0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:09,814 --> 00:00:14,814 2 00:00:16,224 --> 00:00:18,807 It is a time of chaos in the Zooverse. 3 00:00:18,809 --> 00:00:21,978 Two opposing forces have emerged, the Nice side 4 00:00:21,980 --> 00:00:25,313 and the Mice side, each seeking to wield the most powerful 5 00:00:25,315 --> 00:00:29,444 force in the Zooverse, the power of the sauce. 6 00:00:29,446 --> 00:00:32,363 Bongo Bananas, the last of the Nice Side Warriors, 7 00:00:32,365 --> 00:00:35,491 has long gone missing, and no other space hero has stepped 8 00:00:35,493 --> 00:00:37,952 up to fill his place. 9 00:00:37,954 --> 00:00:40,997 In his absence, Boo Boo Squeal, the ruler of the Mice Side, 10 00:00:40,999 --> 00:00:42,959 has grown strong. 11 00:00:43,999 --> 00:00:45,501 Princess Sparklefeather, the leader of the Nice Side, 12 00:00:45,503 --> 00:00:46,963 is on the run. 13 00:00:48,088 --> 00:00:50,631 The ultimate battle between the Nice Side and the Mice Side 14 00:00:50,633 --> 00:00:53,092 is about to unfold. 15 00:00:53,094 --> 00:00:55,595 Finding the legendary Chosen One is the Nice Side's 16 00:00:55,597 --> 00:00:56,389 only hope. 17 00:01:13,989 --> 00:01:16,240 Boo Boo, we searched this entire galaxy 18 00:01:16,242 --> 00:01:17,199 for the Chosen One. 19 00:01:17,201 --> 00:01:18,868 We found nothing. 20 00:01:18,870 --> 00:01:19,871 Aw fetter. 21 00:01:21,164 --> 00:01:25,291 I can already feel the Chosen One within my grasp. 22 00:01:25,293 --> 00:01:28,252 But at last, we must continue to scour the Zooverse 23 00:01:28,254 --> 00:01:29,796 until we find him. 24 00:01:29,798 --> 00:01:32,172 Why are you looking for the Chosen One, Boo Boo? 25 00:01:32,174 --> 00:01:34,383 How many times do I have to tell you, 26 00:01:34,385 --> 00:01:35,969 you silly pachyderm? 27 00:01:37,138 --> 00:01:40,889 The Chosen One is the only one who stands between me, 28 00:01:40,891 --> 00:01:44,434 Boo Boo Squeal, the most powerful animal in the Zooverse, 29 00:01:44,436 --> 00:01:46,522 and universal domination. 30 00:01:48,233 --> 00:01:52,192 But Boo Boo, the Chosen One is a myth. 31 00:01:52,194 --> 00:01:56,113 It's kind of been completely obliterated ions ago. 32 00:01:56,115 --> 00:01:59,574 He's not a myth, he's out there somewhere. 33 00:01:59,576 --> 00:02:02,119 We must find him and destroy him. 34 00:02:02,121 --> 00:02:04,163 Is that understood? 35 00:02:04,165 --> 00:02:06,249 You're so cute when you're evil. 36 00:02:06,251 --> 00:02:08,375 What did you say? 37 00:02:08,377 --> 00:02:11,754 Uh, I said, you're so evil Boo Boo Squeal. 38 00:02:11,756 --> 00:02:15,340 So absolutely evil, and not cute at all. 39 00:02:15,342 --> 00:02:16,341 That's what I thought. 40 00:02:16,343 --> 00:02:18,219 Now get me some guacamole. 41 00:02:18,221 --> 00:02:20,807 I must replenish my sauce power. 42 00:02:22,349 --> 00:02:24,225 Frog mercenary Chewie Chewflies has captured 43 00:02:24,227 --> 00:02:26,435 Princess Sparklefeather, sir. 44 00:02:26,437 --> 00:02:28,103 Hurray! 45 00:02:28,105 --> 00:02:31,357 Instruct Chewflies to bring her to me. 46 00:02:31,359 --> 00:02:34,901 Princess Sparklefeather is at my mercy. 47 00:02:34,903 --> 00:02:38,239 The nice side is reduced to rubble. 48 00:02:40,409 --> 00:02:43,411 Once I get the Chosen One out of the way, 49 00:02:43,413 --> 00:02:46,374 I will ride from universe to universe, 50 00:02:47,417 --> 00:02:51,335 galaxy to galaxy, dimension to dimension, 51 00:02:51,337 --> 00:02:53,213 completely unstoppable. 52 00:02:54,257 --> 00:02:57,093 The universe will be my Gruyere. 53 00:05:14,314 --> 00:05:15,937 Meanwhile, in a remote galaxy 54 00:05:15,939 --> 00:05:18,733 by the Zortix Nebula on Planet Zootrini, 55 00:05:18,735 --> 00:05:21,651 a very special elephant awaited his destiny. 56 00:05:21,653 --> 00:05:26,449 A destiny that would change the Zooverse forever. 57 00:05:33,916 --> 00:05:35,707 Hey Tiptoes. 58 00:05:35,709 --> 00:05:38,627 I want that code written by the end of the day. 59 00:05:38,629 --> 00:05:39,503 You hear me? 60 00:05:39,505 --> 00:05:41,256 You got it, boss. 61 00:05:42,759 --> 00:05:44,800 How did we end up here, Marty? 62 00:05:44,802 --> 00:05:47,469 Ah, I couldn't tell you, Nuke. 63 00:05:47,471 --> 00:05:49,262 This life is all I know. 64 00:05:49,264 --> 00:05:50,430 How long have you been here? 65 00:05:50,432 --> 00:05:53,685 Ah, try a trillion Plutonian ions, Nuke. 66 00:05:53,687 --> 00:05:55,435 Oh, that's a while. 67 00:05:55,437 --> 00:05:57,647 A heck of a while. 68 00:05:57,649 --> 00:05:59,690 This is unjust, Marty, unjust! 69 00:05:59,692 --> 00:06:02,192 Unusual, and downright unbearable. 70 00:06:02,194 --> 00:06:05,488 I'm Nuke Tiptoes, an elephant for tusk's sake. 71 00:06:05,490 --> 00:06:06,863 A proud beast. 72 00:06:06,865 --> 00:06:09,784 Majestic, highly intelligent, deeply emotional. 73 00:06:09,786 --> 00:06:12,495 I belong in the open spaces of the galaxy. 74 00:06:12,497 --> 00:06:15,373 I long for a life of adventure, Marty. 75 00:06:15,375 --> 00:06:16,666 A life of excitement. 76 00:06:16,668 --> 00:06:18,625 That's not the way it is anymore. 77 00:06:18,627 --> 00:06:20,670 What happened to us, Marty? 78 00:06:20,672 --> 00:06:22,546 What happened to all the animals? 79 00:06:22,548 --> 00:06:25,300 We got too serious. 80 00:06:25,300 --> 00:06:28,385 Are you an elephant or a snail, Tiptoes? 81 00:06:28,387 --> 00:06:29,469 Pick up the pace. 82 00:06:29,471 --> 00:06:31,430 We got deadlines to meet. 83 00:06:31,432 --> 00:06:33,808 Okay, okay, take it easy for peanut's sake. 84 00:06:33,810 --> 00:06:37,689 These computers keys are too small for my toes. 85 00:06:40,483 --> 00:06:42,399 One of these days, Marty. 86 00:06:42,401 --> 00:06:43,901 One of these days. 87 00:06:43,903 --> 00:06:45,485 I'll be waiting. 88 00:06:45,487 --> 00:06:47,697 Say, how about a carrot juice by the watering hole 89 00:06:47,699 --> 00:06:48,613 after work, Marty? 90 00:06:48,615 --> 00:06:49,656 Eh. 91 00:06:49,658 --> 00:06:51,868 Carrot juice gives me the hives. 92 00:06:53,329 --> 00:06:54,411 Hello Nuke. 93 00:06:54,413 --> 00:06:55,456 Do you hear me? 94 00:06:56,540 --> 00:06:57,373 Who's that? 95 00:06:57,375 --> 00:06:58,457 It's me. 96 00:06:58,459 --> 00:06:59,251 Me who? 97 00:07:00,377 --> 00:07:02,127 How do you know my name? 98 00:07:02,129 --> 00:07:05,214 There's no time, you must do as I say. 99 00:07:05,216 --> 00:07:08,425 Not until you tell me who you are and how you got 100 00:07:08,427 --> 00:07:09,760 into my head. 101 00:07:09,762 --> 00:07:12,055 I can get you off this planet, Nuke. 102 00:07:12,057 --> 00:07:14,389 This is not where you belong. 103 00:07:14,391 --> 00:07:16,767 But if you'd rather stay here and keep slaving 104 00:07:16,769 --> 00:07:20,103 for the system for a couple of peanuts a day... 105 00:07:20,105 --> 00:07:22,065 Hey Nuke, all good over there? 106 00:07:22,067 --> 00:07:23,733 Just taking a peanut break, Marty. 107 00:07:23,735 --> 00:07:26,569 Eh, peanuts give me the hives. 108 00:07:26,571 --> 00:07:28,820 Forget the peanuts, Nuke. 109 00:07:28,822 --> 00:07:33,036 Hit enter and your destiny will be changed forever. 110 00:07:34,704 --> 00:07:37,581 Like I said earlier, there's no time. 111 00:07:39,541 --> 00:07:42,709 Now there's even less time than the last time I said it. 112 00:07:42,711 --> 00:07:43,961 My destiny? 113 00:07:43,963 --> 00:07:47,048 Yeah, you have a destiny, my elephant friend. 114 00:07:47,050 --> 00:07:48,382 I do? 115 00:07:48,384 --> 00:07:49,675 You don't really believe you were meant 116 00:07:49,677 --> 00:07:51,844 to work in a cubicle and eat peanuts 117 00:07:51,846 --> 00:07:53,930 for the rest of your life, do you? 118 00:07:53,932 --> 00:07:55,055 I like peanuts. 119 00:07:55,057 --> 00:07:56,848 Fine, Nuke, dude. 120 00:07:56,850 --> 00:07:59,226 You can still eat peanuts. 121 00:07:59,228 --> 00:08:01,228 Will you just hit enter already? 122 00:08:01,230 --> 00:08:02,690 Okay. I'll do it. 123 00:08:03,774 --> 00:08:04,565 Wait. 124 00:08:04,567 --> 00:08:05,817 What? 125 00:08:05,819 --> 00:08:08,360 Be sure the truth is what you seek. 126 00:08:08,362 --> 00:08:11,572 Once you hit enter, there's no going back. 127 00:08:11,574 --> 00:08:13,865 The truth about what? 128 00:08:13,867 --> 00:08:16,618 The truth about who you really are, Nuke. 129 00:08:16,620 --> 00:08:18,745 Alright, I'm ready. 130 00:08:18,747 --> 00:08:19,831 Wait! 131 00:08:19,833 --> 00:08:21,039 What now? 132 00:08:21,041 --> 00:08:22,834 Be sure that you're sure, Nuke. 133 00:08:22,836 --> 00:08:26,671 I was sure, but now I'm not so sure anymore. 134 00:08:26,673 --> 00:08:29,716 Why aren't you sure, Nuke? 135 00:08:29,718 --> 00:08:32,759 Don't you long for the truth, my elephant friend? 136 00:08:32,761 --> 00:08:33,761 I do. 137 00:08:33,763 --> 00:08:35,179 I long for truth. 138 00:08:35,181 --> 00:08:37,973 But I'm just an elephant in a room full of fancy gadgets. 139 00:08:37,975 --> 00:08:39,642 I don't know the first thing about the truth. 140 00:08:39,644 --> 00:08:42,645 You know nothing about the truth, Nuke. 141 00:08:42,647 --> 00:08:43,729 Unless... 142 00:08:43,731 --> 00:08:45,649 Unless? 143 00:08:45,649 --> 00:08:47,608 You hit enter. 144 00:08:47,610 --> 00:08:49,193 Alright, alright. 145 00:08:49,195 --> 00:08:50,280 Here it goes. 146 00:08:51,780 --> 00:08:52,573 Right? 147 00:08:53,741 --> 00:08:55,074 Hello? 148 00:08:55,076 --> 00:08:56,783 Well never mind. 149 00:08:57,828 --> 00:08:59,078 Nuke! 150 00:08:59,080 --> 00:09:00,204 You again. 151 00:09:00,206 --> 00:09:02,959 Sorry, overactive bladder syndrome. 152 00:09:03,999 --> 00:09:05,459 I had to take a quick bathroom break. 153 00:09:05,461 --> 00:09:07,670 You understand, Nuke, my friend. 154 00:09:07,672 --> 00:09:09,379 Now, where were we? 155 00:09:09,381 --> 00:09:10,172 Oh yes. 156 00:09:10,174 --> 00:09:11,882 You were about to hit enter. 157 00:09:11,884 --> 00:09:12,967 That's still current? 158 00:09:12,969 --> 00:09:14,634 Ready when you are, Nuke. 159 00:09:14,636 --> 00:09:15,511 Alright then. 160 00:09:15,513 --> 00:09:17,055 Here goes nothin'. 161 00:09:18,892 --> 00:09:21,895 Whoa, where in the space tusks am I? 162 00:09:23,687 --> 00:09:25,563 And who the galactic peanuts are you? 163 00:09:25,565 --> 00:09:29,650 I'm B-52 of the Nice Side Robotic Fleet. 164 00:09:29,652 --> 00:09:30,693 Where am I? 165 00:09:30,695 --> 00:09:34,740 Welcome to the Sparkle Express. 166 00:09:38,952 --> 00:09:41,746 The Sparkle Express? 167 00:09:41,748 --> 00:09:45,416 Prince Sparklefeather's personal fleet vessel. 168 00:09:45,418 --> 00:09:46,709 And who's Princess Sparklefeather? 169 00:09:46,711 --> 00:09:50,713 Do you live under a rock carbon-based life form? 170 00:09:50,715 --> 00:09:54,052 She's only the leader of the Nice Side. 171 00:09:56,804 --> 00:09:59,513 Uh, sorry, I don't keep up with social media much. 172 00:09:59,515 --> 00:10:00,765 Wait, are we moving? 173 00:10:00,767 --> 00:10:02,268 Oh, you betcha. 174 00:10:03,769 --> 00:10:05,896 This baby is made to fly. 175 00:10:09,942 --> 00:10:10,858 Where are we going? 176 00:10:10,860 --> 00:10:11,983 On a mission. 177 00:10:11,985 --> 00:10:13,486 Space elephants. 178 00:10:13,488 --> 00:10:14,277 A mission? 179 00:10:14,279 --> 00:10:16,196 Oh, positive, carbon-based. 180 00:10:16,198 --> 00:10:19,908 A mission that will alter the course of galactic history. 181 00:10:19,910 --> 00:10:22,744 You see, carbon-based, Princess Sparklefeather 182 00:10:22,746 --> 00:10:25,665 has been kidnapped by the Mice Side. 183 00:10:25,667 --> 00:10:28,542 After we crash-landed on Planet Bubbles, 184 00:10:28,544 --> 00:10:31,923 I have been programmed to help her escape. 185 00:10:32,881 --> 00:10:34,382 Whoa. 186 00:10:34,384 --> 00:10:37,719 In order to fulfill the mission, 187 00:10:37,721 --> 00:10:39,887 we seek an ally. 188 00:10:39,889 --> 00:10:41,013 An ally? 189 00:10:41,015 --> 00:10:44,019 A rebel squirrel named Squeezy Whistle. 190 00:10:51,442 --> 00:10:54,944 I have delivered the Princess to you, Boo Boo. 191 00:10:54,946 --> 00:10:56,820 Excellent. 192 00:10:56,822 --> 00:11:01,199 I expect the two flies and three gnats I've been promised. 193 00:11:01,201 --> 00:11:04,829 I've never promised three gnats to you, Chewflies. 194 00:11:04,831 --> 00:11:06,331 I said two gnats. 195 00:11:07,667 --> 00:11:08,960 You said three. 196 00:11:10,378 --> 00:11:11,419 No way. 197 00:11:11,421 --> 00:11:14,546 I would never have agreed to three gnats. 198 00:11:14,548 --> 00:11:16,424 You have too. 199 00:11:16,426 --> 00:11:18,217 Chubby, check the books. 200 00:11:18,219 --> 00:11:20,762 Did I ever agree to three gnats? 201 00:11:20,764 --> 00:11:25,307 Says right here, "Chewflies gets three gnats." 202 00:11:25,309 --> 00:11:26,934 The books are wrong! 203 00:11:26,936 --> 00:11:28,435 Two gnats. 204 00:11:34,402 --> 00:11:36,528 We gotta change course. 205 00:11:37,322 --> 00:11:39,488 This meteor storm doesn't seem to want to end. 206 00:11:39,490 --> 00:11:43,825 Negative, homeostatic cellular organism. 207 00:11:43,827 --> 00:11:46,161 Directive is to maintain course. 208 00:11:46,163 --> 00:11:48,915 Contact with The Cashew is imminent. 209 00:11:48,917 --> 00:11:49,959 The Cashew? 210 00:11:50,999 --> 00:11:55,631 Squeezy Whistle's space vessel. 211 00:11:55,631 --> 00:12:00,509 We should make contact in just under 50 million light years. 212 00:12:00,511 --> 00:12:02,512 You're saying I escaped a lifetime of pencil pushing 213 00:12:02,514 --> 00:12:03,970 just to spend the next 50 million light years 214 00:12:03,972 --> 00:12:05,349 in a meteor storm? 215 00:12:11,648 --> 00:12:15,023 Oh, I don't think my poor stomach can take it. 216 00:12:15,025 --> 00:12:16,191 There must be another way. 217 00:12:16,193 --> 00:12:18,986 There is another way. 218 00:12:20,823 --> 00:12:22,781 For the love of peanuts, what is it? 219 00:12:22,783 --> 00:12:24,869 The Nebula Five Wormhole. 220 00:12:26,287 --> 00:12:27,911 Okay, we're dead. 221 00:12:27,913 --> 00:12:29,914 Nuke, I want you to... 222 00:12:29,916 --> 00:12:31,081 Voice? 223 00:12:31,083 --> 00:12:33,501 Yes, Nuke, my elephant friend. 224 00:12:33,503 --> 00:12:35,588 My name is Bongo Bananas. 225 00:12:36,630 --> 00:12:39,757 - Now, I want you to... - Bongo Bananas? 226 00:12:39,759 --> 00:12:42,426 Yes, Nuke, such is my name. 227 00:12:42,428 --> 00:12:44,052 Now, I want you to... 228 00:12:44,054 --> 00:12:46,013 Look, Bongo, whatever your name is. 229 00:12:46,015 --> 00:12:47,556 I'm traveling at break tusk speed through 230 00:12:47,558 --> 00:12:49,975 a meteor storm with a robot named after a 90's new wave 231 00:12:49,977 --> 00:12:52,978 band who's suggesting we enter the Nebula Five Wormhole. 232 00:12:52,980 --> 00:12:54,897 For all the floppy ears in the galaxy, 233 00:12:54,899 --> 00:12:56,898 what could you possibly want from me now? 234 00:12:56,900 --> 00:12:58,443 Glad you asked, Nuke. 235 00:12:58,445 --> 00:13:00,945 I want you to take command of the ship 236 00:13:00,947 --> 00:13:04,489 and steer it through the Nebula Five Wormhole. 237 00:13:04,491 --> 00:13:05,532 What? 238 00:13:05,534 --> 00:13:06,908 It's your only hope. 239 00:13:06,910 --> 00:13:10,371 A meteor will collide with your ship in nine, 240 00:13:10,373 --> 00:13:11,166 eight, 241 00:13:12,000 --> 00:13:13,999 seven. 242 00:13:13,043 --> 00:13:14,083 Give me that. 243 00:13:14,085 --> 00:13:15,417 Now what? 244 00:13:15,419 --> 00:13:17,085 Which way, voice, which way? 245 00:13:17,087 --> 00:13:18,212 Four, 246 00:13:18,214 --> 00:13:19,379 three, 247 00:13:19,381 --> 00:13:21,089 two, 248 00:13:21,091 --> 00:13:22,215 repeat after me. 249 00:13:22,217 --> 00:13:23,675 Bechamel! 250 00:13:23,677 --> 00:13:24,596 Bechamel? 251 00:13:30,894 --> 00:13:32,352 Whoa. 252 00:13:32,354 --> 00:13:34,103 Are we dead? 253 00:13:34,105 --> 00:13:34,978 I'll check coordinates. 254 00:13:34,980 --> 00:13:36,689 Stand by. 255 00:13:36,691 --> 00:13:38,023 Negative. 256 00:13:38,025 --> 00:13:39,025 We're in 257 00:13:39,027 --> 00:13:41,526 the Sauce Dimension. 258 00:13:41,528 --> 00:13:42,903 The Sauce Dimension? 259 00:13:42,905 --> 00:13:46,867 The Sauce flows through the entire universe, carbon-based. 260 00:13:47,994 --> 00:13:51,996 We have just entered the Sauce Dimension, 261 00:13:51,998 --> 00:13:53,750 where all is sauce. 262 00:13:57,128 --> 00:13:58,502 Is it dangerous? 263 00:13:58,504 --> 00:14:02,133 Oh, if not wielded wisely, the Sauce can destroy. 264 00:14:03,134 --> 00:14:06,261 The Sauce is power. 265 00:14:06,261 --> 00:14:07,804 Amazing. 266 00:14:07,806 --> 00:14:10,806 If anybody can control this stuff, they'd be unstoppable. 267 00:14:10,808 --> 00:14:14,977 Oh, where have you been, carbon-based? 268 00:14:14,979 --> 00:14:17,647 Don't you know, Boo Boo Squeal has garnered 269 00:14:17,649 --> 00:14:21,943 enough Sauce power to destroy the Zooverse. 270 00:14:21,945 --> 00:14:24,152 The Sauce can destroy the Zooverse? 271 00:14:24,154 --> 00:14:25,238 Oh yes. 272 00:14:25,240 --> 00:14:28,156 The Sauce can be used for good, 273 00:14:28,158 --> 00:14:32,119 but with a bit too much garlic, it can evil. 274 00:14:32,121 --> 00:14:35,623 Boo Boo Squeal has already obliterated the Nice Side 275 00:14:35,625 --> 00:14:39,837 starship and captured my mistress, Princess Sparklefeather. 276 00:14:40,797 --> 00:14:44,632 He will try to extract from her the whereabouts 277 00:14:44,634 --> 00:14:46,010 of the Chosen One. 278 00:14:47,721 --> 00:14:49,262 The Chosen One? 279 00:14:49,264 --> 00:14:50,054 Hello? 280 00:14:50,056 --> 00:14:51,305 Anyone in there? 281 00:14:51,307 --> 00:14:54,099 The Nice Side's only hope. 282 00:14:54,101 --> 00:14:56,560 Don't you follow social media? 283 00:14:56,562 --> 00:14:57,353 Twitter? 284 00:14:57,355 --> 00:14:58,271 Snapchat? 285 00:14:58,273 --> 00:15:00,690 You lost me at Sauce. 286 00:15:05,363 --> 00:15:06,239 We're back. 287 00:15:09,241 --> 00:15:11,074 The Cashew. 288 00:15:11,076 --> 00:15:13,161 We have located it. 289 00:15:13,163 --> 00:15:13,953 Wow. 290 00:15:13,955 --> 00:15:15,121 Small universe. 291 00:15:15,123 --> 00:15:18,916 Get to the Cashew, Nuke, and seek Squeezy Whistle. 292 00:15:18,918 --> 00:15:21,252 He will help you fulfill your destiny. 293 00:15:21,254 --> 00:15:23,338 We must get to the Cashew. 294 00:15:23,340 --> 00:15:25,506 Negative, carbon-based. 295 00:15:25,508 --> 00:15:29,176 Squeezy Whistle will pulverize anything that approaches 296 00:15:29,178 --> 00:15:30,052 his ship. 297 00:15:30,054 --> 00:15:32,972 You must get to the Cashew, Nuke. 298 00:15:32,974 --> 00:15:35,932 Repeat after me, Bechamel. 299 00:15:35,934 --> 00:15:37,602 Not Bechamel again. 300 00:15:37,604 --> 00:15:39,603 I can't take anymore... 301 00:15:39,605 --> 00:15:40,398 Sauce. 302 00:15:50,450 --> 00:15:51,242 Wow. 303 00:15:52,910 --> 00:15:54,911 Are we aboard the Cashew? 304 00:15:54,913 --> 00:15:56,411 Confirmed. 305 00:15:56,413 --> 00:15:57,997 Who's Squeezy Whistle anyway? 306 00:15:57,999 --> 00:16:01,249 Squeezy Whistle, rebel squirrel. 307 00:16:01,251 --> 00:16:04,878 He escaped the Mice Side and went rouge. 308 00:16:04,880 --> 00:16:08,632 He has no loyalties, but can be hired, for a price. 309 00:16:08,634 --> 00:16:10,593 Who the chestnuts are you? 310 00:16:10,595 --> 00:16:11,386 Squeezy? 311 00:16:11,388 --> 00:16:12,971 Yeah, you got him. 312 00:16:19,104 --> 00:16:22,063 Now who are you and what are you doing on my ship? 313 00:16:22,065 --> 00:16:26,277 You've got three seconds to answer before I pulverize you. 314 00:16:27,153 --> 00:16:30,070 And the countdown starts now. 315 00:16:30,072 --> 00:16:31,196 Three, 316 00:16:31,198 --> 00:16:32,824 two... 317 00:16:32,826 --> 00:16:34,242 We need to rescue Princess Sparklefeather 318 00:16:34,244 --> 00:16:35,868 who has been kidnapped by Boo Boo Squeal who wants 319 00:16:35,870 --> 00:16:37,744 to find the Chosen One and destroy him so he can wield 320 00:16:37,746 --> 00:16:39,247 the power of the Sauce unopposed and take over 321 00:16:39,249 --> 00:16:41,331 the entire universe. 322 00:16:41,333 --> 00:16:43,001 Did I forget anything? 323 00:16:43,003 --> 00:16:45,294 To breathe, carbon-based. 324 00:16:45,296 --> 00:16:47,964 Princess Sparklefeather's been kidnapped? 325 00:16:47,966 --> 00:16:48,881 Yes. 326 00:16:48,883 --> 00:16:49,674 Will you help? 327 00:16:49,676 --> 00:16:51,217 No. 328 00:16:51,219 --> 00:16:54,970 Princess Sparklefeather sent me specifically to find you. 329 00:16:54,972 --> 00:16:56,597 She said you would help. 330 00:16:56,599 --> 00:16:57,723 Oh yeah? 331 00:16:57,725 --> 00:17:00,184 Well Princess Sparklefeather was wrong. 332 00:17:00,186 --> 00:17:03,311 Now see yourself off my ship. 333 00:17:06,776 --> 00:17:09,317 What's our trajectory, Chubby? 334 00:17:09,319 --> 00:17:11,446 We're on our way to Planet Sprinkles, Boo Boo Squeal. 335 00:17:11,448 --> 00:17:13,155 Just as you command. 336 00:17:13,157 --> 00:17:16,159 We will destroy their way of life by dumping moldy 337 00:17:16,161 --> 00:17:18,995 Gruyere into their stratosphere. 338 00:17:20,957 --> 00:17:25,668 Sometimes I just don't know how I come up with this stuff. 339 00:17:25,670 --> 00:17:27,420 You're so cute when you're evil, Boo Boo. 340 00:17:27,422 --> 00:17:29,338 What did you say? 341 00:17:29,340 --> 00:17:32,007 I said, you're just so evil, Boo Boo. 342 00:17:32,009 --> 00:17:34,469 Just absolutely evil. 343 00:17:34,471 --> 00:17:37,263 I thought you called me cute. 344 00:17:37,265 --> 00:17:38,055 Me? 345 00:17:38,057 --> 00:17:39,015 Never. 346 00:17:39,017 --> 00:17:39,974 I meant cruel. 347 00:17:39,976 --> 00:17:41,183 Yeah, that's what I meant. 348 00:17:41,185 --> 00:17:43,353 You're not cute at all, far from it. 349 00:17:43,355 --> 00:17:45,938 You're actually quite unsightly Boo Boo. 350 00:17:45,940 --> 00:17:48,065 Grotesque, even. 351 00:17:50,694 --> 00:17:54,322 Never seen a more hideous looking rodent all my life. 352 00:17:54,324 --> 00:17:56,407 Unlovely as they come. 353 00:17:56,409 --> 00:17:58,159 You called me cute. 354 00:17:58,161 --> 00:17:59,535 No, I didn't. 355 00:17:59,537 --> 00:18:00,661 You did. 356 00:18:00,663 --> 00:18:01,453 I didn't. 357 00:18:01,455 --> 00:18:03,038 You did. 358 00:18:03,040 --> 00:18:03,998 Nope. 359 00:18:04,000 --> 00:18:04,959 Chubby? 360 00:18:05,999 --> 00:18:05,792 Okay. 361 00:18:05,794 --> 00:18:08,878 I did, but you're just so cute. 362 00:18:08,880 --> 00:18:11,631 A beady eyed, fluffy, adorable little mouse. 363 00:18:11,633 --> 00:18:13,093 It's just too much. 364 00:18:14,469 --> 00:18:17,386 For Gruyere's sake, Chubby, stop calling me cute. 365 00:18:17,388 --> 00:18:21,350 I'm Boo Boo Squeal, the most evil mouse in the Zooverse. 366 00:18:23,310 --> 00:18:24,395 I'm not cute. 367 00:18:25,689 --> 00:18:26,480 But... 368 00:18:28,232 --> 00:18:29,481 You are. 369 00:18:29,483 --> 00:18:30,440 I'm not. 370 00:18:30,442 --> 00:18:31,359 You are. 371 00:18:31,361 --> 00:18:32,776 Chubby. 372 00:18:32,778 --> 00:18:33,777 Yes? 373 00:18:33,779 --> 00:18:36,449 Don't make me deploy the Sauce. 374 00:18:38,410 --> 00:18:40,575 Oh no, not the Sauce. 375 00:18:40,577 --> 00:18:42,953 What will it be this time? 376 00:18:42,955 --> 00:18:44,247 Tabasco? 377 00:18:44,249 --> 00:18:45,206 No. 378 00:18:45,208 --> 00:18:46,625 Not the Tabasco. 379 00:18:47,626 --> 00:18:48,544 Sriracha? 380 00:18:49,712 --> 00:18:51,254 No, please, Boo Boo. 381 00:18:51,256 --> 00:18:52,966 No, not the Sriracha. 382 00:18:53,924 --> 00:18:55,341 Okay then. 383 00:18:55,343 --> 00:18:56,758 Am I cute? 384 00:18:56,760 --> 00:18:57,844 No. 385 00:18:57,846 --> 00:19:01,516 You're decisively not cute. 386 00:19:01,516 --> 00:19:03,852 The Princess has arrived. 387 00:19:05,019 --> 00:19:07,186 Excellent, Captain Ripp. 388 00:19:07,188 --> 00:19:08,355 Bring her to me. 389 00:19:15,446 --> 00:19:18,322 We will not leave until you agree to help 390 00:19:18,324 --> 00:19:19,824 Princess Sparklefeather. 391 00:19:19,826 --> 00:19:21,909 Eh, well then you leave me no choice 392 00:19:21,911 --> 00:19:23,911 but to pulverize you. 393 00:19:23,913 --> 00:19:24,871 We're leaving. 394 00:19:24,873 --> 00:19:26,458 Oh no, we are not. 395 00:19:27,375 --> 00:19:30,168 Surrender your ship now, Squeezy, or I'll have no 396 00:19:30,170 --> 00:19:33,964 mercy on your rodent pelt. 397 00:19:33,964 --> 00:19:35,506 Ah, just what we need. 398 00:19:35,508 --> 00:19:36,923 Who's that? 399 00:19:36,925 --> 00:19:40,260 Oh, that's Coot Coot Carburetor, the bounty hunter. 400 00:19:40,262 --> 00:19:42,388 Why is he after you? 401 00:19:42,390 --> 00:19:44,097 Oh, he ain't after me. 402 00:19:44,099 --> 00:19:45,894 He's after the Cashew. 403 00:19:46,769 --> 00:19:49,394 I lost it to him in a game of old knots. 404 00:19:49,396 --> 00:19:51,773 Yeah, but I'll be a used chew stick if I give my ship 405 00:19:51,775 --> 00:19:53,607 up to that ugly hog. 406 00:19:53,609 --> 00:19:55,567 Ready to hand over my ship, Squeezy? 407 00:19:55,569 --> 00:19:56,361 Never. 408 00:19:56,363 --> 00:19:58,278 Then I'll destroy it. 409 00:19:58,280 --> 00:20:00,489 And you along with it. 410 00:20:10,542 --> 00:20:12,418 Yeah hold to your hide, peanuts, 411 00:20:12,420 --> 00:20:15,129 it's gonna be a bumpy ride. 412 00:20:24,516 --> 00:20:26,308 Whoa. 413 00:20:26,308 --> 00:20:30,644 Oh we have no time for skirmishes, Squeezy. 414 00:20:30,646 --> 00:20:34,440 We must rescue Princess Sparklefeather. 415 00:20:42,659 --> 00:20:45,450 Yeah, the Cashew is my Princess, robot. 416 00:20:45,452 --> 00:20:47,370 We gotta get out of here. 417 00:20:47,372 --> 00:20:50,414 That's exactly what I intend to do. 418 00:20:50,416 --> 00:20:52,583 Engage hyperdrive. 419 00:20:52,585 --> 00:20:54,835 Hyperdrive engaged. 420 00:21:00,509 --> 00:21:02,136 So long, sucker. 421 00:21:12,605 --> 00:21:14,274 Ew, Boo Boo Squeal! 422 00:21:15,733 --> 00:21:20,152 In the fur, your highness. 423 00:21:20,154 --> 00:21:24,239 And so we meet at last you evil little rodent. 424 00:21:24,241 --> 00:21:30,080 A great and long overdue displeasure, don't you find? 425 00:21:30,080 --> 00:21:32,748 Why do you hate the Nice Side so much? 426 00:21:32,750 --> 00:21:36,460 If you must know, because the Nice Side Warriors 427 00:21:36,462 --> 00:21:38,546 never accepted me. 428 00:21:38,548 --> 00:21:41,757 You wanted to be a part of the Nice Side Warriors? 429 00:21:41,759 --> 00:21:43,926 Of course I did. 430 00:21:43,928 --> 00:21:46,679 Doesn't every animal in the Zooverse? 431 00:21:46,681 --> 00:21:50,767 Doesn't every colt, lamb, and cub dream of becoming 432 00:21:50,769 --> 00:21:53,143 a Nice Side Warrior? 433 00:21:53,145 --> 00:21:55,395 I suppose they do. 434 00:21:55,397 --> 00:21:59,984 They thought I was nothing but a puny little mouse. 435 00:21:59,986 --> 00:22:02,487 So I found somebody else who was willing to train me 436 00:22:02,489 --> 00:22:04,490 in the way of the Sauce. 437 00:22:05,575 --> 00:22:07,949 And now I will use my Sauce powers to take over 438 00:22:07,951 --> 00:22:09,537 the entire Zooverse. 439 00:22:10,413 --> 00:22:11,578 The Sauce? 440 00:22:11,580 --> 00:22:14,498 Surely you don't mean the marinara. 441 00:22:14,500 --> 00:22:15,499 No. 442 00:22:15,501 --> 00:22:17,211 I mean all the Sauce. 443 00:22:18,253 --> 00:22:19,170 All of it. 444 00:22:19,172 --> 00:22:21,756 Marinara, Tabasco, Ragu. 445 00:22:21,758 --> 00:22:24,007 No, it cannot be. 446 00:22:24,009 --> 00:22:25,761 But it is, Princess. 447 00:22:26,721 --> 00:22:28,554 With the power of the Sauce you could... 448 00:22:28,556 --> 00:22:31,474 Wipe out the entire Zooverse and the Nice Side 449 00:22:31,476 --> 00:22:33,267 along with it? 450 00:22:33,269 --> 00:22:35,018 What do you want from me? 451 00:22:35,020 --> 00:22:37,022 I seek the Chosen One. 452 00:22:38,817 --> 00:22:40,357 The Chosen One? 453 00:22:40,359 --> 00:22:43,486 For as long as he stands, I cannot conquer the entire 454 00:22:43,488 --> 00:22:45,240 Zooverse unopposed. 455 00:22:46,574 --> 00:22:51,246 You must tell me where to find him. 456 00:22:51,246 --> 00:22:54,205 I would never tell you, Boo Boo Squeal. 457 00:22:54,207 --> 00:22:55,208 Fine them. 458 00:22:56,584 --> 00:23:00,337 I shall use my power of the Sauce to read your mind. 459 00:23:03,758 --> 00:23:04,673 No! 460 00:23:04,675 --> 00:23:07,468 Look at me, Princess Sparklefeather. 461 00:23:07,470 --> 00:23:11,891 Look into my infinitely evil eyes. 462 00:23:11,891 --> 00:23:13,266 No. 463 00:23:13,268 --> 00:23:14,269 Remolaude. 464 00:23:15,144 --> 00:23:15,936 No, no! 465 00:23:17,105 --> 00:23:19,980 Where is the Chosen One? 466 00:23:19,982 --> 00:23:21,024 Never. 467 00:23:21,026 --> 00:23:22,941 Hoisin sauce. 468 00:23:22,943 --> 00:23:25,152 No, not Hoisin. 469 00:23:25,154 --> 00:23:26,696 Teriyaki. 470 00:23:26,698 --> 00:23:28,490 Oh, no. 471 00:23:28,490 --> 00:23:30,533 Your power is strong. 472 00:23:30,535 --> 00:23:34,580 Alfredo. 473 00:23:34,580 --> 00:23:37,498 The Chosen One, Princess? 474 00:23:37,500 --> 00:23:39,419 No, never. 475 00:23:39,419 --> 00:23:40,668 Where is he? 476 00:23:40,670 --> 00:23:43,379 Your Sauce power shall not prevail. 477 00:23:43,381 --> 00:23:44,257 Marinara. 478 00:23:45,174 --> 00:23:47,132 Not the marinara. 479 00:23:47,134 --> 00:23:48,345 Vodka sauce. 480 00:23:50,721 --> 00:23:51,511 No. 481 00:23:51,513 --> 00:23:57,644 Guacamole. 482 00:24:01,523 --> 00:24:03,732 Whoa, that was something wasn't it? 483 00:24:03,734 --> 00:24:06,526 Nah, just a day in the life of me. 484 00:24:06,528 --> 00:24:08,112 Squeezy Whistle? 485 00:24:08,114 --> 00:24:10,238 Yours must be an incredible life. 486 00:24:10,240 --> 00:24:13,325 Eh, risk, adventure, peril. 487 00:24:13,327 --> 00:24:15,411 That's just the bread and Brazil nuts of a 488 00:24:15,413 --> 00:24:16,578 rogue space squirrel. 489 00:24:16,580 --> 00:24:18,373 Nothing much to it. 490 00:24:18,375 --> 00:24:20,708 Oh, galactic tusks. 491 00:24:20,710 --> 00:24:22,543 This is the life I've always dreamed about. 492 00:24:22,545 --> 00:24:24,253 Hey, this ain't a life fit for 493 00:24:24,255 --> 00:24:26,296 every space animal out there. 494 00:24:26,298 --> 00:24:29,342 You can't just wish a life of adventure, peanuts. 495 00:24:29,344 --> 00:24:30,884 You gotta be cut out for it. 496 00:24:30,886 --> 00:24:34,889 Yeah, you gotta be made of the right mixed nuts. 497 00:24:34,891 --> 00:24:36,349 You think I could... 498 00:24:36,351 --> 00:24:37,557 No. 499 00:24:37,559 --> 00:24:38,892 Aww. 500 00:24:38,894 --> 00:24:42,563 Eh, a lifetime of pencil pushin's made you soft in 501 00:24:42,565 --> 00:24:44,649 the gut, peanuts. 502 00:24:44,651 --> 00:24:47,235 I suggest you return to your life, 503 00:24:47,237 --> 00:24:49,612 and forget all about this mission. 504 00:24:49,614 --> 00:24:51,698 And about Princess Sparklefeather. 505 00:24:51,700 --> 00:24:53,282 Why do you dislike Princess Sparklefeather 506 00:24:53,284 --> 00:24:54,616 so much, Squeezy? 507 00:24:54,618 --> 00:24:55,701 What has she ever done to you? 508 00:24:55,703 --> 00:24:58,161 Eh, we loved each other, once. 509 00:24:58,163 --> 00:24:58,955 What? 510 00:24:58,957 --> 00:25:00,206 What? 511 00:25:00,208 --> 00:25:01,958 You and the Princess? 512 00:25:01,960 --> 00:25:04,669 Hey, it was never gonna work, alright? 513 00:25:04,671 --> 00:25:07,546 Me, a lonely park squirrel from the Lower East Quadrant. 514 00:25:07,548 --> 00:25:09,673 She, a Princess? 515 00:25:09,675 --> 00:25:12,176 Imagine the scene at a family event, will ya? 516 00:25:12,178 --> 00:25:14,511 Bunch of elephants cowering on backward tables, 517 00:25:14,513 --> 00:25:17,640 shrieking in horror at the sight of my rodent family. 518 00:25:17,642 --> 00:25:19,767 Eh, it was just never gonna work. 519 00:25:20,979 --> 00:25:22,687 You are the reason the Princess never found 520 00:25:22,689 --> 00:25:24,771 a suitable husband. 521 00:25:24,773 --> 00:25:26,024 Oh, she never married? 522 00:25:26,026 --> 00:25:28,484 No, she met hundreds of suitors, 523 00:25:28,486 --> 00:25:30,864 and discarded them one by one. 524 00:25:31,740 --> 00:25:35,699 Nobody seemed to be good enough to be her prince. 525 00:25:35,701 --> 00:25:37,744 Ah, Princess. 526 00:25:37,746 --> 00:25:42,039 Is she the reason you left the Mice Side and went rogue? 527 00:25:42,041 --> 00:25:43,708 Yeah, that's right. 528 00:25:43,710 --> 00:25:46,209 I couldn't pledge allegiance to a leader who wanted 529 00:25:46,211 --> 00:25:48,755 to harm Princess Sparklefeather. 530 00:25:48,757 --> 00:25:52,132 Oh, this must be why the Princess recorded 531 00:25:52,134 --> 00:25:53,718 a message for you. 532 00:25:53,720 --> 00:25:55,678 She knew you would help. 533 00:25:57,015 --> 00:26:00,557 The Princess recorded a message for me? 534 00:26:00,559 --> 00:26:03,061 Why, for all the pine nuts in the galaxy, 535 00:26:03,063 --> 00:26:04,687 didn't you tell me before? 536 00:26:04,689 --> 00:26:06,689 Oh, helium no. 537 00:26:06,691 --> 00:26:10,942 I know you didn't just squeak at me, squirrel form. 538 00:26:10,944 --> 00:26:13,112 Well come on, let's hear this message. 539 00:26:13,114 --> 00:26:15,864 Not if you're going to be squeaking at me. 540 00:26:15,866 --> 00:26:18,492 I'm not squeaking at you. 541 00:26:18,494 --> 00:26:19,787 Oh yes you are. 542 00:26:20,747 --> 00:26:24,959 I'm not going to play the message until you apologize. 543 00:26:25,999 --> 00:26:25,833 Never. 544 00:26:25,835 --> 00:26:27,584 Now see here. 545 00:26:27,586 --> 00:26:30,296 I am a very temperamental robotic intelligent 546 00:26:30,298 --> 00:26:33,799 created with the highest levels of emotional response. 547 00:26:33,801 --> 00:26:38,013 So apologize to me before I press delete on this message. 548 00:26:40,767 --> 00:26:43,517 Squeezy Whistle, you must apologize to U2. 549 00:26:43,519 --> 00:26:46,144 Or we might never know what the Princess had to tell us. 550 00:26:46,146 --> 00:26:49,358 My name, for the last time, is B-52. 551 00:26:51,694 --> 00:26:55,906 B stands for best, because that is what I am, and 52 552 00:26:57,032 --> 00:26:59,950 is the number of times my motherboard has experienced 553 00:26:59,952 --> 00:27:03,161 a complete emotional meltdown. 554 00:27:03,163 --> 00:27:06,915 I suggest you apologize to me at once before I'm forced 555 00:27:06,917 --> 00:27:08,877 to change my name to B-53. 556 00:27:10,547 --> 00:27:11,548 I'm waiting. 557 00:27:12,882 --> 00:27:16,092 Alright fine I'll apologize, but Princess Sparklefeather's 558 00:27:16,094 --> 00:27:18,052 gonna hear about this. 559 00:27:18,054 --> 00:27:19,556 Any minute now. 560 00:27:20,682 --> 00:27:21,473 I-I'm, 561 00:27:22,726 --> 00:27:23,766 I'm sorry. 562 00:27:23,768 --> 00:27:24,728 Sorry about? 563 00:27:25,811 --> 00:27:29,146 I'm sorry I squeaked at you, Sum 41. 564 00:27:29,148 --> 00:27:30,856 I'll never do it again. 565 00:27:30,858 --> 00:27:35,363 What did you call me? 566 00:28:00,055 --> 00:28:02,430 Squeezy Whistle, if you get this message, 567 00:28:02,432 --> 00:28:04,806 I've been captured by the Mice Side under express order 568 00:28:04,808 --> 00:28:06,517 from Boo Boo Squeal. 569 00:28:06,519 --> 00:28:08,603 You're the only one I can trust. 570 00:28:08,605 --> 00:28:09,396 Wow. 571 00:28:10,647 --> 00:28:12,565 She's beautiful. 572 00:28:12,567 --> 00:28:15,901 Hey, you keep your tongue between your tusks, Nuke. 573 00:28:15,903 --> 00:28:18,363 She's a Princess, not your kind. 574 00:28:18,365 --> 00:28:20,782 What do you know about my kind? 575 00:28:20,784 --> 00:28:23,867 Oh yeah, well I know you're nothing but a long nosed, 576 00:28:23,869 --> 00:28:25,786 goofy-toothed, peanut chompin'... 577 00:28:25,788 --> 00:28:26,871 Shh. 578 00:28:26,873 --> 00:28:28,789 The Princess is talking. 579 00:28:28,791 --> 00:28:31,542 I must tell you about the Chosen One, Squeezy. 580 00:28:31,544 --> 00:28:32,543 Whoa. 581 00:28:32,545 --> 00:28:33,753 The Chosen One? 582 00:28:33,755 --> 00:28:34,879 Shh. 583 00:28:34,881 --> 00:28:37,798 He is said to be a very special kind of animal. 584 00:28:37,800 --> 00:28:40,176 He was raised by the leader of the Nice Side Warriors. 585 00:28:40,178 --> 00:28:42,844 He was trained to wield the full power of the sauce. 586 00:28:42,846 --> 00:28:45,555 No other space animal can defeat him, 587 00:28:45,557 --> 00:28:47,432 not even Boo Boo Squeal. 588 00:28:47,434 --> 00:28:50,018 Eh, the Chosen One is just a myth. 589 00:28:50,020 --> 00:28:50,812 You mean a legend. 590 00:28:50,814 --> 00:28:53,980 Myth, legend, whatever. 591 00:28:53,982 --> 00:28:54,940 Not the same thing. 592 00:28:54,942 --> 00:28:57,276 In fact, a myth is a unverifiable story handed 593 00:28:57,278 --> 00:28:59,946 down by tradition from earlier times and popularly accepted 594 00:28:59,948 --> 00:29:01,488 as historical. 595 00:29:01,490 --> 00:29:03,574 A legend, on the other hand, is an imaginary, or fictitious, 596 00:29:03,576 --> 00:29:05,034 thing or person. 597 00:29:05,036 --> 00:29:06,994 Oh for chestnut's sake. 598 00:29:06,996 --> 00:29:08,996 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 599 00:29:08,998 --> 00:29:11,373 Now that Boo Boo Squeal has destroyed the Nice Side 600 00:29:11,375 --> 00:29:14,835 and captured me, he will turn his teeny-tiny beady eyes 601 00:29:14,837 --> 00:29:16,837 towards Zoobar's domination. 602 00:29:16,839 --> 00:29:19,882 But he can never be sure the Chosen One will not 603 00:29:19,884 --> 00:29:20,842 try to stop him. 604 00:29:20,844 --> 00:29:22,427 My tusks. 605 00:29:22,429 --> 00:29:24,261 The Chosen One is the coolest space animal 606 00:29:24,263 --> 00:29:25,971 I've ever heard of. 607 00:29:25,973 --> 00:29:27,765 - A myth. - Legend. 608 00:29:27,767 --> 00:29:29,100 Shh. 609 00:29:29,102 --> 00:29:30,809 Boo Boo Squeal will stop at nothing to find out 610 00:29:30,811 --> 00:29:32,437 where the Chosen One is. 611 00:29:32,439 --> 00:29:33,478 Whoa. 612 00:29:33,480 --> 00:29:35,690 He will try to use the power of the Sauce 613 00:29:35,692 --> 00:29:37,150 to bend me to his will. 614 00:29:37,152 --> 00:29:39,943 A Nice Side Princess, I was trained to withstand 615 00:29:39,945 --> 00:29:42,071 the power of the Sauce, but I don't know how long 616 00:29:42,073 --> 00:29:43,989 I can last against Boo Boo Squeal. 617 00:29:43,991 --> 00:29:45,866 He's very powerful. 618 00:29:45,868 --> 00:29:48,076 My galactic flapping ears. 619 00:29:48,078 --> 00:29:50,621 Squeezy Whistle, I need your help. 620 00:29:50,623 --> 00:29:52,248 Okay, let's hear it, Princess. 621 00:29:52,250 --> 00:29:53,999 I need you to find the leader of 622 00:29:54,001 --> 00:29:55,500 the Nice Side Warriors. 623 00:29:55,502 --> 00:29:57,586 He will introduce you to the Chosen One, 624 00:29:57,588 --> 00:30:00,047 the only one who can save us all. 625 00:30:00,049 --> 00:30:01,632 Whoa. 626 00:30:01,634 --> 00:30:05,053 Please, Squeezey Whistle, seek Bongo Bananas. 627 00:30:05,055 --> 00:30:07,138 He will lead you to the Chosen One. 628 00:30:07,140 --> 00:30:08,014 Wait, what? 629 00:30:08,016 --> 00:30:10,141 Did she say Bongo Bananas? 630 00:30:10,143 --> 00:30:12,934 The last of the Nice Side Warriors. 631 00:30:12,936 --> 00:30:14,394 I know him. 632 00:30:14,396 --> 00:30:17,940 My trusted robot, UB-40, has the coordinates to find him. 633 00:30:18,984 --> 00:30:20,817 What did she call me? 634 00:30:20,819 --> 00:30:21,986 I know him. 635 00:30:21,988 --> 00:30:23,363 I know Bongo Bananas. 636 00:30:23,365 --> 00:30:26,114 You know Bongo Bananas? 637 00:30:26,116 --> 00:30:28,742 Oh that's a laugh and a half, peanuts. 638 00:30:28,744 --> 00:30:29,786 It's true. 639 00:30:29,788 --> 00:30:30,952 He talks to me. 640 00:30:30,954 --> 00:30:33,500 Bongo Bananas talks to you? 641 00:30:34,959 --> 00:30:35,960 Yeah, right. 642 00:30:38,128 --> 00:30:39,045 He does. 643 00:30:39,047 --> 00:30:41,463 Tell him, tell him that Bongo Bananas talks to me. 644 00:30:41,465 --> 00:30:42,965 Negative, carbon. 645 00:30:42,967 --> 00:30:45,093 I am not privy to that data. 646 00:30:45,095 --> 00:30:47,594 How do you think I got into your ship? 647 00:30:47,596 --> 00:30:49,764 Uh, solar winds? 648 00:30:49,766 --> 00:30:50,972 What? No. 649 00:30:50,974 --> 00:30:52,642 It was Bongo Bananas. 650 00:30:52,644 --> 00:30:54,977 He told me to hit enter and then... 651 00:30:54,979 --> 00:30:56,938 Hey you got me mixed up in a pistachio 652 00:30:56,940 --> 00:30:58,855 of a mess elephant. 653 00:30:58,857 --> 00:30:59,649 Me? 654 00:30:59,651 --> 00:31:00,941 Yeah, you. 655 00:31:00,943 --> 00:31:02,985 But, but I didn't do anything. 656 00:31:02,987 --> 00:31:04,946 I was sitting at my desk when I got teleported 657 00:31:04,948 --> 00:31:08,240 into the Sparkle Express by Bongo Bananas. 658 00:31:08,242 --> 00:31:09,491 Enough. 659 00:31:09,493 --> 00:31:12,077 But, but, but... 660 00:31:12,079 --> 00:31:13,412 Ah, shucks. 661 00:31:13,414 --> 00:31:16,082 I'm afraid this is where we part ways, peanuts. 662 00:31:16,084 --> 00:31:19,751 You go back home where you belong while I... 663 00:31:19,753 --> 00:31:21,170 What are you going to do? 664 00:31:21,172 --> 00:31:24,172 Eh, what I always do, peanuts. 665 00:31:24,174 --> 00:31:25,757 Run. 666 00:31:25,759 --> 00:31:28,094 You can't just run, Squeezy. 667 00:31:28,096 --> 00:31:29,720 Yeah, well watch me. 668 00:31:29,722 --> 00:31:32,974 I've docketed the next station and you can hitch a ride 669 00:31:32,976 --> 00:31:36,393 back to your cubicle desk job on Zootrini. 670 00:31:36,395 --> 00:31:38,520 But we have to do something. 671 00:31:38,522 --> 00:31:39,604 The Princess said... 672 00:31:39,606 --> 00:31:42,232 Yeah, I heard what the Princess said. 673 00:31:42,234 --> 00:31:44,526 But this ain't my fight. 674 00:31:44,528 --> 00:31:47,071 Your walnuts are still raw from losing her, Squeezy. 675 00:31:47,073 --> 00:31:50,824 Hey, my walnuts are just fine, Dr. Phil. 676 00:31:50,826 --> 00:31:52,117 - It's just that... - What? 677 00:31:52,119 --> 00:31:55,246 Eh, I'm tired of all the fighting. 678 00:31:55,248 --> 00:31:57,289 You have to take a stand, Squeezy. 679 00:31:57,291 --> 00:31:59,875 You have to decide if you are with the Nice Side, 680 00:31:59,877 --> 00:32:02,128 or the Mice Side. 681 00:32:02,130 --> 00:32:04,255 I have no sides. 682 00:32:04,257 --> 00:32:07,592 This is one fight you must take on, Squeezy. 683 00:32:07,594 --> 00:32:09,844 You just wanna go on a space adventure, 684 00:32:09,846 --> 00:32:11,054 don't you, peanuts? 685 00:32:11,056 --> 00:32:12,971 Yeah, yeah I do. 686 00:32:12,973 --> 00:32:15,099 Sorry, no can do. 687 00:32:15,101 --> 00:32:17,434 I wanna meet Bongo Bananas. 688 00:32:17,436 --> 00:32:18,771 Why ever for? 689 00:32:19,564 --> 00:32:20,729 Because. 690 00:32:20,731 --> 00:32:23,149 Because he spoke to me. 691 00:32:23,151 --> 00:32:24,359 He told me that if I hit enter, 692 00:32:24,361 --> 00:32:27,027 I would learn the truth, and I still don't know 693 00:32:27,029 --> 00:32:28,321 what the truth is. 694 00:32:28,323 --> 00:32:30,489 Eh, I'm afraid that you might never know 695 00:32:30,491 --> 00:32:33,034 this truth you speak of, peanuts. 696 00:32:33,036 --> 00:32:34,076 Why not? 697 00:32:34,078 --> 00:32:37,246 'Cause Bongo Bananas is no longer with us, 698 00:32:37,248 --> 00:32:39,623 and I hardly doubt he's been communicating from 699 00:32:39,625 --> 00:32:42,834 his final galactic resting place with a peanut chomper 700 00:32:42,836 --> 00:32:44,836 from Planet Zootrini. 701 00:32:44,838 --> 00:32:45,921 No offense. 702 00:32:45,923 --> 00:32:47,090 It can't be. 703 00:32:47,092 --> 00:32:49,007 Bongo Bananas spoke to me. 704 00:32:49,009 --> 00:32:51,177 You must believe me. 705 00:32:51,179 --> 00:32:52,511 Hey. 706 00:32:52,513 --> 00:32:55,890 I saw Bongo Bananas get sucked into a black hole. 707 00:32:55,892 --> 00:32:58,183 Nothing survives that. 708 00:32:58,185 --> 00:32:59,518 Nothin'. 709 00:32:59,520 --> 00:33:00,937 You know what I think? 710 00:33:00,939 --> 00:33:03,189 I think that a lifetime of running has made you soft 711 00:33:03,191 --> 00:33:05,107 in the pistachios, Squeezy. 712 00:33:05,109 --> 00:33:08,361 My pistachios are rock hard. 713 00:33:08,363 --> 00:33:11,948 I've chipped incisors on those pistachios. 714 00:33:11,950 --> 00:33:13,157 Prove it. 715 00:33:13,159 --> 00:33:14,199 Hey, I'll tell you what. 716 00:33:14,201 --> 00:33:17,953 I know someone who can help us sort all this out. 717 00:33:17,955 --> 00:33:20,040 His name is Jabber the Jaw. 718 00:33:21,291 --> 00:33:22,499 Jabber the Jaw? 719 00:33:22,501 --> 00:33:23,959 Yeah. 720 00:33:23,961 --> 00:33:27,087 He's big in the underground world of kangaroo boxing. 721 00:33:27,089 --> 00:33:29,548 Got his hooves on a little bit of everything. 722 00:33:29,550 --> 00:33:34,261 Yeah, if something's worth knowing, Jabber knows about it. 723 00:33:34,263 --> 00:33:37,766 He'll know if Bongo Bananas is still alive. 724 00:33:39,059 --> 00:33:41,059 Let's go see him then. 725 00:33:41,061 --> 00:33:43,312 Eh fine, but just be aware. 726 00:33:43,314 --> 00:33:45,189 Jabber the Jaw's a little odd. 727 00:33:45,191 --> 00:33:46,401 How is that? 728 00:33:47,359 --> 00:33:50,111 Eh, he speaks of himself in the third animal, 729 00:33:50,113 --> 00:33:52,988 and he really loves his space calypso tunes. 730 00:33:52,990 --> 00:33:55,365 But just ignore all that. 731 00:33:55,367 --> 00:33:56,950 Now you keep your flapping trunk still 732 00:33:56,952 --> 00:34:00,246 and you let me do the talking. 733 00:34:00,248 --> 00:34:04,875 Carbon-based, that was an emotional rollercoaster. 734 00:34:04,877 --> 00:34:06,001 Oh. 735 00:34:06,003 --> 00:34:08,838 I'm glad we went through it together. 736 00:34:08,840 --> 00:34:10,715 Let's hold hands? 737 00:34:10,717 --> 00:34:12,175 Oh shut up. 738 00:34:12,177 --> 00:34:13,135 Ah, shut up. 739 00:34:17,181 --> 00:34:20,224 You must have run out of sauce by now, Boo Boo Squeal. 740 00:34:20,226 --> 00:34:21,726 You just must have. 741 00:34:21,728 --> 00:34:23,101 Never! 742 00:34:23,103 --> 00:34:26,732 In fact, what about some Cincinnati Chili, Princess? 743 00:34:28,233 --> 00:34:30,568 No, it cannot be. 744 00:34:30,570 --> 00:34:34,783 I got as much sauce power as you got time, Princess. 745 00:34:36,284 --> 00:34:39,034 I have underestimated you, Boo Boo Squeal. 746 00:34:39,036 --> 00:34:41,371 You are indeed terribly powerful. 747 00:34:41,373 --> 00:34:44,125 More powerful than the Chosen One? 748 00:34:45,335 --> 00:34:48,378 Oh, the Chosen One is much more powerful than you, 749 00:34:48,380 --> 00:34:49,420 Boo Boo Squeal. 750 00:34:49,422 --> 00:34:51,673 Squeezy Whistle will find him and then... 751 00:34:51,675 --> 00:34:55,679 Squeezy Whistle is looking for the Chosen One? 752 00:34:56,971 --> 00:34:58,679 That's good to know, Princess. 753 00:34:58,681 --> 00:35:02,182 He will lead me right to the Chosen One. 754 00:35:02,184 --> 00:35:03,601 No! 755 00:35:03,603 --> 00:35:07,188 And once he does, 756 00:35:07,190 --> 00:35:11,110 I will destroy both of them. 757 00:35:19,869 --> 00:35:24,037 We're approaching Jabber the Jaw's lair. 758 00:35:24,039 --> 00:35:26,833 Now, peanuts, you keep your eyes between 759 00:35:26,835 --> 00:35:31,003 your floppy ears and keep your trunk on silent mode. 760 00:35:31,005 --> 00:35:33,380 I'll deal with him, capisce? 761 00:35:33,382 --> 00:35:34,174 Capisce. 762 00:35:36,594 --> 00:35:39,387 Hello there, Squeezy Whistle. 763 00:35:39,389 --> 00:35:40,637 Oh yeah? 764 00:35:40,639 --> 00:35:43,224 Well who in the space sunflower seeds are you? 765 00:35:43,226 --> 00:35:46,061 I am Tartar the Third. 766 00:35:46,061 --> 00:35:51,275 Mighty galactic warrior and part time orthodontic student. 767 00:35:51,275 --> 00:35:53,818 I have come to destroy you. 768 00:35:53,820 --> 00:35:55,445 And your ship. 769 00:35:55,447 --> 00:35:59,115 Hey, why such animosity ugly face? 770 00:35:59,117 --> 00:36:00,407 Can we talk it out? 771 00:36:00,409 --> 00:36:01,200 Me? 772 00:36:01,202 --> 00:36:01,995 Ugly face? 773 00:36:03,371 --> 00:36:04,456 You, ugly face. 774 00:36:07,541 --> 00:36:11,251 Brains the size of a walnut, these guys. 775 00:36:11,253 --> 00:36:15,505 No sense of humor and absolutely no swank. 776 00:36:15,507 --> 00:36:17,967 That might be but he seems pretty gung ho about 777 00:36:17,969 --> 00:36:20,010 destroying the Cashew, Squeezy Whistle. 778 00:36:20,012 --> 00:36:21,304 What are we gonna do? 779 00:36:21,306 --> 00:36:23,847 Watch and learn peanuts. 780 00:36:23,849 --> 00:36:25,474 Hey, ugly face. 781 00:36:25,476 --> 00:36:27,184 Look, over there. 782 00:36:27,186 --> 00:36:28,186 Huh, what? 783 00:36:28,188 --> 00:36:29,269 Where? 784 00:36:29,271 --> 00:36:31,356 Engage thermal blasters. 785 00:36:31,358 --> 00:36:33,566 Thermal blasters engaged. 786 00:36:33,568 --> 00:36:36,403 Thermo-what-now? 787 00:36:36,403 --> 00:36:38,570 Oh, that's gonna... 788 00:36:38,572 --> 00:36:39,365 Hurt. 789 00:36:58,592 --> 00:37:01,469 Now here's Jabber's planet. 790 00:37:01,471 --> 00:37:06,226 Now, remember, Nuke, you let me do the talking. 791 00:37:31,543 --> 00:37:32,626 Jabber the Jaw. 792 00:37:34,003 --> 00:37:35,670 Nice to see you my friend. 793 00:37:35,672 --> 00:37:37,380 Jabber has no friends. 794 00:37:37,382 --> 00:37:40,340 You must keep your visit brief, as Jabber has business 795 00:37:40,342 --> 00:37:41,342 to attend to. 796 00:37:41,344 --> 00:37:43,677 You got five cosmic seconds. 797 00:37:43,679 --> 00:37:47,349 Eh, five cosmic seconds, 10 cosmic seconds. 798 00:37:48,559 --> 00:37:51,394 I don't count time anymore Jabber. 799 00:37:51,396 --> 00:37:53,311 I count emotions. 800 00:37:53,313 --> 00:37:55,313 I can respect that, Squeeze. 801 00:37:55,315 --> 00:37:56,398 Word. 802 00:37:56,400 --> 00:37:57,358 Can we get to the point? 803 00:37:57,360 --> 00:37:59,485 Now what do you seek from Jabber? 804 00:37:59,487 --> 00:38:01,487 Help us find Bongo Bananas. 805 00:38:01,489 --> 00:38:03,907 Did you say Bongo Bananas? 806 00:38:04,992 --> 00:38:09,494 Hey, I told you to let me do the talking, peanuts. 807 00:38:09,496 --> 00:38:12,373 What do you want from Bongo Bananas? 808 00:38:12,375 --> 00:38:14,374 I need to see him. 809 00:38:16,295 --> 00:38:18,503 I guess you two didn't get the memo. 810 00:38:18,505 --> 00:38:20,255 Bongo Bananas is... 811 00:38:20,257 --> 00:38:21,215 Dead. 812 00:38:21,217 --> 00:38:22,550 Dead? 813 00:38:22,552 --> 00:38:25,052 Oh no, he's very much alive. 814 00:38:25,054 --> 00:38:27,554 What are you jabbering about, Jaw? 815 00:38:27,556 --> 00:38:28,680 You heard me, squirrel. 816 00:38:28,682 --> 00:38:31,309 Bongo Bananas is alive. 817 00:38:31,311 --> 00:38:33,101 We must find him. 818 00:38:33,103 --> 00:38:35,438 Ooo, you won't find him so easily. 819 00:38:35,440 --> 00:38:36,606 Why? 820 00:38:36,608 --> 00:38:39,441 He's left this dimension a long time ago. 821 00:38:39,443 --> 00:38:41,193 He's been in hiding. 822 00:38:41,195 --> 00:38:43,945 He's the greatest warrior of the Nice Side. 823 00:38:43,947 --> 00:38:47,826 Why would such a powerful warrior need to hide? 824 00:38:48,661 --> 00:38:50,912 His old age must have caught up with him. 825 00:38:50,914 --> 00:38:54,206 So he just abandoned the Nice Side? 826 00:38:54,208 --> 00:38:57,626 From what I heard, he trained two very special animals 827 00:38:57,628 --> 00:39:00,338 to take his place when the time came. 828 00:39:00,340 --> 00:39:03,132 But alas, they both deserted him. 829 00:39:03,134 --> 00:39:04,675 But what about the Princess? 830 00:39:04,677 --> 00:39:05,677 The Nice Side? 831 00:39:05,679 --> 00:39:07,010 The Zooverse? 832 00:39:07,012 --> 00:39:08,054 Is it all lost? 833 00:39:08,056 --> 00:39:10,472 All that Jabber the Jaw can tell you 834 00:39:10,474 --> 00:39:13,726 is that Bongo Bananas plans to remain in hiding 835 00:39:13,728 --> 00:39:17,188 in a parallel dimension until the return of... 836 00:39:17,190 --> 00:39:18,856 The Chosen One. 837 00:39:18,858 --> 00:39:20,983 The Chosen One. 838 00:39:20,985 --> 00:39:22,651 Exactly. 839 00:39:22,653 --> 00:39:25,530 The Chosen One is the Nice Side's only hope. 840 00:39:25,532 --> 00:39:29,659 Bongo Bananas is waiting to reunite with him at last. 841 00:39:29,661 --> 00:39:31,744 We need to find Bongo Bananas at once. 842 00:39:31,746 --> 00:39:34,956 The Princess, the Chosen One, my destiny. 843 00:39:34,958 --> 00:39:38,458 You'd have to access an alternate dimension, pachyderm. 844 00:39:38,460 --> 00:39:41,003 Not an easy feat if you don't know how. 845 00:39:41,005 --> 00:39:42,796 There's gotta be a way. 846 00:39:42,798 --> 00:39:44,590 Why don't we ask him? 847 00:39:44,592 --> 00:39:45,675 Ask who? 848 00:39:45,677 --> 00:39:46,925 Bongo Bananas of course. 849 00:39:46,927 --> 00:39:48,927 I told you, he talks to me. 850 00:39:48,929 --> 00:39:49,806 Nonsense. 851 00:39:51,141 --> 00:39:53,432 Hey, peanut face here might be on to somethin'. 852 00:39:53,434 --> 00:39:54,516 Hey come on now, Jabba. 853 00:39:54,518 --> 00:39:56,644 This elephant speaks crazy. 854 00:39:56,646 --> 00:39:59,396 Ooo, I like him, let's give peanuts a shot. 855 00:39:59,398 --> 00:40:00,690 Ah, fine. 856 00:40:00,692 --> 00:40:01,733 Go ahead, peanuts. 857 00:40:01,735 --> 00:40:03,528 Talk to Bongo Bananas. 858 00:40:04,612 --> 00:40:06,153 Bongo? 859 00:40:06,155 --> 00:40:07,738 Hello? 860 00:40:07,740 --> 00:40:08,949 It's me, Nuke. 861 00:40:15,081 --> 00:40:19,083 Uh, I think your inter dimensional communication device 862 00:40:19,085 --> 00:40:21,376 has failed you, peanuts. 863 00:40:22,547 --> 00:40:24,713 Give him another chance, Squeezy Whistle. 864 00:40:24,715 --> 00:40:27,008 The pachyderm has chutzpah. 865 00:40:27,010 --> 00:40:28,217 Fine. 866 00:40:28,219 --> 00:40:29,012 Um. 867 00:40:30,387 --> 00:40:31,720 Uh, Bongo? 868 00:40:31,722 --> 00:40:32,597 It's me, Nuke. 869 00:40:32,599 --> 00:40:33,639 Remember me? 870 00:40:33,641 --> 00:40:35,599 You told me I needed to find my destiny. 871 00:40:35,601 --> 00:40:37,226 You said I should know the truth. 872 00:40:37,228 --> 00:40:38,686 And now, here I am. 873 00:40:38,688 --> 00:40:39,479 I'm ready. 874 00:40:39,481 --> 00:40:41,606 Ready to know it all. 875 00:40:50,574 --> 00:40:52,032 Okay, that does it. 876 00:40:52,034 --> 00:40:54,659 This fantasy trip is over, peanuts. 877 00:40:54,661 --> 00:40:56,537 I'm taking you back to... 878 00:40:56,539 --> 00:40:58,246 Hello, Nuke. 879 00:40:58,248 --> 00:41:00,749 Whoa, Bongo, is it really you? 880 00:41:00,751 --> 00:41:02,168 It is I. 881 00:41:02,170 --> 00:41:04,380 Bongo Bananas? 882 00:41:04,380 --> 00:41:08,548 The Princess, she's in grave danger and we need your help. 883 00:41:08,550 --> 00:41:10,050 I know all about. 884 00:41:10,052 --> 00:41:12,177 That's why I sent for you, Nuke. 885 00:41:12,179 --> 00:41:14,222 And you Squeezy Whistle. 886 00:41:14,224 --> 00:41:18,392 You're my only hope to finally defeat Boo Boo Squeal. 887 00:41:18,394 --> 00:41:19,267 Us? 888 00:41:19,269 --> 00:41:20,894 Me and Squeezy Whistle? 889 00:41:20,896 --> 00:41:23,106 Squeezy Whistle and me? 890 00:41:23,108 --> 00:41:24,190 Yes. 891 00:41:24,192 --> 00:41:25,941 Both of you must come to me. 892 00:41:25,943 --> 00:41:26,943 Whoa. 893 00:41:26,945 --> 00:41:28,068 Galactic tusks. 894 00:41:28,070 --> 00:41:30,572 We're on our way. 895 00:41:30,572 --> 00:41:34,242 Wait, where are you and how do we get there? 896 00:41:34,244 --> 00:41:35,702 You know the way, Nuke. 897 00:41:35,704 --> 00:41:36,744 Me? 898 00:41:36,746 --> 00:41:39,287 You must remember, Nuke. 899 00:41:39,289 --> 00:41:40,083 Remember. 900 00:41:41,918 --> 00:41:43,126 Remember what? 901 00:41:43,128 --> 00:41:45,420 I can't remember a thing I did a minute ago. 902 00:41:45,422 --> 00:41:46,963 Eh, you're an elephant. 903 00:41:46,965 --> 00:41:49,507 Ain't you supposed to have an amazing memory? 904 00:41:49,509 --> 00:41:50,298 Sorry. 905 00:41:50,300 --> 00:41:51,592 I have a terrible memory. 906 00:41:51,594 --> 00:41:52,844 What can I say? 907 00:41:52,846 --> 00:41:55,722 Remember, Nuke. 908 00:41:55,724 --> 00:41:56,516 Remember. 909 00:41:58,309 --> 00:42:01,309 Hey, whatever it is you must remember, 910 00:42:01,311 --> 00:42:04,604 just remember it, will you, Nuke? 911 00:42:04,606 --> 00:42:07,358 Well I can't remember what I'm supposed to remember. 912 00:42:07,360 --> 00:42:09,735 For all the stars in the galaxy, pachyderm, 913 00:42:09,737 --> 00:42:12,030 will you just remember already? 914 00:42:12,032 --> 00:42:14,322 You have outstayed Jabber the Jaw's welcome 915 00:42:14,324 --> 00:42:16,035 by seven cosmic ions. 916 00:42:16,994 --> 00:42:19,287 I... 917 00:42:19,289 --> 00:42:21,246 I can't remember a thing. 918 00:42:21,248 --> 00:42:23,749 Remember, Nuke. 919 00:42:23,751 --> 00:42:25,001 Bongo? 920 00:42:25,003 --> 00:42:25,879 Aw, shucks. 921 00:42:26,755 --> 00:42:27,836 Oh come on, what is it? 922 00:42:27,838 --> 00:42:29,338 What are you supposed to remember? 923 00:42:29,340 --> 00:42:30,505 I don't know. 924 00:42:30,507 --> 00:42:31,840 Is it a code? 925 00:42:31,842 --> 00:42:32,633 I don't think so. 926 00:42:32,635 --> 00:42:34,137 A phone number? 927 00:42:35,096 --> 00:42:35,927 Nope. 928 00:42:35,929 --> 00:42:37,387 An address? 929 00:42:37,389 --> 00:42:39,599 Uh, I don't believe it is. 930 00:42:39,601 --> 00:42:41,767 A lock combination? 931 00:42:41,769 --> 00:42:42,976 Nope. 932 00:42:42,978 --> 00:42:44,519 More like a condiment. 933 00:42:44,521 --> 00:42:45,396 Ragu? 934 00:42:45,398 --> 00:42:46,229 No. 935 00:42:46,231 --> 00:42:47,273 Alfredo. 936 00:42:47,275 --> 00:42:48,441 Uh, nope. 937 00:42:48,443 --> 00:42:49,608 Peanut sauce? 938 00:42:49,610 --> 00:42:51,360 That sounds divine. 939 00:42:51,362 --> 00:42:54,697 But no, it's not peanut sauce. 940 00:42:56,867 --> 00:42:58,950 Tartar reporting on the "Destroy the Cashew 941 00:42:58,952 --> 00:43:01,287 "and return triumphant" mission. 942 00:43:01,289 --> 00:43:02,374 Ah, Tartar. 943 00:43:03,625 --> 00:43:07,001 I trust you bring me great news. 944 00:43:07,003 --> 00:43:09,045 Tell me, my trusty Tartar. 945 00:43:09,047 --> 00:43:12,507 Have you destroyed the Cashew and that silly squirrel 946 00:43:12,509 --> 00:43:13,800 along with it? 947 00:43:13,802 --> 00:43:15,885 Uh, Boo Boo? 948 00:43:15,887 --> 00:43:19,847 I'm afraid I'm the bringer of nefarious news. 949 00:43:19,849 --> 00:43:21,057 Are you saying? 950 00:43:21,059 --> 00:43:22,724 I'm saying... 951 00:43:22,726 --> 00:43:27,815 You, the proud space warrior, Tartar the Third, 952 00:43:27,815 --> 00:43:32,025 son of Tartar the Second, and grandson of the first Tartar, 953 00:43:32,027 --> 00:43:35,614 not able to defeat a puny park squirrel from 954 00:43:36,990 --> 00:43:39,282 the Lower East Quadrant? 955 00:43:39,284 --> 00:43:41,954 Alas, it is so, Boo Boo Squeal. 956 00:43:45,333 --> 00:43:50,005 That makes me very, very angry, Tartar. 957 00:43:50,005 --> 00:43:51,253 Uh oh. 958 00:43:51,255 --> 00:43:54,882 So angry, in fact, I might be forced to use 959 00:43:54,884 --> 00:43:58,512 the power of the Sauce upon you. 960 00:43:58,512 --> 00:44:00,804 No, not the Sauce! 961 00:44:00,806 --> 00:44:02,391 Indeed, the Sauce. 962 00:44:03,518 --> 00:44:07,228 May my power of the Sauce blast you a million ions 963 00:44:07,230 --> 00:44:10,817 into the farthest space DIMENSION: Marinara! 964 00:44:19,867 --> 00:44:23,494 Looks like I'm surrounded by imbeciles. 965 00:44:23,496 --> 00:44:24,287 Chubby. 966 00:44:24,289 --> 00:44:25,204 Yes, Boo Boo? 967 00:44:25,206 --> 00:44:27,081 Prepare the Boo Boo Ship. 968 00:44:27,083 --> 00:44:29,166 It's time to send out the best warrior 969 00:44:29,168 --> 00:44:31,836 in the Zooverse to defeat Squeezy Whistle, 970 00:44:31,838 --> 00:44:33,590 and the Chosen One. 971 00:44:34,465 --> 00:44:35,965 Oh goody. 972 00:44:35,967 --> 00:44:37,342 And who's that? 973 00:44:37,344 --> 00:44:39,385 Me, you silly pachyderm. 974 00:44:39,387 --> 00:44:40,219 Oh. 975 00:44:40,221 --> 00:44:41,014 Right. 976 00:44:42,139 --> 00:44:43,764 Bolognese? 977 00:44:43,766 --> 00:44:44,724 No. 978 00:44:44,726 --> 00:44:45,974 Marinara? 979 00:44:45,976 --> 00:44:46,934 No. 980 00:44:46,936 --> 00:44:47,976 Margherita? 981 00:44:47,978 --> 00:44:48,769 No. 982 00:44:48,771 --> 00:44:51,396 Uh, Ragu, Sauce Ragu. 983 00:44:51,398 --> 00:44:52,815 Is it Sauce Ragu? 984 00:44:52,817 --> 00:44:53,816 Nope. 985 00:44:53,818 --> 00:44:54,816 Ratatouille? 986 00:44:54,818 --> 00:44:55,860 Nope. 987 00:44:55,862 --> 00:44:57,028 Wait, I got it. 988 00:44:57,030 --> 00:44:58,862 Really? 989 00:44:58,864 --> 00:45:00,822 Oh, no, never mind. 990 00:45:00,824 --> 00:45:03,284 Oh for chestnut's sake. 991 00:45:03,286 --> 00:45:04,494 Oh, wait. 992 00:45:04,496 --> 00:45:05,869 What? 993 00:45:05,871 --> 00:45:06,871 I got it. 994 00:45:06,873 --> 00:45:08,581 Really, this time? 995 00:45:08,583 --> 00:45:11,876 Yeah, hold tight to your fluffy tail, Squeezy Whistle. 996 00:45:11,878 --> 00:45:14,295 The word I'm supposed to remember is... 997 00:45:14,297 --> 00:45:16,588 Why should I hold onto my fluffy... 998 00:45:16,590 --> 00:45:17,509 Bechamel! 999 00:45:32,731 --> 00:45:34,773 Amazing space tusks. 1000 00:45:34,775 --> 00:45:35,650 Is this? 1001 00:45:35,652 --> 00:45:36,820 Bongo Bananas. 1002 00:45:38,612 --> 00:45:39,405 It is I. 1003 00:45:41,449 --> 00:45:42,242 Whoa. 1004 00:45:46,829 --> 00:45:50,164 At last you have come, my elephant friend. 1005 00:45:50,166 --> 00:45:51,206 I've had help. 1006 00:45:51,208 --> 00:45:52,958 This here is Squeezy Whistle and he... 1007 00:45:52,960 --> 00:45:54,461 I know who he is. 1008 00:45:55,380 --> 00:45:58,588 We know each other very well. 1009 00:45:58,590 --> 00:46:00,298 Don't we, Squeezy? 1010 00:46:00,300 --> 00:46:03,344 Yeah, you and I go way back, Bongo Bananas. 1011 00:46:03,346 --> 00:46:04,679 Way back. 1012 00:46:04,681 --> 00:46:08,391 To the days of the Nice Side Warriors. 1013 00:46:08,393 --> 00:46:10,603 - To the day... - We battled. 1014 00:46:11,396 --> 00:46:13,854 You two battled each other? 1015 00:46:13,856 --> 00:46:16,983 I thought I had defeated you, Bongo Bananas. 1016 00:46:16,985 --> 00:46:20,238 I saw you being sucked into a black hole. 1017 00:46:21,197 --> 00:46:23,363 But here you are. 1018 00:46:23,365 --> 00:46:25,782 It takes more than a little park squirrel 1019 00:46:25,784 --> 00:46:29,871 from the Lower East Quadrant to defeat Bongo Bananas. 1020 00:46:29,873 --> 00:46:30,914 Alas. 1021 00:46:31,498 --> 00:46:35,961 I hear you defected to the Mice Side. 1022 00:46:35,961 --> 00:46:39,463 I couldn't find it in my heart to fight anymore. 1023 00:46:39,465 --> 00:46:41,298 I sought freedom. 1024 00:46:41,300 --> 00:46:42,633 Whoa. 1025 00:46:42,635 --> 00:46:43,885 Bongo Bananas, aren't you sore at Squeezy Whistle 1026 00:46:43,887 --> 00:46:45,845 for sending you into a black hole? 1027 00:46:45,847 --> 00:46:48,139 Au contraire, my elephant friend. 1028 00:46:48,141 --> 00:46:52,726 It was the perfect opportunity to fake my own demise. 1029 00:46:52,728 --> 00:46:57,481 Boo Boo Squeal had grown to strong, even for me. 1030 00:46:57,483 --> 00:47:00,735 I've been waiting in the shadows for the perfect moment 1031 00:47:00,737 --> 00:47:02,528 to strike back. 1032 00:47:02,530 --> 00:47:06,699 To bring the galaxy back to a time when the Mice Side 1033 00:47:06,701 --> 00:47:09,159 and the Nice Side got along. 1034 00:47:09,161 --> 00:47:10,579 A time of peace. 1035 00:47:12,623 --> 00:47:16,208 Wait, the Mice Side and the Nice Side got along? 1036 00:47:16,210 --> 00:47:17,001 Yeah. 1037 00:47:17,003 --> 00:47:18,920 That's a long time ago. 1038 00:47:18,922 --> 00:47:22,632 A time before you were even born, Squeezy. 1039 00:47:22,634 --> 00:47:24,675 That's impossible. 1040 00:47:24,677 --> 00:47:28,429 The Nice Side and the Mice Side are sworn enemies. 1041 00:47:28,431 --> 00:47:32,182 There was a time when all the animals in the Zooverse 1042 00:47:32,184 --> 00:47:33,728 lived in harmony. 1043 00:47:35,063 --> 00:47:36,521 What happened? 1044 00:47:36,523 --> 00:47:38,981 I accepted a traitor in our midst. 1045 00:47:38,983 --> 00:47:41,025 Whoa, a traitor? 1046 00:47:41,027 --> 00:47:43,530 I took him in as if my own. 1047 00:47:44,947 --> 00:47:46,530 He had such talent. 1048 00:47:46,532 --> 00:47:49,869 Such abilities, such promise. 1049 00:47:49,869 --> 00:47:55,958 But most of all, he understood the power of the Sauce. 1050 00:47:55,958 --> 00:47:58,003 Incredible. 1051 00:47:58,003 --> 00:48:01,878 I trained him in the ways of the Sauce. 1052 00:48:01,880 --> 00:48:05,048 He quickly gained total mastery. 1053 00:48:05,050 --> 00:48:07,260 He was my best student. 1054 00:48:07,262 --> 00:48:09,052 Who are you talking about Bongo? 1055 00:48:09,054 --> 00:48:11,179 Ah, you still don't get it, Nuke? 1056 00:48:11,181 --> 00:48:14,141 He's talking about Boo Boo Squeal. 1057 00:48:14,143 --> 00:48:16,394 No Squeezy, I'm not. 1058 00:48:16,396 --> 00:48:18,815 I'm talking about you, Nuke. 1059 00:48:20,733 --> 00:48:25,030 Eh, well I'll be a rotten tree trunk. 1060 00:48:25,030 --> 00:48:26,195 Nuke? 1061 00:48:26,197 --> 00:48:27,112 Me? 1062 00:48:27,114 --> 00:48:29,115 It was you, Nuke. 1063 00:48:29,117 --> 00:48:31,619 You were born of royal blood. 1064 00:48:32,996 --> 00:48:33,788 Whoa. 1065 00:48:34,998 --> 00:48:38,081 Brother to Princess Sparklefeather. 1066 00:48:38,083 --> 00:48:40,961 Whoa. 1067 00:48:40,961 --> 00:48:44,588 You were first in line for the Nice Side throne. 1068 00:48:44,590 --> 00:48:49,092 Your father, the king, entrusted your care to me before 1069 00:48:49,094 --> 00:48:50,637 you even grew tusks. 1070 00:48:53,182 --> 00:48:56,434 I knew you had incredible promise. 1071 00:48:56,436 --> 00:48:59,604 You were so bright, Nuke, so eager. 1072 00:48:59,606 --> 00:49:03,068 I immediately knew you were the one and so, 1073 00:49:04,193 --> 00:49:08,280 I began to instruct you in the ways of the Sauce. 1074 00:49:10,199 --> 00:49:11,449 Whoa. 1075 00:49:11,451 --> 00:49:14,954 Just, just, whoa. 1076 00:49:14,954 --> 00:49:16,454 Wait, this isn't possible. 1077 00:49:16,456 --> 00:49:17,746 None of that ever happened. 1078 00:49:17,748 --> 00:49:19,666 It did happen, my friend. 1079 00:49:19,668 --> 00:49:21,793 Wouldn't I remember it if it had happened? 1080 00:49:21,795 --> 00:49:23,628 No, you would not. 1081 00:49:23,630 --> 00:49:26,005 I made sure you wouldn't before I released you 1082 00:49:26,007 --> 00:49:27,673 from my charge. 1083 00:49:27,675 --> 00:49:32,889 I used a dememorizer to take away all your memories, 1084 00:49:35,182 --> 00:49:38,603 all your knowledge, and all your powers. 1085 00:49:41,146 --> 00:49:44,065 I turned you into a blank slate, Nuke. 1086 00:49:44,067 --> 00:49:46,983 Just a boring old elephant dude. 1087 00:49:48,070 --> 00:49:48,862 No way. 1088 00:49:50,197 --> 00:49:51,697 Way. 1089 00:49:51,699 --> 00:49:55,117 Tell me, Nuke, what do you remember of your young years? 1090 00:49:55,119 --> 00:49:57,577 Think, Nuke, think. 1091 00:49:57,579 --> 00:49:58,373 I, 1092 00:49:59,248 --> 00:50:00,289 Uh, 1093 00:50:00,291 --> 00:50:01,666 I, 1094 00:50:01,668 --> 00:50:03,709 I remember nothing. 1095 00:50:03,711 --> 00:50:05,628 But, but, but why? 1096 00:50:05,630 --> 00:50:09,132 Why did you take away my memory, Bongo Bananas, why? 1097 00:50:09,134 --> 00:50:12,469 Because, Nuke, you became too strong. 1098 00:50:13,679 --> 00:50:17,639 You became too powerful, and your strength made you 1099 00:50:17,641 --> 00:50:20,478 too presumptuous. 1100 00:50:20,478 --> 00:50:23,813 You started to believe that the power of the Sauce 1101 00:50:23,815 --> 00:50:27,191 was for you to wield as you pleased. 1102 00:50:27,193 --> 00:50:29,903 And, you started to disobey me. 1103 00:50:32,322 --> 00:50:34,117 No. 1104 00:50:34,117 --> 00:50:35,199 Yes. 1105 00:50:35,201 --> 00:50:40,539 You decided to harness the Sauce for yourself. 1106 00:50:40,539 --> 00:50:42,331 I did? 1107 00:50:42,333 --> 00:50:45,503 Alas, Nuke, you did. 1108 00:50:45,503 --> 00:50:49,338 You assembled an invincible army and decided 1109 00:50:49,340 --> 00:50:53,135 to use your powers to rule the whole Zooverse. 1110 00:50:55,929 --> 00:50:56,722 No way. 1111 00:50:57,891 --> 00:51:00,349 You became unstoppable. 1112 00:51:00,351 --> 00:51:04,313 Oh, for all the assorted salty nuts in the universe. 1113 00:51:05,940 --> 00:51:09,193 Thankfully, I had been training another 1114 00:51:10,362 --> 00:51:12,489 in the ways of the Sauce. 1115 00:51:14,114 --> 00:51:15,740 Wait, another? 1116 00:51:15,742 --> 00:51:16,990 Yes. 1117 00:51:16,992 --> 00:51:19,117 Another warrior. 1118 00:51:19,119 --> 00:51:20,369 His name was... 1119 00:51:20,371 --> 00:51:21,873 Boo Boo Squeal. 1120 00:51:23,123 --> 00:51:26,793 Whoa, I think my brain is having a meltdown. 1121 00:51:26,795 --> 00:51:30,213 He was just as talented as you, Nuke. 1122 00:51:30,215 --> 00:51:31,546 Just as powerful. 1123 00:51:31,548 --> 00:51:35,762 But he was never accepted by the Nice Side Warriors. 1124 00:51:37,347 --> 00:51:41,559 They considered him no more than a puny little mouse. 1125 00:51:43,686 --> 00:51:47,396 So I trained him in secret, and taught him everything 1126 00:51:47,398 --> 00:51:49,233 you knew. 1127 00:51:49,233 --> 00:51:52,651 When you betrayed me, I unleashed him against you, 1128 00:51:52,653 --> 00:51:54,153 Nuke, my friend. 1129 00:51:54,155 --> 00:51:57,197 You pitted Boo Boo Squeal against Nuke? 1130 00:51:57,199 --> 00:51:59,659 Two of my most beloved pupils, 1131 00:51:59,661 --> 00:52:01,411 fighting against each other. 1132 00:52:01,413 --> 00:52:04,204 One to protect the power of the Sauce, 1133 00:52:04,206 --> 00:52:06,456 and one to abuse it. 1134 00:52:06,458 --> 00:52:07,666 No 1135 00:52:07,668 --> 00:52:08,793 Way 1136 00:52:08,795 --> 00:52:10,293 Jose. 1137 00:52:10,295 --> 00:52:14,509 But then, Boo Boo Squeal also became hungry for power. 1138 00:52:16,344 --> 00:52:17,635 Alas. 1139 00:52:17,637 --> 00:52:21,597 The Sauce makes one hungry for more Sauce. 1140 00:52:21,599 --> 00:52:22,392 Indeed. 1141 00:52:23,768 --> 00:52:27,230 Such is the nature of the Sauce, my friend. 1142 00:52:28,398 --> 00:52:30,273 Wait, what happened to Boo Boo Squeal? 1143 00:52:30,275 --> 00:52:31,818 What happened to me? 1144 00:52:32,860 --> 00:52:37,030 Your father, the king, disowned you, obviously. 1145 00:52:37,032 --> 00:52:40,157 And Boo Boo defeated you, of course. 1146 00:52:40,159 --> 00:52:41,618 He was unstoppable. 1147 00:52:43,996 --> 00:52:44,998 He still is. 1148 00:52:45,831 --> 00:52:48,666 Unstoppable, and so cute. 1149 00:52:48,668 --> 00:52:51,336 He beat you, Nuke, but discord among the animals 1150 00:52:51,338 --> 00:52:55,423 was created, and there was no going back. 1151 00:52:55,425 --> 00:52:58,092 Boo Boo Squeal assembled his army. 1152 00:52:58,094 --> 00:53:00,470 And defeated the Nice Side. 1153 00:53:00,472 --> 00:53:03,847 And now, if we don't stop him, he will rule 1154 00:53:03,849 --> 00:53:05,434 the entire Zooverse. 1155 00:53:12,483 --> 00:53:14,277 Um. 1156 00:53:14,277 --> 00:53:15,318 Okay. 1157 00:53:15,320 --> 00:53:16,110 Wait. 1158 00:53:16,112 --> 00:53:17,737 What is it, Nuke, my friend? 1159 00:53:17,739 --> 00:53:19,613 You're saying, the cause of the war between 1160 00:53:19,615 --> 00:53:21,532 the Nice Side and the Mice Side, 1161 00:53:21,534 --> 00:53:23,742 a war that might result in the obliteration of 1162 00:53:23,744 --> 00:53:26,496 the entire Zooverse, is me? 1163 00:53:26,498 --> 00:53:28,289 Yeah, pretty much. 1164 00:53:28,291 --> 00:53:30,999 This is the truth you wanted to tell me? 1165 00:53:31,001 --> 00:53:34,378 The truth you made me come all the way out here, 1166 00:53:34,380 --> 00:53:37,548 to a whole different dimension to hear? 1167 00:53:37,550 --> 00:53:40,258 Alas, Nuke, my friend, it is. 1168 00:53:40,260 --> 00:53:42,512 But, but Bongo Bananas? 1169 00:53:42,514 --> 00:53:45,055 This is the worst truth I have ever heard. 1170 00:53:45,057 --> 00:53:47,936 Such are the ways of Sauce, Nuke. 1171 00:53:49,688 --> 00:53:50,853 I thought you were gonna tell me that 1172 00:53:50,855 --> 00:53:52,523 I was the Chosen One. 1173 00:53:53,858 --> 00:53:54,816 Oh yeah. 1174 00:53:54,818 --> 00:53:55,733 No. 1175 00:53:55,735 --> 00:53:58,985 But then, then, why am I here? 1176 00:53:58,987 --> 00:54:02,030 And who is the Chosen One? 1177 00:54:02,032 --> 00:54:06,034 I believe I can answer both of your questions, my friends, 1178 00:54:06,036 --> 00:54:09,454 for the answer is one and the same. 1179 00:54:09,456 --> 00:54:10,248 Why? 1180 00:54:10,250 --> 00:54:11,331 Who? 1181 00:54:11,333 --> 00:54:14,043 The Chosen One is within you, Nuke. 1182 00:54:14,045 --> 00:54:15,378 Whoa, really? 1183 00:54:15,380 --> 00:54:18,755 Yeah, he's actually literally within you. 1184 00:54:18,757 --> 00:54:21,342 Been there the whole time. 1185 00:54:21,344 --> 00:54:24,095 Right on the underside of your earlobe. 1186 00:54:24,097 --> 00:54:24,887 What? 1187 00:54:24,889 --> 00:54:25,679 Where? 1188 00:54:25,681 --> 00:54:27,055 Here I am. 1189 00:54:27,057 --> 00:54:28,182 Ew. 1190 00:54:28,184 --> 00:54:29,976 Whoa, who are you? 1191 00:54:29,978 --> 00:54:32,061 I'm Filippo the Flea. 1192 00:54:32,063 --> 00:54:35,481 Filippo the Flea, the Chosen One. 1193 00:54:35,483 --> 00:54:38,483 The only one who can defeat Boo Boo Squeal. 1194 00:54:38,485 --> 00:54:39,818 You have come. 1195 00:54:39,820 --> 00:54:41,570 I have. 1196 00:54:41,572 --> 00:54:42,988 Filippo the Flea... 1197 00:54:42,990 --> 00:54:45,365 Is the Chosen One? 1198 00:54:45,367 --> 00:54:46,950 Indeed, my friends. 1199 00:54:46,952 --> 00:54:51,873 While I spent years teaching Nuke the ways of the Sauce, 1200 00:54:51,875 --> 00:54:56,336 Filippo here sat patiently right inside Nuke's inner ear, 1201 00:54:56,338 --> 00:54:59,841 listening, mastering the ways of the Sauce. 1202 00:55:00,925 --> 00:55:03,592 Unfortunately, he didn't notice the thick layer 1203 00:55:03,594 --> 00:55:07,806 of ear wax that eventually trapped him inside Nuke's head. 1204 00:55:08,891 --> 00:55:10,807 He could have stopped all of this much sooner 1205 00:55:10,809 --> 00:55:13,101 if only Nuke had been more hygienic. 1206 00:55:13,103 --> 00:55:14,269 Hey! 1207 00:55:14,271 --> 00:55:17,317 Filippo has seen it all. 1208 00:55:17,317 --> 00:55:19,566 And now that you have let him free, Nuke, 1209 00:55:19,568 --> 00:55:22,403 he's ready to take on Boo Boo Squeal. 1210 00:55:22,405 --> 00:55:23,862 Ready macaroni. 1211 00:55:23,864 --> 00:55:26,532 Filippo. 1212 00:55:26,534 --> 00:55:28,284 Always a hoot. 1213 00:55:28,286 --> 00:55:30,619 This is the worst day of my life. 1214 00:55:30,621 --> 00:55:33,373 Eh, and the day is not over peanuts. 1215 00:55:33,375 --> 00:55:35,833 You'd best hold onto your hide. 1216 00:55:35,835 --> 00:55:36,833 Ouch. 1217 00:55:36,835 --> 00:55:37,876 Ew. 1218 00:55:39,963 --> 00:55:42,255 And stop scratching. 1219 00:55:47,554 --> 00:55:50,055 Full blasters ahead, crew. 1220 00:55:50,057 --> 00:55:53,728 It's time to show Boo Boo Squeal what's what. 1221 00:55:55,063 --> 00:55:57,479 You think Filippo can really defeat Boo Boo Squeal? 1222 00:55:57,481 --> 00:55:59,398 Hey, I'm right here. 1223 00:55:59,400 --> 00:56:00,441 I can hear you. 1224 00:56:00,443 --> 00:56:02,403 Oh yeah. 1225 00:56:02,403 --> 00:56:03,528 Sorry, Filippo. 1226 00:56:03,530 --> 00:56:05,070 Yeah, yeah, it's okay, Nuke, 1227 00:56:05,072 --> 00:56:07,407 I'm just a flea, right? 1228 00:56:10,119 --> 00:56:11,494 Greetings. 1229 00:56:11,496 --> 00:56:14,791 It's Boo Boo Squeal. 1230 00:56:14,791 --> 00:56:17,916 In the pelt, Squeezy. 1231 00:56:17,918 --> 00:56:21,086 Hope you're ready to kiss your puny pelt good bye. 1232 00:56:21,088 --> 00:56:26,135 Boo Boo Squeal has come to destroy you. 1233 00:56:28,804 --> 00:56:30,972 The defense shields. 1234 00:56:30,974 --> 00:56:32,639 They're jammed. 1235 00:56:36,061 --> 00:56:40,565 All your weapons are powerless against the Sauce. 1236 00:56:42,360 --> 00:56:45,903 The subatomic blasters, they're stalled. 1237 00:56:47,699 --> 00:56:49,492 Ah, we're gonna die! 1238 00:56:50,909 --> 00:56:53,327 Positive, carbon-based. 1239 00:56:53,329 --> 00:56:56,664 We need to unleash the Chosen One. 1240 00:56:56,666 --> 00:56:58,874 That's our only hope. 1241 00:56:58,876 --> 00:57:00,376 Filippo! 1242 00:57:00,378 --> 00:57:02,003 Where is he? 1243 00:57:02,005 --> 00:57:03,628 I don't know. 1244 00:57:03,630 --> 00:57:08,383 But, all of a sudden I feel fresh, and clean, and itch free. 1245 00:57:08,385 --> 00:57:10,927 Maybe this day isn't so bad after all. 1246 00:57:10,929 --> 00:57:14,222 That's just a taste of my powers. 1247 00:57:14,224 --> 00:57:18,728 Now, I will show you what I'm truly capable of. 1248 00:57:18,730 --> 00:57:22,523 Prepare yourselves for full Sauce power. 1249 00:57:25,862 --> 00:57:27,110 Ouch! 1250 00:57:27,112 --> 00:57:27,903 Hey! 1251 00:57:27,905 --> 00:57:29,363 Ouch! 1252 00:57:31,076 --> 00:57:32,532 Why am I so itchy? 1253 00:57:32,534 --> 00:57:33,534 Filippo. 1254 00:57:33,536 --> 00:57:35,327 Who's Filippo? 1255 00:57:35,329 --> 00:57:36,579 Hey! 1256 00:57:36,581 --> 00:57:37,454 Ouch! 1257 00:57:37,456 --> 00:57:40,458 He's the Chosen One, Boo Boo. 1258 00:57:40,460 --> 00:57:41,753 The one you seek. 1259 00:57:42,836 --> 00:57:46,673 The Chosen One, at last. 1260 00:57:46,675 --> 00:57:50,887 Show your face Chosen One so I can finally destroy you. 1261 00:57:53,764 --> 00:57:54,554 Ouch! 1262 00:57:54,556 --> 00:57:55,516 Where are you? 1263 00:57:56,643 --> 00:57:57,474 I'm here. 1264 00:57:57,476 --> 00:57:58,559 Where? 1265 00:57:58,561 --> 00:57:59,769 Show yourself. 1266 00:57:59,771 --> 00:58:01,648 Ow! 1267 00:58:01,648 --> 00:58:02,521 Ouch! 1268 00:58:02,523 --> 00:58:04,023 Here! 1269 00:58:04,025 --> 00:58:05,273 And here. 1270 00:58:05,275 --> 00:58:11,782 And here, and here, and here. 1271 00:58:11,782 --> 00:58:12,572 Ouch. 1272 00:58:12,574 --> 00:58:13,615 Hey. 1273 00:58:13,617 --> 00:58:14,117 Tickle, tickle, tickle. 1274 00:58:14,119 --> 00:58:15,742 Hey, no. 1275 00:58:15,744 --> 00:58:16,911 Tickle, tickle, tickle. 1276 00:58:16,913 --> 00:58:17,704 Ouch! 1277 00:58:17,706 --> 00:58:18,498 Whoa. 1278 00:58:20,833 --> 00:58:23,751 The power of the Sauce has turned against you, 1279 00:58:23,753 --> 00:58:25,503 Boo Boo Squeal. 1280 00:58:25,505 --> 00:58:26,713 What? Where? 1281 00:58:26,715 --> 00:58:28,088 Who? 1282 00:58:28,090 --> 00:58:28,630 Tickle, tickle, tickle, tickle, tickle. 1283 00:58:28,632 --> 00:58:30,465 Hey, no. 1284 00:58:30,467 --> 00:58:31,508 Wait. 1285 00:58:31,510 --> 00:58:32,467 Tickle, tickle, tickle. 1286 00:58:34,304 --> 00:58:35,512 No more. 1287 00:58:35,514 --> 00:58:36,347 Tickle, tickle, tickle, tickle, 1288 00:58:36,349 --> 00:58:37,472 tickle, tickle. 1289 00:58:37,474 --> 00:58:38,516 I can't! 1290 00:58:38,518 --> 00:58:39,891 Tickle, tickle, tickle. 1291 00:58:40,894 --> 00:58:42,854 - Do you give up? - Never! 1292 00:58:42,856 --> 00:58:44,021 Tickle, tickle, tickle, tickle. 1293 00:58:44,023 --> 00:58:46,648 Tickle, tickle, tickle. 1294 00:58:46,650 --> 00:58:48,108 No, no. 1295 00:58:48,110 --> 00:58:48,985 Okay. 1296 00:58:48,987 --> 00:58:49,860 Tickle, tickle, tickle. 1297 00:58:52,032 --> 00:58:53,072 Wait. 1298 00:58:53,074 --> 00:58:54,782 Tickle, tickle, tickle. 1299 00:58:54,784 --> 00:58:57,784 Tickle, tickle, tickle, tickle, tickle. 1300 00:58:59,621 --> 00:59:02,789 Filippo is truly the Chosen One. 1301 00:59:02,791 --> 00:59:05,001 Pretty impressive. 1302 00:59:06,378 --> 00:59:10,465 Surrender, Boo Boo Squeal, or the Chosen One 1303 00:59:10,467 --> 00:59:13,052 will show no mercy on your hide. 1304 00:59:16,056 --> 00:59:17,095 Tickle, tickle, tickle. 1305 00:59:17,097 --> 00:59:20,601 - Tickle, tickle, tickle. - No. 1306 00:59:20,601 --> 00:59:21,934 Stop. 1307 00:59:21,936 --> 00:59:22,809 I give up. 1308 00:59:22,811 --> 00:59:23,605 I give up. 1309 00:59:26,440 --> 00:59:30,152 Your reign of evil is over, Boo Boo Squeal. 1310 00:59:31,737 --> 00:59:33,028 Finally. 1311 00:59:33,030 --> 00:59:35,741 Peaceful reign among all animals. 1312 00:59:36,784 --> 00:59:37,743 Big and small. 1313 00:59:38,994 --> 00:59:42,162 Yay. 1314 00:59:44,333 --> 00:59:45,666 No. 1315 00:59:45,668 --> 00:59:47,084 Stop. 1316 00:59:47,086 --> 00:59:48,043 I give up. 1317 00:59:48,045 --> 00:59:48,837 I give up. 1318 00:59:50,757 --> 00:59:51,880 Ouch. 1319 00:59:51,882 --> 00:59:52,675 Ew! 1320 00:59:58,514 --> 01:00:00,682 And so it came to pass that the Mice Side 1321 01:00:00,684 --> 01:00:03,642 and the Nice Side agreed to a truce and to seal 1322 01:00:03,644 --> 01:00:04,976 the Peace Accord. 1323 01:00:04,978 --> 01:00:06,896 Princess Sparklefeather of the Nice Side 1324 01:00:06,898 --> 01:00:10,775 and Squeezy Whistle, rogue warrior of the Mice Side, wed. 1325 01:00:10,777 --> 01:00:14,403 Dearly beloved, we are gathered here today 1326 01:00:14,405 --> 01:00:17,699 on this happy and joyous occasion. 1327 01:00:17,701 --> 01:00:19,536 Oh my motherboard. 1328 01:00:20,494 --> 01:00:22,994 I think I'm going to cry. 1329 01:00:22,996 --> 01:00:25,539 Oh wait, I have no tear ducts. 1330 01:00:25,541 --> 01:00:30,086 To join this lovely pachyderm and this brave squirrel 1331 01:00:30,088 --> 01:00:32,505 in loving matrimony. 1332 01:00:32,507 --> 01:00:34,425 Oh, they are so cute. 1333 01:00:35,217 --> 01:00:38,679 You may now kiss the bride. 1334 01:00:53,777 --> 01:00:56,737 Make no mistake, foolish space animals. 1335 01:00:56,739 --> 01:00:59,449 The Zoo Wars are not over. 1336 01:00:59,451 --> 01:01:01,952 Boo Boo Squeal will rise again. 1337 01:01:06,248 --> 01:01:07,164 Tickle, tickle, tickle. 1338 01:01:07,166 --> 01:01:08,541 Oh, ouch. 1339 01:01:08,543 --> 01:01:10,251 Tickle, tickle, tickle, tickle, tickle. 1340 01:01:10,253 --> 01:01:11,836 Tickle, tickle, tickle. 1341 01:01:11,838 --> 01:01:12,878 No. 1342 01:01:12,880 --> 01:01:13,588 Tickle, tickle, tickle. 1343 01:01:13,590 --> 01:01:14,796 Stop that. 1344 01:01:14,798 --> 01:01:15,255 Tickle, tickle, tickle, tickle. 1345 01:01:15,257 --> 01:01:16,050 Oh geez. 1346 01:01:23,977 --> 01:01:28,977 Subtitles by explosiveskull