1 00:00:00,172 --> 00:00:05,222 Subtitles by explosiveskull akumenang.com 2 00:00:05,224 --> 00:00:08,691 [eerie organ music] 3 00:00:20,490 --> 00:00:26,857 [footsteps, lockers clanging] 4 00:00:36,890 --> 00:00:38,856 [lock dial clicking] 5 00:00:55,957 --> 00:00:59,824 [crickets chirping] [flagpole clanging] 6 00:01:03,490 --> 00:01:06,154 [applause] 7 00:01:06,156 --> 00:01:07,555 LUCE: So even though 8 00:01:07,557 --> 00:01:09,222 it appears as if an evening like this 9 00:01:09,224 --> 00:01:11,721 is meant to honor us for our academic achievements, 10 00:01:11,723 --> 00:01:14,554 I instead ask my fellow classmates 11 00:01:14,556 --> 00:01:16,722 to honor the generals that lead us. 12 00:01:16,724 --> 00:01:19,055 Without our parents and our teachers, 13 00:01:19,057 --> 00:01:21,222 we would be troops unprepared for the battles 14 00:01:21,224 --> 00:01:23,091 that lay ahead of us. 15 00:01:24,156 --> 00:01:26,424 We know the road won't be easy. 16 00:01:27,790 --> 00:01:30,154 But with your love and your faith, 17 00:01:30,156 --> 00:01:31,991 we can be certain we'll find a way. 18 00:01:33,623 --> 00:01:35,755 So I hope it's not going too far out of line 19 00:01:35,757 --> 00:01:37,625 to ask my classmates to rise... 20 00:01:39,122 --> 00:01:43,588 and to take this opportunity to thank you... 21 00:01:43,590 --> 00:01:45,821 our teachers... 22 00:01:45,823 --> 00:01:47,588 and our parents... 23 00:01:47,590 --> 00:01:50,888 for helping us become who we're meant to be. 24 00:01:50,890 --> 00:01:57,191 [applause] 25 00:02:03,157 --> 00:02:05,820 I hope you enjoyed that because tomorrow 26 00:02:05,822 --> 00:02:07,622 we'll be back to driving you crazy. 27 00:02:07,624 --> 00:02:09,857 [laughter] 28 00:02:10,822 --> 00:02:12,188 It was incredible. 29 00:02:12,190 --> 00:02:14,555 Here's my question: How do we clone this guy? 30 00:02:14,557 --> 00:02:16,589 - [laughter] - How do we clone him? 31 00:02:16,591 --> 00:02:17,654 Great job. 32 00:02:17,656 --> 00:02:19,254 - Thank you. - WOMAN: Excuse me. 33 00:02:19,256 --> 00:02:21,489 - Mr. and Mr. Edgar? - LUCE: Ms. Wilson! 34 00:02:21,491 --> 00:02:22,855 Guys, this is Ms. Wilson, 35 00:02:22,857 --> 00:02:24,588 my history and government teacher. 36 00:02:24,590 --> 00:02:25,888 A pleasure. 37 00:02:25,890 --> 00:02:27,488 We've heard so much about you. 38 00:02:27,490 --> 00:02:29,188 - Have you? - Well, your class. 39 00:02:29,190 --> 00:02:31,087 Luce can't stop talking about it. 40 00:02:31,089 --> 00:02:32,787 Is that so? 41 00:02:32,789 --> 00:02:35,488 Ms. Wilson's tough, but still one of my favorites. 42 00:02:35,490 --> 00:02:36,622 Did you like my speech? 43 00:02:36,624 --> 00:02:37,722 I did. 44 00:02:37,724 --> 00:02:39,088 Ms. Wilson's always saying 45 00:02:39,090 --> 00:02:41,154 we should speak our minds no matter the cost. 46 00:02:41,156 --> 00:02:43,055 Amen to that. 47 00:02:43,057 --> 00:02:45,088 Well, it's great to finally meet you. 48 00:02:45,090 --> 00:02:47,188 You too. 49 00:02:47,190 --> 00:02:49,589 Luce is, uh, one of our best. 50 00:02:49,591 --> 00:02:51,954 He's an important example to the school. 51 00:02:51,956 --> 00:02:53,087 We're very proud of him. 52 00:02:53,089 --> 00:02:54,688 You should be. 53 00:02:54,690 --> 00:02:55,624 [Amy chuckles] 54 00:02:57,524 --> 00:02:59,424 Excuse me. Dan... 55 00:03:01,123 --> 00:03:03,054 LUCE: I don't want to give another one. 56 00:03:03,056 --> 00:03:05,588 Why? It makes sense they asked you. 57 00:03:05,590 --> 00:03:06,854 You did a great job. 58 00:03:06,856 --> 00:03:08,754 I literally just gave a speech. 59 00:03:08,756 --> 00:03:10,654 The more public speaking you do, 60 00:03:10,656 --> 00:03:12,123 the better it'll look for college. 61 00:03:13,591 --> 00:03:15,024 You told them you'd do it, right? 62 00:03:16,790 --> 00:03:18,489 What do you think? 63 00:03:18,491 --> 00:03:19,491 [Amy chuckles] 64 00:03:20,690 --> 00:03:22,424 So Ms. Wilson seems nice. 65 00:03:23,524 --> 00:03:25,187 Stern... 66 00:03:25,189 --> 00:03:27,188 - Don't you mean a bitch? - Peter! 67 00:03:27,190 --> 00:03:30,154 When people say stern, they mean bitch. You meant bitch. 68 00:03:30,156 --> 00:03:32,054 - You didn't want to say bitch - No, I said stern. 69 00:03:32,056 --> 00:03:34,554 because you didn't want to be politically incorrect 70 00:03:34,556 --> 00:03:36,087 - but you meant bitch. - No. 71 00:03:36,089 --> 00:03:38,020 I know what stern means, thank you. 72 00:03:38,022 --> 00:03:39,221 She is a bitch though. 73 00:03:39,223 --> 00:03:40,721 AMY: Can we not denigrate a woman 74 00:03:40,723 --> 00:03:42,720 who probably had to assume characteristics 75 00:03:42,722 --> 00:03:44,687 - [snores] - [laughing] in order to attain 76 00:03:44,689 --> 00:03:47,489 a leadership role? 77 00:03:47,491 --> 00:03:50,020 Anyway, I thought you said it was your favorite class. 78 00:03:50,022 --> 00:03:52,787 - I like the subject. - He liked the subject. 79 00:03:52,789 --> 00:03:55,621 In spite of the bitch thing. 80 00:03:55,623 --> 00:03:58,888 Okay, it's fine to criticize powerful women. 81 00:03:58,890 --> 00:04:02,020 Just don't use the sexist language. 82 00:04:02,022 --> 00:04:03,891 Strung together copy. 83 00:04:05,224 --> 00:04:07,788 - PETER: Oh! Nice! - [Amy clicks tongue] 84 00:04:07,790 --> 00:04:10,158 [Luce laughs] 85 00:04:13,823 --> 00:04:16,791 [pop music blaring from headphones] 86 00:04:20,122 --> 00:04:22,024 [keyboard clacking] 87 00:04:24,120 --> 00:04:24,190 [knocking at door] 88 00:04:28,189 --> 00:04:30,521 You should make it personal. 89 00:04:30,523 --> 00:04:31,887 What? 90 00:04:31,889 --> 00:04:33,554 The next speech they want you to give, 91 00:04:33,556 --> 00:04:34,656 make it about you. 92 00:04:36,524 --> 00:04:37,824 Okay. [chuckles] 93 00:04:39,524 --> 00:04:40,656 And listen... 94 00:04:42,890 --> 00:04:44,920 You're a really good public speaker 95 00:04:44,922 --> 00:04:47,488 and you're an excellent debater. 96 00:04:47,490 --> 00:04:49,120 But you have your own story to tell 97 00:04:49,122 --> 00:04:50,721 and I think you should tell it. 98 00:04:50,723 --> 00:04:52,957 It gives people something to grab onto. 99 00:04:54,856 --> 00:04:56,524 Am I overstepping? 100 00:04:57,990 --> 00:04:59,757 It's good advice. [chuckles] 101 00:05:00,689 --> 00:05:01,920 Just want to be helpful. 102 00:05:01,922 --> 00:05:02,655 You are. 103 00:05:05,056 --> 00:05:06,756 I'm going to get back to work now. 104 00:05:08,823 --> 00:05:09,791 Okay. 105 00:05:12,689 --> 00:05:14,023 [both chuckle awkwardly] 106 00:05:15,922 --> 00:05:17,689 Sorry for interrupting. 107 00:05:18,890 --> 00:05:23,888 [indistinct conversations] 108 00:05:23,890 --> 00:05:25,957 [school bell rings] 109 00:06:08,014 --> 00:06:09,478 - [sighs] - ORLICKI: Whoa! 110 00:06:09,480 --> 00:06:10,980 You're gonna lose a limb like that. 111 00:06:10,982 --> 00:06:12,713 See my trig textbook? I stashed it here yesterday. 112 00:06:12,715 --> 00:06:14,646 No, it's not here, Orlicki. 113 00:06:14,648 --> 00:06:15,946 - Fuck me. - You do realize 114 00:06:15,948 --> 00:06:17,679 everyone gets their own locker, right? 115 00:06:17,681 --> 00:06:19,113 Mine's on the other side of the building, 116 00:06:19,115 --> 00:06:22,679 - makes me late all the time. - Ah, shit! Orlicki! 117 00:06:22,681 --> 00:06:25,780 Heard our boy here got asked to give another speech last night? 118 00:06:25,782 --> 00:06:27,578 - Seriously? - Oh, motherfucking 119 00:06:27,580 --> 00:06:29,513 Nelson Mandela over here! 120 00:06:29,515 --> 00:06:31,013 I don't get why I never get asked. 121 00:06:31,015 --> 00:06:32,612 'cause you're a C+ student. 122 00:06:32,614 --> 00:06:34,845 The entire speech would be about porn and blunts. 123 00:06:34,847 --> 00:06:36,512 ORLICKI: Ah! Fair enough. 124 00:06:36,514 --> 00:06:38,179 BOTH: [in rhythm] Ah! Ah! Ah! 125 00:06:38,181 --> 00:06:40,579 Oh, shit! Check it out! 126 00:06:40,581 --> 00:06:41,812 Hey, yo, ladies! 127 00:06:41,814 --> 00:06:44,415 - Stephanie Kim, what's good? - Let's go. 128 00:06:45,648 --> 00:06:47,445 Why you staring at Luce, Stephanie? 129 00:06:47,447 --> 00:06:48,612 I'm talking to you. 130 00:06:48,614 --> 00:06:50,147 Not everyone likes your big mouth. 131 00:06:50,149 --> 00:06:51,545 Your mama does. 132 00:06:51,547 --> 00:06:52,846 She loves my big mouth. 133 00:06:52,848 --> 00:06:54,613 Loves it all over that pussy! 134 00:06:54,615 --> 00:06:56,845 Man, you're so gross! 135 00:06:56,847 --> 00:06:58,612 Sorry, bro. 136 00:06:58,614 --> 00:07:00,646 Hey yo, I'll see you all at practice. 137 00:07:00,648 --> 00:07:03,413 [indistinct voice from video] 138 00:07:03,415 --> 00:07:05,545 FEMALE STUDENT: A law is a law. 139 00:07:05,547 --> 00:07:07,713 Pole-tests used to be law. 140 00:07:07,715 --> 00:07:09,745 So was segregation. Red lining. 141 00:07:09,747 --> 00:07:11,546 FEMALE STUDENT: That's not the same. 142 00:07:11,548 --> 00:07:12,980 Explain why. 143 00:07:12,982 --> 00:07:14,546 FEMALE STUDENT: It's just not. 144 00:07:14,548 --> 00:07:16,013 Things were different back then. 145 00:07:16,015 --> 00:07:17,446 Different how? 146 00:07:17,448 --> 00:07:19,579 Well, like that was a different time. 147 00:07:19,581 --> 00:07:20,912 Social norms were different. 148 00:07:20,914 --> 00:07:22,545 People's expectations, 149 00:07:22,547 --> 00:07:23,715 their attitudes... 150 00:07:30,515 --> 00:07:32,448 MS. WILSON: Is this not important to you? 151 00:07:34,681 --> 00:07:35,615 Well? 152 00:07:36,547 --> 00:07:37,813 It is. 153 00:07:37,815 --> 00:07:39,912 You might want to speak more clearly. 154 00:07:39,914 --> 00:07:40,949 I can't hear you. 155 00:07:42,815 --> 00:07:44,513 It is. 156 00:07:44,515 --> 00:07:47,712 Keep in mind, that for her, 157 00:07:47,714 --> 00:07:49,746 this knowledge is incidental but for you 158 00:07:49,748 --> 00:07:51,446 it can be life or death. 159 00:07:51,448 --> 00:07:54,112 So you might want to treat this material 160 00:07:54,114 --> 00:07:57,015 with the seriousness it deserves, Mr. Meeks. 161 00:08:05,747 --> 00:08:09,613 Which reminds me, I'm almost done 162 00:08:09,615 --> 00:08:11,678 grading your assignments. I apologize, 163 00:08:11,680 --> 00:08:13,746 it's taking me a little longer than usual but, 164 00:08:13,748 --> 00:08:15,012 you'll have them back soon. 165 00:08:15,014 --> 00:08:17,512 [♪♪♪] 166 00:08:17,514 --> 00:08:19,880 - All right... - [school bell rings] 167 00:08:19,882 --> 00:08:21,116 LUCE: Yo, Deshaun... 168 00:08:23,481 --> 00:08:24,881 Yo, Deshaun! 169 00:08:35,982 --> 00:08:38,581 Let's have a look in here. Okay... 170 00:08:40,415 --> 00:08:42,745 - Let's see... - He-he! That feels funny! 171 00:08:42,747 --> 00:08:44,079 Oh yeah? 172 00:08:44,081 --> 00:08:45,478 - What about that? - [laughs] 173 00:08:45,480 --> 00:08:47,646 Does that feel funny? [laughs] 174 00:08:47,648 --> 00:08:49,612 Hey. 175 00:08:49,614 --> 00:08:52,147 How do you feel about a weekend trip to Cornell? 176 00:08:52,149 --> 00:08:53,912 - PETER: This weekend? - Yeah. 177 00:08:53,914 --> 00:08:56,980 Maggie's sister said she'd make a call and get Luce some 178 00:08:56,982 --> 00:08:58,945 one-on-one time with the professor. 179 00:08:58,947 --> 00:09:03,012 This weekend we have the sip-and-see. 180 00:09:03,014 --> 00:09:05,479 - Oh my God! - PETER: If you don't want to go, 181 00:09:05,481 --> 00:09:07,046 you should have said, right? 182 00:09:07,048 --> 00:09:10,079 Yeah, well, it's not that I don't want to go. I mean, 183 00:09:10,081 --> 00:09:12,845 - I don't want to go, but... - No, you just hate babies. 184 00:09:12,847 --> 00:09:14,479 AMY: I do not hate babies. 185 00:09:14,481 --> 00:09:16,512 PETER: I mean, I love babies! 186 00:09:16,514 --> 00:09:17,813 But you hate babies. 187 00:09:17,815 --> 00:09:20,812 Well, I'm just shocked you're prioritizing 188 00:09:20,814 --> 00:09:23,880 your ex's sip-and-see over your son's college education, 189 00:09:23,882 --> 00:09:25,412 but hey, that's just me. 190 00:09:25,414 --> 00:09:27,512 PETER: Okay. Punchline and point made. 191 00:09:27,514 --> 00:09:28,946 [laughs] 192 00:09:28,948 --> 00:09:31,013 Okay, fine. You're in charge of picking up 193 00:09:31,015 --> 00:09:33,745 whatever someone brings to a sip-and-see. 194 00:09:33,747 --> 00:09:35,812 Got it. Okay, see you at home. 195 00:09:35,814 --> 00:09:36,748 AMY: See ya. 196 00:09:38,781 --> 00:09:42,445 [phone ringing] 197 00:09:42,447 --> 00:09:43,381 Hello? 198 00:09:45,048 --> 00:09:46,082 Yes, this is Amy. 199 00:09:48,415 --> 00:09:49,348 MAN: On your mark... 200 00:09:50,480 --> 00:09:51,478 Set... 201 00:09:51,480 --> 00:09:52,478 Go! [gunshot] 202 00:09:52,480 --> 00:09:54,912 [hip hop beat] 203 00:09:54,914 --> 00:09:57,648 [cheering] 204 00:10:09,048 --> 00:10:11,482 [cheerleaders shout in rhythm] 205 00:10:13,948 --> 00:10:16,082 [panting] 206 00:10:22,615 --> 00:10:23,782 Yo! 207 00:10:26,781 --> 00:10:28,781 - Mrs. Edgar. - Hi. 208 00:10:30,182 --> 00:10:32,479 I appreciate you coming back down here. 209 00:10:32,481 --> 00:10:34,845 Well, you have to make time for what's important. 210 00:10:34,847 --> 00:10:36,079 Ain't that the truth. 211 00:10:36,081 --> 00:10:39,012 - Kids are lucky to have you. - Thank you. 212 00:10:39,014 --> 00:10:41,913 - Luce too. - Oh, we're lucky to have him. 213 00:10:41,915 --> 00:10:44,713 We care a great deal about his success. 214 00:10:44,715 --> 00:10:47,479 - Peter and I too. - Of course. 215 00:10:47,481 --> 00:10:50,112 And I know context matters. 216 00:10:50,114 --> 00:10:51,381 Please, sit. 217 00:10:52,715 --> 00:10:55,079 Given Luce's background, 218 00:10:55,081 --> 00:10:58,746 you and Peter must have faced quite a few challenges. 219 00:10:58,748 --> 00:11:00,745 the language barrier, the culture shock. 220 00:11:00,747 --> 00:11:01,980 He's a resilient kid. 221 00:11:01,982 --> 00:11:03,880 He is. But it's also 222 00:11:03,882 --> 00:11:05,446 a testament to your parenting. 223 00:11:05,448 --> 00:11:07,546 Well, thank you. 224 00:11:07,548 --> 00:11:08,780 We had a lot of support, 225 00:11:08,782 --> 00:11:11,113 especially in the early days. I mean, 226 00:11:11,115 --> 00:11:13,012 you don't pull a kid out of a war zone 227 00:11:13,014 --> 00:11:15,446 and have him turn out like Luce without a lot of help. 228 00:11:15,448 --> 00:11:16,879 I bet. 229 00:11:16,881 --> 00:11:18,881 Which is why this is so difficult. 230 00:11:19,882 --> 00:11:20,815 Difficult? 231 00:11:25,448 --> 00:11:28,512 Last week, the class was given an assignment 232 00:11:28,514 --> 00:11:31,512 to write in the voice of an historical figure. 233 00:11:31,514 --> 00:11:35,579 Some students picked FDR at the start of the Great Depression 234 00:11:35,581 --> 00:11:36,813 or even Fidel Castro 235 00:11:36,815 --> 00:11:38,846 at the Bay of Pigs. 236 00:11:38,848 --> 00:11:42,445 The goal was to get them to think outside of the box. 237 00:11:42,447 --> 00:11:44,948 Want to make sure you understand where I'm coming from. 238 00:11:47,415 --> 00:11:48,515 Please. 239 00:11:52,047 --> 00:11:53,846 [♪♪♪] 240 00:11:53,848 --> 00:11:58,781 - [shower water running] - [indistinct voices] 241 00:12:10,981 --> 00:12:12,681 [exhales] 242 00:12:17,113 --> 00:12:20,112 Who is this Frantz Fanon? 243 00:12:20,114 --> 00:12:23,178 He was a pan-African revolutionary. 244 00:12:23,180 --> 00:12:27,178 He argued that violence was a necessary cleansing force, 245 00:12:27,180 --> 00:12:29,013 that it was needed to free colonized people 246 00:12:29,015 --> 00:12:30,179 from their rulers. 247 00:12:30,181 --> 00:12:32,615 - You-you teach this? - I don't. 248 00:12:33,615 --> 00:12:34,845 Look, 249 00:12:34,847 --> 00:12:37,579 I won't pretend to know what it's like 250 00:12:37,581 --> 00:12:40,512 for Luce to confront certain aspects of who he is 251 00:12:40,514 --> 00:12:42,779 and it's not within my purview 252 00:12:42,781 --> 00:12:46,111 to say what a boy who spent his first 10 years in... 253 00:12:46,113 --> 00:12:47,048 Eritrea. 254 00:12:48,048 --> 00:12:49,445 Right. 255 00:12:49,447 --> 00:12:50,846 What that might have been like, 256 00:12:50,848 --> 00:12:53,478 what kind of adjustments he must have made 257 00:12:53,480 --> 00:12:54,645 in order to fit in here. 258 00:12:54,647 --> 00:12:56,546 And I don't know 259 00:12:56,548 --> 00:12:59,012 - the details of his treatment... - I'm sure you've heard 260 00:12:59,014 --> 00:13:00,813 he went through years of recovery 261 00:13:00,815 --> 00:13:03,579 - and he showed no signs of... - I-I didn't mean to imply... 262 00:13:03,581 --> 00:13:05,578 I just want to be clear that whatever 263 00:13:05,580 --> 00:13:08,846 violence he both suffered and inflicted during that time 264 00:13:08,848 --> 00:13:11,546 was dealt with, it's been processed. 265 00:13:11,548 --> 00:13:12,845 Of course. 266 00:13:12,847 --> 00:13:15,812 But with the climate around school security 267 00:13:15,814 --> 00:13:18,746 the way it is right now, you can understand my concern. 268 00:13:18,748 --> 00:13:20,013 Yes. 269 00:13:20,015 --> 00:13:21,445 Which is why I felt 270 00:13:21,447 --> 00:13:23,445 I needed to search his locker. 271 00:13:23,447 --> 00:13:25,446 - I'm sorry? - Amy... 272 00:13:25,448 --> 00:13:26,745 He wrote a paper. 273 00:13:26,747 --> 00:13:28,780 A paper in which he describes 274 00:13:28,782 --> 00:13:31,179 his belief that the solution to a political problem 275 00:13:31,181 --> 00:13:33,446 is to gun down those with whom you disagree. 276 00:13:33,448 --> 00:13:35,111 Right. But he was assuming a character. 277 00:13:35,113 --> 00:13:37,581 The assignment called for this and you... 278 00:13:41,581 --> 00:13:43,348 I found this in his locker. 279 00:13:47,181 --> 00:13:48,479 - No. - Amy. 280 00:13:48,481 --> 00:13:49,479 No, I'm sorry. 281 00:13:49,481 --> 00:13:51,713 I respect my son's privacy. 282 00:13:51,715 --> 00:13:53,846 Now, he wrote a paper that scared you. Fine. 283 00:13:53,848 --> 00:13:55,012 That's between you and him. 284 00:13:55,014 --> 00:13:56,813 But I won't, I will not violate 285 00:13:56,815 --> 00:13:58,913 his right to the privacy he's owed. 286 00:13:58,915 --> 00:14:00,845 They're fireworks. 287 00:14:00,847 --> 00:14:03,446 Illegal and very dangerous fireworks. 288 00:14:03,448 --> 00:14:05,646 They could put a hole in the wall, let alone... 289 00:14:05,648 --> 00:14:07,612 Where are you going with this? 290 00:14:07,614 --> 00:14:10,012 Right now I'm the only one who knows about them, 291 00:14:10,014 --> 00:14:12,545 but what if someone else were to find them? 292 00:14:12,547 --> 00:14:15,579 If someone who didn't know Luce the way you and I do 293 00:14:15,581 --> 00:14:18,613 were to stumble on this within the context of his background 294 00:14:18,615 --> 00:14:20,047 having written this... 295 00:14:21,013 --> 00:14:21,981 Take them. 296 00:14:22,848 --> 00:14:23,781 Talk to him. 297 00:14:25,882 --> 00:14:28,779 Who he is is too important to this school 298 00:14:28,781 --> 00:14:30,146 for him to fuck it up. 299 00:14:30,148 --> 00:14:32,515 He can't fuck it up. 300 00:14:33,980 --> 00:14:35,614 Talk to him, please. 301 00:14:41,113 --> 00:14:42,114 I will. 302 00:14:44,480 --> 00:14:46,446 ORLICKI: You're the one who keeps talking about Stephanie. 303 00:14:46,448 --> 00:14:47,845 - COREY: I'm not! - The fuck is wrong with you? 304 00:14:47,847 --> 00:14:49,780 Shut it! Get off me! 305 00:14:49,782 --> 00:14:51,846 COREY: You should have kept your mouth shut, little shit. 306 00:14:51,848 --> 00:14:52,978 ORLICKI: I told you! 307 00:14:52,980 --> 00:14:54,578 Yo, what the hell! Come on! 308 00:14:54,580 --> 00:14:56,413 - He told everybody! - Fuck you! 309 00:14:56,415 --> 00:14:59,713 [indistinct shouting] 310 00:14:59,715 --> 00:15:01,513 If this gets out, it's on your two. 311 00:15:01,515 --> 00:15:02,816 - Both of you! - COACH: Yo! 312 00:15:04,681 --> 00:15:07,115 - Everything okay? - Everything's fine, coach. 313 00:15:10,147 --> 00:15:12,479 Luce, my office. 314 00:15:12,481 --> 00:15:13,614 Sure thing. 315 00:15:20,814 --> 00:15:22,179 AMY: You read the whole thing? 316 00:15:22,181 --> 00:15:23,679 Yeah. 317 00:15:23,681 --> 00:15:26,045 Okay, yeah, kids get taken with ideas. 318 00:15:26,047 --> 00:15:27,512 Look, he probably stumbled 319 00:15:27,514 --> 00:15:29,446 across Frantz Fanon on the internet 320 00:15:29,448 --> 00:15:30,945 and went overboard. 321 00:15:30,947 --> 00:15:33,478 I read the Communist Manifesto when I was an undergrad 322 00:15:33,480 --> 00:15:35,579 and called people comrade for a month. 323 00:15:35,581 --> 00:15:38,446 Yeah, well, I think he's a little too smart for that. 324 00:15:38,448 --> 00:15:40,911 Not too smart to have explosives in his locker. 325 00:15:40,913 --> 00:15:43,078 - They're fireworks. - Illegal fireworks 326 00:15:43,080 --> 00:15:45,045 - Still... - that have explosive capacity, 327 00:15:45,047 --> 00:15:47,146 I Googled this, of a shotgun blast. 328 00:15:47,148 --> 00:15:48,145 They're fireworks. 329 00:15:48,147 --> 00:15:50,513 It's not shocking. 330 00:15:50,515 --> 00:15:52,047 That is shocking. 331 00:15:53,614 --> 00:15:55,745 Okay, so what? 332 00:15:55,747 --> 00:15:58,481 - So what? - What? What, our... 333 00:15:59,814 --> 00:16:02,514 teenage soon-to-be valedictorian son is, 334 00:16:03,515 --> 00:16:05,112 - secretly a radical? - No. 335 00:16:05,114 --> 00:16:06,179 - A terrorist? - No. 336 00:16:06,181 --> 00:16:07,779 - No. Of course not. - What then? 337 00:16:07,781 --> 00:16:09,911 I don't know. It's just something's going on 338 00:16:09,913 --> 00:16:11,578 and I want to be in front of it. 339 00:16:11,580 --> 00:16:13,845 - [keys jangling] - Oh shit. 340 00:16:13,847 --> 00:16:15,381 PETER: Amy, what the fuck? 341 00:16:16,946 --> 00:16:18,111 - Hey! - Hey. 342 00:16:18,113 --> 00:16:19,448 How was school? 343 00:16:24,581 --> 00:16:25,648 What's going on? 344 00:16:26,647 --> 00:16:27,812 Nothing. 345 00:16:27,814 --> 00:16:29,780 How was school? How was practice? 346 00:16:29,782 --> 00:16:30,915 [indistinct] 347 00:16:32,046 --> 00:16:32,980 Psy. 348 00:16:34,815 --> 00:16:37,413 - Have you eaten? - Not yet. 349 00:16:37,415 --> 00:16:40,044 Oh good, because your dad picked up curry. 350 00:16:40,046 --> 00:16:40,980 Sweet! 351 00:16:42,180 --> 00:16:43,114 [coughs] 352 00:16:46,080 --> 00:16:48,412 [slight chuckles] 353 00:16:48,414 --> 00:16:51,078 Okay, put your stuff down so we can eat. 354 00:16:51,080 --> 00:16:53,512 - Cool. - Great. 355 00:16:53,514 --> 00:16:55,349 - Don't start without me. - We won't. 356 00:16:56,714 --> 00:16:58,045 Hey... 357 00:16:58,047 --> 00:17:00,146 - What was that? - I don't want him to know 358 00:17:00,148 --> 00:17:02,413 - we've gone through his things. - We didn't. 359 00:17:02,415 --> 00:17:05,011 Or make it seem we went behind his back to his teachers. 360 00:17:05,013 --> 00:17:06,578 - Amy... - Come on, Pete. 361 00:17:06,580 --> 00:17:08,578 How many years did it take us to get him here? 362 00:17:08,580 --> 00:17:10,844 How many nights did I crawl underneath that bed 363 00:17:10,846 --> 00:17:12,878 because he was too scared to sleep in it? 364 00:17:12,880 --> 00:17:14,578 What we've built. That trust. 365 00:17:14,580 --> 00:17:16,781 I won't risk it. I won't. 366 00:17:17,881 --> 00:17:21,044 [♪♪♪] 367 00:17:21,046 --> 00:17:23,381 [rag squeaks on mirror] 368 00:17:31,447 --> 00:17:32,947 MS. WILSON: I got everything ready. 369 00:17:34,748 --> 00:17:37,078 Yes, I'll be by to talk with the doctors tomorrow 370 00:17:37,080 --> 00:17:38,081 and we'll be all set. 371 00:17:39,614 --> 00:17:41,044 Rose... 372 00:17:41,046 --> 00:17:42,715 Rose, I told you already, okay? 373 00:17:44,681 --> 00:17:47,015 Okay. I'll see you soon. 374 00:17:47,846 --> 00:17:49,015 I love you too. 375 00:18:00,515 --> 00:18:02,581 [sprinkler whirring outside] 376 00:18:06,547 --> 00:18:07,814 [cutlery clinks] 377 00:18:10,415 --> 00:18:11,415 [sighs] 378 00:18:12,714 --> 00:18:14,179 Okay, so who told you? 379 00:18:14,181 --> 00:18:17,579 - Told us what? - You clearly know. 380 00:18:17,581 --> 00:18:18,811 What do we know? 381 00:18:18,813 --> 00:18:21,111 LUCE: You don't... You don't know? 382 00:18:21,113 --> 00:18:24,947 What is it that you think we do or do not know, honey? 383 00:18:25,647 --> 00:18:26,715 Um... 384 00:18:28,813 --> 00:18:30,646 Coach Reeves offered me Captain. 385 00:18:30,648 --> 00:18:31,678 - Wow! - Whoa. 386 00:18:31,680 --> 00:18:33,745 Oh my God! That's amazing! 387 00:18:33,747 --> 00:18:35,045 Yeah! It's dope. 388 00:18:35,047 --> 00:18:36,646 Says I'll be good example 389 00:18:36,648 --> 00:18:38,878 for certain teammates. But between track 390 00:18:38,880 --> 00:18:41,613 and debate prep, plus the extra shit Wilson has us doing... 391 00:18:41,615 --> 00:18:42,812 What, how do you mean? 392 00:18:42,814 --> 00:18:45,015 Nothing. It's just... 393 00:18:46,448 --> 00:18:47,915 You really don't like her, do you? 394 00:18:48,847 --> 00:18:49,948 It's complicated. 395 00:18:51,047 --> 00:18:52,382 Try me. 396 00:18:53,846 --> 00:18:55,980 Okay. You remember Stephanie Kim, right? 397 00:18:58,046 --> 00:18:59,811 - Sort of... - Not a clue. 398 00:18:59,813 --> 00:19:01,679 She came over one time last... 399 00:19:01,681 --> 00:19:03,711 - AMY: Go on. - Anyway. 400 00:19:03,713 --> 00:19:05,678 There were rumors going around about her 401 00:19:05,680 --> 00:19:07,178 after this party a few weeks ago. 402 00:19:07,180 --> 00:19:09,678 - What kind of rumors? - Oh, people were drinking 403 00:19:09,680 --> 00:19:12,011 and no one really knows what happened, but, um... 404 00:19:12,013 --> 00:19:13,679 Stephanie got kind of messed up. 405 00:19:13,681 --> 00:19:15,079 Something happened with some guys. 406 00:19:15,081 --> 00:19:16,912 Then Wilson got involved 407 00:19:16,914 --> 00:19:19,011 and no one really could prove anything 408 00:19:19,013 --> 00:19:21,879 but she kept using Stephanie as like an example. 409 00:19:21,881 --> 00:19:23,513 turning her into a victim. 410 00:19:23,515 --> 00:19:25,148 - How? - Well, 411 00:19:26,178 --> 00:19:28,546 we'll be talking about women in Middle East or something 412 00:19:28,548 --> 00:19:30,944 and she singles her out, says some shit like, 413 00:19:30,946 --> 00:19:33,612 "We all know firsthand how important it is for women 414 00:19:33,614 --> 00:19:36,146 to have the courage to stand up, to fight." 415 00:19:36,148 --> 00:19:37,811 AMY: I don't understand. 416 00:19:37,813 --> 00:19:39,645 It's not exactly singling her out. 417 00:19:39,647 --> 00:19:41,045 It's how she says it. 418 00:19:41,047 --> 00:19:42,711 Like everyone's a symbol to her. 419 00:19:42,713 --> 00:19:44,945 Stephanie, Deshaun, we all exist 420 00:19:44,947 --> 00:19:47,512 to confirm the world is the way she sees it. 421 00:19:47,514 --> 00:19:49,145 AMY: So does she do that kind of thing with you? 422 00:19:49,147 --> 00:19:51,011 [scoffs] Are you kidding? 423 00:19:51,013 --> 00:19:52,545 I'm a fucking poster boy. 424 00:19:52,547 --> 00:19:54,945 Black kid who overcame his tragic past, 425 00:19:54,947 --> 00:19:57,048 the example why America works. It's bullshit. 426 00:19:58,481 --> 00:20:00,512 So you don't like her labeling you? 427 00:20:00,514 --> 00:20:02,579 I don't like tokenism. 428 00:20:02,581 --> 00:20:04,845 What's the difference between punishing someone 429 00:20:04,847 --> 00:20:07,811 for being a stereotype and rewarding them if they're not? 430 00:20:07,813 --> 00:20:09,844 One of the two comes with benefits. 431 00:20:09,846 --> 00:20:11,446 What you'd call a benefit, 432 00:20:11,448 --> 00:20:12,945 I'd call a responsibility I didn't ask for. 433 00:20:12,947 --> 00:20:15,648 Okay, what about responsibility to tell the truth? 434 00:20:16,746 --> 00:20:17,744 - What? - Peter... 435 00:20:17,746 --> 00:20:18,944 So, one of the 436 00:20:18,946 --> 00:20:20,945 benefits you get is benefit of the doubt. 437 00:20:20,947 --> 00:20:23,111 - A chance to explain yourself. - Explain myself? 438 00:20:23,113 --> 00:20:24,579 - AMY: Enough. - Whereas another student 439 00:20:24,581 --> 00:20:25,947 might not. So... 440 00:20:27,813 --> 00:20:29,711 You have anything you want to tell us? 441 00:20:29,713 --> 00:20:31,514 - AMY: Peter, stop. - About what? 442 00:20:35,614 --> 00:20:36,715 Ask your mom. 443 00:20:41,679 --> 00:20:42,948 Finish your food. 444 00:20:55,080 --> 00:20:56,514 [sighs] 445 00:21:09,980 --> 00:21:12,715 [eerie, airy music] 446 00:21:31,647 --> 00:21:34,382 [inaudible] 447 00:21:41,447 --> 00:21:44,681 [keyboard clacking] 448 00:21:52,514 --> 00:21:53,448 [click] 449 00:22:03,847 --> 00:22:04,948 [click] 450 00:22:07,114 --> 00:22:08,715 [birds chirping] 451 00:22:10,546 --> 00:22:11,481 [door opens] 452 00:22:20,148 --> 00:22:21,115 [car horn honks] 453 00:22:29,946 --> 00:22:32,981 [flagpole clanging] 454 00:22:49,046 --> 00:22:50,478 Knock knock. 455 00:22:50,480 --> 00:22:53,112 - Hey! - We've been summoned. 456 00:22:53,114 --> 00:22:54,911 [knocking on door] 457 00:22:54,913 --> 00:22:56,015 Honey... 458 00:23:21,080 --> 00:23:22,014 [door opens] 459 00:23:25,814 --> 00:23:27,477 Prosecutor Edgar, 460 00:23:27,479 --> 00:23:29,511 take it easy on me today. How are you all doing? 461 00:23:29,513 --> 00:23:31,444 Ms. Wilson, so glad you could join us. 462 00:23:31,446 --> 00:23:34,044 Luce was hoping to get some help building his next case. 463 00:23:34,046 --> 00:23:36,578 I figure you and Principal Dan are the all stars. 464 00:23:36,580 --> 00:23:38,878 We're going to nationals again this year, right? 465 00:23:38,880 --> 00:23:40,845 - 100 percent. - Boom! 466 00:23:40,847 --> 00:23:42,879 That's why this one's my thoroughbred. 467 00:23:42,881 --> 00:23:44,178 Okay, let's have it. 468 00:23:44,180 --> 00:23:46,044 Ms. Wilson... 469 00:23:46,046 --> 00:23:49,114 Of course. Let's, uh, let's hear what you got. 470 00:23:54,580 --> 00:23:56,681 - What are you doing? - Jesus, Pete! 471 00:23:58,114 --> 00:24:00,045 Doesn't it make sense just to get rid of them? 472 00:24:00,047 --> 00:24:01,179 They're so dangerous. 473 00:24:01,181 --> 00:24:02,578 We hang on to them 474 00:24:02,580 --> 00:24:04,115 until we get to the bottom of this. 475 00:24:06,847 --> 00:24:08,082 They'll be safe here. 476 00:24:10,047 --> 00:24:10,980 What? 477 00:24:11,881 --> 00:24:12,815 What? 478 00:24:20,713 --> 00:24:21,812 LUCE: My argument 479 00:24:21,814 --> 00:24:24,012 is premised on two court cases: 480 00:24:24,014 --> 00:24:26,511 Goss v. Lopez, 1975, 481 00:24:26,513 --> 00:24:29,678 and New Jersey v. T.L.O., 1985. 482 00:24:29,680 --> 00:24:32,812 In Goss, an Ohio school suspended nine students 483 00:24:32,814 --> 00:24:34,044 for delinquent behavior, 484 00:24:34,046 --> 00:24:35,811 but the Supreme Court found 485 00:24:35,813 --> 00:24:38,444 that depriving students of their right to an education 486 00:24:38,446 --> 00:24:39,577 without due process 487 00:24:39,579 --> 00:24:41,745 is a violation of their civil rights. 488 00:24:41,747 --> 00:24:43,512 Ms. Wilson, do you agree with that? 489 00:24:43,514 --> 00:24:45,146 I'm sorry? 490 00:24:45,148 --> 00:24:46,878 LUCE: Do you agree that those kids 491 00:24:46,880 --> 00:24:49,545 were deprived of their civil rights? 492 00:24:49,547 --> 00:24:52,677 I don't know the specifics of the case but 493 00:24:52,679 --> 00:24:55,111 - the principal... - Principal makes sense, right? 494 00:24:55,113 --> 00:24:56,612 Education is a civil right. 495 00:24:56,614 --> 00:24:57,944 Everyone should have civil rights. 496 00:24:57,946 --> 00:25:00,012 - Right. - In the second case 497 00:25:00,014 --> 00:25:03,744 a student is accused of smoking in the school bathroom, 498 00:25:03,746 --> 00:25:05,412 but there's no proof. 499 00:25:05,414 --> 00:25:07,812 The charge is premised on a teacher's suspicion. 500 00:25:07,814 --> 00:25:10,978 So the principal searched her purse and found cigarettes 501 00:25:10,980 --> 00:25:12,978 and marijuana-related paraphernalia. 502 00:25:12,980 --> 00:25:14,444 Do you agree with that? 503 00:25:14,446 --> 00:25:16,078 What did the court say? 504 00:25:16,080 --> 00:25:17,678 The court found that students 505 00:25:17,680 --> 00:25:20,581 have a reduced expectation of privacy in schools. 506 00:25:21,180 --> 00:25:22,178 It makes sense. 507 00:25:22,180 --> 00:25:23,712 Does it? 508 00:25:23,714 --> 00:25:28,544 A school is a unique social institution. 509 00:25:28,546 --> 00:25:30,611 It's populated by people who aren't adults 510 00:25:30,613 --> 00:25:33,412 in the eyes of the law. People who have to be here. 511 00:25:33,414 --> 00:25:35,511 - Students. - Yes. 512 00:25:35,513 --> 00:25:36,711 Students are half people. 513 00:25:36,713 --> 00:25:38,012 LENA: Luce, 514 00:25:38,014 --> 00:25:39,978 is there a specific question you have 515 00:25:39,980 --> 00:25:42,146 that Ms. Wilson might be able to address? 516 00:25:42,148 --> 00:25:43,146 Totally. 517 00:25:43,148 --> 00:25:45,444 Thanks Ms. Tennyson. 518 00:25:45,446 --> 00:25:47,179 Um, basically my question 519 00:25:47,181 --> 00:25:49,477 that I hope Ms. Wilson can help me with 520 00:25:49,479 --> 00:25:52,511 is around this idea of reduced expectation 521 00:25:52,513 --> 00:25:55,678 versus the affirmation by the court of student civil rights. 522 00:25:55,680 --> 00:25:57,678 Like what are the criteria for evaluating 523 00:25:57,680 --> 00:25:59,477 what's a violation of privacy? 524 00:25:59,479 --> 00:26:01,079 Is privacy a civil right? 525 00:26:01,081 --> 00:26:02,545 LUCE: I think so. 526 00:26:02,547 --> 00:26:04,381 Maybe the law isn't so sure. 527 00:26:06,814 --> 00:26:09,111 If I went through your desk without you knowing, 528 00:26:09,113 --> 00:26:11,047 would you feel like your privacy was violated? 529 00:26:13,513 --> 00:26:15,145 Yes, I would. 530 00:26:15,147 --> 00:26:17,079 So? 531 00:26:17,081 --> 00:26:19,445 Feelings aren't a legal argument. 532 00:26:19,447 --> 00:26:22,412 In the New Jersey case, the teacher assumed 533 00:26:22,414 --> 00:26:24,612 the girl was guilty because of her feelings. 534 00:26:24,614 --> 00:26:27,578 That's called reasonable suspicion. 535 00:26:27,580 --> 00:26:30,511 It's all the police need to search your car. 536 00:26:30,513 --> 00:26:32,944 LUCE: So it's about what's reasonable. 537 00:26:32,946 --> 00:26:35,480 That's what courts are for. 538 00:26:37,014 --> 00:26:39,878 Really it's just about people though, right? 539 00:26:39,880 --> 00:26:42,081 Whether they conform to what we think they are. 540 00:26:43,846 --> 00:26:44,948 It's not that simple. 541 00:26:46,046 --> 00:26:47,448 Nothing ever is. 542 00:26:50,813 --> 00:26:52,545 [school bell rings] 543 00:26:52,547 --> 00:26:54,678 Thank you so much for your help, Ms. Wilson. 544 00:26:54,680 --> 00:26:56,146 This was, this was great, right? 545 00:26:56,148 --> 00:26:58,477 Any time. 546 00:26:58,479 --> 00:27:00,613 God, that kid is something else, isn't he? 547 00:27:02,080 --> 00:27:06,547 [indistinct conversations] 548 00:27:10,914 --> 00:27:12,112 [school bell rings] 549 00:27:12,114 --> 00:27:13,781 All right, people, phones away. 550 00:27:15,546 --> 00:27:16,744 I see you, Sasha. 551 00:27:16,746 --> 00:27:18,613 And you too, Stephanie Kim. 552 00:27:20,446 --> 00:27:22,444 - All right. - CHEERLEADERS: It's show time! 553 00:27:22,446 --> 00:27:23,844 You fucked up. And bro, 554 00:27:23,846 --> 00:27:25,879 you can't just go slamming Orlicki against a locker. 555 00:27:25,881 --> 00:27:27,412 He's out there telling everybody. 556 00:27:27,414 --> 00:27:29,878 It's nothing half the school didn't already know. 557 00:27:29,880 --> 00:27:31,879 Besides, I talked to Stephanie. 558 00:27:31,881 --> 00:27:33,745 You two still talk? 559 00:27:33,747 --> 00:27:35,512 Not really, but someone had to resolve this 560 00:27:35,514 --> 00:27:37,712 - before it blows up. - Is she gonna be cool? 561 00:27:37,714 --> 00:27:38,979 - Yeah. - Is she gonna be cool? 562 00:27:38,981 --> 00:27:40,711 Everything's going to be cool, man. 563 00:27:40,713 --> 00:27:43,577 Just squash the beef with Orlicki, all right? 564 00:27:43,579 --> 00:27:45,980 - Corey! - All right, man. Whatever. 565 00:27:49,147 --> 00:27:52,112 Yo! Deshaun's one bold-ass nigga. 566 00:27:52,114 --> 00:27:54,544 COREY: Since Wilson got him tossed off the team, 567 00:27:54,546 --> 00:27:55,680 he's been messed up. 568 00:28:00,480 --> 00:28:02,844 I'll catch you later, man. 569 00:28:02,846 --> 00:28:04,047 - Yo. - Yeah. 570 00:28:06,546 --> 00:28:08,980 [phone chimes] 571 00:28:14,148 --> 00:28:15,878 MS. WILSON: We agreed on this. 572 00:28:15,880 --> 00:28:18,979 If you live with me, you have to be responsible for... 573 00:28:18,981 --> 00:28:21,948 All I ask is if you're staying on top of your medication. 574 00:28:23,447 --> 00:28:25,145 I know what the doctor said, Rosemary. 575 00:28:25,147 --> 00:28:27,677 It doesn't mean I'm comfortable with it. 576 00:28:27,679 --> 00:28:29,778 MS. WILSON: Out of everyone in this family, 577 00:28:29,780 --> 00:28:31,144 I've been there for you time and time again. 578 00:28:31,146 --> 00:28:32,145 I resent that. 579 00:28:32,147 --> 00:28:33,811 - [knocks on door] - Hey. 580 00:28:33,813 --> 00:28:36,481 I gotta go, Rose. We'll talk tonight. 581 00:28:39,013 --> 00:28:41,644 - Everything okay? - Everything's fine. 582 00:28:41,646 --> 00:28:43,578 Family stuff? 583 00:28:43,580 --> 00:28:44,979 Personal business, yes. 584 00:28:44,981 --> 00:28:45,915 Gotcha. 585 00:28:47,480 --> 00:28:49,545 Um, thanks for your guidance this morning. 586 00:28:49,547 --> 00:28:51,445 It really helped make my case. 587 00:28:51,447 --> 00:28:53,177 I'm glad. 588 00:28:53,179 --> 00:28:54,912 You wanted to see me? 589 00:28:54,914 --> 00:28:57,612 I wanted to talk to you about your assignment, Luce. 590 00:28:57,614 --> 00:28:59,011 What about it? 591 00:28:59,013 --> 00:29:01,110 I assumed you spoke to your mother... 592 00:29:01,112 --> 00:29:04,414 I haven't gotten it back yet. How could I talk my mom of it? 593 00:29:06,013 --> 00:29:08,778 Well, I'll just say, uh... 594 00:29:08,780 --> 00:29:10,678 After reading it, I have some concerns 595 00:29:10,680 --> 00:29:12,445 for some of the arguments you made. 596 00:29:12,447 --> 00:29:13,979 Well they aren't mine. 597 00:29:13,981 --> 00:29:15,177 Excuse me? 598 00:29:15,179 --> 00:29:17,078 The arguments, they're Frantz Fanon's. 599 00:29:17,080 --> 00:29:18,879 I realize that. 600 00:29:18,881 --> 00:29:20,645 The assignment was to write in his voice. 601 00:29:20,647 --> 00:29:22,544 You really think I believe that stuff? 602 00:29:22,546 --> 00:29:25,045 Well, I don't know. 603 00:29:25,047 --> 00:29:28,045 If I didn't know you, Luce, it would be reasonable for me 604 00:29:28,047 --> 00:29:29,945 to read that assignment and conclude... 605 00:29:29,947 --> 00:29:30,981 But you do know me. 606 00:29:33,914 --> 00:29:35,878 Look, um, 607 00:29:35,880 --> 00:29:37,879 I'm sorry if I scared you. 608 00:29:37,881 --> 00:29:40,110 I just wanted to do a good job. 609 00:29:40,112 --> 00:29:42,412 You did do a good job. 610 00:29:42,414 --> 00:29:43,845 I mean, I get it. 611 00:29:43,847 --> 00:29:45,678 - Get what? - Well, I get 612 00:29:45,680 --> 00:29:48,678 how someone who learned how to shoot a gun before driving a car 613 00:29:48,680 --> 00:29:49,978 writing something like that 614 00:29:49,980 --> 00:29:51,747 might make someone freaked out. 615 00:29:53,513 --> 00:29:55,947 I just hope you know me better than that, Ms. Wilson. 616 00:29:57,680 --> 00:29:59,981 I like to think that I do, Luce. 617 00:30:02,179 --> 00:30:04,481 Anything else you wanted to talk to me about? 618 00:30:04,981 --> 00:30:06,512 No. 619 00:30:06,514 --> 00:30:08,015 Tell your mom I'd like her to call me. 620 00:30:08,680 --> 00:30:09,613 Why? 621 00:30:11,080 --> 00:30:12,748 Because I want to speak with her. 622 00:30:13,679 --> 00:30:15,612 What about? I mean, 623 00:30:15,614 --> 00:30:18,712 I guess it's about me unless you guys are friends or something. 624 00:30:18,714 --> 00:30:20,145 Please have her call me, Luce. 625 00:30:20,147 --> 00:30:21,779 Thank you for stopping in. 626 00:30:21,781 --> 00:30:22,848 Of course. 627 00:30:28,147 --> 00:30:29,514 Hey, Ms. Wilson... 628 00:30:30,679 --> 00:30:32,144 What's your favorite holiday? 629 00:30:32,146 --> 00:30:35,778 - Excuse me? - What's your favorite holiday? 630 00:30:35,780 --> 00:30:38,011 I don't know. Christmas maybe. 631 00:30:38,013 --> 00:30:39,544 Mine is Independence Day. 632 00:30:39,546 --> 00:30:41,177 [♪♪♪] 633 00:30:41,179 --> 00:30:42,979 Before I came here, 634 00:30:42,981 --> 00:30:45,512 I didn't know a single holiday and 635 00:30:45,514 --> 00:30:49,110 I remember my mom trying to explain what they were. 636 00:30:49,112 --> 00:30:51,712 It's a hard concept to grasp if you've never of it, 637 00:30:51,714 --> 00:30:53,412 but, 638 00:30:53,414 --> 00:30:55,745 once I learned them all, my favorite, hands down, 639 00:30:55,747 --> 00:30:58,512 has always been Independence Day. 640 00:30:58,514 --> 00:30:59,511 Why is that? 641 00:30:59,513 --> 00:31:01,348 I like what it represents. 642 00:31:02,814 --> 00:31:04,745 Freedom, 643 00:31:04,747 --> 00:31:05,715 strength, 644 00:31:07,147 --> 00:31:08,447 individuality. 645 00:31:10,045 --> 00:31:13,644 Also I love the fireworks. The lights. 646 00:31:13,646 --> 00:31:14,748 Poof! 647 00:31:16,613 --> 00:31:19,712 Luce, I'd like to remind you that you're still a student here 648 00:31:19,714 --> 00:31:21,845 and I am your teacher. 649 00:31:21,847 --> 00:31:26,011 And regardless of what you may view as some sort of injustice 650 00:31:26,013 --> 00:31:28,011 - What are you talking about? - ...or unfair, 651 00:31:28,013 --> 00:31:30,748 just remember how things are organized around here. 652 00:31:32,680 --> 00:31:34,648 Totally. I'll see you around. 653 00:31:45,881 --> 00:31:48,744 - The financials from Cusack. - Thanks, Beth. 654 00:31:48,746 --> 00:31:50,612 Quarter end payments went out, right? 655 00:31:50,614 --> 00:31:54,481 - Yes. - [cell phone vibrating] 656 00:31:57,446 --> 00:31:58,414 Yeah? 657 00:32:00,747 --> 00:32:03,381 Ms. Wilson. How are you? 658 00:32:08,446 --> 00:32:10,077 Why is she calling you? 659 00:32:10,079 --> 00:32:12,711 Well, last I checked I'm one of two parents. 660 00:32:12,713 --> 00:32:14,712 Yeah, but she was communicating with me 661 00:32:14,714 --> 00:32:16,110 and now she's calling you? 662 00:32:16,112 --> 00:32:18,845 Well, we're both available to talk about our son. 663 00:32:18,847 --> 00:32:22,578 This woman has some kind of vendetta against Luce. 664 00:32:22,580 --> 00:32:23,944 - Vendetta? Really? - Yeah. 665 00:32:23,946 --> 00:32:26,444 She has some thing with him and now, 666 00:32:26,446 --> 00:32:28,478 now she's trying to divide and conquer. 667 00:32:28,480 --> 00:32:29,844 Nice word choice. 668 00:32:29,846 --> 00:32:31,477 What she did with Stephanie Kim 669 00:32:31,479 --> 00:32:33,544 and what she's trying to do now with Luce, 670 00:32:33,546 --> 00:32:36,412 this woman holds different kids to different standards based... 671 00:32:36,414 --> 00:32:38,812 Did you see or hear what she did to that girl? 672 00:32:38,814 --> 00:32:41,644 - I've heard enough to know. - From Luce, yeah. 673 00:32:41,646 --> 00:32:45,544 Yes, from our son, who has always been honest with us. 674 00:32:45,546 --> 00:32:48,010 Except about having illegal fireworks in his locker. 675 00:32:48,012 --> 00:32:49,778 He didn't lie about that. 676 00:32:49,780 --> 00:32:51,944 - Is that so? - Not telling us 677 00:32:51,946 --> 00:32:54,078 and lying are two different things. 678 00:32:54,080 --> 00:32:56,478 And what if there's a pattern here? 679 00:32:56,480 --> 00:32:57,845 - A pattern? - Yeah. 680 00:32:57,847 --> 00:32:59,745 The paper, the fireworks, the threat... 681 00:32:59,747 --> 00:33:02,011 Peter... 682 00:33:02,013 --> 00:33:04,412 - We have to be at least open to - Absolutely not. 683 00:33:04,414 --> 00:33:06,577 the possibility that our son is capable of... 684 00:33:06,579 --> 00:33:09,512 Of what? Capable of what? 685 00:33:09,514 --> 00:33:11,445 Tell me you know he's a good kid, Pete. 686 00:33:11,447 --> 00:33:13,011 Tell me if shit hits the fan, 687 00:33:13,013 --> 00:33:14,779 we aren't about to abandon our son. 688 00:33:14,781 --> 00:33:16,778 - We're not going to abandon him. - Our black son to a system 689 00:33:16,780 --> 00:33:18,979 that already wants to shit all over him. 690 00:33:20,979 --> 00:33:24,043 It's our job to protect him, to have his back. 691 00:33:24,045 --> 00:33:25,712 That's part of it. It's our job 692 00:33:25,714 --> 00:33:27,444 - to do what's right. - By him. 693 00:33:27,446 --> 00:33:29,011 To do what's right by him. 694 00:33:29,013 --> 00:33:30,611 [keys jangling] 695 00:33:30,613 --> 00:33:31,944 - Luce! - Yeah? 696 00:33:31,946 --> 00:33:33,779 - Got a minute? - You said you'd do this my way. 697 00:33:33,781 --> 00:33:35,644 - PETER: Yeah. - What's up? 698 00:33:35,646 --> 00:33:37,010 Did you threaten your teacher? 699 00:33:37,012 --> 00:33:38,044 - Honey... - Excuse me? 700 00:33:38,046 --> 00:33:39,044 You heard me. 701 00:33:39,046 --> 00:33:40,043 Did I threaten...? 702 00:33:40,045 --> 00:33:42,445 Ms. Wilson called. 703 00:33:42,447 --> 00:33:43,943 Ms. Wilson said I threatened her? 704 00:33:43,945 --> 00:33:45,111 Did you? 705 00:33:45,113 --> 00:33:46,612 - What did she say? - She said... 706 00:33:46,614 --> 00:33:48,577 Never mind what she said. What did you do? 707 00:33:48,579 --> 00:33:50,078 She asked me to come and see her. 708 00:33:50,080 --> 00:33:51,712 And? 709 00:33:51,714 --> 00:33:54,010 I thanked her for helping me with my debate case. 710 00:33:54,012 --> 00:33:56,144 - She helped you? - Yeah, her and Principal Dan. 711 00:33:56,146 --> 00:33:58,411 Why would I threaten her? 712 00:33:58,413 --> 00:34:00,411 What did she want to talk to you about? 713 00:34:00,413 --> 00:34:02,477 A paper. We had a misunderstanding. 714 00:34:02,479 --> 00:34:04,444 I apologized for it. 715 00:34:04,446 --> 00:34:06,178 You say anything about the 4th of July? 716 00:34:06,180 --> 00:34:07,612 - What? - Honey... 717 00:34:07,614 --> 00:34:09,611 - About fireworks? - How is that a threat? 718 00:34:09,613 --> 00:34:11,978 Did you or did you not say something about the 4th of July? 719 00:34:11,980 --> 00:34:14,010 I said the 4th of July was my favorite holiday. 720 00:34:14,012 --> 00:34:15,511 Why would you say that? 721 00:34:15,513 --> 00:34:17,044 I thought we were having a conversation. 722 00:34:17,046 --> 00:34:18,711 She says I threatened her? 723 00:34:18,713 --> 00:34:20,577 I need you to be straight with me for a second. 724 00:34:20,579 --> 00:34:21,979 - When am I not? - Hey! 725 00:34:25,713 --> 00:34:26,647 Sure. 726 00:34:28,912 --> 00:34:31,946 So is there anything you want to tell us? 727 00:34:33,013 --> 00:34:34,478 - No. - You sure about that? 728 00:34:34,480 --> 00:34:36,110 Am I sure about what? Jesus, if you guys 729 00:34:36,112 --> 00:34:37,843 - want to ask me... - Why did you have 730 00:34:37,845 --> 00:34:39,877 illegal fireworks in your locker? 731 00:34:39,879 --> 00:34:41,177 - LUCE: What? - Why did you have 732 00:34:41,179 --> 00:34:43,077 illegal fireworks in your locker? 733 00:34:43,079 --> 00:34:45,478 - I didn't. - Luce, don't lie to me. 734 00:34:45,480 --> 00:34:46,811 - I'm not. - Luce! 735 00:34:46,813 --> 00:34:48,478 How would you know what's in my locker? 736 00:34:48,480 --> 00:34:51,011 - Harriet told us. - Harriet has a lot to say. 737 00:34:51,013 --> 00:34:53,511 Never mind what she said. Did you or didn't you? 738 00:34:53,513 --> 00:34:55,977 - Not that I know of. - Oh, you know what? 739 00:34:55,979 --> 00:34:58,711 - Fuck this. - We share lockers. 740 00:34:58,713 --> 00:35:00,711 The guys on the team share lockers. 741 00:35:00,713 --> 00:35:03,512 Half my shit is in Orlicki's, half his shit is in mine. 742 00:35:03,514 --> 00:35:05,512 I don't know what 90% of the crap at the bottom is, 743 00:35:05,514 --> 00:35:07,512 - let alone who it belongs to. - So... 744 00:35:07,514 --> 00:35:09,581 So not everything in my locker belongs to me. 745 00:35:10,780 --> 00:35:11,847 Okay, good. 746 00:35:13,446 --> 00:35:14,445 That's good. 747 00:35:14,447 --> 00:35:15,744 Now, you understand 748 00:35:15,746 --> 00:35:17,511 why it's important to know 749 00:35:17,513 --> 00:35:20,044 not only what's in your locker, but who it belongs to. 750 00:35:20,046 --> 00:35:21,577 - Yes. - Right? 751 00:35:21,579 --> 00:35:22,844 You can't blindly trust people to... 752 00:35:22,846 --> 00:35:25,980 Okay. You seriously buy this shit? 753 00:35:28,714 --> 00:35:29,780 Seriously? 754 00:35:32,045 --> 00:35:35,145 So someone just happens to leave a bag of illegal fireworks 755 00:35:35,147 --> 00:35:37,677 in your locker and you have no idea? 756 00:35:37,679 --> 00:35:41,644 And then this teacher, who you don't like, 757 00:35:41,646 --> 00:35:45,010 unjustifiably searches your locker and finds them. 758 00:35:45,012 --> 00:35:46,677 You're just an unlucky victim 759 00:35:46,679 --> 00:35:48,877 - of circumstance, right? - It's the truth. 760 00:35:48,879 --> 00:35:50,843 That doesn't sound like the truth to me. 761 00:35:50,845 --> 00:35:52,513 That sounds like bullshit. 762 00:35:59,912 --> 00:36:00,946 You believe me? 763 00:36:07,579 --> 00:36:08,879 We can figure this out. 764 00:36:12,447 --> 00:36:13,614 [sighs] 765 00:36:21,447 --> 00:36:24,747 [heavy beat] 766 00:36:50,645 --> 00:36:53,979 [hip hop beat] 767 00:37:22,480 --> 00:37:28,381 [eerie music] 768 00:37:33,646 --> 00:37:38,348 [hip hop beat] 769 00:38:13,079 --> 00:38:16,178 ORLICKI: I didn't tell anyone about Stephanie or the party. 770 00:38:16,180 --> 00:38:18,711 Corey should calm the fuck down. 771 00:38:18,713 --> 00:38:20,544 I talked to him, everything's fine. 772 00:38:20,546 --> 00:38:22,877 Yeah, tell that to the bruise on my fucking neck. 773 00:38:22,879 --> 00:38:25,011 You gotta understand where he's coming from. 774 00:38:25,013 --> 00:38:26,777 Your dad went to Dartmouth. 775 00:38:26,779 --> 00:38:28,445 Your granddad went to Dartmouth. 776 00:38:28,447 --> 00:38:30,610 Your dog could probably get into Dartmouth. 777 00:38:30,612 --> 00:38:32,511 [laughter] 778 00:38:32,513 --> 00:38:34,477 Corey doesn't have that. 779 00:38:34,479 --> 00:38:37,347 A whiff of something up with him and he's the next Deshaun. 780 00:38:39,146 --> 00:38:41,911 Can't be walking around at night smelling high, bro. 781 00:38:41,913 --> 00:38:44,676 You seriously think someone's gonna stop you? 782 00:38:44,678 --> 00:38:47,878 I'm not interested in being the next Deshaun either. 783 00:38:47,880 --> 00:38:49,778 You're not like Deshaun. 784 00:38:49,780 --> 00:38:51,644 We're both black, Orlicki. 785 00:38:51,646 --> 00:38:55,513 Yeah, but he's like black-black. 786 00:38:57,179 --> 00:38:58,910 Then what am I? 787 00:38:58,912 --> 00:39:00,177 You're Luce. 788 00:39:00,179 --> 00:39:03,612 [laid-back hip hop music plays] 789 00:39:12,113 --> 00:39:15,144 [out-of-tune strum] 790 00:39:15,146 --> 00:39:17,447 [both chuckle] 791 00:39:27,845 --> 00:39:30,011 What are you doing? 792 00:39:30,013 --> 00:39:31,710 Where were you? 793 00:39:31,712 --> 00:39:34,677 I went for a run. What do you want? 794 00:39:34,679 --> 00:39:36,611 I just wanted to apologize 795 00:39:36,613 --> 00:39:38,110 for before. 796 00:39:38,112 --> 00:39:39,811 - Your father... - ...thinks I'm a liar? 797 00:39:39,813 --> 00:39:44,010 No, he-he's confused. We both are. 798 00:39:44,012 --> 00:39:44,946 Confused about what? 799 00:39:46,779 --> 00:39:48,878 I told you the kind of person Wilson is. 800 00:39:48,880 --> 00:39:50,644 You don't conform to what she wants 801 00:39:50,646 --> 00:39:51,947 and suddenly you're the enemy. 802 00:39:52,713 --> 00:39:54,744 Look... 803 00:39:54,746 --> 00:39:57,610 I know it can seem unfair how much people expect of you. 804 00:39:57,612 --> 00:39:58,579 You don't, though. 805 00:39:59,646 --> 00:40:00,877 You can't. 806 00:40:00,879 --> 00:40:02,810 And sometimes I'm working so hard 807 00:40:02,812 --> 00:40:04,077 to keep this all together, 808 00:40:04,079 --> 00:40:05,843 - it feels like it'll all just... - What? 809 00:40:05,845 --> 00:40:08,144 - Just what? - I can't be perfect. 810 00:40:08,146 --> 00:40:09,810 No one expects you to be perfect. 811 00:40:09,812 --> 00:40:11,576 Wilson does. 812 00:40:11,578 --> 00:40:14,477 Believe it or not, she's just trying to protect you. 813 00:40:14,479 --> 00:40:17,476 She's trying to protect her idea of me. 814 00:40:17,478 --> 00:40:19,414 Same as you and him. 815 00:40:20,079 --> 00:40:21,577 That's not fair. 816 00:40:21,579 --> 00:40:23,843 Unfair doesn't make it untrue. 817 00:40:23,845 --> 00:40:24,980 [cell phone chimes] 818 00:40:32,180 --> 00:40:33,113 Luce... 819 00:40:34,812 --> 00:40:37,610 I have to get up early for practice in the morning. 820 00:40:37,612 --> 00:40:38,579 Good night, Amy. 821 00:40:42,812 --> 00:40:47,713 [airy music] 822 00:41:45,179 --> 00:41:47,043 Hey, Luce, it's Stephanie. 823 00:41:47,045 --> 00:41:49,543 I fucking hate it. 824 00:41:49,545 --> 00:41:55,044 Wilson said I was an example of a woman suffering in silence. 825 00:41:55,046 --> 00:41:58,444 So everyone is gossiping again. 826 00:41:58,446 --> 00:42:01,078 You were probably right for us to take a break. 827 00:42:01,080 --> 00:42:04,777 I just wish we could talk like we used to. 828 00:42:04,779 --> 00:42:05,746 Bye. 829 00:42:11,913 --> 00:42:14,047 [birds chirping] 830 00:42:16,112 --> 00:42:18,779 [TV blares in background] 831 00:42:25,845 --> 00:42:27,844 You look different. 832 00:42:27,846 --> 00:42:29,610 New weave. 833 00:42:29,612 --> 00:42:30,780 What kind? 834 00:42:31,813 --> 00:42:35,047 - Indian. - Oh! 835 00:42:38,146 --> 00:42:39,512 - Thank you. - Here you go. 836 00:42:43,845 --> 00:42:46,011 MS. WILSON: What do they have you taking now? 837 00:42:46,013 --> 00:42:47,743 Clozapine. 838 00:42:47,745 --> 00:42:49,813 Makes me sweat like the devil. 839 00:42:51,180 --> 00:42:52,114 Harriet, 840 00:42:53,780 --> 00:42:55,178 what is this? 841 00:42:55,180 --> 00:42:56,446 That's Greek yogurt. 842 00:42:57,813 --> 00:42:59,145 Just taste it. 843 00:42:59,147 --> 00:43:00,413 All right. 844 00:43:03,479 --> 00:43:04,610 Oh, it's good-No! 845 00:43:04,612 --> 00:43:06,446 [laughter] 846 00:43:07,712 --> 00:43:09,014 You looked so... 847 00:43:11,579 --> 00:43:15,347 [muzak playing] 848 00:43:20,012 --> 00:43:22,979 Ah! Now this what I call breakfast. 849 00:43:24,880 --> 00:43:27,844 Shut your mouth. Since when you ever turn down some bacon? 850 00:43:27,846 --> 00:43:30,714 [laughter] 851 00:43:48,045 --> 00:43:51,111 I know we ate this our whole lives but, 852 00:43:51,113 --> 00:43:53,644 this instant shit's made of poison. 853 00:43:53,646 --> 00:43:56,010 I don't know how we made it through. 854 00:43:56,012 --> 00:43:57,446 - [Rose laughing] - Rose? 855 00:43:59,879 --> 00:44:03,613 [both laughing] 856 00:44:07,545 --> 00:44:08,412 Ms. Wilson? 857 00:44:10,112 --> 00:44:13,577 - You know Harriet? - Ms. Wilson's my teacher. 858 00:44:13,579 --> 00:44:16,077 Oh! Ain't the world 859 00:44:16,079 --> 00:44:18,943 - tiny and great! - I just came here 860 00:44:18,945 --> 00:44:20,443 to pick up snacks for the fundraiser. 861 00:44:20,445 --> 00:44:21,743 This young man was just telling me 862 00:44:21,745 --> 00:44:23,177 about something called paleo. 863 00:44:23,179 --> 00:44:25,511 It's a diet, how the cavemen ate. 864 00:44:25,513 --> 00:44:27,677 Cavemen didn't live long, Luce. 865 00:44:27,679 --> 00:44:29,111 Well, I bet they went out 866 00:44:29,113 --> 00:44:32,043 - with great abs. - [both laugh] 867 00:44:32,045 --> 00:44:33,410 Ain't he the cutest? 868 00:44:33,412 --> 00:44:35,078 - [Rosemary laughs] - Ms. Wilson, 869 00:44:35,080 --> 00:44:38,677 Rosemary should come to our Culture Month Gala at school. 870 00:44:38,679 --> 00:44:39,877 I'm giving a speech. 871 00:44:39,879 --> 00:44:42,011 - Oh! Is that right? - Yeah. 872 00:44:42,013 --> 00:44:43,743 I don't normally get to go places, 873 00:44:43,745 --> 00:44:45,411 so that would be a treat for me. 874 00:44:45,413 --> 00:44:46,680 She should come. Right, Ms. Wilson? 875 00:44:48,712 --> 00:44:49,847 We'll talk about it. 876 00:44:52,478 --> 00:44:54,444 Cool. 877 00:44:54,446 --> 00:44:55,910 It was nice meeting you, Rosemary. 878 00:44:55,912 --> 00:44:57,611 ROSE: Mm-hm! 879 00:44:57,613 --> 00:44:59,511 And, um, I hope you can make it. 880 00:44:59,513 --> 00:45:00,580 Me too! 881 00:45:02,045 --> 00:45:03,679 - Bye. - Bye. 882 00:45:08,645 --> 00:45:10,779 What kind of black name is Luce? 883 00:45:14,980 --> 00:45:16,411 WOMAN: Hey, Pete. 884 00:45:16,413 --> 00:45:18,347 Pete, you want to give him a whirl? 885 00:45:19,980 --> 00:45:23,944 Hey! Who is that? Who is that? 886 00:45:23,946 --> 00:45:27,744 [Pete makes cooing sounds] 887 00:45:27,746 --> 00:45:30,880 Thank you. I'm really glad you guys could make it. 888 00:45:34,746 --> 00:45:38,014 [Pete makes cooing sounds] 889 00:45:41,779 --> 00:45:43,580 [baby giggles] 890 00:45:46,678 --> 00:45:49,943 How you doing? [baby coos] 891 00:45:49,945 --> 00:45:52,513 [baby laughs] 892 00:45:56,980 --> 00:45:58,977 How many times do I have to tell you no? 893 00:45:58,979 --> 00:46:00,778 You have to start talking to a little kid. 894 00:46:00,780 --> 00:46:02,778 It's a fucking car wash. What are you arguing about? 895 00:46:02,780 --> 00:46:04,410 What the hell's he doing here? 896 00:46:04,412 --> 00:46:06,710 COACH: Come on, man, look. No team events. 897 00:46:06,712 --> 00:46:08,109 - It's a... - This has been explained to you. 898 00:46:08,111 --> 00:46:10,576 Bro, I'm not arguing with you over no car wash. 899 00:46:10,578 --> 00:46:12,576 - What's your problem? - It's a fundraiser for the team. 900 00:46:12,578 --> 00:46:14,943 Coach Reeves, it's my fault. I invited Deshaun. 901 00:46:14,945 --> 00:46:16,911 I didn't realize it violated 902 00:46:16,913 --> 00:46:18,577 the terms of his agreement with the school. 903 00:46:18,579 --> 00:46:20,577 Do you mind if we talk about an assignment real quick 904 00:46:20,579 --> 00:46:21,547 before he goes? 905 00:46:23,478 --> 00:46:25,044 As long as it's quick. 906 00:46:25,046 --> 00:46:27,878 Cool. Thanks, Coach. Come on, bro. 907 00:46:27,880 --> 00:46:30,844 - Sorry about that. - No, fuck his bitch ass, man. 908 00:46:30,846 --> 00:46:34,543 That nigga always undermining with me, bro, from day one. 909 00:46:34,545 --> 00:46:36,443 Well we're getting killed on these distance events 910 00:46:36,445 --> 00:46:39,476 without you, bro. Corey can't run for shit 911 00:46:39,478 --> 00:46:41,878 unless there's pussy waiting at the finish line. 912 00:46:41,880 --> 00:46:44,777 [both chuckle] 913 00:46:44,779 --> 00:46:47,077 Don't know. If it's anything like his sister's pussy, 914 00:46:47,079 --> 00:46:49,711 - that shit got stains on it. - [laughs] 915 00:46:49,713 --> 00:46:52,510 So I've heard. 916 00:46:52,512 --> 00:46:54,610 What's going on with you and Mike Jeffs? 917 00:46:54,612 --> 00:46:56,644 I've been seeing you hanging with him and his boys. 918 00:46:56,646 --> 00:46:58,780 I didn't know you all were tight like that. 919 00:47:01,512 --> 00:47:05,577 I don't know. It ain't like future Nobel Laureates and shit. 920 00:47:05,579 --> 00:47:07,544 You don't have to be a Nobel Laureate 921 00:47:07,546 --> 00:47:10,110 to know that Mike Jeffs is bad news, bro. 922 00:47:10,112 --> 00:47:12,110 Why you getting mixed up with those guys? 923 00:47:12,112 --> 00:47:14,878 What the fuck? Chill out, all right? I'm good. 924 00:47:14,880 --> 00:47:16,943 Damn, my pants too low, too? 925 00:47:16,945 --> 00:47:19,143 I gotta hike them up if I want to make something of myself? 926 00:47:19,145 --> 00:47:21,744 Na, my nigga, don't come over here and try to patronize me. 927 00:47:21,746 --> 00:47:23,043 Come on, man. 928 00:47:23,045 --> 00:47:24,810 I don't know if you've been busy distracted 929 00:47:24,812 --> 00:47:27,410 with Wilson and the rest of these fake-ass motherfuckers 930 00:47:27,412 --> 00:47:30,043 sucking your dick 24/7 but my shit is done, bro. 931 00:47:30,045 --> 00:47:31,480 It's finished. 932 00:47:33,078 --> 00:47:35,714 As a matter of fact, how many time we smoke together, Luce? 933 00:47:37,413 --> 00:47:39,512 How many times you come to my crib and blaze? 934 00:47:41,179 --> 00:47:44,544 Yo, Wilson finds weed in my locker and now I'm off the team. 935 00:47:44,546 --> 00:47:46,513 That's my scholarship gone. 936 00:47:48,779 --> 00:47:50,379 Why me and not you, my nigga? 937 00:47:52,545 --> 00:47:54,510 Answer the question. Why me and not you? 938 00:47:54,512 --> 00:47:56,144 - I don't know. - You don't know. 939 00:47:56,146 --> 00:47:57,844 You know what the fuck I'm talking about. 940 00:47:57,846 --> 00:47:59,677 It's because they want you to win. 941 00:47:59,679 --> 00:48:03,711 Otherwise, all their little up by your own bootstraps bullshit, 942 00:48:03,713 --> 00:48:04,647 it don't apply. 943 00:48:06,513 --> 00:48:08,512 But then again, why am I trippin'? 944 00:48:10,413 --> 00:48:12,410 Gotta have at least one Obama, right? 945 00:48:12,412 --> 00:48:13,977 I didn't ask for this, man. 946 00:48:13,979 --> 00:48:15,677 Oh, you didn't ask for this. 947 00:48:15,679 --> 00:48:18,714 Word. So, what, you want to trade or something? 948 00:48:23,412 --> 00:48:24,411 Yeah. 949 00:48:24,413 --> 00:48:25,946 Yeah, I didn't think so. 950 00:48:27,146 --> 00:48:28,380 Deshaun... 951 00:48:30,813 --> 00:48:32,046 I want to make this right. 952 00:48:40,678 --> 00:48:41,945 [glass shattering] 953 00:48:43,579 --> 00:48:44,979 Ro? 954 00:48:46,813 --> 00:48:48,046 Ro? 955 00:48:53,979 --> 00:48:55,380 Ro? 956 00:48:56,978 --> 00:48:58,646 Oh, God. 957 00:49:08,112 --> 00:49:11,580 [crunching underfoot] 958 00:49:26,879 --> 00:49:28,744 Hey. 959 00:49:28,746 --> 00:49:30,744 - No, no... - Shhh. 960 00:49:30,746 --> 00:49:32,711 I was... 961 00:49:32,713 --> 00:49:37,110 I was walking and I was trying to make it there and then... 962 00:49:37,112 --> 00:49:40,411 the food, the food was... 963 00:49:40,413 --> 00:49:41,744 Shhh! 964 00:49:41,746 --> 00:49:44,677 - I'll clean it. I'll clean up. - You're okay. 965 00:49:44,679 --> 00:49:47,876 - I'll clean it up. - Shhh. 966 00:49:47,878 --> 00:49:50,976 Breathe. Breathe. 967 00:49:50,978 --> 00:49:52,876 [Ms. Wilson exhales] 968 00:49:52,878 --> 00:49:54,444 [TV on in background] 969 00:49:54,446 --> 00:49:57,844 [door opens and closes] 970 00:49:57,846 --> 00:49:59,510 Hey! Sorry I'm late. 971 00:49:59,512 --> 00:50:02,112 No. Please, sit. 972 00:50:03,812 --> 00:50:06,411 They screwed up the order. I asked for cappuccinos 973 00:50:06,413 --> 00:50:07,910 and they gave us Frappuccinos. 974 00:50:07,912 --> 00:50:09,810 - I like these more. - Oh, you do? 975 00:50:09,812 --> 00:50:12,676 Can't make it to the dinner without at least three of them. 976 00:50:12,678 --> 00:50:15,778 - Okay. - [both laugh awkwardly] 977 00:50:15,780 --> 00:50:19,177 - Thank you. - No, thank you for, um, 978 00:50:19,179 --> 00:50:21,842 meeting me. This must be a little weird. 979 00:50:21,844 --> 00:50:23,842 It is. 980 00:50:23,844 --> 00:50:26,644 Okay. Um, yeah, well I guess I was hoping 981 00:50:26,646 --> 00:50:29,910 you could help me with something to do with Luce. 982 00:50:29,912 --> 00:50:31,677 We don't really talk a lot anymore. 983 00:50:31,679 --> 00:50:36,143 - Oh, you don't? - Not since we broke up. 984 00:50:36,145 --> 00:50:37,644 What? 985 00:50:37,646 --> 00:50:39,443 You didn't know we broke up? 986 00:50:39,445 --> 00:50:41,012 I didn't know you dated. 987 00:50:41,911 --> 00:50:42,912 Oh. 988 00:50:44,780 --> 00:50:46,780 Um, for how long? 989 00:50:49,078 --> 00:50:50,942 Um... Mrs. Edgar, 990 00:50:50,944 --> 00:50:52,577 I don't feel comfortable 991 00:50:52,579 --> 00:50:54,410 - telling you about me and Luce. - Yeah, of course. 992 00:50:54,412 --> 00:50:57,577 Because I don't know why you want to know. 993 00:50:57,579 --> 00:51:00,744 - Okay. Let me explain myself. - Yeah. 994 00:51:00,746 --> 00:51:03,743 - This is about Harriet Wilson. - What? 995 00:51:03,745 --> 00:51:05,910 I need to know what she did to you. 996 00:51:05,912 --> 00:51:07,610 Because Luce told us 997 00:51:07,612 --> 00:51:10,544 that when she found out what happened at the party... 998 00:51:10,546 --> 00:51:13,510 Luce swore he wouldn't tell what happened at the party. 999 00:51:13,512 --> 00:51:15,546 I thought he didn't know what happened. 1000 00:51:17,746 --> 00:51:18,776 I should go. 1001 00:51:18,778 --> 00:51:20,677 No, wait. Stephanie, please. 1002 00:51:20,679 --> 00:51:22,476 Listen to me. 1003 00:51:22,478 --> 00:51:25,843 I just want to know the truth, Okay? 1004 00:51:25,845 --> 00:51:29,076 Now, if Ms. Wilson made you feel like whatever happened 1005 00:51:29,078 --> 00:51:32,477 should be some kind of a political statement, 1006 00:51:32,479 --> 00:51:33,910 then that's wrong of her. 1007 00:51:33,912 --> 00:51:37,510 As women what we need to do is support each other. 1008 00:51:37,512 --> 00:51:38,546 Do you understand? 1009 00:51:40,445 --> 00:51:41,643 I'm not sure. 1010 00:51:41,645 --> 00:51:43,742 I want to support you. 1011 00:51:43,744 --> 00:51:45,646 You deserve to be supported. 1012 00:51:50,446 --> 00:51:51,413 Okay. 1013 00:51:55,713 --> 00:51:58,743 But for me to do that I need to know what happened. 1014 00:51:58,745 --> 00:52:01,611 It's easy to say that. 1015 00:52:01,613 --> 00:52:05,043 But once you know something, you can't un-know it. 1016 00:52:05,045 --> 00:52:07,746 I want to know, no matter what. 1017 00:52:09,445 --> 00:52:10,613 Please. 1018 00:52:16,711 --> 00:52:20,512 [crickets chirping] 1019 00:52:24,613 --> 00:52:26,379 [engine cuts] 1020 00:52:30,678 --> 00:52:34,009 Harriet, please... 1021 00:52:34,011 --> 00:52:37,042 I'm sorry. I can't think of any other way to resolve this. 1022 00:52:37,044 --> 00:52:40,411 You suffer from a condition, Ro. 1023 00:52:40,413 --> 00:52:43,411 And it's clear my home is no longer an ideal environment. 1024 00:52:43,413 --> 00:52:44,810 You sound like one of them doctors 1025 00:52:44,812 --> 00:52:46,077 she about to dump me with again. 1026 00:52:46,079 --> 00:52:48,644 - I'm not dumping you. - Oh really? 1027 00:52:48,646 --> 00:52:50,046 That's what it feels like, Harriet! 1028 00:52:52,478 --> 00:52:54,009 - [whimpers] - Come on, now. 1029 00:52:54,011 --> 00:52:56,411 Don't make a scene. Don't make a scene. 1030 00:52:56,413 --> 00:52:57,979 Harriet! 1031 00:52:59,578 --> 00:53:00,842 - Ro... - It's fine. 1032 00:53:00,844 --> 00:53:02,544 It's fine, it's fine... 1033 00:53:02,546 --> 00:53:03,679 It's fine! 1034 00:53:13,412 --> 00:53:17,012 Harriet! [whimpering] 1035 00:53:21,744 --> 00:53:23,112 Orlicki had a party. 1036 00:53:25,979 --> 00:53:27,643 I was drunk. 1037 00:53:27,645 --> 00:53:29,942 I had gone with two friends. All three of us were drunk. 1038 00:53:29,944 --> 00:53:32,476 Please don't tell anyone this, it's embarrassing. 1039 00:53:32,478 --> 00:53:35,446 No, no, this is between us. I promise. 1040 00:53:37,011 --> 00:53:42,144 People kept having shots of stuff that tasted like syrup 1041 00:53:42,146 --> 00:53:46,109 and I just kept drinking it because it was easy 1042 00:53:46,111 --> 00:53:48,845 but I got dizzy. 1043 00:53:49,911 --> 00:53:51,546 I lost my friends. 1044 00:53:53,479 --> 00:53:56,012 Orlicki found me and told me to go lie down in the basement. 1045 00:53:58,445 --> 00:54:00,177 It was dark. 1046 00:54:00,179 --> 00:54:01,745 I couldn't see. 1047 00:54:03,478 --> 00:54:04,943 I felt my way over to the couch 1048 00:54:04,945 --> 00:54:06,813 but there were people there. 1049 00:54:08,912 --> 00:54:11,777 Next, someone said we should play the Santa Claus game. 1050 00:54:11,779 --> 00:54:12,513 What's that? 1051 00:54:13,945 --> 00:54:17,477 It's this stupid game that guys play 1052 00:54:17,479 --> 00:54:20,477 where a girl gets passed around from lap to lap 1053 00:54:20,479 --> 00:54:22,410 and depending on how far she lets them go 1054 00:54:22,412 --> 00:54:24,675 or how much they like you sitting on them, 1055 00:54:24,677 --> 00:54:26,842 they rate you from one to three. 1056 00:54:26,844 --> 00:54:28,076 Ho ho hos. 1057 00:54:28,078 --> 00:54:29,678 My God, that can't be real. 1058 00:54:31,012 --> 00:54:32,447 There are worse games. 1059 00:54:34,012 --> 00:54:34,946 Anyway, 1060 00:54:36,478 --> 00:54:38,012 they started passing me around. 1061 00:54:39,545 --> 00:54:42,777 I kept thinking, "God, 1062 00:54:42,779 --> 00:54:44,943 what if I throw up right now? 1063 00:54:44,945 --> 00:54:46,813 How embarrassing would that be?" 1064 00:54:49,079 --> 00:54:51,646 When they started, they were laughing. 1065 00:54:52,711 --> 00:54:54,479 But the longer it went on... 1066 00:54:56,112 --> 00:55:00,379 And it felt like it went on forever. 1067 00:55:02,578 --> 00:55:05,979 All I could hear was breathing. 1068 00:55:08,413 --> 00:55:10,110 Breathing, 1069 00:55:10,112 --> 00:55:12,977 and counting. 1070 00:55:12,979 --> 00:55:15,046 One, two, 1071 00:55:16,445 --> 00:55:17,977 two, 1072 00:55:17,979 --> 00:55:19,080 three... 1073 00:55:20,044 --> 00:55:22,878 One, two... 1074 00:55:24,145 --> 00:55:25,144 At some point 1075 00:55:25,146 --> 00:55:26,642 I definitely said 1076 00:55:26,644 --> 00:55:28,009 I wanted them to stop. 1077 00:55:28,011 --> 00:55:30,143 But maybe it sounded like I was joking 1078 00:55:30,145 --> 00:55:33,446 or maybe it was just something I said to myself in my head... 1079 00:55:35,545 --> 00:55:39,045 There were hands everywhere. 1080 00:55:41,544 --> 00:55:43,778 It was like they were swallowing me. 1081 00:55:46,945 --> 00:55:49,479 And sometimes in their laps 1082 00:55:51,044 --> 00:55:54,380 I could feel... [sniffles] 1083 00:55:55,778 --> 00:55:57,045 Oh! [sniffling] 1084 00:55:57,979 --> 00:55:58,913 Oh. 1085 00:56:00,578 --> 00:56:01,879 Gross. [nervous chuckle] 1086 00:56:04,979 --> 00:56:06,609 Um. 1087 00:56:06,611 --> 00:56:10,077 When I woke up, Luce was there. 1088 00:56:10,079 --> 00:56:12,010 He said he found them and told them to stop. 1089 00:56:12,012 --> 00:56:13,610 [laughs nervously] 1090 00:56:13,612 --> 00:56:15,240 And he stayed with me the rest of the night. 1091 00:56:54,670 --> 00:56:56,372 Is it possible that...? 1092 00:56:57,904 --> 00:56:59,135 Was Luce one of the guys? 1093 00:56:59,137 --> 00:57:01,002 He wouldn't do that. 1094 00:57:01,004 --> 00:57:02,704 - But he... - He just wouldn't. 1095 00:57:08,603 --> 00:57:09,971 What happened with Ms. Wilson? 1096 00:57:11,636 --> 00:57:14,037 There were a lot of rumors. 1097 00:57:15,770 --> 00:57:17,500 It was at the same time 1098 00:57:17,502 --> 00:57:19,169 Deshaun Meeks got kicked off the team 1099 00:57:19,171 --> 00:57:22,202 because Wilson found weed in his locker. 1100 00:57:22,204 --> 00:57:25,667 She searched Deshaun's locker? 1101 00:57:25,669 --> 00:57:27,600 And called the cops. 1102 00:57:27,602 --> 00:57:30,668 I didn't want that. What would I say? 1103 00:57:30,670 --> 00:57:32,102 I couldn't remember anything 1104 00:57:32,104 --> 00:57:36,067 and I definitely didn't tell everyone I was drunk. 1105 00:57:36,069 --> 00:57:37,137 What did Luce say? 1106 00:57:38,470 --> 00:57:41,138 He said I was right not to tell. 1107 00:57:42,703 --> 00:57:44,902 Because he was protecting his friends. 1108 00:57:44,904 --> 00:57:46,768 Because he was protecting me. 1109 00:57:46,770 --> 00:57:49,471 He didn't want me to do anything I didn't want to do. 1110 00:57:54,869 --> 00:57:56,371 Why did you two break up? 1111 00:57:57,770 --> 00:57:58,738 I don't know. 1112 00:58:00,669 --> 00:58:01,804 I miss him. 1113 00:58:03,171 --> 00:58:05,404 He's the best boyfriend I ever had. 1114 00:58:09,537 --> 00:58:10,503 [sniffles] 1115 00:58:12,769 --> 00:58:14,004 Stephanie... 1116 00:58:15,436 --> 00:58:17,568 I'm really sorry for what happened. 1117 00:58:17,570 --> 00:58:18,567 Don't be. 1118 00:58:18,569 --> 00:58:19,503 [chuckles] 1119 00:58:20,970 --> 00:58:22,437 Everything is fine now. 1120 00:58:23,869 --> 00:58:26,503 [inaudible] 1121 00:58:28,869 --> 00:58:31,371 [inaudible] 1122 00:58:44,003 --> 00:58:49,670 [tense droning] 1123 00:58:54,103 --> 00:58:56,669 [keys jangle] 1124 00:59:00,536 --> 00:59:02,437 - Hey! - Hey. 1125 00:59:06,869 --> 00:59:07,970 Where were you? 1126 00:59:09,003 --> 00:59:10,804 Emergency patient. 1127 00:59:11,737 --> 00:59:13,105 Oh, really? 1128 00:59:18,204 --> 00:59:19,138 [kiss] 1129 00:59:23,769 --> 00:59:25,903 - Karen seems good. - Yeah, she is. 1130 00:59:27,137 --> 00:59:28,504 They're happy. 1131 00:59:29,569 --> 00:59:31,768 The baby fidgets. 1132 00:59:31,770 --> 00:59:34,738 Mm-hm. I think that's just a baby thing. 1133 00:59:36,569 --> 00:59:38,370 [Amy giggles] 1134 00:59:39,503 --> 00:59:40,701 Are you drunk? 1135 00:59:40,703 --> 00:59:41,870 [Peter chuckles] 1136 00:59:44,171 --> 00:59:48,035 So you don't think it's that baby in particular. 1137 00:59:48,037 --> 00:59:49,003 How would I know? 1138 00:59:50,470 --> 00:59:52,504 I mean, I don't know, so... 1139 00:59:53,137 --> 00:59:54,901 how would I know? 1140 00:59:54,903 --> 00:59:55,904 Yeah. 1141 00:59:56,736 --> 00:59:58,135 PETER: Right? 1142 00:59:58,137 --> 01:00:01,435 Mm, yeah, I guess you wouldn't. 1143 01:00:01,437 --> 01:00:02,571 PETER: No. 1144 01:00:03,836 --> 01:00:06,169 AMY: You know, it's not Luce's fault 1145 01:00:06,171 --> 01:00:08,535 you were denied diaper changing privileges. 1146 01:00:08,537 --> 01:00:10,671 No. [chuckles] 1147 01:00:13,037 --> 01:00:14,801 Thanks. 1148 01:00:14,803 --> 01:00:16,500 Look, we made a choice. 1149 01:00:16,502 --> 01:00:19,138 I'm okay with that as long as you recognize it cost us. 1150 01:00:20,137 --> 01:00:21,138 Which means? 1151 01:00:22,603 --> 01:00:25,101 I did want something different once. 1152 01:00:25,103 --> 01:00:26,703 Ten years and you're trapped. 1153 01:00:27,502 --> 01:00:28,934 Your words. 1154 01:00:28,936 --> 01:00:31,567 Well, you said it. You wanted something different. 1155 01:00:31,569 --> 01:00:34,034 - I did, yeah. - Like what? 1156 01:00:34,036 --> 01:00:37,871 Look, I'm proud of our son. 1157 01:00:39,470 --> 01:00:42,701 Okay, I love him. I love him 1158 01:00:42,703 --> 01:00:46,002 more than I'll ever understand, okay? 1159 01:00:46,004 --> 01:00:49,169 But we spent years with him in therapy 1160 01:00:49,171 --> 01:00:51,002 and rehabilitation. 1161 01:00:51,004 --> 01:00:52,634 Our friends couldn't understand 1162 01:00:52,636 --> 01:00:55,535 why we didn't just have a kid of our own. 1163 01:00:55,537 --> 01:00:57,034 And so while they fell away doing 1164 01:00:57,036 --> 01:01:00,434 what normal fucking people do, 1165 01:01:00,436 --> 01:01:02,802 we worked our asses off to give him a life, 1166 01:01:02,804 --> 01:01:06,168 at the expense of our own. So to pretend that 1167 01:01:06,170 --> 01:01:08,034 that didn't cost us anything 1168 01:01:08,036 --> 01:01:09,534 - is bullshit. - I wasn't pretending. 1169 01:01:09,536 --> 01:01:11,870 You are! Amy. 1170 01:01:13,702 --> 01:01:14,636 You are. 1171 01:01:15,769 --> 01:01:17,968 You want so desperately for him 1172 01:01:17,970 --> 01:01:19,734 to be what you want him to be, you're ignoring 1173 01:01:19,736 --> 01:01:21,634 what's right in front of you. 1174 01:01:21,636 --> 01:01:22,871 What he is, is 1175 01:01:23,904 --> 01:01:26,067 - our son. - Right. 1176 01:01:26,069 --> 01:01:27,837 And nothing's going to change that. 1177 01:01:28,903 --> 01:01:29,971 Right. 1178 01:01:32,003 --> 01:01:33,071 So... 1179 01:01:35,004 --> 01:01:36,068 fuck this. 1180 01:01:36,070 --> 01:01:37,470 Fuck you. 1181 01:01:41,736 --> 01:01:44,070 [♪♪♪] 1182 01:01:47,936 --> 01:01:49,371 [sighs] 1183 01:01:52,636 --> 01:01:53,737 I came here 1184 01:01:54,670 --> 01:01:56,668 to America, 1185 01:01:56,670 --> 01:01:58,071 to this school, 1186 01:01:59,769 --> 01:02:01,037 and I found myself. 1187 01:02:05,569 --> 01:02:08,470 When I first met my mother, she couldn't pronounce my name. 1188 01:02:09,869 --> 01:02:13,434 She tried over and over to get the emphasis 1189 01:02:13,436 --> 01:02:16,102 on the syllables correct, but... 1190 01:02:16,104 --> 01:02:17,437 she just couldn't. 1191 01:02:20,037 --> 01:02:22,738 So my father suggested that they rename me. 1192 01:02:31,603 --> 01:02:33,667 They picked Luce, 1193 01:02:33,669 --> 01:02:34,837 and, uh... 1194 01:02:38,969 --> 01:02:41,034 [breath trembles] 1195 01:02:41,036 --> 01:02:43,168 I thought about that when I was figuring out 1196 01:02:43,170 --> 01:02:44,971 what to say to you all tonight. 1197 01:02:47,670 --> 01:02:50,604 And I realized how lucky I am to be an American. 1198 01:02:52,553 --> 01:02:54,654 Because here I got the chance to start over. 1199 01:02:56,520 --> 01:02:58,221 To redefine myself. 1200 01:03:00,420 --> 01:03:02,621 Here we can be who we choose. Here... 1201 01:03:07,520 --> 01:03:11,953 [somber low strings] 1202 01:03:38,420 --> 01:03:42,251 - [heavy breathing] - [bed knocking] 1203 01:03:42,253 --> 01:03:44,987 [knocking continues] 1204 01:03:47,019 --> 01:03:50,154 [sighs] 1205 01:03:56,986 --> 01:03:59,619 Remember that fish we got him for his birthday? 1206 01:04:04,987 --> 01:04:07,452 - Dennis. - Yeah, that's right. 1207 01:04:07,454 --> 01:04:10,021 Yeah. Poor Dennis. 1208 01:04:12,186 --> 01:04:15,218 Yeah. The way he just pulled him out 1209 01:04:15,220 --> 01:04:17,651 and threw him across the room like that. 1210 01:04:17,653 --> 01:04:20,087 Like a piece of deli meat. 1211 01:04:22,287 --> 01:04:24,354 "I just wanted to see him fly, mom." 1212 01:04:31,086 --> 01:04:32,954 We didn't screw up, did we? 1213 01:04:35,619 --> 01:04:36,654 No. 1214 01:04:39,619 --> 01:04:41,186 Everything's fine. 1215 01:04:42,553 --> 01:04:44,650 [♪♪♪] 1216 01:04:44,652 --> 01:04:47,253 [Peter and Amy talking indistinctly] 1217 01:04:49,387 --> 01:04:51,187 [cell phone chimes] 1218 01:04:54,752 --> 01:04:57,321 [typing] 1219 01:05:16,287 --> 01:05:17,521 [phone clicks off] 1220 01:05:19,618 --> 01:05:22,388 [school bell rings] 1221 01:05:26,187 --> 01:05:30,384 So, what does it mean to speak in code? 1222 01:05:30,386 --> 01:05:33,417 Well, it tells you about a particular group. 1223 01:05:33,419 --> 01:05:35,484 The necessity to have a shared vocabulary. 1224 01:05:35,486 --> 01:05:36,586 - [door opens] - LUCE: Sorry. 1225 01:05:39,353 --> 01:05:44,250 To have common struggles in a society. 1226 01:05:44,252 --> 01:05:46,150 You see, language is a bond. 1227 01:05:46,152 --> 01:05:48,284 It's how we tell each other apart, but more importantly, 1228 01:05:48,286 --> 01:05:49,583 it's how we stick together. 1229 01:05:49,585 --> 01:05:51,650 - [knock at door] - Excuse me, Ms. Wilson, 1230 01:05:51,652 --> 01:05:53,484 I need you to come with me please. 1231 01:05:53,486 --> 01:05:54,620 Right now. 1232 01:05:56,086 --> 01:05:58,920 [murmuring] 1233 01:06:01,454 --> 01:06:04,654 [commotion grows louder] 1234 01:06:06,486 --> 01:06:08,984 ROSE: Where's my sister? 1235 01:06:08,986 --> 01:06:10,517 She works here. She is here. 1236 01:06:10,519 --> 01:06:12,017 - Rosemary! - Where's my sister? 1237 01:06:12,019 --> 01:06:16,251 Rosemary! I'm right here. I'm right here. 1238 01:06:16,253 --> 01:06:17,517 Now come on, let's go home. 1239 01:06:17,519 --> 01:06:19,984 - You don't want me at home. - That's not true. 1240 01:06:19,986 --> 01:06:23,452 You won't... You're ashamed of me. 1241 01:06:23,454 --> 01:06:24,984 I am not. 1242 01:06:24,986 --> 01:06:28,217 [stuttering] You hate me. 1243 01:06:28,219 --> 01:06:30,085 - Don't talk nonsense, Ro. - You hate me. 1244 01:06:30,087 --> 01:06:32,251 Shh. Look at me. 1245 01:06:32,253 --> 01:06:34,117 DAN: Hey, hey! Put those phones away. 1246 01:06:34,119 --> 01:06:37,584 You're embarrassed. You're embarrassed! 1247 01:06:37,586 --> 01:06:39,984 - You're embarrassed! - Stop this! 1248 01:06:39,986 --> 01:06:41,284 Stop it right now, Rose! 1249 01:06:41,286 --> 01:06:45,117 She's embarrassed! She's embarrassed of me! 1250 01:06:45,119 --> 01:06:46,484 You're embarrassed of me! 1251 01:06:46,486 --> 01:06:50,516 I am your black nigger bitch sister! 1252 01:06:50,518 --> 01:06:54,184 This your blood. Not these white folk. 1253 01:06:54,186 --> 01:06:56,985 I am your blood. You can't get rid of blood. 1254 01:06:56,987 --> 01:07:02,351 You can't run from blood! I am your sister! You... 1255 01:07:02,353 --> 01:07:03,750 COP: Hey! 1256 01:07:03,752 --> 01:07:06,750 - She's-she's sick officers. - Don't run! 1257 01:07:06,752 --> 01:07:09,250 Relax! Calm down! 1258 01:07:09,252 --> 01:07:10,284 Relax. 1259 01:07:10,286 --> 01:07:11,584 Get off of me! Get off of me! 1260 01:07:11,586 --> 01:07:13,217 - Calm down. - Get off of me! 1261 01:07:13,219 --> 01:07:14,550 Relax or you'll be tased. 1262 01:07:14,552 --> 01:07:16,416 - MS. WILSON: Calm down. - Get off of me! 1263 01:07:16,418 --> 01:07:17,718 I'm going to tase you! 1264 01:07:17,720 --> 01:07:20,154 - Calm down! Please! - Relax! 1265 01:07:20,686 --> 01:07:22,417 Please. 1266 01:07:22,419 --> 01:07:24,321 - [taser crackles] - [screaming] 1267 01:07:24,986 --> 01:07:26,284 No! 1268 01:07:26,286 --> 01:07:29,718 ROSE: Harriet, Harriet... Harriet! 1269 01:07:29,720 --> 01:07:31,718 Calm down! 1270 01:07:31,720 --> 01:07:34,218 Can you cover her up? 1271 01:07:34,220 --> 01:07:36,483 Can you please just cover her up? 1272 01:07:36,485 --> 01:07:39,084 DAN: Put the phones down. Get back to class now. 1273 01:07:39,086 --> 01:07:41,184 Give me your phone. Come on! 1274 01:07:41,186 --> 01:07:43,683 I want every single phone in this hallway 1275 01:07:43,685 --> 01:07:45,751 in my office right now. 1276 01:07:45,753 --> 01:07:47,254 Every cell phone! 1277 01:07:50,253 --> 01:07:53,317 [police siren wails] 1278 01:07:53,319 --> 01:07:55,586 [footsteps recede] 1279 01:08:02,020 --> 01:08:06,384 GIRL: My God! I've never seen anything like it in my entire life. 1280 01:08:06,386 --> 01:08:09,383 It was insane. 1281 01:08:09,385 --> 01:08:12,086 Who knew that Ms. Wilson's family was so fucked up? 1282 01:08:16,686 --> 01:08:18,450 I am your black, nigger... 1283 01:08:18,452 --> 01:08:20,653 - This was today? - Yeah, it's crazy, huh? 1284 01:08:23,518 --> 01:08:24,953 AMY: Oh my God! 1285 01:08:26,286 --> 01:08:28,287 - AMY: Oh, come on. - PETER: Oh, fuck. 1286 01:08:30,019 --> 01:08:31,517 Where's Harriet? 1287 01:08:31,519 --> 01:08:33,584 Um, I think she spent most of the day 1288 01:08:33,586 --> 01:08:36,018 at the police station with her sister. 1289 01:08:36,020 --> 01:08:37,420 Just goes to show you. 1290 01:08:38,252 --> 01:08:39,251 What? 1291 01:08:39,253 --> 01:08:41,451 Nothing, it's just... 1292 01:08:41,453 --> 01:08:44,284 You never really know what's going on with people. 1293 01:08:44,286 --> 01:08:47,984 Like, in life. Outside of what you know. 1294 01:08:47,986 --> 01:08:49,953 I shouldn't have said she was a bitch. 1295 01:08:53,485 --> 01:08:56,920 Well, I think I owe you an apology, Luce. 1296 01:08:58,020 --> 01:08:59,584 - For what? - Really. 1297 01:08:59,586 --> 01:09:01,583 You've never given me any reason to doubt your integrity. 1298 01:09:01,585 --> 01:09:04,450 You should know we got your back. 1299 01:09:04,452 --> 01:09:07,686 - No matter what? - No matter what. Asshole. 1300 01:09:14,053 --> 01:09:16,154 Put your phones down, get back to class now. 1301 01:09:20,485 --> 01:09:22,687 [crickets chirping] 1302 01:09:28,386 --> 01:09:29,954 [gears engage] 1303 01:09:33,219 --> 01:09:34,921 [dog barking] 1304 01:09:52,087 --> 01:09:53,587 [sighs] 1305 01:09:58,618 --> 01:10:00,287 [sighs] 1306 01:10:31,619 --> 01:10:32,921 [lock clicks] 1307 01:10:37,286 --> 01:10:38,452 [knock at door] 1308 01:10:40,285 --> 01:10:41,452 Who is it? 1309 01:10:46,720 --> 01:10:48,353 I need to talk to you about Luce. 1310 01:10:59,020 --> 01:11:01,350 Harriet, if you Googled "model student" 1311 01:11:01,352 --> 01:11:03,718 Luce Edgar's picture would come up on the computer 1312 01:11:03,720 --> 01:11:07,018 and now you're telling me that this kid, graffiti-ed your home? 1313 01:11:07,020 --> 01:11:08,483 It's not just the graffiti, Dan. 1314 01:11:08,485 --> 01:11:10,350 No, he also wrote an upsetting paper. 1315 01:11:10,352 --> 01:11:11,516 - He argued violence... - A paper 1316 01:11:11,518 --> 01:11:13,085 that you no longer have a copy of. 1317 01:11:13,087 --> 01:11:14,249 I gave it to his mother. 1318 01:11:14,251 --> 01:11:15,717 An upsetting paper where it sounds 1319 01:11:15,719 --> 01:11:18,450 like he did exactly what the assignment asked him to do. 1320 01:11:18,452 --> 01:11:20,516 I know the difference between miscommunication 1321 01:11:20,518 --> 01:11:23,284 and provocation. I can tell the difference between them. 1322 01:11:23,286 --> 01:11:25,584 Isn't there a chance, just maybe, 1323 01:11:25,586 --> 01:11:29,416 that what he wrote just went over your head? 1324 01:11:29,418 --> 01:11:31,352 I don't mean that as a dig. 1325 01:11:32,652 --> 01:11:34,483 Come on, I think you're brilliant. 1326 01:11:34,485 --> 01:11:36,551 I think you're articulate, you're a great teacher, 1327 01:11:36,553 --> 01:11:40,252 but you know, we all misread signals from time to time. 1328 01:11:42,319 --> 01:11:44,420 There's an allegation of sexual assault. 1329 01:11:46,419 --> 01:11:48,416 A student came to me and said 1330 01:11:48,418 --> 01:11:50,653 Luce sexually assaulted her at a party. 1331 01:11:52,552 --> 01:11:53,953 [exhales] 1332 01:11:58,020 --> 01:11:59,150 - Which student? - Dan... 1333 01:11:59,152 --> 01:12:00,587 You're talking about a crime now. 1334 01:12:02,452 --> 01:12:04,551 I'm not gonna ruin a kid's life because you come here 1335 01:12:04,553 --> 01:12:07,717 with some unsubstantiated accusations and hunches. 1336 01:12:07,719 --> 01:12:09,252 Then let me prove it. 1337 01:12:10,720 --> 01:12:12,653 [water bubbling] 1338 01:12:14,285 --> 01:12:15,921 Hey, what's up? 1339 01:12:18,585 --> 01:12:20,750 I didn't buy it before but maybe you're right, maybe 1340 01:12:20,752 --> 01:12:23,216 she has some kind of weird vendetta thing for Luce. 1341 01:12:23,218 --> 01:12:24,651 Okay, hold on. 1342 01:12:24,653 --> 01:12:26,484 She doesn't get what she wants out of you 1343 01:12:26,486 --> 01:12:27,751 so then she comes to me. 1344 01:12:27,753 --> 01:12:30,150 Then when that doesn't work she goes to Dan. 1345 01:12:30,152 --> 01:12:33,284 She's having a personal crisis, she's taking it out on our son. 1346 01:12:33,286 --> 01:12:35,117 Just let me handle it. Just let me. 1347 01:12:35,119 --> 01:12:38,553 - Okay. - Okay. Bye. 1348 01:13:08,020 --> 01:13:09,185 What are you doing home? 1349 01:13:10,219 --> 01:13:12,617 Hey! I, uh, 1350 01:13:12,619 --> 01:13:15,320 just needed to pick up a few things before practice. 1351 01:13:18,519 --> 01:13:20,283 - You see Dan's email? - Yeah. 1352 01:13:20,285 --> 01:13:21,552 I'm not sure what it's about. 1353 01:13:23,019 --> 01:13:24,516 I guess we'll just wait and see. 1354 01:13:24,518 --> 01:13:25,552 Guess so. 1355 01:13:27,385 --> 01:13:29,686 I'm, um, I'm taking your advice you know. 1356 01:13:30,485 --> 01:13:32,116 About what? 1357 01:13:32,118 --> 01:13:33,984 The speech. 1358 01:13:33,986 --> 01:13:37,387 I'm making it more personal. I think you'll be proud. 1359 01:13:39,453 --> 01:13:40,619 I'm sure I will be. 1360 01:13:42,218 --> 01:13:43,684 So, um, 1361 01:13:43,686 --> 01:13:45,183 I'll see you at the meeting. 1362 01:13:45,185 --> 01:13:47,052 - Six o'clock sharp. - Great. 1363 01:13:53,019 --> 01:13:55,220 Why didn't you tell me you talked to Stephanie? 1364 01:13:56,986 --> 01:13:58,920 You didn't think she would tell me? 1365 01:14:01,218 --> 01:14:03,284 I don't think either of us have been great 1366 01:14:03,286 --> 01:14:04,751 at keeping each other in the loop, Luce. 1367 01:14:04,753 --> 01:14:06,517 What are you trying to prove? 1368 01:14:06,519 --> 01:14:08,016 What are you trying to hide? 1369 01:14:08,018 --> 01:14:09,484 I'm not trying to hide anything. 1370 01:14:09,486 --> 01:14:12,183 That's not the impression I got from Stephanie. 1371 01:14:12,185 --> 01:14:14,117 - What did she say? - You tell me. 1372 01:14:14,119 --> 01:14:15,651 You're the one that talked to her. 1373 01:14:15,653 --> 01:14:16,651 - Stop it. - Stop what? 1374 01:14:16,653 --> 01:14:18,317 - This game. - What game? 1375 01:14:18,319 --> 01:14:20,683 - What did you do to that girl? - What, you think I...? 1376 01:14:20,685 --> 01:14:22,717 Never mind what I think. What did you do to her? 1377 01:14:22,719 --> 01:14:25,049 - I did the right thing. - By lying? 1378 01:14:25,051 --> 01:14:26,984 She threatened to kill herself. Ms. Wilson kept pushing... 1379 01:14:26,986 --> 01:14:29,317 By protecting the people who hurt her? 1380 01:14:29,319 --> 01:14:30,551 I wanted her to get better. 1381 01:14:30,553 --> 01:14:32,117 Then why didn't you ask for help? 1382 01:14:32,119 --> 01:14:33,616 - She was better. - I think you're lying. 1383 01:14:33,618 --> 01:14:35,316 - I'm not lying. - Tell me the truth. 1384 01:14:35,318 --> 01:14:37,451 - I'm telling you the truth. - Stop lying to me. 1385 01:14:37,453 --> 01:14:40,186 - I'm not lying. - Tell me the fucking truth! 1386 01:14:48,385 --> 01:14:50,319 Why did you write that paper? 1387 01:14:52,752 --> 01:14:55,453 What if I told you it's what I believed? 1388 01:14:56,318 --> 01:14:57,417 You believe in 1389 01:14:57,419 --> 01:15:00,017 hurting people to make a point? 1390 01:15:00,019 --> 01:15:02,153 You wouldn't know. You never read it, right? 1391 01:15:05,685 --> 01:15:06,620 [exhales] 1392 01:15:07,719 --> 01:15:09,119 Luce... 1393 01:15:16,186 --> 01:15:17,186 I feel like... 1394 01:15:19,719 --> 01:15:22,352 you're all waiting for me to confirm this thing... 1395 01:15:23,752 --> 01:15:25,619 that no one wants to say aloud. 1396 01:15:27,185 --> 01:15:29,019 And I'm trying so hard 1397 01:15:30,151 --> 01:15:31,552 not to be that. 1398 01:15:33,619 --> 01:15:36,116 But after a while you can't help but think that maybe 1399 01:15:36,118 --> 01:15:38,083 - you're fighting a losing battle. - What do you mean? 1400 01:15:38,085 --> 01:15:39,416 I mean 1401 01:15:39,418 --> 01:15:41,750 it's like I only get to be a saint or a monster. 1402 01:15:41,752 --> 01:15:44,517 That's not true. We always accepted you 1403 01:15:44,519 --> 01:15:45,750 for whoever you are. 1404 01:15:45,752 --> 01:15:47,387 I don't believe you, Amy. 1405 01:15:49,252 --> 01:15:52,751 And I feel like I'm suffocating. Like I can't breathe. 1406 01:15:52,753 --> 01:15:56,016 That's why I'm here, to help you and to protect you. 1407 01:15:56,018 --> 01:15:58,386 What if you're part of what I need protecting from? 1408 01:16:01,018 --> 01:16:02,453 [cell phone chimes] 1409 01:16:11,752 --> 01:16:13,352 I'm gonna be late, um... 1410 01:16:15,285 --> 01:16:16,552 I'll see you at the meeting. 1411 01:16:23,352 --> 01:16:26,919 [door opens and closes] 1412 01:16:27,753 --> 01:16:29,020 [sobs] 1413 01:16:44,685 --> 01:16:47,616 I promise it'll be as painless as possible. 1414 01:16:47,618 --> 01:16:49,684 We'll be just down the hall. 1415 01:16:49,686 --> 01:16:52,584 When the time comes, I'll escort you in and 1416 01:16:52,586 --> 01:16:54,617 you just tell them what you told me. 1417 01:16:54,619 --> 01:16:56,284 And then that's it, you're done. 1418 01:16:56,286 --> 01:16:57,750 Luce will be there? 1419 01:16:57,752 --> 01:17:00,084 I can have him step out when it's time for you to speak. 1420 01:17:00,086 --> 01:17:02,150 What about his mom? 1421 01:17:02,152 --> 01:17:03,149 She'll be there. 1422 01:17:03,151 --> 01:17:04,617 Yes. 1423 01:17:04,619 --> 01:17:06,420 Hey, hey, hey! 1424 01:17:07,318 --> 01:17:08,352 You're brave. 1425 01:17:09,720 --> 01:17:11,650 It's because you show courage today, that 1426 01:17:11,652 --> 01:17:14,185 someone else doesn't suffer like you did tomorrow. 1427 01:17:16,052 --> 01:17:17,320 You understand? 1428 01:17:20,051 --> 01:17:21,186 Good. 1429 01:17:22,453 --> 01:17:23,520 Good. 1430 01:17:24,586 --> 01:17:25,520 [exhales] 1431 01:17:26,985 --> 01:17:28,584 CHEERLEADER: Five, six, seven, eight. 1432 01:17:28,586 --> 01:17:29,583 Parade rest. 1433 01:17:29,585 --> 01:17:32,284 [heavy electronic beat] 1434 01:17:32,286 --> 01:17:33,220 ♪ What? ♪ 1435 01:17:34,151 --> 01:17:35,419 ♪ What? ♪ 1436 01:17:39,018 --> 01:17:39,953 ♪ What? ♪ 1437 01:17:40,686 --> 01:17:41,953 ♪ What? ♪ 1438 01:17:45,019 --> 01:17:47,417 ♪ It's your time! ♪ 1439 01:17:47,419 --> 01:17:48,620 ♪ It's your time! ♪ 1440 01:17:49,619 --> 01:17:52,617 ♪ One! Two! ♪ 1441 01:17:52,619 --> 01:17:54,320 ♪ Yes, we can! ♪ 1442 01:17:55,618 --> 01:17:57,020 ♪ Yes, we can! ♪ 1443 01:17:58,019 --> 01:17:59,718 ♪ Hey! Hey! ♪ 1444 01:17:59,720 --> 01:18:01,553 ♪ Hey! Hey! ♪ 1445 01:18:02,485 --> 01:18:04,116 ♪ What? ♪ 1446 01:18:04,118 --> 01:18:05,253 ♪ What? ♪ 1447 01:18:07,453 --> 01:18:08,651 CHEERLEADER: A-ten hut! 1448 01:18:08,653 --> 01:18:10,986 Two, three, four... boom! 1449 01:18:12,152 --> 01:18:14,083 DAN: Hey, guys. Come on in. 1450 01:18:14,085 --> 01:18:15,317 How you doing, Amy? 1451 01:18:15,319 --> 01:18:17,217 How you doing, Peter? Good to see you. 1452 01:18:17,219 --> 01:18:19,117 - Hey, Dan. - Dan. 1453 01:18:19,119 --> 01:18:20,750 - You all right? - Been better. 1454 01:18:20,752 --> 01:18:22,717 - How's the clinic? - Busy. Always busy. 1455 01:18:22,719 --> 01:18:24,550 - Busy is good. - Yeah. 1456 01:18:24,552 --> 01:18:26,219 Busy is always good. [laughs] 1457 01:18:27,619 --> 01:18:29,287 Here she is. 1458 01:18:31,185 --> 01:18:32,983 Harriet Wilson. 1459 01:18:32,985 --> 01:18:35,017 You know Peter and Amy Edgar. 1460 01:18:35,019 --> 01:18:36,551 - Good to see you, Amy. Peter. - Good to see you, too. 1461 01:18:36,553 --> 01:18:38,416 Good to see you. 1462 01:18:38,418 --> 01:18:41,419 So we're just, uh, missing the man of the hour here. 1463 01:18:43,185 --> 01:18:45,016 He should be along here. 1464 01:18:45,018 --> 01:18:46,016 Ah-ha! 1465 01:18:46,018 --> 01:18:48,150 - Hey! - Hey. Sorry, sorry. 1466 01:18:48,152 --> 01:18:50,450 - I lost track of time. - Lost track at the track. 1467 01:18:50,452 --> 01:18:52,483 - Sounds like the Luce I know. - [chuckles] 1468 01:18:52,485 --> 01:18:54,484 - How are you? - I'm great, Principal Towson. 1469 01:18:54,486 --> 01:18:56,183 - How are you? - Principal Towson. 1470 01:18:56,185 --> 01:18:58,650 Notice he's all formal now that he's a senior. 1471 01:18:58,652 --> 01:19:00,350 Getting ready for college, right? 1472 01:19:00,352 --> 01:19:03,551 - That's right. - Smart man. Smart man. 1473 01:19:03,553 --> 01:19:05,352 Have a seat, guys. Come on, sit down. 1474 01:19:07,051 --> 01:19:08,484 [sighs] 1475 01:19:08,486 --> 01:19:09,584 - So... - I'd like to... 1476 01:19:09,586 --> 01:19:10,520 [crosstalk] 1477 01:19:11,519 --> 01:19:13,083 Go ahead. You first. 1478 01:19:13,085 --> 01:19:15,683 Well, I guess first things first. 1479 01:19:15,685 --> 01:19:19,317 There have been a series of miscommunications 1480 01:19:19,319 --> 01:19:22,983 and I think rather than try to hash all that out, 1481 01:19:22,985 --> 01:19:27,451 it's probably more productive to just acknowledge 1482 01:19:27,453 --> 01:19:30,016 some tension has developed between Luce and me. 1483 01:19:30,018 --> 01:19:31,451 MS. WILSON: It happens. 1484 01:19:31,453 --> 01:19:33,483 Signals get crossed and we have to find 1485 01:19:33,485 --> 01:19:35,317 a way to untangle the knots, 1486 01:19:35,319 --> 01:19:38,417 even if we're not sure how those knots got there in first place. 1487 01:19:38,419 --> 01:19:39,617 LUCE: Definitely. And, um. 1488 01:19:39,619 --> 01:19:41,749 Um, I just want to apologize 1489 01:19:41,751 --> 01:19:44,317 for making you feel disrespected. 1490 01:19:44,319 --> 01:19:46,049 I've taken on a lot this semester, 1491 01:19:46,051 --> 01:19:48,551 and not that that's an excuse, it's not but... 1492 01:19:48,553 --> 01:19:52,220 I haven't been my best self lately and I'm sorry for that. 1493 01:19:54,485 --> 01:19:56,120 - Thank you, Luce. - You're welcome. 1494 01:19:57,553 --> 01:19:59,517 This is going really well, I think, so far. 1495 01:19:59,519 --> 01:20:01,184 Let's talk about the threat. 1496 01:20:01,186 --> 01:20:03,350 Oh, I'm sorry for that too, Ms. Wilson. 1497 01:20:03,352 --> 01:20:04,351 Sorry? 1498 01:20:04,353 --> 01:20:05,649 Are you admitting it now? 1499 01:20:05,651 --> 01:20:07,250 Like I was saying, uh, 1500 01:20:07,252 --> 01:20:08,984 given the stress I've been under, 1501 01:20:08,986 --> 01:20:10,750 I'm sure what I said sounded a bit... 1502 01:20:10,752 --> 01:20:13,682 No, no, no. I'm sorry, but this isn't about some 1503 01:20:13,684 --> 01:20:16,050 stress-induced problem of tone. 1504 01:20:16,052 --> 01:20:17,250 This is about one person 1505 01:20:17,252 --> 01:20:18,717 suggesting violence against another. 1506 01:20:18,719 --> 01:20:20,649 - Excuse me? - You weren't there, Mr. Edgar. 1507 01:20:20,651 --> 01:20:23,016 There are interactions that must be experienced 1508 01:20:23,018 --> 01:20:24,516 in order to appreciate their intent. 1509 01:20:24,518 --> 01:20:26,116 Respectfully, 1510 01:20:26,118 --> 01:20:28,283 I think you should choose your words more carefully. 1511 01:20:28,285 --> 01:20:30,682 - My son has just apologized. - Has he? 1512 01:20:30,684 --> 01:20:33,649 I-I think in the interest of moving forward, Harriet, 1513 01:20:33,651 --> 01:20:36,383 it would be helpful for you to acknowledge Luce did in fact 1514 01:20:36,385 --> 01:20:38,683 - apologize. - Where were you last night? 1515 01:20:38,685 --> 01:20:42,050 - LUCE: What? - My home was vandalized. 1516 01:20:42,052 --> 01:20:43,384 Uh, just a second... 1517 01:20:43,386 --> 01:20:44,717 I want to know where you were between 1518 01:20:44,719 --> 01:20:46,616 when school let out and I got back to my house. 1519 01:20:46,618 --> 01:20:49,150 - I was out. - Where? 1520 01:20:49,152 --> 01:20:50,516 Is my son being accused of a crime? 1521 01:20:50,518 --> 01:20:52,050 He sure as hell is about to be. 1522 01:20:52,052 --> 01:20:53,284 Because if he is, 1523 01:20:53,286 --> 01:20:54,682 if he is being accused of a crime, 1524 01:20:54,684 --> 01:20:56,016 I want a lawyer. 1525 01:20:56,018 --> 01:20:57,250 It's fine. I didn't do anything. 1526 01:20:57,252 --> 01:20:58,984 This woman's sister, 1527 01:20:58,986 --> 01:21:01,451 this woman's sister has just gone through a very public 1528 01:21:01,453 --> 01:21:03,749 - mental breakdown. - All right. 1529 01:21:03,751 --> 01:21:05,416 How do you know she's not responsible? 1530 01:21:05,418 --> 01:21:06,717 - My sister wouldn't do that. - Neither would my son. 1531 01:21:06,719 --> 01:21:07,717 All right, okay. 1532 01:21:07,719 --> 01:21:09,986 Everybody just... Luce, 1533 01:21:11,019 --> 01:21:12,582 Can you help us out here? 1534 01:21:12,584 --> 01:21:14,618 Can you tell us where you were after school yesterday? 1535 01:21:17,318 --> 01:21:19,386 - I don't want to say. - Where were you? 1536 01:21:22,419 --> 01:21:24,020 - With friends. - MS. WILSON: Who? 1537 01:21:25,986 --> 01:21:27,216 See, he's lying, Dan. 1538 01:21:27,218 --> 01:21:28,749 Harriet! 1539 01:21:28,751 --> 01:21:30,417 Principal Towson, I can explain where I was 1540 01:21:30,419 --> 01:21:32,683 but I do not want to get people in trouble. 1541 01:21:32,685 --> 01:21:34,649 I respect your discretion, but, 1542 01:21:34,651 --> 01:21:37,017 Luce, your mom, your dad, Ms. Wilson, 1543 01:21:37,019 --> 01:21:41,317 we're all just trying to pin down what's going on here, okay? 1544 01:21:41,319 --> 01:21:44,117 And if you know anything, if you could help us with that, 1545 01:21:44,119 --> 01:21:45,552 it's-it's only going to help you. 1546 01:21:47,185 --> 01:21:48,616 It's embarrassing for me. 1547 01:21:48,618 --> 01:21:50,283 [scoffs] You gotta be kidding. 1548 01:21:50,285 --> 01:21:51,920 Harriet. 1549 01:21:54,485 --> 01:21:56,053 DAN: Go ahead, Luce. 1550 01:22:05,751 --> 01:22:08,317 Please don't tell anyone I'm showing you this. 1551 01:22:08,319 --> 01:22:09,653 It's a violation of trust. 1552 01:22:15,985 --> 01:22:18,483 Yeah! What up? 1553 01:22:18,485 --> 01:22:20,387 [exhales] 1554 01:22:22,185 --> 01:22:25,983 - [hip hop music plays] - [indistinct conversations] 1555 01:22:25,985 --> 01:22:27,652 [laughter] 1556 01:22:37,718 --> 01:22:39,184 [phone clicks off] 1557 01:22:39,186 --> 01:22:40,416 I don't want them to get in trouble. 1558 01:22:40,418 --> 01:22:42,283 DAN: No one's gonna get in trouble. 1559 01:22:42,285 --> 01:22:43,683 All right, you guys are good kids. 1560 01:22:43,685 --> 01:22:45,116 - We all know that. - This is bullshit. 1561 01:22:45,118 --> 01:22:46,582 Hey, Harriet. Excuse me. 1562 01:22:46,584 --> 01:22:47,519 Harriet! 1563 01:22:48,319 --> 01:22:49,353 Harriet! 1564 01:22:54,185 --> 01:22:55,120 Steph... 1565 01:22:58,252 --> 01:23:00,582 I think that's a really good choice for you. 1566 01:23:00,584 --> 01:23:03,185 I know it wasn't on your original list but I... 1567 01:23:04,718 --> 01:23:06,451 You told her to come to me. 1568 01:23:06,453 --> 01:23:08,682 - LUCE: I'm sorry? - You told her what to say. 1569 01:23:08,684 --> 01:23:10,416 Dan, what is she talking about? 1570 01:23:10,418 --> 01:23:12,084 DAN: Please, explain, Harriet. 1571 01:23:12,086 --> 01:23:14,384 I think Ms. Wilson's just been through a lot. 1572 01:23:14,386 --> 01:23:17,183 Between what's happened with her sister's breakdown 1573 01:23:17,185 --> 01:23:18,716 and someone vandalizing her house. 1574 01:23:18,718 --> 01:23:20,084 She's confused. 1575 01:23:20,086 --> 01:23:22,550 Right, Ms. Wilson? You're confused. 1576 01:23:22,552 --> 01:23:24,384 Luce, I'm going to need you to step out for a moment. 1577 01:23:24,386 --> 01:23:26,716 LUCE: I thought this meeting was to get together 1578 01:23:26,718 --> 01:23:28,084 and figure things out. 1579 01:23:28,086 --> 01:23:29,984 I need to speak with your parents 1580 01:23:29,986 --> 01:23:32,552 and Principal Towson alone. Please. 1581 01:23:34,086 --> 01:23:35,683 - Sure. - AMY: No. 1582 01:23:35,685 --> 01:23:37,017 He can stay. 1583 01:23:37,019 --> 01:23:38,084 Whatever you have to say to us, 1584 01:23:38,086 --> 01:23:39,552 you can say in front of him. 1585 01:23:41,285 --> 01:23:44,483 Your son brought illegal fireworks onto school property. 1586 01:23:44,485 --> 01:23:46,184 - DAN: Excuse me? - I searches Luce's locker 1587 01:23:46,186 --> 01:23:47,482 and I found illegal fireworks. 1588 01:23:47,484 --> 01:23:49,350 Why didn't you tell me this, Harriet? 1589 01:23:49,352 --> 01:23:52,550 AMY: Well, hold on. The kids share lockers, right? 1590 01:23:52,552 --> 01:23:55,750 Well, it makes sense that given the kind of student Luce is 1591 01:23:55,752 --> 01:23:58,016 someone would think his was the safe hiding place. 1592 01:23:58,018 --> 01:24:00,119 The fireworks could have belonged to anyone. 1593 01:24:01,286 --> 01:24:02,515 LUCE: I've learned my lesson. 1594 01:24:02,517 --> 01:24:04,017 I'm going to change my combination 1595 01:24:04,019 --> 01:24:06,183 and we won't share lockers anymore. 1596 01:24:06,185 --> 01:24:09,551 Okay. Harriet, where are the fireworks now? 1597 01:24:11,286 --> 01:24:12,253 Amy? 1598 01:24:13,417 --> 01:24:14,353 Yes? 1599 01:24:15,152 --> 01:24:16,515 Where are they? 1600 01:24:16,517 --> 01:24:19,152 - AMY: What do you mean? - I gave them to you. 1601 01:24:22,051 --> 01:24:24,083 I don't know what she's talking about. 1602 01:24:24,085 --> 01:24:25,350 MS. WILSON: What? 1603 01:24:25,352 --> 01:24:27,017 Nope. She called me 1604 01:24:27,019 --> 01:24:28,483 and she claimed she found these fireworks. 1605 01:24:28,485 --> 01:24:30,216 She claimed my son threatened her. 1606 01:24:30,218 --> 01:24:31,615 - Amy! - And then she drags us 1607 01:24:31,617 --> 01:24:33,750 down here in front of you, Dan, and threatens 1608 01:24:33,752 --> 01:24:35,283 legal action against my son 1609 01:24:35,285 --> 01:24:37,284 for a crime he clearly didn't commit. 1610 01:24:37,286 --> 01:24:39,582 I mean, I'm sorry but are we done here? 1611 01:24:39,584 --> 01:24:41,249 Can my son go back to being the student he was 1612 01:24:41,251 --> 01:24:43,683 before this woman decided to go after him 1613 01:24:43,685 --> 01:24:45,717 on some kind of insane witch hunt? 1614 01:24:45,719 --> 01:24:47,053 No, Peter... 1615 01:24:47,718 --> 01:24:49,549 I think 1616 01:24:49,551 --> 01:24:52,383 we're done here, Harriet. 1617 01:24:52,385 --> 01:24:54,615 No, no, no. Dan... 1618 01:24:54,617 --> 01:24:55,615 Yeah, Harriet. 1619 01:24:55,617 --> 01:24:58,415 We're done. We are done. 1620 01:24:58,417 --> 01:25:00,150 Amy, Peter, thank you for coming. 1621 01:25:00,152 --> 01:25:03,217 I'm very sorry about this. I will make it up to you. 1622 01:25:03,219 --> 01:25:05,983 I promise. Luce, thank you. 1623 01:25:05,985 --> 01:25:07,682 - Good night, Principal Towson. - Thank you. 1624 01:25:07,684 --> 01:25:09,386 All right, Ms. Wilson... 1625 01:25:10,285 --> 01:25:11,283 Dan, 1626 01:25:11,285 --> 01:25:12,482 Stephanie Kim was in my office. 1627 01:25:12,484 --> 01:25:14,216 - Just don't say anything. - No, Dan... 1628 01:25:14,218 --> 01:25:17,116 We're going to talk tomorrow. okay? 1629 01:25:17,118 --> 01:25:18,619 - It's okay, we'll talk tomorrow. - No. 1630 01:25:20,652 --> 01:25:23,286 [♪♪♪] 1631 01:25:48,317 --> 01:25:50,515 AMY: I can heat up leftovers if anyone wants. 1632 01:25:50,517 --> 01:25:52,017 PETER: No, I'm good. 1633 01:25:52,019 --> 01:25:54,386 - Is he mad at me? - No, he's fine. 1634 01:25:55,484 --> 01:25:56,419 He's just... 1635 01:25:57,719 --> 01:25:59,450 Are you hungry? 1636 01:25:59,452 --> 01:26:01,350 I should probably get to my speech. 1637 01:26:01,352 --> 01:26:05,049 Okay. Well, can't wait to hear it. 1638 01:26:05,051 --> 01:26:07,953 Thanks, Amy. Good night. 1639 01:26:10,251 --> 01:26:12,551 [footsteps recede] 1640 01:26:27,985 --> 01:26:31,653 [crackling] 1641 01:26:36,585 --> 01:26:38,518 [explosion] 1642 01:26:46,185 --> 01:26:48,953 [fire alarm blares] 1643 01:26:52,052 --> 01:26:53,552 [pan sizzling] 1644 01:26:56,085 --> 01:26:58,316 Whoa! That smells good. 1645 01:26:58,318 --> 01:27:01,449 I'm capable of a certain level of domesticity. 1646 01:27:01,451 --> 01:27:03,086 [Luce chuckles] 1647 01:27:05,485 --> 01:27:07,316 Want some breakfast? 1648 01:27:07,318 --> 01:27:08,519 No, thanks. 1649 01:27:17,585 --> 01:27:20,586 And the man period continues unabated. 1650 01:27:23,384 --> 01:27:24,919 Can I get a ride to school? 1651 01:27:26,317 --> 01:27:27,551 You want me to drive you? 1652 01:27:28,384 --> 01:27:29,586 Yeah, why not? 1653 01:27:31,185 --> 01:27:32,120 Okay. 1654 01:27:35,417 --> 01:27:39,419 [fire engine siren blares] 1655 01:27:43,118 --> 01:27:44,717 [♪♪♪] 1656 01:27:44,719 --> 01:27:46,185 I wonder what happened. 1657 01:27:50,552 --> 01:27:52,519 LUCE: I guess I'll let you know if school gets canceled. 1658 01:27:54,018 --> 01:27:56,019 [indistinct police radio chatter] 1659 01:28:01,351 --> 01:28:03,984 This is an impossible situation. 1660 01:28:03,986 --> 01:28:06,519 If you hadn't of hidden those fireworks, Harriet... 1661 01:28:08,018 --> 01:28:10,251 I've given this school everything, Dan. 1662 01:28:12,552 --> 01:28:14,149 For 15 years I've 1663 01:28:14,151 --> 01:28:16,449 given everything I have to these kids. 1664 01:28:16,451 --> 01:28:17,585 They're my life. 1665 01:28:19,184 --> 01:28:22,385 And you know I'm not a liar. You know it. 1666 01:28:24,585 --> 01:28:26,386 We'll start with a leave of absence. 1667 01:28:27,652 --> 01:28:29,315 There will be an investigation. 1668 01:28:29,317 --> 01:28:31,050 Then, Harriet, I have to tell you this school 1669 01:28:31,052 --> 01:28:32,452 can't stand behind you. 1670 01:28:48,718 --> 01:28:50,286 [Amy whimpers] 1671 01:28:51,484 --> 01:28:54,215 No, no, no! 1672 01:28:54,217 --> 01:28:56,585 [Amy sobs] 1673 01:29:02,118 --> 01:29:04,551 The fire marshal's sending the kids home. 1674 01:29:05,684 --> 01:29:07,386 [Amy panting] What? 1675 01:29:10,986 --> 01:29:13,419 - Was anyone hurt? - PETER: Mm-mm. No. 1676 01:29:14,986 --> 01:29:18,986 Good. That's good. 1677 01:29:21,052 --> 01:29:23,252 I think we have an obligation here. 1678 01:29:24,185 --> 01:29:25,586 What does that mean? 1679 01:29:26,986 --> 01:29:28,652 Harriet's going to lose her job. 1680 01:29:30,452 --> 01:29:32,085 There was a fire. 1681 01:29:34,185 --> 01:29:35,552 People might have been hurt. 1682 01:29:37,052 --> 01:29:38,319 No one was. 1683 01:29:40,151 --> 01:29:42,248 Could have been Luce. Amy. 1684 01:29:42,250 --> 01:29:44,383 He was with us all night, Pete. 1685 01:29:44,385 --> 01:29:46,149 - So if you're accusing... - Really? 1686 01:29:46,151 --> 01:29:47,549 No, if you're accusing him, 1687 01:29:47,551 --> 01:29:50,649 just think carefully about who's side you're on. 1688 01:29:50,651 --> 01:29:53,383 - Jesus... - We both wanted this. 1689 01:29:53,385 --> 01:29:54,352 No, I wanted a family. 1690 01:29:56,351 --> 01:30:01,116 I wanted something simple and sane and normal. 1691 01:30:01,118 --> 01:30:04,020 Our lives didn't have to be a political fucking statement. 1692 01:30:04,752 --> 01:30:06,085 I didn't want... 1693 01:30:09,185 --> 01:30:10,286 Him? 1694 01:30:11,585 --> 01:30:14,151 Oh, I think there has to be... 1695 01:30:15,719 --> 01:30:17,149 some kind of limit. 1696 01:30:17,151 --> 01:30:19,383 AMY: A limit to what? Tell me. 1697 01:30:19,385 --> 01:30:21,582 To how much I love him? 1698 01:30:21,584 --> 01:30:24,182 To how hard I've worked? 1699 01:30:24,184 --> 01:30:27,183 To ensure he had a chance at life, at success? 1700 01:30:27,185 --> 01:30:28,349 No, Pete, I disagree. 1701 01:30:28,351 --> 01:30:30,149 There is no limit to that 1702 01:30:30,151 --> 01:30:31,750 and some random accident at school... 1703 01:30:31,752 --> 01:30:33,583 - PETER: Ah, fuck, Amy! - Listen to me! 1704 01:30:33,585 --> 01:30:37,985 Some random accident at school is not going to change that. 1705 01:30:41,719 --> 01:30:43,419 So just tell me... 1706 01:30:45,118 --> 01:30:46,519 who's side you're on. 1707 01:30:52,718 --> 01:30:54,451 Our side, Amy. 1708 01:30:56,652 --> 01:30:58,119 AMY: Ours. 1709 01:31:01,117 --> 01:31:02,953 My family's. 1710 01:31:04,385 --> 01:31:05,953 Thank you. 1711 01:31:38,552 --> 01:31:41,152 [cell phone rings] 1712 01:31:42,418 --> 01:31:45,083 - Hey. - AMY: Luce! Where are you? 1713 01:31:45,085 --> 01:31:47,683 I'm leaving school. The fire was in Ms. Wilson's classroom. 1714 01:31:47,685 --> 01:31:49,149 I feel bad. I want to do 1715 01:31:49,151 --> 01:31:50,449 something nice for her. 1716 01:31:50,451 --> 01:31:52,982 Come home first. I can pick you up. 1717 01:31:52,984 --> 01:31:54,182 I will in just a little. 1718 01:31:54,184 --> 01:31:55,416 Luce, wait. 1719 01:31:55,418 --> 01:31:56,586 Love you. 1720 01:31:58,085 --> 01:32:00,185 [♪♪♪] 1721 01:32:02,518 --> 01:32:04,149 [knocking on door] 1722 01:32:04,151 --> 01:32:05,252 [door opens] 1723 01:32:10,051 --> 01:32:11,115 You gotta be joking. 1724 01:32:11,117 --> 01:32:12,516 Deshaun and I got the team 1725 01:32:12,518 --> 01:32:14,015 to chip in for flowers. 1726 01:32:14,017 --> 01:32:17,283 Deshaun? Hm. 1727 01:32:17,285 --> 01:32:18,282 What? 1728 01:32:18,284 --> 01:32:19,750 Nothing. 1729 01:32:19,752 --> 01:32:21,182 [flowers fall to ground] 1730 01:32:21,184 --> 01:32:22,418 I'm allergic. 1731 01:32:33,117 --> 01:32:34,516 This is not okay, Luce. 1732 01:32:34,518 --> 01:32:36,049 I just want to talk. 1733 01:32:36,051 --> 01:32:38,019 Well, this is not okay. 1734 01:32:48,218 --> 01:32:50,450 That's awful. 1735 01:32:50,452 --> 01:32:52,583 You ever been called that? 1736 01:32:52,585 --> 01:32:53,582 No. 1737 01:32:53,584 --> 01:32:55,349 No wonder you're always 1738 01:32:55,351 --> 01:32:57,018 so pleased with yourself. 1739 01:32:58,618 --> 01:33:00,450 What does that mean? 1740 01:33:00,452 --> 01:33:02,483 You're mad people put you in a box. 1741 01:33:02,485 --> 01:33:04,482 - You put me in a box. - I protected you. 1742 01:33:04,484 --> 01:33:05,685 But not Deshaun. 1743 01:33:07,051 --> 01:33:09,383 After you busted him, 1744 01:33:09,385 --> 01:33:12,082 you had that meeting with me and Corey 1745 01:33:12,084 --> 01:33:14,983 and all the other black runners on the squad. 1746 01:33:14,985 --> 01:33:18,650 And you said it is your solemn duty 1747 01:33:18,652 --> 01:33:20,919 to never be stereotypes. 1748 01:33:22,251 --> 01:33:23,586 Look at Luce. 1749 01:33:24,552 --> 01:33:25,982 Be like Luce. 1750 01:33:25,984 --> 01:33:27,615 Yes. 1751 01:33:27,617 --> 01:33:29,585 And I remember them all looking at me. 1752 01:33:31,018 --> 01:33:32,519 They weren't jealous. 1753 01:33:34,150 --> 01:33:36,184 They were just trying to figure it out. 1754 01:33:37,085 --> 01:33:38,586 How do I get that? 1755 01:33:40,652 --> 01:33:43,082 And all I can think about was Deshaun. 1756 01:33:43,084 --> 01:33:45,350 All he had was that athletic scholarship 1757 01:33:45,352 --> 01:33:47,082 and you took it from him. 1758 01:33:47,084 --> 01:33:48,716 You took it from him because he wasn't me. 1759 01:33:48,718 --> 01:33:50,415 - Yes. - Why? 1760 01:33:50,417 --> 01:33:52,683 Because for every Deshaun Meeks I don't come down on, 1761 01:33:52,685 --> 01:33:54,415 there's a Luce Edgar I can't lift out. 1762 01:33:54,417 --> 01:33:56,015 That's bullshit. 1763 01:33:56,017 --> 01:33:57,515 Why do we have to be perfect to be accepted? 1764 01:33:57,517 --> 01:33:59,182 Boy, that's our life! 1765 01:33:59,184 --> 01:34:01,015 No, you're so desperate for approval 1766 01:34:01,017 --> 01:34:02,383 that you'll eat your own just to get it. 1767 01:34:02,385 --> 01:34:04,019 - Whose approval? - Who do you think? 1768 01:34:06,017 --> 01:34:08,585 Everyone who made you feel like being black wasn't good enough. 1769 01:34:10,685 --> 01:34:13,149 But I don't need their approval. I'm not going to be 1770 01:34:13,151 --> 01:34:15,716 somebody's symbol just to make them feel better. 1771 01:34:15,718 --> 01:34:18,084 You still don't get it. 1772 01:34:19,084 --> 01:34:21,083 You don't get it. 1773 01:34:21,085 --> 01:34:24,183 It's not just about you and it's not about me. 1774 01:34:24,185 --> 01:34:28,349 America put you in a box. 1775 01:34:28,351 --> 01:34:32,049 And it's tight and it's dirty and you can't move. 1776 01:34:32,051 --> 01:34:34,216 But guess what? Too bad. 1777 01:34:34,218 --> 01:34:37,418 We're all in there together, whether you like it or not. 1778 01:34:39,117 --> 01:34:43,652 And only so much light gets in that box, Luce. 1779 01:34:45,285 --> 01:34:47,982 Some people get it, and some people don't. 1780 01:34:47,984 --> 01:34:50,349 But it's not on you to decide who gets it and who doesn't. 1781 01:34:50,351 --> 01:34:52,618 You're damn right it's on you! 1782 01:34:54,384 --> 01:34:55,653 It's on you. 1783 01:34:57,050 --> 01:35:01,048 After all, who did you use to 1784 01:35:01,050 --> 01:35:05,051 do your little errands while you were busy establishing alibis? 1785 01:35:06,417 --> 01:35:08,019 [Luce whimpers] 1786 01:35:11,151 --> 01:35:12,486 It's not the same thing. 1787 01:35:13,150 --> 01:35:14,085 Hm! 1788 01:35:15,352 --> 01:35:17,084 You got a lot to learn, little man. 1789 01:35:19,018 --> 01:35:22,352 Now you get the fuck out of my house. 1790 01:35:24,985 --> 01:35:26,452 Get out of my house! 1791 01:35:32,218 --> 01:35:36,184 [door opens and closes] 1792 01:35:38,384 --> 01:35:40,583 [insects chirping] 1793 01:35:40,585 --> 01:35:43,585 [low airy music] 1794 01:36:05,751 --> 01:36:08,452 [birds chirping] 1795 01:36:29,051 --> 01:36:31,319 Shit! Shit! 1796 01:36:51,017 --> 01:36:54,151 [children's voices playing] 1797 01:37:06,518 --> 01:37:08,419 [basketballs bouncing] 1798 01:37:33,718 --> 01:37:36,985 [music grows tense] 1799 01:38:21,150 --> 01:38:23,451 [heavy moaning] 1800 01:38:37,285 --> 01:38:41,052 [moaning continues] 1801 01:38:54,451 --> 01:38:56,084 [door opens] 1802 01:39:20,651 --> 01:39:23,185 [items clattering] 1803 01:39:40,551 --> 01:39:41,919 [door opens] 1804 01:39:48,317 --> 01:39:49,617 [door closes] 1805 01:39:52,451 --> 01:39:54,585 [footsteps approach] 1806 01:40:01,018 --> 01:40:02,119 Hey. 1807 01:40:05,050 --> 01:40:06,052 Hey. 1808 01:40:18,550 --> 01:40:20,918 [items clattering] 1809 01:40:29,150 --> 01:40:30,951 Are you hiding Christmas presents? 1810 01:40:34,017 --> 01:40:36,651 That's where you used to hide my Christmas presents. 1811 01:40:40,416 --> 01:40:42,319 You were always so surprised. 1812 01:40:44,118 --> 01:40:46,052 I'm good at acting surprised. 1813 01:40:47,650 --> 01:40:48,684 [Luce gasps] 1814 01:40:51,185 --> 01:40:52,119 [Luce chuckles] 1815 01:40:57,617 --> 01:40:59,352 [zipper unzips] 1816 01:41:03,184 --> 01:41:04,517 Here. 1817 01:41:37,017 --> 01:41:38,352 LUCE: Remember Dennis? 1818 01:41:39,250 --> 01:41:40,450 AMY: Yeah. 1819 01:41:42,451 --> 01:41:44,618 Of course I remember Dennis. 1820 01:41:48,285 --> 01:41:50,351 I thought we could try again. 1821 01:41:56,318 --> 01:41:58,085 Thanks... 1822 01:42:00,018 --> 01:42:01,318 Mom. 1823 01:42:07,984 --> 01:42:10,584 You have your whole future ahead of you. 1824 01:42:12,350 --> 01:42:14,118 Full of potential. 1825 01:42:16,751 --> 01:42:18,385 Hope you're right. 1826 01:42:19,316 --> 01:42:20,651 I know I'm right, honey. 1827 01:42:23,251 --> 01:42:24,685 I know. 1828 01:42:28,616 --> 01:42:30,185 [sniffles] 1829 01:42:33,683 --> 01:42:35,919 [weeps] 1830 01:42:43,617 --> 01:42:48,019 [applause] 1831 01:43:00,650 --> 01:43:02,682 Hi, everyone. 1832 01:43:02,684 --> 01:43:06,148 I want thank Principal Towson for giving me this opportunity. 1833 01:43:06,150 --> 01:43:08,748 It means a lot to be able to talk with each of you 1834 01:43:08,750 --> 01:43:10,482 about my story, 1835 01:43:10,484 --> 01:43:12,481 which I'm told is pretty unique, 1836 01:43:12,483 --> 01:43:14,450 even though I still feel pretty regular. 1837 01:43:16,584 --> 01:43:21,382 I'm lucky enough to have two amazing parents 1838 01:43:21,384 --> 01:43:22,681 who when they saw my picture 1839 01:43:22,683 --> 01:43:25,281 at seven years old weren't scared. 1840 01:43:25,283 --> 01:43:28,449 Or if they were they did a good job of hiding it because 1841 01:43:28,451 --> 01:43:31,082 the parents I grew up with were nothing but loving and brave. 1842 01:43:31,084 --> 01:43:32,951 AUDIENCE: Aww! 1843 01:43:34,718 --> 01:43:37,585 I came here to America, 1844 01:43:38,584 --> 01:43:40,018 to this school, 1845 01:43:41,051 --> 01:43:42,518 and I found myself. 1846 01:43:45,484 --> 01:43:49,482 When I first met my mother, she couldn't pronounce my name. 1847 01:43:49,484 --> 01:43:52,349 She tried over and over to get the emphasis 1848 01:43:52,351 --> 01:43:55,082 on the syllables correct, but she just couldn't 1849 01:43:55,084 --> 01:43:58,018 so my father suggested that they rename me. 1850 01:43:59,350 --> 01:44:02,651 They picked Luce, which means light. 1851 01:44:03,717 --> 01:44:05,414 Because my mom always said that 1852 01:44:05,416 --> 01:44:08,314 there was a little beam of light shone inside me. 1853 01:44:08,316 --> 01:44:09,749 If only they could sweep the darkness 1854 01:44:09,751 --> 01:44:11,351 of those first seven years away. 1855 01:44:13,150 --> 01:44:14,982 I thought of that as I was figuring out 1856 01:44:14,984 --> 01:44:16,985 what to say to you all tonight. 1857 01:44:18,984 --> 01:44:23,250 And I realized how lucky I am to be an American. 1858 01:44:26,350 --> 01:44:28,450 Because here I got the chance to start over. 1859 01:44:30,216 --> 01:44:32,716 Here we get to be who we are and still be accepted 1860 01:44:32,718 --> 01:44:33,985 despite our flaws. 1861 01:44:35,283 --> 01:44:37,118 Here we get to tell our own story. 1862 01:44:39,583 --> 01:44:41,048 This is mine. 1863 01:44:41,050 --> 01:44:42,517 [low airy music] 1864 01:44:43,985 --> 01:44:45,582 When they first told me my new name, 1865 01:44:45,584 --> 01:44:47,648 I was still just learning English, 1866 01:44:47,650 --> 01:44:49,382 so I took it to be the word "loose," 1867 01:44:49,384 --> 01:44:52,349 - L-O-O-S-E, - [audience laughs] 1868 01:44:52,351 --> 01:44:54,315 which is defined as something detachable, 1869 01:44:54,317 --> 01:44:57,281 not easily fixed in place, or pinned down... 1870 01:44:57,283 --> 01:44:59,084 [airy music continues] 1871 01:45:10,383 --> 01:45:12,585 [inaudible] 1872 01:45:15,118 --> 01:45:19,119 - [crickets chirping] - [flagpole clanging] 1873 01:45:21,451 --> 01:45:24,318 [panting] 1874 01:45:30,085 --> 01:45:33,118 [panting increases] 1875 01:45:38,451 --> 01:45:41,151 [music intensifies] 1876 01:45:45,383 --> 01:45:47,518 [panting intensifies] 1877 01:45:49,484 --> 01:45:51,484 [grunts] 1878 01:45:52,718 --> 01:45:54,485 [music stops] 1879 01:45:58,183 --> 01:46:00,974 [low electronic beat] 1880 01:46:00,976 --> 01:46:02,562 Subtitles by explosiveskull akumenang.com