0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 0 00:00:50,850 --> 00:00:53,512 Don't think The world is a fair place. 1 00:00:53,653 --> 00:00:56,213 People like us must work harder than everyone else. - Me-sook Yang 2 00:01:00,960 --> 00:01:05,124 KONG Hyo-jin 3 00:01:08,968 --> 00:01:12,233 LEE Jong-hyeuk, BANG Eun-jin - Name please. - Yang Me-sook. 4 00:01:12,572 --> 00:01:15,541 - Age? - Twenty-nine. 5 00:01:15,975 --> 00:01:17,533 Okay... 6 00:01:18,578 --> 00:01:23,413 SEO Woo, HWANG Woo-seul-hye Now, how can I help you? 7 00:01:27,253 --> 00:01:28,811 Ms. Yang? 8 00:01:32,459 --> 00:01:34,324 Ah, doctor? 9 00:01:34,461 --> 00:01:37,328 Call me Me-sook, not Ms. Yang. 10 00:01:38,965 --> 00:01:42,025 Uh, of course. 11 00:01:42,569 --> 00:01:47,029 I want to change, doctor. 12 00:01:47,774 --> 00:01:49,833 So please help me. 13 00:01:50,777 --> 00:01:52,244 I see. 14 00:01:53,279 --> 00:01:58,012 When did it start, Me-sook? 15 00:01:59,052 --> 00:02:05,218 High school graduation camp. When I was 18. 16 00:02:09,762 --> 00:02:12,230 Everyone ready? 17 00:02:15,268 --> 00:02:16,735 On three. 18 00:02:17,770 --> 00:02:19,135 Two! 19 00:02:19,873 --> 00:02:20,737 One! 20 00:02:28,581 --> 00:02:34,349 When people do something strange, there's a reason to it. 21 00:02:35,054 --> 00:02:37,818 Crush and Blush 22 00:02:37,957 --> 00:02:40,619 10 Years Later 23 00:02:40,760 --> 00:02:46,824 When you ask why... and he says, 'no reason', 24 00:02:46,966 --> 00:02:49,628 it's not that he did something without thinking... 25 00:02:49,769 --> 00:02:52,329 But that he's answering without thinking! 26 00:02:53,072 --> 00:02:55,540 There's a reason to every action. 27 00:02:55,675 --> 00:02:58,143 I'm digging uselessly like this, 28 00:02:58,778 --> 00:03:00,939 'cuz there are eyes in our school. 29 00:03:01,381 --> 00:03:04,316 And you're here even at the risk, 30 00:03:04,450 --> 00:03:08,614 'cuz you know we can overcome any dangers. 31 00:03:09,255 --> 00:03:13,624 But since you answered 'no reason' even with all these, 32 00:03:13,760 --> 00:03:18,129 it proves you are very confused and troubled. 33 00:03:21,467 --> 00:03:23,230 I feel the same way, Mr. Suh. 34 00:03:23,369 --> 00:03:27,328 So tell me the truth. 35 00:03:30,376 --> 00:03:35,040 9:12 a.m. This morning. I sent you a voice message. 36 00:03:35,181 --> 00:03:39,208 And you checked it 2 minutes later! 37 00:03:39,352 --> 00:03:41,616 How did you know? 38 00:03:45,959 --> 00:03:49,224 I get a notice when my message is checked. 39 00:03:52,365 --> 00:03:54,026 But, Me-sook... 40 00:03:54,267 --> 00:03:57,430 It means at exactly 9:12 a. M... 41 00:03:57,570 --> 00:04:01,529 you didn't take my call on purpose or... 42 00:04:02,075 --> 00:04:05,238 - pretended you didn't get my message! - Hi, hon. 43 00:04:05,378 --> 00:04:07,243 - Right? - Yeah. 44 00:04:07,380 --> 00:04:11,817 See! You're very confused and troubled! 'Cuz of me! 45 00:04:11,951 --> 00:04:13,009 That's not it. 46 00:04:13,253 --> 00:04:15,915 It's okay! I'll wait for you! 47 00:04:16,055 --> 00:04:17,022 Okay. 48 00:04:17,357 --> 00:04:20,417 I'm still at the school. 49 00:04:20,760 --> 00:04:25,322 Is he still uncomfortable 'cuz I was his student 10 years ago? 50 00:04:25,665 --> 00:04:28,725 We're both teachers now at the same school. 51 00:04:29,269 --> 00:04:31,829 That shouldn't matter. 52 00:04:32,272 --> 00:04:38,643 I thought a lot about why he isn't taking my calls. 53 00:04:40,179 --> 00:04:45,913 He must be suffering 'cuz he's so in love with me. 54 00:04:47,153 --> 00:04:51,817 Like in movies when a man is suffering over a woman, 55 00:04:51,958 --> 00:04:55,621 he falls to pieces and turns to prostitutes? 56 00:05:04,671 --> 00:05:08,732 Men sometimes want to crawl into their own little caves. 57 00:05:08,875 --> 00:05:11,742 I read it's best to just wait for him. 58 00:05:13,079 --> 00:05:16,606 Men are from Mars, Women are from Venus So I tried to do exactly that. 59 00:05:16,749 --> 00:05:18,808 Don't call him 60 00:05:18,951 --> 00:05:22,409 But I'm worried, doctor. 61 00:05:23,056 --> 00:05:25,320 I'm not calling him on purpose. 62 00:05:25,458 --> 00:05:29,326 But what if he thinks I'm not calling for no reason? 63 00:05:30,563 --> 00:05:35,728 I can't call him and say I'm not calling him with reason. 64 00:05:36,169 --> 00:05:38,933 That wouldn't be waiting it out. 65 00:05:40,973 --> 00:05:43,840 So I thought about it more. 66 00:05:47,480 --> 00:05:53,715 I found a way to quietly wait without calling him. 67 00:05:54,253 --> 00:05:57,017 It's not like I'm stalking. 68 00:05:57,156 --> 00:05:59,920 Actually, I was curious. 69 00:06:00,059 --> 00:06:03,426 Belly Dancing School. Director: Eun-kyo Sung And this will help me with the wait. 70 00:06:04,964 --> 00:06:08,127 But when I saw his wife 71 00:06:08,267 --> 00:06:12,135 She's so past menopause and no match for me. 72 00:06:14,874 --> 00:06:17,342 Jong-hee Suh Behavior Assessment: Very egoistic He has a daughter. 73 00:06:17,477 --> 00:06:19,843 Too bad Jong-hee doesn't take after her dad. 74 00:06:20,680 --> 00:06:23,046 But since she's his daughter, 75 00:06:23,182 --> 00:06:24,706 I want to treat her nice, you know? 76 00:06:24,851 --> 00:06:27,012 - Where's your name tag? - That student's ours! 77 00:06:27,854 --> 00:06:29,913 Leave her alone, Ms. Lee! 78 00:06:32,258 --> 00:06:35,716 You! Why the hell are you dressed like that! 79 00:06:36,062 --> 00:06:39,429 A middle school student can't talk like that to me! 80 00:06:39,565 --> 00:06:43,934 A high school teacher should stay off middle school students, Ms. Lee! 81 00:06:44,570 --> 00:06:50,236 My face got worse all because of Ms. Lee. 82 00:06:50,376 --> 00:06:54,335 We were both teaching Russian at the high school till last year. 83 00:06:54,480 --> 00:06:56,448 Number 12! 84 00:06:57,650 --> 00:07:01,814 You are the most popular person in our school. 85 00:07:02,355 --> 00:07:08,419 Russian is out of fashion now. 86 00:07:10,563 --> 00:07:12,827 Who says Russian isn't popular? 87 00:07:12,965 --> 00:07:17,732 It's typical pariah capitalism to study languages only to get good jobs! 88 00:07:17,870 --> 00:07:20,236 What about 2014 Sochi Winter Olympics! 89 00:07:20,873 --> 00:07:21,840 You are the least popular person in our school. 90 00:07:21,974 --> 00:07:29,540 One of you must go down to middle school to teach English. 91 00:07:30,249 --> 00:07:33,218 I'm sorry, Ms. Yang. 92 00:07:33,453 --> 00:07:36,013 I detest Yu-ri Lee! 93 00:07:47,066 --> 00:07:49,534 Did you hear Reds goes to an English learning center? 94 00:07:49,669 --> 00:07:51,227 Seriously? 95 00:07:51,571 --> 00:07:54,233 She should! Her pronunciation sucks! 96 00:07:56,075 --> 00:07:59,533 What's wrong with going to a center to learn English! 97 00:08:10,756 --> 00:08:11,916 Who are you! 98 00:08:16,963 --> 00:08:18,328 Why me! 99 00:08:18,464 --> 00:08:19,829 If it wasn't for Yu-ri Lee! 100 00:08:19,966 --> 00:08:21,126 If it wasn't for Yu-ri Lee! 101 00:08:21,267 --> 00:08:22,325 If it wasn't for Yu-ri Lee! 102 00:08:23,369 --> 00:08:25,735 She deserves a lesson! 103 00:08:26,372 --> 00:08:28,932 You're a high school teacher! 104 00:08:29,075 --> 00:08:30,736 Stay off middle school students! 105 00:08:33,379 --> 00:08:34,437 No need to be good 106 00:08:34,580 --> 00:08:36,047 then people will trample on you. 107 00:08:36,182 --> 00:08:37,114 But if you're bad 108 00:08:37,250 --> 00:08:38,911 people will be good to you! 109 00:08:39,151 --> 00:08:42,712 And don't work hard at anything! 110 00:08:42,855 --> 00:08:45,016 It's all a waste of time! 111 00:08:47,860 --> 00:08:49,020 Don't cry. 112 00:08:49,161 --> 00:08:52,528 It's okay. Live life with knack from now on. 113 00:08:56,269 --> 00:08:57,634 Bitch... 114 00:08:57,770 --> 00:09:02,036 But, the more I think about it... 115 00:09:02,174 --> 00:09:06,440 I don't get why Jong-hee acted up to Ms. Lee, the teacher. 116 00:09:07,480 --> 00:09:09,141 Isn't it a little strange? 117 00:09:11,250 --> 00:09:13,309 It is, isn't it? 118 00:09:13,452 --> 00:09:15,511 But why tell me this? 119 00:09:17,456 --> 00:09:19,219 Who else would I tell? 120 00:09:21,360 --> 00:09:22,520 Dermatologist PARK Chan-wook 121 00:09:22,662 --> 00:09:29,329 My face got worse after going down to middle school. 122 00:09:29,669 --> 00:09:34,038 I'm telling you everything to help with my treatments. 123 00:09:36,475 --> 00:09:41,640 Some patients don't get better even after treatments like you. 124 00:09:41,781 --> 00:09:43,806 Aren't there any pills? 125 00:09:43,950 --> 00:09:46,919 They're just expensive with not much effect. 126 00:09:47,053 --> 00:09:49,715 That's expected of facial blushing. 127 00:09:49,855 --> 00:09:50,822 Take foot baths... 128 00:09:50,957 --> 00:09:52,720 try to stay calm and... 129 00:09:52,858 --> 00:09:55,122 Don't act like you know what it's like! 130 00:10:00,366 --> 00:10:03,426 Relax your body completely. 131 00:10:03,569 --> 00:10:08,131 Concentrate breathing with the lower abdomen. 132 00:10:09,175 --> 00:10:13,839 Inhale slowly and deeply. 133 00:10:14,280 --> 00:10:18,011 Exhale in soft, short breaths. 134 00:10:18,851 --> 00:10:22,617 With relaxed breathing, concentrate on your heart. 135 00:10:22,755 --> 00:10:25,918 How to succeed in English. 136 00:10:26,058 --> 00:10:27,525 Have fun! 137 00:10:28,160 --> 00:10:30,128 A calm heart void of foolishness. 138 00:10:30,262 --> 00:10:32,924 How can you think about meditating? 139 00:10:35,468 --> 00:10:38,733 Exploring your heart... 140 00:10:38,871 --> 00:10:40,634 Like doing everything she says? 141 00:10:42,074 --> 00:10:46,033 Will bring peace to your souls. 142 00:10:48,781 --> 00:10:52,410 I hope you all feel the peace 143 00:10:52,551 --> 00:10:55,816 through this time of meditation. 144 00:10:57,857 --> 00:11:04,729 Greet the morning with calm, peaceful hearts. 145 00:11:11,470 --> 00:11:14,928 It's a secret... 146 00:11:16,575 --> 00:11:18,338 But I... 147 00:11:19,178 --> 00:11:23,911 sleep alone every night in the office. 148 00:11:24,750 --> 00:11:27,412 Living like the others, hang myself If I don't, 149 00:11:27,853 --> 00:11:32,222 when will I ever buy my own place? 150 00:11:33,859 --> 00:11:35,417 But... 151 00:11:35,961 --> 00:11:40,330 I'm so drunk now... 152 00:11:40,466 --> 00:11:44,232 I can't go to the office by myself. 153 00:11:44,370 --> 00:11:47,635 So, where are you? 154 00:11:53,379 --> 00:11:55,347 Well... 155 00:11:55,881 --> 00:11:59,817 Do you remember? 156 00:12:03,055 --> 00:12:09,426 The pub we all went to last, last, last, last year! 157 00:12:20,072 --> 00:12:22,336 I'm leaving for Turkey next month. 158 00:12:51,670 --> 00:12:53,331 - Ms. Yang! - What! 159 00:12:56,175 --> 00:12:57,938 I, uh... 160 00:12:58,778 --> 00:13:03,613 Mr. Suh couldn't come. 161 00:13:03,749 --> 00:13:05,512 So I came instead. 162 00:13:08,254 --> 00:13:11,018 You two are close enough to call for favors? 163 00:13:18,864 --> 00:13:23,028 I'm having a hard time these days. 164 00:13:27,473 --> 00:13:29,134 I wonder... 165 00:13:29,775 --> 00:13:33,541 when we're alone like this... 166 00:13:34,580 --> 00:13:36,707 can we be like sisters? 167 00:13:41,554 --> 00:13:44,114 This is Mr. Suh's world music station. 168 00:13:44,256 --> 00:13:48,022 It's pretty popular. Did you know? 169 00:13:51,063 --> 00:13:52,928 I love this song. 170 00:13:54,667 --> 00:13:56,328 From the song you're listening to... 171 00:13:56,468 --> 00:14:01,929 The male mariachis' vibrant chorus is impressive. 172 00:14:02,074 --> 00:14:05,840 Doesn't the piano sound so fresh? 173 00:14:10,149 --> 00:14:12,117 We're like this. 174 00:14:12,952 --> 00:14:14,214 We? 175 00:14:26,565 --> 00:14:30,524 Listen to me carefully, Ms. Lee. 176 00:14:31,270 --> 00:14:34,137 When you start to like someone, 177 00:14:34,974 --> 00:14:37,636 even if he just brushes past you, 178 00:14:37,776 --> 00:14:41,439 you think, 'did he walk this way 179 00:14:41,580 --> 00:14:42,638 'cuz of me? ' 180 00:14:42,781 --> 00:14:45,011 It's natural 'cuz we're humans. 181 00:14:46,852 --> 00:14:53,724 But for men, they just do it. 182 00:14:53,859 --> 00:14:55,520 For no reason. 183 00:14:57,763 --> 00:15:03,724 But some stupid women get confused and go crazy! 184 00:15:03,869 --> 00:15:06,235 There's no one that stupid. 185 00:15:06,372 --> 00:15:07,634 There is! 186 00:15:11,477 --> 00:15:13,445 I know him well. 187 00:15:14,980 --> 00:15:16,607 The way he treats others... 188 00:15:16,749 --> 00:15:18,114 Very selfish, right? 189 00:15:18,250 --> 00:15:22,016 That's exactly it! You know? 190 00:15:22,655 --> 00:15:25,123 He only thinks of himself. 191 00:15:26,859 --> 00:15:29,123 How can he do that to me! 192 00:15:34,967 --> 00:15:38,130 Mr. Suh might get a divorce 'cuz of me. 193 00:15:41,273 --> 00:15:42,740 Actually... 194 00:15:44,376 --> 00:15:48,642 his wife came to my house a few days ago. 195 00:15:49,181 --> 00:15:54,118 She said if I really loved him, I could have him. 196 00:15:55,254 --> 00:15:58,712 She was so scary, Me-sook. 197 00:16:08,767 --> 00:16:11,930 Are you disappointed in him 'cuz of me? 198 00:16:13,372 --> 00:16:16,830 Probably are, 'cuz you two are close. 199 00:16:17,076 --> 00:16:20,045 No, we're not close at all. 200 00:16:21,480 --> 00:16:22,742 That's a relief. 201 00:16:23,082 --> 00:16:25,312 I thought you were. 202 00:16:25,451 --> 00:16:28,511 Since you kept asking him to drive you home and stuff. 203 00:16:38,464 --> 00:16:40,625 Answer it. You two are dating. 204 00:16:41,567 --> 00:16:43,933 No, it's Mr. Jang. 205 00:16:44,970 --> 00:16:46,232 Who? 206 00:16:47,272 --> 00:16:47,738 Mr. Jang? 207 00:16:47,873 --> 00:16:48,931 Phys. Ed. Mr. Jang Mr. Jang? 208 00:16:49,074 --> 00:16:50,439 The P.E. Teacher? 209 00:16:51,076 --> 00:16:54,045 He sometimes calls me late like this. 210 00:16:54,480 --> 00:16:56,812 I don't know why, Me-sook. 211 00:17:02,354 --> 00:17:04,015 Stubborn bastard! 212 00:17:04,656 --> 00:17:07,022 No, this is Mr. Byun. 213 00:17:07,960 --> 00:17:08,619 Mr. Byun? 214 00:17:08,761 --> 00:17:10,524 Music world with Mr. Byun 215 00:17:11,263 --> 00:17:13,424 The music teacher in middle school? 216 00:17:15,167 --> 00:17:16,532 Oh my... 217 00:17:16,668 --> 00:17:19,228 The strange thing is... 218 00:17:19,371 --> 00:17:22,636 Men all seem to call me at once. 219 00:17:23,275 --> 00:17:26,642 Did I do something wrong? 220 00:17:32,651 --> 00:17:35,711 What are you? Snow white? 221 00:17:39,058 --> 00:17:41,117 Is it true your parents are getting divorced? 222 00:17:41,260 --> 00:17:42,727 Who said that? 223 00:17:43,062 --> 00:17:44,427 Ms. Lee. 224 00:17:44,563 --> 00:17:46,622 She said it was a secret. 225 00:17:46,965 --> 00:17:51,925 But knowing her, I thought she was lying. 226 00:17:53,372 --> 00:17:54,930 That bitch! 227 00:18:03,949 --> 00:18:07,112 Yu-ri Lee... I wish she's dead! 228 00:18:21,467 --> 00:18:23,128 My mom said... 229 00:18:30,175 --> 00:18:31,733 It's okay, you can tell me anything. 230 00:18:36,081 --> 00:18:39,915 She's going to Turkey for a belly dance convention, soon. 231 00:18:40,052 --> 00:18:42,418 And they'll file for divorce before then! 232 00:18:46,658 --> 00:18:49,718 Ban her from leaving the country and buy some time. 233 00:18:49,862 --> 00:18:56,927 Won-sung Middle and High Schools' will be holding a 1+1=infinity festival. 234 00:18:57,069 --> 00:18:58,331 Yes, mother. 235 00:18:58,470 --> 00:19:01,337 I'm performing at our school festival mom. 236 00:19:01,473 --> 00:19:02,531 You have to be there, please. 237 00:19:02,674 --> 00:19:06,132 I bluffed that I'm in the 1+1=infinity Festival! 238 00:19:06,278 --> 00:19:07,836 Smart move! 239 00:19:08,080 --> 00:19:09,741 That'll buy us some time! 240 00:19:09,882 --> 00:19:12,112 We must stop them from divorcing 'cuz of Yu-ri the bitch! 241 00:19:12,251 --> 00:19:15,516 So please find someone to be in the show with me! 242 00:19:15,654 --> 00:19:18,817 There must be at least two to be in the show. 243 00:19:21,160 --> 00:19:23,628 It's your job to find someone. 244 00:19:23,762 --> 00:19:25,923 No one wants to do it with me! 245 00:19:26,465 --> 00:19:28,433 They all have inferiority complexes. 246 00:19:28,967 --> 00:19:31,731 Isn't your whole class doing something together? 247 00:19:33,071 --> 00:19:37,132 I think the ribbon is... 248 00:19:37,676 --> 00:19:39,337 a little... 249 00:19:39,478 --> 00:19:40,843 ugly! 250 00:19:40,979 --> 00:19:42,037 Let's practice! 251 00:19:42,181 --> 00:19:45,014 Ms. Princess won't wear the ribbon! 252 00:19:45,150 --> 00:19:47,209 Bitch! When her parents are divorced! 253 00:19:47,352 --> 00:19:49,411 - What? - What did you say? 254 00:19:50,255 --> 00:19:52,120 You're an outcast, too! 255 00:19:53,859 --> 00:19:59,229 Wanna hear about my first crush? 256 00:19:59,364 --> 00:20:00,922 No! 257 00:20:03,869 --> 00:20:06,337 Yes, I suck at English. 258 00:20:07,172 --> 00:20:11,734 The kids all hate you 'cuz you suck and skim thru class. 259 00:20:12,878 --> 00:20:15,745 I thought they liked teachers who skimmed thru classes. 260 00:20:17,549 --> 00:20:22,316 It wouldn't matter either way for you. 261 00:20:33,165 --> 00:20:34,325 Wait! 262 00:20:35,067 --> 00:20:38,332 I'll find someone to be in the show with you. 263 00:20:38,870 --> 00:20:41,031 You keep watch on your dad. 264 00:20:41,373 --> 00:20:42,635 Yu-ri Lee... 265 00:20:45,177 --> 00:20:47,543 I'll handle her. 266 00:20:49,181 --> 00:20:52,912 Why are you helping me, Ms. Yang? 267 00:20:57,856 --> 00:21:00,324 I loved teaching Russian! 268 00:21:02,060 --> 00:21:05,723 If it wasn't for her, I'd still be teaching it at the high school! 269 00:21:07,165 --> 00:21:10,623 And not get snubbed by the kids here! 270 00:21:11,169 --> 00:21:12,830 Then I would've been happier! 271 00:21:16,275 --> 00:21:20,234 Thank you, Ms. Yang! 272 00:21:23,749 --> 00:21:27,412 - Look at them! - What the hell? 273 00:21:29,254 --> 00:21:30,414 Waiting for Godot 274 00:21:32,357 --> 00:21:35,417 I should have enough money by next month. 275 00:21:35,560 --> 00:21:38,620 So you weren't on night shift last night, either? 276 00:21:38,764 --> 00:21:42,029 You are very kind, Ms. Lee. 277 00:21:42,868 --> 00:21:44,028 It's nothing. 278 00:21:45,570 --> 00:21:50,735 The least I can do... But still... 279 00:21:52,678 --> 00:21:54,737 You're a lot nicer than I thought! 280 00:21:56,948 --> 00:22:01,510 I'd rather hang myself than to be first 281 00:22:04,756 --> 00:22:08,817 Why don't you want to be first, Me-sook? 282 00:22:09,661 --> 00:22:12,129 Second is enough! Don't be greedy! 283 00:22:15,167 --> 00:22:17,533 Do you know Ms. Lee? 284 00:22:18,770 --> 00:22:22,035 Who stepped on the moon second? 285 00:22:22,174 --> 00:22:22,833 No. 286 00:22:22,974 --> 00:22:26,341 The second to go to the South Pole? 287 00:22:26,678 --> 00:22:30,205 Men's cross country skiing at the Winter Olympics in Torino? 288 00:22:30,349 --> 00:22:32,010 Who won second? 289 00:22:35,253 --> 00:22:38,711 It's sick how people want to be first to be remembered. 290 00:22:40,559 --> 00:22:42,322 How superficial! 291 00:22:49,167 --> 00:22:50,634 Did the two of you... 292 00:22:51,370 --> 00:22:52,928 touch bases and what not? 293 00:22:53,071 --> 00:22:54,732 Just a little. 294 00:22:55,374 --> 00:22:59,936 I'm not that kind of woman! 295 00:23:00,379 --> 00:23:01,539 You lie... 296 00:23:01,680 --> 00:23:07,710 I wish I could sleep with a man just holding hands. 297 00:23:08,854 --> 00:23:11,220 And he jumps you from behind? 298 00:23:11,356 --> 00:23:12,118 Hey! 299 00:23:12,257 --> 00:23:15,124 I'll never sleep with a man before marriage! 300 00:23:15,260 --> 00:23:19,526 If he can't wait till then, I'll end it with him! 301 00:23:30,876 --> 00:23:32,844 Push, push, push, push... 302 00:23:32,978 --> 00:23:35,037 North, east, south, west. 303 00:23:35,180 --> 00:23:37,011 Push, push, push, push... 304 00:23:37,149 --> 00:23:39,310 North, east, south, west. 305 00:23:41,353 --> 00:23:43,321 Cheer up, Mrs. Suh. 306 00:23:44,055 --> 00:23:46,319 Uh, you too, YU-RI. 307 00:23:46,458 --> 00:23:48,619 North, east, south, west. 308 00:23:48,760 --> 00:23:50,625 Push, push, push, push. 309 00:24:09,281 --> 00:24:11,511 I've been thinking. 310 00:24:11,750 --> 00:24:14,310 Where's the girl doing the show with me? 311 00:24:14,853 --> 00:24:16,411 Let's be frank. 312 00:24:16,755 --> 00:24:18,723 You don't want to do the show, right? 313 00:24:19,658 --> 00:24:25,324 I don't want to perform in front of your parents, either. 314 00:24:25,464 --> 00:24:26,624 So we'll just... 315 00:24:28,166 --> 00:24:30,634 stop their divorce before the show. 316 00:24:37,375 --> 00:24:38,535 We? 317 00:24:39,878 --> 00:24:40,537 Yes. 318 00:24:40,679 --> 00:24:42,237 You couldn't find anyone? 319 00:24:43,281 --> 00:24:46,011 I'm not in with the kids, either. 320 00:24:51,656 --> 00:24:54,124 But I got this just in case. 321 00:24:55,060 --> 00:24:58,029 It's about waiting for someone named 'Godot'. 322 00:24:58,163 --> 00:25:00,529 It's a classic, perfect for us to do. 323 00:25:24,256 --> 00:25:25,917 This sucks. 324 00:25:27,559 --> 00:25:29,823 I'm so screwed! 325 00:25:34,366 --> 00:25:36,926 Don't worry, Jong-hee! 326 00:25:37,068 --> 00:25:39,536 We won't have to perform! I promise! 327 00:25:39,671 --> 00:25:44,540 'Cuz we'll stop their divorce before the show. 328 00:25:44,976 --> 00:25:47,240 How can we do that? 329 00:25:48,680 --> 00:25:50,307 Ms. Lee... 330 00:25:50,949 --> 00:25:52,610 Yu-ri Lee... 331 00:25:53,451 --> 00:25:56,818 She says she hates men who can't wait for sex till marriage. 332 00:26:04,362 --> 00:26:06,830 Language Lab I'll be on-line as your dad's ID. 333 00:26:06,965 --> 00:26:09,525 Here's my dad's cell phone. 334 00:26:09,668 --> 00:26:12,535 She'll be out of our hair soon! 335 00:26:12,671 --> 00:26:13,433 Yu-ri Lee is on-line Then, 336 00:26:13,572 --> 00:26:15,631 your parents won't get divorced! 337 00:26:16,074 --> 00:26:18,440 Then we won't have to do the show! 338 00:26:19,077 --> 00:26:20,635 We can do this! 339 00:26:23,081 --> 00:26:24,708 I'm surprised you're using Messenger to meet me. 340 00:26:31,056 --> 00:26:32,114 Yu-ri Lee 341 00:26:37,762 --> 00:26:40,526 I knew it! 342 00:26:45,470 --> 00:26:47,529 Don't call or text message me. We're only meeting here from now on. 343 00:26:59,250 --> 00:27:00,615 Are you sure, Mr. Suh? 344 00:27:03,455 --> 00:27:06,822 I'm dying to sleep with you. 345 00:27:08,460 --> 00:27:09,927 You know how I feel, don't you? 346 00:27:15,066 --> 00:27:16,328 No, I don't. 347 00:27:24,776 --> 00:27:27,244 How can you not? 348 00:27:29,781 --> 00:27:33,217 Please tell me how you really feel. 349 00:27:35,153 --> 00:27:40,614 Honestly, truthfully, I really feel... 350 00:27:51,269 --> 00:27:52,736 I really want to touch you, deeply. 351 00:27:57,475 --> 00:27:59,340 You're scaring me. 352 00:28:04,149 --> 00:28:06,515 You have a very high EQ. 353 00:28:07,752 --> 00:28:09,913 Thanks, Ms. Yang. 354 00:28:27,372 --> 00:28:29,533 I want to wear your underwear and rip it to shreds. 355 00:28:32,277 --> 00:28:33,335 But when you called me that day. 356 00:28:33,478 --> 00:28:35,537 You mentioned the divorce... And said you can't see me anymore. 357 00:28:40,952 --> 00:28:44,718 So I thought it was over between us. 358 00:29:00,672 --> 00:29:02,139 I want to eat you. Take off your panties, now. 359 00:29:27,265 --> 00:29:28,232 Alright! 360 00:29:38,877 --> 00:29:40,845 I wasn't wearing anything. 361 00:29:40,979 --> 00:29:42,947 What the hell? 362 00:29:43,448 --> 00:29:47,214 You already told her to take off her underwear. 363 00:29:49,654 --> 00:29:51,019 Are you there? 364 00:29:51,956 --> 00:29:53,821 Is she crazy? 365 00:30:03,568 --> 00:30:06,833 I thought maybe you needed these. 366 00:30:08,072 --> 00:30:09,630 What's she giving him? 367 00:30:13,478 --> 00:30:15,537 Damn! What is that? 368 00:30:35,166 --> 00:30:36,827 - Morning, sir. - Hi. 369 00:30:38,369 --> 00:30:40,030 Good morning! 370 00:30:47,478 --> 00:30:50,208 - Morning, sir. - Morning, sir. 371 00:31:05,763 --> 00:31:07,321 Let's not mention what we talk about here anywhere else. 372 00:31:07,465 --> 00:31:10,127 It's more exciting that way. 373 00:31:15,073 --> 00:31:17,837 So we only meet on-line like this every night? 374 00:31:25,950 --> 00:31:28,009 Does it have to be... ...every night? 375 00:31:28,152 --> 00:31:32,521 I stick my nose deep within your groins. 376 00:31:38,763 --> 00:31:40,526 I stick my nose deep within your groins. 377 00:31:47,171 --> 00:31:48,035 Yew! Barf! You freak! 378 00:31:54,178 --> 00:31:59,810 Then I blow my nose inside you! Krrrrr... 379 00:31:59,951 --> 00:32:02,818 Like it filling up inside you? 380 00:32:08,459 --> 00:32:10,222 You dirty freak! Don't ever come near me! 381 00:32:14,766 --> 00:32:16,028 I love you 'cuz you're so dirty! 382 00:32:25,076 --> 00:32:26,839 Do me something else tomorrow. 383 00:32:28,780 --> 00:32:32,216 I think we're doing the show. 384 00:32:40,458 --> 00:32:44,827 I don't think I can do the show with you. 385 00:32:51,569 --> 00:32:56,632 I don't want to do it with you either! 386 00:32:56,774 --> 00:33:01,643 Don't you dare come to the lab! You're out! 387 00:33:07,852 --> 00:33:09,513 Damn! Scared me! 388 00:33:11,356 --> 00:33:12,516 What the... 389 00:33:21,165 --> 00:33:22,826 It's getting bigger! BIGGER! BIGGER! 390 00:33:30,174 --> 00:33:31,232 Please! Don't stop! 391 00:33:33,778 --> 00:33:36,042 Bigger! Bigger! Bigger! Bigger! 392 00:34:10,648 --> 00:34:11,615 'Kama sutra' 393 00:34:26,864 --> 00:34:30,027 Yu-ri Lee hates men who can't wait for sex till marriage. 394 00:34:30,568 --> 00:34:32,832 Bigger! Bigger! Bugger! Bigger! 395 00:34:34,372 --> 00:34:35,634 Am I embarrassing? 396 00:34:35,773 --> 00:34:38,435 You don't want to do the show 'cuz you're embarrassed of me, right? 397 00:34:43,648 --> 00:34:45,809 I know you don't like me, either! 398 00:34:46,350 --> 00:34:50,013 That's why you won't do the show with me like everyone else! 399 00:34:50,955 --> 00:34:52,718 Why would I hate you? 400 00:34:53,658 --> 00:34:55,023 Really? 401 00:34:56,661 --> 00:35:01,724 But you're embarrassed of me, aren't you! 402 00:35:03,668 --> 00:35:04,930 Yeah... 403 00:35:06,871 --> 00:35:08,133 You're so mean! 404 00:35:10,074 --> 00:35:12,542 Move the desks back and put the chairs up front. 405 00:35:12,677 --> 00:35:14,838 Okay. 406 00:35:15,379 --> 00:35:16,903 Let's finish up quickly. 407 00:35:21,352 --> 00:35:23,217 One, two, three! 408 00:35:23,454 --> 00:35:25,820 And thank you. 409 00:35:27,458 --> 00:35:29,926 Thank you. 410 00:35:30,361 --> 00:35:31,419 Not at all. 411 00:35:31,762 --> 00:35:34,230 Yes yes. 412 00:35:34,966 --> 00:35:36,934 No no. 413 00:35:38,169 --> 00:35:40,933 Yes yes. 414 00:35:42,073 --> 00:35:44,041 No no. 415 00:35:44,976 --> 00:35:45,738 No, really... 416 00:35:45,877 --> 00:35:48,641 Do we have to do this? 417 00:35:49,180 --> 00:35:51,114 We need blood circulation. 418 00:35:51,349 --> 00:35:54,011 I don't understand what I'm saying. 419 00:35:54,252 --> 00:35:57,710 Don't worry! You'll get it after a while! 420 00:35:58,055 --> 00:36:00,023 No, I'm really... 421 00:36:03,261 --> 00:36:04,922 I can't take this! 422 00:36:05,463 --> 00:36:09,422 You told me not to work hard at anything! Then why are you! 423 00:36:09,767 --> 00:36:11,029 I'm like that. 424 00:36:11,169 --> 00:36:12,932 Then let's pray. Sit down. 425 00:36:17,375 --> 00:36:22,142 Father God, we pray that you drive Yu-ri Lee away... 426 00:36:22,280 --> 00:36:24,805 And help us not to be in the show. 427 00:36:26,450 --> 00:36:27,815 Waiting for Godot 428 00:36:27,952 --> 00:36:30,819 Why does life have to be so hard? 429 00:36:31,556 --> 00:36:34,024 Don't think the world is a fair place. 430 00:36:35,259 --> 00:36:38,626 People like us must work harder than everyone else. 431 00:36:43,167 --> 00:36:44,725 Shall we begin? 432 00:36:51,976 --> 00:36:53,841 Don't be easy. 433 00:36:54,879 --> 00:36:56,608 No, please. 434 00:36:56,747 --> 00:36:58,908 No, I'm really thankful! 435 00:37:00,051 --> 00:37:02,110 No need, really. 436 00:37:02,253 --> 00:37:03,117 Yu-ri Lee is on-line. 437 00:37:10,661 --> 00:37:13,425 And thank you. 438 00:37:13,965 --> 00:37:15,626 No, I'm really thankful! 439 00:37:18,469 --> 00:37:19,936 Don't be easy. 440 00:37:20,871 --> 00:37:21,530 Yu-ri Lee is off-line 441 00:37:27,578 --> 00:37:29,546 No, please. 442 00:37:30,147 --> 00:37:32,206 And thank you! 443 00:37:43,060 --> 00:37:44,425 Not at all! 444 00:37:44,562 --> 00:37:47,326 And thank you! 445 00:37:50,668 --> 00:37:51,635 Yu-ri Lee is on-line 446 00:37:56,274 --> 00:37:57,434 Yu-ri Lee is on-line 447 00:38:01,379 --> 00:38:02,539 Yu-ri Lee is on-line 448 00:38:07,051 --> 00:38:08,313 Yu-ri Lee is on-line 449 00:38:10,655 --> 00:38:11,417 Yu-ri Lee is on-line 450 00:38:14,659 --> 00:38:15,523 Yu-ri Lee is on-line 451 00:38:26,771 --> 00:38:29,831 What's your father like, Ms. Yang? 452 00:38:29,974 --> 00:38:35,435 He died before I was born. 453 00:38:35,579 --> 00:38:39,515 I don't even know what he looks like. 454 00:38:41,552 --> 00:38:45,010 At least mom died after giving birth to me. 455 00:38:46,557 --> 00:38:48,320 You're an orphan? 456 00:39:03,474 --> 00:39:04,736 By the way... 457 00:39:04,875 --> 00:39:08,242 How did your parents meet? 458 00:39:13,150 --> 00:39:16,711 Mom's 8 years older than dad. 459 00:39:17,455 --> 00:39:25,521 When mom was 29 she hit a cab riding drunk on a motorcycle. 460 00:39:26,063 --> 00:39:29,726 She was hospitalized for over a year. 461 00:39:29,867 --> 00:39:34,827 Dad was a college student volunteering at the hospital. 462 00:39:34,972 --> 00:39:37,941 That's when their eyes met. 463 00:39:45,750 --> 00:39:47,308 Then what? 464 00:39:51,756 --> 00:39:56,819 We're not lovers with secrets! Tell me! 465 00:39:59,764 --> 00:40:03,632 Well, it gets kind of x-rated. 466 00:40:04,969 --> 00:40:07,529 Tell me! I like dirty things! 467 00:40:08,672 --> 00:40:12,233 Well... my mom got pregnant with me. 468 00:40:12,376 --> 00:40:15,140 In a patient room for 8! 469 00:40:17,648 --> 00:40:18,808 Really... 470 00:40:20,551 --> 00:40:22,018 Not only that... 471 00:40:23,654 --> 00:40:25,815 Her body was covered in bandages. 472 00:40:27,158 --> 00:40:28,318 What? 473 00:40:28,459 --> 00:40:30,927 Is it possible to do it like that? 474 00:40:31,862 --> 00:40:35,525 Of course it is! Then what about me! 475 00:40:40,771 --> 00:40:47,540 Mom knew she was pregnant and asked dad to marry her. 476 00:40:48,379 --> 00:40:49,846 How? 477 00:40:50,948 --> 00:40:53,712 She said just one thing. 478 00:40:54,351 --> 00:40:56,512 Take responsibility for getting her pregnant? 479 00:40:57,655 --> 00:40:58,917 Grow up, will 'ya? 480 00:40:59,056 --> 00:41:04,016 You really got me. 481 00:41:05,062 --> 00:41:07,121 That's it! 482 00:41:07,465 --> 00:41:10,332 That's it? 483 00:41:12,770 --> 00:41:14,431 I can't do this anymore! 484 00:41:15,372 --> 00:41:16,930 Change of strategy! 485 00:41:19,977 --> 00:41:21,535 I can't wait any longer! 486 00:41:22,379 --> 00:41:24,506 Show me! Right now! 487 00:41:32,356 --> 00:41:34,824 You are my lighter. 488 00:41:37,161 --> 00:41:39,322 A lighter? 489 00:41:41,065 --> 00:41:44,125 You put my body on fire! Hot chemistry! 490 00:41:45,970 --> 00:41:48,029 She's undoing another button. 491 00:41:50,574 --> 00:41:52,132 She's wearing a sexy bra! 492 00:41:56,647 --> 00:41:57,614 What the hell are they doing? 493 00:41:58,148 --> 00:41:59,615 Dad's here. 494 00:42:01,652 --> 00:42:03,017 Ms. Lee? 495 00:42:03,854 --> 00:42:05,116 You wanted to see me? 496 00:42:05,256 --> 00:42:08,020 Say 'chemistry faculty' in Russian. 497 00:42:08,158 --> 00:42:09,318 In a sexy way! 498 00:42:09,460 --> 00:42:12,020 Exactly 69 times! 499 00:42:12,162 --> 00:42:17,225 Him fuk! Him fuk! 500 00:42:17,368 --> 00:42:18,426 What? 501 00:42:18,569 --> 00:42:21,732 That's how you say 'chemistry faculty' in Russian? 502 00:42:22,473 --> 00:42:23,633 Ms. Lee... 503 00:42:27,177 --> 00:42:28,940 Him fuk! Him fuk! 504 00:42:29,880 --> 00:42:31,711 Him fuk! 505 00:42:34,151 --> 00:42:35,118 Him fuk! 506 00:42:35,252 --> 00:42:37,220 Thanks Jong-hee. 507 00:42:38,556 --> 00:42:39,523 Wait! 508 00:42:39,657 --> 00:42:42,319 I'm not done yet! 509 00:42:53,070 --> 00:42:54,537 Mr. Suh... 510 00:42:55,272 --> 00:42:56,534 Ms. Lee? 511 00:42:58,075 --> 00:43:00,134 Him fuk... 512 00:43:02,580 --> 00:43:04,411 - Ms. Lee? - Him fuk... 513 00:43:04,548 --> 00:43:06,311 The bell rang. 514 00:43:06,850 --> 00:43:08,408 Oh, Mr. Suh... 515 00:43:10,254 --> 00:43:11,312 Ms. Lee... 516 00:43:12,356 --> 00:43:14,620 Mr. Suh... 517 00:43:17,161 --> 00:43:19,527 Him fuk... 518 00:43:21,865 --> 00:43:24,129 Him fuk... 519 00:43:27,972 --> 00:43:29,337 Mr. Suh? 520 00:43:29,974 --> 00:43:31,839 Where are you? 521 00:43:32,476 --> 00:43:35,138 I am scared! 522 00:43:35,579 --> 00:43:38,514 Then I realized... 523 00:43:38,649 --> 00:43:42,710 pulling myself away was difficult. 524 00:43:42,853 --> 00:43:46,311 There is something much bigger and higher than this. 525 00:43:46,457 --> 00:43:48,823 Free will to make me stronger. 526 00:43:48,959 --> 00:43:50,426 My wife is much hotter. It's over. Jong-chul Suh 527 00:43:50,561 --> 00:43:53,826 As many days go by... 528 00:43:53,964 --> 00:43:56,330 Thank you for everything. 529 00:43:58,769 --> 00:44:01,636 We don't have to do the show, anymore. 530 00:44:01,772 --> 00:44:04,536 When I should feel lonely... 531 00:44:04,675 --> 00:44:10,511 Hail comes tapping at my window. 532 00:44:10,648 --> 00:44:16,609 Then I would kneel before the furnace... 533 00:44:16,754 --> 00:44:21,521 and think of a lone rock in a distant mountain 534 00:44:21,659 --> 00:44:27,222 And the dried leaves awaiting the snow. 535 00:44:27,364 --> 00:44:30,333 Soft crackles... 536 00:44:30,467 --> 00:44:31,832 and remember... 537 00:44:31,969 --> 00:44:37,236 I don't think age matters to be good friends. 538 00:44:42,479 --> 00:44:45,710 We know what each other's thinking without saying. 539 00:44:45,849 --> 00:44:47,714 If I type 'bigger' 540 00:44:47,851 --> 00:44:52,015 She'll go on typing it, so that my fingers won't hurt. 541 00:44:53,157 --> 00:44:58,322 Then I'll keep typing it so that hers won't hurt. 542 00:44:58,462 --> 00:45:02,421 If I keep typing 'bigger' fast... 543 00:45:02,566 --> 00:45:05,433 it turns into 'bugger' or 'booger'. 544 00:45:05,569 --> 00:45:08,538 I make typos all the time. 545 00:45:08,672 --> 00:45:11,732 But she always gets it right! 546 00:45:11,875 --> 00:45:14,343 - Have you ever tried it? - No. 547 00:45:14,478 --> 00:45:17,811 It's funny. You should try it. 548 00:45:17,948 --> 00:45:21,008 Don't tell her we're moving offices next week! 549 00:45:22,753 --> 00:45:24,812 Keep typing it fast... 550 00:45:24,955 --> 00:45:28,721 and you'll get 'bugger' and 'booger'. 551 00:45:28,859 --> 00:45:31,521 Try it! 552 00:45:36,066 --> 00:45:40,730 Can you move if your body's all bandaged up? 553 00:45:43,073 --> 00:45:45,132 Of course you can't! 554 00:45:45,275 --> 00:45:48,244 - Then how can you do it? - Do what? 555 00:45:48,479 --> 00:45:50,003 Get out of the way! 556 00:45:52,349 --> 00:45:53,509 What possible positions are there for a woman covered in bandages and a man? 557 00:45:53,650 --> 00:45:55,015 It's very important to me. Only serious answers, please. 558 00:45:56,653 --> 00:45:59,213 The hell would I know! Shit! 559 00:46:01,458 --> 00:46:03,619 Crazy idiot! 560 00:46:03,761 --> 00:46:05,524 They must be crazy! 561 00:46:23,347 --> 00:46:24,905 - Me-sook? - Yeah? 562 00:46:25,048 --> 00:46:26,606 Mr. Suh's acting strange. 563 00:46:27,451 --> 00:46:29,919 He breaks up with me, then writes me. 564 00:46:30,053 --> 00:46:33,318 He dumps me again and now he text messages me! 565 00:46:33,457 --> 00:46:35,721 What does it say? 566 00:46:38,762 --> 00:46:41,526 I didn't hear from you since that day 567 00:46:41,665 --> 00:46:43,929 so I thought it was over. 568 00:46:44,067 --> 00:46:44,829 I'm sorry. 569 00:46:44,968 --> 00:46:46,333 I'm sorry. Jong-chul Suh. 570 00:46:47,671 --> 00:46:51,437 'Thought it was over'? Does that mean it's not over? 571 00:46:51,575 --> 00:46:55,841 No, he means from before. 572 00:46:55,979 --> 00:46:57,503 Before? When? 573 00:46:57,648 --> 00:47:01,812 When I went to get you instead of him at that pub. 574 00:47:03,153 --> 00:47:06,020 He didn't say it was over, then! 575 00:47:07,157 --> 00:47:10,024 No, but he told me flat out. 576 00:47:10,460 --> 00:47:12,928 His wife wanted a divorce. 577 00:47:13,564 --> 00:47:18,228 I knew that it's over between us then. 578 00:47:18,368 --> 00:47:21,337 But he didn't say it was over! 579 00:47:21,972 --> 00:47:23,530 Oh, Me-sook. 580 00:47:23,874 --> 00:47:27,640 You don't have to actually say 'it's over' to know. 581 00:47:28,779 --> 00:47:33,716 When you get the feeling it's over, then it is. 582 00:47:33,851 --> 00:47:37,719 Why don't you say it flat out if you're dating him or not! 583 00:47:37,855 --> 00:47:38,514 You're no celebrity! 584 00:47:38,655 --> 00:47:42,113 Why are you being sulky? 585 00:47:42,259 --> 00:47:43,521 I'm sorry. I didn't mean to. 586 00:47:43,660 --> 00:47:46,823 I thought you knew. I'm sorry, Me-sook. 587 00:47:46,964 --> 00:47:48,727 I'd better go. 588 00:47:48,866 --> 00:47:50,834 He's drinking alone. 589 00:47:50,968 --> 00:47:54,131 I need to talk things out with him. 590 00:47:54,271 --> 00:47:55,829 Don't go, Ms. Lee! 591 00:47:55,973 --> 00:47:57,736 Don't you have any pride! 592 00:48:00,377 --> 00:48:02,937 I've always been like this, Me-sook. 593 00:48:03,347 --> 00:48:06,009 They all come after me first. 594 00:48:06,450 --> 00:48:08,714 But when I tell them I like them too, 595 00:48:09,453 --> 00:48:13,913 they all dump me within 75 days! 596 00:48:14,758 --> 00:48:18,819 I regretted it a lot this time. 597 00:48:20,264 --> 00:48:24,428 I gave it a lot of thought. I even did some research. 598 00:48:26,870 --> 00:48:31,034 I told you, men do things for no reason! 599 00:48:31,174 --> 00:48:33,642 Just get over it! 600 00:48:34,578 --> 00:48:37,809 Mr. Suh and I really need to talk it out. 601 00:48:37,948 --> 00:48:40,109 Don't worry about me. 602 00:48:40,250 --> 00:48:42,218 And don't wait up. 603 00:48:42,352 --> 00:48:43,512 Yu-ri! No! 604 00:48:43,854 --> 00:48:47,312 It's dangerous out there! 605 00:48:48,358 --> 00:48:51,020 At least tell me where you're meeting 606 00:48:51,161 --> 00:48:53,220 so I won't worry. 607 00:48:53,764 --> 00:48:59,031 I'm going to that pub. Don't worry and sleep tight. 608 00:49:28,165 --> 00:49:30,224 Your dad and Yuri are about to meet! 609 00:49:30,367 --> 00:49:33,234 We must stop 'em! 610 00:49:33,370 --> 00:49:34,928 Your dad and Yu-ri are about to meet! 611 00:49:36,974 --> 00:49:39,738 I think you're still beautiful mom! 612 00:49:43,547 --> 00:49:45,708 Thank you very much. Bye. 613 00:49:46,049 --> 00:49:48,017 Jong-hee Suh 614 00:49:55,459 --> 00:49:57,927 My little girl 615 00:50:03,567 --> 00:50:05,626 Who are you? 616 00:50:05,769 --> 00:50:08,636 It's still me, Me-sook. 617 00:50:09,072 --> 00:50:12,633 No. Stop lying, Yu-ri. 618 00:50:12,776 --> 00:50:17,907 No, it's still me, Me-sook. 619 00:50:29,259 --> 00:50:33,320 Mr. Byun? 620 00:50:40,070 --> 00:50:41,128 Hello? 621 00:51:26,249 --> 00:51:27,807 Go on in. 622 00:52:58,775 --> 00:52:59,434 This is hilarious! 623 00:52:59,576 --> 00:53:00,838 What are you doing? 624 00:53:03,180 --> 00:53:05,307 You look so funny! 625 00:53:08,752 --> 00:53:09,912 Happy? 626 00:53:45,755 --> 00:53:51,921 Shouldn't this motel make its sign out of gold? 627 00:53:53,363 --> 00:53:55,923 Make the letters a lot bigger? 628 00:53:57,267 --> 00:53:59,633 The biggest out of all the motels? 629 00:54:15,452 --> 00:54:18,512 And make that out of gold. 630 00:54:18,655 --> 00:54:21,021 That one, too. 631 00:54:22,158 --> 00:54:24,524 This should be a five-star-motel. 632 00:54:25,462 --> 00:54:27,020 'Cuz we're here. 633 00:54:34,271 --> 00:54:35,738 Did you... 634 00:54:38,775 --> 00:54:42,142 see Ms. Lee by chance? 635 00:54:51,154 --> 00:54:53,714 Mr. Byun. 636 00:54:54,457 --> 00:54:57,722 I'm destined to be lonely all my life. 637 00:55:03,166 --> 00:55:07,728 How do you feel towards me? 638 00:55:14,377 --> 00:55:18,211 Thankful and sorry. 639 00:55:22,752 --> 00:55:24,413 You lie... 640 00:55:27,357 --> 00:55:30,224 Why would I lie to you, Ms. Yang? 641 00:55:35,265 --> 00:55:37,529 Thankful and sorry? 642 00:55:41,771 --> 00:55:45,229 You sent me messages 'cuz you're just thankful and sorry? 643 00:55:45,575 --> 00:55:49,534 And attached special symbols on them? 644 00:55:49,946 --> 00:55:53,905 And on Wal-sun's last day of school... 645 00:55:54,050 --> 00:55:55,517 What was the hug for? 646 00:56:00,757 --> 00:56:02,816 I hugged who? 647 00:56:03,360 --> 00:56:05,225 Wal-sun Um! 648 00:56:05,662 --> 00:56:08,324 My student who moved away two years ago! 649 00:56:08,565 --> 00:56:11,033 - Look, Ms. Yang... - What! 650 00:56:11,768 --> 00:56:15,329 I don't remember that girl. 651 00:56:15,472 --> 00:56:17,133 And what special symbols? 652 00:56:26,950 --> 00:56:30,113 Please don't do this to me. 653 00:56:32,856 --> 00:56:34,118 Attacking is the best defense 654 00:56:35,558 --> 00:56:37,924 You've got a message. 655 00:56:39,162 --> 00:56:41,426 You've got a message. 656 00:56:42,565 --> 00:56:44,931 You've got a message. 657 00:56:45,969 --> 00:56:48,233 You're not talking about... 658 00:56:48,371 --> 00:56:52,239 the automatic symbols at the end of messages are you? 659 00:56:52,776 --> 00:56:54,744 Don't sleep during staff meetings. 660 00:56:58,748 --> 00:57:00,716 Automatic symbols? 661 00:57:01,050 --> 00:57:02,813 I cancelled that last month. 662 00:57:03,953 --> 00:57:07,514 After a free month, I cancelled it. 663 00:57:07,657 --> 00:57:09,625 They're for kids. 664 00:57:13,062 --> 00:57:14,723 I'm so sorry! 665 00:57:15,064 --> 00:57:17,828 I take early morning English classes. 666 00:57:41,357 --> 00:57:43,518 You ugly rat! 667 00:57:46,362 --> 00:57:52,028 But it was real for us in the beetle last, last, last, last year! 668 00:57:52,168 --> 00:57:55,137 Then I realized... 669 00:57:55,271 --> 00:57:59,640 Pulling myself away was difficult. 670 00:57:59,776 --> 00:58:02,836 There is something much bigger and higher than this. 671 00:58:02,979 --> 00:58:06,506 Free will to make me stronger. 672 00:58:06,649 --> 00:58:09,618 As many days go by... 673 00:58:09,752 --> 00:58:16,920 Sadness and grief all melt away. 674 00:58:17,060 --> 00:58:18,721 I love you, hon. 675 00:58:26,970 --> 00:58:30,633 Won-sung Girls Middle and High School Festival D-3 676 00:58:39,449 --> 00:58:41,110 Ms. Yang! 677 00:58:42,452 --> 00:58:43,419 Ms. Yang! 678 00:58:43,653 --> 00:58:46,121 My dad didn't come home last night! 679 00:58:52,962 --> 00:58:54,224 It's her! 680 00:58:55,665 --> 00:58:58,532 Me-sook! Good morning! 681 00:59:01,771 --> 00:59:02,738 No! Stop! 682 00:59:05,375 --> 00:59:07,240 Go to class! Now! 683 00:59:07,777 --> 00:59:09,642 Let me handle this. 684 00:59:10,246 --> 00:59:12,009 Hurry up! Go! 685 00:59:18,454 --> 00:59:23,016 Me-sook! I wasn't with Suh! 686 00:59:23,159 --> 00:59:26,617 I met a girl friend by chance! 687 00:59:32,969 --> 00:59:37,133 You're wearing my dress. Without asking... 688 00:59:37,273 --> 00:59:40,834 We're roommates. Don't be picky. 689 00:59:44,147 --> 00:59:46,206 You didn't come home last night? 690 00:59:46,349 --> 00:59:48,909 You didn't know? 691 00:59:51,054 --> 00:59:54,820 Uh, I went to see my dad. He got sick. 692 00:59:55,058 --> 00:59:56,423 Your dad? 693 00:59:57,560 --> 00:59:59,721 You said he passed away. 694 01:00:02,865 --> 01:00:04,230 Ah, I lied. 695 01:00:04,367 --> 01:00:07,825 What? Why would you lie about that? 696 01:00:11,274 --> 01:00:12,434 It's Suh! 697 01:01:08,865 --> 01:01:10,628 I'm not following you! 698 01:01:18,775 --> 01:01:19,935 Me-sook? 699 01:01:22,979 --> 01:01:24,207 Me-sook Yang! 700 01:01:29,852 --> 01:01:32,013 Damn, where'd she go? 701 01:01:35,258 --> 01:01:36,816 Me-sook! 702 01:01:39,962 --> 01:01:41,327 Hurry up! 703 01:01:51,774 --> 01:01:53,241 Out of the way, please! 704 01:02:03,653 --> 01:02:04,915 Okay. 705 01:02:06,355 --> 01:02:07,515 The student in the end! 706 01:02:07,657 --> 01:02:09,921 Move in closer! 707 01:02:10,059 --> 01:02:12,425 Just take the picture! 708 01:02:19,769 --> 01:02:23,830 Everyone ready? 709 01:02:24,173 --> 01:02:26,141 No, wait! 710 01:02:26,776 --> 01:02:28,038 Girls? Where's Me-sook? 711 01:02:28,177 --> 01:02:29,906 She didn't come. 712 01:02:30,046 --> 01:02:33,106 No, I'm sure she came. 713 01:02:33,249 --> 01:02:34,409 Right? 714 01:02:34,851 --> 01:02:37,115 Let's just take the picture! 715 01:02:37,453 --> 01:02:39,011 Everyone ready? 716 01:02:39,655 --> 01:02:41,020 Me-sook! 717 01:02:41,157 --> 01:02:42,419 Three... 718 01:02:43,659 --> 01:02:45,320 Three, two... 719 01:02:49,665 --> 01:02:53,123 Three, two, one! 720 01:02:53,269 --> 01:02:57,433 Guess where I was then? 721 01:03:00,676 --> 01:03:01,836 Okay! 722 01:03:07,350 --> 01:03:08,510 Me-sook? 723 01:03:10,753 --> 01:03:11,913 Are you, alright? 724 01:03:12,155 --> 01:03:13,622 Did you fall? 725 01:04:16,052 --> 01:04:18,213 Jong-hee Suh 726 01:04:33,269 --> 01:04:35,737 Caller ID restricted 727 01:04:40,776 --> 01:04:41,640 Hello? 728 01:04:41,777 --> 01:04:44,712 - Enjoy sleeping with a married man? - What? 729 01:04:46,048 --> 01:04:47,606 Excuse me. 730 01:04:52,154 --> 01:04:54,213 Mr. Byun is married? 731 01:04:54,757 --> 01:04:55,917 Hello? 732 01:04:56,158 --> 01:04:57,125 Mr. Byun? 733 01:04:57,760 --> 01:04:59,421 The music teacher? 734 01:04:59,562 --> 01:05:01,621 You slept with Mr. Byun? 735 01:05:01,864 --> 01:05:06,028 I had no idea he was married. 736 01:05:06,168 --> 01:05:07,829 Then who did Mr. Suh sleep with? 737 01:05:07,970 --> 01:05:09,631 He slept with someone? 738 01:05:09,772 --> 01:05:11,831 He slept with you! 739 01:05:13,075 --> 01:05:14,337 No, I slept with Mr. Byun! 740 01:05:14,477 --> 01:05:15,944 Stop lying! 741 01:05:16,078 --> 01:05:18,603 I got proof you slept together! 742 01:05:18,748 --> 01:05:21,216 I couldn't sleep with him! I swear! 743 01:05:21,350 --> 01:05:22,715 This is crazy! 744 01:05:22,952 --> 01:05:25,318 I only saw his cell phone! 745 01:05:25,454 --> 01:05:26,512 Ask Mr. Byun! 746 01:05:26,656 --> 01:05:30,524 But you said you went out to meet him! 747 01:05:30,660 --> 01:05:31,820 Yeah, I did! 748 01:05:31,961 --> 01:05:33,826 But he was gone when I got there! 749 01:05:33,963 --> 01:05:36,932 And I never got to meet him that night! 750 01:05:37,166 --> 01:05:39,327 Ask Me-sook! 751 01:05:41,270 --> 01:05:42,635 Who is this? 752 01:05:42,772 --> 01:05:46,435 Someone very close to Jong-chul Suh. 753 01:05:46,676 --> 01:05:47,836 So there! 754 01:05:48,177 --> 01:05:50,304 Is this Mrs. Suh? 755 01:05:51,047 --> 01:05:58,215 Guess you only heard the first half and misunderstood. 756 01:05:58,454 --> 01:06:01,423 I told her again I didn't get to meet him. 757 01:06:02,858 --> 01:06:08,626 How can you take what Ms. Yang said and call it proof! 758 01:06:08,764 --> 01:06:12,530 Ms. Yang wasn't with me last night. 759 01:06:12,668 --> 01:06:14,932 She wasn't with Mr. Suh, either. 760 01:06:15,071 --> 01:06:18,040 She was with her dad, how would she know? 761 01:06:18,574 --> 01:06:20,838 Me-sook's dad passed away! 762 01:06:20,977 --> 01:06:23,912 Uh, I lied. 763 01:06:25,848 --> 01:06:28,408 I thought so, too. But she said he's not. 764 01:06:28,551 --> 01:06:30,109 Stop lying! 765 01:06:30,252 --> 01:06:32,413 What are you saying? 766 01:06:32,755 --> 01:06:35,519 You mean Ms. Yang's father is really dead? 767 01:06:35,658 --> 01:06:36,522 Of course he is! 768 01:06:36,659 --> 01:06:40,026 Why would she lie about that? She's human! 769 01:06:44,567 --> 01:06:46,831 Yu-ri Lee! I wish she's dead! 770 01:06:51,173 --> 01:06:54,734 That's a pretty big lie... 771 01:06:54,877 --> 01:06:56,902 But if it's not a lie... 772 01:06:57,046 --> 01:06:59,606 Then that means she was with her dead father. 773 01:06:59,749 --> 01:07:01,614 That's crazy. 774 01:07:01,751 --> 01:07:04,914 And she sure wasn't with me. 775 01:07:05,254 --> 01:07:08,815 That means she was with Mr. Suh. 776 01:07:13,763 --> 01:07:16,231 Oh no, Mrs. Suh. 777 01:07:18,667 --> 01:07:21,932 I really hope Me-sook's father is alive. 778 01:07:23,672 --> 01:07:24,832 Hello? 779 01:07:26,075 --> 01:07:27,337 Hello? 780 01:07:28,077 --> 01:07:29,635 Mrs. Suh? 781 01:07:33,049 --> 01:07:34,414 Excuse me. 782 01:07:34,550 --> 01:07:37,610 Beef cabbage rolls are served. 783 01:07:37,753 --> 01:07:42,417 It's a healthy Chinese dish... 784 01:07:42,558 --> 01:07:44,617 I'll serve it to you. 785 01:07:47,463 --> 01:07:48,430 Eun-kyo Sung speaking. 786 01:07:48,564 --> 01:07:52,830 Don't call up someone and hang up on her! 787 01:07:52,968 --> 01:07:58,838 Thought I'd be scared if you called me with voice modulation? 788 01:07:58,974 --> 01:08:00,032 Who is this? 789 01:08:00,176 --> 01:08:02,041 Me-sook Yang has got you fooled! 790 01:08:02,778 --> 01:08:04,905 Yu-ri Lee didn't sleep with Jong-chul Suh! 791 01:08:05,748 --> 01:08:08,114 He slept with Me-sook Yang! 792 01:08:08,851 --> 01:08:11,217 I knew there was something fishy between them! 793 01:08:12,455 --> 01:08:18,325 Asking him to drive her home and what not. 794 01:08:19,061 --> 01:08:23,122 It must've been more exciting between a former teacher and student. 795 01:08:23,766 --> 01:08:24,733 Hello? 796 01:08:27,770 --> 01:08:29,533 She hung up on me again! 797 01:08:29,972 --> 01:08:31,030 Hello! 798 01:08:31,173 --> 01:08:32,834 Damn it! 799 01:08:41,250 --> 01:08:43,616 Eat before it gets cold, dear. 800 01:08:46,555 --> 01:08:48,523 - Excuse me? - Yes? 801 01:08:49,058 --> 01:08:51,424 Where's the dermatologist that used to be here? 802 01:08:51,560 --> 01:08:53,118 They moved out last week. 803 01:08:53,262 --> 01:08:54,627 Where did they go? 804 01:08:54,763 --> 01:08:56,321 How would I know? 805 01:08:56,765 --> 01:08:58,027 What do I do now? 806 01:08:58,167 --> 01:09:00,829 There are two other clinics up the road. 807 01:09:00,970 --> 01:09:03,632 And three down across the street. 808 01:09:03,772 --> 01:09:04,636 Find a new one. 809 01:09:04,773 --> 01:09:05,933 But... 810 01:09:10,346 --> 01:09:14,112 Then I have to explain everything all over again. 811 01:09:29,165 --> 01:09:31,030 Ms. Me-sook Yang? 812 01:09:31,367 --> 01:09:33,927 There's no teacher by that name. 813 01:09:34,870 --> 01:09:37,634 Is Ms. Yang, Reds? With the school loser? 814 01:09:38,474 --> 01:09:41,136 Yeah! The loser's lover! 815 01:09:41,277 --> 01:09:43,142 What does a school loser mean? 816 01:09:43,279 --> 01:09:45,213 The biggest social outcast in the school. 817 01:09:46,348 --> 01:09:48,908 Mr. Suh's the school's outcast? 818 01:09:49,051 --> 01:09:52,919 No, it's his daughter, Jong-hee Suh. 819 01:09:53,055 --> 01:09:54,215 She's his daughter? 820 01:09:54,356 --> 01:09:58,122 She thinks she's all that 'cuz her dad's a teacher. 821 01:09:58,661 --> 01:10:05,032 I saw him, Jong-hee, Reds, and another woman doing 'Him fuk'. 822 01:10:05,568 --> 01:10:07,126 What are you talking about? 823 01:10:08,671 --> 01:10:11,037 I can't say... 824 01:10:11,874 --> 01:10:15,537 Him fuk? Fuk him? What? 825 01:10:25,454 --> 01:10:26,113 Hey, you! 826 01:10:26,255 --> 01:10:28,815 I'm sorry. Very sorry. 827 01:10:28,958 --> 01:10:34,123 I'm sorry. Very sorry. 828 01:10:36,365 --> 01:10:37,627 Let go! 829 01:10:39,468 --> 01:10:41,231 No, you come with me! 830 01:10:42,071 --> 01:10:43,231 Jong-hee! 831 01:10:45,274 --> 01:10:47,742 I know you... Yu-ri Lee from my night class? 832 01:10:47,876 --> 01:10:50,003 You're a teacher here? 833 01:10:51,647 --> 01:10:56,414 No, she's Ms. Me-sook Yang. 834 01:10:56,552 --> 01:10:57,917 You're here! 835 01:10:59,355 --> 01:11:01,414 Oh, everyone's here. 836 01:11:02,157 --> 01:11:03,624 Yu-ri Lee! 837 01:11:03,759 --> 01:11:04,919 Yes? 838 01:11:30,352 --> 01:11:32,718 We need to talk. 839 01:11:35,691 --> 01:11:36,749 Language Lab 840 01:11:36,859 --> 01:11:39,419 Then that means... 841 01:11:39,561 --> 01:11:42,826 Ms. Yang's been backbiting me to Jong-hee, 842 01:11:42,965 --> 01:11:44,933 and backbiting Mr. Suh to me, 843 01:11:45,067 --> 01:11:48,332 then backbiting me to you all this time! 844 01:11:48,470 --> 01:11:53,339 And she's the one who called me using voice modulation! 845 01:11:53,676 --> 01:11:57,407 To tell me she slept with Mr. Suh! 846 01:11:57,846 --> 01:11:58,505 Why would she? 847 01:11:58,647 --> 01:12:00,205 To brag! 848 01:12:00,349 --> 01:12:03,614 Do all that just to brag? 849 01:12:04,653 --> 01:12:07,121 I'm the one who called! 850 01:12:08,857 --> 01:12:11,724 'Cuz I thought dad was with Yu-ri Lee. 851 01:12:12,961 --> 01:12:14,223 I thought they slept together. 852 01:12:14,363 --> 01:12:15,921 Everyone put on your headphones. 853 01:12:39,254 --> 01:12:40,516 Can you hear me? 854 01:12:46,261 --> 01:12:47,819 It's okay. 855 01:12:48,764 --> 01:12:50,732 As long as you didn't get infected with anything. 856 01:12:52,368 --> 01:12:54,233 How was it? 857 01:12:57,272 --> 01:12:58,739 Horrible. 858 01:13:02,077 --> 01:13:05,513 Why'd you sleep with Ms. Yang when you liked Ms. Lee? 859 01:13:06,348 --> 01:13:10,216 When you brought up divorce I ended things with Ms. Lee that night! 860 01:13:10,452 --> 01:13:11,919 That's not true! 861 01:13:12,554 --> 01:13:15,523 You wanted an intimate relationship after that! 862 01:13:16,058 --> 01:13:17,719 An intimate relationship? 863 01:13:18,360 --> 01:13:21,523 Not in that sense. 864 01:13:21,663 --> 01:13:25,724 He wanted to talk intimately all night. 865 01:13:28,570 --> 01:13:29,537 Talk intimately? 866 01:13:29,671 --> 01:13:31,832 It was torture! He kept me up all night! 867 01:13:31,974 --> 01:13:33,032 Yeah right! 868 01:13:33,175 --> 01:13:37,305 We couldn't get any sleep 'cuz of you! 869 01:13:37,446 --> 01:13:39,004 Goin' crazy if we logged on late. 870 01:13:39,148 --> 01:13:41,013 Begging to keep writing even after the sun came up! 871 01:13:41,150 --> 01:13:43,209 You only gave us 5 minute breaks! 872 01:13:43,852 --> 01:13:46,013 How can we do all that and send you a banana? 873 01:13:46,155 --> 01:13:47,019 You freak! 874 01:13:47,156 --> 01:13:48,714 Bigger! Bigger! 875 01:13:48,857 --> 01:13:50,222 Bigger! Bigger! 876 01:13:50,359 --> 01:13:52,725 You said 'Him fuk' to my dad! 877 01:13:52,861 --> 01:13:54,226 Jong-hee! 878 01:13:54,463 --> 01:13:58,923 Can't you hear Tom and Mary babbling on tape? 879 01:13:59,768 --> 01:14:01,736 You heard everything we said? 880 01:14:01,870 --> 01:14:02,632 Who's Mary? 881 01:14:02,771 --> 01:14:05,934 'Mary' is confusing us! 882 01:14:13,749 --> 01:14:18,618 You made my daughter do unspeakable things. 883 01:14:18,754 --> 01:14:22,212 And tortured Ms. Lee every night. 884 01:14:22,357 --> 01:14:26,817 You also spied on me by joining my class under an alias. 885 01:14:26,962 --> 01:14:30,523 And you slept with my husband when he was drunk. 886 01:14:30,666 --> 01:14:34,625 And she didn't pay for the utilities when she lived with me! 887 01:14:34,770 --> 01:14:37,933 When people do something strange, there's a reason to it. 888 01:14:38,073 --> 01:14:39,836 She's a human, too! 889 01:14:39,975 --> 01:14:41,237 Thank you. 890 01:14:41,376 --> 01:14:42,343 Now. 891 01:14:43,645 --> 01:14:45,306 Tell me. 892 01:14:46,448 --> 01:14:47,107 About what? 893 01:14:47,249 --> 01:14:49,615 Why'd you do it, Ms. Yang? 894 01:14:56,859 --> 01:14:59,020 First, I wanna set something straight! 895 01:14:59,161 --> 01:15:02,221 I stayed up all night with Jong-hee then went to my English class at dawn! 896 01:15:02,364 --> 01:15:04,924 After teaching, I went straight to belly dancing! 897 01:15:05,067 --> 01:15:08,628 Then I met Jong-hee at nights. I was hardly at Yu-ri's! 898 01:15:11,073 --> 01:15:14,236 I had no time to wash at home! 899 01:15:14,376 --> 01:15:16,435 So I washed my hair at school! 900 01:15:17,446 --> 01:15:20,813 How can anyone survive a schedule like that? 901 01:15:20,949 --> 01:15:24,715 You can't get any rest or eat like that! 902 01:15:24,853 --> 01:15:25,820 I can! 903 01:15:26,054 --> 01:15:29,217 I took a nap in the nurse's room at lunch time. 904 01:15:29,358 --> 01:15:32,418 I had no time to eat 'cuz of my morning English classes. 905 01:15:32,561 --> 01:15:36,429 I had no time to sleep at night so I took naps at lunch. 906 01:15:36,565 --> 01:15:40,331 Since I didn't have time for lunch, I survived on snacks. 907 01:15:40,469 --> 01:15:45,429 I had no time for dinner 'cuz of the dancing classes. 908 01:15:45,574 --> 01:15:51,604 I met Jong-hee right after class so I had no time to eat dinner. 909 01:15:51,747 --> 01:15:57,515 I chatted on line with Yu-ri all night and also practiced for the show! 910 01:15:57,653 --> 01:16:02,716 I barely survived on what Jong-hee brought over. 911 01:16:15,070 --> 01:16:17,129 You're a human being... 912 01:16:17,272 --> 01:16:20,833 how can you hurt Jong-hee by sleeping with her father? 913 01:16:20,976 --> 01:16:27,006 I didn't sleep with him, knowing I'm sorry. 914 01:16:27,749 --> 01:16:30,616 But that doesn't mean I wasn't sorry! 915 01:16:31,553 --> 01:16:32,713 It's just... 916 01:16:34,356 --> 01:16:37,325 I felt something in the elevator... 917 01:16:41,063 --> 01:16:47,127 I know you can't really trust such a subjective excuse. 918 01:16:50,872 --> 01:16:54,740 But why does everyone believe Ms. Lee? 919 01:16:54,876 --> 01:16:57,902 She goes around babbling on about feeling it and all. 920 01:17:00,449 --> 01:17:02,508 I know! 921 01:17:02,651 --> 01:17:06,417 Ms. Lee is good and I'm ugly! 922 01:17:07,856 --> 01:17:12,520 I know I'm ugly! 923 01:17:14,363 --> 01:17:18,231 If I were Yu-ri, you all wouldn't be doing this! 924 01:17:18,367 --> 01:17:21,234 But since I'm Me-sook, everyone ignores me! 925 01:17:21,370 --> 01:17:24,032 Let's talk about this at home, hon! 926 01:17:24,473 --> 01:17:26,236 Get your things, Jong-hee! 927 01:17:26,375 --> 01:17:28,536 Team 18. 928 01:17:28,677 --> 01:17:31,407 Hear me out, Jong-hee! 929 01:17:31,847 --> 01:17:34,714 - Leave her alone! - Team 18. 930 01:17:34,850 --> 01:17:37,216 Please come backstage and state your team name. 931 01:17:37,352 --> 01:17:38,512 Get your mom. 932 01:17:38,654 --> 01:17:42,420 - I'm not finished! - Team 18. Jong-hee Suh 933 01:17:42,557 --> 01:17:46,254 and Ms. Yang, please come backstage. 934 01:17:46,428 --> 01:17:49,659 - Did you enter us? - I thought it was you! 935 01:17:50,365 --> 01:17:54,324 I'm sorry. We do have a name. 936 01:17:54,970 --> 01:17:56,835 The team name is... 937 01:17:57,172 --> 01:18:01,541 Loser and Her Lover. Sorry. 938 01:18:01,677 --> 01:18:05,010 Why would I be with a loser like you! 939 01:18:05,147 --> 01:18:08,514 I'm the loser? I'm the lover! 940 01:18:14,556 --> 01:18:15,113 Jong-hee! 941 01:18:15,257 --> 01:18:18,920 Think we were a little harsh? 942 01:18:20,262 --> 01:18:21,524 Who cares? 943 01:18:26,068 --> 01:18:27,433 Let's go dad! 944 01:18:28,270 --> 01:18:30,238 He took advantage of me! 945 01:18:31,173 --> 01:18:32,731 Last, last, last, last year. 946 01:18:32,874 --> 01:18:34,341 He did what? 947 01:18:34,476 --> 01:18:37,707 He came on to you? 948 01:18:38,547 --> 01:18:39,514 Huh? 949 01:18:39,648 --> 01:18:41,013 Are you crazy! 950 01:18:41,650 --> 01:18:43,117 I didn't do anything! 951 01:18:44,653 --> 01:18:47,417 How can you say that after what you did! 952 01:18:47,556 --> 01:18:49,524 Tell me what he did! 953 01:18:52,761 --> 01:18:54,319 I can't say it! 954 01:18:54,763 --> 01:18:59,325 If you don't tell me... we're really through! 955 01:19:05,874 --> 01:19:07,637 What the hell are you doing! 956 01:19:08,376 --> 01:19:11,311 I'm so sorry. Don't ever forgive me. 957 01:19:12,147 --> 01:19:13,910 Sorry for what? 958 01:19:14,850 --> 01:19:16,112 Everything. 959 01:19:26,161 --> 01:19:29,130 Don't cry Jong-hee! Please! 960 01:19:29,564 --> 01:19:30,826 I'll confess everything. 961 01:19:32,968 --> 01:19:35,334 Your dad didn't take advantage of me. 962 01:19:35,470 --> 01:19:38,439 What are you talking about! 963 01:19:42,577 --> 01:19:43,601 It was... 964 01:19:45,847 --> 01:19:47,815 ...mutual. 965 01:19:48,350 --> 01:19:53,515 Last, last, last, last year in the beetle... 966 01:19:53,855 --> 01:19:58,315 He touched me like this... 967 01:20:03,064 --> 01:20:05,726 Then I... 968 01:20:09,070 --> 01:20:10,731 touched him like this... 969 01:20:11,873 --> 01:20:13,841 Don't worry, Mr. Suh. 970 01:20:15,177 --> 01:20:17,509 Then he just... 971 01:20:18,446 --> 01:20:19,606 Just... 972 01:20:21,049 --> 01:20:22,914 pretended he was asleep. 973 01:20:34,663 --> 01:20:36,028 That's it? 974 01:20:37,265 --> 01:20:38,232 Yup. 975 01:20:48,176 --> 01:20:51,407 Don't cry Jong-hee! Please. 976 01:20:53,548 --> 01:20:58,212 I'll go back in and tell them the truth. 977 01:21:00,655 --> 01:21:03,419 That your dad didn't come on to me. 978 01:21:06,962 --> 01:21:10,329 And that the feelings were mutual. 979 01:21:13,468 --> 01:21:18,030 That I liked it, too. 980 01:21:20,976 --> 01:21:22,443 I'm so sorry. 981 01:21:27,249 --> 01:21:28,910 What are you talking about? 982 01:21:31,152 --> 01:21:34,815 That's what you'll say in there? 983 01:21:36,258 --> 01:21:38,522 Like this? And this? 984 01:21:39,561 --> 01:21:42,530 And show it to my mom? 985 01:21:44,466 --> 01:21:46,525 But that's the truth. 986 01:21:59,648 --> 01:22:05,917 You hate me now, don't you? 987 01:22:12,060 --> 01:22:13,220 Okay. 988 01:22:13,962 --> 01:22:15,224 Me-sook Yang! 989 01:22:16,364 --> 01:22:18,832 Do exactly as I tell you. 990 01:22:25,974 --> 01:22:27,236 Well, uh... 991 01:22:28,677 --> 01:22:33,614 Inside the beetle last, last, last, last year... 992 01:22:40,755 --> 01:22:44,122 You must remember Mr. Suh? 993 01:22:44,259 --> 01:22:46,921 How you licked up my ear? 994 01:22:47,062 --> 01:22:48,222 Who me? 995 01:22:49,464 --> 01:22:52,729 And stuck your tongue in and out. 996 01:22:52,867 --> 01:22:54,129 I did? 997 01:22:54,269 --> 01:22:56,533 You sucked on my earlobe... 998 01:22:57,072 --> 01:22:59,040 and whispered romantically... 999 01:22:59,174 --> 01:23:01,039 Romantically? 1000 01:23:01,176 --> 01:23:04,009 You're so delicious! 1001 01:23:05,447 --> 01:23:07,312 I hate you dad! 1002 01:23:12,454 --> 01:23:14,319 I swear I didn't do it, hon. 1003 01:23:14,456 --> 01:23:15,616 Wait! 1004 01:23:16,958 --> 01:23:18,516 Let me get this straight. 1005 01:23:28,169 --> 01:23:32,128 You sexually harassed your co-worker! 1006 01:23:32,273 --> 01:23:34,434 Will you smarten up, if you get sued? 1007 01:23:38,246 --> 01:23:39,611 It wasn't sexual harassment! 1008 01:23:39,948 --> 01:23:41,916 The hell it wasn't! 1009 01:23:44,152 --> 01:23:45,312 Ms. Yang... 1010 01:23:46,054 --> 01:23:49,820 Can't you tell the difference between molestation and expression of love? 1011 01:23:49,958 --> 01:23:52,825 I felt it was an expression of love! 1012 01:23:52,961 --> 01:23:56,829 Then you must really be in love. 1013 01:24:04,272 --> 01:24:10,404 Spread the seeds of love 1014 01:24:10,545 --> 01:24:16,609 Spread the seeds of love everywhere 1015 01:24:16,751 --> 01:24:22,417 Mothers, fathers, everyone spread the seeds of love 1016 01:24:22,557 --> 01:24:25,924 First, you should get over Jong-chul completely, Ms. Yang. 1017 01:24:27,362 --> 01:24:30,126 I'm divorcing him as of today, too. 1018 01:24:33,568 --> 01:24:34,933 Too bad. 1019 01:24:36,271 --> 01:24:38,933 Guess you're going behind bars, dear. 1020 01:24:39,074 --> 01:24:39,836 Why? 1021 01:24:39,974 --> 01:24:42,238 He should pay for his crime! 1022 01:24:43,545 --> 01:24:47,003 I'll pay for a good lawyer to sue him! 1023 01:24:47,148 --> 01:24:48,115 - Mom! - Mrs. Suh! 1024 01:24:48,249 --> 01:24:50,410 It was all a lie! 1025 01:24:54,556 --> 01:24:56,524 If it was a lie... 1026 01:24:57,058 --> 01:24:59,322 that means a teacher and student... 1027 01:25:01,062 --> 01:25:04,623 schemed together to end a marriage. 1028 01:25:06,868 --> 01:25:08,631 Who'd believe that? 1029 01:25:11,573 --> 01:25:13,131 No one! 1030 01:25:19,647 --> 01:25:23,515 People make mistakes! 1031 01:25:24,552 --> 01:25:28,716 How can their feelings never change! 1032 01:25:29,557 --> 01:25:33,323 It takes effort! Sometimes they need a break! 1033 01:25:35,063 --> 01:25:36,030 Fine! 1034 01:25:37,465 --> 01:25:40,923 I stopped for a sec and made a mistake! 1035 01:25:41,669 --> 01:25:45,435 Like you never made one mistake in your life! 1036 01:25:45,874 --> 01:25:49,901 Was I a mistake, too? 1037 01:25:51,446 --> 01:25:54,108 Grow up will you, Ms. Lee! 1038 01:25:57,852 --> 01:26:02,812 Meeting you in that hospital was my best mistake ever! 1039 01:26:03,558 --> 01:26:07,619 Then Jong-hee was born and everything was great! 1040 01:26:07,762 --> 01:26:12,028 So let's drop this, please? 1041 01:26:12,167 --> 01:26:14,226 I know everything! 1042 01:26:14,769 --> 01:26:18,330 I know I'm adopted! 1043 01:26:18,473 --> 01:26:20,236 No! You're our daughter! 1044 01:26:21,075 --> 01:26:23,043 Stop lying! 1045 01:26:23,745 --> 01:26:31,516 How can you do it when mom was covered in bandages? 1046 01:26:34,155 --> 01:26:40,116 I studied and researched it! 1047 01:26:40,762 --> 01:26:42,024 That's impossible! 1048 01:26:42,664 --> 01:26:44,427 It's possible! 1049 01:26:44,866 --> 01:26:48,427 Everything's possible if you're in love. 1050 01:26:49,270 --> 01:26:53,331 Please, forgive me, hon. 1051 01:26:58,146 --> 01:27:00,910 I'll explain it all to you later. 1052 01:27:01,049 --> 01:27:02,311 Mom... 1053 01:27:04,552 --> 01:27:09,114 I'm so sorry about everything! 1054 01:27:18,666 --> 01:27:21,328 You talk about making mistakes. 1055 01:27:21,469 --> 01:27:25,929 So I guess my accident was a mistake and you volunteering, too? 1056 01:27:26,074 --> 01:27:29,134 Jong-hee being born and everything's all a mistake? 1057 01:27:38,653 --> 01:27:44,717 Poor Me-sook. Are you okay? 1058 01:27:45,960 --> 01:27:48,622 I know how you must feel. 1059 01:27:49,564 --> 01:27:51,327 I'm sorry, Me-sook. 1060 01:28:21,763 --> 01:28:23,628 Me, too! Please! 1061 01:28:23,765 --> 01:28:26,325 Include me in, Mrs. Suh! 1062 01:28:30,271 --> 01:28:31,829 Please! Forgive me. 1063 01:28:36,377 --> 01:28:38,607 Forgive you for what, Ms. Yang? 1064 01:28:40,948 --> 01:28:44,714 So you're not going to sue my Jong-chul? 1065 01:28:44,852 --> 01:28:45,819 No! 1066 01:28:47,155 --> 01:28:49,521 And stop stalking him? 1067 01:28:54,462 --> 01:28:56,726 Then... what is it you want? 1068 01:28:58,166 --> 01:28:59,030 Not sure. 1069 01:28:59,167 --> 01:29:01,635 What do you want from him? 1070 01:29:05,373 --> 01:29:10,003 I never really thought about it. 1071 01:29:10,144 --> 01:29:16,208 You chased a married man for 4 years and never thought about it? 1072 01:29:19,954 --> 01:29:24,914 Well, I've been really busy. 1073 01:29:34,769 --> 01:29:38,830 Let's set things straight once and for all. 1074 01:29:42,176 --> 01:29:45,111 10 minutes should be enough to decide, right? 1075 01:29:46,547 --> 01:29:48,208 How can I even think about thinking. 1076 01:29:48,349 --> 01:29:49,509 Starting now! 1077 01:30:02,764 --> 01:30:05,927 Relax your body completely. 1078 01:30:06,467 --> 01:30:10,836 Concentrate breathing with the lower abdomen. 1079 01:30:13,174 --> 01:30:17,907 Inhale slowly and deeply. 1080 01:30:18,946 --> 01:30:22,507 Exhale in soft, short breaths. 1081 01:30:25,953 --> 01:30:30,822 With relaxed breathing, concentrate on your heart. 1082 01:30:35,563 --> 01:30:43,629 A calm heart void of foolishness. 1083 01:30:47,675 --> 01:30:54,205 One. Take Mr. Suh and be a home wrecker. 1084 01:30:58,252 --> 01:31:03,212 Or two. Forget him and make a fresh start. 1085 01:31:04,659 --> 01:31:06,422 What'll it be, Ms. Yang? 1086 01:31:06,561 --> 01:31:07,721 Wait. 1087 01:31:09,664 --> 01:31:13,122 I have one last question. 1088 01:31:16,671 --> 01:31:23,907 Did you ever feel like calling me, Mr. Suh? 1089 01:31:25,246 --> 01:31:27,612 For no reason? 1090 01:31:29,650 --> 01:31:31,515 Not once. 1091 01:31:34,555 --> 01:31:37,718 Actually, that's what I thought. 1092 01:31:42,964 --> 01:31:48,732 But I wanted to call you every day. For no reason. 1093 01:31:54,275 --> 01:31:57,403 I chose number 2. A fresh start. 1094 01:32:14,161 --> 01:32:18,530 Next up is 'Loser and Her Lover' team. 1095 01:32:33,848 --> 01:32:35,713 Where is 'Loser and Her Lover' team? 1096 01:32:35,850 --> 01:32:37,715 Let's not do this, Jong-hee! 1097 01:32:37,852 --> 01:32:40,320 They'll think we gave up 'cuz of embarrassment! 1098 01:32:43,758 --> 01:32:47,524 Where is 'Loser and Her Lover' team? 1099 01:33:02,476 --> 01:33:05,309 Are you giving up? 1100 01:33:06,847 --> 01:33:10,112 Last call for 'Loser and Lover'! 1101 01:33:32,473 --> 01:33:36,705 No one cares about people like us! 1102 01:33:36,844 --> 01:33:38,607 But I care! 1103 01:33:42,350 --> 01:33:43,612 But I'm... 1104 01:33:44,352 --> 01:33:46,411 I'm so embarrassed of myself. 1105 01:33:46,554 --> 01:33:50,012 Stop it! I'm not embarrassed of you! 1106 01:33:50,157 --> 01:33:52,717 Stop whining! 1107 01:33:53,361 --> 01:33:54,225 Really? 1108 01:33:58,466 --> 01:34:01,526 'Loser and Lover' team has given up. 1109 01:34:01,669 --> 01:34:02,533 Next up is... 1110 01:34:02,670 --> 01:34:07,630 Loser! Loser! Loser! Loser! 1111 01:34:10,444 --> 01:34:15,404 Becoming One World Festival! Loser! Loser! Loser! Loser! 1112 01:34:57,058 --> 01:35:02,018 We practiced hard like everyone else! 1113 01:35:08,369 --> 01:35:10,530 And thank you. 1114 01:35:13,674 --> 01:35:15,835 Thank you. 1115 01:35:17,845 --> 01:35:19,107 Not at all. 1116 01:35:21,649 --> 01:35:24,209 Yes yes. 1117 01:35:26,353 --> 01:35:28,116 No no. 1118 01:35:29,156 --> 01:35:30,316 Hello? 1119 01:35:30,458 --> 01:35:32,926 Yes yes. 1120 01:35:33,961 --> 01:35:36,327 No no. 1121 01:35:36,964 --> 01:35:40,331 I don't seem to be able to depart. 1122 01:35:40,468 --> 01:35:42,527 Such is life. 1123 01:35:46,674 --> 01:35:49,234 Thank you. 1124 01:35:56,450 --> 01:36:02,719 They even threw us toilet paper and stones! 1125 01:36:03,958 --> 01:36:08,019 I wonder what part we did was so good! 1126 01:36:08,162 --> 01:36:11,928 We were so cool all the way! 1127 01:36:18,973 --> 01:36:20,838 So messed up! 1128 01:36:24,245 --> 01:36:27,112 This is only one bag that I have. 1129 01:36:29,483 --> 01:36:31,508 The following spring 1130 01:36:31,652 --> 01:36:33,779 Now... What do I do with my life? 1131 01:36:42,163 --> 01:36:44,529 Hey doc, are you married? 1132 01:36:44,865 --> 01:36:46,127 Stop it! 1133 01:36:48,669 --> 01:36:50,933 Are you married or not? 1134 01:36:51,071 --> 01:36:52,629 Say it! 1135 01:36:53,374 --> 01:36:54,534 No... 1136 01:37:01,348 --> 01:37:04,317 You really got me. 1137 01:37:22,269 --> 01:37:25,830 Nineteen-years-old. 1138 01:37:28,976 --> 01:37:32,912 My face was flushed red. 1139 01:37:35,649 --> 01:37:44,819 Stick skinny with mad, curly hair. 1140 01:37:48,963 --> 01:37:52,626 I was so shy. 1141 01:37:55,569 --> 01:37:59,733 My red face... 1142 01:38:02,276 --> 01:38:12,117 No one took notice. 1143 01:38:18,959 --> 01:38:28,027 How much redder must I be to be noticed? 1144 01:38:32,273 --> 01:38:41,409 How angry must I be to get red? 1145 01:38:45,552 --> 01:38:49,511 I was so shy. 1146 01:38:52,159 --> 01:38:56,220 Nineteen-years-old. 1147 01:38:58,966 --> 01:39:09,342 I had one little wish. 1148 01:39:12,446 --> 01:39:23,220 Though my face is red... 1149 01:39:25,559 --> 01:39:36,026 Please, listen to me. 1150 01:39:40,274 --> 01:39:43,038 Just once