1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya 2 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 3 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 4 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 5 00:02:46,233 --> 00:02:47,599 How can you not see? 6 00:02:50,604 --> 00:02:55,474 They will bomb our cities, burn them to the ground. 7 00:02:58,479 --> 00:02:59,945 How can you not see? 8 00:04:22,796 --> 00:04:25,430 A nuclear attack is commencing. 9 00:04:25,432 --> 00:04:28,634 At this time, all residents within a 400-mile radius 10 00:04:28,636 --> 00:04:30,602 should seek a fallout shelter. 11 00:04:30,604 --> 00:04:32,337 This is not a test. 12 00:06:48,642 --> 00:06:50,675 You aren't a very good alien. 13 00:06:57,651 --> 00:06:59,017 Are you excited? 14 00:06:59,019 --> 00:07:01,820 Of course I'm excited. 15 00:07:01,822 --> 00:07:04,523 I've been waiting my whole life to be this excited. 16 00:07:06,160 --> 00:07:07,659 I just hope you don't die. 17 00:07:07,661 --> 00:07:09,761 I mean, I hear the vacuum of space 18 00:07:09,763 --> 00:07:12,097 is a really bad place to die. 19 00:07:12,099 --> 00:07:15,500 People's veins explode and their heads explode, 20 00:07:15,502 --> 00:07:17,769 and all kinds of other stuff explodes. 21 00:07:19,973 --> 00:07:21,840 Well, I'll try not to explode. 22 00:07:24,645 --> 00:07:25,645 That'd be good. 23 00:08:16,997 --> 00:08:18,063 After traveling lightyears 24 00:08:18,064 --> 00:08:19,130 to escape an interstellar war. 25 00:08:19,132 --> 00:08:23,134 Upon the brutal assassination of the president of Earth, 26 00:08:23,136 --> 00:08:25,837 the vice president took over as commander in chief 27 00:08:25,839 --> 00:08:27,639 and gave the orders to bomb the capital, 28 00:08:27,641 --> 00:08:29,274 which was overrun by aliens. 29 00:08:30,277 --> 00:08:32,677 This brave act was made to save human lives 30 00:08:32,679 --> 00:08:34,813 and put an end to Nuclear Holocaust II. 31 00:08:35,949 --> 00:08:37,716 Humans who sympathized with the aliens 32 00:08:37,718 --> 00:08:39,718 wore symbolic blue face paint, 33 00:08:39,720 --> 00:08:41,253 and to this day continue to commit 34 00:08:41,255 --> 00:08:43,655 horrific terrorist acts against the government of... 35 00:08:43,657 --> 00:08:45,290 Time for dinner. 36 00:08:45,292 --> 00:08:47,659 These individuals' sick minds 37 00:08:47,661 --> 00:08:48,660 have been warped by... 38 00:08:48,662 --> 00:08:49,928 What are you doing? 39 00:08:49,930 --> 00:08:51,930 A dissection. 40 00:08:51,932 --> 00:08:54,599 This is what you spend your allowance on? 41 00:08:54,601 --> 00:08:56,268 It's science, Dad. 42 00:08:56,270 --> 00:09:00,672 I wanted to dissect a cat, but it was too expensive. 43 00:09:01,708 --> 00:09:02,908 Almost done. 44 00:09:02,910 --> 00:09:04,843 Come on, you can finish it later. 45 00:09:04,845 --> 00:09:05,944 It's time for dinner. 46 00:09:08,148 --> 00:09:09,881 I'm not gonna say it again. 47 00:09:09,882 --> 00:09:11,615 Okay, clearly you don't understand the importance 48 00:09:11,618 --> 00:09:13,085 of what I'm trying to do here. 49 00:09:13,086 --> 00:09:14,553 Oh, I understand it all right. 50 00:09:15,622 --> 00:09:16,622 Wrap it up. 51 00:09:35,576 --> 00:09:38,577 I want to stop and see your mother tomorrow 52 00:09:38,579 --> 00:09:39,811 before you leave. 53 00:09:42,015 --> 00:09:44,282 She's your mother, and you need to say 54 00:09:44,284 --> 00:09:46,685 goodbye to her before you go to space. 55 00:09:49,590 --> 00:09:50,689 Okay. 56 00:09:52,025 --> 00:09:53,892 Try to be in a good mood for her. 57 00:09:56,029 --> 00:09:57,029 She loves you. 58 00:10:04,871 --> 00:10:08,940 I was gonna make pork chops, but Mr. Johnson 59 00:10:08,942 --> 00:10:10,875 sold me some bad meat. 60 00:10:11,712 --> 00:10:13,211 I finished my sticks. 61 00:10:13,213 --> 00:10:15,246 Can I be excused? 62 00:10:15,248 --> 00:10:16,681 Sure, Jimberly. 63 00:10:16,683 --> 00:10:17,949 Get your plate washed up. 64 00:10:27,761 --> 00:10:29,094 Why'd you quit? 65 00:10:29,096 --> 00:10:29,961 What? 66 00:10:29,963 --> 00:10:30,963 Space. 67 00:10:35,268 --> 00:10:36,635 I didn't quit. 68 00:10:36,637 --> 00:10:38,336 Then why don't you go anymore? 69 00:10:38,338 --> 00:10:40,672 I wanted to be with you and your mother. 70 00:10:41,875 --> 00:10:44,142 As close as I could be. 71 00:10:53,286 --> 00:10:54,886 Do you miss it? 72 00:11:02,763 --> 00:11:03,862 I'm gonna miss you. 73 00:11:05,932 --> 00:11:07,699 You're not gonna cry again, are you? 74 00:11:08,802 --> 00:11:09,734 No. 75 00:11:09,736 --> 00:11:13,438 It's only for like three days anyway, it's not a big deal. 76 00:11:22,683 --> 00:11:23,948 I'm so proud of you. 77 00:11:26,019 --> 00:11:27,218 I'm proud of you too. 78 00:11:48,909 --> 00:11:49,909 Hey Mom. 79 00:11:57,084 --> 00:11:58,084 Who are you? 80 00:12:00,987 --> 00:12:02,353 I'm your daughter, Sarah. 81 00:12:04,057 --> 00:12:05,057 No you're not. 82 00:12:05,992 --> 00:12:07,225 I know Sarah. 83 00:12:08,895 --> 00:12:13,164 You should meet her, she is very much like you. 84 00:12:14,434 --> 00:12:15,434 I am her. 85 00:12:17,370 --> 00:12:18,370 No. 86 00:12:19,406 --> 00:12:20,406 You're not. 87 00:12:24,244 --> 00:12:25,244 Who are you? 88 00:12:27,380 --> 00:12:29,347 What do you want? 89 00:12:53,273 --> 00:12:56,374 Welcome to the Hoffman Space Center. 90 00:12:57,244 --> 00:12:59,878 Do not deviate from your assigned destination. 91 00:13:01,148 --> 00:13:04,115 Irradiated guests will be escorted to containment. 92 00:13:05,085 --> 00:13:08,052 If you see something, it's your duty to say something. 93 00:13:08,955 --> 00:13:11,523 Lost items will be incinerated. 94 00:13:52,933 --> 00:13:58,002 Never, in the history of the space program, 95 00:13:58,171 --> 00:14:00,905 has a child been sent into space. 96 00:14:02,008 --> 00:14:04,576 It is foolish. 97 00:14:06,079 --> 00:14:10,982 For children, you golden angels, 98 00:14:12,586 --> 00:14:16,187 brim with a hope that I have rarely seen. 99 00:14:16,189 --> 00:14:19,357 These children will travel to the presidential 100 00:14:19,359 --> 00:14:22,560 space station, newly constructed and orbiting 101 00:14:22,562 --> 00:14:25,930 a largely unexplored alien planet, 102 00:14:25,932 --> 00:14:29,000 that one day may become our home. 103 00:14:32,105 --> 00:14:33,171 They are the future. 104 00:14:35,108 --> 00:14:39,043 Without them, there will not be one. 105 00:14:40,013 --> 00:14:45,049 Children, they are the ambassadors of peace. 106 00:15:07,207 --> 00:15:08,339 Hey everyone. 107 00:15:08,341 --> 00:15:09,341 Hello. 108 00:15:11,177 --> 00:15:12,577 My name's Sarah. 109 00:15:12,579 --> 00:15:14,078 I'm Tom. 110 00:15:14,080 --> 00:15:15,113 My name's Brooke. 111 00:15:16,149 --> 00:15:17,149 What about you? 112 00:15:18,351 --> 00:15:20,018 I'm Charlie. 113 00:15:20,020 --> 00:15:22,020 Well it's nice to meet you, Charlie. 114 00:15:24,357 --> 00:15:26,691 So I'm really excited about this mission. 115 00:15:26,693 --> 00:15:28,226 Me too. 116 00:15:28,228 --> 00:15:30,245 It's kinda cool. 117 00:15:30,246 --> 00:15:32,263 Not really that big of a deal if you ask me. 118 00:15:32,265 --> 00:15:34,299 Well, we're about to make history. 119 00:15:34,301 --> 00:15:37,502 Sure, technically I guess, but my parents just say 120 00:15:37,504 --> 00:15:39,570 this is a big PR stunt. 121 00:15:39,572 --> 00:15:41,706 Us kids, we're just here to be on TV 122 00:15:41,708 --> 00:15:43,641 and make the party look good. 123 00:15:43,643 --> 00:15:45,794 How do you know that? 124 00:15:45,795 --> 00:15:47,946 My dad's friends with the secretary of security. 125 00:15:47,948 --> 00:15:49,681 My folks are pretty important people. 126 00:15:49,683 --> 00:15:51,950 They said it would look good on my resume. 127 00:15:51,952 --> 00:15:53,952 Well that seems fair. 128 00:15:53,954 --> 00:15:57,255 I applied and I tried my hardes to get in. 129 00:15:57,257 --> 00:15:59,557 I spend my entire life trying to get to this point 130 00:15:59,559 --> 00:16:01,626 and trying to be the best that I can be. 131 00:16:02,662 --> 00:16:05,196 Am I the only one here who actually cares that I got in, 132 00:16:05,198 --> 00:16:07,165 or is this just some kind of big joke? 133 00:16:11,004 --> 00:16:12,370 It means a lot to me. 134 00:16:17,978 --> 00:16:19,043 More than anything. 135 00:16:20,246 --> 00:16:21,312 Come on. 136 00:16:21,314 --> 00:16:23,214 Kids, not astronauts. 137 00:16:23,216 --> 00:16:25,249 What are we really gonna do in space? 138 00:16:25,251 --> 00:16:27,485 Tons of amazing things. 139 00:16:27,487 --> 00:16:28,453 I really wanna get a look at 140 00:16:28,455 --> 00:16:30,688 the presidential space station. 141 00:16:30,690 --> 00:16:32,123 It's not every day you get access 142 00:16:32,125 --> 00:16:34,225 to a high security interplanetary vessel. 143 00:16:36,730 --> 00:16:38,196 This table's a downer. 144 00:18:37,383 --> 00:18:38,516 I've been given the responsibility 145 00:18:38,518 --> 00:18:41,252 of shepherding you children into space. 146 00:18:43,656 --> 00:18:46,724 I told my superiors that this was a horrible idea, 147 00:18:46,726 --> 00:18:48,159 and I'd have no part in sending 148 00:18:48,161 --> 00:18:50,561 inexperienced children into space! 149 00:18:52,799 --> 00:18:56,467 But I was told I did not have a choice in the matter. 150 00:18:58,805 --> 00:19:02,140 You will die. 151 00:19:04,144 --> 00:19:05,144 You will die. 152 00:19:07,280 --> 00:19:12,350 Space is a last resort for the most desperate of souls. 153 00:19:17,357 --> 00:19:21,159 Why is it you children think you should go into space? 154 00:19:26,332 --> 00:19:28,633 You got something to say, honey? 155 00:19:28,635 --> 00:19:29,635 Speak up! 156 00:19:31,171 --> 00:19:33,471 Well, I've always dreamed since I was a little girl 157 00:19:33,473 --> 00:19:36,674 of going to space and having space adventures. 158 00:19:37,477 --> 00:19:39,844 I really wanna help change the universe for the better. 159 00:19:39,846 --> 00:19:41,846 And I wanna help those in need. 160 00:19:44,384 --> 00:19:47,385 Space is a cruel hell. 161 00:19:48,688 --> 00:19:50,721 Great men die in space. 162 00:19:52,492 --> 00:19:53,824 I'm not a man. 163 00:19:59,966 --> 00:20:02,500 When you step into that transporter, 164 00:20:02,502 --> 00:20:04,669 you're signing your own death warrant. 165 00:20:08,708 --> 00:20:11,709 If you're cool with that, we can get on with it. 166 00:21:28,788 --> 00:21:29,788 Good job. 167 00:21:31,457 --> 00:21:32,523 You didn't throw up. 168 00:21:57,050 --> 00:21:58,050 Yes. 169 00:22:02,355 --> 00:22:03,355 Commander. 170 00:22:06,092 --> 00:22:07,092 Captain. 171 00:22:08,795 --> 00:22:10,361 Long time no see. 172 00:22:10,363 --> 00:22:12,763 Still in the transport division. 173 00:22:14,033 --> 00:22:16,567 That's an astute observation, Jack. 174 00:22:16,569 --> 00:22:18,636 Address me as Captain, Commander. 175 00:22:25,611 --> 00:22:26,677 I see how it is. 176 00:22:28,581 --> 00:22:30,548 You think you're special now. 177 00:22:30,550 --> 00:22:32,683 I am special. 178 00:22:33,519 --> 00:22:35,419 I'm a captain now. 179 00:22:35,421 --> 00:22:37,955 I remember when you were just a filthy private. 180 00:22:39,492 --> 00:22:41,792 Do you remember that, Jack? 181 00:22:43,930 --> 00:22:44,896 During the war? 182 00:22:44,897 --> 00:22:46,257 Look how far that private's gone. 183 00:22:47,867 --> 00:22:49,800 Permission to speak freely, sir. 184 00:22:50,870 --> 00:22:51,870 Granted. 185 00:22:53,106 --> 00:22:55,373 Why'd you put me on this mission, Jack? 186 00:22:57,076 --> 00:22:59,410 You're so good with kids. 187 00:23:00,980 --> 00:23:02,613 At least, you used to be. 188 00:23:04,050 --> 00:23:06,884 We all have to live with the choices we made that day. 189 00:23:09,655 --> 00:23:12,556 Well we all can't live with those choices like you do. 190 00:23:14,460 --> 00:23:15,460 Coward. 191 00:23:16,929 --> 00:23:18,829 Please go now, Brian. 192 00:23:22,034 --> 00:23:23,067 Aye aye, Captain. 193 00:23:32,745 --> 00:23:34,178 Are you children ready to see the president? 194 00:23:34,180 --> 00:23:35,479 Yes! 195 00:23:35,481 --> 00:23:36,647 Please keep your joy to a minimum 196 00:23:36,649 --> 00:23:38,516 in the president's presence, please. 197 00:23:41,821 --> 00:23:42,821 Very well. 198 00:24:41,881 --> 00:24:43,814 Hey kids. 199 00:24:43,816 --> 00:24:48,118 If it isn't young Sarah, Charlie, Tom, and Brooke, 200 00:24:48,120 --> 00:24:50,754 our latest and greatest diplomats of peace. 201 00:24:50,756 --> 00:24:52,189 Welcome. 202 00:24:52,191 --> 00:24:53,057 I love you. 203 00:24:53,059 --> 00:24:54,525 I love you! 204 00:24:54,527 --> 00:24:56,727 Huh. 205 00:24:58,064 --> 00:24:59,864 Well how was the trip, guys? 206 00:24:59,866 --> 00:25:01,866 There weren't any roasted peanuts. 207 00:25:01,868 --> 00:25:02,867 Oh. 208 00:25:02,869 --> 00:25:04,201 Well that is a problem. 209 00:25:05,104 --> 00:25:06,504 I'll just have to make sure that they 210 00:25:06,506 --> 00:25:08,572 bring some for you next time, young Tom. 211 00:25:10,009 --> 00:25:13,511 So, how about if I give you a tour of the station? 212 00:25:13,513 --> 00:25:15,646 Can we see the control room? 213 00:25:15,648 --> 00:25:18,849 Of course we can, young Brooke, of course we can. 214 00:25:18,851 --> 00:25:19,950 Awesome! 215 00:25:19,952 --> 00:25:21,852 It is awesome. 216 00:25:21,854 --> 00:25:22,987 Very awesome. 217 00:26:18,210 --> 00:26:20,678 Normal people don't tick. 218 00:26:33,693 --> 00:26:35,059 This is the presidential space station 219 00:26:35,061 --> 00:26:36,961 calling Earth, over. 220 00:26:36,963 --> 00:26:39,063 Mayday. 221 00:26:39,064 --> 00:26:41,164 We have a bomb on the presidential space station! 222 00:26:43,235 --> 00:26:44,935 Come on, we gotta get you outta here, 223 00:26:44,936 --> 00:26:46,636 I'm gonna jettison you to a nearby planet, okay? 224 00:26:46,639 --> 00:26:48,172 What about the children? 225 00:26:48,173 --> 00:26:49,706 Almost there, come on, we gotta get you outta here. 226 00:26:49,709 --> 00:26:50,941 You must save the children! 227 00:26:50,943 --> 00:26:52,076 I can't save... 228 00:26:52,078 --> 00:26:53,361 Do it! 229 00:26:53,362 --> 00:26:54,645 All right, I'll save 'em, come on. 230 00:26:54,647 --> 00:26:56,046 Out of the way, out of the way. 231 00:26:58,351 --> 00:26:59,283 It's all right. 232 00:29:12,918 --> 00:29:14,485 Brooke, is that you? 233 00:29:22,161 --> 00:29:23,927 Why did they have to put us all into one? 234 00:29:23,929 --> 00:29:26,163 There are way more pods they could've put us in. 235 00:29:26,165 --> 00:29:27,931 You're lucky to be alive. 236 00:29:27,933 --> 00:29:30,033 You really care what pod you're in? 237 00:29:30,035 --> 00:29:31,618 Yeah. 238 00:29:31,619 --> 00:29:33,202 I'd rather be dead than stuck in a stupid pod 239 00:29:33,205 --> 00:29:35,839 with you stupid losers right now. 240 00:29:35,841 --> 00:29:36,841 I resent that. 241 00:29:39,311 --> 00:29:42,079 There's gotta be a control hatch somewhere. 242 00:29:42,081 --> 00:29:43,564 It's busted. 243 00:29:43,565 --> 00:29:45,048 Looks like I'm gonna have to do a manual override, 244 00:29:45,050 --> 00:29:46,517 there's a malfunction with the control hatch. 245 00:29:46,519 --> 00:29:49,386 Less talk, more opening the pod! 246 00:29:55,861 --> 00:29:56,960 Close the pod! 247 00:29:56,962 --> 00:29:58,162 Close the pod! 248 00:30:08,374 --> 00:30:10,274 What are we gonna do? 249 00:30:10,276 --> 00:30:11,975 What are we gonna do? 250 00:30:11,977 --> 00:30:13,377 Where is everybody else? 251 00:30:13,379 --> 00:30:14,578 Guys. 252 00:30:14,580 --> 00:30:15,445 What are we gonna do? 253 00:30:15,447 --> 00:30:17,331 We have to find them. 254 00:30:17,332 --> 00:30:19,216 We're on an alien planet in the middle of nowhere, 255 00:30:19,218 --> 00:30:20,884 with no adult supervision. 256 00:30:20,886 --> 00:30:23,187 Normally I'd say we have a good time. 257 00:30:23,189 --> 00:30:24,488 What if nobody finds us, huh? 258 00:30:24,490 --> 00:30:26,123 Are we gonna have a good time then? 259 00:30:26,125 --> 00:30:27,675 They'll find us. 260 00:30:27,676 --> 00:30:29,226 Actually, statistically speaking... 261 00:30:29,228 --> 00:30:30,961 Okay, I don't wanna hear it, poindexter! 262 00:30:30,963 --> 00:30:33,864 Yeah, shut up about your stupid facts. 263 00:30:37,369 --> 00:30:40,504 Let's just all calm down and take a minute 264 00:30:41,407 --> 00:30:43,073 and figure this out. 265 00:31:11,971 --> 00:31:14,605 My calculations are correct, 266 00:31:14,607 --> 00:31:16,640 one day on this planet lasts about as long 267 00:31:16,642 --> 00:31:19,076 as four days on Earth. 268 00:31:19,912 --> 00:31:21,945 Better be some sunscreen in that kit. 269 00:31:26,518 --> 00:31:27,518 Oh. 270 00:31:29,054 --> 00:31:30,054 You fix it? 271 00:31:34,226 --> 00:31:35,993 Really good with computers, aren't you? 272 00:31:35,995 --> 00:31:36,995 It's a gift. 273 00:31:56,248 --> 00:31:57,248 That way. 274 00:31:58,684 --> 00:32:00,000 What is it? 275 00:32:00,001 --> 00:32:01,317 It's a distress signal. 276 00:32:01,320 --> 00:32:03,287 Looks like a couple miles away, 277 00:32:03,289 --> 00:32:05,088 it's probably other survivors. 278 00:32:07,159 --> 00:32:09,326 Then we better go find them. 279 00:32:21,974 --> 00:32:23,573 Why would someone do something like that? 280 00:32:23,575 --> 00:32:25,058 Like what? 281 00:32:25,059 --> 00:32:26,542 Like try to murder the president. 282 00:32:26,545 --> 00:32:28,312 She's so nice. 283 00:32:28,314 --> 00:32:30,480 Not all of the universe thinks that way. 284 00:32:31,951 --> 00:32:33,450 Well they should. 285 00:32:33,452 --> 00:32:35,585 She's a pretty cool lady if you ask me. 286 00:32:35,587 --> 00:32:37,587 Politicians are not cool. 287 00:32:37,589 --> 00:32:40,223 They just sit around all day and have lunches. 288 00:32:40,225 --> 00:32:43,527 Cool people drive big cars and blow stuff. 289 00:32:44,530 --> 00:32:46,430 You don't become the leader of the most 290 00:32:46,432 --> 00:32:48,432 powerful civilization in the universe 291 00:32:48,434 --> 00:32:50,701 without stepping on a few toes. 292 00:32:50,703 --> 00:32:53,570 He was just a sad, crazy man with a death wish. 293 00:32:53,572 --> 00:32:55,205 I wouldn't worry about it. 294 00:33:25,471 --> 00:33:27,270 A transmission device. 295 00:33:39,385 --> 00:33:40,385 Children. 296 00:33:49,728 --> 00:33:54,431 It is so good to see your sweet little shining faces. 297 00:33:55,367 --> 00:33:56,633 Such monuments of joy. 298 00:33:57,569 --> 00:33:59,236 We're so happy to see you. 299 00:34:02,174 --> 00:34:03,254 You need to come find me. 300 00:34:07,446 --> 00:34:08,645 Where are you? 301 00:34:11,583 --> 00:34:14,618 I know you can do this. 302 00:34:14,620 --> 00:34:16,620 I know you can do this. 303 00:34:19,291 --> 00:34:21,758 I'm typing in the coordinates. 304 00:34:23,695 --> 00:34:24,695 Thank you. 305 00:34:37,209 --> 00:34:38,209 Thank you. 306 00:35:17,416 --> 00:35:19,182 Why do you kids have no faces? 307 00:35:28,894 --> 00:35:31,561 Why do you kids have no faces? 308 00:35:34,833 --> 00:35:36,133 What are you? 309 00:35:36,135 --> 00:35:37,334 What are you?! 310 00:35:38,670 --> 00:35:39,670 Hmm? 311 00:35:48,881 --> 00:35:49,881 Hmm? 312 00:35:58,590 --> 00:35:59,590 Where's my cat? 313 00:36:01,894 --> 00:36:03,260 I miss my cat. 314 00:36:14,373 --> 00:36:17,340 Sir, please, can I get you some pain relievers? 315 00:36:18,677 --> 00:36:19,943 Nope. 316 00:36:19,945 --> 00:36:20,945 No thanks. 317 00:36:25,517 --> 00:36:28,351 I been sober for 12 years. 318 00:36:30,255 --> 00:36:33,190 Mister, you need medical attention immediately. 319 00:36:35,294 --> 00:36:36,294 Why? 320 00:36:39,398 --> 00:36:40,398 Your head. 321 00:37:00,686 --> 00:37:01,618 Stop that. 322 00:37:01,620 --> 00:37:04,788 How else are we supposed to know if he's dead or not? 323 00:37:04,790 --> 00:37:06,690 Okay, he's clearly dead. 324 00:37:06,692 --> 00:37:08,525 Have a little respect. 325 00:37:08,527 --> 00:37:11,928 The dead shouldn't die if they want me to respect 'em. 326 00:37:12,831 --> 00:37:14,331 Poor guy. 327 00:37:40,425 --> 00:37:42,025 Are you all right? 328 00:37:59,911 --> 00:38:03,046 I just wanna make my parents proud. 329 00:38:06,652 --> 00:38:08,385 You will. 330 00:38:39,451 --> 00:38:42,452 Where do we go? 331 00:38:42,454 --> 00:38:43,653 To the president. 332 00:39:17,789 --> 00:39:19,389 I'm gonna die. 333 00:39:19,391 --> 00:39:20,690 No you're not. 334 00:39:20,692 --> 00:39:22,559 I'm so gonna die. 335 00:39:22,561 --> 00:39:23,893 No, you're not. 336 00:39:23,895 --> 00:39:25,095 I'm gonna die! 337 00:39:25,097 --> 00:39:26,629 Tom, you're not. 338 00:39:27,432 --> 00:39:28,565 I am. 339 00:39:28,567 --> 00:39:29,799 What do you know? 340 00:39:29,801 --> 00:39:32,402 It's inevitable, really. 341 00:39:32,404 --> 00:39:35,071 Okay, both of you just shut up or go and die already. 342 00:39:37,809 --> 00:39:38,975 That thing's worthless. 343 00:39:38,977 --> 00:39:40,510 If I had time I could take it apart 344 00:39:40,512 --> 00:39:42,145 and augment the coils to improve the signal, 345 00:39:42,147 --> 00:39:43,513 it might work better. 346 00:39:44,483 --> 00:39:45,648 Man, you're a nerd. 347 00:39:45,650 --> 00:39:46,816 No I'm not. 348 00:39:46,818 --> 00:39:48,885 You are by definition a nerd. 349 00:39:48,887 --> 00:39:51,488 I bet your mom was a nerd and your dad was a nerd 350 00:39:51,490 --> 00:39:52,756 and your whole family bloodline 351 00:39:52,758 --> 00:39:54,090 was just a big bundle of nerds. 352 00:39:54,092 --> 00:39:55,092 No they're not! 353 00:39:57,162 --> 00:39:59,379 Okay? 354 00:39:59,380 --> 00:40:01,661 My parents weren't nerds, they were both Olympic athletes. 355 00:40:03,034 --> 00:40:05,568 Then they must be really disappointed in you. 356 00:40:10,509 --> 00:40:11,441 Whoops. 357 00:40:11,443 --> 00:40:14,444 Shut your faces and listen to me! 358 00:40:16,148 --> 00:40:17,480 We're all in a terrible situation 359 00:40:17,482 --> 00:40:19,482 and you guys are just making it worse. 360 00:40:21,920 --> 00:40:25,655 Okay, what we're gonna do is we're gonna keep on walking 361 00:40:25,657 --> 00:40:28,024 until we find food or other survivors. 362 00:40:29,461 --> 00:40:31,594 And if we don't find food or other survivors, 363 00:40:31,596 --> 00:40:32,996 we're gonna keep on walking. 364 00:40:32,998 --> 00:40:36,866 And we're gonna keep on walking till we can't walk anymore, 365 00:40:36,868 --> 00:40:39,769 and then that will be the end of it, you got that? 366 00:40:41,807 --> 00:40:42,939 Good. 367 00:40:42,940 --> 00:40:44,072 Now shake hands and make up. 368 00:40:46,845 --> 00:40:49,045 Sorry that I broke your stupid thing. 369 00:40:49,047 --> 00:40:50,047 Okay. 370 00:40:53,518 --> 00:40:54,984 Come on. 371 00:41:14,873 --> 00:41:16,139 All right, let's go. 372 00:41:42,067 --> 00:41:44,701 Congratulations, you're not dead yet. 373 00:41:45,904 --> 00:41:47,070 And I'll drink to that. 374 00:41:55,881 --> 00:41:57,714 They should not have brought you here. 375 00:41:58,550 --> 00:42:00,049 I mean, there's beauty in the madness, 376 00:42:00,051 --> 00:42:02,886 but no children should have to bear witness 377 00:42:02,888 --> 00:42:04,020 to a world like this. 378 00:42:08,026 --> 00:42:09,225 Do you have any food? 379 00:42:10,095 --> 00:42:11,194 I got some. 380 00:42:12,531 --> 00:42:13,830 We're very hungry. 381 00:42:15,867 --> 00:42:18,167 That's your body telling you it needs a fix. 382 00:42:19,638 --> 00:42:21,671 Takes too much to keep the blood pumping. 383 00:42:34,753 --> 00:42:36,085 Quit looking at me, dammit. 384 00:42:44,729 --> 00:42:45,862 That's the last of it. 385 00:42:47,198 --> 00:42:49,265 No more guarantees after this. 386 00:42:50,702 --> 00:42:53,102 You're lucky you're kids, you know, 387 00:42:53,104 --> 00:42:54,571 or you'd owe me big time. 388 00:42:55,807 --> 00:42:57,607 I don't give handouts to anybody. 389 00:43:00,045 --> 00:43:00,910 Thanks for the food. 390 00:43:00,912 --> 00:43:02,312 Don't ever thank me. 391 00:43:03,748 --> 00:43:05,148 Left Earth years ago because everyone was too busy 392 00:43:05,150 --> 00:43:07,050 thanking each other all the time. 393 00:43:07,052 --> 00:43:09,185 It's just manners, Mister. 394 00:43:09,187 --> 00:43:10,720 Manners are for the rich. 395 00:43:13,058 --> 00:43:14,724 Otherwise everyone would treat them 396 00:43:14,726 --> 00:43:16,593 the way they deserve to be treated. 397 00:43:22,133 --> 00:43:23,032 Can I have a cigarette? 398 00:43:23,034 --> 00:43:23,900 Hell no. 399 00:43:23,902 --> 00:43:24,867 I got five left. 400 00:43:24,869 --> 00:43:28,905 I got five left andI'm gonna smoke every last one of 'em. 401 00:43:30,275 --> 00:43:31,641 You got your whole life to smoke, 402 00:43:31,643 --> 00:43:33,209 get cancer, and die, all right? 403 00:43:34,212 --> 00:43:35,144 Wait your turn. 404 00:43:35,146 --> 00:43:38,214 I wanna smoke and get lung cancer now. 405 00:43:39,117 --> 00:43:41,651 Have you gotten in contact with the president? 406 00:43:42,354 --> 00:43:43,753 No. 407 00:43:43,755 --> 00:43:45,221 Well we have her coordinates. 408 00:43:45,223 --> 00:43:46,222 She's alive. 409 00:43:46,224 --> 00:43:47,690 Well hallelujah! 410 00:43:47,692 --> 00:43:48,692 President's alive. 411 00:43:50,061 --> 00:43:51,194 What's your point? 412 00:43:51,196 --> 00:43:54,998 So shouldn't we go out there and try and help her? 413 00:43:55,000 --> 00:43:58,334 And save her, or at least try and find other survivors. 414 00:43:58,336 --> 00:43:59,336 Maybe. 415 00:44:01,873 --> 00:44:02,873 In a bit. 416 00:44:05,744 --> 00:44:06,909 She's going to die. 417 00:44:07,712 --> 00:44:08,745 Maybe she will. 418 00:44:10,782 --> 00:44:13,416 But I just survived a brutal space explosion. 419 00:44:14,919 --> 00:44:17,787 And I made a promise to myself that if that ever happened, 420 00:44:17,789 --> 00:44:19,322 I would take the rest of the day off. 421 00:44:19,324 --> 00:44:20,757 Commander, she's going to die 422 00:44:20,759 --> 00:44:21,891 if we don't help her! 423 00:44:27,332 --> 00:44:32,001 Then why don't you go be a big girl and go save her? 424 00:44:34,072 --> 00:44:35,238 I'm not gonna stop you. 425 00:44:37,142 --> 00:44:38,142 Go! 426 00:44:50,355 --> 00:44:51,355 Pretty cool, huh? 427 00:44:53,425 --> 00:44:55,725 Yeah. 428 00:44:55,726 --> 00:44:58,026 Got that off a dead guy, in China during the 40-year fire. 429 00:44:58,029 --> 00:44:59,696 Have you ever killed anyone? 430 00:45:03,802 --> 00:45:06,803 Think a man like me goes through life not killing anybody? 431 00:45:08,840 --> 00:45:09,840 I killed. 432 00:45:12,777 --> 00:45:14,243 Kill from time to time. 433 00:45:17,782 --> 00:45:19,082 You kill when you have to. 434 00:45:21,286 --> 00:45:22,351 Who was your first kill? 435 00:45:22,353 --> 00:45:23,403 Was it a grick? 436 00:45:23,404 --> 00:45:24,454 You weren't born in the right decade 437 00:45:24,456 --> 00:45:26,089 to use that type of language. 438 00:45:45,844 --> 00:45:46,844 Killed my father. 439 00:45:49,114 --> 00:45:50,114 What for? 440 00:45:57,756 --> 00:46:00,289 He wanted me to become a man. 441 00:46:03,094 --> 00:46:04,127 Be not afeard. 442 00:46:05,830 --> 00:46:08,364 This isle is full of noises, sounds, and sweet airs, 443 00:46:10,168 --> 00:46:12,802 that give delight and hurt not. 444 00:46:14,906 --> 00:46:18,107 Sometimes 1000 twangling instruments will hum about my ears, 445 00:46:19,010 --> 00:46:24,080 and sometimes voices too, if I had waked after long sleep, 446 00:46:25,917 --> 00:46:29,385 will make me sleep again, and then, in dreaming, 447 00:46:29,387 --> 00:46:32,488 me thinks the clouds would open up 448 00:46:34,058 --> 00:46:35,491 and shower riches upon me. 449 00:46:38,563 --> 00:46:41,831 And then I woke, and I cried to dream again. 450 00:46:46,337 --> 00:46:47,403 All right, girly. 451 00:46:48,239 --> 00:46:50,306 You wanna go save the president? 452 00:46:50,308 --> 00:46:52,408 We'll go save the president. 453 00:46:52,410 --> 00:46:53,543 I just need to finish my cigarette first, 454 00:46:53,545 --> 00:46:56,913 and you, stop asking me questions. 455 00:47:14,833 --> 00:47:16,232 Shooting is life. 456 00:47:18,102 --> 00:47:19,102 Live. 457 00:47:22,006 --> 00:47:23,339 Come on down, honey. 458 00:47:23,341 --> 00:47:25,141 Show me what you got. 459 00:47:25,143 --> 00:47:27,844 Not you, back Lou Berry, come on down, raspberry, 460 00:47:27,846 --> 00:47:29,445 get your ass over here right now! 461 00:47:54,505 --> 00:47:57,039 Now it's your turn, come on. 462 00:48:10,655 --> 00:48:12,121 Well well well. 463 00:48:14,292 --> 00:48:15,992 Looks like you got some competition. 464 00:48:25,436 --> 00:48:26,602 Inedible. 465 00:48:27,572 --> 00:48:29,605 Once we stock up, we move on. 466 00:48:31,042 --> 00:48:33,309 What kind of fruit was that? 467 00:48:33,311 --> 00:48:35,411 What I tell you about asking questions? 468 00:48:35,413 --> 00:48:36,413 Sorry. 469 00:48:38,616 --> 00:48:40,182 Inedible. 470 00:48:40,184 --> 00:48:41,184 Place is creepy. 471 00:48:50,128 --> 00:48:52,061 Inedible. 472 00:49:03,341 --> 00:49:04,540 Are you okay? 473 00:49:05,476 --> 00:49:06,476 Do I look okay? 474 00:49:08,212 --> 00:49:10,146 Do I look okay?! 475 00:49:10,148 --> 00:49:11,280 Not really. 476 00:49:17,522 --> 00:49:19,088 I'm outta cigarettes. 477 00:49:25,396 --> 00:49:27,296 At least I don't have to quit. 478 00:49:27,298 --> 00:49:29,365 It's way better for your health anyway. 479 00:49:29,367 --> 00:49:31,267 I do not need a public service announcement 480 00:49:31,269 --> 00:49:32,568 from you, okay? 481 00:49:34,272 --> 00:49:35,571 Thank you very much. 482 00:49:53,257 --> 00:49:54,724 Well look at that. 483 00:49:56,594 --> 00:49:58,127 Who wants to go fishing? 484 00:50:38,636 --> 00:50:40,036 Fudge! 485 00:50:40,671 --> 00:50:42,738 Don't do that. 486 00:51:06,664 --> 00:51:08,464 Edible. 487 00:51:27,118 --> 00:51:28,517 Come on, y'all. 488 00:51:29,787 --> 00:51:32,721 Like you mean it, dammit, come on. 489 00:53:17,295 --> 00:53:18,894 Edible. 490 00:54:09,347 --> 00:54:10,546 Sarah. 491 00:54:20,891 --> 00:54:21,957 Who are you? 492 00:54:25,329 --> 00:54:26,962 I'm your daughter, Sarah. 493 00:54:30,334 --> 00:54:31,467 No you're not. 494 00:54:36,540 --> 00:54:37,540 I know Sarah. 495 00:54:39,810 --> 00:54:42,478 You should meet her, she's very much like you. 496 00:55:02,433 --> 00:55:03,499 Who are you? 497 00:55:32,763 --> 00:55:33,763 Hello! 498 00:56:20,411 --> 00:56:21,944 Is something wrong? 499 00:56:38,896 --> 00:56:41,697 It's taking everything I have right now 500 00:56:42,767 --> 00:56:46,168 to not tear you to pieces. 501 00:56:50,408 --> 00:56:52,441 An alien parasite has entered my body. 502 00:56:55,446 --> 00:56:56,578 Through my eye. 503 00:56:58,449 --> 00:57:01,750 My brain and my nervous system have been compromised. 504 00:57:06,490 --> 00:57:07,656 I want nothing more 505 00:57:10,928 --> 00:57:12,127 than to hand you my gun 506 00:57:14,198 --> 00:57:18,066 and have you send me to my place amongst the stars. 507 00:57:22,973 --> 00:57:24,473 I wanted to protect you, 508 00:57:26,811 --> 00:57:27,943 but I can't. 509 00:57:34,452 --> 00:57:36,885 You have to run. 510 00:57:36,887 --> 00:57:38,454 You have to run, please. 511 00:57:40,491 --> 00:57:42,624 You wanna know something? 512 00:57:43,828 --> 00:57:45,727 You wanna know something?! 513 00:57:45,729 --> 00:57:46,729 What? 514 00:57:49,834 --> 00:57:53,235 It feels good. 515 00:57:53,237 --> 00:57:54,636 It feels good. 516 00:57:55,906 --> 00:57:57,105 It feels good. 517 00:58:19,864 --> 00:58:20,729 We have to go. 518 00:58:20,731 --> 00:58:22,164 It's the commander. 519 00:58:22,166 --> 00:58:23,131 What about him? 520 00:58:23,133 --> 00:58:24,800 He's sick now. 521 00:58:24,802 --> 00:58:25,667 He's dangerous. 522 00:58:25,669 --> 00:58:26,869 Why? 523 00:58:26,871 --> 00:58:28,070 We have to go! 524 00:58:42,786 --> 00:58:44,553 It's a supply pod! 525 00:58:44,555 --> 00:58:46,622 What are we gonna do? 526 00:58:46,624 --> 00:58:47,856 We're gonna have to kill him. 527 00:58:47,858 --> 00:58:48,991 But he's our friend. 528 00:58:50,027 --> 00:58:51,226 Not anymore. 529 00:58:51,228 --> 00:58:52,528 Brooke, what are we gonna do? 530 00:58:52,530 --> 00:58:53,618 How should I know? 531 00:58:53,619 --> 00:58:54,707 I don't know, you're the smart one, 532 00:58:54,708 --> 00:58:55,828 use your brain or something. 533 00:59:12,683 --> 00:59:14,116 A torch. 534 00:59:14,118 --> 00:59:15,118 I can fix this. 535 00:59:17,254 --> 00:59:18,720 Give me that hose. 536 00:59:18,722 --> 00:59:19,988 Give me that pilot light. 537 00:59:21,292 --> 00:59:23,892 Do you have any tape? 538 00:59:23,894 --> 00:59:25,093 He's getting closer! 539 00:59:25,095 --> 00:59:26,628 I can see that, you dick! 540 00:59:28,165 --> 00:59:29,231 I need a light! 541 00:59:44,682 --> 00:59:45,847 Burn in hell. 542 00:59:45,849 --> 00:59:47,082 Oh shit. 543 01:00:31,929 --> 01:00:33,362 I think we lost him. 544 01:00:33,364 --> 01:00:34,930 Let's split. 545 01:00:34,932 --> 01:00:36,765 Brooke is dead! 546 01:00:36,767 --> 01:00:39,701 She died doing the only thing she was good at. 547 01:00:40,337 --> 01:00:43,038 Why did I have to be so mean to her? 548 01:00:43,040 --> 01:00:44,040 Listen. 549 01:00:45,643 --> 01:00:48,310 Brooke was a hero. 550 01:00:48,312 --> 01:00:49,378 A hero. 551 01:00:49,380 --> 01:00:54,850 She died trying to save us, and that's why we're here now. 552 01:00:57,021 --> 01:00:59,187 Let's all take a moment for Brooke. 553 01:01:02,226 --> 01:01:03,825 A true hero 554 01:01:05,295 --> 01:01:07,162 of science and bravery. 555 01:01:22,079 --> 01:01:23,311 The president's close, but I keep getting 556 01:01:23,313 --> 01:01:24,780 some kind of interference. 557 01:01:24,782 --> 01:01:26,381 I can't get her exact coordinates. 558 01:01:26,383 --> 01:01:27,783 How close? 559 01:01:27,785 --> 01:01:30,018 Half mile radius at most. 560 01:01:30,020 --> 01:01:30,986 Hmm. 561 01:01:30,988 --> 01:01:33,455 Look, we can search the area. 562 01:01:33,457 --> 01:01:35,457 Shouldn't be too hard to find the pod. 563 01:01:35,459 --> 01:01:36,725 Okay. 564 01:01:36,727 --> 01:01:38,126 Let's meet back here in an hour? 565 01:01:38,128 --> 01:01:39,194 All right. 566 01:03:02,212 --> 01:03:03,345 No! 567 01:03:25,803 --> 01:03:26,803 Come on. 568 01:05:09,473 --> 01:05:11,239 I thought you were dead. 569 01:05:11,241 --> 01:05:12,974 I know. 570 01:05:31,695 --> 01:05:33,295 Well well well. 571 01:05:39,303 --> 01:05:42,003 Who would've thought you two kids would've made it? 572 01:05:44,708 --> 01:05:46,541 Where are the other two? 573 01:05:46,543 --> 01:05:51,346 What do you think? 574 01:05:51,348 --> 01:05:53,615 This hasn't been a good trip for any of us. 575 01:05:57,621 --> 01:05:59,721 Broke my leg a while back. 576 01:06:01,725 --> 01:06:03,725 They're just gonna have to cut it off. 577 01:06:04,528 --> 01:06:06,161 It's starting to rot. 578 01:06:08,565 --> 01:06:09,731 You got any pink caps? 579 01:06:26,283 --> 01:06:27,749 You're full of surprises, kid. 580 01:06:44,301 --> 01:06:45,734 Need any help? 581 01:06:47,170 --> 01:06:48,470 I don't need your help. 582 01:07:15,532 --> 01:07:16,664 Why did you do that? 583 01:07:18,402 --> 01:07:20,135 To put her out of her misery. 584 01:07:22,039 --> 01:07:23,138 You killed her. 585 01:07:25,509 --> 01:07:26,509 I had to. 586 01:07:28,545 --> 01:07:29,545 No you didn't. 587 01:07:32,549 --> 01:07:34,716 There's things that you can't understand. 588 01:07:38,622 --> 01:07:40,255 I was sent here on a mission. 589 01:07:41,324 --> 01:07:42,324 No. 590 01:07:44,494 --> 01:07:47,262 When I was a kid, I went to the country 591 01:07:47,264 --> 01:07:49,064 to visit my grandparents. 592 01:07:50,300 --> 01:07:52,834 My parents were working the fuel plants in the city. 593 01:07:54,471 --> 01:07:58,506 This one day, I woke up early and I went outside to play. 594 01:08:00,077 --> 01:08:02,510 Had a small net and I was trying 595 01:08:02,512 --> 01:08:04,379 to catch butterflies in the meadow. 596 01:08:06,850 --> 01:08:09,584 The sun was warm and there was this cool breeze 597 01:08:09,586 --> 01:08:11,252 that made it feel like heaven. 598 01:08:15,125 --> 01:08:16,724 They launched the bombs that day. 599 01:08:19,296 --> 01:08:21,429 I saw fire rise up miles to the sky. 600 01:08:23,266 --> 01:08:27,402 I heard one deafening sound and felt heat 601 01:08:27,404 --> 01:08:29,170 from flames from miles away. 602 01:08:31,575 --> 01:08:33,842 It was the beginning of Nuclear Holocaust II. 603 01:08:37,314 --> 01:08:38,746 I never saw my parents again. 604 01:08:41,685 --> 01:08:44,853 The president of Earth gave the order to drop those bombs. 605 01:08:49,159 --> 01:08:52,160 She destroyed the only form of life I ever knew. 606 01:08:53,897 --> 01:08:56,131 It's not that simple. 607 01:08:56,133 --> 01:08:56,798 She didn't do... 608 01:08:56,800 --> 01:08:57,800 She did. 609 01:08:59,803 --> 01:09:02,137 You don't have to do this, Charlie! 610 01:09:02,139 --> 01:09:03,705 What else am I supposed to do? 611 01:09:08,278 --> 01:09:09,310 You're my friend. 612 01:09:14,718 --> 01:09:16,251 It's too late. 613 01:09:17,888 --> 01:09:19,554 It's never too late. 614 01:09:36,806 --> 01:09:37,806 Okay, okay. 615 01:09:46,483 --> 01:09:47,483 Okay, okay. 616 01:10:22,419 --> 01:10:23,419 Come on. 617 01:12:18,468 --> 01:12:19,934 I have a med kit, I can help. 618 01:12:21,071 --> 01:12:22,071 Stop. 619 01:12:22,939 --> 01:12:24,005 It's too late for me. 620 01:12:24,007 --> 01:12:25,007 No it's not. 621 01:12:27,711 --> 01:12:28,711 Sarah. 622 01:12:30,046 --> 01:12:31,046 I'm so proud. 623 01:12:33,116 --> 01:12:36,718 You are a true astronaut and hero. 624 01:12:47,364 --> 01:12:50,765 I need you to do something for me. 625 01:12:53,103 --> 01:12:55,536 You have to trust me completely. 626 01:12:56,373 --> 01:12:57,505 Of course I trust you. 627 01:12:57,507 --> 01:12:59,774 You're the president of Earth. 628 01:13:00,777 --> 01:13:02,143 Yes, president. 629 01:13:04,080 --> 01:13:05,613 But so much more than that. 630 01:13:06,416 --> 01:13:07,548 I don't understand. 631 01:13:08,752 --> 01:13:10,918 Within me is a time pod. 632 01:13:13,656 --> 01:13:14,656 A time pod. 633 01:13:15,892 --> 01:13:17,892 What is that? 634 01:13:18,995 --> 01:13:20,928 Within the time pod, 635 01:13:23,566 --> 01:13:27,602 is the true leader, passed down from generations 636 01:13:31,107 --> 01:13:33,574 through the world for eons. 637 01:13:35,712 --> 01:13:37,678 It leads our species on. 638 01:13:46,823 --> 01:13:47,889 Cut me open. 639 01:13:49,826 --> 01:13:51,025 Take it, the pod. 640 01:13:51,027 --> 01:13:52,027 No. 641 01:13:52,796 --> 01:13:54,429 You must. 642 01:13:54,431 --> 01:13:56,631 I can't. 643 01:13:58,668 --> 01:14:00,568 You have to do it! 644 01:14:00,570 --> 01:14:04,872 Whatever it takes, you must get the pod back to Earth, 645 01:14:04,874 --> 01:14:07,842 or all that we've ever known will be lost. 646 01:14:18,087 --> 01:14:19,954 No, but you'll die. 647 01:14:24,227 --> 01:14:25,827 It's all right. 648 01:14:35,839 --> 01:14:36,838 Do it! 649 01:14:52,088 --> 01:14:53,488 Keep doing it. 650 01:14:53,489 --> 01:15:00,489 �������� ������� �� �� �� ����� ������ ���� @subforu 651 01:15:00,490 --> 01:15:10,490 ������ �� ��� ���� ���� ��� ��� @subforu 652 01:15:10,493 --> 01:15:20,493 ������ �� ����� ������� � ���� �������� telegram : @subforu 653 01:15:20,494 --> 01:15:40,494 ��� ����� �������