0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 1 00:01:02,840 --> 00:01:04,593 [shuffling] 2 00:01:07,480 --> 00:01:09,153 [sighs] 3 00:01:11,520 --> 00:01:12,749 [Bo] The world's gonna die. 4 00:01:13,760 --> 00:01:15,319 I can feel it coming. 5 00:01:17,120 --> 00:01:19,237 We knew this would happen, 6 00:01:19,320 --> 00:01:23,599 that sooner or later, man's reckless behavior would catch up with us. 7 00:01:24,680 --> 00:01:28,640 Eight years since the last drop of rain, and no one knows what to do, 8 00:01:28,720 --> 00:01:31,076 except raise the price of water. 9 00:01:32,240 --> 00:01:36,678 The wells dried up. We can't grow our own food anymore. 10 00:01:36,760 --> 00:01:39,798 It's gotten harder for us to stay in hiding. 11 00:01:41,200 --> 00:01:42,873 And I think about Ruth. 12 00:01:43,880 --> 00:01:46,793 I always think about Ruth. 13 00:01:46,880 --> 00:01:50,760 How did she survive out there on her own as broken as she is? 14 00:01:52,120 --> 00:01:53,713 I wish she'd never left. 15 00:01:53,840 --> 00:01:57,197 I wish I could have helped her, fixed her. 16 00:01:57,280 --> 00:01:59,840 But I can't let myself think that. 17 00:01:59,920 --> 00:02:02,594 I know better than anyone. 18 00:02:02,680 --> 00:02:04,160 If something's broken... 19 00:02:05,160 --> 00:02:07,356 it stays broken. 20 00:02:07,480 --> 00:02:09,472 ♪♪ 21 00:02:18,440 --> 00:02:19,669 [rushed footsteps] 22 00:02:20,920 --> 00:02:22,274 [panting] 23 00:02:25,640 --> 00:02:28,200 [alarm wailing] 24 00:02:50,720 --> 00:02:52,313 [car beeps] 25 00:02:52,440 --> 00:02:53,760 [police sirens wailing] 26 00:03:23,920 --> 00:03:26,389 [crickets chirping] 27 00:03:30,880 --> 00:03:32,234 [receptionist] Anyone else? 28 00:03:32,320 --> 00:03:33,913 Just me. 29 00:03:34,000 --> 00:03:36,879 - Nights? - One. 30 00:03:36,960 --> 00:03:39,077 Thirty-five for the room. Water? 31 00:03:40,440 --> 00:03:42,557 Half is 26, full is 50. 32 00:03:43,880 --> 00:03:44,880 Half. 33 00:03:53,800 --> 00:03:56,952 - What... What's the name of this town? - View Park. 34 00:03:58,440 --> 00:04:00,159 - All right, that'll be... - [thud] 35 00:04:01,560 --> 00:04:04,120 Sorry, I... Just a second. 36 00:04:07,800 --> 00:04:09,314 [distant siren wailing] 37 00:04:11,360 --> 00:04:14,239 Hi, sorry, what was I... 38 00:04:14,320 --> 00:04:17,677 Right. That'll be... [sighs] 39 00:04:19,240 --> 00:04:20,674 Seventy-two, with tax. 40 00:04:21,680 --> 00:04:24,514 - I wanna play. - I understand. 41 00:04:24,600 --> 00:04:26,353 What did I tell you? 42 00:04:26,440 --> 00:04:28,909 - Angela will wait. - Wait. 43 00:04:40,360 --> 00:04:43,478 It's okay. 44 00:04:43,560 --> 00:04:45,552 Thank you. Thanks. 45 00:04:54,480 --> 00:04:56,472 ♪♪ 46 00:05:06,960 --> 00:05:08,440 [metallic clinking] 47 00:05:10,560 --> 00:05:11,676 [exhales] 48 00:05:17,640 --> 00:05:18,676 [sighs] 49 00:07:04,080 --> 00:07:05,480 [receptionist] Hello. 50 00:07:05,560 --> 00:07:07,472 Take your daughter and get under the desk. 51 00:07:07,560 --> 00:07:10,280 - What are you talking about? - Stay away from the windows. 52 00:07:11,480 --> 00:07:12,550 And cover her head. 53 00:07:13,600 --> 00:07:15,671 Hello? 54 00:07:15,760 --> 00:07:18,320 Are you there? What's going on? Are you okay? 55 00:07:24,760 --> 00:07:27,320 - [glass shattering] - [car siren blaring] 56 00:07:38,920 --> 00:07:40,479 [indistinct chatter] 57 00:07:43,480 --> 00:07:44,709 [dog barking in distance] 58 00:07:46,000 --> 00:07:47,832 [Angela crying] 59 00:07:53,480 --> 00:07:56,154 [receptionist] We're okay. It's okay. 60 00:08:05,760 --> 00:08:08,434 - She said this room called the office? - Yeah. 61 00:08:09,440 --> 00:08:12,319 - Just one woman? - That's what the owner said. 62 00:08:13,440 --> 00:08:14,794 I'll check the back. 63 00:08:22,480 --> 00:08:23,755 [keys jingling] 64 00:08:28,880 --> 00:08:30,280 [distant siren wailing] 65 00:08:46,560 --> 00:08:48,552 - [indistinct shouting] - [radio static] 66 00:08:52,160 --> 00:08:53,719 [radio distortion] 67 00:08:53,800 --> 00:08:55,029 [alarm blaring on radio] 68 00:08:58,400 --> 00:09:00,471 [man] This is the emergency broadcast system. 69 00:09:00,600 --> 00:09:04,071 Please stand by for further information about water conservation. 70 00:09:04,160 --> 00:09:05,560 [man speaking indistinctly] 71 00:09:08,360 --> 00:09:10,875 [rock music playing over radio] 72 00:09:19,000 --> 00:09:20,434 - [clattering] - [music playing] 73 00:09:23,080 --> 00:09:24,560 [door opens] 74 00:09:29,080 --> 00:09:30,673 [door opens] 75 00:09:34,080 --> 00:09:35,878 [man] Expecting someone? 76 00:09:42,800 --> 00:09:44,075 [slurps] 77 00:09:44,160 --> 00:09:48,996 Wow, this stuff is terrible, huh? 78 00:09:49,080 --> 00:09:52,437 I don't even remember what a, uh, a proper cup of coffee tastes like. 79 00:09:53,600 --> 00:09:55,398 - If... - [indistinct chatter] 80 00:09:57,960 --> 00:09:59,952 Uh, miss, can I... 81 00:10:02,240 --> 00:10:03,879 - What? Oh, no. - Oh, come on. 82 00:10:03,960 --> 00:10:06,156 Uh, I couldn't. 83 00:10:06,240 --> 00:10:09,711 I'm on a business trip. Not like I'm paying for it. 84 00:10:09,800 --> 00:10:11,439 Here you go, honey. 85 00:10:13,240 --> 00:10:14,640 Thank you. 86 00:10:16,840 --> 00:10:18,752 - Thank you. - All right. 87 00:10:34,640 --> 00:10:37,519 I shouldn't have complained about it. 88 00:10:37,600 --> 00:10:39,114 Uh... 89 00:10:39,240 --> 00:10:40,240 No, you're right, 90 00:10:40,320 --> 00:10:45,190 - it's terrible but so good. - Mm-hmm. 91 00:10:47,640 --> 00:10:48,640 Where you headed? 92 00:10:50,680 --> 00:10:53,957 Oh, uh, I'm just going. 93 00:10:54,960 --> 00:10:58,032 What does, uh... what does that mean? 94 00:11:00,800 --> 00:11:04,589 - Figuring some things out. - Hmm. I remember those days. 95 00:11:05,680 --> 00:11:08,593 I'm married. Nine years, two kids. 96 00:11:08,680 --> 00:11:12,196 [inhales] So, my things are pretty much figured. 97 00:11:14,400 --> 00:11:18,076 Oh, speaking of which, I should... I should probably get going here. 98 00:11:19,080 --> 00:11:22,551 Well... it was nice talking to you. 99 00:11:23,760 --> 00:11:27,754 Take care, and, uh, and good luck. 100 00:11:27,840 --> 00:11:31,038 - Thanks. - Oh, I'm... I'm Bill. 101 00:11:32,440 --> 00:11:33,760 Thanks, Bill. 102 00:11:35,760 --> 00:11:37,513 All right. Thank you. 103 00:11:49,920 --> 00:11:51,559 [rattlesnake rattling] 104 00:12:03,720 --> 00:12:05,393 [engine revving] 105 00:12:08,000 --> 00:12:09,240 [indistinct chatter over radio] 106 00:12:15,080 --> 00:12:16,080 [Bill] Honey? 107 00:12:17,360 --> 00:12:18,589 I'm over here. 108 00:12:18,680 --> 00:12:20,672 ♪♪ 109 00:12:26,560 --> 00:12:28,153 [Bill] What did you do? 110 00:12:28,240 --> 00:12:30,550 If you don't mind me asking. 111 00:12:30,640 --> 00:12:33,394 Really, you can just pull over here 112 00:12:33,520 --> 00:12:34,840 - and I'll... - Look, um... 113 00:12:35,840 --> 00:12:38,958 my life is pretty boring. 114 00:12:40,480 --> 00:12:43,598 Let me help you, all right? 115 00:12:43,680 --> 00:12:44,955 Let me make my wife proud. 116 00:12:52,160 --> 00:12:57,519 There should be a town about 20 miles from here. 117 00:12:59,400 --> 00:13:03,792 If you drop me there, you can tell your wife you saved someone's life today. 118 00:13:04,840 --> 00:13:07,275 - That's it? - That's it. 119 00:13:08,800 --> 00:13:09,836 Okay. 120 00:13:15,680 --> 00:13:17,558 It's just crazy, right? I mean... 121 00:13:17,640 --> 00:13:19,950 Here we are, in the middle of nowhere, 122 00:13:20,040 --> 00:13:23,920 and a cop shows up and heads right for your car just as you're walking out. 123 00:13:24,920 --> 00:13:25,920 [scoffs] 124 00:13:27,320 --> 00:13:28,436 Yeah. 125 00:13:28,520 --> 00:13:32,594 The world is a strange place these days, isn't it? 126 00:13:34,000 --> 00:13:36,560 But I guess... 127 00:13:36,640 --> 00:13:39,633 everyone always thinks they're living the end of the world. 128 00:13:40,720 --> 00:13:44,794 I remember my, um, my grandmother... [chuckles] 129 00:13:44,880 --> 00:13:47,839 telling me about, uh, getting under her desk 130 00:13:47,920 --> 00:13:50,674 when they thought the bomb was gonna drop. 131 00:13:50,760 --> 00:13:53,832 And we're still here. 132 00:14:00,280 --> 00:14:03,352 Did you know there was an earthquake in View Park last night? 133 00:14:05,080 --> 00:14:08,835 Since when are there earthquakes in this part of the country? 134 00:14:10,520 --> 00:14:13,080 Heard about it on the radio. Headed this way. 135 00:14:14,840 --> 00:14:18,800 Stopped at, uh, the motel there and talked to a little girl. 136 00:14:19,800 --> 00:14:21,598 Heard all about this woman 137 00:14:21,680 --> 00:14:28,200 who told her and her mother to seek cover right before the earthquake started. 138 00:14:31,960 --> 00:14:34,270 You really thought that cop just showed up out of nowhere? 139 00:14:35,880 --> 00:14:37,314 Who do you think called them? 140 00:14:38,680 --> 00:14:39,680 Ruth? 141 00:14:49,480 --> 00:14:51,870 Ruth... please. 142 00:14:53,040 --> 00:14:56,636 Don't be scared. I'm a scientist. 143 00:14:56,720 --> 00:15:02,034 I work for the government, and we've been looking for you for a very long time. 144 00:15:03,560 --> 00:15:06,837 When... when Joe called and he said he finally found you... 145 00:15:08,200 --> 00:15:11,034 I didn't quite believe him, but, uh... 146 00:15:12,240 --> 00:15:14,675 he said he saw it with his own eyes and... 147 00:15:15,880 --> 00:15:17,360 I needed to see it, too. 148 00:15:18,360 --> 00:15:22,434 But, by the time I got there, you were gone. 149 00:15:22,520 --> 00:15:24,955 And Joe was, uh... 150 00:15:26,360 --> 00:15:29,034 You're hurting people, Ruth. 151 00:15:29,120 --> 00:15:32,238 Is that really what you want? We can help you. 152 00:15:33,240 --> 00:15:34,720 There are tests we can run. 153 00:15:34,800 --> 00:15:37,235 - [panting] - Procedures. 154 00:15:37,320 --> 00:15:39,277 So... 155 00:15:39,360 --> 00:15:41,750 why don't you just... 156 00:15:43,080 --> 00:15:45,072 - [screams] Fuck! Fuck! - [Ruth panting] 157 00:15:46,480 --> 00:15:47,834 [both grunting] 158 00:15:50,800 --> 00:15:51,800 [groans] 159 00:15:53,720 --> 00:15:54,790 [gun chamber clicks] 160 00:15:56,520 --> 00:15:58,557 ♪♪ 161 00:16:15,400 --> 00:16:16,993 [panting heavily] 162 00:16:24,520 --> 00:16:27,035 [music playing] 163 00:16:46,160 --> 00:16:47,160 Twelve. 164 00:16:53,600 --> 00:16:55,273 - Can I get the key to the... - It's open. 165 00:17:01,640 --> 00:17:02,869 [bell jingles] 166 00:17:35,480 --> 00:17:37,472 ♪♪ 167 00:19:35,880 --> 00:19:38,679 - Where am I? - A gas station. 168 00:19:38,760 --> 00:19:41,036 - What town? - Garrison. 169 00:19:41,120 --> 00:19:42,839 About three miles west and you'll hit it. 170 00:19:44,120 --> 00:19:45,270 Are you all right? 171 00:19:46,760 --> 00:19:47,760 Yeah, I'm, uh... 172 00:19:51,800 --> 00:19:53,075 Have you seen a woman? 173 00:19:54,640 --> 00:19:56,836 [music playing] 174 00:19:56,920 --> 00:19:58,991 [indistinct chatter] 175 00:20:08,280 --> 00:20:09,396 Hey! 176 00:20:10,960 --> 00:20:11,960 Hey! 177 00:20:13,040 --> 00:20:15,271 You serve food? 178 00:20:15,400 --> 00:20:18,074 Yeah. What do you want? 179 00:20:18,160 --> 00:20:20,914 I don't have any money. 180 00:20:22,720 --> 00:20:26,555 I can do the dishes and clean up whatever you need in the back. 181 00:20:28,320 --> 00:20:30,118 It's just you here? 182 00:20:32,840 --> 00:20:34,115 [crickets chirping] 183 00:21:06,240 --> 00:21:08,709 [sighs] 184 00:21:32,720 --> 00:21:35,189 ["Germfree Adolescents" by X-Ray Spex playing] 185 00:21:56,840 --> 00:21:59,719 ♪ I know you're antiseptic ♪ 186 00:21:59,800 --> 00:22:04,397 - ♪ Your deodorant smells nice ♪ - [woman] Here. 187 00:22:04,480 --> 00:22:06,995 ♪ I'd like to get to know you ♪ 188 00:22:07,080 --> 00:22:10,915 A sandwich, some water. Washed clothes. 189 00:22:13,040 --> 00:22:16,795 - Thanks. - ♪ He's a germ free adolescent ♪ 190 00:22:16,880 --> 00:22:17,950 He's gone. 191 00:22:18,040 --> 00:22:20,953 ♪ Cleanliness is her obsession ♪ 192 00:22:21,040 --> 00:22:22,040 Not gone... 193 00:22:23,240 --> 00:22:24,469 Grown up. 194 00:22:24,560 --> 00:22:26,836 ♪ Scrub away, scrub away, scrub away... ♪ 195 00:22:26,920 --> 00:22:27,956 Where do people stay? 196 00:22:29,000 --> 00:22:31,674 Valleys look shut down. 197 00:22:31,760 --> 00:22:32,876 Are you from here? 198 00:22:36,240 --> 00:22:38,471 ♪ You may get to touch her ♪ 199 00:22:38,560 --> 00:22:40,119 Owners couldn't afford the upkeep. 200 00:22:41,120 --> 00:22:43,157 You can still stay there, though. 201 00:22:43,240 --> 00:22:45,471 Can't beat the price. Just... 202 00:22:46,920 --> 00:22:48,798 ♪ Blow disinfectant... ♪ 203 00:22:48,880 --> 00:22:50,837 Make sure you find a room that still has a door. 204 00:22:52,160 --> 00:22:53,958 [crickets chirping] 205 00:23:16,320 --> 00:23:18,789 [sighs] 206 00:23:18,880 --> 00:23:20,917 ♪♪ 207 00:24:03,480 --> 00:24:05,995 [thud] 208 00:24:07,360 --> 00:24:08,635 [sighs] 209 00:24:10,240 --> 00:24:12,914 [woman] Lila, come back in here and help me. 210 00:24:13,000 --> 00:24:14,229 [panting] 211 00:24:15,280 --> 00:24:16,839 Be right there. 212 00:24:31,560 --> 00:24:33,552 ♪♪ 213 00:25:15,840 --> 00:25:18,640 - [woman] You fixed the record player? - [girl] Come on, I'll show you. 214 00:25:19,520 --> 00:25:21,671 You can finish cleaning up first. 215 00:25:22,880 --> 00:25:23,996 How'd you do it? 216 00:25:24,080 --> 00:25:25,400 Some of the screws were stripped, 217 00:25:25,480 --> 00:25:28,518 but I found a bigger screwdriver, so I was able to get them loose. 218 00:25:28,600 --> 00:25:32,674 Inside, two of the wires were burnt so I had to replace them. 219 00:25:32,800 --> 00:25:34,632 But it was much easier than a toaster. 220 00:25:34,760 --> 00:25:38,640 It wasn't easier. You just got better. 221 00:25:40,000 --> 00:25:43,789 Do you think... do you think I could try the truck next? 222 00:25:43,880 --> 00:25:45,633 We can discuss it. 223 00:25:46,800 --> 00:25:48,632 Can I take a bath tonight, Bo? 224 00:25:48,720 --> 00:25:51,838 You took one last night. Did you finish your reading? 225 00:25:51,920 --> 00:25:53,798 Yes. 226 00:25:53,880 --> 00:25:56,440 Can I at least have enough to go to the bathroom? 227 00:26:02,200 --> 00:26:03,953 - My teeth, too? - Lila... 228 00:26:05,520 --> 00:26:10,151 - That's enough for both. - You are very proud. 229 00:26:10,240 --> 00:26:11,640 Very. 230 00:26:13,680 --> 00:26:14,680 Up. 231 00:27:01,360 --> 00:27:02,360 [button clicks] 232 00:27:03,760 --> 00:27:06,229 - [button clicks] - ["New World Coming" playing] 233 00:27:13,080 --> 00:27:15,800 [Nina Simone] ♪ There's a new world coming ♪ 234 00:27:15,880 --> 00:27:18,475 Son of a bitch. 235 00:27:18,560 --> 00:27:22,474 ♪ And it's just around the bend ♪ 236 00:27:25,480 --> 00:27:28,791 ♪ There's a new world coming ♪ 237 00:27:30,600 --> 00:27:34,879 ♪ This one's coming to an end ♪ 238 00:27:36,920 --> 00:27:40,596 ♪ There's a new voice calling ♪ 239 00:27:43,080 --> 00:27:47,313 ♪ You can hear it if you try ♪ 240 00:27:48,720 --> 00:27:53,397 ♪ And it's growing stronger ♪ 241 00:27:54,440 --> 00:27:58,878 ♪ With every day that passes by ♪ 242 00:28:02,040 --> 00:28:05,920 ♪ There's a brand new morning ♪ 243 00:28:07,400 --> 00:28:12,270 ♪ Rising clear and sweet and free ♪ 244 00:28:14,560 --> 00:28:18,236 ♪ There's a new day dawning ♪ 245 00:28:20,640 --> 00:28:23,917 ♪ That belongs to you and me ♪ 246 00:28:26,200 --> 00:28:30,399 ♪ Yes, a new world's coming ♪ 247 00:28:32,320 --> 00:28:34,277 ♪ You know the one I'm talking about ♪ 248 00:28:34,360 --> 00:28:37,194 ♪ The one we've had v isions of ♪ 249 00:28:37,280 --> 00:28:39,351 ♪ It's coming in peace ♪ 250 00:28:40,800 --> 00:28:43,031 ♪ Coming in joy ♪ 251 00:28:44,040 --> 00:28:46,475 ♪ Coming in peace ♪ 252 00:28:46,560 --> 00:28:48,756 - [Ruth] You shouldn't smoke. - Shit! 253 00:28:48,840 --> 00:28:51,480 ♪ Coming in joy ♪ 254 00:28:51,560 --> 00:28:56,032 ♪ Coming in peace, coming in joy ♪ 255 00:28:56,120 --> 00:28:59,318 ♪ Coming in love. ♪ 256 00:29:10,480 --> 00:29:12,551 ♪ And I saw another sign in Heaven ♪ 257 00:29:12,640 --> 00:29:14,677 ♪ Great and marvelous ♪ 258 00:29:14,760 --> 00:29:17,229 ♪ Seven angels having the seven last plagues ♪ 259 00:29:17,320 --> 00:29:18,595 Hi, Ruth. 260 00:29:18,680 --> 00:29:20,296 ♪ For in them is filled up the Wrath of God ♪ 261 00:29:20,320 --> 00:29:21,390 Hi, Mom. 262 00:29:21,480 --> 00:29:24,359 ♪ And I saw as it were a sea of glass... ♪ 263 00:29:24,520 --> 00:29:26,989 [crickets chirping] 264 00:29:47,040 --> 00:29:48,040 [knocking] 265 00:30:03,880 --> 00:30:05,200 [Ruth] Look, I know you're angry. 266 00:30:05,280 --> 00:30:06,555 Angry? 267 00:30:06,640 --> 00:30:10,156 [scoffs] You told me to pretend you were dead. 268 00:30:10,240 --> 00:30:11,720 There's nowhere else for me to go. 269 00:30:11,800 --> 00:30:13,473 What is that supposed to mean? 270 00:30:16,960 --> 00:30:17,960 I'm sober. 271 00:30:19,440 --> 00:30:20,874 Eleven months. 272 00:30:22,080 --> 00:30:25,960 I knew getting sober meant the seizures might come back. 273 00:30:30,560 --> 00:30:32,279 I didn't think it could ever get worse. 274 00:30:33,560 --> 00:30:36,075 The other night, I even had two. 275 00:30:37,080 --> 00:30:39,754 - Who knows about you? - What? 276 00:30:39,840 --> 00:30:44,073 You had two in one night, Ruth. Someone must know. 277 00:30:45,760 --> 00:30:47,353 - I don't know. - You don't know? 278 00:30:47,440 --> 00:30:49,875 If I leave, I won't survive. 279 00:30:53,240 --> 00:30:55,709 You're not putting her in danger again, Ruth. 280 00:31:06,480 --> 00:31:07,960 How is she? 281 00:31:10,120 --> 00:31:13,750 Healthy and smart, and nothing like you. 282 00:31:16,880 --> 00:31:19,031 So what is it that you want from me? 283 00:31:22,400 --> 00:31:24,437 I want us to try again. 284 00:31:28,800 --> 00:31:30,359 [rumbling] 285 00:31:41,520 --> 00:31:43,398 Your old clothes. 286 00:31:44,480 --> 00:31:45,675 Thank you. 287 00:31:45,760 --> 00:31:47,433 Do you need some ties? 288 00:31:48,440 --> 00:31:50,113 I'm all right. 289 00:31:51,320 --> 00:31:53,391 That was always the hardest part. 290 00:31:54,400 --> 00:31:56,232 Tying you up. 291 00:32:01,840 --> 00:32:03,479 - Do you need some salve? - No. 292 00:32:04,480 --> 00:32:05,834 Thank you. 293 00:32:05,920 --> 00:32:07,149 Are you sure? 294 00:32:07,240 --> 00:32:09,755 It looks worse than usual, I can get you so... 295 00:32:15,800 --> 00:32:16,836 Does she... 296 00:32:18,920 --> 00:32:20,479 have... 297 00:32:20,560 --> 00:32:21,596 Not like yours. 298 00:32:24,560 --> 00:32:28,918 More like mine. You know, parlor tricks. 299 00:32:34,960 --> 00:32:38,271 The Weavers are still the closest house, yeah? 300 00:32:38,360 --> 00:32:40,670 They left a few years back. 301 00:32:40,760 --> 00:32:44,436 As far as I know, there's no one around for miles. 302 00:32:50,680 --> 00:32:52,114 So she'll feel it? 303 00:32:53,880 --> 00:32:56,190 - A little. - A little? What does a little mean? 304 00:32:56,280 --> 00:32:58,296 [sighs] It doesn't matter what I say, you're just... 305 00:32:58,320 --> 00:33:00,776 - I'm sorry if my concern offends you... - Are you gonna help me 306 00:33:00,800 --> 00:33:03,838 or are we just gonna keep doing the same thing to each other all over again? 307 00:33:33,160 --> 00:33:34,480 [Bo sighs] 308 00:33:42,440 --> 00:33:44,318 [metallic clicking] 309 00:33:44,400 --> 00:33:46,392 ♪♪ 310 00:34:39,120 --> 00:34:41,635 [keys jingling] 311 00:34:43,560 --> 00:34:44,755 [thud] 312 00:34:55,320 --> 00:34:57,789 [indistinct TV chatter] 313 00:35:29,200 --> 00:35:31,237 - [Lila] Bo! - Lila! 314 00:35:31,320 --> 00:35:32,320 Bo! 315 00:35:42,200 --> 00:35:43,429 [Bo] Wait here. 316 00:35:57,920 --> 00:35:59,195 [windchimes ringing] 317 00:36:06,320 --> 00:36:07,595 Bo? 318 00:36:27,440 --> 00:36:28,440 Lila. 319 00:36:29,680 --> 00:36:32,479 This is your mother. Ruth. 320 00:36:32,560 --> 00:36:34,552 ♪♪ 321 00:37:20,000 --> 00:37:21,275 [door opens] 322 00:37:23,720 --> 00:37:24,915 [man] Let's go. 323 00:38:08,880 --> 00:38:09,880 [clanking] 324 00:38:34,480 --> 00:38:35,596 [Bo] Breakfast! 325 00:38:52,080 --> 00:38:53,080 Can I... 326 00:40:09,040 --> 00:40:10,269 That's my bowl. 327 00:40:12,440 --> 00:40:14,955 I broke that bowl. 328 00:40:16,240 --> 00:40:20,314 I remember I wanted to use my abilities to fix it, but... 329 00:40:20,400 --> 00:40:23,677 - our abilities can't fix things. - We can only take things apart. 330 00:40:23,760 --> 00:40:25,831 And put them back together the way they were. 331 00:40:25,920 --> 00:40:28,856 - If something's broken, it stays broken. - If something's broken, it stays broken. 332 00:40:28,880 --> 00:40:30,633 Eat up now. 333 00:40:31,760 --> 00:40:33,797 All we needed was a little glue. 334 00:40:36,840 --> 00:40:38,672 So you can like we can? 335 00:40:40,680 --> 00:40:41,830 I can't. 336 00:40:43,680 --> 00:40:44,909 I should. 337 00:40:45,000 --> 00:40:46,434 [inhales] 338 00:40:46,520 --> 00:40:47,954 I did a long time ago. 339 00:40:49,880 --> 00:40:50,880 [Lila] What happened? 340 00:40:56,520 --> 00:40:59,399 - What? - You've never told her? 341 00:40:59,480 --> 00:41:02,791 - Tell me what? - Your mother was different. 342 00:41:03,840 --> 00:41:04,840 How? 343 00:41:07,920 --> 00:41:12,073 When she used her abilities, strange things would happen. 344 00:41:17,400 --> 00:41:19,198 And no matter how hard I tried... 345 00:41:20,200 --> 00:41:21,873 I couldn't figure out why. 346 00:41:23,280 --> 00:41:24,680 I didn't know what to do with her. 347 00:41:25,680 --> 00:41:28,036 I just didn't know how to nurture it. 348 00:41:29,280 --> 00:41:31,397 And that's when the seizures started. 349 00:41:37,000 --> 00:41:39,231 And when they did... 350 00:41:40,240 --> 00:41:43,950 I couldn't use my abilities anymore. 351 00:41:44,040 --> 00:41:46,111 So what did you do? 352 00:41:47,320 --> 00:41:48,320 I left. 353 00:41:49,360 --> 00:41:50,919 You just left? 354 00:41:51,000 --> 00:41:53,834 [Ruth] I did some things I shouldn't have done. 355 00:41:54,840 --> 00:41:58,231 Spent time with people I shouldn't have been with. 356 00:41:58,320 --> 00:41:59,913 What do you mean? 357 00:42:00,000 --> 00:42:02,390 I was... 358 00:42:04,080 --> 00:42:05,309 sick... 359 00:42:06,440 --> 00:42:07,840 for a long time. 360 00:42:07,960 --> 00:42:10,031 Did you make her some medicine? 361 00:42:10,120 --> 00:42:12,999 I did, honey, but it didn't work. 362 00:42:13,080 --> 00:42:14,878 What did you have? 363 00:42:14,960 --> 00:42:17,111 It's not that kind of sick. 364 00:42:17,200 --> 00:42:20,591 Um, I can't really explain it, but, um... 365 00:42:21,640 --> 00:42:23,711 When I was... 366 00:42:24,720 --> 00:42:25,790 sick... 367 00:42:26,960 --> 00:42:29,191 the seizures went away. 368 00:42:29,280 --> 00:42:31,511 [Lila] And did your abilities come back? 369 00:42:34,560 --> 00:42:36,040 [Ruth] They never did. 370 00:42:37,520 --> 00:42:41,560 [Bo] I knew the back of your mother's head better than I knew her face. 371 00:42:43,560 --> 00:42:47,793 - If you left, then how did I... - I came back. 372 00:42:47,880 --> 00:42:49,394 With you. 373 00:42:49,480 --> 00:42:52,314 I was so messed up by that point... 374 00:42:53,480 --> 00:42:55,153 I couldn't stay. 375 00:42:56,160 --> 00:42:58,197 So why is it okay now? 376 00:43:02,320 --> 00:43:04,312 Your mother needs our help. 377 00:43:07,040 --> 00:43:12,354 I think if Bo can help me with my abilities... 378 00:43:13,360 --> 00:43:15,158 the seizures might go away. 379 00:43:20,600 --> 00:43:22,440 Why don't you show your mother what you can do? 380 00:43:22,520 --> 00:43:24,477 Huh? 381 00:43:24,560 --> 00:43:27,359 Go on. Show her. 382 00:43:44,880 --> 00:43:46,314 [inhales deeply] 383 00:43:46,400 --> 00:43:48,392 ♪♪ 384 00:44:53,000 --> 00:44:56,038 - [Ruth] You can see them? - She can. 385 00:44:56,120 --> 00:44:58,191 And she still finds it interesting. 386 00:44:59,440 --> 00:45:01,079 You don't? 387 00:45:01,160 --> 00:45:03,629 I've been seeing the colors for 52 years. 388 00:45:12,160 --> 00:45:13,230 What do they look like? 389 00:45:15,680 --> 00:45:16,955 You don't know? 390 00:45:18,680 --> 00:45:20,433 I've never seen them. 391 00:45:21,960 --> 00:45:23,235 Why not? 392 00:45:26,040 --> 00:45:29,590 I don't know. I just... 393 00:45:30,840 --> 00:45:32,320 can't. 394 00:45:32,400 --> 00:45:34,119 Hasn't Bo told you what they look like? 395 00:45:36,120 --> 00:45:38,237 I think she wants to hear it from you. 396 00:45:40,000 --> 00:45:41,000 Um... 397 00:45:42,680 --> 00:45:46,390 After you put back together whatever it is you took apart, 398 00:45:46,480 --> 00:45:50,633 everyone sees this object, but you see the colors. 399 00:45:50,720 --> 00:45:54,714 It's like an after-effect. An echo. 400 00:45:56,040 --> 00:45:58,509 Suddenly, there are all these colors. 401 00:45:59,960 --> 00:46:02,270 Moving over everything. 402 00:46:03,280 --> 00:46:04,839 Fast, like a race. 403 00:46:05,840 --> 00:46:07,479 How does it feel? 404 00:46:09,000 --> 00:46:10,400 Really warm. 405 00:46:11,400 --> 00:46:13,835 It's like when you're about to cry, but you're happy. 406 00:46:16,160 --> 00:46:19,232 Bo says if you do something really big... 407 00:46:20,240 --> 00:46:22,232 the colors can last a long time. 408 00:46:23,600 --> 00:46:25,353 But just when you forget where you are... 409 00:46:27,000 --> 00:46:28,000 they're gone. 410 00:46:29,640 --> 00:46:32,109 Everything's just normal again. 411 00:46:39,040 --> 00:46:41,032 ♪♪ 412 00:46:44,600 --> 00:46:46,080 [metallic clanking] 413 00:47:07,360 --> 00:47:08,919 Sheila. 414 00:47:09,000 --> 00:47:11,913 Has the analysis of the evidence not come back yet? 415 00:47:12,000 --> 00:47:14,993 - You didn't hear? - No. Didn't hear what? 416 00:47:15,080 --> 00:47:18,152 These other men, they said they were taking it over. 417 00:47:18,240 --> 00:47:21,119 W-what other men? W-what the hell are you talking about? 418 00:47:23,040 --> 00:47:24,952 You should call the lab. 419 00:47:25,040 --> 00:47:27,839 Yeah, that's precisely why we take care of our own business. 420 00:47:27,920 --> 00:47:31,391 [girl] Well, times have changed and we're not able to do anything about that. 421 00:47:31,480 --> 00:47:35,394 I mean, I... I understand that, but there needs to be some... 422 00:47:35,480 --> 00:47:38,552 some semblance of order, right? You can't just... 423 00:47:38,640 --> 00:47:40,074 Well, they took the samples. 424 00:47:40,160 --> 00:47:42,356 There's nothing you can do about it now, all right? 425 00:47:42,440 --> 00:47:45,877 Well, you do know that those samples were the only evidence we had. 426 00:47:49,120 --> 00:47:51,112 ♪♪ 427 00:48:31,480 --> 00:48:32,834 [Bo] Don't forget to breathe. 428 00:48:34,280 --> 00:48:36,078 See the bucket in your mind. 429 00:48:37,320 --> 00:48:38,800 Inhale slowly. 430 00:48:39,960 --> 00:48:42,191 Just feel your connection to everything. 431 00:48:43,240 --> 00:48:46,870 Feel how everything is tied together. 432 00:48:47,920 --> 00:48:49,673 When you exhale, release the ties. 433 00:48:59,680 --> 00:49:02,639 - I'm so... - It's okay, just breathe. 434 00:49:02,720 --> 00:49:04,632 Breathe. That's enough for now. 435 00:49:08,520 --> 00:49:09,520 ♪♪ 436 00:49:09,600 --> 00:49:11,239 "Extraordinary discovery. 437 00:49:12,280 --> 00:49:17,435 My daughter, Martha, can also disintegrate objects and put them back together again. 438 00:49:17,520 --> 00:49:20,433 Do these abilities run in our family? 439 00:49:20,560 --> 00:49:24,679 I wish my mother were alive so I could ask if she could do this, too. 440 00:49:25,680 --> 00:49:29,469 If she could, I don't know why she never told me." 441 00:49:31,000 --> 00:49:34,232 - Whose writing is that? - My great-grandmother. 442 00:49:35,360 --> 00:49:38,671 All the women in our family write in this book. 443 00:49:38,760 --> 00:49:42,754 I don't know, I thought maybe there would be something in here to help guide us. 444 00:49:51,200 --> 00:49:54,272 "This land is so beautiful. 445 00:49:54,360 --> 00:49:57,080 Martha wants to plant flowers along the path. 446 00:49:58,480 --> 00:50:00,676 I already feel that we are safer. 447 00:50:02,640 --> 00:50:05,792 It was too dangerous after what happened with Martha at school. 448 00:50:07,000 --> 00:50:08,639 I couldn't bear the fear. 449 00:50:10,280 --> 00:50:13,751 Here, we can live our lives in peace and no one will know our secret." 450 00:50:18,440 --> 00:50:22,275 I knew this was Grandma's house, but I didn't realize... 451 00:50:22,360 --> 00:50:26,240 The women in our family have lived here for generations. 452 00:50:28,040 --> 00:50:31,112 Oh. Why didn't you ever tell me any of this? 453 00:50:31,200 --> 00:50:33,271 You weren't that big on history. 454 00:50:34,280 --> 00:50:36,240 - [footsteps approaching] - [Lila] I have an idea. 455 00:50:36,960 --> 00:50:39,953 - Yes? - What if, instead of the bucket, 456 00:50:40,040 --> 00:50:42,000 you just thought about when I took the bowl apart? 457 00:50:42,800 --> 00:50:46,032 Instead of having to imagine, you could just remember. 458 00:50:48,680 --> 00:50:50,672 [inhales and exhales deeply] 459 00:50:50,760 --> 00:50:52,752 ♪♪ 460 00:51:08,800 --> 00:51:09,800 [glass shatters] 461 00:51:11,360 --> 00:51:12,656 - [Bo] What the... - [Ruth] I don't... 462 00:51:12,680 --> 00:51:13,680 I'll go look. 463 00:51:22,040 --> 00:51:23,872 - What happened? - I don't know. 464 00:51:27,280 --> 00:51:31,957 There's nothing. Nothing hit it. Just a bunch of broken glass. 465 00:51:38,240 --> 00:51:40,709 Yours are different, right? 466 00:51:42,040 --> 00:51:43,040 Yeah. 467 00:51:46,840 --> 00:51:47,910 Did you do this? 468 00:51:51,560 --> 00:51:52,560 I don't know. 469 00:51:55,160 --> 00:51:59,473 I've been so disconnected from them for such a long time, 470 00:51:59,560 --> 00:52:03,474 I don't remember what it's like to actually do something. 471 00:52:05,800 --> 00:52:09,032 [glass clattering] 472 00:52:09,120 --> 00:52:10,156 Are there others? 473 00:52:12,200 --> 00:52:14,795 - Other... - Women. 474 00:52:14,880 --> 00:52:15,950 Like us. 475 00:52:16,040 --> 00:52:17,315 I don't think so. 476 00:52:21,480 --> 00:52:23,836 But isn't that narciss... 477 00:52:24,840 --> 00:52:28,356 - narcissistic? - [chuckles] 478 00:52:29,360 --> 00:52:32,398 Uh... Yeah, it is. 479 00:52:34,120 --> 00:52:36,635 I mean, if we've always been hiding... 480 00:52:37,800 --> 00:52:38,800 how do we know? 481 00:52:46,120 --> 00:52:49,557 Did Bo ever tell you about Simona? 482 00:52:49,640 --> 00:52:51,757 - Who? - Don't get excited. 483 00:52:53,120 --> 00:52:54,156 Bo made her up. 484 00:52:55,160 --> 00:52:58,790 She lived in Europe, I think. 485 00:52:58,880 --> 00:53:01,918 And she could do things we couldn't do. 486 00:53:02,000 --> 00:53:04,276 Like, she could take apart the sky. 487 00:53:06,240 --> 00:53:08,800 I think Bo did it to help me. 488 00:53:09,880 --> 00:53:14,636 Like, if someone else had different abilities like me, 489 00:53:15,640 --> 00:53:18,280 maybe I would feel more okay? 490 00:53:21,640 --> 00:53:24,678 Bo even had me write a letter to her once. 491 00:53:24,760 --> 00:53:27,275 Like some freak girl's Santa Claus. 492 00:53:27,360 --> 00:53:28,953 [chuckles] 493 00:53:29,040 --> 00:53:33,193 But eventually, she told me she wasn't real. 494 00:53:36,040 --> 00:53:37,040 [Ruth sighs] 495 00:53:39,040 --> 00:53:40,076 [Lila] Well... 496 00:53:42,360 --> 00:53:44,795 Bo said there's cardboard in the shed. 497 00:53:44,880 --> 00:53:47,076 And I should probably vacuum, too. 498 00:53:49,280 --> 00:53:50,280 What if... 499 00:53:52,120 --> 00:53:54,840 instead of cardboard, you... 500 00:53:55,880 --> 00:53:57,519 tried to put the glass back? 501 00:53:59,160 --> 00:54:00,480 It won't work. 502 00:54:02,080 --> 00:54:03,833 Why not at least try? 503 00:54:03,920 --> 00:54:06,389 [scoffs] Because, if something's broken, it stays... 504 00:54:13,200 --> 00:54:14,680 This isn't gonna work. 505 00:54:16,160 --> 00:54:17,913 But what if it did? 506 00:54:18,000 --> 00:54:19,719 ♪♪ 507 00:54:52,920 --> 00:54:53,920 Told you. 508 00:55:28,720 --> 00:55:30,656 [man] You wouldn't happen to know anything about the car 509 00:55:30,680 --> 00:55:35,038 that was found abandoned on the road about ten miles or so from here? 510 00:55:35,120 --> 00:55:37,999 Heard about it on the radio. Am I in trouble? 511 00:55:39,560 --> 00:55:41,153 Why would you be in trouble? 512 00:55:41,240 --> 00:55:43,550 Well, there was a man and a woman that came in here. 513 00:55:43,640 --> 00:55:45,632 Did they have something to do with it? 514 00:55:46,640 --> 00:55:50,759 I don't know. Uh... W-what can you tell me about 'em? 515 00:55:51,760 --> 00:55:52,796 [pen clicks] 516 00:55:55,560 --> 00:55:58,837 - What happened right before? - When the window broke? 517 00:55:59,960 --> 00:56:01,553 Yes. What were you thinking? 518 00:56:04,160 --> 00:56:05,913 I was... 519 00:56:08,280 --> 00:56:09,839 I don't know. 520 00:56:09,920 --> 00:56:11,274 Were you thinking about the bowl? 521 00:56:12,280 --> 00:56:13,350 No. 522 00:56:14,640 --> 00:56:16,597 Were you trying to remember it? 523 00:56:16,680 --> 00:56:18,433 No, I was... 524 00:56:19,520 --> 00:56:20,874 [engine sputtering] 525 00:56:25,120 --> 00:56:28,796 [Lila] I really think if I could just get a few things, I can make it run. 526 00:56:28,880 --> 00:56:31,475 Can we go? Please, Bo. Please? 527 00:56:34,920 --> 00:56:36,320 [sighs] Well... 528 00:56:38,760 --> 00:56:43,198 with Ruth being here, we could use a little extra water. 529 00:56:47,680 --> 00:56:49,672 ♪♪ 530 00:56:54,360 --> 00:56:56,750 ["Since I Found Your Love" by Bobby Hart playing] 531 00:56:56,840 --> 00:56:58,832 [indistinct chatter] 532 00:57:00,000 --> 00:57:04,472 ♪ I found shelter from the cold ♪ 533 00:57:06,240 --> 00:57:11,395 ♪ I found treasures untold ♪ 534 00:57:12,880 --> 00:57:14,917 ♪ When I found your... ♪ 535 00:57:15,000 --> 00:57:17,390 - What can I get you, Officer? - Nothing, thanks. 536 00:57:17,480 --> 00:57:20,200 Uh, I just have a few questions. 537 00:57:20,280 --> 00:57:23,557 ♪ Have a kingdom and a throne ♪ 538 00:57:25,400 --> 00:57:29,440 ♪ I have a palace of my own ♪ 539 00:57:31,480 --> 00:57:36,032 ♪ I have greatest fortune known ♪ 540 00:57:37,640 --> 00:57:40,712 ♪ Since I have your love ♪ 541 00:57:43,600 --> 00:57:48,755 ♪ Everything I'll ever want ♪ 542 00:57:48,840 --> 00:57:54,632 ♪ I have when you're with me ♪ 543 00:57:56,080 --> 00:57:57,878 - ♪ Yes, I love you so... ♪ - [phone ringing] 544 00:58:09,920 --> 00:58:12,276 [answering machine] Please leave a message after the tone. 545 00:58:12,360 --> 00:58:14,875 - [beep] - [phone clicks] 546 00:58:20,200 --> 00:58:22,431 - [beep] - [phone clicking] 547 00:58:24,560 --> 00:58:25,994 [music playing] 548 00:58:26,080 --> 00:58:28,117 Go. I'm gonna say hey to Miss Nancy. 549 00:58:29,680 --> 00:58:32,070 - How you doing? - I'm good. How is it going? 550 00:58:32,160 --> 00:58:33,640 You look good, you look good. 551 00:58:53,920 --> 00:58:56,116 - Got a shipment, huh? - Yeah, yeah. 552 00:58:56,200 --> 00:58:58,192 It still gets me, I swear to God. 553 00:58:58,280 --> 00:58:59,839 That's good. That's good. 554 00:59:15,560 --> 00:59:17,756 - Is that all you need? - Yeah. 555 00:59:17,840 --> 00:59:18,840 Okay. 556 00:59:21,480 --> 00:59:24,439 [Ruth] God, grant me the serenity to accept the things I cannot change... 557 00:59:25,440 --> 00:59:28,274 the courage to change the things I can, 558 00:59:28,360 --> 00:59:30,192 and the wisdom to know the difference. 559 00:59:34,280 --> 00:59:36,351 Keep coming back. It works if you work it. 560 00:59:38,200 --> 00:59:39,714 And you're worth it. 561 01:00:07,440 --> 01:00:09,432 ♪♪ 562 01:00:22,600 --> 01:00:23,636 [Bo] Ruth? 563 01:00:24,760 --> 01:00:26,638 Can you come help us? 564 01:01:35,000 --> 01:01:37,469 ["You've Been a Good Old Wagon" by Lil Green playing] 565 01:01:44,160 --> 01:01:47,153 [Ruth] "Ruth wanted to go down to the pond today. 566 01:01:47,240 --> 01:01:50,312 I was afraid after what happened last time. 567 01:01:50,400 --> 01:01:52,119 But there's not much water left in it, 568 01:01:52,200 --> 01:01:54,715 so I figured there wouldn't be any people, either. 569 01:01:56,200 --> 01:01:58,669 There's been so little rain this summer. 570 01:01:58,760 --> 01:02:02,117 Ruth threw a fit that there wasn't enough for a swim. 571 01:02:03,880 --> 01:02:05,792 She tried to take apart the water. 572 01:02:06,800 --> 01:02:08,996 She told me she wanted to make more." 573 01:02:12,760 --> 01:02:13,760 [truck engine sputtering] 574 01:02:17,000 --> 01:02:18,000 [scoffs] 575 01:02:19,880 --> 01:02:21,633 Lila's never even been swimming. 576 01:02:31,480 --> 01:02:35,997 Oh. The... the phone rang when you were out. 577 01:02:37,080 --> 01:02:38,799 Oh? 578 01:02:38,880 --> 01:02:41,918 The answering machine came on, they didn't leave a message. 579 01:02:50,120 --> 01:02:51,120 [button clicks] 580 01:02:54,240 --> 01:02:56,835 [answering machine] You have one new message. 581 01:02:56,960 --> 01:02:58,713 [beeps] 582 01:02:58,800 --> 01:03:02,635 One, two, three... 583 01:03:03,640 --> 01:03:06,792 four, five. 584 01:03:06,880 --> 01:03:08,109 [machine clicking] 585 01:03:13,040 --> 01:03:14,156 [knocking] 586 01:03:14,240 --> 01:03:16,675 [Ruth] Hey, I found some of my old stuff. 587 01:03:16,760 --> 01:03:18,274 - Can I... - Yeah, come in. 588 01:03:22,600 --> 01:03:23,829 Do you wanna see these? 589 01:03:25,600 --> 01:03:30,072 Now, Lauryn Hill got pregnant when she was 22. 590 01:03:30,200 --> 01:03:32,635 Lots of people told her it would ruin her career. 591 01:03:32,720 --> 01:03:34,837 But it only made her better. 592 01:03:34,920 --> 01:03:36,752 She made this. 593 01:03:36,840 --> 01:03:39,036 And the best song on there is about her kid. 594 01:03:43,120 --> 01:03:44,952 Hey, that's one of Bo's records. 595 01:03:45,040 --> 01:03:47,316 No matter what kind of music you like, you like Nina. 596 01:03:47,400 --> 01:03:48,834 - That's the rule. - [chuckles] 597 01:03:51,800 --> 01:03:53,757 And last but not least... 598 01:03:53,840 --> 01:03:56,116 X-Ray Spex. 599 01:03:56,200 --> 01:03:58,112 The lead singer was Poly Styrene. 600 01:03:58,200 --> 01:04:03,480 And after seeing the Sex Pistols live, she decided to form her own group. 601 01:04:03,560 --> 01:04:06,359 She put an ad in the paper that just read, 602 01:04:06,440 --> 01:04:08,716 "Looking for young punks who wanna stick it together." 603 01:04:08,800 --> 01:04:12,350 - Hey! You wrote that in the truck. - What? 604 01:04:12,440 --> 01:04:14,830 You wrote that in the back of the truck. 605 01:04:15,840 --> 01:04:19,117 Oh. Shit. Yeah. 606 01:04:19,200 --> 01:04:20,554 [chuckles] That was yours, right? 607 01:04:22,840 --> 01:04:24,274 It was. 608 01:04:28,960 --> 01:04:33,796 Bo doesn't know this, but I'm fixing it so I can leave. 609 01:04:35,360 --> 01:04:37,920 She thinks I just like fixing things. 610 01:04:38,000 --> 01:04:39,878 I mean, I do. 611 01:04:40,880 --> 01:04:43,315 But... I wanna see what's out there. 612 01:04:44,560 --> 01:04:47,553 Didn't you ever wonder if our abilities meant something? 613 01:04:48,560 --> 01:04:52,474 Like, we could really do something 614 01:04:52,560 --> 01:04:55,997 We're not superheroes, Lila. We're just trying to get by. 615 01:04:56,120 --> 01:04:58,954 - But what if there's more? - Trust me. There's not. 616 01:04:59,080 --> 01:05:00,816 But what if there is and you just can't see it? 617 01:05:00,840 --> 01:05:02,479 Don't be in such a hurry to leave, okay? 618 01:05:02,560 --> 01:05:04,119 Why not? You did. 619 01:05:05,520 --> 01:05:06,874 Exactly. 620 01:05:09,560 --> 01:05:11,074 [sighs] Okay. 621 01:05:12,120 --> 01:05:13,120 Bedtime. 622 01:05:25,080 --> 01:05:27,595 - Good night. - Good night. 623 01:05:32,840 --> 01:05:34,832 ♪♪ 624 01:05:55,760 --> 01:05:57,399 [car engine revving] 625 01:06:02,200 --> 01:06:03,316 [car door shuts] 626 01:06:10,600 --> 01:06:11,875 Hi, Bonnie. 627 01:06:23,040 --> 01:06:26,272 What made you use our old signal? 628 01:06:26,360 --> 01:06:27,430 Ruth. 629 01:06:29,640 --> 01:06:31,313 She's here, you know. 630 01:06:32,720 --> 01:06:35,918 Oh, I knew it. Oh, I knew it! 631 01:06:37,200 --> 01:06:38,793 She's at the house. 632 01:06:41,400 --> 01:06:44,950 - I-i-is she okay? - She's working on it. 633 01:06:45,960 --> 01:06:46,960 We're... 634 01:06:48,360 --> 01:06:49,874 working on it. 635 01:06:52,320 --> 01:06:53,595 [sighs] 636 01:07:00,400 --> 01:07:01,400 [Bo chuckles] 637 01:07:10,680 --> 01:07:11,680 [lighter clicks] 638 01:07:17,000 --> 01:07:20,471 Um... has she told you anything? 639 01:07:21,480 --> 01:07:24,314 - What do you mean? - About a car or... 640 01:07:24,400 --> 01:07:27,199 uh, there was a car on the side of the road, out by Jimo's, 641 01:07:27,280 --> 01:07:29,078 out on the old highway. 642 01:07:29,160 --> 01:07:30,913 Well, you know me, I... 643 01:07:31,000 --> 01:07:33,515 I can never let a thing go and I'm just trying to figure out... 644 01:07:33,600 --> 01:07:35,280 What the hell are you talking about, Dean? 645 01:07:36,480 --> 01:07:39,393 [Ruth] I already told you, he attacked me and I defended myself! 646 01:07:39,480 --> 01:07:42,439 I told you, you cannot be putting her in danger again. 647 01:07:42,520 --> 01:07:45,115 - You think I don't know that? - I don't believe you actually do! 648 01:07:45,200 --> 01:07:46,759 What's going on? 649 01:07:48,840 --> 01:07:51,036 Are you leaving? 650 01:07:59,360 --> 01:08:01,875 I'm not leaving, all right? 651 01:08:03,520 --> 01:08:04,749 I'm not leaving. 652 01:08:19,000 --> 01:08:20,992 ♪♪ 653 01:08:26,520 --> 01:08:28,591 [Bill] We saw a girl in town. 654 01:08:28,680 --> 01:08:30,956 It looked just like her. I think, uh... 655 01:08:31,040 --> 01:08:33,680 I think it's her family. I think that's why she's here. 656 01:08:33,760 --> 01:08:36,150 - Now, my men... - They're not happy. 657 01:08:36,240 --> 01:08:37,799 I just need a little more time. 658 01:08:37,880 --> 01:08:40,918 You left a car with blood and bullet holes by the side of the road. 659 01:08:41,000 --> 01:08:43,959 Well, I couldn't just drive a crime scene into town. 660 01:08:44,040 --> 01:08:45,656 So you just left it there for them to find? 661 01:08:45,680 --> 01:08:50,038 I'm a scientist, okay? I sit in a room all day. I'm collecting data. 662 01:08:50,120 --> 01:08:52,016 Getting her was supposed to be Joe's job, not mine. 663 01:08:52,040 --> 01:08:55,078 Yeah, well, see, Bill, that's precisely the point. 664 01:08:56,840 --> 01:08:58,991 - You had her and you lost her. - [sighs] 665 01:09:00,600 --> 01:09:01,856 They're running out of patience. 666 01:09:01,880 --> 01:09:05,510 We have never been this close before. You have to make them understand. 667 01:09:06,520 --> 01:09:08,591 You... you saw our research, right? 668 01:09:08,680 --> 01:09:11,559 This woman can cause tectonic plates to shift, 669 01:09:11,640 --> 01:09:14,951 plates that have never moved before. Do you realize what that means? 670 01:09:15,960 --> 01:09:18,395 She can affect the energy of the Earth. 671 01:09:19,400 --> 01:09:22,040 And they're running out of patience because I needed backup? 672 01:09:56,000 --> 01:09:59,118 [door squeaks open] 673 01:09:59,200 --> 01:10:01,192 [door shuts] 674 01:10:19,640 --> 01:10:21,632 ♪♪ 675 01:10:46,480 --> 01:10:51,874 The first time I left this house I met your father. 676 01:10:56,400 --> 01:11:00,713 My mother wouldn't even take me to town with her when she went. 677 01:11:01,720 --> 01:11:02,949 So... 678 01:11:04,720 --> 01:11:06,712 one day, I snuck out. 679 01:11:08,240 --> 01:11:10,471 Got as far as the edge of Garrison... 680 01:11:11,720 --> 01:11:13,916 and stopped at the candy store. 681 01:11:16,520 --> 01:11:22,118 I could not believe that there was a room somewhere in the world 682 01:11:22,200 --> 01:11:25,272 that was full of candy. 683 01:11:25,360 --> 01:11:27,352 [both chuckle] 684 01:11:27,440 --> 01:11:31,719 I just stood there, staring in the window. 685 01:11:31,800 --> 01:11:33,917 He was across the street with his father, you know, 686 01:11:34,000 --> 01:11:36,913 where the old hardware store used to be. 687 01:11:37,000 --> 01:11:38,229 Came over. 688 01:11:39,640 --> 01:11:43,077 Bought me a piece of blueberry taffy. 689 01:11:43,160 --> 01:11:47,040 - [truck engine sputtering] - And he walked with me just for a little. 690 01:11:48,040 --> 01:11:52,398 We did that almost every Saturday for a year... 691 01:11:53,480 --> 01:11:55,358 until my mother found out. 692 01:11:57,720 --> 01:11:59,279 When she did... 693 01:12:00,560 --> 01:12:03,200 even this front yard was off limits. 694 01:12:05,920 --> 01:12:09,391 But enough time went by and she lowered her guard. 695 01:12:12,040 --> 01:12:13,633 I saw him again. 696 01:12:14,760 --> 01:12:16,991 We came up with a secret signal. 697 01:12:18,360 --> 01:12:22,718 We'd meet at the high school track in the middle of the night. 698 01:12:24,560 --> 01:12:25,960 [truck engine sputtering] 699 01:12:31,120 --> 01:12:34,318 By the time mother caught on again... 700 01:12:36,960 --> 01:12:38,997 I was pregnant with you. 701 01:12:49,200 --> 01:12:51,317 I don't wanna mess it up this time. 702 01:12:53,000 --> 01:12:54,354 I... 703 01:12:54,440 --> 01:12:58,150 We're all just doing the same thing over and over again, 704 01:12:58,240 --> 01:13:02,200 hoping that someone will get it right. 705 01:13:02,280 --> 01:13:04,158 [truck engine revving] 706 01:13:09,360 --> 01:13:13,832 Oh, my... You did it! [laughs] 707 01:13:13,920 --> 01:13:18,392 Oh, my God. I can't... Let me see that. 708 01:13:19,520 --> 01:13:21,113 Well... 709 01:13:22,680 --> 01:13:24,831 I told you if you did it, you could have it. 710 01:13:26,080 --> 01:13:28,117 I am so proud of you. 711 01:13:28,200 --> 01:13:30,999 - Come here. - Technically, it's my truck. 712 01:13:34,960 --> 01:13:36,792 So I'm the only one who can give it to you. 713 01:13:38,520 --> 01:13:40,910 And... I guess you can have it. 714 01:13:45,640 --> 01:13:47,120 What're those? 715 01:13:48,120 --> 01:13:51,352 - Tools. - Yes, I'm aware of that. 716 01:13:51,440 --> 01:13:54,399 But where'd they come from? 717 01:13:54,480 --> 01:13:56,472 I found them. 718 01:13:56,560 --> 01:13:59,951 - Where? - In the shed. 719 01:14:00,080 --> 01:14:02,072 Those tools are new, Lila. 720 01:14:03,840 --> 01:14:05,354 You've never lied to me. 721 01:14:07,760 --> 01:14:09,752 How'd you get them out of the store? 722 01:14:12,480 --> 01:14:13,480 Lila? 723 01:14:16,000 --> 01:14:18,276 Did you have something to do with this? 724 01:14:18,360 --> 01:14:20,591 - What? No. - She didn't do anything. 725 01:14:24,320 --> 01:14:26,471 This is not what our abilities are for. 726 01:14:26,560 --> 01:14:30,395 Then what are they for? What's the fucking point? 727 01:14:34,960 --> 01:14:37,475 Go inside now. Both of you. Now. 728 01:14:54,680 --> 01:14:57,832 What's going on? What are you doing here, Dean? 729 01:14:57,920 --> 01:14:59,840 Don't worry, Bonnie, I'm not here to take her in. 730 01:15:03,440 --> 01:15:06,319 If you're not here to take her in, then why are you here? 731 01:15:06,400 --> 01:15:08,790 There's a lot more to it than I told you last night. 732 01:15:11,280 --> 01:15:14,591 They know, Bonnie. They know. 733 01:15:14,680 --> 01:15:16,990 They've been following her for months. 734 01:15:17,080 --> 01:15:19,311 It's something about doing tests on you. 735 01:15:19,400 --> 01:15:21,471 They've tracked you to town. 736 01:15:21,560 --> 01:15:23,517 You need to go. There's not much time. 737 01:15:28,400 --> 01:15:30,790 If I'd have told you, would you have let me stay? 738 01:15:33,200 --> 01:15:34,200 Hey. 739 01:15:35,560 --> 01:15:36,835 Why are you helping us? 740 01:15:39,520 --> 01:15:40,556 She doesn't know? 741 01:15:45,800 --> 01:15:49,794 Lila... this is my dad. Your grandfather. 742 01:15:55,640 --> 01:15:59,998 Hey, you, uh, you know about your mom's seizures, right? 743 01:16:01,880 --> 01:16:07,353 Well, wh-when they started, it was dangerous for all of us to live in town. 744 01:16:08,520 --> 01:16:13,800 So your Bo decided it was best that she and your mom move out here, 745 01:16:13,920 --> 01:16:17,197 back to the house that Bo grew up in. 746 01:16:17,280 --> 01:16:19,112 That's why we haven't been together. 747 01:16:26,280 --> 01:16:27,280 Go. 748 01:16:35,960 --> 01:16:37,713 - Take me with you. - Lila. 749 01:16:37,800 --> 01:16:38,995 - Please! - Lila. 750 01:16:39,080 --> 01:16:40,719 Please! Please! 751 01:16:40,800 --> 01:16:43,269 You know how I told you I was sick? 752 01:16:43,360 --> 01:16:45,636 I'm a drug addict, Lila. 753 01:16:45,720 --> 01:16:50,397 I was so messed up, I don't even know who your father is. 754 01:16:50,480 --> 01:16:51,994 I got sober when you were born, 755 01:16:52,080 --> 01:16:55,391 and... for a while the seizures didn't happen, 756 01:16:55,480 --> 01:16:58,996 and I thought maybe... you'd fixed me. 757 01:17:00,640 --> 01:17:01,710 But then... 758 01:17:02,760 --> 01:17:03,989 one morning... 759 01:17:05,720 --> 01:17:07,359 it came back. 760 01:17:07,440 --> 01:17:09,336 So you left me. Now you're just gonna leave me again? 761 01:17:09,360 --> 01:17:11,636 Our abilities mean shit, Lila! All right? 762 01:17:12,640 --> 01:17:14,950 There is nothing out there! 763 01:17:15,040 --> 01:17:17,191 It's just a horrible place full of horrible people! 764 01:17:18,600 --> 01:17:20,478 - [truck door shuts] - [truck engine revving] 765 01:17:20,560 --> 01:17:22,153 Come here, sweetheart. Come here. 766 01:17:22,280 --> 01:17:25,637 Just go! All of you! 767 01:17:25,720 --> 01:17:27,712 ♪♪ 768 01:18:11,200 --> 01:18:13,669 [sighs] Shit, shit, shit. 769 01:18:25,880 --> 01:18:26,996 [engine sputtering] 770 01:18:31,560 --> 01:18:32,914 [rattlesnake rattling] 771 01:19:07,360 --> 01:19:09,352 ♪♪ 772 01:19:34,160 --> 01:19:36,152 [fuel pouring] 773 01:19:48,480 --> 01:19:50,073 [nozzle banging] 774 01:20:06,120 --> 01:20:07,634 [panting] 775 01:20:22,360 --> 01:20:23,360 [gasps] 776 01:20:36,920 --> 01:20:38,240 [gasping] 777 01:21:05,360 --> 01:21:06,760 [baby crying] 778 01:21:41,080 --> 01:21:42,150 [panting] 779 01:21:42,240 --> 01:21:44,232 ♪♪ 780 01:23:00,120 --> 01:23:01,190 Mom! 781 01:23:07,000 --> 01:23:08,150 Lila? 782 01:23:11,360 --> 01:23:12,589 Lila! 783 01:23:14,120 --> 01:23:15,349 Mom! 784 01:23:19,080 --> 01:23:20,080 [knocking] 785 01:23:21,960 --> 01:23:23,656 - Where are they? - Ruth, what are you doing here? 786 01:23:23,680 --> 01:23:25,399 - You should be gone. - Where are they? 787 01:23:25,520 --> 01:23:27,318 - Your mother's on her way here. - And Lila? 788 01:23:28,880 --> 01:23:30,712 Those men came to the house looking for you. 789 01:23:30,800 --> 01:23:32,678 Where's Lila? 790 01:23:32,760 --> 01:23:35,594 - They took her to the station. - What? 791 01:23:35,680 --> 01:23:38,434 When they came to the house, she used her abilities. 792 01:23:39,440 --> 01:23:41,397 Why? 793 01:23:41,480 --> 01:23:44,791 She thought she could make them stop looking for you. 794 01:23:46,240 --> 01:23:49,074 You can't go, Ruth. They've taken it over. 795 01:23:49,160 --> 01:23:53,552 Your mother's there now. She will be here soon, and we just have to wait. 796 01:23:56,640 --> 01:23:58,359 You know, in case you're wondering, um... 797 01:23:59,360 --> 01:24:02,273 You know, after you left, I sold the body shop. 798 01:24:03,880 --> 01:24:05,473 And I became a sheriff. 799 01:24:07,720 --> 01:24:09,473 I figured it was the best way to... [sighs] 800 01:24:10,480 --> 01:24:11,834 take care of you all and... 801 01:24:13,280 --> 01:24:14,714 maybe even find you. 802 01:24:19,840 --> 01:24:21,736 Whenever there was a case of a woman gone missing, 803 01:24:21,760 --> 01:24:23,991 it's... it's always you. 804 01:24:25,120 --> 01:24:27,316 [scoffs] 805 01:24:27,400 --> 01:24:30,871 I've been doing it for so long, I can't remember when it started. [scoffs] 806 01:24:34,840 --> 01:24:37,435 How did you know it was me this time? 807 01:24:37,520 --> 01:24:40,115 A bartender, out at the place near Valley's. 808 01:24:42,400 --> 01:24:43,675 She said you were sober. 809 01:24:45,160 --> 01:24:46,640 Is that right? 810 01:24:48,960 --> 01:24:50,599 - Dean, you gotta get... - Mom. 811 01:24:50,680 --> 01:24:52,478 Ruth, what are you doing here? 812 01:24:52,560 --> 01:24:54,472 - Where's Lila? - They won't let me see her. 813 01:24:54,560 --> 01:24:56,279 - You've gotta go. - I can't. 814 01:24:56,400 --> 01:24:57,440 - Ruth? - I saw the colors. 815 01:25:00,960 --> 01:25:03,555 - What? - I did. [panting] 816 01:25:03,640 --> 01:25:06,553 I saw them. Right after I left. 817 01:25:08,520 --> 01:25:10,671 You were right that someone could take apart the sky. 818 01:25:11,960 --> 01:25:13,599 But it's not Simona. 819 01:25:18,480 --> 01:25:19,630 I'm gonna get Lila. 820 01:25:19,760 --> 01:25:21,176 - No. No. - It's okay. Mom, it's okay. 821 01:25:21,200 --> 01:25:23,157 It's okay. I'm in control. 822 01:25:24,600 --> 01:25:26,876 I started to have a seizure, but I stopped it. 823 01:25:28,760 --> 01:25:30,353 I'm in control now. 824 01:25:34,440 --> 01:25:37,035 For so long, I was haunted by the pipes breaking, 825 01:25:37,120 --> 01:25:38,873 and the walls and the water, but... 826 01:25:40,920 --> 01:25:42,877 I couldn't remember her face. 827 01:25:46,840 --> 01:25:48,832 I'm not scared anymore. 828 01:26:01,800 --> 01:26:03,359 Bonnie, we gotta go after her. 829 01:26:06,680 --> 01:26:09,115 I know you think we might not be able to stop those men, 830 01:26:09,200 --> 01:26:11,237 - but we gotta try. - You don't understand. 831 01:26:13,560 --> 01:26:15,199 All these years of hiding... 832 01:26:16,440 --> 01:26:18,591 wasn't just because of Ruth. 833 01:26:20,480 --> 01:26:23,473 I'm not afraid that I can't stop these men. 834 01:26:26,040 --> 01:26:27,633 I'm afraid I can. 835 01:26:29,960 --> 01:26:31,952 ♪♪ 836 01:27:24,680 --> 01:27:26,034 [car engine revving] 837 01:27:39,880 --> 01:27:41,439 [engine shuts off] 838 01:29:04,400 --> 01:29:06,119 [thunder rumbling] 839 01:29:46,800 --> 01:29:48,314 [rain pattering] 840 01:30:00,840 --> 01:30:01,910 [gasps] 841 01:30:11,000 --> 01:30:12,639 - [door opens] - [man] Holy shit! 842 01:30:13,960 --> 01:30:15,792 [men mumbling] 843 01:30:21,760 --> 01:30:23,797 [man 2] What have we got? What's going on? 844 01:30:24,960 --> 01:30:26,599 - It's her. - Hands in the air! 845 01:30:26,680 --> 01:30:27,736 - Okay, give me a minute here. - Put your hands up. 846 01:30:27,760 --> 01:30:28,816 - Give me a minute. - Don't move. 847 01:30:28,840 --> 01:30:30,991 - Can we just... - Let us handle this, sir. 848 01:30:31,080 --> 01:30:32,434 She doesn't have a weapon. 849 01:30:32,520 --> 01:30:34,591 Please, ma'am, I don't want these men to... 850 01:30:34,680 --> 01:30:36,672 [man 3] What're you doing, Bill? 851 01:30:36,760 --> 01:30:38,479 What're we waiting for? 852 01:30:38,560 --> 01:30:40,711 It will be better for you if you cooperate. 853 01:30:41,720 --> 01:30:43,600 - [man 4] Hey! - [man 3] Don't move. Don't move. 854 01:30:50,680 --> 01:30:52,672 ♪♪ 855 01:31:09,000 --> 01:31:11,435 [indistinct chattering] 856 01:31:11,520 --> 01:31:15,275 - [man 3] The hell's going on? - [man 4] I don't know, man. 857 01:31:15,360 --> 01:31:18,398 It will be better for you if you cooperate. 858 01:31:19,640 --> 01:31:21,791 They're children. You don't want them. 859 01:31:23,120 --> 01:31:24,440 Take me instead. 860 01:31:24,520 --> 01:31:26,318 Bonnie, that's not what we planned. 861 01:31:26,400 --> 01:31:29,472 No, I know, but they'll just keep coming after us. 862 01:31:29,560 --> 01:31:31,313 They'll always come after us, I'm... 863 01:31:32,640 --> 01:31:33,869 I'm done hiding. 864 01:31:37,200 --> 01:31:38,919 You're going to let them go. 865 01:31:39,000 --> 01:31:43,119 I'm going to stay here with you. 866 01:31:43,200 --> 01:31:46,352 And if you listen, I'll tell you everything. 867 01:31:49,760 --> 01:31:51,433 I have a gift. 868 01:31:51,520 --> 01:31:55,673 It was passed down to me by my mother, and her mother before her. 869 01:31:57,960 --> 01:32:01,715 We've stayed hidden because anytime we came into the light, 870 01:32:01,800 --> 01:32:04,793 someone tried to take us, to hurt us. 871 01:32:04,880 --> 01:32:07,873 But that time is over now. 872 01:32:09,240 --> 01:32:13,519 You're scared because the world is dying and you don't know how to stop it. 873 01:32:14,560 --> 01:32:15,914 But I do. 874 01:32:25,400 --> 01:32:27,835 A new world is coming. 875 01:32:29,040 --> 01:32:31,600 This is only the beginning. 876 01:32:35,480 --> 01:32:36,480 Come. 877 01:32:56,320 --> 01:32:59,870 - Give this to your mother. - She came back? 878 01:32:59,960 --> 01:33:00,996 For you. 879 01:33:06,480 --> 01:33:07,914 Hey... 880 01:33:09,040 --> 01:33:10,793 You're not coming. 881 01:33:10,880 --> 01:33:12,872 No, sweetheart, but don't worry. 882 01:33:13,880 --> 01:33:15,678 They can't hurt me now. 883 01:33:18,960 --> 01:33:21,475 [Lila sniffs] 884 01:33:21,560 --> 01:33:24,280 - I love you, Bo. - I love you, too. 885 01:33:26,760 --> 01:33:28,114 Go. 886 01:33:48,920 --> 01:33:49,920 Come on. 887 01:33:50,000 --> 01:33:51,992 ♪♪ 888 01:34:04,120 --> 01:34:06,396 [car engine revving] 889 01:34:27,880 --> 01:34:28,950 I know. 890 01:34:32,160 --> 01:34:34,720 I understand. I understand you. 891 01:35:16,720 --> 01:35:18,712 ♪♪ 892 01:35:34,040 --> 01:35:35,315 Bo told me to... 893 01:36:02,920 --> 01:36:03,920 What? 894 01:36:05,080 --> 01:36:06,480 What is it? 895 01:36:16,880 --> 01:36:19,395 ["Germ Free Adolescents" playing] 896 01:36:40,960 --> 01:36:44,112 ♪ I know you're antiseptic ♪ 897 01:36:44,200 --> 01:36:48,353 ♪ Your deodorant smells nice ♪ 898 01:36:48,440 --> 01:36:51,399 ♪ I'd like to get to know you ♪ 899 01:36:51,480 --> 01:36:55,679 ♪ You're deep frozen like the ice ♪ 900 01:36:57,960 --> 01:37:01,431 ♪ He's a germ free adolescent ♪ 901 01:37:01,520 --> 01:37:05,309 ♪ Cleanliness is her obsession ♪ 902 01:37:05,400 --> 01:37:08,552 ♪ Cleans her teeth ten times a day ♪ 903 01:37:08,640 --> 01:37:14,318 ♪ Scrub away, scrub away, scrub away the S.R. way ♪ 904 01:37:20,320 --> 01:37:23,279 ♪ You may get to touch her ♪ 905 01:37:23,360 --> 01:37:27,752 ♪ If your gloves are sterilized ♪ 906 01:37:27,840 --> 01:37:30,992 ♪ Rinse your mouth with Listerine ♪ 907 01:37:31,080 --> 01:37:35,996 ♪ Blow disinfectant in her eyes ♪ 908 01:37:37,280 --> 01:37:40,637 ♪ He's a germ free adolescent ♪ 909 01:37:40,720 --> 01:37:44,475 ♪ Cleanliness is her obsession ♪ 910 01:37:44,560 --> 01:37:47,712 ♪ Cleans her teeth ten times a day ♪ 911 01:37:47,840 --> 01:37:53,393 ♪ Scrub away, scrub away, scrub away the S.R. way ♪ 912 01:37:59,360 --> 01:38:02,717 ♪ Her phobia is infection ♪ 913 01:38:02,800 --> 01:38:06,680 ♪ She needs one to survive ♪ 914 01:38:06,760 --> 01:38:09,958 ♪ It's her built-in protection ♪ 915 01:38:10,040 --> 01:38:14,990 ♪ Without fear she'd give up and die ♪ 916 01:38:16,440 --> 01:38:19,831 ♪ He's a germ free adolescent ♪ 917 01:38:19,920 --> 01:38:23,834 ♪ Cleanliness is her obsession ♪ 918 01:38:23,960 --> 01:38:27,112 ♪ Cleans her teeth ten times a day ♪ 919 01:38:27,200 --> 01:38:32,639 ♪ Scrub away, scrub away, scrub away the S.R. way ♪ 920 01:38:38,760 --> 01:38:42,197 ♪ He's a germ free adolescent ♪ 921 01:38:42,280 --> 01:38:46,194 ♪ Cleanliness is her obsession ♪ 922 01:38:46,280 --> 01:38:49,671 ♪ He's a germ free adolescent ♪ 923 01:38:49,760 --> 01:38:53,549 ♪ Cleanliness is her obsession ♪ 924 01:38:53,640 --> 01:38:57,190 ♪ He's a germ free adolescent ♪ 925 01:38:57,280 --> 01:39:01,194 ♪ Cleanliness is her obsession ♪ 926 01:39:01,280 --> 01:39:04,637 ♪ He's a germ free adolescent ♪ 927 01:39:04,720 --> 01:39:08,555 ♪ Cleanliness is her obsession ♪ 928 01:39:08,640 --> 01:39:11,917 ♪ Cleans her teeth ten times a day ♪ 929 01:39:12,000 --> 01:39:17,359 ♪ Scrub away, scrub away, scrub away the S.R. way. ♪ 930 01:39:28,920 --> 01:39:31,913 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya