0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:01:27,000 --> 00:01:29,750 "You look hot while clicking selfies.." 2 00:01:29,840 --> 00:01:32,340 "Your figure is taut." 3 00:01:32,500 --> 00:01:35,250 "You should do a song with Diljit.." 4 00:01:35,340 --> 00:01:37,710 "You look like a model." 5 00:01:37,920 --> 00:01:43,170 "I think God has mixed the beauty of Aish and Kareena in you." 6 00:01:43,460 --> 00:01:48,920 "Tommy jeans are made just for your slender waist" 7 00:01:48,960 --> 00:01:54,250 "Tommy jeans are made just for your slender waist" 8 00:01:54,340 --> 00:01:59,040 "Just for your slender waist." 9 00:02:09,420 --> 00:02:11,960 "You wear camouflage jackets.." 10 00:02:12,040 --> 00:02:15,080 "You have a pitbull for protection." 11 00:02:15,170 --> 00:02:17,500 "I heard you're fond of off-roading" 12 00:02:17,580 --> 00:02:20,920 "I have bought a Khaki colour jeep just for you" 13 00:02:23,420 --> 00:02:25,630 "You wear camouflage jackets.." 14 00:02:25,710 --> 00:02:28,750 "You have a pitbull for protection." 15 00:02:28,840 --> 00:02:31,170 "I heard you're fond of off-roading" 16 00:02:31,250 --> 00:02:34,540 "I have bought a Khaki colour jeep just for you" 17 00:02:35,210 --> 00:02:40,580 "All night long my heart palpitates for you" 18 00:02:40,670 --> 00:02:46,130 "Tommy jeans are made just for your slender waist" 19 00:02:46,210 --> 00:02:51,500 "Tommy jeans are made just for your slender waist" 20 00:02:51,580 --> 00:02:55,340 "Just for your slender waist." 21 00:03:07,960 --> 00:03:13,750 "Insta is overloaded due to the hot pictures you post" 22 00:03:13,840 --> 00:03:19,210 "Likes start pouring in when you upload slow-mo clips" 23 00:03:21,580 --> 00:03:27,380 "Insta is overloaded due to the hot pictures you post" 24 00:03:27,460 --> 00:03:33,670 "Likes start pouring in when you upload slow-mo clips" 25 00:03:33,880 --> 00:03:39,250 "Oh the look when you leave your hair open, wear a Punjabi suit with a pashmina shawl" 26 00:03:39,340 --> 00:03:44,790 "Tommy jeans are made just for your slender waist" 27 00:03:44,880 --> 00:03:50,250 "Tommy jeans are made just for your slender waist" 28 00:03:50,340 --> 00:03:55,630 "Tommy jeans are made just for your slender waist" 29 00:03:55,710 --> 00:04:00,170 "Just for your slender waist." 30 00:04:05,170 --> 00:04:07,290 Baby, I know my family wouldn't approve. 31 00:04:08,790 --> 00:04:09,840 Want to elope? 32 00:04:11,790 --> 00:04:13,130 You think we can? 33 00:04:24,670 --> 00:04:26,250 Sonam, where are you off to? 34 00:04:26,460 --> 00:04:27,340 Sauri (In-laws). 35 00:04:27,420 --> 00:04:28,380 Sorry is fine, but.. 36 00:04:28,460 --> 00:04:30,580 Not sorry, ma'am, I meant to her in-laws. 37 00:04:30,840 --> 00:04:33,340 And don't you call my in-laws before dawn. 38 00:04:33,460 --> 00:04:34,500 Okay? 39 00:04:34,880 --> 00:04:36,380 Be a good teacher. 40 00:04:36,920 --> 00:04:38,040 Sonam! 41 00:04:42,670 --> 00:04:43,880 Who is it? 42 00:04:43,960 --> 00:04:45,540 It's me, mom. 43 00:04:45,960 --> 00:04:47,880 I've brought your daughter-in-law with me. 44 00:04:48,710 --> 00:04:50,340 Are the men with sticks following you two? 45 00:04:50,710 --> 00:04:52,420 No, her family is still unaware. 46 00:04:52,790 --> 00:04:54,540 I whisked her off from the hostel. 47 00:04:55,380 --> 00:04:58,080 Excellent. You did a good job. 48 00:04:58,290 --> 00:05:00,290 God bless you. Stay blessed. 49 00:05:00,380 --> 00:05:02,750 Wait right there, I'll be right back. 50 00:05:03,040 --> 00:05:04,920 Listen.. Wake up! 51 00:05:05,340 --> 00:05:07,540 Chadta has brought home a girl. 52 00:05:07,790 --> 00:05:09,340 Congratulations. 53 00:05:20,080 --> 00:05:23,250 Oh, you have such beautiful knees! 54 00:05:25,460 --> 00:05:26,290 She's beautiful. 55 00:05:26,380 --> 00:05:31,210 Ward off the evil, bridegroom's mother. 56 00:05:31,290 --> 00:05:34,170 The bride and bridegroom are at your doorstep. 57 00:05:34,250 --> 00:05:35,750 Here's your tea. 58 00:05:36,670 --> 00:05:38,670 Here's your tea. 59 00:05:39,460 --> 00:05:40,380 It's over here. 60 00:05:45,130 --> 00:05:46,790 What's he up to? 61 00:05:47,750 --> 00:05:49,670 Is he having a fit? 62 00:05:50,580 --> 00:05:52,790 The unwilling bachelor is dreaming about his wedding. 63 00:05:53,000 --> 00:05:54,380 Give him a whack! 64 00:05:56,380 --> 00:05:57,500 What the hell, mom! 65 00:05:57,670 --> 00:05:58,670 He asked me to do it. 66 00:06:04,130 --> 00:06:06,210 - Where are my things? - I burnt them. 67 00:06:06,290 --> 00:06:08,250 She's about to become a mother for the second time. 68 00:06:08,340 --> 00:06:11,130 Stop dreaming about her already, unwilling bachelor! 69 00:06:11,210 --> 00:06:12,420 Why that title father? 70 00:06:12,500 --> 00:06:13,630 Should I address you as doctor instead? 71 00:06:14,340 --> 00:06:16,710 It's not just him, the whole village addresses you as such. 72 00:06:16,790 --> 00:06:18,840 - Here, take it. - What's wrong with me? 73 00:06:19,920 --> 00:06:21,750 He should have owned another 10 acres. 74 00:06:21,840 --> 00:06:23,880 Didn't I manage to get such a beautiful bride with 11 acres? 75 00:06:25,210 --> 00:06:28,000 It's because you two behave like newlyweds.. 76 00:06:28,080 --> 00:06:29,340 ..that people think I am still a kid. 77 00:06:29,420 --> 00:06:31,170 Right, your nappies are still out drying somewhere. 78 00:06:31,250 --> 00:06:33,500 I had 45 chickens that I loved. 79 00:06:33,580 --> 00:06:34,580 I'm only left with 8. 80 00:06:34,670 --> 00:06:36,580 I fed 37 of them to the families that came to see you. 81 00:06:36,670 --> 00:06:39,000 My next option is feeding them my flesh. 82 00:06:39,750 --> 00:06:41,540 Listen, there is a prospective match for you. 83 00:06:43,790 --> 00:06:44,880 Have a look. 84 00:06:45,880 --> 00:06:47,130 Hold the glass, mom. 85 00:06:48,080 --> 00:06:49,540 Have a look. 86 00:06:50,210 --> 00:06:52,920 You are just wasting time talking rubbish rather than showing what's important. 87 00:06:58,960 --> 00:07:02,380 One bird in hand is better than two in the bush. 88 00:07:05,380 --> 00:07:06,250 She isn't beautiful. 89 00:07:06,340 --> 00:07:08,420 Like you'd marry Zeenat Aman (yesteryears actress). 90 00:07:09,500 --> 00:07:11,920 Didn't you manage to nab a beautiful wife? 91 00:07:12,000 --> 00:07:13,670 I too shall find one some day. 92 00:07:13,920 --> 00:07:17,380 Son, he managed to nab one because he too was handsome. 93 00:07:17,670 --> 00:07:19,630 Of course, people taunt like it's their right. 94 00:07:19,920 --> 00:07:21,710 My parents too can't help but taunt me. 95 00:07:22,340 --> 00:07:23,880 - I don't want your tea. - Why? 96 00:07:25,380 --> 00:07:27,130 They will be here by 12. 97 00:07:27,540 --> 00:07:28,840 Dress well. 98 00:07:34,920 --> 00:07:36,500 Take it. 99 00:07:42,080 --> 00:07:44,290 - Hello. - Hello. 100 00:07:50,000 --> 00:07:51,290 He's the boy. 101 00:07:52,580 --> 00:07:54,000 They own 11 acres of land. 102 00:07:54,630 --> 00:07:56,420 He's a photographer. 103 00:07:56,880 --> 00:07:58,670 He draws a salary of 18,000. 104 00:07:58,920 --> 00:08:03,460 Well, he manages to make around 21,000 if he's doing a grand wedding. 105 00:08:03,790 --> 00:08:05,840 They tip well if they are happy. 106 00:08:06,250 --> 00:08:10,580 And these days there is a trend to click pre-wedding pictures.. 107 00:08:10,670 --> 00:08:13,920 He's very creative in that as well. 108 00:08:14,000 --> 00:08:14,880 Tell them. 109 00:08:15,080 --> 00:08:17,960 For a wedding, I'd made the bride look like an orchestra singer.. 110 00:08:18,040 --> 00:08:19,290 ..and the groom like a drunkard. 111 00:08:20,130 --> 00:08:21,380 And for the wedding before that.. 112 00:08:21,500 --> 00:08:23,840 ..I'd made the bride look like a sparrow and the groom like a crow. 113 00:08:25,080 --> 00:08:27,210 I highlighted their love story. 114 00:08:29,920 --> 00:08:32,500 Come, let's go and pee. 115 00:08:36,210 --> 00:08:37,500 That's enough, let's go. 116 00:08:41,920 --> 00:08:43,130 What do you think? 117 00:08:43,250 --> 00:08:44,540 The chicken was delicious. 118 00:08:44,630 --> 00:08:45,880 The boy's handsome. 119 00:08:46,040 --> 00:08:47,630 And the family is also okay. 120 00:08:48,040 --> 00:08:51,130 Such boys get grabbed by the relatives before they even hit the market, I say. 121 00:08:51,210 --> 00:08:52,790 I am sure something is fishy. 122 00:08:52,880 --> 00:08:54,210 I think so too. 123 00:08:54,290 --> 00:08:56,380 It has to be something bad. 124 00:08:57,210 --> 00:08:58,290 Bye, son. 125 00:09:01,170 --> 00:09:03,130 They come here to have a picnic. 126 00:09:03,540 --> 00:09:06,500 They feast on chicken and alcohol and then drive away. 127 00:09:06,580 --> 00:09:08,420 You never know, they might consult with others and get back to us. 128 00:09:08,670 --> 00:09:10,040 Dad, You shouldn't be so negative. 129 00:09:10,130 --> 00:09:11,630 He is negative about everything. 130 00:09:11,710 --> 00:09:13,630 They would have given you 500 if they were interested. 131 00:09:13,710 --> 00:09:15,790 And you.. just carried a plate out and sat down. 132 00:09:15,880 --> 00:09:16,790 Why didn't you touch their feet? 133 00:09:16,880 --> 00:09:18,920 Moreover, you were acting shy like the girls do. Bloody pigeon! 134 00:09:18,960 --> 00:09:20,290 And what were you telling them? 135 00:09:20,710 --> 00:09:21,880 Do I dance to get tips? 136 00:09:29,170 --> 00:09:32,710 We sacrificed another precious chicken of ours to feed those thankless beasts. 137 00:09:33,080 --> 00:09:35,960 This one was very good. 138 00:09:36,290 --> 00:09:38,340 It used to go and shit outside. 139 00:09:38,500 --> 00:09:41,750 So Chadta, did you get betrothed? 140 00:09:42,170 --> 00:09:44,380 I thought I should go and congratulate my brother. 141 00:09:44,960 --> 00:09:46,460 Here son, go and sit with grandpa. 142 00:09:46,540 --> 00:09:47,960 Come here, my boy. 143 00:09:49,540 --> 00:09:50,580 How are you? 144 00:09:50,670 --> 00:09:52,460 How are you doing? All good? 145 00:09:55,130 --> 00:09:57,630 You two look disappointed. It didn't work out? 146 00:09:59,000 --> 00:10:01,840 You guys are very deceitful. 147 00:10:02,420 --> 00:10:04,880 Uncle, you took 45 chicks. 148 00:10:05,040 --> 00:10:07,250 All of them turned out to be roasters. 149 00:10:07,420 --> 00:10:08,880 You are smart enough. 150 00:10:08,920 --> 00:10:11,840 When those 45 roasters couldn't mate.. 151 00:10:12,000 --> 00:10:13,500 ..how do you expect to find one. 152 00:10:13,580 --> 00:10:15,670 Greet your uncle, son. 153 00:10:15,840 --> 00:10:17,080 Hello. 154 00:10:23,290 --> 00:10:25,340 Hey aunt, how are you? 155 00:10:26,250 --> 00:10:27,880 Don't try to get too friendly with me. 156 00:10:28,000 --> 00:10:29,380 Villagers will start talking. 157 00:10:29,880 --> 00:10:33,210 "With two birds on a tree, we know this won't end well." 158 00:10:33,290 --> 00:10:36,210 "Oh unwilling bachelors, why do you wish to make my life hell?" 159 00:10:36,840 --> 00:10:38,210 No, I cannot be seen talking to you. 160 00:10:38,290 --> 00:10:39,750 At least look at your age, aunt. 161 00:10:39,840 --> 00:10:41,580 An unmarried man cannot be trusted. 162 00:10:42,420 --> 00:10:44,380 The one who is starving doesn't fuss over stale bread. 163 00:10:48,340 --> 00:10:50,130 Come on, no one's going to find out. 164 00:10:50,500 --> 00:10:51,460 This will stay between us. 165 00:10:51,540 --> 00:10:53,290 - Oh no. - Aunt! 166 00:10:56,080 --> 00:10:57,540 You imp! 167 00:10:57,960 --> 00:10:59,340 Ashraf Ali! 168 00:11:03,880 --> 00:11:06,040 I wonder what made God pair such a beautiful couple. 169 00:11:06,130 --> 00:11:07,420 You two make an amazing pair. 170 00:11:07,500 --> 00:11:09,630 Sister, now I want you to do this. 171 00:11:09,880 --> 00:11:11,580 We'll insert a nice picture of brother here.. 172 00:11:11,670 --> 00:11:13,290 ..and on this hand, we'll insert your picture. 173 00:11:13,380 --> 00:11:15,710 Now, a little wider, Otherwise brother won't fit there. 174 00:11:15,880 --> 00:11:17,000 Right, a little wider. 175 00:11:17,080 --> 00:11:19,290 So.. ready? 176 00:11:19,840 --> 00:11:21,080 Your dress colour is beautiful. 177 00:11:21,170 --> 00:11:22,460 You will stand out in the photos. 178 00:11:22,920 --> 00:11:24,170 Call the groom, brother. 179 00:11:25,630 --> 00:11:26,880 He's the groom, boss. 180 00:11:39,420 --> 00:11:40,540 - He's the groom? - Yes. 181 00:11:41,540 --> 00:11:43,960 One day I'll have a heart attack while clicking such photos. 182 00:11:44,500 --> 00:11:47,420 This horse doesn't get any grass while such donkeys feast non-stop. 183 00:11:50,080 --> 00:11:50,880 Brother! 184 00:11:52,670 --> 00:11:55,840 Brother, who is the matchmaker? Can I have his number? 185 00:11:55,920 --> 00:11:57,580 My aunt matched us up. 186 00:11:57,840 --> 00:11:59,460 She is her sister's daughter. 187 00:12:01,460 --> 00:12:04,000 - Aunt has sinned by slaughtering a cow. - What? 188 00:12:04,340 --> 00:12:05,000 Anyway.. 189 00:12:05,210 --> 00:12:09,000 We have this based on 1947 partition, like the movie Gaddar. 190 00:12:09,080 --> 00:12:10,380 - Okay. - Yes, that's the theme. 191 00:12:10,580 --> 00:12:11,840 Get the lanterns. 192 00:12:12,000 --> 00:12:13,420 Folk dancers.. come on. 193 00:12:33,000 --> 00:12:35,630 Sir, Please pay us, we need to go for another wedding shoot. 194 00:12:37,000 --> 00:12:39,340 My freaking luck, everyone in the world is getting married. 195 00:12:40,500 --> 00:12:41,540 Pay them 400 each. 196 00:12:46,880 --> 00:12:48,630 And pay the girls 600 each. 197 00:12:52,210 --> 00:12:53,380 What's your name? 198 00:12:55,290 --> 00:12:56,380 Whose daughter are you? 199 00:12:57,210 --> 00:13:00,080 Don't bother enquiring about her family, she is my wife. 200 00:13:01,340 --> 00:13:02,170 Here you go. 201 00:13:04,250 --> 00:13:05,210 Boss, there are 12 of them. 202 00:13:05,290 --> 00:13:06,750 - And they come as a couple. - Let's go. 203 00:13:06,920 --> 00:13:08,580 Don't try to seek a match here. 204 00:13:09,580 --> 00:13:11,380 Jalandhar, I used to get many proposals in the beginning.. 205 00:13:12,920 --> 00:13:14,880 ..but I kept refusing them because of the girl in college. 206 00:13:16,130 --> 00:13:19,340 Then one day I thought, "She already has a child." 207 00:13:19,790 --> 00:13:21,290 She hasn't even named him Chadta after me. 208 00:13:21,790 --> 00:13:23,710 That wretch didn't think about me at all. 209 00:13:25,630 --> 00:13:28,750 Now when I've made up my mind, I'm not getting any proposals. 210 00:13:30,040 --> 00:13:32,420 You know when all the vegetables get sold out.. 211 00:13:32,500 --> 00:13:34,420 - ..and the rejected vegetables are left on the cart. - Yes. 212 00:13:34,500 --> 00:13:36,290 - 20 rupees for everything on the cart kind.. - Yes. 213 00:13:36,630 --> 00:13:38,170 Now I am getting those kinds of proposals. 214 00:13:38,880 --> 00:13:41,210 They too say that they don't want me. 215 00:13:41,290 --> 00:13:43,170 Boss, I think you should consult with a priest. 216 00:13:43,380 --> 00:13:45,290 Oh, You mind your own business. 217 00:13:45,380 --> 00:13:46,840 I don't believe in priests. 218 00:13:46,920 --> 00:13:48,380 Sometimes your stars just aren't aligned. 219 00:13:48,460 --> 00:13:50,790 And the priests can align them? 220 00:13:52,080 --> 00:13:53,540 Yes, I should consult a priest. Like hell. 221 00:13:53,630 --> 00:13:54,670 There is trouble. 222 00:13:55,920 --> 00:13:58,040 Priest, I cannot marry a dog. 223 00:13:58,420 --> 00:13:59,670 Nor can I marry a tree. 224 00:14:00,250 --> 00:14:01,710 Nor do I have too many coconuts.. 225 00:14:01,790 --> 00:14:03,630 ..to tie threads across them and keep throwing them into the river. 226 00:14:04,130 --> 00:14:05,790 Tell me if you have any other solution. 227 00:14:07,540 --> 00:14:09,130 You cannot get married. 228 00:14:09,880 --> 00:14:10,840 The reason? 229 00:14:10,960 --> 00:14:13,500 In your previous life, you married 365 times. 230 00:14:13,880 --> 00:14:15,290 You were a king. 231 00:14:15,380 --> 00:14:17,130 You had 365 queens. 232 00:14:17,340 --> 00:14:19,250 You were really fed up with them. 233 00:14:19,500 --> 00:14:23,130 "365 characters of a woman.. keep the men chicaned for life." 234 00:14:23,710 --> 00:14:25,040 These are your famous words. 235 00:14:26,000 --> 00:14:27,460 And you said yourself that.. 236 00:14:27,790 --> 00:14:31,840 ..you shouldn't be given a wife for the next seven lifetimes. 237 00:14:33,580 --> 00:14:35,670 - Are you sure? - Yes. 238 00:14:36,710 --> 00:14:39,130 Look priest, I came here on Jalandhar's advice. 239 00:14:39,710 --> 00:14:41,630 But I don't believe in such things. 240 00:14:42,790 --> 00:14:44,380 You are an educated man. 241 00:14:44,670 --> 00:14:46,290 There is some truth in what you said. 242 00:14:46,840 --> 00:14:48,920 It is possible that I was a king in my previous life. 243 00:14:49,250 --> 00:14:50,670 I could have had 365 wives.. 244 00:14:50,840 --> 00:14:52,130 And around 150-200 kids too. 245 00:14:55,580 --> 00:14:57,290 But this thing about I cannot get married is not possible. 246 00:14:57,630 --> 00:15:01,880 If I was a king and I was sad then I would've imprisoned all 365 of them. 247 00:15:01,920 --> 00:15:04,000 I wouldn't have ruined my seven lifetimes for them. 248 00:15:04,290 --> 00:15:08,290 Jalandhar told me that you got rejected 37 times. 249 00:15:08,580 --> 00:15:10,040 38th one rejected him last night. 250 00:15:10,130 --> 00:15:13,210 Hey, do you wish to carry around the stand for me or incense sticks for him? 251 00:15:14,210 --> 00:15:15,750 You cannot get married, son. 252 00:15:15,840 --> 00:15:17,500 - You are not destined to. - And what if I do? 253 00:15:18,420 --> 00:15:19,130 Forget it. 254 00:15:19,210 --> 00:15:21,040 You can ring all the bells that you want. 255 00:15:23,880 --> 00:15:26,040 We are coming. We are on the way. 256 00:15:26,340 --> 00:15:28,920 - Forget it. You cannot get married. - Yes, we are coming. 257 00:15:28,960 --> 00:15:31,000 - I'll within a month. - Whatever. 258 00:15:34,420 --> 00:15:35,040 Stay blessed. 259 00:15:35,210 --> 00:15:36,540 You too are facing trouble getting married? 260 00:15:37,040 --> 00:15:38,460 Let's get together and find a solution. 261 00:15:38,540 --> 00:15:40,500 Let's go, boss. Why do wish to get thrashed? 262 00:15:42,040 --> 00:15:43,630 - A month! - Let's go. 263 00:16:11,080 --> 00:16:13,000 - Wasn't this an NRI wedding? - Yes, it was. 264 00:16:13,920 --> 00:16:16,130 They have done a very rustic decoration for it. 265 00:16:16,710 --> 00:16:17,670 Let's ask him. 266 00:16:17,880 --> 00:16:19,290 - Hello.. - Mela Singh. 267 00:16:19,920 --> 00:16:22,340 Is this the place where an NRI wedding is taking place? 268 00:16:22,420 --> 00:16:23,420 Yes, it is. 269 00:16:23,670 --> 00:16:25,000 Only 20-30 people have come from abroad. 270 00:16:25,080 --> 00:16:26,380 I've arranged others, on rent. 271 00:16:26,460 --> 00:16:27,380 To make the wedding more lively. 272 00:16:27,540 --> 00:16:30,460 Be it for a shooting, a wedding, a dance show, a funeral or a fight.. 273 00:16:30,580 --> 00:16:32,170 I supply all kinds of people. 274 00:16:32,380 --> 00:16:34,460 We're supposed to meet a wedding planner here. 275 00:16:35,130 --> 00:16:36,580 She is their leader. 276 00:16:38,420 --> 00:16:40,500 Mela, where were you? Where are your people? 277 00:16:40,710 --> 00:16:41,840 She doesn't even let me enjoy a cold drink. 278 00:16:41,880 --> 00:16:43,000 She calls herself a planner. 279 00:17:14,340 --> 00:17:15,750 - Jalandhar.. - Yes? 280 00:17:16,460 --> 00:17:18,380 When I see her, my heart starts playing it.. 281 00:17:19,080 --> 00:17:19,920 What, a guitar? 282 00:17:20,840 --> 00:17:22,750 Guitar? Come on, where do you think we are, in Paris? 283 00:17:22,960 --> 00:17:24,290 Alghoza! It is! 284 00:17:29,290 --> 00:17:30,080 Let's go. 285 00:17:31,600 --> 00:17:33,520 That's it, now the ants can't get to them. 286 00:17:33,860 --> 00:17:34,940 - Perfect. - Okay. 287 00:17:34,980 --> 00:17:36,730 And what about the crows? 288 00:17:37,940 --> 00:17:39,310 Birds with wings? 289 00:17:39,860 --> 00:17:42,020 Crows, doves, pheasants, pigeons. 290 00:17:42,400 --> 00:17:47,400 Your sweets will disappear like girls disappear from a bachelor's life. 291 00:17:48,190 --> 00:17:50,270 Boss, do you have to include yourself everywhere? 292 00:17:52,230 --> 00:17:53,520 You sit here with a stick in your hand. 293 00:17:53,600 --> 00:17:55,310 Scare away any bird that comes here. 294 00:17:55,480 --> 00:17:56,940 But wasn't I supposed to be the groom's paternal uncle? 295 00:17:57,400 --> 00:17:58,860 It's okay, I'll ask someone else to be his uncle. 296 00:17:58,940 --> 00:17:59,900 You stay here. 297 00:18:00,400 --> 00:18:01,060 Fine. 298 00:18:01,150 --> 00:18:04,690 And Gagan, get their clothes changed. 299 00:18:05,020 --> 00:18:07,270 No one should be seen in western clothes here. 300 00:18:07,690 --> 00:18:09,730 - It's a theme wedding. - Okay. 301 00:18:10,730 --> 00:18:12,310 You can do one more thing. 302 00:18:12,520 --> 00:18:14,980 Keep bowls of water under the legs of the cots. 303 00:18:15,100 --> 00:18:18,310 I know that ants know rock climbing but they don't know how to swim. 304 00:18:19,400 --> 00:18:22,360 You know that, don't you, uncle? This is what we do in the village. 305 00:18:22,520 --> 00:18:24,860 I'm not the paternal uncle. 306 00:18:24,900 --> 00:18:26,520 Oh!.. I'm the paternal uncle. 307 00:18:26,810 --> 00:18:28,230 But, She doesn't listen to us. 308 00:18:28,560 --> 00:18:31,600 Mela told us to do as she says. 309 00:18:31,690 --> 00:18:32,730 And so that's what we are doing. 310 00:18:32,810 --> 00:18:34,980 Now if she asks us to lift the casket at a wedding then we'll do that as well. 311 00:18:35,060 --> 00:18:36,480 - How does it concern us? - Fine. 312 00:18:39,560 --> 00:18:41,060 No one will say anything. 313 00:18:41,230 --> 00:18:43,310 And you'll say it in my ears. 314 00:18:43,400 --> 00:18:44,150 Excuse me? 315 00:18:44,440 --> 00:18:46,150 - Whisper it into my ears. - Okay. 316 00:18:46,310 --> 00:18:47,480 - Don't say it loud. - Okay. 317 00:18:47,650 --> 00:18:48,400 Okay? 318 00:18:51,230 --> 00:18:55,060 Yes, I'm keeping the bowls under the legs of the cot. 319 00:18:56,730 --> 00:18:59,480 She knows nothing, and she'll leave me with nothing. 320 00:19:00,650 --> 00:19:02,770 No one offers you even a candy, boss.. 321 00:19:03,060 --> 00:19:04,940 ..and you dream of having a dairy milk chocolate? 322 00:19:06,810 --> 00:19:07,480 Camera. 323 00:19:08,270 --> 00:19:10,860 Uncle, carry the Ladoos (sweets) downstairs. 324 00:19:11,150 --> 00:19:11,940 No way! 325 00:19:12,020 --> 00:19:13,480 Did you get them made to eat or to carry them around? 326 00:19:13,560 --> 00:19:14,730 Carry them downstairs she says. 327 00:19:15,270 --> 00:19:20,770 "Where did they fly away..." 328 00:19:20,860 --> 00:19:24,480 "Your beloved maternals..." 329 00:19:24,650 --> 00:19:26,690 "Your beloved..." 330 00:19:29,400 --> 00:19:31,560 Now the Fanda Paina (getting hanged) ritual. 331 00:19:34,060 --> 00:19:35,020 The Galla Paina (orientation) ritual. 332 00:19:35,360 --> 00:19:36,100 Are you sure? 333 00:19:36,310 --> 00:19:38,900 Yes, Ms. Who-wants -to-be-a-millionaire, lock it. 334 00:19:38,980 --> 00:19:39,980 This is called Galla Paina ritual. 335 00:19:43,270 --> 00:19:44,900 I was just kidding. 336 00:19:45,400 --> 00:19:47,900 This ritual is known as Galla Paina. 337 00:19:48,860 --> 00:19:51,310 - Smile. - See, all of you know nothing. 338 00:19:51,730 --> 00:19:53,190 Even the villagers do not know. 339 00:19:53,400 --> 00:19:56,360 We've been paid to keep quiet. She is instead insulting us. 340 00:19:56,440 --> 00:19:56,980 Start. 341 00:19:57,060 --> 00:20:02,690 "Where did they fly away..." 342 00:20:05,190 --> 00:20:07,650 Some people consider marriage as an ordeal. 343 00:20:08,060 --> 00:20:09,360 That's why I had said so. 344 00:20:09,980 --> 00:20:14,770 But they don't know that marriage is a beautiful feeling. 345 00:20:14,860 --> 00:20:16,770 It is a union of two souls. 346 00:20:17,020 --> 00:20:20,600 God forms all relationships. 347 00:20:20,690 --> 00:20:22,940 He just leaves this one on us to form. 348 00:20:23,520 --> 00:20:26,360 He gave us a right to choose our own life partner. 349 00:20:29,230 --> 00:20:30,020 Beautiful. 350 00:20:30,270 --> 00:20:33,480 "They distributed sweets..." 351 00:20:33,560 --> 00:20:36,440 "When the frogs were born..." 352 00:20:36,520 --> 00:20:39,440 How do you know about all the rituals at the wedding? 353 00:20:39,770 --> 00:20:41,060 He's an unwilling bachelor. 354 00:20:41,690 --> 00:20:43,190 He's desperate to get married. 355 00:20:43,270 --> 00:20:45,150 That's why he has memorised everything. 356 00:20:46,900 --> 00:20:50,360 Laugh, Jalandhar has cracked a joke. 357 00:20:50,480 --> 00:20:51,600 He's very funny. 358 00:20:54,650 --> 00:20:57,980 Well, marriage is a union of two souls. 359 00:20:58,690 --> 00:21:01,940 But a connection only happens when one soul meets another. 360 00:21:02,730 --> 00:21:06,100 How much can one soul do on its own? 361 00:21:07,900 --> 00:21:10,810 I noticed that you know a lot about feelings. 362 00:21:10,940 --> 00:21:12,810 Only a married person usually knows that much. 363 00:21:14,480 --> 00:21:16,310 Are you married? 364 00:21:17,690 --> 00:21:19,310 It's not right to be so frank. 365 00:21:19,520 --> 00:21:21,860 No, I meant I'd be the wedding photographer otherwise. 366 00:21:23,520 --> 00:21:25,650 First click for those who have hired you. 367 00:21:25,730 --> 00:21:26,650 Right. 368 00:21:27,020 --> 00:21:28,730 They are moving the Chakki (grinder) in the opposite direction. 369 00:21:29,310 --> 00:21:30,400 Whisper it in my ears. 370 00:21:30,810 --> 00:21:32,310 They are moving the Chakki in the opposite direction. 371 00:21:32,690 --> 00:21:33,600 Good. 372 00:21:33,690 --> 00:21:34,940 - You've learnt. - Thank you. 373 00:21:35,360 --> 00:21:36,270 Hey no... 374 00:21:36,940 --> 00:21:39,310 - You are moving the Chakki in the wrong direction. - Okay. 375 00:21:40,980 --> 00:21:42,900 You should move it like this. 376 00:21:42,940 --> 00:21:44,650 And you too. Right. 377 00:22:11,900 --> 00:22:12,690 Hey, aunt! 378 00:22:12,900 --> 00:22:14,860 Where to? Where are you off to? 379 00:22:14,900 --> 00:22:16,230 Can't we even go to relieve ourselves? 380 00:22:16,310 --> 00:22:18,190 - Or do you want us to wet our dress? - Should we? 381 00:22:18,270 --> 00:22:20,150 - Enjoy your cold drink! - Move aside. 382 00:22:20,230 --> 00:22:22,520 - Fine, come back soon. - Where did you send them? 383 00:22:22,900 --> 00:22:25,900 Mela, even if one person goes missing then madam will have my neck. 384 00:22:25,940 --> 00:22:26,730 And yours too. 385 00:22:26,810 --> 00:22:27,980 Get the old hags ready for Gidda (dance). 386 00:22:28,060 --> 00:22:29,060 Don't worry. 387 00:22:29,150 --> 00:22:30,980 -I am keeping a watch on them, they won't go anywhere. -Gagan Ji 388 00:22:31,060 --> 00:22:31,560 Yes? 389 00:22:31,650 --> 00:22:32,650 Take a look at this photo. 390 00:22:32,900 --> 00:22:34,360 It's beautiful. 391 00:22:34,440 --> 00:22:35,360 You work hard. 392 00:22:35,650 --> 00:22:37,440 You are carrying all the burden on your shoulders. 393 00:22:37,560 --> 00:22:38,270 It's great. 394 00:22:38,940 --> 00:22:40,360 I am sure you get paid well too. 395 00:22:40,480 --> 00:22:42,560 No! She only pays me 10,000 for a wedding. 396 00:22:42,770 --> 00:22:44,270 Do you know how much money she makes? 397 00:22:44,400 --> 00:22:45,810 Oh really? Strange! 398 00:22:45,980 --> 00:22:47,150 She is very clever! 399 00:22:47,230 --> 00:22:49,150 Her husband must be a great soul for living with her. 400 00:22:49,360 --> 00:22:51,100 She is 31-years-old and still single. 401 00:22:51,230 --> 00:22:52,940 Who'd want to marry such a girl? 402 00:22:53,650 --> 00:22:56,020 Aunt, have you made preparations for Gidda? 403 00:23:02,770 --> 00:23:04,690 God kept her available only for me. 404 00:23:05,520 --> 00:23:07,690 When you get the same beauty, the same match on your own.. 405 00:23:07,900 --> 00:23:09,600 ..why would anyone want a dirty matchmaker? 406 00:23:13,520 --> 00:23:15,270 Finally I have met my match. 407 00:23:15,400 --> 00:23:17,520 She is unmarried and so am I. 408 00:23:18,020 --> 00:23:19,270 Hey God! 409 00:23:20,940 --> 00:23:27,770 "When will you get knickers matching to the kurti stitched?" 410 00:23:29,940 --> 00:23:31,400 Smile! 411 00:23:32,150 --> 00:23:33,230 Smile! 412 00:23:34,810 --> 00:23:36,020 Louder! 413 00:23:36,810 --> 00:23:39,560 "When will you get knickers matching to the kurti stitched?" 414 00:23:39,650 --> 00:23:40,770 You too join them. 415 00:23:40,860 --> 00:23:41,560 Come on. 416 00:23:43,730 --> 00:23:48,310 "Sometimes by saying hmm, sometimes by saying yes..." 417 00:23:48,400 --> 00:23:49,270 Wait. 418 00:23:49,980 --> 00:23:53,150 - Come here. - Who, me? 419 00:23:53,360 --> 00:23:55,690 - Do Kikli (twirling) with me. - What? 420 00:23:55,770 --> 00:23:57,360 Do Kikli with me, I need to show them. 421 00:23:57,440 --> 00:23:59,360 - Oh, okay. I'll be right back. - Hurry up. 422 00:24:00,520 --> 00:24:01,400 Look at this. 423 00:24:04,810 --> 00:24:06,810 "Let me tell you what lies in the heart of an unmarried man!" 424 00:24:06,900 --> 00:24:07,810 Aunt! 425 00:24:09,100 --> 00:24:10,600 What kind of disgusting song is this? 426 00:24:10,810 --> 00:24:12,190 Can't you take the situation into consideration? 427 00:24:12,440 --> 00:24:13,690 You have hired such people? 428 00:24:13,900 --> 00:24:15,060 They have ruined the atmosphere. 429 00:24:15,230 --> 00:24:16,600 Brother, I don't have an orchestra band. 430 00:24:16,730 --> 00:24:18,440 They are doing the best they can. 431 00:24:18,650 --> 00:24:22,600 Listen to me ma'am, they are dancing for now but you'll be charged dancers fee for them. 432 00:24:22,690 --> 00:24:23,360 Right, aunt? 433 00:24:23,440 --> 00:24:25,230 Yes, Mela. My throat has gone dry singing. 434 00:24:25,730 --> 00:24:26,860 Get me a cold drink. 435 00:24:26,900 --> 00:24:28,940 Yes, Mela. My throat has gone dry too. 436 00:24:29,020 --> 00:24:29,900 Get two cold drinks. 437 00:24:29,940 --> 00:24:32,560 Don't worry aunt, he'll get them. You sing that song.. 438 00:24:32,730 --> 00:24:35,190 ..."now that's what you call a beautiful pair." 439 00:24:35,270 --> 00:24:39,940 "Now that's what you call a beautiful pair." 440 00:24:40,020 --> 00:24:43,020 "Now that's what you call a beautiful pair." 441 00:24:43,100 --> 00:24:46,150 "Now that's what you call a beautiful pair." 442 00:24:46,230 --> 00:24:49,270 "Now that's what you call a beautiful pair." 443 00:24:49,360 --> 00:24:52,230 "Now that's what you call a beautiful pair." 444 00:25:04,020 --> 00:25:05,650 Jalandhar, my grandpa used to say.. 445 00:25:06,980 --> 00:25:10,650 ..doors which you try to push open with force.. 446 00:25:11,150 --> 00:25:13,770 ..might open just with slight a pull. 447 00:25:14,310 --> 00:25:16,400 I was destined for a love marriage. 448 00:25:17,150 --> 00:25:18,900 And look at the matchmakers I had hired. 449 00:25:19,310 --> 00:25:23,310 They used to guide me like how we potty train a child. 450 00:25:24,310 --> 00:25:27,100 Chadta, talk softly, don't lift your head.. 451 00:25:27,190 --> 00:25:28,940 ..talk only when you are spoken to. 452 00:25:29,020 --> 00:25:30,730 Pick only one piece of the sweetmeat. 453 00:25:32,440 --> 00:25:35,940 Right. They made quite a spectacle out of you, boss. 454 00:25:40,190 --> 00:25:41,730 Did you see her eyes? 455 00:25:42,100 --> 00:25:43,270 They are so beautiful. 456 00:25:43,560 --> 00:25:44,690 Moreover, she is unmarried. 457 00:25:46,860 --> 00:25:50,980 The mole on her cheeks, God has placed it himself there. 458 00:25:51,190 --> 00:25:52,730 Moreover, she is unmarried. 459 00:25:54,520 --> 00:26:00,480 When she talks, her lips move like that of a fish. 460 00:26:00,810 --> 00:26:02,690 Moreover, she is unmarried. 461 00:26:02,860 --> 00:26:05,190 I swear on God, your brother is in true love! 462 00:26:05,400 --> 00:26:07,650 The way you keep saying 'moreover, she is unmarried'. 463 00:26:08,400 --> 00:26:10,480 Sounds like helplessness, not love. 464 00:26:10,560 --> 00:26:12,860 Oh come on, don't ruin the mood. Let the atmosphere last. 465 00:26:13,600 --> 00:26:15,060 Do you know Cristiano Ronaldo? 466 00:26:15,520 --> 00:26:17,190 I'm a Cristiano Ronaldo. 467 00:26:17,520 --> 00:26:19,810 And, I won't miss a penalty. 468 00:26:41,940 --> 00:26:43,400 You bloody pervert! 469 00:26:43,480 --> 00:26:45,400 Who are you to offer me milk! 470 00:26:45,480 --> 00:26:47,150 Who'd offer you if not me? 471 00:26:47,230 --> 00:26:49,600 What about when you were massaging my head when I was asleep? 472 00:26:49,730 --> 00:26:54,360 - Mela, I feel used! Call my husband! - Keep it down. 473 00:26:54,440 --> 00:26:57,190 - Chop his head off! - I didn't do anything, Mela. 474 00:26:57,270 --> 00:27:00,900 - Calm down. - I'll tear him apart, you pervert! 475 00:27:00,940 --> 00:27:04,230 - You misunderstood! - Go to sleep. 476 00:27:04,310 --> 00:27:08,980 Wait you scoundrel! 477 00:27:09,060 --> 00:27:10,810 You couldn't resist? Showed them our true culture? 478 00:27:10,900 --> 00:27:13,690 It's nothing, it is important to show them some bad culture too. 479 00:27:13,860 --> 00:27:16,860 Go to sleep. Don't make me hit you. Bloody leech! 480 00:27:18,060 --> 00:27:20,270 - What happened? - Brother, He's a crazy bachelor. 481 00:27:20,360 --> 00:27:22,730 You know how they act at a wedding. 482 00:27:22,810 --> 00:27:25,600 One should hunt down all such bachelors and feed them rat poison. 483 00:27:25,690 --> 00:27:27,900 - We should get rid of all unwilling bachelors in Punjab. - That's enough. 484 00:27:28,770 --> 00:27:30,440 Stop preaching. 485 00:27:30,600 --> 00:27:32,520 He wants to get rid of all unwilling bachelors in Punjab. 486 00:27:33,560 --> 00:27:37,480 Tell me, which ones of you are good at dialogue delivery? 487 00:27:38,310 --> 00:27:39,310 Many of us, brother. 488 00:27:39,900 --> 00:27:41,100 I'll call whoever you want. 489 00:27:41,400 --> 00:27:42,810 But you'll be charged 900 per person. 490 00:27:43,730 --> 00:27:45,190 Let's finalise at 150. 491 00:27:46,900 --> 00:27:47,770 200. 492 00:27:48,150 --> 00:27:49,730 - Final. - Done. 493 00:27:50,730 --> 00:27:51,940 You are a businessman. 494 00:27:52,400 --> 00:27:53,150 Right, brother. 495 00:27:53,230 --> 00:27:54,900 - I'll go help them rehearse. - Go for it. 496 00:27:56,900 --> 00:27:57,810 Hello. 497 00:27:59,100 --> 00:28:00,810 - Not there! 498 00:28:00,900 --> 00:28:02,270 Hey, did we get everything for the ritual? 499 00:28:02,360 --> 00:28:05,060 Mela, you should consult Chadta.. 500 00:28:05,150 --> 00:28:07,020 - ..and find out if we have missed anything. - Right. 501 00:28:07,100 --> 00:28:10,770 - I must say, he is a very smart boy. - Yes, he is. 502 00:28:10,860 --> 00:28:15,560 Look, I heard that he likes Vanjhali madam. 503 00:28:16,190 --> 00:28:18,810 - He is a decent man. - Yes, but he is scared to tell her. 504 00:28:19,730 --> 00:28:23,860 He says, look at me and then look at Vanjhali madam. 505 00:28:23,900 --> 00:28:27,440 I said, no son, you are such a nice boy. 506 00:28:27,520 --> 00:28:29,690 What more would Vanjhali madam want? 507 00:28:29,770 --> 00:28:30,940 What more would she want? 508 00:28:31,020 --> 00:28:35,730 - He loves her a lot, girl. True love. - True love. 509 00:28:35,810 --> 00:28:37,690 I heard it was love at first sight. 510 00:28:37,810 --> 00:28:41,730 Like they say, when love beckons... 511 00:28:41,810 --> 00:28:45,190 - Nand Kaur, it wasn't like this back then. - Right. 512 00:28:45,770 --> 00:28:47,150 - She's gone. - She left. 513 00:28:47,230 --> 00:28:48,100 - Keep quiet. - Keep quiet. Let's sing. 514 00:28:48,190 --> 00:28:55,270 "Big and tall branches, in the middle of..." 515 00:28:55,360 --> 00:28:56,400 Are you in love? 516 00:29:01,980 --> 00:29:03,980 Oh!, I've thought of a new pre-wedding theme. 517 00:29:05,900 --> 00:29:06,560 Tell me... 518 00:29:08,230 --> 00:29:10,650 ... was it love at first sight? Like Mirza? 519 00:29:11,650 --> 00:29:12,940 Who told you? 520 00:29:14,190 --> 00:29:16,060 I didn't want to tell anyone. 521 00:29:16,400 --> 00:29:18,230 I would have taken it to my grave. 522 00:29:19,060 --> 00:29:21,730 But these elders are very naĂŻve. 523 00:29:22,440 --> 00:29:24,270 They don't know how to keep a secret. 524 00:29:24,480 --> 00:29:25,730 So, what do we do now? 525 00:29:26,770 --> 00:29:27,940 I too am in love. 526 00:29:29,520 --> 00:29:32,560 But I am from Chandigarh and you are from Dhanoli (Village). 527 00:29:33,060 --> 00:29:34,860 My parents won't accept this match. 528 00:29:36,020 --> 00:29:37,230 Then shall we run away from home? 529 00:29:37,600 --> 00:29:38,600 - Yes. - Yes? 530 00:29:38,690 --> 00:29:39,900 - Let's do that. - Yes. 531 00:29:40,060 --> 00:29:41,810 Should I steal some jewellery from home too? 532 00:29:41,900 --> 00:29:43,440 - Or should I come just like this? - Do whatever you feel like. 533 00:29:47,400 --> 00:29:48,770 There is no such thing as love. 534 00:29:48,860 --> 00:29:50,190 We are here to work. 535 00:29:50,270 --> 00:29:51,600 Let's concentrate on work. 536 00:29:52,520 --> 00:29:54,100 Bloody Romeo. 537 00:29:59,560 --> 00:30:01,650 Jalandhar, time to shell out 1000 rupees. 538 00:30:02,650 --> 00:30:03,270 For what? 539 00:30:03,520 --> 00:30:04,150 For what? 540 00:30:04,230 --> 00:30:06,560 He said that I'll easily be able to trap a girl from Chandigarh. 541 00:30:06,650 --> 00:30:08,310 He said they fall in love pretty easily. 542 00:30:08,400 --> 00:30:10,190 I said forget about love. 543 00:30:10,810 --> 00:30:12,100 What is love, huh? 544 00:30:12,440 --> 00:30:13,770 Arrange marriage is the best. 545 00:30:13,860 --> 00:30:16,560 Like I said, I have thought of a pre-wedding theme. 546 00:30:16,650 --> 00:30:19,190 - Let me tell you. - No need. I've already thought of one. 547 00:30:19,520 --> 00:30:21,900 They'll hold each other hands and take a walk in the mustard field. 548 00:30:22,060 --> 00:30:23,980 Then the girl will drive a tractor and the boy will walk next to it. 549 00:30:24,060 --> 00:30:24,900 Fine. 550 00:30:25,190 --> 00:30:28,400 And last, take them to a tube-well and make them throw water at each other. 551 00:30:28,480 --> 00:30:29,150 That's it. 552 00:30:29,230 --> 00:30:30,100 Fine, I'll make them throw some water. 553 00:30:30,190 --> 00:30:31,060 Ma'am, the wedding... 554 00:30:31,150 --> 00:30:33,480 Get them out of here. I want everyone back by 4. 555 00:30:35,690 --> 00:30:37,770 Look at her bossing around. 556 00:30:37,860 --> 00:30:39,310 She wants everything to happen immediately.. 557 00:30:39,400 --> 00:30:41,480 ..but she cribs when it comes to paying up. 558 00:30:42,190 --> 00:30:44,100 Such a clever girl you are! 559 00:30:44,190 --> 00:30:45,480 Be grateful she has given you a job. 560 00:30:45,560 --> 00:30:47,440 I mean you are backbiting about someone who is feeding you! 561 00:30:47,520 --> 00:30:49,440 You should be grateful to her! 562 00:30:49,690 --> 00:30:50,810 Here she is complaining about her. 563 00:30:50,940 --> 00:30:51,900 - Jalandhar! - Yes? 564 00:30:51,980 --> 00:30:53,480 Pack everything and follow me. 565 00:30:55,360 --> 00:30:57,600 - This is a limit. - True that. 566 00:30:57,900 --> 00:31:01,270 He too is very bossy. And he pays me only 8,000. 567 00:31:02,520 --> 00:31:03,600 It is a limit. 568 00:31:04,810 --> 00:31:07,100 She's not falling for me. At least you get your act together, brother. 569 00:31:07,940 --> 00:31:09,730 You will now go for a pre-wedding shoot. 570 00:31:09,940 --> 00:31:12,310 This is your moment, so enjoy it to the fullest. 571 00:31:12,520 --> 00:31:13,520 Have fun. 572 00:31:15,900 --> 00:31:17,150 Have a look at this, please. 573 00:31:21,230 --> 00:31:25,560 This is the pre-wedding theme I have planned for my own wedding. 574 00:31:40,770 --> 00:31:41,560 How cute. 575 00:31:42,770 --> 00:31:45,020 This is the life I want to give to my wife. 576 00:31:49,520 --> 00:31:50,860 - Beautiful. - Isn't it? 577 00:31:52,730 --> 00:31:54,440 - Why are you getting so sad? - Huh? 578 00:31:55,310 --> 00:31:57,190 Me? No. 579 00:31:57,270 --> 00:32:03,190 I know how your desires mourn when you fulfil other people's desires. 580 00:32:03,360 --> 00:32:07,230 And you must be thinking who would marry this 31-year-old. 581 00:32:08,730 --> 00:32:10,360 - Who told you? - I know everything. 582 00:32:10,440 --> 00:32:12,360 You are 31 and I am 29. 583 00:32:13,310 --> 00:32:14,980 I'm ready to marry you. 584 00:32:16,600 --> 00:32:18,100 I don't believe in the old school of thought.. 585 00:32:18,190 --> 00:32:20,060 ..that the bride needs to be younger than the groom. 586 00:32:21,270 --> 00:32:22,980 I can make such a small sacrifice. 587 00:32:23,650 --> 00:32:24,980 We are also into the same profession. 588 00:32:25,860 --> 00:32:27,690 It'll benefit our work as well. 589 00:32:28,270 --> 00:32:31,600 Hey Mr. Generous, I have rejected 365 men like you. 590 00:32:32,310 --> 00:32:33,980 It's not that I am unable to get married. 591 00:32:34,100 --> 00:32:35,810 The fact is that I don't wish to get married. 592 00:32:35,900 --> 00:32:37,440 What do you mean by, you don't wish to get married? 593 00:32:37,600 --> 00:32:38,730 This is how this world works. 594 00:32:38,900 --> 00:32:39,980 This is what has been happening right from the beginning. 595 00:32:40,150 --> 00:32:41,560 I mean, you will eventually marry someone, right? 596 00:32:41,650 --> 00:32:44,100 Why? Where is it written that it is compulsory to get married? 597 00:32:44,230 --> 00:32:45,690 And then, why does one need to get married? 598 00:32:45,860 --> 00:32:47,940 You don't understand, there are 100 reasons why. 599 00:32:48,020 --> 00:32:48,810 I mean... 600 00:32:49,560 --> 00:32:50,270 Please! 601 00:32:50,560 --> 00:32:52,310 I can even adopt a child. 602 00:32:52,440 --> 00:32:53,770 A smart white female has rightly said: 603 00:32:53,940 --> 00:32:57,270 A woman needs a man as much as a fish needs a bicycle. 604 00:32:57,360 --> 00:32:58,980 Come on, why would a fish need a bicycle? 605 00:32:59,060 --> 00:33:01,520 Exactly! Why do I need a man? 606 00:33:05,520 --> 00:33:06,440 A fish? 607 00:33:06,650 --> 00:33:08,400 Now which brother's sister said that? 608 00:33:16,360 --> 00:33:17,650 I don't wish to play. 609 00:33:18,270 --> 00:33:18,860 Huh? 610 00:33:23,480 --> 00:33:25,900 "Come on sister-in-law, get the water..." 611 00:33:25,940 --> 00:33:27,520 Shoot will be beautiful. Don't worry. 612 00:33:27,860 --> 00:33:29,900 You will hold each other's and take a walk in the mustard field. 613 00:33:29,940 --> 00:33:32,940 Then she'll be on a tractor and you will walk next to it. 614 00:33:33,520 --> 00:33:34,900 You are sure you don't want to get married? 615 00:33:37,020 --> 00:33:38,440 You want to die a spinster? 616 00:33:40,480 --> 00:33:41,480 Don't create a scene! 617 00:33:41,600 --> 00:33:43,520 Shut up and do you work. They are waiting. 618 00:33:43,600 --> 00:33:45,440 You aren't my wife, why should I listen to you? 619 00:33:46,860 --> 00:33:48,730 We aren't going to click pictures in a mustard field. 620 00:33:48,810 --> 00:33:50,190 It is my job, I know what do to. 621 00:33:50,270 --> 00:33:52,690 Jalandhar, get my clothes. 622 00:33:52,900 --> 00:33:54,060 We are photographers. 623 00:33:54,150 --> 00:33:55,770 We aren't here for a fancy dress competition. 624 00:33:55,860 --> 00:33:58,310 She's nothing but making fun of these rich people. 625 00:33:58,400 --> 00:34:00,100 She calls this a theme wedding? 626 00:34:00,360 --> 00:34:02,060 - You are here for the culture, right? - Right. 627 00:34:02,730 --> 00:34:04,900 Come on, we will shoot proper Jatt culture then. 628 00:34:04,980 --> 00:34:05,900 - Okay. - Let's go. 629 00:34:06,400 --> 00:34:07,230 Who has dung in their house? 630 00:34:07,310 --> 00:34:09,480 We have excess dung at our place. 631 00:34:09,560 --> 00:34:12,560 Our cattle will give fresh dung. It will make better dung cakes. 632 00:34:12,650 --> 00:34:13,560 You will make dung cakes. 633 00:34:13,650 --> 00:34:14,860 - Oh. - Not oh, let's go. 634 00:34:14,940 --> 00:34:17,190 - Let's go. - Let's go, guys. I'll show you our culture. 635 00:34:52,400 --> 00:34:53,900 Look at how happy they are. 636 00:34:56,400 --> 00:34:58,360 When I can make my clients so happy.. 637 00:34:59,230 --> 00:35:01,150 ..imagine how happy will I make my wife! 638 00:35:02,230 --> 00:35:03,100 You don't like it? 639 00:35:03,230 --> 00:35:04,020 No, I don't. 640 00:35:04,100 --> 00:35:07,190 Saying 'No' now. Later girls like you would fast on Mondays and pray to God.. 641 00:35:07,270 --> 00:35:09,150 ..to send someone into your lives. 642 00:35:09,230 --> 00:35:11,730 I am sure God feels like giving them a whack and say. 643 00:35:12,060 --> 00:35:13,650 I had sent over such a handsome boy. 644 00:35:13,730 --> 00:35:15,600 You being handsome is just a delusion of yours. 645 00:35:15,940 --> 00:35:18,060 You shouldn't have stayed unmarried if you were even okay looking. 646 00:35:18,150 --> 00:35:19,400 Hey! You are a spinster! 647 00:35:19,560 --> 00:35:21,020 I get 100 proposals every day! 648 00:35:21,100 --> 00:35:22,900 That too from those who are just sweet sixteen. 649 00:35:23,560 --> 00:35:25,100 Try fooling someone else. 650 00:35:25,270 --> 00:35:27,690 Girls who are sweet sixteen are minors, idiot. 651 00:35:27,810 --> 00:35:29,690 You didn't let me finish. 652 00:35:29,770 --> 00:35:31,650 They keep begging and saying, get engaged now.. 653 00:35:31,730 --> 00:35:32,730 ..you can get married after two years. 654 00:35:33,020 --> 00:35:35,900 And you? .. you have gone past your expiry date, spinster. 655 00:35:35,940 --> 00:35:38,690 You, your father and your grandfather can be that! 656 00:35:38,860 --> 00:35:39,730 I am not a spinster! 657 00:35:39,900 --> 00:35:41,100 Till 26 you are respectably single. 658 00:35:41,400 --> 00:35:42,600 By 28, the warning bell rings. 659 00:35:42,770 --> 00:35:44,480 By 30, you become an unwilling bachelor. And after 30? 660 00:35:44,600 --> 00:35:45,940 After 30 you become hopeless. 661 00:35:45,980 --> 00:35:47,940 You aren't a spinster, you are hopeless. 662 00:35:48,020 --> 00:35:49,060 Let's go, Jalandhar. 663 00:35:49,150 --> 00:35:50,230 Goodbye, Ms. Hopeless. 664 00:35:50,310 --> 00:35:51,980 Don't ever show me your face again. 665 00:35:52,440 --> 00:35:54,480 Where are you going? What about the rest of the wedding? 666 00:35:54,560 --> 00:35:56,480 What wedding? I am a creative person. 667 00:35:56,560 --> 00:35:58,690 I am not here to click pictures of people eating Rasgullas (sweets). 668 00:35:58,770 --> 00:35:59,770 Someone else will show up. 669 00:36:26,520 --> 00:36:28,060 Buzz off, Shahrukh Khan! 670 00:36:28,150 --> 00:36:30,480 And what about you? She plans other people's weddings. 671 00:36:31,100 --> 00:36:31,860 Look at her! 672 00:36:31,900 --> 00:36:33,230 What's so funny about that? 673 00:36:33,310 --> 00:36:35,270 You cannot get married and you plan other people's wedding. 674 00:36:35,360 --> 00:36:37,440 This is like asking a bachelor to protect the women. 675 00:36:37,810 --> 00:36:38,690 Get lost! 676 00:36:40,860 --> 00:36:43,190 Jalandhar! Let's go, man! 677 00:36:49,900 --> 00:36:50,770 Drive! 678 00:36:50,860 --> 00:36:52,440 Why this Music won't stop? 679 00:36:56,600 --> 00:36:59,350 What else can we do? 680 00:36:59,680 --> 00:37:01,050 - Hello. - Hello. 681 00:37:02,640 --> 00:37:04,350 What happened to you, mom? 682 00:37:04,970 --> 00:37:05,930 What happened?? 683 00:37:06,140 --> 00:37:07,890 She is too old to work. 684 00:37:08,140 --> 00:37:09,720 She tripped and fell. 685 00:37:09,930 --> 00:37:11,430 She is so delicate. 686 00:37:12,140 --> 00:37:13,680 The bone crushed. 687 00:37:15,260 --> 00:37:16,850 I'm dying out here. 688 00:37:17,350 --> 00:37:18,140 Does it hurt a lot? 689 00:37:18,220 --> 00:37:20,640 - No! I am starving. - Huh? 690 00:37:20,890 --> 00:37:22,510 Go and ask someone from the village to come over.. 691 00:37:22,600 --> 00:37:23,890 ..and cook for us. 692 00:37:24,930 --> 00:37:25,930 Aunt! 693 00:37:27,310 --> 00:37:29,760 Aunt, open the gate, there is an emergency. 694 00:37:30,890 --> 00:37:32,510 Tell me your urgency from right there. 695 00:37:32,680 --> 00:37:34,890 Well, my mother has broken her arm. 696 00:37:35,260 --> 00:37:36,810 Can you come over and cook for us? 697 00:37:36,930 --> 00:37:40,470 There is bachelor living in the neighbourhood, his name is Kartari. 698 00:37:40,760 --> 00:37:44,430 He borrowed some lentils from me last night and said it was too good. 699 00:37:44,510 --> 00:37:47,510 He then asked for more, and I hit him with the spatula. 700 00:37:47,600 --> 00:37:48,970 You don't have any shame, do you? 701 00:37:49,220 --> 00:37:50,600 Today you are asking me to cook for you.. 702 00:37:50,680 --> 00:37:51,930 ..soon you will ask me to settle down with you. 703 00:37:52,010 --> 00:37:54,140 These bachelors don't fear God. 704 00:37:54,550 --> 00:37:55,390 Aunt! 705 00:37:55,930 --> 00:37:57,550 Aunt Listen! Didn't I hear your song properly. 706 00:37:57,640 --> 00:37:58,810 No, brother. 707 00:37:58,850 --> 00:38:00,310 You go and send uncle. 708 00:38:00,470 --> 00:38:03,510 The goat can't be trusted with guarding grass. It shall eat it. 709 00:38:05,010 --> 00:38:06,810 - Son, say uncle. - Uncle. 710 00:38:07,350 --> 00:38:09,260 - Say uncle again. - Uncle. 711 00:38:11,550 --> 00:38:13,640 A bachelor's coming this way. Walk faster. 712 00:38:14,100 --> 00:38:15,180 - Let's go! - Sister-in-law! 713 00:38:15,260 --> 00:38:16,220 Let's go! Run! 714 00:38:16,310 --> 00:38:17,350 Sister-in-law! 715 00:38:23,930 --> 00:38:25,430 No one is ready to come at my request. 716 00:38:25,510 --> 00:38:26,720 Dad, You go and try. 717 00:38:26,810 --> 00:38:27,930 I am not going anywhere. 718 00:38:28,310 --> 00:38:29,430 I'll manage on my own. 719 00:38:29,600 --> 00:38:30,510 Heed my advice. 720 00:38:30,760 --> 00:38:32,550 Take a train to Uttar Pradesh tomorrow. 721 00:38:32,680 --> 00:38:33,550 Buy yourself a bride from there. 722 00:38:33,680 --> 00:38:35,600 I heard you can find one for around 125,000. 723 00:38:35,850 --> 00:38:37,600 She will take her own sweet time to get well. 724 00:38:37,680 --> 00:38:38,970 Till when can I keep cooking? 725 00:38:39,140 --> 00:38:42,350 The girls I will get from there will all like rice and not Roti (flatbread). 726 00:38:42,430 --> 00:38:45,350 - How many do I make for you? - Around seven? 727 00:38:45,430 --> 00:38:48,430 Seven for you and five for me. How much flour do I require? 728 00:38:48,510 --> 00:38:51,180 Hello, lovers? What about me? 729 00:38:51,260 --> 00:38:53,310 You buy yourself a packet of buns from the bakery. 730 00:38:53,390 --> 00:38:55,180 I can't cook for you too. 731 00:38:57,850 --> 00:38:59,140 - Get it. - Come on! 732 00:39:20,640 --> 00:39:21,640 Chadta! 733 00:39:21,930 --> 00:39:23,140 Oh! Chadta! 734 00:39:25,850 --> 00:39:29,680 Your uncle's here! What's the matter with him now? 735 00:39:29,970 --> 00:39:32,430 Priest, you took me seriously. 736 00:39:33,640 --> 00:39:35,470 Give him 101 rupees, dad. 737 00:39:36,310 --> 00:39:38,220 Jalandhar, take him back, he must have some important work. 738 00:39:39,850 --> 00:39:41,850 He said you cannot get married. 739 00:39:42,850 --> 00:39:44,720 We'll have to make some other arrangements for food now.. 740 00:39:44,850 --> 00:39:46,970 - Should I beg him now? - It's certain. 741 00:39:47,050 --> 00:39:50,470 He cannot get married, but you can. 742 00:39:50,550 --> 00:39:52,140 - Really? - What the hell is he saying? 743 00:39:57,050 --> 00:39:58,050 Hello? 744 00:39:58,390 --> 00:40:00,140 Hi, how are you? 745 00:40:00,640 --> 00:40:01,510 Me? 746 00:40:04,810 --> 00:40:05,930 I am good. 747 00:40:06,100 --> 00:40:07,970 There is a pre-wedding shoot in Rajasthan. 748 00:40:08,140 --> 00:40:09,100 Are you interested? 749 00:40:11,720 --> 00:40:12,510 Huh? 750 00:40:14,050 --> 00:40:15,930 Why are they getting married in a desert? 751 00:40:16,140 --> 00:40:18,470 Come on, here we don't have enough money to poison ourselves.. 752 00:40:18,550 --> 00:40:20,470 ..and people are partying their life away. 753 00:40:20,550 --> 00:40:21,850 No, I will be there. 754 00:40:22,050 --> 00:40:23,100 Yes, yes. 755 00:40:24,470 --> 00:40:26,140 But, Are you sure you want me there? 756 00:40:26,760 --> 00:40:28,220 Yes, why? 757 00:40:28,390 --> 00:40:29,720 You are talented. 758 00:40:29,810 --> 00:40:33,890 No, we had a slight misunderstand last time. 759 00:40:34,010 --> 00:40:36,350 Oh come on, that's common between professionals. 760 00:40:36,600 --> 00:40:38,350 But, You won't fight with me this time, will you? 761 00:40:38,430 --> 00:40:40,430 No, I won't fight this time. Yes, yes. 762 00:40:41,430 --> 00:40:42,890 Then come here quickly. See you soon. 763 00:40:42,970 --> 00:40:44,140 I'm coming. 764 00:40:44,720 --> 00:40:46,220 I'll be there soon. 765 00:40:54,890 --> 00:40:57,260 I'll be taking back this 100, priest. 766 00:40:57,640 --> 00:41:00,850 I got her call. Like he knows it all. 767 00:41:01,010 --> 00:41:03,260 There is a higher power above you who knows everything. 768 00:41:03,390 --> 00:41:04,850 Get results in 20 days! 769 00:41:07,680 --> 00:41:10,680 Sardar Saab (sir), shall I buy you a Sehre(wedding headgear) ? 770 00:41:11,140 --> 00:41:14,220 Thing is, cook for me too. Otherwise I won't give you either. 771 00:41:14,640 --> 00:41:17,550 Mrs. Chadta will be walking these grounds within two months. 772 00:41:18,140 --> 00:41:20,260 I don't want you complaining later that your son separated from you. 773 00:41:24,970 --> 00:41:27,260 We both had done Kikli together, right? 774 00:41:28,850 --> 00:41:31,810 In the 8th grade science, I had studied.. 775 00:41:31,850 --> 00:41:34,310 ..that moving in circular motion produces heat. 776 00:41:37,390 --> 00:41:42,850 If my heart's on fire, I am sure she too must be feeling the heat. 777 00:41:43,890 --> 00:41:44,810 Now I know it. 778 00:41:45,180 --> 00:41:46,350 Hey, God! 779 00:42:10,810 --> 00:42:12,890 Amazing! 780 00:42:14,220 --> 00:42:15,550 Put some on me as well. 781 00:42:17,930 --> 00:42:19,220 Uncle, can you play Chamkila? 782 00:42:19,720 --> 00:42:20,470 Huh? 783 00:42:21,100 --> 00:42:23,310 You should learn it now, Chadta is here. 784 00:42:23,930 --> 00:42:24,930 Oh wonderful! 785 00:42:27,810 --> 00:42:28,850 Wassup, Gagan! 786 00:42:31,600 --> 00:42:32,890 I seek your blessings, elderly. 787 00:42:33,970 --> 00:42:35,140 You are elder to me, let me. 788 00:42:35,850 --> 00:42:36,930 You won't change! Right? 789 00:42:37,310 --> 00:42:38,760 I'm just kidding. 790 00:42:39,140 --> 00:42:40,970 - You're making them spend a lot. - It's okay. 791 00:42:41,100 --> 00:42:43,100 You'll be paid well too. Let's go. 792 00:42:43,390 --> 00:42:44,600 I must think of a good theme then. 793 00:42:44,680 --> 00:42:49,310 - Hurry up. - No need, I described them the album you'd showed me. 794 00:42:49,390 --> 00:42:50,890 - No, that's not possible. - Why? 795 00:42:51,430 --> 00:42:52,430 That's my personal album. 796 00:42:52,640 --> 00:42:53,850 I've a better idea than that. 797 00:42:54,260 --> 00:42:55,350 You can use it later. 798 00:42:55,510 --> 00:42:57,390 It's not like you are going to get married right away. 799 00:42:57,850 --> 00:42:59,550 - Take those away. - No, that is not possible. 800 00:43:01,100 --> 00:43:03,640 Hey, buy him a bus ticket to go back. 801 00:43:03,890 --> 00:43:07,430 I call him and offer work but he wants to stay in Dhanoli. 802 00:43:07,510 --> 00:43:09,850 - No problem. - Whatever. 803 00:43:18,260 --> 00:43:21,010 'Mrs. Chadta will be walking these grounds within two months.' 804 00:43:21,720 --> 00:43:23,680 'I don't want you complaining later that your son separated from you.' 805 00:43:23,760 --> 00:43:27,050 Your uncle is going to get his bride, who is more beautiful than anyone. 806 00:43:27,140 --> 00:43:29,760 Aunt, get 2,000 to meet the daughter-in-law. 807 00:43:30,390 --> 00:43:35,720 For pre-wedding, we want some unique ideas.. something different. 808 00:43:35,810 --> 00:43:40,260 Tell us if you have any unique idea otherwise we will approach someone else. 809 00:43:40,510 --> 00:43:41,970 There is no need to look any further. 810 00:43:42,640 --> 00:43:44,850 I have a very unique idea. 811 00:43:45,050 --> 00:43:46,890 And the photographer too is very desi (rustic). 812 00:43:49,220 --> 00:43:50,220 - Wait! - Wait! 813 00:43:51,550 --> 00:43:52,350 You were saying something? 814 00:43:52,430 --> 00:43:54,220 No, you called out to me. 815 00:43:54,600 --> 00:43:56,010 You called out first, right Gagan? 816 00:43:56,140 --> 00:43:57,810 - No, you did. - Come on! 817 00:43:58,100 --> 00:43:59,720 Fine, I called out first. 818 00:44:00,850 --> 00:44:03,930 Humans are flexible, madam, if you are rigid, you are dead. 819 00:44:05,970 --> 00:44:08,850 I wanted to ask, how can anyone survive without marriage? 820 00:44:09,970 --> 00:44:11,140 You are scared, aren't you? 821 00:44:11,890 --> 00:44:13,010 I'm not scared. 822 00:44:15,100 --> 00:44:16,470 Will you ever agree with me? 823 00:44:16,550 --> 00:44:17,680 You are so stubborn. 824 00:44:17,810 --> 00:44:20,310 It's quite clear. I am scared of dogs. 825 00:44:20,390 --> 00:44:22,050 I don't go close to them. 826 00:44:22,260 --> 00:44:23,890 I think you feel the same about marriage. 827 00:44:24,100 --> 00:44:26,260 Tell me, which car do you like? 828 00:44:26,470 --> 00:44:27,680 I love Jeep. 829 00:44:27,760 --> 00:44:28,510 Awesome. 830 00:44:28,600 --> 00:44:30,550 You should consider me as a 4x4 Jeep henceforth. 831 00:44:30,760 --> 00:44:32,350 And our company is giving you a free test drive. 832 00:44:32,550 --> 00:44:33,810 There is no harm in that, right? 833 00:44:33,970 --> 00:44:37,390 You just give me a chance to be your husband at this wedding. 834 00:44:38,100 --> 00:44:40,100 I might be able to change the way you think. 835 00:44:40,640 --> 00:44:44,470 And in exchange, I'll shoot whatever and however you want. 836 00:44:44,890 --> 00:44:46,180 Otherwise, you won't? 837 00:44:46,260 --> 00:44:48,180 No, like I had said before, that's not possible. 838 00:44:51,220 --> 00:44:54,470 Fine, give him the room next to mine. 839 00:44:54,550 --> 00:44:55,430 Give him that room, ma'am? 840 00:44:55,600 --> 00:44:57,350 Just do as I said. 841 00:44:57,890 --> 00:45:00,050 - But you will shoot that. - I'll cause a storm. 842 00:45:02,850 --> 00:45:04,890 We'll do just what we're told, right Gagan? 843 00:45:06,810 --> 00:45:08,140 So, did you get a raise? 844 00:45:11,640 --> 00:45:14,930 'Look, if you manage to convince her..' 845 00:45:15,640 --> 00:45:20,510 '..it'll be quite a sight, every one in the village jealous of me.' 846 00:45:27,970 --> 00:45:31,810 "This Jatt's Expensive..." 847 00:45:33,050 --> 00:45:36,640 "All that is remaining..." 848 00:45:38,050 --> 00:45:40,890 "I have never showed off." 849 00:45:40,930 --> 00:45:43,050 "My nature is composed" 850 00:45:43,180 --> 00:45:45,600 "I am a simple person." 851 00:45:45,680 --> 00:45:47,970 "I have simple rules." 852 00:45:48,220 --> 00:45:52,850 "I'm a young hot blooded romeo, desired by all the Juliets" 853 00:45:52,930 --> 00:45:55,470 "But I don't give them any attention" 854 00:45:55,550 --> 00:46:00,470 "This Jatt has willed all his Expensive breathes to you" 855 00:46:00,550 --> 00:46:05,470 "All the remaining breathes of my life I give to you." 856 00:46:05,550 --> 00:46:07,970 "This Jatt's Expensive..." 857 00:46:19,180 --> 00:46:24,260 "Nothing else matters now, I'm so in love with you" 858 00:46:24,350 --> 00:46:29,350 "At such a prime age, I groom only for you" 859 00:46:29,470 --> 00:46:31,850 "That's why I follow you around." 860 00:46:31,930 --> 00:46:33,890 "I sing with the wind." 861 00:46:33,970 --> 00:46:36,760 "I'm full of so much joy and excitement " 862 00:46:36,850 --> 00:46:41,720 "This Jatt has willed all his Expensive breathes to you" 863 00:46:41,810 --> 00:46:46,720 "All the remaining breathes of my life I give to you." 864 00:46:46,810 --> 00:46:49,100 "This Jatt's Expensive..." 865 00:46:55,720 --> 00:46:58,140 "I already commanded a lot respect.." 866 00:46:58,220 --> 00:47:00,510 "You only added to it." 867 00:47:00,600 --> 00:47:05,470 "You became my kite and I became your string." 868 00:47:05,550 --> 00:47:10,640 "You rule my heart, sweetheart your Chadta will..." 869 00:47:10,720 --> 00:47:12,970 "do anything for you!" 870 00:47:13,050 --> 00:47:17,680 "This Jatt has willed all his Expensive breathes to you" 871 00:47:18,010 --> 00:47:22,970 "All the remaining breathes of my life I give to you." 872 00:47:23,050 --> 00:47:25,720 "This Jatt's Expensive..." 873 00:47:33,720 --> 00:47:37,350 "This Jatt's Expensive..." 874 00:47:38,810 --> 00:47:41,760 "All the precious breathe left.." 875 00:47:45,350 --> 00:47:46,810 What a relief! 876 00:47:46,970 --> 00:47:49,220 "If you were a weapon.." 877 00:47:49,510 --> 00:47:51,510 "You'd be quite lethal." 878 00:47:51,760 --> 00:47:55,810 "Don't make me slap you, why did you start this fire?" 879 00:47:55,850 --> 00:47:56,810 Who is it? 880 00:47:57,010 --> 00:47:58,430 It's me, Chadta. 881 00:47:58,930 --> 00:48:00,140 What are you doing here? 882 00:48:00,220 --> 00:48:01,470 Wait. 883 00:48:04,350 --> 00:48:06,140 There was no soap in my room. 884 00:48:06,220 --> 00:48:07,930 But then I faced the same problem here as well. 885 00:48:08,050 --> 00:48:10,010 You carry too many bottles with you. 886 00:48:10,220 --> 00:48:12,470 So, I used a little of everything. 887 00:48:13,550 --> 00:48:15,100 - This is a hair conditioner. - Oh I see! 888 00:48:16,220 --> 00:48:17,180 This is what I was searching for. 889 00:48:18,100 --> 00:48:19,310 Let me use some perfume. 890 00:48:20,970 --> 00:48:22,970 Oh, my God! It's for women. 891 00:48:23,180 --> 00:48:24,930 Do they have separate perfumes for men and women? 892 00:48:25,140 --> 00:48:26,850 A fragrance will always be fragrant. 893 00:48:26,970 --> 00:48:28,720 We have just one prickle heat powder. 894 00:48:28,850 --> 00:48:30,140 Our whole family uses it. 895 00:48:30,260 --> 00:48:31,850 We all use the same towel too. 896 00:48:31,970 --> 00:48:33,680 It helps to keep love alive. 897 00:48:33,760 --> 00:48:35,430 - Show me what else do you have! - Please! 898 00:48:35,640 --> 00:48:36,510 Please don't touch. 899 00:48:36,600 --> 00:48:37,680 They are my personal things. 900 00:48:37,850 --> 00:48:39,600 What's the need to hide between a husband and a wife? 901 00:48:39,850 --> 00:48:41,600 What's your is mine what's mine is yours. 902 00:48:41,680 --> 00:48:43,970 Here this mustard oil of mine is all yours. Take it. 903 00:48:44,390 --> 00:48:46,640 Apply it on head and your head will never ache. 904 00:48:46,760 --> 00:48:48,350 Put some in your nose and you'll never have a blockage. 905 00:48:48,430 --> 00:48:50,180 Pour some in your belly button and your lips will never chap. 906 00:48:50,260 --> 00:48:52,180 It's no ordinary oil, it's a scientific miracle. 907 00:48:52,850 --> 00:48:54,550 I don't need it, you can keep your oil. 908 00:48:54,680 --> 00:48:56,720 Tell me, how did you open the lock of my room? 909 00:48:56,850 --> 00:48:59,100 No biggie, I told them it's my wife's room, open the door. 910 00:48:59,180 --> 00:49:00,550 They opened it immediately. 911 00:49:01,430 --> 00:49:02,890 You.. should go back to your room. 912 00:49:03,050 --> 00:49:03,810 Please go. 913 00:49:04,050 --> 00:49:05,850 Shall I say something as new as a freshly printed 100 bucks? 914 00:49:06,430 --> 00:49:08,850 Today I saw a sight that you'd never see in life. 915 00:49:09,430 --> 00:49:10,220 What? 916 00:49:14,760 --> 00:49:16,510 You know how beautiful you look asleep? 917 00:49:18,890 --> 00:49:20,510 You when awake are nothing compared to that. 918 00:49:36,930 --> 00:49:38,220 - Bye! - Ta-ta. 919 00:49:56,890 --> 00:49:59,550 Photo won't be the same, Mrs. Chadta. 920 00:50:03,900 --> 00:50:04,730 Here you go. 921 00:50:05,280 --> 00:50:06,280 It's not a big deal. 922 00:50:06,480 --> 00:50:08,570 If doesn't make a difference as to what people say. 923 00:50:08,650 --> 00:50:10,780 I'll treat my wife like I want to. 924 00:50:11,280 --> 00:50:12,610 It's between us. 925 00:50:12,820 --> 00:50:16,400 When you will make rotis, I'll chop the vegetables. 926 00:50:16,480 --> 00:50:19,030 - My father too has learnt how to temper a dish. - Oh. 927 00:50:19,110 --> 00:50:20,110 Help is necessary, isn't it? 928 00:50:20,320 --> 00:50:23,320 When two people will eat it then shouldn't two people prepare it? 929 00:50:24,070 --> 00:50:24,690 Very good. 930 00:50:25,230 --> 00:50:28,360 You know how to chop vegetables and your father knows how to temper them. 931 00:50:28,530 --> 00:50:31,280 - Yes. - Because I don't know how to cook anything. 932 00:50:31,360 --> 00:50:32,030 Huh? 933 00:50:33,360 --> 00:50:35,820 Oh yes, I eat salad at night. 934 00:50:36,530 --> 00:50:38,610 If you want to eat something then go downstairs and have it. 935 00:50:39,690 --> 00:50:40,320 Salad? 936 00:50:40,440 --> 00:50:41,030 Salad. 937 00:50:43,480 --> 00:50:44,440 Salad. 938 00:50:59,110 --> 00:51:01,230 Jackass! All that he promised me before was just a false dream! 939 00:51:01,480 --> 00:51:03,440 It would have been better if he was a girl. 940 00:51:10,530 --> 00:51:12,440 Quietly eat it. 941 00:51:12,780 --> 00:51:15,030 You shouldn't be angry with food and wife. 942 00:51:25,650 --> 00:51:27,730 This is delicious. 943 00:51:28,690 --> 00:51:30,650 We will only eat lettuce henceforth. 944 00:51:31,320 --> 00:51:32,780 It is so tasty. 945 00:51:33,440 --> 00:51:34,570 From where did you learn to make it? 946 00:51:36,480 --> 00:51:41,280 Butter chicken, Dal Makhani with seven rotis cannot compete with it. 947 00:51:41,360 --> 00:51:42,400 No way! 948 00:51:43,190 --> 00:51:44,530 It is a hit! 949 00:51:45,690 --> 00:51:49,360 Listen, there are no camels here. 950 00:51:50,860 --> 00:51:53,070 We are in is Ranthambore. There are tigers here. 951 00:51:53,530 --> 00:51:55,400 You should go and click some pictures tomorrow. 952 00:51:57,230 --> 00:51:58,530 'You are so clever.' 953 00:51:58,780 --> 00:52:00,610 'You want to kill Chadta.' 954 00:52:03,440 --> 00:52:05,780 - Very nice. Beautiful. - Yeah. Where you from? 955 00:52:05,860 --> 00:52:06,900 Good evening. 956 00:52:07,030 --> 00:52:07,820 Hi! 957 00:52:08,190 --> 00:52:09,480 Good evening, ma'am. 958 00:52:10,030 --> 00:52:11,820 - How did the shoot go? - It was very nice, ma'am. 959 00:52:11,900 --> 00:52:14,280 - The theme that you'd told us for the shoot.. - Yes? 960 00:52:14,360 --> 00:52:16,530 - Brother suggested something even better. - Oh. 961 00:52:17,690 --> 00:52:18,780 Sir, can I say something? 962 00:52:18,860 --> 00:52:20,440 Go ahead, son. 963 00:52:21,110 --> 00:52:23,900 Sir, your girl's marriage.. it's your daughter's wedding. 964 00:52:24,320 --> 00:52:25,190 Are you happy? 965 00:52:25,480 --> 00:52:27,440 - Yes, I'm very happy. - Very good. 966 00:52:28,110 --> 00:52:29,730 - And you too? - Very happy. 967 00:52:29,900 --> 00:52:32,400 - This is great. - Are you happier or is it just the same? 968 00:52:32,650 --> 00:52:35,780 Same. This is a limit. Our kids got married. 969 00:52:35,860 --> 00:52:37,820 - Then this is not right. - Why? 970 00:52:38,400 --> 00:52:39,900 So what if he is the father of the bride? 971 00:52:40,110 --> 00:52:42,110 - He's equally happy. - He is. 972 00:52:42,190 --> 00:52:44,530 There is a Turla on your turban and there isn't any on his. 973 00:52:46,280 --> 00:52:47,570 That is right. 974 00:52:47,650 --> 00:52:48,610 He too should have it, right? 975 00:52:48,690 --> 00:52:50,400 - Yes, he does. - Then I'll make one for him right away. 976 00:52:54,530 --> 00:52:56,280 There, he's made a Turla. 977 00:52:57,820 --> 00:52:59,570 - Doesn't that look great? - Very good, very good. 978 00:53:07,070 --> 00:53:08,280 You deceived me. 979 00:53:08,360 --> 00:53:09,820 You shot something else, didn't you? 980 00:53:10,480 --> 00:53:11,860 Your clients are happy, aren't they? 981 00:53:12,690 --> 00:53:14,070 Your job is done. 982 00:53:14,440 --> 00:53:15,320 Then why bother? 983 00:53:15,530 --> 00:53:18,150 Who bloody knows whether or not I'll ever get married. 984 00:53:18,480 --> 00:53:20,320 But that album treasures my feelings. 985 00:53:20,820 --> 00:53:23,730 And I sell photos and not feelings. 986 00:53:24,860 --> 00:53:25,730 Drink? 987 00:53:27,030 --> 00:53:27,940 You drink too? 988 00:53:28,150 --> 00:53:29,480 Yes, why? 989 00:53:36,030 --> 00:53:36,780 So? 990 00:53:55,320 --> 00:53:56,320 Good night. 991 00:54:02,610 --> 00:54:04,400 Wait, let me to open a beer bar for you! 992 00:54:04,480 --> 00:54:05,940 Calm down, unwilling bachelor. 993 00:54:07,280 --> 00:54:09,400 We'll service her right after marriage. 994 00:54:14,280 --> 00:54:15,030 Yes. 995 00:54:15,530 --> 00:54:16,900 You don't? 996 00:54:18,320 --> 00:54:19,110 Drink? 997 00:54:19,440 --> 00:54:20,530 No, let's have some. 998 00:54:20,530 --> 00:54:22,070 - Yes. - Get me a drink! 999 00:54:23,530 --> 00:54:24,230 Cheers. 1000 00:54:24,320 --> 00:54:25,530 This is great! 1001 00:54:55,480 --> 00:54:56,940 We will now do the Milni (meet the family) ritual. 1002 00:54:57,150 --> 00:54:58,320 Give me that. 1003 00:54:58,780 --> 00:54:59,900 - Here. - Here. 1004 00:55:00,150 --> 00:55:02,190 - There you go. - This is wrong. 1005 00:55:03,480 --> 00:55:05,230 Then whisper into my ears what is right. 1006 00:55:05,400 --> 00:55:07,320 No, what you are getting done is right. 1007 00:55:07,440 --> 00:55:10,030 This is what has always been happening. It is an old ritual of ours. 1008 00:55:10,150 --> 00:55:12,110 But he is giving his daughter to them. 1009 00:55:12,360 --> 00:55:14,900 Now you expect him to give his daughter and also blankets.. 1010 00:55:15,030 --> 00:55:16,110 This is wrong, don't you think? 1011 00:55:16,440 --> 00:55:18,030 Let the groom's father give the blankets at least. 1012 00:55:18,110 --> 00:55:19,230 He is right. 1013 00:55:19,780 --> 00:55:20,900 There you go then. 1014 00:55:21,690 --> 00:55:22,480 Take this, sir. 1015 00:55:22,570 --> 00:55:24,150 - Give it here. - You give it to him. 1016 00:55:24,530 --> 00:55:26,150 Let me give it to you. 1017 00:55:26,230 --> 00:55:27,400 My pleasure. 1018 00:55:27,570 --> 00:55:28,610 Welcome. 1019 00:55:32,320 --> 00:55:33,530 What are you staring at! 1020 00:55:33,610 --> 00:55:35,610 I am not going to change the ribbon cutting ritual. 1021 00:55:35,690 --> 00:55:37,690 You'll have to give the gifts, and not your sisters-in-law. 1022 00:55:37,780 --> 00:55:38,650 Come on, move it. 1023 00:55:38,730 --> 00:55:40,030 Look at what he is doing. 1024 00:55:40,190 --> 00:55:41,150 - Come on. - Let's go, son. 1025 00:55:41,230 --> 00:55:43,110 Auntie, please move aside a little. Let me handle this. 1026 00:55:43,190 --> 00:55:44,030 Let's go. 1027 00:55:45,360 --> 00:55:47,530 Don't you think you are showing too much concern for the bride's father? 1028 00:55:47,940 --> 00:55:50,360 I hate these rituals. 1029 00:55:50,480 --> 00:55:52,110 But I cannot speak out at every wedding. 1030 00:55:52,230 --> 00:55:56,780 You are handling everything here so I thought I should tweak a few things. 1031 00:55:56,860 --> 00:55:59,530 Do you really think that way or I must say.. 1032 00:55:59,650 --> 00:56:01,820 ..the test drive vehicle is putting up a good show. 1033 00:56:02,030 --> 00:56:04,400 No, no, no. No gimmicks when it comes to daughters. 1034 00:56:04,570 --> 00:56:06,070 I am yet to get married. 1035 00:56:06,280 --> 00:56:07,650 I am sure that when I get married.. 1036 00:56:07,820 --> 00:56:10,230 ..I will be crying more than the bride when she'll leave for my house. 1037 00:56:10,440 --> 00:56:12,690 It is not easy to part with a piece of your heart. 1038 00:56:14,780 --> 00:56:17,030 Look over there, they are about to display my creative shoot. 1039 00:56:17,320 --> 00:56:18,570 Don't pretend to be neutral. 1040 00:56:18,650 --> 00:56:20,360 Clap if you like it. 1041 00:56:26,610 --> 00:56:30,440 Soni jumped into the river with a unbaked pot to save Mahiwal. 1042 00:56:32,030 --> 00:56:33,650 She couldn't get him out. 1043 00:56:33,730 --> 00:56:36,440 But then we used the same pot the get the water out of their system. 1044 00:56:53,530 --> 00:56:55,440 Hey, hey, hey! Cut, cut, cut! 1045 00:56:56,070 --> 00:56:58,190 I only asked you to pretend, why are you beating him up for real? 1046 00:56:58,860 --> 00:56:59,860 What? 1047 00:57:00,230 --> 00:57:02,480 You bloody.. look at that now. 1048 00:57:02,780 --> 00:57:06,570 You would have scattered his berries! 1049 00:57:06,820 --> 00:57:08,400 We apologise for that. 1050 00:57:08,780 --> 00:57:11,110 The Rajasthanis thrashed your son by mistake. 1051 00:57:20,280 --> 00:57:22,110 Punnu's brother whisked him away on a camel. 1052 00:57:22,360 --> 00:57:25,110 Sassi ran after him but the sand was too hot. 1053 00:57:25,190 --> 00:57:27,940 Then Sassi thought, forget it, I'll find someone better. 1054 00:57:28,070 --> 00:57:33,030 This proves that desert sand more heat than love does. 1055 00:57:36,110 --> 00:57:36,900 Thank you. 1056 00:57:39,070 --> 00:57:40,110 He's funny. 1057 00:57:45,070 --> 00:57:46,360 He's too much. 1058 00:58:18,570 --> 00:58:21,070 "Against your fair complexion.." 1059 00:58:21,150 --> 00:58:23,860 "Every colour pales in comparison." 1060 00:58:23,940 --> 00:58:26,730 "You are crazy about money" 1061 00:58:26,820 --> 00:58:29,480 "For me that means nothing" 1062 00:58:29,530 --> 00:58:35,150 "Anyone who flirts with you, I will show them what I'm made of," 1063 00:58:35,440 --> 00:58:38,230 "I will tear apart their attitude, my love!" 1064 00:58:38,320 --> 00:58:41,440 "You should prance around freely" 1065 00:58:41,530 --> 00:58:44,150 "Always dress up pretty." 1066 00:58:44,230 --> 00:58:47,150 "I'll take care of all the boys who bother you, my love!" 1067 00:58:47,230 --> 00:58:49,570 "You should prance around freely" 1068 00:58:50,030 --> 00:58:52,530 "Always dress up pretty." 1069 00:58:52,570 --> 00:58:55,650 "I'll take care of all the boys who bother you, my love!" 1070 00:59:10,030 --> 00:59:12,690 "You should never let youth pass away timidly" 1071 00:59:12,780 --> 00:59:15,150 "Youth is colourful, meant to be lived freely!" 1072 00:59:15,650 --> 00:59:18,480 "Give a thought to the one next to you, he looks the best with you" 1073 00:59:18,530 --> 00:59:20,900 "And by god's grace he's also a sardar!" 1074 00:59:21,030 --> 00:59:23,610 "He's well respected all around" 1075 00:59:23,820 --> 00:59:26,530 "He doesn't have any vices" 1076 00:59:26,690 --> 00:59:29,530 "All he need's is your love!!" 1077 00:59:29,570 --> 00:59:32,730 "You should prance around freely" 1078 00:59:32,820 --> 00:59:35,280 "Always dress up pretty." 1079 00:59:35,360 --> 00:59:38,480 "I'll take care of all the boys who bother you, my love!" 1080 00:59:38,530 --> 00:59:41,320 "You should prance around freely" 1081 00:59:41,400 --> 00:59:43,730 "Always dress up pretty." 1082 00:59:43,820 --> 00:59:47,280 "I'll take care of all the boys who bother you, my love!" 1083 00:59:47,360 --> 00:59:48,570 "My love…oh my love!!" 1084 01:00:00,820 --> 01:00:04,150 "No boys match up to your beauty." 1085 01:00:04,230 --> 01:00:06,610 "I will take care of all the ones hovering around you" 1086 01:00:06,690 --> 01:00:09,820 "Stop puting sequins on your dupatta, my love" 1087 01:00:09,900 --> 01:00:12,190 "I will get the stars down for you!" 1088 01:00:12,280 --> 01:00:15,030 ""I want to see the way you move."" 1089 01:00:15,110 --> 01:00:17,900 ""The way you lift your feet.."" 1090 01:00:18,400 --> 01:00:20,860 "Your gait is mesmerizing, my love." 1091 01:00:20,940 --> 01:00:24,110 "You should prance around freely" 1092 01:00:24,190 --> 01:00:26,530 "Always dress up pretty." 1093 01:00:26,610 --> 01:00:29,780 "I'll take care of all the boys who bother you, my love!" 1094 01:00:29,860 --> 01:00:32,360 "You should prance around freely" 1095 01:00:32,690 --> 01:00:35,150 "Always dress up pretty." 1096 01:00:35,230 --> 01:00:38,530 "I'll take care of all the boys who bother you, my love!" 1097 01:00:45,860 --> 01:00:47,530 So, did you make to learn any song of Chamkila? 1098 01:00:48,400 --> 01:00:50,070 Let me show you one. It's easy. 1099 01:00:50,150 --> 01:00:51,530 It's not that tough. 1100 01:00:54,820 --> 01:00:56,530 When he roared for the time.. 1101 01:00:56,530 --> 01:00:58,280 - We did it! - Thank you, ma'am. 1102 01:01:00,650 --> 01:01:02,480 Once again, thanks ma'am. 1103 01:01:03,480 --> 01:01:05,570 - All good, sister-in-law? - Oh. 1104 01:01:07,030 --> 01:01:08,820 - I am absolutely fine. - Good. 1105 01:01:09,400 --> 01:01:10,320 - How about you? - Good. 1106 01:01:10,400 --> 01:01:11,730 - Our parents are going well? - Yes. 1107 01:01:11,820 --> 01:01:14,480 Tell me, shall I make tea for you or would you like to have some milk? 1108 01:01:14,530 --> 01:01:15,860 - Make me some tea. - Okay. 1109 01:01:17,280 --> 01:01:18,190 Would you like to eat something? 1110 01:01:18,280 --> 01:01:19,530 - How about some foxnuts? - Don't worry.. 1111 01:01:19,570 --> 01:01:21,440 ..you can service that after your wedding. 1112 01:01:21,570 --> 01:01:23,320 Then how about some Jalebis (sweets)? 1113 01:01:23,480 --> 01:01:25,150 How will you service that now, Chadta? 1114 01:01:25,230 --> 01:01:27,030 Do you have blood or water flowing in your veins, hopeless fellow? 1115 01:01:27,320 --> 01:01:28,690 Look at him sitting there like an idiot. 1116 01:01:28,780 --> 01:01:30,110 Get up and show them your culture. 1117 01:01:31,780 --> 01:01:34,110 Damn you! One second, I'll get Jalebis for you. 1118 01:01:34,230 --> 01:01:37,610 Bold at home and shy outside and she says her name is Melo. 1119 01:01:37,690 --> 01:01:40,070 Wait, I'll teach you a lesson. I'll feed you pudding! 1120 01:01:40,230 --> 01:01:41,650 Come inside with me. 1121 01:01:42,690 --> 01:01:44,440 Should I teach you how to hug someone? 1122 01:01:44,530 --> 01:01:46,150 - Shall I open a beer bar for you? - Leave my plait. 1123 01:01:46,230 --> 01:01:48,190 - I eat salad for dinner! - Ouch! 1124 01:01:48,280 --> 01:01:49,690 Wait, I'll give you salad! 1125 01:01:49,900 --> 01:01:51,820 You too wait, I'll feed you the sweets myself. 1126 01:01:52,280 --> 01:01:54,530 Wait, you precious brother-in-law! 1127 01:01:59,780 --> 01:02:01,360 - Sorry? - Huh? 1128 01:02:03,780 --> 01:02:07,400 Look, I have some personal reasons for not getting married. 1129 01:02:07,820 --> 01:02:10,190 I anyway didn't want to get married. 1130 01:02:10,440 --> 01:02:12,280 Even if you had stayed here for six months. 1131 01:02:13,070 --> 01:02:15,190 I only wanted to get some work out of you. 1132 01:02:16,400 --> 01:02:18,280 The first condition of this wedding contract.. 1133 01:02:18,360 --> 01:02:20,610 ..was the pre-wedding shoot based on your concept. 1134 01:02:21,440 --> 01:02:23,730 So you are like a dog's tail. 1135 01:02:27,400 --> 01:02:31,530 But after I got to know you, and seeing your respect for the bride' family.. 1136 01:02:31,530 --> 01:02:33,650 ..I thought that you are not a bad person. 1137 01:02:33,730 --> 01:02:35,360 I am a very good person. 1138 01:02:35,530 --> 01:02:36,780 I am just like a bitter gourd. 1139 01:02:37,030 --> 01:02:39,650 I might be bitter, but I am quite beneficial. 1140 01:02:42,530 --> 01:02:45,030 There are many ready to be the son-in-law. 1141 01:02:45,110 --> 01:02:46,030 But no one wants to be a son. 1142 01:02:46,110 --> 01:02:48,070 Drop it. I forgive you. 1143 01:02:50,070 --> 01:02:52,230 But there is something I too have hidden from you. 1144 01:02:52,690 --> 01:02:53,480 Really? 1145 01:02:53,820 --> 01:02:55,400 Then you too are like a dog's tail. 1146 01:02:58,110 --> 01:03:02,150 If you had been my wife, I would've beaten you up 36 times in 4 days. 1147 01:03:02,230 --> 01:03:04,440 This is great. This is what marriage means? 1148 01:03:04,530 --> 01:03:06,690 I mean you have to make so many adjusts in a marriage? 1149 01:03:06,780 --> 01:03:08,530 You have an issue with everything. 1150 01:03:08,570 --> 01:03:10,280 Wait for you to put on some makeup. 1151 01:03:10,400 --> 01:03:12,070 Then wait for you to remove your makeup. 1152 01:03:12,150 --> 01:03:14,030 This isn't style or attitude, it is trouble. 1153 01:03:14,110 --> 01:03:15,650 Where are your feet, elderly? 1154 01:03:15,730 --> 01:03:17,440 You have made me see the truth. 1155 01:03:18,280 --> 01:03:19,900 Men don't let women do what they please. 1156 01:03:20,030 --> 01:03:21,780 Women don't let men do what they please. 1157 01:03:21,860 --> 01:03:23,440 You were absolutely right. 1158 01:03:23,530 --> 01:03:25,150 What was that you said about the fish? 1159 01:03:25,400 --> 01:03:28,820 A woman needs a man as much as a fish needs a bicycle. 1160 01:03:28,900 --> 01:03:29,650 Right. 1161 01:03:29,820 --> 01:03:32,820 And a man needs a woman like a frog needs a blanket. 1162 01:03:33,860 --> 01:03:35,440 Now whether or not someone buys this vehicle.. 1163 01:03:35,530 --> 01:03:37,190 ..it is not going to go to anyone. 1164 01:03:37,820 --> 01:03:39,530 The ones who get married are dogs. 1165 01:03:40,230 --> 01:03:40,900 Say it! 1166 01:03:41,110 --> 01:03:42,440 You too say it, it's good. 1167 01:03:43,860 --> 01:03:45,690 The ones who get married are dogs. 1168 01:03:45,780 --> 01:03:47,900 - The ones who get married are dogs. - Yes! 1169 01:03:52,690 --> 01:03:54,690 Come on, let's play now. 1170 01:03:56,570 --> 01:03:57,900 Now, I don't want to play. 1171 01:04:53,800 --> 01:04:55,010 Mom? 1172 01:04:56,600 --> 01:04:57,760 You are here. 1173 01:04:59,180 --> 01:05:00,010 Sahib? 1174 01:05:04,930 --> 01:05:06,300 Thank God they are fine. 1175 01:05:07,390 --> 01:05:09,100 What have you gathered a crowd here? 1176 01:05:09,180 --> 01:05:10,970 They are here because of your wedding. 1177 01:05:11,140 --> 01:05:13,010 Tell them, son. 1178 01:05:13,140 --> 01:05:17,140 They are all here. Later we will have to go and tell everyone individually. 1179 01:05:17,260 --> 01:05:19,140 Let's invite everyone and get over with this. 1180 01:05:19,260 --> 01:05:20,050 Here. 1181 01:05:20,510 --> 01:05:22,970 Oh I see. It's not needed. 1182 01:05:23,050 --> 01:05:25,260 I got enlightened. 1183 01:05:25,340 --> 01:05:27,180 One doesn't gain anything by getting married. 1184 01:05:27,260 --> 01:05:28,680 I won't get married. 1185 01:05:35,260 --> 01:05:38,680 I had told you, he cannot get married. 1186 01:05:38,890 --> 01:05:40,760 My knowledge too means something. 1187 01:05:40,840 --> 01:05:46,220 "Two unwilling bachelors play a shared drum every night." 1188 01:05:46,300 --> 01:05:52,890 "My weak heart beats too fast with fright." 1189 01:05:54,930 --> 01:05:56,140 Look at him. 1190 01:05:56,180 --> 01:05:59,340 Oh no, I danced in front of my elders! 1191 01:05:59,930 --> 01:06:02,890 Come on Chadta, accept your mistake. 1192 01:06:03,140 --> 01:06:05,010 This is a case of grapes are soar. 1193 01:06:05,140 --> 01:06:06,050 Nonsense. 1194 01:06:06,140 --> 01:06:08,760 You couldn't even taste its seeds, boss. 1195 01:06:08,840 --> 01:06:11,430 I had made a bet with your sister-in-law. 1196 01:06:12,340 --> 01:06:14,220 You have ruined my reputation. 1197 01:06:14,300 --> 01:06:16,840 I know all about your achievements. 1198 01:06:17,180 --> 01:06:18,720 Where's the towel? 1199 01:06:18,890 --> 01:06:20,220 Can you hold the kids for second? 1200 01:06:20,300 --> 01:06:21,640 Who is calling you? 1201 01:06:21,800 --> 01:06:23,840 Who will dry the bathroom after having a bath? 1202 01:06:23,930 --> 01:06:25,390 Wash the utensils. 1203 01:06:25,680 --> 01:06:28,050 Who do you have at home a wife or a cop? 1204 01:06:28,220 --> 01:06:32,140 Even the bathroom drainage isn't as low as you have stooped, brother. 1205 01:06:32,640 --> 01:06:37,140 Try talking to another woman and seek, they'll come after your neck. 1206 01:06:37,180 --> 01:06:41,100 Where as they will talk freely to the jeweller, trailer, retailer. 1207 01:06:41,140 --> 01:06:42,180 Show me that one... 1208 01:06:42,470 --> 01:06:43,890 No, not that one. Show me that one. 1209 01:06:44,010 --> 01:06:46,930 No, the designs you are showing me aren't as beautiful as you're showing others. 1210 01:06:47,010 --> 01:06:48,550 They too are ready with their replies. 1211 01:06:48,640 --> 01:06:49,840 Everything suits you. 1212 01:06:49,930 --> 01:06:50,890 You can wear whatever you want. 1213 01:06:50,970 --> 01:06:53,840 Here if someone praises your twisted moustaches.. 1214 01:06:54,050 --> 01:06:56,550 ..then she'll have you shave them off tomorrow itself. 1215 01:06:56,640 --> 01:06:59,260 You all are like a rat trapped in a cage. 1216 01:06:59,390 --> 01:07:00,760 Look at you taunting me! 1217 01:07:00,840 --> 01:07:02,550 They say give women equal rights. 1218 01:07:02,640 --> 01:07:04,300 We will walk shoulder to shoulder. 1219 01:07:04,390 --> 01:07:05,430 What shoulders? 1220 01:07:05,510 --> 01:07:07,800 They have crossed our shoulders long back. 1221 01:07:07,890 --> 01:07:10,430 They jump over our heads these days. 1222 01:07:11,050 --> 01:07:12,390 And aunt, you? 1223 01:07:12,550 --> 01:07:14,260 What did you gain by getting married? 1224 01:07:14,340 --> 01:07:15,890 You spent your life getting thrashed by uncle. 1225 01:07:15,970 --> 01:07:17,430 You raised your sons. 1226 01:07:17,510 --> 01:07:19,220 And now your sons refuse to acknowledge you. 1227 01:07:19,300 --> 01:07:21,800 He drinks alcohol worth 300 and picks up a fight. 1228 01:07:21,930 --> 01:07:23,970 Has he ever even offered you a 10 bucks cold drink affectionately? 1229 01:07:24,050 --> 01:07:25,600 He always runs out of money when it comes to you. 1230 01:07:25,800 --> 01:07:29,640 When a Jatt gives away his calf, he seeks at least 2,500 rupees. 1231 01:07:30,100 --> 01:07:32,550 You surprise me! Are you that bad.. 1232 01:07:32,720 --> 01:07:36,180 ..that they give you away and shell out 2.5 million for dowry as well. 1233 01:07:36,260 --> 01:07:37,640 A smart white female has rightly said: 1234 01:07:37,720 --> 01:07:41,390 A woman needs a man as much as a fish needs a bicycle. 1235 01:07:42,760 --> 01:07:46,680 Priest, this isn't a curse, it is a blessing. 1236 01:07:46,840 --> 01:07:48,140 Now forget a chicken, I won't even offer chicken shit.. 1237 01:07:48,220 --> 01:07:49,800 ..to anyone who comes over with a wedding proposal. 1238 01:07:50,800 --> 01:07:52,550 Brother, I'd say that the ones who get married are dogs. 1239 01:07:54,890 --> 01:07:55,470 Move aside. 1240 01:07:55,640 --> 01:07:57,550 God formed all relationships before hand. 1241 01:07:57,640 --> 01:07:58,840 The ones that are necessary. 1242 01:07:59,010 --> 01:08:02,430 A mother, a father, a brother, a sister, uncles and aunts. 1243 01:08:02,550 --> 01:08:04,340 A husband and wife's relationship isn't necessary. 1244 01:08:04,430 --> 01:08:06,550 We have created this problem for ourselves. 1245 01:08:06,680 --> 01:08:08,640 Have you ever seen animals get married? 1246 01:08:09,640 --> 01:08:11,840 These birds and animals are smarter than us. 1247 01:08:12,100 --> 01:08:14,550 The earth is female and the sky is male. 1248 01:08:14,640 --> 01:08:16,390 Look how far God has kept them from each other. 1249 01:08:16,550 --> 01:08:17,720 They said Hindus and Muslims will fight.. 1250 01:08:17,800 --> 01:08:18,840 ..so keep them different in separate countries. 1251 01:08:18,930 --> 01:08:20,640 If you really wanted the fight to end.. 1252 01:08:20,720 --> 01:08:22,760 ..then you should have sent the women to Pakistan. 1253 01:08:22,840 --> 01:08:24,430 They would keep celebrating Teeya in Lahore.. 1254 01:08:24,510 --> 01:08:25,550 ..and we would have a good time here. 1255 01:08:25,640 --> 01:08:28,220 Now neither do they celebrate Teeya nor do they let us have a good time. 1256 01:08:28,680 --> 01:08:30,050 They all want to talk about marriage. 1257 01:08:41,930 --> 01:08:43,970 Thank you, Sahib. 1258 01:08:45,300 --> 01:08:48,140 We don't know for how long your mother will have her arm in a cast. 1259 01:08:48,260 --> 01:08:49,840 I'm fed up. 1260 01:08:49,930 --> 01:08:51,800 I have to get up early to make preparations.. 1261 01:08:52,010 --> 01:08:53,930 ..and I leave the kitchen in the afternoon after cleaning the utensils.. 1262 01:08:54,010 --> 01:08:55,600 ..it is already time to start making preparations for dinner. 1263 01:08:55,680 --> 01:08:58,140 Don't worry father, we'll come up with some solution. 1264 01:08:58,300 --> 01:09:00,100 If you want, I can get food from a Dhabba (roadside eatery). 1265 01:09:00,260 --> 01:09:01,640 For how many days will we eat Dhabba food? 1266 01:09:01,800 --> 01:09:02,430 Look.. 1267 01:09:03,600 --> 01:09:05,600 ..after a certain age, a father becomes a friend. 1268 01:09:06,930 --> 01:09:08,930 These days boys like boys too. 1269 01:09:09,220 --> 01:09:11,680 Anyway, it's not a problem, whatever makes them happy. 1270 01:09:13,300 --> 01:09:15,760 Do you want to show yourself to a doctor? 1271 01:09:17,930 --> 01:09:21,180 Don't worry, I am not your father. I am your friend. 1272 01:09:21,470 --> 01:09:24,050 Best friend when did I tell you that I don't like girls? 1273 01:09:24,260 --> 01:09:25,430 I just don't want to get married. 1274 01:09:25,840 --> 01:09:29,220 Nowadays 35-40% people in Japan don't get married. 1275 01:09:29,340 --> 01:09:31,010 World's smartest people live there. 1276 01:09:31,140 --> 01:09:33,840 You should feel happy that your son thinks like the Japanese do. 1277 01:09:34,260 --> 01:09:36,600 Come on! He pretends to be my friend! 1278 01:09:42,220 --> 01:09:42,890 What does he say? 1279 01:09:42,970 --> 01:09:46,010 He says... be happy, you gave birth to a Japanese. 1280 01:09:48,470 --> 01:09:50,470 I am never going to get out of the kitchen duty. 1281 01:09:57,010 --> 01:09:57,600 Stop! 1282 01:09:57,840 --> 01:09:58,970 Stop, stop, stop... 1283 01:10:01,050 --> 01:10:02,140 Are you going for the wedding? 1284 01:10:02,180 --> 01:10:03,510 No, the wedding will take place day after tomorrow. 1285 01:10:03,840 --> 01:10:05,340 Today we are just doing a small pre-wedding photo shoot. 1286 01:10:05,430 --> 01:10:07,010 Get them, Bhinda. 1287 01:10:25,680 --> 01:10:28,930 It's my girlfriend's wedding. How can anyone click any photos? 1288 01:10:29,390 --> 01:10:30,680 I won't spare anyone. 1289 01:10:30,970 --> 01:10:32,890 I have already thrashed the cook. 1290 01:10:34,010 --> 01:10:35,470 And now I'll thrash the photographer. 1291 01:10:35,760 --> 01:10:37,470 Come on brother, how are we at fault? 1292 01:10:37,890 --> 01:10:39,140 It's my wish. 1293 01:10:39,430 --> 01:10:41,010 Who wants to know what's your fault? 1294 01:10:41,600 --> 01:10:43,930 You know how true and pure my love was? 1295 01:10:44,180 --> 01:10:45,760 How much I loved her? 1296 01:10:46,010 --> 01:10:47,720 The ones who sat next to her in college... 1297 01:10:47,800 --> 01:10:49,220 The ones who used to feed her burgers... 1298 01:10:49,300 --> 01:10:51,180 The ones who used to take her out on movies... 1299 01:10:51,390 --> 01:10:53,840 I attacked all of them. 1300 01:10:54,010 --> 01:10:55,760 If you don't believe me then ask him. 1301 01:10:56,050 --> 01:10:57,550 No brother, I believe that you turned them black and blue. 1302 01:10:57,640 --> 01:10:58,680 So why do you need to thrash us now? 1303 01:10:58,760 --> 01:11:00,140 Who says I thrashed them? 1304 01:11:00,390 --> 01:11:02,140 I got thrashed by all of them. 1305 01:11:02,840 --> 01:11:03,760 All of them... 1306 01:11:04,010 --> 01:11:06,340 Look, I used to go and attack them.. 1307 01:11:06,890 --> 01:11:08,340 ..and people used to come to my rescue. 1308 01:11:08,430 --> 01:11:09,050 Okay. 1309 01:11:09,140 --> 01:11:10,760 Now when I have been thrashed so many times.. 1310 01:11:10,840 --> 01:11:11,890 ..why shouldn't I too thrash a few? 1311 01:11:11,970 --> 01:11:13,100 How is this fair? 1312 01:11:13,640 --> 01:11:15,010 She isn't going to be your girlfriend anymore. 1313 01:11:15,180 --> 01:11:17,220 She is getting married day after tomorrow. She will become someone's wife. 1314 01:11:17,600 --> 01:11:19,050 Now she won't be any good to you as someone's wife. 1315 01:11:19,340 --> 01:11:22,840 This is like monkey feasts while the bear gets the stick. 1316 01:11:23,260 --> 01:11:25,760 He will be the bear, you are the monkey, brother. 1317 01:11:25,840 --> 01:11:27,340 You'll get us beaten up, boss. 1318 01:11:29,720 --> 01:11:33,390 What you said is stored in a mind just like.. 1319 01:11:33,470 --> 01:11:34,760 ..the songs are stored in a memory card. 1320 01:11:34,840 --> 01:11:36,010 That's it. There the story ends. 1321 01:11:36,140 --> 01:11:37,180 You should leave, brother. 1322 01:11:37,550 --> 01:11:38,260 Thank you. 1323 01:11:38,430 --> 01:11:39,760 Thank you. Thank you, brother. 1324 01:11:40,050 --> 01:11:40,680 Thank you. 1325 01:11:40,930 --> 01:11:42,050 - Shall we? - Leave it to me. 1326 01:11:48,180 --> 01:11:50,340 - Make seven for me. - I know. 1327 01:11:50,430 --> 01:11:51,510 How are you, father sahib? 1328 01:11:51,600 --> 01:11:53,010 Still struggling to cook. 1329 01:11:54,760 --> 01:11:56,470 - How are you, mom? All good? - Yes. 1330 01:11:57,600 --> 01:11:59,430 Don't do this, son. 1331 01:11:59,800 --> 01:12:01,430 You cannot survive without getting married. 1332 01:12:02,970 --> 01:12:05,470 Till when will my husband keep burning his fingers? 1333 01:12:07,220 --> 01:12:09,010 You won't drop this, will you? 1334 01:12:09,180 --> 01:12:11,140 You two don't want me to stay Japanese. 1335 01:12:11,800 --> 01:12:13,430 How can one not survive, mom? 1336 01:12:13,600 --> 01:12:17,970 Tell me, have you lived your life as you pleased even for a single day? 1337 01:12:19,180 --> 01:12:21,600 Don't you think you spent your life as per your husband's will? 1338 01:12:22,050 --> 01:12:24,390 You too know how much one has to tolerate after marriage. 1339 01:12:25,430 --> 01:12:26,510 I'll tolerate. 1340 01:12:27,260 --> 01:12:28,260 Are you sure? 1341 01:12:28,600 --> 01:12:29,430 I am sure. 1342 01:12:30,050 --> 01:12:31,220 Okay then get ready. 1343 01:12:31,510 --> 01:12:33,220 Consider me married by tomorrow morning. 1344 01:12:36,550 --> 01:12:38,100 Get ready both of you. 1345 01:12:44,340 --> 01:12:46,470 "You're such a loving girl..." 1346 01:12:46,720 --> 01:12:47,890 "I love it..." 1347 01:12:48,430 --> 01:12:49,470 "I love it..." 1348 01:12:50,010 --> 01:12:52,430 Son, we need to go to the doctor today, to get my hand examined. 1349 01:12:52,510 --> 01:12:55,050 No mom, she wants me to take her to a parlour. 1350 01:12:55,140 --> 01:12:57,050 She wants a pedicure done. She will get upset. 1351 01:12:57,180 --> 01:12:57,890 Huh? 1352 01:12:58,220 --> 01:12:59,550 What are you staring at? 1353 01:12:59,640 --> 01:13:00,890 She is your daughter-in-law. 1354 01:13:00,970 --> 01:13:01,840 Kylie. 1355 01:13:01,930 --> 01:13:03,300 Kylie, seek mother's blessings. 1356 01:13:04,680 --> 01:13:05,390 What? 1357 01:13:07,300 --> 01:13:08,890 She won't be seeking your blessings, she's a little too advanced. 1358 01:13:09,050 --> 01:13:12,100 She says, she is your mother and not mine, I won't touch her feet! 1359 01:13:13,010 --> 01:13:14,680 Okay then, bye. We are going to watch a movie after that. 1360 01:13:14,760 --> 01:13:16,010 - We'll be a late. - Okay, bye. 1361 01:13:16,470 --> 01:13:17,600 "I love it!" 1362 01:13:19,640 --> 01:13:21,430 Son, please cook us some rotis. 1363 01:13:21,510 --> 01:13:23,390 Your father says it is your turn today. 1364 01:13:23,470 --> 01:13:25,430 No, we had gone to watch a movie, we had a pizza there. 1365 01:13:29,970 --> 01:13:31,720 Kylie says, the one who needs it should make it. 1366 01:13:32,930 --> 01:13:33,890 She's so funny! 1367 01:13:34,930 --> 01:13:35,800 Okay, good night. 1368 01:13:37,140 --> 01:13:38,470 "I love it!" 1369 01:13:39,890 --> 01:13:42,890 Chadta! Open the door! 1370 01:13:45,220 --> 01:13:46,470 What is it? 1371 01:13:46,840 --> 01:13:49,100 Your father wants you to cook today. 1372 01:13:51,390 --> 01:13:52,760 Mom she says, doesn't your mother have any sense.. 1373 01:13:52,840 --> 01:13:54,640 ..she is knocking at her young son and daughter-in-law's door? 1374 01:13:54,840 --> 01:13:57,260 We are a newly married couple. We could have been doing a million things. 1375 01:13:57,970 --> 01:13:58,970 What did you say? 1376 01:13:59,550 --> 01:14:02,760 Mom, Kylie says you are poisoning our sweet moments on purpose. 1377 01:14:03,010 --> 01:14:05,010 You still feed your old man, don't you? 1378 01:14:05,260 --> 01:14:07,800 Hey, hello! Don't address him as old man, he is my father sahib. 1379 01:14:07,970 --> 01:14:09,220 Address him as sahib. 1380 01:14:11,300 --> 01:14:12,470 She says, he must be your sahib.. 1381 01:14:12,550 --> 01:14:14,390 ..it's not like I am doing to ask him to make vermicelli for me. 1382 01:14:17,550 --> 01:14:19,970 Okay, don't disturb us. Okay, bye, ta-ta. 1383 01:14:24,140 --> 01:14:30,010 "The boy's grandma is so happy!" 1384 01:14:30,600 --> 01:14:32,300 Mother, you just had a grandson. 1385 01:14:32,390 --> 01:14:33,640 Congratulations. 1386 01:14:33,800 --> 01:14:35,640 My brave boy! 1387 01:14:35,970 --> 01:14:38,600 Kylie said that the old hag wanted a grandson so desperately. 1388 01:14:38,760 --> 01:14:40,930 Now let the grandma look after her grandson. 1389 01:14:41,140 --> 01:14:42,550 What are you doing? 1390 01:14:42,890 --> 01:14:44,140 - Stop it. - Here. 1391 01:14:44,600 --> 01:14:45,720 Keep it away. Keep it aside. 1392 01:14:46,140 --> 01:14:49,100 No, mom. He's just a baby. He'll fall. 1393 01:14:49,720 --> 01:14:51,010 Give some love to your grandma. 1394 01:14:51,100 --> 01:14:53,140 Don't wet my clothes! Don't do it! 1395 01:14:53,930 --> 01:14:56,840 Mom, Kylie says she wants your earrings. 1396 01:14:56,930 --> 01:14:59,680 Mom, Kylie says she wants me to leave you. 1397 01:14:59,840 --> 01:15:01,600 She says either you or she will stay here. 1398 01:15:01,680 --> 01:15:04,260 Mom, my son wants a brother. 1399 01:15:04,840 --> 01:15:05,800 Shall I get do it? 1400 01:15:05,890 --> 01:15:08,680 Mom, kylie says she wants to get you two arrested for dowry. 1401 01:15:09,430 --> 01:15:11,050 She says she wants to get rid of you. Heard that? 1402 01:15:11,140 --> 01:15:15,180 Mom, Kylie says she wants to hit you while hiding behind a trunk. 1403 01:15:15,260 --> 01:15:20,300 Mom, kylie says you two are worse than a newly wedding couple. 1404 01:15:26,800 --> 01:15:29,100 Look mom, this is what's going to happen. 1405 01:15:29,680 --> 01:15:31,510 Like sahib got made you distance away from me.. 1406 01:15:32,050 --> 01:15:33,800 ..she will make me distance away from you. 1407 01:15:34,470 --> 01:15:35,930 Give it a thought. 1408 01:15:37,510 --> 01:15:40,180 Oh no, who kept my son down? 1409 01:15:40,760 --> 01:15:41,760 Hold him. 1410 01:15:51,760 --> 01:15:52,800 Congratulations, mom. 1411 01:15:53,800 --> 01:15:56,260 You too have become Japanese. 1412 01:15:57,300 --> 01:15:59,600 Guddi, you are okay with this? 1413 01:16:00,050 --> 01:16:01,180 He is right. 1414 01:16:01,720 --> 01:16:03,300 I'll never let my son get married. 1415 01:16:03,640 --> 01:16:05,010 "I'll never let my child get married." 1416 01:16:05,140 --> 01:16:06,890 Do you think I am your servant to cook for you? 1417 01:16:06,970 --> 01:16:08,640 Keep ordering from a Dhabba for all I care! 1418 01:16:11,640 --> 01:16:13,510 Hey, he is no less than Kylie. 1419 01:16:18,340 --> 01:16:21,760 Idiots couldn't arrange meal for themselves and ending up stealing mine. 1420 01:16:28,140 --> 01:16:29,100 Open your mouth, mom. 1421 01:16:47,010 --> 01:16:50,510 "I don't worry about The phone or the net pack." 1422 01:16:52,840 --> 01:16:56,180 "Like a wild flower, I have my freedom intact." 1423 01:16:58,390 --> 01:17:01,890 "I don't worry about the phone or the net pack." 1424 01:17:01,970 --> 01:17:05,140 "Like a wild flower, I have my freedom intact." 1425 01:17:05,550 --> 01:17:07,970 "Neither do I wake up before noon.." 1426 01:17:08,050 --> 01:17:11,050 "Nor do I have a rose in my hand." 1427 01:17:11,390 --> 01:17:20,010 "This Jatt's freedom has been written from above. Life is great." 1428 01:17:20,100 --> 01:17:25,470 "God is generous to all my brothers who are still unmarried. 1429 01:17:25,550 --> 01:17:29,720 "This Jatt's freedom has been written from above. Life is great." 1430 01:17:29,800 --> 01:17:33,100 "...for all my unmarried brothers, for all my unmarried brothers." 1431 01:17:41,140 --> 01:17:44,180 "I cannot be a part of the grind." 1432 01:17:44,260 --> 01:17:47,050 "I like keep a distance and enjoy the show." 1433 01:17:47,140 --> 01:17:49,760 "I never went too deep into anything." 1434 01:17:49,840 --> 01:17:52,470 "I enjoy a good game of cards at the village square." 1435 01:17:52,550 --> 01:17:58,260 "All those who studied with me are now on high posts." 1436 01:17:58,470 --> 01:18:06,970 "This Jatt's freedom has been written from above. Life is great." 1437 01:18:07,050 --> 01:18:12,600 "God is generous to all my brothers who are still unmarried. 1438 01:18:12,680 --> 01:18:18,340 "This Jatt's freedom has been written from above. Life is great." 1439 01:18:18,430 --> 01:18:21,720 "...for all my unmarried brothers, for all my unmarried brothers." 1440 01:18:28,260 --> 01:18:31,600 "I never went by the clock.." 1441 01:18:31,680 --> 01:18:33,890 "It's not like there's someone special waiting for me." 1442 01:18:33,970 --> 01:18:39,800 "I cook my own meal.. and I enjoy it completely." 1443 01:18:39,890 --> 01:18:45,300 "I wear a kurta-pyjama and a sturdy turban." 1444 01:18:45,550 --> 01:18:54,050 "This Jatt's freedom has been written from above. Life is great." 1445 01:18:54,140 --> 01:18:59,720 "God is generous to all my brothers who are still unmarried. 1446 01:18:59,800 --> 01:19:05,390 "This Jatt's freedom has been written from above. Life is great." 1447 01:19:05,470 --> 01:19:07,600 "...for all my unmarried brothers, for all my unmarried brothers." 1448 01:19:08,010 --> 01:19:10,340 "Brother, I'd say that the ones who get married are dogs." 1449 01:19:20,390 --> 01:19:21,640 How are you doing, brother? 1450 01:19:21,720 --> 01:19:22,680 - Everything good? - How are you? 1451 01:19:22,760 --> 01:19:24,760 I'm thought I'll come book you for a shoot. 1452 01:19:24,840 --> 01:19:25,510 For? 1453 01:19:25,600 --> 01:19:26,800 I'm getting married. 1454 01:19:26,970 --> 01:19:28,300 I want you to cover it. 1455 01:19:29,010 --> 01:19:30,100 - You are getting married? - Yes. 1456 01:19:30,180 --> 01:19:31,050 - For real? - For real. 1457 01:19:31,140 --> 01:19:33,010 That's great, man! Congratulations. 1458 01:19:33,180 --> 01:19:34,010 What's your budget? 1459 01:19:34,100 --> 01:19:35,510 Don't worry about the budget. 1460 01:19:35,840 --> 01:19:37,010 I want nothing but perfection. 1461 01:19:37,100 --> 01:19:38,760 Oh come on! Let's get on with it then! 1462 01:19:41,680 --> 01:19:42,930 I'm good at my job. 1463 01:19:43,100 --> 01:19:45,220 - We'll do whichever theme you like. - Really? 1464 01:19:57,470 --> 01:19:58,800 There's one more. 1465 01:20:02,430 --> 01:20:03,970 But this one's a little expensive. 1466 01:20:04,220 --> 01:20:05,220 It's special. 1467 01:20:05,430 --> 01:20:06,890 I've never done this theme for anyone. 1468 01:20:06,970 --> 01:20:09,600 That's more like it! 1469 01:20:09,720 --> 01:20:11,180 Then I'll do this one. 1470 01:20:11,430 --> 01:20:12,720 I too am unique. 1471 01:20:12,930 --> 01:20:14,340 Look into my eyes. 1472 01:20:16,800 --> 01:20:18,390 Aren't they like that of a tiger? 1473 01:20:18,470 --> 01:20:19,430 I'm scared. 1474 01:20:20,800 --> 01:20:22,260 You'll work for the bride as well. 1475 01:20:22,340 --> 01:20:24,680 You don't worry about it. Just make sure that the payment.. 1476 01:20:24,760 --> 01:20:26,890 You don't worry about the payment. 1477 01:20:26,970 --> 01:20:27,640 Then it's all good. 1478 01:20:27,720 --> 01:20:29,640 - You are my brother. - Yes. 1479 01:20:30,010 --> 01:20:31,600 We will pay you just fine. 1480 01:20:31,970 --> 01:20:34,470 You are my brother. You won't charge me a bomb and make a profit. 1481 01:20:34,550 --> 01:20:36,600 We have a relationship that'll last forever. 1482 01:20:37,010 --> 01:20:38,470 Hello! It will break. 1483 01:20:38,840 --> 01:20:40,140 Sunanda is charging that much? 1484 01:20:41,390 --> 01:20:43,140 Doesn't she know me? 1485 01:20:43,550 --> 01:20:44,970 - She stays in Mohali. - Sunanda Sharma? 1486 01:20:45,050 --> 01:20:46,840 I too have stayed in 3B for two months. 1487 01:20:47,600 --> 01:20:49,430 Then we are from the same village, Mohali, aren't we? 1488 01:20:49,510 --> 01:20:50,760 That makes us siblings. 1489 01:20:50,840 --> 01:20:52,720 Now she wants to make profit from her brother? 1490 01:20:54,300 --> 01:20:54,890 Yes. 1491 01:20:55,220 --> 01:20:57,640 Tell her I'll pay her a few bucks more during Raksha Bandhan. 1492 01:20:59,220 --> 01:21:02,140 And a few extra gifts in Sandhara. 1493 01:21:03,180 --> 01:21:04,890 Forget her. How much does Anmol charge? 1494 01:21:20,500 --> 01:21:22,170 Quickly get the crates from there. 1495 01:21:22,500 --> 01:21:24,870 Good to see you, Mela Singh! 1496 01:21:25,370 --> 01:21:26,830 So you are behind this bright and cheerful atmosphere here? 1497 01:21:27,000 --> 01:21:28,870 Come on, brother. I can't do that kind of work all my life. 1498 01:21:28,960 --> 01:21:31,290 Till when can I supply a crowd at a commission of 200 rupees. 1499 01:21:31,540 --> 01:21:33,170 I am a matchmaker here. 1500 01:21:33,250 --> 01:21:34,330 You've become a matchmaker? 1501 01:21:35,130 --> 01:21:37,330 - There you go. - A match made in heaven. 1502 01:21:44,170 --> 01:21:47,000 Oh great, this looks like a reunion! 1503 01:21:47,130 --> 01:21:48,000 Hello! 1504 01:21:49,170 --> 01:21:51,330 How are you, Fish-Without-A-Bicycle? 1505 01:21:53,080 --> 01:21:54,250 How are you? 1506 01:21:54,670 --> 01:21:56,000 I seek your blessings, elderly. 1507 01:21:59,170 --> 01:22:01,130 By the way, you didn't offer me any wedding after that. 1508 01:22:02,540 --> 01:22:03,500 It's okay. 1509 01:22:03,750 --> 01:22:06,000 I manage to do around two dozen weddings a month on my own. 1510 01:22:06,870 --> 01:22:10,130 I came here to click pictures for a few rituals. 1511 01:22:10,210 --> 01:22:12,710 You know that helps in making a good album. 1512 01:22:13,370 --> 01:22:17,170 Tell me, are you doing the Galla or the Fanda ritual at this wedding? 1513 01:22:17,960 --> 01:22:18,920 Remember that? 1514 01:22:19,040 --> 01:22:20,420 I can't find the bride. 1515 01:22:33,580 --> 01:22:34,870 It's your wedding? 1516 01:22:35,830 --> 01:22:37,000 Right? 1517 01:22:38,500 --> 01:22:40,130 Have you lost your mind? 1518 01:22:40,460 --> 01:22:41,500 You swear? 1519 01:22:41,710 --> 01:22:43,170 After parting such a good knowledge to me.. 1520 01:22:43,210 --> 01:22:44,630 ..you are falling into that very trap? 1521 01:22:45,210 --> 01:22:46,670 Who got you fooled? 1522 01:22:46,750 --> 01:22:47,630 Hello, son. 1523 01:22:47,710 --> 01:22:48,670 Hello, hello. 1524 01:22:49,290 --> 01:22:50,920 - You're the photographer? - Yes. 1525 01:22:51,000 --> 01:22:52,370 - What's wrong with you? - Okay. Good, good. 1526 01:22:53,500 --> 01:22:55,670 - Make sure they turn out well. - Of course. 1527 01:22:55,750 --> 01:22:59,170 Actually, you don't need to click many pictures like the villagers do. 1528 01:22:59,290 --> 01:23:00,750 I don't like that. 1529 01:23:00,960 --> 01:23:02,540 - Have you gone crazy? - Serve him. 1530 01:23:02,790 --> 01:23:03,500 Okay. 1531 01:23:03,750 --> 01:23:06,210 Oh, my precious diamond.. 1532 01:23:06,420 --> 01:23:08,000 Looking so sweet. 1533 01:23:08,210 --> 01:23:10,080 Did you meet Pammi auntie? 1534 01:23:10,670 --> 01:23:11,290 Mummy? 1535 01:23:11,370 --> 01:23:13,330 She's been looking for you. 1536 01:23:13,420 --> 01:23:15,250 Let's go. I'll take you to her. Come, come, come. 1537 01:23:16,210 --> 01:23:17,250 She's getting married... 1538 01:23:17,330 --> 01:23:21,420 Boss, these high standard people are serving corn with lime juice. 1539 01:23:21,630 --> 01:23:23,000 Potato wedges? 1540 01:23:23,290 --> 01:23:24,250 Potatoes? 1541 01:23:24,420 --> 01:23:26,210 Even the government doesn't give them a second glance. 1542 01:23:26,670 --> 01:23:27,790 Are they serving any chicken? 1543 01:23:28,000 --> 01:23:29,670 Our madam has a kind heart. 1544 01:23:29,750 --> 01:23:31,370 She is against animal killing. 1545 01:23:31,460 --> 01:23:33,370 - Where are they serving alcohol? - Close to the gate. 1546 01:23:33,500 --> 01:23:35,040 - Let's go then. - Let's go. 1547 01:23:37,830 --> 01:23:38,710 Smile! 1548 01:23:40,500 --> 01:23:41,460 Move aside. 1549 01:23:53,750 --> 01:23:56,290 God doesn't punch or kick you... 1550 01:23:56,500 --> 01:23:59,040 God always just make you lose your mind. 1551 01:23:59,790 --> 01:24:01,710 And you have lost your mind. 1552 01:24:02,710 --> 01:24:04,920 So now the fish knows how to ride a bicycle? 1553 01:24:05,210 --> 01:24:06,250 I am the only child. 1554 01:24:06,670 --> 01:24:08,960 So I wasn't getting married because of my parents. 1555 01:24:10,130 --> 01:24:12,130 So they found me a husband who'd stay with them after marriage. 1556 01:24:13,000 --> 01:24:14,920 Nothing's more important than your parents, right? 1557 01:24:15,000 --> 01:24:16,830 Hats off to your parents. 1558 01:24:17,000 --> 01:24:19,080 I got Sahib into kitchen duty because of you. 1559 01:24:19,210 --> 01:24:22,750 Have you seen anyone buying cycle after test driving a Jeep? 1560 01:24:23,920 --> 01:24:25,670 Have you had a good look at the boy? 1561 01:24:25,830 --> 01:24:26,960 He looks like a monkey. 1562 01:24:27,040 --> 01:24:28,630 He's something out of this world. 1563 01:24:29,210 --> 01:24:30,670 Good looks aren't the only thing important. 1564 01:24:32,210 --> 01:24:33,790 He's at least not a sinner who beats his wife. 1565 01:24:33,870 --> 01:24:35,750 It's not a sin, it's a good deed. 1566 01:24:35,830 --> 01:24:37,500 In villages mothers-in-law don't send.. 1567 01:24:37,870 --> 01:24:40,130 ..their daughters-in-law to their maternal homes for more than 10 days. 1568 01:24:40,250 --> 01:24:42,960 "Come back, dear. We don't like it here without you." 1569 01:24:43,130 --> 01:24:44,870 And wives whose husbands service them.. 1570 01:24:44,960 --> 01:24:46,000 ..have the privilege of getting upset and staying.. 1571 01:24:46,080 --> 01:24:47,250 ..in their maternal homes for months together. 1572 01:24:47,330 --> 01:24:48,630 Doesn't that make it a great deal? 1573 01:24:48,710 --> 01:24:50,370 Then there is council meeting that called for as well. 1574 01:24:50,460 --> 01:24:51,750 It last for 4-5 days, it's quite entertaining. 1575 01:24:51,830 --> 01:24:53,670 Not all villagers can go Shimla. 1576 01:24:53,830 --> 01:24:54,920 Nothing can be done about you. 1577 01:24:55,000 --> 01:24:56,170 I am not interested. 1578 01:24:56,250 --> 01:24:57,540 You shouldn't do it too either. 1579 01:24:57,830 --> 01:24:59,960 It is my life, I'll do as I please. Why does it bother you? 1580 01:25:00,040 --> 01:25:01,830 No... I just cannot accept this. 1581 01:25:03,540 --> 01:25:04,370 Why? 1582 01:25:07,330 --> 01:25:08,920 - Hello, sir. - Hi. 1583 01:25:09,290 --> 01:25:11,370 Sir, I am her friend. 1584 01:25:12,250 --> 01:25:14,370 I'll tell you about me. 1585 01:25:15,630 --> 01:25:18,080 - Now let tell you who I am. - Okay. 1586 01:25:18,420 --> 01:25:20,710 - SP Mohali, Kabul Singh. - Okay, sir. 1587 01:25:21,250 --> 01:25:23,500 - I am Vanjhli's uncle. - Okay, sir. 1588 01:25:23,830 --> 01:25:26,040 We have barely managed to convince her to get married. 1589 01:25:26,460 --> 01:25:29,040 - Stop counselling her. - Okay, sir. 1590 01:25:29,170 --> 01:25:32,210 - And stick to doing your work... nicely. - Okay, sir. 1591 01:25:35,500 --> 01:25:36,630 He... 1592 01:25:37,080 --> 01:25:38,790 They'll turn us black and blue, boss. 1593 01:25:38,920 --> 01:25:40,750 The bones they break don't even show up on the x-ray. 1594 01:26:07,920 --> 01:26:09,420 I too want to play. 1595 01:26:13,170 --> 01:26:14,580 He's in my team. 1596 01:26:26,370 --> 01:26:27,710 Amazing! 1597 01:26:28,000 --> 01:26:29,630 It's a great picture. 1598 01:26:29,870 --> 01:26:31,460 - Awesome, right? - Yes. 1599 01:26:32,000 --> 01:26:34,750 I heard that you're going to stay at your in-laws after the wedding? 1600 01:26:35,920 --> 01:26:40,250 So, will you be having the sending off ceremony too? 1601 01:26:42,210 --> 01:26:44,290 I didn't think about that. 1602 01:26:44,580 --> 01:26:48,040 So will I have to cry as well when they send me away? 1603 01:26:48,130 --> 01:26:49,290 Looks like it. 1604 01:26:50,630 --> 01:26:54,000 "My father's sending me away..." 1605 01:26:54,210 --> 01:26:56,670 "Let me stay a day more..." 1606 01:26:57,040 --> 01:27:00,630 "Oh my father..." 1607 01:27:01,000 --> 01:27:02,290 Father! 1608 01:27:03,130 --> 01:27:04,130 Father! 1609 01:27:05,710 --> 01:27:07,130 This isn't fair. 1610 01:27:07,290 --> 01:27:08,710 You will send me away? 1611 01:27:10,330 --> 01:27:16,080 "Oh my father, I left my tractor behind." 1612 01:27:16,170 --> 01:27:17,250 "Father..." 1613 01:27:17,500 --> 01:27:18,210 Shut up. 1614 01:27:18,580 --> 01:27:19,580 Why are you crying? 1615 01:27:20,540 --> 01:27:23,670 They own a huge chunk of land. 38 acres. 1616 01:27:23,960 --> 01:27:25,210 And did you look at their bungalow? 1617 01:27:25,290 --> 01:27:26,290 We'll live in luxury. 1618 01:27:27,040 --> 01:27:28,750 Not even our next five generations.. 1619 01:27:28,830 --> 01:27:30,210 ..will be able to accumulate this kind of wealth. 1620 01:27:30,500 --> 01:27:33,250 Her parents will anyway die in the next few years. 1621 01:27:33,710 --> 01:27:35,460 Otherwise, we will bring her here anyway. 1622 01:27:35,630 --> 01:27:37,870 They cannot back out after the wedding. 1623 01:27:40,870 --> 01:27:41,790 Please have your drinks. 1624 01:27:41,960 --> 01:27:43,830 But what's wrong is wrong. 1625 01:27:43,960 --> 01:27:45,130 You tell me. 1626 01:27:47,040 --> 01:27:48,870 Look brother, this is your call. 1627 01:27:50,040 --> 01:27:52,710 But greed and self respect are two different things. 1628 01:27:53,290 --> 01:27:54,460 You are a man, right? 1629 01:27:55,500 --> 01:27:57,870 Will you look good if you are always under your wife's thumb? 1630 01:28:00,330 --> 01:28:01,630 You are right. 1631 01:28:02,330 --> 01:28:04,250 - I've understood what you're trying to say. - Yes. 1632 01:28:04,830 --> 01:28:06,330 You are jealous of me. 1633 01:28:06,500 --> 01:28:07,920 You don't want me to get married. 1634 01:28:08,000 --> 01:28:09,500 I don't want to hear a thing you say. 1635 01:28:09,580 --> 01:28:12,210 You stick to clicking pictures, okay? I don't want to listen to you. 1636 01:28:12,420 --> 01:28:14,080 Didn't my girlfriend get married and go away? 1637 01:28:14,170 --> 01:28:14,790 Yes, she did. 1638 01:28:14,870 --> 01:28:17,540 What does she think, no one else can do that? 1639 01:28:18,920 --> 01:28:21,000 I'll get married and go away too. 1640 01:28:21,330 --> 01:28:22,630 Tit for tat. 1641 01:28:24,290 --> 01:28:25,750 Father, make a drink for me as well. 1642 01:28:33,750 --> 01:28:38,500 Jalandhar, do you remember we used to pluck berries when we were kids? 1643 01:28:40,540 --> 01:28:41,540 Yes, boss. 1644 01:28:42,040 --> 01:28:45,580 We'd gather all the ripe and raw ones and fill our pockets. 1645 01:28:46,330 --> 01:28:47,920 And you were they only one who used to try.. 1646 01:28:48,000 --> 01:28:49,500 ..to break free flax berries still on the branch. 1647 01:28:51,040 --> 01:28:52,710 Many times, you weren't able to get them. 1648 01:28:53,580 --> 01:28:55,080 And you'd return empty-handed. 1649 01:28:55,170 --> 01:28:58,250 No, this time I had managed get them.. 1650 01:28:59,920 --> 01:29:02,540 ..but that kid stole them and put them in his pocket. 1651 01:29:02,920 --> 01:29:04,250 Forget it, boss. 1652 01:29:04,920 --> 01:29:06,210 How does it concern you anyway? 1653 01:29:06,540 --> 01:29:08,210 It's not like you want to get married to her. 1654 01:29:08,420 --> 01:29:10,870 I mean you never want to get married. 1655 01:29:12,040 --> 01:29:15,170 Or is your heart calling out for love? 1656 01:29:15,670 --> 01:29:16,960 No, I cannot hear anything. 1657 01:29:17,170 --> 01:29:18,670 - You're sure? - Yes. 1658 01:29:19,960 --> 01:29:21,170 You can check. 1659 01:29:21,500 --> 01:29:22,540 Can you hear it? 1660 01:29:27,080 --> 01:29:30,040 No boss, it's a-okay. 1661 01:29:30,290 --> 01:29:31,750 - You heard anything? - I didn't. 1662 01:29:31,830 --> 01:29:33,210 I cannot hear it either. I too am fine. 1663 01:29:33,370 --> 01:29:35,960 - Keep drinking, if you cannot hear it. - Pour me another one. 1664 01:29:36,500 --> 01:29:37,210 Here you go. 1665 01:30:31,500 --> 01:30:34,080 You used to only sell photographs, Mr. Chadta. 1666 01:30:34,790 --> 01:30:36,370 You have started selling feelings too now? 1667 01:30:39,370 --> 01:30:40,870 You didn't accept it before Jalandhar.. 1668 01:30:41,630 --> 01:30:42,830 ..but you should accept the fact now.. 1669 01:30:46,080 --> 01:30:47,460 Your heart aches, doesn't it? 1670 01:31:01,000 --> 01:31:01,920 Sir! 1671 01:31:02,920 --> 01:31:04,710 I seek your blessings, elderly. 1672 01:31:06,790 --> 01:31:07,750 You are drunk! 1673 01:31:07,830 --> 01:31:09,330 Get me something to eat. 1674 01:31:09,540 --> 01:31:11,500 Sure, why don't I make you some fresh Malpuas (sweets)? 1675 01:31:11,580 --> 01:31:12,830 It's not like drink every day. 1676 01:31:12,920 --> 01:31:14,330 No, why don't you have it every day! 1677 01:31:14,710 --> 01:31:15,920 That's what's left to be done! 1678 01:31:16,130 --> 01:31:18,330 I'll teach this Jalandhar a lesson one day. 1679 01:31:18,420 --> 01:31:20,370 He is the one who calls you boss and beguile you. 1680 01:31:21,250 --> 01:31:22,370 Listen... 1681 01:31:22,630 --> 01:31:25,210 What makes great, you get the snake to bite your tongue? 1682 01:31:26,040 --> 01:31:27,580 Do you get a better high in a bar? 1683 01:31:28,210 --> 01:31:29,870 Why can't people drink at home? 1684 01:31:29,960 --> 01:31:31,500 There could be someone else who'd like to have some too. 1685 01:31:34,040 --> 01:31:36,000 I forgot! Shall I get some now? 1686 01:31:36,370 --> 01:31:40,370 You'd love some commotion in your calm life, wouldn't you? 1687 01:31:40,460 --> 01:31:43,040 That Vanjhli should scold you for some reason or the other. 1688 01:31:50,170 --> 01:31:52,210 What else is love? 1689 01:31:53,210 --> 01:31:58,250 This is the sign of true love, you actually welcome a scolding. 1690 01:32:03,540 --> 01:32:06,960 "I already commanded a lot respect..." 1691 01:32:07,330 --> 01:32:09,870 "You only added to it." 1692 01:32:10,710 --> 01:32:14,040 "You became my kite.." 1693 01:32:22,000 --> 01:32:24,460 Boss, you don't have to ask a father for his daughter's hand in marriage. 1694 01:32:26,000 --> 01:32:28,080 You have to steal a guava from a monkey. 1695 01:32:36,830 --> 01:32:39,540 People only notice an unwilling bachelor's helpless and not his love. 1696 01:32:40,500 --> 01:32:42,040 She isn't concerned about you at all.. 1697 01:32:44,290 --> 01:32:46,170 ..whether you can hear Alghozas or Chimtas (musical instruments). 1698 01:32:47,130 --> 01:32:48,040 Forget it. 1699 01:32:48,710 --> 01:32:50,500 You never purchase tickets for a train which has already left. 1700 01:32:58,420 --> 01:32:59,870 I won't be able to get out my heart. 1701 01:33:10,540 --> 01:33:11,790 But we can get rid of him. 1702 01:33:18,920 --> 01:33:19,790 Hello! 1703 01:33:20,670 --> 01:33:22,670 No mom, I don't want to get married. 1704 01:33:23,540 --> 01:33:25,040 I don't care what the villagers say. 1705 01:33:25,210 --> 01:33:26,920 I want freedom. 1706 01:33:27,210 --> 01:33:29,460 Lions don't get domesticated. 1707 01:33:29,540 --> 01:33:31,500 Dogs and cats get domesticated. 1708 01:33:34,210 --> 01:33:35,000 Yes. 1709 01:33:35,210 --> 01:33:37,630 I cannot stay under my wife's thumb forever. 1710 01:33:38,000 --> 01:33:40,000 She'd say don't do this, don't do that. 1711 01:33:40,080 --> 01:33:41,540 Why shouldn't I do it? 1712 01:33:41,630 --> 01:33:42,420 What? 1713 01:33:42,710 --> 01:33:44,370 She has 35 acres of land touching the road. 1714 01:33:44,460 --> 01:33:45,580 So what? 1715 01:33:45,830 --> 01:33:48,790 I don't care if she is their only child. 1716 01:33:49,210 --> 01:33:52,790 You can only trap a mouse with a piece of cheese and not a lion. 1717 01:33:55,420 --> 01:33:56,500 Okay mom, bye. 1718 01:33:57,040 --> 01:33:58,040 No, that's my final decision. 1719 01:33:59,370 --> 01:34:02,080 What you are saying is as clear as the environment. 1720 01:34:02,330 --> 01:34:04,920 But I have already started the fire. 1721 01:34:05,210 --> 01:34:07,290 I've learnt that you are a very smart man. 1722 01:34:07,370 --> 01:34:08,670 I am not smart. 1723 01:34:08,960 --> 01:34:10,750 I was stupid. 1724 01:34:11,040 --> 01:34:13,460 It is your future wife who talked some sense into me. 1725 01:34:16,670 --> 01:34:18,250 We experimented. 1726 01:34:18,500 --> 01:34:20,000 We stayed together. 1727 01:34:20,250 --> 01:34:22,000 As husband and wife. 1728 01:34:22,460 --> 01:34:24,920 We concluded that you can nothing from marriage. 1729 01:34:25,630 --> 01:34:27,250 I don't know what made her change her mind. 1730 01:34:29,670 --> 01:34:31,000 What do you mean by stayed together? 1731 01:34:31,540 --> 01:34:33,710 Try to understand, we stayed together. 1732 01:34:33,790 --> 01:34:34,920 We drank and eat together. 1733 01:34:35,000 --> 01:34:36,750 I used to bathe in her bathroom. 1734 01:34:37,250 --> 01:34:39,040 We even shared a towel. 1735 01:34:39,130 --> 01:34:40,210 I used her perfume. 1736 01:34:40,250 --> 01:34:42,210 We used to apply mustard oil on each other's head. 1737 01:34:42,290 --> 01:34:45,630 I mean we've done everything that a newly wed couple does.. 1738 01:34:46,040 --> 01:34:47,370 We had a lot of fun. 1739 01:34:48,630 --> 01:34:50,540 But from all the fun that we can we concluded that fun is good. 1740 01:34:50,750 --> 01:34:52,000 Fun is not bad. 1741 01:34:52,630 --> 01:34:53,580 But not marriage. 1742 01:35:01,080 --> 01:35:05,080 Look brother, I am a modern boy, open-minded. 1743 01:35:06,170 --> 01:35:07,710 So what if you two stayed together? 1744 01:35:07,790 --> 01:35:08,710 It's okay. 1745 01:35:08,960 --> 01:35:11,170 Everyone has a past. 1746 01:35:11,250 --> 01:35:14,040 - I don't want to hear anything you say. That's it. - Fine. 1747 01:35:15,000 --> 01:35:17,040 You're an open-minded person? Fine then. 1748 01:35:17,670 --> 01:35:19,370 Fine. It's fine. 1749 01:35:23,670 --> 01:35:25,290 Boss's super clever. 1750 01:35:26,630 --> 01:35:28,330 There is a reason I call him boss. 1751 01:35:28,420 --> 01:35:30,250 He gets the snake to bite his tongue. 1752 01:35:30,670 --> 01:35:33,370 Don't be so open-minded that your wife is out every day.. 1753 01:35:33,460 --> 01:35:35,370 ..getting her pictures clicked. 1754 01:35:36,290 --> 01:35:37,370 Look over there. 1755 01:35:51,080 --> 01:35:51,920 Thank you. 1756 01:35:57,500 --> 01:36:02,290 - I'll pour this down my throat. - Get down, son. 1757 01:36:02,370 --> 01:36:03,580 - I'll shoot my brains off. - No, son. 1758 01:36:03,670 --> 01:36:06,170 - I'll jump from the rooftop. - NO! Don't! 1759 01:36:06,250 --> 01:36:09,920 - Listen to me! - I don't want to get married to her, come what may! 1760 01:36:10,000 --> 01:36:12,170 I'll... I'll stuff this in my mouth. 1761 01:36:12,250 --> 01:36:14,790 - Listen to me! - I don't want to hear anything. 1762 01:36:14,870 --> 01:36:15,870 Move back, father. 1763 01:36:15,960 --> 01:36:18,540 Please don't send me there. 1764 01:36:18,630 --> 01:36:20,830 Mother, why don't you listen to me? 1765 01:36:20,920 --> 01:36:23,170 Why don't you share my sorrows? 1766 01:36:23,210 --> 01:36:26,210 Why didn't you strangle me as soon as I was born? 1767 01:36:26,290 --> 01:36:27,330 Where's the matchmaker? 1768 01:36:27,420 --> 01:36:29,130 Matchmaker, keep that bottle down! 1769 01:36:29,210 --> 01:36:30,500 - It keep down. - I just did, brother. 1770 01:36:31,040 --> 01:36:32,250 - Get lost from here! - Whatever you want, brother. 1771 01:36:32,330 --> 01:36:36,790 Hey Tent Guy, untie the tent or else I'll shoot you. 1772 01:36:36,870 --> 01:36:39,460 And the cooks, kill the fire. 1773 01:36:39,540 --> 01:36:41,790 Throw the sweets on the streets or else.. 1774 01:36:41,870 --> 01:36:43,580 ..you'll be found scattered on the ground like beads! 1775 01:36:43,670 --> 01:36:44,420 Get lost! 1776 01:36:44,670 --> 01:36:47,420 Stop doing dancing, old hags! Is your father getting married here? 1777 01:36:47,500 --> 01:36:49,210 They want to do Malwai Gidda! 1778 01:36:49,290 --> 01:36:52,040 If you want to do something then start wailing instead. 1779 01:36:52,130 --> 01:36:53,460 Do this! 1780 01:36:53,540 --> 01:36:54,250 You don't want to? 1781 01:36:54,420 --> 01:36:55,960 Then buzz off! Get lost! 1782 01:36:56,250 --> 01:36:58,750 - Otherwise, I'll shooting at everyone. - Run! 1783 01:36:58,830 --> 01:37:00,000 - Don't listen to him! - Come on! 1784 01:37:00,080 --> 01:37:01,170 - Get lost, everyone! - Come on! 1785 01:37:01,250 --> 01:37:02,130 No wedding is going to take place here. 1786 01:37:02,210 --> 01:37:03,830 There is going to be a wedding! He has gone crazy! 1787 01:37:05,210 --> 01:37:07,420 What did you say, you had a trial run? 1788 01:37:07,710 --> 01:37:09,210 You think you are the only who's been through this phase? 1789 01:37:09,290 --> 01:37:12,580 We too were once young. We never did any trials. 1790 01:37:12,670 --> 01:37:15,000 We have spoilt you with our love. 1791 01:37:15,250 --> 01:37:18,130 You should have at least taken our honour into consideration. 1792 01:37:23,830 --> 01:37:29,710 Boss, a single glass in their house costs more than all your utensils put together. 1793 01:37:30,750 --> 01:37:32,460 Why would they give her to you? 1794 01:37:40,080 --> 01:37:41,130 Sir... 1795 01:37:41,920 --> 01:37:44,670 I didn't know... I said it unknowingly. 1796 01:37:44,750 --> 01:37:46,210 This is nonsense. 1797 01:37:46,290 --> 01:37:48,330 You don't even know how to talk. 1798 01:37:48,420 --> 01:37:49,630 This is too much. 1799 01:37:49,790 --> 01:37:51,750 You must file a case. Arrest him as well. 1800 01:37:51,830 --> 01:37:54,170 - No. - And file a case against the groom's family too. 1801 01:37:54,540 --> 01:37:59,170 I want double of all the money that I've spent so far. 1802 01:37:59,870 --> 01:38:01,830 How much could have you spent on potatoes? 1803 01:38:02,170 --> 01:38:04,040 This is you being quite narrow minded, auntie. 1804 01:38:04,130 --> 01:38:05,790 What's wrong if we stayed together? 1805 01:38:06,250 --> 01:38:08,250 Oh no, now everyone will talk about this.. 1806 01:38:08,330 --> 01:38:10,420 ..whenever you'll approach anyone with her wedding proposal. 1807 01:38:10,630 --> 01:38:12,290 Now no one will want marry her, auntie. 1808 01:38:12,870 --> 01:38:15,040 But that doesn't mean that you'll marry her off to me. 1809 01:38:15,210 --> 01:38:17,670 I am a poor artist. It's not that bad. 1810 01:38:17,750 --> 01:38:19,830 Artists do tend to become hit overnight. 1811 01:38:20,040 --> 01:38:22,420 But at the moment, I am not at par with your level. 1812 01:38:22,830 --> 01:38:24,290 Absolutely correct. 1813 01:38:25,040 --> 01:38:25,540 Yes, sir. 1814 01:38:25,630 --> 01:38:28,960 Look dear, filing a case won't solve the problem. 1815 01:38:29,920 --> 01:38:31,290 I think this boy is good enough. 1816 01:38:31,370 --> 01:38:32,370 Yes. 1817 01:38:34,870 --> 01:38:36,420 - He is a Sardar. - Yes. 1818 01:38:36,750 --> 01:38:38,670 - He is an artist. - Yes. 1819 01:38:38,920 --> 01:38:42,330 He isn't of our level now... but he can rise. 1820 01:38:42,420 --> 01:38:45,040 - Thank you, sir. - They both know each other. 1821 01:38:45,540 --> 01:38:48,080 He is a good option. 1822 01:38:50,580 --> 01:38:52,630 Dad, you are very much right. 1823 01:38:53,080 --> 01:38:55,040 How is he right? I am not a good artist. 1824 01:38:55,210 --> 01:38:56,830 Half the pictures that I click are blurred. 1825 01:38:56,920 --> 01:38:59,290 We just got beaten in the previous wedding, ask Jalandhar. 1826 01:38:59,630 --> 01:39:01,540 Brother, if yours is fixed then can I leave? 1827 01:39:02,040 --> 01:39:03,080 He is good, very good. 1828 01:39:03,170 --> 01:39:04,500 - You have made the right choice. - No. 1829 01:39:04,580 --> 01:39:07,040 Mela Singh is right. You don't have any other option. 1830 01:39:07,540 --> 01:39:08,750 But what kind of a choice is this? 1831 01:39:08,920 --> 01:39:11,040 I'm a struggler. You should pay my house visit. 1832 01:39:11,130 --> 01:39:13,080 Even the flies don't want to stick around there. 1833 01:39:13,170 --> 01:39:14,500 They seek better homes. 1834 01:39:14,710 --> 01:39:16,460 She is your precious diamond. 1835 01:39:16,670 --> 01:39:18,750 You should keep her safe in your house, auntie. 1836 01:39:18,920 --> 01:39:20,080 No one will take her. 1837 01:39:20,170 --> 01:39:23,290 Mom, if he doesn't want to then why are you forcing him? 1838 01:39:23,370 --> 01:39:23,870 Give us a minute. 1839 01:39:23,960 --> 01:39:25,790 Do you want a tight slap now? 1840 01:39:25,870 --> 01:39:28,420 You want her not to force myself and get humiliated? 1841 01:39:28,580 --> 01:39:30,460 They have just one option left now. 1842 01:39:30,710 --> 01:39:33,580 They can either listen to me or save their reputation. 1843 01:39:33,670 --> 01:39:34,420 Shut up! 1844 01:39:34,580 --> 01:39:36,040 My dad is never wrong. 1845 01:39:36,210 --> 01:39:37,250 No, he is right. 1846 01:39:37,540 --> 01:39:39,040 But I cannot lose my freedom. 1847 01:39:39,130 --> 01:39:40,370 Your father too will have to agree to it. 1848 01:39:40,460 --> 01:39:41,870 Yes, I can enquire about that. 1849 01:39:41,960 --> 01:39:43,000 Nonsense! 1850 01:39:43,170 --> 01:39:44,370 Want a slap? 1851 01:39:44,830 --> 01:39:45,630 Kaku! 1852 01:39:46,000 --> 01:39:48,500 Ask the inspector to send over a jeep, Deepa. 1853 01:39:48,630 --> 01:39:50,250 If you tell us the way to your village then it's okay.. 1854 01:39:50,330 --> 01:39:52,210 ..otherwise I know where the police station is. 1855 01:39:52,600 --> 01:39:56,730 They'll get the shock of their lives when they'll learn about your plan. 1856 01:39:58,690 --> 01:40:01,320 If your luck is bad, even the deepest secrets get revealed before time. 1857 01:40:03,190 --> 01:40:05,490 I'll let them on it after we have a few kids. 1858 01:40:06,530 --> 01:40:08,530 In the meanwhile let them believe that they've caught a fish. 1859 01:40:09,860 --> 01:40:12,030 They don't know that they are railing in a crocodile. 1860 01:40:16,990 --> 01:40:18,070 Crocodile tears. 1861 01:40:20,610 --> 01:40:22,400 I don't want to get married, Jalandhar! 1862 01:40:23,690 --> 01:40:26,190 Uncle, take me away from here quickly. I don't want to get married. 1863 01:40:26,610 --> 01:40:27,990 This is wrong, when he doesn't want to get married.. 1864 01:40:28,030 --> 01:40:29,030 Think only about yourself. 1865 01:40:29,190 --> 01:40:30,820 You don't need to do social service. 1866 01:40:30,940 --> 01:40:34,530 And hadn't you fallen for him during the wedding in Rajasthan? 1867 01:40:36,400 --> 01:40:37,400 Don't lie to me. 1868 01:40:37,730 --> 01:40:39,190 You were all gloomy till yesterday. 1869 01:40:39,570 --> 01:40:41,190 Today you're trying to hide your smile. 1870 01:40:41,360 --> 01:40:43,860 He'll fall in love with you after you two have a few kids. 1871 01:40:44,030 --> 01:40:45,780 In the meanwhile quietly go with the flow. 1872 01:40:45,940 --> 01:40:48,440 It is a love marriage for you and an arranged marriage for him. 1873 01:40:55,230 --> 01:40:57,940 You've wet your shirt again today. 1874 01:41:00,780 --> 01:41:02,900 Chadta? What is doing in a police jeep? 1875 01:41:07,360 --> 01:41:08,320 I'm sure he's done something wrong. 1876 01:41:08,400 --> 01:41:09,900 It's not like he got appointed as Deputy Commissioner. 1877 01:41:10,780 --> 01:41:14,990 SP sir's niece and your son were together in Rajasthan. 1878 01:41:15,030 --> 01:41:16,610 Now he refuses to marry her. 1879 01:41:16,860 --> 01:41:19,150 They have arranged for a small ring ceremony function at home. 1880 01:41:19,230 --> 01:41:20,150 They want you there. 1881 01:41:20,230 --> 01:41:23,150 My son won't get married, let me tell you. 1882 01:41:23,280 --> 01:41:25,940 SP sir asked to be say it politely only three times. 1883 01:41:26,110 --> 01:41:28,730 It's a request. This is the second time. 1884 01:41:29,190 --> 01:41:30,230 They will break our knees. 1885 01:41:30,320 --> 01:41:31,900 At the moment they are requesting. 1886 01:41:34,070 --> 01:41:35,230 I am ready. 1887 01:41:35,690 --> 01:41:37,570 I won't let my son get married. 1888 01:41:37,780 --> 01:41:41,190 That's three. It's a request. 1889 01:42:12,730 --> 01:42:14,070 I don't want to get married. 1890 01:42:14,360 --> 01:42:15,570 I don't want to wear a ring. 1891 01:42:15,940 --> 01:42:18,780 You can hold my hand and force me to wear it otherwise I'll throw this. 1892 01:42:19,280 --> 01:42:22,190 - You want slap? Sit quietly. - I don't.. 1893 01:42:24,530 --> 01:42:25,230 There. 1894 01:42:26,530 --> 01:42:27,650 No, I.. 1895 01:42:31,440 --> 01:42:33,070 Why are you looking at me? Nonsense! 1896 01:42:33,150 --> 01:42:34,440 Look at the camera. 1897 01:42:34,570 --> 01:42:35,650 - Smile. - Cheese. 1898 01:42:36,030 --> 01:42:38,650 Listen to me, I might have worn the ring.. 1899 01:42:38,730 --> 01:42:41,030 ..but I am not getting married today or tomorrow. 1900 01:42:42,070 --> 01:42:45,190 Now don't say that I'll have to also do a pre wedding shoot or something. 1901 01:42:45,570 --> 01:42:48,440 Listen, Kaku will take you to the police station otherwise. 1902 01:42:48,570 --> 01:42:49,530 I'm tell you. 1903 01:42:50,150 --> 01:42:51,070 What's the idea? 1904 01:42:51,190 --> 01:42:53,440 Hey, show me that pre wedding book. 1905 01:42:54,610 --> 01:42:56,570 Jalandhar, don't show it to them, it's in bag on my motorbike. 1906 01:42:57,490 --> 01:42:58,530 I don't want to get married. 1907 01:42:58,610 --> 01:43:01,690 I say keep quiet, otherwise I'll give you a tight slap. 1908 01:43:02,030 --> 01:43:02,990 Smile! 1909 01:43:03,490 --> 01:43:05,360 Go get it, or do you want me to get a tight slap? 1910 01:43:16,940 --> 01:43:19,820 "There's twinkle in the Jatti's eyes" 1911 01:43:19,900 --> 01:43:22,730 "Just like the love NRI's have for Punjab" 1912 01:43:22,820 --> 01:43:25,280 "Just like the love NRI's have for Punjab" 1913 01:43:25,360 --> 01:43:28,400 "There's twinkle in the Jatti's eyes" 1914 01:43:28,490 --> 01:43:31,070 "Just like the love NRI's have for Punjab" 1915 01:43:33,690 --> 01:43:36,530 "She visits me in my dreams every day.." 1916 01:43:36,730 --> 01:43:41,690 ".. and asks me the way to my home " 1917 01:43:42,230 --> 01:43:45,150 "She's so in love with this Jatt.." 1918 01:43:45,230 --> 01:43:47,940 "She has started preparing for our wedding." 1919 01:43:48,030 --> 01:43:50,900 "She's so in love with this Jatt.." 1920 01:43:50,990 --> 01:43:53,650 "She has started preparing for our wedding." 1921 01:43:53,730 --> 01:43:56,990 "She's so in love with this Jatt.." 1922 01:43:58,070 --> 01:44:00,860 "She has started preparing for our wedding." 1923 01:44:12,400 --> 01:44:15,530 "Her dupattas have become more colourful" 1924 01:44:15,610 --> 01:44:18,360 "The blush on her face is glowing more brighter" 1925 01:44:18,440 --> 01:44:21,150 "Her tired eyes reveal her sleepless nights" 1926 01:44:21,230 --> 01:44:25,030 "In her dreams she's already seen us married" 1927 01:44:26,490 --> 01:44:35,030 "She keeps asking her friend what colour she should wear on her wedding" 1928 01:44:35,070 --> 01:44:38,030 "She's so in love with this Jatt.." 1929 01:44:38,070 --> 01:44:40,730 "She has started preparing for our wedding." 1930 01:44:40,820 --> 01:44:43,730 "She's so in love with this Jatt.." 1931 01:44:43,820 --> 01:44:46,440 "She has started preparing for our wedding." 1932 01:44:46,530 --> 01:44:51,780 "Someone has stolen something precious from a glass palace" 1933 01:44:51,860 --> 01:44:55,400 "Oh you handsome man in an almond coloured turban.." 1934 01:44:56,110 --> 01:44:59,400 "Oh you handsome man in an almond coloured turban.." 1935 01:44:59,490 --> 01:45:03,530 "You have stolen my heart, my love." 1936 01:45:03,610 --> 01:45:10,780 "You have stolen my heart, my love." 1937 01:45:10,940 --> 01:45:14,030 "When she looked at me with her brown eyes.." 1938 01:45:14,070 --> 01:45:16,940 "She lost herself completely." 1939 01:45:17,030 --> 01:45:19,730 "Atlhough she is single like all her friends.." 1940 01:45:19,820 --> 01:45:24,030 "She has now started feeling that she is not like them" 1941 01:45:25,030 --> 01:45:27,780 "Why do I feel so restless.." 1942 01:45:28,030 --> 01:45:30,690 "Why do I feel so restless.." 1943 01:45:31,230 --> 01:45:33,490 "She questions unnecessarily." 1944 01:45:33,570 --> 01:45:36,530 "She's so in love with this Jatt.." 1945 01:45:36,610 --> 01:45:39,190 "She has started preparing for our wedding." 1946 01:45:39,280 --> 01:45:42,570 "She's so in love with this Jatt.." 1947 01:45:45,110 --> 01:45:47,690 "She has started preparing for our wedding." 1948 01:45:52,280 --> 01:45:54,440 Idiot! All the photos are out of focus! 1949 01:45:55,360 --> 01:45:57,570 Now you'll get a tight slap from "nonsense" mummy. 1950 01:45:59,780 --> 01:46:01,030 Yes, take it in there. 1951 01:46:01,940 --> 01:46:03,150 Go right inside. 1952 01:46:03,230 --> 01:46:03,900 Very good. 1953 01:46:03,990 --> 01:46:05,070 - Balli! - Yes? 1954 01:46:05,150 --> 01:46:06,690 - Come and help. - Okay. 1955 01:46:08,030 --> 01:46:09,610 Grab one each. Come on. 1956 01:46:10,400 --> 01:46:12,190 Stop here. 1957 01:46:13,860 --> 01:46:14,990 What's wrong, mom? 1958 01:46:16,230 --> 01:46:19,070 We are ruined, son. What do we do now? 1959 01:46:19,940 --> 01:46:22,230 They will force you to get married. 1960 01:46:22,780 --> 01:46:24,940 It's okay, one should face problems head-on. 1961 01:46:25,650 --> 01:46:27,110 Warriors don't give up. 1962 01:46:27,490 --> 01:46:28,610 They try to find a solution. 1963 01:46:30,070 --> 01:46:32,730 You know your son has a Japanese brain. 1964 01:46:33,650 --> 01:46:35,360 - I'll be right back. - Be careful. 1965 01:46:37,820 --> 01:46:40,030 Get it out from here. 1966 01:46:42,110 --> 01:46:43,900 Mom, Kylie says she wants to go the parlour! 1967 01:46:45,230 --> 01:46:46,860 She wants to go the parlour! 1968 01:46:46,940 --> 01:46:48,280 Do you see my shoes? 1969 01:46:48,490 --> 01:46:50,070 I have to go with mother to get her medicines. 1970 01:46:52,190 --> 01:46:54,190 He has brought his doll out again? 1971 01:46:54,820 --> 01:46:56,280 I wonder what new problem will he will create! 1972 01:46:56,570 --> 01:46:58,940 Oh God, please help be get rid of the kitchen duty! 1973 01:46:59,030 --> 01:47:01,190 What have I done wrong to face such demons? 1974 01:47:01,530 --> 01:47:03,440 Come on, you help him over here. 1975 01:47:03,820 --> 01:47:04,570 What? 1976 01:47:04,940 --> 01:47:07,400 Why, can't you clean your heels at home? 1977 01:47:07,570 --> 01:47:09,360 Like you are Madhuri Dixit. 1978 01:47:09,730 --> 01:47:11,820 It's your husband's wedding. Come on, make preparations for the Jaggo ritual. 1979 01:47:12,070 --> 01:47:12,860 Go. 1980 01:47:14,650 --> 01:47:15,570 There. 1981 01:47:16,530 --> 01:47:18,230 I have always found a solution for my brave son. 1982 01:47:18,530 --> 01:47:19,940 Now let's see how he'll pee on you. 1983 01:47:21,030 --> 01:47:22,690 Look at how happy he is. Go. 1984 01:47:27,190 --> 01:47:28,360 - Happy? - Hmm. 1985 01:47:28,990 --> 01:47:29,990 Why are you so sad? 1986 01:47:30,320 --> 01:47:33,110 This is good for you. You like him. 1987 01:47:33,570 --> 01:47:34,440 Gagan! 1988 01:47:35,570 --> 01:47:36,400 Coming! 1989 01:47:38,570 --> 01:47:40,190 But he doesn't like me. 1990 01:47:45,440 --> 01:47:47,780 - Here eat it. - I don't want to. 1991 01:47:48,150 --> 01:47:50,940 - Come on, eat it. - I don't want to. 1992 01:47:51,030 --> 01:47:54,280 It's your uncle's wedding sweets, have it. 1993 01:47:54,730 --> 01:47:59,490 Here brother, Jinda's clothes match yours. 1994 01:47:59,780 --> 01:48:01,860 He will be your best man. 1995 01:48:02,030 --> 01:48:02,940 - Really? - Yes. 1996 01:48:03,070 --> 01:48:03,940 Why? 1997 01:48:04,320 --> 01:48:05,940 What have you done for me anyway? 1998 01:48:06,280 --> 01:48:08,320 That chicken will be my best man. 1999 01:48:08,530 --> 01:48:10,820 He sacrificed his family for me. 2000 01:48:11,030 --> 01:48:12,400 Put Jinder down. 2001 01:48:12,570 --> 01:48:13,900 Who will carry such a burden? 2002 01:48:14,570 --> 01:48:16,320 He wants to be my best man. 2003 01:48:18,190 --> 01:48:21,230 Aunt, why do you look so sad? 2004 01:48:21,990 --> 01:48:24,860 Don't worry, we'll have an extra marital affair after I get married. 2005 01:48:24,940 --> 01:48:25,690 What's that? 2006 01:48:25,780 --> 01:48:26,900 You know like people fool around after marriage? 2007 01:48:26,990 --> 01:48:28,570 Go to hell! 2008 01:48:29,190 --> 01:48:30,230 You don't have any shame! 2009 01:48:31,030 --> 01:48:33,780 - Jalandhar! - Congratulations, boss. I am so happy. 2010 01:48:35,030 --> 01:48:36,820 - You reminded me of something. - What? 2011 01:48:37,070 --> 01:48:38,360 - Come with me, it's important. - Let's go. 2012 01:48:45,070 --> 01:48:46,030 Priest! 2013 01:48:47,030 --> 01:48:48,610 What are you doing? Sleeping? 2014 01:48:50,490 --> 01:48:52,610 Look over here, stars have started favouring me. 2015 01:48:53,030 --> 01:48:54,360 Look at him staring at me! 2016 01:48:55,400 --> 01:48:57,530 He claimed that I'll never get married. 2017 01:48:57,730 --> 01:49:00,280 I'm getting married tomorrow, Mr. Fortune-teller. 2018 01:49:00,440 --> 01:49:03,320 Look how the policemen are follow me. 2019 01:49:04,360 --> 01:49:06,730 SP's getting his niece married to me. It's a big deal. 2020 01:49:07,150 --> 01:49:09,860 I just need to give a signal and he'll be here in no time. 2021 01:49:11,070 --> 01:49:11,860 Hello, priest. 2022 01:49:12,070 --> 01:49:13,150 Damn you! 2023 01:49:15,110 --> 01:49:17,820 His prediction came wrong and yet you are touching his feet. 2024 01:49:18,030 --> 01:49:19,990 - Listen to me, boss. - Listen to what? 2025 01:49:20,230 --> 01:49:22,610 It's because of people like you that their business is flourishing. 2026 01:49:22,690 --> 01:49:24,860 - At least listen to me. - You should take your ten bucks back. 2027 01:49:25,110 --> 01:49:27,530 Get up. Today you should touch Jalandhar's feet. 2028 01:49:27,610 --> 01:49:29,030 - No, boss. - Forgive me, priest. 2029 01:49:29,110 --> 01:49:31,610 - Can I have that baton, sir? - Wait boss, first hear me out. 2030 01:49:31,690 --> 01:49:34,570 That lanky inspector said that SP's niece ran away with someone. 2031 01:49:34,650 --> 01:49:36,110 You aren't going to get married. 2032 01:49:36,820 --> 01:49:37,940 Priest was right. 2033 01:49:38,570 --> 01:49:39,440 What do you mean by she ran away? 2034 01:49:39,940 --> 01:49:43,780 It means, like I said, you cannot get married. 2035 01:49:44,230 --> 01:49:45,900 You are not destined to. 2036 01:49:46,070 --> 01:49:48,030 Why are you trying to fight with your destiny? 2037 01:49:48,230 --> 01:49:49,860 Unnecessarily woke me up as well. 2038 01:49:50,070 --> 01:49:51,610 Lock the gate on your way out. 2039 01:49:51,820 --> 01:49:53,860 Otherwise dogs and cats just walk in. 2040 01:50:02,530 --> 01:50:03,280 Enough. 2041 01:50:18,150 --> 01:50:19,570 - Jalandhar! - Yes? 2042 01:50:19,820 --> 01:50:21,650 Look at my in-laws standards. 2043 01:50:22,110 --> 01:50:25,110 Their daughter ran away and they are enjoying a cup of coffee. 2044 01:50:25,400 --> 01:50:26,940 Are you at CCD/a cafe? 2045 01:50:27,730 --> 01:50:30,530 So "nonsense" mummy, you have stationed police in my house.. 2046 01:50:30,610 --> 01:50:31,900 ..to make sure that I don't run away. 2047 01:50:31,990 --> 01:50:33,780 Couldn't you have kept an eye on your daughter as well? 2048 01:50:34,990 --> 01:50:37,530 Even the most families know that girls who are having an affair.. 2049 01:50:37,610 --> 01:50:39,280 ..run away at least two days before the wedding. 2050 01:50:39,440 --> 01:50:40,860 Absolutely right. 2051 01:50:41,280 --> 01:50:42,690 Good observation. 2052 01:50:43,110 --> 01:50:45,030 They are stupid. 2053 01:50:45,400 --> 01:50:47,110 I am with you, young man. 2054 01:50:47,190 --> 01:50:49,490 So should the young man marry the old man? 2055 01:50:49,570 --> 01:50:51,190 What do I do with your "I am with you?" 2056 01:50:55,030 --> 01:50:57,230 Look, his pride has finally woken up. 2057 01:50:57,650 --> 01:50:59,570 Brother, she has ruined them. 2058 01:50:59,730 --> 01:51:01,570 Now you cannot correct them even by using your spit. 2059 01:51:03,610 --> 01:51:06,190 - Did anyone try calling her? - Well, son.. 2060 01:51:07,610 --> 01:51:11,280 Actually son, we don't want to take our family matter to the police. 2061 01:51:12,530 --> 01:51:14,280 After all our dignity is at stake. 2062 01:51:14,440 --> 01:51:17,110 What dignity are you left with now that your daughter has run away? 2063 01:51:17,280 --> 01:51:19,730 Excuse me, she has left a note. 2064 01:51:20,070 --> 01:51:23,280 She says we shouldn't force you if you don't want to marry her. 2065 01:51:23,780 --> 01:51:25,780 I.. if I didn't want to marry her.. 2066 01:51:25,860 --> 01:51:27,860 ..I wouldn't have been the reason behind her previous engagement being called off! 2067 01:51:27,940 --> 01:51:29,490 What are you saying? 2068 01:51:29,650 --> 01:51:30,860 You got it called off? 2069 01:51:31,070 --> 01:51:32,030 There you go! 2070 01:51:32,490 --> 01:51:34,990 Oh, my God! I can't believe it. 2071 01:51:35,150 --> 01:51:36,650 I'll have to them. 2072 01:51:36,860 --> 01:51:37,900 I'll talk to them. 2073 01:51:37,990 --> 01:51:39,400 Sure, you can gather two sons-in-law.. 2074 01:51:39,490 --> 01:51:40,780 ..even thought you don't have a single daughter here. 2075 01:51:42,190 --> 01:51:43,070 Okay! 2076 01:51:43,690 --> 01:51:45,360 I thought she ran away with someone. 2077 01:51:45,440 --> 01:51:46,780 But she left on her own. 2078 01:51:47,530 --> 01:51:49,070 Where is the one who's always with her? 2079 01:51:49,490 --> 01:51:50,990 - Hey you.. come here. - Yes? 2080 01:51:52,150 --> 01:51:53,360 Call her up. 2081 01:51:55,690 --> 01:51:57,780 Tell her that royal wedding.. they want an urgent meeting. 2082 01:52:08,440 --> 01:52:10,530 I'm going to Shimla. Give them my number. 2083 01:52:10,610 --> 01:52:12,650 SHO sir, let's go to Shimla. 2084 01:52:13,690 --> 01:52:15,070 I'll teach her a lesson. 2085 01:52:15,280 --> 01:52:17,070 Jalandhar, don't let my family find out about this. 2086 01:52:17,360 --> 01:52:19,320 - Let's go, guys. - We respect sir. 2087 01:52:19,440 --> 01:52:21,650 We are going to get his respect back. Get in, brothers. 2088 01:52:25,490 --> 01:52:26,650 Come on, hurry up. 2089 01:52:28,780 --> 01:52:36,030 "You should dance like a wild flame!" 2090 01:52:36,070 --> 01:52:39,110 "You should dance like a wild flame!" 2091 01:52:39,190 --> 01:52:40,730 Jalandhar, where is Chadta? 2092 01:52:40,820 --> 01:52:43,490 - He's at the barber shop. - What is he doing there at this hour? 2093 01:52:43,570 --> 01:52:45,360 Don't talk, let's dance. 2094 01:52:45,440 --> 01:52:50,280 "You should dance like a wild flame!" 2095 01:52:54,690 --> 01:52:55,570 Yes, go ahead. 2096 01:52:55,730 --> 01:52:57,070 Vanjhli mother this side. 2097 01:52:57,320 --> 01:52:58,900 Yes, "nonsense" mummy? 2098 01:52:59,070 --> 01:53:00,780 You should directly come home with Vanjhli. 2099 01:53:00,990 --> 01:53:04,400 I'll decide who will Vanjhli get married to. 2100 01:53:04,490 --> 01:53:06,280 But "tight slap" mummy, this is wrong. 2101 01:53:06,400 --> 01:53:08,690 He's sleeping peacefully while I am barking on the streets. 2102 01:53:08,860 --> 01:53:10,150 Shut your mouth. 2103 01:53:10,490 --> 01:53:11,780 Just do as I say. 2104 01:53:11,860 --> 01:53:14,190 No.. people don't value a good deed these days. 2105 01:53:14,610 --> 01:53:18,110 Fine then, along with Vanjhli I'll also find a Gurudwara on the way. 2106 01:53:18,230 --> 01:53:20,730 I'll get married to her and visit in the morning to seek your blessing. 2107 01:53:20,820 --> 01:53:21,900 Holy shit! 2108 01:53:22,150 --> 01:53:24,820 I'll ask Kaku to call the inspector up.. 2109 01:53:25,070 --> 01:53:26,860 ..and ask him to take the jeep to the police station. 2110 01:53:26,940 --> 01:53:29,570 What? You want me to take inspector's phone? 2111 01:53:29,730 --> 01:53:30,400 Fine, I'll do that. 2112 01:53:30,490 --> 01:53:31,530 Give me your phone. 2113 01:53:32,150 --> 01:53:33,190 Yes, I've taken it. 2114 01:53:33,860 --> 01:53:34,730 I should throw it out? 2115 01:53:35,030 --> 01:53:36,570 Fine, I'll throw it out. It's not a big deal. 2116 01:53:36,780 --> 01:53:38,490 - What have you done? - I threw it. 2117 01:53:39,400 --> 01:53:40,940 Yes, yes, okay. 2118 01:53:43,440 --> 01:53:44,230 Kaku! 2119 01:53:45,150 --> 01:53:47,150 SP ordered it. You should respect him. 2120 01:53:47,230 --> 01:53:48,360 Drive faster. 2121 01:53:50,110 --> 01:53:50,860 Faster. 2122 01:53:51,190 --> 01:53:57,400 "The groom's father should now rock the dance floor!" 2123 01:53:59,650 --> 01:54:01,030 Who is it now? 2124 01:54:01,440 --> 01:54:02,070 Yes, Jalandhar? 2125 01:54:02,860 --> 01:54:04,690 Boss, have you made it? 2126 01:54:04,820 --> 01:54:06,940 Now do you want me to make Taj Mahal? 2127 01:54:07,150 --> 01:54:09,730 Here I am barking on the streets and you cannot even dance a little? 2128 01:54:10,400 --> 01:54:13,110 Your parents' will soon be out of grease in the knees because of dancing. 2129 01:54:13,530 --> 01:54:14,690 Quickly find her. 2130 01:54:15,030 --> 01:54:17,570 You should play the song, "He owns a Bullet to make some noise." 2131 01:54:17,650 --> 01:54:18,650 Everyone likes that song. 2132 01:54:18,780 --> 01:54:20,690 Yes, play that one, brother. 2133 01:54:21,530 --> 01:54:22,730 Come on, drive faster. 2134 01:54:23,400 --> 01:54:30,400 "The one who dances is donkey." 2135 01:54:34,610 --> 01:54:37,150 - Sir, please talk to sir. - Okay. 2136 01:54:37,940 --> 01:54:39,690 - Hello? - This is too much. 2137 01:54:39,780 --> 01:54:40,860 You want me to throw this phone as well? 2138 01:54:41,030 --> 01:54:41,730 Okay. 2139 01:54:41,940 --> 01:54:43,280 Don't worry, I'll throw it. Here you go. 2140 01:54:45,650 --> 01:54:46,780 He asked me to throw it. 2141 01:54:47,110 --> 01:54:48,280 Let's keep going, drive on. 2142 01:54:50,030 --> 01:54:51,230 Nonsense! 2143 01:54:52,030 --> 01:54:53,780 Inspector how to you catch the thieves? 2144 01:54:53,990 --> 01:54:55,490 Use some of your intelligence here as well. 2145 01:54:55,940 --> 01:54:57,690 We cannot keep chasing like this. 2146 01:54:58,280 --> 01:54:59,860 If we manage to find the original one then well and good.. 2147 01:54:59,940 --> 01:55:01,440 ..otherwise we pick up someone else. 2148 01:55:01,570 --> 01:55:04,940 So according to you I should just pick up someone else and get married? 2149 01:55:05,190 --> 01:55:06,280 You are great! 2150 01:55:06,610 --> 01:55:07,730 Drive faster! 2151 01:55:08,650 --> 01:55:10,490 They just don't stop calling! 2152 01:55:10,860 --> 01:55:11,900 Yes, "tight slap" mummy? 2153 01:55:11,990 --> 01:55:13,490 Why isn't the inspector answering his phone? 2154 01:55:13,650 --> 01:55:15,070 Ask him to answer his phone. 2155 01:55:15,150 --> 01:55:17,690 He cannot do that anymore. 2156 01:55:17,780 --> 01:55:19,280 Now someone who got fortunate will answer it. 2157 01:55:19,530 --> 01:55:20,610 Yes, yes. Okay, bye. 2158 01:55:21,690 --> 01:55:22,320 Hello? 2159 01:55:23,530 --> 01:55:24,570 He disconnected it again. 2160 01:55:25,070 --> 01:55:27,150 I'll kill him by keep giving him tight slaps. 2161 01:55:27,690 --> 01:55:28,610 Drive faster. 2162 01:55:43,490 --> 01:55:44,860 - Hello? - Hello? 2163 01:55:45,070 --> 01:55:46,400 - Where are you? - On the road. 2164 01:55:46,820 --> 01:55:48,530 Quickly go the police station. 2165 01:55:49,030 --> 01:55:51,030 Come on darling, if you want to meet then let's meet somewhere better. 2166 01:55:51,070 --> 01:55:52,070 This is too much. 2167 01:55:52,320 --> 01:55:53,230 Love you much. 2168 01:55:56,400 --> 01:55:59,070 You sometimes get to cut the cake and have it too. 2169 01:55:59,780 --> 01:56:00,690 Thank you, God. 2170 01:56:26,230 --> 01:56:27,990 Stop! Stop! Stop! Stop the car! 2171 01:56:32,110 --> 01:56:33,650 Go back, go back, go back. 2172 01:56:39,940 --> 01:56:41,360 Stop! Stop! Stop! 2173 01:56:43,070 --> 01:56:44,280 Drive on.. 2174 01:56:47,360 --> 01:56:48,230 Stop! Stop! Stop! 2175 01:56:50,900 --> 01:56:51,820 Go back! 2176 01:56:53,030 --> 01:56:54,030 Go, go, go! 2177 01:57:00,070 --> 01:57:01,110 Stop! Stop! Stop! Stop the car! 2178 01:57:29,190 --> 01:57:29,860 Hello? 2179 01:57:29,990 --> 01:57:31,070 Boss, it's four o'clock. 2180 01:57:31,990 --> 01:57:33,650 They are preparing to bathe you. 2181 01:57:34,230 --> 01:57:36,940 We've danced so much that everyone's feet are hurting. 2182 01:57:37,530 --> 01:57:39,110 I'll have too many feet to massage, boss. 2183 01:57:39,190 --> 01:57:40,900 I found her. Stop worrying now. 2184 01:57:41,400 --> 01:57:42,780 You can proceed with the guests from there. 2185 01:57:43,150 --> 01:57:44,780 I'll have a bath at the Dhabba. 2186 01:57:45,070 --> 01:57:49,440 "We should dance to celebrate the occasion!" 2187 01:57:49,730 --> 01:57:51,070 Stop, stop, stop.. 2188 01:57:51,280 --> 01:57:52,990 Listen everyone. I need to share some important news. 2189 01:57:53,030 --> 01:57:55,030 Congratulations, uncle. We found your daughter-in-law. 2190 01:57:55,070 --> 01:57:56,070 She ran away last night. 2191 01:57:56,150 --> 01:57:57,320 Thank you, God! 2192 01:57:57,400 --> 01:58:00,820 "The snake slithers through the green grass.." 2193 01:58:00,900 --> 01:58:03,320 You bloody scoundrel! How dare you! 2194 01:58:03,400 --> 01:58:06,320 Hit him till he goes bald! How dare he! 2195 01:58:23,530 --> 01:58:25,190 I seek your blessings, elderly. 2196 01:58:25,860 --> 01:58:27,490 - What are you doing here? - What am I doing here? 2197 01:58:28,150 --> 01:58:29,070 Yeah, right. 2198 01:58:29,230 --> 01:58:31,360 Well, they serve delicious 'Paneer Do Pyaaza' (cottage cheese with onions.) 2199 01:58:31,780 --> 01:58:33,030 I came here to have supper. 2200 01:58:34,030 --> 01:58:37,280 Look, I am not a rag that can be thrown anywhere. 2201 01:58:38,490 --> 01:58:40,400 If the frog doesn't need the blanket then so be it. 2202 01:58:40,780 --> 01:58:41,650 Go and have fun. 2203 01:58:41,730 --> 01:58:43,280 Who said that the frog doesn't need the blanket? 2204 01:58:43,440 --> 01:58:46,280 We are in the middle winter here, the frog is shivering out here. 2205 01:58:46,780 --> 01:58:47,570 Oh really? 2206 01:58:48,900 --> 01:58:51,400 But why should I get beaten up 25 times in five days by you? 2207 01:58:51,860 --> 01:58:52,820 What do I need to? 2208 01:58:52,900 --> 01:58:56,030 Come on, I cannot even beat up a bread. 2209 01:58:56,110 --> 01:58:57,780 Mother does it for me. 2210 01:58:58,110 --> 01:59:00,190 I am just kidding, I won't beat you up. 2211 01:59:00,400 --> 01:59:05,400 If I could.. then wouldn't you be lying flat like the Bhatura that you're having? 2212 01:59:07,030 --> 01:59:08,900 You got my engagement called off on purpose, didn't you? 2213 01:59:13,690 --> 01:59:14,230 Why? 2214 01:59:15,400 --> 01:59:17,110 He was a very narrow minded person. 2215 01:59:17,440 --> 01:59:18,280 Great! 2216 01:59:18,690 --> 01:59:20,490 And what about you? You aren't narrow-minded? 2217 01:59:20,570 --> 01:59:23,320 No, I am not narrow-minded. I am quite open-minded. 2218 01:59:23,900 --> 01:59:25,650 You can hug him if you want to. 2219 01:59:26,150 --> 01:59:27,440 I won't say anything. 2220 01:59:27,610 --> 01:59:29,030 Be sure, I'll indeed hug him. 2221 01:59:29,110 --> 01:59:30,690 - I say waste no time. - Really? 2222 01:59:34,610 --> 01:59:35,570 No, it's okay. 2223 01:59:36,570 --> 01:59:39,860 You can hug me. It's okay. Get rid of the suspicion. 2224 01:59:41,030 --> 01:59:43,070 Leave before I get rid of you! 2225 01:59:46,860 --> 01:59:48,690 He's not a good person. 2226 01:59:49,030 --> 01:59:50,110 Tell me the truth. 2227 01:59:51,150 --> 01:59:52,230 Why did you get it called off? 2228 01:59:58,490 --> 02:00:01,650 I want us to share a towel.. 2229 02:00:04,860 --> 02:00:06,530 Share a toothbrush. 2230 02:00:07,110 --> 02:00:09,820 There shouldn't be anything that's only yours or mine. 2231 02:00:10,190 --> 02:00:11,440 What's mine is yours and what's your is mine. 2232 02:00:14,360 --> 02:00:16,610 You should scold me over something every day. 2233 02:00:19,360 --> 02:00:22,690 I'll also love "nonsense" mummy, only for you. 2234 02:00:29,400 --> 02:00:31,360 Get us that 'Paneer Do Pyaaza' (cottage cheese with onions.) 2235 02:00:36,820 --> 02:00:37,490 Brother? 2236 02:00:38,990 --> 02:00:39,860 Hello. 2237 02:00:46,820 --> 02:00:47,990 Where did he come from? 2238 02:00:50,280 --> 02:00:51,320 Yeah, bro? 2239 02:00:51,530 --> 02:00:52,990 What a co-incidence! 2240 02:00:53,110 --> 02:00:53,990 Yes, bro? 2241 02:00:54,110 --> 02:00:54,820 How are you? 2242 02:00:54,940 --> 02:00:55,900 I'm good. 2243 02:00:59,530 --> 02:01:01,110 I can never thank you enough. 2244 02:01:03,940 --> 02:01:05,690 She is having fun at the Dhabba. 2245 02:01:07,490 --> 02:01:09,190 She's not at all worried about the engagement being called off. 2246 02:01:09,320 --> 02:01:10,190 Yes. 2247 02:01:13,280 --> 02:01:14,900 She's such a funny girl. 2248 02:01:14,990 --> 02:01:16,650 Right! I had told you. 2249 02:01:16,940 --> 02:01:18,150 - Yes. - Exactly. 2250 02:01:18,690 --> 02:01:19,900 You should give me my money back. 2251 02:01:20,230 --> 02:01:21,030 What money? 2252 02:01:21,490 --> 02:01:22,900 The photo shoot didn't take place. 2253 02:01:23,030 --> 02:01:24,570 Oh yes. For that. 2254 02:01:24,730 --> 02:01:26,440 I don't have my purse on me. You can take it back tomorrow. 2255 02:01:27,110 --> 02:01:28,780 - Fine, then give me this. - What? 2256 02:01:31,490 --> 02:01:33,490 This.. Well, I am.. 2257 02:01:34,780 --> 02:01:35,780 Okay, fine. 2258 02:01:36,110 --> 02:01:37,820 I don't like this more than my brother. 2259 02:01:39,150 --> 02:01:40,280 It looks good on you. 2260 02:01:43,030 --> 02:01:43,610 Thank you. 2261 02:01:45,990 --> 02:01:47,110 - You should leave now. - Okay. 2262 02:01:48,280 --> 02:01:49,900 Get three stuffed potatoes Parathas. 2263 02:02:21,940 --> 02:02:23,190 Yes! 2264 02:02:25,570 --> 02:02:26,570 Yay! 2265 02:02:45,690 --> 02:02:47,030 Where are all the beautiful dresses? 2266 02:02:47,110 --> 02:02:50,070 Where's the parlour? Where are the maids? 2267 02:02:50,280 --> 02:02:52,530 I cannot spend another day with such a liar. 2268 02:02:52,730 --> 02:02:53,610 I'm going to my maternal home. 2269 02:02:53,780 --> 02:02:55,280 And for what will you to your maternal home, to get eggs? 2270 02:02:55,530 --> 02:02:57,320 "Nonsense" mummy too stays with us. 2271 02:02:57,490 --> 02:02:59,730 Son, she has been very stubborn from the start. 2272 02:02:59,990 --> 02:03:01,570 I can understand what you're going through. 2273 02:03:01,650 --> 02:03:03,030 Vanjhli, stop it. 2274 02:03:04,110 --> 02:03:06,030 Otherwise, I'll give you a tight slap. 2275 02:03:13,030 --> 02:03:15,070 You are so sweet, "nonsense" mummy. 2276 02:03:15,990 --> 02:03:19,440 Dear, he loves to get beaten up that why he keeps blabbering. 2277 02:03:19,860 --> 02:03:22,280 He got a chance to get married and yet he doesn't treasure his wife. 2278 02:03:22,360 --> 02:03:24,440 You'll face my shoes if you say anything to this girl! 2279 02:03:25,440 --> 02:03:28,070 Daddy, there is no use of talking to him. 2280 02:03:28,280 --> 02:03:31,150 If you throw a stone into the muck, your face is bound to get dirty. 2281 02:03:31,230 --> 02:03:32,940 Stay put, Ms. Clean! 2282 02:03:33,030 --> 02:03:35,940 You keep feeding your in-laws, look how they have ballooned up. 2283 02:03:37,530 --> 02:03:40,820 And my in-laws, you keep starving them, you wretch! 2284 02:03:44,990 --> 02:03:46,400 Are you happy that you married me? 2285 02:03:46,610 --> 02:03:47,610 - Very happy. - You? 2286 02:03:47,820 --> 02:03:48,650 Super happy. 2287 02:03:49,990 --> 02:03:52,780 See, we are very happy even after getting married. 2288 02:03:53,190 --> 02:03:56,860 But be it arranged, loved, done by eloping, by threatening or by convincing.. 2289 02:03:56,940 --> 02:03:59,490 We don't support any kind of marriages. 2290 02:03:59,610 --> 02:04:01,990 So please, do it at your own risk. 2291 02:04:05,900 --> 02:04:07,650 Brother, I ended up making a mistake this time. 2292 02:04:07,730 --> 02:04:09,360 In the next life, I'd say that the ones who get married are dogs. 2293 02:04:09,440 --> 02:04:10,900 - Chadta! - Coming! 2294 02:04:20,570 --> 02:04:26,440 "You should sometimes mingle around with heartbroken lovers, my love." 2295 02:04:30,570 --> 02:04:36,110 "You should sometimes mingle around with heartbroken lovers, my love." 2296 02:04:36,190 --> 02:04:38,780 "They way people act sweet and then cheat." 2297 02:04:38,860 --> 02:04:41,110 "The way people refuse to recognise you on the street." 2298 02:04:41,190 --> 02:04:44,530 "You should seek experience from us, my love." 2299 02:04:46,030 --> 02:04:51,440 "You should sometimes mingle around with heartbroken lovers, my love." 2300 02:04:51,530 --> 02:04:56,570 "You should sometimes mingle around with heartbroken lovers, my love." 2301 02:05:07,280 --> 02:05:12,400 "Some break-ups ruin lives, while some work out for the best." 2302 02:05:12,690 --> 02:05:17,570 "Some say their life was made, some end up dead." 2303 02:05:17,650 --> 02:05:22,730 "You'll always earn a bad name in love.." 2304 02:05:22,820 --> 02:05:26,610 "You should sometimes mingle around with.." 2305 02:05:27,280 --> 02:05:32,400 "You should sometimes mingle around with heartbroken lovers, my love." 2306 02:05:32,490 --> 02:05:37,900 "You should sometimes mingle around with heartbroken lovers, my love." 2307 02:05:37,990 --> 02:05:43,490 "You should sometimes mingle around with heartbroken lovers, my love." 2308 02:05:46,030 --> 02:05:52,030 "It is an open bar.." 2309 02:05:52,110 --> 02:05:55,530 "He's celebrating.." 2310 02:05:55,610 --> 02:05:57,230 "It is an open bar.." 2311 02:05:57,320 --> 02:05:59,690 "He's celebrating his break-up." 2312 02:06:11,820 --> 02:06:16,860 "Pockets get empty, earnings get depleted." 2313 02:06:17,150 --> 02:06:22,030 "The poor soul gets taunted, while you get congratulated." 2314 02:06:22,110 --> 02:06:30,400 "Like an expert, face sorrows with a smile, my love." 2315 02:06:31,900 --> 02:06:36,820 "You should sometimes mingle around with.." 2316 02:06:37,320 --> 02:06:42,230 "You should sometimes mingle around with heartbroken lovers, my love." 2317 02:06:42,320 --> 02:06:47,570 "You should sometimes mingle around with heartbroken lovers, my love." 2318 02:06:47,650 --> 02:06:52,780 "You should sometimes mingle around with heartbroken lovers, my love." 2319 02:06:52,860 --> 02:06:58,070 "You should sometimes mingle around with heartbroken lovers, my love." 2320 02:06:58,150 --> 02:07:03,360 "You should sometimes mingle around with.."