0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:01:04,270 --> 00:01:07,900 Our home These are not just the towns and villages 2 00:01:08,190 --> 00:01:12,149 Our home Are all the trees in the forest 3 00:01:17,110 --> 00:01:19,420 And the grain in the field. 4 00:01:20,030 --> 00:01:25,936 And the birds in the air And the animals of the earth 5 00:01:51,552 --> 00:01:53,219 Shoot! Go on, shoot! 6 00:02:02,053 --> 00:02:07,342 And the birds in the air And the animals of the earth 7 00:02:07,590 --> 00:02:10,951 And the fish in the river are home 8 00:02:14,590 --> 00:02:17,662 And we love the home, the beautiful 9 00:02:17,910 --> 00:02:21,505 And we protect her Because she belongs to the people. 10 00:02:21,670 --> 00:02:26,426 Because she belongs to our people 11 00:02:38,670 --> 00:02:43,585 - Gossip, that's your son. - Yes, and he's having fun too. 12 00:02:44,075 --> 00:02:46,310 Thank you, children. Thank you. 13 00:02:46,550 --> 00:02:49,463 - Can you sing along next time? - Watch out. 14 00:02:49,630 --> 00:02:54,579 - I can make a new son. - Maybe he's laughing at your jokes. 15 00:02:54,975 --> 00:02:56,263 Goethe said, 16 00:02:56,430 --> 00:02:59,183 you should every day to hear a beautiful song, 17 00:02:59,350 --> 00:03:00,988 reading a poem, 18 00:03:01,190 --> 00:03:03,386 see an excellent painting 19 00:03:03,550 --> 00:03:06,110 and speak a reasonable word. 20 00:03:06,630 --> 00:03:12,623 Shorter we can say it with Lenin. "Learn, learn, learn again." 21 00:03:11,990 --> 00:03:16,746 Today you become in the community the adult recorded. 22 00:03:16,990 --> 00:03:20,141 - with all rights ... - Immediately he lifts his finger. 23 00:03:20,070 --> 00:03:22,453 ... but also with duties! 24 00:03:21,990 --> 00:03:24,982 Society will demand more from you. 25 00:03:25,190 --> 00:03:28,626 Like you always rely on us, 26 00:03:29,070 --> 00:03:31,384 we will rely on you now. 27 00:03:32,110 --> 00:03:36,581 Whether with the hammer, the stethoscope, the sickle or the weapon in the hand. 28 00:03:36,750 --> 00:03:39,105 For peace and socialism. 29 00:03:39,270 --> 00:03:42,149 This little blue thing is of great value. 30 00:03:42,390 --> 00:03:45,940 You can not only do that Order beer in every pub 31 00:03:46,150 --> 00:03:50,542 but you are from now also responsible for your actions. 32 00:03:50,710 --> 00:03:54,544 And be sure we will not let you out of sight. 33 00:03:55,286 --> 00:03:57,188 - I'm relieved. - Pst ... 34 00:03:56,990 --> 00:03:59,630 I'm now in the 8th grade, 35 00:04:00,270 --> 00:04:03,786 become a socialist pledge of allegiance to raise. 36 00:04:08,310 --> 00:04:09,789 Are you ready, 37 00:04:10,070 --> 00:04:14,143 as a young citizen the German Democratic Republic 38 00:04:14,390 --> 00:04:17,189 for the big and noble thing of socialism 39 00:04:17,350 --> 00:04:19,227 to fight and work ... 40 00:04:21,550 --> 00:04:26,624 ... and the revolutionary achievements to protect the people, so answers ... 41 00:04:26,790 --> 00:04:28,940 Yes, we vow. 42 00:04:42,750 --> 00:04:45,788 The Soviet Union ... 43 00:04:45,950 --> 00:04:49,830 That was a nice speech from Meissner. He always does that well. 44 00:04:49,990 --> 00:04:51,788 And well sung. 45 00:04:52,230 --> 00:04:55,436 Oh! We are so lucky with the weather! 46 00:04:55,110 --> 00:04:57,226 The prospects ... 47 00:04:58,469 --> 00:05:00,743 Oh! Listen, the old man! 48 00:05:00,990 --> 00:05:02,219 Uh-huh! 49 00:05:08,230 --> 00:05:10,107 And when are you leaving? 50 00:05:11,790 --> 00:05:14,384 - What? - Well, it's almost holidays! 51 00:05:14,630 --> 00:05:17,349 - Oh, um ... - We drive abroad. 52 00:05:17,590 --> 00:05:19,866 Bulgaria, Black Sea. 53 00:05:20,070 --> 00:05:21,822 The finest. 54 00:05:22,110 --> 00:05:26,107 - Have not you booked yet? - It's not that easy. 55 00:05:26,190 --> 00:05:28,864 So now I'm getting angry. 56 00:05:29,550 --> 00:05:34,340 Here you come over and say: "Erik, I want a trip." 57 00:05:34,510 --> 00:05:36,228 And I ask, "Where to?" 58 00:05:36,470 --> 00:05:39,144 And you say? Yes, say something! 59 00:05:39,310 --> 00:05:42,473 Well, come on, where do you want to go? 60 00:05:42,150 --> 00:05:43,868 Yes, I do not know. 61 00:05:44,070 --> 00:05:46,584 Come on, say something really difficult. 62 00:05:47,270 --> 00:05:51,548 Berlin, capital the German Democratic Republic. 63 00:05:52,230 --> 00:05:56,064 - What are you saying? - Well, Berlin would be something nice. 64 00:05:56,310 --> 00:05:57,300 Well, you see? 65 00:05:57,470 --> 00:06:01,100 A call to the comrades from the travel agency, and Schwups, 66 00:06:01,350 --> 00:06:05,423 sits family Strelzyk in the hotel city Berlin. 67 00:06:05,670 --> 00:06:08,662 And not in the tour group floor. At the top. 68 00:06:08,830 --> 00:06:11,743 There you can look to West Berlin. Or, Beate? 69 00:06:12,603 --> 00:06:13,503 Yes. 70 00:06:13,670 --> 00:06:16,139 I always have binoculars with me. 71 00:06:16,910 --> 00:06:20,505 For a kiss For a kiss. 72 00:06:21,150 --> 00:06:23,619 I walk from the North Pole to the South Pole 73 00:06:23,790 --> 00:06:26,589 These are my balloons! Give it to me! 74 00:06:32,710 --> 00:06:36,669 In the name of the State Security Service Thank you for taking me. 75 00:06:36,830 --> 00:06:40,585 - I could not have driven anymore. - No problem, Mr Baumann. 76 00:06:40,750 --> 00:06:43,503 - Oh man, look, the drummers. - Hello. 77 00:06:43,670 --> 00:06:45,627 - Do you have any plans? - Yes. 78 00:06:45,790 --> 00:06:49,704 - Maybe another time. - From today ... I am the Erik. 79 00:06:57,350 --> 00:06:59,148 Really a strong gift. 80 00:06:59,870 --> 00:07:02,669 - Beautiful couple. - I like your new watch too. 81 00:07:02,830 --> 00:07:05,663 Have a look! They fly to the west! 82 00:07:08,110 --> 00:07:10,499 So what is called airspace violation! 83 00:07:10,670 --> 00:07:13,662 But no worry. Still, it's just balloons! 84 00:07:20,990 --> 00:07:24,779 The wind has turned. We have to go to Günter right away. 85 00:07:26,230 --> 00:07:28,460 Fitscher, we'll be right back. 86 00:07:28,710 --> 00:07:31,782 - Are you still coming to us? - Yes! Come over with me! 87 00:07:31,950 --> 00:07:33,941 - Nice idea. - Today is celebrated. 88 00:07:34,230 --> 00:07:37,666 - That comes now ... - Do not be a spoilsport, Peter. 89 00:07:37,830 --> 00:07:40,140 - Not on such a day. - Where do you go? 90 00:07:40,390 --> 00:07:43,746 We have to go to the train station. The mother-in-law is coming. 91 00:07:43,990 --> 00:07:46,743 - Maybe later. - I take you at your word. 92 00:07:52,710 --> 00:07:57,420 - Have you already seen my new watch? - There's a stopwatch in there! 93 00:07:58,470 --> 00:08:00,746 I also want one for the Jugendweihe. 94 00:08:01,670 --> 00:08:04,708 On your marks, get set, go! 95 00:08:08,230 --> 00:08:10,701 The risk is too high. 96 00:08:11,190 --> 00:08:12,464 What? 97 00:08:18,870 --> 00:08:21,305 Say, Günter, are you kidding me now? 98 00:08:21,710 --> 00:08:23,667 This is not going to work. 99 00:08:26,230 --> 00:08:29,382 Wait, Günter, you planned that thing. 100 00:08:29,550 --> 00:08:33,544 That was your idea! The balloon is ready in our basement! 101 00:08:33,790 --> 00:08:37,704 I calculated it again. It is too dangerous. 102 00:08:38,430 --> 00:08:43,266 Guys, come on! For weeks let's wait for the right wind! 103 00:08:43,430 --> 00:08:47,549 The balloon is not big enough. He is too small for eight people. 104 00:08:49,270 --> 00:08:51,625 This is just unreal. 105 00:08:51,790 --> 00:08:53,542 And your sick mother ... 106 00:08:54,430 --> 00:08:56,626 You wanted to go over to her. 107 00:08:56,790 --> 00:08:59,782 I know, but the kids are still so small. 108 00:09:00,070 --> 00:09:02,630 If something happens to them, that ... 109 00:09:05,045 --> 00:09:06,466 We can not risk that. 110 00:09:08,230 --> 00:09:11,825 Believe me, Peter, this thing does not carry us all. 111 00:09:14,550 --> 00:09:16,746 Yes and now? 112 00:09:19,510 --> 00:09:21,467 We are staying here. 113 00:09:35,510 --> 00:09:37,626 Is it four? 114 00:09:42,310 --> 00:09:45,860 - Yes. Four could go. - Oh God... 115 00:09:46,267 --> 00:09:47,823 What will become of you then? 116 00:09:48,110 --> 00:09:52,343 - We are back! - Günter, we break contact. 117 00:09:52,590 --> 00:09:55,582 Otherwise you get problems. No calls, no letters. 118 00:09:55,750 --> 00:09:58,849 - Father! - Well, Peter? How was it? 119 00:09:58,390 --> 00:10:01,064 We let kites fly! 120 00:10:01,932 --> 00:10:03,141 - Hello. Do you have visitors? - Day. 121 00:10:03,310 --> 00:10:07,269 - These are friends. Doris, Peter. - I am his bad stepfather. 122 00:10:07,430 --> 00:10:11,732 - We just wanted to leave. - Oh, the spell he always makes. 123 00:10:11,390 --> 00:10:14,667 - I made Sauerbraten. - the best in the world. 124 00:10:14,830 --> 00:10:17,902 Thanks, but we have to go. Jugendweihe and so on. 125 00:10:18,110 --> 00:10:19,589 Petra. 126 00:10:27,950 --> 00:10:29,543 Good luck. 127 00:10:54,510 --> 00:10:56,740 - "Go to jail." - Ha! 128 00:10:59,810 --> 00:11:01,341 Hey, it's just a game. 129 00:11:06,790 --> 00:11:10,061 - And? Is it going? - Frank! 130 00:11:09,550 --> 00:11:12,683 - What's going on? - Please go to your room. 131 00:11:12,430 --> 00:11:15,526 - What is... - We have to talk to Frank. 132 00:11:15,470 --> 00:11:17,939 - But why... - Fitscher, off to the top. 133 00:11:18,150 --> 00:11:21,063 Man! Then I will not tell you anything anymore. 134 00:11:26,590 --> 00:11:28,501 What is now? 135 00:11:29,190 --> 00:11:30,863 They do not participate anymore. 136 00:11:31,070 --> 00:11:32,663 What? How so? 137 00:11:32,910 --> 00:11:35,550 We do it alone. Tonight. 138 00:11:35,790 --> 00:11:38,179 Really? Without Günter? 139 00:11:38,430 --> 00:11:40,785 At six we hear the weather report. 140 00:11:40,950 --> 00:11:43,100 I drive up and check the wind. 141 00:11:43,414 --> 00:11:45,766 Until then we pack. 142 00:11:46,710 --> 00:11:49,065 Then I'll get changed, right? 143 00:11:57,630 --> 00:11:59,428 We do the right thing. 144 00:11:59,590 --> 00:12:02,389 Promise, that nothing happens to the children. 145 00:12:02,550 --> 00:12:04,143 Trust me. 146 00:13:07,710 --> 00:13:09,701 I'm sorry about that earlier. 147 00:13:10,950 --> 00:13:13,624 But it should be a surprise. 148 00:13:14,845 --> 00:13:17,342 - We go camping tonight. - Really? 149 00:13:17,510 --> 00:13:19,706 - Where, then? - In the forest. 150 00:13:21,732 --> 00:13:23,779 - I'll get Fitscher. - Is good. 151 00:13:29,830 --> 00:13:34,301 - Can I take my bike? - At night in the forest you can not drive. 152 00:13:34,550 --> 00:13:37,064 But! So full of BMX over the roots! 153 00:14:30,911 --> 00:14:33,264 What are you doing there? 154 00:14:33,910 --> 00:14:35,628 Well, clean. 155 00:14:41,110 --> 00:14:43,181 Doris, we will not come back. 156 00:14:49,150 --> 00:14:52,947 As a kid, I have a summer camp cried into the pillow every night. 157 00:14:55,950 --> 00:14:58,590 I had such incredible homesickness. 158 00:15:02,830 --> 00:15:06,789 The others were after two days past, but first with me ... 159 00:15:07,430 --> 00:15:09,387 when I was at home again. 160 00:15:22,950 --> 00:15:24,861 Where are you staying? 161 00:15:25,070 --> 00:15:27,061 We have cleaned up yet. 162 00:15:27,230 --> 00:15:30,063 Nobody want me call bad housewife. 163 00:15:55,150 --> 00:15:57,061 Keep driving. 164 00:16:07,430 --> 00:16:09,341 Stupid bum. 165 00:16:09,790 --> 00:16:11,303 Crap. 166 00:16:13,110 --> 00:16:15,716 Our forces 167 00:16:15,710 --> 00:16:18,828 are all provocations of the class enemy ... 168 00:16:19,110 --> 00:16:24,184 - The son of Paul was drafted. - Maybe you forget Günter yes. 169 00:16:24,350 --> 00:16:28,423 - I'm not so lucky. - Werner forgot them too. 170 00:16:29,049 --> 00:16:32,345 Ingrid, he forgot and there they picked him up. 171 00:16:32,510 --> 00:16:35,906 - Who? - Those from the military patrol. 172 00:16:35,750 --> 00:16:39,890 Early in the morning at six they hammered on his door. 173 00:16:39,830 --> 00:16:43,061 - told your sister. - I did not notice. 174 00:16:43,230 --> 00:16:48,543 If you have an important job, you may not be drafted. 175 00:16:48,710 --> 00:16:50,906 I'm an ambulance driver. 176 00:16:51,110 --> 00:16:54,148 Only because she is him do not let physics study. 177 00:16:54,390 --> 00:16:57,826 He was five, when his father went over. 178 00:16:58,779 --> 00:17:01,264 - Mama! - I'll go. 179 00:17:01,510 --> 00:17:03,183 - Mom! - Yes! 180 00:17:03,350 --> 00:17:04,829 I come with. 181 00:17:04,990 --> 00:17:10,064 The pilots is it an honor, 182 00:17:10,310 --> 00:17:11,823 the party leadership 183 00:17:11,990 --> 00:17:16,587 the combat and maneuver characteristics to demonstrate the flying machines. 184 00:17:49,790 --> 00:17:52,304 Your mother is worried about you. 185 00:17:52,470 --> 00:17:54,939 - Me too. - You do not have to. 186 00:17:58,510 --> 00:18:02,868 Your mother has the most beautiful smile, if you are fine. 187 00:18:04,910 --> 00:18:09,746 So you have an obligation to make sure that you are happy. 188 00:18:10,931 --> 00:18:14,285 Nothing the people want, who love you, more. 189 00:18:15,470 --> 00:18:17,461 Are you happy? 190 00:18:20,550 --> 00:18:23,124 Of course I am happy. 191 00:18:22,870 --> 00:18:26,306 I have my house, a small garden, 192 00:18:26,470 --> 00:18:29,064 I have your mother, I have you. 193 00:18:30,470 --> 00:18:32,381 I did not want more. 194 00:18:33,630 --> 00:18:36,144 But you do not have to want the same thing. 195 00:18:38,190 --> 00:18:40,625 You still have your life ahead of you. 196 00:18:44,430 --> 00:18:46,307 No word to your mother. 197 00:18:47,550 --> 00:18:50,064 I have never heard you speak like this before. 198 00:18:50,230 --> 00:18:52,221 Does not happen anymore. 199 00:19:31,190 --> 00:19:33,659 - What are you doing? - That's the surprise. 200 00:19:33,910 --> 00:19:37,221 - I thought we go camping. - That is much better. 201 00:19:37,470 --> 00:19:39,541 With it we fly to the west. 202 00:19:40,670 --> 00:19:43,389 And when the soldiers shoot at us? 203 00:19:43,910 --> 00:19:47,346 - Over there you get a BMX bike. - Really? 204 00:19:47,510 --> 00:19:48,625 Promised. 205 00:19:51,630 --> 00:19:53,860 - Lets go. - Enter. 206 00:19:54,550 --> 00:19:56,541 Nice to hold on to the ropes. 207 00:19:59,390 --> 00:20:01,461 You do not let go, understood? 208 00:20:01,710 --> 00:20:03,667 Looks good! 209 00:20:09,230 --> 00:20:10,709 - Ready? - Yes. 210 00:20:10,870 --> 00:20:13,404 One two Three. 211 00:20:15,310 --> 00:20:19,190 - Mom, I want to get out again. - All good. It will be funny. 212 00:20:20,070 --> 00:20:22,425 One two Three! 213 00:20:46,350 --> 00:20:48,546 Frank? Are you stopping the time? 214 00:21:08,929 --> 00:21:10,343 All good? 215 00:21:15,326 --> 00:21:17,743 - Almost 300. - We are so bright. 216 00:21:18,990 --> 00:21:21,459 You can see us for miles. 217 00:21:24,630 --> 00:21:26,826 Yes, we have to go higher. 218 00:21:26,990 --> 00:21:28,822 Through the clouds. 219 00:22:02,470 --> 00:22:05,508 - I'm cold. - Come here. 220 00:22:06,670 --> 00:22:08,741 How tall are we now? 221 00:22:10,510 --> 00:22:13,229 -1700. - And the flight time? 222 00:22:14,790 --> 00:22:15,860 14 minutes. 223 00:22:17,590 --> 00:22:19,990 Then we have half, about. 224 00:22:21,150 --> 00:22:23,585 Let me know when we sink. 225 00:22:24,510 --> 00:22:26,387 Mom, I'm scared. 226 00:22:30,630 --> 00:22:34,385 When I was your age, I lay down on a meadow 227 00:22:34,550 --> 00:22:36,905 and looked at the clouds in the sky. 228 00:22:37,710 --> 00:22:39,428 Once there was a cloud 229 00:22:39,590 --> 00:22:42,582 she looked like a huge jumping horse. 230 00:22:43,830 --> 00:22:48,267 I wished, that it carries me wherever I want. 231 00:22:48,910 --> 00:22:51,265 And look where we are now. 232 00:22:51,430 --> 00:22:53,228 In the middle of a cloud. 233 00:22:56,070 --> 00:22:59,665 There's another one to say Dreams do not come true. 234 00:23:06,510 --> 00:23:08,387 Something is dripping. 235 00:23:15,710 --> 00:23:19,829 That's the high humidity. Certainly coming from the cloud. 236 00:23:20,790 --> 00:23:23,543 Is the fabric waterproof? 237 00:23:26,297 --> 00:23:29,665 When he sucks, are we getting really heavy, right? 238 00:23:32,190 --> 00:23:34,340 How is the altitude now? 239 00:23:35,230 --> 00:23:36,504 1700s. 240 00:23:38,350 --> 00:23:39,749 Not higher? 241 00:23:43,950 --> 00:23:45,668 It depends. 242 00:23:52,150 --> 00:23:54,745 Crap. We sink! 243 00:23:56,110 --> 00:23:58,340 800. 700! 244 00:23:58,510 --> 00:24:00,786 We come down too fast! 245 00:24:04,150 --> 00:24:06,141 There is the limit! 246 00:24:06,310 --> 00:24:08,301 Are we over it? 247 00:24:09,700 --> 00:24:10,663 600! 248 00:24:14,350 --> 00:24:16,182 Damn crap! 249 00:24:17,950 --> 00:24:21,341 - That's all. - The cables are frozen. 250 00:24:24,310 --> 00:24:26,904 - What do you do? - We have to thaw it. 251 00:24:34,470 --> 00:24:36,302 Matches, fast! 252 00:24:36,470 --> 00:24:39,781 Father! Do we have to die now? 253 00:24:39,950 --> 00:24:42,305 - Hurry up! - Once again! 254 00:24:42,470 --> 00:24:45,701 Once again! Do it again! 255 00:24:45,870 --> 00:24:48,309 It's not working. 256 00:25:00,230 --> 00:25:02,953 All OK? 257 00:25:02,470 --> 00:25:03,869 Frank? Doris? 258 00:25:05,005 --> 00:25:05,584 - All good. - Yes? 259 00:25:05,830 --> 00:25:08,629 - Does it hurt you? - no. 260 00:25:08,790 --> 00:25:11,464 Come here. Come here. 261 00:25:11,710 --> 00:25:13,348 Comes. 262 00:25:19,230 --> 00:25:20,789 It's over. 263 00:25:22,790 --> 00:25:26,317 - is over ... Sch ... - Where are we? 264 00:25:26,350 --> 00:25:28,307 How long have we been in the air? 265 00:25:29,430 --> 00:25:31,865 32 minutes. Is that enough? 266 00:25:34,335 --> 00:25:35,544 Would. 267 00:25:59,550 --> 00:26:03,774 Only a few meters and we would have done it. 268 00:26:07,430 --> 00:26:08,989 And now? 269 00:26:10,230 --> 00:26:13,939 - What if they find us? - Let's get out quickly. 270 00:26:14,230 --> 00:26:16,665 Back to the starting place. 271 00:26:16,830 --> 00:26:19,230 That's at least ten kilometers. 272 00:26:19,310 --> 00:26:21,779 Here could be alarm wires everywhere. 273 00:26:22,950 --> 00:26:25,863 We have to wait until it gets light. 274 00:27:58,790 --> 00:28:00,701 A tow truck. 275 00:28:00,870 --> 00:28:02,986 They discovered our car. 276 00:28:19,350 --> 00:28:21,500 We have to get rid of that stuff. 277 00:31:28,910 --> 00:31:33,614 We had a giant pig. What a madness. 278 00:31:33,630 --> 00:31:38,340 - That nothing worse has happened! - We have to keep our nerves. 279 00:31:38,590 --> 00:31:42,424 - We remember how we go on. - We do not continue. 280 00:31:44,190 --> 00:31:47,945 - But we were almost over there! - It's over, Peter! 281 00:31:48,150 --> 00:31:50,221 That's it! 282 00:31:53,334 --> 00:31:54,063 We keep our feet still. 283 00:31:54,670 --> 00:31:56,866 You go to school tomorrow, we work. 284 00:31:57,150 --> 00:32:01,269 Nobody lets it show. At some point grass will grow over it. 285 00:32:04,150 --> 00:32:07,063 So I get no BMX bike, right? 286 00:32:32,110 --> 00:32:34,101 I hope we do not disturb. 287 00:32:35,190 --> 00:32:37,340 We wanted to ask if your home 288 00:32:37,708 --> 00:32:40,980 for the 30th anniversary of the Republic would decorate. 289 00:32:41,830 --> 00:32:43,343 Do you have a flag? 290 00:32:43,990 --> 00:32:46,903 If not, no problem. They'll get it from us. 291 00:33:14,830 --> 00:33:17,788 Comrade Lieutenant Colonel, Lieutenant Strehle. 292 00:33:17,950 --> 00:33:20,829 - This is your border section? - Yes! 293 00:33:20,990 --> 00:33:25,302 You wake up in the morning in front of such a thing? I want to have her sleep. 294 00:33:42,190 --> 00:33:44,500 - Solid construction. - Mm. 295 00:33:47,230 --> 00:33:49,380 How long is that here? 296 00:33:49,790 --> 00:33:53,499 Not long. The grass under the platform is fresh. 297 00:33:54,445 --> 00:33:55,468 Tonight, I suppose. 298 00:33:56,270 --> 00:33:59,069 The tablets were lying next to the gondola. 299 00:33:59,750 --> 00:34:01,707 To the medical service. 300 00:34:01,870 --> 00:34:04,749 The rest for forensic investigation. 301 00:34:04,910 --> 00:34:06,821 - The whole balloon? - Everything. 302 00:34:07,918 --> 00:34:10,907 And the entire circumference 500 meters. 303 00:34:11,110 --> 00:34:14,182 I want, that every shred is documented. 304 00:34:14,350 --> 00:34:18,583 - If necessary, also bunny shit. - Yes, Comrade Lieutenant Colonel. 305 00:34:18,750 --> 00:34:20,787 A company for searching for space. 306 00:34:21,070 --> 00:34:24,267 - Can you trace the gas bottles back? - no. 307 00:34:24,510 --> 00:34:28,583 The production numbers have been removed. They were not stupid. 308 00:34:29,990 --> 00:34:31,867 What an effort. 309 00:34:36,067 --> 00:34:38,549 200 meters further and they would have been over there. 310 00:34:39,440 --> 00:34:41,384 They will become bit in the ass. 311 00:34:42,350 --> 00:34:45,980 Why do we leave her? not just run? 312 00:34:48,910 --> 00:34:51,743 If they mean that they will be happy over there? 313 00:34:56,590 --> 00:35:00,470 Do not you do that already asked, Comrade Lieutenant? 314 00:35:01,550 --> 00:35:04,463 Honestly no, Comrade lieutenant colonel. 315 00:35:04,630 --> 00:35:07,941 Yes, you can ask yourself, do not you think so? 316 00:35:08,150 --> 00:35:10,949 Every illegal border crossing will be prevented. 317 00:35:11,230 --> 00:35:13,301 Yes, I know the command. 318 00:35:13,470 --> 00:35:18,226 But what did we do to people, that they develop criminal energy like that? 319 00:35:18,830 --> 00:35:21,106 We only want justice. 320 00:35:21,270 --> 00:35:24,325 Humanity, a better world ... 321 00:35:24,870 --> 00:35:28,784 We can be happy when the enemies of socialism run away. 322 00:35:28,950 --> 00:35:31,544 When we get rid of the rabble, right? 323 00:35:33,550 --> 00:35:36,463 - Is that a serious question now? - Yes. 324 00:35:37,110 --> 00:35:39,465 Surely you have an opinion. 325 00:35:41,230 --> 00:35:43,301 Say your opinion. 326 00:35:51,110 --> 00:35:53,154 Can you see it? 327 00:35:53,470 --> 00:35:55,222 Not easy. 328 00:35:58,390 --> 00:36:00,620 What would we be without this limit? 329 00:36:01,190 --> 00:36:03,500 It makes us what we are. 330 00:36:04,110 --> 00:36:06,909 Who questions you, questions us. 331 00:36:07,830 --> 00:36:09,867 You and me. 332 00:36:11,150 --> 00:36:14,925 Let's hope that one Your sentry has seen what. 333 00:36:15,910 --> 00:36:18,869 Because I take this thing very personal. 334 00:36:20,390 --> 00:36:22,620 Me too, comrade lieutenant colonel. 335 00:36:24,510 --> 00:36:25,659 Well. 336 00:36:33,670 --> 00:36:36,549 They could be started from anywhere. 337 00:36:38,070 --> 00:36:41,381 - At every little glade. - It goes on like this. 338 00:36:41,630 --> 00:36:45,476 200 kilometers to the Czechoslovakian border. 339 00:36:45,950 --> 00:36:49,386 Who would have thought that we have so much beautiful forest. 340 00:37:09,510 --> 00:37:11,272 N / A? 341 00:37:12,910 --> 00:37:16,221 Just wanted to watch if everything is alright with you. 342 00:37:16,390 --> 00:37:18,381 Is everything ok? 343 00:37:18,550 --> 00:37:21,142 Yes. Everything was great. 344 00:37:21,630 --> 00:37:24,224 - How so? - Well ... 345 00:37:24,790 --> 00:37:27,384 You did not come yesterday. 346 00:37:28,270 --> 00:37:29,749 So I thought 347 00:37:29,910 --> 00:37:33,003 something happened with the mother-in-law. 348 00:37:34,390 --> 00:37:36,222 Where is she? 349 00:37:39,070 --> 00:37:41,722 Yes, he is not feeling well. 350 00:37:41,590 --> 00:37:43,661 She turned us over at the station. 351 00:37:44,350 --> 00:37:47,502 We had to drive her to the Polyclinic, to Gera. 352 00:37:47,670 --> 00:37:50,621 We sat there for hours. 353 00:37:51,350 --> 00:37:54,183 - That's not how you imagined it. - no. 354 00:37:54,350 --> 00:37:56,546 What is with your hands? 355 00:37:58,150 --> 00:37:59,709 Slipped. 356 00:38:00,590 --> 00:38:03,504 Sometimes everything comes at once. 357 00:38:06,710 --> 00:38:09,350 Now I have to ask you something. 358 00:38:11,190 --> 00:38:13,067 You're such a hobbyist. 359 00:38:14,190 --> 00:38:16,784 - I would call it an electrician. - Exactly. 360 00:38:21,842 --> 00:38:24,466 We have a new TV. Colour. Nice pic. 361 00:38:25,230 --> 00:38:28,666 But on some stations is the reception somehow ... 362 00:38:30,230 --> 00:38:31,504 not so good. 363 00:38:33,470 --> 00:38:35,108 You want to look West? 364 00:38:36,790 --> 00:38:39,100 Can you do something there? 365 00:38:39,270 --> 00:38:43,059 You certainly look also like "Three angels for Charlie". 366 00:38:44,230 --> 00:38:47,746 Yes, you just have a PAL converter clamp behind the antenna. 367 00:38:48,199 --> 00:38:50,743 Since the three angels are really sharp. 368 00:38:52,430 --> 00:38:55,388 Can you come over on occasion? 369 00:38:56,790 --> 00:38:58,859 Sure, of course. 370 00:38:59,750 --> 00:39:01,309 Top. 371 00:39:11,750 --> 00:39:14,549 Actually you should do not lie, right? 372 00:39:19,390 --> 00:39:21,540 Clear. Lies are shit. 373 00:39:22,590 --> 00:39:25,230 Why are you lying to me then all the time? 374 00:39:26,910 --> 00:39:29,200 How do you come to this? 375 00:39:29,750 --> 00:39:32,424 Yes, you never tell me the truth. 376 00:39:39,070 --> 00:39:41,744 Watch out, Fitscher, that with the truth ... 377 00:39:41,910 --> 00:39:44,470 is sometimes a bit complicated. 378 00:39:47,310 --> 00:39:51,065 The truth is, that you can not say it here. 379 00:39:51,790 --> 00:39:53,542 Here, in our country. 380 00:39:57,230 --> 00:40:00,666 - You know, there are rights. - I do not mean that. 381 00:40:21,190 --> 00:40:23,864 And about Czechoslovakia or Hungary? 382 00:40:24,925 --> 00:40:26,823 Other people did it. 383 00:40:27,108 --> 00:40:29,789 We can not have four in the trunk. 384 00:40:32,853 --> 00:40:34,186 And the West German representation? 385 00:40:34,350 --> 00:40:37,263 It is better guarded as the US Embassy. 386 00:40:38,350 --> 00:40:40,227 Then we try it there. 387 00:40:40,390 --> 00:40:43,348 The Americans are getting politically persecuted people. 388 00:40:45,470 --> 00:40:49,100 We would have to do it to contact them. 389 00:41:05,510 --> 00:41:08,946 An old mother Addresses a People's Policeman: 390 00:41:09,150 --> 00:41:14,270 "I'm looking for the department store principle." "Principle? Is not there at all." 391 00:41:14,430 --> 00:41:16,626 "Yes!" Says the mother. 392 00:41:16,790 --> 00:41:19,464 "State Council Chairman Honecker has said, 393 00:41:19,630 --> 00:41:21,940 in principle you can buy everything. " 394 00:41:25,550 --> 00:41:29,669 If you tell the wrong thing, that is very dangerous. 395 00:41:31,630 --> 00:41:34,907 But I told you, because I trust you. 396 00:41:35,350 --> 00:41:37,387 And you can trust us. 397 00:41:38,830 --> 00:41:42,869 We did not tell you everything because we wanted to protect you. 398 00:41:43,670 --> 00:41:45,547 Do you understand that? 399 00:42:16,230 --> 00:42:17,789 Is everything ok? 400 00:42:18,510 --> 00:42:21,011 The medicines. 401 00:42:20,750 --> 00:42:22,582 What about it? 402 00:42:22,750 --> 00:42:24,707 I have the... 403 00:42:24,870 --> 00:42:27,225 ... the bag with the medicines ... 404 00:42:27,870 --> 00:42:30,551 "I must have lost in the woods. 405 00:42:31,830 --> 00:42:33,741 Is your name on it? 406 00:42:34,790 --> 00:42:36,861 No, they're numbered. 407 00:42:37,528 --> 00:42:41,826 You can trace that back. They will check every recipe. 408 00:42:43,950 --> 00:42:47,466 We have our fingerprints on the gondola. 409 00:42:48,670 --> 00:42:50,900 We should not have done that. 410 00:42:51,470 --> 00:42:53,620 What are we only for parents? 411 00:42:54,510 --> 00:42:57,343 Doris, we are not bad parents. 412 00:42:57,510 --> 00:42:59,501 We were just unlucky! 413 00:43:00,321 --> 00:43:01,982 Bad luck? Bad luck? 414 00:43:05,086 --> 00:43:08,701 - That was irresponsible! - It is irresponsible to stay here. 415 00:43:08,870 --> 00:43:14,388 - The boys should grow up in freedom! - We almost killed the kids! 416 00:43:14,630 --> 00:43:16,462 - We had a dream! - I trust you! 417 00:43:16,630 --> 00:43:19,304 - Our dream! - Do you know what I'm dreaming? 418 00:43:19,470 --> 00:43:23,259 For weeks, almost every night? That they take my children away. 419 00:43:23,430 --> 00:43:28,425 My brother came to the penitentiary at 14. After that he had no teeth! 420 00:43:28,590 --> 00:43:30,945 Exactly because of the shit we want to get away! 421 00:43:31,150 --> 00:43:33,460 What do you think, what they do with us? 422 00:43:33,630 --> 00:43:35,906 They make us disappear. 423 00:43:36,397 --> 00:43:38,466 Fitscher put her in the home. 424 00:43:38,630 --> 00:43:41,429 I do not want to lose my kids. 425 00:43:45,990 --> 00:43:49,049 I do not want to go home. 426 00:43:50,990 --> 00:43:54,585 Come on, my sparrow. You do not have to be scared. 427 00:43:54,830 --> 00:43:57,060 We take care of you. 428 00:43:58,470 --> 00:44:01,826 Do not worry. Nobody comes to the home here. 429 00:44:04,710 --> 00:44:06,587 We pull this through. 430 00:44:23,350 --> 00:44:25,660 - Morning, Doris. - Morning. 431 00:44:28,150 --> 00:44:30,187 Everything OK? 432 00:44:32,110 --> 00:44:34,579 The kids are a bit sick. 433 00:44:36,790 --> 00:44:40,784 - I have not been blindfolded. - Oh, you poor thing. 434 00:44:42,110 --> 00:44:43,464 Mokkaböhnchen? 435 00:44:49,510 --> 00:44:51,547 You can stay seated. 436 00:45:08,550 --> 00:45:10,700 Is much better here, right? 437 00:45:10,870 --> 00:45:13,510 Does not always have to be the interrogation room. 438 00:45:19,070 --> 00:45:21,983 Congratulation, They are soon finished with the army. 439 00:45:23,070 --> 00:45:25,459 Thank you, Comrade Lieutenant Colonel. 440 00:45:26,390 --> 00:45:28,745 Want to study? 441 00:45:30,950 --> 00:45:33,464 Then something like that, shortly before your release ... 442 00:45:35,470 --> 00:45:37,507 Only that I understand correctly. 443 00:45:37,670 --> 00:45:41,822 You call your supervisor and need binoculars. 444 00:45:42,750 --> 00:45:45,424 Exactly. I saw something in the sky. 445 00:45:46,510 --> 00:45:47,909 Uh-huh. 446 00:45:49,990 --> 00:45:52,789 Why do you have no own binoculars? 447 00:45:54,550 --> 00:45:56,860 - So... - Yes, it can happen. 448 00:45:57,070 --> 00:45:58,743 Leave it lying. 449 00:45:59,790 --> 00:46:02,862 And you? Why did you not give it to anyone? 450 00:46:05,230 --> 00:46:06,743 Off duty? 451 00:46:06,910 --> 00:46:09,019 End of working day? 452 00:46:09,110 --> 00:46:11,863 In your mind already at the new girlfriend? 453 00:46:15,310 --> 00:46:17,984 Maybe you do not look at me 454 00:46:18,270 --> 00:46:20,261 but I was a swimmer 455 00:46:20,990 --> 00:46:25,621 During my studies I have as a lifeguard deserves what. 456 00:46:26,270 --> 00:46:28,546 There was this fellow 457 00:46:28,710 --> 00:46:31,224 tanned, good looking, 458 00:46:31,822 --> 00:46:33,063 such a very relaxed guy. 459 00:46:33,630 --> 00:46:35,667 And one day 460 00:46:35,830 --> 00:46:38,299 he was a bit too relaxed then. 461 00:46:41,270 --> 00:46:45,980 And what do you tell parents when her eight-year-old drowned? 462 00:46:51,052 --> 00:46:52,501 "I was tired."? 463 00:47:08,299 --> 00:47:11,192 I marked it. Read on. 464 00:47:14,110 --> 00:47:15,748 "It is your duty 465 00:47:15,910 --> 00:47:19,346 Your individual fighting skills so to use 466 00:47:19,510 --> 00:47:23,663 that you put the border violator or liquidate, 467 00:47:23,830 --> 00:47:26,948 about the planned border violation to thwart. 468 00:47:27,230 --> 00:47:29,665 Act prudently and consistently, 469 00:47:29,830 --> 00:47:33,710 because the practice the dangerousness of the traitors proves. 470 00:47:33,950 --> 00:47:36,385 Do not hesitate with the firearm, 471 00:47:36,550 --> 00:47:40,259 not even at border breakthroughs with women and children, 472 00:47:40,601 --> 00:47:43,388 what the traitors often to take advantage. " 473 00:47:45,950 --> 00:47:48,146 You know your tasks. 474 00:47:48,630 --> 00:47:53,147 They know how to look in the case from frontier provocation. 475 00:47:54,190 --> 00:47:56,101 You are not stupid. 476 00:47:57,110 --> 00:47:59,067 Yes, Comrade Lieutenant Colonel. 477 00:47:59,230 --> 00:48:03,189 Nevertheless, you have the message Ignored by Private Klenner. 478 00:48:05,990 --> 00:48:09,640 Because they knew about the planned border breakthrough? 479 00:48:09,870 --> 00:48:11,986 No, I had no idea. 480 00:48:12,190 --> 00:48:14,306 Or was he just lazy? 481 00:48:17,710 --> 00:48:22,373 - So... - If it was aiding, say it now. 482 00:48:21,790 --> 00:48:25,336 - We'll find out anyway. - no. 483 00:48:25,230 --> 00:48:27,665 - Why, I have ... - stepping away. 484 00:48:38,310 --> 00:48:40,301 Did NCOs enjoy? 485 00:48:43,670 --> 00:48:45,736 Do you see, comrades? 486 00:48:46,470 --> 00:48:48,222 Exactly, that's what I mean. 487 00:48:50,110 --> 00:48:51,589 Dissipate. 488 00:49:01,790 --> 00:49:04,862 "Europe internally" is the keyword ... 489 00:49:05,070 --> 00:49:06,788 There! There it is! 490 00:49:06,950 --> 00:49:11,421 She has red hair! The brunette looked black and white. 491 00:49:12,383 --> 00:49:15,504 - Aha. Yes. Everything is very colorful. - Yes, no? 492 00:49:17,190 --> 00:49:20,262 If the cover falls on your head, come over 493 00:49:20,430 --> 00:49:22,899 and we look at the sharp three angels. 494 00:49:23,110 --> 00:49:25,101 You're fine, Peter. 495 00:49:27,190 --> 00:49:30,626 Oh, Erik? I almost forgot. 496 00:49:31,470 --> 00:49:35,100 You have told by the comrades in the travel agency. 497 00:49:35,270 --> 00:49:36,863 Is the offer still valid? 498 00:49:39,830 --> 00:49:42,140 Where do we want to go? 499 00:49:52,343 --> 00:49:55,828 The seams were made with professional machines. 500 00:49:55,990 --> 00:49:59,870 We identify all farms, where such machines are. 501 00:50:00,070 --> 00:50:02,863 The comrades have calculated 502 00:50:02,830 --> 00:50:06,664 that the balloon no longer when 40 minutes was in the air. 503 00:50:06,910 --> 00:50:09,424 Due to the wind conditions 504 00:50:09,670 --> 00:50:12,788 do you have to be started in this area. 505 00:50:13,070 --> 00:50:16,142 I suppose, the whole area is searched? 506 00:50:16,390 --> 00:50:19,781 Well, it's huge. There are about 100 glades ... 507 00:50:24,725 --> 00:50:28,106 - What else? - The truck that was seen at night. 508 00:50:28,350 --> 00:50:31,308 - Could she have driven. - Give the manhunt out. 509 00:50:31,550 --> 00:50:34,747 - And the fabric shops? - We get the list today. 510 00:50:34,990 --> 00:50:38,540 Maybe bring us the thyroid tablets continue. 511 00:50:38,790 --> 00:50:43,102 According to medical service is the woman between 30 and 40 years old, 512 00:50:43,270 --> 00:50:45,261 possibly overweight 513 00:50:45,430 --> 00:50:49,310 and could be a scar have thyroid surgery on the neck. 514 00:51:23,994 --> 00:51:25,866 - Human! - Strong. 515 00:51:26,390 --> 00:51:28,267 Not bad. 516 00:51:28,430 --> 00:51:32,583 - Have a look! - For that we write him a card. 517 00:51:32,830 --> 00:51:37,381 - And how do we find the message? - as inconspicuous as possible. 518 00:51:42,070 --> 00:51:44,300 Is that the West back there? 519 00:51:45,606 --> 00:51:46,229 Yes. 520 00:51:46,390 --> 00:51:48,347 Pretty close, right? 521 00:52:54,390 --> 00:52:56,700 Here, very close. 522 00:52:59,470 --> 00:53:02,303 "We are being followed. Please help us." 523 00:53:02,470 --> 00:53:05,701 "lnterhotel Stadt Berlin, room 3507." 524 00:53:06,510 --> 00:53:10,299 You can not just walk in the American Embassy. 525 00:53:10,470 --> 00:53:13,622 They have a kind of library. Everyone is allowed in there. 526 00:53:14,205 --> 00:53:18,109 We do not speak to anyone but we leave the box lying. 527 00:53:18,990 --> 00:53:21,106 Why do not we just call? 528 00:53:22,310 --> 00:53:24,699 The message is guaranteed to be heard. 529 00:53:24,950 --> 00:53:29,342 And you believe the Americans come here and pick us up? 530 00:53:31,150 --> 00:53:32,663 Yes. 531 00:53:48,390 --> 00:53:50,222 Just keep going. 532 00:54:06,990 --> 00:54:10,142 Shit, they control people, the come out. 533 00:54:16,190 --> 00:54:18,659 Here it is teeming with Stasi. 534 00:54:21,310 --> 00:54:23,586 They are watching us. 535 00:54:25,270 --> 00:54:26,749 Wait a moment... 536 00:54:28,390 --> 00:54:31,746 We are totally wrong here! Let's see. 537 00:54:34,630 --> 00:54:37,618 - You know what I mean? - I know... 538 00:54:39,190 --> 00:54:41,181 - Give me the box. - What? 539 00:54:41,430 --> 00:54:42,989 The box. 540 00:54:45,950 --> 00:54:48,529 - Distract him. - Frank. 541 00:54:48,110 --> 00:54:49,748 - Frank! - Come along. 542 00:54:57,310 --> 00:54:58,630 Hello? 543 00:55:00,451 --> 00:55:03,790 - Could you help us? - We want to go to the Pergamon Museum. 544 00:55:04,070 --> 00:55:07,188 There you go the Clara-Zetkin-street long. 545 00:55:08,990 --> 00:55:11,789 To the end, and then left. 546 00:55:18,990 --> 00:55:20,822 In which direction? 547 00:55:30,190 --> 00:55:33,308 - How long do you go there? - Ten, fifteen minutes. 548 00:55:33,470 --> 00:55:35,620 - Thank you very much. - Thank you. 549 00:55:38,150 --> 00:55:39,299 Come on. 550 00:55:40,470 --> 00:55:42,302 - That way. - We are in it. 551 00:55:42,470 --> 00:55:44,859 - You are crazy! - Has worked! 552 00:55:45,070 --> 00:55:48,142 - That was monkey strong! - We have a warhorse here. 553 00:55:48,310 --> 00:55:50,426 I do not know if I like that. 554 00:55:56,070 --> 00:55:58,061 Until then, the coffee is all. 555 00:55:58,230 --> 00:56:00,744 - The apricots even more. - Earlier... 556 00:56:00,910 --> 00:56:03,379 I hope he does not come to the limit. 557 00:56:03,550 --> 00:56:07,259 - Imagine he had to shoot. - Oh! Heads up! 558 00:56:07,430 --> 00:56:10,821 - Time is running around very fast. - What balloon? 559 00:56:11,612 --> 00:56:14,779 There are some tried with a hot air balloon. 560 00:56:15,176 --> 00:56:19,080 - Really? - came down just before the border. 561 00:56:19,150 --> 00:56:21,744 No idea if they got it. 562 00:56:21,910 --> 00:56:25,904 Well, they are moldy now in a damp stasis cellar. 563 00:56:29,710 --> 00:56:31,064 Yes. 564 00:56:49,350 --> 00:56:52,342 Should we drive past them? 565 00:56:55,430 --> 00:56:59,742 If they got caught, her house is turned upside down. 566 00:57:00,190 --> 00:57:02,864 And we run straight into their arms. 567 00:57:03,710 --> 00:57:06,077 We said, no contact. 568 00:57:06,190 --> 00:57:09,103 Not knowing what's going on, makes me mad. 569 00:57:09,270 --> 00:57:11,784 These are our friends. They will be holding tight. 570 00:57:11,950 --> 00:57:15,420 I do not mean that. What if they crashed? 571 00:57:17,390 --> 00:57:22,419 - Maybe they did it. - That would have been rumored long ago. 572 00:57:23,790 --> 00:57:26,703 We should not have let her go. 573 00:57:29,870 --> 00:57:31,781 I'm so afraid. 574 00:57:53,790 --> 00:57:56,350 - Won! - As? 575 00:57:56,510 --> 00:58:00,265 Well, so, so, so, so and so. 576 00:58:00,870 --> 00:58:04,355 Come again. 577 00:58:31,550 --> 00:58:33,746 Room service! 578 00:58:35,990 --> 00:58:37,549 Moment. 579 00:58:52,753 --> 00:58:53,868 Peter! Peter! 580 00:58:55,270 --> 00:58:56,829 Go away! 581 00:59:00,630 --> 00:59:02,906 No! 582 00:59:23,910 --> 00:59:25,264 Hello? 583 00:59:28,429 --> 00:59:29,629 Hello? 584 00:59:29,790 --> 00:59:31,861 man} Mr. Strelzyk? there? ' 585 00:59:32,070 --> 00:59:35,665 Here at the reception something has been delivered for you. 586 00:59:36,750 --> 00:59:38,548 I'm coming down. 587 00:59:39,590 --> 00:59:41,642 You stay here. 588 00:59:41,830 --> 00:59:43,264 You also. 589 00:59:43,910 --> 00:59:45,708 Be careful. 590 01:00:31,310 --> 01:00:32,789 Sorry. 591 01:00:56,710 --> 01:00:58,349 'Sorry. 592 01:00:59,070 --> 01:01:00,390 Ah! 593 01:01:09,590 --> 01:01:11,627 Did you receive our message? 594 01:01:13,110 --> 01:01:16,068 The cigarette box. That's us. 595 01:01:16,750 --> 01:01:18,423 The cigarettes. 596 01:01:24,985 --> 01:01:27,382 Right there. There you go, buddy. You can keep 'em. 597 01:01:28,150 --> 01:01:30,380 - Come on. - This one's driving me nuts. 598 01:01:46,750 --> 01:01:49,902 Sorry, Strelzyk. Here was what was submitted? 599 01:01:50,110 --> 01:01:51,828 Yes, Mr. Strelzyk. 600 01:01:52,790 --> 01:01:55,179 Her wallet was on the phone. 601 01:01:56,107 --> 01:01:57,819 Since you have had luck again. 602 01:02:29,790 --> 01:02:32,145 Don `t blame yourself. 603 01:02:37,750 --> 01:02:39,627 We were so close. 604 01:02:42,430 --> 01:02:45,070 - We were so close. - I know. 605 01:02:48,750 --> 01:02:50,821 Only a few miles further. 606 01:02:51,870 --> 01:02:53,543 Or half. 607 01:02:55,830 --> 01:02:57,901 300, 400 meters. 608 01:03:01,790 --> 01:03:05,499 Why could I do this thing no longer hold in the air? 609 01:03:11,790 --> 01:03:14,225 That was not your fault. 610 01:03:18,670 --> 01:03:23,619 So far everything in my life has what I did, somehow worked out. 611 01:03:30,750 --> 01:03:33,264 And now that. 612 01:03:36,510 --> 01:03:38,740 The most important thing in my life. 613 01:03:41,510 --> 01:03:43,504 You and the children. 614 01:03:48,889 --> 01:03:51,582 I have failed. I totally failed. 615 01:03:51,830 --> 01:03:53,343 Peter, no ... 616 01:03:54,350 --> 01:03:56,182 Sch ... 617 01:04:11,110 --> 01:04:13,750 But we flew, dad. 618 01:04:15,056 --> 01:04:17,608 - You did not fail. - Yes? 619 01:04:17,670 --> 01:04:19,388 You brought us up there. 620 01:04:19,550 --> 01:04:23,066 Without the wetness of the clouds we would have done it. 621 01:04:32,230 --> 01:04:33,948 And now? 622 01:04:34,230 --> 01:04:37,427 Do we want to wait until the Stasi is at the door? 623 01:04:38,070 --> 01:04:40,903 We could to build another balloon 624 01:04:42,070 --> 01:04:43,981 Yes. Why not? 625 01:04:44,270 --> 01:04:48,104 We do not have that much time. It took us two years. 626 01:04:48,350 --> 01:04:50,546 But now we know how to do it. 627 01:04:53,704 --> 01:04:56,861 - We can not do that without Günter. - Then we ask him! 628 01:04:57,070 --> 01:04:59,380 They also wanted to leave. 629 01:05:01,150 --> 01:05:03,300 We just have to build it bigger. 630 01:05:05,996 --> 01:05:07,342 Maybe they are right. 631 01:05:10,390 --> 01:05:13,587 You do not want to get in a balloon again. 632 01:05:13,750 --> 01:05:15,866 No, I really do not want to. 633 01:05:17,630 --> 01:05:20,181 But I'm afraid we have to. 634 01:05:22,350 --> 01:05:26,184 We do not have tent nylon, but taffeta fabric. How much do you need? 635 01:05:26,350 --> 01:05:27,943 200 metres. 636 01:05:29,270 --> 01:05:31,625 Oh, I have to ask in the warehouse. 637 01:05:37,350 --> 01:05:40,468 That's at least 200 meters of taffeta. 638 01:05:41,350 --> 01:05:42,624 Clear. 639 01:05:54,310 --> 01:05:55,948 - Let's go. - How so? 640 01:05:56,150 --> 01:05:58,619 Come on, go. Come over. 641 01:06:10,390 --> 01:06:13,781 - What was that? - She did not have to ask in the warehouse. 642 01:06:13,950 --> 01:06:15,782 The fabric was lying around there. 643 01:06:15,950 --> 01:06:20,481 They have to report, if someone buys larger quantities. 644 01:06:19,790 --> 01:06:23,984 Then we get smaller quantities. Ten meters, 20 meters. 645 01:06:23,830 --> 01:06:27,903 - Then we are not finished Christmas. - We can split up. 646 01:06:28,110 --> 01:06:31,148 If we each one after another Buy 20 meters, 647 01:06:31,390 --> 01:06:33,142 that does not strike. 648 01:06:33,390 --> 01:06:34,824 Petra and Günter too. 649 01:06:35,110 --> 01:06:37,863 With distance we can go to the same stores 650 01:06:39,350 --> 01:06:40,987 Yes... 651 01:06:41,190 --> 01:06:43,466 We probably have no other choice. 652 01:06:56,270 --> 01:07:00,229 Message from Berlin. A family wanted to buy 200 meters of taffeta. 653 01:07:00,390 --> 01:07:03,269 But then they disappeared suddenly. 654 01:07:03,989 --> 01:07:06,106 They want to try again. 655 01:07:06,750 --> 01:07:09,788 What ... you mean a second balloon? 656 01:07:10,510 --> 01:07:12,706 You can not be so stupid. 657 01:07:13,150 --> 01:07:15,025 Not stupid. 658 01:07:15,830 --> 01:07:18,329 But desperate. 659 01:07:18,989 --> 01:07:22,863 They start making mistakes. That makes it easier for us. 660 01:07:22,790 --> 01:07:25,179 - You could have come from Berlin. - no. 661 01:07:25,430 --> 01:07:28,502 They come from the area down there. They know each other. 662 01:07:28,750 --> 01:07:32,584 That's why they take the shortest route to the south. 663 01:07:33,470 --> 01:07:36,223 For that they need north wind. That is rare. 664 01:07:37,230 --> 01:07:39,585 You have to be able to react immediately. 665 01:07:51,112 --> 01:07:52,263 Oh God! 666 01:07:52,430 --> 01:07:54,740 Come in, come in. 667 01:07:57,790 --> 01:08:01,340 Well, the balloon works. He flew! 668 01:08:01,510 --> 01:08:06,220 You say the balloon could catch fire. When the gas goes out, we crash. 669 01:08:06,390 --> 01:08:08,984 Is there something, what could reassure me? 670 01:08:09,190 --> 01:08:11,784 Yes. They can not shoot us. 671 01:08:11,950 --> 01:08:13,748 We are too high for that. 672 01:08:15,550 --> 01:08:17,984 That's what you say to a woman with a fear of heights. 673 01:08:18,190 --> 01:08:21,899 Petra, if you join in, then we can do it. 674 01:08:22,110 --> 01:08:24,147 They took me in 675 01:08:25,606 --> 01:08:26,468 - From when? - In six weeks. 676 01:08:27,188 --> 01:08:30,180 - He can not even get out on the weekend. - We have to give gas. 677 01:08:30,430 --> 01:08:32,865 I can not sew every night. 678 01:08:33,150 --> 01:08:36,939 Günter, the Stasi is after us. They do not give rest. 679 01:08:37,630 --> 01:08:39,860 Sooner or later they will get us. 680 01:08:45,025 --> 01:08:48,260 All right then. I could get a sick leave. 681 01:08:48,430 --> 01:08:51,183 Then I get the thing maybe sewn. 682 01:08:51,350 --> 01:08:55,059 But the opportunity the right wind is zero. 683 01:08:57,870 --> 01:09:00,384 If necessary, you have to leave without me. 684 01:09:03,150 --> 01:09:07,542 - I'm not leaving without you ... - I have to report to the barracks. 685 01:09:07,818 --> 01:09:10,509 If I do not show up, pick me up 686 01:09:11,190 --> 01:09:14,262 At least you would be and the little ones over there. 687 01:09:15,390 --> 01:09:17,666 You may see your mother. 688 01:09:19,110 --> 01:09:21,465 But I can not do that without you. 689 01:09:25,510 --> 01:09:28,582 We use Umbrella silk and tent nylon. 690 01:09:29,029 --> 01:09:31,219 We can not be too heavy. 691 01:09:42,110 --> 01:09:44,181 You wanted to build an airplane? 692 01:09:44,430 --> 01:09:47,558 - That is not the problem. - So what? 693 01:09:47,110 --> 01:09:49,340 The runway. 694 01:09:49,510 --> 01:09:52,070 Here. I had already calculated that. 695 01:09:52,310 --> 01:09:57,088 For the new balloon we need 4200 m3, that means 1300 m2 of fabric. 696 01:09:57,070 --> 01:09:59,869 Enough for that the stuff shops are not here. 697 01:10:00,150 --> 01:10:02,505 Buy seven, twelve or 15 meters at a time. 698 01:10:02,750 --> 01:10:06,061 The less I have to piece, the faster it works. 699 01:10:06,230 --> 01:10:10,303 With luck we'll get the propeller for the fan running again. 700 01:10:10,550 --> 01:10:13,734 We have to take care of Brenner. 701 01:10:13,150 --> 01:10:15,585 We have to solve the gas pressure problem. 702 01:10:16,407 --> 01:10:17,980 And we need a new gondola. 703 01:11:42,430 --> 01:11:45,746 - How thick is the floor now? - 0.8. 704 01:11:45,150 --> 01:11:46,629 0.8? 705 01:11:46,790 --> 01:11:49,066 - That never stops us. - Of course that holds. 706 01:11:49,230 --> 01:11:51,062 Can you jump? 707 01:11:52,343 --> 01:11:54,695 Yes! 708 01:11:54,150 --> 01:11:56,221 - That stops. - Yes, that holds! 709 01:12:13,070 --> 01:12:14,708 Are you coming with me? 710 01:12:15,390 --> 01:12:17,779 Fly a kite? 711 01:12:19,470 --> 01:12:23,225 - I'm actually busy. - Is that so important? 712 01:12:25,590 --> 01:12:28,059 Well, I have to help my dad. 713 01:12:29,150 --> 01:12:31,505 - Build something. - What are you building? 714 01:12:32,150 --> 01:12:35,825 - A surprise for my mother. - It can not be done alone. 715 01:12:36,590 --> 01:12:38,866 Take a break. 716 01:12:49,230 --> 01:12:52,109 Where do you want to go? We have to get ready. 717 01:12:52,270 --> 01:12:56,343 - We just go kite flying. - I'll be right back! 718 01:13:08,590 --> 01:13:11,469 - Finished. - I'll go, right? 719 01:13:12,270 --> 01:13:13,385 Uh-huh. 720 01:13:18,430 --> 01:13:19,420 Enough! 721 01:13:21,332 --> 01:13:22,822 Come on! 722 01:13:31,150 --> 01:13:32,345 Madness. 723 01:13:33,590 --> 01:13:35,581 Want to hold him? 724 01:13:35,750 --> 01:13:37,423 Do you want to kiss me? 725 01:13:38,550 --> 01:13:39,620 What? 726 01:14:18,110 --> 01:14:19,783 I do not give a damn! 727 01:14:19,950 --> 01:14:22,987 Over 300 people in action and you talk about sewing machines! 728 01:14:23,190 --> 01:14:24,863 Find these bandits! 729 01:14:29,790 --> 01:14:33,704 After all, we have now Backing up to the Politburo. 730 01:14:33,950 --> 01:14:36,510 Resources are there. We need time. 731 01:14:36,670 --> 01:14:39,184 We do not have them. The old man is right. 732 01:14:39,430 --> 01:14:43,788 If they can do that, we stand there with pants down. 733 01:14:43,950 --> 01:14:46,749 Then our asshole to the state coat of arms. 734 01:14:47,390 --> 01:14:50,428 I have my career presented differently. 735 01:14:50,590 --> 01:14:53,582 Let's enjoy the capital, as long as we can. 736 01:15:08,710 --> 01:15:12,305 - Damn it! - Why can not we keep the pressure? 737 01:15:12,550 --> 01:15:16,589 - Because the bottles freeze. - Then we have to heat them. 738 01:15:16,830 --> 01:15:20,619 We can not connect a heater. 739 01:15:20,790 --> 01:15:24,670 - I can not think of anything more. - You are with the thoughts elsewhere. 740 01:15:25,910 --> 01:15:28,629 - You do not mean Klara, right? - But. 741 01:15:28,790 --> 01:15:30,827 The water is up to our necks. 742 01:15:31,362 --> 01:15:32,783 - I suppose ... - Nah! 743 01:15:33,070 --> 01:15:35,982 - Her father is at the Stasi! - She can not help it! 744 01:15:38,910 --> 01:15:42,824 You will not meet her anymore. Do you understand? 745 01:16:04,630 --> 01:16:06,826 - Wait a moment. - What? 746 01:16:07,830 --> 01:16:09,867 That's it! 747 01:16:10,310 --> 01:16:12,870 We just turn the bottles over. 748 01:16:13,070 --> 01:16:17,587 - Then the gas comes out liquid. - It does not matter, it evaporates immediately. 749 01:16:19,350 --> 01:16:23,389 Below, the gas is liquid and freezes. That's why the pressure is missing. 750 01:16:23,550 --> 01:16:26,542 Sun floats the liquid gas out below. 751 01:16:26,710 --> 01:16:31,532 This will give us a bigger flame, because the gas has more pressure. 752 01:16:42,790 --> 01:16:44,701 - Is open. 753 01:16:53,830 --> 01:16:57,505 - Yes! We made it! Yes! - Yes! 754 01:17:12,310 --> 01:17:15,507 And if it is us do not like in the West? 755 01:17:16,470 --> 01:17:20,145 Then we can not do more back home, right? 756 01:17:22,310 --> 01:17:24,665 We will definitely like it. 757 01:17:27,670 --> 01:17:30,831 I will miss my friends. 758 01:17:30,750 --> 01:17:34,630 And we will be grandma and grandpa too never see again, right? 759 01:17:36,950 --> 01:17:39,100 They will understand. 760 01:17:40,670 --> 01:17:43,901 Can we not at least say goodbye? 761 01:17:45,470 --> 01:17:47,859 It is better if they do not know anything. 762 01:17:48,070 --> 01:17:50,186 Otherwise they will go to jail. 763 01:17:52,830 --> 01:17:55,344 Do not worry so much, right? 764 01:17:55,510 --> 01:17:58,070 You will find many new friends. 765 01:18:10,070 --> 01:18:12,220 - What is the? - We sew on here. 766 01:18:12,470 --> 01:18:16,509 - My neighbors ask questions. - The Stasi lives opposite us! 767 01:18:17,710 --> 01:18:20,224 Yes, Günter has to sew quietly. 768 01:18:26,430 --> 01:18:28,899 I'm going to the lake. Are you coming with me? 769 01:18:34,670 --> 01:18:37,662 - I can not. - Just the two of us. 770 01:18:40,430 --> 01:18:42,626 Nah, really does not work. Unfortunately. 771 01:18:44,390 --> 01:18:45,949 Maybe tomorrow? 772 01:18:59,750 --> 01:19:03,869 I'm tying an apron 773 01:19:04,070 --> 01:19:07,665 And swept the room out 774 01:19:07,830 --> 01:19:10,583 Great, you did that. Lena is on it. 775 01:19:10,830 --> 01:19:14,186 Mom works at the post office. I collect stamps. 776 01:19:14,755 --> 01:19:15,943 - And the dad? - Also. 777 01:19:16,230 --> 01:19:19,427 - He's also at the post office? - He also collects stamps. 778 01:19:24,510 --> 01:19:26,228 And you, Peter? 779 01:19:27,150 --> 01:19:31,462 - What is your dad by profession? - My dad is closer. 780 01:19:32,670 --> 01:19:34,661 I thought he was driving an ambulance. 781 01:19:35,430 --> 01:19:40,948 Yes, too, but he sits all day on the sewing machine. 782 01:19:41,150 --> 01:19:42,663 - Really? - Yes. 783 01:19:43,550 --> 01:19:45,063 What is he sewing there? 784 01:19:50,510 --> 01:19:53,787 - You do not know? - I'm not allowed to say that. 785 01:19:55,790 --> 01:19:58,589 But you can tell me everything? 786 01:20:01,070 --> 01:20:03,220 The weather forecast: 787 01:20:03,714 --> 01:20:07,618 Tonight in the north and in the middle overcast and sometimes rainy. 788 01:20:07,550 --> 01:20:12,147 Cloudy to clear in the south. Lowest temperatures around eleven degrees Celsius. 789 01:20:12,310 --> 01:20:14,525 Cloudy during the day ... 790 01:20:16,350 --> 01:20:19,550 In five days he has to report in the barracks. 791 01:20:20,550 --> 01:20:22,587 We can never do that. 792 01:20:23,070 --> 01:20:25,744 We get the balloon ready before. 793 01:20:25,910 --> 01:20:28,265 Then we need the right wind. 794 01:20:28,889 --> 01:20:30,307 You can forget that. 795 01:20:32,550 --> 01:20:36,145 He has to join the army, and then we have to go over without him. 796 01:20:39,950 --> 01:20:44,115 And then the children grow up without her father. 797 01:20:55,070 --> 01:20:58,188 The kids were today asked in kindergarten 798 01:20:58,350 --> 01:21:00,819 what their parents do by profession. 799 01:21:01,350 --> 01:21:05,059 And Peter said his dad is nearer. 800 01:21:08,390 --> 01:21:10,620 I told them 801 01:21:10,790 --> 01:21:13,828 that we sew a tent for the campsite. 802 01:21:16,190 --> 01:21:17,828 A tent. 803 01:21:18,529 --> 01:21:20,660 I hate camping. 804 01:21:21,710 --> 01:21:24,065 I can not feel my fingers anymore. 805 01:21:25,630 --> 01:21:27,223 We have over half. 806 01:21:27,758 --> 01:21:30,747 - The man is a sewing machine. - Are you taking me home? 807 01:21:30,989 --> 01:21:33,345 - The sewing machine has to go to bed. - Clear. 808 01:21:33,590 --> 01:21:36,662 Wait a minute. The Stasi is still burning light. 809 01:21:37,270 --> 01:21:42,344 We should come up with something, when you come out so late every night. 810 01:21:44,950 --> 01:21:50,582 That was again ... a very nice evening ... I have to say. 811 01:21:50,750 --> 01:21:53,868 Honey ... Can you drive at all? 812 01:21:54,070 --> 01:21:57,848 - A little bit, right? - They should hear us. 813 01:22:02,070 --> 01:22:05,062 - That was pretty close! - Come home well! 814 01:22:10,771 --> 01:22:13,229 Bye, you two! Bye! 815 01:22:13,470 --> 01:22:15,143 Bye! 816 01:22:15,989 --> 01:22:17,822 Bye! 817 01:22:28,150 --> 01:22:31,347 Can you tell me what are you accusing me of? 818 01:22:32,303 --> 01:22:33,934 What could be it? 819 01:22:33,790 --> 01:22:38,102 I do not know about a balloon! How many times should I say that? 820 01:22:40,150 --> 01:22:41,981 Look ahead. 821 01:22:43,190 --> 01:22:47,263 - You had a breakdown with your truck? - Yes. 822 01:22:47,910 --> 01:22:50,470 The engine is constantly limp. 823 01:22:50,630 --> 01:22:53,224 There are no spare parts here. 824 01:22:53,950 --> 01:22:56,419 So you stand there in the middle of the night. 825 01:22:57,158 --> 01:22:59,230 - What time again? - just before eleven. 826 01:22:59,870 --> 01:23:04,103 - Many cars can not pass, right? - No, only one. 827 01:23:04,350 --> 01:23:06,261 With trailer. 828 01:23:06,910 --> 01:23:09,743 The tape recorder can not see you. 829 01:23:09,989 --> 01:23:12,459 Yes, with a trailer. 830 01:23:14,510 --> 01:23:17,338 Can you describe the people? 831 01:23:17,230 --> 01:23:19,949 Well, that was pretty dark, so ... 832 01:23:24,230 --> 01:23:26,187 A Wartburg with a trailer. 833 01:23:26,350 --> 01:23:28,769 Man, woman, two children. 834 01:23:28,750 --> 01:23:32,789 - As in the textile business in Berlin. - Now we make her nervous. 835 01:23:34,470 --> 01:23:37,349 "The People's Police asks for help. " 836 01:23:38,110 --> 01:23:42,373 - "The Enlightenment ..." - We do not let us go crazy. 837 01:23:41,750 --> 01:23:45,061 - Almost everyone has that. - The converted barometer not. 838 01:23:45,310 --> 01:23:49,190 We finish the thing quickly. It is only on the fabric. 839 01:23:49,350 --> 01:23:51,546 - How much do you have left? - For today. 840 01:23:51,710 --> 01:23:56,147 - Maybe something for tomorrow. - We do not buy anymore in the area. 841 01:23:57,070 --> 01:24:01,332 We could try it in Halle. Or direction Erfurt. 842 01:24:00,910 --> 01:24:03,902 We must not allow ourselves any more mistakes. 843 01:24:05,550 --> 01:24:10,545 It is strange that the buy the same substance in succession. 844 01:24:10,710 --> 01:24:12,783 I have an eye for that. 845 01:24:12,790 --> 01:24:16,545 My husband says too. But he could also face something ... 846 01:24:16,710 --> 01:24:19,748 - Do you know what that car was? - No Trabi. 847 01:24:19,910 --> 01:24:22,265 - A Wartburg maybe? - Yes! 848 01:24:22,430 --> 01:24:25,309 Parked there, where now the comrade stands. 849 01:24:25,470 --> 01:24:27,825 Do you happen to have the license plate? 850 01:24:27,989 --> 01:24:31,346 - Definitely an N, district Gera. - Are you sure? 851 01:24:31,510 --> 01:24:33,228 Yes for sure. 852 01:24:33,390 --> 01:24:37,179 My niece is from Pößneck. It also has such a mark. 853 01:24:37,350 --> 01:24:40,069 I wondered, why buy here! 854 01:24:40,230 --> 01:24:44,588 District Gera. The hint came from the shop assistant from Naumburg. 855 01:24:44,830 --> 01:24:48,380 We could reconstruct a gas bottle label. 856 01:24:48,550 --> 01:24:53,244 It is pretty safe around a gas station in Pößneck. 857 01:24:52,950 --> 01:24:56,864 And that's exactly ... here. 858 01:24:57,070 --> 01:25:00,267 From there It is not far to a launch site. 859 01:25:01,242 --> 01:25:05,181 Schirra should all employees put in readiness. 860 01:25:05,350 --> 01:25:09,469 - We take the medicines. - The doctor's offices are already closed. 861 01:25:09,630 --> 01:25:11,189 Then only the pharmacies. 862 01:25:11,350 --> 01:25:14,342 I'm trying, to find out something about the children. 863 01:25:15,910 --> 01:25:18,868 - You can unpack right away. - How so? 864 01:25:19,070 --> 01:25:22,540 The guys with the balloon are from here, from Pößneck. 865 01:25:23,043 --> 01:25:24,383 - For sure? - Yes. 866 01:25:24,550 --> 01:25:27,224 The comrades from Gera are already on the way. 867 01:25:27,390 --> 01:25:29,347 I'm all drumming together. 868 01:25:50,110 --> 01:25:54,263 I understand, what I ask, believe me. 869 01:25:54,430 --> 01:25:57,388 I only do it, because it's my last hope 870 01:25:57,550 --> 01:25:59,905 to prevent something very bad. 871 01:26:00,710 --> 01:26:02,701 What do you want to know? 872 01:26:03,710 --> 01:26:07,260 Has one of the kids something tells from home? 873 01:26:08,390 --> 01:26:11,940 - Something unusual? - What do you mean? 874 01:26:12,710 --> 01:26:17,181 For example, that the parents to tinker with something bigger. 875 01:26:17,430 --> 01:26:19,660 Or sew something. 876 01:26:25,390 --> 01:26:27,620 Who are you, then? 877 01:26:31,910 --> 01:26:35,107 For the ball you have to tell me what your name is. 878 01:26:36,190 --> 01:26:37,464 Peter. 879 01:26:39,430 --> 01:26:41,262 And how next? 880 01:26:42,350 --> 01:26:44,341 - Here, Peter. - Thank you. 881 01:26:47,950 --> 01:26:49,941 Yes, there is something sewn. 882 01:26:53,550 --> 01:26:56,144 Flags for example. And pennants. 883 01:26:57,430 --> 01:27:01,722 For the celebration for the 30th anniversary of our republic. 884 01:27:02,110 --> 01:27:03,589 Indeed? 885 01:27:05,430 --> 01:27:06,909 Yes. 886 01:27:07,110 --> 01:27:09,579 There are really many involved. 887 01:27:11,270 --> 01:27:13,420 You can be really proud of that. 888 01:27:35,470 --> 01:27:39,384 Are you nuts? Send your neighbor an invitation! 889 01:27:39,550 --> 01:27:43,942 In the weather you can forget it. They'll get us anyway. 890 01:27:45,766 --> 01:27:47,743 Frank, if it is because of this Stasimädchen ... 891 01:27:47,989 --> 01:27:51,221 - She is not at the Stasi! - You put us in danger! 892 01:27:52,190 --> 01:27:55,148 Imagine, you slip out something! 893 01:27:55,390 --> 01:27:57,267 You do not trust me! 894 01:27:58,649 --> 01:28:00,140 But. I do. 895 01:28:00,310 --> 01:28:04,224 - But the whole family ... - Then stop without me! 896 01:28:12,830 --> 01:28:14,741 Just pull yourself together. 897 01:28:25,390 --> 01:28:27,267 - There you are. - Did you get stuff? 898 01:28:27,430 --> 01:28:29,360 Yes, everything is there. 899 01:28:29,190 --> 01:28:33,548 - I have a starting place too. - Well. I'm finished the day after tomorrow. 900 01:28:33,710 --> 01:28:37,226 - After that, I pause for a week. - I'll make you coffee. 901 01:28:53,070 --> 01:28:56,825 Six people have get the thyroid remedy. 902 01:28:56,989 --> 01:28:59,300 How many relate the drug? 903 01:28:59,470 --> 01:29:01,825 - I can not say that. - Approximately. 904 01:29:02,863 --> 01:29:06,780 Here in the area maybe there 200 patients with the diagnosis of goiter. 905 01:29:07,428 --> 01:29:09,464 I have to search this all. 906 01:29:09,630 --> 01:29:13,828 - What about the other pharmacies? - There are two. Both smaller. 907 01:29:14,110 --> 01:29:15,862 Both check. 908 01:29:16,070 --> 01:29:20,064 We are looking for persons with a workshop and a sewing machine. 909 01:29:20,310 --> 01:29:26,340 When gas bottles are around, jam. Alfeld, Sperlingweg. Altmann, poplar avenue. 910 01:29:45,790 --> 01:29:49,579 The storms follows a cold front at night. 911 01:29:49,750 --> 01:29:51,661 - Dad, I wanted ... - Pst! 912 01:29:51,830 --> 01:29:53,628 ... sink in Bavaria. 913 01:29:53,790 --> 01:29:57,067 Until the beginning of the week There is steady wind from the north 914 01:29:57,310 --> 01:29:59,699 at a speed of 30 km / h. 915 01:29:59,870 --> 01:30:01,543 North wind. 916 01:30:05,710 --> 01:30:08,702 Günter! It starts! We get north wind! 917 01:30:08,950 --> 01:30:10,349 - Day after tomorrow! - What? 918 01:30:10,510 --> 01:30:13,309 I just heard it on the radio. 919 01:30:14,590 --> 01:30:19,880 I go fill up the gas bottles. Can you help Günter, yes? 920 01:30:19,230 --> 01:30:22,860 So much pig. I've already seen myself in jail. 921 01:30:23,670 --> 01:30:26,184 - And who carries us all? - Sure, of course. 922 01:30:26,350 --> 01:30:28,307 There could be three more. 923 01:31:32,710 --> 01:31:34,508 Hello Frank. 924 01:31:35,190 --> 01:31:37,306 - Are you alone? - Yes. 925 01:31:42,790 --> 01:31:44,542 What is it? 926 01:31:45,830 --> 01:31:50,983 If we could get away to the west, Would you come with me then? 927 01:31:51,190 --> 01:31:54,342 - What are you talking about? - We have a place for you. 928 01:31:54,590 --> 01:31:57,628 - You want to go over? - You can come with me. 929 01:31:58,230 --> 01:32:00,744 You just have to decide quickly. 930 01:32:00,989 --> 01:32:02,788 - What? - I'm serious. 931 01:32:02,950 --> 01:32:05,260 You have a bang! 932 01:32:18,750 --> 01:32:20,309 Hello Frank. 933 01:32:20,470 --> 01:32:23,462 - What are you doing here? - I'll get my coat. 934 01:32:23,630 --> 01:32:25,507 - Are you going to the pharmacy? - Yes. 935 01:32:25,670 --> 01:32:28,708 - Do you bring me headache pills? - Yes. 936 01:32:31,670 --> 01:32:35,459 - What is your father doing in the pharmacy? - They are looking for someone. 937 01:32:43,630 --> 01:32:47,066 The Stasi is in the pharmacy. They are looking for someone. 938 01:32:47,230 --> 01:32:49,346 - How do you know? - From Klara. 939 01:32:49,590 --> 01:32:52,901 - Frank, I have you ... - They check the recipes. 940 01:32:55,310 --> 01:32:57,699 We can not wait until tomorrow. 941 01:32:57,870 --> 01:33:00,942 - Can you make it until tonight? - You gotta. 942 01:33:01,750 --> 01:33:04,980 - Someone has to tell Petra. - I'll do it. 943 01:33:05,270 --> 01:33:09,867 - You can take my moped. - Come on, Fitscher, we invite the trailer. 944 01:35:04,110 --> 01:35:06,545 Can we come in shortly? 945 01:35:06,710 --> 01:35:08,701 Did something happen? 946 01:35:09,750 --> 01:35:12,629 Forget keys. Petra is waiting for us. 947 01:35:23,634 --> 01:35:25,824 And who is this? 948 01:35:26,870 --> 01:35:28,588 You are that. 949 01:35:35,710 --> 01:35:37,542 That's the grandma. 950 01:35:38,790 --> 01:35:40,781 Here we go. 951 01:35:41,070 --> 01:35:44,108 Stop, stop! Peng! Peng! You are dead! 952 01:35:44,830 --> 01:35:47,758 Stop, stop, you traitor! 953 01:35:55,150 --> 01:35:59,462 The wind is getting stronger. Then we are over there faster. 954 01:35:59,710 --> 01:36:03,863 The tracks are not the same length. They do not match up. 955 01:36:04,710 --> 01:36:07,702 - That's a huge hole. - The pressure is on the ropes. 956 01:36:07,870 --> 01:36:10,669 If they are well knotted, it should work. 957 01:36:10,830 --> 01:36:12,503 We sew that over. 958 01:36:18,989 --> 01:36:20,980 We are almost through. 959 01:36:21,190 --> 01:36:24,626 Maybe the old woman in the fabric business was wrong. 960 01:36:24,790 --> 01:36:27,225 Or they get the medication elsewhere. 961 01:36:27,858 --> 01:36:30,746 - We overlooked something. - Doris Strelzyk. 962 01:36:30,910 --> 01:36:33,504 Strelzyk? These are our neighbors. 963 01:36:36,777 --> 01:36:39,130 Do they have a car too? 964 01:36:38,590 --> 01:36:40,820 A Wartburg, blue. 965 01:36:40,989 --> 01:36:43,664 - He also has a pendant, but ... - Job? 966 01:36:43,830 --> 01:36:45,741 Electrical engineer. 967 01:36:46,790 --> 01:36:48,622 A true inventor. 968 01:38:38,590 --> 01:38:40,820 Down here in the basement! 969 01:38:59,470 --> 01:39:01,983 I have the son, Frank, 970 01:39:02,190 --> 01:39:04,659 still seen this afternoon. 971 01:39:06,390 --> 01:39:09,223 Yes, it was normal, so ... 972 01:39:10,870 --> 01:39:15,906 There was such a guy who ... and his wife, they have been visiting lately. 973 01:39:15,710 --> 01:39:17,667 Does he have a name? 974 01:39:19,350 --> 01:39:21,421 Wetzei, Günter Wetzei. 975 01:39:22,150 --> 01:39:24,903 Manhunt. Blue Wartburg with trailer. 976 01:39:25,110 --> 01:39:29,388 Roadblocks at local exits. They take on this Wetzei. 977 01:39:29,820 --> 01:39:33,828 Border troops on alert. I need a helicopter. 978 01:39:42,310 --> 01:39:44,347 You did not know anything. 979 01:39:53,710 --> 01:39:55,826 Where are they staying? 980 01:40:05,230 --> 01:40:07,828 Fast fast... 981 01:40:12,190 --> 01:40:13,987 I have to do something shortly. 982 01:40:25,310 --> 01:40:27,779 Crap. We drive upstairs. 983 01:40:42,710 --> 01:40:44,826 We really have to go now. 984 01:41:34,390 --> 01:41:37,178 - Where to put it? - Behind the trailer. 985 01:41:54,265 --> 01:41:55,547 Crap. 986 01:41:59,190 --> 01:42:02,467 - papers, please. - What's going on here? 987 01:42:04,070 --> 01:42:05,947 Papers, please. 988 01:42:09,550 --> 01:42:11,507 I ... I still had that ... 989 01:42:15,926 --> 01:42:18,907 Searching for the Wetzei family. 990 01:42:19,190 --> 01:42:22,273 Paul, is this a Wartburg with a trailer? 991 01:42:23,390 --> 01:42:26,587 Continue driving. Go on, drive on! 992 01:42:52,150 --> 01:42:53,981 Where are they staying? 993 01:43:01,070 --> 01:43:03,141 - What's happening? - The fucking engine. 994 01:43:03,310 --> 01:43:06,063 If it gets too hot, the piston jammed. 995 01:43:06,230 --> 01:43:10,224 - And what now? - Push. And wait until it cools down. 996 01:43:21,190 --> 01:43:26,503 Comrade lieutenant colonel! Captain Merz, Grenzabschnitt 46, ready for property search! 997 01:43:26,670 --> 01:43:30,981 The section of Frankenheim to the border is on alert! 998 01:43:31,190 --> 01:43:34,148 - What about the helicopters? - Ready to go. 999 01:43:54,750 --> 01:43:56,900 Shit crap! 1000 01:43:57,110 --> 01:43:58,783 - There you are! - All good. 1001 01:43:59,070 --> 01:44:00,549 - Alright? - Yes. 1002 01:44:00,710 --> 01:44:03,463 - Grab the rope in front. - Fitscher, come! 1003 01:44:03,710 --> 01:44:06,437 - What was going on? - Scrap mill. 1004 01:44:06,150 --> 01:44:08,048 - Did you knot everything? - Yes. 1005 01:44:08,110 --> 01:44:10,465 Then I'll throw the engine. 1006 01:44:59,470 --> 01:45:01,222 All in position? 1007 01:45:01,470 --> 01:45:04,622 All border troops on alert. 1008 01:45:05,005 --> 01:45:07,698 They can not get through here. 1009 01:45:23,350 --> 01:45:25,227 Well, you can go. 1010 01:45:26,630 --> 01:45:29,150 Come on, let's get the little ones. 1011 01:45:38,790 --> 01:45:40,110 It starts. 1012 01:45:45,870 --> 01:45:46,860 Comes. 1013 01:45:55,630 --> 01:45:58,907 This is a hot air balloon. You do not need to be afraid. 1014 01:46:04,190 --> 01:46:05,624 The gloves! 1015 01:46:05,870 --> 01:46:07,668 Good, let's go. 1016 01:46:11,310 --> 01:46:13,586 Ready? One two Three. 1017 01:46:16,710 --> 01:46:18,621 And off. 1018 01:46:19,070 --> 01:46:21,744 - Oh no. - Frank, what's going on? 1019 01:46:22,503 --> 01:46:23,389 - That will not do! - Once again! 1020 01:46:23,630 --> 01:46:25,906 - cut the rope through! - The knife! 1021 01:46:26,190 --> 01:46:27,749 - Hold tight! - Help him! 1022 01:46:27,910 --> 01:46:30,663 - I can not do it! - Pull the rope! Take it out! 1023 01:46:31,910 --> 01:46:33,583 - Firmly! - Come on! 1024 01:46:36,070 --> 01:46:37,743 Fire! Fire! 1025 01:46:38,359 --> 01:46:39,628 - It's burning! - Crap! 1026 01:46:40,790 --> 01:46:41,939 Ah! 1027 01:46:42,230 --> 01:46:44,107 Where is the fire extinguisher? 1028 01:46:53,350 --> 01:46:54,749 I have you. 1029 01:46:54,910 --> 01:46:57,345 - Everything OK with you? - Yes. 1030 01:46:57,510 --> 01:47:00,104 Frank ... you're bleeding! 1031 01:47:08,350 --> 01:47:11,502 sighting west of Blankenstein. 1032 01:47:11,670 --> 01:47:13,422 That's here with us. 1033 01:47:13,590 --> 01:47:18,380 Here 557. Fly directly to the border. Turn off on insert section. 1034 01:47:28,550 --> 01:47:30,223 Crap. 1035 01:47:45,710 --> 01:47:47,701 There are headlights. 1036 01:47:48,590 --> 01:47:50,422 Is that the limit? 1037 01:47:54,430 --> 01:47:57,468 - May be. - That's a long way off. 1038 01:48:03,470 --> 01:48:05,381 There. There he is. 1039 01:48:05,550 --> 01:48:10,386 Confirm sighting in the mission section. Property is located at about 1800 m. 1040 01:48:19,670 --> 01:48:22,788 All kids are calling alike Bummi, rubber. 1041 01:48:23,790 --> 01:48:26,782 Bummi, Bummi Humming, humming, grumbling 1042 01:48:27,830 --> 01:48:31,266 Bummi, Bummi 1043 01:48:34,630 --> 01:48:37,543 - Freeze the pipes. - That can not be. 1044 01:48:38,949 --> 01:48:42,341 - Then the gas is all. - We had to heat so much. 1045 01:48:42,510 --> 01:48:43,988 We sink. 1046 01:48:49,230 --> 01:48:52,302 Here 557. Have lost sight line. 1047 01:48:52,790 --> 01:48:54,622 What the hell... 1048 01:49:01,790 --> 01:49:05,545 - We still need something for the landing. - I know. Wait a minute. 1049 01:49:15,630 --> 01:49:16,620 It comes. 1050 01:49:16,870 --> 01:49:18,383 There in front. 1051 01:49:55,590 --> 01:49:57,248 That's it. 1052 01:50:01,310 --> 01:50:03,484 Cold, mom ... 1053 01:50:04,390 --> 01:50:06,586 I'm cold, mom ... 1054 01:50:16,710 --> 01:50:18,985 They probably ran out of gas. 1055 01:50:19,370 --> 01:50:22,581 - They can not do that anymore. - Now we can get her. 1056 01:50:22,750 --> 01:50:26,869 Pass our position. Lock the entire area. 1057 01:50:27,070 --> 01:50:31,041 Here 557, border section Blankenstein. 1058 01:50:30,430 --> 01:50:33,741 The object is coming down a kilometer before the border. 1059 01:51:01,470 --> 01:51:03,666 Goes down pretty fast. 1060 01:51:09,720 --> 01:51:11,625 Damn, there's a power line! 1061 01:51:12,190 --> 01:51:14,425 Hold tight! 1062 01:51:33,150 --> 01:51:35,710 - Damn it! My leg! - Günter! 1063 01:51:36,710 --> 01:51:37,700 Out! 1064 01:51:37,949 --> 01:51:40,419 Come over. 1065 01:51:40,590 --> 01:51:42,422 Günter, I'll help you. 1066 01:51:45,470 --> 01:51:47,188 Come here. I have him. 1067 01:51:47,670 --> 01:51:49,741 - Here. - Did we do it? 1068 01:51:49,989 --> 01:51:53,426 - Are we over there? - How long have we been up? 1069 01:51:55,390 --> 01:51:58,428 -28 minutes. - What? Just? 1070 01:52:18,110 --> 01:52:19,623 There is south. 1071 01:52:20,550 --> 01:52:24,180 Come on, Peter, let's take a look around. You are waiting here. 1072 01:52:34,750 --> 01:52:37,742 - And? - No sighting yet, Lieutenant Colonel! 1073 01:53:28,710 --> 01:53:30,508 What are you doing? 1074 01:53:31,590 --> 01:53:35,663 - Are we here in the west? - no. In Upper Franconia. 1075 01:53:39,570 --> 01:53:42,109 - Yes! - We are in the west! 1076 01:53:42,270 --> 01:53:45,786 - We are in the west! - We made it! 1077 01:53:46,710 --> 01:53:48,940 Yes! Come here! 1078 01:53:49,230 --> 01:53:51,107 Yes! 1079 01:53:51,270 --> 01:53:53,580 What is that supposed to do now? 1080 01:54:07,670 --> 01:54:09,661 What an effort. 1081 01:54:21,001 --> 01:54:24,828 - How many are there? - We are in the west! Yup! 1082 01:55:40,470 --> 01:55:43,428 ... of the Lobkowicz Palace. 1083 01:55:44,455 --> 01:55:47,743 How many cool nights would you have to spend here? 1084 01:55:47,910 --> 01:55:50,470 That was the question that moved everyone, 1085 01:55:50,630 --> 01:55:56,262 while Hans-Dietrich Genscher inside the embassy officials informed. 1086 01:55:56,430 --> 01:55:59,070 "Freedom!" chants the crowd, 1087 01:55:59,230 --> 01:56:05,067 as the Federal Foreign Minister announcing the upcoming departure. 1088 01:56:05,310 --> 01:56:08,189 We came to you ... 1089 01:56:09,150 --> 01:56:11,141 to let you know, 1090 01:56:11,949 --> 01:56:15,306 that's your departure today became possible. " 1091 01:56:18,149 --> 01:56:20,503 That evening she starts. 1092 01:56:20,670 --> 01:56:22,661 Five moves to freedom. 1093 01:56:22,830 --> 01:56:25,902 No one would have expected it here so fast. 1094 01:56:27,670 --> 01:56:30,241 Scenes of Joy. 1095 01:56:37,070 --> 01:56:42,304 Would you have told me that a year ago, I would have put you in the pats. 1096 01:56:47,230 --> 01:56:51,906 - Can we go somewhere else today? - Clear. Where are you going? 1097 01:56:52,430 --> 01:56:54,307 Home, to my parents. 1098 01:56:55,110 --> 01:56:58,785 With my wife. She has to overcome her fear of flying. 1099 01:56:59,510 --> 01:57:00,943 Well then... 1100 02:05:12,310 --> 02:05:16,781 Subtitle: S. Georgi, A. Kellner