0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:24,580 --> 00:00:31,580 Donate Me paypal.me/IbaraMayakaBD 2 00:00:24,580 --> 00:00:31,580 Translator : Iwang Albarn (Encoder, KaraFX, and Typeset) 3 00:00:33,710 --> 00:00:35,720 Why are you crying? 4 00:00:36,420 --> 00:00:40,070 We will be like Romeo and Juliet. 5 00:00:40,070 --> 00:00:42,670 Getting a Part? 6 00:00:42,670 --> 00:00:44,590 Will not 7 00:00:44,590 --> 00:00:46,020 You hold the key 8 00:00:47,330 --> 00:00:49,190 I am holding a lock 9 00:00:51,200 --> 00:00:54,250 When we grow up and reunite 10 00:00:54,250 --> 00:00:57,190 Just use your key to open my lock 11 00:00:57,190 --> 00:00:58,710 then… 12 00:00:58,710 --> 00:01:00,500 then? 13 00:01:03,170 --> 00:01:04,800 Let's get married. 14 00:01:04,450 --> 00:01:09,590 (Eternal Love) 15 00:01:05,920 --> 00:01:06,810 Ok 16 00:01:07,600 --> 00:01:09,400 -Zawsze in love -Zawsze in love 17 00:01:09,400 --> 00:01:11,550 - Eternal love - Eternal love 18 00:01:19,550 --> 00:01:20,840 Young master 19 00:01:22,380 --> 00:01:23,930 Young master 20 00:01:26,090 --> 00:01:27,740 Young master 21 00:01:29,880 --> 00:01:31,640 Young master 22 00:01:30,050 --> 00:01:32,380 Yakuza Group Deputy Chief 23 00:01:35,230 --> 00:01:37,330 Your face too close 24 00:01:38,290 --> 00:01:40,060 My heart is scared by you. 25 00:01:40,060 --> 00:01:41,800 Is going to be late. 26 00:01:41,800 --> 00:01:43,680 Get up, get up 27 00:01:45,700 --> 00:01:48,920 I can think of it a little bit. 28 00:01:48,960 --> 00:01:51,140 Yakuza Group Young Master 29 00:01:48,960 --> 00:01:51,140 Ichijou Raku 30 00:01:51,790 --> 00:01:54,260 Ok, get up, get up. 31 00:02:07,980 --> 00:02:09,280 Good morning! 32 00:02:15,640 --> 00:02:18,590 You can go slowly, 33 00:02:18,590 --> 00:02:19,960 Second Generation Yakuza Leader! 34 00:02:22,350 --> 00:02:26,350 I told you all, don’t call me Second Generation Yakuza Leader. 35 00:02:32,300 --> 00:02:35,160 I hate the Yakuza. 36 00:02:35,960 --> 00:02:37,770 I want to be an ordinary person. 37 00:02:37,770 --> 00:02:39,500 Come here again. 38 00:02:39,500 --> 00:02:41,810 Besides who else can you inherit the Yakuza group? 39 00:02:41,810 --> 00:02:43,820 What are you doing? 40 00:02:43,820 --> 00:02:46,390 It’s noisy early in the morning. 41 00:02:46,800 --> 00:02:49,420 Yakuza Leader 42 00:02:46,800 --> 00:02:49,420 Ichijou Issei 43 00:02:46,910 --> 00:02:49,370 Leader, good morning. 44 00:02:50,560 --> 00:02:51,590 Raku! 45 00:02:52,480 --> 00:02:54,720 I have important things to talk to you at night. 46 00:02:55,310 --> 00:02:57,120 Come back soon after school. 47 00:02:57,800 --> 00:02:59,230 Did you hear that? 48 00:03:00,070 --> 00:03:02,920 I hate it, what are they doing? 49 00:03:02,920 --> 00:03:05,070 - Run away. - It’s terrible. 50 00:03:05,070 --> 00:03:07,490 - Don't look at them - Go fast 51 00:03:09,830 --> 00:03:12,400 - Quickly, there will be something wrong. - It’s too scary. 52 00:03:15,890 --> 00:03:18,920 I said, don’t follow me. 53 00:03:18,920 --> 00:03:20,540 Sad :(… 54 00:03:20,540 --> 00:03:22,440 Blame you guys 55 00:03:22,440 --> 00:03:25,000 My youth is completely destroyed. 56 00:03:25,000 --> 00:03:31,040 Young master, but recently there are foreign gangs. 57 00:03:32,260 --> 00:03:34,060 Trouble on our heads. 58 00:03:34,060 --> 00:03:37,130 - If anything goes wrong with young master... -Ah, gangsters 59 00:03:37,540 --> 00:03:40,040 Where are you, Damn! 60 00:03:53,110 --> 00:03:54,530 Wait! 61 00:04:09,980 --> 00:04:11,440 Safe! 62 00:04:27,640 --> 00:04:29,700 Step aside! 63 00:04:31,220 --> 00:04:33,950 Step aside! Step aside! Step aside! Step aside! 64 00:04:33,950 --> 00:04:36,920 Step aside! 65 00:04:48,400 --> 00:04:51,240 Sorry, I am reminded that I am late. 66 00:04:54,320 --> 00:04:55,430 It hurts. 67 00:05:06,430 --> 00:05:07,580 Missed! 68 00:05:19,080 --> 00:05:20,500 Are you alright? 69 00:05:20,260 --> 00:05:22,560 Bonyari High School 3rd Year Class C 70 00:05:20,260 --> 00:05:22,560 Onodera Kosaki 71 00:05:20,260 --> 00:05:22,560 The person I like??? 72 00:05:20,260 --> 00:05:22,560 Onodera Kosaki Birthday is June 15th The most popular people in the class Japanese confectionery storey woman 73 00:05:25,160 --> 00:05:26,340 Onodera? 74 00:05:26,560 --> 00:05:30,100 Boku no Kokoro Kimi no Mono 75 00:05:26,560 --> 00:05:30,100 My heart become your belonging 76 00:05:29,840 --> 00:05:31,480 Thank you 77 00:05:30,110 --> 00:05:34,100 Amai Amai Hakanai Kono Omoi 78 00:05:30,110 --> 00:05:34,100 Sweet Sweet This Temporary Feeling 79 00:05:34,110 --> 00:05:37,700 Boku no Kokoro Kimi no Mono 80 00:05:34,110 --> 00:05:37,700 My heart become your belonging 81 00:05:34,220 --> 00:05:36,690 Kosaki, is going to be late. 82 00:05:37,640 --> 00:05:39,000 I'll go. 83 00:05:37,710 --> 00:05:42,000 Shisen no Saki ni wa Kimi ga Iru kara 84 00:05:37,710 --> 00:05:42,000 When I glace, I immediately saw you 85 00:05:42,000 --> 00:05:45,600 Boku no Kokoro Kimi no Mono 86 00:05:42,000 --> 00:05:45,600 My heart become your belonging 87 00:05:45,600 --> 00:05:49,700 Nete mo Samete mo Kangaete Iru Yo 88 00:05:45,600 --> 00:05:49,700 When sleeps When awake still think of you 89 00:05:49,700 --> 00:05:53,240 Boku no Kokoro Kimi no Mono 90 00:05:49,700 --> 00:05:53,240 My heart become your belonging 91 00:05:49,910 --> 00:05:51,580 If i'm promise to get married, 92 00:05:52,550 --> 00:05:54,440 I'll choose someone like Onodera. 93 00:05:53,250 --> 00:06:01,580 Kimi ni Koi ni wa Chigashita Toki kara 94 00:05:53,250 --> 00:06:01,580 My love to you until the earth was gone 95 00:05:55,680 --> 00:05:57,550 Good morning! 96 00:05:58,710 --> 00:06:00,520 Good morning, everyone. 97 00:06:00,520 --> 00:06:03,660 Good morning, get ready, sit down, sit down. 98 00:06:03,660 --> 00:06:05,730 Everyone is sitting down, good morning. 99 00:06:06,190 --> 00:06:08,190 Thank you 100 00:06:08,190 --> 00:06:09,730 Ok, sit down. 101 00:06:11,210 --> 00:06:15,120 I want to introduce you to a transfer student today. 102 00:06:16,930 --> 00:06:21,160 - Rejoice, boys. Transfer student is very cute. - Transfer students from abnormal times. 103 00:06:22,430 --> 00:06:24,450 Transfer students, come in. 104 00:06:24,450 --> 00:06:26,960 I finally have a hunch of love. 105 00:06:26,960 --> 00:06:28,240 Second Generation Yakuza Leader. 106 00:06:30,390 --> 00:06:33,870 Stop calling me "Second Generation Yakuza Leader", Shuu. 107 00:06:34,580 --> 00:06:38,530 Hello everyone, I am Kirisaki Chitoge. 108 00:06:38,530 --> 00:06:39,600 Is it yellow hair? 109 00:06:39,600 --> 00:06:41,980 I was transferred from New York. 110 00:06:41,980 --> 00:06:43,600 She has blue eyes. 111 00:06:43,600 --> 00:06:45,180 Said to be a mixed child. 112 00:06:45,180 --> 00:06:48,930 My father is an American, mother is a Japanese. 113 00:06:51,120 --> 00:06:53,250 Just violent woman. 114 00:06:53,750 --> 00:06:55,360 You are just now... 115 00:06:58,420 --> 00:07:00,500 Do you know each other? 116 00:07:00,500 --> 00:07:04,390 No, It’s a little incident just now. 117 00:07:04,390 --> 00:07:05,630 A little? 118 00:07:08,200 --> 00:07:11,080 I was slammed by your knees. 119 00:07:11,080 --> 00:07:12,400 I am not sincerely apologizing. 120 00:07:12,400 --> 00:07:13,280 Where is it sincere? 121 00:07:13,280 --> 00:07:15,850 - I almost passed out. - It’s too exaggerated. 122 00:07:15,850 --> 00:07:17,920 Is it your fault! 123 00:07:17,920 --> 00:07:20,840 White and thin, like a bean sprout. 124 00:07:20,840 --> 00:07:23,330 Bean sprouts are so funny. 125 00:07:23,910 --> 00:07:25,500 Bean sprouts? 126 00:07:27,430 --> 00:07:30,590 Then you are the female gorilla. 127 00:07:31,560 --> 00:07:32,930 Gorilla? 128 00:07:34,710 --> 00:07:36,500 Who are you talking about? 129 00:07:36,500 --> 00:07:38,950 Who are you talking about gorilla? 130 00:07:54,530 --> 00:07:56,420 I am back 131 00:07:56,840 --> 00:07:58,420 It hurts. 132 00:08:05,070 --> 00:08:07,540 Raku, I have been waiting for you for a long time. 133 00:08:10,480 --> 00:08:14,610 Have you heard of the "BeeHive" gang? 134 00:08:15,620 --> 00:08:16,950 Gangster? 135 00:08:18,060 --> 00:08:20,710 Ah, is that messing around us? 136 00:08:21,490 --> 00:08:27,690 They are large organizations that came from New York two weeks ago. 137 00:08:27,690 --> 00:08:30,650 And we are not on the related. 138 00:08:30,650 --> 00:08:34,160 The situation is very bad now. 139 00:08:35,920 --> 00:08:38,000 Going to war 140 00:08:36,080 --> 00:08:37,740 Going to war 141 00:08:43,350 --> 00:08:45,020 If this continues 142 00:08:46,240 --> 00:08:49,220 Inevitably have to go all out 143 00:08:49,220 --> 00:08:51,570 War? 144 00:08:52,440 --> 00:08:55,610 War of blood debts 145 00:08:56,680 --> 00:09:01,350 The whole territory of Kanto will be engulfed in the blood 146 00:09:02,090 --> 00:09:03,780 Kill the enemy 147 00:09:31,580 --> 00:09:34,100 Ichijou-kun! 148 00:09:35,300 --> 00:09:38,760 Onodera! 149 00:09:41,630 --> 00:09:43,340 No, no, no, No! 150 00:09:43,930 --> 00:09:46,010 You don't want to be in the blood... 151 00:09:46,810 --> 00:09:49,130 Just swimming sideways. 152 00:09:49,130 --> 00:09:50,740 Of course! 153 00:09:50,740 --> 00:09:52,740 I have not swimmed sideways. 154 00:09:52,740 --> 00:09:54,580 What can we do about it? 155 00:09:56,240 --> 00:09:57,870 There is only one way. 156 00:09:58,680 --> 00:09:59,800 What is it? 157 00:09:59,800 --> 00:10:03,080 This can only be done by you. 158 00:10:04,160 --> 00:10:05,420 I am doing? 159 00:10:07,550 --> 00:10:09,070 Do you agree? 160 00:10:10,860 --> 00:10:12,270 I am agree. 161 00:10:13,200 --> 00:10:17,620 I am acquainted with the other party’s boss. 162 00:10:17,620 --> 00:10:21,200 We both want to avoid war as much as possible. 163 00:10:21,880 --> 00:10:24,880 But the friction between the younger brothers 164 00:10:24,880 --> 00:10:28,350 So that we can't easily to solve it. 165 00:10:28,940 --> 00:10:32,380 So we thought of a trick 166 00:10:33,280 --> 00:10:38,240 There is a daughter at the other party who is the same age as you. 167 00:10:41,980 --> 00:10:46,670 Go to fall in love with her. 168 00:10:49,310 --> 00:10:50,460 -What? - You promised it. 169 00:10:50,460 --> 00:10:51,120 I do not have 170 00:10:51,120 --> 00:10:53,340 If you are less in love with each other, 171 00:10:53,340 --> 00:10:55,350 The younger brothers can’t do it manually. 172 00:10:55,350 --> 00:10:56,830 So, don't worry. 173 00:10:56,830 --> 00:10:59,240 - Just look like it - But listen to my opinion first... 174 00:10:59,240 --> 00:11:01,130 Then come see you. 175 00:11:01,130 --> 00:11:04,210 The boss of the beehive, Kirisaki Adlet Wogner. 176 00:11:06,190 --> 00:11:08,110 And his daughter Kirisaki Chitoge. 177 00:11:10,460 --> 00:11:13,560 The only child of the boss 178 00:11:10,460 --> 00:11:13,560 Kirisaki Chitoge 179 00:11:19,000 --> 00:11:20,060 Listen. 180 00:11:20,590 --> 00:11:23,280 From today, the two of you are "False-love". 181 00:11:26,610 --> 00:11:28,160 - False love? - False love? 182 00:11:28,680 --> 00:11:32,770 Disguised lover. 183 00:11:38,680 --> 00:11:42,070 - Wow - Don't 184 00:11:43,920 --> 00:11:45,600 So cool! 185 00:11:45,600 --> 00:11:47,700 Kirisaki Adlet Wogner 186 00:11:47,900 --> 00:11:52,220 It’s more convenient if you already know it. 187 00:11:52,220 --> 00:11:53,750 No, no, no, no. 188 00:11:53,750 --> 00:11:55,170 Only she can't do it alone. 189 00:11:55,170 --> 00:11:57,970 It’s better to swim sideways in the bloody sea. 190 00:11:57,970 --> 00:12:00,660 And I think the same and... 191 00:12:01,620 --> 00:12:02,810 Is a beauty. 192 00:12:03,280 --> 00:12:07,730 Raku also has talent. 193 00:12:09,150 --> 00:12:12,240 -No, no matter what. -No, no matter what. 194 00:12:16,840 --> 00:12:18,400 Mind your own business! 195 00:12:34,530 --> 00:12:36,460 Senior Hitman Claude Ringheart 196 00:12:37,260 --> 00:12:39,000 Hitman Tsugumi Seishirou 197 00:12:39,300 --> 00:12:42,210 How dare to abduct the beehive’s only boss daughter. 198 00:12:42,210 --> 00:12:45,110 The Yakuza group is really daring 199 00:12:45,110 --> 00:12:47,750 Ridiculous 200 00:12:48,800 --> 00:12:52,790 It’s so rampant in other people’s homes. 201 00:12:53,920 --> 00:12:57,270 Princess, please don't worry. 202 00:12:57,780 --> 00:13:00,380 Claude came to pick you up. 203 00:13:08,890 --> 00:13:11,160 Not allowed 204 00:13:13,260 --> 00:13:14,980 Put the gun down! 205 00:13:14,980 --> 00:13:16,710 Bo-Boss. 206 00:13:17,160 --> 00:13:19,370 You all listened to me. 207 00:13:21,360 --> 00:13:24,480 My family's Raku and Chitoge are... 208 00:13:24,480 --> 00:13:28,170 a couple in love. 209 00:13:31,050 --> 00:13:32,060 Really? 210 00:13:45,160 --> 00:13:47,100 Yes, Darling. 211 00:13:48,480 --> 00:13:50,160 That's it. 212 00:13:51,040 --> 00:13:52,710 Right, Honey? 213 00:14:02,440 --> 00:14:05,150 You remember me. 214 00:14:05,150 --> 00:14:07,650 The two of them are in love. 215 00:14:07,650 --> 00:14:09,740 Prohibit the initiation of war. 216 00:14:09,740 --> 00:14:10,640 Have you understood? 217 00:14:10,640 --> 00:14:12,220 - Of Course - Yes, sir. 218 00:14:12,870 --> 00:14:15,220 Young master, he... 219 00:14:15,220 --> 00:14:18,970 Have a girlfriend 220 00:14:18,970 --> 00:14:21,050 Such as glue like paint... 221 00:14:21,050 --> 00:14:26,170 Girlfriend. 222 00:14:26,170 --> 00:14:31,640 Long live 223 00:14:52,200 --> 00:14:55,090 - Honey! - What's the matter, Darling? 224 00:15:01,050 --> 00:15:07,380 False love 225 00:15:09,890 --> 00:15:14,940 Young master, there are guests looking for you. 226 00:15:14,940 --> 00:15:18,290 Who is it, early Sunday morning? 227 00:15:20,690 --> 00:15:22,590 Good morning! 228 00:15:25,190 --> 00:15:28,680 Darling, are you free today? 229 00:15:28,680 --> 00:15:30,490 Going to a date. 230 00:15:31,660 --> 00:15:32,860 What? 231 00:15:32,860 --> 00:15:35,720 Why do I have to go on such a precious rest day... 232 00:15:38,180 --> 00:15:41,900 Claude said that since you are lovers, you should go on a date on a rest day. 233 00:15:48,570 --> 00:15:53,790 I am also looking for you to date, Honey. 234 00:15:56,140 --> 00:15:58,810 Just send me some time and go back to each family. 235 00:15:58,810 --> 00:16:00,190 I got it. 236 00:16:26,370 --> 00:16:29,170 It seems that I can only go on a date. 237 00:16:30,980 --> 00:16:34,500 You should make arrangements as a boy. 238 00:16:34,500 --> 00:16:36,950 I am not prepared for this sudden. 239 00:16:42,220 --> 00:16:43,800 I didn't expect my cranky thoughts. 240 00:16:44,460 --> 00:16:46,760 Can also come in handy at this time 241 00:16:48,360 --> 00:16:50,040 Ichijou-kun! 242 00:16:50,040 --> 00:16:51,820 Aa... 243 00:16:51,560 --> 00:16:55,140 Boku no Kokoro Kimi no Mono 244 00:16:51,560 --> 00:16:55,140 My heart become your belonging 245 00:16:52,000 --> 00:16:55,320 Aa... 246 00:16:55,320 --> 00:16:56,910 I won't give it to you. 247 00:16:56,910 --> 00:16:59,020 The first place in this week's hot list is... 248 00:16:59,020 --> 00:17:01,390 The theme song of the movie "The Other Side of Winter". 249 00:17:01,390 --> 00:17:02,730 Injury of Innocent Love 250 00:17:02,730 --> 00:17:05,080 What is this really bad? 251 00:17:05,080 --> 00:17:06,710 Less quantity 252 00:17:06,710 --> 00:17:08,970 Not enough beef at all 253 00:17:09,660 --> 00:17:13,900 Can you be a little looks like lady? 254 00:17:13,900 --> 00:17:14,800 What? 255 00:17:14,800 --> 00:17:16,760 What is the store you choose? 256 00:17:16,760 --> 00:17:19,940 I did this job after I did my research... 257 00:17:19,940 --> 00:17:21,500 It hurts. 258 00:17:26,750 --> 00:17:28,640 You are really deceiving 259 00:17:41,100 --> 00:17:42,140 Fight 260 00:18:00,310 --> 00:18:03,100 It hurts! 261 00:18:05,430 --> 00:18:07,690 Ichijou-kun! 262 00:18:07,690 --> 00:18:11,030 Onodera! 263 00:18:14,650 --> 00:18:16,510 Dar-Darling? 264 00:18:17,470 --> 00:18:19,710 This is it. 265 00:18:25,730 --> 00:18:27,590 One two 266 00:18:35,280 --> 00:18:37,160 Check it out! 267 00:18:37,160 --> 00:18:39,760 Learn the emotions of compassion 268 00:18:39,760 --> 00:18:41,310 You are going to look at this. 269 00:18:41,310 --> 00:18:43,050 How to be a man. 270 00:18:43,050 --> 00:18:45,040 Why don't you understand? 271 00:18:45,040 --> 00:18:48,380 We usually live in the wind and rain. 272 00:18:48,380 --> 00:18:51,490 Come and suck a cat today, heal it. 273 00:18:51,490 --> 00:18:54,050 Why don't you understand the excitement of action movies? 274 00:18:54,050 --> 00:18:55,940 So you are so weak chicken 275 00:18:55,940 --> 00:18:56,870 Weak chicken? 276 00:18:56,870 --> 00:18:58,220 I want to heal it today, so I’ll see it. 277 00:18:58,220 --> 00:18:59,200 Look at Destroyer today 278 00:18:59,200 --> 00:19:00,260 -Cat -Destroyer 279 00:19:00,260 --> 00:19:01,110 -Cat -Destroyer 280 00:19:01,110 --> 00:19:02,070 Cat 281 00:19:02,070 --> 00:19:03,920 Destroyer 282 00:19:05,810 --> 00:19:14,100 The other side of the winter 283 00:19:27,200 --> 00:19:28,640 I said you. 284 00:19:29,550 --> 00:19:31,720 Don't let my lady feel bored 285 00:19:33,600 --> 00:19:34,500 Young master 286 00:19:35,660 --> 00:19:36,830 Young master 287 00:19:36,830 --> 00:19:38,080 How are you here? 288 00:19:45,240 --> 00:19:46,850 No no no 289 00:20:24,160 --> 00:20:26,780 Young master, look. 290 00:20:31,750 --> 00:20:33,800 No, no, no, no. 291 00:20:34,410 --> 00:20:36,540 No, no, no, no. 292 00:21:11,380 --> 00:21:13,210 Don't stare at me 293 00:21:13,210 --> 00:21:14,920 You pervert bean sprout! 294 00:21:21,640 --> 00:21:23,050 Too bad 295 00:21:23,050 --> 00:21:25,360 It’s so wasted on a good rest day. 296 00:21:26,200 --> 00:21:27,560 What are you talking about? 297 00:21:27,560 --> 00:21:31,350 I just want to have a good day at home. 298 00:21:32,100 --> 00:21:34,390 It’s your the original character, you’re a hikikomori. 299 00:21:34,390 --> 00:21:37,280 I am not a hikikomori, you are a female gorilla. 300 00:21:37,280 --> 00:21:39,340 What are you a bean sprouts? 301 00:21:43,760 --> 00:21:47,370 YO YO YO YO Chick Yeah 302 00:21:47,370 --> 00:21:51,460 We are a handsome trio Yeah 303 00:21:52,140 --> 00:21:53,270 Quarrel with boyfriend? 304 00:21:53,270 --> 00:21:54,410 We are smashing 305 00:21:54,410 --> 00:21:57,440 It’s better to play with us. 306 00:21:58,030 --> 00:22:00,800 Hello, I don’t want to see people, don’t want to. 307 00:22:00,800 --> 00:22:02,970 We are asking the girl if she is willing or not. 308 00:22:02,970 --> 00:22:05,750 Didn't put you in the eye 309 00:22:07,620 --> 00:22:09,320 How are you so cold? 310 00:22:09,320 --> 00:22:12,250 Stupid, arrogant, arrogant, frivolous 311 00:22:12,250 --> 00:22:14,560 Blonde chick 312 00:22:14,560 --> 00:22:16,740 You give me the right way to stop 313 00:22:17,440 --> 00:22:19,680 - Brother, what are you doing? - Why? 314 00:22:21,560 --> 00:22:22,900 Let's go! 315 00:22:25,060 --> 00:22:27,820 YO YO YO YO Don't run away! 316 00:22:34,940 --> 00:22:35,910 Brothers? 317 00:22:39,320 --> 00:22:41,550 Wait, what are you doing? 318 00:22:41,550 --> 00:22:43,890 It's painful. 319 00:22:44,720 --> 00:22:47,200 Don't worry about nothing 320 00:22:47,200 --> 00:22:49,200 That kind of guy, I can kill it by myself. 321 00:22:49,200 --> 00:22:50,770 Don't do things that don’t go into the flow 322 00:22:51,440 --> 00:22:52,280 Eh? 323 00:22:53,530 --> 00:22:56,140 If you do that kind of yankee. 324 00:22:56,140 --> 00:22:59,610 That means you and them are all the same 325 00:23:13,650 --> 00:23:15,590 You still taught me i'm too bad. 326 00:23:15,590 --> 00:23:16,840 I went back. 327 00:23:44,210 --> 00:23:46,900 Darling, you are really... 328 00:23:46,900 --> 00:23:49,320 Too kind. 329 00:23:49,840 --> 00:23:51,090 Right. 330 00:23:51,530 --> 00:23:53,110 Let's go back 331 00:23:58,660 --> 00:24:02,170 This kind of lover setting must not be exposed in school 332 00:24:02,170 --> 00:24:03,540 Of course. 333 00:24:03,540 --> 00:24:06,060 It’s better to die rather than love with you. 334 00:24:06,740 --> 00:24:08,210 Congratulations 335 00:24:08,210 --> 00:24:10,600 Congratulations 336 00:24:10,600 --> 00:24:14,880 We received a lot of information that witnessed your date. 337 00:24:15,390 --> 00:24:17,520 The best couple 338 00:24:15,800 --> 00:24:18,400 The best couple born 339 00:24:25,780 --> 00:24:28,210 No, you misunderstood 340 00:24:28,210 --> 00:24:30,970 Wait, Darling. 341 00:24:43,780 --> 00:24:46,360 Feel the affection 342 00:24:46,360 --> 00:24:48,160 Boku no Kokoro Kimi no Mono 343 00:24:46,360 --> 00:24:48,160 My heart become your belonging 344 00:24:51,400 --> 00:24:54,820 Boku no Kokoro Kimi no Mono 345 00:24:51,400 --> 00:24:54,820 My heart become your belonging 346 00:25:12,360 --> 00:25:14,580 How could it be sweet love? 347 00:25:16,740 --> 00:25:18,470 What are you talking about? 348 00:25:18,470 --> 00:25:20,830 It should be super sweet couple ever. 349 00:25:27,420 --> 00:25:28,920 Very good match 350 00:25:30,240 --> 00:25:31,690 Congratulations! 351 00:25:34,720 --> 00:25:36,120 Thank you. 352 00:25:41,180 --> 00:25:42,500 God. 353 00:25:43,940 --> 00:25:46,050 Why are you testing me like this? 354 00:25:47,420 --> 00:25:49,550 I just want to cry. 355 00:25:51,150 --> 00:25:53,360 How do you end up? 356 00:25:55,570 --> 00:25:56,640 You know, 357 00:25:57,720 --> 00:26:01,040 Do you want to tell the truth to at least one other person? 358 00:26:01,040 --> 00:26:01,850 What? 359 00:26:02,700 --> 00:26:05,620 If you want to wear a gang, you can come and cover us. 360 00:26:05,620 --> 00:26:08,040 If you can talk with a trusted friend 361 00:26:08,040 --> 00:26:09,740 You can rest assured a lot. 362 00:26:15,050 --> 00:26:18,000 What do you want to say, whatever you want? 363 00:26:24,150 --> 00:26:25,630 What's wrong with her? 364 00:26:29,560 --> 00:26:32,730 Today is also very exaggerated. Sure enough, rich people are different. 365 00:26:32,730 --> 00:26:34,140 One person eating a big meal 366 00:26:34,140 --> 00:26:36,530 Chef? What the hell is that? 367 00:26:38,810 --> 00:26:40,820 (Gulp) 368 00:26:45,320 --> 00:26:48,320 Have nice eat! 369 00:27:04,600 --> 00:27:07,220 Ni-Nice Receive. 370 00:27:08,520 --> 00:27:10,450 Nice Receive. 371 00:27:16,640 --> 00:27:18,230 Hello, Kirisaki-san. 372 00:27:19,500 --> 00:27:22,990 (cheerleading team) 373 00:27:21,500 --> 00:27:23,280 Do you have time? 374 00:27:25,210 --> 00:27:27,920 Princess is the treasure of our beehive. 375 00:27:27,920 --> 00:27:31,090 Do you have a sense of shoulders? 376 00:27:31,090 --> 00:27:33,130 I just want to invite her to join the community. 377 00:27:33,130 --> 00:27:35,360 I won’t make it again. 378 00:27:41,830 --> 00:27:44,490 And we are on different world. 379 00:27:44,490 --> 00:27:47,390 The family of Kirisaki-san is very special. 380 00:27:47,390 --> 00:27:50,510 Well, So horrible. 381 00:27:50,510 --> 00:27:54,330 It’s not good, it’s going to be ruined, is it good to escape? 382 00:28:07,620 --> 00:28:10,390 Have a safe trip. 383 00:28:10,420 --> 00:28:11,630 Second Generation Yakuza Leader. 384 00:28:15,120 --> 00:28:18,530 Raku is a child of a special family. 385 00:28:18,580 --> 00:28:20,130 It's very scary. 386 00:28:38,830 --> 00:28:40,410 Miyamoto. 387 00:28:42,100 --> 00:28:44,140 Very good relationship with Onodera. 388 00:28:48,250 --> 00:28:49,400 Moreover… 389 00:28:51,810 --> 00:28:52,960 She like reading books very much. 390 00:28:57,780 --> 00:28:59,740 Do you need my help? 391 00:29:03,030 --> 00:29:04,880 You want friends? 392 00:29:07,070 --> 00:29:08,950 You want to laugh me, just laugh? 393 00:29:13,730 --> 00:29:15,720 Here, a friend a note. 394 00:29:24,460 --> 00:29:26,320 I also wrote this before. 395 00:29:28,400 --> 00:29:30,170 When it is the first grade, 396 00:29:30,570 --> 00:29:33,330 But did not write all the students 397 00:29:39,890 --> 00:29:41,280 Me and you 398 00:29:42,570 --> 00:29:44,340 I think that ordinary things are special in the eyes of others. 399 00:29:45,810 --> 00:29:47,410 I think something special is very common in the eyes of others. 400 00:29:50,450 --> 00:29:52,030 Although I said something bad 401 00:29:54,200 --> 00:29:55,150 But your mood 402 00:29:57,560 --> 00:29:58,980 I still understand a little bit. 403 00:30:15,980 --> 00:30:19,030 You said that this is up, I can let you help. 404 00:30:20,370 --> 00:30:22,300 You are really not cute. 405 00:30:24,580 --> 00:30:31,580 Donate Me paypal.me/IbaraMayakaBD 406 00:30:25,770 --> 00:30:29,020 The first is Onodera and Miyamoto. 407 00:30:29,040 --> 00:30:29,600 Ok. 408 00:30:29,630 --> 00:30:32,600 They are very good, they should be friends. 409 00:30:32,820 --> 00:30:34,020 - Really? - Uh. 410 00:30:36,530 --> 00:30:38,360 Onodera 411 00:30:38,470 --> 00:30:40,360 Onodera Kosaki... Found 412 00:30:44,140 --> 00:30:46,900 - It hurts. - What are you doing? 413 00:30:50,060 --> 00:30:50,860 This one. 414 00:30:53,980 --> 00:30:56,430 God, I even found the address. 415 00:30:56,460 --> 00:30:57,550 Really, it’s terrible. 416 00:30:57,580 --> 00:30:58,350 What is that? 417 00:30:58,600 --> 00:31:00,780 I knocked down the table of Kirisaki-san and fell out of the table. 418 00:31:00,820 --> 00:31:02,860 What are you saying? 419 00:31:03,460 --> 00:31:05,280 Names and interests have been written 420 00:31:05,340 --> 00:31:07,230 Personal circumstances have been written too. 421 00:31:07,250 --> 00:31:08,670 We will be killed 422 00:31:08,700 --> 00:31:10,770 Isn’t there always a guy with glasses to follow? 423 00:31:10,820 --> 00:31:12,120 Are all the guys checking? 424 00:31:12,690 --> 00:31:14,420 The whole class is on it. 425 00:31:14,460 --> 00:31:15,240 Really? 426 00:31:16,210 --> 00:31:17,680 She also wrote your above. 427 00:31:17,760 --> 00:31:19,000 -No way - There are still portraits. 428 00:31:19,190 --> 00:31:21,360 -Really have - Do you have me above? 429 00:31:22,800 --> 00:31:25,090 Even in junior high school, there are terrible things. 430 00:31:25,500 --> 00:31:27,400 What are you afraid of? You won’t be killed. 431 00:31:27,410 --> 00:31:29,070 Wait, look at it yourself. 432 00:31:56,750 --> 00:31:59,520 Are you willing to be friends with us? 433 00:32:03,340 --> 00:32:08,720 Because you even checked your birth day and favorite things. 434 00:32:14,740 --> 00:32:16,500 Although my family is making Japanese Traditional Sweets 435 00:32:18,210 --> 00:32:20,630 But actually, I prefer Western-style snacks. 436 00:32:21,520 --> 00:32:24,090 You likes western dessert very much. 437 00:32:24,470 --> 00:32:25,240 Ok 438 00:32:27,000 --> 00:32:29,870 I like Short-Cake 439 00:32:35,980 --> 00:32:37,250 Do you have my page? 440 00:32:37,790 --> 00:32:38,490 Give me. 441 00:32:41,800 --> 00:32:44,120 Right, I like reading books. 442 00:32:44,960 --> 00:32:46,470 One of the most favorite English literature 443 00:32:50,250 --> 00:32:50,960 Give me. 444 00:32:51,490 --> 00:32:54,510 I am sorry, I misunderstood you. 445 00:32:55,340 --> 00:32:58,030 Sorry, sorry, I have to write 446 00:33:01,520 --> 00:33:02,380 That one… 447 00:33:09,100 --> 00:33:11,910 Can you be friends with me? 448 00:33:16,220 --> 00:33:16,990 Ok 449 00:33:44,730 --> 00:33:49,120 Especially gentle girl 450 00:34:01,550 --> 00:34:03,900 Ok, let's write it by the way. 451 00:34:07,350 --> 00:34:13,360 Surprisingly a good person 452 00:34:13,350 --> 00:34:14,630 I only ate 35 453 00:34:15,250 --> 00:34:17,880 35? Eat too much 454 00:34:18,230 --> 00:34:19,880 Nothing? 455 00:34:20,340 --> 00:34:21,480 Everybody! 456 00:34:21,520 --> 00:34:24,500 Let me introduce the transfer students. 457 00:34:24,710 --> 00:34:26,990 Untimely transfer student 458 00:34:27,640 --> 00:34:30,280 This time, I finally have a hunch that I will fall in love. 459 00:34:31,610 --> 00:34:33,960 Tachibana-san, please come in! 460 00:34:42,390 --> 00:34:43,640 So cute. 461 00:34:43,970 --> 00:34:49,140 - So beautiful. - Super cute. 462 00:34:50,460 --> 00:34:52,930 I am Tachibana Marika 463 00:34:52,770 --> 00:34:55,570 Mysterious beauty girl 464 00:34:53,070 --> 00:34:55,570 Tachibana Marika 465 00:34:54,120 --> 00:34:55,380 Nice to meet you 466 00:34:55,410 --> 00:34:58,900 - Great. - So cute. 467 00:34:59,960 --> 00:35:02,710 Etto… 468 00:35:05,030 --> 00:35:05,880 Who are you? 469 00:35:07,640 --> 00:35:09,590 I am Honda from The Metropolitan Police Department. 470 00:35:08,540 --> 00:35:10,540 Police Agent Special Police 471 00:35:08,540 --> 00:35:10,540 Youko Honda 472 00:35:12,210 --> 00:35:13,760 She is my bodyguard 473 00:35:14,280 --> 00:35:17,620 My father is the director of the police. 474 00:35:23,780 --> 00:35:25,120 Finally… 475 00:35:26,220 --> 00:35:28,750 Finally, I found you! 476 00:35:28,800 --> 00:35:29,590 Me? 477 00:35:30,400 --> 00:35:32,410 I will be in love with the hunch 478 00:35:32,440 --> 00:35:34,360 Finally found the destined lover 479 00:35:34,400 --> 00:35:38,030 Everyone is optimistic, my masculinity 480 00:35:38,050 --> 00:35:39,090 I will catch you with a hug. 481 00:35:39,120 --> 00:35:41,460 Hug! Hug! 482 00:35:41,570 --> 00:35:43,650 Raku-sama! 483 00:35:49,030 --> 00:35:51,660 Please marry me. 484 00:35:52,150 --> 00:35:52,900 What? 485 00:35:53,290 --> 00:35:54,740 I didn't use the power of my father. 486 00:35:54,780 --> 00:35:56,500 The clue only has your name 487 00:35:56,540 --> 00:35:59,590 I was searched all over the country 488 00:36:01,600 --> 00:36:02,730 Who are you? 489 00:36:02,890 --> 00:36:05,320 Have you forgotten it? 490 00:36:05,440 --> 00:36:07,380 11 years and 172 days ago 491 00:36:07,420 --> 00:36:09,350 I am depressed because of illness 492 00:36:09,380 --> 00:36:12,900 You read my picture book very intimately that day. 493 00:36:20,510 --> 00:36:23,890 When we grow up, if we meet again, 494 00:36:24,900 --> 00:36:26,260 Just get married 495 00:36:26,750 --> 00:36:27,780 Is it... 496 00:36:37,100 --> 00:36:39,630 Ichijou is going out with me. 497 00:36:40,100 --> 00:36:41,500 Ichijou? 498 00:36:42,520 --> 00:36:45,590 It’s really a good idea to match the last name. 499 00:36:45,770 --> 00:36:48,270 Are you two really in love? 500 00:36:50,320 --> 00:36:54,350 Is it difficult to make me jealous? 501 00:36:55,140 --> 00:36:55,850 What? 502 00:36:56,920 --> 00:37:01,160 How can you really like this barbaric girl? 503 00:37:01,370 --> 00:37:02,470 What did you say? 504 00:37:10,750 --> 00:37:11,900 I really love her. 505 00:37:20,090 --> 00:37:22,990 This is my first rejection 506 00:37:24,110 --> 00:37:24,840 Rejection? 507 00:37:25,800 --> 00:37:30,020 My first rejection from Raku-sama. 508 00:37:31,360 --> 00:37:33,320 I will not give it to anyone 509 00:37:36,270 --> 00:37:38,400 It's hurt 510 00:37:38,440 --> 00:37:39,460 Hey, Shuu… 511 00:37:41,410 --> 00:37:43,230 -No way - This time he actually wear a school uniform. 512 00:37:43,240 --> 00:37:44,640 - This is bad - When did you come in? 513 00:37:45,130 --> 00:37:46,400 Come to the roof 514 00:37:55,690 --> 00:37:57,030 Shuu, are you alright? 515 00:37:57,090 --> 00:37:58,560 My permission. 516 00:37:58,940 --> 00:38:02,580 Maiko Shuu 18 Years old 517 00:38:00,750 --> 00:38:02,580 Looking for a girlfriend 518 00:38:05,000 --> 00:38:06,430 What do you mean in the end? 519 00:38:06,810 --> 00:38:08,540 Clearly you have our Princess... 520 00:38:10,680 --> 00:38:13,270 I was also shocked. 521 00:38:15,020 --> 00:38:16,860 I have been observing so far 522 00:38:17,930 --> 00:38:21,780 I think you and Princess are not really lovers. 523 00:38:23,720 --> 00:38:25,570 We are really going out! 524 00:38:31,940 --> 00:38:36,080 Do you understand what you want to face in Princess? 525 00:38:36,640 --> 00:38:39,350 Princess is the treasure of our beehive 526 00:38:39,920 --> 00:38:43,350 Do you have the consciousness to bear such responsibility? 527 00:38:51,810 --> 00:38:53,480 It doesn't related to this. 528 00:38:55,580 --> 00:38:58,710 It’s don't related with the beehive nor yakuza. 529 00:39:00,450 --> 00:39:03,620 I just likes Kirisaki Chitoge, not other 530 00:39:10,590 --> 00:39:12,930 Since you said this 531 00:39:17,680 --> 00:39:20,810 Just knock me down and prove your love to me. 532 00:39:24,750 --> 00:39:26,510 - Don't run - Of course, I have to run! 533 00:39:29,230 --> 00:39:29,960 Are you coming really? 534 00:39:30,060 --> 00:39:31,690 Can you protect Princess? 535 00:39:32,890 --> 00:39:34,480 Hey, here is the school. 536 00:39:34,490 --> 00:39:36,830 Is your love fake? 537 00:39:39,320 --> 00:39:40,940 - Don't run - Of course, I have to run 538 00:39:56,830 --> 00:39:57,850 Wait! 539 00:40:32,260 --> 00:40:34,400 You don’t even have the courage to fight 540 00:40:34,940 --> 00:40:37,680 I don't admit that you are Princess's lover. 541 00:40:41,710 --> 00:40:42,980 Weak guy! 542 00:40:49,850 --> 00:40:50,730 Princess! 543 00:41:48,660 --> 00:41:50,330 It’s too strange for you. 544 00:41:50,610 --> 00:41:52,970 After all, I am also your girlfriend. 545 00:41:59,440 --> 00:42:03,660 It’s too hard for someone to interact with Kirisaki in the future. 546 00:42:08,200 --> 00:42:09,510 Calling me Chitoge from now on 547 00:42:12,440 --> 00:42:13,140 What? 548 00:42:14,280 --> 00:42:15,460 Call me with my name. 549 00:42:16,570 --> 00:42:18,950 If you use the last name, you will be suspected. 550 00:42:28,070 --> 00:42:28,960 That is… 551 00:42:31,920 --> 00:42:32,800 Chitoge 552 00:42:35,590 --> 00:42:36,410 Raku 553 00:42:39,520 --> 00:42:40,350 Thank you 554 00:42:44,730 --> 00:42:45,660 What is it? 555 00:42:47,280 --> 00:42:49,990 That is what you said with Claude. 556 00:42:52,430 --> 00:42:55,640 I just likes Kirisaki. 557 00:42:58,770 --> 00:43:01,220 Even if it is lie 558 00:43:02,300 --> 00:43:03,730 But this is the first time I’ve heard people say this. 559 00:43:06,690 --> 00:43:09,930 If I said the truth, it will definitely lead to war. 560 00:43:12,690 --> 00:43:13,710 Indeed. 561 00:43:23,410 --> 00:43:26,490 You have been holding that 562 00:43:27,080 --> 00:43:28,550 Is it so important? 563 00:43:33,410 --> 00:43:37,320 When I was a kid, I met a girl when I was traveling. 564 00:43:39,150 --> 00:43:40,960 I made an appointment to get married. 565 00:43:41,380 --> 00:43:43,300 She took the key to and i took the pendant. 566 00:43:44,550 --> 00:43:46,770 Although I don’t remember her looks and names. 567 00:43:47,850 --> 00:43:52,120 Just think that as long as she wears it, she can definitely meet. 568 00:43:58,410 --> 00:44:00,180 You was forgot her looks and names. 569 00:44:00,510 --> 00:44:01,200 Are you stupid? 570 00:44:01,230 --> 00:44:02,140 It's hurt. 571 00:44:02,550 --> 00:44:05,790 No way, I was only 6 years old. 572 00:44:06,320 --> 00:44:07,100 But, 573 00:44:10,190 --> 00:44:12,030 This romantic thing 574 00:44:13,920 --> 00:44:15,200 I don't hate it at all. 575 00:44:19,380 --> 00:44:20,210 Hey! 576 00:44:20,430 --> 00:44:21,940 This Sunday 577 00:44:22,020 --> 00:44:25,030 I have an appointment with Kosaki-chan for a group review of the final exam. 578 00:44:26,350 --> 00:44:27,170 With Onodera? 579 00:44:27,210 --> 00:44:27,930 Yes. 580 00:44:29,150 --> 00:44:32,720 In order to repay the notes you gave me, I can also invite you. 581 00:44:34,920 --> 00:44:35,940 Invite me? 582 00:44:38,440 --> 00:44:40,170 Why you don't want to come? 583 00:44:41,110 --> 00:44:42,270 No! No! 584 00:44:43,600 --> 00:44:45,070 I don’t want to go, but... 585 00:44:45,890 --> 00:44:47,310 But what? 586 00:44:49,750 --> 00:44:51,320 It's nothing 587 00:44:53,260 --> 00:44:54,180 But, 588 00:44:55,550 --> 00:44:57,340 It’s great to be able to make friends. 589 00:45:00,320 --> 00:45:04,280 But if I can separate it from this bean sprout, it’s perfect. 590 00:45:05,020 --> 00:45:07,210 I also have the same feeling, Princess Gorilla. 591 00:45:08,380 --> 00:45:12,320 Ah, you obviously liked the Princess Gorilla. 592 00:45:14,670 --> 00:45:17,800 I absolutely want to take him back. 593 00:46:01,420 --> 00:46:02,650 What is that? 594 00:46:12,900 --> 00:46:14,960 Raku-sama! 595 00:46:15,740 --> 00:46:17,300 Hey! Hey! Hey! 596 00:46:17,720 --> 00:46:18,600 Tachibana. 597 00:46:18,630 --> 00:46:20,240 Why are you coming? 598 00:46:20,260 --> 00:46:23,240 I can't fall behind you. 599 00:46:34,500 --> 00:46:35,610 Review meeting 600 00:46:36,050 --> 00:46:37,850 Let's get along! 601 00:46:39,820 --> 00:46:40,950 Sorry! 602 00:46:45,980 --> 00:46:49,520 Boku no Kokoro Kimi no Mono 603 00:46:45,980 --> 00:46:49,520 My heart become your belonging 604 00:46:48,330 --> 00:46:49,680 I am late. 605 00:46:49,530 --> 00:46:53,520 Amai Amai Hakanai Kono Omoi 606 00:46:49,530 --> 00:46:53,520 Sweet Sweet This Temporary Feeling 607 00:46:53,530 --> 00:46:57,120 Boku no Kokoro Kimi no Mono 608 00:46:53,530 --> 00:46:57,120 My heart become your belonging 609 00:46:57,130 --> 00:47:01,420 Shisen no Saki ni wa Kimi ga Iru kara 610 00:46:57,130 --> 00:47:01,420 When I glace, I immediately saw you 611 00:47:01,420 --> 00:47:05,020 Boku no Kokoro Kimi no Mono 612 00:47:01,420 --> 00:47:05,020 My heart become your belonging 613 00:47:05,480 --> 00:47:06,830 I'm tired 614 00:47:08,380 --> 00:47:10,680 Hey, let's take a break. 615 00:47:10,720 --> 00:47:13,340 Don't make trouble, there hasn't been an hour yet. 616 00:47:14,820 --> 00:47:15,570 Huh. 617 00:47:15,880 --> 00:47:19,100 Hey, Kosaki-chan, do you have someone you like? 618 00:47:20,040 --> 00:47:20,770 What? 619 00:47:21,870 --> 00:47:22,740 Honey, 620 00:47:22,920 --> 00:47:25,530 Even if you are in front of a friend, you are too excited. 621 00:47:30,120 --> 00:47:31,180 But, 622 00:47:31,270 --> 00:47:33,770 I always wanted to talk to my friends about love gossip. 623 00:47:33,800 --> 00:47:36,900 I like Raku-sama the most. 624 00:47:36,930 --> 00:47:38,600 I didn't ask you. 625 00:47:42,720 --> 00:47:43,470 I… 626 00:47:44,680 --> 00:47:45,720 I… 627 00:47:53,800 --> 00:47:55,810 I still don't like anyone yet. 628 00:47:59,140 --> 00:48:00,150 Well. 629 00:48:00,720 --> 00:48:02,290 I have to tell you. 630 00:48:02,570 --> 00:48:04,140 I will definitely support you. 631 00:48:04,510 --> 00:48:06,030 Thank you. 632 00:48:06,060 --> 00:48:06,790 Hey. 633 00:48:09,400 --> 00:48:11,820 What kind of the person will Onodera-san meet? 634 00:48:13,430 --> 00:48:16,290 It feels a bit hot 635 00:48:17,730 --> 00:48:18,790 Raku-sama 636 00:48:19,130 --> 00:48:21,340 Can you teach me this? 637 00:48:21,730 --> 00:48:22,860 Even one word was not written 638 00:48:22,890 --> 00:48:24,430 Tachibana, you're... 639 00:48:35,340 --> 00:48:39,800 Why do you want me to take a fan? 640 00:48:39,900 --> 00:48:42,790 Anyway, they just want us to be alone. 641 00:48:43,190 --> 00:48:45,850 It’s rare to be in love with gossip. 642 00:48:46,070 --> 00:48:49,440 That love gossip almost stopped my heart. 643 00:48:52,670 --> 00:48:54,630 Is the fan in it? 644 00:48:54,670 --> 00:48:55,600 Of course. 645 00:48:56,590 --> 00:49:00,410 - Rusty and dusty. - You said too much. 646 00:49:01,220 --> 00:49:02,340 Everyone. they are already here. 647 00:49:05,550 --> 00:49:07,020 What are you doing? 648 00:49:12,800 --> 00:49:15,010 We can only help this step. 649 00:49:15,610 --> 00:49:16,670 Young Master. 650 00:49:17,990 --> 00:49:19,060 Stand Up 651 00:49:19,580 --> 00:49:22,220 Stand Up! 652 00:49:23,320 --> 00:49:24,910 Hey, I say you guys. 653 00:49:27,250 --> 00:49:31,050 No way, it’s completely locked. 654 00:49:33,140 --> 00:49:34,280 Sorry, 655 00:49:34,760 --> 00:49:36,430 My family is nosy. 656 00:49:38,930 --> 00:49:39,770 Chitoge? 657 00:49:40,720 --> 00:49:42,940 Please don't move 658 00:49:44,190 --> 00:49:45,010 What? 659 00:49:45,700 --> 00:49:48,020 What are you doing? Don't be kidding... 660 00:49:48,050 --> 00:49:50,580 I don't like to do this either. 661 00:49:52,160 --> 00:49:53,170 Don't afraid 662 00:49:54,140 --> 00:49:55,320 Don't afraid 663 00:49:55,990 --> 00:49:57,020 Don't afraid 664 00:49:58,680 --> 00:50:00,190 Chitoge…? 665 00:50:01,160 --> 00:50:03,920 Are you so powerful, but are you afraid of dark place? 666 00:50:14,550 --> 00:50:16,390 Princess! 667 00:50:28,370 --> 00:50:30,740 No way! 668 00:50:42,920 --> 00:50:44,410 It’s too much! 669 00:50:46,610 --> 00:50:48,160 Excuse me. 670 00:50:49,030 --> 00:50:50,770 Wait, It's not like what you mind. 671 00:50:50,900 --> 00:50:53,230 There is a have reason 672 00:50:51,480 --> 00:50:58,660 Chitoge·Kosaki·Marika Love warbreak out!? 673 00:50:51,480 --> 00:50:58,660 After that LoveofRakuWhere to go!? 674 00:50:53,230 --> 00:50:54,850 Want to witness the love of two people 675 00:50:54,880 --> 00:50:57,150 The program is sponsored by the Yakuza. 676 00:51:26,780 --> 00:51:28,800 He really forgot. 677 00:51:29,290 --> 00:51:30,540 Ichijou-kun. 678 00:51:39,660 --> 00:51:41,620 Before the summer vacation 679 00:51:41,670 --> 00:51:44,270 First decide the program of the cultural festival 680 00:51:46,280 --> 00:51:48,280 Do you have any ideas? 681 00:51:48,310 --> 00:51:51,290 - Have an idea? - Is it too early? 682 00:51:51,800 --> 00:51:55,120 I said that the C class is like this. 683 00:51:55,380 --> 00:51:56,590 Shuu, is too sudden. 684 00:51:56,680 --> 00:51:58,020 Not suddenly, anything 685 00:51:58,240 --> 00:51:59,460 Give some ideas, it's no time anymore. 686 00:51:59,560 --> 00:52:01,210 Think about it too. 687 00:52:01,540 --> 00:52:02,580 Shuu, do you have no idea? 688 00:52:04,510 --> 00:52:05,140 Sorry, no idea. 689 00:52:05,170 --> 00:52:07,790 - You have no idea? - No. 690 00:52:08,350 --> 00:52:09,750 So I am asking for your proposal. 691 00:52:11,130 --> 00:52:13,020 - I have an idea - Be quiet, be quiet, be quiet 692 00:52:13,040 --> 00:52:14,020 Wait 693 00:52:14,680 --> 00:52:15,490 Onodera 694 00:52:20,110 --> 00:52:22,880 Performing "Romeo and Juliet" 695 00:52:24,550 --> 00:52:25,580 How about it? 696 00:52:27,140 --> 00:52:28,950 Romeo and Juliet? 697 00:52:40,200 --> 00:52:42,160 Not bad 698 00:52:42,580 --> 00:52:45,540 What is that story? 699 00:52:45,960 --> 00:52:47,140 That one… 700 00:52:48,530 --> 00:52:49,940 The story is... 701 00:52:50,100 --> 00:52:56,610 Starting from Romeo and Juliet falling love at first sight 702 00:53:00,110 --> 00:53:01,400 Oh, Romeo! 703 00:53:02,240 --> 00:53:06,480 Romeo, please swear that you love me. 704 00:53:07,680 --> 00:53:13,270 The Montague family and the Capulet family owned by the two are feuding. 705 00:53:14,470 --> 00:53:17,030 Always in a fierce struggle 706 00:53:18,040 --> 00:53:22,420 The two people who love each other, plan to run away. 707 00:53:24,910 --> 00:53:25,840 In there, Can be missed for a while 708 00:53:25,880 --> 00:53:30,680 Romeo thought that Juliet’s dead and Romeo had poisoned by himself 709 00:53:31,060 --> 00:53:32,880 He's already dead 710 00:53:35,750 --> 00:53:39,070 Discovering the death of Juliet by Romeo 711 00:53:39,860 --> 00:53:43,770 I pierced the short sword into my chest. 712 00:53:51,850 --> 00:53:54,240 How is this story so sad? 713 00:53:58,240 --> 00:54:02,220 I want to play "Romeo and Juliet" 714 00:54:05,620 --> 00:54:07,290 What do you think? 715 00:54:07,370 --> 00:54:08,810 Pretty good 716 00:54:08,830 --> 00:54:10,700 But who is playing, shuu? 717 00:54:12,460 --> 00:54:14,880 Who is going to play, who wants to play? 718 00:54:18,530 --> 00:54:20,090 Why didn’t you raise your hand at this time? 719 00:54:20,110 --> 00:54:21,090 - That... - Me 720 00:54:22,840 --> 00:54:24,250 The Romeo roles 721 00:54:24,490 --> 00:54:27,010 I think Raku-sama will fit it. 722 00:54:27,040 --> 00:54:27,780 What? 723 00:54:27,990 --> 00:54:29,980 And Juliet’s role. 724 00:54:30,040 --> 00:54:33,210 By the runner-up in the primary school performance competition... 725 00:54:33,220 --> 00:54:35,470 Romeo is Rakku, So... 726 00:54:35,510 --> 00:54:37,470 Juliet should let the Chitoge-san play it 727 00:54:37,510 --> 00:54:39,840 Yes, that's right. 728 00:54:39,970 --> 00:54:43,750 Listen to me 729 00:54:50,870 --> 00:54:52,900 Hey, wait a minute. 730 00:54:54,800 --> 00:54:56,020 You don't want to play either. 731 00:55:01,280 --> 00:55:03,920 I just fine to play that role. 732 00:55:03,970 --> 00:55:04,650 Really? 733 00:55:05,870 --> 00:55:07,390 Because i can wear a beautiful skirt. 734 00:55:07,430 --> 00:55:09,920 That means… 735 00:55:10,680 --> 00:55:15,030 Romeo and Juliet decided to play by the strongest couple. 736 00:55:18,730 --> 00:55:21,780 Then let's practice at Study Tour. 737 00:55:26,190 --> 00:55:27,360 Everyone sings with me 738 00:55:27,400 --> 00:55:30,970 Crossing the hills together 739 00:55:31,350 --> 00:55:35,250 Whistling 740 00:55:35,280 --> 00:55:38,990 Blue sky and clear sky 741 00:55:39,110 --> 00:55:42,370 Reflecting the pasture 742 00:55:44,150 --> 00:55:45,780 Hey, it hurts. 743 00:55:46,640 --> 00:55:47,990 I have no choice 744 00:55:48,020 --> 00:55:49,990 You are too close. 745 00:55:55,010 --> 00:55:55,770 Sorry 746 00:55:58,700 --> 00:55:59,520 I'm fine 747 00:56:00,680 --> 00:56:02,640 Consistent pace 748 00:56:02,670 --> 00:56:05,530 I am so happy today. 749 00:56:04,880 --> 00:56:06,500 Are you in a good mood today? 750 00:56:06,520 --> 00:56:10,770 After all, this is my first time to leave Claude’s surveillance. 751 00:56:12,960 --> 00:56:14,150 This is indeed the case. 752 00:56:20,490 --> 00:56:23,870 For everyone to have a pleasant trip to Study Tour. 753 00:56:24,190 --> 00:56:27,790 I, Claude, owner this hotel. 754 00:56:28,210 --> 00:56:29,880 Welcome everyone! 755 00:56:31,520 --> 00:56:33,980 I already know the two person that are being going out. 756 00:56:34,490 --> 00:56:35,980 So next. 757 00:56:38,640 --> 00:56:46,560 I am going to see if the Raku-sama are worthy of the Chitoge. 758 00:56:58,450 --> 00:57:00,980 Wah! Ah! 759 00:57:10,990 --> 00:57:12,630 Ro-Romeo 760 00:57:13,370 --> 00:57:17,620 You didn't leave poison for me? 761 00:57:18,400 --> 00:57:20,200 Please keep this love forever. 762 00:57:25,340 --> 00:57:28,680 Uh, um. 763 00:57:30,110 --> 00:57:32,170 Good. Stop! 764 00:57:32,410 --> 00:57:33,390 Stop! 765 00:57:34,660 --> 00:57:36,030 Too bad 766 00:57:36,410 --> 00:57:37,810 Are you two really a couple? 767 00:57:39,300 --> 00:57:42,170 You have to inject some soul and enthusiasm into the lines. 768 00:57:42,210 --> 00:57:43,480 What is soul and enthusiasm? 769 00:57:43,500 --> 00:57:44,800 It’s hard, Shuu. 770 00:57:45,030 --> 00:57:46,630 Hey! 771 00:57:46,920 --> 00:57:48,720 You always stop the scene, 772 00:57:48,730 --> 00:57:51,200 I can’t get out of the for my role. 773 00:57:51,220 --> 00:57:53,160 This scene is very important 774 00:57:53,670 --> 00:57:55,570 Play the old woman's retreat to me 775 00:57:56,240 --> 00:57:59,150 What are you talking about? 776 00:57:59,990 --> 00:58:01,730 Sexual harrasment. 777 00:58:02,930 --> 00:58:06,770 Do you know who you are talking to? 778 00:58:07,210 --> 00:58:09,710 Be careful, I will fly you afterwards. 779 00:58:09,740 --> 00:58:11,040 Don't, don’t hit me. 780 00:58:11,070 --> 00:58:14,750 I came here by this runner-up in the primary school drama competition. 781 00:58:14,790 --> 00:58:15,670 It hurts. 782 00:58:28,040 --> 00:58:29,440 This Study Tour, 783 00:58:29,480 --> 00:58:31,580 Test of courage championship! 784 00:58:31,600 --> 00:58:33,410 Everybody, everybody, everybody. 785 00:58:33,430 --> 00:58:34,520 Here we go! 786 00:58:34,550 --> 00:58:36,620 Yay! 787 00:58:42,280 --> 00:58:43,930 A group with Raku-sama. 788 00:58:44,320 --> 00:58:45,930 A group with Raku-sama. 789 00:58:46,280 --> 00:58:48,240 A group with Raku-sama. 790 00:58:50,590 --> 00:58:52,250 (Ghost) 791 00:59:31,890 --> 00:59:37,380 He he he! 792 00:59:38,830 --> 00:59:40,040 Ah, dangerous! 793 00:59:44,590 --> 00:59:48,360 Don't! 794 00:59:48,970 --> 00:59:55,720 I will prove that you are not worthy of Princess. 795 00:59:58,690 --> 00:59:59,860 Very scary 796 01:00:00,920 --> 01:00:02,850 Otto! 797 01:00:04,330 --> 01:00:05,900 Safe 798 01:00:07,650 --> 01:00:08,460 Oh! 799 01:00:09,790 --> 01:00:12,300 What! 800 01:00:15,880 --> 01:00:17,820 Kirisaki Chitoge. 801 01:00:17,860 --> 01:00:20,310 I will make you embrassed. 802 01:00:24,580 --> 01:00:31,580 Donate Me paypal.me/IbaraMayakaBD 803 01:00:24,890 --> 01:00:26,450 Alright! Alright! 804 01:00:27,290 --> 01:00:29,200 You are relieved, Chitoge-chan. 805 01:00:30,240 --> 01:00:32,950 Whether it is a ghost or a monster. 806 01:00:33,690 --> 01:00:35,310 I will help you drive away. 807 01:00:37,940 --> 01:00:41,320 The monster is terrible. 808 01:00:49,100 --> 01:00:52,160 God, thank you. 809 01:00:56,270 --> 01:00:58,610 I may be afraid 810 01:00:58,640 --> 01:00:59,350 Eh? 811 01:00:59,960 --> 01:01:02,940 Can you hold my hand? 812 01:01:04,300 --> 01:01:05,420 I don't mind it. 813 01:01:05,690 --> 01:01:06,730 Please enter 814 01:01:16,410 --> 01:01:20,000 After all, it’s still terrible to try courage test. 815 01:01:23,290 --> 01:01:24,520 After all... 816 01:01:26,210 --> 01:01:27,480 It’s terrible. 817 01:01:31,490 --> 01:01:33,920 Then we put our hands... - Then we handle... 818 01:02:01,850 --> 01:02:04,090 It's terrible, It's terrible, Hey! 819 01:02:04,870 --> 01:02:05,650 What happened? 820 01:02:06,540 --> 01:02:08,020 Chitoge-chan are gone! 821 01:02:09,390 --> 01:02:11,220 She was scared by the zombies and ran away. 822 01:02:13,710 --> 01:02:16,900 Not afraid, not afraid 823 01:02:19,250 --> 01:02:20,650 I am going to find her. 824 01:02:34,690 --> 01:02:35,760 Chitoge! 825 01:02:37,250 --> 01:02:40,340 Chitoge! Chitoge! 826 01:02:41,540 --> 01:02:42,350 Chitoge! 827 01:02:44,150 --> 01:02:44,950 Step aside! 828 01:02:45,670 --> 01:02:46,450 Eh? 829 01:02:48,550 --> 01:02:52,980 When he will come? Ichijou Raku 830 01:03:17,670 --> 01:03:19,320 Oh, terrible. 831 01:03:23,790 --> 01:03:24,950 What? 832 01:03:30,240 --> 01:03:31,640 Finally, I found you! 833 01:03:39,770 --> 01:03:41,190 Why are you coming? 834 01:03:47,590 --> 01:03:49,390 I don’t understand why I am. 835 01:03:52,800 --> 01:03:58,520 But I can't let you go. 836 01:04:02,750 --> 01:04:03,520 Let's return back. 837 01:04:11,910 --> 01:04:13,140 Stupid bean sprouts. 838 01:04:31,160 --> 01:04:32,760 Ah, ah 839 01:04:33,890 --> 01:04:36,060 It’s hard to get to Onodera... 840 01:04:44,830 --> 01:04:46,210 Ichijou Raku 841 01:04:47,690 --> 01:04:50,870 I want to erase you from this society. 842 01:05:11,350 --> 01:05:13,520 Bliss bliss 843 01:05:16,250 --> 01:05:18,190 Ah! 844 01:05:19,820 --> 01:05:20,720 Hey! 845 01:05:21,190 --> 01:05:23,430 Ah, sorry. 846 01:05:24,640 --> 01:05:27,110 Ah, ah! 847 01:05:27,290 --> 01:05:28,870 Why are you in the women's bathroom? 848 01:05:28,890 --> 01:05:30,110 No! No! No! 849 01:05:30,350 --> 01:05:32,040 I am entering the male bathroom. 850 01:05:35,570 --> 01:05:37,450 This must be the claude's doing. 851 01:05:38,970 --> 01:05:41,700 It’s a good thing for him. 852 01:05:43,950 --> 01:05:44,660 Anyway, 853 01:05:44,720 --> 01:05:46,660 It’s not a leisure time now. 854 01:05:47,090 --> 01:05:48,170 I know 855 01:05:48,410 --> 01:05:49,180 Go out, let me go out 856 01:05:49,200 --> 01:05:50,070 Go out and go out 857 01:05:50,560 --> 01:05:51,630 Hiii.... 858 01:05:52,790 --> 01:05:53,410 Don't look at me 859 01:05:53,430 --> 01:05:54,720 I did not see 860 01:05:54,770 --> 01:05:55,590 Go out soon. 861 01:05:55,620 --> 01:05:56,840 You don't say that I will go out too. 862 01:05:58,510 --> 01:06:00,770 I am looking forward to hot springs. 863 01:06:00,980 --> 01:06:01,520 Is it? 864 01:06:01,560 --> 01:06:02,050 Faster 865 01:06:02,070 --> 01:06:02,960 Me too 866 01:06:04,350 --> 01:06:05,970 If you are seen by others 867 01:06:05,990 --> 01:06:08,200 Even I will be treated as perverted 868 01:06:09,460 --> 01:06:10,730 Turn over 869 01:06:10,830 --> 01:06:12,070 Oh, oh. 870 01:06:17,260 --> 01:06:17,950 What? 871 01:06:20,590 --> 01:06:23,390 W-Who is there? 872 01:06:29,630 --> 01:06:31,630 Only I am there. 873 01:06:32,190 --> 01:06:34,500 - Ah, Chitoge-chan - Chitoge-chan 874 01:06:40,260 --> 01:06:41,600 So comfortable 875 01:06:43,940 --> 01:06:47,390 Chitoge-san, are you the first time to take a hot spring? 876 01:06:47,460 --> 01:06:49,560 Y-Yes. 877 01:06:50,080 --> 01:06:50,600 Ah, right. 878 01:06:50,630 --> 01:06:53,160 Do you want to go back together? 879 01:06:53,620 --> 01:06:55,620 You are too anxious 880 01:06:56,040 --> 01:07:00,130 The hot spring bath will have a disinfection effect in about 15 minutes. 881 01:07:00,270 --> 01:07:01,990 15 minutes? 882 01:07:02,070 --> 01:07:04,830 Love and travel need to be patient. 883 01:07:05,180 --> 01:07:07,320 Come everyone together 884 01:07:07,560 --> 01:07:09,030 One two 885 01:07:09,110 --> 01:07:14,940 1 2 3 4 886 01:07:23,690 --> 01:07:25,560 Oh, UFO! 887 01:07:26,630 --> 01:07:28,030 Adamsky type 888 01:07:30,240 --> 01:07:31,180 Where is it? 889 01:07:32,980 --> 01:07:33,740 There! There! 890 01:07:33,770 --> 01:07:34,650 Can you see it? 891 01:07:35,250 --> 01:07:36,490 Ah, there are also there. 892 01:07:37,430 --> 01:07:38,960 Ah, there are also there. 893 01:07:39,050 --> 01:07:39,960 Come and see 894 01:07:40,760 --> 01:07:41,760 Where is it? 895 01:07:42,760 --> 01:07:44,040 Look, there are also. 896 01:07:45,500 --> 01:07:47,590 Can't see it 897 01:08:14,670 --> 01:08:15,950 I can't leave you alone. 898 01:08:29,750 --> 01:08:31,280 Just now, thank you. 899 01:08:37,990 --> 01:08:40,610 Well, after all, it’s the way to this. 900 01:08:40,640 --> 01:08:42,330 We are already like comrades. 901 01:08:45,510 --> 01:08:46,470 Indeed 902 01:08:47,310 --> 01:08:50,370 It’s not easy to live every day. 903 01:08:57,790 --> 01:09:01,270 But this False love 904 01:09:02,380 --> 01:09:04,080 I didn’t expect it to be still bad. 905 01:09:05,420 --> 01:09:06,260 What? 906 01:09:09,720 --> 01:09:11,330 I mean to talk 907 01:09:11,710 --> 01:09:13,430 Hahaha haha 908 01:09:19,300 --> 01:09:20,460 In the case… 909 01:09:22,040 --> 01:09:22,840 What? 910 01:09:32,030 --> 01:09:33,160 In the case… 911 01:09:34,260 --> 01:09:36,870 If we are really a pair of lovers, 912 01:09:40,350 --> 01:09:42,000 Do you think it will go well? 913 01:09:46,500 --> 01:09:48,370 Ok, answer me soon. 914 01:09:59,730 --> 01:10:00,840 Smooth… 915 01:10:05,610 --> 01:10:07,510 How can it be smooth? 916 01:10:08,920 --> 01:10:10,320 You are rough 917 01:10:10,340 --> 01:10:11,560 Immediately moving with you fists. 918 01:10:11,600 --> 01:10:13,190 Even if we are connected, we will only quarrel. 919 01:10:21,250 --> 01:10:23,200 Yes, yes. 920 01:10:23,420 --> 01:10:25,180 It is impossible to be successful 921 01:10:30,600 --> 01:10:31,540 I am going back. 922 01:10:38,960 --> 01:10:40,220 What's wrong with her? 923 01:10:52,960 --> 01:10:54,530 Ah, so cute. 924 01:10:55,000 --> 01:10:58,690 Could it be this gift from someone who gave it to you? 925 01:10:59,110 --> 01:10:59,750 When is it delivered? 926 01:10:59,800 --> 01:11:01,310 Who is it? Where is it? How to give it to you? 927 01:11:02,720 --> 01:11:06,520 It’s ok to take this kind of romance. 928 01:11:15,160 --> 01:11:16,990 Engagement? 929 01:11:20,420 --> 01:11:21,960 12 years ago 930 01:11:23,120 --> 01:11:28,360 I exchanged necklaces with the boys I met while traveling. 931 01:11:36,280 --> 01:11:40,040 If you wear it all the time, you will meet again. 932 01:11:42,460 --> 01:11:45,480 What a romantic story? 933 01:11:46,010 --> 01:11:47,890 Do you like him now? 934 01:11:51,060 --> 01:11:51,860 Sure. 935 01:11:53,940 --> 01:11:55,190 I still like him. 936 01:11:56,160 --> 01:11:59,520 But if that person is very happy now 937 01:12:00,420 --> 01:12:02,050 I don’t mind it. 938 01:12:04,150 --> 01:12:06,350 And it seems that he has forgotten me. 939 01:12:24,960 --> 01:12:27,350 Chitoge-chan, Good Morning! 940 01:12:30,270 --> 01:12:31,130 That one, 941 01:12:31,260 --> 01:12:33,220 About Juliet's clothing, 942 01:12:36,730 --> 01:12:38,160 How do you feel about this? 943 01:12:39,580 --> 01:12:40,920 Is this a small painting? 944 01:12:41,670 --> 01:12:45,550 Um, I am going to add sequins here. 945 01:12:47,780 --> 01:12:49,680 I will make the hem longer. 946 01:12:50,300 --> 01:12:52,270 Chitoge-chan are also very high 947 01:12:53,250 --> 01:12:55,600 It is definitely appropriate to wear this kind of clothes. 948 01:12:56,570 --> 01:12:58,200 I don't know if I can do well 949 01:12:58,230 --> 01:12:59,910 But I will do it desperately 950 01:13:01,350 --> 01:13:02,150 Ok 951 01:13:05,340 --> 01:13:06,430 Kosaki-chan. 952 01:13:09,430 --> 01:13:11,170 Thank you very much. 953 01:13:14,730 --> 01:13:15,520 Sorry. 954 01:13:16,340 --> 01:13:17,140 Hey, Shuu. 955 01:13:18,450 --> 01:13:19,620 I didn’t see Chitoge. 956 01:13:20,210 --> 01:13:21,410 Hey, haven't you heard of it? 957 01:13:21,770 --> 01:13:22,800 She went back first 958 01:13:24,240 --> 01:13:25,000 Eh? 959 01:13:44,760 --> 01:13:49,350 I am a stumbling block. 960 01:13:56,520 --> 01:13:59,650 I want to resign the role of Juliet. 961 01:14:01,610 --> 01:14:04,180 Wait, what's going on? 962 01:14:05,210 --> 01:14:06,070 I say 963 01:14:07,220 --> 01:14:09,510 I want to resign the role of Juliet. 964 01:14:09,900 --> 01:14:10,550 -What? -Why 965 01:14:10,560 --> 01:14:11,500 Why are you reciting now? 966 01:14:14,320 --> 01:14:16,920 I didn't like the story of Romeo Juliet. 967 01:14:17,670 --> 01:14:19,810 It’s impossible for me to play this role. 968 01:14:20,410 --> 01:14:22,740 What are you talking about there? 969 01:14:22,860 --> 01:14:24,020 Who will play Juliet? 970 01:14:24,030 --> 01:14:25,370 Then, 971 01:14:25,410 --> 01:14:29,920 Let me play the runner-up in the primary school drama competition. 972 01:14:30,490 --> 01:14:35,100 The joy of my first experience in acting was still at the kindergarten art conference. 973 01:14:35,120 --> 01:14:36,390 Let Kosaki-chan come to play. 974 01:14:38,180 --> 01:14:39,000 Eh? 975 01:14:39,700 --> 01:14:41,100 I think compared to me, 976 01:14:41,560 --> 01:14:44,250 Kosaki-chan is more suitable for the role of Juliet 977 01:14:45,690 --> 01:14:48,640 Please, Kosaki-chan. 978 01:14:54,350 --> 01:14:56,520 - No, no, no, Wait. - Reality 979 01:14:56,790 --> 01:14:59,040 - I really missed her. - Are you ready to get it now? 980 01:14:59,180 --> 01:15:00,470 No time left 981 01:15:00,600 --> 01:15:01,490 No, no. 982 01:15:01,530 --> 01:15:03,310 Obviously looking forward to 983 01:15:05,490 --> 01:15:07,040 Don't be kidding. 984 01:15:09,040 --> 01:15:11,300 Do you know what you are talking about? 985 01:15:11,930 --> 01:15:14,320 Why are you always like this? 986 01:15:14,520 --> 01:15:16,430 Just say some wayward words 987 01:15:16,630 --> 01:15:19,220 Please, please consider the mood of others. 988 01:15:24,870 --> 01:15:26,560 I don’t want to do what I don’t want to do. 989 01:15:30,890 --> 01:15:32,410 Ah, that's it. 990 01:15:33,960 --> 01:15:35,130 I know 991 01:15:38,110 --> 01:15:41,490 Anyway, I am not happy with you anyway. 992 01:15:43,110 --> 01:15:44,540 The relationship has not been brought closer 993 01:15:47,580 --> 01:15:49,400 No wonder 994 01:15:51,590 --> 01:15:54,920 After all, it’s all fake at the beginning. 995 01:16:20,830 --> 01:16:22,660 Why is it so painful? 996 01:16:36,480 --> 01:16:37,580 Father. 997 01:16:44,420 --> 01:16:45,800 I have something to say. 998 01:16:46,890 --> 01:16:47,890 Hmm? 999 01:16:48,500 --> 01:16:49,730 What happened? 1000 01:17:10,130 --> 01:17:11,360 Romeo 1001 01:17:12,100 --> 01:17:14,520 Your voice, your eyes 1002 01:17:15,010 --> 01:17:17,320 Everything about you makes me feel 1003 01:17:18,060 --> 01:17:19,870 This incitement 1004 01:17:20,690 --> 01:17:22,070 Is it love? 1005 01:17:42,960 --> 01:17:46,870 I am going to tell the truth only to you. 1006 01:17:49,030 --> 01:17:50,440 The truth? 1007 01:17:52,220 --> 01:17:54,470 Raku and I are not lovers. 1008 01:17:54,750 --> 01:17:56,470 The relationship between us is fake. 1009 01:17:59,490 --> 01:18:01,280 Because there are some things in the house 1010 01:18:01,440 --> 01:18:04,670 Being forced by parents to make a lover 1011 01:18:08,880 --> 01:18:09,960 Kosaki-chan. 1012 01:18:11,600 --> 01:18:13,700 You have a key-shaped necklace, right? 1013 01:18:18,310 --> 01:18:19,060 Sure. 1014 01:18:20,110 --> 01:18:24,040 Raku, he still has it until now. 1015 01:18:24,140 --> 01:18:26,970 He always looking for someone holding the key necklace 1016 01:18:31,710 --> 01:18:36,250 Chitoge-san resign Juliet role is because... 1017 01:18:37,970 --> 01:18:43,980 I want your two destiny to be true lovers. 1018 01:18:49,820 --> 01:18:53,870 It’s really exhausting with him as a lover. 1019 01:18:56,220 --> 01:18:58,690 Really like a fool 1020 01:19:04,400 --> 01:19:07,370 Juliet, come on. 1021 01:19:08,910 --> 01:19:09,590 Ok. 1022 01:19:15,460 --> 01:19:17,540 No, no, no, no, next 1023 01:19:18,340 --> 01:19:21,180 Not at all, go one more 1024 01:19:21,640 --> 01:19:27,060 ta te chi tsu te to ta to 1025 01:19:28,160 --> 01:19:30,820 Oh, Romeo, Romeo 1026 01:19:31,600 --> 01:19:34,020 Please swear to me your love 1027 01:19:35,760 --> 01:19:37,490 The moon is changing the shape erratic 1028 01:19:38,700 --> 01:19:40,720 Compared with the beauty of that person 1029 01:19:41,040 --> 01:19:43,940 Is it possible to call the previous love a love? 1030 01:19:44,980 --> 01:19:47,950 Is it possible to call the previous love a love? 1031 01:19:49,460 --> 01:19:50,250 Aw... 1032 01:19:51,450 --> 01:19:52,250 Danger! 1033 01:19:53,020 --> 01:19:53,880 Are you okay? 1034 01:19:53,910 --> 01:19:54,750 It hurts. 1035 01:19:55,800 --> 01:19:56,570 Sorry, Onodera. 1036 01:19:56,580 --> 01:19:57,310 Are you okay? 1037 01:19:59,000 --> 01:19:59,830 Onodera! 1038 01:20:09,020 --> 01:20:11,780 Excuse me, please call the school doctor. 1039 01:20:12,360 --> 01:20:13,690 Juliet was injured. 1040 01:20:14,160 --> 01:20:16,150 Hurry up and broadcast. 1041 01:20:19,230 --> 01:20:20,570 No, Kosaki! 1042 01:20:21,080 --> 01:20:23,020 Give up plays the role, okay? 1043 01:20:24,510 --> 01:20:25,850 I am sorry 1044 01:20:28,200 --> 01:20:29,850 It's my fault 1045 01:20:31,010 --> 01:20:33,860 Give everyone trouble 1046 01:20:34,600 --> 01:20:36,240 It's not Onodera fault 1047 01:20:37,320 --> 01:20:39,440 If you go on like this, you must stop the performance. 1048 01:20:39,470 --> 01:20:41,230 Who is going to play Juliet? 1049 01:20:42,500 --> 01:20:43,520 Chitoge! 1050 01:20:43,800 --> 01:20:44,510 Eh? 1051 01:20:47,280 --> 01:20:48,380 Correct! 1052 01:20:49,020 --> 01:20:50,790 If it is Chitoge-san, you can do it. 1053 01:20:51,730 --> 01:20:53,410 Please, let's play the juliet role. 1054 01:20:54,360 --> 01:20:56,530 Please, only Chitoge-san can play the juliet role. 1055 01:20:57,260 --> 01:20:58,070 Please! 1056 01:20:58,460 --> 01:21:01,870 Don't be absolutely not good 1057 01:21:08,630 --> 01:21:10,730 I am saying that I don't want to play? 1058 01:21:13,830 --> 01:21:15,100 Still have to end 1059 01:21:17,790 --> 01:21:19,020 Chitoge! 1060 01:21:31,820 --> 01:21:33,010 Please! 1061 01:21:42,260 --> 01:21:44,820 Let everyone wait 1062 01:21:45,360 --> 01:21:51,700 The 3rd year C class stage play "Romeo and Juliet" is about to start 1063 01:21:52,400 --> 01:21:54,730 Please sit in your seat, wait a moment. 1064 01:21:55,270 --> 01:22:00,090 Please keep quiet 1065 01:22:00,530 --> 01:22:03,820 Please don't influence the audience around the stage play. 1066 01:22:04,150 --> 01:22:06,580 We are hereby requesting again and again 1067 01:22:08,140 --> 01:22:09,310 What's you looking for? 1068 01:22:25,330 --> 01:22:26,310 Hey, Everyone! 1069 01:22:26,320 --> 01:22:28,510 Here is the school of high school 1070 01:22:29,450 --> 01:22:30,650 First time in the country 1071 01:22:31,080 --> 01:22:32,150 Are you ready? 1072 01:22:32,620 --> 01:22:34,320 Romeo and Juliet 1073 01:22:34,370 --> 01:22:35,860 Montague House and Capulet House 1074 01:22:35,870 --> 01:22:37,500 Flesh and meat 1075 01:22:37,520 --> 01:22:38,850 If you meet on the street, you can’t make a fuss. 1076 01:22:38,860 --> 01:22:40,470 It’s illegal to take the wrong step. 1077 01:22:40,500 --> 01:22:42,690 But Romeo and Juliet 1078 01:22:42,720 --> 01:22:44,610 Born in the family of the enemy 1079 01:22:44,630 --> 01:22:46,280 Fall into unforgivable love 1080 01:22:46,390 --> 01:22:47,580 Pure love of young people 1081 01:22:47,590 --> 01:22:49,110 Once again, it has become a tragedy 1082 01:22:49,140 --> 01:22:50,530 Sad love story 1083 01:22:50,550 --> 01:22:52,720 1 2 3 Start 1084 01:23:18,080 --> 01:23:19,870 Yo! Young Master! 1085 01:23:20,070 --> 01:23:22,340 Young Master! 1086 01:23:32,180 --> 01:23:33,120 Romeo 1087 01:23:34,650 --> 01:23:37,000 Only your name is my enemy 1088 01:23:38,860 --> 01:23:40,700 What is Montague? 1089 01:23:42,520 --> 01:23:45,280 The name does not belong to any part of the body 1090 01:23:46,350 --> 01:23:47,360 Ah, Romeo! 1091 01:23:48,260 --> 01:23:50,050 Why are you Romeo? 1092 01:23:51,040 --> 01:23:52,050 Juliet! 1093 01:23:53,250 --> 01:23:55,280 Why are you Juliet? 1094 01:23:55,570 --> 01:23:56,940 You are Romeo 1095 01:23:57,450 --> 01:23:59,200 Why are you here? 1096 01:23:59,740 --> 01:24:01,880 If it was discovered by someone 1097 01:24:02,040 --> 01:24:03,330 Juliet 1098 01:24:13,490 --> 01:24:15,400 If it is for this love 1099 01:24:15,800 --> 01:24:18,120 I will rule out all odds 1100 01:24:20,470 --> 01:24:22,220 Will not let anyone around you 1101 01:24:22,550 --> 01:24:24,490 To obstruct us 1102 01:24:25,200 --> 01:24:26,410 Ah, but, 1103 01:24:26,600 --> 01:24:30,340 No, two people didn’t close the shot. 1104 01:24:30,890 --> 01:24:32,530 Why not look at it 1105 01:24:32,550 --> 01:24:33,680 Between us 1106 01:24:34,040 --> 01:24:37,460 Have a long history of resentment 1107 01:24:38,970 --> 01:24:40,680 to me 1108 01:24:41,040 --> 01:24:43,500 The enemy is just your name 1109 01:24:46,080 --> 01:24:48,380 You in my eyes 1110 01:24:49,600 --> 01:24:51,400 More beautiful than stars 1111 01:24:51,640 --> 01:24:53,700 Always shining 1112 01:24:57,300 --> 01:24:58,850 Romeo 1113 01:24:59,870 --> 01:25:01,320 You are... 1114 01:25:07,680 --> 01:25:09,380 You are... 1115 01:25:20,280 --> 01:25:21,350 Hey! 1116 01:25:21,700 --> 01:25:23,880 Just say something, hurry up. 1117 01:25:26,270 --> 01:25:27,880 You are... 1118 01:25:28,370 --> 01:25:32,200 White and thin, just like bean sprouts 1119 01:25:35,760 --> 01:25:38,990 Hey, what are you talking about? 1120 01:25:39,130 --> 01:25:41,640 What do you want me to say casually? 1121 01:25:43,500 --> 01:25:44,300 Humph! 1122 01:25:46,780 --> 01:25:48,140 Juliet 1123 01:25:49,190 --> 01:25:51,330 You are simply 1124 01:25:51,730 --> 01:25:53,230 Like a gorilla 1125 01:26:01,130 --> 01:26:04,800 Wait, you said who is like a gorilla 1126 01:26:06,240 --> 01:26:07,490 His Royal Highness Romeo 1127 01:26:07,560 --> 01:26:11,390 Can you not suddenly insert improvised improvisation? 1128 01:26:11,980 --> 01:26:15,340 What? It’s not that you first say the wrong line on important occasions. 1129 01:26:15,350 --> 01:26:16,100 Juliet 1130 01:26:16,340 --> 01:26:17,850 What? 1131 01:26:18,190 --> 01:26:20,520 It’s you who are impatient first. 1132 01:26:20,550 --> 01:26:24,530 Wow, it’s terrible, I’m not impatient, Lord Gorilla. 1133 01:26:25,250 --> 01:26:27,760 What are two people doing? 1134 01:26:27,900 --> 01:26:29,250 Nothing. 1135 01:26:29,710 --> 01:26:31,110 What? 1136 01:26:31,430 --> 01:26:33,720 They just return to the usual state. 1137 01:26:33,830 --> 01:26:35,330 You violent Gorilla. 1138 01:26:35,460 --> 01:26:37,160 Must be completed smoothly. 1139 01:26:38,360 --> 01:26:39,740 His Royal Highness Romeo! 1140 01:26:40,710 --> 01:26:44,520 It’s too rude to say that a woman is a gorilla. 1141 01:26:44,600 --> 01:26:45,520 Are you? 1142 01:26:45,640 --> 01:26:48,500 When I first met, you was suddenly kicked by you. 1143 01:26:48,800 --> 01:26:50,730 Things that happened a long time ago 1144 01:26:50,820 --> 01:26:53,320 Romeo, you are also a man with a small belly. 1145 01:26:54,600 --> 01:26:56,630 I almost died. 1146 01:26:56,650 --> 01:26:58,960 Twisting, pinching, pinching, you are very noisy. 1147 01:27:00,220 --> 01:27:01,490 Humph! 1148 01:27:17,090 --> 01:27:18,820 Good! Young master! 1149 01:27:33,450 --> 01:27:34,710 Juliet 1150 01:27:36,380 --> 01:27:38,640 You in my eyes 1151 01:27:39,840 --> 01:27:42,140 More beautiful and more shining than stars 1152 01:27:43,990 --> 01:27:45,360 Romeo 1153 01:27:46,580 --> 01:27:48,160 You are... 1154 01:27:49,620 --> 01:27:51,860 More clear than that moon 1155 01:27:57,100 --> 01:27:59,920 Please take the oath and love me. 1156 01:28:03,140 --> 01:28:04,790 I swear 1157 01:28:06,810 --> 01:28:08,520 To that moon 1158 01:28:09,830 --> 01:28:11,620 But the moon has a cloudy and not sunny 1159 01:28:11,840 --> 01:28:13,970 Is a strange thing 1160 01:28:20,340 --> 01:28:22,110 This False love 1161 01:28:23,000 --> 01:28:25,020 Maybe it will be very unexpected. 1162 01:28:26,160 --> 01:28:27,740 If, 1163 01:28:28,660 --> 01:28:31,570 We are real lovers 1164 01:28:34,970 --> 01:28:37,130 Do you think it will go along smoothly? 1165 01:28:48,550 --> 01:28:50,130 That, 1166 01:28:53,300 --> 01:28:55,100 I swear to myself 1167 01:28:58,200 --> 01:28:59,950 I will 1168 01:29:02,540 --> 01:29:04,280 Always love you 1169 01:29:32,430 --> 01:29:33,800 What are you doing? 1170 01:29:34,140 --> 01:29:35,640 Let me go. 1171 01:29:38,580 --> 01:29:41,260 Ah, sorry. 1172 01:29:52,350 --> 01:29:53,940 A Couple from 1173 01:29:54,750 --> 01:29:58,860 Montague family 1174 01:29:59,050 --> 01:30:01,050 And the Capule family 1175 01:30:01,600 --> 01:30:03,600 Combination of two 1176 01:30:03,920 --> 01:30:06,030 Will be the opposite of the two families 1177 01:30:06,770 --> 01:30:08,670 Resolve it 1178 01:30:12,600 --> 01:30:14,020 Romeo 1179 01:30:15,820 --> 01:30:18,120 You will swear 1180 01:30:18,950 --> 01:30:20,410 Love Juliet forever? 1181 01:30:24,580 --> 01:30:31,580 Donate Me paypal.me/IbaraMayakaBD 1182 01:30:30,080 --> 01:30:31,520 I swear 1183 01:30:34,890 --> 01:30:36,560 Always love Juliet 1184 01:30:39,320 --> 01:30:42,760 All I like is the Kirisaki 1185 01:30:42,950 --> 01:30:44,510 Me too 1186 01:30:44,680 --> 01:30:46,170 Ordinary people are special 1187 01:30:46,520 --> 01:30:48,330 Especially is ordinary people 1188 01:30:48,520 --> 01:30:49,940 Your feelings 1189 01:30:50,600 --> 01:30:52,270 I understand a little bit 1190 01:30:56,300 --> 01:30:58,180 me too 1191 01:30:59,540 --> 01:31:01,920 Swear to love you forever 1192 01:31:50,120 --> 01:31:52,330 Well. 1193 01:31:53,730 --> 01:31:56,620 There is only the last scene left. 1194 01:32:03,020 --> 01:32:05,090 Even the deep of love 1195 01:32:06,320 --> 01:32:09,540 But two people forced to separate because of the struggle 1196 01:32:12,350 --> 01:32:16,580 Juliet drank a medicine that could maintain a state of suspended animation for one night. 1197 01:32:20,990 --> 01:32:25,130 Romeo is waiting to be taken from the town 1198 01:32:47,550 --> 01:32:49,030 Juliet 1199 01:32:52,670 --> 01:32:55,380 You are still so beautiful and warm 1200 01:32:57,360 --> 01:32:59,160 But you die like this 1201 01:33:00,430 --> 01:33:01,630 What? 1202 01:33:01,800 --> 01:33:04,300 What a poor Juliet 1203 01:33:06,570 --> 01:33:08,500 I won't leave you alone. 1204 01:33:12,550 --> 01:33:14,140 I am also right now. 1205 01:33:18,240 --> 01:33:20,040 Go to your side 1206 01:33:27,930 --> 01:33:29,260 What are you doing? 1207 01:33:29,910 --> 01:33:32,380 Not the same as the script. 1208 01:33:33,720 --> 01:33:34,980 Romeo 1209 01:33:37,520 --> 01:33:40,770 You have a destined lover 1210 01:33:53,490 --> 01:33:56,190 Such as the drama of Romeo and Juliet 1211 01:33:57,680 --> 01:33:59,310 How is it 1212 01:34:08,780 --> 01:34:10,530 You have to live 1213 01:34:11,230 --> 01:34:13,690 Marry the person 1214 01:34:17,310 --> 01:34:19,570 We make a marriage contract 1215 01:34:19,960 --> 01:34:22,260 And each holding a key pendant 1216 01:34:22,990 --> 01:34:24,280 Still save this thing. 1217 01:34:24,840 --> 01:34:27,170 Thinking about maybe meeting again 1218 01:34:36,380 --> 01:34:37,960 With me 1219 01:34:38,310 --> 01:34:41,300 Kosaki-chan is more suitable for playing Juliet 1220 01:34:46,660 --> 01:34:48,240 Goodbye 1221 01:35:21,230 --> 01:35:24,110 You have to think about my feelings. 1222 01:35:26,210 --> 01:35:27,560 Even with you 1223 01:35:27,580 --> 01:35:29,440 Also not happy at all 1224 01:35:29,820 --> 01:35:33,290 Because all from the beginning are fake 1225 01:35:51,170 --> 01:35:52,480 Chitoge 1226 01:36:11,430 --> 01:36:12,600 I am sorry 1227 01:36:22,270 --> 01:36:24,140 Let us combine in heaven. 1228 01:36:56,580 --> 01:36:57,850 Young master 1229 01:37:20,420 --> 01:37:21,540 Ugh... 1230 01:37:40,940 --> 01:37:43,030 Wait for you to come to the roof 1231 01:38:20,510 --> 01:38:21,720 Onodera 1232 01:39:01,600 --> 01:39:02,900 I... 1233 01:39:04,010 --> 01:39:07,380 Always like you 1234 01:40:17,970 --> 01:40:19,500 I am sorry 1235 01:40:20,880 --> 01:40:21,640 I... 1236 01:40:21,680 --> 01:40:22,880 nothing. 1237 01:40:24,510 --> 01:40:26,940 because I like you 1238 01:40:28,090 --> 01:40:30,230 I am very happy every day. 1239 01:40:41,210 --> 01:40:42,500 I... 1240 01:40:45,140 --> 01:40:47,280 Seems like Chitoge. 1241 01:41:08,260 --> 01:41:09,230 Ok. 1242 01:41:20,200 --> 01:41:20,700 Teacher 1243 01:41:20,750 --> 01:41:21,630 What happened? 1244 01:41:21,920 --> 01:41:23,060 Chitoge? 1245 01:41:23,240 --> 01:41:25,050 Have you seen Chitoge? 1246 01:41:25,510 --> 01:41:26,990 Sorry 1247 01:41:27,410 --> 01:41:28,850 I was asked to finish before the cultural festival 1248 01:41:28,870 --> 01:41:31,760 Keep it secret to you 1249 01:41:33,160 --> 01:41:36,680 Kirisaki-san, she wants to drop out 1250 01:41:37,570 --> 01:41:39,790 Back to New York 1251 01:41:45,220 --> 01:41:46,670 Teacher, thank you 1252 01:41:54,360 --> 01:41:55,340 Young master 1253 01:41:55,470 --> 01:41:56,840 What happened? 1254 01:42:13,910 --> 01:42:15,630 Turn around, quickly! 1255 01:42:23,010 --> 01:42:24,580 At this time 1256 01:42:28,550 --> 01:42:30,190 Raku-sama 1257 01:42:30,740 --> 01:42:31,810 What happened? 1258 01:42:32,050 --> 01:42:35,060 The police car will open as an emergency vehicle in front. 1259 01:42:35,680 --> 01:42:36,920 You really are... 1260 01:42:37,180 --> 01:42:39,460 Taking away the little things like Raku-sama from Kirisaki-san 1261 01:42:39,710 --> 01:42:41,700 Can do it anytime 1262 01:42:41,920 --> 01:42:44,880 Now is a romantic priority 1263 01:42:45,400 --> 01:42:47,280 Sorry, Tachibana. 1264 01:43:20,790 --> 01:43:22,370 Stop! 1265 01:43:43,660 --> 01:43:44,740 Young master! 1266 01:43:47,690 --> 01:43:49,090 I don't want the chitoge to leave 1267 01:43:50,390 --> 01:43:53,370 Sad like Juliet 1268 01:43:58,310 --> 01:43:59,550 I beg you 1269 01:43:59,880 --> 01:44:01,530 Let's me get through 1270 01:44:02,830 --> 01:44:06,160 I have something to say to her anyway. 1271 01:44:09,800 --> 01:44:11,330 Pretty Please! 1272 01:44:30,760 --> 01:44:33,780 You pay attention to safety. 1273 01:44:33,930 --> 01:44:35,470 Second Generation Yakuza Leader. 1274 01:44:45,390 --> 01:44:47,050 I'm touched. 1275 01:44:49,160 --> 01:44:50,850 Ichijou Raku 1276 01:45:40,350 --> 01:45:42,470 What are you doing here? 1277 01:45:45,020 --> 01:45:47,570 I have something to say to Chitoge. 1278 01:46:00,830 --> 01:46:04,060 Princess is not your lover or anyone of you. 1279 01:46:05,190 --> 01:46:07,060 You don't want to be passionate 1280 01:46:13,100 --> 01:46:15,890 I am not self-confident 1281 01:46:30,640 --> 01:46:32,770 Finally, I understand. 1282 01:46:34,980 --> 01:46:36,960 My own feelings 1283 01:46:40,980 --> 01:46:43,070 You still don't understand 1284 01:46:44,160 --> 01:46:47,040 With the only child of the beehive gangster. 1285 01:46:48,850 --> 01:46:52,110 Means the treasure of the beehive 1286 01:46:54,400 --> 01:46:58,240 You can't guard Princess. 1287 01:47:03,030 --> 01:47:05,860 I can definitely guard Chitoge. 1288 01:47:07,900 --> 01:47:09,760 With Yakuza? 1289 01:47:10,530 --> 01:47:11,370 With Beehive? 1290 01:47:11,370 --> 01:47:13,370 Not related All of these things 1291 01:47:14,870 --> 01:47:17,100 Liar 1292 01:47:17,580 --> 01:47:19,470 I have already heard enough. 1293 01:47:26,480 --> 01:47:28,810 Anyway, You'll running away. 1294 01:47:29,980 --> 01:47:31,450 Quickly 1295 01:47:33,140 --> 01:47:34,760 Run away 1296 01:47:49,380 --> 01:47:51,820 I won't run away anymore. 1297 01:47:53,190 --> 01:47:54,620 Go to hell. 1298 01:48:19,940 --> 01:48:22,050 I really didn’t run away this time. 1299 01:49:06,110 --> 01:49:07,500 Chitoge! 1300 01:49:09,430 --> 01:49:10,980 Chitoge! 1301 01:49:11,400 --> 01:49:13,370 Wait a minute, Chitoge! 1302 01:49:18,520 --> 01:49:22,070 Chitoge! Chitoge! 1303 01:49:26,510 --> 01:49:28,060 Chitoge! 1304 01:49:28,620 --> 01:49:30,080 Chitoge! 1305 01:50:13,540 --> 01:50:14,770 Raku. 1306 01:50:18,100 --> 01:50:19,490 Chitoge. 1307 01:50:38,980 --> 01:50:40,730 What is your face? 1308 01:50:50,490 --> 01:50:52,360 Nothing. 1309 01:50:55,860 --> 01:50:57,850 No change in clothes. 1310 01:51:04,350 --> 01:51:06,400 If you want to laugh, just laugh. 1311 01:51:07,370 --> 01:51:09,250 What are you doing? 1312 01:51:10,150 --> 01:51:13,720 I am not the girl you have been looking for. 1313 01:51:13,980 --> 01:51:15,390 I know. 1314 01:51:17,770 --> 01:51:19,270 Even if you are not, 1315 01:51:23,790 --> 01:51:26,640 But being with you is the happiest. 1316 01:51:32,480 --> 01:51:34,350 What are you saying? 1317 01:51:36,620 --> 01:51:38,470 Aren't we all fake? 1318 01:51:38,500 --> 01:51:40,630 Certainly not. 1319 01:51:43,490 --> 01:51:44,800 I... 1320 01:51:49,490 --> 01:51:51,980 I have always loved Kirisaki Chitoge. 1321 01:51:58,330 --> 01:52:00,320 You are the person... 1322 01:52:02,790 --> 01:52:04,900 You are the person... 1323 01:52:06,250 --> 01:52:08,540 Of course, I hate you the most. 1324 01:53:33,020 --> 01:53:35,540 Today is in front of the station gate 1325 01:53:35,600 --> 01:53:38,240 Watching a playful couple, sigh! 1326 01:53:38,270 --> 01:53:39,140 I want to play and play at home. 1327 01:53:39,190 --> 01:53:40,430 Consider the eyes of the people around you 1328 01:53:40,530 --> 01:53:42,850 No envy, but some envy 1329 01:53:42,920 --> 01:53:45,460 After 30, it will start to be popular. 1330 01:53:45,460 --> 01:53:47,770 I only believe the words that my predecessors said. 1331 01:53:47,770 --> 01:53:50,430 All 20 years old have been thrown into the stinking ditch 1332 01:53:50,460 --> 01:53:51,580 That does not work 1333 01:53:51,590 --> 01:53:53,070 What must be done? 1334 01:53:53,100 --> 01:53:54,820 Ah, I’m anxious. 1335 01:53:54,820 --> 01:53:56,420 Live 1336 01:53:56,480 --> 01:53:58,020 Fate fate 1337 01:53:58,060 --> 01:53:59,560 So I met you 1338 01:53:59,590 --> 01:54:02,950 Have to say what you feel in your heart 1339 01:54:04,640 --> 01:54:07,600 You surpass kawaE is kawaF 1340 01:54:07,700 --> 01:54:09,810 Full of attractive charm 1341 01:54:09,820 --> 01:54:12,180 Beyond hazukaC is hazukaD 1342 01:54:12,200 --> 01:54:14,880 Beyond kimotiE is kimotiF 1343 01:54:14,930 --> 01:54:17,470 You surpass kawaE is kawaF 1344 01:54:17,640 --> 01:54:19,910 Full of attraction, charming 1345 01:54:19,940 --> 01:54:22,340 Beyond tanoC is tanoD 1346 01:54:22,420 --> 01:54:25,310 Beyond ureC is ureD 1347 01:54:29,880 --> 01:54:32,210 Today in the elevator of the station again 1348 01:54:32,250 --> 01:54:34,830 Watching a playful and teasing couple sigh 1349 01:54:34,850 --> 01:54:36,050 I want to play and play at home. 1350 01:54:36,060 --> 01:54:37,310 Consider the eyes of the people around you 1351 01:54:37,310 --> 01:54:39,510 Sure enough, nothing at all. 1352 01:54:39,510 --> 01:54:41,830 You are really super good, super good and super good. 1353 01:54:41,850 --> 01:54:44,220 Super F 1354 01:54:44,250 --> 01:54:45,340 What theory 1355 01:54:45,340 --> 01:54:46,720 Really stingy 1356 01:54:46,790 --> 01:54:49,740 Didn’t hear a good word 1357 01:54:49,770 --> 01:54:51,420 Ah, ah, Lang Lang 1358 01:54:51,460 --> 01:54:53,260 Live 1359 01:54:53,290 --> 01:54:54,390 Fate fate 1360 01:54:54,430 --> 01:54:55,540 What love is it? 1361 01:54:55,540 --> 01:54:56,870 Don’t want to say 1362 01:54:56,930 --> 01:54:59,700 Just look for other words to sing it out. 1363 01:55:01,270 --> 01:55:04,340 Your beyond kakoE is kakoF 1364 01:55:04,380 --> 01:55:06,560 Full of attraction, charming 1365 01:55:06,560 --> 01:55:09,120 Beyond hazukaC is hazukaD 1366 01:55:09,180 --> 01:55:11,570 Beyond kimotiE is kimotiF 1367 01:55:11,590 --> 01:55:14,180 You surpass kawaE is kawaF*** 1368 01:55:14,260 --> 01:55:16,380 Full of attraction, charming 1369 01:55:16,400 --> 01:55:19,010 Beyond tanoC is tanoD 1370 01:55:19,040 --> 01:55:21,480 ureCDEFGHI 1371 01:55:21,520 --> 01:55:22,780 Sweet and warm 1372 01:55:22,780 --> 01:55:23,860 Smelly like to melt 1373 01:55:23,870 --> 01:55:25,360 Wang Dao love song 1374 01:55:25,390 --> 01:55:26,410 Really shy 1375 01:55:26,440 --> 01:55:27,470 Make a decision 1376 01:55:27,470 --> 01:55:28,810 Sing it out 1377 01:55:28,830 --> 01:55:30,260 Still want to continue naughty 1378 01:55:30,280 --> 01:55:31,410 Crashing at you 1379 01:55:31,410 --> 01:55:32,450 Decent words 1380 01:55:32,450 --> 01:55:33,500 Decent me 1381 01:55:33,500 --> 01:55:35,980 I can’t tell you together. 1382 01:55:36,000 --> 01:55:37,810 Express today with letters 1383 01:55:37,840 --> 01:55:39,960 Challenge classical performance 1384 01:55:39,990 --> 01:55:41,720 The last level 1385 01:55:43,220 --> 01:55:46,160 You surpass kawaE is kawaF 1386 01:55:46,160 --> 01:55:48,290 Full of attractive charm 1387 01:55:48,330 --> 01:55:50,920 Beyond hazukaC is hazukaD 1388 01:55:50,920 --> 01:55:56,340 Beyond kimotiE is kimotiF 1389 01:55:58,380 --> 01:56:00,970 You surpass kawaE is kawaF 1390 01:56:01,060 --> 01:56:03,200 Full of attraction, charming 1391 01:56:03,240 --> 01:56:05,680 Beyond hazukaC is hazukaD 1392 01:56:05,710 --> 01:56:08,320 Beyond kimotiE is kimotiF 1393 01:56:08,340 --> 01:56:10,900 Your beyond kakoE is kakoF 1394 01:56:10,950 --> 01:56:13,220 Full of attraction, charming 1395 01:56:13,260 --> 01:56:15,680 Beyond koiC is koiD 1396 01:56:15,740 --> 01:56:18,280 ureCDEFGHI 1397 01:56:18,380 --> 01:56:21,180 Wow is happy but difficult 1398 01:56:21,180 --> 01:56:22,440 Target every day 1399 01:56:22,460 --> 01:56:23,840 Not False love 1400 01:56:23,870 --> 01:56:25,820 Unconsciously falling in love 1401 01:56:25,860 --> 01:56:28,860 Beyond E feeling is F feeling