0000 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:16,000 --> 00:00:25,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:26,000 --> 00:00:35,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:36,000 --> 00:00:45,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:01:10,269 --> 00:01:12,138 Today is a new day. 2 00:01:12,138 --> 00:01:14,540 I release all things from yesterday. 3 00:01:14,540 --> 00:01:18,209 I release what I ate, didn't eat, 4 00:01:18,209 --> 00:01:21,882 and trust in the fact that today is a new day. 5 00:01:22,882 --> 00:01:25,218 I have control over pizza. 6 00:01:26,218 --> 00:01:29,522 I have more power than French fries. 7 00:01:29,522 --> 00:01:32,191 I am all knowing, all trusting 8 00:01:32,191 --> 00:01:34,226 that chocolate has no power over me. 9 00:01:34,226 --> 00:01:37,433 Chocolate has no flipping power over me. 10 00:01:41,433 --> 00:01:42,537 Today is a new- 11 00:01:44,537 --> 00:01:47,640 Chocolate has no power over me. 12 00:01:47,640 --> 00:01:48,509 Fuck. 13 00:01:50,509 --> 00:01:53,179 I am all knowing, all trusting. 14 00:01:53,179 --> 00:01:56,617 Today is a new day. 15 00:01:58,617 --> 00:01:59,952 Focus. 16 00:01:59,952 --> 00:02:01,420 Focus. 17 00:02:01,420 --> 00:02:02,922 Focus. 18 00:02:02,922 --> 00:02:05,958 Today is a new day. 19 00:02:05,958 --> 00:02:08,335 Chocolate has no power over me. 20 00:02:16,335 --> 00:02:17,569 So, all you need for today 21 00:02:17,569 --> 00:02:21,539 is your "can do" attitude, your willingness to feel that burn, 22 00:02:21,539 --> 00:02:24,943 and your "burn that horrible arm fat" Lola rubber band, 23 00:02:24,943 --> 00:02:29,949 and of course, as always, your Lovely Lola Affirmations MP3s. 24 00:02:29,949 --> 00:02:33,252 Okay, you super rockin' body babes. 25 00:02:33,252 --> 00:02:35,454 Let's kick some serious ass, 26 00:02:35,454 --> 00:02:40,328 and ease our way down so we can start our tummy blasters. 27 00:02:42,328 --> 00:02:44,964 Count with me now, here we go. 28 00:02:44,964 --> 00:02:51,736 And one, and down, and two, and down, and three. 29 00:02:51,736 --> 00:02:53,172 Good, feel the burn. 30 00:02:53,172 --> 00:02:59,578 And four, and down, and five, you love it, down, and six. 31 00:02:59,578 --> 00:03:00,512 Don't forget to breathe. 32 00:03:00,512 --> 00:03:02,313 And exhale. 33 00:03:02,313 --> 00:03:03,454 And inhale. 34 00:03:08,454 --> 00:03:10,788 Twenty-nine, let me see that smile. 35 00:03:10,788 --> 00:03:12,657 And up. 36 00:03:12,657 --> 00:03:15,494 Twenty-eight, and down. 37 00:03:15,494 --> 00:03:17,329 Twenty-seven. 38 00:03:17,329 --> 00:03:18,330 Jesus. 39 00:03:18,330 --> 00:03:22,668 Pulse up, suck, suck, suck, suck. 40 00:03:22,668 --> 00:03:25,541 And release. 41 00:03:29,541 --> 00:03:32,514 And you're done with your tummy blasters. 42 00:04:09,514 --> 00:04:11,620 Please, don't do this. 43 00:04:14,620 --> 00:04:16,093 Leon, he's your son. 44 00:04:21,093 --> 00:04:22,497 He did this, Angela. 45 00:04:25,497 --> 00:04:26,867 He made up his mind. 46 00:04:29,867 --> 00:04:31,404 He did this. 47 00:04:33,404 --> 00:04:34,108 This is his choice. 48 00:04:37,108 --> 00:04:38,430 Get out. 49 00:05:31,829 --> 00:05:32,701 One man. 50 00:05:35,701 --> 00:05:38,475 Two choices. 51 00:05:43,475 --> 00:05:44,579 Three people. 52 00:05:47,579 --> 00:05:48,449 Four. 53 00:05:50,449 --> 00:05:52,619 Forgetting who I am. 54 00:05:53,619 --> 00:05:54,555 Yeah. 55 00:05:56,555 --> 00:05:57,757 Shouldn't you be leaving? 56 00:05:59,757 --> 00:06:02,630 Uh, yeah. 57 00:06:05,630 --> 00:06:07,600 You know what you're doing, right? 58 00:06:08,600 --> 00:06:12,440 New, or not, I don't fuck around. 59 00:06:15,440 --> 00:06:16,786 Got it? 60 00:06:33,692 --> 00:06:36,795 Can you believe Leon asking me if he can come back home? 61 00:06:37,795 --> 00:06:42,468 Come back home! I don't know where the hell my damn son is, 62 00:06:42,468 --> 00:06:44,737 and he wants to know if he can come back home! 63 00:06:45,737 --> 00:06:48,007 Hey, are you calling from work? You know better than to call from work when you're upset. 64 00:06:49,007 --> 00:06:50,642 Call mom. 65 00:06:50,642 --> 00:06:51,009 Okay. Okay. 66 00:06:53,711 --> 00:06:55,214 Oh, shoot. I gotta go. 67 00:06:55,214 --> 00:06:56,884 It's been two weeks. 68 00:06:58,884 --> 00:07:00,718 You think I should file a police report? 69 00:07:00,718 --> 00:07:02,257 Yes, file a police report. 70 00:07:05,257 --> 00:07:06,726 Can I have your location please? 71 00:07:07,726 --> 00:07:10,262 Anyone there? Hello? 72 00:07:10,262 --> 00:07:12,964 Yes, hello, can I have your location please? 73 00:07:12,964 --> 00:07:14,565 Where I am? 74 00:07:14,565 --> 00:07:16,901 Uh, yes, ma'am, where are you, please? 75 00:07:16,901 --> 00:07:19,572 Three, one, two, two, Carolwood Lane. 76 00:07:20,572 --> 00:07:21,074 Okay. 77 00:07:23,074 --> 00:07:25,980 Carolwood Lane, the Mercy Building. One moment, please. 78 00:07:27,980 --> 00:07:31,250 Okay. You are all set. 79 00:07:31,250 --> 00:07:36,255 Uh, please just remain calm. Do not attempt to open the doors, press the alarms. 80 00:07:36,255 --> 00:07:39,524 Our technicians will be there shortly. 81 00:07:40,959 --> 00:07:42,827 Can I have your location please? 82 00:07:42,827 --> 00:07:43,096 Um, hi. 83 00:07:45,096 --> 00:07:47,766 It seems like this elevator's not working. It won't move. 84 00:07:47,766 --> 00:07:48,701 Okay. 85 00:07:48,701 --> 00:07:51,870 Can I have your exact location, please? 86 00:07:51,870 --> 00:07:55,740 Sure, um, ninth floor in the Bank of the Nation building. 87 00:07:55,740 --> 00:07:57,817 Thank you. One moment, please. 88 00:08:05,817 --> 00:08:08,620 Alrighty, you are all set. 89 00:08:08,620 --> 00:08:11,723 Please don't activate the alarms, open any doors. 90 00:08:11,723 --> 00:08:13,562 Our technicians will be there shortly. 91 00:08:17,562 --> 00:08:19,968 Please, God, let them be in my car. 92 00:08:22,968 --> 00:08:23,639 What? 93 00:08:27,639 --> 00:08:29,644 Please, not now! 94 00:08:32,644 --> 00:08:33,047 What? 95 00:08:35,047 --> 00:08:37,316 It's just not my day. 96 00:08:37,316 --> 00:08:39,784 What, is it not working now? I was just in it. 97 00:08:39,784 --> 00:08:42,822 I don't know, man, I think it was just on this floor. 98 00:08:43,822 --> 00:08:46,830 Gotta get to the garage. I need my files. 99 00:08:51,830 --> 00:08:52,133 What the fuck? 100 00:08:55,133 --> 00:08:56,636 Not moving. 101 00:08:58,636 --> 00:09:02,807 OMG, they've been working on this thing forever. 102 00:09:02,807 --> 00:09:05,711 I'm about to be late for work, this just ain't my day. 103 00:09:11,616 --> 00:09:14,389 -This is so not happening. -It's happening. 104 00:09:17,389 --> 00:09:19,198 I'm so screwed! 105 00:10:34,198 --> 00:10:38,004 Today is a new day. 106 00:10:39,004 --> 00:10:40,808 I have control over gluten. 107 00:10:43,808 --> 00:10:45,445 I have control over gluten. 108 00:10:46,445 --> 00:10:47,849 Today is a new day. 109 00:10:50,849 --> 00:10:52,918 I have control over gluten. 110 00:10:52,918 --> 00:10:56,822 I release all things from yesterday. 111 00:10:56,822 --> 00:11:02,259 I release what I ate, didn't eat, and trust in the fact that today is a new day. 112 00:11:02,259 --> 00:11:04,496 I have control over gluten. 113 00:11:05,496 --> 00:11:07,899 I have more power than sugar, 114 00:11:07,899 --> 00:11:11,104 and I am knowing and all trusting that carbs have 115 00:11:12,104 --> 00:11:13,240 no power over me. 116 00:11:16,240 --> 00:11:18,878 All is well in my world. 117 00:11:19,878 --> 00:11:22,047 All is well in my world. 118 00:11:22,047 --> 00:11:23,498 Okay. 119 00:11:39,498 --> 00:11:40,698 Welcome to Day Four. 120 00:11:40,698 --> 00:11:43,802 You've almost made it through another week. 121 00:11:43,802 --> 00:11:46,772 Congratulations, all you super doers, 122 00:11:46,772 --> 00:11:53,979 super take charge of your lifer's, super fighters, super kick ass, rockin' body babes. 123 00:11:53,979 --> 00:11:58,884 Today's focus is thighs and b- b- b- b- buns. 124 00:11:58,884 --> 00:12:02,553 So, all you need for today is your "can do" attitude, 125 00:12:02,553 --> 00:12:04,822 your willingness to feel that burn, 126 00:12:04,822 --> 00:12:10,261 and, of course, as always, your Lovely Lola Affirmation MP3s. 127 00:12:10,261 --> 00:12:16,333 Okay, you kick ass, rockin' body babes, let's ease our way down, 128 00:12:16,333 --> 00:12:21,572 so we can kick some serious ass on our thigh blasters. 129 00:12:21,572 --> 00:12:29,947 Here we go, and two, and three, feel the burn, four, five, and six, 130 00:12:29,947 --> 00:12:34,553 and seven, and eight, and nine, and ten. 131 00:12:34,553 --> 00:12:37,154 -Lengthen, make our way up. 132 00:12:37,154 --> 00:12:39,924 Yes, here we go, let's get these thighs and buns going, and up- 133 00:12:39,924 --> 00:12:41,059 Can I have your location, please? 134 00:12:42,059 --> 00:12:45,163 Um, yeah, I am stuck in an elevator. 135 00:12:45,163 --> 00:12:48,365 Okay, can I have your location, please? 136 00:12:48,365 --> 00:12:50,902 I'm at the corner of Pine and Woodward. 137 00:12:50,902 --> 00:12:52,346 Thank you. One moment, please. 138 00:13:01,346 --> 00:13:04,018 I'm sorry. Can I have your exact location, please? 139 00:13:07,018 --> 00:13:10,922 I said I'm stuck in an elevator at the corner of Pine and Woodward. 140 00:13:10,922 --> 00:13:12,192 There is no fucking exact location. 141 00:13:14,192 --> 00:13:15,327 Excuse me? 142 00:13:15,327 --> 00:13:20,966 Bitch, there is no fucking location. 143 00:13:20,966 --> 00:13:25,035 In order to assist you, um, you need to, adjust your tone, 144 00:13:25,035 --> 00:13:28,038 and tell me your exact location, please. 145 00:13:28,038 --> 00:13:32,615 Adjust my tone? I'm stuck in a fucking elevator! 146 00:13:36,615 --> 00:13:38,268 One moment, please. 147 00:14:30,268 --> 00:14:32,672 Oh, hell, no. 148 00:14:33,672 --> 00:14:35,474 He thinks I'm playing? 149 00:14:36,474 --> 00:14:38,943 That's right, you better run. 150 00:14:38,943 --> 00:14:40,047 You better watch your back. 151 00:14:42,047 --> 00:14:42,149 Watch your back. 152 00:14:44,149 --> 00:14:46,018 Oh, thank God that vegan place is so close. 153 00:14:47,018 --> 00:14:50,288 It's on Sunset, right? 'Cause I prefer the one in Santa Monica. 154 00:14:50,288 --> 00:14:53,057 I am so hungry. I am, like, starving. 155 00:14:53,057 --> 00:14:55,493 Ugh, I hope they have a gluten-free option. 156 00:14:55,493 --> 00:14:57,431 Oh, just wait! Wait! 157 00:14:59,431 --> 00:15:00,566 Damn elevator. 158 00:15:00,566 --> 00:15:04,336 Anyway, um, so, Colby, I will be there in, like, ten. 159 00:15:05,336 --> 00:15:06,405 Hello? 160 00:15:08,405 --> 00:15:09,676 Hello? 161 00:15:10,676 --> 00:15:13,078 Oh, that's great, my battery's dead, that's just what I need. 162 00:15:14,078 --> 00:15:16,283 It's the flippin' longest day in the world. 163 00:15:19,283 --> 00:15:20,352 I'll be okay. 164 00:15:21,352 --> 00:15:23,291 I'll be fine. 165 00:15:26,291 --> 00:15:30,097 All is well in my world. 166 00:15:33,097 --> 00:15:36,269 All is well in my world. 167 00:16:20,110 --> 00:16:21,317 What the hell? 168 00:16:26,317 --> 00:16:27,052 Hello? 169 00:16:28,052 --> 00:16:29,455 Anybody there? 170 00:16:30,455 --> 00:16:32,524 -Hello! -There ain't anybody there, man. 171 00:16:33,524 --> 00:16:34,160 Somebody'll come soon. 172 00:16:36,160 --> 00:16:37,197 It's nine-twenty, I- 173 00:16:40,197 --> 00:16:41,101 It's nine-thirty. 174 00:16:43,101 --> 00:16:44,803 My review is now. 175 00:16:44,803 --> 00:16:47,105 This cannot be happening. 176 00:16:47,105 --> 00:16:49,378 OMG. 177 00:16:53,378 --> 00:16:54,280 OMG? 178 00:16:56,280 --> 00:16:58,087 Why you talkin' like that? You some kinda fag or something? 179 00:17:03,087 --> 00:17:04,588 Oh, hell, no. 180 00:17:04,588 --> 00:17:08,259 I ain't about to get trapped up here with some- fuck. 181 00:17:11,563 --> 00:17:13,868 This just ain't my day. 182 00:18:21,532 --> 00:18:27,606 Mother fucker! What the fuck is happening? What the fuck is happening? 183 00:18:29,606 --> 00:18:30,946 The fuck? 184 00:18:35,946 --> 00:18:38,250 Ma'am, please don't worry. 185 00:18:39,250 --> 00:18:40,652 We'll be alright. 186 00:18:40,652 --> 00:18:42,289 Stay away from me! 187 00:18:45,289 --> 00:18:46,924 Are you really a faggot? 188 00:18:46,924 --> 00:18:48,460 You really a nigger? 189 00:18:48,460 --> 00:18:52,329 Fuck, are you- listen to this, mother fucker, never, never, ever- look at- 190 00:18:52,329 --> 00:18:53,667 See there's a camera in here? 191 00:18:56,667 --> 00:18:58,236 Now what did you say, huh? 192 00:18:58,236 --> 00:19:01,605 Just asked you a question in the same derogatory manner you asked me yours. 193 00:19:01,605 --> 00:19:03,943 Well, you better watch your mouth. 194 00:19:05,943 --> 00:19:07,479 Best watch yours. 195 00:19:07,479 --> 00:19:10,315 What, you lookin' for a ass whoopin'? Is that what turns you faggots on? 196 00:19:10,315 --> 00:19:12,650 You call me a faggot again, and I swear to God, I will call you a- 197 00:19:12,650 --> 00:19:14,352 That don't make no damn sense. 198 00:19:14,352 --> 00:19:18,556 They're both extremely derogatory terms that our people have worked so hard to overcome. 199 00:19:18,556 --> 00:19:20,057 Oh, what do you mean, "our people"? 200 00:19:20,057 --> 00:19:22,693 Right, right, yeah, you chose to be black just like I chose to be gay. 201 00:19:22,693 --> 00:19:24,328 You ain't got nothin' in common with my people, you big sinnin' ass people. 202 00:19:24,328 --> 00:19:25,730 Your people have never been spat on, hung, or murdered. 203 00:19:25,730 --> 00:19:29,570 No, your people have nothing whatsoever in common with my people! 204 00:19:33,570 --> 00:19:36,675 Well, ain't this some crazy white boy shit? 205 00:19:38,675 --> 00:19:40,247 I know what the Bible says. 206 00:19:42,247 --> 00:19:44,712 You people goin' straight to hell. 207 00:20:15,712 --> 00:20:19,049 - Seven, last five. Five, suck it in. 208 00:20:19,049 --> 00:20:20,685 Can I have your location, please? 209 00:20:21,685 --> 00:20:23,621 Oh, oh yes. Uh, sorry. 210 00:20:23,621 --> 00:20:25,355 Bridge Street. 211 00:20:25,355 --> 00:20:27,557 Five, one, five, one Bridge Street. 212 00:20:27,557 --> 00:20:28,027 Uh, what street was that? 213 00:20:29,027 --> 00:20:30,560 Bridge Street. 214 00:20:30,560 --> 00:20:31,762 Breesh Street? 215 00:20:31,762 --> 00:20:34,767 Five, one, five, one Bridge Street. 216 00:20:35,767 --> 00:20:39,037 Uh, um, can you repeat that? Your accent, I- I don't understand. 217 00:20:39,037 --> 00:20:40,771 Bridge Street. 218 00:20:40,771 --> 00:20:42,509 One moment, please. 219 00:20:45,509 --> 00:20:49,047 So, that's fifty-one, fifty-one Breesh Street. 220 00:20:49,047 --> 00:20:52,049 I- I- I'm sorry, that's not showing up on my system. 221 00:20:52,049 --> 00:20:53,684 Bridge Street. 222 00:20:53,684 --> 00:20:55,053 Breesh Street? 223 00:20:55,053 --> 00:20:56,320 Bridge Street. 224 00:20:56,320 --> 00:20:57,422 Breesh Street? 225 00:20:57,422 --> 00:20:58,722 Bridge Street. 226 00:20:58,722 --> 00:21:00,057 Breesh Street? 227 00:21:00,057 --> 00:21:03,394 Oh my God, Bridge Street. 228 00:21:03,394 --> 00:21:05,762 Alright? As in London fucking Bridge. 229 00:21:05,762 --> 00:21:07,365 B- R-I-D- G- E. 230 00:21:07,365 --> 00:21:14,071 Okay? We are stuck in an- in an elevator at fifty-one, fifty-one Bridge Street. 231 00:21:14,071 --> 00:21:15,708 Okay? Help us! 232 00:21:16,708 --> 00:21:17,082 One moment, please. 233 00:21:24,082 --> 00:21:27,818 Okay, that's fifty-one, fifty-one Bridge Street. 234 00:21:27,818 --> 00:21:31,556 Please don't attempt to open the doors, press any buttons. 235 00:21:31,556 --> 00:21:34,125 Our technicians will be there shortly. 236 00:21:35,125 --> 00:21:36,795 Okay, shortly, when is that exactly? 237 00:21:37,795 --> 00:21:39,529 Um, just a few minutes. 238 00:21:39,529 --> 00:21:40,031 Please relax, ma'am. 239 00:21:41,031 --> 00:21:43,769 Bitch, how am I supposed to relax when I'm stuck in a elevator with a- 240 00:21:44,769 --> 00:21:47,440 Stuck in an elevator with a... ma'am? 241 00:21:49,440 --> 00:21:50,144 Ma'am? I believe you are saying? 242 00:21:54,644 --> 00:21:55,846 Hey. 243 00:21:55,846 --> 00:21:57,481 Is there a problem? 244 00:21:57,481 --> 00:22:00,384 Uh, no, Gunther, I'm simply doing my job. 245 00:22:00,384 --> 00:22:04,521 I've been listening to your last few calls, and I feel really bad for these people, Trina. 246 00:22:04,521 --> 00:22:06,457 Quite frankly, you sound like a bitch. 247 00:22:06,457 --> 00:22:07,724 Is there a problem, Trina? 248 00:22:07,724 --> 00:22:09,728 I'm simply doing my job, Gunther. 249 00:22:10,728 --> 00:22:13,597 Does the fact that you get to work from the comfort of your home 250 00:22:13,597 --> 00:22:14,134 not mean anything to you anymore? 251 00:22:16,134 --> 00:22:17,903 Do you wanna come back into the office, Trina? 252 00:22:18,903 --> 00:22:19,737 No. 253 00:22:19,737 --> 00:22:22,607 I suggest you watch your tone, then. 254 00:22:23,607 --> 00:22:25,742 Okay, sorry. Didn't- didn't mean to have a tone. 255 00:22:25,742 --> 00:22:27,480 Why do you people take things so personally? 256 00:22:29,480 --> 00:22:29,882 This is your job. 257 00:22:30,882 --> 00:22:32,616 When people get upset 258 00:22:32,616 --> 00:22:36,686 and take it out on you, is it or is it not your responsibility 259 00:22:36,686 --> 00:22:39,656 to do your job to the best of your ability? 260 00:22:39,656 --> 00:22:41,759 Yes. Of course, yes. 261 00:22:41,759 --> 00:22:45,430 You need to have some compassion. You need to sound like you care. 262 00:22:45,430 --> 00:22:48,633 You need to be there for them. You need to save them. That is your job. 263 00:22:48,633 --> 00:22:50,769 How many times do I need to tell you this? 264 00:22:51,769 --> 00:22:54,873 I- I just don't think it's right that we get talked down to. 265 00:22:55,873 --> 00:22:58,809 Oh, you don't think it's right that you get talked down to? 266 00:22:58,809 --> 00:23:01,746 Maybe you should take it up with HR then. 267 00:23:01,746 --> 00:23:04,515 Perhaps they wanna hear what you have to say about being talked down to. 268 00:23:04,515 --> 00:23:09,753 Or, they have other people who would appreciate this job in this dismal economy. 269 00:23:09,753 --> 00:23:11,522 Do you want a new job, Trina? 270 00:23:12,522 --> 00:23:13,790 No. 271 00:23:13,790 --> 00:23:14,827 Then do your job! 272 00:23:16,827 --> 00:23:19,196 Your job is to be there for them. 273 00:23:19,196 --> 00:23:20,698 To save them. 274 00:23:20,698 --> 00:23:22,834 -Your job is to care. -I do care. 275 00:23:23,835 --> 00:23:25,241 Gotta go, Gunther. 276 00:23:31,241 --> 00:23:32,978 Is that really what you think? 277 00:23:33,978 --> 00:23:35,807 That I'm going to hell? 278 00:24:02,807 --> 00:24:03,545 Those smell good. 279 00:24:07,545 --> 00:24:08,315 Don't speak to me. 280 00:24:10,315 --> 00:24:12,682 I just don't understand how somebody with your background could be such a bigot. 281 00:24:12,682 --> 00:24:15,586 -It just doesn't make any sense to me. -Boy, you better stop. 282 00:24:15,586 --> 00:24:17,721 You're destroying those beautiful roses. 283 00:24:17,721 --> 00:24:19,923 You take 'em then! Damn it! 284 00:25:25,923 --> 00:25:30,126 Yes. Mm, feels so good. 285 00:25:30,126 --> 00:25:33,163 And, exhale. 286 00:27:12,163 --> 00:27:15,434 You know, back home when I was a boy, 287 00:27:17,434 --> 00:27:20,708 I used to eat a lot of oranges. 288 00:27:23,708 --> 00:27:27,182 Those oranges back home were the size of your head. 289 00:27:31,182 --> 00:27:32,085 Yeah. 290 00:27:34,085 --> 00:27:36,887 I used to sell them on the train to town. 291 00:27:37,887 --> 00:27:40,492 Every summer on Saturdays. 292 00:27:42,492 --> 00:27:43,261 Yeah. 293 00:27:45,261 --> 00:27:47,269 They were so sweet. 294 00:27:53,269 --> 00:27:54,076 Very sweet. 295 00:28:00,076 --> 00:28:03,913 Your, um, your accent, 296 00:28:03,913 --> 00:28:05,952 it, uh, it sounds familiar. 297 00:28:07,952 --> 00:28:09,753 I feel like I've heard it before. 298 00:28:09,753 --> 00:28:11,523 Uh, are you from Jamaica? 299 00:28:13,523 --> 00:28:15,125 Oh. 300 00:28:15,125 --> 00:28:17,528 -What, did I- -Ai-yi. 301 00:28:17,528 --> 00:28:20,964 You Americans are so funny. 302 00:28:20,964 --> 00:28:22,834 Ai. Yeah. 303 00:28:23,834 --> 00:28:25,506 Okay, well, then where are you from? 304 00:28:28,506 --> 00:28:29,307 I'm from Jamaica. 305 00:28:30,307 --> 00:28:31,210 Yeah, man. 306 00:28:33,210 --> 00:28:34,545 Jamaica, man. 307 00:28:34,545 --> 00:28:36,518 Kingston Jamaica, yeah. 308 00:28:40,518 --> 00:28:42,888 Really though? All joking aside, 309 00:28:44,888 --> 00:28:46,528 I am from South Africa. 310 00:28:50,528 --> 00:28:51,198 Oh. 311 00:28:54,198 --> 00:28:55,270 You been there? 312 00:29:00,270 --> 00:29:01,339 I was born there. 313 00:29:03,339 --> 00:29:04,824 Oh. 314 00:29:19,824 --> 00:29:22,328 But, the way you speak. 315 00:29:25,328 --> 00:29:26,097 You sound American. 316 00:29:28,097 --> 00:29:29,568 Very American, eh? 317 00:29:31,568 --> 00:29:32,002 Yeah. 318 00:29:33,002 --> 00:29:35,144 Where are these people, anyway? 319 00:29:41,144 --> 00:29:42,613 Hello? 320 00:29:42,613 --> 00:29:43,713 Hello? 321 00:29:43,713 --> 00:29:45,249 Reach, reach, reach, reach, reach. Ah. 322 00:29:45,249 --> 00:29:47,884 And release. 323 00:29:47,884 --> 00:29:49,720 Can I have your location please? 324 00:29:49,720 --> 00:29:53,958 Yeah, we're still stuck in an elevator at fifty-one, fifty-one Bridge Street. 325 00:29:53,958 --> 00:29:57,228 It's only been ten minutes. Someone will be there shortly. 326 00:29:57,228 --> 00:29:59,596 Okay, yeah, but we really need to get out, so can you please- 327 00:29:59,596 --> 00:30:02,336 Please relax, ma'am. They'll be there soon. 328 00:30:06,336 --> 00:30:07,606 See that? 329 00:30:09,606 --> 00:30:14,047 We are from the same country, but you, she could understand. 330 00:30:17,047 --> 00:30:19,349 I'm sorry, man, but I'm a Christian, 331 00:30:19,349 --> 00:30:22,952 and I don't wanna hear about your boyfriend and all this gay shit. Damn. 332 00:30:22,952 --> 00:30:24,355 You don't understand. 333 00:30:24,355 --> 00:30:26,093 I can't be hearing about- no, it's my- 334 00:30:29,093 --> 00:30:30,229 Just not the day, okay? 335 00:30:32,229 --> 00:30:33,032 Damn. 336 00:30:36,032 --> 00:30:38,972 It's just not my day, Lord. 337 00:30:42,972 --> 00:30:44,175 As God is my witness, 338 00:30:46,175 --> 00:30:47,444 I'm so sorry. 339 00:30:48,444 --> 00:30:49,721 Please forgive me. 340 00:31:48,505 --> 00:31:50,173 Can I have your location, please? 341 00:31:50,173 --> 00:31:51,241 Um, yeah. 342 00:31:51,241 --> 00:31:54,510 I'm still stuck, and I'm having problems breathing. 343 00:31:54,510 --> 00:31:56,980 Okay, ma'am, I can send emergency. 344 00:31:56,980 --> 00:31:58,481 Can I have your location, please? 345 00:31:58,481 --> 00:32:00,517 I'm at the Mercy Building. 346 00:32:00,517 --> 00:32:03,189 Three, one, two, two, Carolwood Lane. 347 00:32:05,189 --> 00:32:07,224 Oh, my God. You're still there? 348 00:32:08,224 --> 00:32:09,464 One moment, please. 349 00:32:14,464 --> 00:32:18,335 This is dispatch at five, zero, four, two, six. 350 00:32:18,335 --> 00:32:22,071 We still have a woman trapped at the Mercy Building location. 351 00:32:22,071 --> 00:32:25,209 She has been there for some time and is having trouble breathing. 352 00:32:25,209 --> 00:32:27,211 Please send emergency right away. 353 00:32:34,751 --> 00:32:35,487 Ma'am? 354 00:32:36,487 --> 00:32:38,189 Ma'am, I- I'm so sorry about this. 355 00:32:38,189 --> 00:32:43,126 Please remain calm, stay seated, don't try to open the doors or activate the alarms. 356 00:32:43,126 --> 00:32:45,061 Emergency will be there shortly. 357 00:32:45,061 --> 00:32:46,363 Okay. 358 00:32:46,363 --> 00:32:47,269 Okay, please hurry. 359 00:32:52,269 --> 00:32:53,506 Ma'am? 360 00:32:55,506 --> 00:32:56,210 Ma'am? 361 00:33:00,210 --> 00:33:01,486 Hello? 362 00:33:11,255 --> 00:33:12,388 Hello, Trina. 363 00:33:12,388 --> 00:33:14,558 You been working on your tone? 364 00:33:15,558 --> 00:33:19,496 Uh, excuse me. Gunther, I have a- a woman stuck at the Mercy Building, 365 00:33:19,496 --> 00:33:21,266 and she's having problems breathing. 366 00:33:22,266 --> 00:33:23,401 Did you follow call center procedure? 367 00:33:24,401 --> 00:33:25,236 Yes, of course. 368 00:33:26,236 --> 00:33:28,271 What do you want from me, then? 369 00:33:28,271 --> 00:33:29,507 Um, I don't know. 370 00:33:29,507 --> 00:33:34,077 Send our men to her right away so the EMTs can get to her? 371 00:33:34,077 --> 00:33:35,547 You're sounding hostile again. 372 00:33:36,547 --> 00:33:38,582 I'm still not impressed with your tone. 373 00:33:38,582 --> 00:33:40,817 What's the problem, Trina? 374 00:33:40,817 --> 00:33:42,419 There's no problem, Gunther. 375 00:33:42,419 --> 00:33:45,122 I am just concerned about this woman. 376 00:33:45,122 --> 00:33:47,590 Just because you're fat and all alone 377 00:33:47,590 --> 00:33:52,165 doesn't mean you have the right to take it out on these poor, trapped people, or on me. 378 00:33:56,165 --> 00:33:57,567 I'm joking. 379 00:33:57,567 --> 00:33:58,502 Hilarious. 380 00:33:59,502 --> 00:34:00,471 No, no, no. 381 00:34:00,471 --> 00:34:04,142 Trina, you're a very special dispatch agent. 382 00:34:05,142 --> 00:34:08,179 That is why you get to work from home. You have seniority. 383 00:34:09,179 --> 00:34:11,882 Not all dispatch agents get to work from home. 384 00:34:11,882 --> 00:34:13,449 I know that. That's not wha- 385 00:34:13,449 --> 00:34:16,521 If you know that, then you have to watch your tone. 386 00:34:17,521 --> 00:34:20,356 Otherwise, do you want a new job, Trina? 387 00:34:20,356 --> 00:34:21,492 No. 388 00:34:22,492 --> 00:34:23,594 I mean, let's face it. 389 00:34:24,594 --> 00:34:28,532 A fat, lonely woman with a high school education. 390 00:34:28,532 --> 00:34:30,601 What else could you possibly do? 391 00:34:31,601 --> 00:34:33,202 Hilarious. 392 00:34:33,202 --> 00:34:34,871 Jokes, Trina, jokes. 393 00:34:34,871 --> 00:34:39,876 I love this joking with you. So much fun! Right? So much fun we're having together. 394 00:34:39,876 --> 00:34:40,211 Right? 395 00:34:42,211 --> 00:34:43,333 Right. 396 00:35:03,333 --> 00:35:06,235 I cannot be late to my meditation class tonight, Colby. 397 00:35:06,235 --> 00:35:09,907 I am so sorry, but you know how much it helps centers me, and, you know, 398 00:35:09,907 --> 00:35:13,610 connects me to a universal source, which I so need right now 399 00:35:13,610 --> 00:35:17,724 because this internship is like, so not what I'm supposed to be doing. 400 00:35:28,724 --> 00:35:33,463 I never knew that the Reiki experience could be that intense. 401 00:35:33,463 --> 00:35:39,974 Like, OMG, I just, I'm so more aligned with my true path than, like, ever before. 402 00:35:44,974 --> 00:35:48,277 ...has no clue about the deeper meaning of life. 403 00:35:48,277 --> 00:35:51,315 I mean, she's just so disconnected, totally ungrounded. 404 00:35:51,315 --> 00:35:54,650 I just, I find it hard to believe that anyone could be that, like, oblivious 405 00:35:54,650 --> 00:35:56,753 to the obvious universal truth. 406 00:35:56,753 --> 00:36:00,699 Yeah, connection. You know? I'm like, I don't know what to think about that. 407 00:36:09,699 --> 00:36:13,474 All is well in my world. 408 00:36:18,474 --> 00:36:19,978 It's funny. 409 00:36:21,978 --> 00:36:22,016 You know? 410 00:36:27,016 --> 00:36:30,422 I know it isn't funny "ha-ha," but 411 00:36:33,422 --> 00:36:37,666 funny that this isn't the first time that I've received roses meant for somebody else. 412 00:36:42,666 --> 00:36:44,268 Charlene gave 'em to me. 413 00:36:45,268 --> 00:36:46,005 Gave 'em back to me. 414 00:36:48,005 --> 00:36:49,342 I picked her up for senior prom. 415 00:36:52,342 --> 00:36:54,614 I was so excited I got to borrow my mom's car. 416 00:36:57,614 --> 00:36:59,050 My parents were so confused. 417 00:37:01,050 --> 00:37:02,387 I told them everything. 418 00:37:04,387 --> 00:37:05,423 'Bout the rumor. 419 00:37:07,423 --> 00:37:08,827 How it was true. 420 00:37:11,827 --> 00:37:14,766 That's the last time I ever saw my parents. 421 00:37:16,766 --> 00:37:19,608 And the last time I received roses meant for somebody else. 422 00:37:25,608 --> 00:37:26,378 Until today. 423 00:37:29,378 --> 00:37:30,420 The roses part, I mean. 424 00:37:37,420 --> 00:37:38,556 I always liked roses too. 425 00:37:40,556 --> 00:37:42,862 Favorite flower, actually. 426 00:37:45,862 --> 00:37:47,065 He loves me. 427 00:37:49,065 --> 00:37:50,802 He loves me not. 428 00:37:51,802 --> 00:37:52,670 He loves me. 429 00:37:54,670 --> 00:37:55,074 He loves me not. 430 00:37:58,074 --> 00:37:59,679 He loves me! 431 00:38:03,679 --> 00:38:06,885 Come on, don't you have a special lady in your life? 432 00:38:08,885 --> 00:38:10,119 Come on. 433 00:38:10,119 --> 00:38:10,454 Play. 434 00:38:11,454 --> 00:38:12,829 It'll help kill the time. 435 00:38:19,829 --> 00:38:21,630 She loves me. 436 00:38:21,630 --> 00:38:22,733 Hm. 437 00:38:22,733 --> 00:38:24,769 She loves me not. 438 00:38:26,769 --> 00:38:27,112 She loves me. 439 00:38:35,112 --> 00:38:36,648 She loves me not. 440 00:38:39,648 --> 00:38:40,920 He did this, Angela. 441 00:38:43,920 --> 00:38:45,592 He made up his mind. 442 00:38:48,592 --> 00:38:49,795 He did this. 443 00:38:51,795 --> 00:38:53,699 This is his choice. 444 00:38:56,699 --> 00:38:57,769 Oh Lord. 445 00:38:59,769 --> 00:39:00,172 Mom. 446 00:39:03,172 --> 00:39:04,478 Please look at me. 447 00:39:08,478 --> 00:39:09,521 Mom. 448 00:39:17,521 --> 00:39:18,534 I'm so sorry. 449 00:40:04,534 --> 00:40:06,543 You can leave now. 450 00:40:13,543 --> 00:40:14,746 Get out. 451 00:40:15,746 --> 00:40:17,914 I'll just be in the bedroom if you need anything. 452 00:40:17,914 --> 00:40:20,918 Bedroom? I said get out. 453 00:40:21,918 --> 00:40:23,786 Get outta my house. 454 00:40:23,786 --> 00:40:25,559 -Angela, look, I know- -Get out! 455 00:40:29,559 --> 00:40:30,494 You alright? 456 00:40:31,494 --> 00:40:32,266 Of course. 457 00:40:37,266 --> 00:40:40,538 Did I ever tell you the story about my first year in college? 458 00:40:41,538 --> 00:40:44,608 I'm sorry, Gunther, but I'm not really in the mood to hear one of your- 459 00:40:44,608 --> 00:40:46,710 Fine, alright, geez. 460 00:40:46,710 --> 00:40:47,978 Yeah. 461 00:40:48,978 --> 00:40:50,047 You gotta tell me, though, 462 00:40:51,047 --> 00:40:53,983 why didn't you go to college? 463 00:40:53,983 --> 00:40:56,719 You're not very smart, right? 464 00:40:56,719 --> 00:40:58,922 Hilarious. 465 00:40:59,922 --> 00:41:02,561 Um, no, seriously, though. Tell me. Wh- why- why didn't you go to college? 466 00:41:05,561 --> 00:41:08,032 I didn't qualify for financial aid, and I couldn't afford it. 467 00:41:09,032 --> 00:41:11,735 I've told you this many times, Gunther. 468 00:41:11,735 --> 00:41:15,605 What do you think is going to happen when foreigners are the only ones who are rich enough 469 00:41:15,605 --> 00:41:19,775 to go to our top universities, Trina? Hm? What happens then? 470 00:41:19,775 --> 00:41:21,945 You realize that is what's happening. 471 00:41:22,945 --> 00:41:24,081 What's going to happen then, Trina? 472 00:41:24,081 --> 00:41:27,684 I- I don't know. Why are you asking me? Why are you- 473 00:41:27,684 --> 00:41:30,887 Maybe then everyone will be just like you. 474 00:41:31,887 --> 00:41:34,724 Working in a call center, from home, 475 00:41:35,724 --> 00:41:39,764 fat and alone, on their computers, 476 00:41:40,764 --> 00:41:44,099 on social sites all day, liking pictures and shit. 477 00:41:44,099 --> 00:41:45,702 Just like you. 478 00:41:46,702 --> 00:41:48,974 You're America's future, Trina. 479 00:41:51,974 --> 00:41:52,045 It's hilarious. 480 00:41:55,045 --> 00:41:57,719 Oh, I love this joking with you, Trina. 481 00:42:03,719 --> 00:42:05,356 Lesson for Day Five. 482 00:42:06,356 --> 00:42:08,059 You are here for a reason. 483 00:42:09,059 --> 00:42:11,927 The reason is not your job. 484 00:42:11,927 --> 00:42:13,864 The reason is not to eat. 485 00:42:14,864 --> 00:42:18,135 God didn't put you here to gain weight, to turn to blubber, 486 00:42:20,135 --> 00:42:23,342 to be an obese, fat pig or a victim that gets attacked. 487 00:42:25,342 --> 00:42:27,643 You are here for a reason. 488 00:42:27,643 --> 00:42:29,144 Repeat after me. 489 00:42:29,144 --> 00:42:31,648 I am here for a reason. 490 00:42:31,648 --> 00:42:32,949 I am here for a reason. 491 00:42:33,949 --> 00:42:35,385 Food is not the reason. 492 00:42:35,385 --> 00:42:36,885 Food is not the reason. 493 00:42:36,885 --> 00:42:38,722 You are not a victim. 494 00:42:38,722 --> 00:42:39,956 I am not a victim. 495 00:42:39,956 --> 00:42:41,791 I am a fighter, a survivor. 496 00:42:41,791 --> 00:42:43,126 I am here for a reason. 497 00:42:43,126 --> 00:42:45,961 I'm a fighter, a survivor. I'm here for a reason. 498 00:42:45,961 --> 00:42:48,664 All is well in my world. 499 00:42:48,664 --> 00:42:49,967 All is well in my world. 500 00:42:49,967 --> 00:42:52,768 Make sure to repeat this chant throughout the day. 501 00:42:52,768 --> 00:42:56,106 Remember, you are here for a reason. 502 00:42:56,106 --> 00:42:57,175 Where these people at, anyway? 503 00:42:59,175 --> 00:43:00,710 I know, right? 504 00:43:01,710 --> 00:43:02,981 I already missed my meeting. 505 00:43:03,981 --> 00:43:05,117 I think that they were gonna make me full time today too. 506 00:43:07,117 --> 00:43:09,052 We could really use the money. 507 00:43:09,052 --> 00:43:10,123 My boyfriend and I 508 00:43:13,123 --> 00:43:15,728 have... Yeah, well, anyway, I- I could really use the money. 509 00:43:18,728 --> 00:43:20,400 Where were you going with these roses, anyway? 510 00:43:23,400 --> 00:43:26,170 Apologize to my wife, Angela, for a fight we had weeks ago. 511 00:43:28,170 --> 00:43:30,007 She still won't let me come home. 512 00:43:32,007 --> 00:43:33,943 Women. 513 00:43:34,943 --> 00:43:35,213 Sorry. 514 00:43:37,213 --> 00:43:38,181 Fights suck. 515 00:43:39,181 --> 00:43:40,887 My boyfriend and I are... 516 00:43:43,887 --> 00:43:45,422 You said Angela? 517 00:43:46,422 --> 00:43:48,157 I know an Angela that works on the twelfth floor. 518 00:43:48,157 --> 00:43:50,893 Yeah, Angela works on the twelfth floor at that medi- 519 00:43:50,893 --> 00:43:52,429 I totally know her. 520 00:43:52,429 --> 00:43:55,916 She's my boyfriend's mother, she's Bernard's m- 521 00:44:13,916 --> 00:44:18,123 You claim to be South African, but you don't recognize my accent. 522 00:44:20,123 --> 00:44:21,391 How can you not know? 523 00:44:22,391 --> 00:44:26,164 I'm sure you must have heard black South Africans speak. 524 00:44:28,164 --> 00:44:28,969 Right? 525 00:44:32,969 --> 00:44:33,938 Right? 526 00:44:34,938 --> 00:44:37,172 Okay, my mother and I left when I was ten years old. 527 00:44:37,172 --> 00:44:39,809 Okay? We didn't have a choice. We had to go. 528 00:44:39,809 --> 00:44:40,943 Okay? 529 00:44:40,943 --> 00:44:43,947 No choice? Impossible. 530 00:44:43,947 --> 00:44:45,853 You people always have a choice. 531 00:44:49,853 --> 00:44:52,288 You know, a few years after Mandela became president, 532 00:44:52,288 --> 00:44:55,257 things in my neighborhood began to change. 533 00:44:55,257 --> 00:44:57,094 And not for the better, okay? For worse. 534 00:44:59,094 --> 00:45:03,166 You see, my father's bottle shop was getting burglarized almost every single night, 535 00:45:03,166 --> 00:45:05,835 and the police oftentimes wouldn't even show up for hours 536 00:45:05,835 --> 00:45:08,871 because these new policemen were black. 537 00:45:08,871 --> 00:45:09,974 You see? 538 00:45:11,974 --> 00:45:14,248 So, you're the piece of shit father that stopped payments on his tuition? 539 00:45:18,248 --> 00:45:19,949 You know he might not graduate? 540 00:45:20,949 --> 00:45:22,820 Do you know what he's been doing for money? 541 00:45:23,820 --> 00:45:26,054 Angela can't make the tuition on her own. 542 00:45:26,054 --> 00:45:31,860 Do you- do you have any fucking idea what this is doing to him? He's completely given up. 543 00:45:31,860 --> 00:45:32,164 He's lost, he- 544 00:45:34,164 --> 00:45:35,900 He won't even talk to me. 545 00:45:37,900 --> 00:45:41,204 Of course Angela won't take you back, won't take those fucking roses. 546 00:45:42,204 --> 00:45:44,840 She's worried sick about him. 547 00:45:44,840 --> 00:45:49,246 I'm worried sick! He's completely torn up about this. 548 00:45:50,246 --> 00:45:51,282 I can't- 549 00:45:53,282 --> 00:45:55,891 I can't! Fuck! 550 00:46:01,891 --> 00:46:05,094 We'd just returned from my ten year birthday celebration 551 00:46:06,094 --> 00:46:11,101 when the neighbors came to the gate and told my parents that the robbers were at it again. 552 00:46:13,101 --> 00:46:17,007 My dad, just being so fed up and angry, he grabbed his- 553 00:46:18,007 --> 00:46:21,179 his gun, and our dog, Lex, and he sped off in the car. 554 00:46:23,179 --> 00:46:26,150 Before my mother and I even knew what had happened, it- just- it, 555 00:46:27,150 --> 00:46:28,152 it happened so fast. 556 00:46:30,152 --> 00:46:33,155 So fast, it- My mother and I didn't know what to do, 557 00:46:33,155 --> 00:46:36,594 so she told me to go into my room and stay there. 558 00:46:38,594 --> 00:46:43,266 So, I went in my room, and I took off my brand new, pink birthday dress. 559 00:46:44,266 --> 00:46:47,606 And I put on my pajamas, and I brushed my teeth, 560 00:46:50,606 --> 00:46:54,643 and I peered out through my bedroom door, 561 00:46:54,643 --> 00:46:57,981 and as I watched my mother call for the police... 562 00:46:58,981 --> 00:47:00,251 Just nothing. 563 00:47:01,251 --> 00:47:03,954 I watched as she tried to fix the phone. 564 00:47:04,954 --> 00:47:06,324 Again nothing. 565 00:47:09,324 --> 00:47:15,965 It must have been after midnight when the police finally came to our gate. 566 00:47:16,965 --> 00:47:22,907 And I ran to the window and watched as my mother talked to the policeman. 567 00:47:23,907 --> 00:47:31,981 I, I saw her scream before I actually heard it. 568 00:47:32,981 --> 00:47:35,654 Her entire body just froze. 569 00:47:37,654 --> 00:47:44,661 It felt like a year before I finally heard her say "No, no." 570 00:47:45,661 --> 00:47:47,168 "Oh, my God, no." 571 00:47:52,168 --> 00:47:53,271 Daddy! 572 00:47:56,271 --> 00:47:57,364 Daddy. 573 00:48:21,364 --> 00:48:24,971 I too lost my father. 574 00:48:27,971 --> 00:48:29,039 At the age of ten. 575 00:48:31,039 --> 00:48:32,753 Special Branch. 576 00:48:43,753 --> 00:48:45,322 I'm so sorry. 577 00:48:47,322 --> 00:48:48,309 It's alright. 578 00:50:02,465 --> 00:50:04,500 - Seven, and six. - I'm here for a reason. 579 00:50:04,500 --> 00:50:09,539 Smile it out, four, and three, and two. 580 00:50:09,539 --> 00:50:11,139 I'm a fighter. 581 00:50:11,139 --> 00:50:13,210 -One. And breathe. -Fighter. 582 00:50:14,210 --> 00:50:15,512 Here we go. Get going. 583 00:50:15,512 --> 00:50:18,380 -Fighter. - Let's get those buns going. And up. 584 00:50:18,380 --> 00:50:20,817 Good. Feel it up. Squeeze that butt. 585 00:50:20,817 --> 00:50:22,217 Bathing suit butt. 586 00:50:22,217 --> 00:50:23,385 Lift it up. 587 00:50:23,385 --> 00:50:24,454 Suck it in. 588 00:50:24,454 --> 00:50:26,521 And ten, eleven. 589 00:50:26,521 --> 00:50:28,157 Good. Add the head. 590 00:50:28,157 --> 00:50:29,324 And go. 591 00:50:29,324 --> 00:50:30,460 And up. 592 00:50:30,460 --> 00:50:31,427 And up. 593 00:50:31,427 --> 00:50:32,594 Good. Squeeze. 594 00:50:32,594 --> 00:50:33,829 And squeeze. 595 00:50:33,829 --> 00:50:35,264 And pulse. 596 00:50:35,264 --> 00:50:40,302 Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one. 597 00:50:40,302 --> 00:50:42,170 Good, let's pulse it up to the side. 598 00:50:42,170 --> 00:50:44,840 Get that piriformis going. And up. 599 00:50:44,840 --> 00:50:50,378 All of those little sags we hate out of the sides of our jeans, pulse it. 600 00:50:50,378 --> 00:50:52,148 And pulse it. 601 00:50:52,148 --> 00:50:53,849 And pulse, hold it up. 602 00:50:53,849 --> 00:50:55,585 Now, up, up from your high spot. 603 00:50:55,585 --> 00:50:57,385 Squeeze. Feel the burn. 604 00:50:57,385 --> 00:51:00,322 Yes, you love it! Ten more times. 605 00:51:00,322 --> 00:51:05,260 -Eight, seven, six, four, three, two, one. 606 00:51:05,260 --> 00:51:08,563 And, stretch those buns. 607 00:51:08,563 --> 00:51:10,132 -And release. - Hello? 608 00:51:10,132 --> 00:51:13,135 Alright, so where was I? Right. 609 00:51:13,135 --> 00:51:14,538 Who needs an education anyways? 610 00:51:15,538 --> 00:51:17,407 We Americans are great Olympians. 611 00:51:18,407 --> 00:51:20,677 Hey, maybe, maybe if you get fired, you can be an Olympian. 612 00:51:21,677 --> 00:51:24,413 Uh, what's your, what's your favorite sport, Trina? 613 00:51:24,413 --> 00:51:26,481 I don't have a favorite sport, Gunther. 614 00:51:26,481 --> 00:51:27,920 Trina. 615 00:51:31,920 --> 00:51:33,257 Gymnastics. 616 00:51:34,257 --> 00:51:35,690 I- I like gymnastics. 617 00:51:35,690 --> 00:51:36,295 Hm. 618 00:51:39,295 --> 00:51:40,364 Yeah. 619 00:51:41,364 --> 00:51:42,632 Gymnastics. 620 00:51:42,632 --> 00:51:45,235 But what's the one with, uh, that? 621 00:51:46,235 --> 00:51:48,507 - Th- that'd be- that could work. 622 00:51:51,507 --> 00:51:52,909 Can I have your location, please? 623 00:51:52,909 --> 00:51:54,677 Anybody there? Hello? 624 00:51:54,677 --> 00:51:56,413 Hello? Anybody there? 625 00:51:57,413 --> 00:51:58,681 Fuck it. 626 00:51:58,681 --> 00:52:00,721 Hello? 627 00:52:05,721 --> 00:52:07,226 Hello? Anybody there? 628 00:52:10,226 --> 00:52:11,279 Hello? 629 00:52:30,279 --> 00:52:31,583 Trina. 630 00:52:33,583 --> 00:52:37,690 Why do you people take things so personally? Maybe if you get fired, you can be an Olympian. 631 00:52:40,690 --> 00:52:42,963 Oh, yes. 632 00:52:46,963 --> 00:52:50,501 Oh. Oh. Mm. 633 00:52:52,501 --> 00:52:53,590 Oh shit. 634 00:53:26,434 --> 00:53:28,572 All is well in my world. 635 00:55:16,846 --> 00:55:18,115 I am so worried about Bernard. 636 00:55:20,115 --> 00:55:23,652 Look, Angela, don't you think the two of you should maybe work together to find him? 637 00:55:24,652 --> 00:55:29,391 You know, sometimes I don't even know why I bother to call you. 638 00:55:29,391 --> 00:55:31,594 Work with Leon? 639 00:55:31,594 --> 00:55:35,630 He's the reason we're in this situation in the first damn place! 640 00:55:35,630 --> 00:55:38,567 You know what? Maybe if you weren't such a shut-in, 641 00:55:38,567 --> 00:55:41,570 and you actually came out of your apartment, 642 00:55:41,570 --> 00:55:45,552 maybe you could just be useful and actually help me! Shit! 643 00:55:56,552 --> 00:55:58,556 All is well in my world. 644 00:56:00,556 --> 00:56:02,766 All is well in my world. 645 00:56:10,766 --> 00:56:14,639 Exhale. Drop. Breathe. 646 00:56:16,639 --> 00:56:18,465 You are not a victim. 647 00:56:43,465 --> 00:56:44,699 And down. 648 00:56:44,699 --> 00:56:45,800 And exhale. 649 00:56:45,800 --> 00:56:48,570 And down. Good, that's- we got forty. 650 00:56:48,570 --> 00:56:49,938 You're almost there. 651 00:56:49,938 --> 00:56:51,239 Now thirty-nine. 652 00:56:51,239 --> 00:56:52,775 And down. 653 00:56:52,775 --> 00:56:53,976 Thirty-eight. 654 00:56:53,976 --> 00:56:56,612 And down. Oh God, oh yes. 655 00:56:56,612 --> 00:56:57,612 I know this is hard. 656 00:56:57,612 --> 00:56:58,914 Ow! 657 00:56:58,914 --> 00:57:01,818 But you can do it, you kick ass, rockin' body babe. 658 00:57:02,818 --> 00:57:04,956 Can I have your location, please? 659 00:57:06,956 --> 00:57:07,989 Hello? 660 00:57:07,989 --> 00:57:09,860 -Mm, feels so good. -Damn. 661 00:57:11,860 --> 00:57:14,697 Where did you go? You missed another call. 662 00:57:14,697 --> 00:57:16,632 - Ah. Exhale. -Yeah, I- I'm sorry. 663 00:57:16,632 --> 00:57:17,867 Sorry about that. 664 00:57:17,867 --> 00:57:20,768 It's alright, just don't let it happen again. 665 00:57:20,768 --> 00:57:22,271 -And open up. -Okay. 666 00:57:22,271 --> 00:57:23,809 Ah. 667 00:57:26,809 --> 00:57:28,710 What is that? 668 00:57:28,710 --> 00:57:30,679 -Are you watching porn? -Yeah. 669 00:57:31,679 --> 00:57:33,715 Oh God. No. No. 670 00:57:33,715 --> 00:57:34,849 This is not porn. 671 00:57:34,849 --> 00:57:35,992 Ah! 672 00:57:43,992 --> 00:57:47,295 Whatever. Um, just wanted to let you know that everything went well 673 00:57:47,295 --> 00:57:50,532 with the Mercy Building lady, and that we're waiting on dispatch 674 00:57:50,532 --> 00:57:53,034 for the, uh, the- the Bridge Street order. 675 00:57:53,034 --> 00:57:54,170 Okay. Thanks. 676 00:57:56,170 --> 00:57:59,943 Did I ever, um, tell you the story about my days as a long-distance runner? 677 00:58:00,943 --> 00:58:05,681 I- I'm sorry, Gunther, I'm not really in the mood to hear one of your stories. 678 00:58:05,681 --> 00:58:07,652 Fine, fine. 679 00:58:09,652 --> 00:58:12,324 What do you got going on this weekend? D- do you ever go anywhere? 680 00:58:15,324 --> 00:58:17,760 I don't know. Nothing. W- why are you asking? 681 00:58:17,760 --> 00:58:20,896 Don't you think it's sad? Huh? 682 00:58:20,896 --> 00:58:22,831 You have nothin' going on in your life. 683 00:58:22,831 --> 00:58:24,666 Just this job. 684 00:58:24,666 --> 00:58:26,869 And your television. 685 00:58:26,869 --> 00:58:27,904 Watching. 686 00:58:28,904 --> 00:58:30,108 Watching whatever it is you're watching. 687 00:58:33,108 --> 00:58:34,710 It's not porn. 688 00:58:35,710 --> 00:58:39,047 Geez, Louise. I'm kidding. 689 00:58:39,047 --> 00:58:40,318 Hilarious. 690 00:58:42,318 --> 00:58:43,586 Did you need anything else? 691 00:58:44,586 --> 00:58:46,090 Best watch your tone, Trina. 692 00:58:52,360 --> 00:58:53,896 Hello? 693 00:58:53,896 --> 00:58:55,032 Come on. Hello? 694 00:58:57,032 --> 00:58:57,001 Oh, my God. 695 00:59:00,001 --> 00:59:00,670 Hello? 696 00:59:01,670 --> 00:59:03,038 Hello! 697 00:59:03,038 --> 00:59:04,679 You bitch! 698 00:59:10,679 --> 00:59:12,681 Do you want a new job, Trina? 699 00:59:12,681 --> 00:59:17,719 Maybe if you weren't such a shut in, and you actually came out of your apartment... 700 00:59:17,719 --> 00:59:19,655 - Bitch! -And up. 701 00:59:19,655 --> 00:59:24,860 You're not very smart, right? Just because you're fat and all alone... 702 00:59:24,860 --> 00:59:26,996 I know these bands are tight. They're tight. 703 00:59:26,996 --> 00:59:29,898 - Hello? Somebody please help! Hello? - So tight. 704 00:59:29,898 --> 00:59:31,900 Amazing. 705 00:59:31,900 --> 00:59:37,873 A fat, grown woman? What else could you possibly do? Best watch your tone, Trina. 706 00:59:37,873 --> 00:59:40,708 - Kick ass arms. Pull. Pulse it. Pull. - Somebody please help! 707 00:59:40,708 --> 00:59:42,411 Hit that wall and squeeze it up. 708 00:59:42,411 --> 00:59:44,713 And up. Last twenty. 709 00:59:44,713 --> 00:59:46,181 Twenty, come on, feel it. Nineteen. 710 00:59:46,181 --> 00:59:47,815 You missed another call. 711 00:59:47,815 --> 00:59:49,451 Eighteen, oh, amazing. Yes! 712 00:59:49,451 --> 00:59:52,188 You have nothing going on in your life. Just this job. 713 00:59:54,188 --> 00:59:57,059 I don't even know why I bother to call you. 714 00:59:57,059 --> 00:59:59,161 - You're not very smart. - - You bitch! 715 00:59:59,161 --> 00:00:00,429 Fat and alone. 716 01:00:00,429 --> 01:00:01,132 Help us! 717 01:00:07,001 --> 01:00:10,440 Yes, two, and one. Good. And breathe. 718 01:00:11,440 --> 01:00:13,675 And pulse. 719 01:00:13,675 --> 01:00:14,876 And down. 720 01:00:14,876 --> 01:00:15,978 And exhale. 721 01:00:15,978 --> 01:00:18,847 And down. Good, that's- we got forty. 722 01:00:18,847 --> 01:00:21,717 Almost there. Now thirty-nine. 723 01:00:21,717 --> 01:00:24,152 And thirty-eight. 724 01:00:24,152 --> 01:00:26,088 And release. 725 01:00:26,088 --> 01:00:29,429 Ease your way down. Oh. 726 01:00:55,983 --> 01:00:59,157 Mm. Ah. Mm. 727 01:01:04,193 --> 01:01:05,206 Yes. 728 01:01:17,206 --> 01:01:20,478 Ah, yes. 729 01:01:22,478 --> 01:01:24,980 Mm, feels so good. 730 01:01:24,980 --> 01:01:28,117 Mm. Mm. Ah! Ah. 731 01:01:28,117 --> 01:01:29,496 Oh. 732 01:01:41,496 --> 01:01:43,199 Ah. 733 01:01:44,199 --> 01:01:46,836 Ah, yes. 734 01:01:48,836 --> 01:01:51,007 Mm, so good. 735 01:01:52,007 --> 01:01:53,510 Ah. 736 01:01:55,510 --> 01:01:57,829 Ah! 737 01:02:13,829 --> 01:02:15,931 Yes. 738 01:02:15,931 --> 01:02:20,268 Oh! And five, and suck, and suck. 739 01:02:20,268 --> 01:02:22,271 Lesson for Day Five. 740 01:02:22,271 --> 01:02:24,807 - You are here for a reason. 741 01:02:25,807 --> 01:02:27,543 The reason is not your job. 742 01:02:27,543 --> 01:02:30,279 The reason is not to eat. 743 01:02:30,279 --> 01:02:34,182 God didn't put you here to gain weight, to turn to blubber, 744 01:02:34,182 --> 01:02:38,353 to be an obese, fat pig or a victim that gets attacked. 745 01:02:39,353 --> 01:02:42,590 Make sure to repeat this chant throughout the day. 746 01:02:42,590 --> 01:02:46,154 Remember, you are here for a reason. 747 01:03:12,154 --> 01:03:14,126 What did I tell you about handling your business? 748 01:03:18,126 --> 01:03:18,195 Okay. 749 01:03:20,195 --> 01:03:21,400 Okay, then. 750 01:03:26,400 --> 01:03:27,349 Are you sure? 751 01:03:40,349 --> 01:03:41,090 Get out. 752 01:03:49,090 --> 01:03:51,393 You're doing good. And six. 753 01:03:51,393 --> 01:03:55,197 Feel that crease and your buns. 754 01:03:55,197 --> 01:03:56,266 Bun- 755 01:03:58,266 --> 01:04:01,402 What the fuck? Wh- what the fuck do you want? What are you doing? 756 01:04:01,402 --> 01:04:07,010 Oh shit! Oh, shit, I'm s- I'm sorry! Sorry, I- I- I- I'm- I'm having monitor problems. 757 01:04:08,010 --> 01:04:10,112 I don't- I- I'm sorry. 758 01:04:10,112 --> 01:04:11,313 I didn't mean to scare you. 759 01:04:11,313 --> 01:04:12,416 Yeah. 760 01:04:15,416 --> 01:04:18,920 Hello? Can anyone hear me? 761 01:04:18,920 --> 01:04:21,456 Yes, ma'am, I can hear you. Can I have your location, please? 762 01:04:21,456 --> 01:04:23,257 Uh, I- I- I don't know, um. 763 01:04:23,257 --> 01:04:25,927 I'm next to the restroom in the mall. 764 01:04:25,927 --> 01:04:27,262 Okay, which mall? 765 01:04:27,262 --> 01:04:29,130 On La Cienega. 766 01:04:29,130 --> 01:04:30,434 Thank you, one moment, please. 767 01:04:35,404 --> 01:04:38,407 Hi, this is dispatch at five, zero, four, two, six. 768 01:04:38,407 --> 01:04:43,144 I have a woman trapped with a child in an elevator at the Beverly Center. 769 01:04:43,144 --> 01:04:46,380 Uh, she's by the restrooms, doesn't know exactly where. 770 01:04:46,380 --> 01:04:48,083 Uh, please make rounds. 771 01:04:48,083 --> 01:04:49,351 Ten four. 772 01:04:49,351 --> 01:04:50,318 Ma'am? 773 01:04:50,318 --> 01:04:51,387 Uh, yeah, hello? 774 01:04:51,387 --> 01:04:54,356 Hi, I have security in the vicinity making rounds. 775 01:04:54,356 --> 01:04:56,425 Someone should be there shortly. 776 01:04:57,425 --> 01:04:58,726 Please be patient. 777 01:04:58,726 --> 01:05:01,329 Oh, oh. Thank you. 778 01:05:01,329 --> 01:05:02,998 How are you? 779 01:05:03,998 --> 01:05:05,168 What do you want? 780 01:05:06,168 --> 01:05:08,137 Did I ever tell you the story about my long lost love? 781 01:05:09,137 --> 01:05:11,306 Gunther, I'm not in the mood to hear one of your stories. 782 01:05:11,306 --> 01:05:14,175 I have a lady with a baby stuck. 783 01:05:14,175 --> 01:05:16,277 -Just listen. -Gunther! I'm not- 784 01:05:16,277 --> 01:05:19,047 She was a- a very sweet, sweet girl. 785 01:05:20,047 --> 01:05:23,050 -Gunther! -Oh, and beautiful, just beautiful. 786 01:05:23,050 --> 01:05:25,288 Uh, we met in college. 787 01:05:26,288 --> 01:05:31,126 I was studying business, and, uh, she was studying science. 788 01:05:31,126 --> 01:05:35,197 She, uh, um, her dream was to get into medical school. 789 01:05:35,197 --> 01:05:37,766 Gunther, I'm sorry, I'm not in the mood. 790 01:05:37,766 --> 01:05:38,103 Do you want a new job, Trina? 791 01:05:42,103 --> 01:05:44,440 From what Bernard has told me, I guess you weren't always 792 01:05:46,440 --> 01:05:49,079 a total piece of shit father. 793 01:05:52,079 --> 01:05:53,416 Actually, you were great. 794 01:05:55,416 --> 01:05:57,259 You were a great father. 795 01:06:04,259 --> 01:06:08,434 Bernard once told me that his fifth birthday was the happiest day of his life. 796 01:06:12,434 --> 01:06:14,503 You bought him his first bike. 797 01:06:14,503 --> 01:06:16,407 Do you remember that day? 798 01:06:19,407 --> 01:06:20,094 I remember. 799 01:07:13,094 --> 01:07:16,233 I remember because I never had a bike, and I wanted him to have one. 800 01:07:18,233 --> 01:07:20,170 I remember working overtime to buy him that bike. 801 01:07:22,170 --> 01:07:24,539 I wanted him to have all the things I never had. 802 01:07:25,539 --> 01:07:27,576 I wanted him to be somebody. 803 01:07:27,576 --> 01:07:29,244 He could've been somebody. 804 01:07:30,244 --> 01:07:31,648 Bernard is smart. 805 01:07:32,648 --> 01:07:35,219 He's hardworking, had faith, just like we raised him to be. 806 01:07:37,219 --> 01:07:38,722 He could've been anything. 807 01:07:39,722 --> 01:07:44,360 Me and Angela promised ourselves we would give him everything, 808 01:07:46,360 --> 01:07:48,864 so he could become anything. 809 01:07:49,864 --> 01:07:53,338 So his kids could b- become anything, and their kids. 810 01:07:56,338 --> 01:08:00,280 He went and chose to become, become a... 811 01:08:05,280 --> 01:08:06,351 I will never forgive him. 812 01:08:09,351 --> 01:08:13,524 He's the one that broke up the family and turned into the worst kind of a sinner. 813 01:08:16,524 --> 01:08:18,226 I don't know where I went wrong. 814 01:08:19,226 --> 01:08:23,367 So, um, Mr. Whatever Your Name Is, 815 01:08:25,367 --> 01:08:27,904 thanks for the trip down memory lane. 816 01:08:28,904 --> 01:08:31,372 But that child is no son of mine. 817 01:08:31,372 --> 01:08:32,243 Father, 818 01:08:35,243 --> 01:08:36,313 let me 819 01:08:38,313 --> 01:08:39,481 be 820 01:08:40,481 --> 01:08:42,454 who 821 01:08:47,454 --> 01:08:48,944 I- 822 01:09:08,944 --> 01:09:09,675 Fuck! 823 01:09:40,675 --> 01:09:42,011 Whoa. 824 01:09:47,716 --> 01:09:50,587 That's it. That's it. Oh. 825 01:09:53,587 --> 01:09:55,390 Yeah. 826 01:09:55,390 --> 01:09:57,393 Yeah. Fuck you. 827 01:09:58,393 --> 01:09:59,497 Oh shit. 828 01:10:02,497 --> 01:10:03,003 Oh. 829 01:10:09,003 --> 01:10:10,313 Oh. 830 01:10:18,313 --> 01:10:19,715 Hey dad. 831 01:10:20,715 --> 01:10:21,684 Yeah? 832 01:10:22,684 --> 01:10:23,622 Fuck you too. 833 01:10:28,622 --> 01:10:29,293 Man, I loved you. 834 01:10:32,293 --> 01:10:33,765 I fuckin' loved you, man. 835 01:10:36,765 --> 01:10:39,435 It's cool, though. It's cool. 836 01:10:41,435 --> 01:10:43,373 I don't need you, obviously. Look at me now! 837 01:10:46,373 --> 01:10:49,515 Look at me right fuckin' now! 838 01:10:53,515 --> 01:10:55,422 Oh, shit! 839 01:11:01,422 --> 01:11:03,798 Oh, shit. 840 01:11:24,845 --> 01:11:28,416 ♪ Morena boloka ♪ 841 01:11:28,416 --> 01:11:32,554 ♪ Setjhaba sa heso ♪ 842 01:11:32,554 --> 01:11:35,356 ♪ O fedise dintwa ♪ 843 01:11:35,356 --> 01:11:37,426 ♪ La matshwenyeh ♪ 844 01:11:39,426 --> 01:11:42,863 ♪ O se boloke ♪ 845 01:11:42,863 --> 01:11:47,368 ♪ O se boloke ♪ 846 01:11:47,368 --> 01:11:51,439 ♪ Setjhaba sa ♪ 847 01:11:52,439 --> 01:11:55,577 ♪ Heso ♪ 848 01:11:55,577 --> 01:11:58,747 ♪ Setjhaba sa ♪ 849 01:11:59,747 --> 01:12:02,487 ♪ Afrika ♪ 850 01:12:05,487 --> 01:12:06,390 Eh. 851 01:12:08,390 --> 01:12:10,725 Mm. 852 01:12:11,725 --> 01:12:13,832 Yeah, eh. 853 01:12:18,832 --> 01:12:20,703 Mm. 854 01:12:21,703 --> 01:12:22,743 Hm. 855 01:12:29,743 --> 01:12:32,448 Uh, stuck in an elevator, and you...? 856 01:12:33,448 --> 01:12:35,649 Yeah, stuck in an elevator too. 857 01:12:35,649 --> 01:12:36,752 Mm-hm. 858 01:12:38,752 --> 01:12:40,488 I see you speak some Sotho. 859 01:12:40,488 --> 01:12:44,560 Yeah, only, only, only the basics, man. 860 01:12:46,560 --> 01:12:47,628 -Yeah. -Mm. 861 01:12:47,628 --> 01:12:49,663 My parents, being in the struggle, 862 01:12:49,663 --> 01:12:53,935 thought it was important that I knew as many African languages as possible. 863 01:12:54,935 --> 01:12:56,172 Silly, really. 864 01:12:58,172 --> 01:13:00,507 No, not silly. 865 01:13:00,507 --> 01:13:01,610 You're South African. 866 01:13:03,610 --> 01:13:04,713 Yeah. 867 01:13:06,713 --> 01:13:07,917 Mm. 868 01:13:08,917 --> 01:13:11,220 Bretta, you're an African woman. 869 01:13:12,220 --> 01:13:13,954 Why do you go to these places? 870 01:13:13,954 --> 01:13:15,824 What places, Sipho? 871 01:13:16,824 --> 01:13:20,930 Uh, every day, you're speaking of, uh, meditating, 872 01:13:21,930 --> 01:13:23,466 cleansing. 873 01:13:24,466 --> 01:13:28,006 One day, you were even talking of, uh, healings. 874 01:13:32,006 --> 01:13:35,811 If cleansing is what you need, if healing is what you want, 875 01:13:37,811 --> 01:13:38,847 go home. 876 01:13:39,847 --> 01:13:41,550 Visit your father's grave. 877 01:13:42,550 --> 01:13:43,984 Pray to your ancestors. 878 01:13:43,984 --> 01:13:45,987 You'll be cleansed. 879 01:13:45,987 --> 01:13:47,256 You'll be healed. 880 01:13:49,256 --> 01:13:50,796 Go home. 881 01:13:55,796 --> 01:13:56,234 Home. 882 01:13:59,234 --> 01:14:00,738 Home. 883 01:14:04,738 --> 01:14:05,707 Where was I? 884 01:14:06,707 --> 01:14:08,076 Oh yeah, yeah. 885 01:14:08,076 --> 01:14:13,247 Um, we're supposed to meet in front of the, uh, library on campus. 886 01:14:13,247 --> 01:14:18,051 Um, but I got tied up in class with my professor. 887 01:14:18,051 --> 01:14:20,054 Um, we're discussing my major. 888 01:14:20,054 --> 01:14:23,525 I- I respected him, just wanted to know his opinion. 889 01:14:24,525 --> 01:14:27,695 Um, by the time I got to the library, it was closed. 890 01:14:28,695 --> 01:14:32,002 It had gotten very late, it was dark, there was no one around. 891 01:14:34,002 --> 01:14:37,805 So, I'm heading back to the dorms. 892 01:14:37,805 --> 01:14:41,542 And I hear this rustling in the bushes. 893 01:14:49,283 --> 01:14:51,685 No, don't touch me! Get away! 894 01:14:51,685 --> 01:14:54,893 Babe, it's me, it's me, wha- oh, my God. 895 01:14:58,893 --> 01:15:00,296 You're bleeding. What happened? 896 01:15:02,296 --> 01:15:08,036 Where were you? Don't touch me! Where the fuck were you? 897 01:15:08,036 --> 01:15:09,304 Oh, my God. 898 01:15:09,304 --> 01:15:11,784 Oh, my God. Oh, my Go- 899 01:15:27,322 --> 01:15:29,094 I was supposed to be her first. 900 01:15:33,094 --> 01:15:34,801 I wasn't. 901 01:15:39,801 --> 01:15:40,069 Oh. 902 01:15:42,069 --> 01:15:44,807 Well, wh- what happened to her after that night? 903 01:15:46,807 --> 01:15:54,949 Um, she- she- she dropped out of college after that, and broke off our engagement. 904 01:15:55,949 --> 01:15:58,654 A year later, she called me. She wanted to see me. 905 01:15:59,654 --> 01:16:01,889 Um, I hardly recognized her. 906 01:16:01,889 --> 01:16:05,126 I mean, the attack completely changed her. 907 01:16:05,126 --> 01:16:07,761 She became a shut-in. 908 01:16:07,761 --> 01:16:12,065 She rarely left the apartment, and she gained a bunch of weight. 909 01:16:12,065 --> 01:16:14,869 I mean, it looked like a hundred pounds to me. 910 01:16:15,869 --> 01:16:17,404 But I didn't care, though. 911 01:16:17,404 --> 01:16:19,877 I really didn't. She was still so beautiful. 912 01:16:23,877 --> 01:16:32,720 She wanted to know where I was, why I was so late, and, um, why I didn't protect her. 913 01:16:32,720 --> 01:16:35,390 She said it was my job to protect her, and she... 914 01:16:36,390 --> 01:16:38,795 I didn't know what to say. I mean, 915 01:16:40,795 --> 01:16:42,997 I didn't save her. 916 01:16:42,997 --> 01:16:44,865 She's right, you know. 917 01:16:44,865 --> 01:16:47,801 No. You had no way of knowing. 918 01:16:47,801 --> 01:16:50,771 Did you tell her that? That it wasn't your fault? 919 01:16:50,771 --> 01:16:52,172 No. 920 01:16:52,172 --> 01:16:54,442 I never saw her again after that. 921 01:16:54,442 --> 01:16:56,878 Well, not in person, anyways. 922 01:16:57,878 --> 01:17:00,814 You gave up on her? You were engaged. 923 01:17:00,814 --> 01:17:04,886 I don't know, she just- she just didn't want anything to do with me. 924 01:17:05,886 --> 01:17:07,954 Anything to do with that night. 925 01:17:07,954 --> 01:17:10,757 I was just an awful reminder, that's what she said. 926 01:17:10,757 --> 01:17:12,163 An awful reminder. 927 01:17:16,163 --> 01:17:17,832 Do you still love her? 928 01:17:18,832 --> 01:17:22,170 Last I heard, she completely changed her life. 929 01:17:22,170 --> 01:17:23,938 I mean, complete transformation. 930 01:17:23,938 --> 01:17:29,110 Lost all the weight, um, became a fitness guru, or some shit. 931 01:17:30,110 --> 01:17:31,847 Her name was Lola. 932 01:17:33,847 --> 01:17:38,118 Holy shit! I don't know why I just told you all that. 933 01:17:38,118 --> 01:17:39,186 Oh, my God. 934 01:17:39,186 --> 01:17:41,189 Geez, Louise. 935 01:17:41,189 --> 01:17:42,256 Hilarious. 936 01:17:43,256 --> 01:17:46,728 What do you mean, she became a fitness guru? 937 01:17:46,728 --> 01:17:51,966 Last I heard, she, she got some help, lost all the weight, and I- 938 01:17:51,966 --> 01:17:54,101 got some DVDs or something, now. 939 01:17:54,101 --> 01:17:58,238 Apparently, everybody's doing her- her- her, uh, workout. 940 01:17:58,238 --> 01:17:59,743 I don't know. 941 01:18:01,743 --> 01:18:02,979 Oh. 942 01:18:04,979 --> 01:18:09,818 Um, you know what? Why don't you- why don't you go ahead and, uh, log off early today. 943 01:18:10,818 --> 01:18:14,756 We- we've- we got everything under control. Just enjoy your weekend. 944 01:18:15,756 --> 01:18:16,492 Are you sure? 945 01:18:17,492 --> 01:18:19,827 Yeah, yeah, yeah. 946 01:18:19,827 --> 01:18:21,829 That- thanks for... 947 01:18:22,829 --> 01:18:23,864 Yeah. 948 01:18:23,864 --> 01:18:25,966 Oh, thanks. 949 01:18:25,966 --> 01:18:28,970 Why are you so-? Okay. 950 01:18:28,970 --> 01:18:30,104 Thank you. 951 01:18:31,104 --> 01:18:32,840 Okay. 952 01:18:32,840 --> 01:18:33,042 Bye. 953 01:18:35,042 --> 01:18:35,255 Bye. 954 01:18:47,255 --> 01:18:49,524 Welcome to Day Five. 955 01:18:49,524 --> 01:18:51,626 You made it through another week. 956 01:18:51,626 --> 01:19:00,234 Congratulations, all you super doers, super fighters, super kick ass, rockin' body babes. 957 01:19:00,234 --> 01:19:05,907 Today's focus are thighs and buns. 958 01:19:05,907 --> 01:19:08,208 -So, let's ease our way down. - - Thanks for calling twenty-four hour Pizza Palace, 959 01:19:08,208 --> 01:19:09,777 One moment, please. 960 01:19:09,777 --> 01:19:15,048 And get ready to do some serious, kick ass thigh blasters. 961 01:19:15,048 --> 01:19:17,551 Thanks for holding. May I take your order? 962 01:19:17,551 --> 01:19:18,020 Yes, hi. 963 01:19:19,020 --> 01:19:20,956 Hey, Trina. 964 01:19:20,956 --> 01:19:24,192 Would you like your usual? Large pepperoni, extra cheese, side of garlic bread? 965 01:19:24,192 --> 01:19:26,860 - You are here for a reason. -Yes, thank you. 966 01:19:26,860 --> 01:19:28,563 The reason is not your job. 967 01:19:28,563 --> 01:19:31,298 The reason is not to eat. 968 01:19:31,298 --> 01:19:35,569 God didn't put you here to gain weight, to turn to blubber, 969 01:19:35,569 --> 01:19:39,240 to be an obese fat pig, or a victim that gets attacked. 970 01:19:40,240 --> 01:19:41,876 You are here for a reason. 971 01:19:41,876 --> 01:19:45,179 Repeat after me. I am here for a reason. 972 01:19:45,179 --> 01:19:47,283 God made us all in his perfection. 973 01:19:50,283 --> 01:19:52,921 God would never make a faggot. 974 01:19:53,921 --> 01:19:56,256 That kind of shit, humans made up. 975 01:19:56,256 --> 01:19:59,962 But God made Bernard in his perfection too. 976 01:20:00,962 --> 01:20:02,930 He would never choose this. 977 01:20:03,930 --> 01:20:08,404 Why, in- in the last year of school, would he suddenly choose to lose it all? 978 01:20:10,404 --> 01:20:12,042 Well, somebody chose. 979 01:20:15,042 --> 01:20:15,349 Yeah, the devil. 980 01:20:21,349 --> 01:20:23,653 The devil's got a hold of my son, Lord. 981 01:20:25,653 --> 01:20:27,657 Please, let him be delivered. 982 01:20:29,657 --> 01:20:31,360 You just gotta pray, son. 983 01:20:33,360 --> 01:20:35,231 He just needs the Lord, is all. 984 01:20:38,231 --> 01:20:39,403 Please, God. 985 01:20:42,403 --> 01:20:45,240 My son done turned gay and with a white boy. 986 01:20:47,240 --> 01:20:48,110 Oh, Lord, 987 01:20:50,110 --> 01:20:52,448 let him please be delivered. 988 01:20:55,448 --> 01:20:57,386 ♪ Mm-hm ♪ 989 01:20:59,386 --> 01:21:03,025 ♪ Mm-hm ♪ 990 01:21:05,025 --> 01:21:10,666 ♪ Mm-hm ♪ 991 01:21:11,666 --> 01:21:16,005 ♪ Savior ♪ 992 01:21:18,005 --> 01:21:22,077 ♪ My, my Savior ♪ 993 01:21:23,077 --> 01:21:30,451 ♪ Won't you hear my humble cry ♪ 994 01:21:30,451 --> 01:21:32,154 ♪ Lord, Lord, Lord ♪ 995 01:21:33,154 --> 01:21:40,161 ♪ While the world And others talking ♪ 996 01:21:40,161 --> 01:21:46,101 ♪ Do not pass me by ♪ 997 01:21:48,101 --> 01:21:52,051 ♪ Please don't pass me by ♪ 998 01:23:52,859 --> 01:23:54,270 Dad. 999 01:24:04,270 --> 01:24:05,273 Bernard? 1000 01:24:06,273 --> 01:24:07,310 Son? 1001 01:24:17,350 --> 01:24:20,123 ...number thirty Broad Street 1022. 1002 01:24:23,123 --> 01:24:25,359 One floor to third floor. 1003 01:24:26,359 --> 01:24:28,328 Welcome to Day Five. 1004 01:24:28,328 --> 01:24:30,331 You made it through another week. 1005 01:24:30,331 --> 01:24:36,337 Congratulations, all you super doers, you super take charge of your lifer's, super fighters, 1006 01:24:36,337 --> 01:24:37,579 super kick a- 1007 01:24:46,579 --> 01:24:47,318 Liar! 1008 01:24:51,318 --> 01:24:54,521 Oh Lola, let's see what you have to say today. 1009 01:24:54,521 --> 01:24:58,259 Oh, I know. Today's a new day. 1010 01:24:58,259 --> 01:24:59,369 Mm. 1011 01:25:09,369 --> 01:25:10,713 Bullshit! 1012 01:25:20,713 --> 01:25:22,416 Her name was Lola. 1013 01:25:22,416 --> 01:25:27,253 God didn't put you here to gain weight, to turn to blubber, 1014 01:25:27,253 --> 01:25:30,557 to be an obese fat pig, or a victim that gets attacked. 1015 01:25:30,557 --> 01:25:32,561 Became a fitness guru. 1016 01:25:34,561 --> 01:25:36,963 Her name was Lola. 1017 01:25:36,963 --> 01:25:38,632 Her name was Lola. 1018 01:25:39,632 --> 01:25:41,969 Oh, yeah. 1019 01:25:41,969 --> 01:25:45,608 Fucking Friday! What else? 1020 01:25:47,608 --> 01:25:49,677 You are not a victim. 1021 01:25:50,677 --> 01:25:52,554 You are here for a reason. 1022 01:26:00,554 --> 01:26:03,990 She became a shut-in. She rarely left the apartment. 1023 01:26:03,990 --> 01:26:05,726 The attack completely changed her. 1024 01:26:06,726 --> 01:26:08,296 Me too. 1025 01:26:10,296 --> 01:26:11,731 Me too. 1026 01:26:11,731 --> 01:26:14,601 Oh fuck. Oh fuck. 1027 01:26:14,601 --> 01:26:18,319 Oh fuck. Oh fuck. 1028 01:26:32,319 --> 01:26:33,587 Sorry, Lola. 1029 01:26:34,587 --> 01:26:35,323 Sorry. 1030 01:26:37,323 --> 01:26:38,393 Me too. 1031 01:26:39,393 --> 01:26:41,631 Me too. 1032 01:27:18,631 --> 01:27:21,402 I know these bands are tight. 1033 01:27:21,402 --> 01:27:23,737 So tight. 1034 01:27:23,737 --> 01:27:26,707 But it feels amazing. 1035 01:27:26,707 --> 01:27:30,310 These are non-victim, fighting, kick ass arms. 1036 01:27:30,310 --> 01:27:32,046 Pull, pulse it, pull. 1037 01:27:32,046 --> 01:27:34,515 Crack that walnut, squeeze it up. 1038 01:27:34,515 --> 01:27:35,716 And up. Last twenty. 1039 01:27:35,716 --> 01:27:39,386 Twenty, come on, do it, nineteen, eighteen. 1040 01:27:39,386 --> 01:27:45,492 Oh, amazing, yes! And pull, and pull, pull. 1041 01:27:45,492 --> 01:27:48,729 Open it up, and up, open it up. 1042 01:27:48,729 --> 01:27:49,762 Squeeze it. Last five. 1043 01:27:49,762 --> 01:27:52,806 Five, and four, oh! It's- 1044 01:28:02,576 --> 01:28:04,613 Lifeline. What's going on with you today? 1045 01:28:06,613 --> 01:28:08,550 -How are you feeling today? -Crisis Lifeline. 1046 01:28:09,550 --> 01:28:10,853 This is Leon. 1047 01:28:12,853 --> 01:28:14,654 You're not alone. 1048 01:28:15,957 --> 01:28:18,725 Crisis Lifeline. This is Maria. I am here to listen. 1049 01:28:18,725 --> 01:28:20,765 It's never too late to love, ma'am. 1050 01:28:24,765 --> 01:28:26,570 So, why'd you come today? 1051 01:28:32,872 --> 01:28:37,744 Crisis Lifeline. This is Ken. I'm here to listen. 1052 01:28:37,744 --> 01:28:39,113 Lifeline. 1053 01:28:39,113 --> 01:28:40,414 I'm here. 1054 01:28:40,414 --> 01:28:42,750 - What's going on with you today? - -I understand. 1055 01:28:42,750 --> 01:28:44,622 - How are you feeling today? - -You're not alone. 1056 01:28:52,158 --> 01:28:53,162 Crisis Lifeline. This is Leon. 1057 01:28:55,162 --> 01:28:56,733 I know. 1058 01:28:59,733 --> 01:29:00,512 What's going on? 1059 01:29:41,774 --> 01:29:43,918 I think I was nine. 1060 01:29:51,918 --> 01:29:54,524 - What else do you remember? 1061 01:29:57,524 --> 01:29:58,659 I don't know, it- 1062 01:29:59,659 --> 01:30:00,894 It's okay. 1063 01:30:00,894 --> 01:30:01,895 Okay. 1064 01:30:02,895 --> 01:30:04,532 It was a good session. 1065 01:30:05,532 --> 01:30:07,467 See you next week? 1066 01:30:07,467 --> 01:30:08,601 Yes. Next week. 1067 01:30:08,601 --> 01:30:09,936 Good. 1068 01:30:09,936 --> 01:30:10,779 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya 1069 01:30:18,779 --> 01:30:21,815 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 1070 01:30:22,815 --> 01:30:23,885 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2%