0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:01:26,333 --> 00:01:28,602 Love, hell with it! 2 00:01:29,247 --> 00:01:32,488 These generation youngsters can survive without food, 3 00:01:33,004 --> 00:01:34,219 but cannot survive without love. 4 00:01:34,728 --> 00:01:37,754 The one who succeeded in love feels as if he succeeded the entire world. 5 00:01:38,203 --> 00:01:41,407 The one who fails in love thinks that he has no life. 6 00:01:41,912 --> 00:01:45,758 Sudheer decided to die as he failed in love. 7 00:01:46,192 --> 00:01:50,940 But the miracle is that a girl loved him without his knowledge. 8 00:01:51,483 --> 00:01:52,469 Her name is Nandu. 9 00:01:53,118 --> 00:01:55,805 After she learned that Sudheer wants to die, 10 00:01:56,276 --> 00:01:59,809 she left to the farmhouse with him to save him. 11 00:02:00,491 --> 00:02:05,852 But a ghost possessed Nandu and tortured everyone. 12 00:02:06,563 --> 00:02:10,997 At last Sudheer fulfilled her desire and saved Nandu. 13 00:02:11,547 --> 00:02:15,950 Both were united, their love succeeded. Sudheer was very happy. 14 00:02:16,286 --> 00:02:19,126 But Nandu has put a condition here. 15 00:02:19,947 --> 00:02:22,264 She asked Sudheer to complete his discontinued degree. 16 00:02:22,715 --> 00:02:26,059 And thought to inform about their love to her family and get married. 17 00:02:26,377 --> 00:02:30,228 But she took an oath from Sudheer not to tell anyone about their love. 18 00:02:30,709 --> 00:02:32,628 Even I don't know what happened after that. 19 00:02:33,136 --> 00:02:36,442 I want to watch 'Prema Katha Chitram 2' along with you. 20 00:02:36,981 --> 00:02:38,165 Yours, Rao Ramesh. 21 00:02:49,561 --> 00:02:55,472 [thundering] 22 00:03:46,030 --> 00:03:46,556 [screams] 23 00:03:46,763 --> 00:03:52,744 PREMA KATHA CHITRAM 2 24 00:04:16,464 --> 00:04:17,711 [ritualistic bell ringing] 25 00:04:23,796 --> 00:04:27,073 "Balamani... Balamani..." Why the hell are you sitting here? 26 00:04:27,223 --> 00:04:28,560 -We are waiting for you. -Let's go. 27 00:04:30,580 --> 00:04:32,488 What's up guys? Is everything fine? 28 00:04:32,905 --> 00:04:34,098 Dude, the cake is ready. 29 00:04:34,316 --> 00:04:37,853 Hey! You were born late and even your work is late. Keep that cake there. 30 00:04:38,253 --> 00:04:39,984 What is it Bablu? What is this hustle about? 31 00:04:40,157 --> 00:04:44,416 Well, my childhood best friend, Sudheer 32 00:04:44,451 --> 00:04:46,705 is coming to finish his final year after a long time. 33 00:04:46,905 --> 00:04:50,400 Not only that, today is his birthday too. [cheering] 34 00:04:51,903 --> 00:04:52,973 By the way, where is Sudheer? 35 00:05:05,307 --> 00:05:06,469 Meanwhile, what are you presenting him? 36 00:05:06,646 --> 00:05:10,273 Huh! Gifts are given to outsiders but not to friends who give their life for us. 37 00:05:11,828 --> 00:05:13,003 Why are you all laughing like fools? 38 00:05:13,220 --> 00:05:15,372 Bablu, you managed it so well when asked about the gift. 39 00:05:15,888 --> 00:05:18,369 Forget about managing. What are you gifting him? 40 00:05:18,418 --> 00:05:18,896 I... 41 00:05:20,051 --> 00:05:21,424 Hey! Come here and give me the ball. 42 00:05:22,465 --> 00:05:23,144 Get lost! 43 00:05:23,608 --> 00:05:24,950 Hey! Here is the gift. 44 00:05:25,266 --> 00:05:29,149 Huh! He will kick you hard if he sees this. 45 00:05:29,349 --> 00:05:31,616 -Why? -There is a story behind it. Look there. 46 00:05:32,081 --> 00:05:33,795 During childhood, Sudheer was playing, 47 00:05:33,895 --> 00:05:34,790 'Catch the ball' game with his friend Seenu. 48 00:05:35,280 --> 00:05:36,253 Ball fell on the road. 49 00:05:36,551 --> 00:05:38,028 Seenu went to bring the ball. 50 00:05:38,381 --> 00:05:40,683 then a car hit him. 51 00:05:40,697 --> 00:05:41,530 That is it. 52 00:05:42,843 --> 00:05:44,538 From then, he hate balls. 53 00:05:44,897 --> 00:05:47,101 Dude, she is very beautiful. 54 00:06:00,123 --> 00:06:00,794 Yeah! 55 00:06:01,678 --> 00:06:04,236 Hell with you guys! You keep drooling when you see girls. 56 00:06:09,545 --> 00:06:10,698 [honking] 57 00:06:11,119 --> 00:06:13,490 Dude, you are here... Happy birthday. 58 00:06:13,934 --> 00:06:16,424 Thanks you dear. Thanks guys, thank you so much. 59 00:06:17,268 --> 00:06:19,357 -Where are our boys? -Why do you want them now? Come with me. 60 00:06:19,457 --> 00:06:21,488 -Please, let me take my bag. -Dude, come here. I'll tell you. 61 00:06:24,300 --> 00:06:25,122 Is it necessary now? 62 00:06:25,677 --> 00:06:27,844 If you think so, we don't even need an Aadhar card. 63 00:06:28,035 --> 00:06:31,486 -Happy birthday. -Hey! [cheering] 64 00:06:32,177 --> 00:06:33,624 Hey! Let's take a selfie. 65 00:06:34,484 --> 00:06:35,468 -Come... Come... -Switch on to the front camera. 66 00:06:36,374 --> 00:06:37,061 I forgot it, dude. 67 00:06:37,190 --> 00:06:38,191 -Smile. -Guys, please smile. 68 00:06:38,567 --> 00:06:39,076 [camera clicks] 69 00:06:39,484 --> 00:06:41,694 We wished you and celebrated your birthday. 70 00:06:42,505 --> 00:06:43,692 So, are you throwing the party in the evening or not? 71 00:06:43,792 --> 00:06:47,961 Oh! You are celebrating my birthday so that I would throw a party in the evening? 72 00:06:48,643 --> 00:06:49,498 You've planned it very well. 73 00:06:49,542 --> 00:06:51,484 This plan is not something new. 74 00:06:51,823 --> 00:06:53,882 All the friends in the world do this and expect a lavish party. 75 00:06:54,289 --> 00:06:55,040 They get a cheap cake, 76 00:06:55,137 --> 00:06:57,561 place a cent worth candle on it and makes a big bill at the party. 77 00:06:57,783 --> 00:06:59,887 Hey! Don't abuse. It's us who are going to the party in the evening. 78 00:07:00,356 --> 00:07:02,358 Sudheer, today is 'Tholi Ekadasi'. 79 00:07:02,458 --> 00:07:04,061 I'll attend the party but I'll not have anything. 80 00:07:04,387 --> 00:07:08,816 Huh! Dear Ramesh, do you know what did my late grandmother told about guys like you? 81 00:07:08,916 --> 00:07:09,559 What is it? 82 00:07:09,840 --> 00:07:11,285 The one who drinks palm wine is the son of Kanakayya, 83 00:07:11,447 --> 00:07:13,060 the one who drinks beer is the son of Bhimayya, 84 00:07:13,152 --> 00:07:15,043 the one who drinks arrack is the son of Sarayya, 85 00:07:15,236 --> 00:07:16,869 the one who drinks brandy is the son of Bandayya, 86 00:07:17,090 --> 00:07:19,127 -What about the one who doesn't booze? -He is an idiot just like him. 87 00:07:19,537 --> 00:07:20,877 Stop your fuss. 88 00:07:21,462 --> 00:07:23,837 Idiot, hell with your life! 89 00:07:24,035 --> 00:07:24,759 What is happening there? 90 00:07:25,141 --> 00:07:28,035 That one? Today is Sudheer's birthday it seems. 91 00:07:28,235 --> 00:07:30,107 All of them are enjoying a lot. 92 00:07:55,339 --> 00:07:56,053 Who is that girl? 93 00:07:57,060 --> 00:07:59,375 Her name is Bindu and is very rich. 94 00:08:01,148 --> 00:08:03,509 She is far too arrogant to care about anyone. 95 00:08:06,475 --> 00:08:07,987 We are getting late to the class. Let's go. 96 00:08:11,846 --> 00:08:14,393 -We'll take Kiwi flavour in the evening. -Let's start soon after we reach. 97 00:08:14,519 --> 00:08:15,009 Hey! 98 00:08:17,162 --> 00:08:17,696 [whistles] 99 00:08:19,366 --> 00:08:21,083 Guys, keep quiet. I have something to tell you. 100 00:08:23,032 --> 00:08:24,868 Hey! Don't shout. 101 00:08:25,217 --> 00:08:26,832 Stop your overaction. 102 00:08:27,032 --> 00:08:29,082 Hmm. Have you come? Go and sit. 103 00:08:29,816 --> 00:08:31,795 -Hey! What's up? -Hi. 104 00:08:32,084 --> 00:08:35,270 [crowd murmuring] Guys, I beg you. Please, keep quiet. I got something to tell you. 105 00:08:35,470 --> 00:08:37,039 Why? Has your girlfriend eloped? 106 00:08:37,139 --> 00:08:39,005 Who is that bloody idiot? 107 00:08:39,403 --> 00:08:41,050 Bablu, you don't be upset. 108 00:08:41,096 --> 00:08:42,851 Come, solace me while I sleep on your lap. 109 00:08:43,076 --> 00:08:44,417 The footwear will tear. 110 00:08:44,504 --> 00:08:47,633 Forget footwear, my friend will explain the reason he is here. 111 00:08:48,000 --> 00:08:49,038 Dude, tell them. 112 00:08:50,701 --> 00:08:53,130 So friends, there is a surprise for all of you. 113 00:08:53,777 --> 00:08:55,727 And the surprise is that tomorrow is Holi. 114 00:08:57,220 --> 00:09:00,342 So, we should celebrate it today according to our student's culture. 115 00:09:01,928 --> 00:09:04,010 [cheering] It's boring. 116 00:09:04,155 --> 00:09:05,325 Then where are the colours? 117 00:09:06,054 --> 00:09:07,758 [cheering] 118 00:09:07,958 --> 00:09:08,845 Huh! [indistinct voices] 119 00:09:27,335 --> 00:09:29,112 -Hey, no! -No. 120 00:09:31,819 --> 00:09:32,770 [cheering] 121 00:09:39,431 --> 00:09:42,558 Look, student life is a colourful life. 122 00:09:43,074 --> 00:09:45,275 There is a close relationship to these colours and our lives. 123 00:09:46,039 --> 00:09:46,988 It might be hard for you, 124 00:09:49,158 --> 00:09:50,362 but try to make it your hardship into happiness. 125 00:09:51,204 --> 00:09:52,936 You will understand the happiness in it. 126 00:09:54,412 --> 00:09:55,545 While you leave college, 127 00:09:56,627 --> 00:10:00,198 you can take such happiness along with your certificates. 128 00:10:01,908 --> 00:10:02,721 Try if it is possible. 129 00:10:06,428 --> 00:10:10,099 Friends, let's celebrate holi. 130 00:10:10,287 --> 00:10:16,265 [cheering] 131 00:10:16,653 --> 00:10:18,209 Holi! 132 00:10:22,070 --> 00:10:22,799 Hey! 133 00:10:23,601 --> 00:10:25,568 Cheers to the donut boys! 134 00:10:28,210 --> 00:10:30,495 Bablu, why are you upset when everyone are happy? 135 00:10:30,782 --> 00:10:34,138 Bindu slapped him hard, right? He hasn't come out of that yet. 136 00:10:38,060 --> 00:10:38,513 Carry on. 137 00:10:40,534 --> 00:10:44,646 Dude, there is no one in my clan who got angry on me. 138 00:10:45,274 --> 00:10:45,908 That was my reputation, 139 00:10:45,932 --> 00:10:47,867 that girl slapped me and made me look like a fool to the public. 140 00:10:48,342 --> 00:10:50,422 I've been depressed since morning. 141 00:10:50,493 --> 00:10:52,012 My friend Malli has warned me earlier. 142 00:10:52,073 --> 00:10:52,572 What did he warn? 143 00:10:52,750 --> 00:10:54,824 Don't trust city girls that they would cheat and blame us. 144 00:10:54,924 --> 00:10:55,738 They bring us bad name. 145 00:10:56,076 --> 00:10:57,879 I was so stupid that I didn't bother listening to him. 146 00:10:58,391 --> 00:11:01,480 Don't worry Bablu. You shall also get time to take revenge. 147 00:11:01,837 --> 00:11:03,972 Let me tell you, if that day comes, 148 00:11:04,044 --> 00:11:07,703 I'll take a loan, go to the Sunday market, buy meat and throw a big party for you. 149 00:11:08,336 --> 00:11:09,358 Will you throw a party for sure? 150 00:11:09,658 --> 00:11:11,039 I swear on the Ganesh's eloped girlfriend. 151 00:11:11,275 --> 00:11:14,596 Then let's take a chance instead of waiting for it. 152 00:11:15,011 --> 00:11:17,431 That isn't as easy as taking a full bottle in the wine shop. 153 00:11:17,614 --> 00:11:19,194 Is it Balkampet Bablu who is saying so? 154 00:11:20,140 --> 00:11:22,392 This is why that girl slapped me. 155 00:11:23,354 --> 00:11:25,350 I remembered my late grandmother when she slapped hard. 156 00:11:25,695 --> 00:11:29,816 You don't worry. I'll stay behind you. 157 00:11:30,016 --> 00:11:32,032 Stay my beside but not in the behind. 158 00:11:32,474 --> 00:11:32,995 Sure. 159 00:11:35,168 --> 00:11:36,211 This is enough. 160 00:11:36,483 --> 00:11:40,294 How dare is she to slap me who is famous for gulping a full bottle at one go? 161 00:11:40,617 --> 00:11:42,310 Let's go. I'll see her end today. 162 00:11:42,585 --> 00:11:44,350 Either we will win or lose, come on let's go. 163 00:11:45,783 --> 00:11:46,862 Cheers! 164 00:11:47,805 --> 00:11:49,141 Stop, stop. [yawning] 165 00:11:50,288 --> 00:11:51,190 Shh! Wait. 166 00:11:51,364 --> 00:11:53,959 -Hell! -Hey Balkampeta, you had 5 strong beers. 167 00:11:54,046 --> 00:11:54,822 Can you manage? 168 00:11:55,369 --> 00:11:57,839 Dude! I'm strong. Don't worry. 169 00:11:59,182 --> 00:11:59,689 Shh! 170 00:12:00,822 --> 00:12:01,412 Hey! 171 00:12:05,982 --> 00:12:06,544 Oh God! 172 00:12:08,636 --> 00:12:10,438 Why are you praying to God while you are boozing? 173 00:12:10,891 --> 00:12:13,482 Don't you sacrifice animals to God and eat them? 174 00:12:13,527 --> 00:12:14,816 This is also the same. Shut your mouth and have the drink. 175 00:12:16,598 --> 00:12:17,569 Bloody idiots! 176 00:12:17,853 --> 00:12:20,523 Hey! These are common in a college. 177 00:12:20,628 --> 00:12:22,440 Don't take everything to heart. 178 00:12:22,631 --> 00:12:25,685 I know what are common things and common sense. 179 00:12:26,270 --> 00:12:27,419 Even I will get a chance. 180 00:12:27,806 --> 00:12:28,797 Oh God! 181 00:12:28,897 --> 00:12:30,367 The watchman wouldn't come upstairs, right? 182 00:12:31,140 --> 00:12:32,627 There won't be any problem. I gave him Rs. 100. 183 00:12:32,727 --> 00:12:33,654 I gave him Rs. 200. 184 00:12:34,792 --> 00:12:37,076 Hey! Who did you come? 185 00:12:37,596 --> 00:12:40,448 Don't you have shame to enter into girl's flat in midnight? 186 00:12:40,677 --> 00:12:43,373 You don't look like a girl instead you look like a mother to a child. 187 00:12:43,576 --> 00:12:44,635 Hey swine! 188 00:12:45,114 --> 00:12:49,574 I don't booze at all. You shall not be able to take medicines if I kick you. 189 00:12:49,674 --> 00:12:50,493 Is it? 190 00:12:50,802 --> 00:12:53,642 As if a well-mannered girl had whisky and said to have Sambar. 191 00:12:54,374 --> 00:12:56,107 I was in a misconception that government increased Rs. 10 on light beer... 192 00:12:56,135 --> 00:12:58,168 ...and Rs. 20 on strong beer. 193 00:12:58,537 --> 00:13:00,795 You guys are boozing surreptitiously and are spoiling our lives. 194 00:13:01,173 --> 00:13:02,904 You are destroying our bachelor's lives. 195 00:13:02,916 --> 00:13:04,621 Hey! Why are you talking too much? 196 00:13:04,627 --> 00:13:09,399 Hey! Forget about talking, I'll kill you on the spot if I get frustrated. 197 00:13:10,089 --> 00:13:10,522 Hey! 198 00:13:11,187 --> 00:13:13,191 Did you get my cheek for free to slap all the time? 199 00:13:13,345 --> 00:13:15,113 I came here to seek revenge for slapping me in the morning, 200 00:13:15,510 --> 00:13:16,438 but you are slapping me again. 201 00:13:16,638 --> 00:13:17,243 Is it funny? 202 00:13:17,402 --> 00:13:19,561 Someday, you all will get into trouble due to this nature. 203 00:13:19,823 --> 00:13:24,061 Hell with it! Do you know that 'She team' will come on a single phone call? 204 00:13:24,216 --> 00:13:28,703 Hey old monk! I may not have any team but my team leader is outside. 205 00:13:30,694 --> 00:13:32,441 Why does he need a 'She team' when our team is here? 206 00:13:33,292 --> 00:13:34,689 Why are you discussing with him? Hit him. 207 00:13:35,034 --> 00:13:35,810 Where are you all going? 208 00:13:36,922 --> 00:13:39,192 Why did you all surround me? 209 00:13:44,805 --> 00:13:47,027 [farts] 210 00:13:48,185 --> 00:13:48,815 Damn! 211 00:13:49,987 --> 00:13:50,450 Yuck! 212 00:13:52,149 --> 00:13:54,080 [farts] 213 00:13:56,456 --> 00:13:59,733 I thought that my gastric issue was a disease but now it has become a boon. 214 00:14:00,725 --> 00:14:02,866 Come now. I'll see your end. 215 00:14:03,885 --> 00:14:06,255 Hey! Did you hide here? Come out. 216 00:14:06,480 --> 00:14:08,849 Bablu, please don't do it. 217 00:14:09,228 --> 00:14:10,264 Only once, that too a little bit. 218 00:14:10,319 --> 00:14:12,266 Hell with it! Spare me. [farts] 219 00:14:12,452 --> 00:14:13,144 Damn! 220 00:14:13,672 --> 00:14:17,254 [whistles] Please, spare me. 221 00:14:17,289 --> 00:14:17,927 Hey! Hey! 222 00:14:18,317 --> 00:14:19,979 Come... Come... [farts] [shouts] 223 00:14:20,399 --> 00:14:21,863 -A little of it... A little of it... -Damn! 224 00:14:21,963 --> 00:14:26,030 Is this a room freshener to spray every corner? I beg you, please. Spare me. 225 00:14:26,528 --> 00:14:27,150 Where are you going? 226 00:14:29,232 --> 00:14:35,061 [speaking in kannada] Damn! 227 00:14:35,487 --> 00:14:40,004 Well, if you mess with me, not with the Kadapa bombs but I'll kill with my farts. 228 00:14:42,119 --> 00:14:42,671 Hey! 229 00:14:44,501 --> 00:14:46,381 What did he release? 230 00:14:46,572 --> 00:14:47,312 Catch him. 231 00:14:49,279 --> 00:14:51,326 Dude, I've shown them hell. 232 00:14:51,785 --> 00:14:53,622 -Did you take the revenge? -It is not ordinary revenge. 233 00:14:54,143 --> 00:14:56,076 My problem has become their problem inside. 234 00:14:56,276 --> 00:14:58,174 -Good. -It was the sound of fireworks inside. 235 00:14:58,594 --> 00:14:59,657 Let's go, I'll brief you on the way. 236 00:15:01,219 --> 00:15:02,766 -Anitha, let's go... Let's go. -Okay, okay. 237 00:15:02,945 --> 00:15:03,644 Did you wake up? 238 00:15:19,119 --> 00:15:20,745 Umesh, they are escaping. Stay vigil. 239 00:15:21,680 --> 00:15:26,462 Hey! Stop it. Enough of singing songs, stop now. 240 00:15:27,220 --> 00:15:29,577 Blow. [machine beeping] 241 00:15:30,024 --> 00:15:31,265 -SI sir will not accept it. -You blow it. 242 00:15:32,199 --> 00:15:33,311 [machine beeping] Okay. 243 00:15:34,024 --> 00:15:35,052 Sir, what is the reading? 244 00:15:35,480 --> 00:15:36,947 Yours is 150 and your friend's reading is 100. 245 00:15:37,047 --> 00:15:38,764 Sir, how is it possible? It's not fair. 246 00:15:38,864 --> 00:15:40,654 Unfair? Do you think of it as a game? 247 00:15:40,847 --> 00:15:41,540 Then? 248 00:15:42,008 --> 00:15:46,069 How come percentage differs when we both had six beers each? 249 00:15:46,400 --> 00:15:49,575 There is something wrong with the machine. You are fooling us. I will not agree. 250 00:15:49,751 --> 00:15:52,806 How will you not agree? This machine is working properly but you are not. 251 00:15:52,906 --> 00:15:54,316 No, there is something wrong with this machine. 252 00:15:54,465 --> 00:15:55,906 Why there will be a problem with the machine? 253 00:15:55,951 --> 00:15:57,226 Hey! Why don't you blow? You'll get to know. 254 00:15:57,779 --> 00:15:59,168 Oh Lord! 255 00:16:01,093 --> 00:16:01,567 [machine beeping] 256 00:16:02,272 --> 00:16:04,372 Why is this showing like this? Is alcohol still in my blood? 257 00:16:04,451 --> 00:16:06,087 Sir, which brand did you have? 258 00:16:06,521 --> 00:16:08,166 It's okay, tell me. We both belong to the same batch. 259 00:16:08,222 --> 00:16:09,490 It's not great to catch children like us. 260 00:16:09,693 --> 00:16:11,659 I dare you to catch that mother of a child who has been guzzling since morning. 261 00:16:12,140 --> 00:16:15,036 Hey! You'll become sober if I slap you. 262 00:16:15,108 --> 00:16:16,532 -I'll kick you... -Dear, blow this. 263 00:16:17,298 --> 00:16:18,748 -Dear, blow this. -Get lost! 264 00:16:19,205 --> 00:16:20,076 -Is the collection going well? -Sir. 265 00:16:20,644 --> 00:16:23,947 Sir, you will be working for the right cause, right? 266 00:16:24,711 --> 00:16:25,657 I need a small favour. 267 00:16:27,097 --> 00:16:27,658 What is it? 268 00:16:28,628 --> 00:16:31,484 You should put those two idiots in the prison this night. 269 00:16:36,765 --> 00:16:38,098 The girl is very beautiful. 270 00:16:39,786 --> 00:16:40,992 Then what will I get in return? 271 00:16:41,186 --> 00:16:42,612 Excuse me, what do you mean? 272 00:16:44,259 --> 00:16:45,951 Will you join me tonight... 273 00:16:47,429 --> 00:16:48,984 -Excuse me. -Is that you? 274 00:16:49,026 --> 00:16:51,041 Why did you come while she is complaining about you? 275 00:16:51,868 --> 00:16:53,049 Apologize to her. 276 00:16:53,415 --> 00:16:54,562 Who are you to ask that? 277 00:16:54,738 --> 00:16:55,921 Are you her brother-in-law or brother? 278 00:16:56,250 --> 00:16:58,852 Acquaintance is not necessary to question a wrong deed. 279 00:17:00,025 --> 00:17:00,851 It's enough to be a human. 280 00:17:01,243 --> 00:17:06,871 Is it? Are you that powerful? What will you do...? What will you do...? 281 00:17:06,971 --> 00:17:07,742 I did it already. 282 00:17:08,702 --> 00:17:09,668 Hey Bablu! 283 00:17:10,719 --> 00:17:14,746 Dude, I've recorded the complete footage in a 4k quality. 284 00:17:15,071 --> 00:17:18,600 I need not tell you what happens after the video is uploaded. 285 00:17:20,151 --> 00:17:21,007 Think about it. 286 00:17:21,060 --> 00:17:23,260 Are you threatening me? 287 00:17:23,455 --> 00:17:28,354 Basically, we are students. We share this kind of things along with our clothes. 288 00:17:29,477 --> 00:17:33,831 Will you apologize or become a star by morning? 289 00:17:34,253 --> 00:17:37,277 Sir, it's better for you to apologize than to become a star. 290 00:17:43,326 --> 00:17:44,078 Sorry. 291 00:17:46,119 --> 00:17:47,253 Sir, you can leave now. 292 00:17:47,377 --> 00:17:48,611 -Madam, you can also leave. -Dude! 293 00:17:48,834 --> 00:17:49,491 Ramesh, take care. 294 00:17:49,674 --> 00:17:51,342 -Very good. -Let's go, we've seen a lot. 295 00:17:52,092 --> 00:17:55,166 Well, we have a conflict with them. Why do you support them? 296 00:17:55,972 --> 00:17:56,509 Hey! 297 00:17:57,244 --> 00:18:01,531 It's not a big deal if a boy caught in a drunk and drive case or a murder case. 298 00:18:02,256 --> 00:18:07,204 But the society talks ill about a girl who stays in prison for a night. 299 00:18:07,950 --> 00:18:11,421 Her parents will be defamed. She will leave the college. 300 00:18:12,080 --> 00:18:14,882 And her entire life will be disturbed. 301 00:18:15,593 --> 00:18:16,372 Forget it. 302 00:18:27,867 --> 00:18:29,140 [music] 303 00:18:46,472 --> 00:18:48,911 What happened to her? Let it be. 304 00:19:07,746 --> 00:19:10,010 [music] 305 00:19:13,763 --> 00:19:14,255 Hey! 306 00:19:20,722 --> 00:19:23,826 Hey! Where were you? I was searching for you. 307 00:19:24,019 --> 00:19:25,106 Even I was searching. 308 00:19:25,164 --> 00:19:27,668 -Okay, let's go to the classroom. -I wasn't searching for you. 309 00:19:27,768 --> 00:19:28,293 Then? 310 00:19:30,545 --> 00:19:31,893 Now, I understood. 311 00:19:33,065 --> 00:19:36,202 I was watching you the whole night. Are you in love? 312 00:19:36,394 --> 00:19:37,032 Hey! 313 00:19:37,711 --> 00:19:40,110 Aren't you in love with Sudheer? 314 00:19:41,501 --> 00:19:45,071 That's okay. He is fair and clever. He is the best match for you. 315 00:19:45,343 --> 00:19:46,576 Will you propose him? 316 00:19:46,621 --> 00:19:49,390 Hell with the proposal! He doesn't even consider me as a girl. 317 00:19:49,836 --> 00:19:51,558 Oh! Is that your problem? 318 00:19:52,603 --> 00:19:54,064 -I have an idea. -What is it? 319 00:19:54,242 --> 00:19:56,359 Sudheer is running a dance academy in the evening. 320 00:19:56,539 --> 00:19:59,920 You both will automatically become close if you join the academy. 321 00:19:59,964 --> 00:20:01,846 My God! The idea is awesome. 322 00:20:01,946 --> 00:20:04,548 -It will be good if it works. -I love you. 323 00:20:49,088 --> 00:20:50,799 -Oh God! -Hi Bablu. 324 00:20:53,843 --> 00:20:57,144 I'm sorry Bablu. The situation was serious. That's why I slapped you. 325 00:20:57,509 --> 00:20:59,994 Nice! Some girl like you gave a toothpaste after slapping hard. 326 00:21:00,360 --> 00:21:01,210 Why did you come again? 327 00:21:01,223 --> 00:21:03,726 Why will we come to the dance academy? To learn dance. 328 00:21:05,327 --> 00:21:08,523 We teach dance to boys and girls but not for dinosaurs like you. 329 00:21:08,637 --> 00:21:10,617 Get lost you bloody fool! 330 00:21:10,814 --> 00:21:12,833 Hey old monk! I don't know that language. 331 00:21:13,149 --> 00:21:14,510 Talk to me in Telugu if you are daring enough. 332 00:21:14,984 --> 00:21:16,111 Hell with you fatty! 333 00:21:16,866 --> 00:21:20,985 -Bablu, please... please... for my sake. -This doesn't work here. 334 00:21:22,121 --> 00:21:22,739 Alright, take your seat. 335 00:21:27,661 --> 00:21:28,463 Hey! Get in. 336 00:21:29,020 --> 00:21:30,502 -Come. -Hey! Where are you heading to? Sit there. 337 00:21:30,602 --> 00:21:31,946 Get lost idiot! 338 00:21:35,625 --> 00:21:38,164 Posture. One, two. 339 00:21:42,168 --> 00:21:44,436 -Hey! That's not the dance. Follow me. -Oh Lord! 340 00:21:47,573 --> 00:21:49,816 One, two, three, four, 341 00:21:50,076 --> 00:21:52,700 five, six, seven, eight. 342 00:21:56,196 --> 00:21:58,087 You almost learned it. Let's do it once again. Are you ready? 343 00:22:02,190 --> 00:22:03,148 With the below posture... 344 00:22:07,996 --> 00:22:08,699 Hips don't lie. 345 00:22:30,542 --> 00:22:31,227 [music] 346 00:22:44,003 --> 00:22:48,495 "My eyes see your dream" 347 00:22:50,129 --> 00:22:55,101 "My heart bears the dreams on you" 348 00:22:55,616 --> 00:23:00,361 "It's because of you that I learnt how to smile" 349 00:23:02,169 --> 00:23:07,129 "My footstep walked to reach you" 350 00:23:07,712 --> 00:23:10,997 "Everyday before you arrive" 351 00:23:11,068 --> 00:23:13,994 "The unwritten stories in me" 352 00:23:14,185 --> 00:23:18,487 "How do I confront this to you?" 353 00:23:19,748 --> 00:23:24,345 "Do you know, my eyes see your dream" 354 00:23:26,090 --> 00:23:31,088 "My heart bears the dreams on you" 355 00:23:50,394 --> 00:23:55,743 "I forgot all the anger" 356 00:23:56,361 --> 00:24:00,635 "As if it changed me" 357 00:24:02,417 --> 00:24:08,361 "No matter how much I sulked in the past I considered them as showers" 358 00:24:08,461 --> 00:24:11,619 "I drenched in that bizarrely" 359 00:24:13,685 --> 00:24:19,161 "I am searching everytime" 360 00:24:19,745 --> 00:24:24,536 "I moved aside when you encountered" 361 00:24:25,686 --> 00:24:29,672 "Why is this murmuring in my heart?" 362 00:24:31,748 --> 00:24:34,966 "Everyday before you arrive" 363 00:24:35,066 --> 00:24:38,001 "The unwritten stories in me" 364 00:24:38,059 --> 00:24:43,255 "How do I confront this to you?" 365 00:24:43,674 --> 00:24:48,298 "Do you know, my eyes see your dream" 366 00:24:50,098 --> 00:24:55,162 "My heart bears the dreams on you" 367 00:25:20,437 --> 00:25:22,844 "I'm hugging you as air" 368 00:25:23,398 --> 00:25:25,730 "I'm showering flowers" 369 00:25:26,364 --> 00:25:29,910 "On your way" 370 00:25:32,447 --> 00:25:35,276 "I'm filling many colours" 371 00:25:35,455 --> 00:25:38,292 "I'm showering joy" 372 00:25:38,506 --> 00:25:41,586 "By staying beside you like a shadow" 373 00:25:43,617 --> 00:25:49,063 "Despite knowing the answer" 374 00:25:49,682 --> 00:25:54,840 "I cannot leave you at any moment" 375 00:25:55,652 --> 00:25:59,418 "While this first love becoming my everything" 376 00:26:01,734 --> 00:26:04,942 "Everyday before you arrive" 377 00:26:05,135 --> 00:26:07,996 "The unwritten stories in me" 378 00:26:08,067 --> 00:26:12,441 "How do I confront this to you?" 379 00:26:13,721 --> 00:26:18,325 "Do you know, my eyes see your dream" 380 00:26:20,241 --> 00:26:25,147 "My heart bears the dreams on you" 381 00:26:28,521 --> 00:26:32,397 -Seems that you both are very close now. -I'm working on that. 382 00:26:32,597 --> 00:26:35,332 -I'm planning to propose in a special way. -Special? 383 00:26:35,767 --> 00:26:37,365 -It's a surprise. -What is it? 384 00:26:37,908 --> 00:26:39,233 It is a prize when you tell them and give. 385 00:26:39,433 --> 00:26:41,059 It's becomes a surprise when you give without informing them. 386 00:26:42,272 --> 00:26:43,374 Too good. 387 00:26:44,605 --> 00:26:47,108 -Hi Sudheer. -Hey Bindhu. 388 00:26:47,833 --> 00:26:49,189 -Can I sit? -Yeah, please sit down. 389 00:26:51,602 --> 00:26:53,797 Actually, there is a party tomorrow. 390 00:26:54,210 --> 00:26:55,294 -Party? -Yeah. 391 00:26:55,514 --> 00:26:56,005 What is the special? 392 00:26:57,236 --> 00:26:59,305 It's a surprise. You should come for sure. 393 00:27:00,692 --> 00:27:02,046 -Okay, I'll be there. -Yeah. 394 00:27:02,205 --> 00:27:03,309 -Please. -Yeah, I'll come. 395 00:27:03,409 --> 00:27:05,048 Thank you. I'll leave. 396 00:27:09,220 --> 00:27:09,980 -Bye. -Bye. 397 00:27:39,447 --> 00:27:42,277 Hey! Where is he? [cheering] 398 00:27:43,059 --> 00:27:45,407 Dude, initially go to Priyanka, 399 00:27:45,609 --> 00:27:47,859 -or go to Jyothi else go to near Manasa. -I'll go and ask him. 400 00:27:48,263 --> 00:27:49,677 At some place, we will get what we need. 401 00:27:50,145 --> 00:27:52,094 Not bad you are also having girlfriends. 402 00:27:52,819 --> 00:27:53,691 They aren't my girlfriends. 403 00:27:53,861 --> 00:27:54,729 -Then? -Those are the wines shop names... 404 00:27:54,829 --> 00:27:55,636 ...which we visit regularly. 405 00:27:55,991 --> 00:27:59,119 Won't you change? Why are you crazy about alcohol? 406 00:27:59,199 --> 00:28:01,764 Crazy girl! How will a teetotaller like you know the value of alcohol? 407 00:28:02,210 --> 00:28:05,910 Do you know the feeling of bringing carton beers? 408 00:28:06,051 --> 00:28:06,815 How will it be? 409 00:28:07,128 --> 00:28:09,702 It will be like carrying own son. Mad girl! 410 00:28:14,476 --> 00:28:15,077 No one is here, right? 411 00:28:15,627 --> 00:28:17,500 -I have to tell you something. -What is it? 412 00:28:18,152 --> 00:28:22,149 I thought it for the first time when I saw you. We both look like full bottles. 413 00:28:22,919 --> 00:28:26,372 If we unite we'll have a cute baby. 414 00:28:27,144 --> 00:28:29,194 I usually tease you by calling you a mother, right? 415 00:28:29,472 --> 00:28:32,028 I've made up my mind today that I should be the father of that children. 416 00:28:32,286 --> 00:28:35,094 Hey! You are blabbering due to high intoxication. 417 00:28:35,239 --> 00:28:37,526 It's not because of intoxication but it is out of love. 418 00:28:37,981 --> 00:28:40,592 Love? Who loves a person like you? Yuck! 419 00:28:40,897 --> 00:28:43,825 Hey! What do you think about yourself? Isn't there any value for my feelings? 420 00:28:44,621 --> 00:28:45,191 Hi Bindu. 421 00:28:45,621 --> 00:28:48,073 -Please, come and save me. -Hi Bablu. 422 00:28:49,080 --> 00:28:51,069 -Bablu, where is Sudheer? -Sudheer? 423 00:28:54,107 --> 00:28:54,766 There he is. 424 00:28:55,612 --> 00:28:56,131 Hi. 425 00:28:59,167 --> 00:29:02,136 -Hi Sudheer. -Hey Bindu! You're looking gorgeous today. 426 00:29:04,038 --> 00:29:07,394 The arrangements are brilliant. Meanwhile, what is the surprise? 427 00:29:07,494 --> 00:29:08,277 It's surprise. 428 00:29:09,247 --> 00:29:11,764 Hey! He is in a good mood. 429 00:29:12,042 --> 00:29:15,029 Take the mike and confront your feelings without wasting time. 430 00:29:15,679 --> 00:29:16,711 Sudheer, give me a minute. 431 00:29:16,841 --> 00:29:18,608 -Oh, pee? Okay. -Okay. 432 00:29:19,182 --> 00:29:19,688 Have it. 433 00:29:20,996 --> 00:29:23,005 Hey Guys! All of you please come down. 434 00:29:23,026 --> 00:29:25,434 Bindu is giving her solo performance. [cheering] 435 00:29:25,837 --> 00:29:27,244 Come... Come... Come... 436 00:29:31,293 --> 00:29:34,099 Hello everyone. Thank you so much for being here. 437 00:29:35,313 --> 00:29:38,998 I'm very happy until now by doing what I like. 438 00:29:39,870 --> 00:29:41,981 I thought that I was a free bird. 439 00:29:42,230 --> 00:29:45,877 But these days, something has started in me. 440 00:29:46,572 --> 00:29:47,489 I'm not like I was before. 441 00:29:49,224 --> 00:29:51,131 I think I'm finally falling in love. 442 00:29:51,331 --> 00:29:53,301 [cheering] 443 00:29:54,474 --> 00:29:57,076 Many of us love many people. 444 00:29:58,030 --> 00:30:01,664 It will be known to everyone except that person. 445 00:30:03,015 --> 00:30:04,260 My love shouldn't become like that. 446 00:30:04,882 --> 00:30:09,449 And that is why I've arranged this party to propose him in front of all of you. 447 00:30:09,649 --> 00:30:10,902 Who is that lucky person? 448 00:30:12,224 --> 00:30:16,619 He isn't a lucky person but I'll be the lucky person if he accepts my proposal. 449 00:30:16,960 --> 00:30:17,822 By the way, who is he? 450 00:30:25,846 --> 00:30:26,542 Sudheer. 451 00:30:30,210 --> 00:30:30,940 I love you. 452 00:30:31,415 --> 00:30:33,152 Dude, congratulations. 453 00:30:33,669 --> 00:30:35,091 I love you so much. 454 00:30:45,136 --> 00:30:45,689 Sudheer. 455 00:30:46,371 --> 00:30:46,987 Wait. 456 00:30:49,561 --> 00:30:51,698 While she has planned so well and proposed to you, 457 00:30:51,894 --> 00:30:53,061 but you are leaving without saying anything. 458 00:30:55,161 --> 00:30:55,962 What do I say? 459 00:30:56,815 --> 00:30:58,011 I came here since she said there was a surprise. 460 00:30:58,619 --> 00:31:00,069 I wouldn't have come if I had known that this is the surprise. 461 00:31:00,666 --> 00:31:03,071 Don't you like her? 462 00:31:04,721 --> 00:31:07,869 I like her as a friend as how I consider you and Bablu. 463 00:31:08,833 --> 00:31:10,024 I haven't imagined her in that way. 464 00:31:11,234 --> 00:31:13,006 I've treated her like my student in the dance academy 465 00:31:13,196 --> 00:31:14,577 and as my classmate in the classroom. 466 00:31:15,577 --> 00:31:17,053 But she imagined me as her soulmate. 467 00:31:17,488 --> 00:31:19,669 Why don't you tell her this matter? 468 00:31:21,103 --> 00:31:24,285 Will you all do as your wish? Don't you care about my feelings? 469 00:31:25,374 --> 00:31:27,511 Dude, she might've hurt. Think about it. 470 00:31:29,593 --> 00:31:31,329 Isn't she hurt now? 471 00:31:49,587 --> 00:31:53,043 AFTER FEW MONTHS 472 00:31:54,726 --> 00:32:00,707 [cicadas critter] [growling and chortling] 473 00:35:33,663 --> 00:35:34,550 [thud] 474 00:36:02,398 --> 00:36:08,360 [basketball bouncing] 475 00:36:31,871 --> 00:36:36,853 [anklet jingling] 476 00:36:36,978 --> 00:36:41,541 [laughing] 477 00:36:50,328 --> 00:36:54,324 [weeping] 478 00:37:19,950 --> 00:37:21,057 What is happening? 479 00:37:21,827 --> 00:37:23,394 How can the gates open automatically? 480 00:37:24,704 --> 00:37:25,804 From where does the ball sound come from? 481 00:37:27,345 --> 00:37:28,329 Who is laughing? 482 00:37:30,276 --> 00:37:32,912 Who would tear my paintings? 483 00:37:33,869 --> 00:37:34,810 What is happening? 484 00:37:42,011 --> 00:37:43,438 [phone ringing] 485 00:37:43,700 --> 00:37:45,578 Dude, what is the matter? 486 00:37:45,639 --> 00:37:49,202 There is nothing much, dude. I wanted to throw an awesome party for you. 487 00:37:49,556 --> 00:37:50,107 Party? 488 00:37:50,178 --> 00:37:52,865 I'll share the location as well as alcohol. 489 00:37:53,262 --> 00:37:54,594 Dude, you are called as a real friend. 490 00:37:54,962 --> 00:37:57,288 You have proved that peg relation is greater than the blood relation. 491 00:37:57,560 --> 00:37:59,794 -You stay there. I'm coming. -Come. 492 00:38:00,089 --> 00:38:05,768 [cicadas critter] 493 00:38:13,160 --> 00:38:13,854 Alright. 494 00:38:14,644 --> 00:38:17,453 [whistles] 495 00:38:18,032 --> 00:38:19,093 Oh no! 496 00:38:20,733 --> 00:38:21,311 Oh man! 497 00:38:40,330 --> 00:38:42,095 Dude, I have come. 498 00:38:46,356 --> 00:38:47,505 Whoa! 499 00:38:47,953 --> 00:38:49,949 -Come. -Wow! 500 00:38:50,186 --> 00:38:53,816 New farm house! You have arranged it too well. 501 00:38:54,453 --> 00:38:56,521 Hey! You are already late. 502 00:38:57,089 --> 00:38:58,052 First have it 503 00:38:59,487 --> 00:39:00,286 and later on start blabbering. 504 00:39:05,024 --> 00:39:05,952 It's awesome dude. 505 00:39:06,886 --> 00:39:10,617 Dude, by the way I forgot to tell you. How did the gates open while I was entering? 506 00:39:12,640 --> 00:39:15,755 Huh! I was scared a bit but then it was fun. 507 00:39:17,011 --> 00:39:20,033 Oh, that one... That is the speciality of this building. 508 00:39:20,133 --> 00:39:23,361 Is it? It would be great if Ameerpet ladies hostels have this facility. 509 00:39:23,669 --> 00:39:25,863 Bloody fool! Won't you change? 510 00:39:26,253 --> 00:39:28,655 I'll have two pegs and then you will observe the change in me. 511 00:39:28,927 --> 00:39:29,487 I challange you. 512 00:39:30,752 --> 00:39:34,993 [anklet jingling] 513 00:39:39,921 --> 00:39:42,980 [hums] Dude, what are those sounds? 514 00:39:43,472 --> 00:39:47,637 Did you arrange something for me without my knowledge along with alcohol and stuff? 515 00:39:48,913 --> 00:39:49,698 There is nothing like that. 516 00:39:50,334 --> 00:39:51,362 Don't act smart. 517 00:39:51,546 --> 00:39:55,407 Anyhow I understood it when you've shared location in the Whatsapp and alcohol here. 518 00:39:55,808 --> 00:39:57,788 Hey! Listen to me. There is nothing like that. 519 00:39:58,266 --> 00:39:59,293 You listen to what I am saying. 520 00:39:59,670 --> 00:40:02,770 The pegs are for you and hugs are for me. 521 00:40:03,084 --> 00:40:05,124 -Hey! I'm coming. -Bablu... Bablu... 522 00:40:07,569 --> 00:40:10,546 [anklet jingling] So, there you are. 523 00:40:15,315 --> 00:40:18,135 [anklet jingling] There you are. 524 00:40:22,797 --> 00:40:23,400 Hey! Where are you? 525 00:40:24,558 --> 00:40:25,566 Where are you? 526 00:40:27,023 --> 00:40:29,381 [anklet jingling] [laughs] 527 00:40:29,623 --> 00:40:34,579 Singing: "Mee Aaru Gurralu album song" 528 00:40:34,679 --> 00:40:38,610 [showering] 529 00:40:38,720 --> 00:40:40,061 Are you bathing? 530 00:40:41,334 --> 00:40:43,481 [showering] Come out. 531 00:40:45,239 --> 00:40:46,919 [knocking] 532 00:40:46,972 --> 00:40:49,528 Bablu from Balkampeta came towards your bathroom. 533 00:40:49,676 --> 00:40:51,025 How much time will you take to come out? 534 00:40:51,389 --> 00:40:52,211 Come fast. 535 00:40:56,068 --> 00:41:01,515 Are you coming...? Or not...? Are you coming...? Or not...? 536 00:41:02,945 --> 00:41:06,329 Are you coming...? Or not...? Are you coming...? Or not...? 537 00:41:07,151 --> 00:41:07,680 [fighting sound] 538 00:41:09,801 --> 00:41:10,325 [fighting sound] 539 00:41:13,596 --> 00:41:15,803 [fighting sound] [screams] 540 00:41:20,336 --> 00:41:21,802 Hey! Who is that? 541 00:41:22,743 --> 00:41:23,320 [fighting sound] 542 00:41:26,431 --> 00:41:28,827 [fighting sound] [groans] 543 00:41:31,591 --> 00:41:32,421 [fighting sound] [groans] 544 00:41:36,245 --> 00:41:38,555 Hey! Who is that bloody fool? 545 00:41:41,058 --> 00:41:43,591 Do you think that I am an ordinary guy to get scared of you? 546 00:41:44,454 --> 00:41:45,896 I'm Balkampeta Bablu. 547 00:41:46,324 --> 00:41:48,312 [groans] Shucks! 548 00:41:50,569 --> 00:41:51,023 Hey! 549 00:41:52,584 --> 00:41:55,574 I dare you to appear before me rather than being invisible. 550 00:42:04,957 --> 00:42:06,896 [cicadas critter] 551 00:42:07,287 --> 00:42:08,860 [growling] 552 00:42:19,969 --> 00:42:21,338 [farts] 553 00:42:23,582 --> 00:42:24,884 Does the ghosts smell too? 554 00:42:30,320 --> 00:42:32,422 Hey Sudheer! Hey Sudheer! 555 00:42:50,268 --> 00:42:50,967 [birds chirping] 556 00:43:09,081 --> 00:43:11,575 What happened? Why are you so tensed? 557 00:43:14,466 --> 00:43:17,126 I doubt that there is a ghost inside. 558 00:43:19,198 --> 00:43:20,911 Is it Balkampet Bablu who is speaking so? 559 00:43:21,263 --> 00:43:22,321 How can you get scared? 560 00:43:22,521 --> 00:43:24,485 Hey! Why will I get scared? 561 00:43:24,977 --> 00:43:26,835 I was kidding as I was high. 562 00:43:27,862 --> 00:43:29,651 I don't get scared. Non-sense! 563 00:43:30,686 --> 00:43:34,450 -Is it? Alright, let's go. -To where? 564 00:43:34,855 --> 00:43:36,474 -Let's go. -Where are we going, dude? 565 00:43:36,527 --> 00:43:37,722 -Hey, let's go! -Hey! 566 00:43:39,873 --> 00:43:42,872 [cicadas critter] 567 00:43:52,534 --> 00:43:56,894 [leaves rustles] 568 00:43:58,110 --> 00:43:59,386 -Hey! Come. -Shh! 569 00:43:59,690 --> 00:44:00,651 -Come. -To where? 570 00:44:00,897 --> 00:44:05,274 Come on. [cicadas chirping] 571 00:44:07,232 --> 00:44:08,201 Hey, don't go, we will go back. 572 00:44:21,056 --> 00:44:22,239 [screams] 573 00:44:23,395 --> 00:44:24,354 It's me Bablu. 574 00:44:25,084 --> 00:44:28,065 Dude, something is present here. Confirm. 575 00:44:28,944 --> 00:44:30,309 We came here to know what it is. 576 00:44:31,582 --> 00:44:33,637 So, you called me here knowing that? 577 00:44:34,840 --> 00:44:35,684 We ought to find out. 578 00:44:36,276 --> 00:44:38,810 It's a ghost, not a person to know about it. 579 00:44:39,987 --> 00:44:43,713 -Hey, Balkampet Bab... -Hey, a salute to you dude... 580 00:44:44,148 --> 00:44:46,588 Don't screw me saying Balkampet Bablu every time. 581 00:44:49,405 --> 00:44:51,356 Now what we have to search right? Let's move. 582 00:44:54,845 --> 00:44:57,459 Shucks! Don't know why we are searching for spirits. 583 00:45:04,352 --> 00:45:05,931 Have you come dude? 584 00:45:06,633 --> 00:45:07,942 Really you are very great. 585 00:45:08,374 --> 00:45:10,560 You are the one who offer me drinks and the one stands beside while pissing. 586 00:45:10,908 --> 00:45:11,488 [laughs] 587 00:45:11,837 --> 00:45:12,880 You are a true friend dude. 588 00:45:16,350 --> 00:45:18,375 [cicadas chirping] 589 00:45:18,625 --> 00:45:22,139 Dude, where are you? 590 00:46:06,845 --> 00:46:08,166 [door creaks] 591 00:46:30,197 --> 00:46:33,199 [groans] 592 00:46:49,412 --> 00:46:54,783 [laughs] 593 00:46:55,168 --> 00:46:57,058 Why he is talking with the devil? 594 00:46:57,516 --> 00:46:59,527 He couldn't differentiate between funeral music and melody music. 595 00:46:59,727 --> 00:47:02,357 [laughing] 596 00:47:02,670 --> 00:47:05,106 Hey, Bablu! Come here for once. 597 00:47:05,306 --> 00:47:06,054 I will make her introduce to you. 598 00:47:07,022 --> 00:47:08,086 [chuckles] 599 00:47:08,753 --> 00:47:12,054 Come. [laughs] 600 00:47:13,102 --> 00:47:14,471 Hey! What dude? 601 00:47:15,454 --> 00:47:17,574 Come on dude, I want to say one thing. 602 00:47:20,154 --> 00:47:22,593 Sit down. [sighs] 603 00:47:23,702 --> 00:47:24,338 -Hey! -Yes. 604 00:47:24,992 --> 00:47:27,490 Don't worry, she isn't devil. 605 00:47:28,375 --> 00:47:29,723 As there were no one these many days, 606 00:47:30,074 --> 00:47:31,614 she is staying here due to some problem. [door open creaks] 607 00:47:32,379 --> 00:47:34,742 She disturbed us because of she felt disturbed when we came here. 608 00:47:35,750 --> 00:47:37,588 We thought it was a ghost because of that sound. 609 00:47:38,068 --> 00:47:38,867 Don't worry. 610 00:47:39,408 --> 00:47:40,493 -Okay. -It's already mid-night. 611 00:47:41,332 --> 00:47:42,731 -Have a large peg and sleep. -Okay. 612 00:47:51,707 --> 00:47:53,474 [panics] 613 00:47:57,763 --> 00:47:59,601 -Bablu. -Yes, sister. 614 00:48:00,007 --> 00:48:01,947 -Come here. -No... 615 00:48:02,147 --> 00:48:03,853 -Should I come? -No need sister. 616 00:48:04,541 --> 00:48:05,599 Why do you effort that much? 617 00:48:11,890 --> 00:48:15,164 What Bablu? Am I looking like a devil, 618 00:48:16,222 --> 00:48:17,557 that you are getting afraid of seeing me? 619 00:48:18,131 --> 00:48:20,136 You are not devil you are angel. 620 00:48:20,719 --> 00:48:21,800 Hey, tell her dude. 621 00:48:23,414 --> 00:48:29,110 [laughing] Ah? 622 00:48:29,700 --> 00:48:33,059 -Oh no! -My fate! 623 00:48:58,077 --> 00:49:02,231 "Oh smile that shines like lightning" 624 00:49:02,431 --> 00:49:06,209 "Do drench my heart like a rain drop" 625 00:49:06,708 --> 00:49:10,496 "My first wish that is rumbling like thunder" 626 00:49:10,757 --> 00:49:14,229 "It's like a typhoon" 627 00:49:15,057 --> 00:49:18,666 "I'll reach you like a naughty embrace" 628 00:49:19,085 --> 00:49:22,736 "I'll stay becoming yur breath" 629 00:49:23,353 --> 00:49:26,942 "I'll land right on your lips" 630 00:49:27,542 --> 00:49:30,707 "I'll become the first love" 631 00:50:06,894 --> 00:50:10,932 "Like a first night" 632 00:50:11,252 --> 00:50:14,311 "Let's spend the entire life" 633 00:50:15,124 --> 00:50:18,726 "Sweet intoxication" 634 00:50:19,664 --> 00:50:22,446 "Let's welcome it" 635 00:50:23,895 --> 00:50:27,471 "I'm in you like that" 636 00:50:28,197 --> 00:50:30,241 "You're in me like this" 637 00:50:31,041 --> 00:50:33,413 "Just like this" 638 00:50:52,312 --> 00:50:56,084 "Land and air" 639 00:50:56,548 --> 00:50:59,405 "The moment we are between both of them" 640 00:51:00,412 --> 00:51:04,320 "Light and darkness" 641 00:51:05,109 --> 00:51:08,216 "Let's unite them both" 642 00:51:09,413 --> 00:51:12,452 "Me becoming you..." 643 00:51:13,483 --> 00:51:16,496 "You becoming me" 644 00:51:16,696 --> 00:51:18,252 "This way..." 645 00:51:44,907 --> 00:51:48,230 [cuckoo coos] 646 00:52:26,994 --> 00:52:28,861 [owl hoots] 647 00:52:28,968 --> 00:52:31,238 Dude, I can understand your feelings. 648 00:52:31,681 --> 00:52:33,105 Please understand my feelings too. 649 00:52:34,214 --> 00:52:37,276 You know right, that my nerves won't work without drinking 90. 650 00:52:37,577 --> 00:52:39,427 We will sit peacefully and talk come on. 651 00:52:40,716 --> 00:52:42,878 Dude, don't know who invented this alcohol but, 652 00:52:43,198 --> 00:52:47,089 which girl cheated that fellow, he invented nectar. 653 00:52:53,468 --> 00:52:58,697 [ball bumping sound] 654 00:52:58,897 --> 00:53:00,107 My mood is dead listening that sound. 655 00:53:00,387 --> 00:53:01,497 What else we will drink now man? 656 00:53:01,697 --> 00:53:03,965 -Come on, dude. -Shucks! 657 00:53:05,152 --> 00:53:06,391 -Hey, you go. I will not come. -Come on. 658 00:53:06,637 --> 00:53:07,127 Hey! 659 00:53:17,950 --> 00:53:20,072 [ball bumping sound] 660 00:53:24,418 --> 00:53:26,536 Hey! [sighs] 661 00:53:27,452 --> 00:53:28,447 Did you come? 662 00:53:29,680 --> 00:53:32,161 We were waiting for you. Where have you gone? 663 00:53:33,105 --> 00:53:35,378 I got very tensed when you disappeared. 664 00:53:36,046 --> 00:53:40,373 It's okay, you came back right, no more tensions. 665 00:53:41,339 --> 00:53:43,118 Very very happy. 666 00:53:43,318 --> 00:53:44,735 -Hey! -Drink. 667 00:53:47,455 --> 00:53:47,984 Drink... 668 00:54:04,528 --> 00:54:07,118 Ah! [panting] 669 00:54:11,131 --> 00:54:14,885 Ah! [panting] 670 00:54:25,977 --> 00:54:27,993 Ah! Sudheer! 671 00:54:30,992 --> 00:54:32,518 Nandu! Nandu! 672 00:54:33,974 --> 00:54:35,562 -Hey! Bablu! -Sudheer. 673 00:54:35,762 --> 00:54:36,935 -There... -What happened to her? 674 00:54:37,135 --> 00:54:42,414 There! 675 00:54:47,941 --> 00:54:48,397 Sudheer. 676 00:55:02,015 --> 00:55:03,045 [electricity buzzes] 677 00:55:05,205 --> 00:55:06,353 [sobbing] Sudheer. 678 00:55:06,431 --> 00:55:08,040 -Okay, cool, cool. -Sudheer. 679 00:55:32,069 --> 00:55:33,628 [door creaks] 680 00:55:33,828 --> 00:55:37,301 [cicadas chirping] 681 00:55:52,749 --> 00:55:54,629 Nandu, don't worry... 682 00:55:55,185 --> 00:55:56,055 -nothing happens to you. -I am feeling very afraid. 683 00:55:56,562 --> 00:55:57,716 I am with you. [sobbing] 684 00:55:57,856 --> 00:55:58,659 -Sudheer. -Come. 685 00:56:03,293 --> 00:56:06,198 [sobbing] 686 00:56:09,411 --> 00:56:09,953 Sudheer. 687 00:56:12,116 --> 00:56:13,029 Give me that first aid kit. 688 00:56:44,740 --> 00:56:48,444 Hey! I thought it was Nandu, for whatever happened here. 689 00:56:49,455 --> 00:56:50,999 But seeing Nandu getting hit by someone, 690 00:56:52,433 --> 00:56:53,547 something else is going on here dude. 691 00:56:55,008 --> 00:56:55,903 Are you understanding? 692 00:56:59,935 --> 00:57:03,862 When question is of 693 00:57:05,996 --> 00:57:06,838 Some thing is wrong, 694 00:57:09,606 --> 00:57:10,816 we should figure out what it is. 695 00:57:14,272 --> 00:57:17,084 [birds chirping] 696 00:57:19,684 --> 00:57:20,912 [glass door creaks] 697 00:57:22,316 --> 00:57:23,413 Where did she go again? 698 00:57:24,991 --> 00:57:25,589 [grunts] 699 00:57:26,391 --> 00:57:26,908 [door creaks] 700 00:57:27,807 --> 00:57:28,723 Bablu! [Bablu snores] 701 00:57:30,296 --> 00:57:32,189 Hey, Bablu! Get up. 702 00:57:33,757 --> 00:57:35,014 -Nandu is missing again. -What? 703 00:57:35,542 --> 00:57:36,234 [door creaks] 704 00:57:54,675 --> 00:57:56,052 Don't worry dude, she will come. 705 00:57:59,236 --> 00:58:01,844 [clock dinging] 706 00:58:06,176 --> 00:58:08,636 What dude are you thinking about that girl yet? 707 00:58:09,619 --> 00:58:11,418 Don't know when she will come and when she will go. 708 00:58:11,773 --> 00:58:13,173 We are getting trouble because of her. 709 00:58:18,953 --> 00:58:22,230 [ball bumping sound] 710 00:58:25,730 --> 00:58:27,447 -Hey! Hey! -Shucks! Hey! 711 00:58:27,831 --> 00:58:28,298 Hey! 712 00:58:53,217 --> 00:58:53,969 Take it. 713 00:59:02,050 --> 00:59:03,938 [ball bumping sound] 714 00:59:16,838 --> 00:59:17,413 Please sit down. 715 00:59:24,417 --> 00:59:25,012 [chair creaks] 716 00:59:33,927 --> 00:59:35,441 What type of coffee is this man? 717 00:59:53,408 --> 00:59:55,082 Why is she targeting on me? 718 01:00:06,128 --> 01:00:07,480 -Bablu. -Yes? 719 01:00:08,078 --> 01:00:11,091 I am not feeling well I will go and sleep. 720 01:00:13,338 --> 01:00:15,191 Even I am feeling sleepy too, I will also go to sleep. 721 01:00:19,684 --> 01:00:21,475 [door creaks opens] 722 01:00:37,594 --> 01:00:41,905 [groans] 723 01:00:42,105 --> 01:00:46,905 [laughing] 724 01:00:47,647 --> 01:00:52,816 [groans] 725 01:00:54,475 --> 01:00:55,550 [screaming] 726 01:01:00,318 --> 01:01:02,883 [door creaks] 727 01:01:03,083 --> 01:01:07,161 [groans] 728 01:01:07,361 --> 01:01:08,597 [screaming] 729 01:01:10,209 --> 01:01:12,360 [groans] 730 01:01:21,428 --> 01:01:22,670 [sighs] 731 01:01:27,511 --> 01:01:28,209 [chuckles] 732 01:01:34,397 --> 01:01:35,821 [chuckles] 733 01:01:37,363 --> 01:01:40,920 [groans] 734 01:02:11,163 --> 01:02:14,762 [groans] [glass smashed] 735 01:02:14,962 --> 01:02:18,295 [groans] [knife swishes] 736 01:02:18,495 --> 01:02:21,401 [groans] 737 01:02:21,601 --> 01:02:25,007 [groans] [knife swishes] 738 01:02:25,207 --> 01:02:26,850 [groans] [door creaks] 739 01:02:27,050 --> 01:02:31,272 [laughing] [knife swishes] 740 01:02:31,472 --> 01:02:32,265 Oh! 741 01:02:33,451 --> 01:02:36,039 [laughing] [knife swishes] 742 01:02:36,991 --> 01:02:37,627 [farts] 743 01:02:37,883 --> 01:02:42,523 [groans] 744 01:02:45,037 --> 01:02:48,220 The gas which I thought was a luck to me has become a curse to me. 745 01:02:50,802 --> 01:02:54,884 Damn! My heart beats faster as I listen to this ball's sound. 746 01:02:55,009 --> 01:02:56,497 [door open creaks] 747 01:02:56,697 --> 01:02:57,878 [door creaks closes] 748 01:03:03,840 --> 01:03:05,487 Oh! 749 01:03:06,239 --> 01:03:08,322 -Come here. -No... 750 01:03:08,522 --> 01:03:10,051 [groans] 751 01:03:12,659 --> 01:03:14,009 -Bablu... -Yes, sister? 752 01:03:14,994 --> 01:03:19,153 -Did you saw everything? -No, sister. I haven't seen anything. 753 01:03:19,361 --> 01:03:20,336 [groans] 754 01:03:20,998 --> 01:03:21,608 I saw everthing sis. 755 01:03:21,808 --> 01:03:25,255 Then will you tell everything to your friend? 756 01:03:25,390 --> 01:03:27,834 No. No, I will not say anything. 757 01:03:28,188 --> 01:03:33,281 -Promise? -Promise. 758 01:03:33,803 --> 01:03:35,556 I will not say at all. 759 01:03:35,756 --> 01:03:36,334 Yeah! [knife slashes] 760 01:03:36,534 --> 01:03:38,036 [screaming] 761 01:03:40,245 --> 01:03:42,271 What Balkampeta, 762 01:03:43,357 --> 01:03:45,075 are you afraid? 763 01:03:45,275 --> 01:03:49,227 Sister, I'll let you tie Rakhi to me, but why would I wish to make my grave? 764 01:03:49,919 --> 01:03:51,939 [groans] Don't look at me like that... 765 01:03:52,400 --> 01:03:53,188 I feel very afraid. 766 01:03:53,646 --> 01:03:55,077 If you say yes, I will just get out of this place. 767 01:03:55,277 --> 01:03:57,901 [knife slashes] [screams] 768 01:04:00,989 --> 01:04:05,869 [birds chirping] 769 01:04:06,913 --> 01:04:07,436 Oh god! 770 01:04:09,356 --> 01:04:12,694 Hey, why did you slept here? Hey, Bablu! 771 01:04:15,110 --> 01:04:17,359 She won't let me sleep at night and you won't let me sleep in the morning, 772 01:04:17,559 --> 01:04:18,455 damn it! 773 01:04:18,759 --> 01:04:21,095 Hey! Have you got high at night? 774 01:04:21,295 --> 01:04:22,606 No, a quarrel happened. 775 01:04:22,806 --> 01:04:24,777 If I say she will kill me, if I won't say he will die. 776 01:04:24,977 --> 01:04:26,727 [chuckles] I think you are in hangover, 777 01:04:27,148 --> 01:04:30,344 first go and get fresh, as today is valentines day. 778 01:04:30,952 --> 01:04:33,398 I am fixed that I want to give a small surprise to Nandu. 779 01:04:33,670 --> 01:04:36,278 It doesn't matter if you are fixed, but don't become mad that's the problem. 780 01:04:36,478 --> 01:04:39,655 Don't get excited, first go and get fresh. 781 01:04:39,962 --> 01:04:40,974 Come fast. 782 01:04:41,893 --> 01:04:42,969 Woo... 783 01:04:43,586 --> 01:04:45,974 One valentines day everyone would propose a girl, 784 01:04:46,174 --> 01:04:47,327 but not to sprits. 785 01:04:49,088 --> 01:04:51,245 [air whizzing in baloon] Don't know what's wrong with him. 786 01:04:55,832 --> 01:04:57,302 -Nandu has come dude. -Oh, okay. 787 01:04:59,001 --> 01:05:01,520 Hey! Happy Valentines day. 788 01:05:01,720 --> 01:05:04,228 [cicadas chirping] 789 01:05:04,428 --> 01:05:04,996 This way. 790 01:05:12,483 --> 01:05:13,746 Shucks! [chuckles] 791 01:05:16,108 --> 01:05:17,615 Shucks! What man? 792 01:05:21,776 --> 01:05:23,899 Oh no! Don't know what would she do today. 793 01:05:25,623 --> 01:05:26,467 There you go... 794 01:05:28,739 --> 01:05:31,662 A small cake cutting, please cut the cake. 795 01:05:31,968 --> 01:05:34,086 Hmm... [cicadas chirping] 796 01:05:34,710 --> 01:05:35,402 Cut it. 797 01:05:37,679 --> 01:05:39,250 Er... 798 01:05:49,192 --> 01:05:50,046 [chuckles] 799 01:05:52,037 --> 01:05:55,165 [screams] Hey! 800 01:05:55,365 --> 01:05:56,679 My sister has come. 801 01:05:56,879 --> 01:05:59,708 [groans] Nandu! 802 01:06:00,523 --> 01:06:02,857 [groans] 803 01:06:03,057 --> 01:06:05,201 Hey! I told you right? 804 01:06:06,353 --> 01:06:06,840 Shucks! 805 01:06:08,855 --> 01:06:14,774 [ghostly growling] 806 01:06:16,389 --> 01:06:18,171 Hey! [door creaks opens] 807 01:06:19,527 --> 01:06:25,066 [growls] 808 01:06:29,108 --> 01:06:33,323 [growls] 809 01:06:34,712 --> 01:06:37,866 [keeps growling] 810 01:06:56,525 --> 01:06:58,011 [glass shatters] 811 01:06:59,032 --> 01:07:04,969 [growls] 812 01:07:08,164 --> 01:07:09,069 Hey! 813 01:07:09,922 --> 01:07:10,699 Come! 814 01:07:18,642 --> 01:07:20,270 How many more days... 815 01:07:21,687 --> 01:07:27,653 ...is your quest, tolerance and patience? 816 01:07:28,881 --> 01:07:31,174 I have loved you more than my life. 817 01:07:34,969 --> 01:07:36,775 Is that for her right? 818 01:07:38,781 --> 01:07:41,920 [laughing] 819 01:07:48,662 --> 01:07:50,631 You will not get her. 820 01:07:51,875 --> 01:07:53,595 I will not let you get her. 821 01:07:55,886 --> 01:07:58,589 I will kill her ruthlessly. 822 01:08:01,716 --> 01:08:03,941 [groans] [glass smashed] 823 01:08:07,958 --> 01:08:09,392 [owl hoots] 824 01:08:13,089 --> 01:08:14,653 Oh no! 825 01:08:21,681 --> 01:08:24,922 Hey! What dude, are you suffering? 826 01:08:25,777 --> 01:08:26,431 Stop it. 827 01:08:28,641 --> 01:08:31,775 What is actually happening, dude? I am not able to understand. 828 01:08:32,917 --> 01:08:34,649 Bindu, proposed you in the college. 829 01:08:35,044 --> 01:08:36,584 You are loving this girl. 830 01:08:37,099 --> 01:08:37,885 But she... 831 01:08:38,085 --> 01:08:40,688 ...is threatening that she will kill you seeing the photo of you both. 832 01:08:41,591 --> 01:08:42,757 I am unable to understand anything dude. 833 01:08:44,434 --> 01:08:45,652 Do you know this girl before? 834 01:08:47,709 --> 01:08:51,399 I know, we both loved each other more than our life. 835 01:09:12,701 --> 01:09:15,665 "It's as new as the fresh sky" 836 01:09:16,444 --> 01:09:22,381 "Everything has changed completely like new" 837 01:09:22,581 --> 01:09:26,157 "Why does my heart beat so fast?" 838 01:09:26,698 --> 01:09:32,531 "Does it feel so strange because he looked at me?" 839 01:09:32,731 --> 01:09:36,146 "Looks like the air has got a pair of wings" 840 01:09:36,346 --> 01:09:39,462 "Looks like someone has painted the flowers beautifully" 841 01:09:39,662 --> 01:09:42,309 "A beauty that I've not seen till today is here" 842 01:09:42,509 --> 01:09:48,194 "What's this hurry before your eyes?" 843 01:09:50,385 --> 01:09:53,756 "Why does my heart beat so fast?" 844 01:09:54,230 --> 01:10:00,202 "Everything has changed completely like new" 845 01:10:24,547 --> 01:10:27,509 "Every second in love" 846 01:10:28,053 --> 01:10:31,028 "Is filled with confusion" 847 01:10:31,641 --> 01:10:37,520 "I'm not like I was till yesterday" 848 01:10:38,324 --> 01:10:41,372 "Don't know why always" 849 01:10:41,756 --> 01:10:44,869 "In my thoughts..." 850 01:10:45,564 --> 01:10:51,498 "You are sprinking dreams in the garden of my vision" 851 01:10:51,905 --> 01:10:54,847 "Beauty itself has seeked you" 852 01:10:55,047 --> 01:10:58,204 "When you praise me so sweetly" 853 01:10:58,467 --> 01:11:01,182 "All the beauty of the moon is in you" 854 01:11:01,382 --> 01:11:06,885 "What's this hurry before your eyes?" 855 01:11:28,232 --> 01:11:34,158 "As if my breath has halted at once" 856 01:11:35,232 --> 01:11:38,282 "It's thinking about you" 857 01:11:38,617 --> 01:11:41,384 "It's pushing me towards you" 858 01:11:41,728 --> 01:11:44,677 "As you are hiding in the shadows" 859 01:11:45,195 --> 01:11:48,190 "As you said sweet nothings" 860 01:11:48,915 --> 01:11:51,774 "This magic is yours" 861 01:11:52,283 --> 01:11:54,604 "What spell did you cast on me" 862 01:11:55,023 --> 01:11:58,282 "Looks like the starts have come down to earth to see you" 863 01:11:58,530 --> 01:12:01,664 "Like the rain drops kissed my cheek" 864 01:12:01,864 --> 01:12:04,716 "Small wishes came into my mind" 865 01:12:04,916 --> 01:12:10,129 "What's this hurry before your eyes?" 866 01:12:12,610 --> 01:12:15,739 "Why does my heart beat so fast?" 867 01:12:16,413 --> 01:12:21,895 "Everything has changed completely like new" 868 01:12:32,966 --> 01:12:33,726 [door creaks] 869 01:12:38,426 --> 01:12:40,253 [cuckoo coos] 870 01:12:40,975 --> 01:12:43,027 [tires screecing] 871 01:12:44,518 --> 01:12:46,033 Hey, did you saw Nandu anywhere? 872 01:12:54,533 --> 01:12:56,891 The number you are trying to reach is currently switched off. 873 01:13:09,391 --> 01:13:10,803 -Hey! -Huh? 874 01:13:14,051 --> 01:13:15,419 [sighs] [birds chirping] 875 01:13:15,792 --> 01:13:18,131 Hey, Nandu! At last, I found you. 876 01:13:18,584 --> 01:13:19,823 Why are you sitting here alone? 877 01:13:20,524 --> 01:13:22,716 -My mood is not at all good. -Is it? 878 01:13:23,000 --> 01:13:24,635 Do you know I searched for you everywhere? 879 01:13:24,835 --> 01:13:27,006 Your phone is switched off. I got tensed. 880 01:13:27,206 --> 01:13:28,264 Okay, anyways. 881 01:13:30,004 --> 01:13:30,927 A small gift. 882 01:13:37,418 --> 01:13:39,646 Wow! So, sweet. 883 01:13:41,851 --> 01:13:43,016 I love you Sudheer. 884 01:13:44,674 --> 01:13:45,529 Love you too. 885 01:13:47,651 --> 01:13:50,163 -Umm... Sudheer. -Yes? 886 01:13:50,469 --> 01:13:53,514 I want to spend some time with you alone. 887 01:13:53,815 --> 01:13:56,603 Okay, where you want to go? 888 01:13:57,332 --> 01:13:58,188 Choice is yours. 889 01:13:59,520 --> 01:14:01,491 There is a farm house of my friend, 890 01:14:01,923 --> 01:14:02,759 shall we go there? 891 01:14:04,206 --> 01:14:05,740 Okay, come on. [chuckles] 892 01:14:19,096 --> 01:14:21,638 [metal door open creaks] 893 01:14:24,038 --> 01:14:25,752 -Huh? -Automatic. 894 01:14:26,140 --> 01:14:26,926 Impressed. 895 01:14:33,853 --> 01:14:35,205 [metal door creaks closes] 896 01:14:39,479 --> 01:14:43,537 [bike revving] 897 01:14:58,143 --> 01:14:59,547 [door open creaks] 898 01:15:03,000 --> 01:15:04,260 [chuckles] 899 01:15:10,654 --> 01:15:11,838 [door creaks closes] 900 01:15:20,278 --> 01:15:22,803 [cicadas chirping] [chuckles] 901 01:15:23,860 --> 01:15:24,760 [sighs] 902 01:15:25,247 --> 01:15:26,360 [chuckles] Come on. 903 01:15:26,699 --> 01:15:28,925 [laughing] Hey! 904 01:15:33,639 --> 01:15:34,916 So romantic. 905 01:15:38,150 --> 01:15:39,520 Huh? [chuckles] 906 01:15:50,294 --> 01:15:52,177 [laughs] Hey! 907 01:16:01,304 --> 01:16:02,992 Come. [chuckles] 908 01:16:16,678 --> 01:16:18,375 [door open creaks] 909 01:16:28,132 --> 01:16:28,710 [chuckles] 910 01:16:29,430 --> 01:16:29,874 Huh? 911 01:16:33,841 --> 01:16:34,659 Wow! 912 01:16:36,548 --> 01:16:37,397 Excellent. 913 01:16:38,638 --> 01:16:39,512 [chuckles] 914 01:16:39,982 --> 01:16:40,866 -Sudheer. -Yes? 915 01:16:41,066 --> 01:16:42,544 Did you sketch all these paintings? 916 01:16:42,744 --> 01:16:44,287 No, to impress you... 917 01:16:44,910 --> 01:16:47,624 I paid to the people who paint on road for Rs. 100, for them. 918 01:16:47,846 --> 01:16:51,511 Huh? But I really doubt. 919 01:16:56,535 --> 01:16:56,943 Get up. 920 01:16:57,922 --> 01:16:58,834 -What? -Get up. 921 01:16:59,586 --> 01:17:00,513 -What? -I said get up. 922 01:17:00,968 --> 01:17:01,779 Hey, what are you doing? 923 01:17:02,278 --> 01:17:03,315 Do as I say. 924 01:17:04,202 --> 01:17:05,424 Oh, okay. 925 01:17:36,695 --> 01:17:37,354 Hmm... 926 01:17:39,338 --> 01:17:40,378 Huh? [chuckles] 927 01:17:42,345 --> 01:17:42,993 [thud] 928 01:17:50,638 --> 01:17:51,635 [door creaks] 929 01:17:54,961 --> 01:17:57,505 [cicadas chirping] 930 01:18:47,225 --> 01:18:47,771 [growls] 931 01:18:50,712 --> 01:18:51,784 [screaming] 932 01:18:56,324 --> 01:18:56,979 [door creaks] 933 01:18:57,236 --> 01:19:00,299 [groans] 934 01:19:25,349 --> 01:19:28,542 [door creaks] 935 01:19:39,087 --> 01:19:40,943 [growls] 936 01:19:41,456 --> 01:19:46,772 [laughing] 937 01:19:55,356 --> 01:19:56,229 [screaming] 938 01:20:02,434 --> 01:20:05,816 [glass door creaks] 939 01:20:11,915 --> 01:20:14,038 [glass door creaks] 940 01:20:29,305 --> 01:20:30,544 [door open creaks] 941 01:20:52,192 --> 01:20:54,045 [chuckles] 942 01:21:00,804 --> 01:21:01,584 Sudheer! 943 01:21:07,358 --> 01:21:08,904 Nandu! Hey! 944 01:21:10,103 --> 01:21:10,665 Nandu, get up. 945 01:21:12,420 --> 01:21:12,903 Nandu! 946 01:21:15,954 --> 01:21:17,084 Ah! Sudheer. 947 01:21:21,889 --> 01:21:26,063 [panting in pain] 948 01:21:28,655 --> 01:21:30,382 [bike revving] 949 01:21:35,301 --> 01:21:38,502 [cicadas chirping] 950 01:21:39,142 --> 01:21:39,953 Nandu! 951 01:21:42,580 --> 01:21:43,783 Ah! 952 01:22:08,745 --> 01:22:09,815 What is actually happening? 953 01:22:11,582 --> 01:22:13,201 Why are gates getting opened automatically? 954 01:22:14,640 --> 01:22:17,191 Who wants to tare the painting which I have drawn? 955 01:22:18,864 --> 01:22:19,950 What is that ball sound? 956 01:22:21,282 --> 01:22:22,229 Who was laughing? 957 01:22:24,558 --> 01:22:25,912 Who hit Nandu? 958 01:22:27,585 --> 01:22:28,670 What's happening? 959 01:22:44,459 --> 01:22:45,001 [cuckoo coos] 960 01:22:46,208 --> 01:22:48,673 [water drops] 961 01:23:04,261 --> 01:23:05,600 [door creaks] 962 01:23:06,116 --> 01:23:07,983 [cicadas chirping] 963 01:23:08,832 --> 01:23:12,114 To spend sometime happily with her. I came here because she wished to. 964 01:23:13,119 --> 01:23:14,407 But something else happened after coming here. 965 01:23:15,712 --> 01:23:17,396 I can't even bear seeing tears in her eyes. 966 01:23:18,120 --> 01:23:21,300 But when I saw her with blood, 967 01:23:22,528 --> 01:23:23,818 I felt like I was dying. 968 01:23:25,722 --> 01:23:29,748 Then I had decided to know what is happening here. 969 01:23:31,371 --> 01:23:32,429 So I made a call to you and asked to come. 970 01:23:33,888 --> 01:23:36,915 You know everything what happened after that. 971 01:23:39,570 --> 01:23:40,854 Sir, there is a farm house. 972 01:23:41,541 --> 01:23:42,965 This is the spot for Rave parties sir. 973 01:23:43,490 --> 01:23:46,218 If we go inside we can get drinks, chicken and girls, everything sir. 974 01:23:46,753 --> 01:23:47,189 Let's go. 975 01:23:49,314 --> 01:23:51,335 [laughs] I think there is a girl inside sir. 976 01:23:51,535 --> 01:23:52,459 Let's see, come on. Stop it. 977 01:23:54,534 --> 01:23:55,917 Why did police come into farm house? 978 01:23:56,117 --> 01:23:57,876 Oh-ho! Rakshak police. 979 01:23:58,390 --> 01:23:59,530 Sir, did you come for raid? 980 01:23:59,967 --> 01:24:01,963 -What do we have sir? -You have a girl. 981 01:24:02,501 --> 01:24:03,306 What girl sir? 982 01:24:03,717 --> 01:24:06,738 Hey, this isn't a Big Boss House, it's a farmhouse. 983 01:24:07,493 --> 01:24:10,400 Stop your performance and tell me where is the girl? 984 01:24:10,963 --> 01:24:12,396 -Sir, there is no girl here. -Is it? 985 01:24:12,709 --> 01:24:13,511 Trust me sir. 986 01:24:14,103 --> 01:24:16,268 What man, do we seem like fools to you? 987 01:24:16,620 --> 01:24:17,847 Sir, please understand why I am saying. 988 01:24:18,117 --> 01:24:19,465 -Hey, 302. -Sir? 989 01:24:19,771 --> 01:24:20,578 Hold this stick. 990 01:24:23,007 --> 01:24:25,444 -Sir, no. Please no, sir. -Hey! Go and sit. 991 01:24:30,581 --> 01:24:32,731 Oh my god! 992 01:24:34,280 --> 01:24:37,408 Where is she from Bombay or Chennai? 993 01:24:37,968 --> 01:24:41,854 Hey, girl I am getting tempted seeing you from back, 994 01:24:43,583 --> 01:24:46,122 even my wife isn't present at home, 995 01:24:46,382 --> 01:24:48,730 if you do some cooperate with me... 996 01:24:49,896 --> 01:24:54,041 [chuckles] You get interest seeing me. 997 01:24:54,806 --> 01:24:57,357 I get interest listening to songs. 998 01:24:57,557 --> 01:24:58,696 -Songs! -Yes. 999 01:24:59,117 --> 01:25:00,266 Super. 1000 01:25:00,859 --> 01:25:06,137 It will feel great if we cuddle on bed singing songs. 1001 01:25:06,856 --> 01:25:11,698 Tell me which type of songs you need? Pop, Classical or Melody? 1002 01:25:12,275 --> 01:25:15,791 You select the songs and I will do the performance. 1003 01:25:16,367 --> 01:25:17,502 -Pop! -Great! 1004 01:25:17,718 --> 01:25:20,029 To get interest we need Pop songs only. 1005 01:25:20,324 --> 01:25:21,877 I have downloaded yesterday. 1006 01:25:22,969 --> 01:25:25,760 I have a medicine. [phone beeps] 1007 01:25:26,454 --> 01:25:29,755 [song plays in mobile] 1008 01:25:30,059 --> 01:25:32,644 [song continues] 1009 01:26:09,102 --> 01:26:11,239 -Aren't you getting mood? -No! 1010 01:26:11,586 --> 01:26:13,544 [sighs] I should play the actual song. 1011 01:26:14,299 --> 01:26:16,192 [beeps] 1012 01:26:30,277 --> 01:26:33,511 [song plays in mobile] 1013 01:26:33,711 --> 01:26:36,444 [song plays in mobile] 1014 01:26:51,143 --> 01:26:52,142 [sighs] 1015 01:26:57,091 --> 01:27:00,220 Radio: Songs program ends. 1016 01:27:00,610 --> 01:27:01,749 Shall we start playing now? 1017 01:27:03,021 --> 01:27:04,565 Can you please turn this side and see? 1018 01:27:06,405 --> 01:27:07,821 Can you please turn this side and see dear? 1019 01:27:09,341 --> 01:27:11,098 Can you please turn this side? 1020 01:27:11,733 --> 01:27:13,762 Can you bear if I see you? 1021 01:27:14,216 --> 01:27:15,628 [chuckles] 1022 01:27:16,104 --> 01:27:19,712 I came here tolerating many problems. 1023 01:27:19,912 --> 01:27:22,571 Please trust me dear. Turn this side, 1024 01:27:23,575 --> 01:27:24,758 why don't you turn this side? 1025 01:27:29,351 --> 01:27:31,414 [groans] I think there she's hurt. 1026 01:27:33,102 --> 01:27:33,587 [groans] 1027 01:27:34,964 --> 01:27:35,919 [groans] Ah! Oh no! 1028 01:27:36,416 --> 01:27:40,680 [groans] Ah! Oh no! 1029 01:27:41,214 --> 01:27:42,645 Hey! Ah! 1030 01:27:43,158 --> 01:27:46,481 What man did you got interest now? 1031 01:27:46,681 --> 01:27:47,912 What I had also left. 1032 01:27:48,226 --> 01:27:48,896 Go! 1033 01:27:50,446 --> 01:27:51,171 Go! 1034 01:27:52,119 --> 01:27:53,209 -Sir. -Sir,,, 1035 01:27:53,409 --> 01:27:54,786 [claps] [laughs 1036 01:27:55,669 --> 01:27:56,980 They got their lesson. 1037 01:27:58,860 --> 01:28:01,815 It's has been proved that there is a ghost in this house. 1038 01:28:03,348 --> 01:28:05,417 Dude I got an idea. 1039 01:28:05,754 --> 01:28:09,274 I know a priest shall us call him he can tell any idea. 1040 01:28:09,474 --> 01:28:10,671 Shucks! Why priest? 1041 01:28:11,156 --> 01:28:13,107 He is an expert in this kind of things. Listen to me. 1042 01:28:14,002 --> 01:28:15,034 [phone dialpad beeps] 1043 01:28:17,230 --> 01:28:19,682 -Hello, sir. Greetings, how are you? -Hail Bhavani! 1044 01:28:20,464 --> 01:28:21,860 -I am fine tell me Bablu -Nothing, sir. 1045 01:28:22,166 --> 01:28:26,316 We are facing a small problem. A sprit is coming daily and torturing us. 1046 01:28:26,516 --> 01:28:28,050 I thought you would come and give us any solution so... 1047 01:28:28,250 --> 01:28:30,525 I came to Karimnagar to complete a small work. 1048 01:28:30,908 --> 01:28:32,374 -It might take a week to return. -Shucks! 1049 01:28:32,578 --> 01:28:33,982 I will call you after coming back Bablu. 1050 01:28:34,425 --> 01:28:35,031 Okay, sir. 1051 01:28:35,872 --> 01:28:38,072 Damn! It takes a week for him to return back. 1052 01:28:38,572 --> 01:28:40,358 Shucks! [sighs] 1053 01:28:41,758 --> 01:28:44,647 No problem man, to know where she is going in the morning, 1054 01:28:46,068 --> 01:28:47,859 it takes a week if we follow your plan. 1055 01:28:50,315 --> 01:28:53,929 But as per my plan it takes time till tomorrow night. 1056 01:28:54,249 --> 01:28:54,931 How will that happen? 1057 01:29:25,220 --> 01:29:27,049 -[noise] -Damn! 1058 01:29:35,108 --> 01:29:37,858 [basketball bouncing] 1059 01:29:40,555 --> 01:29:42,030 -[noise] -Damn! 1060 01:29:48,091 --> 01:29:50,591 [basketball bouncing] 1061 01:29:53,267 --> 01:29:54,956 -[noise] -Damn! 1062 01:30:01,025 --> 01:30:02,546 [basketball bouncing] 1063 01:30:05,221 --> 01:30:06,741 -[noise] -Damn! 1064 01:30:09,137 --> 01:30:09,738 Come 1065 01:30:24,131 --> 01:30:25,124 [growling] 1066 01:30:38,018 --> 01:30:38,502 [sighs] 1067 01:30:39,042 --> 01:30:41,554 Hey! 1068 01:30:42,431 --> 01:30:43,423 Chitra? 1069 01:30:43,623 --> 01:30:47,703 [chortles] 1070 01:30:55,084 --> 01:30:56,857 [chortles] 1071 01:30:57,346 --> 01:31:01,191 Hey, in order to who I'm, 1072 01:31:04,299 --> 01:31:05,686 you have planned well. 1073 01:31:05,793 --> 01:31:06,739 Did you recognise me? 1074 01:31:07,909 --> 01:31:12,919 Ours is not a bond of previous life in order to forget me. 1075 01:31:13,839 --> 01:31:15,889 It is a bond that is related to past. 1076 01:31:18,489 --> 01:31:20,386 When revenge is seeking to take a life, 1077 01:31:20,558 --> 01:31:24,050 are you thinking to save her? 1078 01:31:24,780 --> 01:31:27,167 It is not possible. I'll see that it remains impossible. 1079 01:31:29,186 --> 01:31:35,178 I won't spare anyone who is responsible for my tears. 1080 01:31:35,526 --> 01:31:35,977 Huh! 1081 01:31:35,985 --> 01:31:37,314 [glass shatters] 1082 01:31:38,002 --> 01:31:43,979 [pants] 1083 01:31:53,929 --> 01:31:55,161 [bike revs] 1084 01:31:56,484 --> 01:31:56,921 [tyres screech] 1085 01:32:06,753 --> 01:32:07,929 Why did Chitra possess Nandu? 1086 01:32:07,943 --> 01:32:08,484 Damn! 1087 01:32:11,761 --> 01:32:12,358 [tyres screech] 1088 01:32:14,061 --> 01:32:15,274 [gate creaks] 1089 01:32:15,498 --> 01:32:17,032 [gate creaks] 1090 01:32:29,690 --> 01:32:31,987 Oh no! No... 1091 01:32:34,355 --> 01:32:36,163 Chitra was a basketball player? 1092 01:32:54,939 --> 01:32:57,237 Hey! 1093 01:32:58,723 --> 01:32:59,902 Oh no! Hey Sudheer... 1094 01:33:00,172 --> 01:33:02,079 Come quickly over here. I'm terrified. Oh no! 1095 01:33:02,179 --> 01:33:02,907 -Hey... -Sudheer... 1096 01:33:02,932 --> 01:33:03,691 What happened dude? 1097 01:33:04,436 --> 01:33:04,986 What is it? 1098 01:33:05,435 --> 01:33:07,940 As if everything turns to bad luck, 1099 01:33:08,325 --> 01:33:09,541 we did see her ghost few minutes ago. 1100 01:33:09,741 --> 01:33:11,047 And you brought us to her home despite that freak show. 1101 01:33:12,356 --> 01:33:14,010 Oh man! What's all this? 1102 01:33:29,596 --> 01:33:30,775 Anita is Chitra's friend? 1103 01:33:39,487 --> 01:33:40,864 [knocks] 1104 01:33:42,243 --> 01:33:43,491 [knocks] Anita, open the door. 1105 01:33:43,542 --> 01:33:44,327 [door unlocks] 1106 01:33:45,159 --> 01:33:45,916 -Anita... -Urgh... 1107 01:33:46,140 --> 01:33:47,070 -Hmph! -Anita... 1108 01:33:48,245 --> 01:33:48,742 [gasps] 1109 01:33:49,778 --> 01:33:52,586 [knocks] Anita, please open the door. 1110 01:33:55,422 --> 01:33:57,382 -It is a matter of life and death -[door unlocks] 1111 01:33:57,886 --> 01:33:58,818 What is the hell is your problem, dude? 1112 01:33:59,123 --> 01:34:02,307 Didn't you have minimum common sense to attend Bindu's funeral? 1113 01:34:06,370 --> 01:34:07,427 What do you mean by Bindu's funeral? 1114 01:34:11,595 --> 01:34:14,892 -[weeping] -Bindu, wait... 1115 01:34:18,217 --> 01:34:19,126 [splash] 1116 01:34:19,842 --> 01:34:21,190 [splash] 1117 01:34:23,614 --> 01:34:28,974 Bindu, I understand how deep you love me that you've attempted to die for me. 1118 01:34:29,445 --> 01:34:30,926 Similarly, you should also understand me. 1119 01:34:31,401 --> 01:34:33,261 Because I'm already in love with another girl. 1120 01:34:33,700 --> 01:34:34,444 Her name is Nandu. 1121 01:34:35,401 --> 01:34:37,438 Never ever take these emotional decisions again. 1122 01:34:37,961 --> 01:34:40,956 You're a sensible girl. Hope you take sensible decisions. 1123 01:34:41,831 --> 01:34:44,663 Anita, please take care of her. 1124 01:34:50,935 --> 01:34:55,019 After you rescued Bindu, she started following you secretly. 1125 01:34:55,067 --> 01:34:57,452 Then, she came to know about Nandu. 1126 01:35:13,024 --> 01:35:13,745 One day... 1127 01:35:19,327 --> 01:35:22,448 What's is going on, seems like you're in deep love with Sudheer? 1128 01:35:24,534 --> 01:35:26,334 Sudheer is not a good person like you think. 1129 01:35:26,537 --> 01:35:29,208 Along with you, he is in love with me too. 1130 01:35:30,393 --> 01:35:34,690 I'm not a silly girl to believe your cock and bull stories. 1131 01:35:34,700 --> 01:35:36,007 Huh! Give me a moment. 1132 01:35:36,895 --> 01:35:38,469 This is Sudheer's number, right? 1133 01:35:44,001 --> 01:35:45,128 [disconnects] Hi Sudheer. 1134 01:35:46,072 --> 01:35:46,775 Where are you? 1135 01:35:47,281 --> 01:35:48,961 I feel very bored. 1136 01:35:49,364 --> 01:35:51,444 Anyway, you are coming to the farmhouse, right? 1137 01:35:51,792 --> 01:35:53,971 Okay. Yes, I love you too. 1138 01:35:54,011 --> 01:35:54,709 Bubye. 1139 01:35:55,944 --> 01:35:57,697 No one believes what we say. 1140 01:35:57,921 --> 01:35:59,006 Except when they see it with their eyes. 1141 01:35:59,240 --> 01:36:01,164 Anyway, if you want to know more about Sudheer, 1142 01:36:01,512 --> 01:36:03,032 come to the farmhouse tonight. 1143 01:36:03,503 --> 01:36:04,543 I'll share the location to you. 1144 01:36:19,064 --> 01:36:19,639 Welcome Nandu. 1145 01:36:22,995 --> 01:36:23,939 Nandu? 1146 01:36:24,299 --> 01:36:25,683 Ahem, are you shocked? 1147 01:36:27,369 --> 01:36:28,743 Are you thinking about Sudheer not being here? 1148 01:36:29,248 --> 01:36:30,862 Anyway, let me come straight to the point. 1149 01:36:33,368 --> 01:36:34,436 I want Sudheer. 1150 01:36:35,901 --> 01:36:37,954 It means you'll have to forget Sudheer. 1151 01:36:38,201 --> 01:36:40,530 And for that, I'll give you anything and whatever amount you quote. 1152 01:36:41,046 --> 01:36:43,431 And that means, you need to go far far away from him. 1153 01:36:43,627 --> 01:36:44,971 I hope you well understood. 1154 01:36:45,652 --> 01:36:46,269 [scoffs] 1155 01:36:47,482 --> 01:36:51,562 Oho! I understood your plan now. 1156 01:36:53,120 --> 01:36:57,185 You can buy anything with money... except love. 1157 01:36:59,389 --> 01:37:01,565 Sudheer and I are deeply in love with each other. 1158 01:37:02,323 --> 01:37:04,062 We're even getting ready to marry soon. 1159 01:37:04,634 --> 01:37:07,069 If you want to talk to me about this matter, 1160 01:37:07,592 --> 01:37:09,499 it is not necessary for me to talk to you. 1161 01:37:10,551 --> 01:37:11,352 Cheater! 1162 01:37:12,022 --> 01:37:13,494 Hey! Have you got any sense? 1163 01:37:13,781 --> 01:37:15,621 What the hell are you doing? First, apologise to her. 1164 01:37:16,641 --> 01:37:19,478 He already told you that he doesn't love you, 1165 01:37:19,496 --> 01:37:20,600 and also Nandu is his life. 1166 01:37:21,990 --> 01:37:24,198 Nandu, I apologise to you on her behalf. 1167 01:37:24,574 --> 01:37:26,290 Come... Come, let's go. 1168 01:37:27,227 --> 01:37:27,864 Anita... 1169 01:37:31,096 --> 01:37:34,072 Nandu, Bindu's mother passed away when she was a kid. 1170 01:37:34,300 --> 01:37:36,713 His father got re-married and settled in foreign country. 1171 01:37:36,749 --> 01:37:39,628 She became adamant since then. She listens to no one. 1172 01:37:39,960 --> 01:37:41,464 She does whatever she wants. 1173 01:37:46,715 --> 01:37:48,858 -I'm sorry. Don't mind her. -It's alright. 1174 01:37:48,958 --> 01:37:50,262 -I'll handle her. -Okay. 1175 01:37:55,764 --> 01:37:56,295 [door slams] 1176 01:37:56,995 --> 01:37:57,464 Huh? 1177 01:37:58,798 --> 01:38:01,523 Bindu... Bindu... Bindu... [knocks] 1178 01:38:02,973 --> 01:38:05,000 Bindu... Bindu... 1179 01:38:06,261 --> 01:38:09,897 Bindu... Bindu... What's this mad thing? Why are you doing this? 1180 01:38:09,944 --> 01:38:12,032 Nandu, help me. Let's go to the hospital. 1181 01:38:13,260 --> 01:38:14,076 -What's this? -Don't take me anywhere. 1182 01:38:15,064 --> 01:38:17,098 I got fed up of my life. 1183 01:38:17,380 --> 01:38:17,848 No... Oh my God! 1184 01:38:17,962 --> 01:38:19,544 I don't have a mother since childhood. 1185 01:38:20,654 --> 01:38:24,466 I didn't even get Sudheer whom I have fallen in love with. 1186 01:38:24,907 --> 01:38:25,984 Oh no! 1187 01:38:26,252 --> 01:38:30,269 Now, I understood how much you love Sudheer. 1188 01:38:32,073 --> 01:38:37,998 I wish that you'd live happily with the guy you loved and 1189 01:38:38,946 --> 01:38:40,726 I'm going away from this world permanently. 1190 01:38:40,843 --> 01:38:42,977 [weeps] 1191 01:38:45,328 --> 01:38:46,148 Bindu... 1192 01:38:47,251 --> 01:38:50,280 Bindu committed suicide as she loved you very adamantly. 1193 01:38:50,568 --> 01:38:51,368 [curtain rustles] 1194 01:38:56,174 --> 01:38:57,648 Actually, what happened to Chitra? 1195 01:38:58,536 --> 01:38:59,856 How do you know Chitra? 1196 01:39:04,027 --> 01:39:05,698 I'm the guy who was supposed to marry Chitra. 1197 01:39:15,466 --> 01:39:18,129 Chitra loved me and I believed that to be true. 1198 01:39:18,185 --> 01:39:20,159 But she was doing that by loving another guy too. 1199 01:39:20,526 --> 01:39:23,007 In that way, she made the other guy pick and drop her in the office, 1200 01:39:23,231 --> 01:39:24,629 and made me pay bills for her shopping. 1201 01:39:25,096 --> 01:39:27,200 She used to get money from money and buy gifts to that other guy. 1202 01:39:27,639 --> 01:39:30,256 I and my father didn't expect that she would do such thing. 1203 01:39:30,983 --> 01:39:33,472 We've fixed our wedding date and distributed the wedding cards. 1204 01:39:34,399 --> 01:39:36,486 One day, In that wedding card distribution process, I met my friend. 1205 01:39:37,186 --> 01:39:38,759 He was shocked to upon seeing my wedding card. 1206 01:39:39,223 --> 01:39:42,858 He said that she is his ex-girlfriend and she is currently dating another guy. 1207 01:39:43,122 --> 01:39:43,839 I didn't believe him. 1208 01:39:44,175 --> 01:39:46,911 But then, I went to her house disapprovingly and when I saw her... 1209 01:39:59,127 --> 01:40:00,161 So, it was you? 1210 01:40:00,796 --> 01:40:03,587 Hey, do you know what happened after you left? 1211 01:40:32,020 --> 01:40:33,164 [dialer tone] 1212 01:40:34,271 --> 01:40:35,783 Seems like you are in some tension? 1213 01:40:36,798 --> 01:40:39,870 Sudheer is not picking my call nor replying any of my messages. 1214 01:40:40,381 --> 01:40:40,834 Huh! 1215 01:40:41,836 --> 01:40:43,096 Damn! 1216 01:40:50,880 --> 01:40:51,319 Huh! 1217 01:40:56,691 --> 01:40:57,655 Damn! [bottle tumbles] 1218 01:40:58,589 --> 01:40:59,632 What's this mad work? 1219 01:41:00,222 --> 01:41:01,444 I loved her more than my life, sister. 1220 01:41:03,333 --> 01:41:06,072 But I didn't expect that I would take my life because of her. 1221 01:41:07,093 --> 01:41:09,606 She dumped three other guys along with me and got ready to marry another guy. 1222 01:41:09,675 --> 01:41:13,689 It is not necessary for you to die when a girl cheated you. 1223 01:41:14,121 --> 01:41:15,139 If you're really a brave guy, 1224 01:41:15,215 --> 01:41:17,717 you should teach her a lesson but what's this mad work? 1225 01:41:18,082 --> 01:41:19,315 Who is she? 1226 01:41:25,549 --> 01:41:27,637 I feel very happy seeing you. 1227 01:41:28,325 --> 01:41:29,913 You've lost your mother when you were born. 1228 01:41:30,104 --> 01:41:33,368 Since then, I gave you everything and raised you by placing you in my heart. 1229 01:41:33,825 --> 01:41:36,583 My heart became heavy as I'm a heart patient. 1230 01:41:36,726 --> 01:41:38,980 -Father, please. -It is a good match for you. 1231 01:41:39,327 --> 01:41:40,735 And now, I'm done with my responsibility too. 1232 01:41:40,902 --> 01:41:43,671 Father, everything is happening as per your wish. 1233 01:41:44,532 --> 01:41:45,028 [tyres screech] 1234 01:41:50,273 --> 01:41:52,339 [clapping] 1235 01:41:53,617 --> 01:41:55,265 Atta girl! 1236 01:41:55,516 --> 01:41:57,034 You've used three guys and dumped them, 1237 01:41:57,110 --> 01:41:59,434 and now, you're getting ready to cheat another guy? 1238 01:41:59,528 --> 01:42:01,651 Hey Bindu, why are you here? 1239 01:42:01,691 --> 01:42:02,399 You wait! 1240 01:42:03,057 --> 01:42:04,112 Why the hell are you silent? 1241 01:42:04,322 --> 01:42:06,365 Who are you? What are you doing? 1242 01:42:06,509 --> 01:42:10,509 It doesn't matter who I'm but what is important is your daughter's character. 1243 01:42:16,053 --> 01:42:18,782 My brother is one of the guys you've roamed with. 1244 01:42:21,690 --> 01:42:24,610 We live in a society where culture tells to respect a woman. 1245 01:42:24,702 --> 01:42:27,113 It became maligned because of girls like you. 1246 01:42:27,189 --> 01:42:28,543 Bindu, what the hell are you talking? 1247 01:42:28,619 --> 01:42:29,638 She is not such type of girl. 1248 01:42:29,824 --> 01:42:32,102 You'd know what kind of a girl she is when you see her video that is on the internet. 1249 01:42:32,349 --> 01:42:33,365 Please don't show it. 1250 01:42:39,202 --> 01:42:40,485 -[weeps] -What kind of bloody life is yours! 1251 01:42:40,610 --> 01:42:42,682 You've been like a woman of the streets all these days 1252 01:42:43,122 --> 01:42:44,858 and you became ready for this marriage as if you are a scared girl. 1253 01:42:45,737 --> 01:42:46,989 How did your parents give birth to bloody you? 1254 01:42:47,189 --> 01:42:50,984 -[gasps] -Father... 1255 01:42:54,383 --> 01:42:58,002 Brother, the groom's family told that saw a video of Chitra. 1256 01:42:58,302 --> 01:43:02,411 -They've called of this. -[groaning in pain] 1257 01:43:02,420 --> 01:43:03,964 -Father... -Uncle... 1258 01:43:04,276 --> 01:43:06,124 -Father... -Call the ambulance. 1259 01:43:06,305 --> 01:43:08,778 Father... Father... 1260 01:43:10,250 --> 01:43:12,112 Not just sending this kind of girls to the college, 1261 01:43:12,188 --> 01:43:13,269 but giving birth to such girls is also scary. 1262 01:43:13,535 --> 01:43:16,125 She's been into filthy work and ended up losing her father. 1263 01:43:16,454 --> 01:43:17,311 -Father... -Sinner! 1264 01:43:18,310 --> 01:43:20,491 -Father, get up... -She lost her mother during her birth. 1265 01:43:20,551 --> 01:43:22,249 And you've made your father lose his life before you. 1266 01:43:22,456 --> 01:43:23,905 -Disgusting life! -Father... 1267 01:43:24,637 --> 01:43:26,185 -Father... -It doesn't matter if you live or die. 1268 01:43:26,381 --> 01:43:32,284 -[weeping] -Chitra... 1269 01:43:34,208 --> 01:43:37,074 -Chitra... Chitra... -[splash] 1270 01:43:37,533 --> 01:43:38,207 Chitra... 1271 01:43:46,030 --> 01:43:48,694 Hello doctor, how far have you come? 1272 01:43:48,815 --> 01:43:50,388 Please come quickly. Talk to the doctor. 1273 01:43:56,337 --> 01:43:56,972 [gasps] 1274 01:44:03,751 --> 01:44:04,868 That's the story that happened. 1275 01:44:14,119 --> 01:44:15,367 [bike revving] 1276 01:44:19,993 --> 01:44:21,310 What happened, dude? 1277 01:44:24,112 --> 01:44:25,068 Don't feel sad. 1278 01:44:26,478 --> 01:44:29,387 I got a great idea. Let's take Anita with us. 1279 01:44:29,587 --> 01:44:32,050 Anita and Chitra are best friends, right? She might be a help for us. 1280 01:44:32,537 --> 01:44:33,431 Is this necessary for us? 1281 01:44:33,496 --> 01:44:35,016 Don't worry, I'll handle it. 1282 01:44:35,076 --> 01:44:36,498 -Stay put! -Hey! 1283 01:44:36,713 --> 01:44:38,201 -Anita -Yes 1284 01:44:38,227 --> 01:44:39,826 -I have to talk to you. -What is it? 1285 01:44:40,737 --> 01:44:43,045 You know how deep Sudheer-Nandu's love is. 1286 01:44:43,469 --> 01:44:46,640 But the problem is that, Nandu is behaving differently every moment. 1287 01:44:47,141 --> 01:44:49,590 She says that he is his life and in moment, she keeps him away from her. 1288 01:44:50,511 --> 01:44:51,631 I don't understand it. 1289 01:44:53,074 --> 01:44:56,210 You know about Sudheer, right? You should unite them. 1290 01:44:56,623 --> 01:44:57,663 What should I do? 1291 01:44:57,848 --> 01:44:59,801 Nandu would get convinced if you talk to her. 1292 01:44:59,961 --> 01:45:00,482 Please. 1293 01:45:01,661 --> 01:45:02,370 Alright. Let's go. 1294 01:45:06,653 --> 01:45:07,419 [door unlocks] 1295 01:45:12,638 --> 01:45:14,384 Nandu... Nandu... 1296 01:45:23,424 --> 01:45:25,623 Hey Pulugu, where is Nandu? 1297 01:45:25,781 --> 01:45:28,021 Don't worry. It's her arrival time. 1298 01:45:29,825 --> 01:45:31,811 Arrival time? Isn't she here? 1299 01:45:32,313 --> 01:45:34,451 She is taking rest upstairs. She'll come. 1300 01:45:34,634 --> 01:45:37,643 [ball bouncing] 1301 01:45:37,838 --> 01:45:40,078 Look, that's the signal. 1302 01:45:41,063 --> 01:45:41,718 She'll come now. 1303 01:45:42,105 --> 01:45:42,745 Careful. 1304 01:45:43,360 --> 01:45:45,925 Why are you giving me caution as if there is a ghost in this house? 1305 01:45:46,493 --> 01:45:47,798 You'll know when she arrives. 1306 01:45:48,168 --> 01:45:49,372 -What? -Nothing. 1307 01:45:49,447 --> 01:45:50,701 It's been a long time that you've talked to her. 1308 01:45:50,925 --> 01:45:52,085 I'm just advising you to be careful. 1309 01:45:52,197 --> 01:45:53,232 -Oh! Okay. -That's it. 1310 01:45:53,639 --> 01:45:55,398 -Dude, let's go. -What about her? 1311 01:45:55,473 --> 01:45:56,344 Let's go, dude. 1312 01:45:56,895 --> 01:45:58,618 -Hey, you go. I'll handle it. -Okay... 1313 01:45:58,896 --> 01:45:59,559 You'll have good time! 1314 01:45:59,579 --> 01:46:00,844 -Let's go and have a smoke. -Go, dude. 1315 01:46:05,210 --> 01:46:07,340 [whistles] 1316 01:46:07,439 --> 01:46:09,598 Poor Anita! We left her alone. 1317 01:46:09,673 --> 01:46:12,331 Dude, don't worry. Chitra is her friend. 1318 01:46:12,563 --> 01:46:13,489 She won't hurt her. 1319 01:46:28,372 --> 01:46:29,018 Anita! 1320 01:46:33,113 --> 01:46:35,757 How are you? It's been a very long time that I have seen you. 1321 01:46:37,196 --> 01:46:39,835 I met her once but she has a good opinion on me. 1322 01:46:40,043 --> 01:46:41,846 Dealing with her is very easy. 1323 01:46:43,421 --> 01:46:45,200 Why aren't you talking? 1324 01:46:45,408 --> 01:46:46,720 Huh! What should I talk? 1325 01:46:46,876 --> 01:46:48,608 I thought you were a good-hearted girl. 1326 01:46:48,880 --> 01:46:50,329 What did you tell to Bindu on that day? 1327 01:46:50,505 --> 01:46:52,800 "Sudheer and I love each other more than our lives." 1328 01:46:52,900 --> 01:46:54,455 "We are going to marry soon." 1329 01:46:54,647 --> 01:46:55,988 You said those words, but what are you doing now? 1330 01:46:56,031 --> 01:46:57,414 Your behaviour is not good. 1331 01:46:57,589 --> 01:46:58,406 Hmph! 1332 01:46:59,058 --> 01:47:01,346 Why are you looking at me with that serious stare? Are you going to hit me? 1333 01:47:02,518 --> 01:47:06,142 I thought you loved him sincerely but you've proved it otherwise. Disgusting! 1334 01:47:08,075 --> 01:47:08,607 Ouch! 1335 01:47:10,835 --> 01:47:13,556 How dare you slap me? I'll teach you a lesson. 1336 01:47:14,791 --> 01:47:17,128 -Hey Balkampet! -I think she got her bashed up! 1337 01:47:17,911 --> 01:47:20,583 Is she mad, she is behaving as if a ghost possessed her? 1338 01:47:20,745 --> 01:47:22,386 [laughs] 1339 01:47:22,459 --> 01:47:23,348 Dimwit! 1340 01:47:23,572 --> 01:47:25,541 Behaving as if a ghost possessed her? 1341 01:47:25,634 --> 01:47:27,010 She'll actually behave like a ghost. 1342 01:47:27,236 --> 01:47:28,437 Because she is a ghost. 1343 01:47:28,513 --> 01:47:29,026 Ah! 1344 01:47:29,336 --> 01:47:29,896 [door closes] 1345 01:47:30,705 --> 01:47:32,238 [knocks] Hey Bablu, open the door... Open the door 1346 01:47:32,355 --> 01:47:34,274 Fatso, open the door... 1347 01:47:38,825 --> 01:47:42,099 I knew that Bindu wouldn't spare Nandu. 1348 01:47:42,592 --> 01:47:45,337 Bindu became a ghost and possessed Nandu. 1349 01:47:45,512 --> 01:47:50,137 As Bindu is my friend, I have to somehow convince her and escape my way out. 1350 01:47:51,316 --> 01:47:53,647 Nandu... Nandu... Oh no! Bindu... 1351 01:47:54,378 --> 01:47:54,895 Bindu... 1352 01:47:56,152 --> 01:47:58,177 Oh God! Please save me. 1353 01:48:09,720 --> 01:48:11,739 -Anita! -Oh God! 1354 01:48:21,502 --> 01:48:23,820 Nandu... Oh no! Bindu... 1355 01:48:24,536 --> 01:48:27,811 I know how sincerely you loved Sudheer. 1356 01:48:28,158 --> 01:48:31,218 But he was in love with Nandu at that time. 1357 01:48:31,430 --> 01:48:34,358 You've committed suicide because you couldn't stop loving him. 1358 01:48:35,530 --> 01:48:37,166 Your love is great, 1359 01:48:37,390 --> 01:48:39,006 unlike the love of my other friend Chitra. 1360 01:48:39,175 --> 01:48:40,881 -[roars] -Oh no! 1361 01:48:41,403 --> 01:48:43,276 She betrayed three guys. 1362 01:48:44,385 --> 01:48:45,974 She became reason for her father's death. 1363 01:48:47,117 --> 01:48:48,454 That's why she's dead. 1364 01:48:48,636 --> 01:48:50,574 -[roars] -[trembling] 1365 01:48:53,437 --> 01:48:54,723 Do you know who I'm? 1366 01:48:54,799 --> 01:48:57,830 -No... No... -Chitra! 1367 01:49:00,609 --> 01:49:03,148 Chitra, you are my golden girl. 1368 01:49:03,608 --> 01:49:05,098 You are my best friend, right? 1369 01:49:05,406 --> 01:49:05,876 Ouch! 1370 01:49:16,818 --> 01:49:18,880 -Hmph! -Whoa! 1371 01:49:22,265 --> 01:49:22,953 Drink it. 1372 01:49:25,067 --> 01:49:27,673 You know I don't drink, right? 1373 01:49:27,705 --> 01:49:28,441 Umm... 1374 01:49:30,716 --> 01:49:31,532 Oh no! 1375 01:49:33,746 --> 01:49:36,490 [coughs] 1376 01:49:42,057 --> 01:49:43,834 What is meant by friendship? 1377 01:49:47,089 --> 01:49:47,966 Friendship? 1378 01:49:48,793 --> 01:49:53,703 [scoffs] It means supporting a friend even when they do wrong. 1379 01:49:54,826 --> 01:49:57,258 Then, what have you done? 1380 01:49:58,785 --> 01:50:03,581 You are doing bad publicity about me even after my death. 1381 01:50:05,233 --> 01:50:09,869 -Am I right? -No... Please... 1382 01:50:17,737 --> 01:50:18,305 Huh! 1383 01:50:20,581 --> 01:50:21,814 Why are you scared? 1384 01:50:24,138 --> 01:50:26,309 Hey, this is me... 1385 01:50:28,405 --> 01:50:30,955 -[trembling] -I'm your friend, Chitra. 1386 01:50:33,821 --> 01:50:36,779 -Be cool. -[trembling] Oh no! 1387 01:50:37,654 --> 01:50:39,196 Ah! Uhuh! 1388 01:50:39,527 --> 01:50:42,622 It's been a long time that we've spent time together. 1389 01:50:43,709 --> 01:50:45,193 Come, let's go. 1390 01:50:46,504 --> 01:50:47,302 Come... 1391 01:50:48,567 --> 01:50:48,991 Come 1392 01:50:50,456 --> 01:50:51,970 -Come -Oh no! 1393 01:50:54,114 --> 01:50:55,251 Well, sleep on that. 1394 01:50:55,863 --> 01:50:56,996 -No... -Umm... 1395 01:51:00,786 --> 01:51:06,754 [trembling] 1396 01:51:10,576 --> 01:51:15,816 [chanting Hanuman Chalisa] 1397 01:51:39,961 --> 01:51:44,448 [strangling] 1398 01:51:45,173 --> 01:51:48,372 [panting] 1399 01:51:50,144 --> 01:51:51,692 [laughs] 1400 01:51:51,884 --> 01:51:54,060 [laughs] Did you get bashed up well? 1401 01:51:54,300 --> 01:51:54,805 Ouch! 1402 01:51:55,231 --> 01:51:58,791 Why didn't you tell me that Chitra possessed Nandu? 1403 01:51:58,942 --> 01:52:01,227 She is your friend, right? I thought you'd control her. 1404 01:52:01,319 --> 01:52:05,210 Control, my foot! She gave me a nightmare by giving no rest to my body and eyes! 1405 01:52:05,339 --> 01:52:07,485 Anita, I'm sorry. 1406 01:52:08,650 --> 01:52:10,237 I don't want both of you to suffer due to me. 1407 01:52:11,454 --> 01:52:12,572 Whatever happened till now is enough! 1408 01:52:12,974 --> 01:52:13,998 I'll handle it from here. 1409 01:52:15,207 --> 01:52:16,230 Both of you, go now. 1410 01:52:16,894 --> 01:52:20,126 Dude, I was bashed up many times by her till now. 1411 01:52:20,518 --> 01:52:22,794 I don't care about what might happen. But I'll be with you. 1412 01:52:23,310 --> 01:52:25,715 If I leave now, it is like betraying our friendship. 1413 01:52:26,704 --> 01:52:28,311 We'll definitely move out of this place along with Nandu. 1414 01:52:29,156 --> 01:52:31,130 -Anita, you can leave. -Ho-ho! 1415 01:52:31,206 --> 01:52:32,688 Are you the only friend? Am I not your friend? 1416 01:52:32,696 --> 01:52:35,392 I'll be with you and three of us, let's save Nandu. 1417 01:52:35,501 --> 01:52:37,800 -Okay -Alright! Let's search for her. 1418 01:52:38,156 --> 01:52:39,695 Well, Nandu is not her room now. 1419 01:52:42,060 --> 01:52:42,800 Time is 3.30 1420 01:52:43,912 --> 01:52:45,551 She disappears every day exactly at this time. 1421 01:52:48,950 --> 01:52:51,075 Hey, we've been outside. 1422 01:52:52,299 --> 01:52:53,253 And Anita is inside. 1423 01:52:55,089 --> 01:52:56,959 So... It means that Nandu didn't go out of the farmhouse. 1424 01:52:58,160 --> 01:52:59,020 Nandu is inside. 1425 01:52:59,315 --> 01:52:59,772 [sighs] 1426 01:53:00,314 --> 01:53:06,305 [water drops dripping] 1427 01:53:17,219 --> 01:53:18,757 [water leaking] 1428 01:53:20,464 --> 01:53:22,274 The water is leaking on the terrace. 1429 01:53:22,853 --> 01:53:23,495 Let's go to terrace. 1430 01:53:23,679 --> 01:53:25,307 [door unlocks] 1431 01:53:30,675 --> 01:53:36,668 [water rustling] 1432 01:53:38,707 --> 01:53:40,095 -[roars] -[splashes] 1433 01:53:40,415 --> 01:53:41,564 -Oh God! -Oh! 1434 01:53:50,827 --> 01:53:52,469 -[roars] -[splashes] 1435 01:53:52,703 --> 01:53:53,764 [screams] 1436 01:53:55,577 --> 01:53:56,818 Call the seer immediately. 1437 01:53:57,522 --> 01:54:01,138 [dials] The customer you've dialled is not reachable. 1438 01:54:01,283 --> 01:54:02,511 Damn! There is no signal. 1439 01:54:03,453 --> 01:54:03,880 Come... 1440 01:54:06,524 --> 01:54:07,821 Hey, there is signal over here. Try calling now. 1441 01:54:08,269 --> 01:54:11,685 [dials] The customer you've dialled is not reachable. 1442 01:54:12,279 --> 01:54:12,749 Hmph! 1443 01:54:12,751 --> 01:54:17,382 [dials] [phone ringing dialer tone] 1444 01:54:17,442 --> 01:54:19,963 Guruji, where are you? 1445 01:54:20,248 --> 01:54:21,496 I'm almost near farm house. 1446 01:54:21,563 --> 01:54:23,109 Well, we are coming too. 1447 01:54:23,612 --> 01:54:24,457 -He said he's is here. -Let's go. 1448 01:54:24,710 --> 01:54:30,637 [fire crackling] 1449 01:54:38,265 --> 01:54:39,988 [tears] 1450 01:54:42,013 --> 01:54:47,923 [tears] 1451 01:54:49,707 --> 01:54:53,119 [growls] 1452 01:54:55,600 --> 01:54:57,473 Bablu, call the Seer. 1453 01:54:59,849 --> 01:55:01,545 [dials] 1454 01:55:01,966 --> 01:55:03,515 [phone ringing] 1455 01:55:04,986 --> 01:55:06,511 [phone ringing] 1456 01:55:11,231 --> 01:55:15,934 [chortles] 1457 01:55:17,636 --> 01:55:18,789 [vehicle arrives] 1458 01:55:39,010 --> 01:55:41,429 -[electricity buzzes] -[screams] 1459 01:55:47,992 --> 01:55:52,591 -[electricity buzzes] -[screams] 1460 01:55:53,006 --> 01:55:54,156 [groaning] 1461 01:55:54,383 --> 01:55:54,783 [switches off] 1462 01:56:06,132 --> 01:56:06,630 Hmph! 1463 01:56:06,770 --> 01:56:07,267 Oh! 1464 01:56:36,135 --> 01:56:37,794 -[shatters] -Oh no! 1465 01:57:03,489 --> 01:57:04,105 Grrr... 1466 01:57:09,879 --> 01:57:10,367 Grrr... 1467 01:57:13,669 --> 01:57:16,248 Don't you understand what is happening? 1468 01:57:18,314 --> 01:57:21,759 Or, do you want me to tell? 1469 01:57:23,630 --> 01:57:26,482 As you didn't marry me, 1470 01:57:26,736 --> 01:57:28,948 As Bindu humiliated me, 1471 01:57:29,963 --> 01:57:32,203 My life was ruined. 1472 01:57:45,039 --> 01:57:46,752 The moment I died, 1473 01:57:48,060 --> 01:57:51,629 I brought Bindu under my control. 1474 01:58:03,838 --> 01:58:06,928 Then, I saw you in the college for the first time. 1475 01:58:14,025 --> 01:58:17,619 I thought to give you a lifetime of hell 1476 01:58:18,447 --> 01:58:21,859 by making you madly fall in love with Bindu. 1477 01:58:22,188 --> 01:58:24,931 Sudheer, I love you. 1478 01:58:25,425 --> 01:58:25,957 Huh! 1479 01:58:26,999 --> 01:58:28,747 But it was my bad luck, 1480 01:58:29,462 --> 01:58:32,095 that you rejected Bindu's love. 1481 01:58:33,886 --> 01:58:39,470 Because you were already in deep love with Nandu. 1482 01:58:39,943 --> 01:58:41,816 That's why I've called Nandu through Bindu 1483 01:58:43,025 --> 01:58:46,629 and warned her to forget you. 1484 01:58:46,947 --> 01:58:48,291 I hope you well understood. 1485 01:58:48,657 --> 01:58:49,254 Cheat! 1486 01:58:50,396 --> 01:58:51,951 But Nandu didn't accept it. 1487 01:58:54,220 --> 01:58:58,085 That's why I've killed Bindu who is one of the reasons for my death, 1488 01:58:59,148 --> 01:59:04,917 and possessed your Nandu. 1489 01:59:05,188 --> 01:59:06,275 [laughs] 1490 01:59:06,367 --> 01:59:08,029 [slits] [laughs] 1491 01:59:15,280 --> 01:59:15,726 Grrr... 1492 01:59:25,231 --> 01:59:27,776 In order to spend with you privately, 1493 01:59:29,448 --> 01:59:31,446 The one who brought you here... 1494 01:59:34,593 --> 01:59:36,565 Did it you think it was Nandu? 1495 01:59:37,209 --> 01:59:38,656 It was Chitra! 1496 01:59:46,378 --> 01:59:48,019 [gate creaks open] 1497 01:59:50,808 --> 01:59:56,019 First, I've made you worry by making Nandu disappear from you. 1498 01:59:57,069 --> 02:00:00,528 After that, I've aggravated your worry by making you doubt 1499 02:00:00,783 --> 02:00:02,848 that something had happened to Nandu. 1500 02:00:04,359 --> 02:00:08,415 And after, I've been showing myself to you only at nights 1501 02:00:09,388 --> 02:00:11,565 and made you mad during daytime. 1502 02:00:13,486 --> 02:00:17,652 Every time, when you shower love on her, 1503 02:00:17,794 --> 02:00:20,030 Do you know how I used to feel about that? 1504 02:00:21,185 --> 02:00:24,324 I used to get so enraged that I feel like killing her. 1505 02:00:28,904 --> 02:00:31,146 My vengeance shouldn't be satiated so easily. 1506 02:00:31,535 --> 02:00:32,373 That's the reason, 1507 02:00:33,751 --> 02:00:39,022 I've been with you and created all the problems. 1508 02:00:47,123 --> 02:00:48,018 [shattered] 1509 02:00:54,061 --> 02:00:57,084 I think now you got the clarity, right? 1510 02:00:57,221 --> 02:01:00,875 Chitra, I didn't cheat you in the name of love. 1511 02:01:00,897 --> 02:01:01,364 Huh! 1512 02:01:02,015 --> 02:01:04,868 It was you who cheated in the name of love. 1513 02:01:06,236 --> 02:01:09,804 I went far away from you but didn't plan revenge on you. 1514 02:01:09,904 --> 02:01:10,485 Huh! 1515 02:01:13,122 --> 02:01:16,073 -Nandu is my life. -Grrr... 1516 02:01:16,928 --> 02:01:18,058 Kindly leave us. 1517 02:01:19,695 --> 02:01:23,059 [snickers] No chance at all. 1518 02:01:23,098 --> 02:01:27,376 Hey, hooking up each day with a different guy is not love. 1519 02:01:29,048 --> 02:01:31,228 Loving a single person throughout life is what love means. 1520 02:01:32,726 --> 02:01:35,130 They have to live for each other and if necessary, die for each other. 1521 02:01:35,157 --> 02:01:36,214 That is real love. 1522 02:01:36,290 --> 02:01:36,720 Huh! 1523 02:01:37,763 --> 02:01:39,283 You will never understand it. 1524 02:01:40,935 --> 02:01:43,132 Poor Bindu! what did she do to you? Huh? 1525 02:01:44,380 --> 02:01:46,553 She wants to teach you a lesson as you have done wrong. 1526 02:01:46,753 --> 02:01:49,987 But for that, you have unfairly killed Bindu. 1527 02:01:50,155 --> 02:01:51,127 [roars] 1528 02:01:52,038 --> 02:01:53,100 You are a pyscho! 1529 02:01:54,088 --> 02:01:56,210 -You don't have a heart. -Hey! 1530 02:01:57,460 --> 02:01:59,567 My life got ruined. 1531 02:02:00,511 --> 02:02:03,903 And today, your life would get ruined too. 1532 02:02:05,158 --> 02:02:07,242 But I won't be doing anything. 1533 02:02:09,538 --> 02:02:15,153 It is you who is going to kill your beloved Nandu. 1534 02:02:16,526 --> 02:02:20,954 In the grief of killing your beloved, 1535 02:02:21,881 --> 02:02:27,784 you'd commit suicide. [laughs] 1536 02:02:44,752 --> 02:02:45,388 Sudheer. 1537 02:02:49,729 --> 02:02:51,911 [thunders rumble] 1538 02:02:53,870 --> 02:02:55,214 Grrr... 1539 02:02:59,332 --> 02:03:00,537 Nandu, I hate you. 1540 02:03:01,625 --> 02:03:03,702 [groans] 1541 02:03:04,370 --> 02:03:05,774 [snickers] 1542 02:03:10,823 --> 02:03:11,813 Oh! 1543 02:03:13,664 --> 02:03:15,289 -Nandu... -Nandu... 1544 02:03:15,345 --> 02:03:19,993 [chortles] 1545 02:03:20,887 --> 02:03:21,647 Grrr... 1546 02:03:33,704 --> 02:03:34,195 Grrr... 1547 02:03:34,746 --> 02:03:35,928 [rainfall] 1548 02:03:36,632 --> 02:03:39,865 [snickers] 1549 02:03:46,000 --> 02:03:51,989 [groans] 1550 02:04:09,697 --> 02:04:10,380 [door creaks] 1551 02:04:14,494 --> 02:04:17,917 [laughing freakishly] 1552 02:04:19,476 --> 02:04:20,695 [thunders] 1553 02:04:35,602 --> 02:04:37,480 [thunders rumble] 1554 02:04:37,984 --> 02:04:39,152 [door opens] [growls] 1555 02:04:43,471 --> 02:04:46,303 [mumbling] 1556 02:04:54,015 --> 02:04:59,968 [snickers] 1557 02:05:01,148 --> 02:05:07,058 [making freak sounds] 1558 02:05:11,500 --> 02:05:12,990 Nandu... 1559 02:05:13,284 --> 02:05:15,396 [door creaks open] 1560 02:05:19,453 --> 02:05:22,538 Grrr... 1561 02:05:22,638 --> 02:05:25,967 [snickers] Hi Nandu... 1562 02:05:27,407 --> 02:05:28,967 [snickers] 1563 02:05:34,170 --> 02:05:36,835 -No, Sudheer. Don't kill me. -[making freak sounds] 1564 02:05:39,938 --> 02:05:40,484 No... 1565 02:05:45,002 --> 02:05:49,418 Please [whimpers] 1566 02:05:50,248 --> 02:05:54,042 [thunders rumbling] 1567 02:05:54,184 --> 02:05:54,985 -Hey... -[screams] 1568 02:06:00,174 --> 02:06:02,998 [groans] 1569 02:06:08,707 --> 02:06:10,468 [chortles] 1570 02:06:12,844 --> 02:06:14,422 See, 1571 02:06:15,623 --> 02:06:17,544 If I wish, 1572 02:06:18,584 --> 02:06:21,618 I can make you 1573 02:06:22,625 --> 02:06:25,153 kill your beloved with your hands. 1574 02:06:27,521 --> 02:06:28,929 I will get her killed. 1575 02:06:31,735 --> 02:06:34,270 Your anger, grudge, and revenge is on me. 1576 02:06:35,371 --> 02:06:36,715 Seek your vengeance by killing me. 1577 02:06:37,768 --> 02:06:39,192 But don't hurt her. 1578 02:06:39,494 --> 02:06:40,214 [scoffs] 1579 02:06:41,206 --> 02:06:42,113 Because, 1580 02:06:43,814 --> 02:06:47,951 she has no part in what had happened between us. 1581 02:06:48,179 --> 02:06:48,899 [scoffs] 1582 02:06:49,086 --> 02:06:55,050 It means, are you going to give your life to save the girl you loved? 1583 02:06:56,659 --> 02:07:01,967 Is your love so great that lives can be sacrificed? 1584 02:07:11,275 --> 02:07:11,949 [vase shatters] 1585 02:07:23,613 --> 02:07:26,248 [mirror shatters] 1586 02:07:30,842 --> 02:07:31,909 -[stabs] -[groans] 1587 02:07:32,930 --> 02:07:33,856 [groans in pain] 1588 02:07:39,093 --> 02:07:43,083 Nandu, I love you. 1589 02:07:43,126 --> 02:07:43,535 [thud] 1590 02:07:43,756 --> 02:07:49,704 [chortles] 1591 02:07:53,249 --> 02:07:59,206 [groans] 1592 02:08:02,182 --> 02:08:02,806 Huh! 1593 02:08:03,283 --> 02:08:03,879 What! 1594 02:08:04,481 --> 02:08:06,230 [siren wails] 1595 02:08:06,850 --> 02:08:08,332 Sudheer... Hey Sudheer. 1596 02:08:10,698 --> 02:08:11,227 Sudheer... 1597 02:08:23,786 --> 02:08:24,431 [groans] 1598 02:08:27,247 --> 02:08:27,871 Where is Sudheer? 1599 02:08:31,346 --> 02:08:32,047 [vase shatters] 1600 02:08:32,049 --> 02:08:32,490 -[stabs] -[groans] 1601 02:08:50,044 --> 02:08:52,633 [machine beeping] 1602 02:08:54,527 --> 02:08:55,369 Sudheer... 1603 02:09:07,243 --> 02:09:08,062 Sudheer... [weeps] 1604 02:09:09,608 --> 02:09:10,199 Nandu... 1605 02:09:18,075 --> 02:09:18,797 Sudheer... 1606 02:09:18,997 --> 02:09:24,897 [weeps] 1607 02:09:28,538 --> 02:09:29,044 Ha... 1608 02:09:35,397 --> 02:09:36,518 Grrr... 1609 02:09:50,637 --> 02:09:51,334 Hmph! 1610 02:09:52,790 --> 02:09:57,054 Sudheer, I, who got accustomed to the habits of this generation, 1611 02:09:58,304 --> 02:10:01,273 thought life means spending lavish life. 1612 02:10:01,848 --> 02:10:02,368 [scoffs] 1613 02:10:03,039 --> 02:10:06,708 In that way, I ruined my life. 1614 02:10:08,344 --> 02:10:12,546 As you said, hooking up with multiple people is not love. 1615 02:10:12,873 --> 02:10:14,207 Yours is real love. 1616 02:10:16,207 --> 02:10:21,531 You didn't care for your life to save your beloved. 1617 02:10:24,759 --> 02:10:27,495 I troubled you in many ways till now. 1618 02:10:31,057 --> 02:10:34,069 Now, I'm wholeheartedly leaving you and going away. 1619 02:10:35,901 --> 02:10:40,414 I wish you and Nandu to live happily together throughout your lives. 1620 02:10:43,195 --> 02:10:44,523 See you. 1621 02:10:47,200 --> 02:10:48,702 [groans] 1622 02:10:58,129 --> 02:10:58,921 Sudheer... 1623 02:11:00,437 --> 02:11:01,827 [weeps] 1624 02:11:02,667 --> 02:11:03,331 Sudheer... 1625 02:11:04,730 --> 02:11:05,466 Sudheer... 1626 02:11:13,838 --> 02:11:19,824 [music]