0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:32,491 --> 00:00:36,404 Your long awaited friend has returned today. 2 00:00:37,829 --> 00:00:39,194 Go sit. 3 00:00:42,834 --> 00:00:44,040 Okay. 4 00:02:51,546 --> 00:02:53,537 Excuse me. 5 00:02:54,925 --> 00:02:57,166 Can I see your backpack? 6 00:02:57,219 --> 00:02:58,299 Why? 7 00:02:58,345 --> 00:02:59,630 It won't take long. 8 00:03:00,013 --> 00:03:01,253 I don't think so. 9 00:03:01,306 --> 00:03:03,888 - I need to check your backpack. - What are you doing? 10 00:03:11,024 --> 00:03:12,605 And one more thing. 11 00:03:52,816 --> 00:03:55,023 Then the three of you went to see a show? 12 00:03:56,194 --> 00:03:57,525 Yes. 13 00:04:00,115 --> 00:04:01,400 And then? 14 00:04:04,202 --> 00:04:06,284 I went straight home. 15 00:04:06,329 --> 00:04:07,819 Straight home? 16 00:04:09,708 --> 00:04:11,323 Straight home… 17 00:04:13,128 --> 00:04:14,709 I didn't do it. 18 00:04:15,338 --> 00:04:16,338 What? 19 00:04:17,549 --> 00:04:20,541 I didn't do what you think I did. 20 00:04:23,597 --> 00:04:25,679 Roughly what time was that? 21 00:04:27,851 --> 00:04:30,638 - Have some coffee. - Thank you. 22 00:04:35,692 --> 00:04:37,899 I don't know what time. 23 00:04:41,406 --> 00:04:43,522 It was before midnight. 24 00:04:49,623 --> 00:04:52,581 This isn't to scold or lecture you. 25 00:04:52,626 --> 00:04:55,413 I'd just want you to tell me what really happened. 26 00:04:55,921 --> 00:04:57,912 Did you two fight? 27 00:05:00,133 --> 00:05:04,627 Did kyung-min act strangely? 28 00:05:05,597 --> 00:05:08,009 Or did she confide something in you? 29 00:05:13,396 --> 00:05:18,390 According to the other girls, you were the last to see her. 30 00:05:23,031 --> 00:05:26,523 The police will be here to ask you questions. 31 00:05:28,829 --> 00:05:30,410 Kyung-min's missing. 32 00:05:43,051 --> 00:05:49,763 After my death 33 00:06:36,396 --> 00:06:38,808 You must be going somewhere nice. 34 00:06:40,025 --> 00:06:41,606 This is the latest model. 35 00:06:42,360 --> 00:06:43,975 It's entirely fire-retardant treated. 36 00:06:44,029 --> 00:06:46,645 Just you and your husband can set it up. 37 00:06:46,698 --> 00:06:48,404 You'll all fit even if you have three kids. 38 00:06:48,491 --> 00:06:50,322 Do you have anything bigger? 39 00:06:51,620 --> 00:06:52,805 You must be going on a picnic. 40 00:06:52,829 --> 00:06:55,696 I said I'd take care of it. What's with you? 41 00:07:02,839 --> 00:07:04,795 This isn't sold elsewhere. 42 00:07:04,841 --> 00:07:06,547 Everyone will really like it. 43 00:07:07,093 --> 00:07:08,503 Thank you. 44 00:07:09,512 --> 00:07:11,628 - All clear. - Yes, okay. 45 00:07:11,681 --> 00:07:17,017 Yes. It'll take 30, 40 minutes. Okay. See you later. 46 00:07:47,425 --> 00:07:49,837 Hey, what the fuck? Can't you drive? 47 00:07:50,387 --> 00:07:52,594 Your driving sucks. 48 00:09:15,680 --> 00:09:18,092 Hey. Lighter. 49 00:09:21,186 --> 00:09:22,517 Shit. 50 00:09:28,526 --> 00:09:29,891 In position. 51 00:09:33,114 --> 00:09:35,856 - Hey, slow down. - Farther left. 52 00:09:35,909 --> 00:09:38,150 The backpack was found here. 53 00:09:38,203 --> 00:09:39,363 This is frustrating. 54 00:09:39,412 --> 00:09:41,824 Farther left. 55 00:09:43,708 --> 00:09:45,824 Left! Left! 56 00:09:47,629 --> 00:09:49,836 Pull it back up and lower it here. 57 00:09:50,840 --> 00:09:52,046 Farther this way. 58 00:10:39,389 --> 00:10:43,132 We dropped a dummy of your daughter's weight 59 00:10:43,184 --> 00:10:45,095 where her backpack was found. 60 00:10:45,520 --> 00:10:53,520 It'll show where the currents might've taken your daughter. 61 00:10:54,112 --> 00:10:56,603 We'll scour the area starting with the bank there. 62 00:10:59,200 --> 00:11:01,191 I hope we don't find her, 63 00:11:01,619 --> 00:11:06,113 but our goal is to find her as soon as possible. 64 00:12:00,678 --> 00:12:06,173 I'm sure some of you already know. 65 00:12:07,685 --> 00:12:12,805 Lee kyung-min, a student in class 66 00:12:13,608 --> 00:12:18,102 her backpack and shoes were found yesterday 67 00:12:18,905 --> 00:12:21,817 on the bridge out front. 68 00:12:24,118 --> 00:12:32,036 She got good grades and her parents have good jobs, 69 00:12:33,044 --> 00:12:34,329 so why did she do it? 70 00:12:37,924 --> 00:12:44,045 Perhaps it was college entrance stress. 71 00:12:44,889 --> 00:12:48,131 We recently divided the students by gpa 72 00:12:48,184 --> 00:12:51,017 and supervised the upper-tier students separately. 73 00:12:52,397 --> 00:12:56,891 - The pressure to keep her grade up… - How does that make us look? 74 00:12:57,610 --> 00:13:02,024 Can't you offer a more acceptable explanation? 75 00:13:03,032 --> 00:13:04,317 Excuse me. 76 00:13:05,702 --> 00:13:08,318 May I say something? 77 00:13:10,039 --> 00:13:11,529 Go ahead. 78 00:13:11,833 --> 00:13:19,330 First, I feel very responsible as her homeroom teacher. 79 00:13:20,216 --> 00:13:26,507 Such an impulse usually stems from a mental illness. 80 00:13:27,890 --> 00:13:31,678 She was an exceptional student, 81 00:13:32,520 --> 00:13:36,889 so she might've had trouble communicating with others, 82 00:13:39,193 --> 00:13:41,809 and only listened to dark music, 83 00:13:43,406 --> 00:13:46,489 aggravating her illness. 84 00:13:46,534 --> 00:13:50,493 So because she was so talented 85 00:13:50,538 --> 00:13:54,201 and so exceptional, 86 00:13:54,834 --> 00:13:58,827 she had trouble communicating with her classmates 87 00:13:59,547 --> 00:14:02,334 and felt very lonely. 88 00:14:02,717 --> 00:14:07,427 Did she suffer from depression or anything like that? 89 00:14:08,806 --> 00:14:13,300 Well, she was in my class last year, 90 00:14:13,811 --> 00:14:16,894 and she did have a very dark side to her. 91 00:14:17,523 --> 00:14:18,683 Right, Mr. seo? 92 00:14:19,609 --> 00:14:24,194 Yes. I can't say she didn't. 93 00:14:25,323 --> 00:14:29,191 She was listening to music the entire class one time, 94 00:14:29,702 --> 00:14:36,323 so I confiscated her phone to see what she was listening to. 95 00:14:39,420 --> 00:14:44,414 It was 90s north European music. Do you want to listen to it? 96 00:14:44,842 --> 00:14:48,334 Music kids listen to these days don't sound like music. 97 00:14:49,389 --> 00:14:50,674 Go ahead. 98 00:14:51,808 --> 00:14:53,514 - Is this on? - Yes. 99 00:14:57,814 --> 00:14:58,874 Maybe it's too late already. 100 00:14:58,898 --> 00:15:00,763 Of course. They're looking for her body now. 101 00:15:00,817 --> 00:15:02,378 My friend said she saw her last night on the bridge. 102 00:15:02,402 --> 00:15:04,267 What, really? Damn. 103 00:15:04,320 --> 00:15:06,311 It's really dark there. 104 00:15:15,331 --> 00:15:16,696 I got cramps. 105 00:15:25,341 --> 00:15:27,832 You talked to Mr. seo this morning? 106 00:15:28,803 --> 00:15:30,043 Yeah. 107 00:15:30,096 --> 00:15:31,302 What did he say? 108 00:15:32,890 --> 00:15:34,096 Nothing. 109 00:15:36,102 --> 00:15:38,013 I said I didn't know anything. 110 00:16:23,107 --> 00:16:24,768 I'm gonna lie down for a bit. 111 00:16:24,817 --> 00:16:27,103 You were here all day not too long ago. 112 00:16:27,695 --> 00:16:30,812 I don't think it's been a month. Are you sure? 113 00:17:49,610 --> 00:17:52,818 This is the last of her. 114 00:17:53,531 --> 00:17:56,898 Who's she? 115 00:17:57,410 --> 00:17:59,275 She's Lee young-hee, one of mine. 116 00:17:59,328 --> 00:18:02,820 There's a cctv in the middle of the bridge. 117 00:18:03,916 --> 00:18:05,622 Can I use this? 118 00:18:10,423 --> 00:18:17,465 That cctv is broken so we can't verify her last moments. 119 00:18:17,513 --> 00:18:21,472 This is the school. It's about 10 minutes away. 120 00:18:21,517 --> 00:18:24,133 - And this… - It's exactly 15 minutes away. 121 00:18:24,186 --> 00:18:29,556 After 30 min, the other girl came out of another underpass 2 km away. 122 00:18:29,609 --> 00:18:32,772 We checked the cctvs in the area 4 hours before and after, 123 00:18:32,820 --> 00:18:34,881 but there was no one suspicious who might have hurt her. 124 00:18:34,905 --> 00:18:40,616 Someone could've been hiding, but we found no one. 125 00:18:41,329 --> 00:18:46,824 So she probably jumped after sending this student off. 126 00:19:06,103 --> 00:19:10,016 Now that I think about, she didn't socialize much. 127 00:19:10,524 --> 00:19:13,391 She didn't listen to k-pop. 128 00:19:13,611 --> 00:19:16,523 We had nothing in common. 129 00:19:18,324 --> 00:19:21,612 I think she liked very offbeat things. 130 00:19:22,036 --> 00:19:26,029 I used to borrow kyung-min's notes. 131 00:19:27,541 --> 00:19:30,533 I was actually supposed to return her notebook today. 132 00:19:31,212 --> 00:19:37,629 And I don't think she was particularly close to anyone. 133 00:19:38,678 --> 00:19:41,010 She got along well with everyone. 134 00:19:43,391 --> 00:19:45,302 Is there anything else you can think of? 135 00:19:48,020 --> 00:19:54,892 I only knew her as a classmate, so I don't know. 136 00:19:56,112 --> 00:20:02,608 11 over 14 is square root of 3. 137 00:20:23,180 --> 00:20:29,096 In my 20 years as a teacher, I've seen four suicides. 138 00:20:29,812 --> 00:20:31,393 It's the same every time. 139 00:20:31,814 --> 00:20:33,475 It always causes a stir. 140 00:20:35,401 --> 00:20:41,021 Give it 6 months. This will be completely forgotten. 141 00:20:41,407 --> 00:20:46,117 Only those that gab and make a fuss will fall behind. 142 00:20:48,539 --> 00:20:50,621 You get exactly what you put into it. 143 00:20:51,125 --> 00:20:53,366 Memorizing one more english expression and 144 00:20:53,419 --> 00:20:55,459 solving one more math problem is what you should do. 145 00:21:01,886 --> 00:21:04,593 Ma'am, they want young-hee next. 146 00:21:12,521 --> 00:21:13,806 It's not true, is it? 147 00:21:15,316 --> 00:21:16,522 What? 148 00:21:19,320 --> 00:21:24,110 Kids say you infect others with bad thoughts. 149 00:22:21,048 --> 00:22:23,539 You're here. Please sit here. 150 00:22:28,722 --> 00:22:30,132 Okay. What's your name? 151 00:22:32,685 --> 00:22:33,970 Lee young-hee. 152 00:22:34,019 --> 00:22:37,307 Right. Lee young-hee. Grade 2 class 7. 153 00:22:39,859 --> 00:22:44,444 You must know why I asked to see you. 154 00:22:45,698 --> 00:22:51,113 Your memory can help us understand kyung… min's disappearance. 155 00:22:51,537 --> 00:22:54,904 It's upsetting, but please tell me as detailed an account 156 00:22:55,624 --> 00:22:59,708 as possible of what happened yesterday. 157 00:23:00,713 --> 00:23:01,873 Okay. 158 00:23:01,922 --> 00:23:05,631 Good. So were you two close? 159 00:23:07,887 --> 00:23:10,094 We were close until last year, 160 00:23:11,807 --> 00:23:14,093 but we haven't been that close since. 161 00:23:16,896 --> 00:23:20,104 I ran into her when I was buying lipstick in front of cheongsol academy. 162 00:23:20,399 --> 00:23:26,816 I see. Girls your age are interested in makeup, right? 163 00:23:28,407 --> 00:23:30,898 Did you see her there before? 164 00:23:35,331 --> 00:23:36,696 No. 165 00:23:37,207 --> 00:23:38,617 I see. 166 00:23:38,918 --> 00:23:44,129 If you weren't close, how'd you end up hanging out? 167 00:23:52,681 --> 00:23:54,797 I just struck up a conversation. 168 00:23:56,018 --> 00:23:57,178 Just? 169 00:23:58,103 --> 00:23:59,513 Yes. 170 00:24:00,606 --> 00:24:01,891 Just… 171 00:24:03,817 --> 00:24:06,024 She just looked bored. 172 00:24:07,029 --> 00:24:09,315 It'd been a while, so I said hello. 173 00:24:12,534 --> 00:24:18,700 So you asked her first if she wanted to hang out. 174 00:24:19,208 --> 00:24:21,039 With han-sol. 175 00:24:22,711 --> 00:24:28,126 I was on my way to a show with another friend, 176 00:24:28,634 --> 00:24:31,546 so I asked kyung-min if she wanted to come with us. 177 00:24:31,595 --> 00:24:34,086 Did she seem different from her usual self? 178 00:24:35,808 --> 00:24:37,673 I wouldn't say that. 179 00:24:42,314 --> 00:24:44,600 Did she seem lonely and distressed? 180 00:24:52,032 --> 00:24:54,318 - I think so. - I see. 181 00:24:55,536 --> 00:24:57,697 Then you two came back by bus, right? 182 00:25:01,125 --> 00:25:02,365 Yes. 183 00:25:02,418 --> 00:25:06,002 You got off by the river, one stop before your house. 184 00:25:06,046 --> 00:25:07,786 I suggested we walk a bit. 185 00:25:07,840 --> 00:25:13,051 You left han-sol behind to walk alone with kyung-min? 186 00:25:17,182 --> 00:25:19,389 Han… sol didn't want to walk. 187 00:25:20,811 --> 00:25:24,395 Kyung-min wanted to. She said she wanted fresh air. 188 00:25:24,815 --> 00:25:26,535 I heard you abruptly got off with kyung-min, 189 00:25:26,817 --> 00:25:29,024 leaving han-sol behind. 190 00:25:30,696 --> 00:25:31,696 No. 191 00:25:32,114 --> 00:25:33,399 No? 192 00:25:34,408 --> 00:25:35,693 No. 193 00:26:00,517 --> 00:26:05,386 I heard you said you wanted to see kyung-min die. 194 00:26:09,902 --> 00:26:11,312 That's not true. 195 00:26:12,404 --> 00:26:13,610 It's not? 196 00:26:14,907 --> 00:26:16,113 No. 197 00:26:50,400 --> 00:26:51,890 Hi, han-sol. 198 00:26:55,906 --> 00:26:59,398 Sit here. You tell us what happened. 199 00:27:03,205 --> 00:27:04,615 What do I say? 200 00:27:09,211 --> 00:27:10,667 Just speak freely. 201 00:27:10,838 --> 00:27:13,045 Speak freely about what you saw. 202 00:27:19,888 --> 00:27:21,503 Kyung-min 203 00:27:24,601 --> 00:27:27,092 seemed to be a bit on edge. 204 00:27:28,188 --> 00:27:29,598 But 205 00:27:31,817 --> 00:27:34,684 I got the feeling young-hee was egging her on. 206 00:27:35,320 --> 00:27:36,685 Did you hear that? 207 00:27:38,115 --> 00:27:39,195 No, I didn't. 208 00:27:39,908 --> 00:27:42,820 Kyung-min said she had feelings for you, 209 00:27:46,206 --> 00:27:48,822 and you told her to prove it by killing herself. 210 00:27:49,918 --> 00:27:51,909 You asked her if she could die. 211 00:27:53,547 --> 00:27:55,708 You said you wanted to see someone die in real life. 212 00:27:57,217 --> 00:27:59,333 I didn't mean anything by that. 213 00:27:59,386 --> 00:28:04,676 Young-hee, han-sol's being brave for kyung-min. 214 00:28:11,815 --> 00:28:13,897 I was just kidding. 215 00:28:16,028 --> 00:28:18,485 We hadn't hung out in while, 216 00:28:18,530 --> 00:28:23,490 but she suddenly said she loved me, so I asked if she meant it. 217 00:28:23,535 --> 00:28:26,197 I said if she could prove it with her life! 218 00:28:27,206 --> 00:28:32,121 - Ma'am, please calm down! - Prove it with her life? 219 00:28:32,711 --> 00:28:37,330 - Ma'am, please calm down! - Take her outside. 220 00:28:38,842 --> 00:28:41,128 Prove it with her life? 221 00:29:01,615 --> 00:29:03,526 Why are you lying? 222 00:29:06,912 --> 00:29:09,028 I only told them what I saw. 223 00:29:12,918 --> 00:29:15,534 Didn't you go to see if kyung-min had really died? 224 00:29:20,926 --> 00:29:23,258 Hey, hey, hey. 225 00:29:23,303 --> 00:29:27,592 Scram. Go study. 226 00:29:28,976 --> 00:29:30,762 What's the matter? 227 00:29:35,315 --> 00:29:36,555 Hey, hey, hey. 228 00:29:36,608 --> 00:29:37,848 Move, kids. 229 00:29:37,901 --> 00:29:42,361 Ma'am, you can't get worked up like that. 230 00:29:42,406 --> 00:29:45,318 We have to scare the kids to get something out of them. 231 00:29:45,701 --> 00:29:47,111 Geez. 232 00:29:48,912 --> 00:29:51,904 I'll try to talk something out of her, so wait here. 233 00:29:59,423 --> 00:30:01,630 Han… sol, thank you. You can go. 234 00:30:10,309 --> 00:30:14,348 Young-hee, let's go over this again. 235 00:30:14,396 --> 00:30:15,806 Put your arms down. 236 00:30:19,026 --> 00:30:20,186 Ll ook at me. 237 00:30:21,194 --> 00:30:25,358 You and kyung-min were somewhat close until last year 238 00:30:25,407 --> 00:30:27,898 but not so much since, correct? 239 00:30:29,119 --> 00:30:30,154 Yes. 240 00:30:30,203 --> 00:30:32,615 Then you chanced upon her after school yesterday. 241 00:30:33,540 --> 00:30:34,495 Yes. 242 00:30:34,541 --> 00:30:36,202 You approached her first. 243 00:30:37,044 --> 00:30:37,874 Yes. 244 00:30:37,919 --> 00:30:41,411 But she seemed rather off, correct? 245 00:30:43,717 --> 00:30:45,457 - Yes. - Then… 246 00:30:45,510 --> 00:30:48,877 You said something that suggested she commit suicide. 247 00:30:50,891 --> 00:30:54,133 It just came up in the course of the conversation. 248 00:30:54,186 --> 00:30:56,177 In any case. 249 00:31:02,903 --> 00:31:04,188 Explain. 250 00:31:12,120 --> 00:31:14,361 I'm just saying the mood wasn't serious. 251 00:31:14,414 --> 00:31:19,033 Don't focus on you but think about how she might've taken it. 252 00:31:19,544 --> 00:31:22,081 Damn it. 253 00:31:22,130 --> 00:31:23,995 You little punk. Mind your manners. 254 00:31:24,049 --> 00:31:25,414 Hey, twerp! 255 00:31:32,182 --> 00:31:35,595 You're implying that I killed kyung-min. 256 00:31:35,894 --> 00:31:37,759 Who said that? 257 00:31:37,813 --> 00:31:40,350 No one here ever said that. 258 00:31:40,399 --> 00:31:41,639 Did I say that? 259 00:31:41,691 --> 00:31:43,807 Did I say such a thing? 260 00:31:47,114 --> 00:31:50,698 Are you feeling guilty or sorry now? 261 00:31:55,122 --> 00:31:56,612 Ll ook at me. 262 00:31:59,418 --> 00:32:01,784 Don't you think something triggered kyung-min? 263 00:32:01,837 --> 00:32:03,623 That's what I think. 264 00:32:03,922 --> 00:32:07,380 She studied at cram school every day. 265 00:32:07,426 --> 00:32:10,418 Why did she suddenly go drinking and clubbing? 266 00:32:13,807 --> 00:32:16,389 Why are you asking me? 267 00:32:16,893 --> 00:32:19,134 I didn't force her to come. 268 00:32:19,187 --> 00:32:23,100 Then why'd you leave han-sol behind on the bus back? 269 00:32:23,525 --> 00:32:28,315 One might say you wanted han-sol out of the picture 270 00:32:29,698 --> 00:32:32,314 so you could be alone with kyung-min. 271 00:32:33,410 --> 00:32:37,153 Han-sol was sulking. And we were being silly. 272 00:32:37,205 --> 00:32:39,662 - That's not true. - It's not true? 273 00:32:39,708 --> 00:32:42,620 Of course it's not true. You two kissed. 274 00:32:43,920 --> 00:32:46,127 It was on the cctv. 275 00:32:46,923 --> 00:32:49,039 Kyung-min fell for you, 276 00:32:49,342 --> 00:32:51,924 and you fell for her too. 277 00:32:58,602 --> 00:33:03,096 I know because I was hot-blooded too at you age. 278 00:33:05,901 --> 00:33:09,519 I'm not interested in your relationship with her. 279 00:33:10,030 --> 00:33:18,030 I just want you to explain last night's inexplicable mood. 280 00:33:27,047 --> 00:33:29,629 I'm not scared of dying. 281 00:33:35,514 --> 00:33:39,803 Isn't it a relief that all this will one day be over? 282 00:33:43,104 --> 00:33:45,186 That's what kyung-min said. 283 00:33:50,195 --> 00:33:55,110 So I told her my suicide plan. 284 00:33:57,536 --> 00:34:03,202 I'm jumping off that bridge too before I turn 20. 285 00:34:04,417 --> 00:34:06,203 I want to die too. 286 00:34:10,715 --> 00:34:13,206 I thought that would comfort her. 287 00:34:31,528 --> 00:34:32,893 That'll be all. 288 00:34:33,697 --> 00:34:35,107 You can go now. 289 00:35:46,603 --> 00:35:47,888 What are you doing? 290 00:35:51,191 --> 00:35:52,772 I said, what are you doing? 291 00:35:52,817 --> 00:35:54,808 Mr. seo said 292 00:35:55,320 --> 00:35:57,481 - look in the classroom - What the hell are you doing? 293 00:35:57,530 --> 00:36:00,397 For kyung-min's will. 294 00:36:35,110 --> 00:36:36,520 Ll ook for it. 295 00:36:37,320 --> 00:36:38,810 Ll ook for it! 296 00:37:54,647 --> 00:38:01,894 Cheongsol academy 297 00:38:31,684 --> 00:38:33,595 What did that girl just say? 298 00:38:34,437 --> 00:38:36,223 She was looking for a friend. 299 00:39:09,681 --> 00:39:11,387 What are you going around doing? 300 00:39:20,108 --> 00:39:21,518 Checking. 301 00:39:22,527 --> 00:39:23,892 Checking what? 302 00:39:28,616 --> 00:39:31,107 Do you believe that kyung… min's dead? 303 00:39:33,329 --> 00:39:36,196 She's screwing with me right now. 304 00:39:37,208 --> 00:39:39,540 She doesn't have the guts to die. 305 00:39:42,714 --> 00:39:44,705 She's probably hiding somewhere laughing… 306 00:39:48,595 --> 00:39:50,381 Don't act dumb. 307 00:39:51,514 --> 00:39:53,505 You knew everything. 308 00:39:54,183 --> 00:39:56,595 You did this to kyung-min. 309 00:39:59,814 --> 00:40:01,896 I'll find her. 310 00:40:10,033 --> 00:40:12,319 I'll prove you wrong. 311 00:41:04,212 --> 00:41:08,501 Where is it? Damn it. 312 00:41:08,549 --> 00:41:11,837 Did kyung-min kill herself 313 00:41:11,886 --> 00:41:15,470 because she liked young-hee but was rejected? 314 00:41:15,515 --> 00:41:17,130 What are you talking about? 315 00:41:17,183 --> 00:41:19,845 They did always go to the restroom together. 316 00:41:19,894 --> 00:41:24,263 I remember seeing them holding hands inside the pocket. 317 00:41:24,315 --> 00:41:25,805 Hey, where is it? 318 00:41:27,026 --> 00:41:28,687 How much farther? 319 00:41:34,117 --> 00:41:35,482 You said you knew. 320 00:41:35,535 --> 00:41:37,150 I don't know exactly either. 321 00:41:37,203 --> 00:41:40,411 Then why'd you fucking say you knew? 322 00:41:44,419 --> 00:41:46,034 Hurry and remember. 323 00:41:47,213 --> 00:41:49,420 Remember where it is. 324 00:41:53,886 --> 00:41:55,806 The principal apparently asked kyung… min's mom 325 00:41:56,180 --> 00:41:58,421 to say kyung-min just slipped and fell. 326 00:41:58,599 --> 00:41:59,679 Why? 327 00:42:00,393 --> 00:42:03,135 They're liable for a lot of stuff if it's a suicide. 328 00:42:03,187 --> 00:42:04,552 But it is a suicide, right? 329 00:42:04,605 --> 00:42:06,561 - It is, but… - But what? 330 00:42:06,607 --> 00:42:08,563 It's obvious Lee young-hee killed her. 331 00:42:08,609 --> 00:42:10,879 Without lifting a finger, she bewitched her with her eyes. 332 00:42:10,903 --> 00:42:14,566 Hey, did you know her eyes are different colors? 333 00:42:14,615 --> 00:42:15,775 - Really? - Yep. 334 00:42:15,825 --> 00:42:17,386 I bet she's been seeing right through you. 335 00:42:17,410 --> 00:42:18,866 Stop it. 336 00:42:18,911 --> 00:42:22,199 I'm hungry. Is this the right alley? 337 00:42:26,919 --> 00:42:29,331 I think this is it. 338 00:42:31,924 --> 00:42:33,835 Hey, don't go in. Come out. 339 00:42:33,885 --> 00:42:35,671 No. 340 00:42:46,189 --> 00:42:48,100 Hey, it is… 341 00:42:51,110 --> 00:42:52,896 It's so dark. 342 00:42:54,530 --> 00:42:55,360 Holy crap. 343 00:42:55,406 --> 00:42:56,521 Is this right? 344 00:42:59,494 --> 00:43:01,906 - Try this. - Hey, give it here. 345 00:43:02,622 --> 00:43:04,658 This is to avenge kyung-min, you bitch. 346 00:43:04,707 --> 00:43:06,288 You can't avenge anyone. 347 00:43:06,334 --> 00:43:09,121 Why not? It's fun. I'm gonna rip it. 348 00:43:09,712 --> 00:43:12,203 - It won't fucking rip. - Hey, give me the knife. 349 00:43:14,342 --> 00:43:15,707 Hey, you do this. 350 00:43:18,888 --> 00:43:20,503 You do it. 351 00:43:21,682 --> 00:43:24,594 Come here. Let's do it together. 352 00:43:26,896 --> 00:43:28,261 Hey, sit. 353 00:43:28,314 --> 00:43:29,554 Let's do it together. 354 00:43:29,607 --> 00:43:33,145 - Film it. - Hurry up. 355 00:43:33,194 --> 00:43:35,606 Cut it up. 356 00:43:43,037 --> 00:43:44,527 What the hell? 357 00:43:53,339 --> 00:43:54,499 Bitch. 358 00:43:54,549 --> 00:43:56,039 You fucking bitch. 359 00:43:58,511 --> 00:44:00,376 Fuck you. 360 00:44:23,619 --> 00:44:24,904 Hey, give me the knife. 361 00:44:25,830 --> 00:44:28,196 Give it, you bitch. 362 00:44:29,917 --> 00:44:31,623 Move. 363 00:44:32,044 --> 00:44:35,411 Sorry ass bitch, why'd you push it? 364 00:44:55,026 --> 00:44:56,186 We're screwed. 365 00:45:38,611 --> 00:45:40,272 Why'd you take the knife out, bitch? 366 00:45:40,321 --> 00:45:41,686 Fuck. I don't know. 367 00:45:43,199 --> 00:45:45,315 She won't tell on us to Mr. seo, will she? 368 00:46:04,595 --> 00:46:06,802 What kind of trouble are you getting into? 369 00:46:07,515 --> 00:46:09,597 Stop being dramatic and go in. 370 00:46:13,688 --> 00:46:15,895 Go in. 371 00:46:25,032 --> 00:46:26,818 You'd better behave yourself. 372 00:46:38,212 --> 00:46:40,703 Be carefull! 373 00:46:48,097 --> 00:46:52,466 We'll drop this to the riverbed and do a sweep. 374 00:46:52,518 --> 00:46:56,978 It's heavy, so if we go slowly to keep it from rising, 375 00:46:57,023 --> 00:47:03,064 the barbed wires will catch clothes, skin, hair, and such. 376 00:47:03,112 --> 00:47:07,606 It'll be better than groping around 20, 30 cm at a time. 377 00:47:09,118 --> 00:47:13,407 But it can damage the body. 378 00:47:16,417 --> 00:47:19,409 We'll proceed then. 379 00:47:21,547 --> 00:47:23,208 All set? 380 00:47:24,050 --> 00:47:25,836 Are you ready? 381 00:47:29,513 --> 00:47:31,378 Be careful. 382 00:47:31,891 --> 00:47:36,180 Check as soon as something gets caught. 383 00:47:37,021 --> 00:47:39,057 This is the last time. 384 00:47:39,148 --> 00:47:41,139 Stay focused and take good care of yourself. 385 00:47:42,193 --> 00:47:43,603 Take good care! 386 00:47:46,822 --> 00:47:49,609 Go slowly. Slowly. 387 00:47:57,208 --> 00:48:01,542 How did it warp this badly? 388 00:48:03,422 --> 00:48:06,710 These crappy barbed wires. Damn it. 389 00:48:16,685 --> 00:48:21,304 It was very rocky. 390 00:48:21,607 --> 00:48:24,019 The boat should've moved at a set speed, but… 391 00:48:25,403 --> 00:48:31,319 The communication was… damn. 392 00:48:33,035 --> 00:48:34,525 Will that be? 393 00:48:35,204 --> 00:48:37,536 Are you marines too? 394 00:48:38,040 --> 00:48:40,326 Fuck, communication is… 395 00:48:41,419 --> 00:48:42,909 Hey, pick these up. 396 00:48:57,184 --> 00:49:00,301 Sir, I think we should stop 397 00:49:00,813 --> 00:49:03,099 the search after this week. 398 00:49:03,649 --> 00:49:05,310 What are you talking about? 399 00:49:05,526 --> 00:49:06,811 We haven't found her. 400 00:49:08,904 --> 00:49:10,644 There's a lot of pressure from higher up. 401 00:49:10,698 --> 00:49:12,563 We're using a lot of manpower here. 402 00:49:12,616 --> 00:49:15,028 Many investigations have been suspended because of this. 403 00:49:16,203 --> 00:49:19,991 Anyway, bodies are bound to rise to the surface in time. 404 00:49:20,040 --> 00:49:23,703 You guarantee that? But why haven't you found her yet? 405 00:49:27,214 --> 00:49:29,671 We find it regrettable too. 406 00:49:29,717 --> 00:49:33,551 Don't apologize. Just do your job. 407 00:49:33,596 --> 00:49:36,133 Ma'am, you're out of line. 408 00:49:36,182 --> 00:49:37,784 - What are you doing? - Have we been twiddling our thumbs? 409 00:49:37,808 --> 00:49:39,594 What are you doing, shithead? 410 00:49:40,186 --> 00:49:41,266 Watch it. 411 00:49:41,312 --> 00:49:42,472 I'm sorry. 412 00:49:42,521 --> 00:49:44,011 Out! 413 00:49:45,107 --> 00:49:46,062 I'm sorry, ma'am. 414 00:49:46,108 --> 00:49:49,316 He's an emotional fellow and slipped up. I'm sorry. 415 00:49:51,322 --> 00:49:53,779 Ma'am, please calm down. Come this way. 416 00:49:53,824 --> 00:49:55,689 Sir, I'm sorry. 417 00:49:56,535 --> 00:49:57,535 Come over here… 418 00:50:01,207 --> 00:50:03,539 We did our best, but alas… 419 00:50:03,918 --> 00:50:09,208 I know how hard you've been working on this. 420 00:50:10,049 --> 00:50:13,837 She slipped up too because she's so distraught. 421 00:50:14,303 --> 00:50:17,136 I have a kid too, so I don't know what to say. 422 00:50:17,181 --> 00:50:20,389 But can't you help us a bit more? 423 00:50:21,101 --> 00:50:23,387 That's not up to us. 424 00:50:26,106 --> 00:50:29,098 - Do you smoke? - I'm okay. 425 00:50:31,529 --> 00:50:36,193 The case will probably close as impulsive suicide. 426 00:50:38,118 --> 00:50:42,407 Kyung-min probably wanted some things left alone. 427 00:50:42,998 --> 00:50:44,579 It doesn't seem respectful of her 428 00:50:45,709 --> 00:50:47,916 to try to dig too deep. 429 00:50:56,804 --> 00:50:59,261 The detective said earlier that 430 00:50:59,306 --> 00:51:03,800 it would make sense even if she has lost her footing 431 00:51:04,395 --> 00:51:06,260 if the police conclude that way, 432 00:51:06,397 --> 00:51:09,685 the insurance company will help us better. 433 00:51:10,317 --> 00:51:11,773 For an insurance claim, 434 00:51:11,986 --> 00:51:14,819 loss of footing is more advantageous than suicide. 435 00:51:15,906 --> 00:51:17,112 What? 436 00:51:18,909 --> 00:51:21,821 It might be better for us that… 437 00:51:22,204 --> 00:51:24,411 Kyung-min's body is missing. 438 00:51:25,124 --> 00:51:28,332 Let's think she's alive somewhere. 439 00:51:28,711 --> 00:51:31,669 From now on, all we have to do is… 440 00:51:31,714 --> 00:51:33,830 Getting out of this torment. 441 00:51:35,009 --> 00:51:36,670 You must be insane. 442 00:51:38,512 --> 00:51:43,051 Do you want to conclude by saying that she accidentally fell and died? 443 00:51:43,100 --> 00:51:45,466 Nothing will be changed. She won't come back! 444 00:51:45,519 --> 00:51:46,679 It's done! 445 00:51:47,688 --> 00:51:49,874 If we don't pull ourselves together it all will collapse. 446 00:51:49,898 --> 00:51:51,684 We need to know at least why she died. 447 00:51:52,610 --> 00:51:55,397 We have to know why she's been thinking that way! 448 00:51:56,405 --> 00:52:00,819 If we do that, we just let kyung-min go without truly understanding her. 449 00:52:02,119 --> 00:52:03,825 You should've taken care of her! 450 00:52:04,830 --> 00:52:07,367 A person called mother is only crazy about her own work… 451 00:52:07,416 --> 00:52:08,622 What the hell? 452 00:52:10,919 --> 00:52:13,410 Then what did you do as a father? Huh? 453 00:52:15,215 --> 00:52:17,422 Did you do anything for her? 454 00:52:38,113 --> 00:52:39,523 What's wrong? 455 00:52:41,116 --> 00:52:42,822 Are you okay? 456 00:52:44,536 --> 00:52:46,652 Breathe deeply. 457 00:52:46,705 --> 00:52:48,161 Breathe! 458 00:52:48,207 --> 00:52:52,200 Breathe deeply. 459 00:52:52,544 --> 00:52:55,832 Breathe… 460 00:53:06,392 --> 00:53:08,599 Are you alright? 461 00:53:10,813 --> 00:53:12,019 Honey… 462 00:53:14,400 --> 00:53:16,015 Honey… 463 00:53:23,200 --> 00:53:25,361 I ower it. 464 00:53:25,411 --> 00:53:26,617 Move it, will you? 465 00:53:28,330 --> 00:53:29,285 It's slippery. 466 00:53:29,331 --> 00:53:31,091 Hey, hold that side right so it doesn't slip. 467 00:53:32,334 --> 00:53:34,700 Easy. 468 00:53:44,012 --> 00:53:48,847 Okay. So who's at the center? Kyung-min, right? 469 00:53:48,892 --> 00:53:50,598 And who's on the right? 470 00:53:51,812 --> 00:53:53,518 Kyung-min's family. 471 00:53:53,897 --> 00:53:55,853 You'll enter in groups of six. 472 00:53:55,899 --> 00:53:57,855 Each group will have a rep. 473 00:53:57,901 --> 00:53:59,766 The rep lays a flower here, 474 00:53:59,820 --> 00:54:02,152 placing the stem toward kyung-min. 475 00:54:02,197 --> 00:54:05,985 You'd normally light an incense too but you won't, in case you start a fire. 476 00:54:06,034 --> 00:54:09,367 Then step back, stand in a line, 477 00:54:09,413 --> 00:54:12,155 and bow. Twice. 478 00:54:12,207 --> 00:54:14,664 Then you'll bow to the family, okay? 479 00:54:14,710 --> 00:54:18,828 There are always idiots who say hello or how are you. 480 00:54:43,614 --> 00:54:44,820 - You're here. - Mr. seo. 481 00:54:44,865 --> 00:54:46,446 - You're here. - Yes! 482 00:54:48,243 --> 00:54:53,658 Kyung-min's grandmother wanted a sendoff rite for her. 483 00:54:53,916 --> 00:54:57,534 There's our class, five reps per class 484 00:54:57,836 --> 00:55:00,873 and five reps per grade participating. 485 00:55:00,923 --> 00:55:02,629 You can come down. 486 00:55:03,383 --> 00:55:06,750 The family members haven't slept and are distraught so… 487 00:55:06,804 --> 00:55:08,340 Who's laying the flower? 488 00:55:08,388 --> 00:55:09,343 I am. 489 00:55:09,389 --> 00:55:11,254 Yes. Group rep. 490 00:55:11,308 --> 00:55:14,141 Remember what I told you? 491 00:55:14,186 --> 00:55:17,553 Keep the kids together so they don't scatter, okay? 492 00:55:17,606 --> 00:55:19,142 There's no rep here? 493 00:55:19,191 --> 00:55:21,273 - It's me. - You? 494 00:55:21,318 --> 00:55:23,058 Sir, come on down. 495 00:55:23,111 --> 00:55:24,351 Why didn't you raise your hand? 496 00:55:24,404 --> 00:55:26,315 - I did. - Stay focused. 497 00:55:32,538 --> 00:55:36,998 There's that suicide prevention training. 498 00:55:37,042 --> 00:55:38,202 Yes. 499 00:55:39,127 --> 00:55:40,867 Let's do that again. 500 00:55:40,921 --> 00:55:44,539 Yes, sir. We'll schedule it soon. 501 00:55:45,175 --> 00:55:46,381 Okay! 502 00:56:00,691 --> 00:56:02,022 This way. 503 00:56:12,911 --> 00:56:14,367 My sweet girl. 504 00:56:14,413 --> 00:56:17,325 Mom, should I get hye-suk? 505 00:56:17,708 --> 00:56:20,791 Leave her be. She's frazzled. 506 00:56:20,836 --> 00:56:23,293 Let's talk after I go in and see. 507 00:56:23,338 --> 00:56:24,703 Okay. 508 00:56:26,633 --> 00:56:30,217 I can still see her. 509 00:56:31,305 --> 00:56:33,671 When she came home from school, 510 00:56:34,099 --> 00:56:36,306 she looked for me. 511 00:56:37,185 --> 00:56:39,551 She looked for me. 512 00:56:39,605 --> 00:56:42,096 I can still see her. 513 00:56:49,114 --> 00:56:50,820 Stand here. 514 00:57:00,626 --> 00:57:05,620 - I'm so sorry. - Thank you for coming. 515 00:57:09,176 --> 00:57:10,757 Be respectful, okay? 516 00:58:27,129 --> 00:58:32,624 Kyung-min. Kyung-min. 517 00:58:32,676 --> 00:58:34,962 My kyung-min. 518 00:58:35,012 --> 00:58:38,095 My poor dear kyung-min. 519 00:58:39,391 --> 00:58:42,508 My sweet girl. 520 00:58:44,521 --> 00:58:47,854 Kyung-min. 521 00:58:47,899 --> 00:58:51,016 My sweet girl. 522 00:58:51,820 --> 00:58:56,314 My poor dear kyung-min. 523 00:58:59,119 --> 00:59:03,783 Good heavens, my sweet girl. 524 00:59:07,127 --> 00:59:09,789 The students seem to be respectful and orderly. 525 00:59:09,838 --> 00:59:14,832 Yes, we have good kids at our school. 526 00:59:15,385 --> 00:59:17,797 We gave them instructions beforehand. 527 00:59:18,180 --> 00:59:20,466 Oh, you came too. 528 00:59:20,515 --> 00:59:22,471 I have something to tell you. 529 00:59:22,517 --> 00:59:26,180 What happened to your face? 530 00:59:27,105 --> 00:59:29,562 I want to revise my statement a bit. 531 00:59:30,025 --> 00:59:31,310 What? 532 00:59:31,818 --> 00:59:36,107 Just a few lines. I remembered something. 533 00:59:38,200 --> 00:59:40,191 Everyone should know exactly what happened. 534 00:59:44,331 --> 00:59:48,119 Okay. I get what you mean. You can come see me later. 535 00:59:48,710 --> 00:59:50,200 Mr. seo. 536 00:59:51,046 --> 00:59:53,128 Mr. seo, it won't take long. 537 01:00:05,811 --> 01:00:08,348 I did some thinking. 538 01:00:08,396 --> 01:00:09,602 What? 539 01:00:10,899 --> 01:00:12,685 Kyung-min. 540 01:00:14,402 --> 01:00:16,393 She was going to die anyway. 541 01:00:18,323 --> 01:00:20,814 I remembered the last thing she said that night. 542 01:00:22,410 --> 01:00:24,321 She definitely told me 543 01:00:24,913 --> 01:00:27,825 she'd been thinking of dying before she ran into me. 544 01:00:29,626 --> 01:00:30,626 Young-hee. 545 01:00:33,046 --> 01:00:38,757 I've been feeling really bad and guilty. 546 01:00:38,802 --> 01:00:40,383 But I've had no reason to. 547 01:00:41,805 --> 01:00:45,889 She was going to take sleeping pills and die that night. 548 01:00:46,518 --> 01:00:49,055 She said she had her mom's sleeping pills, 549 01:00:49,104 --> 01:00:53,347 which she'd amassed by lifting one or two at a time. 550 01:00:53,400 --> 01:00:56,688 So I told her the success rate was very low with those. 551 01:00:57,028 --> 01:01:00,191 She would've killed herself with those if she hadn't run into me. 552 01:01:01,700 --> 01:01:05,488 I get what you're saying and will take it into account. 553 01:01:05,537 --> 01:01:07,653 Let's call it a day. Mr. seo, let's stop. 554 01:01:07,706 --> 01:01:09,617 Yes, young-hee. Let's stop here. 555 01:01:10,125 --> 01:01:12,332 No one thinks it's your fault. 556 01:01:15,338 --> 01:01:19,832 But I still want to accurately revise my statement 557 01:01:20,677 --> 01:01:21,632 so that everyone knows. 558 01:01:21,678 --> 01:01:23,088 Everyone already knows. 559 01:01:23,513 --> 01:01:27,677 And we only used your statement as reference. So enough. 560 01:01:31,188 --> 01:01:34,055 Young-hee, you need to know this. 561 01:01:34,107 --> 01:01:35,267 What you're doing right now 562 01:01:35,317 --> 01:01:37,683 is an awful thing to do to kyung-min. You know that? 563 01:01:38,403 --> 01:01:41,395 Everyone here is distraught. We're all upset. 564 01:01:42,032 --> 01:01:44,273 You're being selfish right now. You little twerp. 565 01:01:44,326 --> 01:01:46,032 - Calm down. - You little twerp. 566 01:01:46,620 --> 01:01:48,281 Just look at her attitude. 567 01:01:48,330 --> 01:01:50,366 It happens. She's still a kid. That's enough. 568 01:01:50,415 --> 01:01:51,700 But still. 569 01:01:52,209 --> 01:01:54,200 I should have died first. 570 01:01:55,128 --> 01:01:56,413 What? 571 01:02:00,091 --> 01:02:03,299 I was thinking of killing myself first. 572 01:02:05,013 --> 01:02:09,006 I'd long thought of jumping off that bridge, 573 01:02:09,809 --> 01:02:12,175 but she stole my idea. 574 01:02:13,396 --> 01:02:15,261 Are you threatening me right now? 575 01:02:15,315 --> 01:02:18,182 That's no way to speak to your teacher. Enough! 576 01:02:18,235 --> 01:02:20,226 Say it again. What did you say? 577 01:02:20,320 --> 01:02:23,062 Say it again. What did you say? 578 01:02:23,114 --> 01:02:28,029 Don't you know the adults have been looking out for you? 579 01:02:30,413 --> 01:02:33,905 I really did think of killing myself first. 580 01:02:37,212 --> 01:02:39,578 You little jerk. 581 01:02:39,631 --> 01:02:41,212 She was your friend! 582 01:02:42,008 --> 01:02:47,093 You've picked up nothing but nasty crap. Little squirt. 583 01:03:32,392 --> 01:03:35,384 I'm leaving 584 01:03:37,397 --> 01:03:39,683 I'm leaving 585 01:03:52,412 --> 01:03:59,705 When my spirit rises, 586 01:04:02,213 --> 01:04:05,626 I'm leaving 587 01:04:07,177 --> 01:04:10,385 I'm leaving 588 01:04:13,600 --> 01:04:15,511 mom. 589 01:04:16,686 --> 01:04:19,598 Mom, it's me, kyung-min. 590 01:04:21,024 --> 01:04:22,685 Mom. 591 01:04:28,198 --> 01:04:31,656 Mom. Mom, I'm sorry. 592 01:04:31,701 --> 01:04:34,408 Mom, I'm sorry. 593 01:04:42,545 --> 01:04:45,332 I'm sorry, mom. 594 01:05:35,098 --> 01:05:39,762 I'm sorry. 595 01:05:39,811 --> 01:05:44,020 Yes. Go to a better place. 596 01:09:01,095 --> 01:09:02,460 Hey, she's crazy. 597 01:09:02,513 --> 01:09:05,550 She kept her eyes open even when she was puking blood. 598 01:09:05,600 --> 01:09:07,556 Wow. That's insane. 599 01:09:07,602 --> 01:09:10,639 So she was forcing herself to keep her eyes open? 600 01:09:10,688 --> 01:09:14,681 Despite foaming at the mouth, she glared at each of us. 601 01:09:15,193 --> 01:09:19,357 Like she was possessed and cursing people. 602 01:09:19,405 --> 01:09:21,066 So creepy. 603 01:09:21,115 --> 01:09:22,821 Young-hee's conscious. 604 01:09:24,035 --> 01:09:25,821 Bullshit. 605 01:09:26,120 --> 01:09:27,656 Who told you? 606 01:09:27,705 --> 01:09:29,991 You wouldn't say that if you'd seen her. 607 01:09:30,041 --> 01:09:32,623 She was throwing up blood and shaking all over. 608 01:09:33,336 --> 01:09:35,873 She's perfectly fine and walking. 609 01:09:35,922 --> 01:09:38,914 Really? So she's fully recovered? 610 01:09:39,300 --> 01:09:40,380 Yeah. 611 01:09:41,302 --> 01:09:43,509 She probably never wanted to die. 612 01:09:46,683 --> 01:09:51,677 She might've put on an act to earn sympathy after killing kyung-min. 613 01:09:57,110 --> 01:09:59,897 You all think she killed kyung-min. 614 01:10:00,905 --> 01:10:02,190 Excuse me. 615 01:10:09,539 --> 01:10:13,623 Did young-hee really wake up? 616 01:10:19,924 --> 01:10:24,133 It's my wishful thinking. I'd like her to live. 617 01:10:34,522 --> 01:10:36,808 Don't read it. Give it to your parents. 618 01:10:39,110 --> 01:10:44,525 I really hope you guys will all get along now. 619 01:10:45,199 --> 01:10:48,316 Thankfully, young-hee's gotten better. 620 01:10:48,911 --> 01:10:52,153 So those of you who can, let's go visit her. 621 01:10:52,206 --> 01:10:55,164 Class rep, find out how many can go, okay? 622 01:10:55,209 --> 01:10:56,324 That's about it. 623 01:10:57,545 --> 01:11:02,414 Young-hee says she was so upset by kyung-min's death. 624 01:11:03,676 --> 01:11:06,793 She's also very sorry for doing something so foolish. 625 01:11:07,889 --> 01:11:11,802 Those of you who feel bad about something you've done 626 01:11:12,393 --> 01:11:17,513 to young-hee, visit her as a form of apology. 627 01:11:18,399 --> 01:11:20,060 Class adjourned. 628 01:11:20,109 --> 01:11:22,191 Thank you, Mr. seo. 629 01:11:45,384 --> 01:11:47,591 You said young-hee told you everything. 630 01:11:54,519 --> 01:11:59,684 You said she called you that night and said kyung-min might die. 631 01:12:05,822 --> 01:12:08,814 You said young-hee had made kyung-min do it! 632 01:12:13,538 --> 01:12:15,324 You lied, didn't you? 633 01:12:30,179 --> 01:12:32,170 Crazy bitches. 634 01:12:44,026 --> 01:12:47,393 = I'm tired - I blew so many. 635 01:12:48,823 --> 01:12:50,529 Hurry up and blow. 636 01:12:57,206 --> 01:12:59,117 Mr. seo, these are fresh flowers. 637 01:13:01,335 --> 01:13:02,575 Match the color. 638 01:13:02,628 --> 01:13:05,119 This one fits better. 639 01:13:06,132 --> 01:13:07,417 Keep it down. 640 01:13:08,593 --> 01:13:12,506 Hello? Hello? 641 01:13:14,891 --> 01:13:16,176 Hello? 642 01:13:16,601 --> 01:13:19,058 Please keep it down. Go on in. 643 01:13:19,103 --> 01:13:22,345 Yes, ma'am. I can hear you. 644 01:13:22,398 --> 01:13:24,514 Yes. It's ward 9. 645 01:13:24,901 --> 01:13:27,108 The number 9. 646 01:13:27,820 --> 01:13:29,606 You are there already. 647 01:13:30,698 --> 01:13:32,689 If you walk into… 648 01:13:34,911 --> 01:13:36,401 Wait a second, ma'am. 649 01:13:36,829 --> 01:13:37,784 Hello, sir. 650 01:13:37,830 --> 01:13:39,320 I was about to pick you up… 651 01:13:40,833 --> 01:13:43,575 We'll all get the axe if she doesn't wake up. 652 01:13:43,628 --> 01:13:45,664 I can't take anymore whatever happens in school. 653 01:13:45,713 --> 01:13:46,998 - Got it? - Yes, sir. 654 01:13:47,048 --> 01:13:48,288 Tell other teachers too. 655 01:13:48,341 --> 01:13:50,047 One strike and you're out. Understood? 656 01:13:50,092 --> 01:13:52,003 Yes, sir. Will keep that in mind. 657 01:13:52,511 --> 01:13:53,671 There she is. 658 01:13:55,097 --> 01:13:56,303 Hello. 659 01:13:57,683 --> 01:13:58,889 Shall we go in? 660 01:13:59,685 --> 01:14:00,891 Lift! 661 01:14:05,524 --> 01:14:07,981 The inside's all damaged. 662 01:14:08,027 --> 01:14:11,895 We made an incision in the front to insert a tube. 663 01:14:13,324 --> 01:14:16,031 She'll have a hard time eating or speaking for a while, 664 01:14:17,620 --> 01:14:19,201 but it could've been a lot worse. 665 01:14:45,398 --> 01:14:49,311 She ruined your daughter's wake. 666 01:14:53,030 --> 01:14:57,114 I'll get solace from seeing young-hee do well. 667 01:14:59,412 --> 01:15:01,118 I'll visit often. 668 01:15:06,419 --> 01:15:10,708 We wouldn't be comfortable with that. 669 01:15:15,886 --> 01:15:18,377 I think I have the right. 670 01:15:20,016 --> 01:15:22,507 You know that young-hee's surgery 671 01:15:25,396 --> 01:15:27,603 was paid for in small part by the school foundation 672 01:15:30,401 --> 01:15:34,815 and the remainder, with kyung-min's insurance payout. 673 01:15:40,411 --> 01:15:41,696 Going down. 674 01:16:02,600 --> 01:16:03,806 Hang in there. 675 01:16:05,603 --> 01:16:07,389 Everyone misses you. 676 01:16:09,523 --> 01:16:13,186 Geez, min-young. Speak up. 677 01:16:13,903 --> 01:16:16,110 I was gonna. 678 01:16:18,407 --> 01:16:19,692 With a smile. 679 01:16:21,619 --> 01:16:23,985 But didn't she say a lot of shit about young-hee? 680 01:16:24,038 --> 01:16:26,279 I know. Why's she going overboard? 681 01:16:26,332 --> 01:16:27,697 Ready? 682 01:16:34,131 --> 01:16:36,417 Yes. That can go inside. 683 01:16:37,301 --> 01:16:39,166 Just leave that. 684 01:16:39,261 --> 01:16:41,047 Oh. We'll take that last. 685 01:16:41,305 --> 01:16:43,296 Ah, I found this. 686 01:16:43,891 --> 01:16:46,098 It was lying around so I grabbed it. 687 01:16:47,103 --> 01:16:50,891 You won't find it if it's packed with everything else. 688 01:18:12,188 --> 01:18:13,598 How are you? 689 01:18:23,616 --> 01:18:24,822 I ook at this. 690 01:18:26,118 --> 01:18:27,198 Fighting! 691 01:18:28,829 --> 01:18:30,820 Everyone misses you. 692 01:18:36,629 --> 01:18:38,335 They found kyung-min's will. 693 01:18:41,675 --> 01:18:43,666 It doesn't say why she killed herself. 694 01:18:44,178 --> 01:18:48,592 She just apologized to some classmates and her mom. 695 01:19:14,792 --> 01:19:18,626 Which classmates? 696 01:19:32,601 --> 01:19:34,683 Just kids she was close to. 697 01:19:36,105 --> 01:19:38,096 Heard she mentioned you too, apologizing. 698 01:19:43,821 --> 01:19:45,027 Five. 699 01:19:46,407 --> 01:19:47,613 Eight. 700 01:19:49,910 --> 01:19:51,195 I can't see. 701 01:19:51,537 --> 01:19:54,825 She used to come to me for advice. 702 01:19:55,916 --> 01:19:59,329 But I lashed out at her once because I was in a bad mood. 703 01:20:00,045 --> 01:20:01,706 That was nagging at me, 704 01:20:02,631 --> 01:20:07,625 but she said she forgave me as we're very good friends. 705 01:20:10,806 --> 01:20:15,800 Young-hee said kyung-min really hated someone, 706 01:20:16,186 --> 01:20:19,019 but she can't remember who. 707 01:21:11,617 --> 01:21:13,198 Where is the root? 708 01:21:18,707 --> 01:21:20,322 Tree… 709 01:21:29,093 --> 01:21:30,503 Are you still having nightmares? 710 01:21:38,685 --> 01:21:40,175 Kyung-min… 711 01:21:42,606 --> 01:21:43,812 With you… 712 01:21:47,319 --> 01:21:48,319 Play? 713 01:21:51,698 --> 01:21:53,029 Okay. 714 01:21:53,700 --> 01:21:55,816 Then you realize it was just a dream? 715 01:22:03,419 --> 01:22:05,626 And when you see kyung-min again… 716 01:22:27,401 --> 01:22:28,891 Hello. 717 01:22:29,403 --> 01:22:32,520 It's been a while, young-hee. How are you? 718 01:22:34,032 --> 01:22:35,772 You need to get better soon. 719 01:22:35,826 --> 01:22:38,818 You should've called first. 720 01:22:39,621 --> 01:22:41,111 I won't be long. 721 01:22:45,419 --> 01:22:48,126 Consider it a present from kyung-min. 722 01:22:49,047 --> 01:22:50,628 Never forget kyung-min. 723 01:22:50,883 --> 01:22:53,841 You should go. Please. 724 01:22:54,553 --> 01:22:56,259 I just want to give her this. 725 01:22:56,305 --> 01:22:57,905 - Please. - I just want to give her this. 726 01:22:57,931 --> 01:22:59,671 Stop harassing her. 727 01:23:01,185 --> 01:23:03,346 The world knows my daughter had nothing to do with it. 728 01:23:03,395 --> 01:23:04,805 It's been concluded. 729 01:23:06,815 --> 01:23:08,601 What's been solved? 730 01:23:09,526 --> 01:23:10,982 What's been concluded? 731 01:23:11,028 --> 01:23:12,868 When she's standing there with her lips sealed? 732 01:23:13,822 --> 01:23:15,508 There's something you haven't told me, isn't there? 733 01:23:15,532 --> 01:23:17,488 I can't take this anymore. 734 01:23:17,534 --> 01:23:19,365 - Young-hee. - Just go! 735 01:23:19,411 --> 01:23:24,280 You need to leave now. Please! 736 01:23:25,501 --> 01:23:27,662 Young-hee! What's wrong? 737 01:23:27,711 --> 01:23:31,420 Young-hee, calm down. 738 01:23:32,007 --> 01:23:35,374 Why flip out at my daughter over your daughter's death? 739 01:23:36,386 --> 01:23:38,502 Young-hee, it's okay. 740 01:23:38,597 --> 01:23:40,804 Calm down, okay? 741 01:23:41,517 --> 01:23:43,303 Exhale. 742 01:23:43,644 --> 01:23:45,054 Inhale. 743 01:23:45,896 --> 01:23:47,181 More. 744 01:23:47,898 --> 01:23:50,310 Exhale. Good job. 745 01:23:52,402 --> 01:23:54,017 One more time. 746 01:23:54,696 --> 01:23:56,402 Inhale. 747 01:25:04,182 --> 01:25:05,388 That night, 748 01:25:16,028 --> 01:25:18,690 Kyung-min and I fought when you weren't around. 749 01:25:31,043 --> 01:25:38,211 Don't try to win young-hee over with such lies. 750 01:25:42,095 --> 01:25:44,086 You can't kill yourself. 751 01:25:56,526 --> 01:25:57,811 You'll see tomorrow. 752 01:26:01,406 --> 01:26:03,818 You'll see whether I'm lying or not. 753 01:26:08,121 --> 01:26:09,531 You'll see tomorrow. 754 01:26:18,382 --> 01:26:21,590 You'll see whether I'm lying or not. 755 01:26:28,684 --> 01:26:31,596 I still hear her saying that sometimes. 756 01:26:35,691 --> 01:26:38,023 I can still see her eyes. 757 01:26:42,698 --> 01:26:44,313 Forgive me. 758 01:26:47,828 --> 01:26:50,695 I sat back and let this happen. 759 01:26:54,209 --> 01:26:56,120 I played dumb. 760 01:26:56,920 --> 01:26:58,911 I really liked you. 761 01:26:59,715 --> 01:27:01,626 You left me alone. 762 01:28:19,544 --> 01:28:23,412 I raised my head 763 01:28:24,591 --> 01:28:27,298 what do you see? 764 01:28:29,095 --> 01:28:32,383 I shook my head 765 01:28:33,892 --> 01:28:36,884 I don't see anything 766 01:28:37,896 --> 01:28:44,187 it's dark, dark, dark I'm beautiful 767 01:28:47,531 --> 01:28:53,697 it's dark, dark, dark you're beautiful too 768 01:30:24,336 --> 01:30:29,046 It's uncomfortable at first, but you'll get used to it. 769 01:31:02,123 --> 01:31:04,614 Young-hee, I'm sorry. 770 01:31:34,197 --> 01:31:36,313 This means to cheer up. 771 01:31:39,828 --> 01:31:43,036 I heard you're learning sign language. 772 01:31:43,915 --> 01:31:48,204 I'll have to work hard to converse with you. 773 01:31:51,339 --> 01:31:54,627 Everyone makes mistakes in life. 774 01:31:54,884 --> 01:31:56,795 Because we're imperfect. 775 01:31:59,097 --> 01:32:03,761 Despite that, we must carry on. 776 01:32:03,810 --> 01:32:05,391 How do we do that? 777 01:32:06,521 --> 01:32:08,102 We must quickly forget. 778 01:32:08,815 --> 01:32:10,897 At times like this, you have to be thick-skinned. 779 01:32:18,700 --> 01:32:22,909 Your long awaited friend has returned today. 780 01:32:23,830 --> 01:32:25,115 Holy shit. 781 01:32:26,332 --> 01:32:27,913 Was that your seat, young-hee? 782 01:32:28,418 --> 01:32:29,828 Go sit. 783 01:32:34,591 --> 01:32:35,797 Okay. 784 01:32:47,896 --> 01:32:51,388 I am here 785 01:32:54,027 --> 01:32:58,521 lo complete my death, 786 01:33:05,205 --> 01:33:12,122 For which you have 787 01:33:13,630 --> 01:33:19,921 all been waiting. 788 01:33:21,513 --> 01:33:27,179 I want fo die before you 789 01:33:49,040 --> 01:33:50,200 Go sit. 790 01:34:08,101 --> 01:34:09,966 Although young-hee's much better, 791 01:34:10,019 --> 01:34:12,180 we must be mindful so she doesn't get stressed. 792 01:34:13,398 --> 01:34:15,389 Should I do your class duty next week? 793 01:34:16,025 --> 01:34:17,060 Oh, come on. 794 01:34:17,110 --> 01:34:18,850 I'll fetch you your lunch then. 795 01:34:18,903 --> 01:34:20,188 Then I'll buy you snacks. 796 01:34:40,675 --> 01:34:44,964 Don't give in even if you're dealt a hundred blows. 797 01:34:45,013 --> 01:34:46,674 This Chinese proverb tells us 798 01:34:49,017 --> 01:34:52,976 despite many trials and tribulations, we must unite and… 799 01:34:53,021 --> 01:34:55,082 We ran out of time so you couldn't sing last time, right? 800 01:34:55,106 --> 01:34:56,596 Yes, I was disappointed. 801 01:34:57,317 --> 01:34:59,558 Then should we go do karaoke later? 802 01:34:59,611 --> 01:35:00,646 Shall we? 803 01:35:00,695 --> 01:35:02,902 You need to unwind. Let's do karaoke. 804 01:35:03,615 --> 01:35:06,903 I'm sorry I'm late. 805 01:35:08,620 --> 01:35:11,703 Ms. park. Come sit here. 806 01:35:15,710 --> 01:35:17,701 I'm very sorry. 807 01:35:18,713 --> 01:35:23,127 I was so frazzled that I forgot about this pta gathering. 808 01:35:26,012 --> 01:35:31,132 Let me pour you a drink. 809 01:35:31,184 --> 01:35:32,674 Thank you. 810 01:35:36,314 --> 01:35:38,680 We suspected you because of this bitch. 811 01:35:45,615 --> 01:35:49,153 You said kyung-min cursed her to the end. 812 01:35:49,202 --> 01:35:50,908 I didn't! 813 01:35:55,625 --> 01:36:00,540 She went around saying she wanted kyung-min to die. 814 01:36:17,105 --> 01:36:19,016 I'm s 0 rry! 815 01:36:19,399 --> 01:36:21,185 I'm s 0 rry! 816 01:36:35,832 --> 01:36:38,699 I didn't know things would turn out this way. 817 01:36:41,713 --> 01:36:43,328 I'm sorry. 818 01:37:08,406 --> 01:37:09,566 - Isn't this pretty? - Yeah. 819 01:37:09,615 --> 01:37:11,355 Isn't it carress'? 820 01:37:11,409 --> 01:37:13,400 It's caress.' 821 01:37:14,412 --> 01:37:18,496 is it 'carress' or 'caress'? 822 01:37:18,541 --> 01:37:20,782 Isn't it 'caress' with one 'r'? Right? 823 01:37:20,835 --> 01:37:23,105 Is it 'wrapped his arm around' or 'wrapped his arm round'? 824 01:37:23,129 --> 01:37:24,289 I think it's round.' 825 01:37:24,339 --> 01:37:25,829 yeah, it's 'round.' 826 01:37:34,390 --> 01:37:42,390 You're good at sports, flexible, and have a nice figure, 827 01:37:43,691 --> 01:37:50,688 he said, as he caressed my thigh 828 01:37:53,034 --> 01:37:58,199 and wrapped his arm round my waist. 829 01:38:07,799 --> 01:38:13,795 You're great, but your flaw is that you're young. 830 01:38:16,891 --> 01:38:22,011 He caressed my thigh and wrapped his arm round my waist. 831 01:38:24,107 --> 01:38:29,318 I wonder if this is appropriate for a teacher to do to a student. 832 01:38:37,703 --> 01:38:45,542 I wouldn't feel this wronged if I'd done all these. 833 01:38:59,684 --> 01:39:02,517 Would you like to caress them now? 834 01:39:52,028 --> 01:39:57,614 Mr. seo, the detectives are here about da-som, 835 01:39:58,201 --> 01:39:59,532 so we came to get you. 836 01:40:04,707 --> 01:40:06,072 Let's focus. 837 01:40:06,125 --> 01:40:09,037 I didn't catch that. Mei ting jian le 838 01:40:10,713 --> 01:40:11,919 again. 839 01:40:12,215 --> 01:40:13,921 Mei ting jian le 840 01:40:14,008 --> 01:40:15,714 Mei ting jian le 841 01:40:19,597 --> 01:40:25,308 about the scholarship. We're very grateful. 842 01:40:25,895 --> 01:40:31,015 But some of students' mothers are against it. 843 01:40:31,400 --> 01:40:36,394 An anonymous donation to the foundation is fine, 844 01:40:37,532 --> 01:40:43,368 but a scholarship in your daughter's name is a bit… 845 01:40:43,412 --> 01:40:44,618 Why? 846 01:40:45,706 --> 01:40:48,698 Is it wrong of one classmate to help others? 847 01:40:50,211 --> 01:40:51,917 You know how it is. 848 01:40:52,213 --> 01:40:57,333 The kids and teachers need some time to heal. 849 01:40:59,887 --> 01:41:02,003 Kyung-min was a student at this school too. 850 01:41:04,183 --> 01:41:06,674 We're heartbroken too. 851 01:41:08,312 --> 01:41:10,894 You're a decent person. 852 01:41:13,317 --> 01:41:18,482 We're trying our best for kyung-min to be remembered 853 01:41:18,531 --> 01:41:20,817 by the students as a good friend. 854 01:42:09,040 --> 01:42:10,325 You look good. 855 01:42:11,834 --> 01:42:13,714 I'm relieved because I'd been worried about you. 856 01:42:46,619 --> 01:42:50,328 We're here to see Ms. park hye-suk. 857 01:42:51,040 --> 01:42:52,496 General manager park hye-suk? 858 01:42:52,541 --> 01:42:54,827 Yes. Trust you've been well. 859 01:42:55,544 --> 01:43:02,336 I'm calling because your daughter's here to see you. 860 01:43:04,679 --> 01:43:10,675 But she doesn't seem to know you resigned. 861 01:43:39,547 --> 01:43:41,458 Should I put some music on? 862 01:43:42,049 --> 01:43:43,835 What do you like? 863 01:43:46,387 --> 01:43:47,877 We're fine. 864 01:43:52,101 --> 01:43:57,095 They said my daughter came, so I thought it was kyung-min. 865 01:44:01,193 --> 01:44:03,605 You've gotten prettier since I last saw you. 866 01:44:05,114 --> 01:44:07,321 Young-hee's doing very well these days. 867 01:44:08,534 --> 01:44:11,025 She has more friends than she used to. 868 01:44:12,413 --> 01:44:15,120 We're going to study hard and go to a good college. 869 01:44:18,127 --> 01:44:20,413 I tell myself kyung… min's studying abroad. 870 01:44:21,130 --> 01:44:23,121 It's more bearable that way. 871 01:44:23,174 --> 01:44:29,090 We came to talk to you because we want to move on. 872 01:44:30,806 --> 01:44:37,894 We think we must tell you what happened to get closure. 873 01:44:44,320 --> 01:44:45,810 Have you girls eaten? 874 01:44:47,031 --> 01:44:48,487 What about young-hee? 875 01:44:48,532 --> 01:44:50,318 Can she eat? 876 01:44:51,535 --> 01:44:54,322 She can have simple things. 877 01:45:07,510 --> 01:45:09,751 Every time we passed by, 878 01:45:09,804 --> 01:45:12,170 kyung-min said we should try this place. 879 01:45:12,681 --> 01:45:14,091 Only now am I here. 880 01:45:28,113 --> 01:45:29,603 You want to know 881 01:45:32,326 --> 01:45:34,317 what she said that night, don't you? 882 01:45:39,708 --> 01:45:40,993 Kyung-min said… 883 01:45:43,379 --> 01:45:47,622 No one would care if she died. 884 01:45:51,804 --> 01:45:54,011 Let's just remember the good. 885 01:45:56,392 --> 01:45:58,804 That's probably what kyung-min would want too. 886 01:46:01,021 --> 01:46:04,013 But kyung-min 887 01:46:05,901 --> 01:46:12,022 wasn't all good like you think she was. 888 01:46:13,409 --> 01:46:16,697 She could be rather selfish. 889 01:46:18,539 --> 01:46:23,704 That is, she sometimes had no consideration for others. 890 01:46:36,181 --> 01:46:38,388 You shouldn't say that. 891 01:46:39,184 --> 01:46:41,095 You two owe her. 892 01:46:43,022 --> 01:46:45,388 Your life was spared with kyung… min's help. 893 01:46:49,403 --> 01:46:51,018 You should be grateful. 894 01:46:59,413 --> 01:47:00,823 It was 895 01:47:04,335 --> 01:47:07,327 my fault. 896 01:47:11,592 --> 01:47:12,798 That night, 897 01:47:17,806 --> 01:47:21,298 Kyung-min told me everything. 898 01:47:23,103 --> 01:47:25,515 I could relate wholeheartedly 899 01:47:28,317 --> 01:47:30,899 so I couldn't stop her. 900 01:47:43,123 --> 01:47:45,614 I was the only one who could have stopped her. 901 01:47:52,007 --> 01:47:54,498 I should have stopped her. 902 01:47:55,886 --> 01:47:59,299 I can tell after dying once. 903 01:48:00,391 --> 01:48:01,597 By tomorrow, 904 01:48:04,103 --> 01:48:06,890 people will ask you 905 01:48:10,901 --> 01:48:13,517 why I died. 906 01:48:19,535 --> 01:48:22,026 Just be sure to tell them why. 907 01:48:34,675 --> 01:48:37,257 Ms. park, put it down. 908 01:48:37,302 --> 01:48:39,167 Help!