0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:01,785 --> 00:00:13,202 2 00:00:39,135 --> 00:00:41,417 - Well, there's no name on it, but the card says, 3 00:00:41,417 --> 00:00:44,117 "A new set of wings for my favorite angel. 4 00:00:44,117 --> 00:00:46,140 "Sorry about the color." 5 00:00:46,140 --> 00:00:47,843 Well, that can only be from Matt to you. 6 00:00:47,843 --> 00:00:49,450 Here you go, sweetie. - Aww. 7 00:00:50,660 --> 00:00:53,895 Well, as long as it's not pink, then you're safe. 8 00:00:53,895 --> 00:00:58,530 - Oh-oh. (woman chuckles) 9 00:00:58,530 --> 00:00:59,530 - Oh! 10 00:00:59,530 --> 00:01:02,498 Yeah, oh my gosh, these are the exact ones I wanted. 11 00:01:02,498 --> 00:01:03,331 - Sorry. 12 00:01:03,331 --> 00:01:04,950 - You pay attention. 13 00:01:04,950 --> 00:01:06,547 - I do. - Honey, thank you so much. 14 00:01:06,547 --> 00:01:08,047 - Merry Christmas. 15 00:01:09,090 --> 00:01:11,450 - Okay, next. - Whoa, whoa, whoa. 16 00:01:11,450 --> 00:01:12,283 There's more. 17 00:01:16,459 --> 00:01:17,919 - It's pink, too. - Open it. 18 00:01:17,919 --> 00:01:19,836 - They match, good job. 19 00:01:29,791 --> 00:01:30,680 (gasps) God! 20 00:01:30,680 --> 00:01:32,191 - Yeah? 21 00:01:32,191 --> 00:01:33,660 (chuckles) 22 00:01:33,660 --> 00:01:35,220 - Winning Powerball ticket? 23 00:01:35,220 --> 00:01:36,570 - No, no! 24 00:01:36,570 --> 00:01:39,130 Two tickets to Africa, for both of us! 25 00:01:39,130 --> 00:01:40,893 - Africa? - The Furnace! 26 00:01:42,450 --> 00:01:44,550 It's, um, it's a race. 27 00:01:44,550 --> 00:01:47,660 150 miles across the biggest animal reserve in the world. 28 00:01:47,660 --> 00:01:51,687 You run with buffaloes, lions, elephants, rhinos. 29 00:01:51,687 --> 00:01:53,230 - Leopards. - Leopards. 30 00:01:53,230 --> 00:01:54,900 - The big five, you know? 31 00:01:54,900 --> 00:01:56,653 - You race against animals? 32 00:01:57,540 --> 00:01:58,630 - No. 33 00:01:58,630 --> 00:02:01,580 No, Mom, you race against people. 34 00:02:01,580 --> 00:02:05,120 I mean, there's animals there, but some racers do get 35 00:02:05,120 --> 00:02:08,200 a little too close for comfort, but that's the fun of it. 36 00:02:08,200 --> 00:02:10,033 - I bet there's nothing like being chased 37 00:02:10,033 --> 00:02:12,210 by a lion to make you run faster, right? 38 00:02:12,210 --> 00:02:14,399 - Especially with you. - Oh. (chuckles) 39 00:02:14,399 --> 00:02:15,840 - You couldn't find something more suitable 40 00:02:15,840 --> 00:02:20,510 for your honeymoon like Venice or Paris? (chuckles) 41 00:02:20,510 --> 00:02:21,343 - Matt! 42 00:02:22,460 --> 00:02:24,169 Have a safe flight! 43 00:02:24,169 --> 00:02:25,420 - [Group] Bye! 44 00:02:25,420 --> 00:02:26,793 - [Matt] Oh, my god, that's cold. 45 00:02:28,110 --> 00:02:30,927 - Man, we should've warmed this thing up first. 46 00:02:30,927 --> 00:02:32,570 Oh, god. 47 00:02:32,570 --> 00:02:35,650 Your present went down like a lead balloon, huh? 48 00:02:35,650 --> 00:02:36,760 - You can't blame your mom. 49 00:02:36,760 --> 00:02:38,810 In her mind, you're still in junior high. 50 00:02:40,370 --> 00:02:41,687 Hey, merry Christmas. 51 00:02:43,245 --> 00:02:48,245 (smashing) (dark atmospheric tones) 52 00:02:54,229 --> 00:02:57,729 (somber orchestral music) 53 00:03:00,899 --> 00:03:02,740 - [Narrator] We've all been there. 54 00:03:02,740 --> 00:03:05,183 Some worse than others, of course. 55 00:03:09,700 --> 00:03:11,800 I'm talking about the bottom of your soul, 56 00:03:12,790 --> 00:03:14,440 where there's nowhere left to go. 57 00:03:27,000 --> 00:03:29,230 A suffocating nothingness as death 58 00:03:29,230 --> 00:03:31,333 tightens its grasp around your throat. 59 00:03:32,329 --> 00:03:33,739 Squeezing. 60 00:03:33,739 --> 00:03:34,572 Hard. 61 00:04:35,293 --> 00:04:38,710 (dark atmospheric music) 62 00:05:52,781 --> 00:05:56,361 - [Woman] You said I would be fine with the one lung. 63 00:05:56,361 --> 00:06:01,361 - Yeah, I didn't say you'd be able to run through the woods. 64 00:06:01,470 --> 00:06:04,093 - I wasn't running, I was jogging. 65 00:06:05,980 --> 00:06:07,380 - You were lucky the man you were chasing after 66 00:06:07,380 --> 00:06:08,373 was a doctor. 67 00:06:10,483 --> 00:06:12,147 - I wasn't chasing anyone. 68 00:06:13,677 --> 00:06:15,323 - That's not what he said. 69 00:06:19,350 --> 00:06:20,500 You should be thankful. 70 00:06:21,969 --> 00:06:24,129 (woman chuckles) 71 00:06:24,129 --> 00:06:25,046 - Thankful? 72 00:06:27,280 --> 00:06:29,273 - [Doctor] You could've ended up in a wheelchair. 73 00:06:33,530 --> 00:06:34,363 Mary. 74 00:06:38,221 --> 00:06:40,221 - Why didn't I just die? 75 00:06:45,270 --> 00:06:48,663 - [Narrator] Even before I met her, I buried her husband. 76 00:06:51,130 --> 00:06:52,560 That's if you can call being married 77 00:06:52,560 --> 00:06:54,790 to a man for two days your husband. 78 00:06:56,741 --> 00:07:00,074 (Mary wheezes and sobs) 79 00:07:03,820 --> 00:07:06,510 She never noticed me, she was too bent over 80 00:07:06,510 --> 00:07:09,439 with that oxygen mask of hers to notice anything. 81 00:07:09,439 --> 00:07:11,258 - I hate you! 82 00:07:11,258 --> 00:07:13,707 (pants) 83 00:07:13,707 --> 00:07:15,723 - Did you, uh, say something? 84 00:07:23,127 --> 00:07:24,294 - Who are you? 85 00:07:25,399 --> 00:07:26,860 - I am the grave digger. 86 00:07:26,860 --> 00:07:27,693 Coffin. 87 00:07:29,378 --> 00:07:32,045 (Mary chuckles) 88 00:07:33,018 --> 00:07:34,350 - Coffin? 89 00:07:34,350 --> 00:07:36,613 - Yeah, well, for obvious reasons. 90 00:07:39,098 --> 00:07:39,931 Are you okay? 91 00:07:53,218 --> 00:07:55,635 (Mary sighs) 92 00:07:57,760 --> 00:08:00,177 (Mary pants) 93 00:08:02,930 --> 00:08:03,780 - The lawyers tell me that 94 00:08:03,780 --> 00:08:05,530 you haven't given a deposition yet. 95 00:08:06,820 --> 00:08:08,670 We can't hold them responsible for the brake pads 96 00:08:08,670 --> 00:08:10,033 on the truck until you do. 97 00:08:11,950 --> 00:08:13,033 - I don't care. 98 00:08:14,720 --> 00:08:17,040 - This money can go a long way to help covering your med-- 99 00:08:17,040 --> 00:08:18,870 - [Mary] I don't want it. 100 00:08:18,870 --> 00:08:20,931 - Mary, I'm just trying to help. 101 00:08:20,931 --> 00:08:23,820 - I didn't ask for your help. 102 00:08:23,820 --> 00:08:25,463 I didn't ask for anyone's help. 103 00:08:27,699 --> 00:08:29,150 I just wish you'd all leave me alone, 104 00:08:29,150 --> 00:08:31,660 but everyone, they just love a cripple! 105 00:08:31,660 --> 00:08:33,520 - You are not a cripple! 106 00:08:33,520 --> 00:08:35,470 - Oh, yeah, then what do you call this? 107 00:08:36,679 --> 00:08:37,610 And this! 108 00:08:37,610 --> 00:08:38,443 - Mary. 109 00:08:39,891 --> 00:08:42,470 - [Mary] I just want it to stop. 110 00:08:42,470 --> 00:08:44,670 - Mary. 111 00:08:44,670 --> 00:08:47,440 (father sighs) 112 00:08:47,440 --> 00:08:51,023 (somber atmospheric music) 113 00:08:53,301 --> 00:08:55,718 (Mary pants) 114 00:09:35,097 --> 00:09:38,180 (Mary pants rapidly) 115 00:09:44,780 --> 00:09:45,630 - Neil Armstrong. 116 00:09:48,116 --> 00:09:51,033 (warm piano music) 117 00:09:51,915 --> 00:09:55,082 The first man to set foot on the Moon. 118 00:09:59,426 --> 00:10:02,009 - I know who Neil Armstrong is. 119 00:10:02,880 --> 00:10:07,647 - Well, one small step for women, one huge leap for you. 120 00:10:14,546 --> 00:10:16,129 - What do you want? 121 00:10:17,080 --> 00:10:17,930 - I can help you. 122 00:10:20,037 --> 00:10:21,237 - I don't want any help. 123 00:10:22,616 --> 00:10:25,080 - Well, what we want and what we need are often 124 00:10:25,080 --> 00:10:26,437 completely different. 125 00:10:30,789 --> 00:10:33,857 - And what is it that I need, huh? 126 00:10:33,857 --> 00:10:35,183 - For someone to catch you. 127 00:10:36,110 --> 00:10:37,883 - Who says I'm gonna fall? 128 00:10:41,127 --> 00:10:42,377 - You just did. 129 00:10:47,920 --> 00:10:48,753 - Coffin! 130 00:10:53,610 --> 00:10:54,460 - You remembered. 131 00:10:55,869 --> 00:10:58,127 - It's a hard name to forget. 132 00:10:58,127 --> 00:10:58,960 - Mm, yeah. 133 00:11:01,309 --> 00:11:03,220 - Can I buy you a cup of coffee? 134 00:11:03,220 --> 00:11:06,700 - I've got a huge funeral, but I knock off at five. 135 00:11:12,829 --> 00:11:14,579 I was a doctor, once. 136 00:11:15,460 --> 00:11:16,390 - Doctor, huh? 137 00:11:16,390 --> 00:11:17,786 Wow. 138 00:11:17,786 --> 00:11:20,170 - Yes, there was a civil war in my country, 139 00:11:20,170 --> 00:11:22,720 and when the killing started, I managed to get out. 140 00:11:23,880 --> 00:11:27,733 But unfortunately, no other member of my family was able to. 141 00:11:30,180 --> 00:11:31,083 - Sorry. 142 00:11:32,245 --> 00:11:34,445 - Well, like I said, it was a long time ago. 143 00:11:36,590 --> 00:11:37,423 - So... 144 00:11:39,190 --> 00:11:43,666 If you're a doctor, I mean, you're qualified, right? 145 00:11:43,666 --> 00:11:46,860 - Well, is there any other kind? 146 00:11:46,860 --> 00:11:49,333 - So, why aren't you practicing? 147 00:11:51,510 --> 00:11:54,660 - Well, in America, the degree's different. 148 00:11:54,660 --> 00:11:56,610 You have study for a further two years. 149 00:11:57,550 --> 00:11:58,473 - Why didn't you? 150 00:12:02,650 --> 00:12:03,560 - I, um... 151 00:12:06,800 --> 00:12:10,000 I was busy trying to make ends meet. 152 00:12:10,000 --> 00:12:12,300 I mean, I worked as an orderly. 153 00:12:12,300 --> 00:12:16,933 But I was fired for giving a patient the wrong advice. 154 00:12:17,950 --> 00:12:20,060 Her doctor misdiagnosed her. 155 00:12:20,060 --> 00:12:22,850 I mean, he was inexperienced, so it was understandable. 156 00:12:22,850 --> 00:12:25,033 He just refused to take my advice. 157 00:12:26,197 --> 00:12:27,706 - What happened? 158 00:12:27,706 --> 00:12:29,030 - Well, she died. 159 00:12:29,030 --> 00:12:32,380 Not from anything I did, there were complications. 160 00:12:32,380 --> 00:12:35,653 He failed to see a clot in her brain. 161 00:12:37,270 --> 00:12:39,490 Of course, he knew about the business with the pills, 162 00:12:39,490 --> 00:12:42,433 and blamed me for his negligence. 163 00:12:44,290 --> 00:12:48,393 Yeah, so I, um, I spent five years in jail. 164 00:12:50,940 --> 00:12:53,210 - So, why did you say that you could help me? 165 00:12:53,210 --> 00:12:54,043 - I'm a doctor. 166 00:12:56,260 --> 00:12:57,463 - Not anymore. 167 00:12:59,780 --> 00:13:01,623 - I put my faith in a higher power. 168 00:13:03,026 --> 00:13:03,859 - God? 169 00:13:04,695 --> 00:13:07,963 - Mm, I've seen him do incredible things. 170 00:13:09,986 --> 00:13:10,819 - Really? 171 00:13:12,630 --> 00:13:15,000 After everything that's happened to you, 172 00:13:15,000 --> 00:13:18,154 how can you still believe in God? 173 00:13:18,154 --> 00:13:19,340 - When Joseph was thrown in prison, 174 00:13:19,340 --> 00:13:22,763 he didn't dwell on the injustice, he believed. 175 00:13:26,110 --> 00:13:27,153 I believe in God. 176 00:13:29,045 --> 00:13:30,095 And I believe in you. 177 00:13:32,080 --> 00:13:35,323 If you let me, I'd like to help you out of your prison. 178 00:13:38,840 --> 00:13:40,303 - You think you can do that? 179 00:13:41,960 --> 00:13:43,782 - I think we can. 180 00:13:43,782 --> 00:13:47,115 (warm orchestral music) 181 00:13:48,986 --> 00:13:50,598 Have that. 182 00:13:50,598 --> 00:13:52,577 Have that, now blow. 183 00:13:52,577 --> 00:13:53,638 Bubbles. 184 00:13:53,638 --> 00:13:54,471 Blow. 185 00:14:00,278 --> 00:14:01,111 Faster! 186 00:14:01,111 --> 00:14:02,611 Lift the knees up! 187 00:14:03,517 --> 00:14:06,767 (Mary pants and yelps) 188 00:14:13,646 --> 00:14:15,217 Okay, all right, okay. 189 00:14:15,217 --> 00:14:18,214 I'm here, I'll save you, just go down for a while. 190 00:14:18,214 --> 00:14:20,465 Come on, come on. 191 00:14:20,465 --> 00:14:23,054 Deeply, chest out, chin up. 192 00:14:23,054 --> 00:14:28,054 Some more, more. 193 00:14:28,276 --> 00:14:30,326 There's plenty more where that came from. 194 00:14:34,524 --> 00:14:35,941 Faster than that! 195 00:14:44,370 --> 00:14:46,013 Hey, what're you... 196 00:14:59,720 --> 00:15:01,723 Courage does not always roar. 197 00:15:02,750 --> 00:15:06,760 Sometimes, courage is a quiet voice at the end of the day, 198 00:15:06,760 --> 00:15:09,047 saying "I will try again tomorrow, 199 00:15:09,047 --> 00:15:11,697 "and the tomorrow after that tomorrow, if necessary." 200 00:15:13,329 --> 00:15:16,360 (Mary yelps) 201 00:15:16,360 --> 00:15:18,777 (both laugh) 202 00:15:23,461 --> 00:15:24,303 It worked! 203 00:15:27,770 --> 00:15:29,160 - Mom! (knocks) 204 00:15:29,160 --> 00:15:31,813 - Sweetheart, you're early. - Hey, yeah. 205 00:15:36,200 --> 00:15:37,230 Where is it? 206 00:15:37,230 --> 00:15:38,440 - [Mary] Where's what? 207 00:15:38,440 --> 00:15:41,017 - Oh, stop playing silly games, where... 208 00:15:41,017 --> 00:15:42,440 - It's in the car. - I'll go get it. 209 00:15:42,440 --> 00:15:44,420 - Oh, no, no, Coffin will bring it. 210 00:15:44,420 --> 00:15:45,253 Coffin! 211 00:15:46,500 --> 00:15:48,003 - Coffin? - Coffin! 212 00:15:50,795 --> 00:15:51,803 Ah, thank you. 213 00:15:53,640 --> 00:15:55,838 Mom, this is Coffin. 214 00:15:55,838 --> 00:15:57,440 - [Coffin] How do you do? 215 00:15:57,440 --> 00:15:59,593 - He works in the cemetery, digging graves. 216 00:16:00,680 --> 00:16:03,470 - Digging graves, oh. - Yes, yes, that's right. 217 00:16:03,470 --> 00:16:04,370 I've been doing it so long, 218 00:16:04,370 --> 00:16:06,337 I can barely remember my first name. 219 00:16:06,337 --> 00:16:08,070 (all chuckle) 220 00:16:08,070 --> 00:16:09,020 I'm just kidding. 221 00:16:09,020 --> 00:16:10,620 Shegai Shanan. 222 00:16:10,620 --> 00:16:13,250 - Oh, Shlegai, um... 223 00:16:14,370 --> 00:16:16,025 - That's why they call me Coffin. 224 00:16:16,025 --> 00:16:17,770 - Yeah. (chuckles) 225 00:16:17,770 --> 00:16:19,220 - He's gonna stay for dinner. 226 00:16:20,100 --> 00:16:21,840 - Oh, but why didn't you phone me? 227 00:16:21,840 --> 00:16:24,422 I only prepared for the three of us! 228 00:16:24,422 --> 00:16:25,890 - What's to eat, like a bird? 229 00:16:25,890 --> 00:16:27,170 Let's just give him some of mine. 230 00:16:27,170 --> 00:16:30,140 - What's going on? - Hi, Dad, this is Coffin. 231 00:16:30,140 --> 00:16:31,200 How do you do? 232 00:16:31,200 --> 00:16:32,190 - Coffin? 233 00:16:32,190 --> 00:16:34,470 - Yes. - I'll explain later. 234 00:16:34,470 --> 00:16:36,620 Well, let's not loiter in the doorway, 235 00:16:36,620 --> 00:16:38,480 giving the neighbors something to gossip about. 236 00:16:38,480 --> 00:16:40,200 Come on, come in. 237 00:16:40,200 --> 00:16:41,130 - Welcome. - Thank you. 238 00:16:41,130 --> 00:16:43,440 I was petrified! 239 00:16:43,440 --> 00:16:46,590 I mean, I'm standing there, the lion's cornered and I've got 240 00:16:46,590 --> 00:16:49,920 my spear anchored in the ground and I waited and the lion 241 00:16:49,920 --> 00:16:53,460 just jumps at me and the teeth and jaws! 242 00:16:53,460 --> 00:16:56,040 I could see its tonsils and I was thinking to myself, 243 00:16:56,040 --> 00:16:57,663 wow, what great big... 244 00:16:59,079 --> 00:17:00,329 - He's a fascinating man. 245 00:17:01,281 --> 00:17:02,114 - Yeah. 246 00:17:02,114 --> 00:17:03,163 Yeah, he really is. 247 00:17:04,470 --> 00:17:05,970 You don't know the half of it. 248 00:17:09,659 --> 00:17:13,233 What a nice change not to talk about me for a while. 249 00:17:15,700 --> 00:17:18,230 - Honey, I don't think it's such a good idea 250 00:17:18,230 --> 00:17:21,850 to stop wearing the oxygen mask. 251 00:17:21,850 --> 00:17:23,689 - What did I just say, Mom? 252 00:17:23,689 --> 00:17:25,060 - Yes, I know, I know, I know. 253 00:17:25,060 --> 00:17:27,900 But have you mentioned this to Dr. Phillips? 254 00:17:27,900 --> 00:17:28,733 - No, why should I? 255 00:17:28,733 --> 00:17:30,810 She's gonna say what you say. 256 00:17:30,810 --> 00:17:33,820 - She knows a lot more about this than you or I. 257 00:17:33,820 --> 00:17:34,653 - Not Coffin. 258 00:17:35,819 --> 00:17:38,053 - What? - Coffin's a doctor, too. 259 00:17:40,720 --> 00:17:43,370 - I thought you said he was a gravedigger? 260 00:17:43,370 --> 00:17:44,403 - Yeah, he is. 261 00:17:45,770 --> 00:17:47,430 - Mary, please don't tell me 262 00:17:47,430 --> 00:17:49,140 he's some kind of a witch doctor. 263 00:17:49,140 --> 00:17:50,673 - A witch doctor? 264 00:17:51,820 --> 00:17:54,830 - Yeah, the occult, voodoo. 265 00:17:54,830 --> 00:17:56,387 All that stuff they do in Africa. 266 00:17:56,387 --> 00:17:58,110 - "Stuff they do in Africa." 267 00:17:58,110 --> 00:17:59,690 Really, Mom? 268 00:17:59,690 --> 00:18:01,013 - That stuff is real. 269 00:18:01,850 --> 00:18:03,633 - You know, you know what? 270 00:18:04,590 --> 00:18:05,700 Coffin's the reason I'm standing here, 271 00:18:05,700 --> 00:18:07,220 breathing like a normal human being. 272 00:18:07,220 --> 00:18:09,740 Can't you just be happy for me for once? 273 00:18:09,740 --> 00:18:10,900 - Of course I'm glad. 274 00:18:10,900 --> 00:18:12,910 - And you, of all people, should approve, 275 00:18:12,910 --> 00:18:15,150 'cause he thinks it's God that's healing me. 276 00:18:15,150 --> 00:18:16,770 - Oh, Mary. 277 00:18:16,770 --> 00:18:19,480 - It's true, even though his entire village was slaughtered, 278 00:18:19,480 --> 00:18:21,120 he still believes in God. 279 00:18:21,120 --> 00:18:23,385 - There's no reason to be so blasphemous. 280 00:18:23,385 --> 00:18:24,623 - "Blasphemous." 281 00:18:24,623 --> 00:18:26,150 You know what, I'm getting stronger by the day. 282 00:18:26,150 --> 00:18:29,213 I can run almost a mile without needing that stupid mask. 283 00:18:30,170 --> 00:18:32,073 - Run? - Yes, run! 284 00:18:33,043 --> 00:18:35,043 (sighs) 285 00:18:36,900 --> 00:18:40,913 I've entered a park run, it's, it's only 10 miles. 286 00:18:41,800 --> 00:18:44,993 - 10 miles? - Yeah, it's a start. 287 00:18:44,993 --> 00:18:46,360 - No, no, no, no, no, no. 288 00:18:46,360 --> 00:18:49,290 You're gonna injure yourself, I'm, I'm, 289 00:18:49,290 --> 00:18:50,830 I'm calling Dr. Phillips in the morning. 290 00:18:50,830 --> 00:18:54,131 - She is not my doctor anymore! 291 00:18:54,131 --> 00:18:56,280 (moody orchestral music) 292 00:18:56,280 --> 00:18:58,810 We're leaving, now? - What's that? 293 00:18:58,810 --> 00:18:59,643 Mary? 294 00:19:00,730 --> 00:19:01,810 Mary. - Mary? 295 00:19:01,810 --> 00:19:02,643 - Mary? 296 00:19:20,032 --> 00:19:21,113 Are you don't want me to ride alongside you 297 00:19:21,113 --> 00:19:22,363 with the oxygen cylinder? 298 00:19:24,342 --> 00:19:25,492 - Yeah, yeah, I'm sure. 299 00:19:26,840 --> 00:19:29,843 - I'll be so far behind, you won't even know I'm there. 300 00:19:29,843 --> 00:19:32,493 - No, it's okay, just wait for me at the finish line. 301 00:19:34,294 --> 00:19:35,127 - Look. 302 00:19:37,433 --> 00:19:40,150 If I don't see you at the finish line in an hour, 303 00:19:40,150 --> 00:19:42,200 I'm gonna come looking for you. 304 00:19:42,200 --> 00:19:45,103 - I'll do better than that, 53 minutes tops. 305 00:19:47,283 --> 00:19:49,366 - You've come a long way. 306 00:19:50,400 --> 00:19:53,600 God really has-- - No, no, I did this. 307 00:19:53,600 --> 00:19:56,510 We did this, hard work and perseverance did this. 308 00:19:56,510 --> 00:19:58,273 Not some magical spirit in the sky. 309 00:20:07,050 --> 00:20:10,603 - If you feel like you don't wanna go on, don't. 310 00:20:14,433 --> 00:20:15,863 There's no shame in stopping. 311 00:20:17,170 --> 00:20:19,120 - You've obviously never been a runner. 312 00:20:23,865 --> 00:20:25,453 (audience applauds and cheers) 313 00:20:25,453 --> 00:20:26,286 Mary! 314 00:20:26,286 --> 00:20:27,473 They say sorrow looks back. 315 00:20:27,473 --> 00:20:29,502 Got the oxygen tank. 316 00:20:29,502 --> 00:20:30,600 If you need it, okay? 317 00:20:30,600 --> 00:20:31,873 Worry looks around. 318 00:20:33,150 --> 00:20:34,880 Mary, pace yourself! 319 00:20:34,880 --> 00:20:36,213 And faith looks up. 320 00:20:38,030 --> 00:20:38,883 But sometimes, 321 00:20:40,440 --> 00:20:43,420 it's good to just keep your eyes on the ground. 322 00:20:43,420 --> 00:20:44,782 (gun fires) 323 00:20:44,782 --> 00:20:49,782 (audience cheers) (dark atmospheric music) 324 00:21:03,922 --> 00:21:06,339 (Mary pants) 325 00:21:17,702 --> 00:21:20,702 (audience applauds) 326 00:21:33,893 --> 00:21:37,476 - Okay, we're gettin' out, thank you, over. 327 00:21:50,994 --> 00:21:52,335 - [Coffin] Mary, Mary! 328 00:21:52,335 --> 00:21:53,493 - Stand back, sir. 329 00:21:53,493 --> 00:21:55,122 Stand back, sir. 330 00:21:55,122 --> 00:21:57,021 Stand back, please. - She needs this! 331 00:21:57,021 --> 00:21:59,188 She needs this to breathe! 332 00:22:00,248 --> 00:22:01,848 No, she needs this to breathe! 333 00:22:01,848 --> 00:22:03,020 Mary! 334 00:22:03,020 --> 00:22:03,853 Mary! 335 00:22:20,542 --> 00:22:24,042 (somber orchestral music) 336 00:22:27,900 --> 00:22:29,751 (mother sobs) 337 00:22:29,751 --> 00:22:31,041 - What's he doing here? 338 00:22:31,041 --> 00:22:32,220 - It doesn't matter, it doesn't matter. 339 00:22:32,220 --> 00:22:34,353 - I was there when it happened. 340 00:22:34,353 --> 00:22:35,743 - You killed her! 341 00:22:35,743 --> 00:22:37,652 It's all your fault, you killed her! 342 00:22:37,652 --> 00:22:40,513 - She's not dead. (wife sobs) 343 00:22:40,513 --> 00:22:45,503 Sweetie, sweetie, she's not... (wife sobs) 344 00:22:45,503 --> 00:22:46,953 - Look at her! 345 00:22:46,953 --> 00:22:50,383 Look at her! (sobs) 346 00:22:50,383 --> 00:22:52,044 - [Father] Come here, come here. 347 00:22:52,044 --> 00:22:53,627 It's okay, come on. 348 00:23:00,880 --> 00:23:02,983 - How many bodies have I buried? 349 00:23:02,983 --> 00:23:04,230 1,000? 350 00:23:04,230 --> 00:23:05,063 2,000? 351 00:23:06,510 --> 00:23:09,403 I'd lost count in the drudgery that had become my life. 352 00:23:11,750 --> 00:23:14,743 I prayed to God that Mary not be another forgotten number. 353 00:23:21,258 --> 00:23:22,258 Is she dead? 354 00:23:30,890 --> 00:23:32,360 - My wife wants to see you pay the price 355 00:23:32,360 --> 00:23:33,660 for what happened to Mary. 356 00:23:47,970 --> 00:23:49,530 - What is that? 357 00:23:49,530 --> 00:23:51,430 - I know you were only trying to help. 358 00:23:53,180 --> 00:23:54,980 There's a ticket to go home in here. 359 00:23:57,810 --> 00:23:58,643 Use it. 360 00:24:12,021 --> 00:24:16,438 (lively singing in foreign language) 361 00:24:31,624 --> 00:24:33,295 (Coffin speaks foreign language) 362 00:24:33,295 --> 00:24:34,405 Ah. - Ah. 363 00:24:34,405 --> 00:24:35,435 - Ah. - Ah. 364 00:24:35,435 --> 00:24:36,525 - Ah. - Ah. 365 00:24:36,525 --> 00:24:37,695 - Amen. 366 00:24:37,695 --> 00:24:40,278 (both chuckle) 367 00:24:55,300 --> 00:24:57,360 All right, okay, okay. 368 00:24:57,360 --> 00:24:59,527 It's all right, all right. 369 00:25:07,120 --> 00:25:09,037 - Wonderful, all right. 370 00:25:31,950 --> 00:25:35,700 (ethereal atmospheric music) 371 00:25:41,074 --> 00:25:43,407 - You're a hard man to find. 372 00:25:47,754 --> 00:25:49,373 Yeah, it's me. 373 00:25:49,373 --> 00:25:50,206 (chuckles) I'm real. 374 00:25:50,206 --> 00:25:51,039 Here, feel. 375 00:26:02,212 --> 00:26:04,379 I'll wait for you outside. 376 00:26:09,580 --> 00:26:11,900 - I had worked in a cemetery for years, 377 00:26:11,900 --> 00:26:15,430 and yet, I saw my first ghost only when I was back home. 378 00:26:15,430 --> 00:26:16,280 Among the living. 379 00:26:34,023 --> 00:26:36,023 (sighs) 380 00:26:38,452 --> 00:26:40,200 (chuckles) 381 00:26:40,200 --> 00:26:42,449 Come on, let me show you around. 382 00:26:42,449 --> 00:26:43,977 - Okay. 383 00:26:43,977 --> 00:26:44,820 Thanks. 384 00:26:44,820 --> 00:26:47,863 - [Coffin] So, uh, this is all pre-war. 385 00:26:49,157 --> 00:26:51,324 Was part of the civil war. 386 00:26:52,750 --> 00:26:54,933 - [Mary] It's so beautiful in here. 387 00:26:56,620 --> 00:26:57,453 - [Coffin] Yes. 388 00:26:58,360 --> 00:27:00,110 It is somewhat special. 389 00:27:00,110 --> 00:27:02,860 It's the only place that survived the civil war intact. 390 00:27:03,746 --> 00:27:04,579 - Wow. 391 00:27:06,208 --> 00:27:08,460 - [Coffin] The church lets me use it for a clinic. 392 00:27:08,460 --> 00:27:09,293 Once a week. 393 00:27:11,888 --> 00:27:12,721 - Nice. 394 00:27:14,400 --> 00:27:16,200 - Your father told me you were dead. 395 00:27:19,030 --> 00:27:19,863 - Yeah. 396 00:27:19,863 --> 00:27:20,696 Yeah, I know. 397 00:27:23,314 --> 00:27:24,264 He wanted you gone. 398 00:27:28,070 --> 00:27:29,863 - To say that you were dead. 399 00:27:31,333 --> 00:27:32,823 - It worked, didn't it? 400 00:27:35,414 --> 00:27:36,480 I mean, I thought you'd abandoned me, 401 00:27:36,480 --> 00:27:38,680 until my dad told me about the plane ticket. 402 00:27:39,560 --> 00:27:41,374 - I thought you were dead. 403 00:27:41,374 --> 00:27:44,041 (Mary chuckles) 404 00:27:46,460 --> 00:27:48,318 - Good times, right? 405 00:27:48,318 --> 00:27:50,568 (chuckles) 406 00:27:51,677 --> 00:27:53,127 - But I'm happy you're alive. 407 00:27:55,612 --> 00:27:56,445 Come on. 408 00:27:58,357 --> 00:27:59,513 - I'm sorry. 409 00:28:01,289 --> 00:28:03,289 (sighs) 410 00:28:07,730 --> 00:28:08,693 Very romantic. 411 00:28:12,730 --> 00:28:14,093 - Well, it's not by choice. 412 00:28:15,470 --> 00:28:17,770 Load shedding, it happens every now and again. 413 00:28:18,920 --> 00:28:20,870 - What's load shedding? 414 00:28:20,870 --> 00:28:24,450 - Well, they cut the power to some districts, 415 00:28:24,450 --> 00:28:28,600 in order to continue the supply of power to other districts. 416 00:28:28,600 --> 00:28:29,463 They choose the worst times to do it. 417 00:28:29,463 --> 00:28:31,173 I mean, it's totally frustrating. 418 00:28:32,230 --> 00:28:34,913 - Oh, I bet it helps you get to sleep earlier. 419 00:28:36,020 --> 00:28:38,523 - Oh, I suppose that's one benefit. 420 00:28:44,960 --> 00:28:45,810 Why are you here? 421 00:28:54,758 --> 00:28:56,350 You don't travel 10,000 miles 422 00:28:56,350 --> 00:28:59,546 to come and have dinner with an old fart like me. 423 00:28:59,546 --> 00:29:02,213 (Mary chuckles) 424 00:29:06,480 --> 00:29:07,313 - The Furnace. 425 00:29:18,190 --> 00:29:19,373 - It's a death trap. 426 00:29:20,470 --> 00:29:21,303 - Maybe. 427 00:29:23,137 --> 00:29:24,300 - You could die out there. 428 00:29:24,300 --> 00:29:26,690 - Maybe. - Well, is that what you want? 429 00:29:26,690 --> 00:29:27,523 - Of course not. 430 00:29:28,537 --> 00:29:30,080 - Well, help me understand. 431 00:29:30,080 --> 00:29:32,113 Is it some kind of a calling from God? 432 00:29:33,460 --> 00:29:34,960 - Don't start that again. 433 00:29:34,960 --> 00:29:37,340 God has better things to do than interfere with me. 434 00:29:37,340 --> 00:29:40,240 - In our culture, there's something called Ugutwasa. 435 00:29:40,240 --> 00:29:42,980 It's like a calling from your ancestors, 436 00:29:42,980 --> 00:29:44,810 or a calling from God. - Coffin. 437 00:29:46,030 --> 00:29:47,570 Look. 438 00:29:47,570 --> 00:29:50,230 I've been there and I lost my husband, 439 00:29:50,230 --> 00:29:52,270 I lost my health, I'm not trying to find-- 440 00:29:52,270 --> 00:29:54,193 - Mary, what do you want from me? 441 00:29:59,460 --> 00:30:01,060 - I need you to help me prepare. 442 00:30:02,560 --> 00:30:04,020 - No. 443 00:30:04,020 --> 00:30:04,853 - No? 444 00:30:04,853 --> 00:30:05,930 No? 445 00:30:05,930 --> 00:30:08,453 - I did it once before and you nearly died. 446 00:30:10,750 --> 00:30:12,250 Don't ask me to do that again. 447 00:30:20,926 --> 00:30:25,169 - We'll see about that. 448 00:30:25,169 --> 00:30:28,502 (upbeat rhythmic music) 449 00:30:32,410 --> 00:30:33,750 - Open your mouth. 450 00:30:33,750 --> 00:30:34,583 Ah. 451 00:30:35,482 --> 00:30:36,315 Ah. 452 00:30:37,831 --> 00:30:38,664 Ah. 453 00:30:54,121 --> 00:30:54,954 - Morning. 454 00:31:00,371 --> 00:31:01,454 Good morning. 455 00:31:04,186 --> 00:31:06,603 (horn honks) 456 00:31:14,999 --> 00:31:16,082 Good morning. 457 00:31:25,239 --> 00:31:26,643 - You're not gonna go away, are you? 458 00:31:28,110 --> 00:31:29,160 - So, you'll help me? 459 00:31:33,700 --> 00:31:35,310 - You're gonna need more than just a trainer 460 00:31:35,310 --> 00:31:36,590 to succeed in all of this. 461 00:31:36,590 --> 00:31:38,189 - No, I'm-- - Ah, ah. 462 00:31:38,189 --> 00:31:40,740 (speaks foreign language) 463 00:31:40,740 --> 00:31:43,940 Your breathing has improved remarkably over the last year. 464 00:31:43,940 --> 00:31:45,370 Strength isn't an issue. 465 00:31:45,370 --> 00:31:47,170 Obviously you're as strong as an ox. 466 00:31:48,227 --> 00:31:49,060 - Ox? - Ah-ah. 467 00:31:50,090 --> 00:31:52,183 And as stubborn as one, as well. 468 00:31:52,183 --> 00:31:53,540 (Mary chuckles) 469 00:31:53,540 --> 00:31:56,023 But the African Bush isn't to be trifled with. 470 00:31:57,140 --> 00:31:59,090 It'll get into your head. 471 00:31:59,090 --> 00:32:02,460 Pick you up, spin you around, chew you up and spit you out. 472 00:32:02,460 --> 00:32:05,233 It'll snuff your life out in a split second. 473 00:32:07,580 --> 00:32:08,413 You're gonna have to acquire 474 00:32:08,413 --> 00:32:10,133 a whole new set of survival skills. 475 00:32:11,000 --> 00:32:13,580 Gonna have to learn how to survive on 20 hours of sleep 476 00:32:13,580 --> 00:32:15,650 and a week of running, you're gonna have to learn how to 477 00:32:15,650 --> 00:32:18,110 balance your water intake with the amount of weight 478 00:32:18,110 --> 00:32:20,870 you can carry, you're gonna have to get through this on 479 00:32:20,870 --> 00:32:24,460 25,000 calories, just to survive. 480 00:32:24,460 --> 00:32:26,360 And then, of course, there's the heat. 481 00:32:27,200 --> 00:32:30,980 Getting lost, eaten by a wild animal in the Bush. 482 00:32:30,980 --> 00:32:34,215 I mean, do you really, really want this? 483 00:32:34,215 --> 00:32:36,335 And are you ready for this? 484 00:32:36,335 --> 00:32:37,435 - That sounds awesome. 485 00:32:38,473 --> 00:32:43,473 (peaceful atmospheric music) (wild animal calls) 486 00:32:59,810 --> 00:33:02,810 - [Host] Could all runners please come to the starting line. 487 00:33:10,667 --> 00:33:13,667 (moody piano music) 488 00:33:16,071 --> 00:33:18,010 - Right, everyone. 489 00:33:18,010 --> 00:33:21,613 If anyone is still unclear, now's the time to pay attention. 490 00:33:24,490 --> 00:33:27,610 If you're stationary for more than seven hours, 491 00:33:27,610 --> 00:33:29,893 you're disqualified and we can pick you up. 492 00:33:32,351 --> 00:33:35,437 You press your panic buttons, we come pick you up. 493 00:33:36,700 --> 00:33:39,750 If you leave the route for more than 20 miles, 494 00:33:39,750 --> 00:33:40,833 we can pick you up. 495 00:33:43,440 --> 00:33:47,190 Water points are more than a four-marathon distance apart. 496 00:33:47,190 --> 00:33:48,040 Plan accordingly. 497 00:33:50,080 --> 00:33:50,963 Don't be stupid. 498 00:33:54,220 --> 00:33:56,163 Runners have died attempting this race. 499 00:33:58,380 --> 00:33:59,710 Please go check your starting times 500 00:33:59,710 --> 00:34:00,960 on the roster over there. 501 00:34:03,800 --> 00:34:04,633 Good luck. 502 00:34:12,290 --> 00:34:13,123 - No. 503 00:34:14,730 --> 00:34:15,563 No. 504 00:34:17,060 --> 00:34:17,893 No. 505 00:34:20,250 --> 00:34:21,750 No. - Hey, hey, hey. 506 00:34:21,750 --> 00:34:23,290 No, I want that. 507 00:34:23,290 --> 00:34:24,267 - What're you gonna do with that? 508 00:34:24,267 --> 00:34:25,703 You gonna read in the dark? 509 00:34:27,030 --> 00:34:29,230 You've got your headlamp for that. 510 00:34:29,230 --> 00:34:31,290 Definitely no. 511 00:34:31,290 --> 00:34:33,513 - No, that's non-negotiable. 512 00:34:39,440 --> 00:34:40,590 - Suppose that's smart. 513 00:34:42,221 --> 00:34:44,330 A spare pair of shoes, where's the other one? 514 00:34:44,330 --> 00:34:45,539 - There isn't one. 515 00:34:45,539 --> 00:34:46,710 - How're you gonna run with one shoe? 516 00:34:46,710 --> 00:34:49,150 - Just don't ask, just put it in the bag. 517 00:34:53,399 --> 00:34:55,029 - And these? 518 00:34:55,029 --> 00:34:56,959 - Girl's gotta have a little luxury. 519 00:34:56,959 --> 00:34:59,459 - It's unnecessary weight. - It's very necessary. 520 00:35:00,710 --> 00:35:01,710 - You only need one. 521 00:35:03,980 --> 00:35:08,980 Right, this is by far going to be your heaviest pack. 522 00:35:09,160 --> 00:35:10,233 Six liters. 523 00:35:11,223 --> 00:35:13,853 - [Mary] Six liters, why so much? 524 00:35:13,853 --> 00:35:15,590 - [Coffin] Well, a normal person needs two liters, 525 00:35:15,590 --> 00:35:17,716 and that's sitting at a desk. 526 00:35:17,716 --> 00:35:20,120 - Yeah, well, I'm not normal. 527 00:35:20,120 --> 00:35:22,060 - Say that again. (chuckles) 528 00:35:22,060 --> 00:35:23,240 You're gonna need all of this to get through 529 00:35:23,240 --> 00:35:25,150 to the first pit stop, okay? 530 00:35:25,150 --> 00:35:28,876 - You know, I think three liters should be fine. 531 00:35:28,876 --> 00:35:30,933 I mean, look at this, I got all this. 532 00:35:32,026 --> 00:35:35,333 - You're not starting this race without four liters. 533 00:35:36,270 --> 00:35:37,573 Okay? - Yes, sir. 534 00:35:38,818 --> 00:35:40,150 - Right. 535 00:35:40,150 --> 00:35:41,450 Now. 536 00:35:41,450 --> 00:35:44,743 This little sucker is gonna be your best friend, okay? 537 00:35:46,140 --> 00:35:49,050 It'll let us know that you are still in the race, 538 00:35:49,050 --> 00:35:53,213 and more importantly, that you're still alive. 539 00:35:54,170 --> 00:35:55,003 Okay? 540 00:35:55,003 --> 00:35:56,683 - This is gonna annoy me. - Yes, it's gonna annoy you. 541 00:35:56,683 --> 00:35:59,650 It's gonna irritate you, but no matter how much it does, 542 00:35:59,650 --> 00:36:01,550 do not take it off, do you understand? 543 00:36:02,546 --> 00:36:03,950 - Yes, sir. 544 00:36:03,950 --> 00:36:05,070 - No, I mean it. 545 00:36:05,070 --> 00:36:06,277 Never take it off. 546 00:36:09,895 --> 00:36:12,728 All right, let's get this pack on. 547 00:36:13,807 --> 00:36:14,640 - Got it. 548 00:36:18,277 --> 00:36:20,087 - [Coffin] How does that feel? 549 00:36:20,087 --> 00:36:23,233 - Feels better than an oxygen cylinder. 550 00:36:27,640 --> 00:36:28,900 - Okay, well um... 551 00:36:31,780 --> 00:36:33,403 That's you, you're up. 552 00:36:34,829 --> 00:36:37,130 If I don't see you at the... 553 00:36:37,130 --> 00:36:39,837 At the last pit stop, I'll be very angry. 554 00:36:39,837 --> 00:36:41,149 (Mary chuckles) 555 00:36:41,149 --> 00:36:42,957 - Not as angry as I'll be. 556 00:36:42,957 --> 00:36:44,287 - Okay. 557 00:36:44,287 --> 00:36:45,704 Okay. - Thank you. 558 00:36:48,980 --> 00:36:49,813 - [Coffin] Mary? 559 00:36:56,270 --> 00:36:57,690 - Where'd you find that? 560 00:36:57,690 --> 00:37:00,710 - You left it behind. - Yeah, with good reason. 561 00:37:00,710 --> 00:37:01,543 - Take it. 562 00:37:06,540 --> 00:37:07,373 Please. 563 00:37:20,090 --> 00:37:21,240 - You're a good doctor. 564 00:37:32,777 --> 00:37:36,694 (audience cheers and applauds) 565 00:37:43,318 --> 00:37:46,337 (gun fires) (audience cheers and applauds) 566 00:37:46,337 --> 00:37:49,597 - Your water, just measure your water. 567 00:37:49,597 --> 00:37:52,789 And Mary, Mary, pace yourself, okay? 568 00:37:52,789 --> 00:37:53,622 - 88. 569 00:37:53,622 --> 00:37:54,455 Ready? 570 00:38:19,689 --> 00:38:22,080 (gun fires) 571 00:38:22,080 --> 00:38:23,403 - Pace yourself, Mary! 572 00:38:27,678 --> 00:38:29,420 (peaceful piano music) 573 00:38:29,420 --> 00:38:33,230 They say, for all humans to come to Africa, 574 00:38:33,230 --> 00:38:34,613 is for them to come home. 575 00:38:37,770 --> 00:38:39,963 Mary must have felt that better than most. 576 00:38:42,000 --> 00:38:46,170 Alone, in the wilderness, surrounded by the ancient Bush 577 00:38:46,170 --> 00:38:47,880 and its wild animals. 578 00:39:30,570 --> 00:39:35,570 (Mary gasps) (suspenseful music) 579 00:39:36,178 --> 00:39:38,928 (cheetah snarls) 580 00:39:40,690 --> 00:39:45,690 (elephant trumpets) (dramatic percussive music) 581 00:39:50,757 --> 00:39:54,424 (peaceful orchestral music) 582 00:40:31,237 --> 00:40:33,654 (Mary pants) 583 00:40:34,970 --> 00:40:35,803 Mary. 584 00:40:37,728 --> 00:40:39,190 - Hi! - Mary. 585 00:40:39,190 --> 00:40:40,403 Are you okay? - Yeah! 586 00:40:41,258 --> 00:40:42,091 Thank you. 587 00:40:42,091 --> 00:40:44,707 - Here, I can take that for you. 588 00:40:44,707 --> 00:40:45,820 - Oh, guess what? 589 00:40:45,820 --> 00:40:48,738 I saw a cheetah. (chuckles) 590 00:40:48,738 --> 00:40:49,788 - A cheetah? - Yeah! 591 00:40:50,858 --> 00:40:52,930 I was a little freaked out and then an elephant came 592 00:40:52,930 --> 00:40:55,050 and scared him away. 593 00:40:55,050 --> 00:40:57,110 - I see, well, you need some water, sit down. 594 00:40:57,110 --> 00:41:00,220 - You don't believe me. - No, I believe you. 595 00:41:00,220 --> 00:41:02,260 Elephants, cheetahs, the whole nine yards, yes. 596 00:41:02,260 --> 00:41:03,093 Have some water. 597 00:41:04,660 --> 00:41:06,366 - Oh, oh, thank you. 598 00:41:06,366 --> 00:41:07,283 - Go ahead. 599 00:41:08,300 --> 00:41:09,913 Slowly, slowly. 600 00:41:11,367 --> 00:41:12,200 Right. 601 00:41:13,247 --> 00:41:14,947 You still have 12 more legs to go. 602 00:41:17,160 --> 00:41:19,833 - I did miscalculate the water. 603 00:41:21,036 --> 00:41:22,886 Just a little dehydrated, that's all. 604 00:41:25,223 --> 00:41:26,100 It's so hot out there. - I know, I know, I know. 605 00:41:27,943 --> 00:41:30,203 - [Mary] It's hotter than I thought it would be. 606 00:41:37,760 --> 00:41:40,880 - Let me help you with that. (Mary moans) 607 00:41:47,985 --> 00:41:51,735 (ethereal atmospheric music) 608 00:41:55,284 --> 00:41:59,201 - You know, I keep hearing footsteps behind me. 609 00:42:01,804 --> 00:42:03,625 (wood snaps) 610 00:42:03,625 --> 00:42:06,958 Every time I turned around, it was gone. 611 00:42:12,384 --> 00:42:13,634 - [Coffin] Who? 612 00:42:15,123 --> 00:42:15,956 - Matt. 613 00:42:17,470 --> 00:42:21,470 (suspenseful atmospheric music) 614 00:42:40,932 --> 00:42:41,765 Hey. 615 00:42:43,111 --> 00:42:44,722 Hey. 616 00:42:44,722 --> 00:42:45,805 Are you okay? 617 00:42:55,823 --> 00:42:57,391 You're okay. 618 00:42:57,391 --> 00:42:58,391 You're okay. 619 00:42:59,711 --> 00:43:02,294 (watch bleeps) 620 00:43:24,892 --> 00:43:28,309 (helicopter blades whir) 621 00:43:32,070 --> 00:43:34,080 - [Coffin] Strength isn't measured 622 00:43:34,080 --> 00:43:36,283 by how much you can take before you break. 623 00:43:45,090 --> 00:43:47,440 It's how much you can take after you're broken. 624 00:43:48,773 --> 00:43:51,523 (muffled scream) 625 00:43:58,621 --> 00:44:02,038 (helicopter blades whir) 626 00:44:05,322 --> 00:44:07,822 (Mary groans) 627 00:44:10,362 --> 00:44:11,195 - Hey. 628 00:44:12,341 --> 00:44:14,591 - Hey. - Is everything okay? 629 00:44:16,381 --> 00:44:17,970 - Yeah. 630 00:44:17,970 --> 00:44:20,800 Yeah, it's an old injury. 631 00:44:20,800 --> 00:44:21,697 Haven't felt it in years. 632 00:44:21,697 --> 00:44:23,310 - That's the problem with injuries. 633 00:44:23,310 --> 00:44:26,310 If they don't heal properly they show up at the worst times. 634 00:44:27,240 --> 00:44:29,410 - I thought it had healed. (woman chuckles) 635 00:44:29,410 --> 00:44:31,363 - This race shows all our cracks. 636 00:44:32,450 --> 00:44:34,163 Come, run with me. 637 00:44:35,970 --> 00:44:38,503 - No, no, I'll just slow you down. 638 00:44:38,503 --> 00:44:42,021 - I'm not here for a place on a podium, come on. 639 00:44:42,021 --> 00:44:43,941 (Mary moans) 640 00:44:43,941 --> 00:44:44,774 Come on. 641 00:44:46,621 --> 00:44:51,621 (moody piano music) (animals chirp and croak) 642 00:45:00,540 --> 00:45:01,623 Matching scars. 643 00:45:03,660 --> 00:45:05,373 - Yeah, how'd you get yours? 644 00:45:06,750 --> 00:45:07,950 - I'll tell you someday. 645 00:45:09,850 --> 00:45:11,350 Is that what brought you here? 646 00:45:13,269 --> 00:45:14,420 - What? 647 00:45:14,420 --> 00:45:15,253 - Your scars. 648 00:45:18,230 --> 00:45:19,063 - In a way. 649 00:45:23,100 --> 00:45:24,813 My husband and I, we uh, 650 00:45:25,870 --> 00:45:28,450 dreamed of running this race together. 651 00:45:28,450 --> 00:45:29,700 - [Woman] Why didn't you? 652 00:45:31,942 --> 00:45:32,775 - He died. 653 00:45:34,520 --> 00:45:36,220 - I'm sorry, I didn't mean to pry. 654 00:45:36,220 --> 00:45:38,313 - [Mary] No, no, no, it's okay. 655 00:45:42,340 --> 00:45:43,340 - He's with God now. 656 00:45:47,132 --> 00:45:48,143 - Yeah. 657 00:45:48,143 --> 00:45:50,393 Yeah, I wish believed that. 658 00:46:10,153 --> 00:46:11,653 - How's she doing? 659 00:46:15,210 --> 00:46:17,870 - She is stationary. 660 00:46:17,870 --> 00:46:19,620 Between water points two and three. 661 00:46:22,310 --> 00:46:23,143 Wait a minute. 662 00:46:25,980 --> 00:46:27,480 She just started moving again. 663 00:46:28,480 --> 00:46:30,280 - Okay, thank you. 664 00:46:30,280 --> 00:46:31,113 - Yeah. 665 00:46:33,525 --> 00:46:36,942 (moody orchestral music) 666 00:47:02,294 --> 00:47:03,127 - Hey. 667 00:47:04,515 --> 00:47:08,182 You need to get going before the heat comes. 668 00:47:10,833 --> 00:47:13,233 - I don't know why we do this to ourselves. 669 00:47:14,510 --> 00:47:16,700 - Sometimes wonder if being a bit mad 670 00:47:16,700 --> 00:47:19,323 isn't the most important part of being human. 671 00:47:19,323 --> 00:47:22,630 - Yeah, well, you gotta be mad to get fun outta this. 672 00:47:23,950 --> 00:47:27,340 - God made me for a purpose, but he also made me fast, 673 00:47:27,340 --> 00:47:29,673 and when I run, I feel his pleasure. 674 00:47:31,760 --> 00:47:34,450 - It's hard to imagine a joyful God. 675 00:47:34,450 --> 00:47:36,960 - Mary, if we turn to God only when we suffer, 676 00:47:36,960 --> 00:47:39,060 we forget that he's there in our joy, too. 677 00:47:40,040 --> 00:47:42,773 - Well, you're just a regular fortune cookie now, aren't ya? 678 00:47:43,633 --> 00:47:45,673 - I'm going to stop for a bit. 679 00:47:45,673 --> 00:47:46,900 You can go ahead. 680 00:47:46,900 --> 00:47:48,460 - Why? 681 00:47:48,460 --> 00:47:49,460 - I'm going to pray. 682 00:47:50,790 --> 00:47:53,030 - Could you wanna do that while we're walking? 683 00:47:53,030 --> 00:47:54,713 - I could, but I choose not to. 684 00:47:56,960 --> 00:47:59,163 Don't worry, I'll catch up again. 685 00:47:59,163 --> 00:48:00,740 (both chuckle) 686 00:48:00,740 --> 00:48:01,890 - We'll see about that. 687 00:48:13,590 --> 00:48:16,370 - [Coffin] Running is the loneliest sport. 688 00:48:16,370 --> 00:48:19,413 It's just you, the road, and God. 689 00:48:20,320 --> 00:48:23,220 You fight against the road, the elements, 690 00:48:23,220 --> 00:48:25,196 but mostly against yourself. 691 00:48:25,196 --> 00:48:29,050 (Mary groans) (moody orchestral music) 692 00:48:29,050 --> 00:48:31,403 It is here that the true strength is shown. 693 00:48:32,460 --> 00:48:36,050 When, and against all odds, you push yourself farther 694 00:48:36,050 --> 00:48:37,803 than even you thought you could go. 695 00:48:55,880 --> 00:48:57,407 Mary. 696 00:48:57,407 --> 00:48:58,950 (speaks foreign language) 697 00:48:58,950 --> 00:49:00,573 What, what's wrong? 698 00:49:00,573 --> 00:49:02,215 (Mary sighs) 699 00:49:02,215 --> 00:49:03,244 - [Mary] ICBs. 700 00:49:03,244 --> 00:49:05,210 - Oh, damn it. 701 00:49:05,210 --> 00:49:07,370 The iliotibial band. 702 00:49:07,370 --> 00:49:08,463 It's no joke, Mary. 703 00:49:09,490 --> 00:49:10,616 Come on, hold onto me. 704 00:49:10,616 --> 00:49:12,586 - [Mary] I had this problem in the past. 705 00:49:12,586 --> 00:49:14,120 It just started all of a sudden. 706 00:49:14,120 --> 00:49:16,170 - [Coffin] Well, let's get you into the tent and lie down. 707 00:49:16,170 --> 00:49:19,223 I'll strap you up, get some leg support there, okay? 708 00:49:20,578 --> 00:49:21,661 Take it easy. 709 00:49:31,349 --> 00:49:32,182 Okay. 710 00:49:41,136 --> 00:49:41,969 All right. 711 00:49:49,756 --> 00:49:53,339 You don't have to break yourself, you know. 712 00:49:54,540 --> 00:49:56,557 There's no shame in stopping. 713 00:49:56,557 --> 00:49:57,390 Right now. 714 00:50:00,690 --> 00:50:03,965 - You've obviously never been a runner. 715 00:50:03,965 --> 00:50:05,065 - Well, obviously not. 716 00:50:07,200 --> 00:50:10,268 Think I'll live longer for it. (Mary chuckles) 717 00:50:10,268 --> 00:50:11,618 Right. 718 00:50:11,618 --> 00:50:12,967 How are you for water? 719 00:50:12,967 --> 00:50:14,403 - Oh, yeah. 720 00:50:14,403 --> 00:50:18,090 I did better with rationing my water this time. 721 00:50:18,090 --> 00:50:22,085 - Well, a work in progress, I'll go get you some more, okay? 722 00:50:22,085 --> 00:50:23,085 - Thank you. 723 00:50:24,186 --> 00:50:25,765 (sighs) 724 00:50:25,765 --> 00:50:29,515 (peaceful atmospheric music) 725 00:50:44,941 --> 00:50:48,480 (tense string music) 726 00:50:48,480 --> 00:50:50,480 (gasps) 727 00:51:21,100 --> 00:51:23,100 (pants) 728 00:52:06,547 --> 00:52:07,380 - Mary. 729 00:52:08,337 --> 00:52:10,587 Here, let me take your bag. 730 00:52:12,635 --> 00:52:15,052 (Mary moans) 731 00:52:24,318 --> 00:52:25,235 Oh, my god. 732 00:52:29,300 --> 00:52:32,110 You don't expect me to allow you to go on like this, huh? 733 00:52:32,110 --> 00:52:34,780 I mean, you can't want to carry on like this. 734 00:52:34,780 --> 00:52:36,680 - Of course I do, it's just a blister. 735 00:52:38,260 --> 00:52:39,830 - You don't have to prove anything to anybody. 736 00:52:39,830 --> 00:52:42,036 You've gone above and beyond-- 737 00:52:42,036 --> 00:52:44,400 - Why do you keep doin' that, huh? 738 00:52:44,400 --> 00:52:45,790 Try to dissuade me from finishing. 739 00:52:45,790 --> 00:52:47,230 What happened to the guy who pushed me? 740 00:52:47,230 --> 00:52:48,063 - I'm worried. 741 00:52:50,320 --> 00:52:52,740 - Yeah, well you have to let me make my own decisions. 742 00:52:52,740 --> 00:52:55,073 Otherwise, I'm no better than an invalid again. 743 00:52:58,540 --> 00:53:00,140 - You can't fault me for caring. 744 00:53:01,670 --> 00:53:05,270 - I appreciate that, but I also need you to believe in me. 745 00:53:05,270 --> 00:53:06,103 Okay? 746 00:53:06,940 --> 00:53:08,973 This is the last stretch left. 747 00:53:10,010 --> 00:53:12,410 - Yeah, but the last stretch is often the worst. 748 00:53:14,780 --> 00:53:16,113 - I can do this. 749 00:53:24,920 --> 00:53:25,753 - Okay. 750 00:53:27,150 --> 00:53:29,000 You wait here, okay? 751 00:53:29,000 --> 00:53:30,560 Can we get some water here, please? 752 00:53:30,560 --> 00:53:31,393 Thanks. 753 00:53:34,369 --> 00:53:36,786 (Mary sighs) 754 00:53:44,670 --> 00:53:45,503 - What is that? 755 00:53:46,870 --> 00:53:50,293 - This is tincture of benzoin, all right? 756 00:53:51,255 --> 00:53:52,883 Used by the Special Forces. 757 00:53:54,809 --> 00:53:55,642 Hold still. 758 00:53:59,828 --> 00:54:02,588 Don't move. (Mary pants) 759 00:54:02,588 --> 00:54:03,505 Hold still. 760 00:54:04,409 --> 00:54:05,242 - Really? 761 00:54:06,700 --> 00:54:08,080 - Suck it all out. 762 00:54:13,837 --> 00:54:16,310 Now, this is gonna hurt. 763 00:54:16,310 --> 00:54:17,143 A lot. 764 00:54:18,470 --> 00:54:19,423 Hold still, okay? 765 00:54:21,508 --> 00:54:22,788 (Mary screams) 766 00:54:22,788 --> 00:54:23,621 Hold still! 767 00:54:32,770 --> 00:54:33,603 How's your foot? 768 00:54:35,769 --> 00:54:37,860 - It's feeling a lot better. 769 00:54:37,860 --> 00:54:38,693 Yeah. 770 00:54:40,690 --> 00:54:42,800 I wonder where Raphaela is. 771 00:54:42,800 --> 00:54:44,550 She should've been right behind me. 772 00:54:45,729 --> 00:54:47,338 - Who's Raphaela? 773 00:54:47,338 --> 00:54:49,688 - Oh, this girl from Brazil I was running with. 774 00:54:51,418 --> 00:54:52,251 - Okay. 775 00:54:54,618 --> 00:54:56,320 You got your water, GPS, everything? 776 00:54:56,320 --> 00:54:57,796 - Yeah. - Good. 777 00:54:57,796 --> 00:54:59,487 - I should get goin'. - All right. 778 00:54:59,487 --> 00:55:01,607 - I've lost a lot of time. 779 00:55:01,607 --> 00:55:03,516 All right, thank you. 780 00:55:03,516 --> 00:55:04,349 Okay. 781 00:55:17,233 --> 00:55:22,174 (wood snaps) (leaves rustle) 782 00:55:22,174 --> 00:55:24,591 (wood snaps) 783 00:55:27,483 --> 00:55:29,482 (leaves rustle) (suspenseful music) 784 00:55:29,482 --> 00:55:32,065 (animal moans) 785 00:55:36,943 --> 00:55:41,943 (Mary grunts) (hyenas giggle) 786 00:55:52,832 --> 00:55:53,665 Go away! 787 00:55:57,632 --> 00:55:58,465 Go away! 788 00:55:59,686 --> 00:56:02,269 Get outta here, get outta here! 789 00:56:03,286 --> 00:56:04,536 Get outta here! 790 00:56:12,024 --> 00:56:14,600 (screams) 791 00:56:14,600 --> 00:56:17,400 - [Coffin] I'm not sure why I always expected the worst. 792 00:56:21,140 --> 00:56:22,600 Maybe because it prepares you 793 00:56:22,600 --> 00:56:24,250 for when it's actually happening. 794 00:56:28,818 --> 00:56:30,401 - I'll be with you. 795 00:56:34,893 --> 00:56:36,693 It's no use hanging around anymore. 796 00:56:37,540 --> 00:56:39,210 The signal's been stationary for three hours now. 797 00:56:39,210 --> 00:56:40,660 She's probably gone to sleep. 798 00:56:42,330 --> 00:56:44,430 You should try get some shut-eye yourself. 799 00:56:45,840 --> 00:56:48,359 I'll wake you if she starts moving again. 800 00:56:48,359 --> 00:56:49,192 - Thanks. 801 00:57:06,322 --> 00:57:10,072 (ethereal atmospheric music) 802 00:57:43,330 --> 00:57:45,747 (Mary sighs) 803 00:58:08,970 --> 00:58:09,803 - Morning. 804 00:58:12,987 --> 00:58:15,137 You'll be happy to know she's moving again. 805 00:58:16,820 --> 00:58:17,991 - All right. 806 00:58:17,991 --> 00:58:20,209 - Here you go, have something. 807 00:58:20,209 --> 00:58:21,209 - Thank you. 808 00:58:25,490 --> 00:58:28,907 (dark atmospheric music) 809 00:59:21,222 --> 00:59:23,639 (Mary pants) 810 00:59:42,872 --> 00:59:43,789 What is it? 811 00:59:47,010 --> 00:59:49,590 - Her GPS signal has stopped again for over four hours. 812 00:59:49,590 --> 00:59:54,570 Don't worry, so have all the others, okay? 813 00:59:54,570 --> 00:59:58,133 - Is it a glitch? - (chuckles) No. 814 00:59:58,133 --> 00:59:59,390 It's the heat. 815 00:59:59,390 --> 01:00:00,223 - Heat? 816 01:00:02,290 --> 01:00:04,663 - Likely it's pushing 110 degrees out there. 817 01:00:06,430 --> 01:00:09,323 They probably all stopped to find shelter and wait it out. 818 01:00:12,597 --> 01:00:16,790 (suspenseful atmospheric music) 819 01:00:16,790 --> 01:00:17,790 - [Coffin] Scorpion. 820 01:00:19,055 --> 01:00:21,540 Whatever happens, if you get stung by a scorpion, 821 01:00:21,540 --> 01:00:23,840 don't try and cut the wound or suck the poison out. 822 01:00:23,840 --> 01:00:25,340 You'll only make things worse. 823 01:00:28,960 --> 01:00:31,240 Most scorpion stings will not kill an adult. 824 01:00:31,240 --> 01:00:33,240 It'll be painful, but it won't kill you. 825 01:00:39,498 --> 01:00:42,081 (Mary screams) 826 01:00:42,928 --> 01:00:44,428 Excruciating pain. 827 01:00:45,389 --> 01:00:47,222 Involuntary movements. 828 01:00:49,168 --> 01:00:50,001 Tremors. 829 01:00:51,637 --> 01:00:53,220 Difficulty walking. 830 01:00:54,130 --> 01:00:55,033 Hallucinations. 831 01:00:59,360 --> 01:01:01,210 You could even end up with a seizure. 832 01:01:12,360 --> 01:01:14,633 Okay, the moral of the story is, 833 01:01:16,350 --> 01:01:18,310 don't get bitten by a scorpion. 834 01:01:21,851 --> 01:01:25,268 (dark atmospheric music) 835 01:01:57,102 --> 01:01:57,935 - Matt. 836 01:02:01,240 --> 01:02:02,791 - Mary. 837 01:02:02,791 --> 01:02:03,624 - Matt. 838 01:02:06,515 --> 01:02:07,348 - Come on. 839 01:02:18,407 --> 01:02:19,574 - [Mary] Matt! 840 01:02:32,512 --> 01:02:35,037 (organizer sighs) 841 01:02:35,037 --> 01:02:36,123 - What's the matter? 842 01:02:40,160 --> 01:02:41,630 - She's moving. 843 01:02:41,630 --> 01:02:44,760 - Moving? (somber piano music) 844 01:02:44,760 --> 01:02:46,800 What's the time? - It's past midnight. 845 01:02:48,980 --> 01:02:50,190 - Maybe she's running in the cool of the night 846 01:02:50,190 --> 01:02:51,240 so she can get ahead. 847 01:02:52,120 --> 01:02:52,953 - Yeah. 848 01:02:54,832 --> 01:02:57,032 Except, she's moving in the wrong direction. 849 01:02:58,600 --> 01:03:00,183 - What do you mean? 850 01:03:01,781 --> 01:03:03,384 - I'll show you. 851 01:03:03,384 --> 01:03:04,217 Come. 852 01:03:15,207 --> 01:03:18,040 (muffled chatter) 853 01:03:34,309 --> 01:03:37,809 (tense atmospheric tones) 854 01:03:55,975 --> 01:03:56,808 - Matt! 855 01:03:58,724 --> 01:03:59,557 Matt! 856 01:04:12,412 --> 01:04:16,340 - Okay, so, this is where she was when she stopped, right? 857 01:04:16,340 --> 01:04:18,370 And when we started going again, she head out this way. 858 01:04:18,370 --> 01:04:19,223 Due east. 859 01:04:20,090 --> 01:04:21,040 It's the wrong way. 860 01:04:22,226 --> 01:04:23,476 - Yeah, well maybe, um... 861 01:04:25,240 --> 01:04:26,793 Maybe she's taken a shortcut. 862 01:04:28,110 --> 01:04:29,103 - There are no shortcuts. 863 01:04:32,403 --> 01:04:34,922 What do you want us to do? 864 01:04:34,922 --> 01:04:36,480 - What do you mean? 865 01:04:36,480 --> 01:04:38,680 - We could send out a team to intercept her. 866 01:04:40,244 --> 01:04:41,320 - In the dark? 867 01:04:41,320 --> 01:04:42,613 - Won't be easy. 868 01:04:43,950 --> 01:04:45,000 It's our only option. 869 01:04:46,403 --> 01:04:48,630 - No, no, then you'd disqualify her. 870 01:04:48,630 --> 01:04:51,093 - Better disqualified than dead. 871 01:05:00,564 --> 01:05:04,124 - No, let's give her till the morning. 872 01:05:04,124 --> 01:05:04,957 - Okay. 873 01:05:05,993 --> 01:05:07,253 Morning it is. 874 01:05:08,495 --> 01:05:12,245 (ethereal atmospheric music) 875 01:05:19,590 --> 01:05:21,900 - If you happen to come across a lion in the Bush, 876 01:05:21,900 --> 01:05:24,380 which is unlikely, because they like to keep to themselves, 877 01:05:24,380 --> 01:05:25,213 don't run. 878 01:05:29,240 --> 01:05:31,113 He'll only chase you down and eat you. 879 01:05:36,380 --> 01:05:38,990 Make yourself large, make some noise, 880 01:05:38,990 --> 01:05:42,973 and hope that it goes away. 881 01:05:57,501 --> 01:06:02,501 (dramatic percussive music) (lion snarls) 882 01:06:05,273 --> 01:06:07,690 (Mary yelps) 883 01:06:09,214 --> 01:06:11,797 (Mary screams) 884 01:06:27,147 --> 01:06:29,730 (Mary screams) 885 01:06:56,737 --> 01:06:59,570 (thunder rumbles) 886 01:07:02,086 --> 01:07:04,753 (thunder claps) 887 01:07:07,174 --> 01:07:09,841 (thunder claps) 888 01:07:14,102 --> 01:07:15,811 (peaceful atmospheric music) 889 01:07:15,811 --> 01:07:18,478 (thunder claps) 890 01:07:30,042 --> 01:07:32,403 (thunder claps) 891 01:07:32,403 --> 01:07:35,070 (rain splashes) 892 01:07:39,574 --> 01:07:42,241 (thunder claps) 893 01:07:47,922 --> 01:07:49,710 How long is this gonna last? 894 01:07:49,710 --> 01:07:52,430 - It'll pass quickly enough, always does in the Bush. 895 01:07:52,430 --> 01:07:54,900 - Well, how long is "quickly enough?" 896 01:07:55,926 --> 01:07:57,080 - It's been a waiting game. 897 01:07:57,080 --> 01:07:59,080 10 minutes, half-hour, it's hard to say. 898 01:08:02,872 --> 01:08:04,598 - I'm gonna go search for her. - Don't be stupid. 899 01:08:04,598 --> 01:08:06,107 - I can't leave her out there. 900 01:08:06,107 --> 01:08:08,797 - You go out there, the (mumbles) can't help you. 901 01:08:08,797 --> 01:08:10,630 Is that what you want? 902 01:08:26,370 --> 01:08:29,787 (moody percussive music) 903 01:09:29,624 --> 01:09:34,624 (wild animal calls) (birds tweet) 904 01:09:56,973 --> 01:10:01,973 (Mary gasps and coughs) (dark atmospheric music) 905 01:11:03,383 --> 01:11:08,052 - [Organizer] She hasn't moved, has she? 906 01:11:08,052 --> 01:11:09,220 - [Coffin] No. 907 01:11:09,220 --> 01:11:10,970 No, she hasn't moved. 908 01:11:10,970 --> 01:11:13,070 - [Organizer] Don't worry, we'll find her. 909 01:11:18,630 --> 01:11:21,190 - [Coffin] Straight, straight, stop! 910 01:11:21,190 --> 01:11:22,835 - There, there. - Stop there, stop. 911 01:11:22,835 --> 01:11:23,904 - [Organizer] What? 912 01:11:23,904 --> 01:11:24,784 There's no one here, there's nothing. 913 01:11:24,784 --> 01:11:26,424 - Mary! - Coffin. 914 01:11:26,424 --> 01:11:27,341 - This way. 915 01:11:28,600 --> 01:11:30,204 Over here, over here. 916 01:11:30,204 --> 01:11:31,287 Mary! - Where? 917 01:11:38,882 --> 01:11:39,715 What? 918 01:11:41,141 --> 01:11:43,058 It's working perfectly. 919 01:11:44,922 --> 01:11:46,072 Mary! 920 01:11:46,072 --> 01:11:46,905 - Mary? 921 01:11:48,653 --> 01:11:49,486 - Mary! 922 01:11:52,031 --> 01:11:55,698 (dramatic percussive music) 923 01:12:53,474 --> 01:12:55,050 (suspenseful music) 924 01:12:55,050 --> 01:12:55,883 Coffin. 925 01:12:57,960 --> 01:12:59,110 We're wasting our time. 926 01:13:00,053 --> 01:13:01,523 - What do you mean, we're wasting time? 927 01:13:03,390 --> 01:13:04,590 - She could be anywhere. 928 01:13:12,370 --> 01:13:13,600 Look, we have to go back. 929 01:13:13,600 --> 01:13:14,520 - What if she's out here? 930 01:13:14,520 --> 01:13:16,960 What if she's stuck out here? - But we have to go back. 931 01:13:16,960 --> 01:13:20,013 So we can get fully mobilized, please, trust me. 932 01:13:25,670 --> 01:13:28,087 (flies buzz) 933 01:13:53,768 --> 01:13:58,768 (flies buzz) (dark atmospheric music) 934 01:14:01,185 --> 01:14:03,602 (Mary moans) 935 01:14:19,627 --> 01:14:23,133 - You're going to come this far to die from food poisoning? 936 01:14:30,913 --> 01:14:33,992 (Mary sobs) 937 01:14:33,992 --> 01:14:35,047 - I'm so hungry. 938 01:14:42,705 --> 01:14:44,370 Where did you come from? 939 01:14:44,370 --> 01:14:45,273 - You're lost. 940 01:14:46,890 --> 01:14:48,653 Coffin will be worried about you. 941 01:14:51,375 --> 01:14:53,463 - Coffin. 942 01:14:53,463 --> 01:14:55,713 (chuckles) 943 01:14:59,474 --> 01:15:01,533 How do you know about Coffin? 944 01:15:01,533 --> 01:15:06,533 - Come on, we need to get going. 945 01:15:07,993 --> 01:15:08,826 Come on. 946 01:15:10,684 --> 01:15:12,267 Come on, good girl. 947 01:15:14,505 --> 01:15:15,338 Good girl. 948 01:15:24,560 --> 01:15:25,683 - Have you had caviar? 949 01:15:27,050 --> 01:15:28,943 No, no, I didn't think so. 950 01:15:29,800 --> 01:15:32,223 It's fishes' eggs, fish eggs. 951 01:15:33,250 --> 01:15:37,803 And people, they pay thousands of dollars for fishes' eggs. 952 01:15:39,089 --> 01:15:42,100 (chuckles) 953 01:15:42,100 --> 01:15:45,163 Matt wanted it at the wedding, had to have it. 954 01:15:46,160 --> 01:15:47,743 Was trying to be fancy. 955 01:15:49,670 --> 01:15:53,840 God, he was so uncomfortable in his tuxedo. 956 01:15:53,840 --> 01:15:58,163 He was like, so stiff. (chuckles) 957 01:15:59,560 --> 01:16:01,660 I told him we should just get married in our tennis shoes, 958 01:16:01,660 --> 01:16:04,880 but yeah, he was afraid of my mom. 959 01:16:04,880 --> 01:16:08,070 My mom wouldn't have liked that. (chuckles) 960 01:16:14,991 --> 01:16:17,658 (ominous tones) 961 01:16:25,702 --> 01:16:29,369 (dramatic orchestral music) 962 01:16:39,141 --> 01:16:40,440 - All right, team, let's look sharp! 963 01:16:40,440 --> 01:16:41,900 First runners are approaching the finish line. 964 01:16:41,900 --> 01:16:43,367 Come on, come on, let's go. 965 01:16:44,770 --> 01:16:45,603 Let's go! 966 01:17:01,812 --> 01:17:05,062 (Mary gasps and pants) 967 01:17:13,973 --> 01:17:17,973 (psychedelic atmospheric music) 968 01:17:35,544 --> 01:17:39,461 (audience applauds and cheers) 969 01:17:41,790 --> 01:17:44,563 - Hey, sorry, boss, have you seen this girl? 970 01:17:44,563 --> 01:17:46,563 Have you seen this girl? 971 01:17:52,630 --> 01:17:54,170 Hey, have you seen this girl? 972 01:17:54,170 --> 01:17:55,900 Her name's Mary. 973 01:17:55,900 --> 01:17:58,283 Mary, have you seen this girl? 974 01:17:58,283 --> 01:17:59,951 Just look, look at the... 975 01:17:59,951 --> 01:18:03,951 Damn (speaks foreign language). 976 01:18:07,911 --> 01:18:11,328 (tense percussive music) 977 01:18:15,677 --> 01:18:17,427 Excuse me, excuse me. 978 01:18:20,720 --> 01:18:23,080 Just look at the picture! 979 01:18:23,080 --> 01:18:24,739 Just take her away. 980 01:18:24,739 --> 01:18:27,861 Please, have you seen this girl? 981 01:18:27,861 --> 01:18:30,381 Have a look at this picture, come on! 982 01:18:30,381 --> 01:18:32,330 - Coffin, Coffin! - Okay, okay! 983 01:18:32,330 --> 01:18:34,059 Okay! - Come on! 984 01:18:34,059 --> 01:18:34,892 - Okay! 985 01:18:40,949 --> 01:18:42,359 I'm sorry. 986 01:18:42,359 --> 01:18:43,192 I'm sorry. 987 01:18:50,808 --> 01:18:52,080 Raphaela. 988 01:18:52,080 --> 01:18:53,783 Raphaela was running right behind Mary. 989 01:18:53,783 --> 01:18:55,580 - Raphaela? - Has Raphaela come in? 990 01:18:55,580 --> 01:18:57,728 Maybe she knows-- - Raphaela Desullo? 991 01:18:57,728 --> 01:19:00,770 - I don't know, the Brazilian! - She was a Brazilian runner. 992 01:19:00,770 --> 01:19:05,020 - What're you talking about, "she was a Brazilian?" 993 01:19:06,630 --> 01:19:08,530 - She died in this race two years ago. 994 01:19:10,039 --> 01:19:11,418 - What do you mean, she died? 995 01:19:11,418 --> 01:19:12,251 What're you talking about, 996 01:19:12,251 --> 01:19:14,120 "she died in this race two years ago?" 997 01:19:14,120 --> 01:19:17,743 She was running right behind, right behind Mary. 998 01:19:21,580 --> 01:19:23,537 - She was attacked by a lion. 999 01:19:24,800 --> 01:19:28,783 - Mary said she was running with her, running with her! 1000 01:19:32,969 --> 01:19:34,636 - It's not possible. 1001 01:19:39,479 --> 01:19:42,479 (moody piano music) 1002 01:20:29,608 --> 01:20:30,441 - Mary? 1003 01:20:53,205 --> 01:20:54,038 Drink. 1004 01:21:12,959 --> 01:21:15,376 (Mary pants) 1005 01:21:16,629 --> 01:21:17,962 Don't be afraid. 1006 01:21:22,389 --> 01:21:23,556 - Who are you? 1007 01:22:03,854 --> 01:22:04,687 - Mary. 1008 01:22:09,995 --> 01:22:14,995 Hey. (Mary chuckles) 1009 01:22:16,726 --> 01:22:18,643 - You just let him die. 1010 01:22:19,904 --> 01:22:20,904 For nothing. 1011 01:22:28,363 --> 01:22:29,196 - Hey. 1012 01:22:32,594 --> 01:22:33,927 Don't be afraid. 1013 01:22:36,643 --> 01:22:37,476 Okay? 1014 01:22:40,884 --> 01:22:43,051 (wheezes) 1015 01:22:48,866 --> 01:22:50,087 - Matt! 1016 01:22:50,087 --> 01:22:51,527 Matt, doctor! 1017 01:22:51,527 --> 01:22:52,360 Matt! 1018 01:22:54,007 --> 01:22:55,626 Matt! 1019 01:22:55,626 --> 01:22:56,876 Where were you? 1020 01:23:00,437 --> 01:23:01,687 Where were you? 1021 01:23:04,710 --> 01:23:09,073 - I'm there every time someone cries or fails. 1022 01:23:11,110 --> 01:23:11,943 Or gives up. 1023 01:23:13,790 --> 01:23:15,840 And there for every tragedy. 1024 01:23:15,840 --> 01:23:17,330 You're okay. 1025 01:23:17,330 --> 01:23:19,120 And every piece of meaningless suffering 1026 01:23:19,120 --> 01:23:21,013 that humans inflict on each other. 1027 01:23:25,840 --> 01:23:27,553 I am there, suffering with you. 1028 01:23:32,040 --> 01:23:32,873 Every moment. 1029 01:23:36,530 --> 01:23:37,930 I was there when you cursed me. 1030 01:23:37,930 --> 01:23:38,883 - I hate you! 1031 01:23:40,570 --> 01:23:41,970 - When you turned your back. 1032 01:23:44,120 --> 01:23:46,120 I'll be there every moment of your life. 1033 01:23:47,040 --> 01:23:48,493 Begging you to love me again. 1034 01:23:52,658 --> 01:23:55,330 I can't have love without freedom. 1035 01:23:55,330 --> 01:23:59,087 And true freedom will always entail some suffering. 1036 01:24:00,780 --> 01:24:02,763 - I loved him so much. 1037 01:24:05,090 --> 01:24:06,303 - You'll see him again. 1038 01:24:10,820 --> 01:24:11,653 Not yet. 1039 01:24:19,661 --> 01:24:21,244 You need to let go. 1040 01:24:32,530 --> 01:24:33,437 Don't be afraid. 1041 01:24:40,540 --> 01:24:43,240 When you run through the fire, you will not be burned. 1042 01:25:02,197 --> 01:25:05,114 The Furnace was made to purify God. 1043 01:25:21,080 --> 01:25:22,791 - No, no, please, leave it. 1044 01:25:22,791 --> 01:25:23,930 Please can you leave that, please? 1045 01:25:23,930 --> 01:25:25,330 - [Woman] I was told to take them all off. 1046 01:25:25,330 --> 01:25:26,663 - Just leave it! 1047 01:25:32,132 --> 01:25:33,010 - Where is he? 1048 01:25:33,010 --> 01:25:34,650 Coffin. 1049 01:25:34,650 --> 01:25:36,510 You're gonna wanna come see this. 1050 01:25:36,510 --> 01:25:37,473 Come on! - Okay. 1051 01:25:45,543 --> 01:25:46,376 - Look. 1052 01:25:53,840 --> 01:25:54,673 - It's Mary. 1053 01:25:57,561 --> 01:25:58,770 - Coffin! 1054 01:25:58,770 --> 01:25:59,603 - She made it. 1055 01:26:00,830 --> 01:26:01,689 She made it. 1056 01:26:01,689 --> 01:26:03,037 - It's a miracle. - Yeah. 1057 01:26:03,037 --> 01:26:04,737 - [Mary] Coffin! 1058 01:26:04,737 --> 01:26:06,514 - Let's go get her. - No, no, no, no, no. 1059 01:26:06,514 --> 01:26:08,056 - [Mary] Coffin! 1060 01:26:08,056 --> 01:26:09,735 - Let her finish. 1061 01:26:09,735 --> 01:26:11,365 Yeah. 1062 01:26:11,365 --> 01:26:12,198 - Coffin! 1063 01:26:14,520 --> 01:26:17,430 - Guys, uh, please put it back up, guys. 1064 01:26:17,430 --> 01:26:20,140 Please, huh? 1065 01:26:20,140 --> 01:26:21,243 Put it back up! 1066 01:26:22,546 --> 01:26:23,379 - Coffin! 1067 01:26:29,175 --> 01:26:34,175 Coffin! 1068 01:26:40,605 --> 01:26:45,605 Coffin! 1069 01:26:51,297 --> 01:26:54,964 (jubilant orchestral music) 1070 01:27:12,790 --> 01:27:13,820 - Bet you've never been so happy 1071 01:27:13,820 --> 01:27:16,097 to see a cylinder in your life again, eh? 1072 01:27:21,260 --> 01:27:22,903 - Careful, careful. 1073 01:27:22,903 --> 01:27:25,085 - You did it. 1074 01:27:25,085 --> 01:27:26,002 You did it. 1075 01:27:29,533 --> 01:27:30,366 - No. 1076 01:27:31,353 --> 01:27:34,392 We did it. (warm orchestral music) 1077 01:27:34,392 --> 01:27:35,225 We did it. 1078 01:27:56,910 --> 01:27:59,760 - [Coffin] Mary ran the Furnace again the following year. 1079 01:28:02,640 --> 01:28:03,473 And won. 1080 01:28:12,006 --> 01:28:16,339 ("Bird on a Wire" by Alun Richards) 1081 01:28:43,506 --> 01:28:46,591 ♪ I was ♪ 1082 01:28:46,591 --> 01:28:51,591 ♪ A bird on a wire ♪ 1083 01:28:51,890 --> 01:28:56,890 ♪ The life forms took my desire ♪ 1084 01:29:00,660 --> 01:29:05,660 ♪ Feel a hold in my brain ♪ 1085 01:29:09,026 --> 01:29:14,026 ♪ When I am destined to say ♪ 1086 01:29:17,658 --> 01:29:21,618 ♪ From one soul ♪ 1087 01:29:21,618 --> 01:29:26,536 ♪ And my wings, they unfold ♪ 1088 01:29:26,536 --> 01:29:30,909 ♪ Now I'm ♪ 1089 01:29:30,909 --> 01:29:35,378 ♪ Safe ♪ 1090 01:29:35,378 --> 01:29:40,167 ♪ Now I'm ♪ 1091 01:29:40,167 --> 01:29:44,229 ♪ Safe ♪ 1092 01:29:44,229 --> 01:29:47,479 ♪ I'm a bird on a wire ♪