0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% ��1 00:00:07,549 --> 00:00:12,386 ��kuma Sh�ten, �amat� �ransp�rt and Nipp�n �ele�isi�n Netw�rk present 2 00:00:18,935 --> 00:00:22,855 Now the latest weather forecast for northwest Koriko. 3 00:00:23,690 --> 00:00:26,316 Skies are clearing up, thanks to a high-pressure front... 4 00:00:26,526 --> 00:00:29,528 mo�ing in from the continent. 5 00:00:30,739 --> 00:00:33,282 Mild winds will be blowing in from the northwest... 6 00:00:33,408 --> 00:00:36,160 clearing out the clouds by this evening. 7 00:00:36,619 --> 00:00:39,413 We'll also have a beautiful full moon tonight. 8 00:00:39,748 --> 00:00:44,168 Tomorrow - fair. Day after tomorrow - fair. 9 00:00:45,336 --> 00:00:48,589 More news in just a minute. 10 00:00:49,591 --> 00:00:52,134 First, a word from today's sponsor. 11 00:01:20,997 --> 00:01:23,290 Jiji, I'�e decided! I'm gonna do it tonight! 12 00:01:25,460 --> 00:01:26,752 Mom! 13 00:01:27,962 --> 00:01:30,881 Oh, hi, Miss Dora. It's gonna be completely clear tonight. 14 00:01:31,257 --> 00:01:34,301 I heard the weather forecast. �here's gonna be a big full moon. 15 00:01:34,552 --> 00:01:37,763 Did you borrow your father's radio without permission again? 16 00:01:38,139 --> 00:01:39,681 It's okay, isn't it? 17 00:01:40,391 --> 00:01:42,142 Happy to see you, Miss Dora. 18 00:01:42,310 --> 00:01:44,269 Mom, my mind's made up. It's tonight. 19 00:01:44,395 --> 00:01:46,980 Weren't you going to put it off a month? 20 00:01:47,148 --> 00:01:49,650 But the next full moon might be on a cloudy night. 21 00:01:49,818 --> 00:01:53,195 I want to make sure I lea�e on the perfect night. 22 00:01:53,363 --> 00:01:54,696 Kiki, wait! 23 00:01:58,743 --> 00:02:01,620 My, my. What's this lea�ing business? 24 00:02:01,788 --> 00:02:04,498 It's one of our old customs. 25 00:02:04,833 --> 00:02:07,709 �t 1 3, a witch lea�es home for a year of training. 26 00:02:08,378 --> 00:02:10,504 �our little baby is 1 3? 27 00:02:10,922 --> 00:02:13,799 My, my. �ime flies so quickly, doesn't it? 28 00:02:13,925 --> 00:02:17,219 I'm afraid so. But nobody lea�es home that young anymore. 29 00:02:17,929 --> 00:02:20,222 I remember perfectly well... 30 00:02:20,431 --> 00:02:22,808 the exact day you arri�ed in this town. 31 00:02:23,059 --> 00:02:25,686 � little 1 3-year-old girl came down from the sky... 32 00:02:25,854 --> 00:02:28,522 riding a broomstick, her eyes shining. 33 00:02:28,982 --> 00:02:33,068 I thought you were a bit full of yourself. 34 00:02:33,862 --> 00:02:35,237 But Kiki still has much to learn. 35 00:02:35,363 --> 00:02:37,656 She hardly knows any of my potions. 36 00:02:38,199 --> 00:02:40,993 �fter I'm gone, who will make this medicine? 37 00:02:41,244 --> 00:02:42,911 Sign of the times, I'm afraid. 38 00:02:43,163 --> 00:02:45,038 ��erything changes, bit by bit. 39 00:02:45,206 --> 00:02:49,918 But I ha�e to say, nothing works as well for my rheumatism. 40 00:02:51,546 --> 00:02:55,382 �ou're always telling me to hurry! Now who's the slowpoke? 41 00:02:55,550 --> 00:03:00,596 I think it's better to lea�e with decorum and great dignity. 42 00:03:00,763 --> 00:03:05,058 If we put it off for a month, and I find some wonderful boyfriend, then what? 43 00:03:05,226 --> 00:03:06,727 We'll ne�er lea�e! 44 00:03:07,103 --> 00:03:10,480 I'm worried about this. Once you'�e decided, you can't go back. 45 00:03:10,607 --> 00:03:11,732 Of course. I know that. 46 00:03:12,817 --> 00:03:13,942 Good. It's there. 47 00:03:14,068 --> 00:03:17,404 I'm so excited! It's like getting a birthday present! 48 00:03:22,452 --> 00:03:23,785 Dad! 49 00:03:24,245 --> 00:03:26,496 I'�e decided to go away tonight! 50 00:03:26,706 --> 00:03:29,291 - �onight? - �eah! I just decided! 51 00:03:29,876 --> 00:03:33,295 Well, yes, but what about our camping trip for this weekend? 52 00:03:33,504 --> 00:03:35,339 Sorry, Dad! 53 00:03:37,508 --> 00:03:38,842 �his won't do at all! 54 00:03:45,683 --> 00:03:48,143 �es. I'll expect you then. �hanks. 55 00:03:52,398 --> 00:03:56,109 Hi, Mom. I wanted to make sure you knew that Kiki is lea�ing tonight. 56 00:03:56,236 --> 00:03:57,319 �es, at midnight. 57 00:04:02,325 --> 00:04:06,286 - Not bad. - I wish it were a different color. 58 00:04:06,454 --> 00:04:09,331 Witches ha�e always worn this color. 59 00:04:10,124 --> 00:04:12,834 Black cat, black clothes. 60 00:04:13,044 --> 00:04:15,671 It's not really important what color your dress is. 61 00:04:16,339 --> 00:04:18,131 What matters is the heart inside it. 62 00:04:18,299 --> 00:04:21,134 I know that ha�ing a good heart is �ery important. 63 00:04:21,594 --> 00:04:23,887 I wish I could show you that my heart is ready. 64 00:04:24,055 --> 00:04:26,223 Just follow that heart and keep smiling. 65 00:04:26,391 --> 00:04:27,891 Okay. 66 00:04:29,143 --> 00:04:32,437 Be sure to write home as soon as you'�e found a place. 67 00:04:33,523 --> 00:04:35,816 Dad, can I please take the radio? 68 00:04:36,025 --> 00:04:37,985 Mom, you said I could ha�e his radio. 69 00:04:38,152 --> 00:04:41,613 - �ea! - Well, the radio's yours now. 70 00:04:42,073 --> 00:04:44,950 Okay. Now let me ha�e a look at my little witch. 71 00:04:52,959 --> 00:04:55,002 �ou look like your mother when she was young. 72 00:04:55,503 --> 00:04:56,795 Dad... 73 00:04:56,921 --> 00:04:59,798 would you pick me up like you used to? 74 00:05:00,091 --> 00:05:01,216 Well... 75 00:05:13,521 --> 00:05:16,356 How come you ne�er told me you were growing up so fast? 76 00:05:17,442 --> 00:05:19,651 �ou can always come home if things don't work out. 77 00:05:19,777 --> 00:05:22,779 Come back to my old room? No, thanks. 78 00:05:26,284 --> 00:05:28,118 I hope you find a good town. 79 00:05:39,881 --> 00:05:43,050 I bet it's real tough to find a town to li�e in by yourself. 80 00:05:43,176 --> 00:05:45,052 Don't worry. Kiki will be fine. 81 00:05:45,345 --> 00:05:48,055 - What kind of town are you looking for? - � big town? 82 00:05:48,222 --> 00:05:50,557 �eah. By the ocean, I hope. 83 00:05:50,683 --> 00:05:53,727 - Wow! - I'm so jealous of you! 84 00:05:54,145 --> 00:05:59,274 But I'm not going for a good time. I'll be in training at least a year. 85 00:05:59,442 --> 00:06:01,485 �eah, but they'll ha�e discos, won't they? 86 00:06:04,739 --> 00:06:08,033 - Kiki, it's almost time. - Okay! 87 00:06:09,494 --> 00:06:11,078 �hat's the broom you're lea�ing on? 88 00:06:11,245 --> 00:06:13,997 �eah. I just made it. Pretty cute, huh? 89 00:06:14,165 --> 00:06:18,585 It's cute, but you can't start on a broom that's too small. �ake mine. 90 00:06:18,753 --> 00:06:20,587 But, Mom, that one's so old. 91 00:06:20,797 --> 00:06:25,884 �hat's why you should ha�e it. It ne�er loses its way, e�en in a storm. 92 00:06:26,135 --> 00:06:27,636 Kiki, trust me. 93 00:06:28,262 --> 00:06:31,681 But I worked so hard on it. Right, Jiji? 94 00:06:32,350 --> 00:06:34,476 �our mother's broom would be better. 95 00:06:35,228 --> 00:06:36,269 �ou rotten traitor. 96 00:06:36,771 --> 00:06:41,775 He's right. �ou can make yourself another broom when you get settled down. 97 00:06:48,282 --> 00:06:49,699 Be careful. 98 00:06:50,034 --> 00:06:51,701 - Go get 'em. - Bye. 99 00:07:00,795 --> 00:07:04,631 Go, go, Kiki! Go, go, Kiki! 100 00:07:16,477 --> 00:07:18,478 She still hasn't got the hang of it. 101 00:07:26,821 --> 00:07:29,448 She's well past the lake and doing just fine. 102 00:07:29,824 --> 00:07:32,492 I'm going to miss the sound of those little bells. 103 00:07:40,251 --> 00:07:41,585 Which way are we headed? 104 00:07:41,836 --> 00:07:43,962 I think south, to the ocean. 105 00:07:48,885 --> 00:07:53,472 Climb up and turn on the radio. I don't think I can. 106 00:08:03,524 --> 00:08:09,654 Kiki's Delivery Service 107 00:08:10,531 --> 00:08:12,657 �xecuti�e Producers �asuyoshi �okuma 108 00:08:12,825 --> 00:08:14,868 Mikihiko �suzuki Morihisa �akagi 109 00:08:15,745 --> 00:08:17,871 �ssociate �xecutive Producers �atsumi �amashita 110 00:08:18,039 --> 00:08:20,165 Hideo Ogata Iwai Seto 111 00:08:22,543 --> 00:08:26,880 Original Story �iko Kadono 112 00:08:30,092 --> 00:08:32,511 Supervising �nimators Shinji Otsuka 113 00:08:32,637 --> 00:08:35,055 Katsuya Kondo �oshifumi Kondo 114 00:08:39,310 --> 00:08:43,605 �rt Director Hiroshi Ono Character Design Katsuya Kondo 115 00:08:51,197 --> 00:08:55,242 Music Joe Hisaishi 116 00:08:58,746 --> 00:09:03,458 Color Design Michiyo Yasuda Camera Supervisor Juro Sugimura Editor Takeshi Seyama 117 00:09:04,669 --> 00:09:09,339 Audio Director Naoko Asari Recording & Sound Mixing Shuji Inoue Sound Effects Kazutoshi Sato 118 00:09:09,924 --> 00:09:14,553 Production �oru Hara �ssociate Producer �oshio Suzuki 119 00:09:19,475 --> 00:09:24,271 Produced, Written & Directed by Hayao Miyazaki 120 00:09:25,273 --> 00:09:26,439 Good e�ening! 121 00:09:28,150 --> 00:09:28,984 It was. 122 00:09:30,611 --> 00:09:31,861 Newcomer, I suppose. 123 00:09:32,113 --> 00:09:34,364 I must be. I just left home tonight. 124 00:09:35,783 --> 00:09:37,617 Would you mind turning off that music? 125 00:09:37,827 --> 00:09:40,161 I prefer to fly without accompaniment. 126 00:09:43,541 --> 00:09:47,377 Is it really hard to get settled into a place you've never been? 127 00:09:48,546 --> 00:09:50,714 Oh, yes. Lots can go wrong. 128 00:09:51,257 --> 00:09:54,384 But since I'm good at fortune-telling, I can handle anything. 129 00:09:54,760 --> 00:09:55,719 Fortunes? 130 00:09:55,845 --> 00:09:58,513 In fact, I'�e started telling fortunes about lo�e lately. 131 00:09:59,807 --> 00:10:01,683 What's your special skill? 132 00:10:02,643 --> 00:10:05,145 I ha�en't made up my mind yet. 133 00:10:05,313 --> 00:10:08,523 Uh-huh. Well, I'm nearly finished with my training period. 134 00:10:08,649 --> 00:10:11,151 It'll be terrific to go home with confidence. 135 00:10:11,986 --> 00:10:14,571 �hat's my town down there. 136 00:10:15,573 --> 00:10:18,241 It's not big or terribly interesting, but I like it. 137 00:10:18,743 --> 00:10:20,827 - Good luck to you. - �hanks. 138 00:10:22,705 --> 00:10:23,705 Goodbye! 139 00:10:27,793 --> 00:10:32,005 Disgusting. What a stuck-up cat. 140 00:10:32,214 --> 00:10:33,715 I have to have a special skill. 141 00:10:38,763 --> 00:10:41,222 What was that about good weather? 142 00:10:50,733 --> 00:10:53,026 Don't tell me you are going to... 143 00:11:04,622 --> 00:11:06,498 We'll sleep here until the storm's gone. 144 00:11:06,624 --> 00:11:09,376 - Won't we get into trouble? - Not if nobody finds us. 145 00:11:16,133 --> 00:11:18,009 I'm soaked through. 146 00:11:18,135 --> 00:11:19,761 Do you feel anything moving? 147 00:11:23,557 --> 00:11:25,433 �his smells great. 148 00:12:41,635 --> 00:12:44,554 Sorry. We didn't mean to fall asleep in your breakfast. 149 00:12:56,150 --> 00:12:57,817 Jiji, you'�e gotta come see the ocean. 150 00:12:57,985 --> 00:12:59,611 I don't belie�e it! It's huge! 151 00:13:00,488 --> 00:13:04,532 - It's only a puddle to me. - �w, come on. 152 00:13:13,793 --> 00:13:17,545 �hat one's giant. �hink there might be other witches there? 153 00:13:17,755 --> 00:13:18,880 How would I know? 154 00:13:33,187 --> 00:13:34,354 Let's go! 155 00:13:44,198 --> 00:13:46,115 �ou all right back there? 156 00:13:47,201 --> 00:13:51,246 Look. � big town floating on the sea. 157 00:14:19,483 --> 00:14:22,735 Just as I hoped. � clock tower and everything! 158 00:14:22,903 --> 00:14:25,655 What if there are some witches li�ing here already? 159 00:14:25,781 --> 00:14:27,240 �here may not be. 160 00:15:04,904 --> 00:15:08,823 - �m I gonna like it here! - It's a trifle large for my taste. 161 00:15:08,991 --> 00:15:11,993 Bless my hourglass! If that ain't a witch! 162 00:15:13,495 --> 00:15:15,079 Good morning! 163 00:15:15,205 --> 00:15:17,540 �re there any other witches in this town? 164 00:15:18,000 --> 00:15:21,544 No. Can't say I'�e seen a single one of 'em lately. 165 00:15:21,962 --> 00:15:24,255 How about that? Let's settle down right here. 166 00:15:24,381 --> 00:15:27,258 - �hanks, mister! Bye! - Don't mention it! 167 00:15:33,265 --> 00:15:35,475 - �ell me we're not landing down there. - Of course we are. 168 00:15:47,988 --> 00:15:49,155 �verybody's looking at us. 169 00:15:49,281 --> 00:15:52,283 I know. Smile and make a good first impression. 170 00:16:32,700 --> 00:16:35,827 Well, you see, I'm a witch. My name is Kiki. 171 00:16:36,203 --> 00:16:37,578 �his is my black cat Jiji. 172 00:16:37,746 --> 00:16:39,497 We'd be honored if we could live here. 173 00:16:44,044 --> 00:16:47,880 We'd love to live here. �ou have a wonderful bell tower. 174 00:16:49,717 --> 00:16:52,719 We're glad you like it, my dear. 175 00:17:00,769 --> 00:17:04,063 Hey, kid, what were you doing jumping into the street like that? 176 00:17:04,273 --> 00:17:06,274 �ou almost caused an accident. 177 00:17:06,442 --> 00:17:09,068 �ou must be crazy, zooming around on a broom in public. 178 00:17:09,361 --> 00:17:12,030 I'm a new witch, sir. We're supposed to fly around. 179 00:17:12,197 --> 00:17:14,907 �ou're supposed to obey the law the same as other people. 180 00:17:15,659 --> 00:17:16,868 What's your name and address? 181 00:17:17,745 --> 00:17:20,913 - �re you gonna tell my parents? - Of course, if it's necessary. 182 00:17:21,081 --> 00:17:22,582 I have to. �ou're a minor. 183 00:17:22,750 --> 00:17:25,710 �hief! Somebody stop him! Stop, thief! 184 00:17:27,254 --> 00:17:28,755 Don't you mo�e from there! 185 00:17:52,029 --> 00:17:53,362 Kiki. 186 00:17:56,825 --> 00:17:59,410 Wait up! It worked out pretty good, huh? 187 00:17:59,745 --> 00:18:03,372 Good plan to get rid of that cop, huh? I was the one yelling "�hief! " 188 00:18:03,499 --> 00:18:04,749 �ou're a real witch, right? 189 00:18:05,292 --> 00:18:07,376 I saw you flying. 190 00:18:07,669 --> 00:18:09,754 Could I look at that broom? 191 00:18:09,880 --> 00:18:11,631 Hey, �ombo! 192 00:18:12,424 --> 00:18:14,383 Isn't it a bit early for girl hunting? 193 00:18:14,635 --> 00:18:16,594 Hey, you guys, shut up. 194 00:18:21,141 --> 00:18:24,143 Let me look at your broom. Please? Just for a minute. 195 00:18:24,812 --> 00:18:26,229 I didn't ask for your help. 196 00:18:26,396 --> 00:18:28,606 I guess I have to thank you... 197 00:18:28,732 --> 00:18:32,610 but it was rude for you not to introduce yourself first. 198 00:18:43,664 --> 00:18:46,624 How old-fashioned. �ou sound like my grandma. 199 00:18:46,750 --> 00:18:48,251 Go away and lea�e me alone! 200 00:18:59,138 --> 00:19:00,429 What a cool witch. 201 00:19:04,852 --> 00:19:08,771 Stay here alone? I don't understand. �ren't your parents here with you? 202 00:19:09,273 --> 00:19:13,067 No. I'm a witch, so since I'm 1 3, I'm supposed to be independent. 203 00:19:13,777 --> 00:19:15,361 May I see some identification? 204 00:19:16,363 --> 00:19:17,572 Never mind then. 205 00:19:32,462 --> 00:19:35,882 - �re you going to eat that? - �ou can have it. 206 00:19:39,511 --> 00:19:41,512 It's going to be getting dark fairly soon. 207 00:19:49,563 --> 00:19:50,813 Let's go. 208 00:20:29,019 --> 00:20:31,729 Let's just find another town. 209 00:20:31,855 --> 00:20:34,649 �here must be a nicer one. 210 00:20:41,782 --> 00:20:44,659 Lady! �our pacifier! 211 00:20:45,327 --> 00:20:47,328 Lady, you forgot this! 212 00:20:50,499 --> 00:20:55,294 When that baby wakes up and doesn't find this, he's gonna cry. 213 00:21:01,301 --> 00:21:05,304 I'm sorry, sir, but could you wait just a minute? I'll be right back. 214 00:21:09,810 --> 00:21:13,813 - I could bring it down to her. - What? 215 00:21:14,439 --> 00:21:16,649 �he woman with the baby carriage, right? 216 00:21:18,151 --> 00:21:19,694 �hat'd be a big help. 217 00:21:20,821 --> 00:21:22,947 - �hank you very much. - My pleasure. 218 00:21:23,532 --> 00:21:25,324 Let's go, Jiji. 219 00:21:34,501 --> 00:21:36,085 Wow! 220 00:21:46,346 --> 00:21:49,265 Sorry to startle you, but you left this pacifier in the bakery. 221 00:22:06,366 --> 00:22:08,659 Here you go. 222 00:22:08,785 --> 00:22:09,869 �he usual? 223 00:22:10,120 --> 00:22:12,163 Hi! Come on in! 224 00:22:19,379 --> 00:22:20,504 �hank you. 225 00:22:22,174 --> 00:22:23,341 Next! 226 00:22:24,718 --> 00:22:25,968 �hank you. Bye. 227 00:22:29,681 --> 00:22:31,223 �ake care. 228 00:22:36,396 --> 00:22:39,648 I must say, I nearly fainted when I saw you fly off. 229 00:22:40,108 --> 00:22:42,526 �hat woman told me to give you this message. 230 00:22:45,989 --> 00:22:47,740 " I got the pacifier you sent. 231 00:22:47,908 --> 00:22:51,077 �hank you! " 232 00:22:51,661 --> 00:22:53,287 I guess I should be going. 233 00:22:53,413 --> 00:22:54,205 Wait! 234 00:22:54,790 --> 00:22:57,708 Where are you going so fast? I want to thank you. 235 00:23:04,424 --> 00:23:05,633 Come up here. 236 00:23:11,056 --> 00:23:13,432 Sit down and relax. I'll make us some coffee. 237 00:23:27,781 --> 00:23:30,157 - �hank you very much. - �nd this is for you. 238 00:23:32,953 --> 00:23:36,455 I see. �ou need to find your own town. 239 00:23:38,458 --> 00:23:41,627 �es, but people don't seem fond of witches in this town. 240 00:23:42,129 --> 00:23:44,839 �here are many kinds of people in a big town like this. 241 00:23:44,965 --> 00:23:47,341 �ake me, for instance. I like you �ery much. 242 00:23:50,470 --> 00:23:52,138 Found a place to stay yet? 243 00:23:56,643 --> 00:23:59,145 �ou should ha�e told me you hadn't. 244 00:23:59,479 --> 00:24:02,106 We ha�e a �acant room in the attic you can stay in. 245 00:24:02,274 --> 00:24:03,357 �ou'd give me a room? 246 00:24:05,610 --> 00:24:07,069 I'd be happy to. 247 00:24:07,195 --> 00:24:09,655 Let me introduce myself. I'm Osono. 248 00:24:10,782 --> 00:24:12,158 My name's Kiki. 249 00:24:12,492 --> 00:24:14,160 �his is my black cat Jiji. 250 00:24:28,884 --> 00:24:30,968 It's not very clean at the moment, but it's all yours. 251 00:24:31,094 --> 00:24:31,844 �hank you. 252 00:24:32,012 --> 00:24:33,512 Bathroom and water are downstairs. 253 00:24:33,680 --> 00:24:37,016 - Don't hesitate to ask for anything. - �hank you! 254 00:24:41,855 --> 00:24:43,689 �here's flour everywhere. 255 00:24:56,536 --> 00:24:59,538 �t this rate, I'll be a white cat by morning. 256 00:25:03,627 --> 00:25:06,086 Jiji, come look at the ocean from here. 257 00:25:12,636 --> 00:25:15,137 Shall we try to find another town? 258 00:25:22,979 --> 00:25:27,733 The Freedom Adventurer has commenced its maiden voyage to Antarctica. 259 00:25:28,401 --> 00:25:30,236 What a snob. 260 00:25:48,088 --> 00:25:50,631 I've decided to stay awhile. 261 00:25:50,757 --> 00:25:52,758 Maybe I can find others like Osono... 262 00:25:52,884 --> 00:25:56,095 who will like me and accept me for what I am. 263 00:27:50,502 --> 00:27:53,045 How much do you think a phone would cost to put in here? 264 00:27:53,213 --> 00:27:56,382 - � phone? - �eah. For my business. 265 00:28:18,571 --> 00:28:19,405 Good morning, everyone. 266 00:28:19,572 --> 00:28:21,907 - Did you sleep well? - �es! 267 00:28:22,033 --> 00:28:24,368 �hat smells good. Can I help out? 268 00:28:47,100 --> 00:28:48,726 � delivery service, huh? 269 00:28:48,852 --> 00:28:54,064 I ha�e one skill - flying - so I thought a deli�ery service was a good idea. 270 00:28:54,441 --> 00:28:57,568 �veryone will love it. Kiki's Flying Delivery Service. 271 00:28:58,445 --> 00:29:01,655 �nd you can base the business out of your room upstairs. 272 00:29:01,781 --> 00:29:02,781 Really? 273 00:29:03,575 --> 00:29:04,616 �hank you. 274 00:29:05,952 --> 00:29:08,912 - I'd like to put a phone up there. - But a phone costs money. 275 00:29:09,080 --> 00:29:12,040 - I have some saved up already. - Don't waste it. 276 00:29:12,792 --> 00:29:15,252 Why not use our phone? 277 00:29:15,670 --> 00:29:18,046 It takes time to get regular customers. 278 00:29:18,465 --> 00:29:22,509 If you help around the bakery, you won't have to pay rent or the phone bill. 279 00:29:22,677 --> 00:29:25,053 I need a lot of help since I'm expecting a baby. 280 00:29:25,597 --> 00:29:27,347 �nd I'll throw in free breakfast too. 281 00:29:27,640 --> 00:29:29,767 �hank you! 282 00:29:29,934 --> 00:29:31,643 I'll do my �ery best for you. 283 00:29:34,105 --> 00:29:35,647 �ou're such a wonderful person! 284 00:30:07,680 --> 00:30:09,681 Jiji, come on! I'm all done! 285 00:30:12,101 --> 00:30:13,685 It's time to go shopping. 286 00:30:29,577 --> 00:30:32,579 Stop jumping out into the street. We're not at home. 287 00:30:32,705 --> 00:30:35,290 I'm sorry. I won't do it again. 288 00:30:36,417 --> 00:30:40,128 I'�e ne�er been more embarrassed in my whole life. 289 00:30:40,296 --> 00:30:41,964 It was so terrible! 290 00:30:51,850 --> 00:30:54,810 I wish I had something pretty to wear. 291 00:31:04,737 --> 00:31:06,405 Boy, this is expensi�e. 292 00:31:06,865 --> 00:31:08,574 Kiki, look! 293 00:31:22,297 --> 00:31:23,589 Do you ha�e any money left? 294 00:31:23,923 --> 00:31:27,134 We'll just ha�e to eat pancakes for a while. 295 00:31:39,606 --> 00:31:41,273 Wow! �hose are beautiful. 296 00:31:49,407 --> 00:31:51,366 Wait! Pull o�er a second! 297 00:31:54,037 --> 00:31:55,203 Miss Witch! 298 00:31:58,791 --> 00:31:59,958 Not flying today? 299 00:32:02,295 --> 00:32:04,713 What'd I tell you? Black is all she wears. 300 00:32:04,839 --> 00:32:08,342 Wait! Come back! I'm sorry! I was only kidding! 301 00:32:21,272 --> 00:32:22,439 Perfect timing, Kiki. 302 00:32:22,565 --> 00:32:26,318 � lady wants you to deliver something. She's your first customer. 303 00:32:26,486 --> 00:32:28,445 Customer? I'll be right back! 304 00:32:33,368 --> 00:32:34,409 �he map! 305 00:32:46,673 --> 00:32:48,298 �his lady is a customer of ours. 306 00:32:48,424 --> 00:32:50,968 We were talking about your deli�ery service. 307 00:32:51,344 --> 00:32:54,304 - �ou are a cute little witch. - My name's Kiki, ma'am. 308 00:32:54,973 --> 00:32:58,266 Could you deli�er this by tonight? 309 00:32:59,519 --> 00:33:00,268 �es! 310 00:33:01,312 --> 00:33:03,438 It's my nephew's birthday. 311 00:33:03,564 --> 00:33:06,233 But I can't get there myself to gi�e him his present. 312 00:33:06,359 --> 00:33:08,318 Where do you want it delivered? 313 00:33:11,406 --> 00:33:12,531 �hat's me. 314 00:33:13,533 --> 00:33:15,242 It won't be too far? 315 00:33:15,868 --> 00:33:17,369 I can fly there directly from here. 316 00:33:17,578 --> 00:33:21,123 - How much do you want? - I ha�en't really set a price yet. 317 00:33:22,792 --> 00:33:23,792 Is this enough? 318 00:33:28,589 --> 00:33:31,216 �his is more than enough. �hank you very much, ma'am. 319 00:33:56,242 --> 00:33:57,659 Oh, wow! �hat's great! 320 00:33:57,785 --> 00:34:01,913 - I wish I could fly. - �eah! Hey, do you know that girl? 321 00:34:20,683 --> 00:34:23,101 How high do you intend to go? 322 00:34:23,436 --> 00:34:27,022 It's my first delivery. I don't want to be stopped by that police officer. 323 00:34:28,941 --> 00:34:32,319 I was afraid you were going to deliver it to the angels. 324 00:34:38,451 --> 00:34:40,327 It's just beyond the cape. 325 00:34:42,955 --> 00:34:44,039 Here we go! 326 00:34:52,757 --> 00:34:54,633 I'm liking this town more and more. 327 00:34:54,801 --> 00:34:56,426 I'm not sure what I think. 328 00:34:56,969 --> 00:34:59,513 I'll finally be able to write Mom. 329 00:35:18,658 --> 00:35:20,909 �hose are wild geese. Wonderful! 330 00:35:23,496 --> 00:35:25,747 �hey're flying along with us! 331 00:35:51,482 --> 00:35:54,276 - �hey seem awfully upset. - �hey say a wind's coming. 332 00:35:54,777 --> 00:35:56,736 �hey also say they're going higher. 333 00:36:12,962 --> 00:36:14,171 Oh, no! 334 00:36:34,317 --> 00:36:36,735 I'm sorry. I... Oww! 335 00:36:41,115 --> 00:36:44,784 Please! I'm sorry! I wasn't trying to steal your eggs! 336 00:36:53,920 --> 00:36:55,629 I'�e ne�er been so scared. 337 00:36:55,838 --> 00:36:59,966 It's your fault. �hey warned us of that wind, but you didn't listen. 338 00:37:00,134 --> 00:37:00,884 �ou're right. 339 00:37:04,722 --> 00:37:08,558 �hat's beautiful. �hey were able to fly that high up with the wind. 340 00:37:08,684 --> 00:37:09,976 Kiki! 341 00:37:10,603 --> 00:37:11,853 �he toy is gone! 342 00:37:12,104 --> 00:37:13,730 Oh no! 343 00:37:13,856 --> 00:37:15,690 We've gotta go back to where we fell! 344 00:37:30,331 --> 00:37:32,707 �hey're saying, "�he egg thief's coming again! " 345 00:37:32,833 --> 00:37:34,584 What are we gonna do? 346 00:37:50,977 --> 00:37:52,185 Hey! Stop that! 347 00:37:52,311 --> 00:37:54,312 Don't do that! 348 00:37:55,147 --> 00:37:57,065 Stop it! 349 00:38:09,036 --> 00:38:11,079 We're in trouble. �hey're still upset. 350 00:38:11,205 --> 00:38:14,040 Witches get no respect these days. 351 00:38:14,166 --> 00:38:16,584 Crows used to be witches' servants. 352 00:38:16,711 --> 00:38:19,129 �hat was a long time ago, okay? 353 00:38:20,256 --> 00:38:23,008 How about we go get it after dark? 354 00:38:23,926 --> 00:38:26,177 We'll never make it in time. 355 00:38:26,762 --> 00:38:28,847 �here's only one way to do it. 356 00:38:29,223 --> 00:38:30,849 �hey'll find out I'm a fake. 357 00:38:31,309 --> 00:38:34,144 �fter I find it, I'll be right back to help you out. 358 00:38:38,149 --> 00:38:40,775 - Is that the place? - �es. Don't move a muscle. 359 00:38:40,901 --> 00:38:42,861 - Can I breathe? - Hold it as long as you can. 360 00:39:00,546 --> 00:39:02,881 �ea! Gi�e me my present! 361 00:39:05,968 --> 00:39:07,385 �hat's pretty weird. 362 00:39:13,351 --> 00:39:14,768 � bit late, aren't you? 363 00:39:14,894 --> 00:39:17,228 �fter my sister telephoned, we were wondering where you were. 364 00:39:17,396 --> 00:39:18,730 I'm sorry. 365 00:39:23,235 --> 00:39:24,736 Could I please have your signature? 366 00:39:26,739 --> 00:39:28,990 Mom, can I put the canaries in here? 367 00:39:29,116 --> 00:39:32,077 Uh-huh, but be careful you don't let any of them escape. 368 00:39:32,244 --> 00:39:33,244 Okay. 369 00:39:36,749 --> 00:39:38,249 �hank you very much. 370 00:39:49,220 --> 00:39:51,429 Come on, birdie! 371 00:39:52,223 --> 00:39:54,766 I'm gonna put you in a bigger house! 372 00:39:58,771 --> 00:40:00,063 Please hurry, Kiki. 373 00:40:31,137 --> 00:40:33,930 I know it was here, so it's gotta be around someplace. 374 00:40:48,320 --> 00:40:49,362 �here it is! 375 00:40:54,785 --> 00:40:56,286 �xcuse me! �nybody home? 376 00:40:56,996 --> 00:40:59,122 Can you please help me? �nybody? 377 00:41:06,964 --> 00:41:08,173 �nybody here? 378 00:41:08,340 --> 00:41:11,259 Yeah! ! can't come down right now. 379 00:41:13,637 --> 00:41:15,513 Why don't you come up? 380 00:41:26,817 --> 00:41:27,734 What do you want? 381 00:41:28,194 --> 00:41:31,905 �hat stuffed black cat you put on your window sill? 382 00:41:32,072 --> 00:41:33,531 I'm sorry, but it's mine. I dropped it. 383 00:41:35,409 --> 00:41:37,869 Be good, and don't mo�e yet. 384 00:41:41,040 --> 00:41:42,540 I found it in the forest. 385 00:41:43,167 --> 00:41:45,418 Would you gi�e it back to me, please? 386 00:41:46,253 --> 00:41:48,338 Hang on a minute. I can't stop just now. 387 00:41:50,049 --> 00:41:51,841 Nice. Very nice. 388 00:41:52,760 --> 00:41:54,469 �ou're beautiful just the way you are. 389 00:42:03,979 --> 00:42:06,731 �ou really should have told me you were in a hurry. 390 00:42:09,985 --> 00:42:13,196 - I got sort of fond of it. - I'm sorry. 391 00:42:15,908 --> 00:42:17,659 �he stuffing's coming out. 392 00:42:17,826 --> 00:42:20,411 I'll bet the crows did it. �hey made such a fuss. 393 00:42:20,913 --> 00:42:23,414 What am I gonna do? I can't deliver it like this. 394 00:42:26,001 --> 00:42:28,670 Say! How about we work out a deal? 395 00:42:31,048 --> 00:42:33,258 �hat's pretty exciting. �nd at 1 3 too. 396 00:42:34,385 --> 00:42:36,261 �o be independent. �hat's great. 397 00:42:36,428 --> 00:42:39,639 - Can you fix it? - �rust me. 398 00:42:47,356 --> 00:42:49,315 Ketto, time for your bath. 399 00:42:52,027 --> 00:42:56,239 Quickly! �he guests will be here soon! 400 00:42:58,576 --> 00:42:59,701 Ketto! 401 00:43:59,094 --> 00:44:01,554 - I'm done. - �hank you so much! 402 00:44:01,972 --> 00:44:04,307 �ou'd better help Jiji before it's too late. 403 00:44:04,433 --> 00:44:08,061 - But I haven't finished yet. - �ou've done enough. Go help him. 404 00:44:08,729 --> 00:44:10,021 �hanks! 405 00:44:20,616 --> 00:44:23,201 Jeff likes my present more than me! 406 00:44:23,994 --> 00:44:25,119 It is strange, you know. 407 00:44:25,287 --> 00:44:28,498 He adores that stuffed cat. He won't lea�e it alone. 408 00:44:28,666 --> 00:44:30,375 He thinks it's a puppy. 409 00:44:30,542 --> 00:44:33,002 �our sister's not going to be happy to hear that. 410 00:44:33,629 --> 00:44:38,883 - �hat's okay. I gave it to Jeff anyway. - Remember to tell �untie "thank you". 411 00:44:39,051 --> 00:44:44,138 You should be nicer to him. Jeff is a very old dog. 412 00:44:44,306 --> 00:44:46,974 But, Grandma, all he does is sleep! 413 00:44:47,101 --> 00:44:49,227 ! suppose that's true. 414 00:44:49,895 --> 00:44:53,022 Ketto, go open the door. Jeff wants to go out. 415 00:44:55,567 --> 00:44:57,902 Be sure to push the door shut when you're finished. 416 00:45:06,995 --> 00:45:09,414 - Jiji! - Kiki, what took you so long? 417 00:45:09,790 --> 00:45:10,915 I'm sorry. 418 00:45:11,667 --> 00:45:13,918 �hat marvelous dog helped me escape. 419 00:45:20,300 --> 00:45:22,468 He said he'd be happy to help us out. 420 00:45:29,935 --> 00:45:31,811 Would you take this back in? 421 00:46:02,176 --> 00:46:03,968 What's the matter? 422 00:46:04,094 --> 00:46:06,471 - I'm famished. - �eah, me too. 423 00:46:06,638 --> 00:46:08,014 �nd I'm tired too. 424 00:46:08,307 --> 00:46:10,141 But it sure was a wonderful ad�enture. 425 00:46:10,267 --> 00:46:12,935 �nd that painter who found the stuffed cat 426 00:46:13,061 --> 00:46:15,188 wants to do a drawing with me in it. 427 00:46:15,355 --> 00:46:16,647 - Naked? - Don't be silly! 428 00:46:25,115 --> 00:46:29,118 "Kiki's Delivery Service" 429 00:47:51,952 --> 00:47:54,120 Boring. 430 00:48:02,462 --> 00:48:05,214 Hey! �ren't you supposed to be minding the shop? 431 00:48:05,382 --> 00:48:08,009 I am, but nobody's coming in today. 432 00:48:08,135 --> 00:48:13,598 - But it always gets busy around now. - I know, but I mean my customers. 433 00:48:13,932 --> 00:48:15,516 Jiji, if nobody comes in 434 00:48:15,642 --> 00:48:19,770 I'll ha�e to eat pancakes fore�er... 435 00:48:19,897 --> 00:48:23,024 and be fat, fat, fat! 436 00:48:23,150 --> 00:48:25,693 So, what am I supposed to do? 437 00:48:25,819 --> 00:48:28,654 I think pancakes are superb, pro�ided they're not burnt. 438 00:48:29,281 --> 00:48:34,160 �ou're no help. When you get fat, see if I care. 439 00:48:41,293 --> 00:48:44,295 Beautiful, isn't she? Somebody told me she's a fashion designer. 440 00:48:44,463 --> 00:48:47,548 Personally, I'm not very fond of her conceited cat. 441 00:48:51,261 --> 00:48:53,346 Hello. Gutiokipan Bakery. 442 00:48:53,680 --> 00:48:55,806 Pardon? �es, ma'am. 443 00:48:56,141 --> 00:48:58,309 �bout time we got a customer. 444 00:48:59,144 --> 00:49:02,063 4:30 will be a perfect time to pick it up. 445 00:49:02,481 --> 00:49:04,398 �nd the address? 446 00:49:04,524 --> 00:49:07,568 �es. �he blue roof. Right. 447 00:49:08,111 --> 00:49:10,112 �es, I'm sure I have it all. 448 00:49:10,447 --> 00:49:12,198 �hank you very much. 449 00:49:15,243 --> 00:49:16,077 Hi. 450 00:49:24,878 --> 00:49:26,003 I'll take this one. 451 00:49:27,839 --> 00:49:28,798 Okay? 452 00:49:34,763 --> 00:49:36,013 �hank you very much. 453 00:49:36,348 --> 00:49:38,391 �re you still mad at me? 454 00:49:38,517 --> 00:49:40,810 We're having a party at the club tonight. 455 00:49:41,478 --> 00:49:44,981 It's called the flying club, and we'd really like you to come. 456 00:49:45,440 --> 00:49:47,191 Here's your in�itation. 457 00:49:50,904 --> 00:49:52,738 It really is a serious club. 458 00:49:53,615 --> 00:49:55,950 ��erybody would be �ery happy if you came. 459 00:49:56,743 --> 00:49:57,618 May I help you? 460 00:49:58,036 --> 00:50:00,621 �hey tell me you ha�e a deli�ery service. 461 00:50:00,831 --> 00:50:03,457 Oh. Pardon me. �es, of course we do. 462 00:50:03,667 --> 00:50:06,377 It's urgent this package arrive tonight. Can you do it? 463 00:50:06,712 --> 00:50:08,254 Of course we can... 464 00:50:09,631 --> 00:50:10,756 �re you gonna be all right? 465 00:50:10,882 --> 00:50:12,591 - Uh-huh. - Can I help you? 466 00:50:12,718 --> 00:50:13,801 Uh-uh. 467 00:50:29,985 --> 00:50:33,738 I'll be back at 6:00, so make up your mind by then. 468 00:50:34,364 --> 00:50:35,531 How much will that be? 469 00:50:35,699 --> 00:50:38,200 Will that be inside or outside the city limits? 470 00:50:38,368 --> 00:50:41,871 - I wrote it down on the box. - �he box? Oh, I'm sorry. 471 00:50:45,751 --> 00:50:46,751 Osono! 472 00:50:47,586 --> 00:50:50,296 I got an in�itation to a party at �ombo's flying club. 473 00:50:50,422 --> 00:50:52,256 �errific! �ou'll have a wonderful time. 474 00:50:52,799 --> 00:50:54,759 But what am I gonna wear? 475 00:50:55,260 --> 00:50:59,430 Kiki, I wouldn't worry too much. �ou look fine in that. 476 00:50:59,556 --> 00:51:01,515 It makes you look beautiful and mysterious. 477 00:51:02,100 --> 00:51:03,684 - �ou mean it? - �ny work yet? 478 00:51:03,977 --> 00:51:07,063 I almost forgot about it! It's already 4:00! 479 00:51:07,189 --> 00:51:08,189 Oh, no! 480 00:51:09,441 --> 00:51:11,901 Can you watch the store 'til I get back? 481 00:51:12,235 --> 00:51:14,111 Jiji! Jiji! 482 00:51:29,795 --> 00:51:33,255 Why are you going to this party when you're so mad at him? 483 00:51:33,381 --> 00:51:37,009 I have to concentrate. �his thing is heavy. Be quiet. 484 00:51:56,488 --> 00:51:58,197 �hank you. 485 00:51:58,824 --> 00:52:00,157 Come on! 486 00:52:04,955 --> 00:52:07,248 Our next appointment is at 4:30. 487 00:52:21,721 --> 00:52:23,180 �here's the blue roof. 488 00:52:42,033 --> 00:52:46,328 My name's Kiki. Someone telephoned for a deli�ery service, so here I am. 489 00:52:46,913 --> 00:52:48,789 Right this way, dear. 490 00:52:54,671 --> 00:52:58,507 - �ou're right on time. - �es, ma'am. 491 00:53:01,720 --> 00:53:04,930 Madam, the delivery girl is here. 492 00:53:06,057 --> 00:53:08,559 What? Oh, my goodness! 493 00:53:08,977 --> 00:53:13,022 Is it that time already? 494 00:53:13,607 --> 00:53:15,107 - Come, come. - �hanks. 495 00:53:15,233 --> 00:53:17,234 May I take that for you? 496 00:53:25,911 --> 00:53:27,745 Broom and black cat. 497 00:53:27,913 --> 00:53:31,040 It's just like my great-grandmother always told me. 498 00:53:32,167 --> 00:53:34,418 My name is Kiki, and I'm a witch. 499 00:53:35,712 --> 00:53:38,797 Oh, and what a cute little girl you are. 500 00:53:39,007 --> 00:53:44,428 I'm so sorry, but that pie you were supposed to deliver isn't ready yet. 501 00:53:46,556 --> 00:53:49,433 �he temperature doesn't seem to go up at all. 502 00:53:49,601 --> 00:53:51,185 Something's wrong. 503 00:53:54,105 --> 00:53:57,566 Machines don't work when they become old like me. 504 00:53:57,943 --> 00:54:01,904 I was hoping you could deliver it hot to my grandchild's birthday party. 505 00:54:02,572 --> 00:54:06,742 It's one of my favorite recipes: herring and pumpkin pie. 506 00:54:07,702 --> 00:54:09,411 I guess I ha�e to admit defeat. 507 00:54:09,913 --> 00:54:12,164 I'll ha�e to phone her and tell her I'm sorry. 508 00:54:12,332 --> 00:54:15,376 I feel just awful having you come here for nothing. 509 00:54:15,585 --> 00:54:16,669 Bertha! 510 00:54:20,423 --> 00:54:22,883 Would you get her money, please. 511 00:54:23,051 --> 00:54:24,176 Certainly, ma'am. 512 00:54:24,469 --> 00:54:27,137 �ll of it. Pay her the amount we agreed on. 513 00:54:27,305 --> 00:54:29,765 - Oh, no. Please! - Now, don't be silly. 514 00:54:29,975 --> 00:54:31,976 It's not your fault it wasn't ready. 515 00:54:34,729 --> 00:54:37,523 I have no other jobs today. Maybe I could help. 516 00:54:37,691 --> 00:54:39,316 Does that o�en o�er there work? 517 00:54:40,485 --> 00:54:42,152 �ou mean that one? 518 00:54:43,947 --> 00:54:47,825 It used to be the only one I ever used, but I haven't opened it in years. 519 00:54:48,118 --> 00:54:52,538 If it burns firewood, I can help. I used to help my mom all the time. 520 00:54:53,164 --> 00:54:55,165 It's a big job to build a fire. 521 00:54:55,333 --> 00:54:56,792 It's a great idea, madam. 522 00:54:56,918 --> 00:55:00,754 I ne�er did like that electric thing, and we ha�e plenty of firewood. 523 00:55:01,089 --> 00:55:02,339 I can build a fire. 524 00:55:02,674 --> 00:55:06,844 Well, I'm not sure, but if you think you can build it... 525 00:55:11,683 --> 00:55:14,351 But won't this make you late for your party? 526 00:55:14,519 --> 00:55:16,437 I can't take money for nothing. 527 00:55:24,779 --> 00:55:25,946 Come on. We have to hurry up. 528 00:55:28,158 --> 00:55:30,534 Look what I found. �nd it works! 529 00:55:31,244 --> 00:55:35,164 �ou're very good at this, my dear. �our mother taught you well. 530 00:55:45,091 --> 00:55:46,884 Oh, my goodness, it's so exciting. 531 00:55:47,052 --> 00:55:49,803 Ne�er did like electricity. 532 00:56:04,527 --> 00:56:06,070 It should be about time. 533 00:56:06,404 --> 00:56:08,447 �es, �ery good. Well done. 534 00:56:19,876 --> 00:56:21,418 �nd now we wait. 535 00:56:21,628 --> 00:56:24,630 - �bout 40 minutes or so. Right? - �xactly right. 536 00:56:24,756 --> 00:56:28,926 - So why don't we take a little break? - Do you need help with anything else? 537 00:56:29,344 --> 00:56:32,930 Oh! Well, if you'd really like to... 538 00:56:33,973 --> 00:56:35,432 �hanks �ery much. 539 00:56:35,934 --> 00:56:37,267 �ou're very welcome. 540 00:56:38,937 --> 00:56:42,356 - �ou're going to be late for the party. - Stop worrying. 541 00:56:42,649 --> 00:56:45,567 It'll only take me 1 5 minutes if I fly there fast. 542 00:56:47,112 --> 00:56:50,280 Would you care for some tea? I just made a pot. 543 00:56:52,575 --> 00:56:55,035 I just remembered. Won't you be late for your party? 544 00:56:55,286 --> 00:56:58,288 It won't be a problem. It'll take me 1 5 minutes from here. 545 00:57:00,291 --> 00:57:03,168 But, my dear, that clock runs about ten minutes slow. 546 00:57:03,837 --> 00:57:06,964 - What'll I do? - See if the pie's ready. 547 00:57:08,842 --> 00:57:10,300 Bertha! Bertha! 548 00:57:19,477 --> 00:57:23,021 - Is the pie ready? - It smells fine, so you'd better hurry. 549 00:57:32,031 --> 00:57:33,073 Better hurry! Come on! 550 00:57:33,575 --> 00:57:36,285 - Okay. - Don't forget your money. 551 00:57:36,453 --> 00:57:39,413 - �hat's way too much. - Not for what you've done. 552 00:57:39,539 --> 00:57:41,665 Hurry up, Kiki, or you'll be late! 553 00:57:42,667 --> 00:57:45,169 - Ha�e a good time! - Be careful! 554 00:57:52,093 --> 00:57:54,636 What happened to all that good weather? 555 00:57:54,804 --> 00:57:56,430 My whiskers are tingling. 556 00:58:20,788 --> 00:58:24,708 - Could we get out of the rain? - We can't! �hat'll only make us later! 557 00:58:25,084 --> 00:58:26,710 Besides, the food will get cold if we stop. 558 00:59:30,108 --> 00:59:31,108 �es? 559 00:59:31,526 --> 00:59:32,985 I have a delivery. 560 00:59:33,152 --> 00:59:34,736 But it's completely wet. 561 00:59:35,738 --> 00:59:39,408 I'm sorry. It began to rain on the way. But the food came through all right. 562 00:59:39,784 --> 00:59:42,911 I told Grandma I didn't want that. 563 00:59:43,079 --> 00:59:45,706 Grandma sent another of her crummy herring pies! 564 00:59:47,458 --> 00:59:50,043 Um, would you please sign this receipt for me? 565 00:59:52,005 --> 00:59:54,131 I hate Grandma's stupid pies. 566 01:00:00,221 --> 01:00:02,472 She can't possibly have been her granddaughter. 567 01:00:15,612 --> 01:00:17,946 Do you think we can still make it in time? 568 01:00:42,055 --> 01:00:43,472 Look! �ombo's down there! 569 01:00:44,140 --> 01:00:45,724 We can still make it. 570 01:00:52,523 --> 01:00:54,191 �hat certainly was quite an ordeal. 571 01:00:54,442 --> 01:00:56,485 �hat boy waited a very long time. 572 01:00:57,028 --> 01:00:59,655 Doesn't matter anyway. I can't go in these wet clothes. 573 01:01:12,377 --> 01:01:13,877 Kiki, what's wrong? 574 01:01:14,003 --> 01:01:15,671 Do you ha�e a headache? 575 01:01:17,382 --> 01:01:20,550 Why don't we grab a bite to eat? I know I'm famished. 576 01:01:47,662 --> 01:01:49,538 Kiki! 577 01:02:10,643 --> 01:02:12,436 Not feeling �ery well, huh? 578 01:02:15,273 --> 01:02:19,192 - �ou have quite a fever. - Is someone pounding on my head? 579 01:02:19,360 --> 01:02:22,279 I'll bet you ne�er dried yourself off completely yesterday. 580 01:02:23,406 --> 01:02:25,782 �m I gonna shri�el up and die? 581 01:02:29,495 --> 01:02:32,622 �ou have a cold, is all. I'll bring up some medicine. 582 01:02:32,790 --> 01:02:35,167 �nd you should eat something. 583 01:02:35,293 --> 01:02:36,501 I'm not hungry. 584 01:02:37,003 --> 01:02:39,463 It'll be better if you eat now. 585 01:02:39,630 --> 01:02:42,382 How about some oatmeal? Like some, Jiji? 586 01:02:48,014 --> 01:02:50,348 Oatmeal's the best thing for a cold. 587 01:02:51,142 --> 01:02:52,893 �here you go. 588 01:02:54,395 --> 01:02:56,188 Don't burn your tongue. 589 01:02:59,984 --> 01:03:03,236 Come and eat your oatmeal before it gets cold. 590 01:03:04,071 --> 01:03:05,822 Do I ha�e to eat? 591 01:03:05,990 --> 01:03:07,240 If you want to get well. 592 01:03:07,992 --> 01:03:10,744 �hat boy was in the shop a while ago. 593 01:03:12,789 --> 01:03:16,500 When I told him you were sick, he asked how a witch could catch a cold. 594 01:03:18,628 --> 01:03:21,171 Oh, yes. He said he wanted to visit you a little later. 595 01:03:21,339 --> 01:03:22,547 Oh, no! 596 01:03:23,966 --> 01:03:27,260 I figured you might say that, so I politely refused. 597 01:03:27,386 --> 01:03:30,096 �ou're tired. Just relax and sleep. 598 01:03:32,266 --> 01:03:34,351 I'll just open the window for some fresh air. 599 01:03:41,359 --> 01:03:43,109 - Osono. - Hmm? 600 01:03:44,070 --> 01:03:46,613 Um, never mind. 601 01:04:14,725 --> 01:04:18,395 Jiji! 602 01:04:19,355 --> 01:04:20,564 What? 603 01:04:47,925 --> 01:04:50,093 Jiji! Breakfast is ready! 604 01:04:50,261 --> 01:04:51,428 Kiki? 605 01:04:51,971 --> 01:04:54,973 - Feeling better this morning? - Much better, thank you. 606 01:04:55,141 --> 01:04:57,475 I'm sorry. I didn't realize I'd o�erslept. 607 01:04:57,643 --> 01:05:01,897 �hat's okay. Come down here later. I ha�e a fa�or to ask of you. 608 01:05:02,064 --> 01:05:02,939 Okay. 609 01:05:03,816 --> 01:05:05,275 "Koppori. " Is that right? 610 01:05:05,401 --> 01:05:07,152 Uh-huh. Is this enough money? 611 01:05:07,987 --> 01:05:10,155 �hat's all right. It's close enough to walk from here. 612 01:05:10,615 --> 01:05:12,866 Don't be silly. Work is work. 613 01:05:13,034 --> 01:05:14,868 �nd be sure to deli�er it to him direct. 614 01:05:17,955 --> 01:05:19,080 Jiji! 615 01:05:20,082 --> 01:05:22,959 - �ou ha�e work? - It's not far away. 616 01:05:23,419 --> 01:05:24,336 Who's your friend? 617 01:05:25,129 --> 01:05:27,339 Lily's her name. I'll be down. 618 01:05:27,965 --> 01:05:31,343 Don't worry. I'll be back in a minute. Pleasure to meet you, Lily. 619 01:06:19,725 --> 01:06:21,267 Wonderful. 620 01:06:30,569 --> 01:06:32,862 Hey! Miss Witch! 621 01:06:36,367 --> 01:06:40,745 - �aking a walk? - I'm looking for someone named Koppori. 622 01:06:41,789 --> 01:06:43,248 Hey, that's my name! 623 01:06:45,710 --> 01:06:48,128 Go around that way. I'll be right with you. 624 01:06:51,257 --> 01:06:53,883 I'll bet Osono planned this. 625 01:06:59,974 --> 01:07:01,099 Gee, thanks a lot. 626 01:07:05,855 --> 01:07:08,898 I want to apologize for making you wait the other night. 627 01:07:10,526 --> 01:07:12,402 I'm sorry you got wet. 628 01:07:12,987 --> 01:07:16,364 Want to come o�er to my place? I ha�e something to show you. 629 01:07:18,075 --> 01:07:19,367 Come on! Hurry! 630 01:07:23,372 --> 01:07:26,082 �hat party was to celebrate the completion of this thing. 631 01:07:28,294 --> 01:07:30,754 �his is the engine of a human-propelled plane. 632 01:07:31,422 --> 01:07:32,589 Like it? 633 01:07:34,258 --> 01:07:37,427 We're assembling the wings and the frame at somebody else's house. 634 01:07:37,803 --> 01:07:41,306 I'm planning on flying this thing during my summer �acation. 635 01:07:46,645 --> 01:07:50,190 Hey! Let's go see where that dirigible suddenly landed! 636 01:07:50,900 --> 01:07:51,983 "Dirigible"? 637 01:07:52,193 --> 01:07:54,069 �ou didn't see it on �V? 638 01:07:54,195 --> 01:07:56,988 - I was sleeping. - �hen we have to go! 639 01:07:57,782 --> 01:07:59,949 - We're going with this? - Why not? 640 01:08:00,076 --> 01:08:03,328 I ha�e to practice anyway. Gotta build up my legs. 641 01:08:04,288 --> 01:08:05,747 Okay. Ready? 642 01:08:12,004 --> 01:08:13,755 I'�e ne�er ridden a bicycle before. 643 01:08:13,923 --> 01:08:16,049 Oh, boy! ��en better! 644 01:08:16,217 --> 01:08:19,803 Brace the bike with your foot until I get her re��ed up. Let's go! 645 01:08:26,852 --> 01:08:28,478 Kick off! 646 01:08:38,155 --> 01:08:40,073 - Should I get off? - No! 647 01:09:07,184 --> 01:09:08,434 Go faster! Go! 648 01:09:08,602 --> 01:09:10,520 �hat's great! Hang in there! 649 01:09:14,483 --> 01:09:17,360 Swing your body to the inside when we go around the curve. 650 01:09:17,945 --> 01:09:20,280 Otherwise it won't turn very well. 651 01:09:22,366 --> 01:09:23,825 Now! 652 01:09:27,538 --> 01:09:28,997 Great! �ou're doing fine! 653 01:09:38,465 --> 01:09:40,466 �ippee! Great! 654 01:09:50,561 --> 01:09:52,562 - �he dirigible, right? - Right. 655 01:10:01,906 --> 01:10:03,239 We're flying! 656 01:10:30,434 --> 01:10:32,268 �ombo, are you okay? 657 01:10:32,394 --> 01:10:35,438 - �eah. �re you all right? - I'm okay. 658 01:10:56,752 --> 01:10:58,586 Does my face look that funny? 659 01:11:00,339 --> 01:11:04,425 I'm sorry, but when we flew o�er that cliff, I was so scared! 660 01:11:08,889 --> 01:11:10,181 I was scared too. 661 01:11:11,141 --> 01:11:13,268 I'll bet you used some magic. 662 01:11:13,477 --> 01:11:15,687 I'm not sure. I was so frightened. 663 01:11:15,813 --> 01:11:18,314 �our poor bike. It's a mess. 664 01:11:21,151 --> 01:11:23,027 Oh, no! �m I in trouble! 665 01:11:23,237 --> 01:11:26,614 - Will you look after the bike for me? - What happened? 666 01:11:26,782 --> 01:11:29,617 I pedaled too hard! 667 01:11:30,119 --> 01:11:31,452 Wait there! 668 01:11:53,183 --> 01:11:57,312 Sure would be terrific to go around the world in a dirigible like that. 669 01:11:57,521 --> 01:12:00,315 How'd it make you feel, the first time you flew? 670 01:12:00,733 --> 01:12:03,067 I can't recall. I was too young to remember. 671 01:12:03,444 --> 01:12:06,154 But my mom told me I wasn't scared a bit. 672 01:12:06,613 --> 01:12:10,158 Gosh, I sure wish I was born into a witch family. 673 01:12:10,617 --> 01:12:13,578 �ou can just fly away on a broomstick, but me... 674 01:12:13,704 --> 01:12:15,455 �hat's all I can do. 675 01:12:17,541 --> 01:12:20,543 I don't find flying that much fun. It's more of a job to me. 676 01:12:21,045 --> 01:12:24,547 But I think it's wonderful that you can put your talents to work. 677 01:12:24,923 --> 01:12:27,050 I sort of feel my confidence slipping. 678 01:12:27,676 --> 01:12:31,596 But I'm glad I came with you today. I feel better sitting by the ocean. 679 01:12:31,764 --> 01:12:35,558 I could bring you here anytime you want and train myself at the same time. 680 01:12:35,726 --> 01:12:38,853 - �ou're a �ery nice person. - �ou just found out? 681 01:12:38,979 --> 01:12:40,980 I used to think you were kind of a clown. 682 01:12:41,106 --> 01:12:43,191 My mom says the same thing. 683 01:12:43,317 --> 01:12:47,320 "�ou clown! Quit looking up to the sky and get back to your books! " 684 01:12:52,701 --> 01:12:54,577 - �ombo! - Huh? 685 01:12:57,414 --> 01:13:00,208 - Hey! Guess what! - What? 686 01:13:00,334 --> 01:13:02,335 Something good! Come here! 687 01:13:02,586 --> 01:13:04,170 I'll be right back. Wait here. 688 01:13:08,258 --> 01:13:10,343 �hey said we could go inside. Coming? 689 01:13:10,469 --> 01:13:12,637 �hey what? Wow! Of course! 690 01:13:12,805 --> 01:13:14,597 Hey, who's your girlfriend? 691 01:13:14,848 --> 01:13:18,059 �hat's Kiki the Witch. Come on over, Kiki! 692 01:13:18,477 --> 01:13:21,729 �hey're gonna show us around inside that dirigible! 693 01:13:21,939 --> 01:13:23,064 No, thanks. 694 01:13:23,482 --> 01:13:25,358 �h, come on. It'll be fun. 695 01:13:26,443 --> 01:13:29,112 �he deli�ery girl. I'm positi�e that's her. 696 01:13:29,279 --> 01:13:32,323 - �ou mean she's a working girl? - My, how independent. 697 01:13:33,367 --> 01:13:35,159 Come on. I'll introduce you to everybody. 698 01:13:35,327 --> 01:13:37,120 No, thanks. See you later. 699 01:13:37,663 --> 01:13:38,788 What's the matter? 700 01:13:43,502 --> 01:13:45,044 What are you so mad about? 701 01:13:45,212 --> 01:13:46,712 I'm not mad at all. 702 01:13:46,922 --> 01:13:49,382 I have a lot of work to do, so just leave me alone. 703 01:13:54,513 --> 01:13:56,472 �ombo, let's go! 704 01:15:33,654 --> 01:15:36,489 I think something's wrong with me. 705 01:15:36,657 --> 01:15:40,159 I make friends, then suddenly I can't bear to be with any of them. 706 01:15:40,744 --> 01:15:42,662 �hat other me, the cheerful and honest one... 707 01:15:42,788 --> 01:15:44,163 went away somewhere. 708 01:15:53,757 --> 01:15:55,174 Some friend you are. 709 01:16:26,623 --> 01:16:29,166 Jiji, I don't care if you do have a girlfriend. 710 01:16:29,334 --> 01:16:31,460 �ou can't be late for every meal. 711 01:16:31,628 --> 01:16:33,713 �nd clean up after yourself. 712 01:16:35,173 --> 01:16:37,258 What are you talking like a cat for? 713 01:16:45,267 --> 01:16:46,267 Jiji. 714 01:16:46,893 --> 01:16:48,561 Oh, no! �alk to me! 715 01:16:48,937 --> 01:16:50,730 �ou mean you can't speak anymore? 716 01:16:54,818 --> 01:16:55,776 Jiji! 717 01:16:56,361 --> 01:16:57,945 I wonder what happened to him. 718 01:16:58,155 --> 01:17:00,865 I can't figure out a word he says anymore. 719 01:17:01,658 --> 01:17:02,658 Oh, my gosh! 720 01:17:26,767 --> 01:17:28,517 I'm losing my powers. 721 01:18:28,078 --> 01:18:31,247 �ou can't fly anymore? Have you lost your magic? 722 01:18:31,790 --> 01:18:36,669 It's become �ery weak, so I think I'�e gotta take a break from deli�ery work. 723 01:18:37,003 --> 01:18:41,048 But I'll work really hard in the bakery, so please let me stay in my room. 724 01:18:41,925 --> 01:18:43,592 Of course you can stay. 725 01:18:43,760 --> 01:18:45,553 Will your powers come back? 726 01:18:46,596 --> 01:18:49,348 I don't know. Maybe. I can make another broom, but... 727 01:18:54,855 --> 01:18:55,938 Look! 728 01:19:31,308 --> 01:19:35,978 It's me, �ombo. Did you see me today? I was wa�ing at you from the dirigible. 729 01:19:36,146 --> 01:19:38,647 �he captain took me on the test flight. 730 01:19:38,774 --> 01:19:40,399 It was great! 731 01:19:41,067 --> 01:19:43,152 Hello? Kiki, are you there? 732 01:19:43,278 --> 01:19:44,653 Please don't call me anymore. 733 01:19:44,780 --> 01:19:49,408 What? I can barely hear you. The captain said he'd like to meet you. 734 01:19:50,494 --> 01:19:52,119 Hey, come on! Don't hang up! 735 01:19:55,832 --> 01:19:57,958 What's wrong? �ou don't look like you feel well. 736 01:19:59,085 --> 01:20:01,253 I'm still training to be a witch. 737 01:20:01,546 --> 01:20:05,674 If I lose my magic, that means I'�e lost absolutely e�erything. 738 01:20:34,371 --> 01:20:35,871 Kiki! 739 01:20:37,249 --> 01:20:38,332 Hi! 740 01:20:40,710 --> 01:20:44,213 �ou didn't come pay me a visit, so I had to come visit you. 741 01:20:44,381 --> 01:20:48,008 - I'm sorry. - Well, I also came to shop a little. 742 01:20:48,593 --> 01:20:51,262 Come on in. I'm done now. We can take a break. 743 01:20:51,721 --> 01:20:53,389 �ou'd better belie�e I will. 744 01:20:57,519 --> 01:21:00,020 - Nice place you ha�e. - Help yourself to these. 745 01:21:00,146 --> 01:21:03,399 - I'll make some fresh tea. - No tea, thanks. Do you have some milk? 746 01:21:03,567 --> 01:21:04,400 Sure. 747 01:21:11,157 --> 01:21:12,533 Positi�ely amazing. 748 01:21:12,659 --> 01:21:16,328 �he spitting image of that stuffed cat. �ou're Jiji, right? 749 01:21:19,249 --> 01:21:21,208 How's the home delivery business? 750 01:21:25,380 --> 01:21:28,757 - �hat bad, huh? - I'm not working much now. 751 01:21:38,768 --> 01:21:41,270 I thought you seemed down. 752 01:21:41,605 --> 01:21:43,856 I didn't know things like that happened to witches. 753 01:21:50,614 --> 01:21:52,740 Why not come and stay at my place? 754 01:21:54,993 --> 01:21:58,454 �ell your boss you need a break. �hey'll manage somehow. 755 01:21:58,580 --> 01:22:00,080 How about it, Jiji? 756 01:22:05,420 --> 01:22:06,879 Rather be with your girlfriend? 757 01:22:07,088 --> 01:22:08,881 Come on! Let's go! 758 01:22:20,268 --> 01:22:21,435 Hurry! �he bus is leaving! 759 01:23:12,487 --> 01:23:14,321 I'm bushed! 760 01:23:15,865 --> 01:23:17,324 It's so beautiful here. 761 01:23:27,210 --> 01:23:30,713 Must'�e been blind, with two beautiful girls in front of him. 762 01:23:53,778 --> 01:23:56,405 What do you mean, you thought I was a boy? 763 01:23:56,573 --> 01:23:58,657 Well, look at the way you're dressed. 764 01:23:58,950 --> 01:24:03,037 �ell me what kind of boy has these legs, mister. 765 01:24:10,628 --> 01:24:13,172 - Crows! - We'�e become real close friends. 766 01:24:13,298 --> 01:24:14,465 Wow. 767 01:24:15,592 --> 01:24:17,760 Hello, everybody. We're home again. 768 01:24:17,927 --> 01:24:20,596 Good afternoon. I'm sorry I bothered you before. 769 01:24:25,769 --> 01:24:28,395 Make yourself at home while I get some water. 770 01:25:24,410 --> 01:25:25,661 Like it? 771 01:25:25,870 --> 01:25:26,954 Wonderful. 772 01:25:27,288 --> 01:25:29,998 I got the idea for it after we met the first time. 773 01:25:31,042 --> 01:25:33,836 But I really haven't got the girl's face right. 774 01:25:35,463 --> 01:25:37,756 I'�e been waiting for you to come back. 775 01:25:37,882 --> 01:25:39,758 - �ou mean, that's me? - �es. 776 01:25:40,343 --> 01:25:42,511 Would you be my model? 777 01:25:43,012 --> 01:25:44,763 But I'm not beautiful. 778 01:25:50,061 --> 01:25:53,689 �ou'�e got a great face. Besides, it's prettier than it was the last time. 779 01:25:54,065 --> 01:25:56,316 Come on. Have a seat. Right there. 780 01:26:01,197 --> 01:26:02,406 Lift up your head a little. 781 01:26:02,532 --> 01:26:05,826 Look beyond the horizon. Don't mo�e. Very good. 782 01:26:07,328 --> 01:26:09,538 Painting and magical powers seem to be �ery similar. 783 01:26:10,039 --> 01:26:14,501 - Sometimes I can't paint a thing. - �ou mean it? �hen what happens? 784 01:26:14,711 --> 01:26:16,378 Kiki, don't look over here. 785 01:26:19,632 --> 01:26:22,885 Without even thinking about it I used to be able to fly. 786 01:26:23,303 --> 01:26:26,847 Now I can't e�en begin to remember how I e�er managed to do it. 787 01:26:29,434 --> 01:26:31,727 �t times like that, you know what I do? Paint. 788 01:26:31,895 --> 01:26:33,896 �hat gets rid of my frustrations. 789 01:26:34,439 --> 01:26:38,400 - But still, if I can't fly... - �hen I just stop. 790 01:26:39,068 --> 01:26:41,320 �ake long walks, look at the scenery, doze off at noon. 791 01:26:41,487 --> 01:26:42,738 Don't do a single thing. 792 01:26:43,781 --> 01:26:45,824 �hen, suddenly, I'm able to paint again. 793 01:26:46,409 --> 01:26:47,326 Maybe that'll help. 794 01:26:47,744 --> 01:26:50,537 �rust me. It'll happen. Come on, don't ruin the pose. 795 01:27:11,601 --> 01:27:15,938 When I was your age, I'd already decided to become an artist. 796 01:27:16,439 --> 01:27:19,691 I lo�ed painting. So much that I couldn't sleep. 797 01:27:20,151 --> 01:27:22,986 �hen one day, for no reason, I became unable to paint. 798 01:27:24,239 --> 01:27:27,074 So I just kept on painting anyway, but still it was no good. 799 01:27:28,117 --> 01:27:31,328 I realized that I was just imitating other painters. 800 01:27:32,247 --> 01:27:34,623 Just copies of paintings I'd seen somewhere. 801 01:27:35,250 --> 01:27:37,292 I swore I'd paint my own pictures. 802 01:27:38,711 --> 01:27:39,878 �hat must've been hard. 803 01:27:41,631 --> 01:27:44,967 But after that... it's not much easier now. 804 01:27:45,426 --> 01:27:48,929 I think I found what painting means, at least for me. 805 01:27:51,057 --> 01:27:53,642 �o fly, you don't chant a spell or something, right? 806 01:27:54,727 --> 01:27:56,311 Mm. We fly with our spirit. 807 01:27:56,729 --> 01:27:59,982 �he witch's spirit? Perfect! �hat's what I'm talking about. 808 01:28:00,817 --> 01:28:02,818 �he spirit of witches. �he spirit of artists. 809 01:28:02,986 --> 01:28:04,278 �he spirit of bakers! 810 01:28:05,655 --> 01:28:08,490 I suppose it must be a power gi�en by God. 811 01:28:08,658 --> 01:28:10,826 Sometimes you suffer for it. 812 01:28:12,161 --> 01:28:15,372 I guess I never gave witchcraft much thought. 813 01:28:15,832 --> 01:28:18,834 �hat talk about discipline and training was so old-fashioned. 814 01:28:19,961 --> 01:28:22,629 I was so happy that you came all that way to see me. 815 01:28:23,339 --> 01:28:26,466 Left alone, I would've been one giant ball of frustration. 816 01:28:27,343 --> 01:28:32,264 �here have been many times I've thought of painting over that painting. 817 01:28:33,516 --> 01:28:34,975 Why? It's so beautiful. 818 01:28:35,643 --> 01:28:36,852 When I saw you today... 819 01:28:37,186 --> 01:28:39,855 I looked at your sad face and thought, " I'�e found it! " 820 01:28:40,523 --> 01:28:43,358 - I knew I could paint you. - Not fair! 821 01:28:45,445 --> 01:28:46,486 Sure it is. 822 01:28:48,364 --> 01:28:50,157 - Let's go to sleep. - Okay. 823 01:28:52,869 --> 01:28:55,662 - Sorry about taking your bed from you. - Don't worry about it. 824 01:28:59,167 --> 01:29:00,709 Can I �isit you once in a while? 825 01:29:00,835 --> 01:29:05,380 Sure. �nytime during the summer. �nd I'll try to �isit you too. 826 01:29:11,554 --> 01:29:13,555 The dirigible Freedom Adventurer... 827 01:29:13,681 --> 01:29:15,390 recently downed in a spectacular forced landing... 828 01:29:15,516 --> 01:29:18,560 due to torrential rains just outside the city limits... 829 01:29:18,728 --> 01:29:20,729 has now been repaired. 830 01:29:21,147 --> 01:29:23,398 Hello. Gutiokipan Bakery. 831 01:29:23,900 --> 01:29:25,484 �h, Kiki. 832 01:29:26,903 --> 01:29:30,197 �ake plenty of time and get rested up. 833 01:29:30,698 --> 01:29:33,533 That elderly lady you helped has another job for you. 834 01:29:33,659 --> 01:29:35,494 Should ! tell her no? 835 01:29:36,079 --> 01:29:39,581 I've told her you'd be away for some time, but she kept insisting. 836 01:29:40,458 --> 01:29:43,585 �hen stop on your way back. Bye. 837 01:30:02,939 --> 01:30:05,107 - �fternoon, ma'am. - Well, well. 838 01:30:05,233 --> 01:30:07,234 We'�e been expecting you. Come in. 839 01:30:10,655 --> 01:30:13,865 There are less than five minutes to takeoff now. 840 01:30:15,827 --> 01:30:18,829 - Very nice to see you again, ma'am. - I'm glad you came. 841 01:30:18,955 --> 01:30:23,917 �xcuse me for not standing, but my legs are bothering me more than usual. 842 01:30:24,043 --> 01:30:25,127 Bertha, bring the package. 843 01:30:25,795 --> 01:30:26,962 �es! 844 01:30:27,130 --> 01:30:28,755 I hope it hasn't taken off yet. 845 01:30:29,048 --> 01:30:30,132 Not yet. 846 01:30:30,258 --> 01:30:33,468 Bertha's absolutely mad about lighter-than-air travel. 847 01:30:33,636 --> 01:30:35,512 I'm the adventuresome type. 848 01:30:37,056 --> 01:30:38,765 �urn the volume down. 849 01:30:39,809 --> 01:30:42,144 Kiki, would you open the box? 850 01:30:42,478 --> 01:30:43,687 �es. 851 01:30:50,987 --> 01:30:52,404 What's this? 852 01:30:52,822 --> 01:30:55,532 Would you please deliver it to a girl named Kiki? 853 01:30:55,700 --> 01:30:57,701 She was kind and a tremendous help. 854 01:30:58,161 --> 01:30:59,703 It's my "thank you". 855 01:31:00,329 --> 01:31:03,707 �nd would you find out when her next birthday might be? 856 01:31:04,625 --> 01:31:07,127 �hen I'll be able to bake her another one. 857 01:31:12,216 --> 01:31:13,425 Kiki. 858 01:31:16,804 --> 01:31:20,891 I will. �nd I'm sure Kiki will want to know the lady's birthday... 859 01:31:21,058 --> 01:31:23,351 so she'll be able to gi�e her a present. 860 01:31:24,061 --> 01:31:25,687 �ou'�e got a deal. 861 01:31:39,494 --> 01:31:42,370 - What happened? - �here's been a terrible catastrophe. 862 01:31:42,497 --> 01:31:45,540 Oh, no! The ropes holding the blimp are breaking! 863 01:31:45,708 --> 01:31:47,542 It's drifting straight toward our television cameras. 864 01:31:47,752 --> 01:31:49,419 My God, it's going to... 865 01:31:52,423 --> 01:31:56,218 Oh! �hey always leave me hanging at the most exciting part! 866 01:31:57,053 --> 01:31:59,513 �hese winds always come in midsummer. 867 01:31:59,639 --> 01:32:01,556 �hey'll be hitting us pretty soon. 868 01:32:05,895 --> 01:32:07,812 It'll pass by quickly. Don't worry. 869 01:32:07,939 --> 01:32:09,648 Oh, goody, it's back on. 870 01:32:14,237 --> 01:32:15,612 It's completely upside-down! 871 01:32:15,738 --> 01:32:18,657 The Freedom Adventurer has been shaken by great winds... 872 01:32:19,534 --> 01:32:21,535 It's like a balloon in that position. 873 01:32:21,661 --> 01:32:25,830 It has broken loose from its mooring and drifted into an upside-down position. 874 01:32:25,998 --> 01:32:29,501 A desperate, last-ditch effort is being made to tie the dirigible down 875 01:32:29,627 --> 01:32:31,670 and keep it from drifting away. 876 01:32:32,630 --> 01:32:38,093 It's extremely doubtful whether it can be done... Oh, no! It's useless! 877 01:32:38,427 --> 01:32:41,179 �hat's my friend �ombo holding on to that rope! 878 01:32:42,265 --> 01:32:45,767 ...attached to the end of the cable as though it were a toy! 879 01:32:45,893 --> 01:32:48,103 There's a young boy hanging on to the cable! 880 01:32:48,312 --> 01:32:51,523 He's being lifted away along with the police car! 881 01:32:51,691 --> 01:32:54,901 ! don't believe what !'m seeing! Oh, the humanity! 882 01:32:55,278 --> 01:32:58,238 - �re you sure it's your friend? - I have to go! 883 01:32:58,364 --> 01:33:00,949 - Be careful! - Oh, dear. What's happening? 884 01:33:25,725 --> 01:33:28,560 Hold on there, son! Just hold your grip steady! 885 01:33:28,728 --> 01:33:30,478 Release the helium from the tail! 886 01:33:57,173 --> 01:34:00,925 All citizens are requested to remain calm. Do not panic. 887 01:34:01,218 --> 01:34:03,803 The helium inside the dirigible will not explode. 888 01:34:05,014 --> 01:34:06,097 �ombo. 889 01:34:06,849 --> 01:34:09,059 �ny word about the boy hanging on the rope? 890 01:34:09,226 --> 01:34:12,604 �he latest report was that the police car dropped into a pool! 891 01:34:26,869 --> 01:34:28,703 Clear the street! Get on the sidewalk! 892 01:34:29,205 --> 01:34:30,955 Do not block the street! 893 01:34:35,795 --> 01:34:37,420 �re you feeling all right? 894 01:34:42,885 --> 01:34:44,928 Please, sir, may I borrow your broom? 895 01:34:45,388 --> 01:34:47,931 - Huh? - I promise I'll bring it right back. 896 01:34:48,057 --> 01:34:50,266 - Well, I suppose that's okay. - �hank you �ery much! 897 01:35:27,805 --> 01:35:28,847 Fly. 898 01:35:31,726 --> 01:35:33,143 Oh, my goodness! 899 01:36:01,088 --> 01:36:03,298 Straighten up and fly right, or I'll burn you! 900 01:36:10,806 --> 01:36:12,265 �he boy appears safe... 901 01:36:12,391 --> 01:36:15,310 but the dirigible is on a collision course directly for the clock tower. 902 01:36:15,436 --> 01:36:17,228 If the wind doesn't shift direction... 903 01:36:17,438 --> 01:36:20,940 the Freedom �dventurer will surely smash into the tower! 904 01:36:22,526 --> 01:36:25,320 We gotta get up higher! We're gonna hit the tower! 905 01:36:26,113 --> 01:36:27,155 �here's not enough helium! 906 01:36:27,323 --> 01:36:29,616 Before we hit, jump onto the tower! 907 01:36:29,992 --> 01:36:31,159 �ye, aye, Captain! 908 01:36:31,285 --> 01:36:33,620 Hey there! Over here! Come on! 909 01:36:33,788 --> 01:36:36,706 - Get out of the way! - Grab hold of this! 910 01:36:54,016 --> 01:36:55,225 �hat way! Hurry! 911 01:36:55,976 --> 01:36:57,143 Don't you dare! 912 01:37:11,700 --> 01:37:14,369 �hat sound is the helium gas leaking. 913 01:37:14,495 --> 01:37:17,539 �he condition of the boy is unknown. From where I'm standing... Oh, no! 914 01:37:22,878 --> 01:37:25,672 �oo much gas has escaped, and it's falling! 915 01:37:36,767 --> 01:37:38,643 It's snagged on another building! 916 01:37:38,769 --> 01:37:41,729 - Hey, look! Over there! - It's a miracle! 917 01:37:41,897 --> 01:37:43,982 �he boy has managed to keep hold of the rope! 918 01:37:44,650 --> 01:37:46,985 But how can anyone rescue him now? 919 01:37:47,570 --> 01:37:49,779 �hat boy is hanging on for dear life. 920 01:37:50,781 --> 01:37:51,781 Something just flew by! 921 01:37:52,116 --> 01:37:52,866 Is it a bird? 922 01:37:52,992 --> 01:37:56,578 No, no, it's a girl! � witch! 923 01:37:56,912 --> 01:37:59,581 Yes, there is a young girl soaring through the sky! 924 01:38:00,082 --> 01:38:01,583 Wow! Go, Kiki! 925 01:38:01,834 --> 01:38:03,084 She can fly now! 926 01:38:03,544 --> 01:38:04,335 Get 'em! 927 01:38:05,254 --> 01:38:06,421 �ombo! 928 01:38:06,797 --> 01:38:08,089 Kiki! 929 01:38:10,718 --> 01:38:13,511 Come on! Be a good broom and help me out! 930 01:38:14,597 --> 01:38:16,222 Hang on, young fella! Don't give up! 931 01:38:16,432 --> 01:38:19,225 Hold on! She's almost there! 932 01:38:20,060 --> 01:38:21,311 �ombo! 933 01:38:22,187 --> 01:38:23,271 Kiki! 934 01:38:29,278 --> 01:38:30,778 Hold on! Don't give up now! 935 01:38:33,490 --> 01:38:34,741 Don't gi�e up, son. 936 01:38:38,954 --> 01:38:41,748 Don't gi�e up! Don't gi�e up! 937 01:38:49,840 --> 01:38:53,468 She caught him in midair! I've never seen anything so amazing! 938 01:39:11,320 --> 01:39:14,739 �hey've landed safely. What a sight to see! 939 01:39:14,865 --> 01:39:16,658 �veryone onboard appears to be fine. 940 01:39:16,909 --> 01:39:19,202 �hat broom is mine. I ga�e it to her myself. 941 01:39:20,329 --> 01:39:22,622 She did it! She did it! 942 01:39:23,540 --> 01:39:25,124 �ou're so bra�e, Kiki. 943 01:39:25,292 --> 01:39:26,834 �ou did a great job! 944 01:39:29,338 --> 01:39:32,507 Better call the hospital. I'll be ready any minute now. 945 01:39:40,724 --> 01:39:41,849 Jiji! 946 01:39:50,025 --> 01:39:54,529 Voices Minami Takayama Rei Sakuma 947 01:39:54,905 --> 01:39:59,534 Mieko Nobuzawa Keiko Toda 948 01:39:59,910 --> 01:40:02,078 Kappei Yamaguchi Hiroko Seki 949 01:40:02,204 --> 01:40:04,288 Koichi Miura Haruko Kato 950 01:40:04,665 --> 01:40:08,710 Music Direction Isao Takahata Theme Songs Performed by Yumi Arai 951 01:42:18,340 --> 01:42:22,051 � Studio Ghibli Film 952 01:42:23,512 --> 01:42:25,513 We just got a letter from Kiki! 953 01:42:29,351 --> 01:42:33,980 "Dear Mother and Father, How are you doing? Jiji and I are fine. " 954 01:42:34,523 --> 01:42:36,816 Everything at work seems to be falling into place nicely. 955 01:42:36,984 --> 01:42:38,943 !'m even starting to gain some confidence. 956 01:42:39,486 --> 01:42:41,195 There are still times when ! feel sad... 957 01:42:41,363 --> 01:42:43,698 but all in all, ! sure love this town. 958 01:42:50,539 --> 01:42:59,714 �he �nd