 00:58:13,208 What in the Lord's name is wrong with you, girl? 1041 00:58:13,292 --> 00:58:15,917 -She's a fucking slut! -Is that how you were brought up? 1042 00:58:16,000 --> 00:58:18,125 -To raise your hand against a friend? -Tell her. 1043 00:58:18,208 --> 00:58:20,208 -Tell her what you did! -No matter what she has done, 1044 00:58:20,292 --> 00:58:22,333 it cannot possibly warrant this treatment. 1045 00:58:22,417 --> 00:58:25,042 You apologize right now, Simone, or I am going to get your father, 1046 00:58:25,125 --> 00:58:26,458 and he will not be so lenient. 1047 00:58:26,542 --> 00:58:28,250 -Mum, she-- -You want your father involved? 1048 00:58:28,333 --> 00:58:31,042 -Say it, girl. Say you're sorry. -She doesn't have to. 1049 00:58:31,375 --> 00:58:32,750 It's me who should apologize. 1050 00:58:32,833 --> 00:58:33,875 Don't be silly. 1051 00:58:34,083 --> 00:58:36,375 Over the New Year's, in St. Barts. 1052 00:58:37,417 --> 00:58:39,667 I knew he was watchin' me when I took my clothes off. 1053 00:58:39,750 --> 00:58:41,625 I knew he'd follow me into the water. 1054 00:58:42,167 --> 00:58:43,625 The-- The Italian boy? 1055 00:58:44,208 --> 00:58:45,208 Charles. 1056 00:58:45,833 --> 00:58:48,167 I knew when I gave him my hotel key, he'd come. 1057 00:58:49,167 --> 00:58:51,958 He had his foot in between my legs under the table at dinner. 1058 00:58:52,375 --> 00:58:55,333 I thought it would be fun, I didn't think it would blow up the way it did. 1059 00:58:55,417 --> 00:58:56,833 I'm sorry. I'm sorry, Simone. 1060 00:59:03,125 --> 00:59:04,083 Fuck. 1061 00:59:07,083 --> 00:59:08,167 Fuck! 1062 00:59:16,167 --> 00:59:18,333 Mm. These certainly are the bearer shares. 1063 00:59:18,542 --> 00:59:21,292 -Mm? You own them, you hold them. -[Miranda] Mm-hm. 1064 00:59:22,417 --> 00:59:25,083 Uh, I was told that they're worth 20 million dollars. 1065 00:59:26,333 --> 00:59:28,958 Well, well, uh... looking at the bank statements 1066 00:59:29,042 --> 00:59:30,917 you requested from our directors, 1067 00:59:31,000 --> 00:59:32,875 Whitecloud Enterprises, uh... 1068 00:59:33,417 --> 00:59:37,250 uh, was indeed worth 20 million US dollars. 1069 00:59:37,333 --> 00:59:38,208 Was? 1070 00:59:38,708 --> 00:59:41,375 Well, as you can see for yourself, here... 1071 00:59:41,458 --> 00:59:48,250 as of last week, they appear to be worth a little less than $37. 1072 00:59:48,625 --> 00:59:51,292 [laughs] What? 1073 00:59:55,333 --> 00:59:57,625 Uh... How is that possible? It's my company. 1074 00:59:57,708 --> 00:59:58,875 Who moved the money? 1075 00:59:58,958 --> 01:00:01,583 [Elena] It's true that you hold the bearer shares 1076 01:00:01,667 --> 01:00:04,375 for Whitecloud Enterprises of the Seychelles, but... 1077 01:00:05,000 --> 01:00:07,542 Whitecloud itself is controlled by a trust: 1078 01:00:08,125 --> 01:00:10,083 Jetstream Trust of Cyprus. 1079 01:00:10,458 --> 01:00:11,583 What does that mean? 1080 01:00:11,708 --> 01:00:16,792 So, Jetstream administers to Whitecloud along with a lot of other companies. 1081 01:00:16,875 --> 01:00:18,625 And, um... what about these? 1082 01:00:20,750 --> 01:00:23,833 These are Nimbus Holdings of the Seychelles. 1083 01:00:24,417 --> 01:00:28,625 Yeah, also controlled and held by Jetstream Trust. 1084 01:00:29,208 --> 01:00:33,208 Yeah, the bank says that Nimbus is now worth, 1085 01:00:33,625 --> 01:00:34,917 uh, $100. 1086 01:00:35,000 --> 01:00:37,625 Again, these are recent transactions. 1087 01:00:37,708 --> 01:00:39,708 How the hell does he get away with this? 1088 01:00:40,167 --> 01:00:42,583 Look, where the fuck is my money? 1089 01:00:43,000 --> 01:00:46,292 [sighs] Well, if you want more information on your father's financial activities, 1090 01:00:46,375 --> 01:00:49,292 I'm afraid I will have to direct you toward his bank. 1091 01:00:49,500 --> 01:00:51,083 You have to tell us something. 1092 01:00:51,583 --> 01:00:53,958 Actually, I'm not obliged to tell you anything. 1093 01:00:54,250 --> 01:00:56,958 That... That is the letter of the law. 1094 01:00:59,542 --> 01:01:00,542 Good day. 1095 01:01:05,208 --> 01:01:09,208 I am truly sorry for your trouble. 1096 01:01:09,958 --> 01:01:11,625 I really, really am. 1097 01:01:11,708 --> 01:01:14,917 The world is just men hiding behind piles of paper. 1098 01:01:15,125 --> 01:01:17,083 Well, fuck him. 1099 01:01:19,625 --> 01:01:21,375 -I'm so sorry. -Ohh. 1100 01:01:21,458 --> 01:01:22,833 -I'm so sorry. -Don't worry. 1101 01:01:22,917 --> 01:01:24,167 -Thank you. -Don't worry.- 1102 01:01:24,667 --> 01:01:25,833 I clean it up. 1103 01:01:28,167 --> 01:01:29,292 I clean it up. 1104 01:01:29,875 --> 01:01:34,000 More than anything else, our clients expect, uh, one thing from us. 1105 01:01:34,875 --> 01:01:35,833 Privacy. 1106 01:01:35,917 --> 01:01:38,333 Now, privacy and secrecy are two different things. 1107 01:01:38,417 --> 01:01:41,958 Privacy is locking the bathroom door when you want to take a pee. 1108 01:01:42,208 --> 01:01:44,542 Secrecy, on the other hand, is locking the door 1109 01:01:44,625 --> 01:01:48,792 because what you are doing in a bathroom is not what people usually do. 1110 01:01:49,208 --> 01:01:52,750 And sometimes, after privacy has had a few drinks, 1111 01:01:53,042 --> 01:01:56,167 it might decide it wants to spend the night with secrecy 1112 01:01:56,250 --> 01:01:58,750 just to explore the relationship. 1113 01:01:58,958 --> 01:02:03,667 But where can they be together without people peeking in through the curtains? 1114 01:02:03,792 --> 01:02:05,750 Well, usually, in an offshore company. 1115 01:02:05,833 --> 01:02:09,208 That way, someone looks in a window, they see an empty room. 1116 01:02:09,333 --> 01:02:13,708 And the window and the room could be in two different places. 1117 01:02:13,792 --> 01:02:16,167 Yeah, the window could be in the British Virgin Islands 1118 01:02:16,250 --> 01:02:18,250 and the room could be in, uh-- 1119 01:02:18,333 --> 01:02:20,292 China. It goes all the way to China. 1120 01:02:21,250 --> 01:02:24,125 Mel, I found it on the Internet. They had the whole story. 1121 01:02:24,208 --> 01:02:26,917 Mom, I think you're spending too much time obsessing on this. 1122 01:02:27,000 --> 01:02:29,458 Politicians are doing it. It's not just criminals. 1123 01:02:29,583 --> 01:02:31,792 Bribery, corruption, money laundering. 1124 01:02:31,875 --> 01:02:34,167 Millions and millions and millions of dollars. 1125 01:02:34,250 --> 01:02:38,500 And they're tryin' to hide the whole thing through this company called Russell Prop-- 1126 01:02:39,208 --> 01:02:40,583 Yes, Russell Properties. 1127 01:02:48,958 --> 01:02:50,958 [dissonant piano chords] 1128 01:02:57,875 --> 01:03:01,542 [Mossack] So here is another story Ellen Martin wants to blame on us. 1129 01:03:02,000 --> 01:03:06,458 [Fonseca] This man, Mister Maywood, he is about to make a big mistake. 1130 01:03:07,042 --> 01:03:10,875 [Mossack] Actually, everyone in this story makes a big mistake. 1131 01:03:11,375 --> 01:03:14,042 [Fonseca] But Russell Properties was not the problem here. 1132 01:03:14,125 --> 01:03:15,542 The problem was greed. 1133 01:03:16,000 --> 01:03:18,833 [Mossack] God passed a law against greed, 1134 01:03:19,583 --> 01:03:22,333 but that didn't stop people from breaking it. 1135 01:03:22,583 --> 01:03:25,500 [Fonseca] And still Ellen Martin thinks we are responsible 1136 01:03:25,583 --> 01:03:28,208 for this man knocking on the door of this hotel room. 1137 01:03:35,333 --> 01:03:38,458 I remember you prefer whiskey, no ice, correct? 1138 01:03:39,000 --> 01:03:39,917 [man] Indeed. 1139 01:03:42,417 --> 01:03:46,708 I trust business has been as good for you as it has been for us here? 1140 01:03:47,833 --> 01:03:51,208 Last year, China became the largest exporting country on the planet, 1141 01:03:51,958 --> 01:03:53,125 replacing Germany. 1142 01:03:54,833 --> 01:03:55,792 Mm. 1143 01:03:56,208 --> 01:03:59,292 And you also became the largest automotive market in the world. 1144 01:04:00,250 --> 01:04:01,083 Hats off. 1145 01:04:01,917 --> 01:04:05,875 Every year, we get buried under more regulations. 1146 01:04:05,958 --> 01:04:09,167 You... You get buried under more dosh. 1147 01:04:10,417 --> 01:04:14,042 My husband is very impressed with your understanding of the world. 1148 01:04:14,417 --> 01:04:19,000 He says people like you are why the British controlled China for so long. 1149 01:04:19,083 --> 01:04:21,208 [chuckles] I'll take that as a compliment. 1150 01:04:21,292 --> 01:04:24,458 Well, you should. My husband's a brilliant man. 1151 01:04:24,542 --> 01:04:27,333 He will likely ascend from his position on the Politburo 1152 01:04:27,417 --> 01:04:29,750 to become the leader of all of China one day. 1153 01:04:30,958 --> 01:04:35,167 Now it's time to rinse and repeat. 1154 01:04:36,833 --> 01:04:38,667 To Russell Properties of the Virgin Islands. 1155 01:04:38,750 --> 01:04:39,708 [glasses clink] 1156 01:04:40,958 --> 01:04:42,875 What shall we call the next one, darling? 1157 01:04:44,208 --> 01:04:46,250 You get me the money, you can name the entity. 1158 01:04:46,375 --> 01:04:48,583 The deal with Xu Ming was very simple. 1159 01:04:48,667 --> 01:04:51,375 He wanted a plastics factory here in Chongqing 1160 01:04:51,458 --> 01:04:53,875 and was willing to pay for the opportunity. 1161 01:04:54,083 --> 01:04:56,042 We wanted a home on the Riviera. 1162 01:04:56,125 --> 01:04:59,250 My husband was able to help Xu with the factory. 1163 01:04:59,333 --> 01:05:01,458 You were helpful with the home in France. 1164 01:05:02,250 --> 01:05:05,542 You understand the intricacies of such arrangements, 1165 01:05:05,625 --> 01:05:08,125 these shell companies, as they are called. 1166 01:05:08,208 --> 01:05:09,583 They are so very useful. 1167 01:05:09,833 --> 01:05:13,958 For people in our position, it can be a fatal illness, 1168 01:05:14,083 --> 01:05:15,708 this accumulation of money. 1169 01:05:15,917 --> 01:05:17,792 I'm nothing more than a white glove, as you say. 1170 01:05:17,875 --> 01:05:19,417 -Ohh... -Yes, I am. 1171 01:05:19,833 --> 01:05:21,792 A way to keep your hands from getting dirty. 1172 01:05:21,875 --> 01:05:25,542 [tuts] There are many white gloves in China now. 1173 01:05:25,625 --> 01:05:27,667 You, Mr. Maywood... 1174 01:05:28,500 --> 01:05:29,875 you're more than that. 1175 01:05:30,500 --> 01:05:32,708 Your initiative is inspiring. 1176 01:05:34,667 --> 01:05:37,375 For Communists, you seem to catch on very quickly. 1177 01:05:44,042 --> 01:05:45,625 You never answered my question. 1178 01:05:46,208 --> 01:05:47,750 What question is that? 1179 01:05:49,917 --> 01:05:51,375 Are we moving ahead? 1180 01:05:52,875 --> 01:05:57,292 Or does this bribe you took from Xu for this damn plastics factory 1181 01:05:58,208 --> 01:06:00,208 become common knowledge to all of China? 1182 01:06:01,042 --> 01:06:03,583 I don't think I have a choice now, do I? 1183 01:06:03,667 --> 01:06:05,875 You are forcing us to commit a crime. 1184 01:06:09,500 --> 01:06:11,833 I'm surprised by the appearance of such virtue. 1185 01:06:14,125 --> 01:06:16,958 Did you come by that on your last holiday to France? 1186 01:06:19,125 --> 01:06:21,833 I'm just asking you to do again, 1187 01:06:22,792 --> 01:06:24,083 what you did before. 1188 01:06:26,708 --> 01:06:28,625 Two hundred million US dollars. 1189 01:06:30,792 --> 01:06:33,333 It's not an opportunity I can just let slide, love. 1190 01:06:33,917 --> 01:06:38,167 Xi Jinping has made it clear that corruption will no longer be tolerated. 1191 01:06:38,250 --> 01:06:41,208 Are you familiar with Wang Lijun, the chief of police? 1192 01:06:41,292 --> 01:06:43,542 I try to know as few policemen as possible. 1193 01:06:44,125 --> 01:06:48,708 Let me tell you a story, so you can fully understand my concerns. 1194 01:06:50,917 --> 01:06:53,375 Make sure our guest has a drink for this story. 1195 01:06:58,500 --> 01:07:01,000 You are perhaps familiar 1196 01:07:01,083 --> 01:07:03,875 with the so-called spiritual practice of Falun Gong. 1197 01:07:04,500 --> 01:07:07,875 It was labeled as an enemy of the state 1198 01:07:07,958 --> 01:07:09,917 for advocating superstition 1199 01:07:10,000 --> 01:07:12,375 and jeopardizing social stability. 1200 01:07:13,167 --> 01:07:18,042 Police Chief Wang decided to help rid the country of such threats. 1201 01:07:27,417 --> 01:07:31,042 He became feared throughout the land for the techniques he employed. 1202 01:07:41,833 --> 01:07:44,333 He would say that the organs were harvested 1203 01:07:44,417 --> 01:07:46,375 only after the prisoners were dead. 1204 01:07:47,667 --> 01:07:50,292 But the Falun Gong were expendable. 1205 01:07:50,500 --> 01:07:55,417 And a heart can bring $180,000 on the open market, 1206 01:07:55,542 --> 01:07:57,625 depending on the blood type. 1207 01:07:58,542 --> 01:08:02,500 A cornea from a young person is perhaps $3,000. 1208 01:08:02,958 --> 01:08:08,542 A kidney can bring as much as $60,000, if it is not too old. 1209 01:08:25,083 --> 01:08:26,292 [sighs] 1210 01:08:32,375 --> 01:08:33,542 [groans] 1211 01:08:35,375 --> 01:08:38,000 Really charming story. Thanks for sharing. 1212 01:08:39,042 --> 01:08:41,000 Maybe you should lie down for a moment. 1213 01:08:41,125 --> 01:08:42,417 I'm all right. 1214 01:08:43,333 --> 01:08:44,208 [sighs] 1215 01:08:44,292 --> 01:08:45,792 So, we are moving ahead? 1216 01:08:45,875 --> 01:08:47,417 Yes, move ahead. 1217 01:08:48,042 --> 01:08:50,792 I'll get the bank to reach out to Mossack Fonseca in Panama 1218 01:08:50,875 --> 01:08:52,750 and have them set up a new company. 1219 01:08:53,042 --> 01:08:55,125 -In the Virgin Islands. -Yes. 1220 01:08:55,208 --> 01:08:58,375 And you will promise not to make any more threats to expose us. 1221 01:08:59,917 --> 01:09:01,958 Why would I expose my trusted partners? 1222 01:09:02,542 --> 01:09:05,375 What can I get you? Aspirin? Water? 1223 01:09:05,667 --> 01:09:06,792 Water's fine. 1224 01:09:08,292 --> 01:09:12,333 So, if we are partners, will you do something for me? 1225 01:09:12,417 --> 01:09:13,250 Sure. 1226 01:09:13,333 --> 01:09:16,375 I need to know that there are no others who can hurt me, 1227 01:09:16,458 --> 01:09:19,542 who can expose us, or I'm always vulnerable. 1228 01:09:21,292 --> 01:09:23,167 I need you to divorce your wife. 1229 01:09:25,083 --> 01:09:29,708 I need you to do that and prove your loyalty to me and Bo Xilai. 1230 01:09:30,875 --> 01:09:32,125 Will you do that for me? 1231 01:09:33,958 --> 01:09:36,042 -You're fuckin' crazy. -[chuckles] 1232 01:09:36,125 --> 01:09:38,083 -Divorce my wife? -Yes. 1233 01:09:40,500 --> 01:09:41,667 Mm-mm. 1234 01:09:42,292 --> 01:09:44,125 [sighs] No, I'm not doing that. 1235 01:09:45,208 --> 01:09:46,958 You're just gonna have to trust me. 1236 01:09:50,125 --> 01:09:51,375 Thank you. 1237 01:10:00,458 --> 01:10:01,625 Ah, some more, please. 1238 01:10:05,500 --> 01:10:07,750 [woman] I remember you love Mahjong. 1239 01:10:08,417 --> 01:10:13,083 I was thinking we could play a friendly game and celebrate our new arrangement. 1240 01:10:15,542 --> 01:10:17,000 Maybe we let you sleep. 1241 01:10:18,875 --> 01:10:20,458 -[groans] -And then we can play. 1242 01:10:22,417 --> 01:10:24,625 Oh, thank you. [breathes heavily] 1243 01:10:46,750 --> 01:10:48,292 How much longer do we have to wait? 1244 01:11:11,167 --> 01:11:12,042 [grunts] 1245 01:11:12,208 --> 01:11:13,250 [moans] 1246 01:11:39,083 --> 01:11:40,458 [moaning on TV] 1247 01:11:58,708 --> 01:11:59,708 So... 1248 01:12:01,625 --> 01:12:02,917 What brings you here today? 1249 01:12:04,708 --> 01:12:06,375 Just what I said on the phone. 1250 01:12:07,375 --> 01:12:12,000 This man Maywood has taken our son hostage at his home in London. 1251 01:12:12,083 --> 01:12:14,375 He tried to force us into a compromising position 1252 01:12:14,458 --> 01:12:16,542 with various offshore schemes. 1253 01:12:19,625 --> 01:12:21,542 And did you call the authorities? 1254 01:12:23,542 --> 01:12:27,417 He would have spread stories about me and Bo. 1255 01:12:27,500 --> 01:12:28,917 I have no doubt about that. 1256 01:12:30,125 --> 01:12:32,708 This would have made things even worse for us. 1257 01:12:35,167 --> 01:12:37,208 So I did what was needed. 1258 01:12:39,208 --> 01:12:40,250 Meaning what? 1259 01:12:45,708 --> 01:12:48,750 In the glasses he drank from, you will find the residue of rat poison. 1260 01:12:48,833 --> 01:12:51,292 Cyanide stops the heart. 1261 01:12:52,458 --> 01:12:58,750 Along with other things in the room... you'll understand everything very quickly. 1262 01:13:04,667 --> 01:13:07,542 Everyone sleeps better at night when corruption has been vanquished. 1263 01:13:27,792 --> 01:13:30,333 That was Gu Kailai on November 14th. 1264 01:13:39,375 --> 01:13:45,208 We will continue to weed out corruption at every level, no matter how high. 1265 01:13:45,708 --> 01:13:49,167 There is no place in government for those who are weak 1266 01:13:50,250 --> 01:13:54,708 in the face of temptation. 1267 01:13:55,167 --> 01:13:59,833 On this, Xi Jinping and I agree. 1268 01:14:01,292 --> 01:14:03,250 We must all look in the mirror 1269 01:14:03,333 --> 01:14:06,042 and hold ourselves to the highest standard, 1270 01:14:10,375 --> 01:14:14,125 as history will not be kind to those who have stolen from the people. 1271 01:14:20,833 --> 01:14:22,000 We need to get out of here. 1272 01:14:22,083 --> 01:14:23,042 To France. 1273 01:14:28,500 --> 01:14:31,375 Gu Kailai, you are being arrested for murder. 1274 01:14:31,958 --> 01:14:33,000 Whatever I've done, 1275 01:14:33,083 --> 01:14:35,333 I've done to defend the honor of my country and my husband. 1276 01:14:35,417 --> 01:14:38,375 Bo Xilai, you are under arrest 1277 01:14:38,458 --> 01:14:42,083 for the crimes of bribery, embezzlement, and abuse of power. 1278 01:14:42,167 --> 01:14:44,667 What's going on? You've got the wrong person. 1279 01:14:45,000 --> 01:14:47,625 It's a mistake, a mistake. 1280 01:14:48,083 --> 01:14:49,917 [Fonseca] So, how is this our fault? 1281 01:14:50,000 --> 01:14:52,958 [Mossack] Did we tell Bo Xilai and his wife, Madame Gu, 1282 01:14:53,042 --> 01:14:55,833 to accept the bribe for the plastics factory? 1283 01:14:55,917 --> 01:14:56,792 [Fonseca] No. 1284 01:14:56,875 --> 01:14:59,750 [Mossack] Did we tell Mister Maywood to launder that money 1285 01:14:59,833 --> 01:15:03,250 by purchasing them a mansion in the south of France? 1286 01:15:03,333 --> 01:15:04,292 [Fonseca] No! 1287 01:15:04,375 --> 01:15:08,375 [Mossack] And we most certainly did not tell Mister Maywood to try and force 1288 01:15:08,458 --> 01:15:12,583 Bo and Madame Gu to launder still more money 1289 01:15:12,667 --> 01:15:17,000 by accepting more bribes and starting more entities. 1290 01:15:17,750 --> 01:15:19,958 [Mossack] So where did these ideas come from? 1291 01:15:20,542 --> 01:15:23,917 Where most ideas about money come from. 1292 01:15:24,333 --> 01:15:27,333 The United States of America. 1293 01:15:27,583 --> 01:15:29,458 In the late-19th century, 1294 01:15:29,542 --> 01:15:33,542 the state of Delaware realized it could not attract business 1295 01:15:33,625 --> 01:15:36,042 the same way New York and New Jersey do. 1296 01:15:36,208 --> 01:15:39,792 So Delaware began writing corporate-friendly tax laws, 1297 01:15:39,875 --> 01:15:42,250 hoping to lure more business. 1298 01:15:42,333 --> 01:15:43,375 And it worked. 1299 01:15:43,458 --> 01:15:46,625 1209 North Orange Street in Wilmington, Delaware 1300 01:15:46,708 --> 01:15:51,000 is home to 285,000 companies 1301 01:15:51,333 --> 01:15:54,875 and none of them are paying state taxes. 1302 01:15:54,958 --> 01:15:55,875 [chuckling] 1303 01:15:56,500 --> 01:15:59,500 The director of this movie has five. 1304 01:16:00,042 --> 01:16:02,708 -Even-- Even our writer has one. -[laughs] 1305 01:16:02,833 --> 01:16:04,875 But if Delaware could do it, 1306 01:16:04,958 --> 01:16:07,875 why couldn't, uh, Switzerland or Luxembourg, 1307 01:16:07,958 --> 01:16:10,792 and, uh, Hong Kong and the British Virgin Islands? 1308 01:16:10,875 --> 01:16:13,500 You are probably wondering, is this legal? 1309 01:16:14,375 --> 01:16:15,208 Hm? 1310 01:16:16,083 --> 01:16:19,958 Yes. This is called tax avoidance. 1311 01:16:20,292 --> 01:16:23,167 Now, tax evasion is a crime, 1312 01:16:24,083 --> 01:16:27,583 uh, but tax avoidance, that's what put us in business. 1313 01:16:27,667 --> 01:16:30,625 And the line between the two, we like to say, 1314 01:16:30,708 --> 01:16:33,250 it's as thin as a jailhouse wall. 1315 01:16:33,792 --> 01:16:38,875 Now, those very bad things that have happened to Ellen.... 1316 01:16:39,458 --> 01:16:42,000 First, the sinking of the boat, uh... 1317 01:16:42,208 --> 01:16:45,500 -then losing the... the condo in Vegas. -Yes. 1318 01:16:45,583 --> 01:16:48,167 It's taking a toll on her health. 1319 01:16:48,375 --> 01:16:52,583 Her daughter says she has, uh, lost appetite, 1320 01:16:52,667 --> 01:16:54,583 uh, she isn't sleeping, 1321 01:16:54,667 --> 01:16:58,292 and the anger she is feeling is eating her up inside 1322 01:16:58,375 --> 01:17:01,917 because the world is beyond her control. 1323 01:17:02,458 --> 01:17:04,958 She can't afford to make campaign contributions 1324 01:17:05,042 --> 01:17:08,542 to politicians who could change the laws that torment her. 1325 01:17:09,542 --> 01:17:13,875 But instead, she has to come here and pray. 1326 01:17:16,125 --> 01:17:19,250 [Ellen] Thank you, Lord, thank you. Thank you for everything. 1327 01:17:20,167 --> 01:17:21,292 I hate to ask this, 1328 01:17:21,375 --> 01:17:23,333 but I was just wondering when exactly 1329 01:17:23,417 --> 01:17:26,000 the meek will be inheriting the Earth? 1330 01:17:26,917 --> 01:17:30,417 Wi-- Will that be in my lifetime or in my grandkids'? 1331 01:17:31,125 --> 01:17:36,583 And-- And the part about the first being the last and the last shall be first, 1332 01:17:36,667 --> 01:17:38,083 when does that start? 1333 01:17:38,542 --> 01:17:39,417 Hm? 1334 01:17:40,125 --> 01:17:43,042 And what about the rest of us in the middle, you know? 1335 01:17:43,125 --> 01:17:47,833 We're just falling further and further and further behind. 1336 01:17:47,917 --> 01:17:49,333 My mother used to say, 1337 01:17:50,250 --> 01:17:52,417 "May lightning strike 'em all without hitting me." 1338 01:17:52,500 --> 01:17:57,083 Well, aren't you still in charge of lightning? I know. I know, I know. 1339 01:17:57,167 --> 01:17:59,708 I'm supposed to say, "Forgive them, Father. 1340 01:17:59,792 --> 01:18:01,208 They know not what they do." 1341 01:18:01,292 --> 01:18:05,875 But I think they do know goddamn well what they're doing, they just don't care. 1342 01:18:07,292 --> 01:18:11,125 Ah, just... If just one of them could say, "I'm sorry," 1343 01:18:11,917 --> 01:18:13,833 you know, and mean it. 1344 01:18:14,375 --> 01:18:16,583 Or go to jail. [chuckles] 1345 01:18:17,208 --> 01:18:20,250 Or both. Yeah. Hey, that would be nice. 1346 01:18:20,333 --> 01:18:21,833 How about both? 1347 01:18:27,875 --> 01:18:29,750 [phone vibrating] 1348 01:18:31,625 --> 01:18:33,375 Oh... [panting] 1349 01:18:35,167 --> 01:18:36,125 Yeah? 1350 01:18:36,417 --> 01:18:37,583 [gasping] 1351 01:18:44,875 --> 01:18:46,875 [phone rings] 1352 01:18:47,083 --> 01:18:49,083 -[phone buzzes] -[phone chimes] 1353 01:18:49,250 --> 01:18:51,833 [ringing and buzzing continue] 1354 01:18:58,667 --> 01:19:00,125 -[ringing continues] -[grunts] 1355 01:19:18,667 --> 01:19:19,708 [sighs] 1356 01:19:22,083 --> 01:19:24,083 [panting] 1357 01:19:32,833 --> 01:19:36,083 A lot of it's legal, but that's exactly the problem. 1358 01:19:37,125 --> 01:19:40,375 It's not that they're breaking the laws, it's that the laws are so poorly designed 1359 01:19:40,458 --> 01:19:43,083 that they allow people, if they've got enough lawyers 1360 01:19:43,167 --> 01:19:46,708 and enough accountants, to wiggle out of responsibilities 1361 01:19:46,792 --> 01:19:50,167 that ordinary citizens are having to abide by. 1362 01:19:50,250 --> 01:19:54,042 We turn now to the banking bombshell causing shock waves around the world, 1363 01:19:54,125 --> 01:19:56,000 the so-called "Panama Papers", 1364 01:19:56,083 --> 01:19:58,583 believed to be the biggest data leak in history. 1365 01:19:58,667 --> 01:20:02,417 Iceland's Prime Minster has stepped down after being named in the papers. 1366 01:20:02,500 --> 01:20:04,167 Also mentioned in the files, the late father 1367 01:20:04,250 --> 01:20:05,875 of British Prime Minister David Cameron. 1368 01:20:05,958 --> 01:20:08,750 We just got in this breaking news from Pakistan. It's an ongoing story. 1369 01:20:08,833 --> 01:20:11,458 Nawaz Sharif, the Prime Minister, has resigned. 1370 01:20:11,542 --> 01:20:13,958 ...fish for it, or did it just appear? 1371 01:20:14,458 --> 01:20:16,875 Uh... I got a message late one night, 1372 01:20:17,000 --> 01:20:21,250 um, and it was from somebody who called himself Mr. John Doe 1373 01:20:21,625 --> 01:20:23,917 and offered vast amounts of data. 1374 01:20:24,000 --> 01:20:27,042 And we said yes. So I did not fish for it. 1375 01:20:27,125 --> 01:20:28,833 It just... You know, it just... 1376 01:20:30,417 --> 01:20:32,000 came to us like, uh, fate. 1377 01:20:33,875 --> 01:20:38,833 [Mossack] Uh, we are in the process of an in-depth investigation 1378 01:20:39,000 --> 01:20:42,917 uh, with experts who have confirmed that, unfortunately, 1379 01:20:43,000 --> 01:20:46,750 we have been subject to an unauthorized, uh... 1380 01:20:46,833 --> 01:20:49,083 breach in our email server. 1381 01:20:49,167 --> 01:20:52,750 We are working with the help of outside consultants 1382 01:20:52,833 --> 01:20:55,792 to determine the extent to which our system was accessed 1383 01:20:55,875 --> 01:20:58,417 -by unauthorized persons. -Mm-hm. 1384 01:20:59,292 --> 01:21:01,750 [clears throat] What do we tell our clients? 1385 01:21:03,292 --> 01:21:04,375 Well... uh... 1386 01:21:04,875 --> 01:21:07,458 "We... We regret again any inconvenience 1387 01:21:07,542 --> 01:21:09,833 that this, um... event may have caused you, 1388 01:21:09,917 --> 01:21:14,500 and, uh, we thank you for your continued trust and," uh... 1389 01:21:16,917 --> 01:21:18,708 -Yeah. -Who would have done such a thing? 1390 01:21:19,208 --> 01:21:20,375 Who is John Doe? 1391 01:21:20,458 --> 01:21:22,333 Who, exactly? 1392 01:21:23,667 --> 01:21:26,917 There was a lawsuit in Nevada. 1393 01:21:27,667 --> 01:21:30,208 We were accused of obstruction of justice, 1394 01:21:30,292 --> 01:21:32,708 -but that was never proven. -Never. 1395 01:21:33,250 --> 01:21:36,833 Maybe our opponent stole the data to punish us. 1396 01:21:36,917 --> 01:21:39,167 Hm. Then again, maybe... 1397 01:21:39,750 --> 01:21:43,333 maybe it was another law firm, jealous of our success. 1398 01:21:43,458 --> 01:21:45,667 -Hm. -Such is the nature of all business. 1399 01:21:45,750 --> 01:21:49,667 Or maybe it was a hacker who found a backdoor 1400 01:21:49,750 --> 01:21:52,917 to rob us of our reputations and stole our future. 1401 01:21:53,042 --> 01:21:57,292 An emissary of the meek, not content to wait for their inheritance. 1402 01:21:57,375 --> 01:22:01,083 Someone who labored under the naive understanding of the world around them. 1403 01:22:01,167 --> 01:22:05,375 Who blamed us for every, uh, pothole and collapsing bridge, 1404 01:22:05,458 --> 01:22:09,958 for every, uh, school without books, for every stomach without food. 1405 01:22:10,042 --> 01:22:12,042 So what did John Doe say about us? 1406 01:22:13,375 --> 01:22:17,042 "More than just a cog in the machine of 'wealth management', 1407 01:22:17,125 --> 01:22:20,750 Mossack Fonseca used its influence to write, to--" 1408 01:22:20,917 --> 01:22:26,500 "To... To write and bend laws worldwide to favor the interests of criminals!" 1409 01:22:26,583 --> 01:22:28,542 -Now, we didn't write the laws! -Nah. 1410 01:22:28,625 --> 01:22:30,292 -We just wrote contracts. -Yeah! 1411 01:22:30,375 --> 01:22:33,292 And isn't John Doe the criminal here? The thief of privacy? 1412 01:22:33,375 --> 01:22:36,625 Twenty-five years of hard work wiped out in a news cycle! 1413 01:22:36,708 --> 01:22:37,542 Ugh. 1414 01:22:37,625 --> 01:22:41,167 We will be closing our offices in, uh, Wyoming, 1415 01:22:41,250 --> 01:22:44,292 uh, Gibraltar, and, uh, Jersey. 1416 01:22:44,625 --> 01:22:46,292 In-- In retrospect, uh... 1417 01:22:46,417 --> 01:22:51,125 I think we... we could have spent more on cyber-security. 1418 01:22:51,458 --> 01:22:53,125 -Yeah. -Yeah. 1419 01:22:54,000 --> 01:22:56,917 Fucking British Virgin Islands want to fine us. 1420 01:22:57,333 --> 01:23:00,458 $440,000. A fine. 1421 01:23:00,542 --> 01:23:03,125 They should be building a statue of us instead, you know? 1422 01:23:03,208 --> 01:23:06,667 They would be a pile of sand with a fucking palm tree sticking out of it 1423 01:23:06,750 --> 01:23:07,792 if not for us! 1424 01:23:08,042 --> 01:23:09,375 I'm sorry, I shouldn't-- 1425 01:23:09,500 --> 01:23:10,583 [stammers] 1426 01:23:10,667 --> 01:23:11,750 Uh, and Niue. 1427 01:23:11,833 --> 01:23:13,208 -[chuckles] Niue. -Niue. 1428 01:23:13,292 --> 01:23:14,167 -Niue. -No, uh-- 1429 01:23:14,250 --> 01:23:16,417 -Niue would be nothing without us. -Nothing. 1430 01:23:16,500 --> 01:23:19,167 -[Mossack] We put Niue on the goddamn map! -[Fonseca] We did. 1431 01:23:19,250 --> 01:23:21,875 There is someone on the phone who is asking questions 1432 01:23:21,958 --> 01:23:24,208 about something called "Odebrecht". 1433 01:23:24,333 --> 01:23:25,792 [panting] 1434 01:23:30,042 --> 01:23:32,042 [men speaking Spanish] 1435 01:23:35,917 --> 01:23:38,417 [Fonseca] Who sent you? John Doe? 1436 01:23:39,083 --> 01:23:41,167 Are you John Doe's police force? 1437 01:23:41,250 --> 01:23:43,250 We are here because President Varela believes 1438 01:23:43,333 --> 01:23:45,292 you have knowledge about Odebrecht. 1439 01:23:45,625 --> 01:23:46,625 Odebrecht? 1440 01:23:46,708 --> 01:23:49,958 A Brazilian construction company that has paid out over three billion dollars 1441 01:23:50,042 --> 01:23:51,708 in bribes to officials all around the world 1442 01:23:51,792 --> 01:23:55,208 in order to secure giant contracts in more than a dozen countries. 1443 01:23:55,333 --> 01:23:57,833 And-- And what does that have to do with my garden? 1444 01:24:01,167 --> 01:24:04,625 There are dozens of shell companies your firm created for Odebrecht 1445 01:24:04,708 --> 01:24:05,958 to launder bribes. 1446 01:24:06,500 --> 01:24:08,792 Companies in Nevada, in the British Virgin Islands. 1447 01:24:08,875 --> 01:24:12,167 No, no, no, no. We sold those companies to intermediaries. 1448 01:24:12,250 --> 01:24:15,708 Uh... We-- We had no knowledge of what the money was used for! 1449 01:24:15,792 --> 01:24:16,667 Mm. 1450 01:24:16,792 --> 01:24:18,083 Why don't I believe you? 1451 01:24:18,208 --> 01:24:19,292 Oh, I know why. 1452 01:24:19,375 --> 01:24:22,167 Europol says nearly 3,500 individuals 1453 01:24:22,250 --> 01:24:24,417 with companies your firm created 1454 01:24:24,500 --> 01:24:26,375 are connected to suspected criminals. 1455 01:24:26,500 --> 01:24:27,458 That's why. 1456 01:24:28,250 --> 01:24:29,250 Get him out of here. 1457 01:24:29,333 --> 01:24:31,958 So what? Do you want to know about Odebrecht? 1458 01:24:32,042 --> 01:24:33,833 -That's why we're here. -You know what? Listen. 1459 01:24:33,917 --> 01:24:37,875 The highway most of you took to get here this morning was built by Odebrecht. 1460 01:24:38,583 --> 01:24:42,500 You know, they actually have a department of their company in charge of bribes. 1461 01:24:42,583 --> 01:24:43,958 -Is that my fault? -[murmuring] 1462 01:24:44,042 --> 01:24:46,375 They have paid over three billion dollars 1463 01:24:46,458 --> 01:24:48,375 -in bribes to secure... -No, Ramón, that's enough. 1464 01:24:48,458 --> 01:24:50,500 ...construction contracts all over the world. 1465 01:24:50,583 --> 01:24:53,875 And I have every reason to believe that President Varela of Panama himself 1466 01:24:53,958 --> 01:24:56,500 has accepted campaign contributions from Odebrecht! 1467 01:24:56,583 --> 01:24:58,875 -What? Do you have proof of this? -No, Ramón-- 1468 01:24:58,958 --> 01:25:02,292 May I be struck down by lightning if I am lying. 1469 01:25:02,417 --> 01:25:04,167 -Who's John Doe? -All right? No, no. 1470 01:25:04,250 --> 01:25:07,083 President Varela has not defended Panama. 1471 01:25:07,167 --> 01:25:10,583 We have dropped our pants before the international community, 1472 01:25:10,667 --> 01:25:12,750 and they are all lining up behind us now. 1473 01:25:12,833 --> 01:25:14,292 -Enough! -Who is Joe Doe? 1474 01:25:14,375 --> 01:25:17,542 I don't-- I don't know who John Doe is! Fuck John Doe! 1475 01:25:21,208 --> 01:25:26,833 I think Ramón wishes he had not said some of the things he said that day 1476 01:25:26,917 --> 01:25:28,583 about our president. 1477 01:25:29,375 --> 01:25:30,250 [sighs] 1478 01:25:30,958 --> 01:25:33,833 These are the kinds of wishes that men have 1479 01:25:34,750 --> 01:25:37,000 when they are sitting in jail. 1480 01:25:38,958 --> 01:25:40,167 Father Gallego. 1481 01:25:40,625 --> 01:25:41,542 [chuckles] 1482 01:25:42,083 --> 01:25:45,708 Maybe he was a saint and there was no room for him on Earth, 1483 01:25:46,000 --> 01:25:48,958 so he was, uh... moved to Heaven. 1484 01:25:50,792 --> 01:25:53,750 Yeah, but there was plenty of room for Jürgen and I. 1485 01:25:54,583 --> 01:25:58,625 Room for us to keep 215,000 secrets. 1486 01:26:00,292 --> 01:26:01,292 What? 1487 01:26:02,042 --> 01:26:04,375 You wanna go back to bananas? 1488 01:26:05,542 --> 01:26:07,542 -Yeah. -[Fonseca chuckles] 1489 01:26:26,333 --> 01:26:28,083 So, if we are the losers, 1490 01:26:30,000 --> 01:26:31,417 then who are the winners? 1491 01:26:33,417 --> 01:26:34,417 The meek? 1492 01:26:35,667 --> 01:26:37,000 Children who need books? 1493 01:26:39,000 --> 01:26:40,625 The poor who need homes? 1494 01:26:41,583 --> 01:26:42,625 No. 1495 01:26:43,917 --> 01:26:45,708 The United States. 1496 01:26:46,333 --> 01:26:49,500 The biggest tax haven in the world. 1497 01:26:51,167 --> 01:26:52,458 Delaware. 1498 01:26:53,583 --> 01:26:54,833 Nevada. 1499 01:26:56,250 --> 01:26:57,417 Wyoming. 1500 01:26:59,083 --> 01:27:01,917 How much due diligence is happening there? 1501 01:27:03,042 --> 01:27:07,208 Yes, there is a-- a brand new tax law in America. 1502 01:27:08,083 --> 01:27:11,750 And it does nothing to stop any of this. 1503 01:27:13,292 --> 01:27:14,250 Huh. 1504 01:27:16,750 --> 01:27:19,292 Is John Doe on his way there? 1505 01:27:25,917 --> 01:27:27,000 [Fonseca] Well, uh... 1506 01:27:27,500 --> 01:27:29,083 We thank you, uh... 1507 01:27:29,167 --> 01:27:32,000 for listening to our side of the story. 1508 01:27:32,917 --> 01:27:35,125 Mossack Fonseca... uh... 1509 01:27:36,292 --> 01:27:37,333 is no more. 1510 01:27:37,875 --> 01:27:41,375 But there are many other firms just like us. 1511 01:27:41,833 --> 01:27:45,667 Yeah. Still in business all around the world. 1512 01:27:45,958 --> 01:27:49,125 And what does John Doe have to say about that? 1513 01:27:49,667 --> 01:27:50,875 Whoever that is. 1514 01:27:51,542 --> 01:27:56,125 I do not work for any government or intelligence agency, I never have. 1515 01:27:57,208 --> 01:28:00,208 My viewpoint is entirely my own, 1516 01:28:01,083 --> 01:28:04,083 as was my decision to share the documents. 1517 01:28:04,708 --> 01:28:07,125 I call on the European Commission 1518 01:28:07,917 --> 01:28:09,708 and the British Parliament, 1519 01:28:10,292 --> 01:28:12,208 the United States Congress, 1520 01:28:12,750 --> 01:28:14,458 and all nations 1521 01:28:14,958 --> 01:28:19,333 to put an end to massive, pervasive... 1522 01:28:19,667 --> 01:28:21,042 [as Ellen] ...corruption! 1523 01:28:24,625 --> 01:28:25,542 [sighs] 1524 01:28:26,333 --> 01:28:28,292 In this system, our system, 1525 01:28:29,458 --> 01:28:31,167 the slaves are unaware, 1526 01:28:31,250 --> 01:28:34,458 both of their status and of their masters, 1527 01:28:34,542 --> 01:28:36,542 who exist in a world apart 1528 01:28:36,625 --> 01:28:41,583 and where the shackles are hidden amidst reams of... 1529 01:28:42,500 --> 01:28:43,917 unreachable legalese. 1530 01:28:44,000 --> 01:28:48,292 It is a result of massive, pervasive corruption of the legal profession. 1531 01:28:48,625 --> 01:28:52,500 When it takes a whistleblower to sound the alarm, 1532 01:28:52,583 --> 01:28:54,667 it is cause for even greater concern. 1533 01:28:55,708 --> 01:28:58,000 'Cause it signals that... [sighs] 1534 01:28:58,083 --> 01:29:01,958 ...democracy's checks and balances have all failed, 1535 01:29:02,667 --> 01:29:06,125 and that severe... [panting] 1536 01:29:06,833 --> 01:29:07,792 [snorts] 1537 01:29:08,333 --> 01:29:11,125 ...instability could be just... 1538 01:29:13,500 --> 01:29:14,625 [sighs heavily] 1539 01:29:15,333 --> 01:29:17,250 just around the corner. [sniffles] 1540 01:29:19,708 --> 01:29:22,333 So... now... 1541 01:29:23,208 --> 01:29:24,417 is the time... 1542 01:29:25,250 --> 01:29:26,417 for real action. 1543 01:29:28,042 --> 01:29:30,583 It starts with asking questions. 1544 01:29:31,375 --> 01:29:36,292 Tax evasion cannot possibly be fixed... [chuckling] 1545 01:29:36,625 --> 01:29:40,000 while elected officials are pleading for money 1546 01:29:40,083 --> 01:29:42,375 from the very elites 1547 01:29:43,917 --> 01:29:46,417 who have the strongest incentives to avoid taxes... 1548 01:29:47,292 --> 01:29:49,792 relative to any other segment of the population. 1549 01:29:51,208 --> 01:29:52,125 Yeah. 1550 01:29:52,208 --> 01:29:53,083 These... 1551 01:29:54,917 --> 01:29:57,542 political practices have come full circle 1552 01:29:58,000 --> 01:29:59,667 and are irreconcilable. 1553 01:30:01,542 --> 01:30:02,542 [sighs heavily] 1554 01:30:03,875 --> 01:30:05,042 Reform... 1555 01:30:06,375 --> 01:30:12,542 of America's broken campaign finance system cannot wait. 1556 01:30:24,625 --> 01:30:26,625 [gentle wind blowing] 1557 01:34:22,875 --> 01:34:28,583 Subtitle translation by