0 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya 1 00:00:11,679 --> 00:00:13,412 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 2 00:00:13,413 --> 00:00:15,146 they're actually charging us for water. 3 00:00:15,149 --> 00:00:16,716 - Why not? 4 00:00:16,717 --> 00:00:18,284 - Well 'cause this is Ireland. 5 00:00:18,285 --> 00:00:19,852 I mean I'm not a scientist or anything, 6 00:00:19,853 --> 00:00:21,420 but as far as I know in this country 7 00:00:21,422 --> 00:00:24,123 that stuff falls freely from the sky. 8 00:00:24,125 --> 00:00:26,158 - Just so you know, I might have to go to sleep really soon 9 00:00:26,160 --> 00:00:28,794 if you know what I mean. 10 00:00:28,795 --> 00:00:31,429 - Yeah, oh yeah, right, yeah, sorry, of course. 11 00:00:31,432 --> 00:00:36,568 ♪ When I saw you I could barely breathe ♪ 12 00:00:37,271 --> 00:00:39,405 ♪ When I touched you ♪ 13 00:00:39,407 --> 00:00:41,573 ♪ I felt my soul in need ♪ 14 00:00:41,575 --> 00:00:44,710 - I mean I wouldn't mind if we lived in the desert 15 00:00:44,712 --> 00:00:48,447 or on the moon or somewhere like that, 16 00:00:48,449 --> 00:00:50,082 but I mean the next thing we know, 17 00:00:50,083 --> 00:00:51,716 you know, they'll be charging us for using air. 18 00:00:51,719 --> 00:00:54,220 - You know what. 19 00:00:54,221 --> 00:00:56,722 I'm really not in the mood. 20 00:00:56,723 --> 00:00:59,224 ♪ I stood before you lost for something to say ♪ 21 00:01:00,261 --> 00:01:04,596 ♪ And the rest of our lives just faded away ♪ 22 00:01:05,733 --> 00:01:08,500 - You know tomorrow is my mother's nine-month anniversary. 23 00:01:09,537 --> 00:01:11,637 - Oh, I'm so glad I got to meet her. 24 00:01:11,639 --> 00:01:13,639 - Yeah, me too. 25 00:01:13,641 --> 00:01:16,475 I just wish she'd had time to get to know you better. 26 00:01:16,477 --> 00:01:19,211 - Yeah, I never did get beyond calling her Mrs. McCarthy. 27 00:01:19,213 --> 00:01:21,580 - No, she let you call her Mary at the end. 28 00:01:21,582 --> 00:01:23,465 - Yeah, maybe once, 29 00:01:23,466 --> 00:01:25,349 but even then it was a little uncomfortable. 30 00:01:25,352 --> 00:01:30,489 ♪ Seems the universe had taken its time ♪ 31 00:01:31,158 --> 00:01:33,092 ♪ What awaits us all ♪ 32 00:01:33,094 --> 00:01:34,493 ♪ Is now yours and mine ♪ 33 00:01:34,495 --> 00:01:36,762 - Well I'm sure she's looking down on us now. 34 00:01:36,764 --> 00:01:39,198 - Yeah, I'm sure she is. 35 00:01:42,736 --> 00:01:44,770 - Well life goes on. 36 00:01:44,772 --> 00:01:46,672 - Honey, no, no. 37 00:01:46,674 --> 00:01:48,273 Not in front of your mother. 38 00:01:48,275 --> 00:01:50,709 ♪ Hold me close forevermore ♪ 39 00:01:50,711 --> 00:01:54,179 ♪ Or I'll never be the same ♪ 40 00:01:54,181 --> 00:01:58,617 ♪ Every breath I draw will speak your name ♪ 41 00:01:58,619 --> 00:02:00,085 - No, no, honey. 42 00:02:00,086 --> 00:02:01,552 Sorry, it's that time of the week. 43 00:02:02,490 --> 00:02:03,856 - That time of the week? 44 00:02:03,858 --> 00:02:04,857 - Yeah. 45 00:02:04,859 --> 00:02:08,127 - Are American women different? 46 00:02:08,129 --> 00:02:11,196 - No, it's Wednesday, I work a double tomorrow. 47 00:02:11,198 --> 00:02:12,798 - Oh right, that time of the week. 48 00:02:12,800 --> 00:02:16,135 Oh, okay good, phew, goodnight. 49 00:02:16,470 --> 00:02:17,669 - Goodnight. 50 00:02:17,671 --> 00:02:22,674 ♪ Believing now in what proves to be real ♪ 51 00:02:22,676 --> 00:02:25,410 ♪ On the journey towards ♪ 52 00:02:25,412 --> 00:02:28,881 ♪ Where the scars will heal ♪ 53 00:02:30,217 --> 00:02:33,218 - I am so over waiting tables. 54 00:02:33,220 --> 00:02:35,154 - Well hopefully it won't be for too much longer. 55 00:02:35,156 --> 00:02:36,788 - No, just leave it, it's fine. 56 00:02:36,790 --> 00:02:38,790 - No, actually, I think I need to hang that up. 57 00:02:38,792 --> 00:02:43,228 - It's fine, there, it's up. 58 00:02:43,230 --> 00:02:45,464 - Don't you have gravity in America? 59 00:02:45,466 --> 00:02:48,267 - No, no, I never heard of it. 60 00:02:49,403 --> 00:02:52,838 - I need to hang that up. 61 00:02:52,840 --> 00:02:55,541 ♪ Hold me close forevermore ♪ 62 00:02:55,543 --> 00:02:59,278 ♪ Or I'll never be the same ♪ 63 00:02:59,280 --> 00:03:04,316 ♪ Every breath I draw would speak your name ♪ 64 00:03:09,223 --> 00:03:12,224 ♪ Every breath I draw will speak your name ♪ 65 00:03:12,226 --> 00:03:13,325 - Hi. 66 00:03:13,327 --> 00:03:15,961 - Hey, I have the closing shift 67 00:03:15,963 --> 00:03:19,598 so I will try not to wake you up when I come in. 68 00:03:19,600 --> 00:03:21,489 - No, don't worry if you do. 69 00:03:21,490 --> 00:03:23,379 I always fall back to sleep. 70 00:03:23,380 --> 00:03:25,269 I mean as long as you remember to hang up your clothes 71 00:03:25,272 --> 00:03:27,606 and don't leave them lying on the floor. 72 00:03:27,608 --> 00:03:30,642 - You know what, maybe I'll sleep in the other room. 73 00:03:30,644 --> 00:03:32,444 - What, what do you mean? 74 00:03:32,446 --> 00:03:33,845 - Well we'll talk about this later, okay? 75 00:03:33,847 --> 00:03:35,439 I gotta go. 76 00:03:35,440 --> 00:03:37,032 - Talk about what later? - I have to go. 77 00:03:37,033 --> 00:03:38,625 - Look, Nicole, I know things haven't been great 78 00:03:38,626 --> 00:03:40,218 between us the last few months, but they'll get better. 79 00:03:40,221 --> 00:03:42,487 I mean we're just settling into married life. 80 00:03:42,489 --> 00:03:44,356 You know all couples. 81 00:03:44,358 --> 00:03:46,758 You know this is supposed to go in recycling. 82 00:03:46,760 --> 00:03:49,928 And what's this doing in here? 83 00:03:49,930 --> 00:03:50,929 - Really? 84 00:03:51,699 --> 00:03:53,466 Oh my God. 85 00:03:53,467 --> 00:03:55,234 - No, no, look, I'm sorry, I'm sorry. 86 00:03:55,236 --> 00:03:57,002 Just, you'll feel better, I promise you will. 87 00:03:57,004 --> 00:03:59,538 Look just just give it a couple of days, 88 00:03:59,540 --> 00:04:01,773 or a couple of weeks, or a few months. 89 00:04:01,775 --> 00:04:02,774 - I'm late. 90 00:04:15,656 --> 00:04:16,922 - Have a good weekend Colm. 91 00:04:16,924 --> 00:04:21,793 - I will, cheers, see you Monday. 92 00:04:23,397 --> 00:04:25,931 - Oi, O'Sullivan, where do you think you're going? 93 00:04:25,933 --> 00:04:28,033 - It's a minute to five. - Exactly. 94 00:04:28,035 --> 00:04:29,768 - Sure anything I started now, 95 00:04:29,770 --> 00:04:32,037 I could never get finished in a single minute. 96 00:04:32,039 --> 00:04:33,538 I'd only be wasting my time. 97 00:04:33,540 --> 00:04:35,374 - It's my time, not yours. 98 00:04:35,376 --> 00:04:38,510 Now back to work or don't bother coming in Monday. 99 00:04:45,819 --> 00:04:47,819 - I know he's not the best boss in the world, 100 00:04:47,821 --> 00:04:49,288 but you can't just steal all his money. 101 00:04:49,290 --> 00:04:51,023 - If anyone deserves it, it's him. 102 00:04:51,025 --> 00:04:52,958 I mean he's already cut my wages twice 103 00:04:52,960 --> 00:04:54,426 in the last six months. 104 00:04:54,428 --> 00:04:56,328 - How can he get away with that? 105 00:04:56,330 --> 00:04:57,963 - He says it's because of the recession, 106 00:04:57,965 --> 00:05:00,499 but sure he's hardly even been affected by it. 107 00:05:00,501 --> 00:05:03,702 - Yeah, well if you get caught, you'll end up gonna jail, 108 00:05:03,704 --> 00:05:05,971 and that might be just as bad as working for McSweeny. 109 00:05:05,973 --> 00:05:07,606 - You know there must be close to 110 00:05:07,608 --> 00:05:09,975 over 100,000 euro in there. 111 00:05:09,977 --> 00:05:11,760 - How do you know that? 112 00:05:11,761 --> 00:05:13,544 - I set up a nanny cam inside his office. 113 00:05:13,547 --> 00:05:15,597 - Really? 114 00:05:15,598 --> 00:05:17,648 - Yeah, so are you in or not? - Not. 115 00:05:18,585 --> 00:05:22,321 - Why? - Because we're not criminals. 116 00:05:22,323 --> 00:05:25,757 I mean we'd probably, you know, try to blow open the safe, 117 00:05:25,759 --> 00:05:27,492 and end up setting all the money on fire. 118 00:05:27,494 --> 00:05:28,727 - You know there's another reason 119 00:05:28,729 --> 00:05:30,595 why I set up the nanny cam. 120 00:05:30,597 --> 00:05:33,465 - Is it because there's a baby inside the safe? 121 00:05:33,467 --> 00:05:35,867 - No, I actually set up the nanny cam 122 00:05:35,869 --> 00:05:38,870 so that I could video tape the exact combination he dials 123 00:05:38,872 --> 00:05:40,339 when he opens the safe. 124 00:05:41,809 --> 00:05:43,342 - That's actually not a bad idea. 125 00:05:43,344 --> 00:05:45,711 - It's a stroke of genius. 126 00:05:45,713 --> 00:05:46,878 So are you in or out? 127 00:05:46,880 --> 00:05:49,348 - I'm out, and it's your shout. 128 00:05:50,584 --> 00:05:53,852 - Well, you're gonna regret it, but try not to let it. 129 00:05:53,854 --> 00:05:55,387 - Sorry to let you down, 130 00:05:55,388 --> 00:05:56,921 but I have more than half a brain in my crown. 131 00:05:56,924 --> 00:05:58,056 - I'm gonna have a ball 132 00:05:58,058 --> 00:05:59,958 and I won't be taking a fall. 133 00:06:01,562 --> 00:06:02,728 Oh, sorry about that. 134 00:06:05,065 --> 00:06:05,897 - That's the stroke of genius all right. 135 00:06:10,571 --> 00:06:12,271 Well, if I hadn't left America, 136 00:06:12,272 --> 00:06:13,972 then I could never have met you when you came over here. 137 00:06:13,974 --> 00:06:15,907 - So you really didn't like living there? 138 00:06:15,909 --> 00:06:17,776 - No, it's just after 10 years, 139 00:06:17,778 --> 00:06:19,428 I was ready to come home. 140 00:06:19,429 --> 00:06:21,079 And anyway, I thought you liked living in Ireland. 141 00:06:21,081 --> 00:06:23,081 - I do, it's just that I don't really feel 142 00:06:23,083 --> 00:06:25,484 like we're doing anything with our lives here. 143 00:06:25,486 --> 00:06:26,885 I mean remember the business idea we had? 144 00:06:26,887 --> 00:06:28,920 - The sliding table or the talking fridge? 145 00:06:28,922 --> 00:06:30,789 - The talking fridge. 146 00:06:30,791 --> 00:06:32,657 - Nobody wants to have a talking fridge. 147 00:06:32,659 --> 00:06:34,025 - How can you be so sure? 148 00:06:34,027 --> 00:06:36,495 - Well 'cause I sell appliances for a living. 149 00:06:36,497 --> 00:06:39,030 Nobody wants to, you know, open their fridge door 150 00:06:39,032 --> 00:06:40,532 and have a voice telling them what they should 151 00:06:40,534 --> 00:06:41,587 or shouldn't be eating. 152 00:06:41,588 --> 00:06:42,641 - You know we could've at least tried 153 00:06:42,642 --> 00:06:43,695 to get a prototype made. 154 00:06:43,696 --> 00:06:44,749 - Where would we have got the money 155 00:06:44,750 --> 00:06:45,803 to prototype a fridge? 156 00:06:45,806 --> 00:06:47,473 - It's not an entire fridge. 157 00:06:47,474 --> 00:06:49,141 It's just like a little device that goes on the handle. 158 00:06:49,142 --> 00:06:50,809 - Still it would've been expensive. 159 00:06:50,811 --> 00:06:52,944 - We could've got creative. 160 00:06:53,981 --> 00:06:55,781 Why do we always have 161 00:06:55,783 --> 00:06:57,849 to pay the electricity bill right on time? 162 00:06:57,851 --> 00:06:59,851 - Well, 'cause that's what you're supposed to do. 163 00:06:59,853 --> 00:07:02,154 And anyway if you don't, they cut you off. 164 00:07:02,156 --> 00:07:04,323 - Not right away. 165 00:07:04,324 --> 00:07:06,491 I mean if we did everything that we were supposed to do, 166 00:07:06,492 --> 00:07:08,659 then I would've gone back to America even after I met you. 167 00:07:10,431 --> 00:07:13,665 - Well I can't help it if I'm so compelling. 168 00:07:13,667 --> 00:07:15,967 Or at least was so compelling. 169 00:07:16,737 --> 00:07:17,953 - You know, 170 00:07:17,954 --> 00:07:19,170 I really should finish my Master's degree. 171 00:07:19,173 --> 00:07:21,507 - Well you can do that here. 172 00:07:21,508 --> 00:07:23,842 I mean, you know, UCC has a whole nutrition department. 173 00:07:23,844 --> 00:07:26,611 And once your permanent residency comes through, 174 00:07:26,613 --> 00:07:27,746 it'll be really cheap. 175 00:07:27,748 --> 00:07:30,866 - It's not just that. 176 00:07:30,867 --> 00:07:33,985 I mean if my visa wasn't expiring, 177 00:07:34,721 --> 00:07:36,588 would you have even proposed? 178 00:07:36,590 --> 00:07:39,691 - Yeah, yeah, yeah, of course I would have. 179 00:07:40,461 --> 00:07:41,593 Definitely. 180 00:07:41,595 --> 00:07:42,961 - I should really go back. 181 00:07:44,231 --> 00:07:47,466 - To America? - Yeah. 182 00:07:48,569 --> 00:07:49,568 - By yourself? 183 00:07:51,138 --> 00:07:52,137 - Yeah. 184 00:07:59,546 --> 00:08:01,513 - You know, I don't need 185 00:08:01,514 --> 00:08:03,481 to always pay the electricity bill on time. 186 00:08:03,484 --> 00:08:05,617 I mean, I don't need to pay it at all. 187 00:08:05,619 --> 00:08:09,120 I mean 'cause I know you think I'm this really kind of safe 188 00:08:09,122 --> 00:08:13,191 and boring kind of person, but you know, 189 00:08:13,193 --> 00:08:15,560 I haven't told you this yet, 190 00:08:15,561 --> 00:08:17,928 but you know Colm's boss has been ripping off his workers 191 00:08:17,931 --> 00:08:20,632 for a really long time, and so myself and Colm, 192 00:08:20,634 --> 00:08:23,034 we're planning to break in there and, 193 00:08:23,036 --> 00:08:25,103 and steal all the money from the safe 194 00:08:25,105 --> 00:08:27,205 that he hasn't been declaring to the tax office, 195 00:08:27,207 --> 00:08:30,041 so if you think that I'm the kind of person 196 00:08:30,043 --> 00:08:31,676 that would never do something like that, 197 00:08:31,678 --> 00:08:34,246 then obviously you don't know the real me. 198 00:08:34,248 --> 00:08:36,515 - How long have you been planning this? 199 00:08:36,517 --> 00:08:38,016 - A really long time. 200 00:08:38,018 --> 00:08:39,618 I mean at least at least I have. 201 00:08:39,620 --> 00:08:41,320 I mean Colm, I mean he was saying, 202 00:08:41,321 --> 00:08:43,021 oh it's too dangerous, you know, it's really risky, 203 00:08:43,023 --> 00:08:46,558 and I was saying what's life without a little bit of risk. 204 00:08:46,560 --> 00:08:48,693 You know a little bit of adventure. 205 00:08:48,695 --> 00:08:51,062 And then I said, you know the only thing 206 00:08:51,064 --> 00:08:53,548 that I want from it is 207 00:08:53,549 --> 00:08:56,033 just enough money to be able to build the prototype 208 00:08:56,036 --> 00:08:57,886 for the talking fridge. 209 00:08:57,887 --> 00:08:59,737 - I thought you didn't like the talking fridge idea. 210 00:08:59,740 --> 00:09:01,540 - I was just pretending 211 00:09:01,542 --> 00:09:04,876 'cause then it would be an even better surprise for you, 212 00:09:04,878 --> 00:09:07,546 you know when I got the money to make the prototype. 213 00:09:07,548 --> 00:09:09,714 - So the the workers get the money they deserve, 214 00:09:09,716 --> 00:09:11,616 and we have enough to build a prototype 215 00:09:11,618 --> 00:09:13,051 and market our product. 216 00:09:13,053 --> 00:09:15,020 - Yeah, yeah exactly. 217 00:09:17,224 --> 00:09:19,258 - What, what's that? 218 00:09:19,259 --> 00:09:21,293 - Oh that's just my tax bill, you know for my car. 219 00:09:21,295 --> 00:09:24,296 They want me to pay it in the next two days. 220 00:09:24,298 --> 00:09:26,098 Like they have any hope 221 00:09:26,099 --> 00:09:27,899 of someone like me ever doing something like that. 222 00:09:27,901 --> 00:09:31,670 - Wow, I've never seen you this passionate before. 223 00:09:31,672 --> 00:09:33,655 - Yeah, well you'd better get used to it 224 00:09:33,656 --> 00:09:35,639 'cause now that I know it doesn't completely freak you out, 225 00:09:35,642 --> 00:09:37,776 I can just be my true self for a change. 226 00:09:39,713 --> 00:09:42,581 And then I'm just gonna destroy the water bill. 227 00:09:42,583 --> 00:09:44,683 - Really, how you gonna do that? 228 00:09:44,685 --> 00:09:47,118 - I'm gonna slash it into a million pieces 229 00:09:47,120 --> 00:09:48,587 with a razor blade. 230 00:09:48,589 --> 00:09:50,172 - And what about the rent check? 231 00:09:50,173 --> 00:09:51,756 - Oh, I have to send that. - Oh. 232 00:09:51,758 --> 00:09:55,126 - But, but, but, I'm gonna send it five days late. 233 00:09:55,128 --> 00:09:56,661 - And what about our clothes? 234 00:09:56,663 --> 00:09:58,246 Are we gonna hang them up? 235 00:09:58,247 --> 00:09:59,830 - No, no, no, we're just gonna throw them on the floor 236 00:09:59,833 --> 00:10:02,601 and pile them all the way up to the ceiling. 237 00:10:02,603 --> 00:10:03,669 - Oh, all the way to the ceiling. 238 00:10:03,670 --> 00:10:04,736 - And through the roof. 239 00:10:06,807 --> 00:10:09,374 - No, no, you did not have to tell her. 240 00:10:09,376 --> 00:10:10,809 - Yeah, I did. 241 00:10:10,811 --> 00:10:12,060 - You know there are plenty 242 00:10:12,061 --> 00:10:13,310 of other ways you can get her to stay. 243 00:10:13,313 --> 00:10:15,497 - Yeah, like what? 244 00:10:15,498 --> 00:10:17,682 - I don't know, just set her passport on fire. 245 00:10:17,684 --> 00:10:19,506 - Yeah, yeah, 246 00:10:19,507 --> 00:10:21,329 'cause she's never gonna get another one of those. 247 00:10:21,330 --> 00:10:23,152 - Or I could just hit you over the head with a crowbar, 248 00:10:23,156 --> 00:10:24,889 tell the guards that she did it, 249 00:10:24,891 --> 00:10:26,825 then she'll get sent to prison, 250 00:10:26,826 --> 00:10:28,760 and you can go visit her any time you like. 251 00:10:28,761 --> 00:10:30,695 - You know, Colm, I really wish I had your brains. 252 00:10:30,697 --> 00:10:32,864 Actually if you did hit me with a crowbar, I probably would. 253 00:10:32,866 --> 00:10:35,333 - I have the superior brains 254 00:10:35,335 --> 00:10:38,169 and my ideas come as plentiful as the rains. 255 00:10:38,171 --> 00:10:41,272 - Yeah, and you should be locked up with the insanes. 256 00:10:41,274 --> 00:10:42,240 - That's not a word. 257 00:10:42,242 --> 00:10:43,108 - Yeah, it is. 258 00:10:43,110 --> 00:10:44,560 - No, it's not. 259 00:10:44,561 --> 00:10:46,011 - Look Colm, she has to be involved, okay? 260 00:10:46,013 --> 00:10:47,045 I mean ever since I told her, 261 00:10:47,047 --> 00:10:48,346 it's like we're newlyweds. 262 00:10:48,348 --> 00:10:50,215 - Ye are newlyweds. 263 00:10:50,217 --> 00:10:51,783 - Yeah, well I'd like it to continue 264 00:10:51,785 --> 00:10:53,785 to the next level if I could. 265 00:10:53,787 --> 00:10:57,055 - We can handle it just fine with just the two of us. 266 00:10:57,057 --> 00:10:59,024 - Look, even if that was true, 267 00:10:59,026 --> 00:11:00,925 I'm not doing it unless she's involved, okay? 268 00:11:00,927 --> 00:11:02,927 You can take it or leave it. 269 00:11:02,928 --> 00:11:04,928 - Are you sure you don't want me to hit you with a crowbar? 270 00:11:04,931 --> 00:11:06,331 - Hm. 271 00:11:06,333 --> 00:11:07,966 - Hey, hey, that's my boat. 272 00:11:07,968 --> 00:11:10,001 Get out, get out, get out. 273 00:11:10,003 --> 00:11:12,337 - I thought you said we had permission to use the boat. 274 00:11:17,811 --> 00:11:18,096 - Hey, get out that's my boat. 275 00:11:18,097 --> 00:11:18,382 - Of course we don't, row. - That's my boat. 276 00:11:18,383 --> 00:11:18,668 Get out, get out, get out. 277 00:11:18,669 --> 00:11:18,954 - You're gonna get me killed one of these days. 278 00:11:18,955 --> 00:11:19,240 - Just row. - God Almighty. 279 00:11:20,280 --> 00:11:22,781 - So if we study this carefully, 280 00:11:22,783 --> 00:11:25,684 we definitely should be able to work out the combinations. 281 00:11:27,354 --> 00:11:29,221 - What's he doing here? 282 00:11:29,222 --> 00:11:31,089 - He thinks he can come round any time 283 00:11:31,091 --> 00:11:32,290 there's a match on the telly. 284 00:11:32,292 --> 00:11:33,992 - Should I let him in? - No. 285 00:11:35,696 --> 00:11:36,695 - Hey guys. 286 00:11:38,865 --> 00:11:39,798 Oh, no need to get up. 287 00:11:39,799 --> 00:11:40,732 I'm already here. 288 00:11:44,705 --> 00:11:46,104 What are ye watching? - Nothing. 289 00:11:46,106 --> 00:11:47,472 - Yes ye are, what are ye watching? 290 00:11:47,474 --> 00:11:48,896 - It doesn't matter. 291 00:11:48,897 --> 00:11:50,319 - If it doesn't matter then why are ye watching it? 292 00:11:50,320 --> 00:11:51,742 - It has nothing to do with you, okay? 293 00:11:51,745 --> 00:11:53,089 - Then who's it to do with? 294 00:11:53,090 --> 00:11:54,434 - Just mind your own business, all right. 295 00:11:54,435 --> 00:11:55,779 - Look, can we watch the match. 296 00:12:06,293 --> 00:12:09,160 - I can see that the extended warranty may be worth it 297 00:12:09,162 --> 00:12:12,997 over time, but in my case there may not be a whole lot 298 00:12:12,999 --> 00:12:15,734 of time left if you know what I mean. 299 00:12:15,736 --> 00:12:17,502 - Yeah, I see your point, all right. 300 00:12:17,504 --> 00:12:18,503 - What? 301 00:12:18,505 --> 00:12:21,239 - Well no, I mean I was just saying, 302 00:12:21,241 --> 00:12:23,875 yeah, it's wise to consider that. 303 00:12:23,877 --> 00:12:26,344 I mean I don't know what year you were born, but you might-- 304 00:12:26,346 --> 00:12:29,848 - It is absolutely no business of yours 305 00:12:29,850 --> 00:12:32,000 what year I was born. 306 00:12:32,001 --> 00:12:34,151 - I'm sorry, Ma'am, I was just agreeing with you. 307 00:12:34,154 --> 00:12:37,189 I mean you were the one that said that you-- 308 00:12:37,190 --> 00:12:40,225 - I'm aware of what I said, thank you very much. 309 00:12:40,227 --> 00:12:43,228 The cheek of a little whippersnapper like you-- 310 00:12:43,230 --> 00:12:44,863 - Shane - Implying that I'm past 311 00:12:44,864 --> 00:12:46,497 my sell by date. - What are you doing? 312 00:12:46,498 --> 00:12:48,131 - Why wouldn't you tell me about the video ye were watching? 313 00:12:48,135 --> 00:12:49,434 - Where did you get that anyway? 314 00:12:49,436 --> 00:12:50,969 - I took it from Colm's house. 315 00:12:50,970 --> 00:12:52,503 I knew ye were trying to hide something. 316 00:12:52,504 --> 00:12:54,037 - Can you sign me out for a five-minute break? 317 00:12:54,040 --> 00:12:55,406 - There's no need. 318 00:12:55,408 --> 00:12:57,842 - Just do it, okay. 319 00:12:57,844 --> 00:12:59,410 You don't want to be involved in this, okay? 320 00:12:59,412 --> 00:13:01,513 - Why? - Because it's too risky. 321 00:13:01,515 --> 00:13:03,415 - You're gonna steal the money from the safe, aren't ye? 322 00:13:03,416 --> 00:13:05,316 - Will you keep your voice down for God's sake. 323 00:13:05,318 --> 00:13:07,252 - I want to be part of it as well. 324 00:13:07,254 --> 00:13:09,921 - Look, it's not my decision to make, okay. 325 00:13:09,923 --> 00:13:12,157 - Why are the two of ye always doing things without me? 326 00:13:12,159 --> 00:13:13,992 Ye never let me be a part of anything. 327 00:13:13,994 --> 00:13:15,193 - You can be part of other things, okay? 328 00:13:15,195 --> 00:13:16,828 Just not this. 329 00:13:16,830 --> 00:13:18,329 - All right then, fine. 330 00:13:18,331 --> 00:13:20,331 If that's the way you want to be, 331 00:13:20,333 --> 00:13:23,368 but um now that I know about it, 332 00:13:23,370 --> 00:13:25,336 it's not gonna be my fault if something slips out 333 00:13:25,338 --> 00:13:26,905 when I'm talking to other people 334 00:13:26,906 --> 00:13:28,473 because it's very hard for me to control what I'm saying 335 00:13:28,475 --> 00:13:30,475 about things about fellas who I know-- 336 00:13:30,477 --> 00:13:31,843 - Whippersnapper. 337 00:13:36,216 --> 00:13:39,417 - So it's just the four of us now, right? 338 00:13:39,419 --> 00:13:40,730 - Right. 339 00:13:40,731 --> 00:13:42,042 - And are ye sure about that? 340 00:13:42,043 --> 00:13:43,354 - Well my cousin might be interested. 341 00:13:43,356 --> 00:13:44,923 Should I ask him? 342 00:13:44,924 --> 00:13:46,491 - No, we don't want to ask your cousin Shane. 343 00:13:46,493 --> 00:13:48,393 - What about my sister? 344 00:13:48,395 --> 00:13:50,328 - We don't want any of your family. 345 00:13:50,330 --> 00:13:52,564 Let's just keep it amongst ourselves, okay? 346 00:13:57,237 --> 00:13:58,203 So... 347 00:14:04,110 --> 00:14:06,578 So the first thing McSweeny does in the video is go 348 00:14:06,580 --> 00:14:09,347 about 20 minutes clockwise, 349 00:14:09,349 --> 00:14:14,219 then 35 minutes anti-clockwise 350 00:14:14,221 --> 00:14:17,622 about 18 minutes clockwise, 351 00:14:17,624 --> 00:14:20,525 28 minutes anticlockwise 352 00:14:20,527 --> 00:14:24,262 and then 13 minutes clockwise again. 353 00:14:24,264 --> 00:14:26,531 - And you can see the numbers on the video? 354 00:14:26,533 --> 00:14:30,134 - No, but as long as we know the starting point 355 00:14:30,136 --> 00:14:33,171 and follow exactly the same pattern as McSweeny does, 356 00:14:33,173 --> 00:14:35,874 then we should open the safe up without any problems. 357 00:14:35,876 --> 00:14:37,642 - It's not that simple. 358 00:14:37,644 --> 00:14:39,166 - Why not? 359 00:14:39,167 --> 00:14:40,689 - Well first of all, 360 00:14:40,690 --> 00:14:42,212 the face of a clock has only 60 positions, 361 00:14:42,215 --> 00:14:44,449 where a dial on a safe probably has about a hundred, 362 00:14:44,451 --> 00:14:47,452 and when you're considering you can't see exactly 363 00:14:47,454 --> 00:14:49,804 what numbers he turns to, 364 00:14:49,805 --> 00:14:52,155 you're gonna have to allow for a margin of error. 365 00:14:52,158 --> 00:14:57,161 - Shane if you break my tree house, I will kill you. 366 00:14:59,366 --> 00:15:01,344 What kind of a margin? 367 00:15:01,345 --> 00:15:03,323 - Well you're gonna have to consider that it could be, 368 00:15:03,324 --> 00:15:05,302 you know, plus or minus one at every stop of the dial. 369 00:15:05,305 --> 00:15:07,171 - And how many possibilities does that make? 370 00:15:07,173 --> 00:15:09,307 - There's um five positions. 371 00:15:09,309 --> 00:15:13,444 Three possibilities each, that's three to the power of five. 372 00:15:13,446 --> 00:15:16,447 - 15, 15. - That's not so bad. 373 00:15:16,449 --> 00:15:19,584 - No, actually it's more like a couple of hundred. 374 00:15:19,586 --> 00:15:21,419 When was the video last taken? 375 00:15:22,489 --> 00:15:24,122 - About two weeks ago. 376 00:15:24,124 --> 00:15:25,957 - And has he opened the safe since then? 377 00:15:25,959 --> 00:15:27,225 - Yeah, probably. 378 00:15:27,227 --> 00:15:30,662 - So he probably spins the dial after he closes it, 379 00:15:30,664 --> 00:15:33,298 so the starting positions are gonna be different 380 00:15:33,300 --> 00:15:37,068 than what's on the video, so your plan's kind of hopeless. 381 00:15:37,070 --> 00:15:38,770 - It is not hopeless. 382 00:15:38,771 --> 00:15:40,471 - Okay, look, if you can get back in the office, 383 00:15:40,473 --> 00:15:43,174 and you can see what number the safe is on now, 384 00:15:43,176 --> 00:15:45,977 and then you videotape it the next time he opens it, 385 00:15:47,013 --> 00:15:48,980 I think we can find a definite pattern. 386 00:15:57,357 --> 00:15:59,624 Colm, you need to see what number the dial is on now 387 00:15:59,626 --> 00:16:01,181 and then set up the nanny cam again. 388 00:16:01,182 --> 00:16:02,737 - I could do that, yeah. 389 00:16:02,738 --> 00:16:04,293 - And we should write all the possible combinations 390 00:16:04,297 --> 00:16:06,364 on poster board so we can see them all together. 391 00:16:06,366 --> 00:16:08,499 - Yeah, and I can get some poster board from work. 392 00:16:08,501 --> 00:16:09,634 - And I can get some of the other supplies 393 00:16:09,636 --> 00:16:11,503 from the restaurant. 394 00:16:11,504 --> 00:16:13,371 Oh and you know the clock face was good for demonstration, 395 00:16:13,373 --> 00:16:15,006 but for practicing we're gonna need something 396 00:16:15,008 --> 00:16:16,507 that has a hundred increments instead. 397 00:16:16,509 --> 00:16:19,310 ♪ Unmatched in its magnitude ♪ 398 00:16:19,312 --> 00:16:22,613 ♪ The whisper reaches me ♪ 399 00:16:22,615 --> 00:16:25,383 ♪ Unparalleled in fortitude ♪ 400 00:16:25,385 --> 00:16:28,086 ♪ The echo teaches me ♪ 401 00:16:28,088 --> 00:16:30,355 ♪ As I unfold ♪ 402 00:16:30,357 --> 00:16:32,523 ♪ I am bold ♪ 403 00:16:32,525 --> 00:16:36,527 - Could you tell how many minutes that one has in its hour. 404 00:16:36,529 --> 00:16:38,329 - 60. 405 00:16:38,330 --> 00:16:40,130 - I'm just gonna steal these and take them home. 406 00:16:40,133 --> 00:16:41,800 - Really? 407 00:16:41,801 --> 00:16:43,468 - Yeah, yeah, I'm just gonna, 408 00:16:43,470 --> 00:16:46,237 well no, actually, I should probably leave 10 euro. 409 00:16:47,207 --> 00:16:48,940 - They don't cost that much. 410 00:16:48,941 --> 00:16:50,674 - Yeah, well I just want to make sure 411 00:16:50,675 --> 00:16:52,408 I'm covered, you know, so the boss just. 412 00:16:52,412 --> 00:16:55,546 - I'm looking for one that a hundred minutes in the hour. 413 00:16:55,548 --> 00:16:56,781 Do you have any of those? 414 00:16:56,783 --> 00:16:58,516 - No. 415 00:16:58,518 --> 00:17:01,152 - See you tomorrow. 416 00:17:12,098 --> 00:17:13,564 - There you go, Sister, enjoy that now. 417 00:17:13,566 --> 00:17:16,434 - May the Lord have mercy on your soul 418 00:17:16,436 --> 00:17:20,304 and all those who come into contact with it. 419 00:17:24,544 --> 00:17:27,545 - And that last one looks like 65. 420 00:17:31,818 --> 00:17:33,718 I think this is really gonna work, guys. 421 00:17:33,720 --> 00:17:35,253 You and I can write down the combinations 422 00:17:35,255 --> 00:17:36,721 on the poster board. - Yeah. 423 00:17:36,723 --> 00:17:38,189 - And you can test the equipment. 424 00:17:38,191 --> 00:17:39,724 - Yeah. 425 00:17:39,725 --> 00:17:41,258 - Once we write down three possibilities 426 00:17:41,259 --> 00:17:42,792 for each of the five digits and then do every combination 427 00:17:42,796 --> 00:17:44,796 of all those numbers in the correct order, 428 00:17:44,798 --> 00:17:47,198 we should come up with 243 combinations. 429 00:17:47,200 --> 00:17:49,600 ♪ Silence turns its head around ♪ 430 00:17:49,602 --> 00:17:52,703 ♪ As bitter winds have stilled ♪ 431 00:17:52,705 --> 00:17:55,173 ♪ Winter's moon no longer found ♪ 432 00:17:55,175 --> 00:17:59,077 ♪ The emptiness is filled ♪ 433 00:17:59,079 --> 00:18:03,314 ♪ Darkness no match for this dawn ♪ 434 00:18:08,288 --> 00:18:10,621 - All right, so tomorrow we can cross check the combinations 435 00:18:10,623 --> 00:18:12,123 on the poster board against each other, 436 00:18:12,125 --> 00:18:14,525 and as long as everything adds up, 437 00:18:14,527 --> 00:18:16,761 I think I can have it typed and ready by Friday night. 438 00:18:16,763 --> 00:18:18,696 - This Friday night? - Yeah. 439 00:18:18,698 --> 00:18:20,865 - Maybe we should wait another week. 440 00:18:20,867 --> 00:18:22,500 - Another week? - Yeah. 441 00:18:22,502 --> 00:18:23,434 - Why? 442 00:18:23,436 --> 00:18:25,570 - I mean, you know, 443 00:18:25,571 --> 00:18:27,705 we've been having such a good time planning everything, 444 00:18:27,707 --> 00:18:29,540 maybe we should just continue to be, 445 00:18:29,542 --> 00:18:32,110 you know, planning everything. 446 00:18:32,112 --> 00:18:35,213 - You're funny. 447 00:18:35,215 --> 00:18:36,647 - Yeah, I am. 448 00:18:36,649 --> 00:18:39,484 - Colm says he can easily get us into the front door, 449 00:18:39,486 --> 00:18:41,386 and according to him, 450 00:18:41,387 --> 00:18:43,287 the only security camera is right there at that entrance, 451 00:18:43,289 --> 00:18:47,325 so if we park here at other side of the building, 452 00:18:47,327 --> 00:18:50,228 we just have to cover our faces until we get inside. 453 00:18:50,230 --> 00:18:52,230 So we're gonna need some kind of disguises. 454 00:18:52,232 --> 00:18:54,265 - Okay, well if you're going to be typing up 455 00:18:54,267 --> 00:18:55,833 the combinations tomorrow, 456 00:18:55,834 --> 00:18:57,400 I suppose I could probably go get us 457 00:18:57,403 --> 00:18:59,137 some disguises if you like. 458 00:18:59,139 --> 00:19:00,138 - Great. 459 00:19:15,488 --> 00:19:18,689 - Hm, grand day, isn't it? - 'Tis, yeah. 460 00:19:19,826 --> 00:19:21,692 - So you're shopping for the wife, are you? 461 00:19:21,694 --> 00:19:22,693 - I am, yeah. 462 00:19:23,830 --> 00:19:25,830 - Tell me something. 463 00:19:25,831 --> 00:19:27,831 Is she a very big woman or is she a very small woman? 464 00:19:27,834 --> 00:19:29,534 - That's not important. 465 00:19:29,535 --> 00:19:31,235 - Oh but it is, it's extremely important. 466 00:19:31,237 --> 00:19:33,604 - Well then, she's a thin woman. 467 00:19:33,606 --> 00:19:35,640 Look, I just want to buy these. 468 00:19:35,642 --> 00:19:37,308 - Absolutely not. 469 00:19:37,310 --> 00:19:39,394 - What? 470 00:19:39,395 --> 00:19:41,479 - You take my advice now and put these two back on the shelf 471 00:19:41,481 --> 00:19:43,681 if you don't want to get into the height of trouble 472 00:19:43,683 --> 00:19:44,882 when you get home. 473 00:19:44,884 --> 00:19:46,567 - What do you mean? 474 00:19:46,568 --> 00:19:48,251 What do I mean, says he. 475 00:19:48,254 --> 00:19:50,588 Sure aren't these two the very largest size 476 00:19:50,590 --> 00:19:52,640 that's available to womanhood. 477 00:19:52,641 --> 00:19:54,691 - Well to be honest, I'm not really sure of her size, 478 00:19:54,694 --> 00:19:57,428 I, so I just need to take the small ones 479 00:19:57,430 --> 00:19:59,730 and the extra large ones just in case. 480 00:19:59,732 --> 00:20:02,733 - But haven't you already told me she's a very thin woman? 481 00:20:02,735 --> 00:20:07,872 - Yes, I have but, well, they're not for her, okay. 482 00:20:08,875 --> 00:20:12,443 I mean the small ones are, but the large ones, 483 00:20:12,445 --> 00:20:14,512 they're for someone else entirely. 484 00:20:14,514 --> 00:20:17,315 - I see how it is now all right. 485 00:20:17,317 --> 00:20:19,684 Well there's no doubt about it, 486 00:20:19,686 --> 00:20:23,287 but the sacrament of marriage isn't worth a single freckle 487 00:20:23,289 --> 00:20:24,622 of what it used to be. 488 00:20:24,624 --> 00:20:26,457 - No, no, it's not like that at all. 489 00:20:26,459 --> 00:20:29,827 - When it comes to men and their fancy women, 490 00:20:29,829 --> 00:20:33,231 there's not one single morsel of a moral left 491 00:20:33,233 --> 00:20:36,234 inside any of their godforsaken adulterous heads. 492 00:20:36,236 --> 00:20:38,236 - Look, even if that was true, 493 00:20:38,238 --> 00:20:40,004 it's none of your business, okay? 494 00:20:40,006 --> 00:20:41,939 I just came in here to buy something, 495 00:20:41,941 --> 00:20:44,408 so, so let me buy it and I'll be on my way. 496 00:20:44,410 --> 00:20:45,977 - Hello Jim. 497 00:20:45,979 --> 00:20:47,378 - Yeah. 498 00:20:47,379 --> 00:20:48,778 - If you feel like dropping round to the shop 499 00:20:48,781 --> 00:20:51,015 in the next couple of minutes, 500 00:20:51,017 --> 00:20:53,517 you never know what you might find. 501 00:20:53,519 --> 00:20:54,485 - What's going on? 502 00:20:54,487 --> 00:20:56,471 - I can guarantee you 503 00:20:56,472 --> 00:20:58,456 that even if it doesn't happen straightaway, 504 00:20:58,458 --> 00:21:00,791 any married man who engages 505 00:21:00,793 --> 00:21:04,762 in such vulgar adulterous activities 506 00:21:04,764 --> 00:21:07,999 will most definitely get his comeuppance in the end. 507 00:21:32,659 --> 00:21:35,660 - You called the guards? 508 00:21:37,964 --> 00:21:39,864 - If I can get something on this fella now, 509 00:21:39,866 --> 00:21:41,282 we can knock off for the rest of the day. 510 00:21:41,283 --> 00:21:42,699 - Jim, don't move. 511 00:21:42,702 --> 00:21:43,735 There's a fella behind you 512 00:21:43,736 --> 00:21:44,769 who has a gun pointed at your head. 513 00:21:44,771 --> 00:21:45,936 - What? 514 00:21:46,806 --> 00:21:48,906 - I got you a beauty. 515 00:21:48,908 --> 00:21:50,574 Who's the bastard now, hah? 516 00:21:50,576 --> 00:21:51,776 - Oh you are. 517 00:21:51,778 --> 00:21:54,395 You're definitely the bastard. 518 00:21:54,396 --> 00:21:57,013 - And now I get to go home for the rest of the day. 519 00:22:02,322 --> 00:22:05,022 - How's it going there? - How's it going? 520 00:22:07,960 --> 00:22:10,328 - Are you aware that your tax disc has expired? 521 00:22:11,497 --> 00:22:14,965 - I, yeah, well it's just by a couple of days, 522 00:22:14,967 --> 00:22:16,233 and you know to be honest, 523 00:22:16,234 --> 00:22:17,500 that's the first time in my whole life 524 00:22:17,503 --> 00:22:18,903 that I didn't renew it. 525 00:22:20,740 --> 00:22:22,907 - It doesn't matter if it's a couple of days 526 00:22:22,909 --> 00:22:25,876 or a couple of minutes, you still have to pay the fine. 527 00:22:27,113 --> 00:22:30,581 - Wow, nothing like this has ever happened to me before. 528 00:22:33,720 --> 00:22:36,404 You know I couldn't help noticing 529 00:22:36,405 --> 00:22:39,089 that your friend played a bit of a joke on you before. 530 00:22:40,026 --> 00:22:41,792 - Oh begod, he did. 531 00:22:41,794 --> 00:22:43,894 And I can't believe I fell for it. 532 00:22:43,896 --> 00:22:45,763 - Well I don't know if you'd be interested, 533 00:22:45,765 --> 00:22:48,666 but maybe I could help you try 534 00:22:48,668 --> 00:22:50,534 to play a joke on him, you know. 535 00:22:50,536 --> 00:22:53,104 And then if he falls for it, you see, you got him back 536 00:22:53,106 --> 00:22:54,672 and I could keep my driving record 537 00:22:54,674 --> 00:22:56,574 as clean as it's always been. 538 00:22:56,576 --> 00:22:58,776 - He's probably gone home to the house. 539 00:22:58,778 --> 00:23:01,112 I tell you what, why don't we hop into your car 540 00:23:01,114 --> 00:23:02,513 and drive over there. 541 00:23:02,514 --> 00:23:03,913 And when we get there, you blow the horn, 542 00:23:03,916 --> 00:23:05,383 and as soon as Kieran comes out, 543 00:23:05,384 --> 00:23:06,851 you throw me out onto the ground, 544 00:23:06,853 --> 00:23:08,319 I'll go face-down on the dirt, 545 00:23:08,320 --> 00:23:09,786 and he'll think I'm completely dead on the ground. 546 00:23:09,789 --> 00:23:11,422 - No, no, no, I was just thinking 547 00:23:11,423 --> 00:23:13,056 that maybe I could do something like, you know, 548 00:23:13,059 --> 00:23:15,059 I could ring him up and pretend, you know, 549 00:23:15,061 --> 00:23:16,861 you hurt your big toe or something 550 00:23:16,863 --> 00:23:20,064 and I'm the doctor asking him to come pick you up. 551 00:23:20,066 --> 00:23:22,133 - And then and he'd drive all the way 552 00:23:22,135 --> 00:23:24,935 to the hospital and I wouldn't even be there? 553 00:23:27,407 --> 00:23:28,406 - Yeah, exactly. 554 00:23:28,407 --> 00:23:29,406 - No, no, let's go with the other one. 555 00:23:29,409 --> 00:23:31,509 Hop in there and we'll drive around to the house. 556 00:23:32,812 --> 00:23:35,079 - No, no, listen, I'm sorry. 557 00:23:35,081 --> 00:23:36,814 I don't know why I said that. 558 00:23:36,816 --> 00:23:39,083 You know it's just been a really strange week, 559 00:23:39,085 --> 00:23:42,453 and I haven't really been myself, 560 00:23:42,454 --> 00:23:45,822 so why don't you give me a fine for the tax disc, and and-- 561 00:23:45,825 --> 00:23:47,236 - Hey. - We'll call it a day. 562 00:23:47,237 --> 00:23:48,648 - You know now, I have plenty of ways 563 00:23:48,649 --> 00:23:50,060 of finding a lot more wrong with a car 564 00:23:50,062 --> 00:23:51,962 besides an expired tax disc. 565 00:23:51,964 --> 00:23:53,864 You can be absolutely sure of that. 566 00:23:59,038 --> 00:24:00,638 - That's a nice house. 567 00:24:00,640 --> 00:24:01,739 And the both of ye live here? - Uh huh. 568 00:24:06,913 --> 00:24:11,615 Now you blow the horn, and then boot me out of the car. 569 00:24:12,652 --> 00:24:15,119 - What do you mean boot you out of the car? 570 00:24:17,623 --> 00:24:21,859 - Lift up your leg, and then kick me as hard as you can 571 00:24:21,861 --> 00:24:24,061 and send me flying out onto the ground. 572 00:24:25,064 --> 00:24:27,731 - No, no, listen, I can you know, 573 00:24:27,733 --> 00:24:30,668 maybe I can blow the horn, but if you want to do that, 574 00:24:30,670 --> 00:24:33,204 then I think you should probably make your own way 575 00:24:33,206 --> 00:24:34,805 out of the car. 576 00:24:47,854 --> 00:24:51,055 - Jim, Jim, Jimmy, are you all right? 577 00:24:51,958 --> 00:24:53,624 Jim, are you all right, boy? 578 00:24:55,127 --> 00:24:59,763 - I got you an absolute beauty, hah? 579 00:24:59,765 --> 00:25:01,398 - You scared the living daylights out of me. 580 00:25:01,399 --> 00:25:03,032 - And you thought I was completely dead on the ground, 581 00:25:03,035 --> 00:25:04,201 didn't you? 582 00:25:04,203 --> 00:25:06,192 - Oh begod, I did. 583 00:25:06,193 --> 00:25:08,182 - So who's the bastard now, hah? 584 00:25:08,183 --> 00:25:10,172 - Oh you are, Jim, you're definitely the bastard. 585 00:25:10,176 --> 00:25:11,775 - And don't you forget it. 586 00:25:12,879 --> 00:25:14,512 And another thing. 587 00:25:14,514 --> 00:25:15,980 - What? 588 00:25:15,981 --> 00:25:17,447 - I don't think we'll have any problem reaching 589 00:25:17,448 --> 00:25:18,914 our criminal quota for the month. 590 00:25:18,918 --> 00:25:20,084 - Is that right, Jim? 591 00:25:20,086 --> 00:25:23,654 - Hm, he gave me a right good whack on the side of the head. 592 00:25:23,656 --> 00:25:26,090 - Oh I can see a mark there all right. 593 00:25:26,092 --> 00:25:27,692 - But you-- 594 00:25:27,693 --> 00:25:29,293 - You have the right to remain silent. 595 00:25:29,295 --> 00:25:31,529 Anything you say can and will be held 596 00:25:31,531 --> 00:25:34,198 against you in a court of law. 597 00:25:34,200 --> 00:25:37,067 - But, he forced forced my hand to I didn't-- 598 00:25:37,069 --> 00:25:39,036 - That sounds like an admission of guilt to me. 599 00:25:39,038 --> 00:25:40,638 - Absolutely, and I'm sure that 600 00:25:40,640 --> 00:25:43,974 that's how a judge will see it as well. 601 00:26:04,964 --> 00:26:05,963 Here's how it is. 602 00:26:06,933 --> 00:26:09,300 First, Kieran got me 603 00:26:09,302 --> 00:26:11,969 by making me think that you had a gun pointed 604 00:26:11,971 --> 00:26:13,938 to the back of my head. 605 00:26:13,940 --> 00:26:18,042 Then yourself and myself got Kieran by making him think 606 00:26:18,044 --> 00:26:20,644 that I was stone dead on the ground, 607 00:26:20,646 --> 00:26:23,280 and now the two of us got you 608 00:26:23,282 --> 00:26:25,616 by arresting you for assaulting a guard. 609 00:26:25,618 --> 00:26:28,185 - A good whack on the side of the head. 610 00:26:28,187 --> 00:26:31,589 - And we got you an absolute beauty, didn't we, Kieran? 611 00:26:31,591 --> 00:26:33,407 - Oh we did. 612 00:26:33,408 --> 00:26:35,224 - I'd say that's probably one of our best ever, is it? 613 00:26:35,227 --> 00:26:37,695 - I'd say it's in the top 20 anyway. 614 00:26:37,697 --> 00:26:39,196 - Oh, top 15 surely. 615 00:26:39,198 --> 00:26:40,197 - 17. 616 00:26:41,100 --> 00:26:42,099 - 16. 617 00:26:43,736 --> 00:26:47,071 - So I'm not really under arrest? 618 00:26:49,742 --> 00:26:50,874 - Oh God, no, 619 00:26:53,212 --> 00:26:55,813 what kind of fellas do you think we are at all? 620 00:26:56,682 --> 00:26:57,881 - I don't really know. 621 00:27:02,254 --> 00:27:03,520 - Good luck to you now. 622 00:27:03,521 --> 00:27:04,787 - All right, thanks very much. 623 00:27:04,790 --> 00:27:06,790 It was a great laugh, lads. 624 00:27:06,792 --> 00:27:08,359 Thanks, thanks a million, bye bye now. 625 00:27:08,361 --> 00:27:09,627 - All the best to you now, boy. 626 00:27:09,629 --> 00:27:11,362 - Yeah, all the best. 627 00:27:12,798 --> 00:27:16,100 God Almighty. 628 00:27:18,738 --> 00:27:21,972 And then after they handcuffed me, and I started, you know, 629 00:27:21,974 --> 00:27:23,307 thinking about the possibility 630 00:27:23,309 --> 00:27:26,310 of spending half my life in jail, 631 00:27:26,312 --> 00:27:30,848 I realized that I can't keep up this kind of charade. 632 00:27:31,851 --> 00:27:33,651 You know, I mean the last few days 633 00:27:33,653 --> 00:27:35,686 with you have just been fantastic, 634 00:27:35,688 --> 00:27:40,824 but you know the truth is that I've been living a lie, 635 00:27:41,861 --> 00:27:44,194 and no matter what the consequences, 636 00:27:44,196 --> 00:27:47,231 now I feel that I just have to tell you the truth. 637 00:27:47,233 --> 00:27:51,035 - Okay, what are you What are you trying to say exactly? 638 00:27:51,037 --> 00:27:54,972 - Well I-- 639 00:27:54,974 --> 00:27:57,207 - I would, just hold on one second. 640 00:28:02,181 --> 00:28:03,564 Hello. 641 00:28:03,565 --> 00:28:04,948 - Are you the wife of a fella 642 00:28:04,950 --> 00:28:10,087 with a car that has a number plate 99G2416? 643 00:28:11,857 --> 00:28:13,257 - I'm sorry, who is this? 644 00:28:13,259 --> 00:28:15,092 - Never mind who I am. 645 00:28:15,094 --> 00:28:18,228 Did you know that your husband is having an affair 646 00:28:18,230 --> 00:28:20,114 with another woman? 647 00:28:20,115 --> 00:28:21,999 He's a good for nothing philandering little scamp. 648 00:28:22,001 --> 00:28:23,367 - Who is this? 649 00:28:23,368 --> 00:28:24,734 How did you get our number? 650 00:28:24,735 --> 00:28:26,101 - I'm a woman the same as yourself 651 00:28:27,306 --> 00:28:31,375 who once trusted a scoundrel that ended up dragging my heart 652 00:28:31,377 --> 00:28:33,711 over the fiery coals. 653 00:28:33,713 --> 00:28:36,747 And if you have any respect for yourself whatsoever, 654 00:28:36,749 --> 00:28:39,116 you won't let the same thing happen to you. 655 00:28:50,863 --> 00:28:53,797 - So you have been living a lie. 656 00:28:53,799 --> 00:28:54,957 - Yeah, I mean that 657 00:28:54,958 --> 00:28:56,116 that's what I've been trying to tell you. 658 00:28:56,117 --> 00:28:57,275 - And what about now. 659 00:28:57,276 --> 00:28:58,434 I mean is it still going on? 660 00:28:58,437 --> 00:29:01,038 - No, no, it's not. 661 00:29:01,040 --> 00:29:02,623 - I mean I know we've had our issues, 662 00:29:02,624 --> 00:29:04,207 but I never thought you were the kind of guy 663 00:29:04,210 --> 00:29:06,243 to just sleep with another woman. 664 00:29:06,245 --> 00:29:09,947 - What, I didn't sleep with another woman. 665 00:29:09,949 --> 00:29:11,181 - Really? 666 00:29:11,183 --> 00:29:12,516 - Of course not. 667 00:29:12,517 --> 00:29:13,850 - So then there was nothing physical? 668 00:29:13,853 --> 00:29:14,885 - Only with you. 669 00:29:14,887 --> 00:29:17,187 - Oh, thank God. 670 00:29:17,189 --> 00:29:19,490 Oh, I mean I could hardly blame you for wanting 671 00:29:19,492 --> 00:29:20,891 to connect with someone else, 672 00:29:20,893 --> 00:29:22,560 especially on an emotional level, 673 00:29:22,561 --> 00:29:24,228 considering how distant I've been these past few months, 674 00:29:24,230 --> 00:29:26,163 but I mean I feel 675 00:29:26,165 --> 00:29:29,166 like I've been really moving past all that, you know. 676 00:29:29,168 --> 00:29:33,303 I mean especially now that I know who you really are. 677 00:29:33,305 --> 00:29:37,141 And, you know, especially since you were gonna, 678 00:29:38,177 --> 00:29:40,878 you were gonna tell me the whole truth. 679 00:29:40,880 --> 00:29:44,481 From now on, you are not gonna connect with anyone else. 680 00:29:44,483 --> 00:29:47,050 Not even on an emotional level, right? 681 00:29:47,052 --> 00:29:49,253 - Right. - Right? 682 00:29:49,255 --> 00:29:50,554 - Yeah. 683 00:29:50,556 --> 00:29:54,008 - Okay, so do you want 684 00:29:54,009 --> 00:29:57,461 to go over those little safe combinations one more time? 685 00:29:58,364 --> 00:30:00,798 - Yeah, yeah I do. 686 00:30:00,800 --> 00:30:02,199 - Okay. 687 00:30:04,436 --> 00:30:05,803 So the only security camera is 688 00:30:05,805 --> 00:30:06,904 outside the front door, right? 689 00:30:06,906 --> 00:30:08,297 - Yes. 690 00:30:08,298 --> 00:30:09,689 - Okay, so we should put on our disguises now 691 00:30:09,690 --> 00:30:11,081 and make sure not to take them off until 692 00:30:11,082 --> 00:30:12,473 we're inside the front door. 693 00:30:12,478 --> 00:30:14,244 - Okay. - Okay, here we go. 694 00:30:15,014 --> 00:30:16,730 - This is it. 695 00:30:16,731 --> 00:30:18,447 - Stay in the car, do not move, do not get out, 696 00:30:18,450 --> 00:30:19,883 and only use the walkie talkie 697 00:30:19,885 --> 00:30:21,218 if you see someone coming, okay? 698 00:30:21,220 --> 00:30:26,356 - Okay. 699 00:30:49,515 --> 00:30:50,814 - Over there. 700 00:30:50,815 --> 00:30:52,114 - Okay, let's just go through the list 701 00:30:52,117 --> 00:30:53,483 until we get the right one. 702 00:30:53,485 --> 00:30:55,919 ♪ I sway my eyes in upward turn ♪ 703 00:30:55,921 --> 00:30:58,956 ♪ With hopes of a higher quest ♪ 704 00:30:58,958 --> 00:31:01,525 ♪ I beg the path beneath me burn ♪ 705 00:31:01,527 --> 00:31:04,528 ♪ Through a voice that's yet to rest ♪ 706 00:31:04,530 --> 00:31:09,867 ♪ But I'm changing for the better every day ♪ 707 00:31:10,236 --> 00:31:12,620 - 36. 708 00:31:12,621 --> 00:31:15,005 ♪ Ever since you've come my way ♪ 709 00:31:15,007 --> 00:31:16,006 - 21. 710 00:31:17,376 --> 00:31:18,375 85. 711 00:31:19,411 --> 00:31:20,828 96. 712 00:31:20,829 --> 00:31:22,246 - Hey, Good Buddy. 713 00:31:22,248 --> 00:31:23,914 - Is something wrong? 714 00:31:26,886 --> 00:31:28,185 Is there someone coming? 715 00:31:30,256 --> 00:31:31,388 Do you hear me? 716 00:31:32,524 --> 00:31:34,224 Shane can you hear me? 717 00:31:34,226 --> 00:31:36,293 - Are you over? 718 00:31:36,295 --> 00:31:38,061 - No, we're not over. 719 00:31:38,063 --> 00:31:40,397 We'll be out when we are, okay? 720 00:31:40,399 --> 00:31:44,301 - No, are you over on the walkie talkie, over. 721 00:31:44,303 --> 00:31:48,071 - Just tell me is everything all right out there? 722 00:31:49,942 --> 00:31:50,908 Is every 723 00:31:52,578 --> 00:31:54,044 over. 724 00:31:54,046 --> 00:31:57,281 - Well Good Buddy, Good Buddy needs to tell Big Daddy 725 00:31:57,283 --> 00:31:59,116 what's going on with Rubber Duckie, 726 00:31:59,118 --> 00:32:01,952 Slim Shaker, and American Pie, over. 727 00:32:01,954 --> 00:32:05,322 - Shane, just don't contact me 728 00:32:05,324 --> 00:32:06,874 unless somebody is around, okay? 729 00:32:06,875 --> 00:32:08,425 - 20, 85 - Over. 730 00:32:08,427 --> 00:32:13,063 - Is that an over, or an over and out, over. 731 00:32:13,065 --> 00:32:15,666 - That's an over and if you don't shut up, 732 00:32:15,668 --> 00:32:17,935 I'll punch your lights out. 733 00:32:17,937 --> 00:32:19,637 - 10-4 Good Buddy. 734 00:32:19,638 --> 00:32:21,338 This an over and out from Big Daddy, too. 735 00:32:21,340 --> 00:32:25,442 ♪ You have knocked me over ♪ 736 00:32:25,444 --> 00:32:30,580 ♪ I can't breathe alone through silence ♪ 737 00:32:31,617 --> 00:32:36,086 ♪ I can't take these passing moments ♪ 738 00:32:37,122 --> 00:32:41,525 ♪ I can't leave these thoughts unsettled ♪ 739 00:32:44,330 --> 00:32:48,332 ♪ Ever since you've come my way ♪ 740 00:32:48,334 --> 00:32:49,633 - How's it looking? 741 00:32:49,635 --> 00:32:51,501 - Well we're down to the last two. 742 00:32:52,338 --> 00:32:53,470 - Okay. 743 00:32:53,472 --> 00:32:55,605 - All right. 744 00:32:55,607 --> 00:32:57,407 - No. 745 00:32:57,409 --> 00:33:00,644 - This is it. 746 00:33:03,248 --> 00:33:04,247 - No. 747 00:33:04,249 --> 00:33:06,450 - Oh my God. 748 00:33:06,452 --> 00:33:07,768 - What? 749 00:33:07,769 --> 00:33:09,085 - I didn't allow for enough possibilities. 750 00:33:09,086 --> 00:33:10,402 I'm pretty sure that, 751 00:33:10,403 --> 00:33:11,719 oh if you have a margin of error in the first position, 752 00:33:11,724 --> 00:33:14,358 and then it increases in the next position, 753 00:33:14,360 --> 00:33:16,593 and then with every position after that. 754 00:33:16,595 --> 00:33:18,362 I can't believe I didn't remember that. 755 00:33:18,364 --> 00:33:21,131 It's the propagation of errors. 756 00:33:21,133 --> 00:33:23,133 God, there's not hundreds of possibilities. 757 00:33:23,135 --> 00:33:25,602 There's thousands. 758 00:33:26,672 --> 00:33:27,671 - Sky, 759 00:33:29,341 --> 00:33:30,340 car, 760 00:33:32,211 --> 00:33:33,210 car, 761 00:33:33,746 --> 00:33:35,078 car. 762 00:33:35,414 --> 00:33:36,146 Car, car! 763 00:33:37,716 --> 00:33:40,283 - This is never gonna work. 764 00:33:41,553 --> 00:33:43,787 I'm sorry. 765 00:33:45,557 --> 00:33:49,493 - There's a car and and it's stopping over. 766 00:33:49,495 --> 00:33:50,594 - Where Shane? - No hang on, 767 00:33:50,596 --> 00:33:53,664 I didn't say over. 768 00:33:53,665 --> 00:33:56,733 Well I did say over, but it was over and not over. 769 00:33:57,736 --> 00:33:59,653 The next word I was going to say was there, 770 00:33:59,654 --> 00:34:01,571 so it was stopping over there, not over, which is over. 771 00:34:01,573 --> 00:34:04,174 - Okay, Shane, okay. 772 00:34:04,176 --> 00:34:06,810 Just stay low and be quiet, okay? 773 00:34:06,812 --> 00:34:08,578 Now turn off your walkie talkie, 774 00:34:08,580 --> 00:34:11,114 and stay out of sight, over and out. 775 00:34:11,116 --> 00:34:12,783 - Okay guys, come on. 776 00:34:12,785 --> 00:34:15,052 Shut the door, turn off the light. 777 00:34:26,065 --> 00:34:28,398 - Now, what can I get you? 778 00:34:28,400 --> 00:34:30,467 - Did you remember to get anything other than whisky? 779 00:34:30,469 --> 00:34:33,603 - Oh sorry, I forgot. 780 00:34:33,605 --> 00:34:35,705 - I suppose whisky will have to do then. 781 00:34:35,707 --> 00:34:36,706 - Right. 782 00:35:27,893 --> 00:35:29,459 There you go. 783 00:35:29,461 --> 00:35:30,460 - Thanks. 784 00:35:35,267 --> 00:35:36,633 You're not having ice? 785 00:35:36,635 --> 00:35:40,137 - Nah, I think I'll have it straight tonight. 786 00:35:42,641 --> 00:35:44,641 - And there I was thinking you were a man 787 00:35:44,643 --> 00:35:46,276 that was set in his ways. 788 00:35:46,278 --> 00:35:48,478 - Hm. 789 00:35:56,822 --> 00:35:58,555 - What's this? - What's what? 790 00:35:59,424 --> 00:36:00,423 - This. 791 00:36:03,162 --> 00:36:07,230 Ronan McSweeny, are you cheating on me? 792 00:36:07,232 --> 00:36:09,299 - Of course not, I'm a man of principles. 793 00:36:09,301 --> 00:36:11,234 I wouldn't cheat on anyone. 794 00:36:11,236 --> 00:36:13,920 - Really? 795 00:36:13,921 --> 00:36:16,605 - Well except for my wife, but that's completely different. 796 00:36:18,610 --> 00:36:20,477 - So I'm the only woman you ever brought here? 797 00:36:20,479 --> 00:36:23,664 - Of course you are. 798 00:36:23,665 --> 00:36:26,850 Except for my wife, but that was a really long time ago. 799 00:36:32,324 --> 00:36:34,457 - You know what I think? 800 00:36:34,459 --> 00:36:37,377 - What? 801 00:36:37,378 --> 00:36:40,296 - I think you're cheating on me with your wife. 802 00:36:40,299 --> 00:36:42,499 - Ah for Heaven's sake. 803 00:36:42,501 --> 00:36:44,868 Would you have a bit of cop on. 804 00:36:46,205 --> 00:36:48,438 You know that nothing's happened between me and my wife 805 00:36:48,440 --> 00:36:50,340 for well over a decade. 806 00:36:50,342 --> 00:36:52,709 - Then why in God's name do you refuse to leave her? 807 00:36:52,711 --> 00:36:54,511 - I told you why. 808 00:36:54,512 --> 00:36:56,312 She owns over half the company, 809 00:36:56,315 --> 00:36:58,348 and the house is in her name as well. 810 00:36:59,885 --> 00:37:01,235 I'd be left with practically nothing. 811 00:37:01,236 --> 00:37:02,586 - So it's all about money? 812 00:37:07,759 --> 00:37:11,828 - Ah Sarah, for God's sake, have a bit of sense. 813 00:37:11,830 --> 00:37:14,331 What do you take me for in God's name? 814 00:37:14,933 --> 00:37:16,366 - I should've known. 815 00:37:16,368 --> 00:37:19,303 In all the years of being your fool of a mistress, 816 00:37:19,304 --> 00:37:22,239 you've been messing around with your wife behind my back. 817 00:37:22,241 --> 00:37:24,007 - Ah for heaven's sake. 818 00:37:24,009 --> 00:37:25,408 Don't be so ridiculous. 819 00:37:25,410 --> 00:37:27,010 I would never think 820 00:37:27,011 --> 00:37:28,611 of any other woman like that besides you. 821 00:37:29,381 --> 00:37:30,814 Especially my wife. 822 00:37:33,351 --> 00:37:34,751 - What's going on, over. 823 00:37:42,126 --> 00:37:44,460 ♪ You have knocked me over ♪ 824 00:37:44,463 --> 00:37:49,599 ♪ I can't breathe alone through silence ♪ 825 00:37:50,636 --> 00:37:55,272 ♪ I can't take these passing moments ♪ 826 00:37:56,308 --> 00:38:00,477 ♪ I can't leave these thoughts unsettled ♪ 827 00:38:02,948 --> 00:38:07,284 ♪ Ever since you've come my way ♪ 828 00:38:10,055 --> 00:38:12,822 - How could you have not known about this? 829 00:38:12,824 --> 00:38:14,591 - Me? 830 00:38:14,592 --> 00:38:16,359 Ye were the ones putting it in the bags. 831 00:38:16,361 --> 00:38:18,195 - Yeah, but you're the one 832 00:38:18,196 --> 00:38:20,030 who's been monitoring the safe for the last two months. 833 00:38:20,031 --> 00:38:21,865 - The nanny cam only films the front of the safe. 834 00:38:21,867 --> 00:38:24,968 All the Irish punts must've been in the back. 835 00:38:26,004 --> 00:38:27,637 - And how long has the Irish pound been 836 00:38:27,639 --> 00:38:29,839 out of circulation? - Since 2002. 837 00:38:29,841 --> 00:38:31,841 So obviously he's been stacking it away 838 00:38:31,843 --> 00:38:33,843 a lot longer than we thought. 839 00:38:33,845 --> 00:38:35,578 - Too many bubbles. Too many bubbles. 840 00:38:35,580 --> 00:38:36,813 - And they're just not good anymore? 841 00:38:36,815 --> 00:38:37,847 - No, they're not. 842 00:38:37,849 --> 00:38:40,684 - Well I mean at least we have some in euro. 843 00:38:40,686 --> 00:38:43,787 I mean it's probably like 20,000. 844 00:38:43,789 --> 00:38:46,857 Hm, that's not too bad. 845 00:38:46,858 --> 00:38:49,926 - But there must be three times that amount in Irish pounds. 846 00:38:49,928 --> 00:38:53,096 I just don't understand why he didn't change them into euros 847 00:38:53,098 --> 00:38:54,709 when he had the chance. 848 00:38:54,710 --> 00:38:56,321 - Well maybe changing over a large sum of cash 849 00:38:56,322 --> 00:38:57,933 over a short period of time would've been a red flag 850 00:38:57,936 --> 00:38:59,953 to the tax department. 851 00:38:59,954 --> 00:39:01,971 - The central bank, it's our only option. 852 00:39:01,973 --> 00:39:04,908 - How is that an option? 853 00:39:04,909 --> 00:39:07,844 - They still exchange Irish pounds, they have to. 854 00:39:07,846 --> 00:39:09,679 - Look, even even if they do, 855 00:39:09,681 --> 00:39:11,481 we can't just wander in there with wads 856 00:39:11,483 --> 00:39:13,116 of outdated cash in our hands. 857 00:39:13,118 --> 00:39:14,718 - Why not? 858 00:39:14,719 --> 00:39:16,319 - Well because what are we supposed to say? 859 00:39:16,320 --> 00:39:17,920 Oh oh you know this morning I was changing the sheets 860 00:39:17,921 --> 00:39:19,521 on my bed, and 60,000 quid just happened 861 00:39:19,524 --> 00:39:21,791 to fall out from under my mattress. 862 00:39:21,793 --> 00:39:24,561 - We can do it in stages. 863 00:39:24,563 --> 00:39:26,396 - Use the hairdryer. 864 00:39:27,866 --> 00:39:30,500 - Sure, people are always finding stacks of money 865 00:39:30,502 --> 00:39:33,970 in pockets of old coats and things like that. 866 00:39:33,972 --> 00:39:37,440 If we do it 50 quid at a time, it won't look suspicious. 867 00:39:37,442 --> 00:39:39,609 - Right, so we're supposed to go in there every single week 868 00:39:39,611 --> 00:39:42,612 for the next what, 20 or 30 years and say, 869 00:39:42,614 --> 00:39:44,781 oh well this particular 50 quid I happened to find 870 00:39:44,783 --> 00:39:47,050 in an old overcoat that's different 871 00:39:47,052 --> 00:39:49,519 from all the other thousands of overcoats 872 00:39:49,521 --> 00:39:51,388 that I've been finding money in for the last, 873 00:39:51,390 --> 00:39:53,923 you know three or four decades. 874 00:39:53,925 --> 00:39:56,393 Yeah, nothing suspicious about that. 875 00:39:56,395 --> 00:39:57,861 - Yeah, and isn't the central bank in Dublin? 876 00:39:57,863 --> 00:39:59,796 - Yeah, it is. 877 00:39:59,797 --> 00:40:01,730 - So if you factor in the five or six hour drive 878 00:40:01,733 --> 00:40:05,168 it would take to get there and back, and expenses like fuel, 879 00:40:05,170 --> 00:40:08,605 and wear and tear on the car, and maybe a meal, 880 00:40:08,607 --> 00:40:09,906 you're gonna be running at a loss. 881 00:40:09,908 --> 00:40:12,008 - So what are we supposed to do? 882 00:40:12,010 --> 00:40:13,643 It's still money. 883 00:40:13,645 --> 00:40:15,078 It's still worth something. 884 00:40:15,080 --> 00:40:16,329 - No, it's not. 885 00:40:16,330 --> 00:40:17,579 Not in this situation. 886 00:40:17,582 --> 00:40:19,132 And you know, we can't leave it here. 887 00:40:19,133 --> 00:40:20,683 McSweeny might've already reported it stolen. 888 00:40:20,685 --> 00:40:22,152 - No, he wouldn't have. 889 00:40:22,154 --> 00:40:24,087 Not unless he wants the revenue commissioner 890 00:40:24,089 --> 00:40:25,688 down on his head. 891 00:40:29,895 --> 00:40:32,162 - You know what, Brendan's right. 892 00:40:32,164 --> 00:40:34,130 We have to get rid of it. 893 00:40:34,132 --> 00:40:36,166 You know, we'll just give it to some charity. 894 00:40:36,168 --> 00:40:38,101 No one's gonna suspect them. 895 00:40:38,103 --> 00:40:40,503 If they can find a way to change it into euro, 896 00:40:40,505 --> 00:40:42,005 at least we know it went to a good cause. 897 00:40:42,007 --> 00:40:45,141 - But that's us, we're the good cause. 898 00:40:45,143 --> 00:40:47,444 - Look, we don't have to decide now, okay? 899 00:40:47,446 --> 00:40:49,846 Why don't we just put the money somewhere, 900 00:40:49,848 --> 00:40:51,882 we'll get some sleep, 901 00:40:51,883 --> 00:40:53,917 and we'll just work out what to do later on. 902 00:40:56,021 --> 00:40:58,121 - Okay. 903 00:40:59,124 --> 00:41:01,141 - Do you still think that our share 904 00:41:01,142 --> 00:41:03,159 of the euro will be enough to build the talking fridge? 905 00:41:03,161 --> 00:41:05,462 - Well it's not as much as we expected, 906 00:41:05,464 --> 00:41:07,597 but I'm sure we could at least build 907 00:41:07,599 --> 00:41:09,132 some kind of a prototype. 908 00:41:09,134 --> 00:41:11,067 If that's what you still want to do. 909 00:41:11,069 --> 00:41:15,738 - Yeah, we're building a prototype. 910 00:41:15,740 --> 00:41:19,676 - Yeah, we're building a prototype. 911 00:41:31,623 --> 00:41:33,156 - Brendan, Brendan, wake up. - What? 912 00:41:33,158 --> 00:41:34,757 - Something happened to the money. 913 00:41:34,759 --> 00:41:35,959 - What, what happened? 914 00:41:35,961 --> 00:41:37,561 - One of the bags is missing. 915 00:41:37,562 --> 00:41:39,162 It's the one with all the euro. 916 00:41:39,164 --> 00:41:40,864 - Well who would've taken it? 917 00:41:40,866 --> 00:41:43,099 ♪ From tainted ground where we once lay ♪ 918 00:41:43,101 --> 00:41:45,702 ♪ We call forth a brighter day ♪ 919 00:41:45,704 --> 00:41:48,271 ♪ Shielded 'neath a falling tide ♪ 920 00:41:48,273 --> 00:41:50,773 ♪ All our dreams coincide ♪ 921 00:41:50,775 --> 00:41:55,545 ♪ If only to share the taste of summer rain ♪ 922 00:41:55,547 --> 00:41:59,582 ♪ Embrace this moment's refrain ♪ 923 00:41:59,584 --> 00:42:00,783 - Shane here, leave a message 924 00:42:00,785 --> 00:42:02,285 and I'll phone you back there. 925 00:42:02,287 --> 00:42:03,776 - Shane, it's Brendan. 926 00:42:03,777 --> 00:42:05,266 We're on our way to your house, 927 00:42:05,267 --> 00:42:06,756 so just wait for us there, okay, 928 00:42:06,758 --> 00:42:09,058 and if you're not there, just phone me back. 929 00:42:09,060 --> 00:42:10,727 Don't do anything stupid, okay. 930 00:42:10,729 --> 00:42:13,263 - There you go, Sister, enjoy that now. 931 00:42:13,265 --> 00:42:16,833 ♪ Oh how humble my eyes ♪ 932 00:42:16,835 --> 00:42:18,902 ♪ As we feel the earth's release ♪ 933 00:42:18,904 --> 00:42:22,805 ♪ And beg this moment to bring peace ♪ 934 00:42:22,807 --> 00:42:27,944 - That's him, that's him, there he is. 935 00:42:31,248 --> 00:42:33,882 ♪ Carried by the dawn of a drifting moon ♪ 936 00:42:33,885 --> 00:42:38,621 ♪ All our fears stand imune ♪ 937 00:42:38,623 --> 00:42:41,090 - Ye said it was dangerous keeping it inside, 938 00:42:41,092 --> 00:42:42,659 and then I heard ye say ye wanted 939 00:42:42,660 --> 00:42:44,227 to give it to charity, so that's what I did. 940 00:42:44,229 --> 00:42:47,096 - We were talking about the pounds, not the euro. 941 00:42:47,098 --> 00:42:49,265 - It wasn't euro. 942 00:42:49,266 --> 00:42:51,433 I looked inside, and I saw it was pounds. 943 00:42:51,434 --> 00:42:53,601 - Well then you must've only looked at the very top. 944 00:42:53,605 --> 00:42:55,505 - How do you, how do you know that? 945 00:42:55,506 --> 00:42:57,406 - Well, because look, Shane, what happened was, 946 00:42:57,407 --> 00:42:59,307 okay we put the 20,000 euro in the blue bag, 947 00:42:59,311 --> 00:43:01,911 then we filled up the white bag with pounds, 948 00:43:01,913 --> 00:43:03,846 but then there were some pounds left over, 949 00:43:03,848 --> 00:43:06,316 so we took those and we put them in the blue bag 950 00:43:06,318 --> 00:43:08,851 on top of the euro, okay? 951 00:43:10,021 --> 00:43:12,989 Now for the last time, where did you leave it? 952 00:43:19,831 --> 00:43:21,598 - Are there even any nuns left anymore? 953 00:43:21,600 --> 00:43:23,300 - Yeah, but there's not that many, 954 00:43:23,301 --> 00:43:25,001 so probably nobody's even seen it yet. 955 00:43:25,003 --> 00:43:27,036 - Aw, hopefully. 956 00:43:27,038 --> 00:43:28,955 - You know if there really is a God, 957 00:43:28,956 --> 00:43:30,873 we're gonna get to that money before the nuns do. 958 00:43:40,277 --> 00:43:41,403 - Blow the horn, blow the horn. 959 00:43:41,404 --> 00:43:42,530 - I don't want to scare the dog. 960 00:43:42,531 --> 00:43:43,657 - For 20,000 euro. 961 00:43:47,659 --> 00:43:49,258 Why are these streets so narrow? 962 00:43:49,260 --> 00:43:50,643 - 'Cause they were built 963 00:43:50,644 --> 00:43:52,027 when people only had horses. 964 00:43:52,030 --> 00:43:53,129 - Well they should've waited 965 00:43:53,130 --> 00:43:54,229 till cars were invented 966 00:43:54,232 --> 00:43:55,682 - Excuse me, ma'am. 967 00:43:55,683 --> 00:43:57,133 Excuse me, we're in a bit of a hurry. 968 00:43:57,135 --> 00:43:59,636 Would you mind just-- - You, again? 969 00:43:59,638 --> 00:44:02,372 - I'm, we're just, we gotta-- - You whippersnapper. 970 00:44:25,664 --> 00:44:27,930 - Praise be to God. 971 00:44:27,932 --> 00:44:29,298 - But is it enough to save the school? 972 00:44:29,300 --> 00:44:30,967 - Oh indeed it is, Ukaria. 973 00:44:30,969 --> 00:44:34,937 Indeed it is. 974 00:44:34,939 --> 00:44:37,073 - Thanks be to God. 975 00:44:37,075 --> 00:44:39,776 - Amen. 976 00:44:42,280 --> 00:44:44,681 - Yeah but even if we could break in there, 977 00:44:44,683 --> 00:44:47,150 the nuns probably have it stashed away somewhere. 978 00:44:47,152 --> 00:44:48,918 We're never gonna find it. 979 00:44:48,920 --> 00:44:50,019 - We have to get it, it's our money. 980 00:44:50,021 --> 00:44:51,220 - No, it's not. 981 00:44:51,222 --> 00:44:52,388 - Well, it's not the nuns' money. 982 00:44:52,390 --> 00:44:53,923 They didn't steal it. 983 00:44:53,924 --> 00:44:55,457 - Oh, well then all we have to do is go down 984 00:44:55,460 --> 00:44:57,360 to the courthouse and tell the judge 985 00:44:57,362 --> 00:44:59,062 that we're the ones that stole it. 986 00:44:59,063 --> 00:45:00,763 - I'm not saying it's ours legally. 987 00:45:00,765 --> 00:45:01,898 I'm saying morally. 988 00:45:01,900 --> 00:45:03,400 - Yeah, and how do we even know 989 00:45:03,401 --> 00:45:04,901 the nuns haven't called the police already? 990 00:45:04,903 --> 00:45:06,392 - Because they need the money 991 00:45:06,393 --> 00:45:07,882 so their school doesn't shut down. 992 00:45:07,883 --> 00:45:09,372 That's, that's why I gave it to them. 993 00:45:10,208 --> 00:45:11,474 - Colm! - Colm! 994 00:45:12,711 --> 00:45:14,344 - He's probably right. 995 00:45:14,345 --> 00:45:15,978 I mean if they've been asking for donations, 996 00:45:15,980 --> 00:45:17,847 why would they even question it? 997 00:45:17,848 --> 00:45:19,715 - We'll go over to the convent and tell the nuns 998 00:45:19,718 --> 00:45:21,918 that we're the commissioner of schools 999 00:45:21,920 --> 00:45:24,353 and that we will leave their school open indefinitely 1000 00:45:24,355 --> 00:45:28,424 for 20,000 euros up front, no questions asked. 1001 00:45:28,426 --> 00:45:30,927 - Yeah, or we could just go in there 1002 00:45:30,929 --> 00:45:32,995 and tell them we're Jesus, Mary, and Joseph, 1003 00:45:32,997 --> 00:45:36,265 and we need 20,000 euro to stop heaven from closing down. 1004 00:45:39,404 --> 00:45:43,005 - Well at least we tried. 1005 00:45:58,056 --> 00:45:59,889 Maybe it's just not meant to be. 1006 00:46:00,525 --> 00:46:02,125 - How do you mean? 1007 00:46:02,127 --> 00:46:04,894 - Well it's been a very exciting week, 1008 00:46:04,896 --> 00:46:08,164 but maybe we're just fooling ourselves. 1009 00:46:11,803 --> 00:46:12,852 - You think so? 1010 00:46:12,853 --> 00:46:13,902 - It certainly feels that way. 1011 00:46:17,308 --> 00:46:19,041 - We'll dress up as guards. 1012 00:46:19,878 --> 00:46:21,322 - What? 1013 00:46:21,323 --> 00:46:22,767 - Myself and Colm, we'll dress up as guards, 1014 00:46:22,768 --> 00:46:24,212 and we'll go in there and tell the nuns 1015 00:46:24,215 --> 00:46:25,999 that the money is stolen 1016 00:46:26,000 --> 00:46:27,784 and just demand that they hand it over. 1017 00:46:27,786 --> 00:46:29,552 - You want to impersonate a police officer? 1018 00:46:29,554 --> 00:46:32,054 - Yeah, yeah, that's exactly what I want to do. 1019 00:46:32,056 --> 00:46:33,456 I mean all I need is... 1020 00:46:35,326 --> 00:46:38,127 Those two guards who pretended to arrest me, 1021 00:46:38,129 --> 00:46:39,929 if I can find a way back into their house, 1022 00:46:39,931 --> 00:46:41,964 I'll just steal their uniforms. 1023 00:46:41,966 --> 00:46:43,549 - Really? 1024 00:46:43,550 --> 00:46:45,133 - Yeah, yeah, I mean actually, 1025 00:46:45,136 --> 00:46:46,936 I can find a way back into their house. 1026 00:46:46,938 --> 00:46:48,371 I remember after they took the handcuffs off me, 1027 00:46:48,373 --> 00:46:50,223 I went into the bathroom, 1028 00:46:50,224 --> 00:46:52,074 and I was thinking if they try anything else, 1029 00:46:52,076 --> 00:46:53,810 I can just escape out through the window 1030 00:46:53,812 --> 00:46:55,356 'cause it wasn't even locked. 1031 00:46:55,357 --> 00:46:56,901 - And you think it still might be open? 1032 00:46:56,902 --> 00:46:58,446 - Yeah, I mean lots of people leave their bathroom window 1033 00:46:58,449 --> 00:46:59,899 open all the time. 1034 00:46:59,900 --> 00:47:01,350 - Sneaking in there like that, isn't that kind of risky? 1035 00:47:01,352 --> 00:47:03,169 - Of course it's risky. 1036 00:47:03,170 --> 00:47:04,987 But what do I care about a little thing like risk? 1037 00:47:04,989 --> 00:47:06,923 I mean I'm not gonna let something like that stop us 1038 00:47:06,925 --> 00:47:08,825 from getting where we need to be. 1039 00:47:08,827 --> 00:47:10,359 I mean I'm just not that kind of a person. 1040 00:47:10,361 --> 00:47:12,094 - We should go now? 1041 00:47:12,096 --> 00:47:13,412 - Now? 1042 00:47:13,413 --> 00:47:14,729 - I mean the guards are probably sleeping, 1043 00:47:14,730 --> 00:47:16,046 and at this time of night, 1044 00:47:16,047 --> 00:47:17,363 we could be there and back with the uniforms 1045 00:47:17,368 --> 00:47:19,168 in less than an hour. 1046 00:47:19,169 --> 00:47:20,969 - Yeah, yeah, I mean we probably could, 1047 00:47:20,972 --> 00:47:23,406 but I mean the other thing we could do is 1048 00:47:23,408 --> 00:47:26,108 we could just stay here and, you know, take advantage 1049 00:47:26,110 --> 00:47:28,945 of these really exciting feelings that we're having. 1050 00:47:28,947 --> 00:47:31,380 - No, no, no, this is too exciting. 1051 00:47:31,382 --> 00:47:32,949 Come on, get up. 1052 00:47:32,950 --> 00:47:34,517 We are stealing garda uniforms. 1053 00:47:36,855 --> 00:47:38,054 - Yeah. 1054 00:47:48,665 --> 00:47:50,131 - Well even if it's not open, 1055 00:47:50,134 --> 00:47:51,267 we'll have to find another way in. 1056 00:47:51,269 --> 00:47:52,268 - Yeah. 1057 00:47:52,270 --> 00:47:54,704 - And you're sure they don't have guns? 1058 00:47:54,705 --> 00:47:57,139 - No, guards in Ireland never carry guns. 1059 00:47:57,141 --> 00:47:59,141 - Well how do they shoot people? 1060 00:47:59,142 --> 00:48:01,142 - They don't. - Well what do they do? 1061 00:48:01,145 --> 00:48:03,079 - I don't know, they have truncheons. 1062 00:48:03,081 --> 00:48:04,580 - Oh, and those have bullets? 1063 00:48:04,582 --> 00:48:06,282 - No, of course not. - Oh. 1064 00:48:06,284 --> 00:48:07,416 - But if you got over the head 1065 00:48:07,418 --> 00:48:08,584 with one of those things, 1066 00:48:08,585 --> 00:48:09,751 it could really crack open your skull. 1067 00:48:09,752 --> 00:48:10,918 - Oh, okay. 1068 00:48:13,258 --> 00:48:15,491 - Okay, so what I'm gonna do is I'm just gonna go in there, 1069 00:48:15,493 --> 00:48:17,159 I'm gonna grab the uniforms and be back-- 1070 00:48:17,161 --> 00:48:18,214 - No, no, no, no, I should go in there. 1071 00:48:18,215 --> 00:48:19,268 I'm gonna fit more easily through the window. 1072 00:48:19,269 --> 00:48:20,322 - No, you're not. 1073 00:48:20,323 --> 00:48:21,376 And anyway it's my idea, 1074 00:48:21,377 --> 00:48:22,430 so I should be the one who goes in there. 1075 00:48:22,433 --> 00:48:24,589 - Why wouldn't I fit more easily through the window? 1076 00:48:24,590 --> 00:48:26,746 - Well because even though I have broader shoulders, 1077 00:48:26,747 --> 00:48:28,903 I can just pull them in, and once I get past my chest, 1078 00:48:28,907 --> 00:48:30,539 I don't have any hips to worry about, so-- 1079 00:48:30,541 --> 00:48:31,574 - And I do? 1080 00:48:31,576 --> 00:48:36,078 - No, no, no you don't, I didn't mean that, I-- 1081 00:48:36,080 --> 00:48:39,315 - Okay, fine, so the uniforms are at the end 1082 00:48:39,317 --> 00:48:40,583 of the kitchen table? 1083 00:48:40,585 --> 00:48:42,085 - Yeah, yeah, yeah, well at least 1084 00:48:42,086 --> 00:48:43,586 that's where they hung them the day I was there, 1085 00:48:43,588 --> 00:48:45,655 and I assume they're still there. 1086 00:48:45,657 --> 00:48:48,324 Actually I can just make them out from here. 1087 00:48:48,326 --> 00:48:50,159 They hung their hats and their jackets. 1088 00:48:50,160 --> 00:48:51,993 I think actually their shirts are in there as well. 1089 00:48:51,996 --> 00:48:54,430 I could grab them, and I could be out in five seconds, 1090 00:48:54,432 --> 00:48:56,465 I mean, and actually I could even open that door 1091 00:48:56,467 --> 00:48:58,501 from the inside and come straight out this way. 1092 00:48:58,503 --> 00:49:00,369 I-- 1093 00:49:00,371 --> 00:49:02,605 What, what are you doing? 1094 00:49:02,607 --> 00:49:06,175 What, Nicole, come back, come back. 1095 00:49:06,177 --> 00:49:07,510 You locked the window? 1096 00:49:10,181 --> 00:49:11,380 - Kieran, is that you? 1097 00:49:12,483 --> 00:49:13,482 - What? 1098 00:49:13,484 --> 00:49:16,986 - I said is that you? - Course it is. 1099 00:49:17,555 --> 00:49:18,721 Who else would it be. 1100 00:49:20,959 --> 00:49:23,526 - Okay, God, I know we haven't communicated 1101 00:49:23,528 --> 00:49:27,496 in a really long time, and well it's mostly your fault. 1102 00:49:27,498 --> 00:49:30,199 I mean in fairness, you're very aloof. 1103 00:49:30,201 --> 00:49:34,236 But if you do happen to exist, 1104 00:49:34,238 --> 00:49:36,706 maybe you could just first of all 1105 00:49:36,708 --> 00:49:38,374 just get Nicole out of this 1106 00:49:45,416 --> 00:49:48,617 and then maybe make it so that she, 1107 00:49:48,619 --> 00:49:51,320 she, you understand what I mean. 1108 00:50:02,233 --> 00:50:03,632 I know you're single and everything, 1109 00:50:03,634 --> 00:50:05,668 and maybe it works for you, 1110 00:50:05,670 --> 00:50:09,472 but I don't think it'd be very good for me. 1111 00:50:27,325 --> 00:50:28,524 No, no, no, no, go, go back. 1112 00:50:51,115 --> 00:50:52,181 Sh, sh, sh. 1113 00:50:55,787 --> 00:51:00,189 ♪ This may be the best day of our life ♪ 1114 00:51:00,191 --> 00:51:05,094 ♪ For all we know tomorrow may not come ♪ 1115 00:51:05,096 --> 00:51:09,732 ♪ This may be the moment of our youth ♪ 1116 00:51:09,734 --> 00:51:14,170 ♪ Maybe the truth has just begun ♪ 1117 00:51:14,172 --> 00:51:18,140 ♪ All the daylight turns through our eyes ♪ 1118 00:51:18,142 --> 00:51:21,210 ♪ We move beyond the path of compromise ♪ 1119 00:51:22,413 --> 00:51:24,747 - Have you got butterflies in your belly? 1120 00:51:24,749 --> 00:51:27,616 - No, but your coat is really smelly. 1121 00:51:28,453 --> 00:51:30,152 - You don't look very steady. 1122 00:51:32,090 --> 00:51:35,357 - Well I don't think you're really ready. 1123 00:51:35,359 --> 00:51:36,959 - What do you want? 1124 00:51:36,960 --> 00:51:38,560 A mani/pedi? - What's a mani/pedi? 1125 00:51:38,563 --> 00:51:40,262 - It's a manicure pedicure. 1126 00:51:40,264 --> 00:51:42,164 - Abbreviations don't count. 1127 00:51:42,166 --> 00:51:43,332 - Oh really? 1128 00:51:43,334 --> 00:51:44,867 - Yeah, sorry. 1129 00:51:44,869 --> 00:51:47,169 - Oh, why not? - They just don't. 1130 00:51:48,272 --> 00:51:50,673 Right, should we do this? 1131 00:51:53,644 --> 00:51:55,494 - Yeah, let's do it. 1132 00:51:55,495 --> 00:51:57,345 - All right, good luck Officer McCarthy. 1133 00:51:57,348 --> 00:51:58,731 - Thank you, Ma'am. 1134 00:51:58,732 --> 00:52:00,115 Although I probably shouldn't use my real name. 1135 00:52:00,118 --> 00:52:01,383 - Yeah, probably not. 1136 00:52:01,385 --> 00:52:03,502 - You're gonna do most of the talking, right? 1137 00:52:03,503 --> 00:52:05,620 - Don't worry, we'll be grand. 1138 00:52:05,623 --> 00:52:07,940 - Are you sure? 1139 00:52:07,941 --> 00:52:10,258 - Of course, sure those nuns are easily fooled. 1140 00:52:14,899 --> 00:52:16,132 Thank you very much, sister. 1141 00:52:16,134 --> 00:52:17,533 - You're very welcome. 1142 00:52:18,669 --> 00:52:21,537 So how can I be of assistance? 1143 00:52:22,540 --> 00:52:25,174 - Well Sister, we're gathering information 1144 00:52:25,176 --> 00:52:27,810 with regards to monies that went missing 1145 00:52:27,812 --> 00:52:29,512 over this past weekend. 1146 00:52:30,414 --> 00:52:31,680 - Monies? 1147 00:52:31,682 --> 00:52:34,416 - Well, yes monies. 1148 00:52:34,418 --> 00:52:36,752 I mean it is money, 1149 00:52:36,754 --> 00:52:40,489 but there happens to be two different currencies involved, 1150 00:52:40,491 --> 00:52:45,161 so it may be more appropriate to say monies. 1151 00:52:45,163 --> 00:52:47,396 The majority of it is in euro, 1152 00:52:47,398 --> 00:52:51,467 but there happens to be some Irish pounds in there as well. 1153 00:52:51,469 --> 00:52:53,369 - Irish pounds you say? 1154 00:52:53,371 --> 00:52:55,438 - I do, Sister, yes. 1155 00:52:55,439 --> 00:52:57,506 And so we were wondering if you might have come 1156 00:52:57,508 --> 00:53:00,943 into contact with said monies at any stage 1157 00:53:00,945 --> 00:53:02,945 during the last weekend? 1158 00:53:04,315 --> 00:53:05,514 - Do you know something? 1159 00:53:05,516 --> 00:53:08,317 You look very familiar to me. 1160 00:53:08,319 --> 00:53:09,185 - I do? 1161 00:53:09,187 --> 00:53:10,452 - Yes, you do. 1162 00:53:11,522 --> 00:53:13,455 - Well you've probably seen me out 1163 00:53:13,457 --> 00:53:16,892 and about you know, on my, my beat. 1164 00:53:16,894 --> 00:53:20,196 - Hm, that's probably it all right. 1165 00:53:21,232 --> 00:53:23,499 - As I was saying, Sister, 1166 00:53:23,501 --> 00:53:25,467 we were wondering if you may have come 1167 00:53:25,469 --> 00:53:30,606 into contact with the aforementioned monies in question? 1168 00:53:31,742 --> 00:53:33,909 - You'd wonder why would anyone have Irish pounds on them 1169 00:53:33,911 --> 00:53:36,378 in this day and age. 1170 00:53:36,379 --> 00:53:38,846 I mean they'd be of hardly any value at all, would they? 1171 00:53:38,849 --> 00:53:43,485 - No, they probably wouldn't, but as for the 20,000 euro, 1172 00:53:43,487 --> 00:53:45,888 now that would definitely have a value of, 1173 00:53:46,657 --> 00:53:50,726 well of 20,000 euro. 1174 00:53:51,762 --> 00:53:54,296 - You're probably right there. 1175 00:53:55,800 --> 00:53:58,234 Are you absolutely sure 1176 00:53:58,235 --> 00:54:00,669 that yourself and myself haven't met somewhere before? 1177 00:54:00,671 --> 00:54:02,638 - Yes, Sister, I am. 1178 00:54:02,640 --> 00:54:04,190 - And where would you be from? 1179 00:54:04,191 --> 00:54:05,741 - I'm from here, from, from Cork. 1180 00:54:05,743 --> 00:54:09,311 - You don't seem to have a very strong Cork accent. 1181 00:54:09,313 --> 00:54:10,746 - Well, I used to live abroad, 1182 00:54:10,748 --> 00:54:12,815 and you see my wife is a foreigner. 1183 00:54:12,817 --> 00:54:17,286 You know sometimes I tend to pick up things, you know. 1184 00:54:17,288 --> 00:54:18,687 - Is that right? 1185 00:54:18,689 --> 00:54:22,558 - So, Sister, if you have information 1186 00:54:22,560 --> 00:54:25,561 that might help us with our investigation, 1187 00:54:25,563 --> 00:54:27,763 we would really like you to tell us. 1188 00:54:28,933 --> 00:54:31,967 - You wouldn't be Mary McCarthy's son, would you? 1189 00:54:33,271 --> 00:54:35,971 - No, Sister, no, no I wouldn't. 1190 00:54:37,008 --> 00:54:39,342 - Well then whose son would you be? 1191 00:54:39,343 --> 00:54:41,677 - I'd be Mary, Mary Murphy's son. 1192 00:54:41,679 --> 00:54:44,413 See, she'd be my mother, you see, 1193 00:54:44,415 --> 00:54:47,783 and so then I'd be her son. 1194 00:54:47,785 --> 00:54:50,352 - Now it is believed to have been dropped off 1195 00:54:50,354 --> 00:54:52,688 on the steps of this very convent 1196 00:54:52,690 --> 00:54:55,491 by a five-foot brown-haired man who happened 1197 00:54:55,493 --> 00:54:58,327 to be driving a bicycle. 1198 00:54:58,329 --> 00:55:00,696 - You know Mary McCarthy's son was married 1199 00:55:00,698 --> 00:55:03,065 to a foreigner as well. 1200 00:55:03,067 --> 00:55:04,517 - Really? 1201 00:55:04,518 --> 00:55:05,968 - I think she was an American. 1202 00:55:05,970 --> 00:55:07,569 I remember it clearly now. 1203 00:55:07,571 --> 00:55:11,307 A few months before Mary McCarthy died, 1204 00:55:11,309 --> 00:55:13,375 I heard her son was getting married, 1205 00:55:13,377 --> 00:55:15,978 and I said I'll pop my head into the church 1206 00:55:15,980 --> 00:55:18,080 just for the ceremony. 1207 00:55:18,082 --> 00:55:21,383 And it was only when the bride was saying her vows 1208 00:55:21,385 --> 00:55:24,453 that I realized where she was from. 1209 00:55:24,455 --> 00:55:27,723 - My wife is definitely not an American, so-- 1210 00:55:27,725 --> 00:55:29,425 - No. - No, she-- 1211 00:55:29,427 --> 00:55:31,060 - Do you know something about me? 1212 00:55:32,096 --> 00:55:35,064 I've been teaching in the primary school here 1213 00:55:35,066 --> 00:55:38,100 for the last 42 years. 1214 00:55:39,070 --> 00:55:40,903 And when you've been teaching young children 1215 00:55:40,905 --> 00:55:43,872 of that age for as long as I have, 1216 00:55:43,874 --> 00:55:46,475 you develop an impeccable sense 1217 00:55:46,477 --> 00:55:51,613 of when someone is being genuine and when they're not. 1218 00:55:55,720 --> 00:55:59,722 Now I mustn't be late for mass, gentlemen. 1219 00:55:59,724 --> 00:56:01,774 It's very important for someone like me 1220 00:56:01,775 --> 00:56:03,825 to set a good example to the rest of the congregation. 1221 00:56:03,828 --> 00:56:08,964 Just like your mother, God rest her soul, 1222 00:56:10,000 --> 00:56:12,101 believed she was setting a good example for you. 1223 00:56:14,839 --> 00:56:18,073 And you can rest assured, gentlemen, 1224 00:56:19,477 --> 00:56:24,113 that any and all information I possess on the matter, 1225 00:56:25,516 --> 00:56:30,085 I will divulge to Sergeant O'Connell himself directly. 1226 00:56:43,534 --> 00:56:45,934 - The other Irish pounds, we should, 1227 00:56:45,936 --> 00:56:48,137 we should probably burn them. 1228 00:56:48,139 --> 00:56:50,406 Brendan, if she's called the police, 1229 00:56:50,408 --> 00:56:52,408 they can be here in like 10 seconds flat. 1230 00:56:52,410 --> 00:56:53,942 - Yeah, yeah, I know that, 1231 00:56:53,944 --> 00:56:56,745 but Nicole you're not gonna have to worry about that 1232 00:56:56,747 --> 00:56:58,080 'cause I just booked you a ticket. 1233 00:56:58,082 --> 00:56:59,695 - What? 1234 00:56:59,696 --> 00:57:01,309 - Yeah, and I used everything 1235 00:57:01,310 --> 00:57:02,923 that was in our savings account, 1236 00:57:02,924 --> 00:57:04,537 and it's a nonrefundable ticket, so you have to go. 1237 00:57:04,538 --> 00:57:06,151 - Huh, no, I'm not going anywhere. 1238 00:57:06,157 --> 00:57:08,991 God, I can't believe we didn't get rid of these. 1239 00:57:08,993 --> 00:57:10,526 - Look I tried to get you on an earlier one, 1240 00:57:10,528 --> 00:57:12,161 but the earliest one I could get is 1241 00:57:12,162 --> 00:57:13,795 at seven o'clock tomorrow night, 1242 00:57:13,796 --> 00:57:15,429 so all you have to do is just lay low for 24 hours, 1243 00:57:15,433 --> 00:57:17,132 and then you'll be safely on your way back to America. 1244 00:57:17,134 --> 00:57:18,934 - Brendan, we're in this together, okay? 1245 00:57:18,936 --> 00:57:21,837 I mean all we have to do is just get rid of the evidence, 1246 00:57:21,839 --> 00:57:23,172 and everything's gonna be fine. 1247 00:57:23,174 --> 00:57:24,473 - We're not. 1248 00:57:24,475 --> 00:57:26,175 We're not in anything together. 1249 00:57:26,177 --> 00:57:28,977 Look I know when we first got married it seemed 1250 00:57:28,979 --> 00:57:30,979 like I was a very adventurous person, 1251 00:57:30,981 --> 00:57:33,949 but that was because we were falling in love. 1252 00:57:33,951 --> 00:57:37,019 You know, that was the adventure, and to be honest, 1253 00:57:37,021 --> 00:57:40,456 I've, I've never wanted anything more than that. 1254 00:57:41,625 --> 00:57:43,492 And I know you wanted to do the talking fridge idea, 1255 00:57:43,494 --> 00:57:48,630 I mean we should've, and we didn't because I was afraid. 1256 00:57:50,668 --> 00:57:54,236 And that's who I am, and you deserve better than that, 1257 00:57:54,238 --> 00:57:59,575 so all you gotta do is just lay low for the next 24 hours, 1258 00:58:00,744 --> 00:58:03,011 get on that plane, and just get on with your life. 1259 00:58:11,622 --> 00:58:12,855 - Brendan Hugh McCarthy? 1260 00:58:12,857 --> 00:58:14,440 - Yeah. 1261 00:58:14,441 --> 00:58:16,024 - I'm Detective Clifford, this is Detective Coleman. 1262 00:58:16,026 --> 00:58:18,026 You're under arrest on suspicion of robbery, 1263 00:58:18,028 --> 00:58:19,895 suspicion of impersonating a guard, 1264 00:58:19,897 --> 00:58:22,698 and the illegal possession of a Garda uniform. 1265 00:58:22,700 --> 00:58:24,667 You have the right to remain silent. 1266 00:58:24,668 --> 00:58:26,635 Anything you say can and will be held against you 1267 00:58:26,637 --> 00:58:27,736 in a court of law. 1268 00:58:29,173 --> 00:58:32,908 - Wait, Where are you taking him? 1269 00:58:32,910 --> 00:58:35,177 - He'll have a chance to phone you when he gets there. 1270 00:58:55,032 --> 00:58:58,534 Yeah, that's right, we have him now. 1271 00:58:58,536 --> 00:58:59,535 Yeah. 1272 00:59:28,866 --> 00:59:34,002 - Well begod, hah? 1273 00:59:34,772 --> 00:59:35,971 We got you, didn't we, Kieran? 1274 00:59:35,973 --> 00:59:38,640 - Oh we did, we definitely did. 1275 00:59:38,642 --> 00:59:40,325 - And you hadn't a clue in the world 1276 00:59:40,326 --> 00:59:42,009 that it was the pair of us that was behind it, did you? 1277 00:59:42,012 --> 00:59:43,462 - What's going on? 1278 00:59:43,463 --> 00:59:44,913 - I'll tell you exactly what's going on. 1279 00:59:44,915 --> 00:59:47,649 First Kieran got me by making me think 1280 00:59:47,651 --> 00:59:49,618 that you had a gun pointed to the back of my head. 1281 00:59:49,620 --> 00:59:50,619 - Top 29. 1282 00:59:51,889 --> 00:59:53,989 - Then yourself and myself got him 1283 00:59:53,991 --> 00:59:56,325 by making him think that I was stone dead on the ground. 1284 00:59:56,327 --> 00:59:58,744 - Top 26. 1285 00:59:58,745 --> 01:00:01,162 - Then myself and himself got you by making you think 1286 01:00:01,165 --> 01:00:03,966 that you were after being arrested for assaulting a guard. 1287 01:00:03,968 --> 01:00:05,133 - Top 17. 1288 01:00:06,770 --> 01:00:11,773 - And then you got us by breaking into our house 1289 01:00:11,775 --> 01:00:13,875 in the middle of the night. 1290 01:00:13,877 --> 01:00:16,061 - Top 32. 1291 01:00:16,062 --> 01:00:18,246 - And now we've got you back even better than that 1292 01:00:18,248 --> 01:00:20,682 by sending the lads around to arrest you 1293 01:00:20,684 --> 01:00:22,784 for stealing the pair of our uniforms. 1294 01:00:22,786 --> 01:00:23,919 - Top 14. 1295 01:00:23,921 --> 01:00:25,287 - So you knew about that? 1296 01:00:25,289 --> 01:00:27,255 - Sure of course we did. 1297 01:00:27,257 --> 01:00:29,758 And you very nearly got away with it, too. 1298 01:00:29,760 --> 01:00:32,361 It was only that I was climbing back into the bed 1299 01:00:32,363 --> 01:00:34,997 and I heard a noise from outside the front of the house, 1300 01:00:34,999 --> 01:00:37,099 and I got up and I looked out the window, didn't I Kieran? 1301 01:00:37,101 --> 01:00:38,717 - Oh you did. 1302 01:00:38,718 --> 01:00:40,334 - Yeah, and when I saw that it was your car 1303 01:00:40,337 --> 01:00:42,037 that was driving away into the distance, 1304 01:00:42,039 --> 01:00:44,072 do you know what I said? - No. 1305 01:00:44,074 --> 01:00:46,642 - I said fair play to that bastard. 1306 01:00:46,644 --> 01:00:48,810 He got us an absolute beauty. 1307 01:00:48,812 --> 01:00:50,145 And then do you know what I said? 1308 01:00:50,147 --> 01:00:51,897 - No. 1309 01:00:51,898 --> 01:00:53,648 - I said we'll get him back an even better beauty than that 1310 01:00:53,651 --> 01:00:55,217 when we send the lads around to arrest him 1311 01:00:55,219 --> 01:00:57,085 and make him think he's being taken off to the jail. 1312 01:00:57,087 --> 01:00:58,720 Didn't I say that Kieran? 1313 01:00:58,721 --> 01:01:00,354 - Oh the very words, Jim, the very words. 1314 01:01:00,355 --> 01:01:01,988 - So they said that I was under suspicion 1315 01:01:01,992 --> 01:01:04,026 of impersonating a guard 1316 01:01:04,027 --> 01:01:06,061 'cause why else would anyone steal Garda uniforms? 1317 01:01:06,063 --> 01:01:09,431 But I was just getting ye back 1318 01:01:09,433 --> 01:01:14,369 for the joke ye played on me because I'm such a prankster. 1319 01:01:14,371 --> 01:01:15,837 - That's exactly it. 1320 01:01:15,839 --> 01:01:19,174 So who's the bastard now, hah? 1321 01:01:19,176 --> 01:01:21,443 - Ye are, both of ye. 1322 01:01:21,445 --> 01:01:25,313 You're definitely a pair of bastards. 1323 01:01:25,315 --> 01:01:26,915 - And don't you forget it. 1324 01:01:30,854 --> 01:01:33,121 - But I honestly thought that we were gonna get arrested, 1325 01:01:33,123 --> 01:01:35,791 so I was just saying whatever I needed to say 1326 01:01:35,793 --> 01:01:38,193 to get you to go safely back to America. 1327 01:01:38,195 --> 01:01:40,462 - So everything you said this afternoon was a lie, 1328 01:01:40,464 --> 01:01:42,230 but everything you told me 1329 01:01:42,232 --> 01:01:44,032 before that this week has been the truth? 1330 01:01:44,034 --> 01:01:46,802 - Well, no I mean, yes, 1331 01:01:46,804 --> 01:01:49,905 I have been putting on a kind of an act, but-- 1332 01:01:49,907 --> 01:01:52,074 - I think I need to use that plane ticket. 1333 01:01:52,076 --> 01:01:53,959 - What? 1334 01:01:53,960 --> 01:01:55,843 - I can be packed and ready by tomorrow night. 1335 01:01:55,846 --> 01:01:57,779 - Nicole, we're not going to get caught. 1336 01:01:57,781 --> 01:01:59,214 I mean if the nun was going to turn us in, 1337 01:01:59,216 --> 01:02:00,699 she'd definitely have done it by now. 1338 01:02:00,700 --> 01:02:02,183 - I just wish I'd stuck to my original decision, 1339 01:02:02,186 --> 01:02:03,852 and then we wouldn't be locked 1340 01:02:03,854 --> 01:02:05,721 into this nonrefundable ticket, 1341 01:02:05,723 --> 01:02:08,890 and we could've started the divorce proceedings 1342 01:02:08,892 --> 01:02:10,092 before I left. 1343 01:02:10,994 --> 01:02:12,461 - Divorce proceedings? 1344 01:02:13,797 --> 01:02:16,164 But we've just had the single greatest week 1345 01:02:16,166 --> 01:02:17,582 of our married life. 1346 01:02:17,583 --> 01:02:18,999 - And the entire time you've been lying to me 1347 01:02:19,002 --> 01:02:20,302 about who you really are. 1348 01:02:51,068 --> 01:02:52,300 - So, 1349 01:02:53,937 --> 01:02:56,338 it's yourself again, is it? 1350 01:02:57,141 --> 01:02:59,908 This is a fine state of affairs. 1351 01:02:59,910 --> 01:03:03,111 A fine state of affairs indeed. 1352 01:03:06,450 --> 01:03:09,317 Was it you that dragged Mary McCarthy's boy into this, 1353 01:03:09,319 --> 01:03:11,386 or was it him that dragged you? 1354 01:03:11,388 --> 01:03:13,188 - It was me, Sister. 1355 01:03:13,190 --> 01:03:15,190 It was all my idea. 1356 01:03:15,191 --> 01:03:17,191 - And was it just the two of ye that stole the money, 1357 01:03:17,194 --> 01:03:19,494 or was there someone else involved as well? 1358 01:03:19,496 --> 01:03:21,229 - It was just the two of us. 1359 01:03:23,801 --> 01:03:27,068 - Do you know what I can't stand more than anything else? 1360 01:03:29,206 --> 01:03:30,372 - The devil? 1361 01:03:31,341 --> 01:03:33,575 - A bare-faced lie. 1362 01:03:35,913 --> 01:03:39,881 Now you tell me exactly who you were talking about 1363 01:03:39,883 --> 01:03:42,417 when you were up here dressed as a guard, 1364 01:03:42,419 --> 01:03:44,219 and you told me the money had been dropped off 1365 01:03:44,221 --> 01:03:48,490 by a five-foot, brown-haired fella driving a bicycle. 1366 01:03:49,493 --> 01:03:52,678 - Well, Sister, it was just that-- 1367 01:03:52,679 --> 01:03:55,864 - Tell me the truth, or I swear by Almighty God, 1368 01:03:56,433 --> 01:03:58,333 I'll be on to Sargent O'Connell, 1369 01:03:58,334 --> 01:04:00,234 and it'll be straight into jail with the pair of ye. 1370 01:04:22,092 --> 01:04:23,258 - Yeah, what? 1371 01:04:25,996 --> 01:04:26,995 What? 1372 01:04:28,498 --> 01:04:31,466 What the hell are you doing there? 1373 01:04:31,468 --> 01:04:34,135 Yeah, I told you not. 1374 01:04:35,639 --> 01:04:38,139 Yeah, all right, okay. 1375 01:04:38,141 --> 01:04:40,642 Yeah, look, okay, I'll be there as soon as I can. 1376 01:04:43,463 --> 01:04:44,880 - And now the other fella. 1377 01:04:52,322 --> 01:04:54,923 - You need some help? 1378 01:04:54,925 --> 01:04:58,226 - Oh, um, no actually, I'm almost done. 1379 01:04:59,963 --> 01:05:03,164 - Yeah, actually, I sort of need to get going anyway. 1380 01:05:04,501 --> 01:05:06,968 - Oh, you're going to work? 1381 01:05:06,970 --> 01:05:10,038 - I don't think I'm actually gonna make it in there today. 1382 01:05:11,174 --> 01:05:12,173 - Right. 1383 01:05:12,175 --> 01:05:16,278 - I know your flight's not till this evening, 1384 01:05:16,280 --> 01:05:19,915 but there's a really good chance 1385 01:05:19,917 --> 01:05:23,351 that I might not get to see you again before you go. 1386 01:05:25,656 --> 01:05:27,589 - So this is goodbye? 1387 01:05:27,591 --> 01:05:30,191 - At least it's been an interesting week. 1388 01:05:30,193 --> 01:05:31,927 - It has. 1389 01:05:31,929 --> 01:05:33,629 - The divorce papers, 1390 01:05:33,630 --> 01:05:35,330 I'll, I'll organize those 1391 01:05:35,332 --> 01:05:39,200 and, you know, probably I'll just have to just send them 1392 01:05:39,202 --> 01:05:41,069 over to you and you'll probably just have to sign them 1393 01:05:41,071 --> 01:05:44,406 and just send them back, so you're not gonna have to, 1394 01:05:44,408 --> 01:05:47,108 you know, worry about that. - Thanks. 1395 01:05:47,110 --> 01:05:48,710 - And when your permanent residency comes through, 1396 01:05:48,712 --> 01:05:50,612 I'll just you know, 1397 01:05:50,614 --> 01:05:52,614 just tell them you don't need them anymore. 1398 01:05:52,616 --> 01:05:57,953 And, that'll, um yeah, so you can just, 1399 01:05:58,722 --> 01:06:00,088 you can just, you know, forget about that. 1400 01:06:01,058 --> 01:06:02,023 - Okay. 1401 01:06:03,260 --> 01:06:06,561 - Well, have a good flight. 1402 01:06:07,631 --> 01:06:09,197 - Thanks, I will. 1403 01:06:26,249 --> 01:06:27,983 - Why would I bring my wife. 1404 01:06:28,552 --> 01:06:30,385 Who said anything about my wife? 1405 01:06:36,693 --> 01:06:40,028 - We have to know the rules. 1406 01:06:41,565 --> 01:06:43,365 In other words the? 1407 01:06:46,036 --> 01:06:47,469 Commandments. 1408 01:06:48,238 --> 01:06:49,771 Stretch up to the heavens. 1409 01:06:51,074 --> 01:06:52,540 And how does that feel? 1410 01:06:52,542 --> 01:06:54,175 - Good, Sister, yeah. 1411 01:06:54,177 --> 01:06:55,577 - What commandment comes 1412 01:06:55,579 --> 01:06:58,246 after thou shalt not commit adultery? 1413 01:06:59,282 --> 01:07:00,281 Brendan? 1414 01:07:01,785 --> 01:07:03,284 - Um. 1415 01:07:03,286 --> 01:07:05,153 - Back of the class. 1416 01:07:06,123 --> 01:07:07,455 - Thou shalt not steal. 1417 01:07:07,457 --> 01:07:09,324 - Good boy, that's right. 1418 01:07:09,326 --> 01:07:11,159 Now come up here and sit in the front row. 1419 01:07:11,161 --> 01:07:14,496 Now stretch down to the depths of hell. 1420 01:07:15,465 --> 01:07:16,765 And how does that feel? 1421 01:07:16,767 --> 01:07:18,433 - Not good sister. 1422 01:07:18,435 --> 01:07:20,101 - Colm? 1423 01:07:20,103 --> 01:07:21,102 - Moses. 1424 01:07:21,805 --> 01:07:23,571 - Back of the class. 1425 01:07:23,573 --> 01:07:26,041 Now sideways to purgatory. 1426 01:07:27,577 --> 01:07:29,411 ♪ Thou ♪ 1427 01:07:29,413 --> 01:07:31,312 ♪ Shalt ♪ 1428 01:07:31,314 --> 01:07:34,616 ♪ Not ♪ 1429 01:07:34,618 --> 01:07:38,086 ♪ Steal ♪ 1430 01:07:39,322 --> 01:07:42,290 - And how long might we have to live in purgatory 1431 01:07:42,292 --> 01:07:44,325 if we don't repent? 1432 01:07:45,328 --> 01:07:46,728 - A very long time, Sister. 1433 01:07:46,730 --> 01:07:48,696 - To Heaven or to 1434 01:07:50,600 --> 01:07:51,599 hell. 1435 01:07:51,601 --> 01:07:53,535 - Sister, would this be Limbo? 1436 01:07:57,507 --> 01:08:00,341 ♪ Turn the wind onto itself ♪ 1437 01:08:00,343 --> 01:08:03,445 ♪ Still the ocean tide ♪ 1438 01:08:03,447 --> 01:08:05,713 ♪ Burn the light that bleeds my eyes ♪ 1439 01:08:05,715 --> 01:08:09,217 ♪ Take prisoner of my pride ♪ 1440 01:08:09,219 --> 01:08:13,822 ♪ Dare to draw this veil across my sky ♪ 1441 01:08:16,460 --> 01:08:19,594 - On your knees. 1442 01:08:19,595 --> 01:08:22,729 ♪ And drifting over the edge of this day ♪ 1443 01:08:23,500 --> 01:08:24,532 ♪ I know ♪ 1444 01:08:24,534 --> 01:08:26,701 - The time to start. 1445 01:08:26,703 --> 01:08:30,305 ♪ I could somehow find my way ♪ 1446 01:08:30,307 --> 01:08:32,874 ♪ If you would only ♪ 1447 01:08:32,876 --> 01:08:34,109 - Now. 1448 01:08:34,111 --> 01:08:35,477 ♪ Walk with me ♪ 1449 01:08:35,479 --> 01:08:36,895 - Please forgive me Lord 1450 01:08:36,896 --> 01:08:38,312 for I am very sorry for what I've done. 1451 01:08:38,315 --> 01:08:39,681 Please forgive me, Lord, 1452 01:08:39,683 --> 01:08:42,117 for I am very sorry for what I've done. 1453 01:08:42,119 --> 01:08:43,885 - Say your prayers. 1454 01:08:43,887 --> 01:08:45,553 - Sorry for what I've done. 1455 01:08:45,555 --> 01:08:46,871 Please forgive me, Lord, 1456 01:08:46,872 --> 01:08:48,188 for I am very sorry for what I've done. 1457 01:08:48,191 --> 01:08:49,880 - Forgive me Lord. 1458 01:08:49,881 --> 01:08:51,570 - Please forgive me Lord for what I've done. 1459 01:08:51,571 --> 01:08:53,260 - We'll have a short break now. 1460 01:08:53,263 --> 01:08:56,731 Be back here in 10 minutes. 1461 01:09:06,276 --> 01:09:08,409 - Excuse me, Sister. 1462 01:09:08,411 --> 01:09:09,410 - Yes, child. 1463 01:09:09,412 --> 01:09:14,649 - Um, I know I have a few more hours of prayer left, 1464 01:09:14,651 --> 01:09:16,551 but I was wondering if I could leave a little early. 1465 01:09:16,553 --> 01:09:17,719 There's just somewhere I really need to be 1466 01:09:17,721 --> 01:09:19,420 in about half an hour. 1467 01:09:19,422 --> 01:09:21,656 - Will you have a cup of tea? - No, thank you. 1468 01:09:21,658 --> 01:09:24,392 - It's no bother to pour an extra cup, 1469 01:09:24,394 --> 01:09:26,861 and we might as well not waste the water. 1470 01:09:32,636 --> 01:09:34,269 - It really is a beautiful building. 1471 01:09:34,271 --> 01:09:35,803 - Indeed it is. 1472 01:09:35,805 --> 01:09:38,239 It'll be an awful shame when we have to leave it. 1473 01:09:38,241 --> 01:09:40,308 - You didn't raise enough to save the school? 1474 01:09:40,310 --> 01:09:42,310 - Unfortunately not. 1475 01:09:42,312 --> 01:09:43,611 - Couldn't you just use the money 1476 01:09:43,613 --> 01:09:45,580 that was left on your doorstep? 1477 01:09:45,582 --> 01:09:47,182 - No, child. 1478 01:09:48,418 --> 01:09:50,885 Now that I know where it came from, 1479 01:09:50,887 --> 01:09:54,322 I'm going to have to ensure that those that stole it, 1480 01:09:54,324 --> 01:09:56,858 return it to its rightful owner. 1481 01:09:57,794 --> 01:09:59,661 - And where will you live? 1482 01:09:59,663 --> 01:10:01,329 - I imagine it won't be far. 1483 01:10:01,331 --> 01:10:06,734 Not like yourself having to live thousands of miles 1484 01:10:06,736 --> 01:10:08,469 from your homeland. 1485 01:10:08,471 --> 01:10:11,606 - Actually that's why I need to leave early. 1486 01:10:11,608 --> 01:10:13,208 I'm gonna move there permanently. 1487 01:10:13,210 --> 01:10:16,611 My flight's at seven, and it's a nonrefundable ticket. 1488 01:10:16,613 --> 01:10:19,514 - I suppose that means that Brendan will want 1489 01:10:19,516 --> 01:10:21,216 to be leaving early, too? 1490 01:10:21,218 --> 01:10:25,887 - No, no, actually he's not coming with me. 1491 01:10:31,761 --> 01:10:35,296 - Did Brendan ever tell you that I was in the church 1492 01:10:35,298 --> 01:10:37,465 on the morning you got married? 1493 01:10:37,467 --> 01:10:40,151 - Yeah, he mentioned it. 1494 01:10:40,152 --> 01:10:42,836 - I remember the two of ye walking down the aisle 1495 01:10:42,839 --> 01:10:46,474 with the love of each other deep in your hearts. 1496 01:10:46,476 --> 01:10:48,509 - It was an exciting time. 1497 01:10:48,511 --> 01:10:51,479 - And it's not anymore? 1498 01:10:55,952 --> 01:10:59,988 You know I traveled to your country once. 1499 01:10:59,990 --> 01:11:02,924 - Really? 1500 01:11:02,925 --> 01:11:05,859 - I still remember the excitement of stepping on a plane 1501 01:11:05,862 --> 01:11:09,030 for the first time in my life, 1502 01:11:10,400 --> 01:11:13,801 and being raised up from the ground, and after that, 1503 01:11:13,803 --> 01:11:18,339 ah, it was nothing to see at all only long stretches 1504 01:11:18,341 --> 01:11:22,777 of ocean that bored me to distraction. 1505 01:11:22,779 --> 01:11:24,445 Something I could never have imagined 1506 01:11:24,447 --> 01:11:25,847 in the very first moments 1507 01:11:25,849 --> 01:11:30,485 when I was being elevated to the heavens. 1508 01:11:32,689 --> 01:11:34,555 But you know something, 1509 01:11:35,992 --> 01:11:39,560 it was a truly wonderful journey. 1510 01:11:44,301 --> 01:11:47,769 You're free to do whatever you please. 1511 01:11:47,771 --> 01:11:49,771 But choose wisely, child. 1512 01:11:51,007 --> 01:11:53,675 There's one thing you have to remember about life, 1513 01:11:54,678 --> 01:11:57,812 it's completely nonrefundable, too. 1514 01:12:03,920 --> 01:12:06,321 - Please forgive me, Lord, 1515 01:12:06,323 --> 01:12:07,655 for I am very sorry for what I've done. 1516 01:12:07,657 --> 01:12:09,257 Please forgive me, Lord, 1517 01:12:09,258 --> 01:12:10,858 for I am sorry for what I've done. 1518 01:12:10,860 --> 01:12:12,360 Please forgive me, Lord, 1519 01:12:12,362 --> 01:12:14,529 for I am sorry for what I've done. 1520 01:12:14,531 --> 01:12:15,930 Please forgive me, Lord, 1521 01:12:15,932 --> 01:12:18,800 for I am sorry for what I've done. 1522 01:12:18,802 --> 01:12:20,719 - Please forgive me, Lord, 1523 01:12:20,720 --> 01:12:22,637 for I am sorry for what I've done. 1524 01:12:22,639 --> 01:12:24,689 Please forgive me, Lord, 1525 01:12:24,690 --> 01:12:26,740 for I am sorry for what I've done. 1526 01:12:26,743 --> 01:12:28,059 Please forgive me, Lord, 1527 01:12:28,060 --> 01:12:29,376 for I am sorry for what I've done. 1528 01:12:29,379 --> 01:12:32,013 ♪ Walk with me ♪ 1529 01:12:35,352 --> 01:12:37,485 - You know if we ever wanted to commit another crime, 1530 01:12:37,486 --> 01:12:39,619 I think we've done enough penance to be forgiven in advance. 1531 01:12:39,622 --> 01:12:41,422 - That is true. 1532 01:12:42,592 --> 01:12:44,959 - So what was it that changed your mind about us? 1533 01:12:44,961 --> 01:12:47,628 - I just figured even if there's gonna be long stretches 1534 01:12:47,630 --> 01:12:50,698 of ocean that I didn't want to be staring at it without you. 1535 01:12:50,700 --> 01:12:54,369 - Well I don't exactly know what that means, but I like it. 1536 01:12:55,572 --> 01:12:56,371 - Hm, you know what's gonna be really exciting? 1537 01:12:56,373 --> 01:12:57,817 - What? 1538 01:12:57,818 --> 01:12:59,262 - Paying all of our bills on time 1539 01:12:59,263 --> 01:13:00,707 and still being able to follow our dream. 1540 01:13:00,710 --> 01:13:03,695 - Yeah, that would be exciting, 1541 01:13:03,696 --> 01:13:06,681 but I don't really know how we could afford a prototype. 1542 01:13:06,683 --> 01:13:07,982 - I think there's a way. 1543 01:13:10,720 --> 01:13:13,788 - The thing is Mr. McSweeny, 1544 01:13:13,790 --> 01:13:16,524 we have it on very good authority 1545 01:13:16,526 --> 01:13:19,527 that you were in possession of a large sum of money 1546 01:13:19,529 --> 01:13:21,162 which had never been declared 1547 01:13:21,164 --> 01:13:24,031 to the governmental offices of taxation. 1548 01:13:24,033 --> 01:13:25,983 - Revenue. 1549 01:13:25,984 --> 01:13:27,934 - And the pair of us fellas being officers of the law 1550 01:13:27,937 --> 01:13:29,704 and also being in possession 1551 01:13:29,706 --> 01:13:32,473 of a very high level of detection skills, 1552 01:13:32,475 --> 01:13:36,577 have taken it upon ourselves to get to the very bottom-- 1553 01:13:36,579 --> 01:13:37,578 - Core. 1554 01:13:39,783 --> 01:13:43,184 - The very bottom of the situation. 1555 01:13:43,186 --> 01:13:48,523 Now for starters, I want you to show me 1556 01:13:49,559 --> 01:13:51,592 all records of all transactions made 1557 01:13:51,594 --> 01:13:53,961 by this company over the past-- 1558 01:13:53,963 --> 01:13:54,962 - Two. 1559 01:13:56,433 --> 01:13:57,432 - Five. 1560 01:13:57,967 --> 01:13:58,966 - Four. 1561 01:14:00,970 --> 01:14:02,870 - Six years. 1562 01:14:03,907 --> 01:14:05,473 - I'll see what I can find. 1563 01:14:07,644 --> 01:14:08,643 - Good man. 1564 01:14:18,087 --> 01:14:19,754 - How's it going there lads? 1565 01:14:21,691 --> 01:14:23,191 Ye got my anonymous letter 1566 01:14:23,193 --> 01:14:25,893 about McSweeny, did ye? 1567 01:14:25,895 --> 01:14:27,094 - Oh begod we did. 1568 01:14:29,732 --> 01:14:31,933 - And right here's all the evidence 1569 01:14:31,935 --> 01:14:33,868 they're ever going to need. 1570 01:14:33,869 --> 01:14:35,802 - And we should have known that it was from you. 1571 01:14:35,805 --> 01:14:37,905 Shouldn't we Kieran? 1572 01:14:37,906 --> 01:14:40,006 - Oh we should have, yeah, we definitely should have. 1573 01:14:40,009 --> 01:14:42,376 - You're going to give me 1574 01:14:42,377 --> 01:14:44,744 and the other workers the 25% raise that we deserve. 1575 01:14:44,747 --> 01:14:48,850 You will also be required to make a legitimate donation 1576 01:14:48,852 --> 01:14:50,352 to the convent down the road 1577 01:14:50,353 --> 01:14:51,853 to stop their school from closing down. 1578 01:14:51,855 --> 01:14:54,555 - I mean, here was the two of us, 1579 01:14:54,557 --> 01:14:57,525 thinking that we had our first ever sniff 1580 01:15:00,930 --> 01:15:02,530 of a white collar crime. 1581 01:15:02,531 --> 01:15:04,131 And the whole time it was nothing more than you 1582 01:15:04,133 --> 01:15:06,033 getting the two of us back for sending 1583 01:15:06,035 --> 01:15:07,902 that pair of detectives around to your house. 1584 01:15:07,904 --> 01:15:09,604 - That's exactly right. 1585 01:15:09,606 --> 01:15:11,205 I made the whole thing up. 1586 01:15:11,207 --> 01:15:13,908 - Because my friend over there is the only one 1587 01:15:13,910 --> 01:15:17,278 with the power to keep those two guards off your back. 1588 01:15:17,280 --> 01:15:20,815 You're going to provide him and his wife with enough capital 1589 01:15:20,817 --> 01:15:23,050 to get their new business venture off the ground. 1590 01:15:23,052 --> 01:15:24,919 - And I got you a beauty, didn't I? 1591 01:15:24,921 --> 01:15:26,687 - You absolutely did, didn't he, Kieran. 1592 01:15:26,689 --> 01:15:28,345 - Oh begod, he did. 1593 01:15:28,346 --> 01:15:30,002 - Now why would I do any of that? 1594 01:15:30,003 --> 01:15:31,659 Sure the worst that could happen me is I'll have 1595 01:15:31,661 --> 01:15:34,128 to pay some back taxes, 1596 01:15:34,130 --> 01:15:36,531 but it's not the kind of crime they'll throw a guy 1597 01:15:36,533 --> 01:15:39,066 in jail for, but you know what is? 1598 01:15:40,904 --> 01:15:42,754 Robbery. 1599 01:15:42,755 --> 01:15:44,605 - So who's the bastard now, hah? 1600 01:15:44,607 --> 01:15:46,073 - Oh you are. 1601 01:15:46,075 --> 01:15:47,742 You're definitely the bastard. 1602 01:15:47,744 --> 01:15:49,076 - This is for you. 1603 01:15:50,713 --> 01:15:53,581 - Fair play to you, boy. 1604 01:15:53,583 --> 01:15:54,916 - So it's you, is it? 1605 01:15:54,918 --> 01:15:57,618 You dirty rotten scoundrel. 1606 01:15:57,620 --> 01:16:00,688 Now you listen to me you filthy mongrel 1607 01:16:00,690 --> 01:16:03,658 with your young high heeled hussy stretched out on a couch 1608 01:16:03,660 --> 01:16:05,293 in the middle of the night, 1609 01:16:05,295 --> 01:16:09,997 if I ever find out who you are and where you live, 1610 01:16:09,999 --> 01:16:13,701 your wife will most definitely be getting a visit from me. 1611 01:16:13,703 --> 01:16:17,872 You dirty, lying, cheating son of a six-legged goat. 1612 01:16:20,643 --> 01:16:23,244 - I can't give you his wife's name and address just yet, 1613 01:16:23,246 --> 01:16:26,581 but I'll definitely let you know if anything changes, 1614 01:16:26,583 --> 01:16:28,849 okay, bye now, bye bye. 1615 01:16:39,796 --> 01:16:41,045 - That was great, that was great. 1616 01:16:41,046 --> 01:16:42,295 I mean you'd have to admit 1617 01:16:42,298 --> 01:16:44,699 that'd probably be in top the five, would it? 1618 01:16:44,701 --> 01:16:47,902 - Era, not at all. - Top 10? 1619 01:16:47,904 --> 01:16:49,136 - God no. 1620 01:16:49,138 --> 01:16:51,372 - Top 15? 1621 01:16:51,374 --> 01:16:53,124 - 25. 1622 01:16:53,125 --> 01:16:54,875 - 25, well that's, 1623 01:16:55,712 --> 01:16:58,379 I suppose that's better than 20. 1624 01:16:58,381 --> 01:17:01,199 - Ah you've a long way to go yet. 1625 01:17:01,200 --> 01:17:04,018 ♪ Time has turned towards all we hope to be ♪ 1626 01:17:04,020 --> 01:17:07,388 ♪ All its thoughts have passed through you and me ♪ 1627 01:17:07,390 --> 01:17:09,156 - Test recording for the talking fridge, Colm. 1628 01:17:09,158 --> 01:17:12,259 - Closing the button on your pants 1629 01:17:12,261 --> 01:17:14,795 won't hurt if you choose the frozen yogurt. 1630 01:17:14,797 --> 01:17:17,198 - What, pants doesn't rhyme with yogurt. 1631 01:17:17,200 --> 01:17:18,899 - No, no, no, hurt and yogurt. 1632 01:17:18,901 --> 01:17:20,635 - No, no, no, 1633 01:17:20,637 --> 01:17:22,637 disqualified, disqualified, boo. 1634 01:17:22,639 --> 01:17:23,919 - How am I disqualified? 1635 01:17:23,920 --> 01:17:25,200 It's hurt and yogurt. 1636 01:17:25,201 --> 01:17:26,481 - If you eat too much cheesecake, 1637 01:17:26,482 --> 01:17:27,762 looking in the mirror will make you want 1638 01:17:27,763 --> 01:17:29,043 to jump in the lake. 1639 01:17:34,317 --> 01:17:34,876 - That's pretty good. - Yeah. 1640 01:17:34,877 --> 01:17:35,436 Yeah, it's not bad. - I like that one. 1641 01:17:35,437 --> 01:17:35,996 - Really? - Yeah. 1642 01:17:35,997 --> 01:17:36,556 - How about, If you eat too much chocolate, 1643 01:17:36,557 --> 01:17:37,116 you should be lined up against a wall and shot. 1644 01:17:37,120 --> 01:17:38,819 - Oh oh. - Oh. 1645 01:17:38,821 --> 01:17:39,687 - Yeah. - Over. 1646 01:17:39,689 --> 01:17:41,022 - Come on Girls. 1647 01:17:41,023 --> 01:17:42,356 Come on girls, welcome back, welcome back. 1648 01:17:42,358 --> 01:17:44,258 No, no, Sinead, this way. 1649 01:17:49,065 --> 01:17:51,766 - Sorry that we're late. - Ah come on, girls. 1650 01:17:57,073 --> 01:17:59,340 - There you go. 1651 01:18:00,009 --> 01:18:03,044 Derry. 1652 01:18:03,045 --> 01:18:06,080 ♪ Time has turned towards all we hope to be ♪ 1653 01:18:07,283 --> 01:18:08,716 ♪ All its thoughts have passed through you and me ♪ 1654 01:18:08,718 --> 01:18:11,085 - Hey. - Hey, I think this is it. 1655 01:18:11,087 --> 01:18:13,187 - What, the prototype? - Yeah. 1656 01:18:13,189 --> 01:18:15,322 You want to try it out? - Yeah, yeah, I do. 1657 01:18:17,060 --> 01:18:18,760 - Thank you. 1658 01:18:18,761 --> 01:18:20,461 - If you're doing penance for a crime, 1659 01:18:20,463 --> 01:18:22,363 tasting Brussels sprouts will do just fine. 1660 01:18:22,365 --> 01:18:24,365 - It works. 1661 01:18:25,401 --> 01:18:30,271 ♪ Knelt upon the light of cleansing moon ♪ 1662 01:18:31,474 --> 01:18:33,458 - If you listen to all our health tips, 1663 01:18:33,459 --> 01:18:35,443 your heart will really love what touches your lips. 1664 01:18:36,813 --> 01:18:38,946 - I like that one. 1665 01:18:38,948 --> 01:18:40,748 So how many have we sold today? 1666 01:18:40,750 --> 01:18:42,183 - Ah, about a hundred euro's worth. 1667 01:18:42,185 --> 01:18:44,118 - Wow, that's not bad for a Monday morning. 1668 01:18:44,120 --> 01:18:47,021 - No, it's not. - So what time's your class? 1669 01:18:47,023 --> 01:18:48,356 - 1:30. 1670 01:18:48,357 --> 01:18:49,690 - What is it today? 1671 01:18:49,691 --> 01:18:51,024 - Kids' nutrition. - Right, great. 1672 01:18:53,863 --> 01:18:54,862 Hello. 1673 01:18:54,864 --> 01:18:56,631 - Mr. McCarthy? - Yes. 1674 01:18:56,632 --> 01:18:58,399 - This is the immigration office, 1675 01:18:58,401 --> 01:19:01,035 and we regret to inform you that your wife's application 1676 01:19:01,037 --> 01:19:03,370 for Irish residency has been denied. 1677 01:19:03,372 --> 01:19:05,256 - At the interview, they said it was-- 1678 01:19:05,257 --> 01:19:07,141 - And she is hereby instructed to leave the country. 1679 01:19:07,143 --> 01:19:09,110 - No, I mean I don't understand. 1680 01:19:09,112 --> 01:19:11,279 She's my wife and-- 1681 01:19:11,280 --> 01:19:13,447 - We got you an absolute beauty. 1682 01:19:13,449 --> 01:19:15,316 Didn't we Kieran? 1683 01:19:15,318 --> 01:19:17,752 - Oh we did, we definitely did. 1684 01:19:18,755 --> 01:19:20,955 - So who's the bastard now, hah? 1685 01:19:20,957 --> 01:19:23,124 - You are, you're definitely the bastard. 1686 01:19:23,126 --> 01:19:24,792 - And don't you forget it. 1687 01:19:26,062 --> 01:19:27,828 - I don't think this is ever gonna stop. 1688 01:19:27,830 --> 01:19:29,497 - Well least it keep things interesting. 1689 01:19:29,499 --> 01:19:31,031 - Yeah, but I can't believe 1690 01:19:31,033 --> 01:19:32,867 I'm not the bastard anymore. 1691 01:19:32,869 --> 01:19:34,552 - Ah, that's okay, honey. 1692 01:19:34,553 --> 01:19:36,236 I'm sure that you'll be the bastard again soon. 1693 01:19:36,239 --> 01:19:38,239 - I hope so. 1694 01:19:59,962 --> 01:20:03,531 ♪ All the world is dreaming tonight ♪ 1695 01:20:03,533 --> 01:20:08,202 ♪ As if everyone's vision has turned out right ♪ 1696 01:20:08,204 --> 01:20:12,306 ♪ All these years are melting away ♪ 1697 01:20:12,308 --> 01:20:16,944 ♪ All the darkness has turned today ♪ 1698 01:20:16,946 --> 01:20:21,849 ♪ Every piece of me passes back through you ♪ 1699 01:20:21,851 --> 01:20:25,920 ♪ Through me ♪ 1700 01:20:25,922 --> 01:20:29,890 ♪ So take my hand and step out of the shade ♪ 1701 01:20:29,892 --> 01:20:31,559 ♪ Rest your gaze in mine ♪ 1702 01:20:31,561 --> 01:20:34,261 ♪ Let the darkness fade ♪ 1703 01:20:34,263 --> 01:20:35,963 ♪ Hold me close ♪ 1704 01:20:35,965 --> 01:20:38,299 ♪ There's no need to be afraid ♪ 1705 01:20:38,301 --> 01:20:43,404 ♪ Days like these are magic made ♪ 1706 01:20:46,375 --> 01:20:49,977 ♪ All the skies are burning tonight ♪ 1707 01:20:49,979 --> 01:20:54,315 ♪ As heaven bleeds out its endless light ♪ 1708 01:20:54,317 --> 01:20:58,018 ♪ All the seas are calling our names ♪ 1709 01:20:58,020 --> 01:21:02,022 ♪ Every breeze steals away our shame ♪ 1710 01:21:02,024 --> 01:21:06,160 ♪ As all my thoughts turn through your thoughts ♪ 1711 01:21:06,162 --> 01:21:11,298 ♪ All your thoughts through me ♪ 1712 01:21:12,301 --> 01:21:15,603 ♪ So take my hand and step out of the shade ♪ 1713 01:21:15,605 --> 01:21:17,872 ♪ Rest your gaze in mine ♪ 1714 01:21:17,874 --> 01:21:20,274 ♪ And let the darkness fade ♪ 1715 01:21:20,276 --> 01:21:21,542 ♪ Hold me close ♪ 1716 01:21:21,544 --> 01:21:24,211 ♪ There's no need to be afraid ♪ 1717 01:21:24,213 --> 01:21:29,350 ♪ Days like these are magic made ♪ 1718 01:21:32,154 --> 01:21:33,921 ♪ The ocean's are stilled ♪ 1719 01:21:33,923 --> 01:21:35,923 ♪ As these moments unfold ♪ 1720 01:21:35,925 --> 01:21:37,892 ♪ The winds are hushed ♪ 1721 01:21:37,894 --> 01:21:40,027 ♪ Through verses untold ♪ 1722 01:21:40,029 --> 01:21:44,031 ♪ The shimmering sun embraces the tide ♪ 1723 01:21:44,033 --> 01:21:48,168 ♪ Every burden is cast aside ♪ 1724 01:21:48,170 --> 01:21:51,672 ♪ As all are holding on fades back ♪ 1725 01:21:51,674 --> 01:21:56,977 ♪ Through you through me ♪ 1726 01:21:58,014 --> 01:22:01,582 ♪ So take my hand and step out of the shade ♪ 1727 01:22:01,584 --> 01:22:03,450 ♪ Rest your gaze in mine ♪ 1728 01:22:03,452 --> 01:22:05,953 ♪ Let the darkness fade ♪ 1729 01:22:05,955 --> 01:22:07,454 ♪ Hold me close ♪ 1730 01:22:07,456 --> 01:22:10,190 ♪ There's no need to be afraid ♪ 1731 01:22:10,192 --> 01:22:15,329 ♪ Days like these are magic made ♪ 1732 01:22:17,033 --> 01:22:22,169 ♪ And there's no thought of ever losing this time ♪ 1733 01:22:23,572 --> 01:22:28,709 ♪ As we turn our way towards the light ♪ 1734 01:22:32,014 --> 01:22:35,716 ♪ Take my hand and step out of the shade ♪ 1735 01:22:35,718 --> 01:22:37,418 ♪ Rest your gaze in mine ♪ 1736 01:22:37,420 --> 01:22:39,954 ♪ And let the darkness fade ♪ 1737 01:22:39,956 --> 01:22:41,622 ♪ Hold me close ♪ 1738 01:22:41,624 --> 01:22:44,058 ♪ There's no need to be afraid ♪ 1739 01:22:44,060 --> 01:22:48,228 ♪ Days like these are magic made ♪