0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:01:00,720 --> 00:01:03,200 Here you go. –Sorry, I have no change. 2 00:01:03,360 --> 00:01:05,600 It's okay, keep the change. –Thanks, madam. 3 00:01:05,720 --> 00:01:07,880 Thank you. 4 00:07:26,840 --> 00:07:29,040 Good morning, madam. –Good morning. 5 00:07:30,880 --> 00:07:32,360 Did you get your coffee? –No. 6 00:07:32,480 --> 00:07:34,960 Okay, I'll send it over. –Sure, madam. 7 00:07:50,320 --> 00:07:53,000 Can we expect it tomorrow? 8 00:07:54,000 --> 00:07:55,600 I can mail to you the design by tonight. 9 00:07:55,760 --> 00:07:58,280 Rough version? –Yeah, it's a hands–on sketch. 10 00:07:58,400 --> 00:08:00,840 It has the basic idea. –Okay. 11 00:08:01,040 --> 00:08:02,760 Then we can solve the documentation in 3–4 days. 12 00:08:02,880 --> 00:08:04,720 Can you come over? 13 00:08:04,840 --> 00:08:08,080 No, we've been through this before. You know I like to work from home. 14 00:08:08,480 --> 00:08:10,360 Okay, can we do a video conference call? 15 00:08:10,480 --> 00:08:12,800 Yeah, we can do a video conference call. 16 00:08:12,920 --> 00:08:14,440 Or you can come home. I'll walk you through it. 17 00:08:14,560 --> 00:08:16,320 It'll be easier, right? –Yeah. 18 00:08:16,800 --> 00:08:19,040 Can you hold on for a minute? 19 00:08:19,800 --> 00:08:22,760 Gautham! Here! 20 00:08:23,520 --> 00:08:26,200 Swapna, just stay on the line. 21 00:08:31,760 --> 00:08:34,400 What wrong with this? Very little salt, that's all. 22 00:08:34,880 --> 00:08:37,840 Swapna, are you there? Swapna! –There is no salt at all, Kalamma. 23 00:08:37,960 --> 00:08:40,800 I'll add some, just drop it. –Swapna! 24 00:08:41,040 --> 00:08:42,920 Yes. 25 00:08:57,280 --> 00:09:00,920 Is the generator under repair? –Yes. Can you come behind? 26 00:09:15,160 --> 00:09:16,840 You've been saying this for the past 10 months. 27 00:09:16,960 --> 00:09:18,920 2 of your men came and checked, that's it. 28 00:09:19,640 --> 00:09:21,160 Tell me if I have to replace it, I'll do it. 29 00:09:21,280 --> 00:09:23,480 No need, madam. The oil level may be low. 30 00:09:23,600 --> 00:09:26,000 Let me check. 31 00:10:14,600 --> 00:10:16,600 My room, I'll handle it. 32 00:10:16,800 --> 00:10:18,760 You won't know where to put my things. 33 00:10:22,560 --> 00:10:24,240 I said I'll clean it, just leave it. 34 00:10:24,360 --> 00:10:26,680 I could have cleaned 2 shelves if I do not speak to you. 35 00:10:29,160 --> 00:10:31,640 Don't we have to clean the house for the coming New Year? 36 00:10:31,760 --> 00:10:36,400 You tell me. –Kalamma..... 37 00:10:41,280 --> 00:10:43,760 What happened? 38 00:10:44,400 --> 00:10:46,400 Swapna! 39 00:10:46,520 --> 00:10:50,040 What happened? –It hurts. 40 00:10:52,880 --> 00:10:56,840 Feels like needles pricking away. –You mean on the tattoo? 41 00:10:56,960 --> 00:10:59,480 Do you want to put some ice on it? 42 00:11:02,160 --> 00:11:04,160 You got it a year ago, am I right? 43 00:11:04,880 --> 00:11:08,600 It can't be the tattoo. Must be an infection. 44 00:11:08,720 --> 00:11:11,800 Apply some medicine, you'll be fine. 45 00:11:52,080 --> 00:11:55,040 Is the pain bearable now? 46 00:12:07,560 --> 00:12:09,400 Hey! 47 00:12:51,200 --> 00:12:56,160 Swapna, can you come now? –5 minutes. 48 00:13:19,240 --> 00:13:22,080 Kalamma, where is the nail cutter? –Check, it's in the bathroom. 49 00:13:22,200 --> 00:13:23,880 It's not here, that is why I'm asking. 50 00:13:24,040 --> 00:13:27,040 You keep moving my things when you're cleaning. 51 00:13:27,240 --> 00:13:29,120 Okay, it's in the store room, go and check. 52 00:13:47,280 --> 00:13:50,360 Kalamma! 53 00:13:50,880 --> 00:13:53,520 Kalamma! –Coming! 54 00:13:53,640 --> 00:13:57,040 Why didn't you change the bulb? I bought it 2 days ago. 55 00:13:57,240 --> 00:13:59,280 Okay, come on. Come, Swapna. 56 00:13:59,480 --> 00:14:04,520 It's okay, I'm here. Come in. 57 00:14:12,520 --> 00:14:18,560 10, 9, 8, 7! 58 00:14:22,200 --> 00:14:27,840 6, 5, 4, 3,... 59 00:14:27,960 --> 00:14:32,640 ...2, 1, Happy New Year! 60 00:14:33,040 --> 00:14:35,240 What? 61 00:14:35,360 --> 00:14:37,760 What happened? 62 00:14:37,880 --> 00:14:42,000 Swapna, what happened? 63 00:14:42,120 --> 00:14:47,680 Nothing, the door is closed. Okay? 64 00:14:47,920 --> 00:14:50,240 It's nothing. I'm right here. 65 00:14:50,360 --> 00:14:55,800 Shall I get you some water? It's nothing, I've closed the door. 66 00:14:56,360 --> 00:15:01,040 I'll change the bulb, okay? 67 00:15:11,680 --> 00:15:15,120 Hello, doctor. Doctor, can I see you today? 68 00:15:15,240 --> 00:15:18,040 Hold on. Your appointment is on Friday, right? 69 00:15:18,160 --> 00:15:21,480 Yes, I know. Can you see me earlier? Please! 70 00:15:22,360 --> 00:15:26,440 Okay, come over, I'll manage. –Okay, thank you. 71 00:15:27,320 --> 00:15:30,320 I was standing outside as there was no light. 72 00:15:30,440 --> 00:15:34,760 She went inside. Suddenly I couldn't breathe,.. 73 00:15:34,880 --> 00:15:39,360 ...I couldn't talk. I was normal again after 5 minutes. 74 00:15:40,280 --> 00:15:41,920 When was the last time this happened? 75 00:15:44,280 --> 00:15:46,880 About a year ago. 76 00:15:47,160 --> 00:15:50,440 It happened once before I first came to see you. 77 00:15:50,560 --> 00:15:54,680 That's all. –Work, stress, any deadlines? 78 00:15:55,320 --> 00:15:56,840 It has been normal for the past 3 weeks. 79 00:15:56,960 --> 00:15:59,920 Actually, I'm getting good ideas after a long time. 80 00:16:01,480 --> 00:16:04,440 Do you sleep properly? –That's a good question. 81 00:16:04,560 --> 00:16:09,920 It's video game all night long. –I sleep very well, doctor. 82 00:16:10,920 --> 00:16:13,920 When this happened to Swapna, where were you? 83 00:16:14,040 --> 00:16:18,040 I was in the room. I was cleaning up. 84 00:16:18,640 --> 00:16:20,760 She won't let me touch anything in her room. 85 00:16:21,040 --> 00:16:24,960 But I told her that we should clean the house for New Year. 86 00:16:25,160 --> 00:16:27,280 That's all. 87 00:16:29,320 --> 00:16:31,280 Okay. 88 00:16:34,800 --> 00:16:36,760 Shall we try a therapy session? 89 00:16:42,480 --> 00:16:45,920 Okay. –Okay? 90 00:16:46,040 --> 00:16:48,120 Can you wait outside? 91 00:16:58,400 --> 00:17:00,560 Ready? 92 00:17:00,680 --> 00:17:02,640 Yes. 93 00:17:07,600 --> 00:17:10,760 Swapna, can you hear me? –Yes, doctor. 94 00:17:10,880 --> 00:17:14,800 Just relax. We'll take it slow. 95 00:17:14,920 --> 00:17:17,240 I'll slowly guide you through 2 more rooms. 96 00:17:18,880 --> 00:17:21,160 The level of lighting will reduce as it progresses. 97 00:17:23,040 --> 00:17:25,760 Tell me when you begin to feel uncomfortable,... 98 00:17:25,880 --> 00:17:29,480 ...we'll stop the session. Same as last time. Okay? 99 00:17:29,600 --> 00:17:31,360 Okay, doctor. 100 00:17:41,160 --> 00:17:43,080 Let's start. 101 00:18:07,920 --> 00:18:10,760 How are feeling now? –I'm okay. 102 00:18:10,880 --> 00:18:14,360 Good. Can we try the next level? 103 00:18:14,480 --> 00:18:17,280 Swapna, let's try once. In the last session,... 104 00:18:17,400 --> 00:18:19,240 ...you couldn't even come into this room. 105 00:18:20,200 --> 00:18:24,320 You are actually inside now. Let's give it a try. 106 00:18:35,120 --> 00:18:37,680 Go on. 107 00:18:41,120 --> 00:18:43,440 Good, Swapna. Very good. 108 00:18:43,560 --> 00:18:46,960 Very good progress for a fourth session. 109 00:18:48,640 --> 00:18:51,040 Swapna, can you hear me? 110 00:18:51,720 --> 00:18:54,280 Can you hear? 111 00:18:58,400 --> 00:19:01,320 Swapna! 112 00:19:02,400 --> 00:19:04,200 Happy New Year! 113 00:19:10,880 --> 00:19:12,560 No problem. 114 00:19:13,680 --> 00:19:17,360 I'll get you some water, okay? 115 00:19:23,400 --> 00:19:25,440 It wasn't just your fear of darkness. 116 00:19:25,680 --> 00:19:29,880 I wanted to know what it was, so I tried the session. 117 00:19:30,000 --> 00:19:33,080 When someone close to us passes on,... 118 00:19:33,360 --> 00:19:36,680 ...if we break up or divorce, meet with an accident,... 119 00:19:36,800 --> 00:19:41,400 ...all the incidents that affect us mentally and physically... 120 00:19:41,520 --> 00:19:44,800 ...will be registered in our mind. 121 00:19:44,960 --> 00:19:47,640 Each year, when the day approaches,... 122 00:19:47,760 --> 00:19:49,480 ...or even when the month approaches,... 123 00:19:49,600 --> 00:19:54,040 ...without our knowledge, our body and mind will react. 124 00:19:55,760 --> 00:19:59,200 As the day approaches, we'll get more nervous. 125 00:20:00,720 --> 00:20:04,080 We would get moody for no reason. 126 00:20:04,200 --> 00:20:06,640 Those who meet with an accident may even be afraid... 127 00:20:06,760 --> 00:20:09,680 ...to drive that month. They would be afraid to go out. 128 00:20:10,240 --> 00:20:14,240 Those who break up may get upset when they hear certain songs. 129 00:20:20,200 --> 00:20:22,920 This is called anniversary reaction. 130 00:20:23,680 --> 00:20:27,120 Without our knowledge, it happens to us each year in many forms. 131 00:20:28,360 --> 00:20:32,320 Your maid said she wanted to clean the house for New Year. 132 00:20:32,960 --> 00:20:37,000 The word 'New Year', was the trigger for you. 133 00:20:37,520 --> 00:20:41,440 That's why you had a panic attack. See, it's perfectly normal. 134 00:20:41,560 --> 00:20:45,800 Until this month ends and next month starts, you'll feel this way. 135 00:20:46,520 --> 00:20:51,760 In fact, as New Year approaches, it would be stressful for you. 136 00:20:52,240 --> 00:20:55,200 What can we do? –No need to do anything. 137 00:20:55,400 --> 00:20:57,280 It'll get better on its own. Take a break. 138 00:20:57,400 --> 00:21:00,360 Go and meet your parents. Be with them. 139 00:21:00,480 --> 00:21:02,200 I have work, doctor. 140 00:21:02,320 --> 00:21:04,720 It's okay if you have to go to your office and work. 141 00:21:04,840 --> 00:21:07,080 You'll have friends with you all the time. 142 00:21:07,440 --> 00:21:10,160 For the situation you're in now, you shouldn't stay alone. 143 00:21:10,280 --> 00:21:13,560 It'll be helpful if you stay with your family. 144 00:21:14,160 --> 00:21:16,400 You can't be alone right now. 145 00:21:16,520 --> 00:21:18,120 You are saying they have been trying to meet and talk to you... 146 00:21:18,240 --> 00:21:21,920 ...for a long time. Maybe this is a right time. 147 00:21:22,760 --> 00:21:25,800 They may have also needed time to understand certain things. 148 00:21:26,000 --> 00:21:27,960 Give them a chance. 149 00:21:28,080 --> 00:21:30,080 We can resume our sessions after a month. 150 00:21:30,760 --> 00:21:33,680 Take your medication..... 151 00:21:55,280 --> 00:21:57,600 Have you taken the juice that I left on the table? 152 00:22:00,880 --> 00:22:03,280 Call your father once and talk to him, Swapna. 153 00:22:03,440 --> 00:22:07,640 He kept calling you. He wants to come and see you. 154 00:22:08,680 --> 00:22:10,520 He asked me if he can come over tomorrow. 155 00:22:13,680 --> 00:22:16,600 I'm going to see the skin doctor tomorrow. 156 00:22:16,720 --> 00:22:18,760 Can I ask him to come tomorrow? 157 00:22:20,320 --> 00:22:22,760 Swapna! 158 00:22:24,160 --> 00:22:28,160 Swapna! –Go and sleep, Kalamma. 159 00:22:48,200 --> 00:22:52,040 Is madam feeling better now? –She is better. 160 00:22:52,160 --> 00:22:54,400 We did not use the generator for a long time and the diesel... 161 00:22:54,520 --> 00:22:56,680 ...was left inside. That is why it didn't start. 162 00:22:56,800 --> 00:22:59,560 He has fixed it. He said if we change the diesel... 163 00:22:59,680 --> 00:23:01,960 ...at least once a month, it will be fine. 164 00:23:02,080 --> 00:23:03,800 2 litres. 165 00:23:03,920 --> 00:23:06,120 Just a minute. 166 00:23:09,120 --> 00:23:11,000 Okay, brother. 167 00:25:44,760 --> 00:25:46,840 Kalamma! 168 00:26:57,280 --> 00:27:00,840 You could have woken me up. I left it in the store room. 169 00:27:01,840 --> 00:27:03,960 Its okay, Kalamma. 170 00:27:06,160 --> 00:27:07,720 Let me see. 171 00:27:22,000 --> 00:27:25,240 Victims who had their throat slit and burnt... 172 00:27:25,360 --> 00:27:30,040 ...keeps happening. The public is very afraid. 173 00:27:30,160 --> 00:27:35,720 Amutha, a young girl who lived in Kannagi Street, Chennai,... 174 00:27:35,840 --> 00:27:38,600 ...had her throat slit and body burnt. 175 00:27:38,720 --> 00:27:42,840 Her head was found at a nearby graveyard. 176 00:27:43,200 --> 00:27:45,920 Even though the murder happened a year ago,... 177 00:27:46,040 --> 00:27:49,680 ...it is sad because there is no progress in the murder case. 178 00:27:49,800 --> 00:27:52,280 For public safety,... 179 00:27:52,400 --> 00:27:55,880 ...the police have set up a hotline number..... 180 00:27:56,760 --> 00:27:58,440 Kalamma! –What happened? 181 00:27:58,560 --> 00:28:01,240 Get some ice cube. –Does it still hurt? 182 00:28:01,360 --> 00:28:03,640 God. 183 00:28:18,680 --> 00:28:20,080 Hi! –Hi! 184 00:28:20,200 --> 00:28:23,000 Can I speak to Varsha, please? –Do you have an appointment? 185 00:28:23,440 --> 00:28:25,160 She knows me. –Your name please? 186 00:28:25,280 --> 00:28:27,320 Swapna. 187 00:28:28,960 --> 00:28:31,320 Varsha! –Hey! 188 00:28:31,440 --> 00:28:33,440 Hi! 189 00:28:36,160 --> 00:28:39,600 The pain is more now than when I first got the tattoo. 190 00:28:39,800 --> 00:28:41,640 It didn't hurt before this. 191 00:28:41,760 --> 00:28:44,560 So, I thought I'd check with you first before going to the doctor. 192 00:28:45,520 --> 00:28:47,760 It is going to be a year, right? –Yes. 193 00:28:48,040 --> 00:28:50,400 It wouldn't cause any pain after so long. 194 00:28:50,640 --> 00:28:53,040 If it was a problem, the skin would have reacted immediately. 195 00:28:53,160 --> 00:28:56,200 The pain is definitely not related to the tattoo. 196 00:28:56,320 --> 00:28:58,400 But just get it checked. 197 00:29:00,520 --> 00:29:02,480 Okay, thanks. 198 00:29:04,560 --> 00:29:06,560 Swapna! 199 00:29:06,680 --> 00:29:08,880 I need to tell you something. 200 00:29:10,080 --> 00:29:12,560 I tried to reach you one day after you came here. 201 00:29:13,760 --> 00:29:18,320 I called and sent you a text. I think you changed your number. 202 00:29:18,440 --> 00:29:20,280 In fact, I kept trying for 2–3 months. 203 00:29:20,720 --> 00:29:24,200 I even came to your house. But we weren't in. 204 00:29:26,480 --> 00:29:28,120 Can we sit? 205 00:29:29,760 --> 00:29:31,760 Can I get you something to drink? 206 00:29:31,880 --> 00:29:33,880 Coffee? –No, I'm good. Thank you. 207 00:29:36,720 --> 00:29:39,760 When someone close to us passes on, some get a tattoo... 208 00:29:39,880 --> 00:29:44,200 ...in their memory. After the last few years,... 209 00:29:44,320 --> 00:29:46,960 ...a new trend started. 210 00:29:47,840 --> 00:29:52,160 They mixed the remains of their loved ones in the tattoo ink. 211 00:29:52,920 --> 00:29:55,640 Do you know what I mean by remains? Ashes. 212 00:29:55,960 --> 00:29:57,760 Very small amount. 213 00:29:58,400 --> 00:30:02,720 Even if they are not with us, they will be with us in some form. 214 00:30:02,840 --> 00:30:04,600 That's the general belief. 215 00:30:05,600 --> 00:30:07,120 This is called a memorial tattoo. 216 00:30:09,160 --> 00:30:11,160 Why are you telling me this now? 217 00:30:14,840 --> 00:30:18,720 What you have in your hand is one such tattoo. 218 00:30:19,120 --> 00:30:22,440 Actually, a mix up happened that day. 219 00:30:22,560 --> 00:30:25,480 I tried reaching you several times to speak about this. 220 00:30:27,000 --> 00:30:29,040 The same day you came, another lady came to our centre... 221 00:30:29,160 --> 00:30:30,960 ...with some remains. 222 00:30:31,080 --> 00:30:35,920 I used the ink we prepared for her on you accidentally. 223 00:30:36,040 --> 00:30:39,240 I only used a small amount, Swapna. It's completely safe. 224 00:30:39,760 --> 00:30:41,600 Please wait, listen to me. 225 00:30:41,720 --> 00:30:43,560 This has nothing to do with your pain. 226 00:30:43,840 --> 00:30:47,240 I've done several memorial tattoos for a few people before this. 227 00:30:47,360 --> 00:30:49,880 You sound as if it is nothing. 228 00:30:50,000 --> 00:30:52,240 You're telling me without any guilt that someone's remains... 229 00:30:52,360 --> 00:30:55,760 ...is in my hand and blood. Have you lost it? 230 00:30:55,880 --> 00:30:57,480 I'm very sorry. –Sorry? 231 00:30:57,600 --> 00:31:00,200 Yeah, it was a genuine mistake. –Sorry? 232 00:31:00,320 --> 00:31:05,040 I'm very sorry, Swapna. It has nothing to do with the pain. 233 00:31:06,880 --> 00:31:10,760 Swapna! Listen to me. 234 00:31:15,760 --> 00:31:18,720 Swapna! Wait for a minute. 235 00:31:18,840 --> 00:31:21,240 Did you have any problem before this? 236 00:31:21,600 --> 00:31:24,320 You've only been complaining of pain for the past 2–3 days. 237 00:31:24,440 --> 00:31:28,880 It can't be anything, forget it. We'll see a good doctor. 238 00:31:29,000 --> 00:31:30,720 Kalamma, do you understand what is happening? 239 00:31:30,840 --> 00:31:33,360 Everything started to go wrong after putting this on. 240 00:31:34,240 --> 00:31:36,520 Have you forgotten everything? 241 00:31:36,640 --> 00:31:40,720 Swapna, what the girl did is wrong, I'm not denying that. 242 00:31:41,400 --> 00:31:44,520 But what has that got to do with what happened to you? 243 00:31:51,080 --> 00:31:54,560 Okay, forget i 244 00:31:55,720 --> 00:31:58,600 Did you ask her the ashes belonged to whom? 245 00:31:59,320 --> 00:32:04,160 Does it matter whose ashes it is? Tell me, does it even matter? 246 00:32:04,520 --> 00:32:07,080 Okay, come here. 247 00:32:07,720 --> 00:32:10,480 If you want, we'll go and see a good skin doctor. 248 00:32:12,720 --> 00:32:15,440 I'm not saying this to pacify you. 249 00:32:16,800 --> 00:32:19,000 What did the doctor say 2 days ago? 250 00:32:19,280 --> 00:32:23,000 He said you're recovering well and that this month will be tough. 251 00:32:25,160 --> 00:32:27,760 Swapna, what happened to you is over. 252 00:32:29,240 --> 00:32:32,280 That dog is in prison counting bars. 253 00:32:38,280 --> 00:32:41,240 Is everything over if he is in prison? 254 00:32:46,440 --> 00:32:49,360 Without light, I can't stay for more than 2 seconds in a room. 255 00:32:51,320 --> 00:32:53,800 It has been months since I slept peacefully. 256 00:32:54,320 --> 00:32:56,600 When I close my eyes, I feel like I'm surrounded by ghosts. 257 00:33:04,600 --> 00:33:09,000 We celebrate New Year each year. Everyone is going to celebrate it. 258 00:33:09,120 --> 00:33:12,440 But I have to stay home and fight my fear,... 259 00:33:12,560 --> 00:33:17,080 ...until I die. So everything is over? 260 00:33:18,080 --> 00:33:21,960 No, Swapna. 261 00:33:22,080 --> 00:33:25,240 That's not true, Swapna. 262 00:34:41,960 --> 00:34:44,240 Happy New Year! 263 00:35:19,160 --> 00:35:22,360 Good morning, Globe Skin Care. –Hi, this is Swapna. 264 00:35:22,480 --> 00:35:25,240 I'd like to make an appointment at the earliest today. 265 00:35:25,720 --> 00:35:27,600 Can you please help me? –Sure, madam. 266 00:35:27,720 --> 00:35:30,520 Is it consultation or do you have a procedure to be done? 267 00:35:31,240 --> 00:35:35,040 I want to remove my tattoo. –Can you hold on for a minute? 268 00:35:35,800 --> 00:35:38,440 Madam, you appointment is confirmed for 11 am. 269 00:35:38,560 --> 00:35:40,440 Thank you. –Thank you. 270 00:35:44,560 --> 00:35:46,520 Swapna, eat before you go. 271 00:35:46,640 --> 00:35:48,800 I've cooked, eat before you go. 272 00:35:48,920 --> 00:35:51,240 Give her a safety glass. 273 00:35:51,360 --> 00:35:53,200 How long will it take for it to be completely erased? 274 00:35:53,320 --> 00:35:58,360 Usually you need 2–3 sessions. I'll tell you after this session. 275 00:35:59,600 --> 00:36:02,040 You'll feel a small prick, okay? 276 00:36:06,440 --> 00:36:08,680 What happened? 277 00:36:11,200 --> 00:36:13,640 It hurts. –That's not possible. 278 00:36:13,760 --> 00:36:16,720 I haven't even started the procedure. 279 00:36:16,840 --> 00:36:19,880 How long has it been since you applied the gel? 280 00:36:20,000 --> 00:36:22,040 It has been 15 minutes. 281 00:36:27,040 --> 00:36:29,000 Can we start? 282 00:36:33,760 --> 00:36:35,960 What happened? 283 00:36:39,680 --> 00:36:42,040 Did you apply the gel or not? –I did, sir. 284 00:37:06,720 --> 00:37:09,320 Good afternoon, madam. –I'll have that one. 285 00:37:09,440 --> 00:37:11,480 Anything else? 286 00:37:15,520 --> 00:37:17,840 Give me a tissue please. 287 00:37:29,120 --> 00:37:31,720 Thanks. 288 00:37:34,040 --> 00:37:37,200 It's the girl we saw in the video. –Which video? 289 00:37:38,040 --> 00:37:41,720 The New Year girl. She has the tattoo. 290 00:37:42,720 --> 00:37:47,520 It can't be her. –It's her, look properly. 291 00:37:48,480 --> 00:37:49,880 In the video, she let her hair down. 292 00:37:50,000 --> 00:37:51,520 Now she has tied her hair. So you don't recognise her. 293 00:37:51,640 --> 00:37:54,760 You think so? –Fool! 294 00:37:57,600 --> 00:38:02,400 Check, is it her? Just look. Am I right? 295 00:38:02,520 --> 00:38:06,640 Can you see? –It's her all right. 296 00:38:06,760 --> 00:38:11,520 Didn't I tell you? –She's looking. 297 00:38:11,720 --> 00:38:16,400 She's great. –Madam! 298 00:38:17,360 --> 00:38:20,680 I'm going to ask her. –She's coming. 299 00:38:20,800 --> 00:38:22,760 I'm going to ask her. 300 00:38:36,480 --> 00:38:38,640 Look. 301 00:38:38,760 --> 00:38:40,480 Look at this one. 302 00:38:45,320 --> 00:38:47,520 Look. 303 00:38:54,040 --> 00:38:56,840 Hi! 304 00:39:13,880 --> 00:39:16,520 Swapna, please look at me. 305 00:39:16,640 --> 00:39:18,960 Please look at your dad. 306 00:39:19,080 --> 00:39:20,720 I'm not saying it is your fault. 307 00:39:21,000 --> 00:39:23,160 I'm only saying you could have avoided it. 308 00:39:23,680 --> 00:39:25,440 Please understand. 309 00:39:25,560 --> 00:39:28,120 I'm reading the news daily in the papers. 310 00:39:28,840 --> 00:39:30,960 It is only getting worse day by day. 311 00:39:31,080 --> 00:39:35,680 After considering, I told you not to go out on New Year night. 312 00:39:35,800 --> 00:39:39,600 If a guy has tattoo all over his body, no one will bother. 313 00:39:39,960 --> 00:39:41,720 It is not the same for girls. –What are you saying? 314 00:39:41,840 --> 00:39:44,680 How are they related? It's just a tattoo, Geetha. 315 00:39:44,800 --> 00:39:47,560 Just leave it. –Fine, if she had not gone out... 316 00:39:47,680 --> 00:39:50,800 ...that night, this wouldn't have happened. 317 00:39:50,920 --> 00:39:52,800 That's what I am saying. 318 00:39:56,400 --> 00:40:01,280 I shouldn't have gone out, mom. I should have stayed at home. 319 00:40:05,680 --> 00:40:09,080 I should have come home when I found something wrong... 320 00:40:09,200 --> 00:40:11,280 ...in that place. 321 00:40:11,840 --> 00:40:13,960 I shouldn't have bothered if I had died,... 322 00:40:14,080 --> 00:40:17,920 ...I should have fought a little harder. 323 00:40:19,000 --> 00:40:21,240 I didn't do it. 324 00:40:25,640 --> 00:40:29,800 I can't change anything, dad. 325 00:40:32,600 --> 00:40:34,680 I can only cry thinking of better options... 326 00:40:34,800 --> 00:40:36,880 ...I could have done that day. 327 00:40:39,280 --> 00:40:42,320 I can't change anything that I did, dad. 328 00:40:44,240 --> 00:40:47,280 I can't change. 329 00:41:20,880 --> 00:41:22,640 Swapna! 330 00:41:22,760 --> 00:41:26,840 Swapna, why did you lock the door? Open the door. 331 00:41:26,960 --> 00:41:29,640 What are you doing in there? 332 00:41:33,560 --> 00:41:36,520 Swapna, what are you doing in there? 333 00:41:36,640 --> 00:41:40,480 Swapna, open the door. Swapna! 334 00:41:43,360 --> 00:41:46,560 Swapna! 335 00:41:46,680 --> 00:41:49,600 Swapna don't be scared, I'm right here. 336 00:41:49,840 --> 00:41:52,920 Swapna, open the door. 337 00:41:53,040 --> 00:41:55,800 Swapna, open the door. 338 00:41:57,240 --> 00:41:59,360 Swapna! 339 00:41:59,480 --> 00:42:04,960 Hey! Everything is fine! 340 00:42:19,800 --> 00:42:21,760 Your mother called. 341 00:42:29,000 --> 00:42:31,720 I didn't tell her anything. 342 00:42:40,400 --> 00:42:42,800 She is coming this evening. 343 00:42:43,600 --> 00:42:45,520 I swear, I didn't tell her anything, Swapna. 344 00:42:45,640 --> 00:42:48,440 They are coming on their own. 345 00:42:53,080 --> 00:42:56,600 They started something on photo and net. 346 00:42:57,000 --> 00:42:59,080 Then they said they'll come in person and talk,... 347 00:42:59,200 --> 00:43:01,760 ...they put the phone down. 348 00:43:01,880 --> 00:43:03,720 They didn't say anything else. 349 00:43:10,920 --> 00:43:13,240 Stay here. 350 00:46:06,800 --> 00:46:08,920 Swapna! 351 00:46:09,040 --> 00:46:11,840 I'm not going to see anyone, Kalamma. 352 00:46:12,400 --> 00:46:15,040 They claim to know everything that happened to you. 353 00:46:15,160 --> 00:46:18,800 That is why they want to see you. 354 00:46:18,960 --> 00:46:22,520 It seems you have her daughter's remains in your hand. 355 00:47:24,440 --> 00:47:27,640 I told you many times not to cut the call if you're busy. 356 00:47:27,760 --> 00:47:32,000 Would it ring for 30 seconds? Let it ring. 357 00:47:32,160 --> 00:47:35,040 Come to the tattoo studio from the airport tomorrow. 358 00:47:35,440 --> 00:47:37,840 If you come home first, we'll be late, mom. 359 00:47:37,960 --> 00:47:40,120 I fixed the appointment for 10 o'clock. 360 00:47:40,800 --> 00:47:43,560 It's a small design, I'll tell them to be gentle. 361 00:47:43,680 --> 00:47:47,080 They'll be done in 15 minutes, okay? 362 00:47:47,360 --> 00:47:52,240 You can't cheat me this time. You have to get a tattoo. 363 00:47:52,960 --> 00:47:55,160 I'll see you tomorrow, mom. I love you. 364 00:47:56,080 --> 00:47:58,280 Bye! 365 00:48:04,360 --> 00:48:08,640 December, 5th, Amutha's 27th birthday. 366 00:48:10,520 --> 00:48:12,720 I was out of town. 367 00:48:13,560 --> 00:48:16,640 I had to go to Bangalore for a reception. 368 00:48:18,720 --> 00:48:22,200 I felt guilty I couldn't be with her. 369 00:48:28,760 --> 00:48:31,120 I got the call at 2.30 am. 370 00:48:32,600 --> 00:48:36,040 They only found a handful of ashes. 371 00:48:38,160 --> 00:48:42,640 Who did it, why they did it,... 372 00:48:42,760 --> 00:48:45,360 ...till today, no one knows. 373 00:48:46,000 --> 00:48:51,520 I couldn't spread all her ashes in the river. 374 00:48:54,200 --> 00:48:56,560 That was the only thing left of my daughter. 375 00:48:59,640 --> 00:49:02,080 Amutha was a fighter. 376 00:49:02,520 --> 00:49:04,160 She has always been. 377 00:49:04,280 --> 00:49:09,560 She fought cancer thrice at that young age,... 378 00:49:09,680 --> 00:49:14,440 ...I saw it as a miracle. 379 00:49:23,800 --> 00:49:25,960 She was so full of life. 380 00:49:27,360 --> 00:49:30,040 She won't even sit still for 10 minutes. 381 00:49:30,880 --> 00:49:34,400 They used to call her Hot Wheels at the hospital. 382 00:49:35,240 --> 00:49:38,440 She organised support groups and gave hope to many people. 383 00:49:40,680 --> 00:49:43,360 I still get letters from them. 384 00:49:44,800 --> 00:49:47,720 Each time she beat cancer,... 385 00:49:47,840 --> 00:49:50,800 ...she went straight to the tattoo studio. 386 00:49:50,920 --> 00:49:54,680 She didn't see those 3 hearts as tattoo. 387 00:49:54,800 --> 00:49:57,560 She saw them as trophies. 388 00:50:01,680 --> 00:50:06,040 I couldn't come here alone. 389 00:50:06,840 --> 00:50:09,200 So, I brought her along. 390 00:50:11,800 --> 00:50:16,600 Instead of carrying her around, I wanted her to be a part of me. 391 00:50:47,160 --> 00:50:50,840 Everyone kept saying that Amutha did not go anywhere... 392 00:50:50,960 --> 00:50:54,440 ...and that she was still with me. 393 00:50:57,600 --> 00:51:00,520 I believe that toda 394 00:51:00,640 --> 00:51:02,800 Thank you. 395 00:52:33,000 --> 00:52:35,640 After she found out she had cancer,... 396 00:52:35,760 --> 00:52:38,480 ...this is the first card I wrote to Amutha. 397 00:52:41,520 --> 00:52:43,640 I always carry it with me. 398 00:52:45,040 --> 00:52:48,520 I want you to have it. 399 00:52:52,200 --> 00:52:53,800 Thank you. 400 00:52:53,920 --> 00:52:57,840 No, thank you. 401 00:53:09,920 --> 00:53:12,880 Get well soon. 402 00:53:44,400 --> 00:53:47,600 Hello, this is Swapna. 403 00:53:48,280 --> 00:53:53,400 I have an appointment tomorrow at 10 am for tattoo removal. 404 00:53:57,920 --> 00:54:00,080 I want to cancel it. 405 00:54:08,320 --> 00:54:12,480 I believe that Amutha is with you in some form, Swapna. 406 00:54:13,600 --> 00:54:16,800 No matter what happens to you, she would always want you... 407 00:54:16,920 --> 00:54:20,760 ...to fight back, every single time. 408 00:54:57,600 --> 00:54:59,640 Drink. 409 00:55:04,200 --> 00:55:07,520 We'll go home tomorrow. 410 00:55:11,560 --> 00:55:14,240 I'll ask them to come over. –No, pack our things,... 411 00:55:14,360 --> 00:55:16,600 ...we'll go there. 412 00:55:19,680 --> 00:55:21,200 What time shall I say they can expect us? 413 00:55:21,320 --> 00:55:24,520 We'll leave in the morning. –Okay. 414 00:55:24,640 --> 00:55:27,720 Kalamma! 415 00:55:29,000 --> 00:55:31,960 Cut an apple for me. 416 00:55:33,400 --> 00:55:35,480 This is..... 417 00:55:36,200 --> 00:55:38,040 Careful! 418 00:55:39,840 --> 00:55:41,400 You..... 419 00:55:44,080 --> 00:55:46,640 Madam, Swapna is coming home tomorrow. 420 00:58:44,360 --> 00:58:47,320 Kalamma! 421 00:58:47,440 --> 00:58:51,160 Kalamma! –Yes. Wait, I'll check. 422 00:59:08,800 --> 00:59:11,200 Brother Annuar! 423 00:59:39,800 --> 00:59:41,640 Kalamma! 424 00:59:41,760 --> 00:59:45,200 Yes, it's nothing. He's outside. 425 01:00:23,920 --> 01:00:25,800 Kalamma! 426 01:01:01,040 --> 01:01:03,000 Kalamma! 427 01:01:32,240 --> 01:01:34,440 Brother Annuar! 428 01:01:41,160 --> 01:01:45,840 Brother Annuar! 429 01:03:35,200 --> 01:03:38,240 Kalamma! 430 01:06:43,800 --> 01:06:46,800 Brother Annuar, help! 431 01:06:48,840 --> 01:06:52,800 Help! Brother Annuar! 432 01:06:52,920 --> 01:06:56,040 Help! 433 01:07:11,800 --> 01:07:15,320 Help, Brother Annuar! Help! 434 01:08:30,960 --> 01:08:33,600 Kalamma! 435 01:09:11,880 --> 01:09:14,280 Help, Brother Annuar! 436 01:09:14,400 --> 01:09:17,560 Kalamma, don't go out! 437 01:09:17,680 --> 01:09:19,360 What is wrong with her? 438 01:09:20,320 --> 01:09:23,320 Brother Annuar! –Kalamma, listen to me. 439 01:09:23,440 --> 01:09:25,400 Don't go out. 440 01:09:25,840 --> 01:09:28,240 What has happened? Why are you shouting? 441 01:09:28,440 --> 01:09:30,680 Nothing has happened, he is outside. 442 01:09:41,720 --> 01:09:44,280 Kalamma! 443 01:09:55,200 --> 01:09:56,920 Kalamma! 444 01:10:20,120 --> 01:10:22,920 Swapna, what happened to you? 445 01:10:23,440 --> 01:10:25,480 Why did you break the bottle? 446 01:10:26,920 --> 01:10:29,560 I'm asking you. 447 01:10:35,320 --> 01:10:38,760 The bedroom window is moving due to wind, that's all. 448 01:10:39,080 --> 01:10:43,040 Did you see? –If I don't, who would have seen? 449 01:10:44,400 --> 01:10:47,440 One minute. What happened to you? 450 01:10:52,600 --> 01:10:55,920 Brother Annuar! 451 01:11:31,080 --> 01:11:33,680 Your address? –House No. 154, 20th Avenue. 452 01:11:33,800 --> 01:11:37,000 Dead end, last house, green colour. –Chandran, get the jeep. 453 01:11:37,120 --> 01:11:38,520 Did you see anything else besides the dead body? 454 01:11:38,640 --> 01:11:42,400 The man wore a mask. He held a Handycam and knife. 455 01:11:43,120 --> 01:11:44,920 Are the doors locked? –Yes. 456 01:11:45,040 --> 01:11:47,440 Stay safe inside. We'll be there in 10 minutes. 457 01:11:47,720 --> 01:11:49,240 Okay. 458 01:11:55,600 --> 01:11:57,640 Wait, I'll be back. 459 01:12:23,680 --> 01:12:25,680 You told the police how the murderer looked like. 460 01:12:26,040 --> 01:12:27,880 How do you know? 461 01:12:28,720 --> 01:12:31,200 Tell me, Swapna. 462 01:12:31,800 --> 01:12:34,200 I have 3 tattoos in my hand. –Tell me, Swapna. 463 01:12:34,320 --> 01:12:36,680 All the things are happening again. 464 01:12:41,040 --> 01:12:46,480 Why is this happening? Nothing, I am here. 465 01:12:46,600 --> 01:12:49,960 Don't worry, I am here. 466 01:12:53,320 --> 01:12:55,360 Nothing. 467 01:12:57,280 --> 01:12:59,200 Swapna! There is light in the hall. 468 01:12:59,320 --> 01:13:01,240 Let's go there. 469 01:13:01,360 --> 01:13:03,920 The police are on their way. Let's go. 470 01:13:04,040 --> 01:13:06,240 No! –What, Swapna? 471 01:13:06,360 --> 01:13:09,160 I'm telling you the police are coming. Come on! 472 01:13:09,840 --> 01:13:13,400 No! –What? 473 01:13:13,600 --> 01:13:17,160 Let's stay here. No! 474 01:13:17,880 --> 01:13:22,040 Okay, we'll stay here till the police come. 475 01:14:13,800 --> 01:14:18,480 Madam! 476 01:14:18,600 --> 01:14:21,200 Something is burning in the back room. 477 01:14:22,640 --> 01:14:25,200 Madam! 478 01:14:28,040 --> 01:14:31,240 Kalamma! 479 01:14:31,360 --> 01:14:33,800 Madam! 480 01:14:36,880 --> 01:14:39,120 Help! 481 01:14:39,240 --> 01:14:41,800 Chandran! 482 01:14:42,080 --> 01:14:44,160 Madam! 483 01:14:53,400 --> 01:14:55,520 Help! 484 01:15:17,520 --> 01:15:19,640 Chandran! 485 01:15:26,160 --> 01:15:28,360 Help! 486 01:15:36,840 --> 01:15:39,400 Madam! 487 01:15:39,920 --> 01:15:42,080 Madam, are you okay? 488 01:15:43,240 --> 01:15:45,120 Are you okay? 489 01:15:45,640 --> 01:15:47,560 Quick, open the door. 490 01:15:58,440 --> 01:16:00,200 Kalamma! 491 01:16:30,240 --> 01:16:32,200 20th Avenue. 492 01:16:32,840 --> 01:16:34,600 What's the number? –154. 493 01:16:34,720 --> 01:16:39,800 154. Bedroom. It has not spread. 494 01:16:44,240 --> 01:16:48,720 Be here in 10 minute. 495 01:16:58,440 --> 01:17:01,360 Sir, there is someone inside. –What? 496 01:17:01,480 --> 01:17:04,000 He just closed the curtain. –Wait here. 497 01:17:36,080 --> 01:17:37,720 Chandran! –Sir? 498 01:17:37,840 --> 01:17:39,800 Take her to the station. –What happened, sir? 499 01:17:39,920 --> 01:17:42,320 I said go. –Sir! 500 01:17:42,960 --> 01:17:45,320 Control room! 501 01:18:55,800 --> 01:18:58,240 Stop the car! 502 01:18:58,360 --> 01:19:00,440 Stop! Stop the car! 503 01:19:22,840 --> 01:19:24,720 I should have stayed awake, mom. 504 01:19:25,400 --> 01:19:27,880 I should have stayed awake at home. 505 01:19:28,000 --> 01:19:30,800 I can't change whatever I did. 506 01:19:31,400 --> 01:19:34,200 I can't stay 2 seconds without lights on. 507 01:19:34,320 --> 01:19:36,320 It has been months since I slept peacefully. 508 01:19:36,520 --> 01:19:39,480 When I close my eyes, I feel like someone is touching me. 509 01:19:40,160 --> 01:19:43,800 I believe, Amutha is with you in some form, Swapna. 510 01:19:45,120 --> 01:19:48,360 So no matter what happens to you, she would always... 511 01:19:48,480 --> 01:19:52,040 ...want you to fight back, every single time. 512 01:21:31,880 --> 01:21:33,600 Kalamma! 513 01:22:22,360 --> 01:22:25,840 There are 3 of them. They killed the guard. 514 01:22:26,000 --> 01:22:27,880 The faster you come, the better. 515 01:22:28,080 --> 01:22:31,360 Are all the doors locked? Be safe inside. 516 01:22:31,480 --> 01:22:33,440 We'll be there in 10 minutes. 517 01:22:34,440 --> 01:22:36,280 Hello! Sir! –Yes? 518 01:22:36,400 --> 01:22:39,720 There is a shortcut through the church. 519 01:22:39,840 --> 01:22:42,120 If you take that way, you only need 5 minutes. 520 01:22:42,240 --> 01:22:45,720 Please take that way. –Okay, madam. 521 01:22:58,000 --> 01:23:02,440 Kalamma, the police may take 5 or 10 minutes. 522 01:23:03,600 --> 01:23:08,320 They might save us or they might not. 523 01:23:13,920 --> 01:23:16,080 This is our last chance, Kalamma. 524 01:23:17,680 --> 01:23:23,080 After I die, I can't think that I should have done this or that. 525 01:23:27,240 --> 01:23:29,000 It doesn't matter if we die. 526 01:23:30,440 --> 01:23:32,000 Let's fight. 527 01:25:37,520 --> 01:25:40,640 Swapna! 528 01:25:46,680 --> 01:25:48,720 Douse him! 529 01:26:01,160 --> 01:26:06,000 Patch me to AC immediately. We need backup now. 530 01:26:35,640 --> 01:26:39,960 Swapna, don't come here. Go inside. 531 01:26:40,080 --> 01:26:43,160 Behind. 532 01:29:12,960 --> 01:29:15,760 Swapna! Go inside! 533 01:29:15,880 --> 01:29:19,320 Go inside! Go, Swapna! 534 01:29:19,440 --> 01:29:22,000 Go on! 535 01:29:22,200 --> 01:29:25,000 Go inside! Hurry! 536 01:29:25,120 --> 01:29:27,840 Go, Swapna! 537 01:29:27,960 --> 01:29:30,960 Go inside! 538 01:29:36,480 --> 01:29:39,160 Swapna!