0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:02:44,667 --> 00:02:46,669 (Police march past in progress) 2 00:03:29,800 --> 00:03:31,336 Can you stop this music? 3 00:03:36,000 --> 00:03:37,035 What's this medal for, sir? 4 00:03:41,633 --> 00:03:42,737 Did you get the medal, sir? 5 00:03:43,067 --> 00:03:45,013 Hey! Look straight and drive. 6 00:03:45,700 --> 00:03:46,974 So sir didn't get the award? 7 00:03:50,667 --> 00:03:51,611 This is nof mine. 8 00:03:53,233 --> 00:03:54,405 It belongs to a friend of mine. 9 00:03:56,033 --> 00:03:56,977 Where is he? 10 00:06:05,767 --> 00:06:09,010 Abhidasan was caught while smuggling fake notes. 11 00:06:09,100 --> 00:06:11,171 To the latest breaking news... 12 00:06:11,300 --> 00:06:14,747 An old couple was found murdered inside their house, at Thodupuzha. 13 00:06:15,100 --> 00:06:19,014 Vazhuthala Palaykkal Kuriakose and his wife Eliamma, are the deceased. 14 00:06:19,167 --> 00:06:23,309 The brutal murder of the old couple was discovered only this morning. 15 00:06:23,433 --> 00:06:24,969 There was no one else in the house. 16 00:06:25,067 --> 00:06:26,011 Yes sir. 17 00:06:26,067 --> 00:06:27,068 - Didn't you see the news? 18 00:06:27,333 --> 00:06:28,277 Yes, sir. 19 00:06:28,700 --> 00:06:29,678 - You come here. 20 00:06:30,133 --> 00:06:31,077 I'll come. 21 00:06:31,133 --> 00:06:32,612 Come soon 22 00:06:41,033 --> 00:06:41,977 Sir. 23 00:06:42,133 --> 00:06:43,305 Shall we begin the inquest? 24 00:06:43,700 --> 00:06:44,678 I'll tell you. 25 00:06:49,300 --> 00:06:51,405 Who's he waiting for, without doing the inquest? 26 00:06:52,733 --> 00:06:54,303 I left home early in the morning. 27 00:06:54,433 --> 00:06:56,413 I couldn't even take a shit properly. 28 00:06:57,400 --> 00:07:00,142 Don't you knowJoseph, who retired some time back? 29 00:07:00,667 --> 00:07:02,305 He is waiting for him. 30 00:07:29,600 --> 00:07:30,544 Please move. 31 00:07:30,667 --> 00:07:31,645 Move! Move! 32 00:07:31,800 --> 00:07:32,744 Move. 33 00:07:36,000 --> 00:07:37,604 He has been waiting for a long time. 34 00:07:37,700 --> 00:07:38,644 Where is sir? 35 00:07:38,733 --> 00:07:39,711 Over there. 36 00:08:05,300 --> 00:08:06,335 Do a check quickly. 37 00:08:06,400 --> 00:08:07,378 It's already late. 38 00:08:07,467 --> 00:08:08,969 Okay 39 00:08:26,600 --> 00:08:27,544 What are you doing here? 40 00:08:27,767 --> 00:08:28,711 Just like that. 41 00:08:50,000 --> 00:08:50,774 Did you find anything? 42 00:08:51,067 --> 00:08:52,045 This was lying here. 43 00:08:52,267 --> 00:08:53,337 We found one print. 44 00:08:53,533 --> 00:08:54,637 I think it's that way. 45 00:09:09,367 --> 00:09:10,311 Can I get a ladder? 46 00:09:10,367 --> 00:09:11,505 Sure sir! i ll get it now 47 00:10:06,533 --> 00:10:09,480 Don't allow any media to enter inside, until the body is taken out. 48 00:10:09,567 --> 00:10:10,545 Will do, sir. 49 00:12:30,667 --> 00:12:33,045 Sir, the guy who came was definitely intending to steal. 50 00:12:33,133 --> 00:12:34,510 But he's not an Assamese or Bengali. 51 00:12:35,267 --> 00:12:36,974 Someone who knows them quite well, 52 00:12:37,067 --> 00:12:38,375 Someone who's quite healthy and fit. 53 00:12:39,700 --> 00:12:41,270 He hasn't broken the door open. 54 00:12:41,433 --> 00:12:42,503 How's that possible? 55 00:12:43,000 --> 00:12:46,174 Just because he didn't break the door open, it needn't be someone they know. 56 00:12:46,767 --> 00:12:50,146 What ifthey opened the door, hearing a knock on the door in the night? 57 00:12:50,300 --> 00:12:51,540 That's also a possibility, right? 58 00:12:51,733 --> 00:12:54,646 If that was the case, the body would have been lying next to the door. 59 00:12:55,133 --> 00:12:57,613 There are all indications that the guy sat on that sofa. 60 00:12:58,133 --> 00:13:01,376 So? -You do the inquest, and send the bodies for postmortem quickly. 61 00:13:01,500 --> 00:13:02,444 Sir! 62 00:13:02,800 --> 00:13:04,074 Call for the ambulance. 63 00:13:04,133 --> 00:13:05,111 Sir! 64 00:13:09,033 --> 00:13:10,273 Their relatives? 65 00:13:10,567 --> 00:13:11,511 They have two daughters. 66 00:13:12,067 --> 00:13:13,603 These are their husbands. 67 00:13:15,067 --> 00:13:17,240 Who saw the crime scene first? 68 00:13:17,333 --> 00:13:18,277 My son, sir. 69 00:13:18,433 --> 00:13:20,071 He saw it when he went to deliver milk. 70 00:13:20,200 --> 00:13:21,645 They are his uncle and aunty. 71 00:13:23,167 --> 00:13:24,111 You carry on. 72 00:13:25,133 --> 00:13:26,271 At what time? 73 00:13:26,367 --> 00:13:28,176 It was around 5 - 5.30 AM, sir. 74 00:13:28,633 --> 00:13:30,544 I was the one who informed the police station. 75 00:13:31,167 --> 00:13:34,148 Did you hear any noise from here between 8 PM & 10 PM? 76 00:13:34,267 --> 00:13:36,645 I had gone for a movie, sir. Only mom was at home. 77 00:13:38,167 --> 00:13:39,168 And you? 78 00:13:39,233 --> 00:13:41,144 No Sir, i was watching TV serials 79 00:13:41,233 --> 00:13:43,144 Where are you from? 80 00:13:44,100 --> 00:13:45,204 Kollam, Thrissur. 81 00:13:45,767 --> 00:13:46,711 What do you do? 82 00:13:46,800 --> 00:13:47,744 Business. 83 00:13:48,167 --> 00:13:49,111 What business? 84 00:13:49,167 --> 00:13:50,145 Finance. 85 00:13:51,233 --> 00:13:52,177 Where were you yesterday? 86 00:13:52,267 --> 00:13:54,178 I was at a friend's place in Patthanamthitta. 87 00:13:55,600 --> 00:13:56,544 I was in the Gulf. 88 00:13:56,600 --> 00:13:58,739 I just came back to Kerala. I was at Ernakulam yesterday. 89 00:13:59,167 --> 00:14:00,475 Have you come back for good? - Yes. 90 00:14:03,033 --> 00:14:04,171 Get me a pen and paper. 91 00:14:04,800 --> 00:14:06,973 All your names and phone numbers. 92 00:14:07,367 --> 00:14:09,040 You get it from them. 93 00:14:09,633 --> 00:14:10,577 Here you go. 94 00:14:18,400 --> 00:14:20,471 Take them inside. Come on. 95 00:14:21,633 --> 00:14:22,634 Enough! Move! 96 00:14:25,433 --> 00:14:26,377 Hey! 97 00:14:28,200 --> 00:14:29,304 Do you have any stuff with you, Sugunan? 98 00:14:29,367 --> 00:14:30,778 How will I have anything, sir? 99 00:14:31,100 --> 00:14:32,977 If you give money, I can send someone to buy it. 100 00:14:33,167 --> 00:14:34,145 What is this? 101 00:14:36,600 --> 00:14:37,544 Ijust need 2 drinks. 102 00:14:37,633 --> 00:14:39,112 Without the glass? - Sir, the list. 103 00:14:39,633 --> 00:14:41,408 Brother, is there any way to get 2 glasses? 104 00:14:41,500 --> 00:14:43,480 I can get it from my home if you can wait. 105 00:14:43,600 --> 00:14:45,238 No. Let's go till there. - Okay. 106 00:14:45,467 --> 00:14:47,640 Hey! Sir and I have to discuss something. 107 00:14:47,733 --> 00:14:49,269 You wait here. I'll be back. - Okay. 108 00:14:50,667 --> 00:14:53,204 Check tower locations of all numbers. - Don't miss anything. 109 00:14:53,300 --> 00:14:55,211 Efimgw 110 00:14:55,267 --> 00:14:56,712 Okay! I'll buy. 111 00:14:58,700 --> 00:14:59,735 Brother... 112 00:15:00,633 --> 00:15:03,113 Hows the chit fund company of the elder son in law doing now? 113 00:15:03,333 --> 00:15:06,007 There's something fishy about him. 114 00:15:06,133 --> 00:15:07,669 That's true. - I don't know all that, sir. 115 00:15:08,233 --> 00:15:10,440 He used to create a ruckus asking for his share at times. 116 00:15:10,533 --> 00:15:13,173 But uncle & aunty said that they would give it only after their death. 117 00:15:13,267 --> 00:15:15,076 Good mother -I dont know anything else about him Sir. 118 00:15:18,600 --> 00:15:19,772 Sir, you can sit inside. 119 00:15:20,467 --> 00:15:22,242 No, brother. Just get 2 glasses. 120 00:15:25,233 --> 00:15:26,177 What's the stuff? 121 00:15:26,400 --> 00:15:28,004 The stuff is superb. 122 00:15:28,700 --> 00:15:30,145 But it's local. 123 00:15:30,367 --> 00:15:31,311 Open it. 124 00:15:34,033 --> 00:15:34,977 Is it good? 125 00:15:35,600 --> 00:15:37,045 How do you even drink this? 126 00:15:37,167 --> 00:15:38,202 Drink it fast, sir. 127 00:15:38,600 --> 00:15:39,544 Hold it. 128 00:15:41,033 --> 00:15:41,977 Here you go, sir. 129 00:15:42,533 --> 00:15:43,511 Shall I fix the drink? 130 00:15:45,300 --> 00:15:47,746 Brother, can you buy some Pepsi or something to mix? 131 00:15:49,633 --> 00:15:51,078 You have a shop around? 132 00:15:51,133 --> 00:15:52,373 No problem right? 133 00:15:52,467 --> 00:15:54,708 I dont need mixing. i will have it neat! 134 00:15:55,433 --> 00:15:56,571 I need it. - Okay. 135 00:15:56,700 --> 00:15:57,678 Hey! - Sir. 136 00:15:58,233 --> 00:15:59,211 What is it, sir? 137 00:15:59,433 --> 00:16:00,639 Where did that Joseph go? 138 00:16:00,800 --> 00:16:03,406 He has gone to booze with the guy who came to take the body. 139 00:16:08,133 --> 00:16:09,703 Hello! Tell me. 140 00:16:20,400 --> 00:16:21,378 Where did he go, sir? 141 00:16:22,700 --> 00:16:24,043 He's not good company. 142 00:16:24,767 --> 00:16:26,371 Shall we get in ? - Sure 143 00:16:26,433 --> 00:16:27,411 Come. 144 00:16:36,133 --> 00:16:37,510 He is the culprit, sir. 145 00:16:39,100 --> 00:16:40,078 It's not me, sir. 146 00:16:40,600 --> 00:16:41,544 It's not me, sir. 147 00:16:41,633 --> 00:16:42,577 It's not me, sir. 148 00:16:43,533 --> 00:16:44,477 It's not me, sir. 149 00:16:46,167 --> 00:16:47,578 It's not me, sir. - Brother... 150 00:16:48,100 --> 00:16:49,101 It's notme, sir. 151 00:16:49,167 --> 00:16:51,511 The fingerprints on the bulb that you removed and kept there, 152 00:16:51,667 --> 00:16:54,307 and the fingerprints on the glass that you gave now, are the same. 153 00:16:54,500 --> 00:16:56,673 And the hand-knife that you took from here... 154 00:16:57,367 --> 00:17:00,610 However much you wash it, the forensic department will find it. 155 00:17:01,800 --> 00:17:03,507 The calendar you used to cover it. 156 00:17:06,633 --> 00:17:09,045 Wasn't it from here? - It's not me, sir. I don't know, sir. 157 00:17:10,033 --> 00:17:11,239 Sir.. - Isn't all this enough? 158 00:17:15,667 --> 00:17:16,645 Shall I leave, sir? 159 00:17:20,533 --> 00:17:21,511 Sir... 160 00:17:21,767 --> 00:17:23,576 Take him to the jeep. - Move this side. 161 00:17:24,033 --> 00:17:25,535 Sir, please. - Don't wobble! 162 00:17:26,333 --> 00:17:27,437 Sir.. - Get the handcuffs. 163 00:17:27,733 --> 00:17:28,677 Joseph! 164 00:17:30,167 --> 00:17:31,646 Move.. - Please sir. 165 00:17:32,400 --> 00:17:33,970 How did you understand that it was him? 166 00:17:36,733 --> 00:17:39,475 Sir, I understood that it wasn't done by a professional, 167 00:17:39,567 --> 00:17:42,070 since he left the bulb there, without breaking it. 168 00:17:42,733 --> 00:17:45,236 There are all indications of him hanging on to the sunshade, 169 00:17:45,333 --> 00:17:46,971 and climbing to the terrace, over there. 170 00:17:47,133 --> 00:17:49,135 Only a healthy and fit person can do it. 171 00:17:50,267 --> 00:17:53,578 He has tried to break open the middle pan ofthe door on the top floor. 172 00:17:54,167 --> 00:17:55,544 No professional would do that. 173 00:17:56,533 --> 00:17:58,672 They would always try to break open a corner. 174 00:18:09,000 --> 00:18:13,642 There are no marks or signs of struggle on the front door. 175 00:18:14,667 --> 00:18:17,511 The door was definitely opened by a person who was inside. 176 00:18:18,033 --> 00:18:19,011 If that's the case, 177 00:18:19,267 --> 00:18:21,213 the one who came there, was someone they knew. 178 00:18:22,033 --> 00:18:24,570 There were all indications of him sitting on the sofa. 179 00:18:25,667 --> 00:18:28,671 The cinema page ofthe magazine that was lying there, was kept open. 180 00:18:29,267 --> 00:18:32,544 The magazine's page, and his posture on the sofa, 181 00:18:32,667 --> 00:18:34,044 indicated that it was a young man. 182 00:18:35,333 --> 00:18:37,574 The tea vessel on the stove was fully burnt. 183 00:18:38,333 --> 00:18:41,576 The crime was committed when someone went to make tea, for the guest. 184 00:19:04,233 --> 00:19:06,679 I confirmed that it was a healthy young man from the locality, 185 00:19:07,033 --> 00:19:09,479 who is known to the victims, who committed the crime, 186 00:19:09,633 --> 00:19:11,442 from the crime scene. 187 00:19:12,067 --> 00:19:14,013 When I had called the relatives to question them, 188 00:19:14,067 --> 00:19:16,240 I had noticed Manu, who stayed away, with folded hands. 189 00:19:16,633 --> 00:19:19,307 According to body language, standing with folded hands, 190 00:19:19,400 --> 00:19:21,004 means that he's hiding something. 191 00:19:21,300 --> 00:19:24,577 And from the movements of his eye-balls while he was explaining things, 192 00:19:24,667 --> 00:19:26,772 I understood that he was lying. 193 00:19:27,167 --> 00:19:29,511 The one who lied about having gone for a movie in the night, 194 00:19:29,567 --> 00:19:32,514 was in this tower location until 9.30 PM. 195 00:19:32,733 --> 00:19:34,576 The Cyber cell confirmed that. 196 00:19:35,233 --> 00:19:37,008 - Oh no! My son! - Shalll leave, sir? 197 00:19:37,067 --> 00:19:38,705 Sure mate. 198 00:19:38,800 --> 00:19:40,541 Don't do anything to my son. 199 00:19:40,600 --> 00:19:41,772 My son! 200 00:19:42,000 --> 00:19:43,673 Manu! - Move away! 201 00:19:44,233 --> 00:19:45,177 Son! 202 00:19:45,233 --> 00:19:46,234 - Manu! 203 00:19:46,567 --> 00:19:47,705 - Don't take him away! 204 00:19:49,000 --> 00:19:51,037 - Don't take my child away! 205 00:19:58,633 --> 00:20:01,136 - Don't take my child away, sir. 206 00:20:12,067 --> 00:20:13,512 - Manu, my son! 207 00:21:19,233 --> 00:21:24,342 '0 girl, who ran through the fields, with a straw umbrella, 208 00:21:24,467 --> 00:21:29,780 while the saplings were being planted' 209 00:21:30,167 --> 00:21:34,707 'Wearing black bangles on your hand, lining your eyes with kohl' 210 00:21:35,000 --> 00:21:40,040 'Leaving your long hair open, wearing a beautiful skirt' 211 00:21:40,200 --> 00:21:45,479 'Under the banyan tree, beside the pine straws at the end ofthe field' 212 00:21:45,633 --> 00:21:50,104 'Did you take flowers forthe Goddess who sits under that Banyan tree?' 213 00:21:50,233 --> 00:21:53,112 '0 girl, did you take flowers?' 214 00:21:53,200 --> 00:21:58,240 '0 girl, who ran through the fields, with a straw umbrella, 215 00:21:58,367 --> 00:22:03,715 while the saplings were being planted' 216 00:22:04,033 --> 00:22:08,607 'Wearing black bangles on your hand, lining your eyes with kohl' 217 00:22:08,733 --> 00:22:14,274 'Leaving your long hair open, wearing a beautiful skirt' 218 00:22:35,600 --> 00:22:40,606 'The girl who grooves to the rhythm ofthe folklore singer's song' 219 00:22:40,733 --> 00:22:45,375 'She dances to the rhythm ofthe song' 220 00:22:46,033 --> 00:22:50,106 'She sits beside the field every day' 221 00:22:50,233 --> 00:22:55,683 'She walks slowly to pluck the Thechi flower' 222 00:22:56,400 --> 00:23:01,406 'Hiding behind the flowering tree to see the young milk-man' 223 00:23:01,533 --> 00:23:05,413 'She keeps looking, unbeknownst to anyone' 224 00:23:05,600 --> 00:23:08,308 'And a smile blooms on herface' 225 00:23:08,600 --> 00:23:13,606 '0 girl, who ran through the fields, with a straw umbrella, 226 00:23:13,733 --> 00:23:19,149 while the saplings were being planted' 227 00:23:19,400 --> 00:23:24,110 'Wearing black bangles on your hand, lining your eyes with kohl' 228 00:23:24,233 --> 00:23:29,307 'Leaving your long hair open, wearing a beautiful skirt' 229 00:23:29,433 --> 00:23:34,781 'Under the banyan tree, beside the pine straws at the end ofthe field' 230 00:23:35,067 --> 00:23:39,413 'Did you take flowers forthe Goddess who sits under that Banyan tree?' 231 00:23:39,600 --> 00:23:42,638 '0 girl, did you take flowers?' 232 00:24:37,033 --> 00:24:38,103 Sudhi... 233 00:24:38,300 --> 00:24:40,280 My daughter's laptop is not working properly. 234 00:24:40,367 --> 00:24:41,311 Just check it. 235 00:24:41,800 --> 00:24:43,143 Is it in the room? - Yes 236 00:24:44,100 --> 00:24:46,011 Hey! This much more is left. 237 00:24:46,233 --> 00:24:48,008 Let's disperse after we finish this as well. 238 00:24:48,267 --> 00:24:49,644 Pathrose, get the glass. - Hey Joseph! 239 00:24:50,167 --> 00:24:54,013 Ever since hejoined the service, he has been sticking on to you. 240 00:24:54,234 --> 00:24:56,043 He studied as my daughter's senior. 241 00:24:56,667 --> 00:24:57,611 He's an engineer. 242 00:24:58,200 --> 00:25:01,010 He's wasting his life by working in the cyber cell. 243 00:25:01,133 --> 00:25:02,544 - Hold this. - Enough. 244 00:25:02,633 --> 00:25:06,581 We need to find some other pastime instead of boozing. 245 00:25:06,767 --> 00:25:09,008 I'm getting bored of it. - You stop it then. 246 00:25:09,300 --> 00:25:11,041 There's no other problem. The battery has to be changed. 247 00:25:11,133 --> 00:25:12,271 5000 Rupees gone! 248 00:25:12,367 --> 00:25:13,471 Well, you have money, right? 249 00:25:14,433 --> 00:25:15,377 Shall I? - Okay. 250 00:25:17,100 --> 00:25:18,044 Well, 251 00:25:18,134 --> 00:25:20,637 the SP and DYSP claimed the credit for today's case as well, right? 252 00:25:20,733 --> 00:25:22,679 Even when he was in service, 253 00:25:22,733 --> 00:25:26,010 it was others who got the name and fame for the work he did. 254 00:25:26,100 --> 00:25:27,044 Right? 255 00:25:27,133 --> 00:25:29,739 What's wrong with him to go behind all this? - He's crazy. 256 00:25:30,000 --> 00:25:33,379 Dude, didn't we go behind so many cases and corpses for 30 years? 257 00:25:34,733 --> 00:25:37,179 I just keep whiling away my time boozing, 258 00:25:37,367 --> 00:25:39,108 and such chances come across very rarely. 259 00:25:40,167 --> 00:25:42,374 We shouldn't forget the job we learned, right? 260 00:25:42,800 --> 00:25:44,143 You and your... - Yeah right! 261 00:25:44,233 --> 00:25:45,177 What? 262 00:25:46,500 --> 00:25:48,241 Raghavan sir, shall we leave? - Okay. 263 00:25:48,634 --> 00:25:49,578 Keep this in the car. 264 00:25:50,067 --> 00:25:51,011 Sir! 265 00:25:55,200 --> 00:25:58,044 Aren't you Nair, ofthat old vehicle theft case? 266 00:25:58,167 --> 00:25:59,612 Yes. - What are you doing here? 267 00:25:59,734 --> 00:26:01,338 Hey! He's my guy, man! 268 00:26:01,400 --> 00:26:03,209 I ll take a leave Sir 269 00:26:03,733 --> 00:26:04,677 Hey! 270 00:26:05,200 --> 00:26:06,577 Did you start this 'Kavadi' stuff too? 271 00:26:07,433 --> 00:26:08,707 This is not that 'Kavadi' stuff. 272 00:26:09,200 --> 00:26:12,113 It's a rocket that takes me back to past memories. 273 00:26:12,200 --> 00:26:14,009 Bloody" - Him & his damn rocket! 274 00:26:14,133 --> 00:26:15,339 That was the only thing lacking! 275 00:26:15,667 --> 00:26:17,169 Hey! Stan the car! 276 00:26:17,233 --> 00:26:18,303 Okay then. 277 00:26:18,400 --> 00:26:20,175 Him & his rocket. - See you tomorrow then. 278 00:27:07,767 --> 00:27:08,745 Dear... 279 00:27:09,100 --> 00:27:10,704 Your policeman is here. 280 00:27:12,567 --> 00:27:14,342 Don't fool around and listen to me. 281 00:27:14,433 --> 00:27:16,003 You should go to the Church on Sunday. 282 00:27:16,067 --> 00:27:18,775 You should confess, and accept the Holy Qurbana. You heard me? 283 00:27:20,767 --> 00:27:22,644 Ichaya, can you please apply this oil? 284 00:27:22,733 --> 00:27:24,371 Hey husband! Just come here! 285 00:27:25,067 --> 00:27:27,069 You used to be so affectionate earlier. 286 00:27:27,367 --> 00:27:29,711 Dear, take your Papa away. 287 00:28:10,100 --> 00:28:11,408 What are you writing so seriously? 288 00:28:12,333 --> 00:28:13,403 What is this, Papa? 289 00:28:13,467 --> 00:28:15,105 Shouldn't you knock the door before coming? 290 00:28:15,167 --> 00:28:16,339 I'm a big girl now, right? 291 00:28:16,433 --> 00:28:17,377 Big girl, it seems! 292 00:28:17,734 --> 00:28:18,974 Is it a love letter? 293 00:28:20,000 --> 00:28:22,571 Yeah right! As if love letters are written so openly. 294 00:28:22,667 --> 00:28:23,611 You write one, dear. 295 00:28:24,367 --> 00:28:25,971 Mommy didn't leave you for nothing! 296 00:28:26,167 --> 00:28:27,339 This is how you behave, right? 297 00:28:39,533 --> 00:28:41,274 Hey Papa! Don't be upset. 298 00:28:41,400 --> 00:28:42,572 I was just joking. 299 00:28:43,500 --> 00:28:44,478 Mom! 300 00:28:44,667 --> 00:28:46,476 The policeman is going away, all upset. 301 00:29:07,267 --> 00:29:08,245 Yes! 302 00:29:14,733 --> 00:29:15,677 You? 303 00:29:16,533 --> 00:29:18,137 Where the hell is your phone? 304 00:29:18,234 --> 00:29:19,235 Where is it? 305 00:29:19,667 --> 00:29:20,645 Hey! 306 00:29:22,000 --> 00:29:23,138 Stella had an accident. 307 00:29:27,600 --> 00:29:29,079 It's supposed to be quite serious. 308 00:29:39,567 --> 00:29:40,671 She is at City Hospital. 309 00:29:42,334 --> 00:29:43,404 I don't know anything more. 310 00:29:44,234 --> 00:29:45,178 You get ready quickly. 311 00:29:49,233 --> 00:29:50,371 Get ready, man! 312 00:29:52,067 --> 00:29:53,011 Com e. Let's go. 313 00:30:08,034 --> 00:30:09,513 Peter tried calling you many times. 314 00:30:10,367 --> 00:30:12,677 Since he couldn't get through to you, he called me to say it. 315 00:30:25,367 --> 00:30:27,142 Chetta, can you go and sit there? - Sorry. 316 00:30:40,733 --> 00:30:41,677 Peter. 317 00:30:50,433 --> 00:30:53,243 She has been shifted to the ICU now after the operation. 318 00:30:58,300 --> 00:30:59,335 Can we see her? 319 00:31:01,467 --> 00:31:03,538 I don't know if they would let you see her. 320 00:31:49,300 --> 00:31:50,472 Who is Stella's husband? 321 00:31:51,000 --> 00:31:51,978 It's me. 322 00:31:52,600 --> 00:31:54,443 What is it, Sister? - Doctor is calling you. 323 00:31:57,167 --> 00:31:58,111 What is it, Doctor? 324 00:31:58,167 --> 00:32:00,306 She is really scared. She's asking you to stay along. 325 00:32:01,734 --> 00:32:02,678 What happened? 326 00:32:03,034 --> 00:32:04,240 It's nothing. 327 00:32:04,400 --> 00:32:06,175 You'll be fine. Don't cry. 328 00:32:06,300 --> 00:32:08,746 You'll be fine! 329 00:32:10,633 --> 00:32:11,577 It's okay. 330 00:32:15,233 --> 00:32:23,118 'My dear, I showered as a rain on the path where you were burning in the heat' 331 00:32:23,567 --> 00:32:29,449 'Let the lullabies never falter, my sweetheart' 332 00:32:32,100 --> 00:32:34,376 'To put you to sleep on my chest' 333 00:32:34,433 --> 00:32:35,639 It's a girl. 334 00:32:37,667 --> 00:32:39,237 We had a baby girl. 335 00:32:40,467 --> 00:32:46,474 'You should grow as big as the rainbow on the sky, my dear' 336 00:32:49,100 --> 00:32:56,985 'I shall wait to receive you like the waves of the sea' 337 00:32:57,200 --> 00:32:58,975 Herface is exactly the same as Stella. 338 00:32:59,034 --> 00:33:01,571 It's always better for girls to have the mother's features. 339 00:33:03,600 --> 00:33:05,580 She is definitely a Mommy's child. 340 00:33:07,767 --> 00:33:09,075 Dear... 341 00:33:10,200 --> 00:33:12,544 Enough! Give the baby back. 342 00:33:13,033 --> 00:33:14,137 You can play with her later. 343 00:33:18,300 --> 00:33:19,438 Careful. 344 00:33:19,500 --> 00:33:20,979 We know, sir. 345 00:33:25,034 --> 00:33:33,283 'My dear, I showered as a rain on the path where you were burning in the heat' 346 00:33:33,467 --> 00:33:39,577 'Let the lullabies never falter, my sweetheart' 347 00:34:15,700 --> 00:34:19,409 'On a turfthat no one has seen' 348 00:34:19,600 --> 00:34:22,171 See! This is how you apply oil. 349 00:34:24,234 --> 00:34:27,738 'I shall provide the rhythm of the song sung by the cuckoo' 350 00:34:28,067 --> 00:34:30,707 Can you get me the oil? Or should I do that too? 351 00:34:32,600 --> 00:34:40,781 'The pain of the flower when the honey flows' 352 00:34:41,167 --> 00:34:43,704 'I shall hold it close to my chest with a smile' 353 00:34:43,800 --> 00:34:45,108 Give me the towel. 354 00:34:49,434 --> 00:34:57,285 A smzflflmg] 355 00:34:58,067 --> 00:35:05,451 'With sweet promises, beside you with love' 356 00:35:05,634 --> 00:35:09,172 'Always by your side' 357 00:35:09,300 --> 00:35:14,648 'Sleep, my dearflower, with a smile in your hean' 358 00:35:15,000 --> 00:35:23,146 'My dear, I showered as a rain on the path where you were burning in the heat' 359 00:35:23,400 --> 00:35:28,748 'Let the lullabies never falter, my sweetheart' 360 00:35:31,767 --> 00:35:40,118 'To put you to sleep on my chest, I went from shade to the sun, until this day' 361 00:35:40,367 --> 00:35:47,012 'You should grow as big as the rainbow on the sky, my dear' 362 00:35:48,700 --> 00:35:56,312 'I shall wait to receive you like the waves of the sea' 363 00:35:57,300 --> 00:36:05,549 'I shall fly in the wind, flapping my feathers' 364 00:36:05,734 --> 00:36:14,017 '0 apple of my eye, come as a petal of dreams' 365 00:36:14,200 --> 00:36:22,312 1am 366 00:36:53,467 --> 00:36:54,707 When did the accident happen? 367 00:36:55,667 --> 00:36:58,204 She had gone to the Church to attend the Qurbana in the morning. 368 00:37:00,100 --> 00:37:02,307 They said that somejeep hit her. 369 00:37:02,400 --> 00:37:04,243 Some other car which came after that, brought her here. 370 00:37:04,334 --> 00:37:05,540 Who is Stella's husband? 371 00:37:14,000 --> 00:37:15,070 Shall we go? 372 00:37:19,500 --> 00:37:21,446 Call us if there's anything you need. 373 00:37:26,700 --> 00:37:29,374 It's okay. Continue this medicine. - Doctor... 374 00:37:29,800 --> 00:37:31,074 I am Stella's husband. 375 00:37:31,334 --> 00:37:33,507 Yeah. There's an emergency with Stella. 376 00:37:34,067 --> 00:37:36,308 I have to discuss with you. Please come. 377 00:37:47,134 --> 00:37:48,078 Hey! 378 00:37:51,134 --> 00:37:53,705 Dude, if you loved her so much, 379 00:37:54,234 --> 00:37:55,577 why did you both get separated? 380 00:37:59,000 --> 00:38:00,274 Even after such a long while, I... 381 00:38:00,467 --> 00:38:01,411 Not just me... 382 00:38:01,534 --> 00:38:03,571 None of us have asked you about this. 383 00:38:05,434 --> 00:38:07,141 Let him say it, if he's able to say it. 384 00:38:33,767 --> 00:38:36,247 Your son and family is doing good, right? - They are in Bombay, rig ht? 385 00:38:36,367 --> 00:38:38,472 They have reached Kerala. They said they would come. 386 00:38:38,667 --> 00:38:39,702 They will definitely come. 388 00:38:42,034 --> 00:38:43,513 You carry on then. Go inside. 390 00:38:46,500 --> 00:38:47,638 Mammy? 391 00:38:47,734 --> 00:38:49,611 Awedding is going to happen here, and not much celebrations, huh? 392 00:38:50,500 --> 00:38:52,776 Have you bought some good stuff? - Of course! 393 00:38:53,034 --> 00:38:54,377 Come, Achaya. 394 00:38:54,434 --> 00:38:56,311 Dad and son have come alone to celebrate, huh? 395 00:38:56,400 --> 00:38:57,504 Ask them like that, Father. 396 00:38:57,600 --> 00:38:59,978 It's your brother's daughter's wedding, Joy. 397 00:39:00,067 --> 00:39:01,512 You should come earlier 398 00:39:01,600 --> 00:39:04,012 Glory be to the Lord, Father. 399 00:39:04,100 --> 00:39:06,512 Where's your wife, and Lisamma? - All of them have come. 400 00:39:15,234 --> 00:39:16,577 Glory be to the Lord, Father. 401 00:39:16,667 --> 00:39:18,078 Now and forever. 402 00:39:22,067 --> 00:39:23,375 Glory be to the Lord, Father. 403 00:39:23,434 --> 00:39:24,777 Now and forever. 404 00:39:25,267 --> 00:39:27,178 Your daughter is all grown up, Joy. Shouldn't you get her married? 405 00:39:27,267 --> 00:39:28,507 It will happen this year, Father. 406 00:39:28,767 --> 00:39:30,644 Even Kurianakkunnil Kariachan was like this. 407 00:39:31,034 --> 00:39:33,480 He kept his girl at home saying he'd get her married soon. 408 00:39:33,600 --> 00:39:35,170 And now she's around 35 years old. 409 00:39:35,334 --> 00:39:38,042 Varkey, the motor is faulty. 410 00:39:38,134 --> 00:39:39,306 It's not pumping water. Call someone. 411 00:39:39,367 --> 00:39:41,472 Where did that Joseph go? - He was here somewhere. 412 00:39:41,567 --> 00:39:42,511 Joseph! 413 00:39:43,200 --> 00:39:44,577 Joseph! - There he is. 414 00:39:44,634 --> 00:39:45,612 Over here. 415 00:39:45,667 --> 00:39:47,078 Oh! You're over there? 416 00:39:47,167 --> 00:39:48,111 What is it, Achaya? 417 00:39:48,200 --> 00:39:49,372 Dude, the motor is not working. 418 00:39:49,467 --> 00:39:50,707 I'll get that sorted. Coming. 419 00:39:51,100 --> 00:39:52,078 Hold me. 420 00:39:52,700 --> 00:39:54,441 Let's bring the one from the field here. 421 00:39:54,667 --> 00:39:56,613 After marriage, we will fix it back 422 00:39:56,700 --> 00:39:58,043 Joychaya, how are you? 423 00:39:58,567 --> 00:40:00,137 I ll go get the motor. Hey come with me. 424 00:40:00,600 --> 00:40:01,772 It's a relief that he is here. 425 00:40:03,134 --> 00:40:04,545 Uncle, where is Minimol? 426 00:40:04,600 --> 00:40:06,307 She must be somewhere inside. 427 00:40:06,367 --> 00:40:07,311 Give it, mom. - Here. 428 00:40:10,700 --> 00:40:12,407 Father, shall we? 429 00:40:13,200 --> 00:40:15,339 When did you reach, dear? - Just now. 430 00:40:45,800 --> 00:40:47,404 Why? Didn't you go to get the motor? 431 00:40:47,500 --> 00:40:48,478 He has gone. 432 00:40:50,400 --> 00:40:51,470 So much attitude. 433 00:40:53,300 --> 00:40:54,404 Hey! Did you read the letter? 434 00:40:54,467 --> 00:40:55,445 Yes. 435 00:40:55,500 --> 00:40:56,444 Liked it? 436 00:40:56,500 --> 00:40:57,478 I loved it. 437 00:40:58,334 --> 00:40:59,278 Tell me. 438 00:40:59,367 --> 00:41:00,641 I loved it, dear. 439 00:41:02,634 --> 00:41:04,580 They are planning my wedding. 440 00:41:05,067 --> 00:41:06,011 Hey Joseph! 441 00:41:07,634 --> 00:41:08,578 What is it, Father? 442 00:41:09,367 --> 00:41:11,108 What are you doing there? - I came to pee. 443 00:41:11,200 --> 00:41:12,144 There? 444 00:41:12,234 --> 00:41:14,339 I was also looking for such a place. 445 00:41:14,667 --> 00:41:16,704 There are people at every corner. What can I do? 446 00:41:22,700 --> 00:41:24,008 Did you finish peeing? 447 00:41:25,167 --> 00:41:27,078 You both were acting very well over there. 448 00:41:29,634 --> 00:41:32,410 Instead of making people talk by hiding here and there, 449 00:41:32,500 --> 00:41:34,707 go meet Kunjachan and ask him to get her married to you. 450 00:41:35,100 --> 00:41:36,374 You should talk to him and sort it out, Father. 451 00:41:36,467 --> 00:41:38,504 Yeah right! As if my job is to fix your alliance! 452 00:41:39,167 --> 00:41:40,145 Father... 453 00:41:40,800 --> 00:41:42,473 My family is considering other proposals. 454 00:41:43,567 --> 00:41:44,602 Can you please talk to him? 455 00:41:48,667 --> 00:41:49,611 Now you get going. 456 00:41:49,667 --> 00:41:50,645 Go! 457 00:41:53,300 --> 00:41:54,472 Don't tell anyone, Father. 458 00:41:54,567 --> 00:41:55,511 Get lost. 459 00:41:59,234 --> 00:42:00,212 My dear Father... 460 00:42:00,267 --> 00:42:04,215 Isn't it better to drown my daughter in this lake, than doing that? 461 00:42:04,367 --> 00:42:05,971 A jobless fellow! 462 00:42:06,534 --> 00:42:08,377 And he's going to join the police! 463 00:42:09,000 --> 00:42:12,140 Should I get my daughter married to a guy who just roams around boozing? 464 00:42:14,534 --> 00:42:16,480 You have your prayers and everything, right? 465 00:42:16,567 --> 00:42:17,671 You do that, Father. 466 00:42:18,700 --> 00:42:19,735 It's true, Joy. 467 00:42:20,234 --> 00:42:23,147 The father should decide what's good for his children. 468 00:42:23,733 --> 00:42:25,235 And not the Father of the Church. 469 00:42:25,434 --> 00:42:27,345 You're being reasonable now, Father. 470 00:42:27,434 --> 00:42:28,742 David! - Yes, Achaya. 471 00:42:29,800 --> 00:42:30,744 Wait. 472 00:42:31,134 --> 00:42:32,772 What's happening? - Doing good. 473 00:42:33,133 --> 00:42:35,010 When did you come? - I came yesterday. 474 00:42:35,334 --> 00:42:37,211 How's the business going? - Going good. 475 00:42:44,234 --> 00:42:45,440 I shouldn't have. 476 00:42:48,767 --> 00:42:49,711 What did he say? 477 00:42:50,034 --> 00:42:51,104 It won't happen, Joseph. 478 00:42:51,634 --> 00:42:53,409 He won't get that girl married to you. 479 00:42:53,734 --> 00:42:55,543 First you find a good job. 480 00:42:57,600 --> 00:42:59,739 And when you get close or fall in love, 481 00:42:59,800 --> 00:43:01,438 it should be with people who are equal to you. 482 00:43:01,534 --> 00:43:03,480 Or else, you'll have to be disappointed like this. 483 00:43:17,034 --> 00:43:18,012 What happened? 484 00:43:18,467 --> 00:43:19,411 What did he say? 485 00:43:19,767 --> 00:43:21,246 It's okay. - Tell me. 486 00:43:22,500 --> 00:43:23,444 It will be fine. 487 00:43:24,234 --> 00:43:25,212 I will marry you. 488 00:43:25,667 --> 00:43:27,078 Then why is your face like this? 489 00:43:27,167 --> 00:43:28,510 Nothing. You carry on. 490 00:43:29,334 --> 00:43:30,312 Someone will see us. 491 00:43:30,567 --> 00:43:32,376 Now you leave 492 00:43:35,300 --> 00:43:36,244 Hey! 493 00:43:36,334 --> 00:43:38,041 I'm going to do the 'Margamkali' dance. 494 00:43:42,734 --> 00:43:45,237 Ask that man to get lost! 495 00:43:45,400 --> 00:43:47,607 Everyone in this town know about your relationship. 496 00:43:47,734 --> 00:43:50,180 Then who's going to marry her? - Leave that topic. 497 00:43:50,367 --> 00:43:53,211 I'll go to the kitchen & bring some munchies. - That will be great. 498 00:44:02,767 --> 00:44:07,273 (Traditional song for the Margamkali dance) 499 00:44:51,234 --> 00:44:55,740 'The girl with dark blue eyes' 500 00:44:57,000 --> 00:45:01,540 'The girl with rainbow wings' 501 00:45:03,000 --> 00:45:08,643 'The girl who came with a blue pea flower mole, on her cheek' 502 00:45:09,000 --> 00:45:14,609 'The girl who braided her hair, like beautiful black clouds' 503 00:45:14,800 --> 00:45:21,775 'Why did you shoot an arrow with your eyes to my chest, one fine day?' 504 00:45:23,767 --> 00:45:31,515 'Why did you shoot an arrow with your eyes to my chest, one fine day?' 505 00:45:32,700 --> 00:45:39,310 (Traditional song for the Margamkali dance) 506 00:46:24,300 --> 00:46:30,148 'You're staying aflame like a ray of moonlight' 507 00:46:30,334 --> 00:46:34,680 'Every moment, through the window of my hean' 508 00:46:36,400 --> 00:46:39,347 'You are the life that beats in my hean' 509 00:46:39,434 --> 00:46:42,244 'You are my trembling breaths' 510 00:46:42,334 --> 00:46:47,283 'You set my veins on fire' 511 00:46:48,200 --> 00:46:53,200 'My hean showers as droplets of snow, tojoin you' 512 00:46:59,667 --> 00:47:04,667 'In your eyes that are endless rivers, lam like a clueless fish' 513 00:47:12,400 --> 00:47:18,248 'Love is a wave of pleasure stroked by the feather of dreams' 514 00:47:39,667 --> 00:47:40,611 And then? 515 00:47:45,134 --> 00:47:46,579 You've never seen her afterthat? 516 00:48:00,300 --> 00:48:02,143 By the time I came back after my training, 517 00:48:02,400 --> 00:48:04,004 she was already married. 518 00:48:04,700 --> 00:48:07,271 Two years after that, I got married to Stella. 519 00:48:21,634 --> 00:48:24,274 Do you remember when we went for the Kaliyar inquest? 520 00:48:33,567 --> 00:48:35,478 There's no information about him, right? 521 00:48:35,567 --> 00:48:37,103 Yeah. Nothing at all. 522 00:48:46,234 --> 00:48:47,474 It was me who called you, sir. 523 00:48:47,567 --> 00:48:48,602 Is anyone staying here? 524 00:48:48,667 --> 00:48:50,237 No. Just a husband and wife. 525 00:48:50,800 --> 00:48:52,575 Children? - No, sir. 526 00:48:52,700 --> 00:48:54,270 He was a real alcoholic, sir. 527 00:48:54,367 --> 00:48:56,347 That girl is from a good household in Alappuzha. 528 00:48:56,434 --> 00:48:58,209 Because of his drinking, everything was ruined. 529 00:48:58,267 --> 00:48:59,541 They were staying on rent here. 530 00:49:02,567 --> 00:49:03,511 It's not locked. 531 00:49:03,600 --> 00:49:05,204 Member, we need a couple of witnesses. 532 00:49:05,300 --> 00:49:07,041 We've arranged that, sir. Call them. 533 00:49:10,100 --> 00:49:13,707 Member, get some gloves, incense, fragrances and what not. 534 00:49:14,267 --> 00:49:15,507 Go bring it. - Come. 535 00:49:16,034 --> 00:49:17,104 - Ratheesh, light it. 536 00:49:18,267 --> 00:49:20,144 - Sabu, go buy some incense sticks. 537 00:49:31,267 --> 00:49:32,610 Hey! Open those windows. 538 00:49:36,134 --> 00:49:37,738 Hey! Click from all angles. 539 00:49:43,567 --> 00:49:44,739 Take the measurements. 540 00:49:45,467 --> 00:49:46,741 Joseph, hold from here. 541 00:49:52,700 --> 00:49:54,145 5.5 Feet 542 00:49:55,200 --> 00:49:56,372 167 cm... 543 00:49:57,667 --> 00:49:58,611 Hold over there. 544 00:50:01,600 --> 00:50:03,409 How much? 545 00:50:04,134 --> 00:50:05,169 So 61 cm... 546 00:50:06,300 --> 00:50:07,301 Now, cut the dress. 547 00:50:07,367 --> 00:50:08,368 Here. Keep it there. 548 00:50:09,234 --> 00:50:10,212 Give me the blade. 549 00:50:14,100 --> 00:50:16,046 We should have come after having couple of drinks. 550 00:50:17,000 --> 00:50:18,274 It must be at least 4 days old. 551 00:50:18,467 --> 00:50:19,741 Right? - Yes. 552 00:50:26,067 --> 00:50:27,011 Who is this? 553 00:50:27,367 --> 00:50:30,371 That's this girl's wedding photo. 554 00:50:57,367 --> 00:50:59,677 Wasn't it this girl who came to the station last week? 555 00:51:00,200 --> 00:51:01,144 With a complaint? 556 00:51:01,334 --> 00:51:02,312 Rig ht, sir? - Yes. 557 00:51:02,367 --> 00:51:03,345 That one. 558 00:51:03,500 --> 00:51:04,478 Hey Joseph! 559 00:51:04,534 --> 00:51:06,571 I had handed over a couple of cases to you last week. 560 00:51:06,667 --> 00:51:07,668 Did you open any ofthem? 561 00:51:08,134 --> 00:51:09,272 One of them was this girl's. 562 00:51:10,034 --> 00:51:12,514 Sir, we had two special duties last week. 563 00:51:12,800 --> 00:51:13,744 You know, right sir? 564 00:51:14,467 --> 00:51:16,208 Don't tell anyone about this now. 565 00:52:44,134 --> 00:52:45,112 What happened? 566 00:52:46,167 --> 00:52:47,145 Nothing. 567 00:52:48,667 --> 00:52:49,645 Shall I serve dinner? 568 00:53:03,200 --> 00:53:05,305 Aren't you having food? - I don't want to. 569 00:53:08,200 --> 00:53:09,474 Then shall I keep it back? 570 00:54:16,433 --> 00:54:17,605 Hey! 571 00:54:29,100 --> 00:54:30,704 I couldn't say anything to Stella. 572 00:54:31,800 --> 00:54:33,177 When she came next to me, 573 00:54:34,133 --> 00:54:35,441 I would remember Lisamma. 574 00:54:37,167 --> 00:54:38,578 Her rotten body... 575 00:54:41,200 --> 00:54:42,508 Then I won't be able to do anything. 576 00:54:47,500 --> 00:54:49,275 And to hide all this, 577 00:54:50,034 --> 00:54:51,240 I started drinking regularly. 578 00:54:53,167 --> 00:54:54,669 Stella wouldn't have understood anything. 579 00:54:56,434 --> 00:54:59,278 I was afraid to even talk properly to her. 580 00:55:03,734 --> 00:55:06,180 If I had told her about it, she wouldn't have left me. 581 00:55:07,600 --> 00:55:09,637 I could never be the same again. 582 00:55:14,067 --> 00:55:16,104 Finally, things happened the way I wished. 583 00:55:28,734 --> 00:55:30,407 I want to talk to you about something. 584 00:55:34,600 --> 00:55:36,045 I am your wife! 585 00:55:37,100 --> 00:55:38,704 There's a limit in tolerating all this. 586 00:55:39,767 --> 00:55:42,270 If you have any other affairs, tell me about it. 587 00:55:43,700 --> 00:55:44,974 I'll move away. 588 00:55:47,667 --> 00:55:50,409 How long has it been since you talked to me properly? 589 00:55:56,567 --> 00:55:58,171 I can't tolerate this any longer. 590 00:56:02,734 --> 00:56:03,712 Let's get separated. 591 00:56:06,167 --> 00:56:07,271 I want my daughter. 592 00:56:59,667 --> 00:57:02,739 After two years, she got married to Peter. 593 00:57:10,234 --> 00:57:12,373 If I was here, I would have gone for her wedding. 594 00:57:16,134 --> 00:57:19,240 Whenever I went somewhere, I'd drop our daughter at her place. 595 00:57:20,600 --> 00:57:22,102 So I'll see her at times like that. 596 00:57:22,700 --> 00:57:24,179 Okay Papa. Good night. 597 00:57:34,534 --> 00:57:36,445 Hey dear Mommy! 598 00:57:38,434 --> 00:57:39,412 Bye! 599 00:57:42,234 --> 00:57:43,975 Come! I'm really hungry! 600 00:57:44,033 --> 00:57:45,307 What's special today? 601 00:57:52,600 --> 00:57:54,580 After a long time, I told her everything. 602 00:57:56,267 --> 00:57:57,507 She must have told Peter. 603 00:57:59,100 --> 00:58:02,138 Peter didn't have a problem in us meeting. 604 00:58:07,500 --> 00:58:08,478 Call for you. 605 00:58:14,333 --> 00:58:15,311 Hello! 606 00:58:31,100 --> 00:58:32,044 It's Peter. 607 00:58:34,367 --> 00:58:35,744 He asked me to come there quickly. 608 00:59:05,300 --> 00:59:06,244 What happened? 609 00:59:08,800 --> 00:59:13,613 Doctor said that there's no point in keeping her on the ventilator anymore. 610 00:59:18,134 --> 00:59:21,707 The doctor asked whether we would like to donate any of her organs. 611 00:59:24,100 --> 00:59:25,340 How can I take a decision alone? 612 00:59:45,067 --> 00:59:46,774 Doctor is calling Diana's parents. 613 01:00:06,300 --> 01:00:09,679 It's been over 40 days since Diana has been on the ventilator here. 614 01:00:10,367 --> 01:00:13,075 The injury on her brain which happened when she fell down that day, 615 01:00:13,667 --> 01:00:15,476 hasn't been cured through surgery as well. 616 01:00:16,100 --> 01:00:17,977 The infection has also increased quite a bit. 617 01:00:18,667 --> 01:00:21,147 Her body is not at all responding to medicines now. 618 01:00:22,733 --> 01:00:24,406 Very sorry to inform you... 619 01:00:25,733 --> 01:00:29,271 Her life is being sustained currently, only with the help of the ventilator. 620 01:00:30,667 --> 01:00:32,237 Brain death has already happened. 621 01:00:52,467 --> 01:00:56,313 I know it's cruel to ask something like this, at this point of time. 622 01:00:57,367 --> 01:00:58,539 But if you take a decision now, 623 01:00:58,634 --> 01:01:03,310 Diana will live through many others, through organ donation. 624 01:01:04,167 --> 01:01:05,771 I'm asking this because I'm a doctor. 625 01:01:06,100 --> 01:01:07,044 Please forgive me. 626 01:01:20,467 --> 01:01:22,140 You can decide, Doctor. 627 01:01:24,334 --> 01:01:27,042 Let our daughter be blessed at least that way. 628 01:01:58,600 --> 01:02:03,515 'You are disappearing beyond the horizon' 629 01:02:04,367 --> 01:02:09,407 'To unknown shores' 630 01:02:10,067 --> 01:02:14,982 'As my palm joins yours' 631 01:02:15,767 --> 01:02:20,443 'Have the seasons withdrawn?' 632 01:02:21,434 --> 01:02:26,611 'Silence turns into burning ember' 633 01:02:27,367 --> 01:02:32,043 'There is nothing left on this earth' 634 01:02:33,167 --> 01:02:38,167 'I have only you in my heart' 'oh my dear' 635 01:03:01,267 --> 01:03:02,245 My dear people... 636 01:03:03,000 --> 01:03:04,502 Stella is leaving all of us. 637 01:03:05,334 --> 01:03:11,250 May God almighty reward her in heaven for all her good deeds. 638 01:03:12,067 --> 01:03:16,777 Let us console her family members who are grieving her demise. 639 01:03:17,300 --> 01:03:22,147 And let us also pray for the salvation ofthe departed soul. 640 01:03:22,467 --> 01:03:25,448 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit... 641 01:03:31,134 --> 01:03:33,205 Those who want to give her a last kiss, can go ahead. 642 01:04:02,367 --> 01:04:04,210 Is there anyone left to give her a final kiss? 643 01:04:06,100 --> 01:04:07,078 There's one more person. 644 01:04:20,134 --> 01:04:25,134 'When I am alone, your memories would caress me' 645 01:04:34,367 --> 01:04:39,367 'Droplets of your love shower gently on the pages of my heart' 646 01:04:49,000 --> 01:04:57,010 'You should become half of my life, in our next birth' 647 01:04:57,500 --> 01:05:00,538 'I can't do without that' 648 01:05:00,667 --> 01:05:05,667 'I have only you in my heart' 'oh my dear' 649 01:05:13,500 --> 01:05:17,971 'A golden kiss on your lips with tears' 650 01:05:19,334 --> 01:05:23,714 'You have departed without seeing that' 651 01:05:25,100 --> 01:05:30,100 'l'm covering your face, with the sand within my palm' 652 01:05:36,534 --> 01:05:41,779 'You gave everything to me happily' 653 01:05:42,300 --> 01:05:47,340 'Only that belongs to me' 654 01:05:48,000 --> 01:05:53,000 'I have only you in my heart' 'oh my dear' 655 01:06:38,734 --> 01:06:41,544 Stella had the accident somewhere over here. 656 01:06:50,367 --> 01:06:51,311 Hello! 657 01:06:51,400 --> 01:06:52,344 Just a minute. 658 01:07:00,100 --> 01:07:01,204 Chandran, tell me. 659 01:07:03,134 --> 01:07:04,169 Which case? 660 01:07:05,500 --> 01:07:08,037 When I was in Muttam station, right? Okay. 661 01:07:10,667 --> 01:07:11,611 I remember. 662 01:07:12,267 --> 01:07:13,541 Those files are still there, right? 663 01:07:16,534 --> 01:07:17,478 Three... 664 01:07:18,067 --> 01:07:19,045 Three seventy six... 665 01:07:19,567 --> 01:07:20,511 Right? 666 01:07:23,000 --> 01:07:23,774 On what date? 667 01:07:24,800 --> 01:07:26,336 Hand it over to the guard. 668 01:07:27,167 --> 01:07:28,305 I am nearby only. 669 01:07:28,600 --> 01:07:29,635 I'll come to the station. 670 01:07:30,334 --> 01:07:31,312 Okay. 671 01:07:45,234 --> 01:07:47,646 I have a work at muttam station. 672 01:07:47,767 --> 01:07:49,542 There's a trial for that rape case. 673 01:07:50,034 --> 01:07:51,172 I have to check the file once. 674 01:07:51,400 --> 01:07:53,038 Or else, that judge would rip me apart. 675 01:08:18,067 --> 01:08:19,273 Greetings, sir. - Satheeshan! 676 01:08:21,634 --> 01:08:23,204 - Did Chandran give you something? 677 01:08:23,367 --> 01:08:25,347 Sir is inside. He hasn't left. - Then I'll meet him. 678 01:08:47,400 --> 01:08:48,401 They are doing good. 679 01:08:50,534 --> 01:08:52,241 I'll be right back. - Okay sir. 680 01:09:19,767 --> 01:09:20,745 So this was the vehicle? 681 01:09:22,200 --> 01:09:23,679 Do you know who has the case file? 682 01:09:23,733 --> 01:09:25,007 It's with Collins. 683 01:09:37,100 --> 01:09:38,374 She was said to be hit by a jeep. 684 01:09:39,234 --> 01:09:41,111 Her scooter skidded and hit a rock. 685 01:09:41,300 --> 01:09:42,335 Did you find the jeep? 686 01:09:42,467 --> 01:09:43,468 We didn't get the number. 687 01:09:44,167 --> 01:09:45,111 We are inquiring. 688 01:09:45,367 --> 01:09:46,471 Where all were the injuries? 689 01:09:48,400 --> 01:09:49,344 Injuries... 690 01:09:50,167 --> 01:09:51,578 There was one on her left elbow... 691 01:09:52,000 --> 01:09:54,310 And one cut on top ofthe left side of her forehead. 692 01:09:54,567 --> 01:09:58,640 But the cause of death is supposed to be through a deep injury behind her head. 693 01:10:04,334 --> 01:10:06,041 I need photocopies of all these. 694 01:10:06,100 --> 01:10:07,078 I'll give you. 695 01:10:07,134 --> 01:10:10,411 And if you have any photos of the accident scenes, WhatsApp them to me. 696 01:10:10,534 --> 01:10:11,478 I'll do that. 697 01:10:11,701 --> 01:10:12,679 Okay then. - Okay. 698 01:10:14,167 --> 01:10:16,647 Either side of the road, with Poonjar on the south and Kanjar on the north, 699 01:10:16,734 --> 01:10:19,374 at Muttam Post, Muttam Panchayat, Muttam village, belongs to the Government. 700 01:10:19,467 --> 01:10:21,538 The east side is a valley and the west side is a hill. 701 01:10:21,700 --> 01:10:24,044 Around 60 metres North of the temporary tea shop, 702 01:10:24,167 --> 01:10:27,614 situated on the East side ofthis road... 703 01:10:29,601 --> 01:10:34,573 Around 50 metres South ofthe PWD sign board situated on the North side... 704 01:10:38,067 --> 01:10:41,048 From the number-less milestone on the east side ofthe road, 705 01:10:41,200 --> 01:10:43,612 around 7 metres North-west... 706 01:10:43,701 --> 01:10:46,477 the west side of the road, is the exact spot. 707 01:11:18,000 --> 01:11:18,978 Greetings, sir. 708 01:11:22,067 --> 01:11:25,173 Are you Xavier, son of Chacko, who has given the witness statement? 709 01:11:25,767 --> 01:11:26,745 Yes, sir. 710 01:11:29,500 --> 01:11:30,638 How was she lying here? 711 01:11:31,167 --> 01:11:32,373 She was lying... 712 01:11:33,567 --> 01:11:34,739 The head was on that side... 713 01:11:35,534 --> 01:11:37,138 and the legs were towards this side... 714 01:11:37,434 --> 01:11:38,412 And her hands? 715 01:11:39,201 --> 01:11:40,145 Her hands... 716 01:11:40,800 --> 01:11:43,406 She was lying on her back like this.. With her hands likethis... 717 01:11:46,234 --> 01:11:47,474 ls there any problem, sir? 718 01:11:49,300 --> 01:11:50,608 You go and get us 4 glasses of tea. 719 01:12:20,400 --> 01:12:22,209 Stella's death was not due to an accident. 720 01:12:27,267 --> 01:12:28,371 It's a murder. 721 01:13:23,567 --> 01:13:24,511 Hey! 722 01:13:51,001 --> 01:13:53,106 I noted the number, since I hadn't seen the car earlier. 723 01:13:54,067 --> 01:13:55,045 Here you go, sir. 724 01:13:56,534 --> 01:13:59,014 Do you knowthe people who came in the car? - No. 725 01:13:59,400 --> 01:14:01,175 I know everyone in this area. 726 01:14:01,567 --> 01:14:03,103 I am a Local Committee member here. 727 01:14:07,500 --> 01:14:09,173 How many people were there in that jeep? 728 01:14:10,067 --> 01:14:11,011 Two people. 729 01:14:11,767 --> 01:14:15,180 Did they look back after hitting her? Did you see something like that? 730 01:14:19,234 --> 01:14:21,441 Driver didn't look back.. The one who was with him, looked. 731 01:14:23,700 --> 01:14:26,078 Did the people who came in the car, make calls from here? 732 01:14:29,001 --> 01:14:31,481 Not from here, but they called someone after getting into the car. 733 01:14:34,600 --> 01:14:37,103 Around what time did the accident happen? 734 01:14:39,134 --> 01:14:42,047 The bell forthe 2nd Holy Qurbana had rung by then. That's at 8.30 AM. 735 01:14:47,134 --> 01:14:49,580 Call Sudhi and get the RC details of this number. 736 01:14:50,734 --> 01:14:52,509 Most probably, this number would be fake. 737 01:15:02,234 --> 01:15:03,178 Hello sir. 738 01:15:03,234 --> 01:15:05,271 KL 58 - 1290. 739 01:15:05,634 --> 01:15:07,978 A Car. i need the details of the owner. 740 01:15:09,234 --> 01:15:10,178 Just a minute, sir. 741 01:15:13,434 --> 01:15:14,412 Sir... 742 01:15:14,700 --> 01:15:16,373 Its not a car's number. Its a lorry. 743 01:15:16,467 --> 01:15:18,276 The address is in Thalassery. 744 01:15:18,434 --> 01:15:19,538 I'll message it to you now. 745 01:15:19,800 --> 01:15:20,744 Okay. 746 01:15:24,800 --> 01:15:26,677 As you said, it's a fake number. 747 01:15:27,100 --> 01:15:28,078 It belongs to a lorry. 748 01:15:31,467 --> 01:15:32,411 Sudhi,just hold on. 749 01:15:39,267 --> 01:15:40,211 Sudhi... 750 01:15:40,500 --> 01:15:42,309 We need to do a mobile dumping. 751 01:15:43,201 --> 01:15:44,373 And when you come, 752 01:15:44,767 --> 01:15:47,213 bring the sketch artist Rajesh as well. 753 01:16:06,501 --> 01:16:08,606 Stella's accident was created deliberately. 754 01:16:09,767 --> 01:16:11,474 They hadn't intended to kill her. 755 01:16:12,234 --> 01:16:13,212 It was something else. 756 01:16:14,467 --> 01:16:15,707 Why do you feel so? 757 01:16:17,100 --> 01:16:18,977 If they had intended to kill her, 758 01:16:19,100 --> 01:16:20,511 they could have used a large vehicle. 759 01:16:20,700 --> 01:16:22,407 Or they could have hit her into this gorge. 760 01:16:22,600 --> 01:16:25,012 If so, they could have hit her at a desened place, right? 761 01:16:25,100 --> 01:16:26,511 Why do they need to create a witness? 762 01:16:27,167 --> 01:16:28,544 They need a witness, Siddique. 763 01:16:29,301 --> 01:16:31,611 If there's no witness, the police would investigate the case. 764 01:16:31,767 --> 01:16:34,771 If there's a witness, it will be registered under the accident case section. 765 01:16:35,567 --> 01:16:37,342 Usually, if the original car is not found, 766 01:16:37,500 --> 01:16:40,174 a case is registered with an available car and driver. 767 01:16:40,267 --> 01:16:41,439 To claim the insurance. 768 01:16:41,767 --> 01:16:43,303 For the relatives to get money... 769 01:16:43,667 --> 01:16:45,169 Be more precise... 770 01:16:45,800 --> 01:16:49,077 When she was hit by the car, Stella fell to the left side, on her hands. 771 01:16:50,001 --> 01:16:52,379 That's how she had a fracture on her left hand. 772 01:16:53,001 --> 01:16:55,208 That was the fall with the most force, in this accident. 773 01:16:55,600 --> 01:16:58,672 After that, she hit the rock, and there was a cut on herforehead. 774 01:16:59,634 --> 01:17:01,079 That's not such a serious injury. 775 01:17:01,767 --> 01:17:03,371 Only after that, she fell over there. 776 01:17:04,200 --> 01:17:05,770 According to the postmortem report, 777 01:17:06,467 --> 01:17:10,677 the cause of death is a deep cut behind Stella's head, 778 01:17:11,034 --> 01:17:13,139 by hitting on a sharp rock or something like that. 779 01:17:13,467 --> 01:17:15,208 Do you see anything like that over there? 780 01:17:19,800 --> 01:17:21,302 Even if there is something like that, 781 01:17:22,367 --> 01:17:24,745 if she fell on her hands, hit her forehead and fell there, 782 01:17:25,001 --> 01:17:28,744 would there be such a deep injury behind her head? 783 01:17:30,467 --> 01:17:32,003 That injury didn't happen over here. 784 01:17:32,434 --> 01:17:33,378 It was somewhere else. 785 01:17:40,534 --> 01:17:43,708 The shopkeeper said that the driver of the car which hit her, didn't look back. 786 01:17:44,434 --> 01:17:47,415 If it was an accident that happened unknowingly, he would have looked back. 787 01:17:47,700 --> 01:17:49,407 The person who was with him, looked back. 788 01:17:49,501 --> 01:17:52,072 That was to confirm Stella's fall. 789 01:17:52,600 --> 01:17:55,581 The carwhich came after them, came only to take Stella. 790 01:17:56,167 --> 01:17:58,408 The people in the car, are involved in this crime. 791 01:17:59,234 --> 01:18:02,272 The shopkeeper said that they were well dressed. 792 01:18:03,100 --> 01:18:07,173 Such people, wouldn't put a blood-soaked Stella on their lap and take her. 793 01:18:07,667 --> 01:18:09,704 If they had such a good conscience, 794 01:18:10,001 --> 01:18:12,413 they would have given their names & address at the hospital, 795 01:18:12,500 --> 01:18:15,037 and would have waited at least till Stella's relatives arrived. 796 01:18:16,001 --> 01:18:19,448 Sudhi already said that the number of their car was fake. 797 01:18:24,800 --> 01:18:26,404 We should go to Peter's house. 798 01:18:45,801 --> 01:18:46,779 Come in. 799 01:18:50,101 --> 01:18:51,045 Sit. 800 01:19:19,234 --> 01:19:22,477 Was there any difference in Stella's behaviour recently? 801 01:19:23,067 --> 01:19:24,011 Any sign of fear? 802 01:19:25,467 --> 01:19:27,105 I didn't notice anything special. 803 01:19:27,800 --> 01:19:30,610 But ever since her daughter died, she was quite depressed. 804 01:19:32,634 --> 01:19:35,581 Did she go for the morning Qurbana daily? 805 01:19:36,534 --> 01:19:40,072 If she didn't have any other troubles, she would never miss the morning Qurbana. 806 01:19:43,401 --> 01:19:45,108 I need to see her room and her phone. 807 01:20:18,667 --> 01:20:20,203 Did she have any disease? 808 01:20:21,267 --> 01:20:23,975 She was admitted once in the hospital with high pressure. 809 01:20:33,234 --> 01:20:34,713 So these medicines were given from there. 810 01:21:06,634 --> 01:21:07,612 Joseph... 811 01:21:08,334 --> 01:21:10,109 ls there any issue regarding her death? 812 01:21:19,167 --> 01:21:20,111 Okay then. 813 01:21:31,534 --> 01:21:34,174 We need to get the list of the people who accepted Stella's organs. 814 01:21:34,700 --> 01:21:36,145 From each of those hospitals. 815 01:21:40,267 --> 01:21:41,507 Let's meet tomorrow evening. 816 01:21:54,467 --> 01:21:55,411 I'll call you. 817 01:21:56,334 --> 01:21:57,278 Okay. 818 01:22:02,567 --> 01:22:03,511 What are you doing? 819 01:22:04,234 --> 01:22:05,178 Mobile dumping. 820 01:22:06,100 --> 01:22:07,408 After the accident, 821 01:22:07,567 --> 01:22:10,605 when Joseph sir's wife was taken in the car, that lady made a call, right? 822 01:22:11,134 --> 01:22:12,704 I'm trying to find that number. 823 01:22:17,234 --> 01:22:18,178 Sir, it's me, Sudhi. 824 01:22:19,034 --> 01:22:20,980 I am dumping the number. this is from one of the sim. 825 01:22:21,701 --> 01:22:23,305 Sir, I have 2-3 more sim cards. 826 01:22:23,467 --> 01:22:25,743 I'll call from them too. Please attend those calls. 827 01:22:26,767 --> 01:22:28,246 I'll call now, sir. Thank you, sir. 828 01:22:29,667 --> 01:22:31,271 How can you get that number, Sudhi? 829 01:22:31,501 --> 01:22:33,242 I called from a BSNL sim card. 830 01:22:33,334 --> 01:22:36,543 They can precisely know where this call came from, from which pan of which tower. 831 01:22:36,667 --> 01:22:37,737 If we go to BSNL, 832 01:22:37,800 --> 01:22:41,077 on the day ofthe accident, that is 10/03/2018... 833 01:22:41,167 --> 01:22:42,578 between 8 AM and 9 AM, 834 01:22:42,634 --> 01:22:45,513 they would give us details of all calls made in this area at that time. 835 01:22:45,700 --> 01:22:47,702 Even other companies have almost the same process. 836 01:22:47,767 --> 01:22:49,474 So, won't there be so many numbers? 837 01:22:49,534 --> 01:22:51,309 No. It will much lesser compared to the town. 838 01:22:51,700 --> 01:22:53,737 Not just that.. Since they are not from this place, 839 01:22:53,800 --> 01:22:56,679 it's possible that they would have made only that single call from here. 840 01:23:04,500 --> 01:23:05,740 Check.. ls it like this? 841 01:23:06,234 --> 01:23:08,441 Yeah.. Like this.. - Almost like this... 842 01:23:10,467 --> 01:23:13,073 Okay. i ll draw little more. 843 01:23:13,167 --> 01:23:14,373 It's done. - Okay. 844 01:23:16,734 --> 01:23:18,543 Do you have any idea which car it was? 845 01:23:18,634 --> 01:23:22,673 It was an old car with a boot, sir. 846 01:23:23,767 --> 01:23:26,748 Did you see its logo or emblem or something? 847 01:23:27,401 --> 01:23:28,744 Emblem... 848 01:23:30,401 --> 01:23:33,780 There were some running letters in English... 849 01:23:36,801 --> 01:23:38,178 Check if it's this one... 850 01:23:41,034 --> 01:23:41,978 This one? 851 01:23:44,767 --> 01:23:46,144 This one? 852 01:23:46,534 --> 01:23:47,740 This one? 853 01:23:48,801 --> 01:23:49,779 Yes. This is the one. 854 01:23:50,100 --> 01:23:51,078 This one. 855 01:23:51,134 --> 01:23:52,204 Sir, it's a Ford. 856 01:23:53,500 --> 01:23:55,036 Show him all the cars of Ford. 857 01:24:00,467 --> 01:24:01,571 This one? 858 01:24:02,067 --> 01:24:03,137 It was an old model car, sir. 859 01:24:06,701 --> 01:24:07,679 Yes. This one. 860 01:24:08,267 --> 01:24:10,144 This one, in black colour. 861 01:24:10,701 --> 01:24:11,645 Sir, it's a Ford lkon. 862 01:24:15,734 --> 01:24:17,270 Sir, our drawing is complete. 863 01:24:18,500 --> 01:24:19,444 Check if it's correct... 864 01:24:22,467 --> 01:24:24,242 Almost... 865 01:24:25,100 --> 01:24:26,101 Someone like this, sir. 866 01:24:54,734 --> 01:24:55,974 Hello! - Hello! 867 01:24:56,034 --> 01:24:57,172 Hello sir! 868 01:24:57,334 --> 01:24:59,405 Where are you? - I am at home, sir. 869 01:24:59,601 --> 01:25:00,978 You need to search for an old car. 870 01:25:01,800 --> 01:25:03,370 It's a black Ford lkon. 871 01:25:04,000 --> 01:25:05,035 The number is fake. 872 01:25:05,101 --> 01:25:08,048 Enquire at all places where cars are crushed. 873 01:25:08,134 --> 01:25:09,738 Workshops and yards you know. 874 01:25:10,067 --> 01:25:11,102 Call your old buddies. 875 01:25:11,200 --> 01:25:12,645 Make it fast. - I'll leave right away. 876 01:25:23,434 --> 01:25:24,742 Sir, what happened at the court? 877 01:25:25,367 --> 01:25:27,313 It's a 4-5 year old rape case, right? 878 01:25:27,434 --> 01:25:28,777 How can we remember all that? 879 01:25:29,267 --> 01:25:30,712 I held on by blabbering something. 880 01:25:30,767 --> 01:25:31,745 Did you find out what I asked? 881 01:25:31,801 --> 01:25:35,180 We didn't find anything that we could relate to Stella's death. 882 01:25:35,667 --> 01:25:38,011 The organs were donated to four people. 883 01:25:38,300 --> 01:25:40,075 Three of them are really poor. 884 01:25:40,434 --> 01:25:43,074 The fourth person is a retired KSRTC employee. 885 01:25:43,501 --> 01:25:46,607 And none of them look like corrupt or capable of such crime 886 01:25:47,000 --> 01:25:49,378 They are people without any political grip. 887 01:25:52,101 --> 01:25:55,048 I got the numbers of the people in the car, and the ones who attended their call. 888 01:25:55,167 --> 01:25:57,147 Those connections belong to people from other states. 889 01:25:58,501 --> 01:26:00,777 Did you get other numbers called from their number? 890 01:26:01,167 --> 01:26:03,340 From that sim card, they have only made calls between themselves. 891 01:26:03,434 --> 01:26:04,640 They haven't called anyone else. 892 01:26:04,700 --> 01:26:06,509 Those two mobiles are always switched off. 893 01:26:07,100 --> 01:26:08,704 Do they call each other regularly? 894 01:26:08,767 --> 01:26:09,745 No. Very rarely. 895 01:26:13,567 --> 01:26:16,070 A call was made to that lady's phone, the previous day. 896 01:26:18,167 --> 01:26:19,237 A 3 minute call. 897 01:26:20,001 --> 01:26:23,574 On the day of the incident, that lady has made a 30 second call to the other number. 898 01:26:23,734 --> 01:26:25,736 Their phone calls almost follow the same pattern. 899 01:26:26,401 --> 01:26:28,472 They call from different Sims inserted in the same mobile. 900 01:26:28,534 --> 01:26:30,377 A sim they have used once, has never been used later. 901 01:26:31,167 --> 01:26:33,374 These are the call details from last year, 902 01:26:33,767 --> 01:26:35,747 of the numbers & sim cards she used on that phone. 903 01:26:44,334 --> 01:26:45,278 It's Peter. 904 01:26:46,400 --> 01:26:47,674 What is he doing here at this time? 905 01:26:53,800 --> 01:26:55,040 Anything in particular? 906 01:26:55,367 --> 01:26:56,641 No. Nothing like that. 907 01:27:06,734 --> 01:27:08,179 I saw this only the other day. 908 01:27:22,267 --> 01:27:25,373 The policeman who had written Stella's case file, had called. 909 01:27:26,367 --> 01:27:28,404 There's no information about the car that hit her. 910 01:27:29,600 --> 01:27:32,137 He's asking whether they can charge the case with some vehicle, 911 01:27:32,234 --> 01:27:33,542 to claim the insurance. 912 01:27:36,201 --> 01:27:38,203 I have no idea what to do now. 913 01:27:39,034 --> 01:27:41,036 The department usually does that. 914 01:28:36,734 --> 01:28:39,180 'Diana will continue to live, through five people'. 915 01:28:50,100 --> 01:28:51,044 Stop here. 916 01:28:51,167 --> 01:28:52,145 Let's as k. 917 01:28:52,200 --> 01:28:53,178 A cigarette, please. 918 01:28:57,134 --> 01:28:58,579 Where is this Vishwan's house? 919 01:28:59,467 --> 01:29:01,003 The guy who used to do quotation jobs? 920 01:29:01,067 --> 01:29:02,410 The one who got his kidney transplanted last year. 921 01:29:02,500 --> 01:29:03,979 Yes. The same person. 922 01:29:04,367 --> 01:29:06,176 How is he now? - He is at home only. 923 01:29:06,267 --> 01:29:10,477 I heard someone whom he tortured earlier, came and attacked him the other day. 924 01:29:10,701 --> 01:29:11,645 Where is his house? 925 01:29:32,500 --> 01:29:36,778 Don't think anyone can go back alive from here, after hitting me. 926 01:29:40,634 --> 01:29:41,612 What do you want? 927 01:29:43,067 --> 01:29:45,570 It was my daughter's kidney that was transplanted to you. 928 01:29:57,034 --> 01:29:59,537 Whenever any stranger comes to this house, 929 01:30:00,801 --> 01:30:02,439 we get scared, sir. 930 01:30:06,267 --> 01:30:07,245 Son... 931 01:30:09,400 --> 01:30:11,004 Who gave you the money for the operation? 932 01:30:11,100 --> 01:30:14,513 The people of this town made donations and formed a fund... 933 01:30:22,767 --> 01:30:25,611 For the past four years, none of her children have come here. 934 01:30:25,801 --> 01:30:27,041 All of them are abroad. 935 01:30:27,667 --> 01:30:30,045 Even for the operation, only I was there. 936 01:30:34,367 --> 01:30:35,345 We're leaving. 937 01:30:37,701 --> 01:30:41,649 You're listening to Superhits 93.5 Red FM. 938 01:30:41,801 --> 01:30:43,781 So next song is on the way. 939 01:30:53,634 --> 01:30:56,012 Is this Renuka's house? - Yes. She's my daughter. 940 01:30:56,501 --> 01:30:58,777 It was my daughter's heart that was transplanted for Renuka. 941 01:31:01,034 --> 01:31:03,446 Come, sir. I didn't recognize you. You can sit there. 942 01:31:10,300 --> 01:31:11,278 Sit down, sir. 943 01:31:13,434 --> 01:31:14,378 Isn't your daughter here? 944 01:31:15,000 --> 01:31:17,640 She is here only. You want anything to drink? 945 01:31:18,134 --> 01:31:19,078 No. 946 01:31:19,134 --> 01:31:20,636 Wejust dropped by when we went this way. 947 01:31:20,734 --> 01:31:22,179 Thought we'll see her... 948 01:31:22,234 --> 01:31:23,178 She is here. 949 01:31:31,334 --> 01:31:33,371 How are you now, dear? - What to say, sir? 950 01:31:33,434 --> 01:31:36,142 The operation was done with the donation fund formed by the people here. 951 01:31:36,234 --> 01:31:39,977 The money we make with so much difficulty, is not enough even for her daily medicines. 952 01:31:40,467 --> 01:31:43,346 We work with ropes, right? She still has breathing problems often. 953 01:31:43,601 --> 01:31:45,046 With all the dust here... 954 01:31:45,400 --> 01:31:47,004 Sir, we don't need money. 955 01:31:48,167 --> 01:31:49,441 I don't have anyone else. 956 01:31:49,634 --> 01:31:51,238 Call me if you need anything, dear. 957 01:31:54,600 --> 01:31:56,443 If she has breathing problems, there's a friend of mine. 958 01:31:56,634 --> 01:31:57,612 He's a cardiologist. 959 01:31:58,200 --> 01:31:59,235 Just go and see him. 960 01:32:00,434 --> 01:32:03,972 Don't worry about money and medicines. 961 01:32:04,501 --> 01:32:05,479 I'll talk to him. 962 01:32:12,067 --> 01:32:13,045 This is my number. 963 01:32:13,501 --> 01:32:14,445 Just call me. 964 01:32:17,234 --> 01:32:18,178 Shall I leave? 965 01:32:33,767 --> 01:32:34,745 Token No. 8 Didn't Pathrose reach? 966 01:32:35,167 --> 01:32:36,111 He has high fever. 967 01:32:36,167 --> 01:32:37,703 He has been bedridden for 3-4 days. 968 01:32:41,467 --> 01:32:46,678 An email bomb threat at a famous hospital in the state, was found to be fake. 969 01:32:47,100 --> 01:32:51,048 Bomb squad and experts from the cyber cell, reached the hospital and investigated. 970 01:32:51,234 --> 01:32:53,544 The intention ofthe threat or the source of the email... 971 01:32:53,634 --> 01:32:54,578 Isn't that Sudhi? 972 01:32:55,200 --> 01:32:56,178 Yes. 973 01:32:56,234 --> 01:32:59,113 He hasn't brought back Diana's laptop yet. 974 01:33:00,267 --> 01:33:01,507 Yes, sir. - Hey.. 975 01:33:01,567 --> 01:33:03,740 Where is Diana's laptop? 976 01:33:04,000 --> 01:33:05,445 I've repaired it, sir. I'll bring it in the evening. 977 01:33:06,367 --> 01:33:08,040 Just come home. I'll be there. 978 01:33:12,667 --> 01:33:13,645 Token 10. 979 01:33:22,334 --> 01:33:23,369 What are you doing here? 980 01:33:23,767 --> 01:33:26,304 There was some money in Stella's account. 981 01:33:26,400 --> 01:33:27,640 I thought I'll withdraw it. 982 01:33:27,701 --> 01:33:30,181 I needed some documents for it. 983 01:33:36,800 --> 01:33:39,440 I'm planning to hold the 41st day prayer meet on Sunday. 984 01:33:40,367 --> 01:33:41,437 All of you should come. 985 01:33:42,667 --> 01:33:44,442 Days are passing by so fast. 986 01:33:48,401 --> 01:33:49,505 Shall I leave then? 987 01:33:49,767 --> 01:33:51,508 I needn't invite specially again, right? 988 01:33:51,601 --> 01:33:52,545 No. 989 01:33:58,501 --> 01:34:03,075 Accept this soul to the experience the endless joy humans have neverexperienced. 990 01:34:03,334 --> 01:34:06,474 To sing your praises happily along with your disciples, 991 01:34:06,601 --> 01:34:10,208 purify the hands ofthis soul with the Holy water blessed by You. 992 01:34:10,300 --> 01:34:12,610 Forever and always! 993 01:34:12,700 --> 01:34:13,644 Hello. 994 01:34:19,100 --> 01:34:20,545 Father, about the coffee. 995 01:34:20,700 --> 01:34:21,678 The coffee... 996 01:34:23,067 --> 01:34:26,537 Coffee has been arranged for everyone, at the Parish hall of the Church. 997 01:34:27,034 --> 01:34:28,377 All of you should leave after that. 998 01:34:28,667 --> 01:34:30,078 Chetta, come with me. 999 01:34:37,634 --> 01:34:38,578 Who called you? 1000 01:34:39,700 --> 01:34:40,644 It's from Alappuzha. 1001 01:34:41,434 --> 01:34:42,469 Renuka died. 1002 01:34:43,367 --> 01:34:44,710 Are you going there? 1003 01:34:46,634 --> 01:34:48,375 I won't be able to bear that sight as well. 1004 01:34:54,601 --> 01:34:56,547 Joseph, eat something and go. 1005 01:34:57,200 --> 01:34:58,144 No. I have to leave. 1006 01:34:58,534 --> 01:34:59,569 There's something urgent. 1007 01:35:00,167 --> 01:35:01,111 They will be here. 1008 01:35:01,601 --> 01:35:02,579 But still... 1009 01:35:04,234 --> 01:35:05,713 I swear, there's something really urgent. 1010 01:35:06,267 --> 01:35:07,211 Shall I go? 1011 01:35:11,567 --> 01:35:12,511 Then you come. 1012 01:35:12,567 --> 01:35:13,568 Com e. 1013 01:36:10,400 --> 01:36:12,141 How come he has kept the doors closed today? 1014 01:36:12,234 --> 01:36:13,212 Isn't he here? 1015 01:36:13,267 --> 01:36:15,076 Qfl@§@@[h1@ 1016 01:36:15,601 --> 01:36:16,579 Joseph! 1017 01:36:20,134 --> 01:36:21,078 Hey Joseph! 1018 01:36:28,401 --> 01:36:29,345 Hey! 1019 01:36:31,401 --> 01:36:33,005 Joseph! Joseph! 1020 01:36:33,534 --> 01:36:34,512 Get that cloth. 1021 01:36:34,767 --> 01:36:35,745 Joseph! 1022 01:36:38,400 --> 01:36:39,344 Tie n tightly. 1023 01:36:40,100 --> 01:36:41,443 Pathrose, go and start the car. 1024 01:36:41,500 --> 01:36:42,478 Okay. 1025 01:36:44,334 --> 01:36:45,278 Lift him! 1026 01:37:03,001 --> 01:37:04,571 What have you done, Joseph? 1027 01:37:05,200 --> 01:37:07,009 You're a policeman after all, right? 1028 01:37:07,167 --> 01:37:09,670 You've seen and experienced so much in life! 1029 01:37:10,001 --> 01:37:11,446 Still... So sad! 1030 01:37:14,234 --> 01:37:15,372 What did the doctor say? 1031 01:37:15,434 --> 01:37:17,004 He said there's nothing to worry now. 1032 01:37:17,067 --> 01:37:19,172 You guys always hang out with him claiming to be his friends, right? 1033 01:37:19,267 --> 01:37:20,644 Then where were you guys? 1034 01:37:21,334 --> 01:37:22,506 Well, God saved him! 1035 01:37:24,734 --> 01:37:26,008 Cross? 1036 01:37:26,201 --> 01:37:28,078 It's been so long since I've seen you in Church! 1037 01:37:28,434 --> 01:37:30,471 This is not a solution for anything! 1038 01:37:30,634 --> 01:37:33,137 Suicide is Satan's job! You should beware! 1039 01:37:33,701 --> 01:37:36,341 Once he's out of here, you friends should bring him to the Church. 1040 01:37:36,567 --> 01:37:38,103 You heard me? You should come there. 1041 01:37:54,134 --> 01:37:55,704 It's okay. I paid it. 1042 01:38:17,567 --> 01:38:20,241 'The Lord of all life' 1043 01:38:21,334 --> 01:38:24,508 'The origin of the world' 1044 01:38:24,600 --> 01:38:32,109 'On this dark path, come as a ray of light' 1045 01:38:32,334 --> 01:38:34,974 'The Lord of all life' 1046 01:38:36,100 --> 01:38:39,570 'The origin of the world' 1047 01:38:39,667 --> 01:38:46,482 'On this dark path, come as a ray of light' 1048 01:38:47,167 --> 01:38:53,607 'Standing by me always, to swim across deep seas' 1049 01:38:54,434 --> 01:39:01,181 'Your name gives me purpose' 1050 01:39:01,334 --> 01:39:08,513 'As you showerflowers on my path full ofthorns' 1051 01:39:08,734 --> 01:39:16,084 'As you wipe away my teardrops like a kerchief' 1052 01:39:16,567 --> 01:39:19,138 'The Lord of all life' 1053 01:39:20,301 --> 01:39:23,771 'The origin of the world' 1054 01:39:24,034 --> 01:39:30,576 'On this dark path, come as a ray of light' 1055 01:40:19,800 --> 01:40:27,014 'This life of mine, is a gift You have given me' 1056 01:40:27,334 --> 01:40:32,477 '0 spring of happiness' 1057 01:40:34,700 --> 01:40:42,016 'Whoever we are, we have to come back to you one day' 1058 01:40:42,201 --> 01:40:48,208 'As each day passes' 1059 01:40:48,767 --> 01:40:54,740 'Even when I hearthe foot steps of the wind' 1060 01:40:55,667 --> 01:41:02,585 'It feels within, that you have arrived' 1061 01:41:02,800 --> 01:41:10,241 'Even when my hean is burning, you are my rhythm' 1062 01:41:11,034 --> 01:41:17,781 'Standing by me always, to swim across deep seas' 1063 01:41:18,334 --> 01:41:24,979 'Your name gives me purpose' 1064 01:41:25,234 --> 01:41:32,152 'As you shower flowers on my path full of thorns' 1065 01:41:32,401 --> 01:41:39,785 'As you wipe away my tear drops like a kerchief' 1066 01:41:40,501 --> 01:41:43,107 'The Lord of all life' 1067 01:41:44,200 --> 01:41:47,579 'The origin of the world' 1068 01:41:47,700 --> 01:41:54,777 'On this dark path, come as a ray of light' 1069 01:41:55,201 --> 01:41:58,182 'The Lord of all life' 1070 01:42:30,601 --> 01:42:31,579 Sir... 1071 01:42:31,801 --> 01:42:34,145 A new sim has been inserted to that lady's mobile. 1072 01:42:36,034 --> 01:42:37,513 And she has received a call on it as well. 1073 01:42:38,067 --> 01:42:39,011 It's switched off now. 1074 01:42:39,501 --> 01:42:42,141 If that phone gets switched on again, mark its location. 1075 01:42:42,267 --> 01:42:43,746 If there's any change, inform me. 1076 01:42:44,267 --> 01:42:45,507 Okay sir. I'll call you. 1077 01:43:02,700 --> 01:43:04,236 Sir, the guy is here. 1078 01:43:04,301 --> 01:43:05,609 Okay. Go and ask him. 1079 01:43:06,033 --> 01:43:07,444 Give this there and tell him. 1080 01:43:07,534 --> 01:43:08,478 Go! 1081 01:43:08,567 --> 01:43:10,274 Majeed! - Yes. 1082 01:43:11,501 --> 01:43:13,310 Tell me, Nair. What parts do you need? 1083 01:43:13,567 --> 01:43:15,069 Let Sir see that car first. 1084 01:43:15,434 --> 01:43:17,539 We'll say after that. - Then you go and check it. 1085 01:43:34,001 --> 01:43:35,139 Nair, bring that bag. 1086 01:43:53,234 --> 01:43:54,178 Here you go, sir. 1087 01:43:56,134 --> 01:43:57,078 What is this, sir? 1088 01:43:57,367 --> 01:43:58,345 Benzene. 1089 01:43:59,067 --> 01:44:00,011 Understood? 1090 01:44:01,001 --> 01:44:02,503 It's used to find blood stains. 1091 01:44:36,701 --> 01:44:37,771 Did you see the blue colour? 1092 01:44:38,634 --> 01:44:40,079 There were blood stains. 1093 01:44:41,367 --> 01:44:43,005 Stella was taken in this car itself. 1094 01:44:50,101 --> 01:44:51,637 Is this a stolen car? 1095 01:44:52,501 --> 01:44:54,606 I shouldn't have a problem for buying the parts. 1096 01:44:54,734 --> 01:44:55,712 My dear brother, 1097 01:44:56,234 --> 01:44:59,340 this is the certificate to cancel the RC book & to crush the car. 1098 01:45:00,767 --> 01:45:02,474 We don't deal with stolen cars. 1099 01:45:05,367 --> 01:45:07,677 Did the owner bring the car himself? - I don't knowthat. 1100 01:45:07,767 --> 01:45:09,644 I didn't see anyone other than the one who brought it. 1101 01:45:09,734 --> 01:45:12,442 He left only after getting it crushed here. 1102 01:45:14,334 --> 01:45:15,278 Is it him? 1103 01:45:16,567 --> 01:45:18,547 He looks somewhat like this. 1104 01:45:19,101 --> 01:45:20,239 Is there any problem, sir? 1105 01:45:34,801 --> 01:45:35,745 Sir, Greetings 1106 01:45:36,034 --> 01:45:37,012 Greetings. 1107 01:45:37,200 --> 01:45:39,077 There was an old car for sale here, right? 1108 01:45:39,400 --> 01:45:42,404 We needed such a car for movie shooting purposes. 1109 01:45:42,601 --> 01:45:43,545 We came to see it. 1110 01:45:43,634 --> 01:45:44,977 It's already sold. 1111 01:45:45,134 --> 01:45:46,112 Oh no! 1112 01:45:46,167 --> 01:45:47,612 Do you have the number of the person who bought it? 1113 01:45:48,167 --> 01:45:49,111 No. 1114 01:45:49,167 --> 01:45:51,408 Did you give an ad on the newspaper to sell the car? -Yes. 1115 01:45:54,401 --> 01:45:56,312 Do you remember when you gave the ad? 1116 01:45:57,401 --> 01:45:58,971 November, December... 1117 01:45:59,367 --> 01:46:01,176 The last Saturday of January. 1118 01:46:01,301 --> 01:46:03,508 Did anyone else call seeing the ad? - No. 1119 01:46:04,767 --> 01:46:06,576 No point in looking for that car now. 1120 01:46:07,134 --> 01:46:08,169 They would have crushed it. 1121 01:46:08,234 --> 01:46:10,407 He had come again after taking the car. 1122 01:46:10,734 --> 01:46:13,772 He said that there's some fault in the car, and it can't be repaired now. 1123 01:46:14,300 --> 01:46:18,077 He made me sign the application to cancel the RC book & crush the car. 1124 01:46:20,300 --> 01:46:21,677 Okay then. - Okay. 1125 01:46:22,101 --> 01:46:25,139 People always come looking for something, only after it's sold. 1126 01:46:26,267 --> 01:46:27,678 Stan the car. - Yes, sir. 1127 01:46:39,167 --> 01:46:40,237 Sudhi.. - Sir.. 1128 01:46:40,534 --> 01:46:45,074 It's an ad that came on Manorama newspaper on the last Saturday of last January. 1129 01:46:45,667 --> 01:46:48,773 That a black colour Ford lkon car is for sale. 1130 01:46:49,300 --> 01:46:52,247 Trace all the calls that came to that landline number that day. 1131 01:46:52,334 --> 01:46:54,473 The number of the person we're looking for, would be among them. 1132 01:46:54,567 --> 01:46:57,343 I need details of numbers from which calls are not made regularly. 1133 01:46:57,767 --> 01:46:59,371 Okay, sir. I'll send it. 1134 01:47:06,167 --> 01:47:07,339 Why did he ask us to come here? 1135 01:47:07,401 --> 01:47:09,005 You know him, right? 1136 01:47:09,067 --> 01:47:11,172 He said it's urgent and asked us to come here quickly. 1137 01:47:36,300 --> 01:47:39,144 The people who killed Stella, will execute a similar accident, tomorrow 1138 01:47:39,234 --> 01:47:40,212 How? 1139 01:47:40,267 --> 01:47:43,612 Sudhi had collected the phone details of the lady who took Stella to the hospital, 1140 01:47:43,701 --> 01:47:45,044 after the accident. 1141 01:47:46,234 --> 01:47:50,614 In the phone with that IMEI number, a new sim card is used, every single time. 1142 01:47:51,034 --> 01:47:54,481 According to the date and tower location in the call list given by Sudhi, 1143 01:47:55,434 --> 01:47:58,142 whenever a new sim card has been inserted on that phone, 1144 01:47:59,101 --> 01:48:01,980 an accident has happened in the next 48 hours. 1145 01:48:02,367 --> 01:48:03,311 That means? 1146 01:48:06,301 --> 01:48:07,245 That means... 1147 01:48:07,601 --> 01:48:09,638 Within the next 48 hours, 1148 01:48:09,767 --> 01:48:12,338 an accident similarto Stella's would happen somewhere. 1149 01:48:12,434 --> 01:48:14,072 We should trace them immediately. 1150 01:48:14,667 --> 01:48:16,203 Isn't it easy to find that car? 1151 01:48:16,300 --> 01:48:18,177 I made an attempt in that route in the morning. 1152 01:48:19,101 --> 01:48:20,739 After every accident, 1153 01:48:21,100 --> 01:48:23,774 they have used second hand cars to take people to the hospital. 1154 01:48:24,267 --> 01:48:25,405 Once they use it, 1155 01:48:25,534 --> 01:48:28,378 they will get a written request from the owner to get it crushed. 1156 01:48:29,301 --> 01:48:31,975 In the forthcoming accident, they will be using a fresh car. 1157 01:48:32,434 --> 01:48:35,347 They had contacted the owner of the car in which they took Stella, 1158 01:48:35,634 --> 01:48:37,636 seeing a newspaper advertisement. 1159 01:48:38,367 --> 01:48:40,313 Sudhi has traced that address. 1160 01:48:41,167 --> 01:48:42,669 It's an apartment. Riverdale. 1161 01:48:44,234 --> 01:48:45,770 That's the only loophole we have so far. 1162 01:48:46,234 --> 01:48:49,647 I've sent Nair with the sketch made by Rajesh. 1163 01:48:50,768 --> 01:48:52,770 Nair knows the security guard of that apartment. 1164 01:48:53,567 --> 01:48:54,511 Then... 1165 01:48:55,200 --> 01:48:57,146 Why don't we tell the SP and initiate the arrest? 1166 01:48:58,600 --> 01:48:59,772 The case won't stand, Raghavan. 1167 01:49:00,600 --> 01:49:01,772 Even if we catch them, 1168 01:49:02,167 --> 01:49:05,341 we have no evidence to prove why they did it. 1169 01:49:06,501 --> 01:49:07,479 Then why... 1170 01:49:13,234 --> 01:49:14,212 Yes, Nair. Tell me. 1171 01:49:16,234 --> 01:49:17,212 Got it? 1172 01:49:20,334 --> 01:49:21,312 I'll come there now. 1173 01:49:25,800 --> 01:49:26,972 Come. 1174 01:49:32,401 --> 01:49:33,345 Okay then. See you. 1175 01:49:34,767 --> 01:49:35,745 Sir... 1176 01:49:36,734 --> 01:49:38,111 Sir, it's the same person. 1177 01:49:38,300 --> 01:49:41,213 2 days back, he had bought an old Ambassador car. 1178 01:49:41,334 --> 01:49:42,608 A black colour car. 1179 01:49:50,434 --> 01:49:51,708 All of you should wait here. 1180 01:49:52,134 --> 01:49:53,306 Don't go anywhere. 1181 01:49:54,067 --> 01:49:55,978 Inform me as soon as they come out. 1182 01:49:56,401 --> 01:49:57,379 Follow them. 1183 01:50:58,534 --> 01:51:00,514 Nair, you were here? - I was here. 1184 01:51:00,600 --> 01:51:02,671 What's the status? - I've got the camera you asked for. 1185 01:51:09,500 --> 01:51:12,413 Hand this over to Advocate Srinivasan at 9 AM tomorrow 1186 01:51:12,701 --> 01:51:14,112 The number is written on it. 1187 01:51:15,367 --> 01:51:16,311 This one, to the SP. 1188 01:51:18,500 --> 01:51:20,241 Don't forget it, at any cost. 1189 01:51:23,734 --> 01:51:24,712 Okay. 1190 01:52:25,767 --> 01:52:26,768 No problem, right? 1191 01:52:27,200 --> 01:52:29,305 Would they have known that we're watching them? 1192 01:52:37,201 --> 01:52:38,179 Hold it. 1193 01:52:39,367 --> 01:52:40,311 Keep it. 1194 01:52:40,734 --> 01:52:41,678 For some confidence. 1195 01:52:47,667 --> 01:52:50,705 He leads me in paths of righteousness for his name's sake. 1196 01:52:51,534 --> 01:52:54,242 Even though I walk through the valley of the shadow of death 1197 01:52:54,534 --> 01:52:56,707 I will fear no evil, foryou are with me 1198 01:52:57,667 --> 01:53:00,341 your rod and your staff, they comfort me. 1199 01:53:01,400 --> 01:53:04,006 You prepare a table before me in the presence of my enemies. 1200 01:53:52,267 --> 01:53:53,473 What happened? - Nothing. 1201 01:53:53,734 --> 01:53:55,008 They haven't come out yet. 1202 01:53:56,101 --> 01:53:57,045 Aren't you coming? 1203 01:53:57,167 --> 01:53:58,976 I'll go to the Church and come afterthat. 1204 01:55:56,667 --> 01:55:58,510 Siddique! Siddique! 1205 01:55:58,567 --> 01:56:00,012 They are coming out. Call Joseph. 1206 01:56:02,767 --> 01:56:04,178 Start the car. - Okay. 1207 01:56:37,534 --> 01:56:38,512 Drive! 1208 01:56:40,801 --> 01:56:42,109 Follow them! 1209 01:56:42,201 --> 01:56:43,305 He is not picking up. 1210 01:56:43,434 --> 01:56:44,378 What happened? 1211 01:56:45,467 --> 01:56:46,411 What is it, Pathrose? 1212 01:56:47,567 --> 01:56:48,545 We will miss them! 1213 01:56:49,267 --> 01:56:50,575 He is not picking up. 1214 02:00:11,067 --> 02:00:12,444 Good morning, sir. - Morning. 1215 02:00:12,534 --> 02:00:13,478 Good morning, sir. 1216 02:00:29,334 --> 02:00:31,974 Writ petition 510/2018. 1217 02:00:38,434 --> 02:00:40,004 Yes, Mr. Srinivasan. 1218 02:00:42,367 --> 02:00:44,608 I am forthe petitioners, Milord! 1219 02:00:46,300 --> 02:00:50,442 Joseph, a retired police officer, has revealed truths that would shock the world, 1220 02:00:50,734 --> 02:00:55,376 connected to a private investigation on his wife's death. 1221 02:00:55,767 --> 02:01:01,115 I am presenting the documents of the truths he found out, before the Honourable Court. 1222 02:01:13,568 --> 02:01:16,981 From the initial investigation of Stella's death itself, 1223 02:01:17,201 --> 02:01:19,203 I had realized that it was a murder. 1224 02:01:19,501 --> 02:01:24,541 I went to Peter's house to find out if Stella had any kind of threats or problems. 1225 02:01:24,734 --> 02:01:27,510 I did an investigation to find out if there was any connection, 1226 02:01:27,601 --> 02:01:30,207 between Stella's death and her treatment in the hospital. 1227 02:01:30,700 --> 02:01:33,010 I couldn't find anything unnatural. 1228 02:01:34,200 --> 02:01:38,114 Since my wife and daughter had a brain death in the same hospital, 1229 02:01:38,267 --> 02:01:41,441 I felt that l should investigate my daughter's death as well, for a clarity. 1230 02:01:44,500 --> 02:01:46,741 The girl who accepted my daughter's heart transplant; 1231 02:01:47,268 --> 02:01:49,578 despite her living in a surrounding that may cause infections, 1232 02:01:50,067 --> 02:01:53,276 and working hard without taking medicines correctly, 1233 02:01:53,534 --> 02:01:56,014 she lived this long. I had a suspicion about that. 1234 02:01:56,434 --> 02:01:59,779 That suspicion led me to my friend who's a cardiology doctor. 1235 02:02:00,634 --> 02:02:02,580 Sister, give this to the pharmacy. - Okay, Doctor. 1236 02:02:03,134 --> 02:02:04,442 You both can wait outside. 1237 02:02:04,534 --> 02:02:06,536 I'll buy the medicines and come. - Okay, sir. 1238 02:02:07,534 --> 02:02:08,478 Come, dear. 1239 02:02:12,701 --> 02:02:14,612 I think your suspicion is right. 1240 02:02:14,700 --> 02:02:18,341 Her heart is still in the same condition it was, before her surgery. 1241 02:02:19,201 --> 02:02:20,305 Something has happened. 1242 02:02:20,401 --> 02:02:22,074 Some hoax has happened. 1243 02:02:22,467 --> 02:02:25,539 I'm wondering how that girl is still alive. 1244 02:02:27,667 --> 02:02:31,615 Government has implemented schemes like 'Mrithasanjeevani', 1245 02:02:32,001 --> 02:02:35,608 to avoid crimes that may happen in organ transplantation surgeries. 1246 02:02:36,034 --> 02:02:36,978 But... 1247 02:02:37,034 --> 02:02:40,504 it's the same seniority list that has become the reason 1248 02:02:40,634 --> 02:02:42,477 for the rise in such crimes. 1249 02:02:42,701 --> 02:02:43,645 For example, 1250 02:02:44,001 --> 02:02:47,710 if a person who has been injured badly on his head is brought to the hospital, 1251 02:02:48,000 --> 02:02:52,244 the hospital authorities perform all the tests for organ donation very quickly, 1252 02:02:52,367 --> 02:02:54,472 and check whether they cross match with the Mrithasanjivani list. 1253 02:02:54,567 --> 02:02:56,240 If there are people in other hospitals, 1254 02:02:56,334 --> 02:03:00,749 whose organs match those ofthe injured person in the Mrithasanjeevani list, 1255 02:03:01,267 --> 02:03:04,248 they would cause a brain death for the injured person. 1256 02:03:04,467 --> 02:03:07,539 That may be through medicines, or by delaying the treatment. 1257 02:03:08,000 --> 02:03:09,536 Why do they do that? 1258 02:03:09,734 --> 02:03:14,205 If they hold the injured person there for one month and give treatment, 1259 02:03:14,400 --> 02:03:16,038 they would get only 10 Lakhs, maximum. 1260 02:03:16,200 --> 02:03:17,975 Instead, if a brain death happens, 1261 02:03:18,134 --> 02:03:19,477 through organ transplantation, 1262 02:03:19,534 --> 02:03:23,983 what happens in 4-5 hospitals, is a business of almost 1.5 Crores. 1263 02:03:27,401 --> 02:03:31,315 We've always considered such news to be like movie plots. 1264 02:03:31,434 --> 02:03:33,971 But by investigating the death of his daughter 1265 02:03:34,067 --> 02:03:36,104 which was caused by delayed treatment, 1266 02:03:36,200 --> 02:03:37,474 and the death of his wife, 1267 02:03:37,667 --> 02:03:39,738 caused through a well-planned small accident 1268 02:03:40,000 --> 02:03:41,707 that led to an organized brain death, 1269 02:03:41,767 --> 02:03:44,179 what Joseph has given to the society, 1270 02:03:44,434 --> 02:03:48,473 are shocking and horrifying revelations about... 1271 02:03:48,567 --> 02:03:51,548 the organized crime syndicate in the medical field. 1272 02:03:51,734 --> 02:03:53,213 According to the Government list, 1273 02:03:53,367 --> 02:03:56,371 the girl from Alappuzha who was supposed to receive my daughter's heart, 1274 02:03:56,501 --> 02:03:57,502 hadn't received it. 1275 02:03:58,101 --> 02:04:01,446 Even though the surgery happened, that girl's heart was not transplanted. 1276 02:04:02,200 --> 02:04:04,703 To know what happened to my daughter's organs, 1277 02:04:05,034 --> 02:04:08,140 I needed the admission list of that hospital around the dates of the surgery, 1278 02:04:08,434 --> 02:04:09,970 medicine prescriptions, 1279 02:04:10,134 --> 02:04:12,671 the patients' case sheet, etc. 1280 02:04:13,034 --> 02:04:16,140 These are stored digitally in major hospitals. 1281 02:04:16,534 --> 02:04:18,673 To find that, I sought Sudhi's help. 1282 02:04:23,167 --> 02:04:24,145 Isn't that Sudhi? 1283 02:04:25,034 --> 02:04:27,275 In the name of a fake bomb threat investigation, 1284 02:04:27,434 --> 02:04:29,038 Sudhi got into the hospital. 1285 02:04:32,534 --> 02:04:34,411 As you asked for, the case sheets ofthose days, 1286 02:04:34,501 --> 02:04:36,071 the details of that operation, 1287 02:04:36,134 --> 02:04:38,239 and the prescriptions of medicines given to patients, 1288 02:04:38,334 --> 02:04:41,110 and the detailed billing from the pharmacy, 1289 02:04:41,368 --> 02:04:43,109 I have copied all that into this hard disk. 1290 02:04:43,467 --> 02:04:46,346 There's a separate network between multi-specialty hospitals. 1291 02:04:47,167 --> 02:04:48,202 I've hacked it. 1292 02:04:48,667 --> 02:04:49,645 So... 1293 02:04:49,767 --> 02:04:52,714 you can know every update that they make there, sitting here. 1294 02:04:56,167 --> 02:04:57,646 The day my daughter died, 1295 02:04:57,801 --> 02:05:00,543 that is, the day the surgery of Renuka from Alappuzha happened, 1296 02:05:01,201 --> 02:05:05,013 I found out from the records that the heart operation of a foreign girl called Anna, 1297 02:05:05,201 --> 02:05:07,772 happened in the same hospital, on the same day. 1298 02:05:09,067 --> 02:05:11,206 In the prescription in Anna's case sheet, 1299 02:05:11,501 --> 02:05:15,176 there were medicines given to patients who just had an organ transplantation. 1300 02:05:15,734 --> 02:05:19,705 It was 15 days after Diana had the injury, 1301 02:05:20,101 --> 02:05:23,310 that Anna reached India, and got admitted in this hospital. 1302 02:05:24,067 --> 02:05:26,308 Claiming that it was being done for the girl from Alappuzha, 1303 02:05:26,401 --> 02:05:29,610 Joseph's daughter's heart was transplanted to Anna. 1304 02:05:29,734 --> 02:05:34,774 The day the girl from Alappuzha came first on the Government's Mrithasanjeevani list, 1305 02:05:35,101 --> 02:05:36,239 It was on the same day, 1306 02:05:36,334 --> 02:05:39,372 that the hospital claims that Joseph's daughter's brain death happened. 1307 02:05:39,467 --> 02:05:42,380 All these are mutually connected, Milord! 1308 02:05:45,701 --> 02:05:49,171 I suddenly felt like checking the hospital network Sudhi told me about. 1309 02:05:49,467 --> 02:05:51,105 That really shocked me. 1310 02:05:51,467 --> 02:05:56,177 In that, there were records of tests conducted for organ transplantation, 1311 02:05:56,334 --> 02:06:00,180 on each patient who came to the hospitals in this network, with minor diseases. 1312 02:06:01,300 --> 02:06:05,180 Sorted according to each blood group, the details of people who had accidents, 1313 02:06:05,467 --> 02:06:07,469 were being cross-matched automatically, 1314 02:06:07,534 --> 02:06:10,515 with people who required organs on the Mrithasanjeevani list. 1315 02:06:11,267 --> 02:06:16,012 I understood that there was an organized crime going on in this field. 1316 02:06:16,734 --> 02:06:20,204 In this time period, I saw that the details of those who had a brain death, 1317 02:06:20,368 --> 02:06:23,144 were being cross-matched with the Mrithasanjeevani list. 1318 02:06:23,734 --> 02:06:28,205 There was a requirement of a heart with the rare blood group, AB negative. 1319 02:06:29,034 --> 02:06:32,345 I copied the details of that patient who needed a transplantation. 1320 02:06:32,701 --> 02:06:35,511 Because, my blood group is also AB negative. 1321 02:06:36,067 --> 02:06:37,603 When I also conducted similartests, 1322 02:06:38,101 --> 02:06:41,708 and cross matched its results with the details ofthe one who needed the organ, 1323 02:06:42,034 --> 02:06:43,479 I saw that it was a perfect match. 1324 02:06:44,134 --> 02:06:46,671 Just so that my details would be entered in this hospital, 1325 02:06:47,101 --> 02:06:50,241 I orchestrated a suicide drama, without informing even my friends. 1326 02:06:51,134 --> 02:06:52,636 As I had expected, 1327 02:06:52,768 --> 02:06:58,241 my details for organ transplantation were uploaded to this network from the hospital, 1328 02:06:58,467 --> 02:07:00,071 and were cross-matched. 1329 02:07:00,801 --> 02:07:04,078 Ever since I realized that my heart matches that patient's requirement, 1330 02:07:04,201 --> 02:07:06,340 it was confirmed that I'm going to be their next victim. 1331 02:07:06,767 --> 02:07:08,974 I realized that they were observing me. 1332 02:07:09,367 --> 02:07:14,077 I organized ideal situations for them to attack me, through my daily routine. 1333 02:07:17,200 --> 02:07:19,202 I found out from this network 1334 02:07:19,300 --> 02:07:23,112 that the person who had my same blood group on the Mrithasanjivani seniority list, 1335 02:07:23,334 --> 02:07:24,972 had been admitted to the hospital. 1336 02:07:25,434 --> 02:07:27,778 Ever since he reached first on the seniority list, 1337 02:07:28,267 --> 02:07:31,373 I waited for the phones of the people who were planning to attack me, 1338 02:07:31,501 --> 02:07:32,571 to become active. 1339 02:07:32,667 --> 02:07:34,977 Sir, a new sim has been inserted to that lady's mobile. 1340 02:07:46,034 --> 02:07:48,537 Since I wanted myself to be their only victim, 1341 02:07:49,034 --> 02:07:51,981 and since I wanted their plan to succeed without any obstacles, 1342 02:07:52,068 --> 02:07:54,241 I avoided my friends deliberately. 1343 02:07:57,201 --> 02:07:58,578 Closing all the loopholes, 1344 02:07:59,201 --> 02:08:01,078 with precise evidence, 1345 02:08:01,367 --> 02:08:03,347 to bring them in front of the law, 1346 02:08:03,667 --> 02:08:07,205 I decided to make them recreate that crime. 1347 02:09:23,701 --> 02:09:25,578 Sir, I will have an accident this morning. 1348 02:09:26,067 --> 02:09:28,411 If I die, my organs would be donated. 1349 02:09:29,134 --> 02:09:33,480 My heart would be taken as if it is for a person on the Mrithasanjivani list, 1350 02:09:33,567 --> 02:09:34,705 at City hospital. 1351 02:09:35,000 --> 02:09:37,002 But it will reach there for someone else. 1352 02:09:37,534 --> 02:09:41,141 24 hours after the surgery is completed, 1353 02:09:41,567 --> 02:09:44,707 you should investigate about this, and bring the culprits before the law, 1354 02:09:44,800 --> 02:09:46,336 with scientific evidence. 1355 02:09:47,167 --> 02:09:48,976 I'm giving my own body as evidence, 1356 02:09:49,067 --> 02:09:52,571 so that there's no lack of any kind of evidence in the court. 1357 02:11:08,267 --> 02:11:10,042 Joseph is a martyr. 1358 02:11:10,401 --> 02:11:13,109 Every single one of Joseph's deductions were true. 1359 02:11:13,367 --> 02:11:17,247 If one of us gets a kidney or hean transplant here, 1360 02:11:17,367 --> 02:11:18,971 what's the guarantee for that? 1361 02:11:19,234 --> 02:11:22,215 We have to trust what the hospital and the doctors tell us. That's all! 1362 02:11:22,801 --> 02:11:25,008 The patient who apparently got a heart transplant, 1363 02:11:25,267 --> 02:11:27,713 has not received Joseph's heart. 1364 02:11:28,134 --> 02:11:30,410 This has been proved from the examination of expert doctors. 1365 02:11:30,734 --> 02:11:35,114 It has also been confirmed that his heart was given to a foreigner instead. 1366 02:11:35,567 --> 02:11:38,013 It's true that the local police has registered a case. 1367 02:11:38,101 --> 02:11:40,411 And begun the investigation. 1368 02:11:40,734 --> 02:11:45,581 But since such crimes are spread all over the country, 1369 02:11:45,767 --> 02:11:50,216 I humbly request this Court to order a thorough CBI investigation 1370 02:11:50,401 --> 02:11:55,749 on the accidents that happened earlier similar to this case. 1371 02:12:22,401 --> 02:12:25,075 By sacrificing his own life to bring the Court's attention... 1372 02:12:25,134 --> 02:12:28,308 to a grave crime that is affecting the society, 1373 02:12:28,401 --> 02:12:31,644 the efforts taken by the retired police officer Joseph, 1374 02:12:32,000 --> 02:12:34,446 are appreciated by this Court. 1375 02:12:35,201 --> 02:12:39,172 This court orders the CBI to investigate... 1376 02:12:39,300 --> 02:12:42,645 all the brain deaths that has happened in Kerala. 1377 02:12:43,167 --> 02:12:45,374 Also the court has ordered 1378 02:12:45,467 --> 02:12:49,142 the inclusion of police forensic surgeons in the doctors' panel, 1379 02:12:49,267 --> 02:12:53,716 to confirm the brain death of people who had accidents, 1380 02:12:54,067 --> 02:12:57,776 the mandatory video recording of the organ transplant surgery, 1381 02:12:58,234 --> 02:13:02,307 the conduction of mandatory DNA tests on the organs during post mortem, 1382 02:13:02,601 --> 02:13:06,413 whenever a person who has gone through an organ transplant surgery dies, 1383 02:13:06,534 --> 02:13:10,744 and the handing over of all these videos to Sub Divisional Magistrates. 1384 02:13:11,034 --> 02:13:15,300 The Court instructs the Government to make laws to implement these instructions. 1385 02:13:15,301 --> 02:13:15,438 The Court instructs the Government to make laws to implement these instructions. 1386 02:13:15,567 --> 02:13:20,567 'Would you flicker as a star in the moonlit sky, far away?' 1387 02:13:29,267 --> 02:13:34,267 'I would come for you one day, to the world where you are' 1388 02:13:43,734 --> 02:13:51,448 'When I come, please come and join me, my love' 1389 02:13:52,267 --> 02:13:55,248 'I can't do without that' 1390 02:13:55,334 --> 02:14:05,244 'I have only you in my heart' 1391 02:14:09,201 --> 02:14:13,775 'You are disappearing beyond the horizon' 1392 02:14:15,001 --> 02:14:19,381 'To unknown shores' 1393 02:14:20,601 --> 02:14:25,675 'As my palm joins yours' 1394 02:14:26,301 --> 02:14:31,148 'Have the seasons withdrawn?' 1395 02:14:32,167 --> 02:14:37,378 'Silence turns into burning ember' 1396 02:14:38,000 --> 02:14:43,143 'There is nothing left on this earth' 1397 02:14:43,434 --> 02:14:46,434 'I have only you in my heart'