1 00:00:29,113 --> 00:00:34,113 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya 2 00:01:57,938 --> 00:01:59,940 Oh, what the fuck? 3 00:02:33,278 --> 00:02:36,148 What the fuck is this shit? 4 00:02:36,150 --> 00:02:38,848 You've got to be fucking kidding me! 5 00:04:08,155 --> 00:04:10,375 Help! Somebody help! 6 00:04:29,437 --> 00:04:31,219 Fuck you! 7 00:04:33,746 --> 00:04:35,965 Help! Help! 8 00:05:06,343 --> 00:05:07,997 Have a look. 9 00:05:26,189 --> 00:05:28,017 Evening, Mr. Kellum. 10 00:05:29,976 --> 00:05:33,327 I have a package in the back. Fetch it for me. 11 00:06:08,580 --> 00:06:10,233 This way, sir. 12 00:06:25,292 --> 00:06:27,031 What the bloody hell are they doing? 13 00:06:27,033 --> 00:06:29,165 Having a barbecue or something? 14 00:06:31,733 --> 00:06:33,864 Find anything? 15 00:06:33,866 --> 00:06:36,477 No. There's no other way into the place. 16 00:07:00,501 --> 00:07:01,761 Over there. 17 00:07:01,763 --> 00:07:03,417 Yes sir. 18 00:07:14,646 --> 00:07:16,952 Mr. Kellum? 19 00:07:18,432 --> 00:07:19,825 Send him in. 20 00:07:33,447 --> 00:07:36,058 Will there be anything else, Mr. Kellum? 21 00:07:37,843 --> 00:07:39,888 - Privacy. - Yes, sir. 22 00:07:49,202 --> 00:07:50,767 Kellum. 23 00:07:50,769 --> 00:07:52,682 Frederick Kellum. 24 00:07:52,684 --> 00:07:54,599 Such a pleasure to meet you. 25 00:07:59,604 --> 00:08:01,083 Ah, yes. 26 00:08:19,711 --> 00:08:22,714 Allow me to introduce my other guest to you. 27 00:09:01,622 --> 00:09:04,579 It's okay. There, there. 28 00:09:04,581 --> 00:09:06,018 Shh. 29 00:09:09,238 --> 00:09:11,110 Hey. It's okay. 30 00:09:11,937 --> 00:09:13,808 I won't hurt you. 31 00:09:15,027 --> 00:09:16,506 Not anymore. 32 00:09:17,551 --> 00:09:19,333 No! No! 33 00:09:19,335 --> 00:09:21,988 No! No! 34 00:09:21,990 --> 00:09:24,384 Goodbye. 35 00:09:25,559 --> 00:09:27,213 Goodbye. 36 00:09:40,574 --> 00:09:42,141 She's all yours. 37 00:12:16,556 --> 00:12:19,513 - Hey, boys. - Ma'am, you're supposed to park the van around back. 38 00:12:19,515 --> 00:12:21,820 Can I get one of you guys to help me out? 39 00:12:21,822 --> 00:12:23,691 Van, around back! 40 00:12:23,693 --> 00:12:25,347 Please? Just a second. 41 00:12:33,834 --> 00:12:35,138 What is this? 42 00:12:38,099 --> 00:12:39,709 Don't think so, mate. 43 00:12:48,936 --> 00:12:50,633 Oh, my. 44 00:12:57,684 --> 00:12:59,640 That smells... 45 00:12:59,642 --> 00:13:01,644 wonderful. 46 00:13:13,352 --> 00:13:15,702 Don't move. Good lad. 47 00:13:18,226 --> 00:13:20,096 Sir, 48 00:13:20,098 --> 00:13:22,098 I need you to turn around and leave the premises, please. 49 00:13:22,100 --> 00:13:24,665 - Sir, I need you to leave. - Come on. Have a drink. 50 00:13:24,667 --> 00:13:26,408 I need you to leave, sir! 51 00:13:27,627 --> 00:13:29,324 Get out. Now. 52 00:13:38,029 --> 00:13:39,378 All right. 53 00:13:47,125 --> 00:13:50,432 - Get down! Get the fuck down! - Oh, fuck! 54 00:13:51,694 --> 00:13:54,262 Oh, fuck! Oh! 55 00:13:57,135 --> 00:14:00,486 In you go, with your other friends. 56 00:14:03,880 --> 00:14:05,924 Don't move, okay? 57 00:14:05,926 --> 00:14:07,536 I'm serious. 58 00:14:31,212 --> 00:14:34,257 Where the fuck are you, Kyle? 59 00:14:53,321 --> 00:14:55,800 You have no idea 60 00:14:55,802 --> 00:14:59,545 how long it's been since my last meal. 61 00:15:02,809 --> 00:15:04,898 Oh, God! 62 00:15:06,987 --> 00:15:08,989 You're an artist. 63 00:15:16,170 --> 00:15:18,259 Beautiful. 64 00:15:21,132 --> 00:15:22,655 Get down. 65 00:15:29,140 --> 00:15:30,837 Don't fucking move. 66 00:15:32,534 --> 00:15:34,797 - Is it clear? - Yeah. Go. 67 00:15:54,426 --> 00:15:55,992 Back. 68 00:15:57,646 --> 00:15:58,995 Back! 69 00:16:08,179 --> 00:16:09,919 Put 'em down. 70 00:16:25,500 --> 00:16:27,023 Where is she? 71 00:16:32,377 --> 00:16:34,205 Where is she? 72 00:17:05,410 --> 00:17:07,673 Mickey! Mickey? 73 00:17:11,155 --> 00:17:12,634 What the fuck? 74 00:17:58,289 --> 00:17:59,812 Oh, shit. 75 00:18:01,292 --> 00:18:04,641 Kyle, are you okay? 76 00:18:04,643 --> 00:18:06,601 Yeah. I'm all right. 77 00:18:34,760 --> 00:18:36,283 Mickey? 78 00:19:08,968 --> 00:19:13,231 Hey. She gonna be okay? 79 00:19:13,233 --> 00:19:15,494 - Hey. Mickey. - Hmm? 80 00:19:15,496 --> 00:19:18,018 Is she gonna be okay? 81 00:19:18,020 --> 00:19:20,458 Yeah. Yeah, she'll be... She'll be fine, mate. 82 00:19:22,373 --> 00:19:25,548 - You ever seen her like that? - Sorry? 83 00:19:25,550 --> 00:19:28,030 Have you ever seen her like that before? 84 00:19:29,554 --> 00:19:31,860 No. No, afraid not. 85 00:19:40,173 --> 00:19:42,956 How long y'all known each other? 86 00:19:42,958 --> 00:19:44,958 Quite a while. 87 00:19:44,960 --> 00:19:47,700 Six or seven years, I think. 88 00:19:47,702 --> 00:19:50,312 Sweet girl, really. 89 00:19:50,314 --> 00:19:53,619 I know you don't get to see that side to her much, but... 90 00:19:53,621 --> 00:19:55,447 she is, I promise. 91 00:19:55,449 --> 00:19:58,320 - She's just been through a lot. - Like tonight? 92 00:19:58,322 --> 00:20:00,234 Yeah. 93 00:20:00,236 --> 00:20:02,500 Too many nights like that, I'm afraid. 94 00:20:16,427 --> 00:20:19,341 I think she's getting worn out from it all. 95 00:20:19,343 --> 00:20:21,734 Can't say I blame her. 96 00:20:21,736 --> 00:20:23,695 Doesn't it get to you? 97 00:20:26,262 --> 00:20:27,873 Oh, yeah, it does. 98 00:20:29,091 --> 00:20:31,788 But I just look at things differently. 99 00:20:31,790 --> 00:20:35,271 How so, if you don't mind me asking? 100 00:20:36,316 --> 00:20:38,447 No worries. 101 00:20:38,449 --> 00:20:41,058 See, I knew when we went looking for that girl, 102 00:20:41,060 --> 00:20:44,585 that when we found her, she wasn't going to be alive. 103 00:20:46,065 --> 00:20:47,717 And I know that. You know, I... 104 00:20:47,719 --> 00:20:51,416 It still hurts to a degree, but I'm just... 105 00:20:51,418 --> 00:20:53,594 I'm just ready for it when it comes, you know? 106 00:20:59,339 --> 00:21:01,165 She saved me. 107 00:21:01,167 --> 00:21:03,430 - I don't think I ever told you that. - No. 108 00:21:04,475 --> 00:21:06,390 That's actually how we met. 109 00:21:07,565 --> 00:21:10,653 I was kidnapped, and she rescued me. 110 00:21:10,655 --> 00:21:13,482 - You serious? - Oh, yeah. 111 00:21:13,484 --> 00:21:15,921 Awful, awful situation. 112 00:21:18,010 --> 00:21:19,662 Were you scared? 113 00:21:19,664 --> 00:21:23,405 Yeah, I was scared. Bastard tied me to a chair. 114 00:21:23,407 --> 00:21:25,887 I was about to be fed to his pit bulls. 115 00:21:27,149 --> 00:21:29,149 Pissed my pants. 116 00:21:29,151 --> 00:21:32,198 Anyway, things are so different now, and... 117 00:21:33,504 --> 00:21:36,113 that's why we don't have a dog. 118 00:21:36,115 --> 00:21:38,768 Anyway, that's a... 119 00:21:38,770 --> 00:21:40,946 that's a story for another time. 120 00:21:41,990 --> 00:21:43,381 So where to now? 121 00:21:43,383 --> 00:21:46,732 Now we're gonna go and see Deloris. 122 00:21:46,734 --> 00:21:49,779 - Mickey's mother? - Foster mother. 123 00:21:49,781 --> 00:21:53,349 Now, don't forget that, or she'll remind you in painful detail, believe me. 124 00:21:55,743 --> 00:21:57,961 Anyway, I'm, uh, 125 00:21:57,963 --> 00:22:00,703 turning in for the night. 126 00:22:00,705 --> 00:22:04,143 Just stay on this road. In a few hours, one of us will take over. 127 00:23:52,773 --> 00:23:54,991 She's sleeping. 128 00:23:58,083 --> 00:24:00,126 Is that them? 129 00:24:00,128 --> 00:24:02,566 Yes, Mama. 130 00:24:13,751 --> 00:24:15,054 Hello, dear. 131 00:24:15,056 --> 00:24:16,926 Charles. 132 00:24:16,928 --> 00:24:19,058 Deloris, I'd like you to meet our friend Kyle. 133 00:24:19,060 --> 00:24:22,671 - He's working with us now. - Hi there, ma'am. 134 00:24:22,673 --> 00:24:24,805 Don't crowd me, boy! 135 00:24:25,980 --> 00:24:28,243 Okay. 136 00:24:29,114 --> 00:24:31,549 Where are you, Michelle? 137 00:24:31,551 --> 00:24:33,769 I'm here. 138 00:24:33,771 --> 00:24:35,903 Well, take my hand! 139 00:24:37,078 --> 00:24:38,819 No. 140 00:24:40,734 --> 00:24:42,821 We just came to give you these and say goodbye. 141 00:24:42,823 --> 00:24:46,738 - Goodbye? - There's really nothing else to say. 142 00:24:46,740 --> 00:24:49,741 You ungrateful little wretch! 143 00:24:49,743 --> 00:24:52,311 Just stop. Do you want to see them or not? 144 00:24:53,529 --> 00:24:55,009 Tell me you found her. 145 00:24:56,054 --> 00:24:57,662 What was left of her. 146 00:24:57,664 --> 00:24:59,577 You failed again? 147 00:24:59,579 --> 00:25:02,580 - Failed? - Yes, failed! 148 00:25:02,582 --> 00:25:05,322 I gave you everything you needed to find her, 149 00:25:05,324 --> 00:25:07,411 to save her, and after all I give, 150 00:25:07,413 --> 00:25:09,197 you do nothing! 151 00:25:09,981 --> 00:25:12,068 You withered old hag, 152 00:25:12,070 --> 00:25:14,636 you have no idea what happened. 153 00:25:14,638 --> 00:25:17,597 And you have no idea what they went through, you little bitch! 154 00:25:19,033 --> 00:25:22,644 But I do, because God shows me everything. 155 00:25:22,646 --> 00:25:26,212 God doesn't show you anything. You're just a freak. 156 00:25:26,214 --> 00:25:27,953 Blasphemy! 157 00:25:27,955 --> 00:25:31,087 Oh, give me a break. 158 00:25:31,089 --> 00:25:33,916 You don't even care about them. You're so selfish! 159 00:25:33,918 --> 00:25:37,397 You don't think I tried? 160 00:25:39,706 --> 00:25:44,317 Tried? Of course you tried. 161 00:25:44,319 --> 00:25:46,668 But you haven't saved one... 162 00:25:46,670 --> 00:25:49,758 not one of the lives God asked you to! 163 00:25:54,634 --> 00:25:57,809 I'm done. 164 00:25:57,811 --> 00:25:59,898 Done? 165 00:25:59,900 --> 00:26:02,031 Done? 166 00:26:02,033 --> 00:26:04,644 You never even got started. 167 00:26:14,045 --> 00:26:16,308 Can you see me, old woman? 168 00:26:18,527 --> 00:26:20,616 What are you talking about? 169 00:26:21,922 --> 00:26:24,357 - You can't, can you? - You know she can't. 170 00:26:24,359 --> 00:26:25,752 Shut up. 171 00:26:32,063 --> 00:26:35,629 Do you want to know why you can't see me? 172 00:26:37,372 --> 00:26:39,374 Death is closing your eyes. 173 00:26:40,549 --> 00:26:43,115 Soon you won't see anything. 174 00:26:43,117 --> 00:26:45,250 Not even your visions. 175 00:26:46,077 --> 00:26:47,729 All you'll see 176 00:26:47,731 --> 00:26:49,513 is the cold, 177 00:26:49,515 --> 00:26:51,558 dark loneliness 178 00:26:51,560 --> 00:26:53,822 of the grave. 179 00:26:53,824 --> 00:26:56,259 And honestly, 180 00:26:56,261 --> 00:26:58,827 you'd better hope there's no God. 181 00:28:33,271 --> 00:28:34,968 Thanks, Mom. 182 00:28:36,665 --> 00:28:38,842 All right. go on. I'll get you in the... 183 00:28:46,501 --> 00:28:49,853 - Mommy, help. - Danny, I'll be right there. 184 00:28:51,158 --> 00:28:53,769 Mommy! 185 00:29:50,348 --> 00:29:53,784 Tina, what are you doing here? 186 00:29:53,786 --> 00:29:55,699 It's Mom. 187 00:29:55,701 --> 00:29:58,658 She had another attack, and she's not doing good. 188 00:29:58,660 --> 00:30:01,400 She... She won't even talk to me. 189 00:30:01,402 --> 00:30:04,055 - She says won't talk to anybody but you. - I don't... 190 00:30:04,057 --> 00:30:06,971 She said it has to be you! 191 00:30:06,973 --> 00:30:08,801 Please! 192 00:30:12,283 --> 00:30:13,893 Hang on a minute. 193 00:30:30,562 --> 00:30:32,910 That you? 194 00:30:32,912 --> 00:30:35,086 I'm here. 195 00:30:35,088 --> 00:30:36,872 You came. 196 00:30:38,135 --> 00:30:40,528 Please, take my hand. 197 00:30:43,183 --> 00:30:44,748 Another vision. 198 00:30:44,750 --> 00:30:47,664 Why tell me? I thought I was a failure. 199 00:30:47,666 --> 00:30:49,013 This is different. 200 00:30:49,015 --> 00:30:51,015 Like I believe you. 201 00:30:51,017 --> 00:30:53,844 - You have to believe me! - Why? 202 00:30:53,846 --> 00:30:55,411 This is... 203 00:30:55,413 --> 00:30:58,370 this is the blackest soul I've ever encountered. 204 00:30:58,372 --> 00:31:01,243 He's killed more by himself 205 00:31:01,245 --> 00:31:04,986 and his things than nearly all of them combined. 206 00:31:04,988 --> 00:31:06,596 Blacker than yours? 207 00:31:06,598 --> 00:31:09,555 Damn it, girl, stop it! 208 00:31:09,557 --> 00:31:12,558 I don't have time for this. I don't have time for your feelings, 209 00:31:12,560 --> 00:31:15,257 and neither do they! 210 00:31:15,259 --> 00:31:18,521 I didn't ask for these visions. 211 00:31:18,523 --> 00:31:21,656 I didn't want them! They're a curse! 212 00:31:22,918 --> 00:31:26,094 A torment! A torment from God 213 00:31:26,096 --> 00:31:29,314 made to put you and I to work! 214 00:31:31,884 --> 00:31:33,362 You dragged me into this. 215 00:31:33,364 --> 00:31:36,321 Oh, you could've walked away anytime you wanted! 216 00:31:36,323 --> 00:31:39,107 Could I? 217 00:31:39,109 --> 00:31:42,675 Oh, spare me your bullshit. 218 00:31:42,677 --> 00:31:46,114 I at least know everything I am. 219 00:31:46,116 --> 00:31:50,074 A part of you knows you just love this. 220 00:31:52,296 --> 00:31:54,602 You've got nothing else! 221 00:32:00,521 --> 00:32:02,132 Not love. 222 00:32:03,176 --> 00:32:05,698 And if I have nothing else, 223 00:32:05,700 --> 00:32:09,267 it's because the woman that was supposed to have raised me 224 00:32:09,269 --> 00:32:12,446 never let me believe there wasanything else. 225 00:32:15,841 --> 00:32:18,713 A woman and her son, taken! 226 00:32:19,932 --> 00:32:22,759 - Th... They're still alive. - Don't. 227 00:32:22,761 --> 00:32:26,893 Do you want to know what will happen to that little boy before he kills them? 228 00:32:26,895 --> 00:32:29,940 Do you think he'll end up in a pedophile dungeon? 229 00:32:29,942 --> 00:32:33,030 It's worse. 230 00:32:33,032 --> 00:32:36,251 Oh, God, it's worse. 231 00:32:36,253 --> 00:32:39,082 Fredrick Kellum used this man. 232 00:32:40,300 --> 00:32:43,171 He brought that girl to him. 233 00:32:43,173 --> 00:32:46,350 You know, the one that ended up being barbecued? 234 00:32:47,873 --> 00:32:51,831 He's brought many victims to a terrible end, 235 00:32:51,833 --> 00:32:54,791 or else he's handed them over to butchers! 236 00:32:56,186 --> 00:32:59,100 I want to save them. 237 00:33:00,886 --> 00:33:05,193 Save them before they fall under the knife. 238 00:33:07,980 --> 00:33:10,198 Oh, God! 239 00:33:10,200 --> 00:33:13,290 This isn't about you and me! 240 00:33:16,902 --> 00:33:19,165 Please save them! 241 00:33:22,037 --> 00:33:24,127 I need you. 242 00:33:25,040 --> 00:33:27,956 Oh, God, I need you. 243 00:33:57,856 --> 00:34:00,465 There's nothing on here about a mother and son being kidnapped. 244 00:34:00,467 --> 00:34:02,119 Are you sure she's not wrong? 245 00:34:02,121 --> 00:34:04,689 Deloris is never wrong about this kind of thing. 246 00:34:09,084 --> 00:34:11,607 Who is he on the phone with? 247 00:34:11,609 --> 00:34:14,305 Who is he on the phone with, Mickey? 248 00:34:14,307 --> 00:34:15,872 One of our connections. 249 00:34:15,874 --> 00:34:19,573 Connections? We have connections? Who? 250 00:34:21,184 --> 00:34:22,966 The F.B.I. 251 00:34:22,968 --> 00:34:25,229 I thought you said we were supposed to stay away from cops. 252 00:34:25,231 --> 00:34:28,276 - We are. - Could you explain yourself, Mickey? 253 00:34:28,278 --> 00:34:31,104 I'm getting really tired of this "leave the new guy hanging" 254 00:34:31,106 --> 00:34:33,237 rookie bullshit. 255 00:34:35,241 --> 00:34:38,111 Deloris was part of a special team before she went solo. 256 00:34:38,113 --> 00:34:40,592 The F.B.I. had a program in the late '60s. 257 00:34:40,594 --> 00:34:42,290 Funded a lot of psych research. 258 00:34:42,292 --> 00:34:46,163 Deloris was called in on several major investigations. 259 00:34:46,165 --> 00:34:47,643 Like what? 260 00:34:47,645 --> 00:34:50,036 I never heard too much about it from her. 261 00:34:50,038 --> 00:34:52,213 I know the program shut down. 262 00:34:52,215 --> 00:34:54,432 The lead agent in charge, he retired, 263 00:34:54,434 --> 00:34:57,043 started his own private intelligence organization. 264 00:34:57,045 --> 00:34:59,132 Mom never told me any of that. 265 00:34:59,134 --> 00:35:01,833 She didn't tell you a lot of things. 266 00:35:03,269 --> 00:35:06,227 Well, why and how is this gonna help us? 267 00:35:06,229 --> 00:35:08,403 We're hoping that someone they're affiliated with 268 00:35:08,405 --> 00:35:11,014 has a backlog of the 911 calls in South Carolina. 269 00:35:11,016 --> 00:35:13,321 We don't even know where we're looking. 270 00:35:13,323 --> 00:35:15,627 Yeah, but there couldn't have been too many mother-and-son kidnappings 271 00:35:15,629 --> 00:35:17,803 in the last 24 hours. 272 00:35:17,805 --> 00:35:19,805 If it was outside a residence, then somebody might've spotted it. 273 00:35:19,807 --> 00:35:23,420 So if she's right, and we find this place, what then? 274 00:35:24,943 --> 00:35:26,640 That's where you come in. 275 00:35:28,599 --> 00:35:31,121 They're gonna call us back. 276 00:35:31,123 --> 00:35:33,952 We can at least start heading towards the Carolinas. 277 00:35:39,174 --> 00:35:40,872 Get off the counter. 278 00:35:58,629 --> 00:36:01,325 He's gonna be back any fucking minute. I know it. 279 00:36:01,327 --> 00:36:03,980 - Calm down! - Shut up! It's my fucking turn. 280 00:36:03,982 --> 00:36:06,765 - Calm down! - Any fucking minute. 281 00:36:06,767 --> 00:36:09,117 Okay? It's my fucking turn. 282 00:36:11,032 --> 00:36:12,295 Hey. 283 00:36:13,426 --> 00:36:16,647 Hey, are you awake? 284 00:36:17,909 --> 00:36:20,170 Shh! Settle down. 285 00:36:20,172 --> 00:36:21,693 Shh! Stop! 286 00:36:21,695 --> 00:36:23,652 Stop! Stop it! 287 00:36:23,654 --> 00:36:26,307 My son! Where's... God, where's my son? 288 00:36:26,309 --> 00:36:29,179 - Shut up! - They took my son. 289 00:36:29,181 --> 00:36:31,399 It's okay. What's your name? 290 00:36:31,401 --> 00:36:34,315 It's Brooke. But they took my son. 291 00:36:34,317 --> 00:36:35,968 - Where is... - Shut the fuck up! 292 00:36:35,970 --> 00:36:37,796 Shh! 293 00:36:37,798 --> 00:36:41,060 Brooke, you have got to listen to me. 294 00:36:41,062 --> 00:36:43,019 Where is he? 295 00:36:43,021 --> 00:36:45,238 Oh, fuck! 296 00:36:45,240 --> 00:36:49,417 - Oh, fuck! - Shh! Shh! Don't say anything! 297 00:37:23,191 --> 00:37:24,628 Fuck! 298 00:37:25,455 --> 00:37:26,715 Listen, man! Fuck! 299 00:37:26,717 --> 00:37:28,586 You don't want to fucking do this! 300 00:37:28,588 --> 00:37:32,200 Please! Fuck. Fuck. Please, please... 301 00:37:39,817 --> 00:37:43,342 Oh, fuck! Oh, fuck! Get off! 302 00:38:40,007 --> 00:38:43,139 - Is this the place? - Yeah, this is it. 303 00:38:43,141 --> 00:38:45,491 Doesn't seem like anybody's home. 304 00:38:47,537 --> 00:38:49,234 Well, let's go. 305 00:38:52,498 --> 00:38:54,021 Anything? 306 00:38:56,546 --> 00:38:57,982 No. 307 00:39:01,159 --> 00:39:03,464 That didn't seem entirely truthful. 308 00:39:03,466 --> 00:39:05,119 No, it didn't. 309 00:39:09,428 --> 00:39:11,950 - Well, Tina? - "Well" what? 310 00:39:11,952 --> 00:39:13,778 Don't bullshit me. What do you see? 311 00:39:13,780 --> 00:39:15,911 I don't see anything! 312 00:39:15,913 --> 00:39:17,826 You little snot! 313 00:39:17,828 --> 00:39:19,697 What do you want from me? 314 00:39:19,699 --> 00:39:21,699 I didn't ask to be a part of this. 315 00:39:21,701 --> 00:39:25,224 - Nobody made you come. - Like I had a choice! 316 00:39:25,226 --> 00:39:28,358 Get some, uh... Get some from the sides 317 00:39:28,360 --> 00:39:30,360 and around there as well. 318 00:39:30,362 --> 00:39:33,363 - They usually like this? - Yeah. Yeah, they're like this a lot. 319 00:39:33,365 --> 00:39:35,626 Really, really boring after a while. 320 00:39:35,628 --> 00:39:39,717 Being in that Winnebago, all you hear is, "wah, wah, wah, wah, wah, wah," you know? 321 00:39:39,719 --> 00:39:41,153 Drives me mad. 322 00:39:41,155 --> 00:39:43,025 God, you're turning into her! 323 00:39:43,027 --> 00:39:45,593 Don't play that "wounded little girl" shit with me. 324 00:39:45,595 --> 00:39:47,595 Whatever, Mickey. 325 00:39:47,597 --> 00:39:50,467 You don't know what it's been like living with her since you left. 326 00:39:50,469 --> 00:39:53,035 Damn it, I don't want to be here either, 327 00:39:53,037 --> 00:39:55,646 but there are people's lives at stake. 328 00:39:55,648 --> 00:39:57,650 Do you understand that? 329 00:40:00,479 --> 00:40:03,395 Who the hell are y'all, and what are you doing here? 330 00:40:06,180 --> 00:40:07,486 Come on. 331 00:40:10,141 --> 00:40:12,837 - Are you with the police? - No, we're more, uh, 332 00:40:12,839 --> 00:40:15,579 federal... federal agents. 333 00:40:15,581 --> 00:40:18,495 - I tried calling you! - Yeah. Yeah, I'm sorry about that, 334 00:40:18,497 --> 00:40:20,236 but you probably called the police. 335 00:40:20,238 --> 00:40:22,934 We're federal agents, so... it's different. 336 00:40:22,936 --> 00:40:24,632 My daughter's missin'! 337 00:40:24,634 --> 00:40:27,635 Do you not get that? My daughter is missin'! 338 00:40:27,637 --> 00:40:31,247 Let me tell you this now. Your mother doesn't have long. 339 00:40:31,249 --> 00:40:33,945 When she goes, what are you gonna do then, huh? 340 00:40:33,947 --> 00:40:36,121 If you can't be of any use to us, 341 00:40:36,123 --> 00:40:37,862 we'll drop you off at the nearest bus station. 342 00:40:37,864 --> 00:40:40,212 You can figure out your own damn life from there. 343 00:40:40,214 --> 00:40:42,258 I don't have time for this shit. 344 00:40:42,260 --> 00:40:45,263 And that woman and son, they don't have time for it either. 345 00:40:46,569 --> 00:40:48,353 Mickey, wait. 346 00:40:49,397 --> 00:40:51,484 I don't want to find them. 347 00:40:51,486 --> 00:40:53,835 - You what? - ...information, that's all. 348 00:40:53,837 --> 00:40:56,707 And if there's anything you can tell us, that would be... 349 00:40:56,709 --> 00:40:58,404 that would be great, you know? 350 00:40:58,406 --> 00:40:59,971 I don't want to find them. 351 00:40:59,973 --> 00:41:02,321 - The mother and son? - Yes! 352 00:41:02,323 --> 00:41:05,718 - You don't want to help them? - No, I just... 353 00:41:07,677 --> 00:41:09,590 You're afraid. 354 00:41:09,592 --> 00:41:11,681 You should be too! 355 00:41:13,987 --> 00:41:15,683 What do you see? 356 00:41:15,685 --> 00:41:18,686 I don't... 357 00:41:18,688 --> 00:41:20,428 Don't what? 358 00:41:21,691 --> 00:41:23,691 He took her. 359 00:41:23,693 --> 00:41:24,953 Who are they? 360 00:41:24,955 --> 00:41:27,346 Uh, they're our colleagues. 361 00:41:27,348 --> 00:41:30,177 - Fellow detectives. - Fellow detectives, yeah. 362 00:41:31,396 --> 00:41:33,701 Who? Who took her? 363 00:41:33,703 --> 00:41:35,313 That man. 364 00:41:36,575 --> 00:41:38,662 They took her! 365 00:41:38,664 --> 00:41:40,884 They took her right over there! 366 00:41:41,928 --> 00:41:44,015 Who the hell are y'all? 367 00:41:44,017 --> 00:41:45,756 Uh... 368 00:41:45,758 --> 00:41:48,282 I want to see your ID's. 369 00:41:49,675 --> 00:41:53,068 Okay, that's our cue. Let's go. 370 00:41:53,070 --> 00:41:55,984 Who are you? You're not the police! 371 00:41:55,986 --> 00:41:59,552 - What do you see? What else do you see? - Mickey, time to go. 372 00:41:59,554 --> 00:42:02,991 Oh, God! Oh, God! What have you done with my daughter? 373 00:42:02,993 --> 00:42:05,080 Quickly. What else do you see? 374 00:42:05,082 --> 00:42:06,736 There was a woman. 375 00:42:08,302 --> 00:42:09,911 He was screaming. 376 00:42:09,913 --> 00:42:12,043 They hit her head on the van right over there. 377 00:42:12,045 --> 00:42:13,871 Mickey, now. Come on. 378 00:42:13,873 --> 00:42:16,006 Okay. Let's go. 379 00:42:19,444 --> 00:42:22,314 Great. All that woman has to say now... her daughter and grandson 380 00:42:22,316 --> 00:42:24,752 were kidnapped by four people in a Winnebago. 381 00:42:24,754 --> 00:42:27,580 - We won't be able to get anywhere. - Just go, fast. 382 00:42:27,582 --> 00:42:30,368 The Country Squire is hardly the most inconspicuous of vehicles. 383 00:42:35,503 --> 00:42:37,068 Federal agent? 384 00:42:37,070 --> 00:42:40,813 Well, better than MI6, I thought. 385 00:42:49,126 --> 00:42:51,389 Did she get the photos? 386 00:42:53,217 --> 00:42:55,565 Uh-huh. 387 00:42:55,567 --> 00:42:57,090 And what'd the doctor say? 388 00:43:01,747 --> 00:43:03,660 No. 389 00:43:03,662 --> 00:43:05,055 Thank you. 390 00:43:14,107 --> 00:43:16,934 Deloris? 391 00:43:16,936 --> 00:43:19,676 I don't think she's gonna be with us on this one. 392 00:43:19,678 --> 00:43:21,114 Dead? 393 00:43:22,246 --> 00:43:24,028 She had another attack. 394 00:43:24,030 --> 00:43:26,814 - An attack? - It's from the visions. 395 00:43:26,816 --> 00:43:30,078 The more intense ones make her heart beat too fast. 396 00:43:30,080 --> 00:43:33,995 So what do we do now? Go with Tina? 397 00:43:33,997 --> 00:43:35,257 How is she? 398 00:43:35,259 --> 00:43:36,956 Asleep. 399 00:43:39,306 --> 00:43:41,045 Let her sleep. 400 00:43:41,047 --> 00:43:43,047 We're gonna be asking a lot of her when she gets up. 401 00:43:43,049 --> 00:43:45,267 Like she's gonna be any use. 402 00:43:45,269 --> 00:43:48,444 You know, we've been driving around on a hunch all day for nothing. 403 00:43:48,446 --> 00:43:50,359 You got a better idea? 404 00:43:50,361 --> 00:43:53,057 Yeah. Yeah, I got a better idea. 405 00:43:53,059 --> 00:43:55,540 Fuck that. I'm going for a bite. 406 00:43:56,759 --> 00:43:58,412 All right? 407 00:44:21,827 --> 00:44:23,653 You hungry? 408 00:44:23,655 --> 00:44:25,483 No, you go on. 409 00:44:27,877 --> 00:44:30,357 So how'd you get into all this, Mickey? 410 00:44:32,446 --> 00:44:35,099 You've been waiting a while to ask me that, haven't you? 411 00:44:35,101 --> 00:44:37,974 - You don't have to. I just... - That's all right. 412 00:44:41,238 --> 00:44:45,414 My real parents died when I was four. 413 00:44:45,416 --> 00:44:49,246 I bounced around foster home to foster home until... 414 00:44:50,856 --> 00:44:53,291 Deloris took me in. 415 00:44:53,293 --> 00:44:55,903 That was my 12th birthday. 416 00:44:55,905 --> 00:44:58,037 What was that like? 417 00:44:59,560 --> 00:45:02,039 Well, Tina was just a baby then. 418 00:45:02,041 --> 00:45:05,695 Deloris had married this private detective. 419 00:45:05,697 --> 00:45:08,567 A real asshole, and a drunk. 420 00:45:08,569 --> 00:45:11,834 They were hunters then like we are now. 421 00:45:15,359 --> 00:45:17,578 Doesn't sound like fun. 422 00:45:18,710 --> 00:45:20,886 No. It wasn't. 423 00:45:22,105 --> 00:45:25,499 I was never really a daughter to them. 424 00:45:26,631 --> 00:45:28,720 I was more like the help. 425 00:45:29,808 --> 00:45:32,374 Tina's Father, Deloris's husband, 426 00:45:32,376 --> 00:45:34,593 was killed on a hunt when I was 15. 427 00:45:34,595 --> 00:45:36,117 How'd it happen? 428 00:45:36,119 --> 00:45:37,990 I wasn't there. 429 00:45:39,774 --> 00:45:41,774 All I remember was... 430 00:45:41,776 --> 00:45:44,342 Deloris's reaction. 431 00:45:44,344 --> 00:45:47,824 After that, Tina got what was left 432 00:45:47,826 --> 00:45:50,392 of the tenderness. 433 00:45:50,394 --> 00:45:53,569 I got the anger 434 00:45:53,571 --> 00:45:55,399 and bitterness. 435 00:45:56,443 --> 00:45:58,966 So why didn't you just leave? 436 00:45:58,968 --> 00:46:02,534 I tried, several times. 437 00:46:02,536 --> 00:46:05,189 Whenever I ran, she'd track me down, 438 00:46:05,191 --> 00:46:07,191 tell me she needed me. 439 00:46:07,193 --> 00:46:10,891 After a while, I just accepted it. 440 00:46:10,893 --> 00:46:12,414 How? 441 00:46:12,416 --> 00:46:15,417 How would you accept something like that? 442 00:46:15,419 --> 00:46:16,984 I don't know. 443 00:46:16,986 --> 00:46:19,249 I don't know anymore. 444 00:46:20,990 --> 00:46:23,122 There's just so much... 445 00:46:24,080 --> 00:46:27,257 pain in this job. 446 00:46:29,737 --> 00:46:32,175 Few tangible rewards. 447 00:46:38,529 --> 00:46:40,790 Look at me go on. 448 00:46:40,792 --> 00:46:44,448 That's the most you've ever said in the whole time I've known you. 449 00:46:46,580 --> 00:46:49,148 Well, now you know why I don't talk about it. 450 00:46:51,020 --> 00:46:53,587 You've got a lot weighing on you. 451 00:46:54,371 --> 00:46:56,937 More than I thought. 452 00:46:56,939 --> 00:46:59,026 It's no way to live. 453 00:46:59,028 --> 00:47:02,246 It's no way to live, Mickey. 454 00:47:02,248 --> 00:47:03,771 It's not. 455 00:47:04,642 --> 00:47:08,078 It's not a life, but... 456 00:47:08,080 --> 00:47:11,647 I've never had one of those. 457 00:47:11,649 --> 00:47:14,913 - Where are you going? - I just need a walk. 458 00:47:56,215 --> 00:47:58,128 Can I get you something, sugar? 459 00:47:58,130 --> 00:48:00,089 - Uh, just a water. - Sure thing. 460 00:48:06,399 --> 00:48:08,314 Are you mad at me? 461 00:48:09,098 --> 00:48:10,969 No, I'm not mad. 462 00:48:11,970 --> 00:48:13,796 You are mad. 463 00:48:13,798 --> 00:48:15,972 Well, what happens next? 464 00:48:15,974 --> 00:48:18,148 Let's say we find this mother and son. 465 00:48:18,150 --> 00:48:20,890 You know, alive if we're lucky, barbecued if we're not. 466 00:48:20,892 --> 00:48:23,632 Then what? Just call it a day? 467 00:48:23,634 --> 00:48:26,941 "Jolly good show, everyone. Don't let the camper door hit you on the ass on the way out." 468 00:48:28,160 --> 00:48:29,899 You've been drinking too much. 469 00:48:29,901 --> 00:48:31,642 Have I? 470 00:48:34,384 --> 00:48:35,907 Have I? 471 00:48:38,475 --> 00:48:40,910 Have you... Have you even thought about 472 00:48:40,912 --> 00:48:43,436 what would happen if you give this all up? 473 00:48:45,090 --> 00:48:48,004 Yes. I've thought about it. 474 00:48:48,006 --> 00:48:49,660 And? 475 00:48:52,010 --> 00:48:54,793 And I have no idea. 476 00:48:54,795 --> 00:48:57,581 I have no idea where I'd go. 477 00:49:37,534 --> 00:49:40,276 - You bastard! - Brooke, don't! 478 00:49:42,582 --> 00:49:45,192 What have you done with my son, you piece of shit? 479 00:49:45,194 --> 00:49:47,194 Where is he? 480 00:49:47,196 --> 00:49:50,503 I swear to God if you have hurt him I'll kill you myself! 481 00:50:09,566 --> 00:50:13,742 No! No! Stop! 482 00:50:36,680 --> 00:50:38,203 Fuck you! 483 00:51:26,947 --> 00:51:29,515 No! No! 484 00:51:44,182 --> 00:51:47,139 She gonna be of any use, do you think? 485 00:51:47,141 --> 00:51:49,579 I hope she'll come through. 486 00:51:50,841 --> 00:51:53,276 I have a question for you. 487 00:51:53,278 --> 00:51:56,366 Does it matter to you if we save them, this... 488 00:51:56,368 --> 00:51:58,588 this mother and her son? 489 00:52:00,590 --> 00:52:02,459 Does it to you? 490 00:52:02,461 --> 00:52:04,418 Yeah. 491 00:52:04,420 --> 00:52:06,289 It should. 492 00:52:06,291 --> 00:52:09,423 But we haven't saved much of anyone in a while, have we? 493 00:52:09,425 --> 00:52:13,383 You know, I just realized recently that... 494 00:52:13,385 --> 00:52:16,343 you know, we're not here to save anybody. I mean... 495 00:52:16,345 --> 00:52:18,997 of course, we try, and we should, 496 00:52:18,999 --> 00:52:22,218 but it's not like we have much to say on the matter, is it. 497 00:52:22,220 --> 00:52:23,872 We don't. 498 00:52:23,874 --> 00:52:26,137 So, it's not really much for them. It's... 499 00:52:28,444 --> 00:52:31,838 for those that might become the next victims if we let these bastards keep going. 500 00:52:34,493 --> 00:52:36,582 And the others just.... 501 00:52:43,372 --> 00:52:46,634 You know, we're no rescuers, Mickey. 502 00:52:46,636 --> 00:52:49,291 We just take out the trash when we can. 503 00:53:01,390 --> 00:53:04,260 I'm sorry, Charles. 504 00:53:04,262 --> 00:53:06,090 What for? 505 00:53:08,614 --> 00:53:11,138 For you feeling that way... 506 00:53:13,706 --> 00:53:15,926 and for it being true. 507 00:53:17,362 --> 00:53:19,536 You know, I've got... 508 00:53:19,538 --> 00:53:22,365 something to tell you, and I know this is... 509 00:53:22,367 --> 00:53:25,239 not the most appropriate place, but... 510 00:53:26,153 --> 00:53:28,153 Okay. 511 00:53:28,155 --> 00:53:30,547 I've been thinking about this for a long time, and... 512 00:53:32,986 --> 00:53:35,293 I know you might not want to hear it, but... 513 00:53:37,861 --> 00:53:39,295 I have to tell you before... 514 00:53:41,255 --> 00:53:43,343 this is all over and... 515 00:53:43,345 --> 00:53:46,130 Excuse me, hon. Is that y'all's friend out there? 516 00:53:50,352 --> 00:53:51,875 Oh, God. 517 00:53:56,358 --> 00:53:57,663 Shit. 518 00:54:01,624 --> 00:54:03,580 Tina, are you okay? 519 00:54:03,582 --> 00:54:05,495 He was here! 520 00:54:05,497 --> 00:54:09,238 - What? - Him, the man, the one you're looking for. 521 00:54:09,240 --> 00:54:11,980 He was here! 522 00:54:11,982 --> 00:54:14,722 She just woke up, started screaming and crying. 523 00:54:14,724 --> 00:54:16,419 What do you mean, he was here? 524 00:54:16,421 --> 00:54:18,073 When was he here? Where? 525 00:54:18,075 --> 00:54:20,423 Here, in this place. 526 00:54:20,425 --> 00:54:23,818 I see him everywhere. He comes here all the time. 527 00:54:23,820 --> 00:54:26,995 - Are you sure? - Yes! 528 00:54:26,997 --> 00:54:30,346 He comes here. He drives right by in his van, 529 00:54:30,348 --> 00:54:32,261 and nobody ever knows. 530 00:54:32,263 --> 00:54:35,525 He has bodies in the back, and nobody ever knows. 531 00:54:35,527 --> 00:54:37,571 Would make sense. 532 00:54:37,573 --> 00:54:39,703 Right next to one of the biggest highways in the state. 533 00:54:39,705 --> 00:54:41,357 Practically right off the exit. 534 00:54:41,359 --> 00:54:44,229 If he comes here often, he could live nearby. 535 00:54:44,231 --> 00:54:46,623 I could see if somebody knows him. 536 00:54:46,625 --> 00:54:50,497 You said you know where, what he looks like? 537 00:54:50,499 --> 00:54:52,499 Yes. 538 00:54:52,501 --> 00:54:55,068 He's tall and big. 539 00:54:55,895 --> 00:54:57,678 What else? 540 00:54:57,680 --> 00:55:00,942 He has long hair and tattoos down his left arm. 541 00:55:00,944 --> 00:55:03,379 Anything else? We need to know where he is! 542 00:55:03,381 --> 00:55:05,076 I know, damn it! 543 00:55:05,078 --> 00:55:08,125 I don't know where he lives! 544 00:55:18,396 --> 00:55:20,309 Of all the places, in the state 545 00:55:20,311 --> 00:55:23,051 we happen upon the one joint he comes to. 546 00:55:31,235 --> 00:55:33,411 What do you want to do? 547 00:55:36,109 --> 00:55:38,501 We got to go looking for them. 548 00:55:38,503 --> 00:55:40,285 You mean right now? 549 00:55:40,287 --> 00:55:43,639 We don't know how much time they have, Charles. 550 00:55:51,734 --> 00:55:53,821 Lady at the bar says she's seen him. 551 00:55:53,823 --> 00:55:55,823 Comes here maybe once or twice a week. 552 00:55:55,825 --> 00:55:58,044 She hasn't seen him in a few days. 553 00:56:00,046 --> 00:56:02,527 Kyle, you got to get a car. 554 00:56:04,050 --> 00:56:06,181 Take some of the cash. 555 00:56:06,183 --> 00:56:08,139 See if you can borrow the bartender's truck or something. 556 00:56:08,141 --> 00:56:10,054 All right. 557 00:56:10,056 --> 00:56:11,971 What are you thinking? 558 00:56:13,407 --> 00:56:15,973 I'm thinking if he lives nearby, we need to split up. 559 00:56:15,975 --> 00:56:18,628 What are we supposed to do? Just drive around aimlessly? 560 00:56:18,630 --> 00:56:21,936 You know, looking for a black van with horns, driven by a large, tattooed man? 561 00:56:21,938 --> 00:56:23,853 Yes, but not you. 562 00:56:25,768 --> 00:56:28,161 What, you want me to stay here? 563 00:56:29,511 --> 00:56:32,120 Tina, I need you to come with me. 564 00:56:32,122 --> 00:56:35,210 I don't want to go with you! 565 00:56:35,212 --> 00:56:37,952 Please, you don't know what he's like. 566 00:56:37,954 --> 00:56:41,259 You don't know what he does. Please! 567 00:56:41,261 --> 00:56:43,914 You don't have to go near him. 568 00:56:43,916 --> 00:56:45,829 I just need you to come with me 569 00:56:45,831 --> 00:56:48,571 to see if you can help me find him. 570 00:56:48,573 --> 00:56:50,270 Okay? 571 00:56:53,273 --> 00:56:56,146 Okay? Okay. 572 00:56:59,845 --> 00:57:01,541 Carol? 573 00:57:01,543 --> 00:57:03,630 Carol? Goddamn it! 574 00:57:03,632 --> 00:57:06,371 I don't want to be here! 575 00:57:06,373 --> 00:57:09,246 Just let me out of here! 576 00:57:13,816 --> 00:57:16,512 Oh, God! No! No, no, no! Don't! Please! 577 00:57:24,043 --> 00:57:26,348 - What about Deloris? - I'm gonna keep trying her. 578 00:57:26,350 --> 00:57:28,872 This is not smart, Mickey, and you know it... splitting the team up. 579 00:57:28,874 --> 00:57:30,787 We should stick together. 580 00:57:30,789 --> 00:57:32,876 We got lucky with this place. Let's not risk everything. 581 00:57:32,878 --> 00:57:36,012 You want to miss him coming here? 582 00:57:37,100 --> 00:57:38,449 No. 583 00:57:45,674 --> 00:57:47,978 This is just a scouting trip. 584 00:57:47,980 --> 00:57:50,328 If you see him, don't make a move. 585 00:57:50,330 --> 00:57:53,288 But if we find him, we'll come back and get you before we do anything. 586 00:57:53,290 --> 00:57:54,898 Okay. 587 00:57:54,900 --> 00:57:57,292 Tell Kyle to cover East of the highway. 588 00:57:57,294 --> 00:57:59,424 We're headed this way. 589 00:57:59,426 --> 00:58:00,732 Be careful. 590 00:58:01,690 --> 00:58:03,126 You too. 591 00:58:04,954 --> 00:58:07,086 See you later. 592 00:58:36,725 --> 00:58:38,291 All right. Take care. 593 00:58:39,118 --> 00:58:41,207 Behave. 594 00:59:04,230 --> 00:59:06,187 Is everything all right, friend? 595 00:59:06,189 --> 00:59:07,928 Yeah. 596 00:59:07,930 --> 00:59:09,671 Yeah, everything's fine. 597 00:59:11,194 --> 00:59:13,194 Hey, uh, thanks for letting us use your truck. 598 00:59:13,196 --> 00:59:15,805 That was most kind of you. Thank you. 599 00:59:15,807 --> 00:59:18,199 Well, your friend offered me a really nice price, 600 00:59:18,201 --> 00:59:20,070 and Lord knows I could use the money. 601 00:59:20,072 --> 00:59:22,596 Good deal for you, then. 602 00:59:46,925 --> 00:59:48,664 No! 603 01:00:01,766 --> 01:00:04,027 Can I get you a drink? 604 01:00:04,029 --> 01:00:06,116 Yes. Yes, please. That'd be great. 605 01:00:06,118 --> 01:00:08,381 Okay. Coming right up. 606 01:01:02,305 --> 01:01:04,827 - Here you are, hon. - Thanks, love. 607 01:01:04,829 --> 01:01:06,483 Cheers. 608 01:01:23,195 --> 01:01:25,674 What? What? 609 01:01:25,676 --> 01:01:27,458 No, no, no, no, no, no! No! 610 01:01:27,460 --> 01:01:29,069 No! No! No! 611 01:01:29,071 --> 01:01:30,899 No! No! 612 01:01:31,900 --> 01:01:35,555 No. No. 613 01:01:37,122 --> 01:01:40,169 God! No! Please! Let me go! 614 01:01:41,692 --> 01:01:43,825 Don't you touch her! 615 01:02:07,283 --> 01:02:09,065 What are you doing? 616 01:02:09,067 --> 01:02:10,764 Stay away from her! 617 01:02:14,899 --> 01:02:17,206 Don't you touch her! 618 01:02:18,163 --> 01:02:20,294 Carol, it's gonna be okay! 619 01:02:20,296 --> 01:02:23,036 It's okay, Carol! Don't! 620 01:02:23,038 --> 01:02:25,214 Don't touch her! No! 621 01:02:26,955 --> 01:02:29,131 No! 622 01:02:37,182 --> 01:02:39,663 Stop! You son of a bitch! 623 01:02:43,536 --> 01:02:45,145 What are you doing? 624 01:02:45,147 --> 01:02:47,323 You stay away from her! 625 01:02:59,683 --> 01:03:03,119 Carol! Carol, look at me! Carol, look at me! 626 01:03:03,121 --> 01:03:06,775 It's gonna be okay. God, Carol! Carol! Look at me, Carol. 627 01:03:06,777 --> 01:03:10,083 - Carol! No! - No. Please stop. 628 01:03:10,085 --> 01:03:13,521 - What are you doing? What's he gonna do? - You son of a bitch! 629 01:03:13,523 --> 01:03:15,133 I can't breathe. 630 01:03:28,233 --> 01:03:30,842 It's gonna be okay! 631 01:03:30,844 --> 01:03:33,889 It's okay, Carol. Don't! 632 01:03:33,891 --> 01:03:36,022 Oh, God, Carol! 633 01:03:37,112 --> 01:03:39,592 Oh, God! No! God, Carol. 634 01:03:41,029 --> 01:03:44,421 Just breathe. It's okay. 635 01:03:49,515 --> 01:03:51,648 Stop! Stop! No! 636 01:03:56,044 --> 01:03:57,957 God, no! 637 01:03:57,959 --> 01:03:59,697 No! No! 638 01:04:04,008 --> 01:04:05,879 No! Stop it! No! 639 01:04:19,981 --> 01:04:21,850 You son of a bitch! 640 01:04:21,852 --> 01:04:24,594 - No! - My God! Carol. 641 01:04:39,130 --> 01:04:41,263 Good night, sweetheart. 642 01:04:42,438 --> 01:04:45,047 It's gonna be okay. Just look at me. 643 01:04:45,049 --> 01:04:48,618 - Just look at me. It's okay. - Oh, God! 644 01:05:07,376 --> 01:05:09,334 Please! No! 645 01:05:12,685 --> 01:05:15,340 Please, Carol. No. 646 01:06:31,112 --> 01:06:34,069 Rise and shine, sweetie. 647 01:06:34,071 --> 01:06:36,332 It's okay. It's okay. 648 01:06:36,334 --> 01:06:38,726 Stop, stop, stop. Stop. Shh. 649 01:06:38,728 --> 01:06:41,163 Shh. There. 650 01:06:41,165 --> 01:06:43,426 Okay. 651 01:06:43,428 --> 01:06:45,863 You're okay. You know what? 652 01:06:45,865 --> 01:06:47,517 It's okay. 653 01:06:47,519 --> 01:06:49,824 So, what we're gonna do here is, 654 01:06:49,826 --> 01:06:52,914 we're gonna sit and wait for my boyfriend to come back down. 655 01:06:52,916 --> 01:06:55,353 He's upstairs getting something. 656 01:06:56,876 --> 01:06:59,747 Where'd you say it was again, puddin'? 657 01:06:59,749 --> 01:07:03,490 It's on the counter by the woodblock, honey. 658 01:07:03,492 --> 01:07:06,797 He always forgets where we keep it. 659 01:07:19,682 --> 01:07:21,640 - You okay, honey? - Uh-huh. 660 01:07:29,170 --> 01:07:31,735 Oh. Where are my manners? 661 01:07:31,737 --> 01:07:33,868 Would you like a piece? 662 01:07:33,870 --> 01:07:36,438 Gum. Would you like a gumball? 663 01:07:43,836 --> 01:07:46,533 I take that as a no. 664 01:07:46,535 --> 01:07:49,927 You know, nobody ever says yes. 665 01:07:49,929 --> 01:07:53,279 I guess gum isn't exactly what you're looking for 666 01:07:53,281 --> 01:07:55,935 in a situation like this, is it? 667 01:07:59,069 --> 01:08:02,244 You know, when I was a boy... 668 01:08:04,030 --> 01:08:08,337 ...my parents took me with them to go car shopping. 669 01:08:08,339 --> 01:08:11,949 One of those big ol' lots full of cars... 670 01:08:11,951 --> 01:08:13,779 and trucks... 671 01:08:14,780 --> 01:08:16,260 vans. 672 01:08:17,566 --> 01:08:20,131 Balloons! 673 01:08:20,133 --> 01:08:23,178 I started wondering around while my parents were talking 674 01:08:23,180 --> 01:08:25,400 to the damn salesman. 675 01:08:26,705 --> 01:08:29,576 Of course, I got lost. 676 01:08:29,578 --> 01:08:32,187 Running all over that place, screaming, 677 01:08:32,189 --> 01:08:35,453 "Mommy! Mommy!" 678 01:08:37,455 --> 01:08:39,890 Started running down them rows of cars. 679 01:08:39,892 --> 01:08:42,153 No, vans. 680 01:08:42,155 --> 01:08:45,244 Excuse me. Rows of big ol' vans, 681 01:08:45,246 --> 01:08:47,724 way over my head. 682 01:08:47,726 --> 01:08:52,120 And as I'm running in between 'em, 683 01:08:52,122 --> 01:08:55,386 I'm heading towards a busy highway on the other side. 684 01:08:56,822 --> 01:08:59,345 Like a chicken with its head cut off. 685 01:08:59,347 --> 01:09:01,218 Not even thinkin'. 686 01:09:02,480 --> 01:09:05,266 Just trying to find my head. 687 01:09:07,050 --> 01:09:09,877 My mommy. Anyway, 688 01:09:09,879 --> 01:09:12,923 while I was running down that row, 689 01:09:12,925 --> 01:09:16,451 I slipped on a cracked gumball. 690 01:09:18,801 --> 01:09:20,672 Skinned my knees. 691 01:09:23,588 --> 01:09:26,025 But that gumball saved my life, you know? 692 01:09:26,809 --> 01:09:29,505 See, there was a truck 693 01:09:29,507 --> 01:09:31,594 came whipping down the other side of the road 694 01:09:31,596 --> 01:09:33,468 just after I fell. 695 01:09:40,039 --> 01:09:42,781 Would've splattered my brains flatter than this. 696 01:09:44,087 --> 01:09:45,610 Sure as shit. 697 01:09:49,832 --> 01:09:51,790 It was fate! 698 01:09:54,140 --> 01:09:56,012 And I believe that. 699 01:09:57,100 --> 01:09:58,621 Just like it was fate 700 01:09:58,623 --> 01:10:01,972 that brought you and your friends 701 01:10:01,974 --> 01:10:05,238 to our fine establishment here tonight. 702 01:10:06,936 --> 01:10:09,066 Of all the bars in town 703 01:10:09,068 --> 01:10:11,591 that you could've stopped at, sweetheart, 704 01:10:11,593 --> 01:10:14,463 you stopped at ours. 705 01:10:14,465 --> 01:10:17,814 And of all the people you could've been looking for, 706 01:10:17,816 --> 01:10:20,382 turns out it's a friend of ours. 707 01:10:20,384 --> 01:10:22,819 Well, it's an acquaintance, really, but... 708 01:10:22,821 --> 01:10:25,868 somebody that we have a vested interest in. 709 01:10:28,305 --> 01:10:31,088 - My goodness. He's trying to escape. - Go help him, honey. 710 01:10:31,090 --> 01:10:33,789 Oh, my. Oh, my heaven. 711 01:10:37,053 --> 01:10:38,618 - I got it. - Help him there, hon. 712 01:10:38,620 --> 01:10:40,837 - Wait, now. - There you go. 713 01:10:40,839 --> 01:10:42,624 Now you can see. 714 01:10:44,582 --> 01:10:47,368 Calm down. There we go. 715 01:10:50,283 --> 01:10:52,240 Now, you see, 716 01:10:52,242 --> 01:10:54,416 my point is, 717 01:10:54,418 --> 01:10:58,335 you're the one that's running down them rows of cars and trucks, 718 01:10:59,554 --> 01:11:01,469 looking for something. 719 01:11:04,385 --> 01:11:06,517 But you ain't gonna trip over no gumball. 720 01:11:08,345 --> 01:11:11,653 You ain't gonna save yourself. No. 721 01:11:14,482 --> 01:11:16,699 My friend, 722 01:11:16,701 --> 01:11:18,529 today... 723 01:11:19,791 --> 01:11:21,922 you're gonna get hit 724 01:11:21,924 --> 01:11:24,274 by one heck of a big truck. 725 01:11:28,496 --> 01:11:31,410 The man you're looking for 726 01:11:31,412 --> 01:11:34,717 has three very peculiar little pets. 727 01:11:34,719 --> 01:11:36,893 They're not really little. 728 01:11:36,895 --> 01:11:39,505 Maybe not little. 729 01:11:39,507 --> 01:11:42,246 but aside from his woman, 730 01:11:42,248 --> 01:11:44,988 we're the only ones privileged enough to work with them. 731 01:11:48,559 --> 01:11:50,387 There he is. 732 01:12:01,180 --> 01:12:03,746 You see, we have an arrangement. 733 01:12:03,748 --> 01:12:07,097 His little pets have a real appetite 734 01:12:07,099 --> 01:12:08,884 for folks just like you. 735 01:12:09,841 --> 01:12:11,885 And so every now and then, 736 01:12:11,887 --> 01:12:14,365 we supply him with a good meal, 737 01:12:14,367 --> 01:12:16,716 and we get to watch. 738 01:12:16,718 --> 01:12:19,329 It's not really personal. 739 01:12:21,331 --> 01:12:24,463 So, I'm gonna spare you this, at least. 740 01:12:24,465 --> 01:12:26,205 Let me see. 741 01:13:57,645 --> 01:13:59,427 Mickey? 742 01:13:59,429 --> 01:14:01,647 Yeah? 743 01:14:01,649 --> 01:14:04,563 What are we gonna do when we find him? 744 01:14:04,565 --> 01:14:07,829 We're gonna find that woman and her son. 745 01:14:09,091 --> 01:14:11,395 But what about him? 746 01:14:11,397 --> 01:14:14,400 What are we gonna do about him and his things? 747 01:14:15,227 --> 01:14:16,794 What things? 748 01:14:18,056 --> 01:14:19,752 Damn it, Tina, if you know something... 749 01:14:19,754 --> 01:14:21,494 I don't! 750 01:14:35,683 --> 01:14:37,162 Shit. 751 01:14:48,173 --> 01:14:50,565 - Whoo! It's hot! - All right, all right. 752 01:14:50,567 --> 01:14:52,088 Quit, now! 753 01:15:05,713 --> 01:15:07,671 Go around back. 754 01:15:31,086 --> 01:15:33,477 I'm sorry, sugar, but we're closed right now. 755 01:15:33,479 --> 01:15:35,960 Is there something I can help you with? 756 01:16:29,405 --> 01:16:32,014 You shot my leg, you bitch! 757 01:16:32,016 --> 01:16:34,016 You bitch! 758 01:16:40,372 --> 01:16:42,938 I'm gonna ask you this one time. 759 01:16:42,940 --> 01:16:44,984 Where's Charles? 760 01:16:44,986 --> 01:16:46,639 Fuck you! 761 01:16:55,474 --> 01:16:57,085 Where's Charles? 762 01:16:58,434 --> 01:17:00,784 - Who? - Stop right there! 763 01:17:04,396 --> 01:17:06,832 Hold up, bitch! 764 01:17:06,834 --> 01:17:08,921 Real slow like. 765 01:17:10,228 --> 01:17:12,100 Now, hand that gun over to her! 766 01:17:13,275 --> 01:17:14,970 Do it or I'll shoot her. 767 01:17:14,972 --> 01:17:17,451 I'm sorry! Mickey! 768 01:17:17,453 --> 01:17:20,671 - Please! - Shut up. 769 01:17:20,673 --> 01:17:23,283 - I swear I'll shoot her. - Oh, God! 770 01:17:23,285 --> 01:17:26,634 Just do it, bitch! Do it! 771 01:17:26,636 --> 01:17:30,335 - Please! - Do it you cunting bitch! Do it! 772 01:17:31,946 --> 01:17:33,774 Do it you bitch! 773 01:17:35,558 --> 01:17:37,734 Oh no! 774 01:17:42,260 --> 01:17:44,480 No! No! 775 01:17:50,181 --> 01:17:51,574 No! 776 01:17:54,969 --> 01:17:57,754 No, please! 777 01:17:58,755 --> 01:18:00,017 Please, no! 778 01:18:03,064 --> 01:18:04,674 No! 779 01:18:51,155 --> 01:18:52,765 Is this the place? 780 01:18:55,116 --> 01:18:57,551 The van's not here yet, 781 01:18:57,553 --> 01:19:00,249 but the lights have been on in several rooms since I've been here. 782 01:19:00,251 --> 01:19:03,122 - Have you seen him yet? - No. 783 01:19:03,124 --> 01:19:04,821 But someone's in there. 784 01:19:07,911 --> 01:19:09,608 Let's go. 785 01:19:12,916 --> 01:19:14,396 Be careful. 786 01:20:00,572 --> 01:20:02,357 No! No! 787 01:20:48,359 --> 01:20:49,752 Hello? 788 01:20:53,843 --> 01:20:55,453 Hello? 789 01:20:59,414 --> 01:21:01,936 Hello? If there's anyone in there, we're here to help. 790 01:21:01,938 --> 01:21:04,243 Hello, hello! I'm here! I'm in here! 791 01:21:04,245 --> 01:21:06,767 Shut up. Is there anyone else in there with you? 792 01:21:06,769 --> 01:21:09,944 No. Please! I'm alone. Please just get me out of here! 793 01:21:09,946 --> 01:21:12,729 Hey, listen, you've got to stay quiet. 794 01:21:12,731 --> 01:21:14,905 Please! They have my son! They have my boy. 795 01:21:14,907 --> 01:21:18,605 Look, we're gonna help you, but you have got to stay quiet. 796 01:21:18,607 --> 01:21:20,999 - Where's your son? - I think he's in the house. 797 01:21:21,001 --> 01:21:24,698 - Please help us. They've got him. - Get her out of here. 798 01:21:24,700 --> 01:21:26,874 Where are you going? You're going to... 799 01:21:26,876 --> 01:21:28,573 Just get her out of here! 800 01:23:52,064 --> 01:23:54,415 - Hang on. - Please hurry! 801 01:23:55,416 --> 01:23:57,026 I'm gonna get you out of there. 802 01:24:20,267 --> 01:24:21,746 Shit! 803 01:24:44,116 --> 01:24:46,597 Please hurry up! Please! 804 01:24:48,730 --> 01:24:51,950 Thank God! Thank God! 805 01:26:15,773 --> 01:26:17,991 I'll kill him! 806 01:26:17,993 --> 01:26:21,039 I'll fucking rip his face off! 807 01:26:21,910 --> 01:26:24,302 I'll kill him! 808 01:26:24,304 --> 01:26:26,739 I'll do it! 809 01:26:26,741 --> 01:26:28,917 I'll do it! 810 01:26:30,353 --> 01:26:32,834 I'll do it! 811 01:26:35,445 --> 01:26:39,449 I'm going to kill him! 812 01:26:43,192 --> 01:26:47,194 I'll rip his little fucking face off! 813 01:26:47,196 --> 01:26:49,416 I'll do it! 814 01:27:00,557 --> 01:27:03,691 Put the gun down! 815 01:27:09,479 --> 01:27:10,959 Do it! 816 01:27:19,924 --> 01:27:22,925 Don't you dare hurt him. 817 01:27:22,927 --> 01:27:24,364 Put it down! 818 01:27:29,499 --> 01:27:31,196 Kick it over here. 819 01:28:31,387 --> 01:28:32,910 Thanks. 820 01:28:42,616 --> 01:28:45,965 Danny! Oh, my God, Danny! Thank God! 821 01:28:47,664 --> 01:28:49,969 Oh, my God, are you okay? 822 01:28:49,971 --> 01:28:52,058 Are you okay? Did they hurt you, baby? 823 01:28:52,060 --> 01:28:53,975 Oh, God! 824 01:29:06,857 --> 01:29:08,468 Oh, God! 825 01:29:26,007 --> 01:29:28,181 Oh, God. That's him! 826 01:29:28,183 --> 01:29:30,664 It's him. Oh, God! 827 01:29:36,452 --> 01:29:38,496 Kyle, get her out of here. 828 01:29:38,498 --> 01:29:40,062 Let's go. Let's go. 829 01:29:40,064 --> 01:29:41,805 Come on, Danny. 830 01:29:45,548 --> 01:29:48,201 - Thank you. - Go! 831 01:29:48,203 --> 01:29:49,594 But... 832 01:29:49,596 --> 01:29:51,162 Get out of here! 833 01:29:52,337 --> 01:29:54,557 - Thank you. - Let's go, let's go. 834 01:31:06,150 --> 01:31:08,324 Listen, go to the end of the orchard. 835 01:31:08,326 --> 01:31:09,674 You'll see a van at the top of the hill. 836 01:31:09,676 --> 01:31:11,719 - No, you can't... - Get out of here. Go! Go! 837 01:31:11,721 --> 01:31:13,593 You got to go back! Go! 838 01:34:22,172 --> 01:34:23,695 Fuck! 839 01:39:19,339 --> 01:39:21,123 Let him go! 840 01:39:22,603 --> 01:39:25,299 Let him go, you motherfucker! 841 01:39:29,958 --> 01:39:33,829 Let him go! 842 01:39:33,831 --> 01:39:35,964 I'll fucking light 'em! 843 01:39:59,161 --> 01:40:02,119 Fuck you! 844 01:41:31,471 --> 01:41:33,299 Let him go! 845 01:41:34,343 --> 01:41:36,084 Let him go! 846 01:41:38,042 --> 01:41:39,435 Kyle! 847 01:41:42,482 --> 01:41:44,614 Let him... Let him go. 848 01:41:46,834 --> 01:41:48,444 Let him go! 849 01:41:50,446 --> 01:41:52,666 Let him go, or I'll fucking roast them. 850 01:41:56,800 --> 01:41:59,714 Don't! 851 01:42:01,109 --> 01:42:04,066 - Let him go! - N-No! 852 01:42:04,068 --> 01:42:06,070 Stop! 853 01:42:07,071 --> 01:42:08,810 Stop! 854 01:42:08,812 --> 01:42:10,725 Just do it, Tina! 855 01:42:12,990 --> 01:42:14,688 Stop! 856 01:42:17,952 --> 01:42:20,735 No! 857 01:42:20,737 --> 01:42:23,260 Stop! 858 01:42:23,262 --> 01:42:25,307 Stop! 859 01:42:39,016 --> 01:42:41,584 Kyle? Kyle! 860 01:42:42,542 --> 01:42:44,370 Kyle, get up! 861 01:43:01,691 --> 01:43:04,477 God, Kyle! 862 01:43:26,325 --> 01:43:27,848 Hey! 863 01:45:27,750 --> 01:45:30,057 Tina, go get the car. 864 01:45:33,060 --> 01:45:35,408 Tina, go. 865 01:45:35,410 --> 01:45:37,323 We need to get him to a hospital. 866 01:45:41,285 --> 01:45:42,591 Go! 867 01:45:47,030 --> 01:45:49,598 They ask questions at hospitals. 868 01:45:50,991 --> 01:45:53,818 We'll tell them it was a dog. 869 01:45:53,820 --> 01:45:56,953 A real, mean fucking Chihuahua. 870 01:46:18,020 --> 01:46:23,020 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya