0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:12,346 --> 00:00:14,780 WYATT: Hey, Mom. 2 00:00:14,782 --> 00:00:16,648 I'm doing all right. 3 00:00:16,650 --> 00:00:20,052 My narcolepsy is fine. 4 00:00:20,054 --> 00:00:23,288 No, I haven't been sleeping on the floor. 5 00:00:24,658 --> 00:00:28,060 ¶¶ [guitar, whistling] 6 00:00:28,062 --> 00:00:29,461 I'm fine. 7 00:00:31,766 --> 00:00:34,033 Things have been good. 8 00:00:34,035 --> 00:00:36,068 Really... 9 00:00:36,070 --> 00:00:37,436 good. 10 00:00:38,506 --> 00:00:39,605 No. 11 00:00:39,607 --> 00:00:41,640 I have a job, remember? 12 00:00:43,210 --> 00:00:45,444 Okay, yeah, I'm just a temp, 13 00:00:45,446 --> 00:00:48,781 but isn't every job temporary? 14 00:00:50,584 --> 00:00:52,284 If you work anywhere long enough, 15 00:00:52,286 --> 00:00:54,820 everyone's just a temp in the end, right? 16 00:00:54,822 --> 00:00:57,423 We're temporary beings is what I'm getting at. 17 00:00:57,425 --> 00:00:59,291 We all die eventually. 18 00:01:00,661 --> 00:01:02,661 Okay, I'm sorry. 19 00:01:04,331 --> 00:01:06,498 Didn't mean to be so dark. 20 00:01:08,402 --> 00:01:12,271 Yes, I'm still a temp. 21 00:01:12,273 --> 00:01:14,273 That's why I called. 22 00:01:16,610 --> 00:01:19,411 [sighs] I'm gonna give them an ultimatum today. 23 00:01:21,515 --> 00:01:24,316 So some support would be nice. 24 00:01:26,520 --> 00:01:27,719 Wait a second, Mom, hold on. 25 00:01:29,390 --> 00:01:31,590 What are you guys doing? 26 00:01:31,592 --> 00:01:35,627 Oh, hey, dude. Just doing some day trading. 27 00:01:35,629 --> 00:01:37,196 And why are you doing it up here in the living room 28 00:01:37,198 --> 00:01:39,832 and not downstairs in your own bedroom? 29 00:01:39,834 --> 00:01:43,302 Well, we rented out our rooms for the night. 30 00:01:43,304 --> 00:01:44,570 It's the sharing economy, you know. 31 00:01:44,572 --> 00:01:46,105 Sharing is caring, Wyatt. 32 00:01:46,107 --> 00:01:48,240 Thank you, Barrett. 33 00:01:48,242 --> 00:01:50,375 What happened to the flat screen? 34 00:01:50,377 --> 00:01:52,845 Yeah, we rented that out too. 35 00:01:52,847 --> 00:01:56,281 TV is gonna rot your brain, Wyatt. 36 00:01:57,718 --> 00:02:00,552 Oh, okay. 37 00:02:00,554 --> 00:02:02,855 So who'd you rent your rooms out to anyway? 38 00:02:02,857 --> 00:02:05,724 Oh, hey, look, there's one of 'em right there. 39 00:02:05,726 --> 00:02:07,359 Hey, are you guys gonna eat this? 40 00:02:07,361 --> 00:02:08,794 - Oh, hey, dude. - Hi. 41 00:02:08,796 --> 00:02:11,497 - Hey, is that the gordita? - Not the gordita. 42 00:02:11,499 --> 00:02:14,133 I'm sorry, Mom, what were you saying again? 43 00:02:18,472 --> 00:02:19,638 Nothing. 44 00:02:19,640 --> 00:02:23,142 ¶¶ [guitar continues] 45 00:02:31,352 --> 00:02:33,485 Fine, Mom. 46 00:02:35,489 --> 00:02:37,489 I've been staying awake. 47 00:02:39,860 --> 00:02:42,194 So how's Dad? 48 00:02:42,196 --> 00:02:46,732 No, please, don't put him on the phone. 49 00:02:46,734 --> 00:02:47,799 [sighs] 50 00:02:47,801 --> 00:02:49,535 Hi, Dad. 51 00:02:51,705 --> 00:02:56,241 I'm not quitting. I'm just asking for a promotion. 52 00:02:58,345 --> 00:03:01,813 Yeah, I know, but I'm talking about my career here, now. 53 00:03:03,584 --> 00:03:04,917 Whatever. 54 00:03:17,698 --> 00:03:19,531 Okay, I'll move home! 55 00:03:20,968 --> 00:03:22,968 If I don't get the job. 56 00:03:22,970 --> 00:03:24,836 But I'm gonna get it. 57 00:03:24,838 --> 00:03:26,405 Look, I gotta go. 58 00:03:26,407 --> 00:03:28,307 I'll talk to you two later, okay? 59 00:03:32,313 --> 00:03:33,579 [engine starts] 60 00:03:57,304 --> 00:03:58,370 [car door closes] 61 00:04:12,386 --> 00:04:15,454 Okay, ending global hunger. 62 00:04:15,456 --> 00:04:17,456 Charities. 63 00:04:17,458 --> 00:04:19,324 Where's the new stuff we were talking about? 64 00:04:19,326 --> 00:04:20,726 Well, on the top there, there's an article 65 00:04:20,728 --> 00:04:21,860 about endangered tortoises. 66 00:04:21,862 --> 00:04:24,730 Endangered tortoises. Nice. 67 00:04:24,732 --> 00:04:26,498 Let me ask you a question. 68 00:04:26,500 --> 00:04:28,500 Who gives a, uh, 69 00:04:28,502 --> 00:04:32,037 flying fuck about endangered tortoises? 70 00:04:32,039 --> 00:04:34,606 Okay, you know what we publish here. 71 00:04:34,608 --> 00:04:38,010 Things like homelessness, drugs, 72 00:04:38,012 --> 00:04:40,412 shameful deviant sex acts. 73 00:04:40,414 --> 00:04:44,016 Raw human emotion with an emphasis on tragedy. 74 00:04:44,018 --> 00:04:45,951 But I can do that stuff too. 75 00:04:45,953 --> 00:04:49,588 Listen, bring me something good for the website, 76 00:04:49,590 --> 00:04:52,591 and I'll consider it, okay? 77 00:04:52,593 --> 00:04:54,826 Until then, I've gotta keep you where you're at. 78 00:04:54,828 --> 00:04:56,928 Thanks. 79 00:04:56,930 --> 00:05:01,600 Or, you know, you can consider a different route, 80 00:05:01,602 --> 00:05:03,502 maybe a job in tech. 81 00:05:03,504 --> 00:05:05,504 I just-- You might not be cut out 82 00:05:05,506 --> 00:05:07,506 for being a journalist, bud. 83 00:05:17,318 --> 00:05:20,452 Are you-- Are you meditating? 84 00:05:22,423 --> 00:05:24,056 Wyatt! 85 00:05:24,058 --> 00:05:26,091 Wait, you okay? 86 00:05:26,093 --> 00:05:27,926 You need me to call you an ambulance? 87 00:05:27,928 --> 00:05:30,729 No, no, I don't need an ambulance. I just... 88 00:05:30,731 --> 00:05:33,632 I have narcolepsy. 89 00:05:33,634 --> 00:05:36,435 Mild narcolepsy. It's not a big deal. 90 00:05:36,437 --> 00:05:38,437 You have fucking narcolepsy, and you didn't think 91 00:05:38,439 --> 00:05:40,539 that would be something pertinent to tell us? 92 00:05:40,541 --> 00:05:42,641 Fuckin' hell, man! 93 00:05:43,644 --> 00:05:45,377 Jesus Christ. 94 00:05:45,379 --> 00:05:46,745 Look, I'm sorry it happened. 95 00:05:46,747 --> 00:05:49,781 I'm sorry, I was just... [mumbles] 96 00:05:49,783 --> 00:05:51,717 I just fuckin' fell asleep in your office. 97 00:05:51,719 --> 00:05:53,418 You fall over, you crack your fuckin' head, 98 00:05:53,420 --> 00:05:55,987 I've got a lawsuit on my hands. 99 00:05:55,989 --> 00:05:58,623 I don't want a lawsuit on my hands. 100 00:05:58,625 --> 00:05:59,791 The next time you're in my office, 101 00:05:59,793 --> 00:06:02,794 you fucking wear a helmet! 102 00:06:15,542 --> 00:06:20,512 ¶¶ [xylophone] 103 00:06:22,116 --> 00:06:24,015 ¶¶ [rock] 104 00:06:24,017 --> 00:06:26,852 [cheering] 105 00:06:29,156 --> 00:06:31,423 Oh, excuse me, bud. 106 00:06:31,425 --> 00:06:34,459 ¶¶ [continues] 107 00:06:37,464 --> 00:06:39,598 [door closes] 108 00:06:39,600 --> 00:06:42,901 - Oh, you're back in your room. - Oh, hey, man, what's up? 109 00:06:42,903 --> 00:06:44,770 No one told me that we're having a party tonight. 110 00:06:44,772 --> 00:06:46,471 Yeah, it's just something Barrett put together. 111 00:06:46,473 --> 00:06:48,740 Super low key. 112 00:06:48,742 --> 00:06:51,109 [man screaming] 113 00:06:51,111 --> 00:06:53,011 Sounds like it. 114 00:06:53,013 --> 00:06:54,646 So how'd it go today? 115 00:06:54,648 --> 00:06:57,048 I'm still a temp. 116 00:06:57,050 --> 00:06:59,918 That is so unjust, man. 117 00:06:59,920 --> 00:07:02,120 I think it's time for me to pack up and go home. 118 00:07:02,122 --> 00:07:04,890 Stepping stones, man, stepping stones. 119 00:07:04,892 --> 00:07:08,827 Dude, when I started my website, it was just me and a dream. 120 00:07:08,829 --> 00:07:10,595 And now I've got 10 people underneath me. 121 00:07:10,597 --> 00:07:12,831 Right, and how much do you pay these people again? 122 00:07:12,833 --> 00:07:15,200 $3 an hour. 123 00:07:15,202 --> 00:07:17,636 But that is a really good rate in India. 124 00:07:17,638 --> 00:07:19,638 Microsoft, those cheap bastards, 125 00:07:19,640 --> 00:07:21,473 are only paying 50 cents over there. 126 00:07:21,475 --> 00:07:23,675 $3, that's a lot, man. 127 00:07:23,677 --> 00:07:25,076 You're Mother Teresa, Mahoney. 128 00:07:25,078 --> 00:07:26,778 Damn right I am. 129 00:07:26,780 --> 00:07:29,648 Hey, come upstairs for a while. 130 00:07:29,650 --> 00:07:32,818 Maybe get drunk and mush it in something. 131 00:07:32,820 --> 00:07:34,953 WYATT: Not very Teresa-like! 132 00:07:44,097 --> 00:07:47,599 ANNOUNCER: Welcome to the world of Slice. 133 00:07:51,004 --> 00:07:53,939 I'm Sean Cross. Tonight on Slice News, 134 00:07:53,941 --> 00:07:57,909 Wayne Bradshaw takes you to the worst shooting gallery 135 00:07:57,911 --> 00:08:00,078 in the entire Western hemisphere. 136 00:08:00,080 --> 00:08:02,247 Let's go to Wayne now. 137 00:08:02,249 --> 00:08:03,748 Wayne, are you there? 138 00:08:03,750 --> 00:08:05,517 We've got junkies galore out here, Sean. 139 00:08:05,519 --> 00:08:07,519 They call this neighborhood The Haystack 140 00:08:07,521 --> 00:08:08,787 'cause there's needles everywhere. 141 00:08:08,789 --> 00:08:10,822 Watch your step. Here we go. 142 00:08:10,824 --> 00:08:14,025 We got a couple people ready to shoot up right now. 143 00:08:14,027 --> 00:08:16,795 Let's get a close-up on that needle. 144 00:08:16,797 --> 00:08:20,799 Ooh, that's some great needle footage, Wayne. Super gross. 145 00:08:20,801 --> 00:08:24,102 WAYNE: You guys are out here doing drugs every day, huh? 146 00:08:24,104 --> 00:08:26,838 Yeah, you want some? 147 00:08:26,840 --> 00:08:28,940 These guys are basically fucked, Sean. 148 00:08:28,942 --> 00:08:30,208 There's no hope for 'em. 149 00:08:30,210 --> 00:08:31,910 They really, really are. 150 00:08:31,912 --> 00:08:33,712 Looks super sketchy down there, Wayne. 151 00:08:33,714 --> 00:08:35,680 Smells like human feces out here, Sean. 152 00:08:35,682 --> 00:08:37,916 People don't just come fuckin' take a shit at your house. 153 00:08:37,918 --> 00:08:40,685 SEAN: Why don't you get some more injection close-ups? 154 00:08:40,687 --> 00:08:43,021 Show me some blood. 155 00:08:43,023 --> 00:08:45,590 Could you guys shoot up just like one more time? 156 00:08:45,592 --> 00:08:47,158 We didn't really get a clean take on that. 157 00:08:47,160 --> 00:08:48,960 JUNKIE: You can just shoot up your-- 158 00:08:50,531 --> 00:08:52,731 ¶¶ [rock] 159 00:08:52,733 --> 00:08:55,200 [yelling] 160 00:09:00,574 --> 00:09:01,973 Damn, Gina. 161 00:09:01,975 --> 00:09:03,875 Oh, hey, Barrett. 162 00:09:03,877 --> 00:09:05,610 Hey, listen, I want you to meet my friends. 163 00:09:05,612 --> 00:09:07,679 - Hi. - This is Claire. 164 00:09:07,681 --> 00:09:09,214 This is Stephanie. They're from New Zealand. 165 00:09:09,216 --> 00:09:10,649 They're staying with us for the week. 166 00:09:10,651 --> 00:09:13,885 - Hey, how you doing? - Baby bird! 167 00:09:13,887 --> 00:09:15,820 That was so sick! 168 00:09:15,822 --> 00:09:18,623 Oh, you're pretty good. That's gonna be good! 169 00:09:18,625 --> 00:09:20,158 Bawk bawk! 170 00:09:20,160 --> 00:09:22,227 [soft chatter] 171 00:09:28,335 --> 00:09:30,201 - Nothing like modified. - No difference. 172 00:09:30,203 --> 00:09:31,870 - Hey. - Hey. 173 00:09:31,872 --> 00:09:34,606 Look who decided to come out of his cave. 174 00:09:34,608 --> 00:09:37,642 You know, I can't tell who lives here at this point. 175 00:09:37,644 --> 00:09:40,111 Feel like I'm living in a flophouse. 176 00:09:40,113 --> 00:09:43,582 Hey, you read the search terms on the Craigslist ad. 177 00:09:43,584 --> 00:09:48,753 Kegs, 420 friendly, bacchanalia, debauchery. 178 00:09:48,755 --> 00:09:51,356 Hey, have you ever noticed that hatchback over there? 179 00:09:52,960 --> 00:09:56,661 Yeah, I think it's been there for a few months. 180 00:09:56,663 --> 00:09:59,898 Some weird girl lives inside of it. 181 00:09:59,900 --> 00:10:01,733 That's what you get when you have good street parking. 182 00:10:01,735 --> 00:10:03,735 It's like a beacon for transients. 183 00:10:03,737 --> 00:10:05,870 I wonder who she is. 184 00:10:05,872 --> 00:10:07,973 Listen, man, I think we need to collectively 185 00:10:07,975 --> 00:10:10,275 raise our standards as a household. 186 00:10:11,878 --> 00:10:14,346 We do not need another drifter in this house. 187 00:10:21,888 --> 00:10:23,788 SEAN: You know what we publish here. 188 00:10:23,790 --> 00:10:26,157 Homelessness, drugs, 189 00:10:26,159 --> 00:10:30,028 raw human emotion with an emphasis on tragedy. 190 00:10:30,030 --> 00:10:34,265 ¶¶ 191 00:11:06,233 --> 00:11:09,434 - Okay, I'll leave. - You don't have to leave. 192 00:11:09,436 --> 00:11:11,403 It's a great spot. 193 00:11:11,405 --> 00:11:13,405 That's why you knocked on my window? 194 00:11:13,407 --> 00:11:15,974 To compliment my choice in parking? 195 00:11:15,976 --> 00:11:17,442 No. 196 00:11:19,112 --> 00:11:20,311 You know me, right? 197 00:11:20,313 --> 00:11:22,414 You-- I mean, you see me. 198 00:11:22,416 --> 00:11:24,849 I live right around the corner. 199 00:11:24,851 --> 00:11:26,751 We're like neighbors. 200 00:11:26,753 --> 00:11:31,256 I guess I was just being neighborly. 201 00:11:31,258 --> 00:11:33,224 Okay. 202 00:11:33,226 --> 00:11:35,827 Hi, neighbor. 203 00:11:35,829 --> 00:11:37,128 I'm Wyatt. 204 00:11:38,265 --> 00:11:40,899 Fern. 205 00:11:40,901 --> 00:11:43,468 So what do you really want, Wyatt? 206 00:11:45,839 --> 00:11:47,906 I guess I just wanna get to know you. 207 00:11:47,908 --> 00:11:51,242 What's a girl, who doesn't seem like a drug addict, 208 00:11:51,244 --> 00:11:53,344 doing all the way from Montana, 209 00:11:53,346 --> 00:11:56,014 living in her '88 hatchback? 210 00:11:56,016 --> 00:11:59,451 Well, it's an '87, and I'm a total meth head, 211 00:11:59,453 --> 00:12:00,485 You got any? 212 00:12:00,487 --> 00:12:02,120 Um... 213 00:12:02,122 --> 00:12:04,289 Was I really that convincing? 214 00:12:04,291 --> 00:12:07,759 No, no, of course not. Um... 215 00:12:07,761 --> 00:12:10,128 You want a car-warming present? 216 00:12:10,130 --> 00:12:12,964 Oh, because at the very least, I must be an alcoholic, right? 217 00:12:12,966 --> 00:12:15,400 No, obviously not. 218 00:12:15,402 --> 00:12:16,968 Girl living in her car, 219 00:12:16,970 --> 00:12:19,137 there's gotta be something wrong with her. 220 00:12:19,139 --> 00:12:20,271 This was stupid. 221 00:12:20,273 --> 00:12:22,107 I'm really sorry and embarrassed, 222 00:12:22,109 --> 00:12:23,742 so I'm gonna leave you. 223 00:12:23,744 --> 00:12:26,911 You have a good night. 224 00:12:26,913 --> 00:12:28,146 Wait, don't go. 225 00:12:28,148 --> 00:12:30,215 I mean, I don't wanna get arrested 226 00:12:30,217 --> 00:12:33,351 for soliciting a prostitute, so... 227 00:12:33,353 --> 00:12:35,153 just get in. 228 00:12:35,155 --> 00:12:38,056 You want me to get inside there? 229 00:12:38,058 --> 00:12:40,158 Yeah. 230 00:12:40,160 --> 00:12:42,160 Come on, give me that. 231 00:12:56,409 --> 00:12:58,543 This isn't so bad, actually. 232 00:13:03,150 --> 00:13:04,315 Why here? 233 00:13:07,154 --> 00:13:09,487 A lot of people park on this block. 234 00:13:11,792 --> 00:13:14,325 See that red truck back there? 235 00:13:14,327 --> 00:13:17,996 This construction worker parks there every day. 236 00:13:17,998 --> 00:13:19,531 He leaves on the weekends, 237 00:13:19,533 --> 00:13:22,500 probably to go back to see his wife and kids. 238 00:13:22,502 --> 00:13:24,836 And that little white car right there, 239 00:13:24,838 --> 00:13:27,205 this old woman named Margaret lives there. 240 00:13:27,207 --> 00:13:29,107 She's from Vermont. 241 00:13:29,109 --> 00:13:32,477 So basically like any car with shades on? 242 00:13:32,479 --> 00:13:34,379 Yeah, or else it'll steam up from your breath, 243 00:13:34,381 --> 00:13:36,214 and cops look for steam. 244 00:13:37,284 --> 00:13:38,917 Where do you shower? 245 00:13:38,919 --> 00:13:41,452 Who says that I do? 246 00:13:41,454 --> 00:13:43,454 You smell like Head & Shoulders. 247 00:13:44,925 --> 00:13:46,825 The YWCA. 248 00:13:46,827 --> 00:13:52,130 Do you like always let strangers into your car? 249 00:13:52,132 --> 00:13:55,466 No, but when I read your articles, 250 00:13:55,468 --> 00:13:58,970 I knew you were harmless. 251 00:13:58,972 --> 00:14:01,472 You stole my stuff? 252 00:14:01,474 --> 00:14:04,108 You threw it in the trash. 253 00:14:04,110 --> 00:14:07,045 I mean, what kind of guy who writes about pet adoptions 254 00:14:07,047 --> 00:14:09,881 and county fairs would hurt me? 255 00:14:09,883 --> 00:14:11,382 Besides, I need something to do 256 00:14:11,384 --> 00:14:13,451 while I'm sitting here all night. 257 00:14:15,488 --> 00:14:17,856 Well, I guess it could make good toilet paper. 258 00:14:18,859 --> 00:14:21,960 I don't have a toilet. 259 00:14:21,962 --> 00:14:26,097 There's some pretty good stuff in here, like... 260 00:14:27,601 --> 00:14:29,334 Something about tortoises. 261 00:14:29,336 --> 00:14:31,502 Yeah, I know. I wrote about tortoises. 262 00:14:31,504 --> 00:14:34,472 No, seriously. I mean... 263 00:14:34,474 --> 00:14:36,374 they've been adapting to the deserts for eons, 264 00:14:36,376 --> 00:14:38,509 and then we just come through with our strip malls 265 00:14:38,511 --> 00:14:42,547 and gas stations and just pave right over their homes. 266 00:14:42,549 --> 00:14:44,449 It's so sad. 267 00:14:44,451 --> 00:14:46,951 Yeah, it is. 268 00:14:46,953 --> 00:14:48,953 That's why I wrote it. 269 00:14:51,458 --> 00:14:53,925 It's too bad nobody gives a shit, I guess. 270 00:14:53,927 --> 00:14:57,195 I give a shit. I give lots of shits. 271 00:14:57,197 --> 00:14:58,263 I mean... 272 00:14:58,265 --> 00:15:00,298 I know what you mean. 273 00:15:02,469 --> 00:15:05,336 Why are you here? 274 00:15:05,338 --> 00:15:09,574 I work for this company called Slice. 275 00:15:09,576 --> 00:15:13,678 It's not working out so well though, so... 276 00:15:13,680 --> 00:15:16,614 I think I'm just probably gonna go home. 277 00:15:16,616 --> 00:15:19,117 That shitty clickbait company? 278 00:15:19,119 --> 00:15:20,251 Yep. 279 00:15:20,253 --> 00:15:21,586 Your stuff's better than that. 280 00:15:21,588 --> 00:15:23,454 Gee, thanks. 281 00:15:26,993 --> 00:15:28,559 Who's he? 282 00:15:28,561 --> 00:15:30,295 No one. 283 00:15:31,698 --> 00:15:35,500 I mean, he's like everywhere on your car. 284 00:15:35,502 --> 00:15:38,303 Can you take the hint that I don't wanna talk about it? 285 00:15:38,305 --> 00:15:41,205 Sorry. I was just trying to be friendly. 286 00:15:51,451 --> 00:15:54,085 He's my dad, all right? 287 00:15:59,326 --> 00:16:01,559 Did they ever find him? 288 00:16:01,561 --> 00:16:04,295 No. Assumed dead since I was nine. 289 00:16:04,297 --> 00:16:07,165 Then I got this a few months ago. 290 00:16:14,174 --> 00:16:17,442 "Dear Fern, your father needs your help. 291 00:16:17,444 --> 00:16:19,210 He's in Los Angeles. 292 00:16:19,212 --> 00:16:21,446 Sincerely, Dr. Green." 293 00:16:21,448 --> 00:16:22,747 Dr. Green? 294 00:16:22,749 --> 00:16:24,983 Some street guy. 295 00:16:24,985 --> 00:16:27,251 We searched the shelters and databases, 296 00:16:27,253 --> 00:16:29,420 but can't find him. 297 00:16:29,422 --> 00:16:30,588 If you need to, you can stay on our couch. 298 00:16:30,590 --> 00:16:32,023 We have surfers all the time. 299 00:16:32,025 --> 00:16:34,359 I don't surf on couches. 300 00:16:34,361 --> 00:16:38,262 - We have a shower and a toilet. - I'm fine on my own. 301 00:16:38,264 --> 00:16:41,632 I don't what to say. I just wanna... 302 00:16:41,634 --> 00:16:43,368 do something. 303 00:16:45,071 --> 00:16:46,637 Thanks, Wyatt. 304 00:16:51,411 --> 00:16:53,544 Hey, wake up. 305 00:17:00,320 --> 00:17:02,020 Oh, my God. 306 00:17:03,590 --> 00:17:06,524 Sorry. I guess I overstayed my welcome. 307 00:17:06,526 --> 00:17:09,560 I deserve it for getting drunk with a stranger. 308 00:17:09,562 --> 00:17:11,496 What about you? 309 00:17:11,498 --> 00:17:14,298 You just slept in a weird girl's car. 310 00:17:14,300 --> 00:17:17,335 You should really think about that, Wyatt. 311 00:17:19,672 --> 00:17:21,039 Okay. 312 00:17:24,477 --> 00:17:26,711 I'm kinda kidding. 313 00:17:28,181 --> 00:17:29,614 But kinda not. 314 00:17:29,616 --> 00:17:31,783 You wanna come inside? I'll make you breakfast. 315 00:17:31,785 --> 00:17:34,452 I don't belong in your world. 316 00:17:40,193 --> 00:17:42,193 Well, maybe you should give me your number 317 00:17:42,195 --> 00:17:44,128 - in case you need anything. - I don't have a phone. 318 00:17:44,130 --> 00:17:45,596 Well, then maybe I can find you one. 319 00:17:45,598 --> 00:17:47,832 I don't want it. The Internet's terrifying. 320 00:17:47,834 --> 00:17:51,769 I've got laundry to do and then I have work, so... 321 00:17:51,771 --> 00:17:53,371 - Work? - Yeah. 322 00:17:53,373 --> 00:17:54,772 I work at the thrift store. 323 00:17:54,774 --> 00:17:56,841 Where do you think I get all these cool rags? 324 00:17:58,278 --> 00:18:00,178 Well, it was nice talking. 325 00:18:00,180 --> 00:18:02,246 It was... decent. 326 00:18:04,350 --> 00:18:05,716 [engine starts] 327 00:18:25,105 --> 00:18:27,105 So did you have a good time last night? 328 00:18:27,107 --> 00:18:28,739 Yeah, actually. 329 00:18:28,741 --> 00:18:30,441 I met a really interesting girl. 330 00:18:30,443 --> 00:18:31,442 Oh, yeah? 331 00:18:31,444 --> 00:18:33,177 Yeah, the one in the hatchback. 332 00:18:33,179 --> 00:18:34,879 [gasps] 333 00:18:34,881 --> 00:18:36,614 I stayed in her car that night too. 334 00:18:36,616 --> 00:18:39,884 - Oh, no, really? - Yep. 335 00:18:39,886 --> 00:18:41,519 Dude, that's classic. 336 00:18:41,521 --> 00:18:43,654 It's almost as good as the time that Barrett 337 00:18:43,656 --> 00:18:45,723 banged that chick with one breast implant. 338 00:18:45,725 --> 00:18:48,159 Actually, it's nothing like that. 339 00:18:48,161 --> 00:18:49,727 We just talked. 340 00:18:49,729 --> 00:18:51,696 - What? - Yeah. 341 00:18:51,698 --> 00:18:54,232 I think I'm gonna help her find her dad. 342 00:18:54,234 --> 00:18:55,766 Huh? 343 00:18:55,768 --> 00:18:57,602 I'm gonna write an article about it for Slice. 344 00:18:57,604 --> 00:18:58,870 It might get some clicks. 345 00:18:58,872 --> 00:19:00,238 And she's into that? 346 00:19:00,240 --> 00:19:01,672 I'm gonna change her name. 347 00:19:01,674 --> 00:19:03,541 She's not probably gonna read it, so... 348 00:19:03,543 --> 00:19:05,676 Sounds like you've got it all figured out, man. 349 00:19:07,313 --> 00:19:09,313 Dude, nice wheelie, by the way. 350 00:19:09,315 --> 00:19:10,581 Thanks. 351 00:19:10,583 --> 00:19:12,483 So Barrett really slept with a girl 352 00:19:12,485 --> 00:19:14,452 who only has one breast implant? 353 00:19:14,454 --> 00:19:15,653 Yeah. 354 00:19:16,823 --> 00:19:19,824 We called her Sili-con-solo. 355 00:19:19,826 --> 00:19:22,860 He would just put the deflated breast to the side, 356 00:19:22,862 --> 00:19:25,496 and he would just work up on the good one. 357 00:19:25,498 --> 00:19:27,598 You know the funny thing about that story 358 00:19:27,600 --> 00:19:29,867 is that when she finally got an implant 359 00:19:29,869 --> 00:19:31,903 put on the other side, 360 00:19:31,905 --> 00:19:34,505 she stopped answering his calls. 361 00:19:37,177 --> 00:19:38,643 Well, that seems about right. 362 00:19:38,645 --> 00:19:40,945 After all, he really is a one-breast caliber kinda-- 363 00:19:43,383 --> 00:19:46,617 ¶ Hey there, little lemoncita ¶ 364 00:19:46,619 --> 00:19:48,452 Uh, excuse me. 365 00:19:48,454 --> 00:19:51,322 Would you happen to know anybody 366 00:19:51,324 --> 00:19:52,823 by the name of Dr. Green? 367 00:19:52,825 --> 00:19:54,659 ¶ Come down, I'm trying to meet ya ¶ 368 00:19:56,429 --> 00:19:58,196 Fuck you! 369 00:20:01,768 --> 00:20:04,368 ¶ Hanging in the sun ¶ 370 00:20:04,370 --> 00:20:07,405 ¶ Ba baduda ba ba ba baduda ¶ 371 00:20:07,407 --> 00:20:09,774 ¶ But I need you now ¶ 372 00:20:09,776 --> 00:20:13,477 ¶ Ba baduda ba ba ba baduda ¶ 373 00:20:13,479 --> 00:20:16,547 ¶ Won't you please come down ¶ 374 00:20:18,818 --> 00:20:21,752 ¶ Hey there, little lemoncita ¶ 375 00:20:21,754 --> 00:20:23,354 ¶ Won't you come down ¶ 376 00:20:23,356 --> 00:20:24,789 ¶ I'm trying to meet ya ¶ 377 00:20:24,791 --> 00:20:27,558 ¶ Hey there, little lemoncita ¶ 378 00:20:27,560 --> 00:20:28,793 ¶ Won't you come down ¶ 379 00:20:28,795 --> 00:20:31,495 ¶ I'm trying to meet ya ¶ 380 00:20:31,497 --> 00:20:33,698 ¶ You've been having fun ¶ 381 00:20:33,700 --> 00:20:35,399 ¶ Ba baduda ba ba ba baduda ¶ 382 00:20:35,401 --> 00:20:36,567 Hey. 383 00:20:36,569 --> 00:20:37,702 Yo, come on, man, scoot over. 384 00:20:37,704 --> 00:20:38,936 Wake up, come on. 385 00:20:38,938 --> 00:20:40,438 My dogs are barkin'. 386 00:20:42,008 --> 00:20:43,975 I'm sorry. 387 00:20:43,977 --> 00:20:45,576 [inhales] 388 00:20:47,347 --> 00:20:48,846 You know, they're giving out free meals 389 00:20:48,848 --> 00:20:50,548 down there at the church. 390 00:20:52,318 --> 00:20:55,519 You should get yourself one. 391 00:20:55,521 --> 00:20:58,356 I don't suppose you would know anybody named Dr. Green. 392 00:20:58,358 --> 00:21:00,558 Let's see. 393 00:21:00,560 --> 00:21:03,728 Green, Green, Green, Green. 394 00:21:03,730 --> 00:21:06,597 Oh, you mean Dr. Gangrene. 395 00:21:06,599 --> 00:21:07,999 - Yeah, I know her. - Her? 396 00:21:08,001 --> 00:21:09,800 Mm-hmm. 397 00:21:09,802 --> 00:21:12,503 She lives up under Sepulveda. 398 00:21:12,505 --> 00:21:13,771 She's a real doctor, you know? 399 00:21:13,773 --> 00:21:15,940 Why do you call her "Gangrene?" 400 00:21:15,942 --> 00:21:19,377 'Cause she's got gangrene on her foot. 401 00:21:19,379 --> 00:21:21,879 Oh, well, then I guess she must not be a very good doctor, huh? 402 00:21:21,881 --> 00:21:24,815 She amputated it herself. She's real smart. 403 00:21:24,817 --> 00:21:26,751 Look, this-- this is really helpful. 404 00:21:26,753 --> 00:21:28,919 Thank you so much. I really appreciate it. 405 00:21:31,824 --> 00:21:34,725 Just don't call her that to her face, all right? 406 00:21:47,674 --> 00:21:48,739 I found her. 407 00:21:48,741 --> 00:21:50,508 You'll have to excuse me. 408 00:21:50,510 --> 00:21:54,812 I'm being hypnotized by this machine. 409 00:21:54,814 --> 00:21:56,380 Far out. 410 00:21:56,382 --> 00:22:01,552 But on a cooler note, Dr. Green, I found her. 411 00:22:01,554 --> 00:22:03,688 - Did you say her? - Yeah. 412 00:22:03,690 --> 00:22:06,090 Didn't you do your laundry last week? 413 00:22:06,092 --> 00:22:08,926 I'm always doing laundry. Come on, let's go. 414 00:22:08,928 --> 00:22:11,796 Wait, what about your-- What about your clothes? 415 00:22:11,798 --> 00:22:13,731 I'll get 'em later. 416 00:22:30,683 --> 00:22:32,049 I guess this is it. 417 00:22:32,051 --> 00:22:34,852 I hope she's not a bridge troll. 418 00:22:39,425 --> 00:22:42,526 ¶¶ [soft guitar] 419 00:22:50,970 --> 00:22:53,838 ¶¶ [guitar continues] 420 00:23:08,054 --> 00:23:11,455 Dr. Green, are you in there? 421 00:23:14,460 --> 00:23:15,993 Maybe she's not home. 422 00:23:18,631 --> 00:23:22,032 Hello, Dr. Green? Dr. Gangrene? 423 00:23:22,034 --> 00:23:23,768 DR. GREEN: Who is it? Who is it? 424 00:23:23,770 --> 00:23:27,138 Um, it's Wyatt, and-- 425 00:23:28,741 --> 00:23:30,708 Who are you? Transportation Authority, huh? 426 00:23:30,710 --> 00:23:31,909 No, no, we're not. 427 00:23:31,911 --> 00:23:33,544 Who told you to call me Gangrene? 428 00:23:33,546 --> 00:23:35,146 It was your friend, the old guy. 429 00:23:35,148 --> 00:23:36,580 I'm not friends with an old guy. 430 00:23:36,582 --> 00:23:38,949 I am not going back to that shelter. 431 00:23:38,951 --> 00:23:40,851 We're not taking you back to a shelter. 432 00:23:40,853 --> 00:23:42,186 We're not going to hurt you, please. 433 00:23:42,188 --> 00:23:43,821 I'm just looking for my dad-- 434 00:23:43,823 --> 00:23:44,955 Simon. 435 00:23:44,957 --> 00:23:45,956 Yeah. 436 00:23:45,958 --> 00:23:47,658 I sent you the letter. 437 00:23:48,928 --> 00:23:50,628 Oh, my God. 438 00:23:50,630 --> 00:23:53,564 I'm Dr. Green. 439 00:23:53,566 --> 00:23:55,666 It's so nice to meet you. 440 00:23:56,836 --> 00:23:58,536 Likewise. 441 00:23:58,538 --> 00:24:01,439 - Can you let me friend go now? - WYATT: Please? 442 00:24:01,441 --> 00:24:03,841 Sorry, kid. I didn't mean it. 443 00:24:05,445 --> 00:24:07,778 Dr. Green. 444 00:24:07,780 --> 00:24:10,014 It's okay. 445 00:24:10,016 --> 00:24:12,516 Wyatt. Pleasure. 446 00:24:12,518 --> 00:24:15,052 Let me put this away. 447 00:24:16,622 --> 00:24:18,556 Sit! Sit, sit, sit, sit, sit. 448 00:24:18,558 --> 00:24:20,124 It's dirty, it's filthy, I know, 449 00:24:20,126 --> 00:24:22,460 but it's just I'm not expecting any company. 450 00:24:22,462 --> 00:24:24,528 Just sit, sit, sit. Come on. 451 00:24:32,705 --> 00:24:35,706 It's just a miracle that you're here. 452 00:24:35,708 --> 00:24:37,541 Why did you send it? 453 00:24:37,543 --> 00:24:39,243 Oh, honey, he told me to. 454 00:24:39,245 --> 00:24:41,145 You know, you're all he talks about. 455 00:24:41,147 --> 00:24:43,481 I think he thought maybe it might be better 456 00:24:43,483 --> 00:24:46,750 if it came from some kind of a neutral party, you know? 457 00:24:46,752 --> 00:24:48,252 See this? 458 00:24:48,254 --> 00:24:50,855 He built that for me. 459 00:24:50,857 --> 00:24:53,824 I met him under this bridge. 460 00:24:55,261 --> 00:24:57,595 He should have sent it himself. 461 00:24:57,597 --> 00:24:59,763 Oh, honey, he's sick. 462 00:24:59,765 --> 00:25:02,533 He's always been sick. 463 00:25:02,535 --> 00:25:05,069 You see that behind you there? 464 00:25:05,071 --> 00:25:08,772 Now, he said he carved that for me. 465 00:25:08,774 --> 00:25:11,175 But that's not my face, right? 466 00:25:11,177 --> 00:25:14,979 That's your face. That's not me. 467 00:25:14,981 --> 00:25:18,516 He always used to carve things like this. 468 00:25:18,518 --> 00:25:21,852 He's got cancer, Fern. 469 00:25:21,854 --> 00:25:23,721 What? 470 00:25:23,723 --> 00:25:25,990 Doesn't wanna go to a hospital. 471 00:25:25,992 --> 00:25:28,192 He's gonna let it finish him. 472 00:25:28,194 --> 00:25:30,194 That's why I wrote you the note. 473 00:25:40,806 --> 00:25:43,807 When was the last time you saw him? 474 00:25:43,809 --> 00:25:47,278 About two weeks ago, I guess. 475 00:25:47,280 --> 00:25:49,280 There's a place called Murphy's Ranch. 476 00:25:49,282 --> 00:25:51,315 It's one of his favorite spots. It's up in Topanga. 477 00:25:51,317 --> 00:25:55,719 Were you two at all... 478 00:25:55,721 --> 00:25:58,656 Yes, we were. 479 00:25:58,658 --> 00:26:02,927 He's a hard man to hang onto. 480 00:26:02,929 --> 00:26:05,930 Maybe I was better off without him. 481 00:26:05,932 --> 00:26:07,932 Now, if you believe that, 482 00:26:07,934 --> 00:26:09,700 you wouldn't have gotten in your car, 483 00:26:09,702 --> 00:26:11,802 come all the way down here, now, would you, huh? 484 00:26:16,809 --> 00:26:19,944 You have to see your father. He should see you again. 485 00:26:19,946 --> 00:26:22,947 He should see what a lovely young lady you've become. 486 00:26:26,786 --> 00:26:28,185 It was nice meeting you, Dr. Green. 487 00:26:28,187 --> 00:26:30,988 No, you don't have to go yet. 488 00:26:30,990 --> 00:26:33,090 We can't waste any more time. 489 00:26:33,092 --> 00:26:36,860 Well, listen, kids, if you need anything, 490 00:26:36,862 --> 00:26:39,229 you need anything at all... 491 00:26:40,900 --> 00:26:42,933 Oh, I can't believe you're here. 492 00:26:42,935 --> 00:26:45,202 I just can't believe it. 493 00:26:45,204 --> 00:26:46,971 If you need anything, you call me. 494 00:26:46,973 --> 00:26:49,139 You come right here. You come right here. 495 00:26:49,141 --> 00:26:50,774 - Thanks. - You have any questions-- 496 00:26:50,776 --> 00:26:52,209 We will. Thanks. 497 00:26:52,211 --> 00:26:54,712 - You know where to find me. - Okay. 498 00:26:58,150 --> 00:26:59,183 WYATT: Hey. 499 00:27:00,286 --> 00:27:02,786 Do you really have a PhD? 500 00:27:02,788 --> 00:27:06,757 Berkeley '71, Philosophy. 501 00:27:06,759 --> 00:27:09,927 You be careful of her. She's like her papa. 502 00:27:43,796 --> 00:27:47,698 ¶¶ [guitar] 503 00:28:05,151 --> 00:28:07,217 Gotta say, your dad has great taste 504 00:28:07,219 --> 00:28:09,987 in getaway locations. 505 00:28:09,989 --> 00:28:11,989 He must love it here. 506 00:28:11,991 --> 00:28:17,127 Was he, um, decent when he was around? 507 00:28:17,129 --> 00:28:20,064 Yeah, from what I remember. 508 00:28:20,066 --> 00:28:23,367 I mean, sometimes I'd look into his eyes, 509 00:28:23,369 --> 00:28:25,736 and he just wasn't there. 510 00:28:27,206 --> 00:28:29,106 My grandparents said the last time they saw him, 511 00:28:29,108 --> 00:28:33,777 he was slow dancing with a Barbie doll in the living room. 512 00:28:35,014 --> 00:28:36,480 Well, maybe they ran away together 513 00:28:36,482 --> 00:28:39,016 and started a family. 514 00:28:39,018 --> 00:28:40,884 That'd be nice. 515 00:28:49,228 --> 00:28:50,994 WYATT: Are you scared? 516 00:28:52,465 --> 00:28:54,998 I'm always scared. 517 00:29:06,145 --> 00:29:08,278 Anybody home? 518 00:29:10,483 --> 00:29:12,750 Hey, look at this. 519 00:29:15,254 --> 00:29:17,187 Hello? 520 00:29:17,189 --> 00:29:19,089 Think I could fit in here? 521 00:29:19,091 --> 00:29:20,424 No, don't do that, Fern. 522 00:29:20,426 --> 00:29:22,926 - I think so. - Fern, seriously? 523 00:29:22,928 --> 00:29:24,328 - Yeah. - Fern! 524 00:29:29,435 --> 00:29:31,201 Whoa. 525 00:29:31,203 --> 00:29:33,871 It's so cool in here. 526 00:29:33,873 --> 00:29:35,973 Hey, you should come in here. 527 00:29:35,975 --> 00:29:38,842 Nah, I'm not really a derelict-structure kinda guy. 528 00:29:43,082 --> 00:29:44,915 He's here! 529 00:29:44,917 --> 00:29:47,151 He's-- He's in there? 530 00:29:48,954 --> 00:29:50,487 - Garbage? - No. 531 00:29:50,489 --> 00:29:53,190 Sardines. They were his favorite. 532 00:29:55,094 --> 00:29:56,994 Those could be anybody's. You know that, right? 533 00:29:56,996 --> 00:29:59,429 No, it's his brand: Beach Cliff. 534 00:29:59,431 --> 00:30:01,265 He's here. He's definitely here. 535 00:30:01,267 --> 00:30:02,833 Come on, we have to go find him. 536 00:30:02,835 --> 00:30:04,201 - Okay. - Come on! 537 00:30:04,203 --> 00:30:07,070 Your dad has a brand of sardines? 538 00:30:07,072 --> 00:30:10,874 ¶¶ [guitar] 539 00:30:21,320 --> 00:30:24,054 [knocking] 540 00:30:24,056 --> 00:30:25,455 Hello? 541 00:30:28,160 --> 00:30:29,426 Hey, look. 542 00:30:29,428 --> 00:30:31,161 This is his. 543 00:30:33,299 --> 00:30:35,299 And this is his stuff. 544 00:30:38,204 --> 00:30:39,603 What's this? 545 00:30:42,441 --> 00:30:46,109 It's a medical bracelet with his name on it. Lynn Blade. 546 00:30:46,111 --> 00:30:48,278 Wait, I've read about that place. 547 00:30:48,280 --> 00:30:51,048 It's a psych ward downtown. 548 00:30:51,050 --> 00:30:53,851 What is this place? [pounding] 549 00:30:53,853 --> 00:30:56,420 Why can't we get in? Maybe he's here. 550 00:30:56,422 --> 00:30:58,188 Goddamn it! 551 00:31:16,008 --> 00:31:18,175 I just want him to be real. 552 00:31:18,177 --> 00:31:20,444 I promise he's real. 553 00:31:35,427 --> 00:31:38,495 What just happened? Is this a joke? 554 00:31:38,497 --> 00:31:41,565 Wyatt, Wyatt. 555 00:31:41,567 --> 00:31:43,367 Are you okay? Wyatt! 556 00:31:43,369 --> 00:31:46,270 - [snoring] - Huh? 557 00:31:53,279 --> 00:31:55,145 This is embarrassing. 558 00:32:00,252 --> 00:32:02,519 What the fuck was that? 559 00:32:03,923 --> 00:32:05,322 I fell asleep. 560 00:32:06,458 --> 00:32:08,091 Wow. 561 00:32:08,093 --> 00:32:09,459 That boring, huh? 562 00:32:09,461 --> 00:32:11,061 Narcolepsy. 563 00:32:11,063 --> 00:32:13,563 Seriously? Why didn't you tell me? 564 00:32:13,565 --> 00:32:15,098 You just scared the crap out of me. 565 00:32:15,100 --> 00:32:16,700 I thought I had a handle on it. 566 00:32:16,702 --> 00:32:18,368 Jesus. 567 00:32:18,370 --> 00:32:21,438 It only happens when I get emotionally triggered. 568 00:32:21,440 --> 00:32:23,707 How do you drive? 569 00:32:23,709 --> 00:32:25,976 I don't know. I try to stay calm, 570 00:32:25,978 --> 00:32:28,946 listen to smooth jazz, 571 00:32:28,948 --> 00:32:30,714 avoid road rage. 572 00:32:32,518 --> 00:32:35,485 You know, when I was a kid in like school, 573 00:32:35,487 --> 00:32:38,422 all the students would just try to get me so riled up and angry 574 00:32:38,424 --> 00:32:41,258 so I'd pass out and wake up 575 00:32:41,260 --> 00:32:45,162 with a bunch of marker drawings on my face. 576 00:32:45,164 --> 00:32:48,732 - Aw, that's so terrible. - I know. 577 00:32:48,734 --> 00:32:52,035 Wait, does this mean that you're gonna fall asleep 578 00:32:52,037 --> 00:32:54,004 every time we kiss? 579 00:32:54,006 --> 00:32:56,206 I guess we'll just have to find out. 580 00:33:01,547 --> 00:33:03,747 - You look alert. - Yeah? 581 00:33:03,749 --> 00:33:05,449 [shouting] 582 00:33:05,451 --> 00:33:06,984 Jesus! 583 00:33:10,556 --> 00:33:12,522 Sorry. I thought you were park rangers. 584 00:33:12,524 --> 00:33:14,157 We didn't see anything. We're not gonna tell anybody. 585 00:33:14,159 --> 00:33:15,525 What do you think I'm doing? 586 00:33:15,527 --> 00:33:18,161 Do you think I'm making meth in there? 587 00:33:18,163 --> 00:33:21,765 Goddamn it! I'm tired of people thinking that 588 00:33:21,767 --> 00:33:23,533 just 'cause of the way I look! 589 00:33:23,535 --> 00:33:27,471 What about me says I'm making meth? 590 00:33:29,508 --> 00:33:31,208 It's not what I'm making! 591 00:33:31,210 --> 00:33:33,477 What are you making then? 592 00:33:33,479 --> 00:33:36,613 Making angel dust, PCP. It's not meth. 593 00:33:36,615 --> 00:33:39,149 That's gross, you know? 594 00:33:39,151 --> 00:33:42,019 It's not a big deal. Gotta make something. 595 00:33:42,021 --> 00:33:44,321 It's hard to get a job out there for a felon. 596 00:33:44,323 --> 00:33:45,722 We understand. 597 00:33:45,724 --> 00:33:47,324 Yeah, no, we're not judging you at all. 598 00:33:48,627 --> 00:33:51,361 Thank you. Actually, that... 599 00:33:51,363 --> 00:33:53,497 You actually don't even know how much that means. 600 00:33:53,499 --> 00:33:55,098 I need to hear that sometimes. 601 00:33:55,100 --> 00:33:56,199 WYATT: You're welcome. 602 00:33:56,201 --> 00:33:59,136 Do you wanna buy some? 603 00:33:59,138 --> 00:34:02,072 Do you know a guy named Simon who lives out here sometimes? 604 00:34:02,074 --> 00:34:03,540 Yeah, I know him. 605 00:34:03,542 --> 00:34:05,242 Haven't seen him in a few weeks though. 606 00:34:05,244 --> 00:34:07,744 If you see him, that bastard owes me money. 607 00:34:07,746 --> 00:34:09,546 This homeless powder isn't free. 608 00:34:09,548 --> 00:34:11,314 He does PCP? 609 00:34:11,316 --> 00:34:12,349 [chuckles] 610 00:34:12,351 --> 00:34:14,718 He dabbles. 611 00:34:14,720 --> 00:34:16,753 You should try the Star Hotel downtown. 612 00:34:16,755 --> 00:34:18,655 He's usually there with the other degenerates. 613 00:34:18,657 --> 00:34:19,823 Thanks. 614 00:34:19,825 --> 00:34:22,659 Hey... 615 00:34:22,661 --> 00:34:25,095 you're not gonna tell anyone about me, are you? 616 00:34:25,097 --> 00:34:28,598 We have no idea where we are, so that would be impossible. 617 00:34:28,600 --> 00:34:32,135 I trust you guys to keep my clandestine drug lab a secret. 618 00:34:32,137 --> 00:34:33,303 Really? 619 00:34:33,305 --> 00:34:34,571 No. 620 00:34:36,575 --> 00:34:39,242 Hey, wait! I was kidding! 621 00:34:39,244 --> 00:34:41,778 I was just-- It's lonely out here, man! 622 00:34:41,780 --> 00:34:43,146 ¶¶ [bongos] 623 00:34:43,148 --> 00:34:48,218 ¶ I'm gonna burn him down ¶ 624 00:34:48,220 --> 00:34:51,188 - ¶ I'm gonna burn him ¶ - ¶ I'm gonna burn one ¶ 625 00:34:51,190 --> 00:34:53,356 ¶ Down ¶ 626 00:34:53,358 --> 00:34:54,591 That's it. 627 00:34:54,593 --> 00:34:58,395 Do you two knuckleheads ever work? 628 00:34:58,397 --> 00:34:59,663 By the way, rent's due tomorrow. 629 00:34:59,665 --> 00:35:01,665 Oh, dude, I didn't tell you. 630 00:35:01,667 --> 00:35:03,200 - What? - My uncle died. 631 00:35:03,202 --> 00:35:04,434 Barrett, um... 632 00:35:06,171 --> 00:35:07,737 I'm sorry. I don't know what to say. I-- 633 00:35:07,739 --> 00:35:08,805 No, it's great, man! 634 00:35:08,807 --> 00:35:11,174 I inherited 20K, man! 635 00:35:11,176 --> 00:35:12,742 That's $20,000! 636 00:35:12,744 --> 00:35:14,511 So I was planning, not next week, 637 00:35:14,513 --> 00:35:16,379 but the week after to do like a work search 638 00:35:16,381 --> 00:35:17,747 and try to find a job. 639 00:35:17,749 --> 00:35:19,883 Not happening now, dude! 640 00:35:19,885 --> 00:35:22,519 Well, in at case, I guess congratulations. 641 00:35:22,521 --> 00:35:24,287 ¶ My uncle's gone ¶ 642 00:35:24,289 --> 00:35:26,823 ¶ He's in the sky ¶ 643 00:35:26,825 --> 00:35:30,894 ¶ I got the cash, and I am fine ¶ 644 00:35:30,896 --> 00:35:32,429 Nice to meet you, sir. 645 00:35:32,431 --> 00:35:33,563 Hey. 646 00:35:33,565 --> 00:35:36,433 Don't say "sir." Say "bro." 647 00:35:36,435 --> 00:35:37,634 You haven't met Farid yet. 648 00:35:37,636 --> 00:35:39,136 No, I have not. 649 00:35:39,138 --> 00:35:40,804 Yeah, he just got in from Delhi. 650 00:35:40,806 --> 00:35:42,739 He's one of my employees over there. 651 00:35:42,741 --> 00:35:46,476 Nice to meet you, bro. 652 00:35:48,280 --> 00:35:50,547 Ooh, you gotta let those cool down, dude. 653 00:35:50,549 --> 00:35:51,882 They are very hot. 654 00:35:51,884 --> 00:35:54,317 So anyway, uh... 655 00:35:54,319 --> 00:35:57,554 kinda have Fern coming over. 656 00:35:57,556 --> 00:35:59,356 Cool. The homeless chick, right? 657 00:35:59,358 --> 00:36:01,825 Let's not call her that ever again, 658 00:36:01,827 --> 00:36:03,560 if you don't mind. 659 00:36:03,562 --> 00:36:04,895 And if it's at all possible for you guys 660 00:36:04,897 --> 00:36:08,632 maybe to like, I don't know, clear out? 661 00:36:08,634 --> 00:36:09,833 [knocking] 662 00:36:09,835 --> 00:36:11,902 Or not. 663 00:36:11,904 --> 00:36:14,704 [sighs] Come in! 664 00:36:16,775 --> 00:36:18,175 [door closes] 665 00:36:20,579 --> 00:36:22,646 Guys, this is Fern. 666 00:36:24,550 --> 00:36:25,582 Hi. 667 00:36:29,955 --> 00:36:32,589 Hi. These are my roommates. 668 00:36:32,591 --> 00:36:34,691 I'm Barrett. How do you do? 669 00:36:34,693 --> 00:36:36,593 It's nice to finally meet you. 670 00:36:36,595 --> 00:36:38,361 Hello. 671 00:36:38,363 --> 00:36:39,829 We've heard so much about you. 672 00:36:39,831 --> 00:36:42,699 So you know why I'm here then. 673 00:36:42,701 --> 00:36:44,734 I think you're going to dinner, right? 674 00:36:47,472 --> 00:36:51,575 To save your souls from the coming apocalypse. 675 00:36:52,978 --> 00:36:54,844 What? 676 00:36:54,846 --> 00:36:57,948 The government's watching us right now. 677 00:36:57,950 --> 00:37:00,617 CIA, NSA, FBI, 678 00:37:00,619 --> 00:37:03,286 Homeland Security. 679 00:37:03,288 --> 00:37:04,854 Everybody knows that. It was on 60 Minutes. 680 00:37:04,856 --> 00:37:06,489 No, seriously. 681 00:37:07,960 --> 00:37:09,993 They've got this whole place bugged. 682 00:37:14,566 --> 00:37:17,434 They're all working together to orchestrate this one. 683 00:37:17,436 --> 00:37:19,669 The end of humanity. 684 00:37:19,671 --> 00:37:21,671 We must go underground! 685 00:37:21,673 --> 00:37:23,907 They're listening to us right now, I promise. 686 00:37:23,909 --> 00:37:25,875 We have to fight back. 687 00:37:25,877 --> 00:37:26,977 Really, bro? 688 00:37:26,979 --> 00:37:28,278 Really, bro! 689 00:37:28,280 --> 00:37:30,247 We have to fight the bastards. 690 00:37:32,451 --> 00:37:33,883 You have to help yourself. 691 00:37:33,885 --> 00:37:35,852 You know the truth. I can see it in your eyes! 692 00:37:35,854 --> 00:37:38,421 - I don't. - Fern, let's just get going. 693 00:37:38,423 --> 00:37:39,856 We have a reservation. 694 00:37:39,858 --> 00:37:42,692 Just calm down. Just look at me. 695 00:37:42,694 --> 00:37:44,995 Look at me, Fern. Listen to me. Fern, can you hear me? 696 00:37:44,997 --> 00:37:47,564 Fern, Fern, look at me, please. Look at me, Fern! 697 00:37:47,566 --> 00:37:49,799 Can you hear me? Fern, are you there? 698 00:37:52,471 --> 00:37:54,638 Oh, my God, that's-- 699 00:37:54,640 --> 00:37:57,440 - [laughing] - You are-- 700 00:37:57,442 --> 00:37:59,776 You're certifiably insane. 701 00:37:59,778 --> 00:38:02,912 Come on, let's go to dinner. 702 00:38:04,583 --> 00:38:06,883 I gotta say, 703 00:38:06,885 --> 00:38:09,286 your level of commitment is really commendable. 704 00:38:09,288 --> 00:38:12,889 Guess I'm just not great with first impressions. 705 00:38:12,891 --> 00:38:15,525 You know, they're never gonna let you come back. 706 00:38:15,527 --> 00:38:17,494 That was my intention. 707 00:38:17,496 --> 00:38:19,663 [laughing] 708 00:38:24,403 --> 00:38:26,569 I'm sorry I couldn't take you to a real restaurant. 709 00:38:26,571 --> 00:38:28,505 Don't worry about it. I live off of this stuff. 710 00:38:28,507 --> 00:38:31,007 I know what time every fast-food breakfast ends. 711 00:38:31,009 --> 00:38:32,575 That's an admirable quality. 712 00:38:32,577 --> 00:38:35,078 Seriously, try me. 713 00:38:35,080 --> 00:38:36,846 Um, Burger King. 714 00:38:36,848 --> 00:38:37,981 12:00. 715 00:38:37,983 --> 00:38:40,317 - Taco Bell. - 11:00. 716 00:38:40,319 --> 00:38:41,484 - Arby's. - Yuck. 717 00:38:41,486 --> 00:38:43,420 I'd rather skip breakfast. 718 00:38:43,422 --> 00:38:45,755 I thought vegetarians were like huge foodies. 719 00:38:45,757 --> 00:38:48,758 I can't afford to be a foodie. [chuckles] 720 00:38:48,760 --> 00:38:50,727 Of course. 721 00:38:50,729 --> 00:38:54,064 - I live in my car... - Mm-hmm. 722 00:38:54,066 --> 00:38:56,066 I eat french fries. 723 00:38:56,068 --> 00:38:59,102 I guess you do make a point. 724 00:39:03,975 --> 00:39:07,510 And seriously though, that girl's mental. 725 00:39:07,512 --> 00:39:10,080 Honestly, it probably was the best date I've ever gone on. 726 00:39:10,082 --> 00:39:12,582 Date? 727 00:39:12,584 --> 00:39:14,484 Chill with a girl. 728 00:39:14,486 --> 00:39:17,387 Either way, it was amazing. 729 00:39:17,389 --> 00:39:20,824 Whoa, dude. Where'd you learn that? 730 00:39:20,826 --> 00:39:22,359 Saw it online. 731 00:39:22,361 --> 00:39:23,827 - So guess what. - What? 732 00:39:23,829 --> 00:39:25,495 I finished the article, 733 00:39:25,497 --> 00:39:27,097 and Slice is gonna put it on the website. 734 00:39:27,099 --> 00:39:29,466 No shit! Hey, congrats, dude. 735 00:39:29,468 --> 00:39:31,634 Yeah, it's a good thing we got going. 736 00:39:31,636 --> 00:39:35,438 For you and her, or you and the job? 737 00:39:35,440 --> 00:39:37,774 Both? 738 00:39:40,979 --> 00:39:43,513 Hey, I think our form is looking pretty good. 739 00:39:43,515 --> 00:39:44,647 Yeah? 740 00:39:44,649 --> 00:39:46,149 I think we're ready. 741 00:39:46,151 --> 00:39:48,451 - Okay, let's go. - Let's do it. 742 00:39:48,453 --> 00:39:52,655 So what happens after she finds daddio? 743 00:39:54,559 --> 00:39:56,926 I don't know. I'll just play it by ear. 744 00:39:57,929 --> 00:39:58,962 - Shit! - No. 745 00:39:58,964 --> 00:40:00,130 Whew! 746 00:40:03,502 --> 00:40:05,502 MAHONEY: I think we need wetsuits. 747 00:40:06,838 --> 00:40:08,438 - Nother day. - Nother day. 748 00:40:12,644 --> 00:40:15,745 ¶¶ [guitar] 749 00:40:20,752 --> 00:40:23,586 SEAN: Oh, Wyatt, my man, there you are. 750 00:40:23,588 --> 00:40:25,488 Listen, great work on the article. 751 00:40:25,490 --> 00:40:27,690 Yeah, thanks, I appreciate it. 752 00:40:27,692 --> 00:40:30,427 I'm just curious why you changed the title though. 753 00:40:30,429 --> 00:40:31,995 I never said I slept with her. 754 00:40:31,997 --> 00:40:34,130 Buddy, it's clickbait. And you know what? 755 00:40:34,132 --> 00:40:37,033 It's fuckin' working 'cause people are clicking, okay? 756 00:40:37,035 --> 00:40:39,736 You're not gonna believe it. It's the top link on the site. 757 00:40:39,738 --> 00:40:41,171 People are sharing it. 758 00:40:41,173 --> 00:40:43,006 They wanna know what's gonna happen. 759 00:40:43,008 --> 00:40:45,542 Listen, I can't wait for the next installment. 760 00:40:45,544 --> 00:40:47,210 The readers can't wait for the next installment. 761 00:40:47,212 --> 00:40:50,980 Take the rest of the month off and finish the story. 762 00:40:54,719 --> 00:40:56,486 [pats table] 763 00:41:02,527 --> 00:41:04,928 WYATT: I think they're closed. 764 00:41:04,930 --> 00:41:06,930 We have to get in. 765 00:41:11,102 --> 00:41:13,069 It's open. 766 00:41:13,071 --> 00:41:14,971 Damn it. 767 00:41:19,778 --> 00:41:21,978 FERN: Hello. 768 00:41:29,621 --> 00:41:32,856 FERN: This must have been a really classy hotel. 769 00:41:34,526 --> 00:41:37,627 Do you really think your dad would live in here? 770 00:41:37,629 --> 00:41:39,496 I don't know. 771 00:41:39,498 --> 00:41:41,764 Probably. 772 00:41:41,766 --> 00:41:43,166 What's over here? 773 00:41:47,205 --> 00:41:48,605 Hello. 774 00:41:51,543 --> 00:41:54,210 Anybody up here? 775 00:41:54,212 --> 00:41:56,813 If you are, don't jump out and surprise us. 776 00:41:56,815 --> 00:42:00,283 Just... say hello. 777 00:42:01,786 --> 00:42:03,653 You know, the more we hang out, 778 00:42:03,655 --> 00:42:06,089 the more my life is starting to look like a horror film. 779 00:42:07,726 --> 00:42:09,158 You're welcome. 780 00:42:15,867 --> 00:42:17,867 Wanna take a bubble bath? 781 00:42:20,539 --> 00:42:22,839 Go for it. 782 00:42:24,075 --> 00:42:25,775 Hey, look. 783 00:42:29,147 --> 00:42:31,014 Look at this. 784 00:42:39,791 --> 00:42:42,559 It's him, all right. 785 00:42:42,561 --> 00:42:44,894 "Lynn Blade Asylum?" 786 00:42:44,896 --> 00:42:49,299 "Diagnosis: bipolar disorder with schizoid tendencies 787 00:42:49,301 --> 00:42:52,001 and suicidal ideation?" 788 00:42:52,003 --> 00:42:54,337 Jesus, Dad, what don't you have? 789 00:42:54,339 --> 00:42:56,139 You look surprised. 790 00:42:56,141 --> 00:43:00,877 It's weird seeing it written out officially like this. 791 00:43:00,879 --> 00:43:03,680 They used electric shock. 792 00:43:04,683 --> 00:43:07,183 Geez, they still do that? 793 00:43:09,654 --> 00:43:10,653 [door slams] 794 00:43:11,990 --> 00:43:14,290 - Let's run. - Let's get out of here. 795 00:43:17,796 --> 00:43:20,296 - Which way is out? - I don't know. This way. 796 00:43:20,298 --> 00:43:21,598 Aah! 797 00:43:21,600 --> 00:43:23,666 Oh, my God, are you okay? 798 00:43:27,172 --> 00:43:28,972 Ow. Looks like it hurts. 799 00:43:28,974 --> 00:43:30,173 Ah! 800 00:43:31,176 --> 00:43:32,375 When you do that. 801 00:43:32,377 --> 00:43:34,243 Sorry. 802 00:43:34,245 --> 00:43:37,280 Ow. Okay. I'm gonna wrap it up. 803 00:43:37,282 --> 00:43:41,250 It's like very bruised. 804 00:43:41,252 --> 00:43:42,852 Oops. 805 00:43:46,691 --> 00:43:48,992 - Is that okay? - Yeah. 806 00:43:52,097 --> 00:43:54,397 Good as new. 807 00:43:56,201 --> 00:43:57,700 Thanks. 808 00:43:57,702 --> 00:43:58,768 Yeah. 809 00:44:04,643 --> 00:44:06,776 ¶¶ 810 00:44:14,052 --> 00:44:17,220 So what are the illustrations all about? 811 00:44:17,222 --> 00:44:20,723 I don't know, just... 812 00:44:20,725 --> 00:44:23,960 things I imagine while I'm lying here at night. 813 00:44:25,296 --> 00:44:27,030 Can I have this one? 814 00:44:27,032 --> 00:44:29,332 You like Dick-Nose Fern? 815 00:44:29,334 --> 00:44:32,735 Yeah, I think she's beautiful. 816 00:44:32,737 --> 00:44:35,071 She's all yours. 817 00:44:35,073 --> 00:44:36,239 Here. 818 00:44:38,710 --> 00:44:40,376 - Thanks. - Yeah. 819 00:44:57,395 --> 00:44:58,728 Hey, guys. 820 00:45:01,032 --> 00:45:02,398 What's up? 821 00:45:02,400 --> 00:45:04,267 Have a seat, buddy. 822 00:45:05,403 --> 00:45:06,836 Okay. 823 00:45:06,838 --> 00:45:09,972 What is this, like some sort of... 824 00:45:09,974 --> 00:45:11,908 family meeting? 825 00:45:13,278 --> 00:45:15,712 No. 826 00:45:15,714 --> 00:45:18,214 - Listen, I just-- - It's an intervention, Wyatt. 827 00:45:18,216 --> 00:45:20,349 Intervention. 828 00:45:20,351 --> 00:45:22,251 I'm gonna begin by reading my letter, but before I do, 829 00:45:22,253 --> 00:45:25,054 I want you to know... 830 00:45:25,056 --> 00:45:28,291 everyone in this room loves you very much. 831 00:45:28,293 --> 00:45:32,729 "Dear Wyatt, you've been a really great friend of mine 832 00:45:32,731 --> 00:45:35,898 for a long time. 833 00:45:35,900 --> 00:45:37,300 I miss you, buddy." 834 00:45:37,302 --> 00:45:39,168 MAHONEY: Shut up, Barrett. 835 00:45:39,170 --> 00:45:41,003 Ever since... 836 00:45:41,005 --> 00:45:43,940 you met that homeless chick, 837 00:45:43,942 --> 00:45:45,975 you've put us on the back burner. 838 00:45:45,977 --> 00:45:49,011 Now all you do is you trample around the city 839 00:45:49,013 --> 00:45:51,147 on all these little adventures. 840 00:45:51,149 --> 00:45:53,750 And what about us, man? 841 00:45:56,421 --> 00:45:59,489 You've gotta get help, Wyatt! 842 00:45:59,491 --> 00:46:01,090 Beautiful. 843 00:46:02,761 --> 00:46:04,827 Does anyone wanna maybe tell me 844 00:46:04,829 --> 00:46:07,130 what the fuck is going on right now? 845 00:46:08,500 --> 00:46:10,500 I've done some research on Fern. 846 00:46:10,502 --> 00:46:12,835 What? Why? 847 00:46:12,837 --> 00:46:15,505 She's not who she says she is. She's making it all up. 848 00:46:15,507 --> 00:46:17,507 She's a faker, bro. 849 00:46:17,509 --> 00:46:19,275 Farid, what, you too? 850 00:46:20,512 --> 00:46:22,078 That's right, Farid. 851 00:46:22,080 --> 00:46:23,913 She's a charlatan, dude. 852 00:46:23,915 --> 00:46:25,248 That's not-- 853 00:46:25,250 --> 00:46:27,083 Yeah, she's like a gypsy. 854 00:46:27,085 --> 00:46:30,153 She's after something. I mean, it's clear. 855 00:46:30,155 --> 00:46:31,554 No, fuck it-- 856 00:46:31,556 --> 00:46:33,189 That guy that you've been trying to find, 857 00:46:33,191 --> 00:46:34,323 it can't be her dad, okay? 858 00:46:34,325 --> 00:46:36,459 She's from Arizona. 859 00:46:36,461 --> 00:46:38,795 And, dude... 860 00:46:38,797 --> 00:46:40,396 she's married. 861 00:46:40,398 --> 00:46:44,033 - Please! That's bullshit. - It's all online. 862 00:46:44,035 --> 00:46:45,835 She doesn't even have a fucking Internet connection, 863 00:46:45,837 --> 00:46:47,336 let alone a cell phone. 864 00:46:53,845 --> 00:46:56,245 MAHONEY: Fern Montgomery. 865 00:46:56,247 --> 00:46:58,247 From Scottsdale. 866 00:46:59,818 --> 00:47:03,319 She's running away from her old life, man. 867 00:47:03,321 --> 00:47:05,054 Don't kill the messenger, bro. 868 00:47:05,056 --> 00:47:06,889 Fuckin' A, Farid. 869 00:47:06,891 --> 00:47:09,926 Sorry. I'm just trying to help. Hey, where are you going? 870 00:47:14,065 --> 00:47:16,465 Oh, excuse me. 871 00:47:16,467 --> 00:47:19,368 Would you take a dollar for this toaster oven? 872 00:47:19,370 --> 00:47:21,270 Oh, it's $3. 873 00:47:21,272 --> 00:47:24,106 It has a great big dent in it. See right there? 874 00:47:24,108 --> 00:47:26,542 Yeah, that's why it's $3. 875 00:47:26,544 --> 00:47:29,278 How about $2? 876 00:47:29,280 --> 00:47:32,048 I'm sorry. It's already only $3. 877 00:47:32,050 --> 00:47:34,917 How come you won't work with me? I come in here all the time. 878 00:47:34,919 --> 00:47:37,453 All the proceeds go to charity, so... 879 00:47:37,455 --> 00:47:41,157 Why does this store suck so bad? 880 00:47:41,159 --> 00:47:44,427 Right, well, um, it's $3. 881 00:47:44,429 --> 00:47:47,296 Let me know if you would like to buy it. Thanks. 882 00:47:47,298 --> 00:47:49,365 [bells jingle] 883 00:47:52,136 --> 00:47:54,570 So you heard about the toaster sale too? 884 00:47:54,572 --> 00:47:56,973 Sure, Mrs. Montgomery. 885 00:47:59,210 --> 00:48:02,111 That's not my name anymore. 886 00:48:04,115 --> 00:48:06,983 Hey, you shouldn't bring your domestic disputes 887 00:48:06,985 --> 00:48:08,384 into the workplace. 888 00:48:08,386 --> 00:48:10,019 Very unprofessional! 889 00:48:10,021 --> 00:48:12,889 Just take the dang toaster, lady, okay? 890 00:48:12,891 --> 00:48:15,892 No! I don't want it anymore! 891 00:48:18,630 --> 00:48:22,365 I'm never coming back to this stupid store again! 892 00:48:22,367 --> 00:48:25,101 Look, I don't owe you anything, all right? 893 00:48:25,103 --> 00:48:26,903 You decided to help me, remember? 894 00:48:26,905 --> 00:48:29,605 Oh, no, I remember I totally fell for the bait. 895 00:48:29,607 --> 00:48:32,208 I just wanna know what the hell's going on. 896 00:48:32,210 --> 00:48:34,377 What is this all about anyway? 897 00:48:34,379 --> 00:48:36,312 I mean, is... 898 00:48:36,314 --> 00:48:38,247 Is Simon even your real dad? 899 00:48:39,450 --> 00:48:42,518 Just leave me alone, Wyatt. 900 00:48:42,520 --> 00:48:44,687 Hey, where are you going? 901 00:48:44,689 --> 00:48:46,322 Hey, you can't leave! 902 00:48:46,324 --> 00:48:48,958 What about the store? 903 00:48:48,960 --> 00:48:52,094 Um, honor system, everyone, okay? 904 00:48:52,096 --> 00:48:54,597 Just name your price and leave the money on the counter. 905 00:48:54,599 --> 00:49:00,102 ¶¶ 906 00:49:00,104 --> 00:49:04,674 ¶¶ [continues] 907 00:50:15,013 --> 00:50:16,579 I just... 908 00:50:20,551 --> 00:50:23,252 I just want you to be who I think you are. 909 00:50:25,523 --> 00:50:27,723 I like that person. 910 00:50:30,028 --> 00:50:32,094 I want her to be real. 911 00:50:32,096 --> 00:50:33,596 I'm sorry about the way I acted earlier. 912 00:50:33,598 --> 00:50:36,232 - I was being a jerk. - It doesn't matter. 913 00:50:36,234 --> 00:50:38,234 I didn't want you to think I was a bigger mess 914 00:50:38,236 --> 00:50:40,302 than I already am. 915 00:50:40,304 --> 00:50:44,607 My mom died three years after Simon disappeared. 916 00:50:44,609 --> 00:50:47,243 My godparents in Arizona adopted me. 917 00:50:55,153 --> 00:50:56,752 I'm sorry. 918 00:50:56,754 --> 00:50:59,522 It's not your fault. 919 00:50:59,524 --> 00:51:01,223 She liked pills. 920 00:51:03,294 --> 00:51:06,262 The hatchback was hers. 921 00:51:06,264 --> 00:51:10,266 I used to sleep in it at night in my godparents' driveway. 922 00:51:12,136 --> 00:51:14,437 It still had her scent back then. 923 00:51:17,742 --> 00:51:20,209 Are you married? 924 00:51:20,211 --> 00:51:23,412 Legally, yeah, 925 00:51:23,414 --> 00:51:26,849 but not emotionally. 926 00:51:26,851 --> 00:51:28,617 I never really loved him much. 927 00:51:28,619 --> 00:51:31,554 Do you think he's out there looking for you? 928 00:51:31,556 --> 00:51:36,425 No. When I got Green's letter, I saw it as my chance to leave. 929 00:51:39,130 --> 00:51:41,664 Tomorrow we'll go talk to Dr. Green. 930 00:51:43,501 --> 00:51:45,367 What's the use? 931 00:51:45,369 --> 00:51:50,106 Well, this is beyond you now. I'm invested in this. 932 00:51:50,108 --> 00:51:52,641 Well, that really sucks for you, Wyatt. 933 00:51:52,643 --> 00:51:54,543 Seriously, it does. 934 00:51:54,545 --> 00:51:56,579 Well, I guess I don't care. 935 00:52:01,586 --> 00:52:04,553 WYATT: Maybe we'll see the green flash tonight. 936 00:52:04,555 --> 00:52:05,855 What's that? 937 00:52:08,226 --> 00:52:10,593 It happens when the sun goes down, 938 00:52:10,595 --> 00:52:13,195 right before it disappears. 939 00:52:13,197 --> 00:52:18,701 It's really rare, but I've seen it happen once. 940 00:52:18,703 --> 00:52:20,703 It's supposed to mean good luck. 941 00:52:32,917 --> 00:52:36,552 It only really happens in pollution anyway. 942 00:52:49,367 --> 00:52:52,234 Oh, hey! 943 00:52:52,236 --> 00:52:54,303 I was wondering what happened to you two. 944 00:52:54,305 --> 00:52:55,337 Did you find him? 945 00:52:55,339 --> 00:52:56,805 No. 946 00:52:56,807 --> 00:52:58,874 Well, the man likes to wander. 947 00:52:58,876 --> 00:53:02,678 Where is he, really? What's going on with him? 948 00:53:04,282 --> 00:53:06,849 Well, he's here. 949 00:53:06,851 --> 00:53:08,651 Stay there. 950 00:53:22,867 --> 00:53:25,301 There, you see? [chuckles] 951 00:53:32,443 --> 00:53:35,811 Oh, I'm getting so old. I'm so sorry. 952 00:53:37,882 --> 00:53:39,915 This is him. 953 00:53:40,918 --> 00:53:42,918 This is all him. 954 00:53:44,989 --> 00:53:47,523 He's all here. 955 00:53:50,995 --> 00:53:52,962 That's mine. 956 00:53:52,964 --> 00:53:55,297 That should never have been in there. 957 00:54:11,549 --> 00:54:14,350 Why didn't you show me these things earlier? 958 00:54:14,352 --> 00:54:15,651 He just dropped it by. 959 00:54:15,653 --> 00:54:17,653 Didn't even bother to wake me up. 960 00:54:17,655 --> 00:54:19,288 He must know you're in town. 961 00:54:19,290 --> 00:54:21,257 Where is he going? 962 00:54:21,259 --> 00:54:23,892 If you didn't find him at Murphy's Ranch... 963 00:54:23,894 --> 00:54:26,695 Shady Acres. He's gonna be at Shady Acres. 964 00:54:26,697 --> 00:54:27,997 A rehab? 965 00:54:27,999 --> 00:54:30,466 No, no, no, no, no! 966 00:54:30,468 --> 00:54:32,268 It's a refuge. 967 00:54:32,270 --> 00:54:34,603 To get off the drugs you got him on? 968 00:54:34,605 --> 00:54:37,706 I didn't get your dad on drugs. 969 00:54:37,708 --> 00:54:39,475 I might do a little smokey-smoke, kiddo, 970 00:54:39,477 --> 00:54:42,945 but your old man, he likes to self-medicate, 971 00:54:42,947 --> 00:54:44,947 and there's nothin' he won't take. 972 00:54:47,285 --> 00:54:49,985 You don't mind me asking, 973 00:54:49,987 --> 00:54:52,354 why do they call you Gangrene? 974 00:54:58,796 --> 00:55:03,666 This is what happens when you cut your foot, 975 00:55:03,668 --> 00:55:09,004 and you don't get it taken care of in time. 976 00:55:09,006 --> 00:55:10,339 What do you think? 977 00:55:10,341 --> 00:55:12,875 Is that making you happy? 978 00:55:12,877 --> 00:55:15,511 Your father carved that. 979 00:55:15,513 --> 00:55:18,747 He did such a good job, nobody knows I even have it. 980 00:55:18,749 --> 00:55:20,916 I can walk a couple of feet, you don't even tell. 981 00:55:20,918 --> 00:55:24,386 You don't have to cut your toenails anymore. 982 00:55:24,388 --> 00:55:28,357 No, but the termites, my dear, are a bitch. 983 00:55:35,933 --> 00:55:38,767 So do you know what you're gonna say to him when you see him? 984 00:55:38,769 --> 00:55:40,502 Not at all. 985 00:55:42,606 --> 00:55:45,007 How 'bout we practice? 986 00:55:45,009 --> 00:55:47,676 I'll be Simon, and you can be you. 987 00:55:47,678 --> 00:55:49,078 Okay. 988 00:55:51,782 --> 00:55:53,849 [Southern accent] Hiya, Fern. 989 00:55:53,851 --> 00:55:56,685 Hey, Dad. Didn't know you were a Southerner now. 990 00:55:56,687 --> 00:55:58,887 Do you remember me? 991 00:55:58,889 --> 00:56:02,024 I spent some time in the Ozarks. 992 00:56:02,026 --> 00:56:03,592 Oh. 993 00:56:03,594 --> 00:56:06,095 I did a lotta thinkin' back there. 994 00:56:06,097 --> 00:56:09,431 I... I thought about you. 995 00:56:12,937 --> 00:56:16,672 I understand if you don't wanna forgive me. 996 00:56:16,674 --> 00:56:18,941 Yeah, I know, I get it. 997 00:56:18,943 --> 00:56:22,578 You're a pretty messed-up dude. 998 00:56:22,580 --> 00:56:25,848 Guess I can't blame you for being the way you are. 999 00:56:25,850 --> 00:56:27,649 Maybe I'm the same way. 1000 00:56:27,651 --> 00:56:30,085 You think you're the sa-- I mean... 1001 00:56:30,087 --> 00:56:33,622 You think we're the same way? 1002 00:56:33,624 --> 00:56:36,458 Guess we'll see. 1003 00:56:36,460 --> 00:56:39,561 Mental illness comes out in your 20s. 1004 00:56:39,563 --> 00:56:41,997 Did for you, right, Pops? 1005 00:56:50,474 --> 00:56:52,408 That's my girl. 1006 00:56:56,147 --> 00:56:59,481 [phone chiming] 1007 00:57:03,821 --> 00:57:05,120 Um, hello? 1008 00:57:05,122 --> 00:57:06,855 SEAN: Wyatt, my man. 1009 00:57:06,857 --> 00:57:09,558 Yeah, Mom, do you mind if I just call you back later? 1010 00:57:09,560 --> 00:57:12,728 Yeah, I'll talk to you soon, okay? Love you too. Bye. 1011 00:57:14,031 --> 00:57:16,031 Why is your mom calling right now? 1012 00:57:16,033 --> 00:57:20,002 Um, she's just, uh... She's just emotional. 1013 00:57:20,004 --> 00:57:22,538 She really wanted me to move back. 1014 00:57:22,540 --> 00:57:24,039 Are you going to? 1015 00:57:24,041 --> 00:57:26,041 No. 1016 00:57:26,043 --> 00:57:30,112 Why would I... I mean, are you... 1017 00:57:30,114 --> 00:57:32,748 Where are you gonna go anyway, 1018 00:57:32,750 --> 00:57:35,584 after we figure this all out? 1019 00:57:35,586 --> 00:57:37,119 Hey, guys, come down. 1020 00:57:37,121 --> 00:57:39,721 I got some drinks with your names on 'em. 1021 00:57:39,723 --> 00:57:41,690 Come on, let's go. 1022 00:57:42,827 --> 00:57:45,027 - Shall we? - Yep. 1023 00:57:47,565 --> 00:57:49,798 [laughing] 1024 00:57:49,800 --> 00:57:53,735 - It was Barrett's girlfriend? - Yes! 1025 00:57:53,737 --> 00:57:56,839 In India, we don't even talk to a girl before we're married. 1026 00:57:56,841 --> 00:57:59,475 It is ridiculous! 1027 00:57:59,477 --> 00:58:02,144 Hey, we need shots. 1028 00:58:02,146 --> 00:58:03,479 Really? 1029 00:58:03,481 --> 00:58:04,680 No more shots. 1030 00:58:04,682 --> 00:58:07,950 More shots, more shots, more shots! 1031 00:58:07,952 --> 00:58:10,018 - More shots? - More! 1032 00:58:10,020 --> 00:58:11,520 - More. - No! 1033 00:58:11,522 --> 00:58:13,021 Yes. 1034 00:58:13,023 --> 00:58:15,657 Here, you get the big one, big guy. 1035 00:58:15,659 --> 00:58:16,859 - Great. - He's my bestie best. 1036 00:58:16,861 --> 00:58:18,193 Here you go. 1037 00:58:18,195 --> 00:58:19,795 - Thanks, bestie. - Here you go, man. 1038 00:58:19,797 --> 00:58:22,898 And okay, we're gonna toast. 1039 00:58:22,900 --> 00:58:25,167 To friendships. 1040 00:58:28,272 --> 00:58:32,007 [coughing] 1041 00:58:32,009 --> 00:58:33,108 No more. 1042 00:58:33,110 --> 00:58:35,677 Yeah, hits the spot. 1043 00:58:35,679 --> 00:58:38,247 - I can't-- - [phone chiming] 1044 00:58:41,552 --> 00:58:46,121 Um, hey, guys, I gotta go make a phone call. 1045 00:58:46,123 --> 00:58:47,556 No! 1046 00:58:47,558 --> 00:58:48,657 Yeah, no, don't worry. 1047 00:58:48,659 --> 00:58:50,726 I'll be back. I'll just... 1048 00:58:50,728 --> 00:58:52,261 FARID: Don't go. 1049 00:58:52,263 --> 00:58:54,296 - This is our time, man! - What a mama's boy. 1050 00:58:54,298 --> 00:58:56,832 - Don't go on without me, okay? - Okay. 1051 00:58:56,834 --> 00:58:58,967 What a fuddy-duddy. 1052 00:59:00,804 --> 00:59:03,539 I think I'm gonna go to sleep. 1053 00:59:05,776 --> 00:59:09,211 MAHONEY: Hey, that's not-- that's not the couch. 1054 00:59:09,213 --> 00:59:11,079 SEAN: Keep suckin' on these teats, Wyatt. 1055 00:59:11,081 --> 00:59:12,981 You're makin' mama proud. 1056 00:59:12,983 --> 00:59:16,218 About that, I was trying to cover. 1057 00:59:16,220 --> 00:59:18,220 Oh, you can call me Mom. That's cool. 1058 00:59:18,222 --> 00:59:23,258 You know, your story's really interesting, by the way. 1059 00:59:23,260 --> 00:59:25,294 Thanks. 1060 00:59:25,296 --> 00:59:27,162 My mom left when I was little too. 1061 00:59:27,164 --> 00:59:29,264 Wyatt told you about my-- 1062 00:59:29,266 --> 00:59:31,066 Was I not supposed to know? 1063 00:59:32,970 --> 00:59:34,670 We need it by next week. 1064 00:59:34,672 --> 00:59:37,339 No problem, I just... 1065 00:59:37,341 --> 00:59:40,208 I don't know. I think I should tell her, honestly. 1066 00:59:40,210 --> 00:59:41,910 Think about what's important, okay? 1067 00:59:41,912 --> 00:59:43,679 Your career or this girl? 1068 00:59:43,681 --> 00:59:45,614 I know, I know. 1069 00:59:49,720 --> 00:59:52,321 Ooh, okay. 1070 00:59:52,323 --> 00:59:55,891 You know, it's pretty insane that you live in that car. 1071 00:59:55,893 --> 00:59:58,093 Why do you say that? 1072 00:59:58,095 --> 01:00:00,329 I mean, you're way too attractive for that. 1073 01:00:00,331 --> 01:00:02,664 Um... 1074 01:00:02,666 --> 01:00:05,000 Thanks. 1075 01:00:05,002 --> 01:00:07,703 I mean, you could totally pull off living in your car though. 1076 01:00:07,705 --> 01:00:10,372 [laughing] 1077 01:00:10,374 --> 01:00:12,374 I concur. 1078 01:00:12,376 --> 01:00:14,042 Look, Wyatt, you're good, 1079 01:00:14,044 --> 01:00:16,211 and we could really use a guy like you. 1080 01:00:16,213 --> 01:00:17,946 - You mean that? - Of course, man. 1081 01:00:17,948 --> 01:00:19,381 There's been talks about moving you up 1082 01:00:19,383 --> 01:00:21,817 to full-time fuckin' staff writer. 1083 01:00:21,819 --> 01:00:27,122 That's-- That's amazing. I would really like that. 1084 01:00:27,124 --> 01:00:28,290 [laughs] 1085 01:00:30,828 --> 01:00:34,930 So much body and volume. 1086 01:00:34,932 --> 01:00:38,066 Look at that beautiful shine. 1087 01:00:38,068 --> 01:00:41,336 Is that Pantene? 1088 01:00:41,338 --> 01:00:44,806 - Yes, it is! Very good. - [laughing] 1089 01:00:46,977 --> 01:00:48,076 [sniffs] 1090 01:00:49,113 --> 01:00:51,279 Is that Head & Shoulders? 1091 01:00:51,281 --> 01:00:53,281 Yeah, it is! [laughs] 1092 01:00:53,283 --> 01:00:55,283 I knew it. 1093 01:00:59,390 --> 01:01:00,956 No, of course. [hiccup] 1094 01:01:00,958 --> 01:01:03,859 I-- I really wanna work with you guys. 1095 01:01:03,861 --> 01:01:07,095 That's all I ever wanted. 1096 01:01:07,097 --> 01:01:09,398 Then finish the job. 1097 01:01:11,869 --> 01:01:14,302 Okay, no, um, I'm sorry. 1098 01:01:14,304 --> 01:01:17,039 I'm just really drunk and-- 1099 01:01:17,041 --> 01:01:19,207 - Yeah, I am too. - I have to go. 1100 01:01:20,411 --> 01:01:23,412 [vomits, groans] 1101 01:01:23,414 --> 01:01:25,113 Fuck. 1102 01:01:41,799 --> 01:01:43,899 I just woke up. 1103 01:01:43,901 --> 01:01:46,702 What happened last night? 1104 01:01:46,704 --> 01:01:48,470 We got drunk. 1105 01:01:48,472 --> 01:01:50,472 Well, I know you got drunk. 1106 01:01:53,110 --> 01:01:55,177 You slept over. 1107 01:01:55,179 --> 01:01:57,245 Yeah, I know. 1108 01:01:57,247 --> 01:01:59,848 I don't even remember falling asleep. 1109 01:01:59,850 --> 01:02:01,983 I found you on the floor. 1110 01:02:04,088 --> 01:02:06,088 Yeah, that sounds like me. 1111 01:02:10,728 --> 01:02:12,728 I need to eat. 1112 01:02:13,797 --> 01:02:16,064 You wanna go somewhere? 1113 01:02:16,066 --> 01:02:18,166 No, I've got stuff to do. 1114 01:02:21,472 --> 01:02:24,005 But I thought we were going to the ranch. 1115 01:02:28,078 --> 01:02:30,879 - Okay, what's up? - Nothing. 1116 01:02:30,881 --> 01:02:32,881 Are you angry at me? 1117 01:02:32,883 --> 01:02:35,517 No, I-- I just gotta go. 1118 01:02:35,519 --> 01:02:37,352 Fern, wait. 1119 01:02:51,235 --> 01:02:54,970 Oh, man, dude, my head's killing me. 1120 01:02:59,476 --> 01:03:02,944 Hey, should we be concerned about Farid? 1121 01:03:02,946 --> 01:03:05,213 Fern was acting really weird this morning. 1122 01:03:05,215 --> 01:03:08,850 Kinda left without saying bye. 1123 01:03:08,852 --> 01:03:11,253 Well, she does have ovaries. 1124 01:03:12,856 --> 01:03:14,923 Oh, fuck me. 1125 01:03:14,925 --> 01:03:16,792 MAHONEY: There's my champ. 1126 01:03:20,164 --> 01:03:24,299 Did anything strange happen last night after I left? 1127 01:03:24,301 --> 01:03:26,902 No. We just talked. 1128 01:03:26,904 --> 01:03:28,904 Just talked, huh? 1129 01:03:32,543 --> 01:03:35,410 I was asleep, bro. 1130 01:03:35,412 --> 01:03:37,412 Drunk as hell. 1131 01:03:39,116 --> 01:03:41,116 What happened last night? 1132 01:03:45,455 --> 01:03:48,156 We just made out for a second, and she backed away. 1133 01:03:48,158 --> 01:03:50,025 - I'm sorry. - Oh, yeah, no, no, no. 1134 01:03:50,027 --> 01:03:51,827 I got the story, man. I get it. No, no. 1135 01:03:51,829 --> 01:03:54,296 I had a few drinks in me, I was getting a little wasted, 1136 01:03:54,298 --> 01:03:56,131 one thing led to another, before you know it, 1137 01:03:56,133 --> 01:03:57,999 I got my hand around her, yeah, I got it! 1138 01:03:58,001 --> 01:03:59,568 I made a mistake. 1139 01:03:59,570 --> 01:04:02,871 You know, I would expect this stuff from Barrett, 1140 01:04:02,873 --> 01:04:05,140 this being Scum Palace and all, but you? 1141 01:04:05,142 --> 01:04:06,541 I thought it would help the story. 1142 01:04:06,543 --> 01:04:08,343 How does that make any sense? 1143 01:04:08,345 --> 01:04:12,147 You're way too invested in her. You said it yourself. 1144 01:04:12,149 --> 01:04:14,916 This should be about business, not romance. 1145 01:04:14,918 --> 01:04:16,051 Can't you see that? 1146 01:04:16,053 --> 01:04:18,053 I want you to move out. 1147 01:04:21,491 --> 01:04:22,591 You don't mean that. 1148 01:04:22,593 --> 01:04:24,392 Why wouldn't I? 1149 01:04:24,394 --> 01:04:26,161 We're geography friends. 1150 01:04:26,163 --> 01:04:30,532 I only hang out with you because I live with you. 1151 01:04:30,534 --> 01:04:32,067 If I met you on the street, 1152 01:04:32,069 --> 01:04:33,602 if I just didn't even really know you, 1153 01:04:33,604 --> 01:04:36,404 I would never hang out with you. 1154 01:04:36,406 --> 01:04:39,307 I thought it wasn't about her, man. 1155 01:04:39,309 --> 01:04:43,211 She doesn't even know about the articles yet, does she? 1156 01:04:47,217 --> 01:04:50,085 I'm sorry that you had to witness that. 1157 01:04:50,087 --> 01:04:52,254 I'm disappointed in the both of you. 1158 01:05:04,368 --> 01:05:06,067 I'm low on coolant. 1159 01:05:06,069 --> 01:05:07,969 Yeah, me too. 1160 01:05:14,211 --> 01:05:16,278 So you wanna talk about Mahoney? 1161 01:05:19,650 --> 01:05:23,151 I'm sorry. I shouldn't have. 1162 01:05:25,289 --> 01:05:26,421 Do you like him? 1163 01:05:26,423 --> 01:05:27,622 No. He's repugnant. 1164 01:05:27,624 --> 01:05:30,325 So why did you do it then? 1165 01:05:30,327 --> 01:05:32,193 I'm low on oil too. 1166 01:05:32,195 --> 01:05:34,195 Could you just stop looking at your fucking car for a second 1167 01:05:34,197 --> 01:05:35,263 and talk to me? 1168 01:05:35,265 --> 01:05:36,564 You know what? 1169 01:05:36,566 --> 01:05:39,367 Maybe I'm just not ready for this, okay? 1170 01:05:43,640 --> 01:05:45,307 Why are you shutting down? 1171 01:05:45,309 --> 01:05:47,309 'Cause that's what I do. 1172 01:05:49,947 --> 01:05:51,446 You said to me-- 1173 01:05:51,448 --> 01:05:53,348 You said you were scared of happiness back in the woods 1174 01:05:53,350 --> 01:05:56,217 because it ends eventually, right? 1175 01:05:56,219 --> 01:05:58,653 Everything ends when you die, so what, does nothing matter? 1176 01:06:00,324 --> 01:06:02,324 I can't believe it, Fern, 1177 01:06:02,326 --> 01:06:05,093 like after everything that we've been through together, 1178 01:06:05,095 --> 01:06:07,562 after everything I've done for you, you just-- 1179 01:06:07,564 --> 01:06:09,397 You just go behind my back. 1180 01:06:09,399 --> 01:06:11,499 It was just overwhelming, okay? 1181 01:06:11,501 --> 01:06:12,600 So I freaked out. 1182 01:06:12,602 --> 01:06:15,337 I freaked out because... 1183 01:06:15,339 --> 01:06:16,972 because I like you. 1184 01:06:16,974 --> 01:06:17,405 I like you a lot. 1185 01:06:22,179 --> 01:06:23,645 I just thought it would be a way out, 1186 01:06:23,647 --> 01:06:26,581 and I wouldn't have to be scared. 1187 01:06:28,352 --> 01:06:32,454 I've had a lot of broken relationships in my life, Wyatt. 1188 01:06:33,523 --> 01:06:34,990 I'm sorry. 1189 01:06:34,992 --> 01:06:38,693 It didn't mean anything to me, okay? 1190 01:06:38,695 --> 01:06:42,063 Can we just forget about it? 1191 01:06:42,065 --> 01:06:43,598 Please? 1192 01:07:02,386 --> 01:07:05,787 Honestly, I don't care anymore. Let's just-- 1193 01:07:05,789 --> 01:07:07,789 Let's just go to the ranch. 1194 01:07:07,791 --> 01:07:09,791 Let's find your dad. 1195 01:07:12,362 --> 01:07:14,362 We're so close. 1196 01:07:17,034 --> 01:07:18,500 Thanks. 1197 01:07:19,603 --> 01:07:21,603 You're a good person, Wyatt. 1198 01:07:27,177 --> 01:07:29,277 No, I'm not. 1199 01:07:30,514 --> 01:07:32,313 I'm not, actually. 1200 01:07:32,315 --> 01:07:35,283 Fern, I should tell you. 1201 01:07:35,285 --> 01:07:36,418 Um... 1202 01:07:37,554 --> 01:07:39,120 What? 1203 01:07:39,122 --> 01:07:41,289 I... 1204 01:07:42,759 --> 01:07:44,359 What is it? 1205 01:07:44,361 --> 01:07:46,094 What? 1206 01:07:48,799 --> 01:07:51,199 Wyatt? 1207 01:07:51,201 --> 01:07:52,567 Wyatt. 1208 01:07:52,569 --> 01:07:54,302 [snoring] 1209 01:07:55,705 --> 01:07:57,405 Just sleep. 1210 01:07:57,407 --> 01:07:59,507 It's okay. 1211 01:07:59,509 --> 01:08:01,276 Just sleep. 1212 01:08:07,584 --> 01:08:12,687 So what were you gonna tell me right before you passed out? 1213 01:08:12,689 --> 01:08:14,689 Oh, I don't remember. 1214 01:08:15,692 --> 01:08:17,358 The place is so green. 1215 01:08:25,569 --> 01:08:27,335 It does exist. 1216 01:08:27,337 --> 01:08:29,871 I guess this is it. 1217 01:08:32,776 --> 01:08:35,777 Dr. Green wasn't lying to us after all. 1218 01:08:37,147 --> 01:08:39,447 Look, they have archery. Exciting. 1219 01:08:39,449 --> 01:08:41,282 Stop the car. 1220 01:08:41,284 --> 01:08:42,484 - Stop the car! - Okay, okay! 1221 01:08:50,861 --> 01:08:56,197 ¶¶ [guitar, whistling] 1222 01:08:58,301 --> 01:09:00,301 - I knew it. - He can paint too. 1223 01:09:04,674 --> 01:09:05,740 Simon? 1224 01:09:09,613 --> 01:09:10,712 Simon! 1225 01:09:10,714 --> 01:09:11,813 Hey, look, look. 1226 01:09:11,815 --> 01:09:13,515 Look at that one over there. 1227 01:09:58,328 --> 01:09:59,394 Hi. 1228 01:09:59,396 --> 01:10:01,763 Hi. I'm Bill. 1229 01:10:01,765 --> 01:10:04,866 I run Shady Acres. 1230 01:10:04,868 --> 01:10:06,367 Hey, I'm Wyatt. 1231 01:10:06,369 --> 01:10:08,636 Nice to meet you, Wyatt. 1232 01:10:08,638 --> 01:10:10,638 And you must be Fern. 1233 01:10:10,640 --> 01:10:11,973 Yeah. 1234 01:10:11,975 --> 01:10:14,342 Your father told me you'd come. 1235 01:10:15,779 --> 01:10:18,980 Your likeness is all over this place. 1236 01:10:20,217 --> 01:10:22,250 So what do you guys do here? 1237 01:10:22,252 --> 01:10:26,421 We provide help to anyone who needs it. 1238 01:10:26,423 --> 01:10:28,856 Let me show you. 1239 01:10:30,493 --> 01:10:35,697 Here we rehabilitate the mind, body, and soul. 1240 01:10:35,699 --> 01:10:37,532 These are the main grounds. 1241 01:10:37,534 --> 01:10:40,268 Some of the buildings are a little drab, 1242 01:10:40,270 --> 01:10:44,305 but your father was commissioned to put a friendly face on them. 1243 01:10:44,307 --> 01:10:46,441 - See that mural right there? - Mm-hmm. 1244 01:10:46,443 --> 01:10:48,876 Your father painted that. 1245 01:10:48,878 --> 01:10:53,314 Simon was an incredibly talented man. 1246 01:10:53,316 --> 01:10:55,850 What do you mean, was? 1247 01:11:02,859 --> 01:11:05,426 He used to talk about you 1248 01:11:05,428 --> 01:11:07,929 like you were always in communication. 1249 01:11:07,931 --> 01:11:09,931 What's with all the past tense? 1250 01:11:16,473 --> 01:11:18,806 Fern... 1251 01:11:18,808 --> 01:11:21,943 your dad passed four months ago. 1252 01:11:23,313 --> 01:11:27,382 It was peaceful, in his sleep. 1253 01:11:28,818 --> 01:11:30,418 I'm so sorry. 1254 01:11:34,391 --> 01:11:36,391 I'll give you a moment. 1255 01:11:41,731 --> 01:11:43,798 Fern... 1256 01:11:43,800 --> 01:11:45,800 Fern, I'm sorry. 1257 01:11:49,039 --> 01:11:51,539 I can't believe he left again. 1258 01:11:52,909 --> 01:11:55,343 He didn't even wait for me. 1259 01:12:05,955 --> 01:12:07,822 He's gone. 1260 01:12:09,526 --> 01:12:11,793 Don't, don't say that. I mean... 1261 01:12:13,997 --> 01:12:15,430 WYATT: I'm sorry. 1262 01:12:17,967 --> 01:12:19,901 I wanna go home. 1263 01:12:19,903 --> 01:12:21,436 Okay. 1264 01:12:38,755 --> 01:12:40,455 What was he like? 1265 01:12:40,457 --> 01:12:42,724 He was a good friend. 1266 01:12:42,726 --> 01:12:44,726 I didn't know much about his past. 1267 01:12:44,728 --> 01:12:46,094 [chuckles] 1268 01:12:46,096 --> 01:12:49,097 Well, I don't even think he knew. 1269 01:12:49,099 --> 01:12:52,066 He just told me that he had a daughter, 1270 01:12:52,068 --> 01:12:54,769 and everything he did was for her. 1271 01:12:54,771 --> 01:12:57,772 I don't think I'll ever understand him. 1272 01:12:57,774 --> 01:13:01,909 Your dad suffered from schizophrenia, big time. 1273 01:13:01,911 --> 01:13:06,547 He was picked up for roaming the streets, sometimes naked. 1274 01:13:06,549 --> 01:13:08,916 On more than one occasion, we petitioned the authorities 1275 01:13:08,918 --> 01:13:14,389 to let him stay here, rather than be sent to prison. 1276 01:13:14,391 --> 01:13:16,824 Simon was no criminal. 1277 01:13:16,826 --> 01:13:19,761 He just had mental health issues. 1278 01:13:19,763 --> 01:13:21,129 He looked happy. 1279 01:13:21,131 --> 01:13:24,565 He was great, when he was taking his meds. 1280 01:13:24,567 --> 01:13:26,868 Easy to get along with. 1281 01:13:28,438 --> 01:13:30,905 I'm glad you came, Fern. 1282 01:13:32,742 --> 01:13:34,909 He's still here, in a way. 1283 01:13:37,647 --> 01:13:40,648 [birds chirping] 1284 01:13:51,528 --> 01:13:53,060 Where's his grave? 1285 01:13:53,062 --> 01:13:55,997 There isn't one. 1286 01:13:55,999 --> 01:13:59,100 Someone picked up his ashes from the mortuary before we could. 1287 01:14:01,671 --> 01:14:03,438 [sighs] Gangrene. 1288 01:14:05,942 --> 01:14:07,008 [knocking] 1289 01:14:07,010 --> 01:14:09,577 We need to talk, Dr. Gangrene. 1290 01:14:09,579 --> 01:14:10,645 Fern? 1291 01:14:12,982 --> 01:14:15,783 Hey. Hey. 1292 01:14:18,955 --> 01:14:21,155 Do you wanna sit down? 1293 01:14:21,157 --> 01:14:22,957 You know why we're here. 1294 01:14:22,959 --> 01:14:24,725 No. What? 1295 01:14:24,727 --> 01:14:26,160 Why did you lie? 1296 01:14:29,666 --> 01:14:33,034 - Well, Fern, he asked me to. - Oh, please, yeah, right. 1297 01:14:33,036 --> 01:14:34,769 What would you have done, huh? What would you have done 1298 01:14:34,771 --> 01:14:37,038 if I told you he was dead in the letter? 1299 01:14:37,040 --> 01:14:38,906 Would you have come? No. 1300 01:14:38,908 --> 01:14:42,043 You would've stayed right where you are. 1301 01:14:42,045 --> 01:14:46,647 He wanted you to see all the things that he's built. 1302 01:14:47,951 --> 01:14:49,951 He wanted you to get a glimpse. 1303 01:14:51,054 --> 01:14:52,720 It wasn't fair. 1304 01:14:52,722 --> 01:14:54,188 Don't tell me about fair. 1305 01:14:54,190 --> 01:14:56,224 I live underneath a fucking bridge, Fern. 1306 01:14:56,226 --> 01:14:59,894 Guess what, honey? Life isn't fair. 1307 01:14:59,896 --> 01:15:01,662 Your father wanted you to see how he lived 1308 01:15:01,664 --> 01:15:04,065 the last days of his life, and that's what he did. 1309 01:15:04,067 --> 01:15:06,534 So you put clues all over the city 1310 01:15:06,536 --> 01:15:09,237 and just sent us wandering around. 1311 01:15:09,239 --> 01:15:10,738 What? 1312 01:15:10,740 --> 01:15:13,174 Come on, the masks, 1313 01:15:13,176 --> 01:15:15,843 the medical bracelet, the files? 1314 01:15:15,845 --> 01:15:17,712 That was all you, right? 1315 01:15:17,714 --> 01:15:19,280 That would be insane. 1316 01:15:19,282 --> 01:15:22,116 Yeah, that would be insane. 1317 01:15:22,118 --> 01:15:23,618 What is this? 1318 01:15:23,620 --> 01:15:25,653 The ashes, you have them. 1319 01:15:25,655 --> 01:15:27,622 No, I don't. 1320 01:15:27,624 --> 01:15:29,290 Will you just stop lying to us? 1321 01:15:29,292 --> 01:15:31,158 You keep them in that yellow container. 1322 01:15:31,160 --> 01:15:32,960 What are you talking about? I don't have his ashes! 1323 01:15:32,962 --> 01:15:34,095 Yes, you do! 1324 01:15:34,097 --> 01:15:37,732 Hey, what are you doing? No, no! 1325 01:15:37,734 --> 01:15:39,967 - Oh, my God! - No, no! 1326 01:15:39,969 --> 01:15:41,035 I got it, Fern! 1327 01:15:41,037 --> 01:15:42,136 Be careful! 1328 01:15:45,909 --> 01:15:49,176 - Fern, take it! - You son of a bitch! 1329 01:15:49,178 --> 01:15:51,646 No! You son of a bitch! 1330 01:15:52,682 --> 01:15:54,248 - [snaps] - [screams] 1331 01:15:54,250 --> 01:15:56,250 [groaning] 1332 01:16:00,657 --> 01:16:03,190 You broke my fucking foot! 1333 01:16:04,661 --> 01:16:06,327 Don't! Fern! 1334 01:16:06,329 --> 01:16:08,629 Thanks for all your help, Dr. Green. 1335 01:16:08,631 --> 01:16:10,631 Don't do that! Don't, please. 1336 01:16:10,633 --> 01:16:12,567 It's all I got. It's all I got of him, please. 1337 01:16:12,569 --> 01:16:14,635 I hope everything works out for you. 1338 01:16:14,637 --> 01:16:18,105 Don't! Fern, Fern! 1339 01:16:18,107 --> 01:16:20,074 Fern, it's mine! 1340 01:16:20,076 --> 01:16:23,611 Fern! Fern! 1341 01:16:36,359 --> 01:16:38,659 I'm gonna keep some of him. 1342 01:16:47,070 --> 01:16:49,704 Here you lie, finally, 1343 01:16:49,706 --> 01:16:51,706 in a permanent home. 1344 01:16:59,082 --> 01:17:01,349 Well, sorta permanent. 1345 01:17:03,653 --> 01:17:06,787 I hope you found the peace you've been searching for, Dad. 1346 01:17:08,958 --> 01:17:13,127 Rest in peace, Mr. Darby. 1347 01:17:13,129 --> 01:17:16,330 ¶¶ 1348 01:17:18,301 --> 01:17:21,902 I was kinda hoping he'd be some sort of millionaire 1349 01:17:21,904 --> 01:17:23,838 with a big family, 1350 01:17:23,840 --> 01:17:26,273 and then I could really hate him. 1351 01:17:26,275 --> 01:17:29,176 But I just kinda feel bad for him now. 1352 01:17:29,178 --> 01:17:33,848 Well, I think that's better than hating him. 1353 01:17:33,850 --> 01:17:35,950 Hate's easier. 1354 01:17:38,988 --> 01:17:40,688 Move in with me. 1355 01:17:40,690 --> 01:17:43,324 [scoffs] You don't want that. 1356 01:17:43,326 --> 01:17:45,860 I do. 1357 01:17:45,862 --> 01:17:48,863 You can get a job, get back on your feet. 1358 01:17:48,865 --> 01:17:50,398 I don't know. 1359 01:17:50,400 --> 01:17:53,000 I'm not asking you sign a one-year lease with me, okay? 1360 01:17:53,002 --> 01:17:56,337 It's just move in, we'll try it, 1361 01:17:56,339 --> 01:17:58,339 and we'll see how it works, okay? 1362 01:18:04,113 --> 01:18:05,179 Okay. 1363 01:18:16,192 --> 01:18:18,993 Here's a cupboard for you to put your clothes in. 1364 01:18:18,995 --> 01:18:21,462 - Thanks. - And actually, you know what? 1365 01:18:21,464 --> 01:18:24,265 You could use the closet as an art studio. 1366 01:18:24,267 --> 01:18:26,734 Oh, yeah, that could work. 1367 01:18:27,970 --> 01:18:29,970 We can move your stuff in tonight. 1368 01:18:41,284 --> 01:18:43,484 We'll go job hunting next week. 1369 01:18:43,486 --> 01:18:45,820 - [urinating] - You can park in the garage. 1370 01:18:45,822 --> 01:18:47,021 Guys won't mind. 1371 01:19:05,007 --> 01:19:06,340 And you know what, actually? We have a laundry machine 1372 01:19:06,342 --> 01:19:07,942 that doesn't even need quarters. 1373 01:19:07,944 --> 01:19:10,211 So you know, no more Laundromat. 1374 01:19:15,084 --> 01:19:17,251 How's that sound? 1375 01:19:17,253 --> 01:19:19,019 "Her father is mentally ill, 1376 01:19:19,021 --> 01:19:21,322 and she, it seems, is mentally ill too, 1377 01:19:21,324 --> 01:19:25,092 but I still love every moment spent with her." 1378 01:19:26,095 --> 01:19:27,394 Okay, Fern, 1379 01:19:27,396 --> 01:19:29,163 I was gonna tell you, I swear. 1380 01:19:29,165 --> 01:19:31,165 "Sometimes I envied her tough life, 1381 01:19:31,167 --> 01:19:33,000 wrought with pain and struggle, 1382 01:19:33,002 --> 01:19:37,471 mine being a prepackaged suburban nightmare of boredom." 1383 01:19:37,473 --> 01:19:39,440 You used me. 1384 01:19:39,442 --> 01:19:42,476 You used me too. You used me to find Simon. 1385 01:19:44,847 --> 01:19:47,515 I didn't knock on your window that night. 1386 01:19:49,519 --> 01:19:54,855 Okay, look, all they want is one more article from me. 1387 01:19:54,857 --> 01:19:58,259 The ending to this sad, sad tale. 1388 01:19:58,261 --> 01:20:01,996 - I'm not going to submit it. - Why not? 1389 01:20:01,998 --> 01:20:04,098 I shouldn't have done this in the first place, okay? 1390 01:20:04,100 --> 01:20:05,900 You're right. They're a terrible company, 1391 01:20:05,902 --> 01:20:08,335 and I just wanted to impress them, okay? 1392 01:20:08,337 --> 01:20:10,571 And it was just gonna be one article, 1393 01:20:10,573 --> 01:20:13,307 but it ended up being another, and... 1394 01:20:13,309 --> 01:20:15,209 I hurt you. 1395 01:20:15,211 --> 01:20:17,077 Please believe me when I tell you 1396 01:20:17,079 --> 01:20:19,280 that if I could erase every single word that I ever wrote, 1397 01:20:19,282 --> 01:20:20,581 I would. 1398 01:20:22,285 --> 01:20:24,285 I'm gonna go sleep in my hatchback. 1399 01:20:24,287 --> 01:20:25,419 Fern, please. 1400 01:20:25,421 --> 01:20:28,989 I've got a lot to digest. 1401 01:20:33,296 --> 01:20:34,528 Okay. 1402 01:20:53,416 --> 01:20:54,515 [door closes] 1403 01:21:09,899 --> 01:21:12,266 ¶¶ [guitar] 1404 01:21:23,412 --> 01:21:25,212 ¶ Tiger in the jungle ¶ 1405 01:21:25,214 --> 01:21:27,014 ¶ I know that you ¶ 1406 01:21:27,016 --> 01:21:30,217 ¶ You play rough ¶ 1407 01:21:30,219 --> 01:21:31,652 ¶ Tiger in the jungle ¶ 1408 01:21:31,654 --> 01:21:33,287 Fern? Fern! 1409 01:21:33,289 --> 01:21:37,124 ¶ That's been your kinda job ¶ 1410 01:21:37,126 --> 01:21:39,627 ¶ Tiger in the jungle ¶ 1411 01:21:39,629 --> 01:21:43,030 ¶ You ain't got everything ¶ 1412 01:21:43,032 --> 01:21:45,032 Hey, have you seen Fern? 1413 01:21:45,034 --> 01:21:47,401 No. She left the store unattended. 1414 01:21:47,403 --> 01:21:48,469 She's banned. 1415 01:21:50,673 --> 01:21:53,207 ¶ Tiger in the jungle ¶ 1416 01:21:53,209 --> 01:21:57,144 ¶ You have made it this far, but ¶ 1417 01:21:57,146 --> 01:22:00,547 ¶ Tiger in the jungle ¶ 1418 01:22:00,549 --> 01:22:04,084 ¶ I know who you are and ¶ 1419 01:22:04,086 --> 01:22:06,420 ¶ Tiger in the jungle ¶ 1420 01:22:06,422 --> 01:22:10,357 ¶ We'll have to wait and see why ¶ 1421 01:22:10,359 --> 01:22:12,993 ¶ But for the moment ¶ 1422 01:22:12,995 --> 01:22:17,131 ¶ Your secret's safe with me ¶ 1423 01:22:24,140 --> 01:22:26,974 ¶ Tiger in the jungle ¶ 1424 01:22:26,976 --> 01:22:31,011 ¶ On the street astray ¶ 1425 01:22:31,013 --> 01:22:33,147 ¶ Tiger in the jungle ¶ 1426 01:22:33,149 --> 01:22:37,051 ¶ Your teeth is vertebrae ¶ 1427 01:22:37,053 --> 01:22:40,187 ¶ The tiger in the jungle ¶ 1428 01:22:40,189 --> 01:22:43,958 ¶ You is not home free ¶ 1429 01:22:43,960 --> 01:22:46,527 ¶ The only thing chasing you is man ¶ 1430 01:22:46,529 --> 01:22:50,397 ¶ But man is me ¶ 1431 01:22:50,399 --> 01:22:53,100 ¶ Tiger in the jungle ¶ 1432 01:22:53,102 --> 01:22:55,703 ¶ It's here you are ¶ 1433 01:22:57,273 --> 01:22:59,206 You okay? 1434 01:23:04,547 --> 01:23:07,481 I saw some kids doing some parkour earlier. 1435 01:23:07,483 --> 01:23:09,750 Looked so fun. 1436 01:23:09,752 --> 01:23:12,152 I looked up some YouTube videos on it, 1437 01:23:12,154 --> 01:23:15,656 and I wanted to try it, 1438 01:23:15,658 --> 01:23:18,225 but I didn't wanna do it alone. 1439 01:23:20,763 --> 01:23:22,763 I think you need to take a break, man. 1440 01:23:22,765 --> 01:23:24,698 Startin' to scare the neighbors. 1441 01:23:27,236 --> 01:23:29,403 Yeah, the lady next door thinks you're peeping on her. 1442 01:23:29,405 --> 01:23:33,574 I told her you're doing a crime watch for the neighborhood. 1443 01:23:34,677 --> 01:23:36,610 So what do you say? 1444 01:23:36,612 --> 01:23:38,612 Wanna go do some urban running 1445 01:23:38,614 --> 01:23:42,216 before you get put on the sexual predators watch list? 1446 01:23:58,334 --> 01:24:01,635 Where could she have gone? 1447 01:24:01,637 --> 01:24:04,471 Anywhere. 1448 01:24:04,473 --> 01:24:07,241 She could literally be anywhere 1449 01:24:07,243 --> 01:24:10,411 in the continental United States. 1450 01:24:10,413 --> 01:24:13,313 Well, you did know what you were getting yourself into. 1451 01:24:13,315 --> 01:24:18,118 Look, I'm-- I'm sorry I... 1452 01:24:18,120 --> 01:24:20,654 I'm sorry I called you a geography friend. 1453 01:24:22,491 --> 01:24:24,358 Hey, don't be. 1454 01:24:26,328 --> 01:24:28,328 I deserved it. 1455 01:24:28,330 --> 01:24:30,264 I've got a therapist now. 1456 01:24:30,266 --> 01:24:32,833 Seriously? Really? 1457 01:24:32,835 --> 01:24:36,170 Yeah. Farid suggested it. 1458 01:24:36,172 --> 01:24:40,240 You know, that Farid guy, he's pretty smart. 1459 01:24:40,242 --> 01:24:42,309 [phone chiming] 1460 01:24:44,113 --> 01:24:45,345 Sean again. 1461 01:24:45,347 --> 01:24:48,282 Hey, now you can finish your story. 1462 01:24:48,284 --> 01:24:50,284 I actually been avoiding him. 1463 01:24:50,286 --> 01:24:53,454 What, are you crazy? Dude, she abandoned you. 1464 01:24:53,456 --> 01:24:55,856 She just left without saying a word. 1465 01:24:55,858 --> 01:24:57,691 It was all my fault. 1466 01:24:57,693 --> 01:25:00,794 You did help her out a lot. 1467 01:25:00,796 --> 01:25:04,631 You know, maybe she left to help you finish your story. 1468 01:25:04,633 --> 01:25:06,400 You really think so? 1469 01:25:06,402 --> 01:25:07,668 Yeah, man. 1470 01:25:09,472 --> 01:25:11,472 Now go finish it. 1471 01:25:28,691 --> 01:25:32,326 ¶¶ [soft guitar] 1472 01:25:44,673 --> 01:25:46,406 [knocking] 1473 01:25:53,916 --> 01:25:55,516 Hi, Wyatt. 1474 01:25:55,518 --> 01:25:56,850 Hey. 1475 01:25:56,852 --> 01:25:59,353 You don't answer your phone? 1476 01:25:59,355 --> 01:26:01,388 I was worried sick. 1477 01:26:01,390 --> 01:26:03,824 I've been kind of... 1478 01:26:03,826 --> 01:26:04,925 busy. 1479 01:26:04,927 --> 01:26:06,460 You find Pops yet or what? 1480 01:26:06,462 --> 01:26:08,462 Yeah, I found Pops. 1481 01:26:10,366 --> 01:26:12,399 Brilliant! Perfect, perfect, perfect. 1482 01:26:12,401 --> 01:26:15,602 So let me guess. He is a... 1483 01:26:15,604 --> 01:26:17,738 He's a circus performer. 1484 01:26:17,740 --> 01:26:21,375 - He's dead. - Oh, come on. 1485 01:26:21,377 --> 01:26:23,877 That's no fun. Let's do this. 1486 01:26:23,879 --> 01:26:26,580 Let's twist it up a little bit so that he-- 1487 01:26:26,582 --> 01:26:29,383 Wow, this is a really big spot you've got here. 1488 01:26:29,385 --> 01:26:33,720 Let's twist it up a little bit so that he is a cult leader, 1489 01:26:33,722 --> 01:26:36,323 no longer dead. 1490 01:26:36,325 --> 01:26:39,626 No, I don't think I'm gonna do that at all. 1491 01:26:39,628 --> 01:26:41,695 What do you mean? He can't just be dead. 1492 01:26:41,697 --> 01:26:44,598 Sean, I'm not broadcasting her life anymore, okay? 1493 01:26:44,600 --> 01:26:47,668 - Are you serious? - Yeah. I'm done. 1494 01:26:47,670 --> 01:26:50,904 Come on, man, seriously. The advertisers love it. 1495 01:26:50,906 --> 01:26:54,808 I don't care what the advertisers like, okay? 1496 01:26:54,810 --> 01:26:56,543 I'm-- I'm done. 1497 01:26:56,545 --> 01:26:57,878 Are you fucking kidding me? 1498 01:27:00,549 --> 01:27:03,817 After everything I've fucking done for you? 1499 01:27:03,819 --> 01:27:07,788 You haven't done squat for me, Sean. 1500 01:27:07,790 --> 01:27:09,590 I'm done. 1501 01:27:09,592 --> 01:27:11,792 Look at me. 1502 01:27:11,794 --> 01:27:14,895 You're never going to amount to anything. 1503 01:27:14,897 --> 01:27:17,331 Do you know why? 1504 01:27:17,333 --> 01:27:21,835 Because you're worthless human trash. 1505 01:27:25,441 --> 01:27:27,741 ¶¶ [dirge] 1506 01:27:27,743 --> 01:27:30,711 SEAN: You fucking narcoleptic piece of shit! 1507 01:27:30,713 --> 01:27:32,579 Go fucking cry to your mommy 1508 01:27:32,581 --> 01:27:34,381 'cause it's a tough world out there, Wyatt, 1509 01:27:34,383 --> 01:27:38,285 and you just go and sleep and let it fucking pass you by! 1510 01:27:39,722 --> 01:27:45,259 ¶¶ [dirge] 1511 01:27:56,805 --> 01:27:57,938 Hey, Wyatt. 1512 01:27:57,940 --> 01:27:59,006 Hey, Bill. 1513 01:27:59,008 --> 01:28:00,607 Welcome back. 1514 01:28:02,311 --> 01:28:05,512 I brought you a gift. 1515 01:28:05,514 --> 01:28:07,047 You look good. 1516 01:28:07,049 --> 01:28:08,882 Thank you. 1517 01:28:08,884 --> 01:28:12,552 Just wanted to stop by and show you this. 1518 01:28:16,292 --> 01:28:17,924 "Shady Acres Ranch: 1519 01:28:17,926 --> 01:28:21,795 Rehabilitating Mind, Body and Soul." 1520 01:28:21,797 --> 01:28:23,463 You wrote this? 1521 01:28:23,465 --> 01:28:25,832 Yeah, I did. 1522 01:28:25,834 --> 01:28:27,634 This is amazing. 1523 01:28:27,636 --> 01:28:30,671 It's on newsstands all over the town, 1524 01:28:30,673 --> 01:28:33,840 so you should get some donors. 1525 01:28:35,778 --> 01:28:38,512 Thanks so much, Wyatt. 1526 01:28:38,514 --> 01:28:40,514 Thank you for this. 1527 01:28:40,516 --> 01:28:42,049 It's my pleasure. 1528 01:28:42,051 --> 01:28:43,784 Anyway, I gotta go. 1529 01:28:43,786 --> 01:28:46,720 Just thought I'd let you see. 1530 01:28:47,723 --> 01:28:49,923 Wait. 1531 01:28:49,925 --> 01:28:52,626 You going up to the hill again? 1532 01:28:52,628 --> 01:28:54,628 I sense a green flash tonight. 1533 01:28:54,630 --> 01:28:57,564 You say that every time you come by here. 1534 01:28:57,566 --> 01:28:59,566 Gotta be right one of these days. 1535 01:28:59,568 --> 01:29:02,669 Let me know when that day comes. 1536 01:29:07,343 --> 01:29:10,711 ¶¶ 1537 01:31:31,253 --> 01:31:32,953 And additionally... 1538 01:31:32,955 --> 01:31:36,957 ¶¶ [organ] 1539 01:32:00,182 --> 01:32:01,882 ¶ The newspaper read ¶ 1540 01:32:01,884 --> 01:32:04,618 ¶ God bless, God bless, God bless ¶ 1541 01:32:04,620 --> 01:32:08,889 ¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶ 1542 01:32:08,891 --> 01:32:12,225 ¶ God bless, God bless, God bless ¶ 1543 01:32:12,227 --> 01:32:16,096 ¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶ 1544 01:32:16,098 --> 01:32:19,065 ¶ God bless, God bless, God bless ¶ 1545 01:32:19,067 --> 01:32:23,236 ¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶ 1546 01:32:23,238 --> 01:32:26,973 ¶ God bless, God bless, God bless ¶ 1547 01:32:26,975 --> 01:32:30,544 ¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶ 1548 01:32:30,546 --> 01:32:33,313 ¶ God bless, God bless, God bless ¶ 1549 01:32:33,315 --> 01:32:37,684 ¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶ 1550 01:32:37,686 --> 01:32:41,187 ¶ God bless, God bless, God bless ¶ 1551 01:32:41,189 --> 01:32:44,724 ¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶ 1552 01:32:44,726 --> 01:32:47,794 ¶ God bless, God bless, God bless ¶ 1553 01:32:47,796 --> 01:32:51,798 ¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶ 1554 01:32:51,800 --> 01:32:55,235 ¶ God bless, God bless, God bless ¶ 1555 01:32:55,237 --> 01:32:59,005 ¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶ 1556 01:32:59,007 --> 01:33:02,776 ¶¶ [organ]