0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:11,668 --> 00:00:15,635 How could... 2 00:00:21,500 --> 00:00:24,798 You don't believe in monsters. 3 00:00:24,800 --> 00:00:25,864 I do. 4 00:00:25,866 --> 00:00:28,164 This is what it's all come down to, is it? 5 00:00:28,166 --> 00:00:32,567 Oh god, it was you the whole time, how was I so stupid? 6 00:00:36,199 --> 00:00:37,763 A homicidal bandit. 7 00:00:37,765 --> 00:00:39,933 How could you do this to us? 8 00:00:40,665 --> 00:00:42,030 We're friends. 9 00:00:42,032 --> 00:00:43,331 What now? 10 00:00:43,333 --> 00:00:44,230 So what now? 11 00:00:44,232 --> 00:00:46,164 And what's next, huh? 12 00:00:46,166 --> 00:00:47,695 Are you gonna kill me, too? 13 00:00:47,697 --> 00:00:49,866 You gonna kill me, too? 14 00:00:50,898 --> 00:00:52,663 Come on out before I kill you. 15 00:00:52,665 --> 00:00:53,796 Take the mask off. 16 00:00:53,798 --> 00:00:55,430 Go on, show yourself! 17 00:00:55,432 --> 00:00:57,097 Go on. 18 00:00:57,099 --> 00:00:58,564 Show yourself. 19 00:00:58,566 --> 00:01:02,263 Not a monster, an execution. 20 00:01:02,265 --> 00:01:05,229 I don't know who you are, but I'm begging you, please. 21 00:01:05,231 --> 00:01:06,463 - Please! - Please. 22 00:01:06,465 --> 00:01:09,664 Please don't kill me, I don't wanna die. 23 00:01:10,797 --> 00:01:13,096 There was half of us dying out there. 24 00:01:13,098 --> 00:01:15,496 Not like this, I don't wanna die like... 25 00:01:15,498 --> 00:01:19,596 - I don't wanna die! - I don't wanna die! 26 00:01:19,598 --> 00:01:22,429 The creature has the mind of a murderer. 27 00:01:26,531 --> 00:01:28,597 Please don't hurt me! 28 00:01:42,163 --> 00:01:43,960 Well, if you hadn't have cheated on me, 29 00:01:43,962 --> 00:01:46,894 then maybe this wouldn't have happened, huh? 30 00:01:46,896 --> 00:01:50,394 No wonder I am the way I am, you can only cage someone 31 00:01:50,396 --> 00:01:52,162 for so long before they break free. 32 00:01:54,430 --> 00:01:58,894 Hi, my name is Kia Anderson, I am with Little Fish Casting. 33 00:01:58,896 --> 00:01:59,762 Profile. 34 00:02:01,696 --> 00:02:02,729 And my hands. 35 00:02:04,494 --> 00:02:06,661 And what are your thoughts around Sarah 36 00:02:06,663 --> 00:02:08,630 from Heart Breakers? 37 00:02:09,762 --> 00:02:14,729 Sarah, well, I think that she is totally relatable. 38 00:02:15,995 --> 00:02:17,893 For me, anyway, I was trying to think of what I could draw 39 00:02:17,895 --> 00:02:22,325 upon for her character and I think it's just to have someone 40 00:02:22,327 --> 00:02:25,493 that makes you feel so vulnerable and unwanted, I mean... 41 00:02:25,495 --> 00:02:28,729 Are you aware that the role is unpaid, Kia? 42 00:02:30,527 --> 00:02:32,725 Yes, that is fine, yeah. 43 00:02:32,727 --> 00:02:36,691 I'm okay with unpaid work if I believe in the script. 44 00:02:36,693 --> 00:02:39,827 And are you happy with full-frontal nudity? 45 00:02:41,294 --> 00:02:42,691 What scene is that in? 46 00:02:42,693 --> 00:02:46,625 The bit where Neil has not rung her. 47 00:02:46,627 --> 00:02:48,125 She's just got out of the shower. 48 00:02:48,127 --> 00:02:50,760 Walks down the hallway, full-frontal, gets into bed. 49 00:02:57,092 --> 00:02:58,725 Sure. 50 00:02:58,727 --> 00:03:00,060 So, here's the thing. 51 00:03:01,527 --> 00:03:04,894 In these times, it's getting hard and harder, and, 52 00:03:06,160 --> 00:03:08,091 I mean, for a blonde girl like yourself in the industry, 53 00:03:08,093 --> 00:03:09,325 you know, right? 54 00:03:10,358 --> 00:03:12,623 And obviously, with your career, 55 00:03:12,625 --> 00:03:14,890 it's been such a rollercoaster ride with all those 56 00:03:14,892 --> 00:03:17,623 close calls and near misses. 57 00:03:17,625 --> 00:03:19,591 I know, I know. 58 00:03:19,593 --> 00:03:21,756 I mean, I think today went really well. 59 00:03:21,758 --> 00:03:23,224 I feel like I have a chance. 60 00:03:23,226 --> 00:03:24,923 And there weren't that many girls in the waiting room, so... 61 00:03:24,925 --> 00:03:27,523 I believe in you, I really do, and I wouldn't say that 62 00:03:27,525 --> 00:03:30,326 if I didn't think so, but, okay. 63 00:03:32,425 --> 00:03:33,692 It's your age. 64 00:03:37,092 --> 00:03:41,022 Annoyingly and sadly, there are so many girls. 65 00:03:41,024 --> 00:03:42,989 It's so competitive. 66 00:03:42,991 --> 00:03:44,526 See, uh... 67 00:03:46,590 --> 00:03:48,787 - So what you're saying is... - Yeah, babe. 68 00:03:48,789 --> 00:03:50,791 I think we should call it a day. 69 00:03:52,058 --> 00:03:53,591 I'm sorry, but... 70 00:03:54,924 --> 00:03:58,722 You're gonna get another agent, I've got no doubt about that 71 00:03:58,724 --> 00:04:01,324 and you're great, you're talented, 72 00:04:03,124 --> 00:04:08,291 but I just think I wouldn't be doing my job if I kept you on 73 00:04:09,756 --> 00:04:12,288 it'd be unfair to you and I'm sorry that I never was able 74 00:04:12,290 --> 00:04:13,890 to give you what you wanted. 75 00:04:15,256 --> 00:04:18,988 It's just so difficult and... 76 00:04:27,589 --> 00:04:29,590 So she just dropped you? 77 00:04:31,856 --> 00:04:32,690 Yep. 78 00:04:34,589 --> 00:04:37,886 I mean, I know I have what it takes. 79 00:04:37,888 --> 00:04:41,123 I just haven't had my big break yet, you know? 80 00:04:42,388 --> 00:04:44,754 I mean, luck plays such a huge part. 81 00:04:44,756 --> 00:04:47,322 It's like my agent didn't have a hook to sell me on. 82 00:04:48,488 --> 00:04:50,753 To get me into the room for the big auditions, 83 00:04:50,755 --> 00:04:53,687 to drive people to choose me over everyone else. 84 00:04:53,689 --> 00:04:55,822 Honestly though, with your profession, 85 00:04:56,822 --> 00:04:58,785 how do you know you're gonna be good? 86 00:04:58,787 --> 00:05:03,252 Like seriously, if I was going for a job interview, 87 00:05:03,254 --> 00:05:08,251 I would have like a week or something to prep, like minimum, 88 00:05:08,253 --> 00:05:10,352 but with yours, they're like, 89 00:05:10,354 --> 00:05:11,719 "Oh, can you come in the next day? 90 00:05:11,721 --> 00:05:14,822 "Got an audition," you know, Irish accent? 91 00:05:16,021 --> 00:05:18,819 It's so hard, I just don't know how you can be good. 92 00:05:18,821 --> 00:05:22,384 It's like they just wanna cast people who are the role. 93 00:05:22,386 --> 00:05:24,052 You know, that's not why I did this. 94 00:05:24,054 --> 00:05:26,617 I don't wanna play Kia in a film. 95 00:05:26,619 --> 00:05:29,717 That's not what drove me to this profession. 96 00:05:29,719 --> 00:05:31,088 Don't do it anymore, quit. 97 00:05:33,987 --> 00:05:35,151 Stop. 98 00:05:35,153 --> 00:05:37,185 You're just always, you feel so negative about it, 99 00:05:37,187 --> 00:05:39,651 and you're always saying how the same five actresses 100 00:05:39,653 --> 00:05:41,920 get the same roles all the time, I just, 101 00:05:43,587 --> 00:05:45,950 why don't you just do something that makes you happy? 102 00:05:45,952 --> 00:05:47,820 I love it when I get to do it. 103 00:05:48,985 --> 00:05:52,820 Yeah but then you can't even afford things like a car. 104 00:05:53,653 --> 00:05:54,652 You're right. 105 00:05:57,018 --> 00:05:58,350 Sorry. 106 00:05:58,352 --> 00:06:00,750 If I'd have worked this hard in any other profession, 107 00:06:00,752 --> 00:06:04,051 I would've climbed the ladder, I know that. 108 00:06:08,950 --> 00:06:12,549 Why was my first job so fun? 109 00:06:12,551 --> 00:06:14,449 Everything has gone downhill since then. 110 00:06:14,451 --> 00:06:16,581 What was your first film called again? 111 00:06:16,583 --> 00:06:19,818 Colorado. 112 00:06:20,750 --> 00:06:23,082 - Oh my gosh, can we watch it? - Reese, no! 113 00:06:23,084 --> 00:06:24,516 Come on! 114 00:06:24,518 --> 00:06:25,515 What're you doing snooping around down there? 115 00:06:25,517 --> 00:06:26,984 You're not gonna see it, okay? 116 00:06:28,317 --> 00:06:30,917 I have this weird connection to it, you're not seeing it. 117 00:06:34,318 --> 00:06:38,551 No, honestly, you should do what makes you happy, okay? 118 00:06:39,617 --> 00:06:42,648 Just don't like seeing you down all the time. 119 00:06:42,650 --> 00:06:44,251 Now the ball's in your court. 120 00:06:48,483 --> 00:06:49,981 Thank you. 121 00:06:49,983 --> 00:06:50,950 It's okay. 122 00:06:51,948 --> 00:06:54,316 Every 20 years people go missing, they die. 123 00:06:55,383 --> 00:06:56,216 They disappear. 124 00:06:58,749 --> 00:07:02,149 I have developed... 125 00:07:04,682 --> 00:07:08,280 It's not a scarecrow, June, who is it? 126 00:07:08,282 --> 00:07:09,983 Fuck all skills. 127 00:07:10,715 --> 00:07:13,479 Yay. 128 00:07:13,481 --> 00:07:15,813 All right, June, snap out of it now. 129 00:07:15,815 --> 00:07:20,581 Scarecrow, it's a scarecrow, it's a scarecrow! 130 00:07:22,448 --> 00:07:24,715 If only this had got a theatrical release. 131 00:07:35,914 --> 00:07:37,180 Hello? 132 00:07:37,182 --> 00:07:38,781 Hey, is that Kia Anderson? 133 00:07:39,615 --> 00:07:40,982 Yes, who's this? 134 00:07:41,747 --> 00:07:42,878 Hey, this is Tim Johnson. 135 00:07:42,880 --> 00:07:45,678 Director and producer of The Final Scream. 136 00:07:45,680 --> 00:07:46,812 You sent a self-tape recently 137 00:07:46,814 --> 00:07:49,249 for the title lead role of Melissa. 138 00:07:50,680 --> 00:07:55,015 Ah yeah, right, Melissa, was that on Casting United? 139 00:07:56,080 --> 00:07:57,210 Yes, I believe so. 140 00:07:57,212 --> 00:08:01,646 Listen, Kia, I absolutely love what you did with Melissa. 141 00:08:01,648 --> 00:08:04,645 It was exactly what I was looking for from the role. 142 00:08:04,647 --> 00:08:07,277 So we'd like to invite you to the final recall. 143 00:08:07,279 --> 00:08:10,144 Really? 144 00:08:10,146 --> 00:08:12,511 Wow, that is incredible. 145 00:08:12,513 --> 00:08:14,246 Yes, yes, I would love to. 146 00:08:15,613 --> 00:08:16,644 When is it? 147 00:08:16,646 --> 00:08:17,910 Well, it would be this weekend. 148 00:08:17,912 --> 00:08:19,545 So, apologies for the short notice. 149 00:08:19,547 --> 00:08:21,644 This weekend being tomorrow. 150 00:08:21,646 --> 00:08:24,644 It's a two-day shoot, so tomorrow and Sunday with myself, 151 00:08:24,646 --> 00:08:26,211 and other members of the crew at the location 152 00:08:26,213 --> 00:08:27,614 where we'll be shooting. 153 00:08:28,878 --> 00:08:30,677 We'll be going over scenes, exploring the characters, 154 00:08:30,679 --> 00:08:31,712 things like that. 155 00:08:32,745 --> 00:08:35,509 You're the only actress that we're calling back 156 00:08:35,511 --> 00:08:37,309 at this stage. 157 00:08:37,311 --> 00:08:39,710 Of course, if it doesn't go to plan, 158 00:08:39,712 --> 00:08:42,009 we can always see others in line for the role. 159 00:08:42,011 --> 00:08:44,777 Wow, that sounds absolutely amazing. 160 00:08:44,779 --> 00:08:46,912 Yes, I will be there. 161 00:08:48,212 --> 00:08:51,243 Can I ask, is it a paid role? 162 00:08:51,245 --> 00:08:52,875 It is, yes. 163 00:08:52,877 --> 00:08:55,044 I'll send you over the details by email. 164 00:08:55,945 --> 00:08:56,745 See you tomorrow. 165 00:09:07,645 --> 00:09:10,744 Please don't hurt me. 166 00:09:16,143 --> 00:09:21,143 Hi, my name is Kia. 167 00:09:29,109 --> 00:09:30,106 Woo! 168 00:09:30,108 --> 00:09:32,009 Delete, delete, delete! 169 00:09:33,009 --> 00:09:34,140 Hah! 170 00:09:34,142 --> 00:09:36,043 No call center job for me. 171 00:09:37,110 --> 00:09:38,675 Tell me who it is. 172 00:09:39,977 --> 00:09:42,407 He's coming, he's coming, he's gonna kill me, it's him. 173 00:09:42,409 --> 00:09:43,675 All right, June. 174 00:09:56,776 --> 00:09:58,173 Hey! 175 00:09:58,175 --> 00:09:59,572 Hi. 176 00:09:59,574 --> 00:10:01,141 What are you doin'? 177 00:10:02,974 --> 00:10:06,140 I got to the finals for a feature film. 178 00:10:07,908 --> 00:10:09,105 No way! 179 00:10:09,107 --> 00:10:10,673 Oh, my god! 180 00:10:10,675 --> 00:10:13,171 Oh, my god, that is so good. 181 00:10:13,173 --> 00:10:14,774 I'm so excited. 182 00:10:15,841 --> 00:10:16,873 What're you doing with all this stuff? 183 00:10:16,875 --> 00:10:18,509 It's like over an hour away. 184 00:10:19,807 --> 00:10:22,305 Okay, so why do you have all this stuff, though? 185 00:10:22,307 --> 00:10:23,808 It's a weekend workshop. 186 00:10:25,441 --> 00:10:27,604 - Oh! - Yeah. 187 00:10:27,606 --> 00:10:29,105 So what is it about? 188 00:10:29,107 --> 00:10:30,538 - The film? - Mm-hm. 189 00:10:30,540 --> 00:10:34,872 Okay, it is about this character, Melissa. 190 00:10:34,874 --> 00:10:35,906 Hopefully me. 191 00:10:35,908 --> 00:10:38,405 And I've come to the UK for my wedding, 192 00:10:38,407 --> 00:10:40,872 with all my bridesmaids, we go on a road trip, 193 00:10:40,874 --> 00:10:44,205 and then everyone starts to go missing one by one. 194 00:10:44,207 --> 00:10:45,074 It's a horror film. 195 00:10:46,340 --> 00:10:48,037 Oh. 196 00:10:48,039 --> 00:10:50,871 Well, do you have the location and stuff? 197 00:10:50,873 --> 00:10:52,040 I do, yes. 198 00:10:53,340 --> 00:10:56,037 I have it in an email somewhere, I'll send it to you. 199 00:10:56,039 --> 00:10:59,336 Yeah, just be good to know the details, you know. 200 00:10:59,338 --> 00:11:01,205 - Of course. - Yeah. 201 00:11:02,439 --> 00:11:05,035 - Finally. - Okay, let's get you packed. 202 00:11:05,037 --> 00:11:05,874 Okay. 203 00:11:07,138 --> 00:11:09,904 Okay, so it is a weekend workshop, I've done them before. 204 00:11:09,906 --> 00:11:12,037 He'll probably just get me to perform the scenes with the 205 00:11:12,039 --> 00:11:16,073 other actors but I am the only one called back for the role. 206 00:11:19,705 --> 00:11:22,269 What, so you're gonna be the only girl? 207 00:11:22,271 --> 00:11:23,805 Yeah, that's crazy, right? 208 00:11:26,338 --> 00:11:27,204 Well, yeah. 209 00:11:32,237 --> 00:11:33,238 Okay. 210 00:11:41,538 --> 00:11:42,504 Hey. 211 00:11:44,469 --> 00:11:46,234 Why do you have to do that all the time? 212 00:11:46,236 --> 00:11:47,535 Do what? 213 00:11:47,537 --> 00:11:50,569 That, this is normal in my industry, okay? 214 00:11:50,571 --> 00:11:53,204 - Why do you have to do that? - Okay, sorry. 215 00:11:54,571 --> 00:11:56,202 Just worry. 216 00:11:56,204 --> 00:11:58,168 Okay, well you're not my mom. 217 00:12:00,071 --> 00:12:02,171 Even though I appreciate it. 218 00:12:05,269 --> 00:12:06,137 Can I borrow your car? 219 00:12:09,136 --> 00:12:11,934 Wait, did you just steal my car keys? 220 00:12:11,936 --> 00:12:13,000 Maybe. 221 00:12:13,002 --> 00:12:14,166 You were totally gonna run off, 222 00:12:14,168 --> 00:12:16,201 - without even saying goodbye? - I'm so naughty! 223 00:12:16,203 --> 00:12:18,301 Yeah, with my car! 224 00:12:18,303 --> 00:12:21,567 You are unbelievable. 225 00:12:21,569 --> 00:12:23,501 Seriously, you don't need to worry. 226 00:12:23,503 --> 00:12:27,467 This is very normal for my industry, okay? 227 00:12:27,469 --> 00:12:30,235 Okay, well just make sure you call me and stuff, 228 00:12:30,237 --> 00:12:32,465 'cause just... 229 00:12:32,467 --> 00:12:33,301 Come here. 230 00:12:34,801 --> 00:12:37,099 Stop worrying about me, okay? 231 00:12:37,101 --> 00:12:37,935 Okay. 232 00:12:41,501 --> 00:12:42,902 I do love you, okay? 233 00:12:44,234 --> 00:12:46,032 I love you. 234 00:12:46,034 --> 00:12:48,232 I'll see you in a couple of days. 235 00:12:48,234 --> 00:12:50,399 Don't go. 236 00:12:50,401 --> 00:12:52,235 - Wish me luck. - Okay. 237 00:12:53,201 --> 00:12:54,233 Good luck! 238 00:13:57,398 --> 00:13:59,930 - Hey, love. - Oh, hi. 239 00:13:59,932 --> 00:14:01,828 I'm Kia Anderson, I'm here for the callback. 240 00:14:01,830 --> 00:14:03,263 - Hello, Kia. - Hi. 241 00:14:03,265 --> 00:14:06,064 We know who you are, 'cause I've seen all your tapes. 242 00:14:06,066 --> 00:14:07,029 - Oh, awesome. - Yeah. 243 00:14:07,031 --> 00:14:10,395 Oh, I'm Ruth, I'm the makeup artist, 244 00:14:10,397 --> 00:14:11,961 forward-slash sound recordist on this shoot. 245 00:14:11,963 --> 00:14:13,631 - Oh, wow. - Yeah. 246 00:14:15,665 --> 00:14:18,694 I've put your name on a door in the house, 'cause 247 00:14:18,696 --> 00:14:21,595 everybody was working really late, so everyone's really 248 00:14:21,597 --> 00:14:24,861 stressed, so if you just wanna go in and put your bag down 249 00:14:24,863 --> 00:14:27,628 and make yourself comfortable and then one of us 250 00:14:27,630 --> 00:14:29,361 will come in and see you later. 251 00:14:29,363 --> 00:14:30,497 - Great! - Okay. 252 00:16:00,293 --> 00:16:01,658 Be rested. 253 00:16:01,660 --> 00:16:03,527 Be ready, be prepared. 254 00:16:04,326 --> 00:16:05,527 Tim. 255 00:16:41,758 --> 00:16:43,889 - You took your time. - Hey. 256 00:16:43,891 --> 00:16:46,555 Oh, you know me, I'm a slow driver. 257 00:16:46,557 --> 00:16:48,321 Oh, it's fine. 258 00:16:48,323 --> 00:16:50,756 So, are you there, how is the place? 259 00:16:50,758 --> 00:16:54,289 It's good, it's isolated. 260 00:16:54,291 --> 00:16:57,889 It's exactly what you'd expect for a horror film. 261 00:16:57,891 --> 00:17:01,523 - Nowhere to run. - Well, that sounds great. 262 00:17:01,525 --> 00:17:03,456 Are you excited? 263 00:17:03,458 --> 00:17:06,520 Yeah. 264 00:17:06,522 --> 00:17:07,523 Reese. 265 00:17:10,355 --> 00:17:11,190 Reese. 266 00:17:53,955 --> 00:17:55,688 Somebody help me! 267 00:18:07,821 --> 00:18:08,655 Please. 268 00:18:09,589 --> 00:18:11,853 I wanna go home. 269 00:18:11,855 --> 00:18:12,955 I wanna go... 270 00:18:15,586 --> 00:18:17,221 I just, call my mom. 271 00:18:21,154 --> 00:18:21,988 Please. 272 00:18:32,554 --> 00:18:34,654 I'm sorry, I'm sorry. 273 00:18:43,085 --> 00:18:44,051 Please. 274 00:18:44,053 --> 00:18:46,221 Please no, please, please! 275 00:18:50,553 --> 00:18:51,520 I'm sorry. 276 00:18:55,319 --> 00:18:56,153 I'm sorry. 277 00:18:57,685 --> 00:19:01,150 I'm sorry, please don't hurt me. 278 00:19:01,152 --> 00:19:03,253 Somebody help me, please. 279 00:19:05,484 --> 00:19:07,751 Somebody help me, please. 280 00:19:08,484 --> 00:19:09,985 Help me, please! 281 00:19:11,718 --> 00:19:14,383 I don't wanna die, please. 282 00:19:14,385 --> 00:19:16,383 Please, no, no! 283 00:19:16,385 --> 00:19:17,549 Please, no! 284 00:19:17,551 --> 00:19:19,249 Get off of me! 285 00:19:19,251 --> 00:19:20,917 Take that off of me! 286 00:19:22,318 --> 00:19:24,486 Please get it off of me. 287 00:19:25,217 --> 00:19:27,484 Get it off of me, please. 288 00:19:30,449 --> 00:19:33,348 Help me, somebody please. 289 00:19:33,350 --> 00:19:35,915 I can't do this anymore. 290 00:19:35,917 --> 00:19:36,750 Help me. 291 00:19:37,617 --> 00:19:39,782 Please help me. 292 00:19:39,784 --> 00:19:40,618 Please. 293 00:19:42,384 --> 00:19:47,551 Somebody come and help. 294 00:20:02,249 --> 00:20:03,083 Ah. 295 00:20:04,517 --> 00:20:05,784 Kia Anderson. 296 00:20:06,717 --> 00:20:08,647 Lovely to meet you. 297 00:20:08,649 --> 00:20:11,548 The pleasure is all mine, Tim, it's all mine. 298 00:20:11,550 --> 00:20:15,113 I bought the costume that you, the black t-shirt. 299 00:20:15,115 --> 00:20:15,949 Good. 300 00:20:18,882 --> 00:20:19,715 Go for it, Kia. 301 00:20:20,882 --> 00:20:22,513 Oh, um... 302 00:20:22,515 --> 00:20:25,414 Okay, I've been on some TV shows, 303 00:20:25,416 --> 00:20:28,347 I have played support in a lot of feature films. 304 00:20:28,349 --> 00:20:33,648 No, no, Kia, I'm not interested in being sold your CV. 305 00:20:34,382 --> 00:20:35,614 I want to know how you work. 306 00:20:37,014 --> 00:20:40,148 Your audition tape, it was something quite spectacular. 307 00:20:41,647 --> 00:20:44,013 All the other girls, they just felt false, you know? 308 00:20:44,015 --> 00:20:47,779 It was the same lines with the same rehearsed inflections 309 00:20:47,781 --> 00:20:51,579 in the same places, there was nothing real, 310 00:20:51,581 --> 00:20:52,715 nothing raw about them. 311 00:20:54,380 --> 00:20:55,714 I didn't believe them, Kia. 312 00:20:56,580 --> 00:20:57,845 Whereas, with you. 313 00:20:57,847 --> 00:21:00,647 Well, you took Melissa to a whole new level. 314 00:21:02,581 --> 00:21:04,714 Wow, that is such a compliment. 315 00:21:05,879 --> 00:21:08,711 Well, I guess as an actor, I've just always wanted 316 00:21:08,713 --> 00:21:11,543 to be truthful, so if I have good company in a scene, 317 00:21:11,545 --> 00:21:16,713 then I will just respond to them instinctively. 318 00:21:17,346 --> 00:21:18,545 No, I like it. 319 00:21:18,547 --> 00:21:21,277 It fits well with how I work, you see, 320 00:21:21,279 --> 00:21:25,512 I have a very specific way that I like my actors to work. 321 00:21:26,746 --> 00:21:30,976 I want my actors to genuinely feel everything. 322 00:21:30,978 --> 00:21:33,309 That they see, that they say, that they do. 323 00:21:33,311 --> 00:21:34,678 Of course. 324 00:21:34,680 --> 00:21:37,643 I want it to be the closest it can be to reality. 325 00:21:37,645 --> 00:21:40,243 - Yeah. - On screen, you understand? 326 00:21:40,245 --> 00:21:43,976 I want the audience to actually question, is this happening? 327 00:21:43,978 --> 00:21:45,709 - Exactly, I know, yeah. - You see? 328 00:21:45,711 --> 00:21:47,479 Mm-hm, method acting. 329 00:21:48,577 --> 00:21:52,009 Yeah, I've always wanted to just become a character. 330 00:21:52,011 --> 00:21:56,242 Yes, well and you are Melissa 331 00:21:56,244 --> 00:21:58,074 in a lot of ways, aren't you? 332 00:21:58,076 --> 00:22:01,874 Well, I'd like to make some more distinctive choices. 333 00:22:01,876 --> 00:22:03,808 But yeah, there's a part of me in every character, 334 00:22:03,810 --> 00:22:07,743 but I'd like to play Melissa as Melissa. 335 00:22:08,677 --> 00:22:09,910 I understand. 336 00:22:11,078 --> 00:22:11,911 Right! 337 00:22:12,676 --> 00:22:14,341 Should we get started? 338 00:22:14,343 --> 00:22:15,245 Of course. 339 00:22:16,276 --> 00:22:17,109 Ah. 340 00:22:17,111 --> 00:22:18,675 Team. 341 00:22:18,677 --> 00:22:19,945 This is Kia Anderson. 342 00:22:21,510 --> 00:22:25,676 Hi. 343 00:22:25,678 --> 00:22:26,843 We met last night. 344 00:22:27,908 --> 00:22:29,843 This is Jeff, he's the cameraman. 345 00:22:31,643 --> 00:22:33,342 Director of photography. 346 00:22:33,344 --> 00:22:35,540 - Hey. - It's nice to meet you. 347 00:22:35,542 --> 00:22:37,008 Hi, nice to meet you. 348 00:22:37,010 --> 00:22:38,807 They're going to be documenting the process this weekend. 349 00:22:38,809 --> 00:22:42,640 Oh, cool, okay, so like behind the scenes and... 350 00:22:42,642 --> 00:22:44,209 - Exactly. - Cool. 351 00:22:45,609 --> 00:22:48,307 Hi. 352 00:22:48,309 --> 00:22:49,707 Right, should we get going? 353 00:22:49,709 --> 00:22:52,809 It wasn't your fault, Lisa, he attacked you. 354 00:22:53,874 --> 00:22:54,906 Okay? 355 00:22:54,908 --> 00:22:56,640 We'll go to jail if I'm caught. 356 00:22:56,642 --> 00:22:58,738 If we can't dispose of the body soon, we get caught. 357 00:22:58,740 --> 00:23:00,640 I don't want to go to jail, Mel. 358 00:23:00,642 --> 00:23:02,639 You need to stop thinking like that. 359 00:23:02,641 --> 00:23:05,572 I promise you, we, I'm gonna get you out of this. 360 00:23:05,574 --> 00:23:07,876 Just, cut, cut, cut, cut. 361 00:23:08,674 --> 00:23:10,608 Look, Kia. 362 00:23:11,775 --> 00:23:14,808 I need you to really believe what you're saying. 363 00:23:16,808 --> 00:23:18,772 Have you ever been in a situation where you've been 364 00:23:18,774 --> 00:23:20,675 really close to losing someone? 365 00:23:21,409 --> 00:23:22,705 I mean, Lisa going to jail, 366 00:23:22,707 --> 00:23:25,872 it's the next thing to life or death. 367 00:23:25,874 --> 00:23:28,507 Have you ever experienced something like that? 368 00:23:31,674 --> 00:23:34,007 Well, when I was younger. 369 00:23:35,441 --> 00:23:36,740 I lost my mom. 370 00:23:38,707 --> 00:23:40,006 How did she die, Kia? 371 00:23:43,307 --> 00:23:46,372 In the hospital, she had cancer. 372 00:23:46,374 --> 00:23:47,574 She died in the hospital. 373 00:23:48,739 --> 00:23:53,573 I want you to really remember your mother, right now. 374 00:23:55,172 --> 00:23:59,139 I want you to remember what she was wearing, 375 00:24:00,139 --> 00:24:02,272 what did her skin feel like, 376 00:24:03,440 --> 00:24:04,871 what did the room smell like that day, 377 00:24:04,873 --> 00:24:07,105 what was the temperature of the room like? 378 00:24:09,739 --> 00:24:11,207 Answer the questions, Kia. 379 00:24:16,805 --> 00:24:17,972 I was 16. 380 00:24:19,672 --> 00:24:22,806 I had caught the bus to school that day. 381 00:24:23,871 --> 00:24:29,004 I had this, um, this urgent phone call from my dad 382 00:24:30,004 --> 00:24:31,504 telling me to come to the hospital. 383 00:24:32,437 --> 00:24:33,505 It was... 384 00:24:35,771 --> 00:24:37,805 It was the last time to say goodbye. 385 00:24:40,004 --> 00:24:42,104 And he looked so scared. 386 00:24:45,904 --> 00:24:48,135 Because he was gonna lose his wife for the rest of his life, 387 00:24:48,137 --> 00:24:49,737 his best friend. 388 00:24:52,570 --> 00:24:53,571 He was so pale. 389 00:24:55,404 --> 00:24:59,804 I remember sitting next to the bed and just... 390 00:25:02,037 --> 00:25:03,603 Just waiting for her to die. 391 00:25:05,069 --> 00:25:08,136 And in this sick way... 392 00:25:10,869 --> 00:25:11,704 Go on. 393 00:25:14,868 --> 00:25:17,103 And in a sick way, I wanted her to die. 394 00:25:18,736 --> 00:25:20,870 What happened when she died? 395 00:25:22,035 --> 00:25:22,869 What did you see? 396 00:25:24,735 --> 00:25:26,036 Her body jolted up. 397 00:25:27,669 --> 00:25:29,503 It was like she couldn't breathe. 398 00:25:34,868 --> 00:25:35,969 It was twitching. 399 00:25:41,235 --> 00:25:44,601 And I saw her take her last breath. 400 00:25:46,001 --> 00:25:46,902 Look at me, Kia. 401 00:25:48,602 --> 00:25:51,066 Use what you're feeling right now. 402 00:25:51,068 --> 00:25:54,899 Think to scene 92 where Gina herself dies in your arms. 403 00:25:54,901 --> 00:25:57,099 Her throat is slashed and she's gasping for breath, 404 00:25:57,101 --> 00:25:59,668 just like your mother gasped for breath. 405 00:26:01,201 --> 00:26:05,634 See her there, see her in your arms, dying in your arms. 406 00:26:06,632 --> 00:26:09,364 Picture her, fighting for her last breath, 407 00:26:09,366 --> 00:26:10,935 knowing that she's going to die. 408 00:26:12,001 --> 00:26:12,968 See it, Kia. 409 00:26:14,067 --> 00:26:16,167 And now the lines of scene 92. 410 00:26:19,166 --> 00:26:20,166 Don't leave me. 411 00:26:23,499 --> 00:26:24,999 Please don't leave me. 412 00:26:26,565 --> 00:26:28,033 And your mother dies. 413 00:26:29,166 --> 00:26:30,898 She is gone forever and you will never see her again. 414 00:26:30,900 --> 00:26:33,464 You will never see her face again, 415 00:26:33,466 --> 00:26:35,167 you will never hear her voice again. 416 00:26:36,100 --> 00:26:38,567 And the lines of scene 92, Kia. 417 00:26:43,998 --> 00:26:47,263 No. 418 00:26:47,265 --> 00:26:48,098 No, don't go. 419 00:26:51,165 --> 00:26:52,631 No, don't go! 420 00:26:55,198 --> 00:26:57,032 Please don't go, don't go. 421 00:27:01,033 --> 00:27:02,866 No, no, no, no, no, no, no. 422 00:27:04,866 --> 00:27:06,766 No, stay with me. 423 00:27:51,096 --> 00:27:52,361 Come on. 424 00:27:52,363 --> 00:27:53,063 Come on, come on, come on, come on. 425 00:27:55,828 --> 00:27:57,229 Nice work in there. 426 00:27:58,196 --> 00:27:59,461 Thank you. 427 00:27:59,463 --> 00:28:01,027 He can be tough. 428 00:28:01,029 --> 00:28:04,696 But he's only tough when he likes the performer. 429 00:28:05,996 --> 00:28:10,192 If he didn't believe in you, he wouldn't give you the time. 430 00:28:10,194 --> 00:28:12,061 That's nice. 431 00:28:13,761 --> 00:28:17,025 You won't get signal much around here. 432 00:28:17,027 --> 00:28:21,860 Being in the middle of nowhere can be problematic like that. 433 00:28:21,862 --> 00:28:25,459 Yeah, I mean, I guess it's a good thing for the film. 434 00:28:25,461 --> 00:28:28,792 You know, so much screaming at the end. 435 00:28:28,794 --> 00:28:31,292 No one around, no one can hear or complain. 436 00:28:31,294 --> 00:28:32,558 Sure. 437 00:28:32,560 --> 00:28:35,291 Right, that's enough of a break for now. 438 00:28:35,293 --> 00:28:37,024 Should we go out into the woods? 439 00:28:37,026 --> 00:28:37,928 Scene 104. 440 00:28:39,027 --> 00:28:41,762 - Let's do it. - Right behind you, boss. 441 00:28:43,460 --> 00:28:44,461 Okay! 442 00:28:46,026 --> 00:28:47,960 Kia, scene 104. 443 00:28:49,094 --> 00:28:51,658 Now, Melissa has managed to escape the masked killer, 444 00:28:51,660 --> 00:28:54,024 and has managed to make it through the woods, but, 445 00:28:54,026 --> 00:28:56,091 oh, shit, she doesn't have a clue where to run, 446 00:28:56,093 --> 00:28:59,424 and having left a friend behind, what can she do? 447 00:28:59,426 --> 00:29:01,024 Sure, okay. 448 00:29:01,026 --> 00:29:02,125 It's a question, Kia. 449 00:29:02,127 --> 00:29:05,724 Oh right, sorry, Melissa, Melissa, okay. 450 00:29:05,726 --> 00:29:07,290 Kia, Kia, Kia, come on, come on. 451 00:29:07,292 --> 00:29:09,890 Okay, she needs to figure out if she is going to keep 452 00:29:09,892 --> 00:29:14,456 running or if she turns and she faces the problem head on. 453 00:29:14,458 --> 00:29:15,923 Win or lose. 454 00:29:15,925 --> 00:29:19,623 Win or lose, now I like it, so yes, Melissa's fight or 455 00:29:19,625 --> 00:29:22,890 flight is well and truly in action and what does she do? 456 00:29:22,892 --> 00:29:24,922 - She fights. - She does, indeed. 457 00:29:24,924 --> 00:29:27,356 The real hero of the film comes to life, and she goes to 458 00:29:27,358 --> 00:29:29,923 unmask the monster that has taken the lives of her friends. 459 00:29:29,925 --> 00:29:33,856 Oh, so my script finishes at 110, 460 00:29:33,858 --> 00:29:35,690 so can I ask who the killer is? 461 00:29:35,692 --> 00:29:38,356 Well, you don't actually get to find out 462 00:29:38,358 --> 00:29:41,057 who the killer is until we shoot the scene. 463 00:29:41,059 --> 00:29:44,323 Trust me, it's a hell of a twist. 464 00:29:44,325 --> 00:29:46,225 Okay, I hope it's not me. 465 00:29:47,824 --> 00:29:49,188 Right! 466 00:29:49,190 --> 00:29:50,558 Show me what you've got. 467 00:29:55,124 --> 00:29:56,225 And action. 468 00:29:59,925 --> 00:30:01,421 Stay away from me! 469 00:30:01,423 --> 00:30:03,888 Stay away from me, I said! 470 00:30:05,156 --> 00:30:06,657 No, don't kill me! 471 00:30:07,557 --> 00:30:09,122 Don't kill me! 472 00:30:09,124 --> 00:30:10,721 I know who you are! 473 00:30:10,723 --> 00:30:12,788 I know what you did! 474 00:30:12,790 --> 00:30:13,624 Help me! 475 00:30:15,090 --> 00:30:15,890 Help me! 476 00:30:21,290 --> 00:30:23,188 Please don't kill me, don't kill me. 477 00:30:23,190 --> 00:30:25,321 I'm scared, don't kill me. 478 00:30:25,323 --> 00:30:26,521 Don't kill me, don't kill me! 479 00:30:26,523 --> 00:30:27,854 Oh, shit, was that okay? 480 00:30:27,856 --> 00:30:29,186 I feel like I went too high-pitched. 481 00:30:29,188 --> 00:30:30,386 No no, it's good, not now, come on, let's keep going. 482 00:30:30,388 --> 00:30:32,220 - Okay. - Okay? 483 00:30:32,222 --> 00:30:33,388 No, I'm gonna do it again, okay? 484 00:30:33,390 --> 00:30:35,352 - Okay, come on. - I'm gonna stand up. 485 00:30:35,354 --> 00:30:36,155 Okay. 486 00:30:39,122 --> 00:30:42,553 I know what you did to my sister, but I'm innocent! 487 00:30:42,555 --> 00:30:45,519 I'm innocent! 488 00:30:45,521 --> 00:30:47,020 Please. 489 00:30:47,022 --> 00:30:49,719 - Please, please, please... - Yes, yes, that's the one! 490 00:30:49,721 --> 00:30:52,187 That is the one, Kia, that is the one, that is perfect! 491 00:30:52,189 --> 00:30:55,318 I'm not gonna lie, I feel flustered. 492 00:30:55,320 --> 00:30:56,420 That's good though, Kia. 493 00:30:56,422 --> 00:30:57,653 That's how you should be feeling. 494 00:30:57,655 --> 00:30:59,253 - Yeah? - Yeah, that's the energy. 495 00:30:59,255 --> 00:31:00,922 - That's what she has. - Okay. 496 00:31:03,788 --> 00:31:06,487 I've been trying to call you all day, I'm so sorry. 497 00:31:06,489 --> 00:31:09,852 It's okay, don't worry, how's it all going? 498 00:31:09,854 --> 00:31:15,021 So good, Tim was really impressed with what I did today. 499 00:31:15,721 --> 00:31:17,151 He seemed really into it all. 500 00:31:17,153 --> 00:31:20,019 He was giving me all these really great comments and stuff. 501 00:31:20,021 --> 00:31:24,085 Well, can I come and see you if you get it? 502 00:31:24,087 --> 00:31:27,251 I would love that, yeah, it feels really isolated here... 503 00:31:27,253 --> 00:31:28,187 How are you? 504 00:31:29,187 --> 00:31:30,687 I'm good, how are you? 505 00:31:31,686 --> 00:31:32,920 I'm well, thank you. 506 00:31:35,553 --> 00:31:36,654 Listen, Kia. 507 00:31:38,320 --> 00:31:42,218 I want this whole process 508 00:31:42,220 --> 00:31:43,986 to be that of method acting. 509 00:31:45,086 --> 00:31:46,284 You understand? 510 00:31:46,286 --> 00:31:47,719 Yeah, got it. 511 00:31:48,951 --> 00:31:49,719 So, um. 512 00:31:50,918 --> 00:31:51,919 No phones. 513 00:31:53,719 --> 00:31:57,917 Melissa has no communication with the outside world, so, 514 00:31:57,919 --> 00:31:58,886 neither should Kia. 515 00:32:03,884 --> 00:32:04,719 Now, Kia. 516 00:32:21,617 --> 00:32:23,251 So, I'll take your phone now? 517 00:32:32,217 --> 00:32:33,017 Great. 518 00:32:34,384 --> 00:32:36,348 Meet me downstairs in 10 minutes. 519 00:32:36,350 --> 00:32:37,516 We'll have some dinner and then have 520 00:32:37,518 --> 00:32:39,251 one last rehearsal while it's dark. 521 00:32:43,217 --> 00:32:48,550 And from now on, we're going to refer to you as Melissa. 522 00:32:50,450 --> 00:32:51,249 No more Kia. 523 00:33:34,881 --> 00:33:37,278 Why do you think Melissa chooses 524 00:33:37,280 --> 00:33:38,848 to go back and save her sister, 525 00:33:39,681 --> 00:33:42,181 rather than picking her fiance? 526 00:33:45,414 --> 00:33:46,612 I think that whatever happens 527 00:33:46,614 --> 00:33:49,346 at the wedding can be resolved. 528 00:33:49,348 --> 00:33:52,578 But she can't not go back for her sister. 529 00:33:52,580 --> 00:33:55,047 She could die, she could lose her forever. 530 00:33:56,814 --> 00:33:58,681 In real life, your boyfriend. 531 00:34:00,514 --> 00:34:03,978 Would you leave him at the altar? 532 00:34:03,980 --> 00:34:07,781 Well, if I had a sister, I would choose my sibling. 533 00:34:09,912 --> 00:34:14,344 Okay, I want you to really picture your boyfriend 534 00:34:14,346 --> 00:34:15,580 in your mind's eye. 535 00:34:16,546 --> 00:34:21,510 Imagine the devastation on his face, 536 00:34:21,512 --> 00:34:24,446 standing there at the altar and you not showing up. 537 00:34:27,278 --> 00:34:28,112 Well... 538 00:34:29,345 --> 00:34:31,145 What does he look like, Reese? 539 00:34:33,945 --> 00:34:34,743 Oh. 540 00:34:34,745 --> 00:34:36,943 Well, Reese is a girl, 541 00:34:36,945 --> 00:34:40,909 and I think that she would be, yeah, really devastated, 542 00:34:40,911 --> 00:34:42,742 but if she thought that my sister was in danger, 543 00:34:42,744 --> 00:34:45,511 then she would totally understand. 544 00:34:49,344 --> 00:34:50,678 Is something the matter? 545 00:34:53,944 --> 00:34:55,012 Sorry, Kia. 546 00:34:59,111 --> 00:35:02,179 Melissa has a boyfriend. 547 00:35:03,711 --> 00:35:04,645 Yeah. 548 00:35:05,778 --> 00:35:08,610 And it's now coming to light that you are gay. 549 00:35:10,778 --> 00:35:13,641 Well, that shouldn't change anything. 550 00:35:13,643 --> 00:35:16,642 You didn't suspect anything until now and I don't think 551 00:35:16,644 --> 00:35:19,077 the audience will, if I do a good enough job. 552 00:35:23,510 --> 00:35:26,774 No, I'm sorry, it just doesn't feel right that 553 00:35:26,776 --> 00:35:29,740 the actress playing Melissa can't truly connect 554 00:35:29,742 --> 00:35:31,643 to the actor playing her boyfriend. 555 00:35:32,877 --> 00:35:36,407 Yeah, but in saying that, I don't connect with 556 00:35:36,409 --> 00:35:38,709 a lot of people that I work opposite. 557 00:35:40,410 --> 00:35:41,610 It's like a sex scene. 558 00:35:42,909 --> 00:35:45,674 You're not turned on, you're performing, you're working. 559 00:35:45,676 --> 00:35:47,043 You're doing your job. 560 00:35:54,041 --> 00:35:56,009 Melissa, how did your parents die? 561 00:35:59,441 --> 00:36:00,675 My dad's not dead. 562 00:36:03,475 --> 00:36:04,476 Melissa. 563 00:36:06,208 --> 00:36:07,707 How did your parents die? 564 00:36:08,541 --> 00:36:11,108 I'm sorry. 565 00:36:12,807 --> 00:36:16,642 They died in a car accident when I was younger. 566 00:36:21,507 --> 00:36:23,874 They, from food, food poisoning? 567 00:36:26,440 --> 00:36:29,707 From uncooked food on a vacation. 568 00:36:31,642 --> 00:36:34,474 Are you saying that Ruth didn't cook this food properly? 569 00:36:40,407 --> 00:36:42,671 No. 570 00:36:42,673 --> 00:36:45,773 No, no, I'm saying that that's how my parents died. 571 00:36:47,674 --> 00:36:49,574 Did you even read the script? 572 00:36:51,139 --> 00:36:52,337 Yeah. 573 00:36:52,339 --> 00:36:53,537 Well, then I think it's pretty damn obvious 574 00:36:53,539 --> 00:36:55,771 what happened to her parents. 575 00:36:55,773 --> 00:36:57,637 Her mother got into debt and died from drinking. 576 00:36:57,639 --> 00:36:59,107 Her father killed himself. 577 00:37:01,472 --> 00:37:03,237 I don't think that's written anywhere in the script. 578 00:37:03,239 --> 00:37:06,204 It's in the subtext. 579 00:37:06,206 --> 00:37:08,170 I know, I wrote it. 580 00:37:09,473 --> 00:37:12,706 Okay, let's go outside and do scene 111, killer reveal. 581 00:37:40,837 --> 00:37:41,672 Stand there. 582 00:37:44,836 --> 00:37:45,667 Right. 583 00:37:45,669 --> 00:37:47,804 Scene 111, killer reveal. 584 00:37:50,669 --> 00:37:51,802 Oh, I don't know the lines to that scene. 585 00:37:51,804 --> 00:37:53,738 I don't know who the killer is. 586 00:37:56,103 --> 00:37:57,005 Improvise them. 587 00:37:58,536 --> 00:38:01,200 Fine, I'll fucking spoon feed you. 588 00:38:01,202 --> 00:38:03,734 Scene 111, killer reveal. 589 00:38:03,736 --> 00:38:06,501 All your friends are dead and you are the last one standing, 590 00:38:06,503 --> 00:38:08,637 face to face with the masked killer. 591 00:38:15,870 --> 00:38:17,536 And action. 592 00:38:25,669 --> 00:38:26,502 You. 593 00:38:27,269 --> 00:38:28,470 Huh, who are you? 594 00:38:29,768 --> 00:38:30,802 Who are you? 595 00:38:31,668 --> 00:38:33,867 What do you want from me? 596 00:38:33,869 --> 00:38:35,399 Huh? 597 00:38:35,401 --> 00:38:36,569 Stay away from me. 598 00:38:37,568 --> 00:38:40,100 I said, stay the hell away from me. 599 00:38:41,835 --> 00:38:42,869 Um, uh... 600 00:38:54,700 --> 00:38:56,234 Take off your mask. 601 00:38:57,701 --> 00:38:59,002 I said, take off your mask! 602 00:39:14,001 --> 00:39:14,833 You. 603 00:39:16,568 --> 00:39:17,700 How could you? 604 00:39:20,333 --> 00:39:21,801 How could you do this to me? 605 00:39:22,633 --> 00:39:24,097 How could you do this? 606 00:39:24,099 --> 00:39:26,698 Look what you've done! 607 00:39:26,700 --> 00:39:29,263 Look what you've done to me. 608 00:39:29,265 --> 00:39:30,732 Huh? 609 00:39:30,734 --> 00:39:32,764 Huh? Look what you've done to me! 610 00:39:32,766 --> 00:39:34,731 What do you want from me? 611 00:39:34,733 --> 00:39:37,563 Let's just wrap it up for the evening. 612 00:39:37,565 --> 00:39:41,132 - I don't actually know... - Just stop, okay? 613 00:39:42,599 --> 00:39:44,963 You're tired, you're just not performing well enough. 614 00:39:44,965 --> 00:39:45,996 I didn't... 615 00:39:45,998 --> 00:39:48,731 You were spellbinding earlier, but it's... 616 00:39:48,733 --> 00:39:50,662 Tim, I don't know who the killer is. 617 00:39:50,664 --> 00:39:52,663 It's just sloppy now! 618 00:39:52,665 --> 00:39:55,999 Just go away, okay, and be Melissa! 619 00:39:57,764 --> 00:39:59,831 You're still being Kia. 620 00:40:00,897 --> 00:40:01,798 Be Melissa! 621 00:40:02,865 --> 00:40:04,899 Be in the moment! 622 00:40:19,530 --> 00:40:22,529 Look, try not to worry about it. 623 00:40:22,531 --> 00:40:25,196 It's just the way he works. 624 00:40:25,198 --> 00:40:26,964 It's his process. 625 00:40:28,496 --> 00:40:29,464 Anyway. 626 00:40:31,397 --> 00:40:32,164 Sleep well. 627 00:40:54,495 --> 00:40:56,463 Hi, Kia, it's me. 628 00:40:57,496 --> 00:40:59,163 Been trying to call you a few times now. 629 00:41:00,361 --> 00:41:01,626 I've just not heard from you. 630 00:41:01,628 --> 00:41:02,960 I'm just getting a bit worried, okay? 631 00:41:02,962 --> 00:41:06,860 Can you just call me and let me know you're okay at least? 632 00:41:06,862 --> 00:41:07,896 Love you. 633 00:42:09,727 --> 00:42:11,059 Probably one of the crew. 634 00:42:12,626 --> 00:42:14,093 Scouting tomorrow's location. 635 00:42:16,793 --> 00:42:19,056 Sorry, I didn't mean to scare you. 636 00:42:19,058 --> 00:42:21,492 No, it's fine, I'm just a little on edge. 637 00:42:24,093 --> 00:42:25,026 Come sit with me. 638 00:42:26,159 --> 00:42:26,959 Come on. 639 00:42:36,926 --> 00:42:38,489 Well, I can't say I wasn't expecting 640 00:42:38,491 --> 00:42:39,756 - to hear from you so late. - Yeah, sorry. 641 00:42:39,758 --> 00:42:43,522 I know it's late, I'm just worried about Kia. 642 00:42:43,524 --> 00:42:44,822 Why, what's happened? 643 00:42:44,824 --> 00:42:46,323 I just haven't heard from her 644 00:42:46,325 --> 00:42:48,657 since you sent her on that callback. 645 00:42:49,892 --> 00:42:51,256 What callback? 646 00:42:51,258 --> 00:42:52,823 For the horror film. 647 00:42:52,825 --> 00:42:55,454 I never got her a callback for a horror film. 648 00:43:27,356 --> 00:43:28,190 Glass? 649 00:43:29,055 --> 00:43:30,221 No, thanks. 650 00:43:30,223 --> 00:43:32,157 I didn't know you'd done casting. 651 00:43:35,089 --> 00:43:35,923 Indeed. 652 00:43:37,156 --> 00:43:40,088 Melissa is the last role to fill. 653 00:43:40,090 --> 00:43:41,589 Thank you, I didn't know. 654 00:43:43,354 --> 00:43:44,787 Oh. 655 00:43:44,789 --> 00:43:47,023 I see Bev has completed her scenes. 656 00:43:51,121 --> 00:43:52,089 You've begun filming? 657 00:43:53,588 --> 00:43:55,523 We started a little while ago. 658 00:43:56,820 --> 00:43:59,888 You have Harley Dawson from The Parent Trap playing Talia? 659 00:44:01,321 --> 00:44:02,754 Go on, sit down. 660 00:44:09,155 --> 00:44:10,121 So, what's up? 661 00:44:13,520 --> 00:44:14,686 What do you mean? 662 00:44:14,688 --> 00:44:16,821 With you, something's wrong, what is it? 663 00:44:20,753 --> 00:44:24,418 You know, Melissa in this situation, 664 00:44:24,420 --> 00:44:26,054 she'd tell me what was wrong. 665 00:44:27,120 --> 00:44:28,417 She'd have the balls. 666 00:44:28,419 --> 00:44:29,420 Okay. 667 00:44:30,886 --> 00:44:33,186 I don't think I am what you're looking for. 668 00:44:35,820 --> 00:44:36,918 I'll leave first thing in the morning. 669 00:44:36,920 --> 00:44:38,652 I don't wanna disappoint you anymore. 670 00:44:38,654 --> 00:44:41,087 You have Melissa inside you, you know that, right? 671 00:44:42,353 --> 00:44:44,786 You just need to let me help you release her. 672 00:44:46,987 --> 00:44:48,816 Kia is the problem. 673 00:44:48,818 --> 00:44:50,584 Kia is the one who won't back down, 674 00:44:50,586 --> 00:44:54,087 who won't allow herself to be real, to be vulnerable. 675 00:44:55,086 --> 00:44:56,087 To be honest. 676 00:44:57,751 --> 00:45:00,085 Kia is the wall that we need to break down. 677 00:45:01,352 --> 00:45:04,152 You've got to stop being so sensitive. 678 00:45:06,152 --> 00:45:07,153 'Cause the role's yours. 679 00:45:10,285 --> 00:45:11,349 Wait, what? 680 00:45:11,351 --> 00:45:13,018 You are Melissa. 681 00:45:14,684 --> 00:45:17,119 You just need to let me help you release her. 682 00:45:18,351 --> 00:45:21,085 You've got the job. 683 00:45:22,117 --> 00:45:23,882 Oh, my god. 684 00:45:23,884 --> 00:45:24,718 Really? 685 00:45:26,218 --> 00:45:27,184 Oh, wow. 686 00:45:30,250 --> 00:45:32,084 Tim, thank you so much. 687 00:45:33,683 --> 00:45:35,948 I am gonna work so hard on this. 688 00:45:35,950 --> 00:45:38,417 I know you will, Kia, I don't doubt that. 689 00:45:39,684 --> 00:45:43,016 You're gonna be a big star, you know that? 690 00:45:43,018 --> 00:45:45,714 Go on, go get some rest. 691 00:45:45,716 --> 00:45:47,183 We start filming tomorrow. 692 00:45:48,284 --> 00:45:49,116 Filming? 693 00:45:50,949 --> 00:45:51,881 Well, why not? 694 00:45:51,883 --> 00:45:54,084 Now you're cast, let's get to the action. 695 00:45:55,249 --> 00:45:56,950 Go on, get some rest. 696 00:46:01,548 --> 00:46:02,549 Thank you. 697 00:46:03,717 --> 00:46:04,781 Thank you. 698 00:46:04,783 --> 00:46:08,215 It's going to be the role of a lifetime. 699 00:46:10,081 --> 00:46:11,115 Goodnight. 700 00:46:45,047 --> 00:46:47,611 The only thing I can think of is to check her emails or 701 00:46:47,613 --> 00:46:50,212 something, just to see if I can find any information on it. 702 00:46:50,214 --> 00:46:51,480 Oh, god. 703 00:46:53,048 --> 00:46:54,345 What? 704 00:46:54,347 --> 00:46:57,345 I told her not to use these online websites, 705 00:46:57,347 --> 00:46:58,945 but I mean, you know her better than I do. 706 00:46:58,947 --> 00:47:00,511 She probably hasn't listened to me. 707 00:47:00,513 --> 00:47:02,680 Check Casting United. 708 00:47:03,546 --> 00:47:04,880 - Okay. - That's it. 709 00:47:05,612 --> 00:47:07,711 What's Casting United? 710 00:47:07,713 --> 00:47:10,345 Basically, it's a website where actors 711 00:47:10,347 --> 00:47:13,078 can put themselves forward for their own work. 712 00:47:13,080 --> 00:47:15,578 Nothing gets checked though, so there's no organization 713 00:47:15,580 --> 00:47:16,811 as such checking everything. 714 00:47:16,813 --> 00:47:19,977 You, me, anyone could upload any sort of job, 715 00:47:19,979 --> 00:47:21,580 and lure anyone in. 716 00:47:23,879 --> 00:47:25,110 That's it. 717 00:47:25,112 --> 00:47:26,147 Yeah, The Final Scream. 718 00:47:29,812 --> 00:47:31,746 There's no information on anything. 719 00:47:32,511 --> 00:47:33,579 Check her email. 720 00:47:34,477 --> 00:47:35,478 Okay. 721 00:47:42,612 --> 00:47:45,479 No, I don't know the password. 722 00:47:47,478 --> 00:47:51,277 Look, I'm sure there's nothing to worry about, okay? 723 00:47:51,279 --> 00:47:52,442 Let me get in the office tomorrow morning 724 00:47:52,444 --> 00:47:53,912 and I'll do some digging. 725 00:47:55,045 --> 00:47:56,143 Hey. 726 00:47:56,145 --> 00:47:58,012 It's gonna be fine, all right? 727 00:47:59,178 --> 00:48:01,508 I'll do everything in my power to get the info. 728 00:48:01,510 --> 00:48:02,678 Don't worry. 729 00:48:03,478 --> 00:48:04,444 Thank you. 730 00:48:21,110 --> 00:48:24,575 So, it's a bit of a surprise, isn't it? 731 00:48:24,577 --> 00:48:29,141 I know, I can't believe it. 732 00:48:29,143 --> 00:48:31,940 So where are the other girls, are they on-location? 733 00:48:31,942 --> 00:48:32,777 Yeah. 734 00:48:33,543 --> 00:48:34,510 Well, sort of. 735 00:48:35,610 --> 00:48:39,207 They auditioned, I don't know, weeks ago, 736 00:48:39,209 --> 00:48:41,341 and they're really into their method. 737 00:48:41,343 --> 00:48:42,840 Yeah, it's quite amazing. 738 00:48:42,842 --> 00:48:46,574 You wanna see 'em, they're like crying and shaking, 739 00:48:46,576 --> 00:48:48,606 and it looks really truthful. 740 00:48:48,608 --> 00:48:50,575 - Oh, wow. - Yeah, it's good. 741 00:48:53,609 --> 00:48:54,976 You're really beautiful. 742 00:48:56,241 --> 00:48:57,643 You have lovely cheekbones. 743 00:48:59,376 --> 00:49:03,073 - Aw, thank you. - Yeah. 744 00:49:03,075 --> 00:49:05,410 In fact, you really are quite beautiful. 745 00:49:06,607 --> 00:49:07,608 Thanks. 746 00:49:10,440 --> 00:49:11,972 Yeah. 747 00:49:11,974 --> 00:49:13,973 Okay, well anyway, there's your costume over there. 748 00:49:13,975 --> 00:49:18,542 If you wanna go and put it on, and I'll see you on location. 749 00:49:34,272 --> 00:49:36,640 Well, it is a horror film, remember. 750 00:49:43,240 --> 00:49:44,074 Gina. 751 00:49:46,407 --> 00:49:47,408 Gina! 752 00:49:48,340 --> 00:49:49,671 Oh, where are you? 753 00:49:49,673 --> 00:49:52,004 You've had the idea, you know where they might be. 754 00:49:52,006 --> 00:49:54,974 Make the decision to find your friends in the warehouse. 755 00:49:57,772 --> 00:49:58,873 And cut. 756 00:50:00,072 --> 00:50:00,906 That's the one. 757 00:50:02,406 --> 00:50:03,407 You think? 758 00:50:04,705 --> 00:50:08,439 You were born for this role. 759 00:50:11,106 --> 00:50:13,836 Okay, on the next one... 760 00:50:15,105 --> 00:50:18,171 I always thought that the camera would be a bit bigger, 761 00:50:18,173 --> 00:50:19,271 than like this. 762 00:50:19,273 --> 00:50:21,569 What do you expect for this kind of budget? 763 00:50:21,571 --> 00:50:24,470 It's 4K, it's good enough for the distributors. 764 00:50:24,472 --> 00:50:25,839 What's up next? 765 00:50:27,170 --> 00:50:29,505 I think let's go for Kia face to face with Gina. 766 00:50:30,970 --> 00:50:34,203 So, the one where Gina dies in my arms? 767 00:50:34,205 --> 00:50:36,702 Oh, no no, no no, it's a rewrite. 768 00:50:36,704 --> 00:50:40,302 Let's crack on with the scene where Kia finds the actresses. 769 00:50:40,304 --> 00:50:42,502 You mean Melissa finds her friends. 770 00:50:42,504 --> 00:50:44,302 Exactly. 771 00:50:44,304 --> 00:50:46,467 She's on it, this one, she's not slow. 772 00:50:46,469 --> 00:50:48,135 Right, Kia, headphones on and get prepping. 773 00:50:48,137 --> 00:50:51,000 I want the first time you meet the girls to be on camera. 774 00:50:51,002 --> 00:50:52,537 Right, let's get going! 775 00:51:03,737 --> 00:51:06,068 - Janice? - Hey, Reese. 776 00:51:06,070 --> 00:51:08,900 Look, I've had a deep scout of this project, 777 00:51:08,902 --> 00:51:11,202 and it doesn't even seem to exist online. 778 00:51:12,402 --> 00:51:15,535 Meaning, if it doesn't exist, no info online, 779 00:51:15,537 --> 00:51:18,034 then this could really be just about anyone. 780 00:51:18,036 --> 00:51:20,635 No one in the office knows anyone attached to it and even 781 00:51:20,637 --> 00:51:23,166 Casting United are clueless as to who put the ad up. 782 00:51:23,168 --> 00:51:24,867 So you're telling me that some strangers 783 00:51:24,869 --> 00:51:27,466 put this ad up to lure young hopefuls 784 00:51:27,468 --> 00:51:28,966 to audition in the middle of nowhere? 785 00:51:28,968 --> 00:51:31,300 Yeah yeah, but it's normal in this of work. 786 00:51:31,302 --> 00:51:32,767 Christ, I send some of my clients 787 00:51:32,769 --> 00:51:34,433 to people's homes all the time, 788 00:51:34,435 --> 00:51:37,767 but I obviously don't do it by a bloody dodgy website. 789 00:51:37,769 --> 00:51:39,432 Kia's first job was from my site, 790 00:51:39,434 --> 00:51:41,999 so I suppose she had a reason to trust it and... 791 00:51:42,001 --> 00:51:44,933 Kia's first job, Kia's first job. 792 00:51:44,935 --> 00:51:46,732 Hang on, hang on. 793 00:51:46,734 --> 00:51:49,499 Reese, what's happening? 794 00:52:07,334 --> 00:52:08,535 Yes! 795 00:52:09,234 --> 00:52:10,068 Yes. 796 00:52:37,332 --> 00:52:38,564 Thanks so much for coming, Melissa. 797 00:52:38,566 --> 00:52:39,896 I didn't know who else to call. 798 00:52:39,898 --> 00:52:40,929 That's okay, let's just get going, eh? 799 00:52:40,931 --> 00:52:41,699 Yeah. 800 00:52:42,866 --> 00:52:45,066 I've got the location and the address. 801 00:52:55,398 --> 00:52:57,862 Jeff, keep this one on Kia. 802 00:52:57,864 --> 00:52:59,264 Won't be able to get this shot again. 803 00:52:59,266 --> 00:53:00,065 Sure. 804 00:53:01,233 --> 00:53:02,329 Tim, what do you want me to do? 805 00:53:02,331 --> 00:53:04,432 It's an intense closeup. 806 00:53:05,431 --> 00:53:07,829 Okay, so, on action, you're gonna walk around 807 00:53:07,831 --> 00:53:10,128 the corner here and discover the girls. 808 00:53:10,130 --> 00:53:13,763 Melissa's about to discover what she's gotten herself into. 809 00:53:13,765 --> 00:53:16,561 Improvise lines as you're going round, you know, 810 00:53:16,563 --> 00:53:18,296 you don't know where you are, things like that. 811 00:53:18,298 --> 00:53:22,430 Okay, right, so, it's all improvisation? 812 00:53:22,432 --> 00:53:24,894 - Exactly. - Still rolling. 813 00:53:24,896 --> 00:53:26,327 Sound. 814 00:53:26,329 --> 00:53:27,397 I am recording. 815 00:53:28,530 --> 00:53:30,428 And when you're ready, Kia. 816 00:53:30,430 --> 00:53:31,664 Action. 817 00:53:48,429 --> 00:53:49,597 Hello? 818 00:53:52,663 --> 00:53:53,696 Gina. 819 00:53:57,663 --> 00:53:58,497 Gina? 820 00:53:59,429 --> 00:54:00,662 Are you there? 821 00:54:07,162 --> 00:54:07,996 Gina? 822 00:54:18,962 --> 00:54:24,128 Gina, what's going on? 823 00:54:25,261 --> 00:54:26,359 What's going on, what's going on? 824 00:54:26,361 --> 00:54:28,661 Turn your backside. 825 00:54:29,494 --> 00:54:30,693 You have to get out! 826 00:54:30,695 --> 00:54:33,093 You have to help us, please! 827 00:54:42,261 --> 00:54:44,391 Jeff, I want Melissa's reaction! 828 00:54:44,393 --> 00:54:46,057 What's happening? 829 00:54:46,059 --> 00:54:48,325 What's going on? 830 00:54:48,327 --> 00:54:49,161 Kia. 831 00:54:50,394 --> 00:54:53,558 Find the keys, let the girls out. 832 00:54:53,560 --> 00:54:56,691 Let the girls out, Kia, come on, faster. 833 00:54:56,693 --> 00:54:59,859 - Look at the camera. - Come on, Kia, come on. 834 00:55:09,559 --> 00:55:12,726 Let's go, let's go, come on. 835 00:55:31,759 --> 00:55:32,792 Killer reveal. 836 00:55:34,658 --> 00:55:36,492 Told you it was a hell of a twist. 837 00:55:42,591 --> 00:55:45,458 This is a good shot. 838 00:55:52,291 --> 00:55:53,759 42 minutes away. 839 00:55:54,791 --> 00:55:57,856 - Can we go faster? - Just, calm down, okay? 840 00:55:57,858 --> 00:55:58,791 It's gonna be fine. 841 00:55:59,890 --> 00:56:02,022 Sorry. 842 00:56:02,024 --> 00:56:02,824 Sorry. 843 00:56:21,189 --> 00:56:22,022 Help me. 844 00:56:31,756 --> 00:56:32,523 Help me. 845 00:56:34,257 --> 00:56:38,490 - Help me, please. - Please. 846 00:56:42,121 --> 00:56:42,956 Tim? 847 00:56:46,787 --> 00:56:47,622 Please. 848 00:56:48,588 --> 00:56:50,486 Oh, my god, oh, my god. 849 00:56:50,488 --> 00:56:55,655 Let me go, let me go! 850 00:56:57,654 --> 00:56:59,119 Ruth, what's going on? 851 00:56:59,121 --> 00:57:02,154 Stay in the moment, Kia, don't ruin your scene. 852 00:57:29,319 --> 00:57:30,153 Tim. 853 00:57:38,986 --> 00:57:39,819 Tim? 854 00:58:03,518 --> 00:58:07,418 You look pretty. 855 00:58:10,886 --> 00:58:12,549 Isn't she, Kia? 856 00:58:12,551 --> 00:58:15,984 How does it feel being a movie star, Kia? 857 00:58:18,284 --> 00:58:20,984 I'll need your autograph soon. 858 00:58:24,884 --> 00:58:26,385 You sick fuck! 859 00:58:30,950 --> 00:58:32,515 You fucking sick fuck! 860 00:58:58,282 --> 00:59:00,182 And that's a wrap on Sue! 861 00:59:06,316 --> 00:59:08,713 Okay, now we get to the good part. 862 00:59:08,715 --> 00:59:11,481 Ladies, you all have 10 seconds. 863 00:59:11,483 --> 00:59:14,016 Now let's give one hell of a performance, yeah? 864 00:59:14,950 --> 00:59:15,782 10! 865 00:59:16,881 --> 00:59:17,715 Nine. 866 00:59:18,848 --> 00:59:19,682 Eight. 867 00:59:20,982 --> 00:59:22,015 Seven. 868 00:59:23,182 --> 00:59:23,982 Six. 869 00:59:24,982 --> 00:59:28,182 Run, rabbit, run, rabbit, run, run, run! 870 00:59:29,147 --> 00:59:31,779 Five! 871 00:59:31,781 --> 00:59:32,616 Four. 872 00:59:34,115 --> 00:59:34,949 Three! 873 00:59:36,214 --> 00:59:37,048 Two. 874 00:59:38,814 --> 00:59:39,614 One! 875 00:59:40,914 --> 00:59:41,948 And... 876 00:59:42,881 --> 00:59:43,912 Action. 877 00:59:57,948 --> 01:00:00,081 Come on, come on. 878 01:00:36,178 --> 01:00:38,009 Stop it, stop. 879 01:00:38,011 --> 01:00:40,009 What the hell are we doing? 880 01:00:42,778 --> 01:00:44,642 There wasn't a gas station for miles, I drove here. 881 01:00:44,644 --> 01:00:46,178 I'm coming! 882 01:00:54,945 --> 01:00:57,076 We need to get the fuck out of here, now. 883 01:01:01,212 --> 01:01:03,143 - We have to split up. - No, we can't... 884 01:01:03,145 --> 01:01:04,974 Shh, shh, shh. 885 01:01:04,976 --> 01:01:06,142 She's right, okay? 886 01:01:06,144 --> 01:01:08,009 It's gonna be the only way, if we wanna get out of here. 887 01:01:08,011 --> 01:01:08,974 No. 888 01:01:08,976 --> 01:01:12,110 Shh, you want to get out of here, right? 889 01:01:12,112 --> 01:01:14,508 Jade, I'm sorry. 890 01:01:14,510 --> 01:01:17,042 It's gonna be the only way we can get out. 891 01:01:17,044 --> 01:01:18,408 It's the only way. 892 01:01:18,410 --> 01:01:19,378 Come on. 893 01:01:24,744 --> 01:01:25,578 Let's go! 894 01:01:34,876 --> 01:01:38,506 Jeff, zoom in on the girls. 895 01:01:38,508 --> 01:01:39,576 I got this. 896 01:01:41,509 --> 01:01:44,109 Okay, go, go, go, go! 897 01:01:47,875 --> 01:01:50,076 Ah, you wanna play that game, huh? 898 01:01:50,975 --> 01:01:52,839 Okay. 899 01:02:04,608 --> 01:02:06,842 Run, run, run, go, go, go! 900 01:02:09,108 --> 01:02:10,805 Tim, the girls. 901 01:02:10,807 --> 01:02:12,205 Get them. 902 01:02:12,207 --> 01:02:15,039 Oh, they won't get far. 903 01:02:15,041 --> 01:02:17,173 These woods are a maze. 904 01:02:17,175 --> 01:02:21,838 Besides, we won't have a film if we kill them all now. 905 01:02:21,840 --> 01:02:24,071 The reviews will say it was typical. 906 01:02:24,073 --> 01:02:25,174 They all got away. 907 01:02:26,008 --> 01:02:27,575 They won't get away. 908 01:02:57,138 --> 01:03:00,437 No. 909 01:03:00,439 --> 01:03:04,171 You must be here for the audition. 910 01:03:12,005 --> 01:03:13,804 You better come with me, then. 911 01:03:36,237 --> 01:03:38,236 No. 912 01:03:38,238 --> 01:03:39,372 No, come on! 913 01:03:40,571 --> 01:03:45,371 Come on, the keys are in there, come on, you're bleeding! 914 01:04:00,936 --> 01:04:02,102 - Anything? - No. 915 01:04:02,104 --> 01:04:05,301 It's just voicemail again, should I call the police? 916 01:04:05,303 --> 01:04:07,268 No, let's not jump to conclusions. 917 01:04:07,270 --> 01:04:08,903 We're only about 20 minutes away. 918 01:04:21,869 --> 01:04:23,167 Look familiar? 919 01:04:29,669 --> 01:04:32,470 Think I wore it for the closeup. 920 01:04:33,634 --> 01:04:36,535 Oh, how fucking original, Tim. 921 01:04:38,735 --> 01:04:39,535 Ruth. 922 01:04:40,867 --> 01:04:43,666 Why don't you go and make yourself useful, mm? 923 01:04:43,668 --> 01:04:44,932 Go back to the house, 924 01:04:44,934 --> 01:04:46,399 and get cracking on yesterday's footage. 925 01:04:46,401 --> 01:04:49,265 I would like to see a rough cut by this evening. 926 01:04:49,267 --> 01:04:50,699 Who's gonna do the sound? 927 01:04:50,701 --> 01:04:52,435 There's no sound in this shot. 928 01:04:53,100 --> 01:04:54,565 Off you go. 929 01:04:54,567 --> 01:04:56,501 We'll fix it in post! 930 01:05:58,033 --> 01:06:00,228 I can't find them. 931 01:06:00,230 --> 01:06:03,895 I can't find them, I can't find them. 932 01:06:03,897 --> 01:06:06,164 How long did they have you down there for? 933 01:06:08,330 --> 01:06:09,832 Since last week. 934 01:06:13,432 --> 01:06:15,798 I've been here six days in total. 935 01:06:17,198 --> 01:06:18,464 What did they do to you? 936 01:06:35,063 --> 01:06:35,896 Okay. 937 01:06:37,029 --> 01:06:39,527 Listen, we're gonna get you out of here, okay? 938 01:06:39,529 --> 01:06:41,229 We're gonna get you out of here, okay? 939 01:06:41,231 --> 01:06:42,861 Listen to me. 940 01:06:42,863 --> 01:06:45,193 We're gonna get those psychos put away for good, okay? 941 01:06:45,195 --> 01:06:47,260 I wouldn't be so sure about that. 942 01:06:47,262 --> 01:06:49,730 No, it's gonna happen, okay? 943 01:06:50,830 --> 01:06:55,996 Okay. 944 01:06:58,661 --> 01:07:00,562 - What is that? - Shh. 945 01:08:31,025 --> 01:08:31,825 Come on. 946 01:09:03,225 --> 01:09:05,322 Get to my car, we get out of here, okay? 947 01:09:05,324 --> 01:09:06,487 No. 948 01:09:06,489 --> 01:09:07,523 - No. - Come on. 949 01:09:09,591 --> 01:09:11,591 Hello, girls. 950 01:09:24,488 --> 01:09:25,988 One more! 951 01:09:31,355 --> 01:09:32,689 Oh, you wanna go? 952 01:09:41,323 --> 01:09:43,320 I'm sorry, I didn't realize. 953 01:09:43,322 --> 01:09:44,622 No, that's fine. 954 01:09:45,455 --> 01:09:50,621 Damn it. 955 01:09:56,355 --> 01:09:57,353 Jeff! 956 01:09:57,355 --> 01:10:00,055 The camera on that bitch, now! 957 01:10:05,121 --> 01:10:06,751 Help me! 958 01:10:06,753 --> 01:10:07,554 Help me! 959 01:10:10,187 --> 01:10:12,085 Why are you doing this? 960 01:10:12,087 --> 01:10:13,351 Don't you realize? 961 01:10:13,353 --> 01:10:16,351 We wanted to make the ultimate horror movie. 962 01:10:16,353 --> 01:10:18,387 Have you never heard of a snuff movie? 963 01:10:19,520 --> 01:10:21,685 Well, you're the star of one now. 964 01:10:21,687 --> 01:10:23,821 She's just as sick as they are. 965 01:10:29,219 --> 01:10:29,986 No! 966 01:11:22,784 --> 01:11:23,617 Come on. 967 01:11:24,885 --> 01:11:26,616 Let's go, let's go. 968 01:11:26,618 --> 01:11:27,651 Come on. 969 01:11:32,618 --> 01:11:33,785 Think we're close. 970 01:11:35,751 --> 01:11:37,514 - Oh, my god. - Is that her? 971 01:11:37,516 --> 01:11:38,948 - Yeah, Kia? - Reese? 972 01:11:38,950 --> 01:11:40,982 - Yeah, Kia, where are you? - What's she saying? 973 01:11:40,984 --> 01:11:43,781 Is she okay, where is she? 974 01:11:43,783 --> 01:11:45,014 Stop! 975 01:11:47,183 --> 01:11:49,748 Reese! 976 01:11:49,750 --> 01:11:51,347 Reese? 977 01:12:15,949 --> 01:12:18,514 Hello, Emergency Service operator. 978 01:12:18,516 --> 01:12:19,813 Yeah, please. 979 01:12:19,815 --> 01:12:21,413 What's the nature of your emergency? 980 01:12:21,415 --> 01:12:23,380 - It's a fucking emergency! - Is anyone injured? 981 01:12:23,382 --> 01:12:24,646 I don't know where I am, okay? 982 01:12:24,648 --> 01:12:26,279 I just need someone to come and get me. 983 01:12:26,281 --> 01:12:27,579 We need more details 984 01:12:27,581 --> 01:12:29,049 of your location to track you. 985 01:12:32,048 --> 01:12:34,613 Did you girls really think we'd make a horror movie 986 01:12:34,615 --> 01:12:38,480 where the lead actresses get to escape in their car? 987 01:12:54,113 --> 01:12:55,115 That girl. 988 01:12:56,013 --> 01:12:59,045 I fucking ran over that girl. 989 01:13:03,447 --> 01:13:05,980 Jeff, closer, right in there. 990 01:13:07,447 --> 01:13:09,914 I wanna see her die on camera. 991 01:13:11,581 --> 01:13:12,414 Oi! 992 01:13:15,448 --> 01:13:18,312 What the fuck, get away from her! 993 01:13:18,314 --> 01:13:20,245 Filming in progress. 994 01:13:20,247 --> 01:13:21,610 Excuse me. 995 01:13:21,612 --> 01:13:24,543 Who the fuck invited you onto this film set? 996 01:13:24,545 --> 01:13:26,346 No friends or family allowed. 997 01:13:28,078 --> 01:13:29,677 Hello, where are you calling from? 998 01:13:29,679 --> 01:13:32,311 It's not fucking starting, what's going on? 999 01:13:35,677 --> 01:13:37,410 Hello, hello? 1000 01:13:37,412 --> 01:13:39,643 - Give me the phone. - Are you still there? 1001 01:13:39,645 --> 01:13:41,277 Hello, do you have our location? 1002 01:13:41,279 --> 01:13:43,408 - We need more details. - Oh, no, where is she? 1003 01:13:43,410 --> 01:13:44,211 - I don't know. - The battery. 1004 01:13:44,213 --> 01:13:45,709 The battery's gone. 1005 01:13:45,711 --> 01:13:47,644 If she's gone to get the others, we're fucked. 1006 01:13:47,646 --> 01:13:50,543 - We need to get out. - I know, I know. 1007 01:13:50,545 --> 01:13:52,210 I know, let's go. 1008 01:13:52,212 --> 01:13:53,546 Okay, come on. 1009 01:14:03,412 --> 01:14:04,778 Okay, okay, okay. 1010 01:14:09,543 --> 01:14:11,709 What the fuck do you think, get the fuck away! 1011 01:14:11,711 --> 01:14:13,141 Stop filming! 1012 01:14:13,143 --> 01:14:14,375 Oh, my god! 1013 01:14:14,377 --> 01:14:16,741 Looks like this bitch wants her closeup. 1014 01:14:16,743 --> 01:14:19,575 I think you're right, Jeff. 1015 01:14:19,577 --> 01:14:20,740 Well, that's fine! 1016 01:14:20,742 --> 01:14:22,840 There's always room for the kill count to rise. 1017 01:14:22,842 --> 01:14:23,874 Reese! 1018 01:14:23,876 --> 01:14:25,141 Reese! 1019 01:14:38,843 --> 01:14:40,941 Time for the money shot, bitch. 1020 01:14:40,943 --> 01:14:42,507 Reese! 1021 01:14:50,108 --> 01:14:51,173 Fuck! 1022 01:14:53,375 --> 01:14:54,376 Reese? 1023 01:14:55,942 --> 01:14:56,775 Reese. 1024 01:14:57,876 --> 01:14:58,639 Reese! 1025 01:14:58,641 --> 01:15:01,640 We've got to... 1026 01:15:01,642 --> 01:15:06,808 Hey, did you hear that? 1027 01:15:12,708 --> 01:15:14,139 Oh, my god! 1028 01:16:37,706 --> 01:16:39,068 No, no, no. 1029 01:16:39,070 --> 01:16:41,136 Please, please, please, please. 1030 01:16:41,138 --> 01:16:42,539 Please, please. 1031 01:16:46,603 --> 01:16:49,102 Please, please, no, no. 1032 01:18:14,435 --> 01:18:17,064 No, no! 1033 01:18:17,066 --> 01:18:22,067 Action! 1034 01:18:29,133 --> 01:18:30,667 Help me, help! 1035 01:18:41,465 --> 01:18:43,632 - Camera rolling? - Yeah. 1036 01:18:45,965 --> 01:18:47,363 Right. 1037 01:18:47,365 --> 01:18:52,465 Let's fuck up survivor girl. 1038 01:19:26,231 --> 01:19:30,862 Tim we're not picking those bullets up too well on camera. 1039 01:19:30,864 --> 01:19:33,061 Eh, fix it in post. 1040 01:19:36,163 --> 01:19:37,363 Stop, please! 1041 01:19:43,163 --> 01:19:44,064 Oh, my god. 1042 01:19:49,163 --> 01:19:50,464 You're pathetic! 1043 01:19:52,030 --> 01:19:54,030 You're fucking pathetic. 1044 01:20:11,595 --> 01:20:14,095 Now, you are a lead actress. 1045 01:20:15,560 --> 01:20:18,992 I mean, that other girl, Jade? 1046 01:20:18,994 --> 01:20:22,029 She's all right, but you, 1047 01:20:23,162 --> 01:20:24,996 with your cute body... 1048 01:20:26,061 --> 01:20:28,092 Fuck you. 1049 01:20:28,094 --> 01:20:28,895 Fuck you! 1050 01:20:31,160 --> 01:20:32,859 Okay. 1051 01:20:32,861 --> 01:20:33,928 But maybe a bit later. 1052 01:20:35,661 --> 01:20:36,924 Don't worry. 1053 01:20:36,926 --> 01:20:40,328 I'll make sure that we have the best sex scene. 1054 01:20:48,226 --> 01:20:51,524 I think you got the sex scene with that other girl, Jade. 1055 01:20:51,526 --> 01:20:53,958 More like a porno, what you did with her. 1056 01:21:01,726 --> 01:21:02,926 You're sick. 1057 01:21:17,159 --> 01:21:19,025 No, leave her alone! 1058 01:21:25,460 --> 01:21:29,223 I'm gonna give your girlfriend what she really wants. 1059 01:21:29,225 --> 01:21:30,626 You know what? 1060 01:21:31,926 --> 01:21:34,223 She's gonna love every second. 1061 01:21:34,225 --> 01:21:38,122 Fuck you, fuck you! 1062 01:21:38,124 --> 01:21:39,657 Fuck you. 1063 01:21:41,224 --> 01:21:42,025 Shh. 1064 01:21:46,258 --> 01:21:47,691 Leave her alone! 1065 01:21:58,691 --> 01:21:59,625 Let her go! 1066 01:22:49,121 --> 01:22:50,055 Jeff? 1067 01:22:51,288 --> 01:22:53,389 Gonna wanna get in close on this one. 1068 01:23:08,554 --> 01:23:11,487 Just fucking kill me already. 1069 01:23:15,522 --> 01:23:19,352 No, you don't get to pick or choose how and when you die. 1070 01:23:19,354 --> 01:23:20,355 We do. 1071 01:23:25,954 --> 01:23:26,754 Fuck you. 1072 01:24:14,284 --> 01:24:16,016 You're here. 1073 01:24:16,018 --> 01:24:17,582 - Okay? - You're here. 1074 01:25:04,716 --> 01:25:05,550 Bitch! 1075 01:25:06,282 --> 01:25:08,214 Now who's the bitch, huh? 1076 01:25:08,216 --> 01:25:10,380 I'm gonna fucking kill you! 1077 01:25:10,382 --> 01:25:12,979 So you wanted Melissa, you wanted Melissa? 1078 01:25:12,981 --> 01:25:17,615 She doesn't die in this film, she doesn't die in this film! 1079 01:25:19,248 --> 01:25:20,749 Not in my movie. 1080 01:25:22,248 --> 01:25:24,413 Oh, we're not watching your movie anymore. 1081 01:25:24,415 --> 01:25:27,547 We're not watching your movie! 1082 01:25:27,549 --> 01:25:28,381 Oh, god. 1083 01:26:12,547 --> 01:26:14,911 People want this. 1084 01:26:14,913 --> 01:26:17,611 They're tired of Hostel and all that shit. 1085 01:26:17,613 --> 01:26:19,447 They want the real deal. 1086 01:26:21,379 --> 01:26:22,845 That's why we're here. 1087 01:26:25,245 --> 01:26:27,413 You better put on a fucking good show. 1088 01:26:28,911 --> 01:26:31,009 Last kill and all, hey? 1089 01:26:31,011 --> 01:26:32,478 Better go out with a bang. 1090 01:26:46,945 --> 01:26:47,845 I should tame him. 1091 01:26:53,777 --> 01:26:55,644 It's time for your big closeup. 1092 01:26:58,443 --> 01:26:59,544 No, stop! 1093 01:27:30,644 --> 01:27:31,340 Stop! 1094 01:29:10,305 --> 01:29:11,670 No, no, no, stop. 1095 01:29:20,772 --> 01:29:23,003 No, no.