1 00:00:48,050 --> 00:00:53,380 Kunjungi www.Solaire99.com Agen Judi Online Aman dan Terpercaya 2 00:01:13,210 --> 00:01:13,990 'Origin' 3 00:01:14,130 --> 00:01:18,650 The trillion dollar company that has foot prints in 70 countries all over the world 4 00:01:18,850 --> 00:01:21,050 is coming out with a big announcement today. 5 00:01:22,200 --> 00:01:23,220 Hello! 6 00:01:23,420 --> 00:01:25,050 As every story has an end, 7 00:01:25,370 --> 00:01:28,470 My story as CEP comes to an end today. 8 00:01:28,930 --> 00:01:31,650 I'm retiring as CEO of Origin. 9 00:01:33,180 --> 00:01:36,610 In a week's time, we will be anouncing the new CEO. 10 00:01:37,090 --> 00:01:41,160 John Bates, the CEO of Origin has taken the business world by surprise... 11 00:01:41,320 --> 00:01:42,930 ...by announcing his retirement. 12 00:01:43,130 --> 00:01:44,840 There's a lot of speculation going around... 13 00:01:45,020 --> 00:01:47,040 ...as to who's going to be leading Origin next 14 00:01:47,520 --> 00:01:50,700 One thing is for sure, this will be a dream job for that person. 15 00:01:50,900 --> 00:01:52,280 Possibility for either... 16 00:01:52,570 --> 00:01:56,840 Felix Eucipher, Joe Richards, Michael Angler and Rishi Kumar 17 00:01:57,260 --> 00:02:00,810 Rishi Kumar... the name we didn't know till yesterday 18 00:02:01,110 --> 00:02:04,210 Today he has a chance to be appointed as CEO of... 19 00:02:04,320 --> 00:02:07,140 ...the World's biggest Corporate Company, Origin group. 20 00:02:07,340 --> 00:02:09,170 If this comes true... 21 00:02:09,340 --> 00:02:14,300 his name will be a pride for every Telugu person all around the World. 22 00:02:31,560 --> 00:02:32,620 Welcome! 23 00:02:32,720 --> 00:02:37,380 Like you all, I'm equally excited to accounce the new CEO of Origin. 24 00:02:37,820 --> 00:02:41,060 He is a man of commitment, a man of confidence 25 00:02:41,210 --> 00:02:42,790 and a man of courage. 26 00:02:43,500 --> 00:02:44,970 He is none other than... 27 00:02:45,260 --> 00:02:46,590 Mr. Rishi Kumar 28 00:02:46,830 --> 00:02:49,520 [applause] 29 00:03:18,010 --> 00:03:19,750 [applause] Thank you! Thank you. 30 00:03:22,960 --> 00:03:25,040 A lot of tabloids and news channels have been stating that 31 00:03:25,240 --> 00:03:27,790 it's a dream come true for whoever takes up this position. 32 00:03:28,690 --> 00:03:29,770 [chuckles] 33 00:03:30,110 --> 00:03:33,310 I just want to tell them, I don't believe in dreams 34 00:03:34,010 --> 00:03:35,320 I believe in reality 35 00:03:35,740 --> 00:03:39,240 This is where I always wanted to be, and that's the reality 36 00:03:39,770 --> 00:03:41,930 Thank you sir, for having the trust in me. 37 00:03:42,730 --> 00:03:45,010 Thank you. [applause] 38 00:03:45,930 --> 00:03:47,990 -All the best Rishi. -Thank you sir. 39 00:03:48,190 --> 00:03:49,550 The world is yours. 40 00:04:22,200 --> 00:04:26,570 "You're everything and you're the policy" 41 00:04:30,490 --> 00:04:34,780 "You're your challenge and you're infinite" 42 00:04:38,200 --> 00:04:41,980 "Let every night turn into ashes" "Let the fire in you show direction" 43 00:04:42,240 --> 00:04:45,790 "Dash ahead as a missile" 44 00:04:46,280 --> 00:04:48,130 "In a way every Century..." 45 00:04:48,410 --> 00:04:53,770 "...and every age listens to your name" 46 00:04:55,400 --> 00:04:59,200 "Making victory stick to you always" 47 00:04:59,280 --> 00:05:03,650 "You're everything and you're the policy" 48 00:05:07,570 --> 00:05:11,860 "You're your challenge and you're infinite" 49 00:05:32,030 --> 00:05:34,070 "Yours is a unique way" 50 00:05:36,150 --> 00:05:38,490 "It can never be achieved by others" 51 00:05:38,690 --> 00:05:39,970 [conversations muted by song] 52 00:05:40,200 --> 00:05:42,450 "Yours is a chapter" 53 00:05:44,320 --> 00:05:46,740 "Pride of the mountain peak" 54 00:05:48,450 --> 00:05:52,400 "You may have studied the script used to write the fate" 55 00:05:52,530 --> 00:05:56,570 "You are writing your own fate" 56 00:05:56,650 --> 00:06:00,820 "You're the proof of being undefeated for people who fear defeat" 57 00:06:00,990 --> 00:06:04,900 "You've been accustomed to victory" 58 00:06:04,950 --> 00:06:09,200 "You're everything and you're the policy" 59 00:06:13,030 --> 00:06:17,570 "You're your challenge and you're infinite" 60 00:06:21,030 --> 00:06:24,490 As you became an example of success... we all wish to know about you. 61 00:06:24,650 --> 00:06:27,200 How do we know whether we succeeded or not? 62 00:06:28,280 --> 00:06:29,280 Past! 63 00:06:29,820 --> 00:06:33,030 Our past says us whether we succeeded or not 64 00:06:33,610 --> 00:06:36,490 Where were we in the past and where are we now. 65 00:06:37,070 --> 00:06:40,610 We'll understand based on that, whether we are successful or not 66 00:06:40,990 --> 00:06:43,400 Did you ever think you would be at this position? 67 00:06:43,570 --> 00:06:45,030 I did and that's why I'm here 68 00:06:45,240 --> 00:06:48,320 Your salary per annum is 125 Million Dollars! 69 00:06:48,450 --> 00:06:52,820 that is about 950 Crores in Indian currency plus Company shares. 70 00:06:52,950 --> 00:06:54,200 You're already a Billionaire. 71 00:06:54,530 --> 00:06:57,070 You're earning so much money... how do you feel? 72 00:06:59,200 --> 00:07:00,250 Money! 73 00:07:01,900 --> 00:07:04,570 My dad took a loan of ten thousand when I was in sixth standard. 74 00:07:06,280 --> 00:07:07,820 He couldn't repay that loan 75 00:07:09,320 --> 00:07:11,950 That money lender used to turn up at my house every week. 76 00:07:13,360 --> 00:07:16,700 Why did you take a loan when you can't repay the money? 77 00:07:17,110 --> 00:07:18,900 You said one month and it's been an year. 78 00:07:19,150 --> 00:07:20,070 When will you repay? 79 00:07:20,280 --> 00:07:22,570 What's that smile when I'm yelling at you? 80 00:07:22,990 --> 00:07:24,030 Don't you have any shame? 81 00:07:25,950 --> 00:07:27,320 Brother, Tea 82 00:07:27,360 --> 00:07:29,280 Huh, nothing less in hospitality 83 00:07:29,450 --> 00:07:31,450 You've been giving me Tea and sending me back, as and when I come here 84 00:07:31,740 --> 00:07:33,950 You're born like a human, right? 85 00:07:34,280 --> 00:07:36,240 Don't you have that sense to stand by word? 86 00:07:36,450 --> 00:07:37,860 Why do you need a wife and kids? 87 00:07:38,200 --> 00:07:39,650 to live a pathetic life with you? 88 00:07:39,780 --> 00:07:40,530 Damn! 89 00:07:47,450 --> 00:07:49,900 On that day when my mom saw me like that... 90 00:07:50,820 --> 00:07:52,900 with a fear that he may come again, 91 00:07:53,100 --> 00:07:56,020 she used to get our house locked by neighbours even when we were at home 92 00:07:59,240 --> 00:08:01,490 More than these thousands of Crores I earn today... 93 00:08:02,690 --> 00:08:05,720 I remember that pain of not having ten thousand on that day. 94 00:08:07,650 --> 00:08:09,320 Money is a strange thing. 95 00:08:10,000 --> 00:08:11,180 It's nothing. akumenang.com 96 00:08:11,380 --> 00:08:13,460 But again, it's everything. 97 00:08:14,380 --> 00:08:18,140 When we chase money, it runs faster than us. 98 00:08:18,990 --> 00:08:23,860 And if we run not thinking of money, the same money comes running behind us 99 00:08:26,530 --> 00:08:28,490 I never stopped running from that day 100 00:08:28,780 --> 00:08:29,890 That's great sir! 101 00:08:30,950 --> 00:08:32,320 Your definition of success? 102 00:08:34,490 --> 00:08:36,490 There aren't any definitions for success. 103 00:08:37,200 --> 00:08:40,780 When we succeed, we become it's definition. 104 00:08:40,860 --> 00:08:45,070 "You're everything and you're the policy" 105 00:08:48,990 --> 00:08:53,450 "You're your challenge and you're infinite" 106 00:08:57,900 --> 00:09:03,840 akumenang.com 107 00:09:17,800 --> 00:09:23,780 [music continues] 108 00:09:44,490 --> 00:09:45,260 Hi Rishi! 109 00:09:45,330 --> 00:09:48,050 You are one of the most searched persons in Google in the last few months. 110 00:09:48,250 --> 00:09:49,560 You can tell me something more important. 111 00:09:49,760 --> 00:09:50,780 Okay... 112 00:09:51,680 --> 00:09:52,780 It's my birthday today. 113 00:09:53,420 --> 00:09:54,450 Okay... 114 00:09:54,880 --> 00:09:55,900 Happy Birthday! 115 00:09:56,100 --> 00:09:57,280 I'm throwing a party this evening. 116 00:09:57,530 --> 00:09:59,650 No excuses, you got to be there. 117 00:09:59,850 --> 00:10:01,500 Sure... I'll be there. 118 00:10:01,890 --> 00:10:02,770 Thank you! 119 00:10:11,990 --> 00:10:13,020 Nidhi! 120 00:10:16,170 --> 00:10:17,320 What bro? 121 00:10:18,190 --> 00:10:21,320 You forgot your friends as you grew famous? 122 00:10:21,990 --> 00:10:23,860 Do we let you forget if you forgot? 123 00:10:24,070 --> 00:10:25,040 Huh? 124 00:10:26,530 --> 00:10:27,540 Hey Kanna! 125 00:10:27,740 --> 00:10:29,380 Uh! 126 00:10:34,740 --> 00:10:37,030 Rishi, my lion! 127 00:10:41,370 --> 00:10:43,070 -How come you are here? -Surprise! 128 00:10:52,110 --> 00:10:53,230 Hi Rishi! 129 00:10:53,460 --> 00:10:55,200 -Hey! -It's so nice to see you! 130 00:10:55,720 --> 00:10:57,200 Hi! 131 00:10:57,610 --> 00:10:58,620 -Hi! -Hello! 132 00:10:58,820 --> 00:10:59,530 Hi dude! 133 00:10:59,730 --> 00:11:00,780 How are you, Rishi? 134 00:11:05,110 --> 00:11:07,700 Geetha, are you still on a diet? 135 00:11:07,900 --> 00:11:08,910 [everyone laugh] 136 00:11:09,490 --> 00:11:10,850 You haven't changed a bit, Rishi. 137 00:11:11,110 --> 00:11:12,200 Hi Rishi! 138 00:11:15,830 --> 00:11:17,430 -Sir! -Hi! 139 00:11:21,050 --> 00:11:22,150 Sir, how come you are here? 140 00:11:23,530 --> 00:11:26,610 They said it's a surprise for you and I kept aside everything and came here 141 00:11:27,820 --> 00:11:28,490 Thanks, Nidhi. 142 00:11:28,700 --> 00:11:29,950 She's the reason behind all this surprise 143 00:11:29,990 --> 00:11:32,570 Yeah Rishi, today isn't even my birthday too. 144 00:11:33,540 --> 00:11:34,910 It's a surprise for you Rishi. 145 00:11:35,280 --> 00:11:36,290 Thanks Nidhi. 146 00:11:37,490 --> 00:11:42,360 Rishi, I see many batches at the Institute as a Professor. 147 00:11:43,100 --> 00:11:44,830 But very few batches are special. 148 00:11:45,830 --> 00:11:49,790 But you... made your batch much more special for me Rishi. 149 00:11:51,820 --> 00:11:52,530 Thank you, Sir. 150 00:11:52,820 --> 00:11:53,360 Yeah. 151 00:11:53,850 --> 00:11:56,850 And thank you all, for making it this far for me. 152 00:11:58,150 --> 00:12:01,780 Lots of memories when I see all of you... 153 00:12:03,530 --> 00:12:04,690 Where did all this start, Sir? 154 00:12:04,930 --> 00:12:06,010 Hey dude! 155 00:12:06,790 --> 00:12:08,250 Do you remember your first vehicle? 156 00:12:08,690 --> 00:12:10,660 Tuk tuk tuk... 157 00:12:34,530 --> 00:12:36,280 Hey... Give these to my dad 158 00:12:37,150 --> 00:12:38,010 Dude... 159 00:12:38,210 --> 00:12:41,610 A friend can involve in his friend's love problem, nothing wrong in that 160 00:12:41,860 --> 00:12:45,700 But when the friend has a problem with his dad, another friend shouldn't involve 161 00:12:45,780 --> 00:12:46,860 Go and give the key yourself, go. 162 00:12:47,110 --> 00:12:47,900 -Hold it... -Oh no 163 00:12:48,990 --> 00:12:51,530 Idiot, do you have any sense? Will you send him if there is nobody? 164 00:12:51,650 --> 00:12:54,400 I spoke to Registrar, settled everything, but this guy went and ruined it all. 165 00:12:54,640 --> 00:12:55,850 Sir, as per rules 166 00:12:56,140 --> 00:12:57,700 Hey, shut up! What rules? 167 00:12:57,900 --> 00:13:00,990 Why do yiou still have such idiots in the Company? Didn't I ask you to fire him? 168 00:13:02,700 --> 00:13:04,740 Your dad likes him sir. 169 00:13:05,490 --> 00:13:07,450 Why do you still stand showing your worthless facce to me? Get out! 170 00:13:07,700 --> 00:13:08,730 Sorry Sir. 171 00:13:15,860 --> 00:13:16,950 Who is that idiot? 172 00:13:17,450 --> 00:13:20,200 You call him, idiot? He's our small boss, Rahul Sir 173 00:13:21,700 --> 00:13:23,070 -Give this to Satyanarayana Sir -Okay. 174 00:13:35,710 --> 00:13:36,810 Stay! Stay! 175 00:13:38,480 --> 00:13:39,580 Watch the ball! 176 00:13:40,030 --> 00:13:41,200 What are you planning to do? 177 00:13:41,650 --> 00:13:46,280 What I wish should happen, but he shouldn't know why it is happening 178 00:13:47,030 --> 00:13:48,040 Careful with this. 179 00:13:56,200 --> 00:13:57,200 He is out! 180 00:13:58,100 --> 00:13:59,070 Who are you, idiot? 181 00:13:59,400 --> 00:14:00,410 What idiot? 182 00:14:00,900 --> 00:14:02,170 Don't you know to respect elders? 183 00:14:02,900 --> 00:14:04,530 Hey! How dare you hit me? 184 00:14:05,480 --> 00:14:06,580 Hey! 185 00:14:07,380 --> 00:14:08,340 Ah! 186 00:14:11,520 --> 00:14:13,410 Hey, who are you? 187 00:14:19,490 --> 00:14:20,610 Oh no, it's paining bro 188 00:14:21,110 --> 00:14:24,780 It's between me and him... why do you care? 189 00:14:36,030 --> 00:14:37,200 Do you need a cap? Go! 190 00:14:39,060 --> 00:14:40,020 Hey! 191 00:14:42,900 --> 00:14:44,440 [groans] 192 00:14:45,400 --> 00:14:47,450 Actually, he's out now 193 00:14:47,650 --> 00:14:49,680 [groans] 194 00:14:51,280 --> 00:14:52,360 Didn't you wear a guard? 195 00:14:52,800 --> 00:14:53,830 No. 196 00:14:54,030 --> 00:14:55,260 You should've worn one! 197 00:14:59,780 --> 00:15:01,820 Let us know why you are hitting us! 198 00:15:01,900 --> 00:15:04,320 It seems you shouted on Principal at College in front of everyone. 199 00:15:05,110 --> 00:15:07,030 Don't you know how to give respect to elders? 200 00:15:07,570 --> 00:15:10,860 What's about this college and Principal? Who do you assume we are? 201 00:15:12,070 --> 00:15:13,110 Aren't you Amit? 202 00:15:13,790 --> 00:15:15,820 Who is Amit boss? My name is Rahul. 203 00:15:17,530 --> 00:15:18,820 Stop bluffing! You are Amit 204 00:15:19,030 --> 00:15:20,700 I swear, my name is Rahul 205 00:15:21,610 --> 00:15:22,860 -Hey Kanna... -Yes dude. 206 00:15:23,070 --> 00:15:24,450 He say he is Rahul and not Amit 207 00:15:24,490 --> 00:15:27,950 I had the same doubt from long dude. That guy is fair and this guy looks dark 208 00:15:28,200 --> 00:15:29,820 You should have told me when you've got that doubt! 209 00:15:29,860 --> 00:15:32,200 You were in the flow dude, so I thought of not stopping you. 210 00:15:32,990 --> 00:15:34,240 I hit him very hard. 211 00:15:34,950 --> 00:15:36,240 Why didn't you say, boss? 212 00:15:36,530 --> 00:15:38,150 I'm a bit shy, dude. 213 00:15:39,200 --> 00:15:39,990 Hey... 214 00:15:41,200 --> 00:15:42,530 -Go home and put some ice. -Ok Sir. 215 00:15:51,610 --> 00:15:53,400 I don't understand the logic. 216 00:15:53,650 --> 00:15:55,360 You and your dad don't gel well. 217 00:15:55,650 --> 00:15:58,490 Then why do you break the bones of any guy who disrespects your dad? 218 00:15:58,650 --> 00:16:00,150 Me and my dad may have many differences, 219 00:16:00,320 --> 00:16:02,110 But does that mean I stay calm if some idiot insults him? 220 00:16:02,360 --> 00:16:03,280 I'll thrash that idiot. 221 00:16:06,030 --> 00:16:07,650 Oh no, your dad's here. I'm leaving. 222 00:16:07,780 --> 00:16:09,780 Wait, it will take an hour for him to come 223 00:16:10,070 --> 00:16:12,360 What, an hour to climb two floors? Why? 224 00:16:12,560 --> 00:16:13,530 Look down once 225 00:16:16,610 --> 00:16:19,400 Keep watching. People gather around him once he arrives. 226 00:16:21,030 --> 00:16:21,860 Yes, they did. 227 00:16:22,280 --> 00:16:25,240 Now they'd all sit on that park bench now, just like the assemnly. 228 00:16:25,490 --> 00:16:28,530 Dude, you're giving a great commentary without even seeing the match. 229 00:16:28,570 --> 00:16:29,570 It's a daily routine 230 00:16:30,110 --> 00:16:32,450 See now, a mad guy would come searching for him. 231 00:16:32,860 --> 00:16:33,780 Mad fellow? 232 00:16:34,720 --> 00:16:35,900 -Sir -He came. 233 00:16:36,110 --> 00:16:37,280 Did he put a hand in his pocket? 234 00:16:38,490 --> 00:16:39,110 He did. 235 00:16:39,200 --> 00:16:40,200 Did he take out money? 236 00:16:41,650 --> 00:16:42,610 He has given them too 237 00:16:44,070 --> 00:16:47,070 He doesn't know how to pay interest for the loan every month. 238 00:16:48,240 --> 00:16:49,530 But doesn't compromise on donations 239 00:16:49,740 --> 00:16:53,070 But dude, your dad has a great following here 240 00:16:53,240 --> 00:16:56,900 He's Kukatpally Gandhi! See now, he'd be laughing along with all 241 00:16:57,080 --> 00:16:58,710 [group laughs] 242 00:16:59,400 --> 00:17:03,530 Yes, all are laughing just like Gandhi on a 500 rupees note. 243 00:17:04,820 --> 00:17:05,490 How? 244 00:17:06,400 --> 00:17:09,530 How can he live smiling as if nothing happened even when so much happened today? 245 00:17:11,030 --> 00:17:13,570 That's why my dad is my role model 246 00:17:13,860 --> 00:17:16,610 -What, dude? -To know, how not to live. 247 00:17:16,780 --> 00:17:17,700 Thank God! 248 00:17:17,990 --> 00:17:20,240 Are you going to tell about your M. Tech plan to your dad or not? 249 00:17:20,490 --> 00:17:23,030 That's a plan for us, but a shock to him. 250 00:17:24,780 --> 00:17:25,900 He asked me to give this to you. 251 00:17:30,240 --> 00:17:31,140 What's this? 252 00:17:31,430 --> 00:17:32,290 What's that? 253 00:17:32,550 --> 00:17:34,820 Its M. Tech admission letter from Vizag IIET, mom 254 00:17:36,610 --> 00:17:38,360 Weren't we expecting him to prepare for Civils after B.Tech? 255 00:17:38,530 --> 00:17:40,240 That wasn't my expectation... It was his. 256 00:17:41,240 --> 00:17:44,200 How can he ask me to write Civils as he couldn't become a Collector? 257 00:17:44,620 --> 00:17:46,780 -What will he do, after M. Tech? -I'll go to the US 258 00:17:46,800 --> 00:17:47,760 And then? 259 00:17:48,150 --> 00:17:50,740 I don't have to work under anyone like a slave. 260 00:17:51,150 --> 00:17:53,570 Everyone has his own life and I can do what I want. 261 00:17:55,110 --> 00:17:56,450 Name, fame, and money! 262 00:17:56,990 --> 00:17:58,360 I just want to win, Mom. 263 00:17:58,780 --> 00:18:03,740 Does succeeding in life mean just earning well? 264 00:18:03,950 --> 00:18:07,780 If I keep thinking this way, I too will remain like him. 265 00:18:12,200 --> 00:18:15,700 I can't live with a smile while losing everyday. 266 00:18:29,570 --> 00:18:32,360 Watch what you talk. See, he left without having dinner. 267 00:18:32,490 --> 00:18:37,030 If a lie turns into truth if we don't eat, then no one needs to eat on this earth. 268 00:18:38,030 --> 00:18:40,610 Looking at him... I am frightened to lose. 269 00:18:40,860 --> 00:18:42,780 I can't do this anymore. 270 00:18:43,070 --> 00:18:44,490 I'm suffering in between you two. 271 00:18:44,700 --> 00:18:45,730 I can't bear this anymore. 272 00:18:47,200 --> 00:18:48,610 What happens to me if you say so? 273 00:18:49,610 --> 00:18:50,350 Sit down. 274 00:18:52,740 --> 00:18:54,780 You say no and I won't go to Vizag at all. 275 00:18:54,990 --> 00:18:58,700 Hey, my mom got my ears pierced and put earrings when I was a kid. 276 00:18:59,110 --> 00:19:00,570 You don't try to fill them with sweet lies. 277 00:19:01,450 --> 00:19:03,900 Ok, when should you go to Vizag? 278 00:19:06,650 --> 00:19:07,580 In two days 279 00:19:18,330 --> 00:19:21,790 Geography says that the whole world revolves around the Sun. 280 00:19:22,410 --> 00:19:26,200 But the reality is, the whole world revolves around success. 281 00:19:26,250 --> 00:19:28,540 Look at the wall behind me. 282 00:19:29,540 --> 00:19:35,410 50,000 students have passed since the day this institute was established. 283 00:19:35,450 --> 00:19:38,580 But the photos of just seven people got on to that wall. 284 00:19:38,780 --> 00:19:41,010 Because they were achievers. 285 00:19:41,980 --> 00:19:45,100 Just imagine the competition in the outside world. 286 00:19:45,300 --> 00:19:48,660 I too was a student here once. 287 00:19:48,830 --> 00:19:53,390 While sitting there, I always wished to become the Dean of this institute. 288 00:19:53,570 --> 00:19:54,320 And I achieved it. 289 00:19:54,660 --> 00:19:58,580 This institute teaches you how to succeed. 290 00:19:58,750 --> 00:20:01,830 A lot of students here would fear the word 'failure'. 291 00:20:04,080 --> 00:20:09,540 But as they always say, failure is the first step towards success. 292 00:20:10,510 --> 00:20:13,110 Well, if anybody has something to say, 293 00:20:13,820 --> 00:20:16,230 the dais is open. Please come and speak. 294 00:20:22,650 --> 00:20:23,740 -Hi, sir -Hi 295 00:20:24,830 --> 00:20:25,470 I'm Rishi. 296 00:20:25,950 --> 00:20:29,370 You just said that failure is the first step to success. 297 00:20:30,090 --> 00:20:31,260 I don't believe that, sir. 298 00:20:32,540 --> 00:20:35,980 These quotes would seem nice as morning messages on Facebook and WhatsApp. 299 00:20:37,370 --> 00:20:40,540 The world which revolves around success according to you, 300 00:20:41,620 --> 00:20:46,950 that same world would be waiting to take over and vanquish for just one failure. 301 00:20:48,040 --> 00:20:50,410 Here, we shouldn't have any other goal than winning. 302 00:20:51,290 --> 00:20:52,750 If you don't mind me saying this sir, 303 00:20:53,760 --> 00:20:55,310 Even you aren't successful according to me 304 00:20:56,540 --> 00:20:58,830 Because there won't be any full stops in success. 305 00:20:59,910 --> 00:21:01,750 There would be only commas. 306 00:21:03,700 --> 00:21:05,620 You've put a full stop to your success, sir. 307 00:21:07,410 --> 00:21:08,790 How can you be successful? 308 00:21:11,040 --> 00:21:13,870 You said that institute teaches how to be successful. 309 00:21:14,910 --> 00:21:15,430 If if is true, 310 00:21:15,670 --> 00:21:18,340 the walls of this institute won't be suffcient to put the photos, sir. 311 00:21:18,870 --> 00:21:21,540 Because everyone has his own way in achieving success. 312 00:21:23,540 --> 00:21:28,410 Success is not a destination, success is a journey. 313 00:21:28,640 --> 00:21:31,440 [applaud] 314 00:21:31,690 --> 00:21:32,200 Thank you. 315 00:21:41,000 --> 00:21:43,540 Terrific bro, the speech was awesome. 316 00:21:43,750 --> 00:21:45,750 Otherwise, everyone gives a lecture about success. 317 00:21:46,140 --> 00:21:48,050 -Look he's there -Yeah... Yeah... I saw him. 318 00:21:48,220 --> 00:21:48,820 Ahem... Ahem... 319 00:21:50,260 --> 00:21:51,000 Water? 320 00:21:53,210 --> 00:21:54,610 -Hi, I'm Nandini. -Hi. 321 00:21:54,710 --> 00:21:55,820 I'm Keerthi. Hello. 322 00:21:56,020 --> 00:21:57,210 What an insight about success? 323 00:21:57,220 --> 00:21:58,050 You are amazing. 324 00:21:58,230 --> 00:21:59,320 -Superb speech! -Thank you. 325 00:21:59,380 --> 00:22:00,340 See you. See you. 326 00:22:00,380 --> 00:22:00,930 Excuse me. 327 00:22:02,390 --> 00:22:03,480 Keep in touch, ah. 328 00:22:03,550 --> 00:22:04,100 -Sure -Sure 329 00:22:04,930 --> 00:22:05,770 Smart guy, right? 330 00:22:07,680 --> 00:22:09,320 Why didn't you even have a sip of water, bro? 331 00:22:09,510 --> 00:22:10,570 It was not about water, 332 00:22:11,250 --> 00:22:12,830 I just tried to see if it works out or not. 333 00:22:13,700 --> 00:22:14,830 It worked out great. 334 00:22:14,870 --> 00:22:15,950 -Hi... -Hi 335 00:22:16,350 --> 00:22:17,170 Hi, Rishi. 336 00:22:17,650 --> 00:22:18,370 This is Ajay. 337 00:22:19,410 --> 00:22:22,750 I'm the top ranker in this institute's entrance exam. 338 00:22:23,080 --> 00:22:26,370 You spoke greatly about success and scored well. 339 00:22:26,870 --> 00:22:29,250 But don't try to compete with me in the exams. 340 00:22:29,370 --> 00:22:31,160 Your opinion about success might change. 341 00:22:32,830 --> 00:22:33,910 Hello top ranker. 342 00:22:40,940 --> 00:22:41,830 Go and study. 343 00:22:44,670 --> 00:22:45,940 [vehicle arriving] 344 00:22:58,750 --> 00:23:01,830 This is so big? How will you live here? 345 00:23:01,950 --> 00:23:03,830 I'll be fine, you take care. 346 00:23:03,910 --> 00:23:05,790 Don't get carried away thinking about the village and fields. 347 00:23:05,870 --> 00:23:08,330 Eat on time and take medicines properly. See you. 348 00:23:10,450 --> 00:23:11,370 Hey Ravi... 349 00:23:12,790 --> 00:23:16,040 You too eat food on time and don't worry about me. 350 00:23:16,200 --> 00:23:19,120 -Call me every two days, son. -Okay dad, go now. 351 00:23:24,500 --> 00:23:25,080 Boss... 352 00:23:26,300 --> 00:23:27,870 Can you tell me the way to boy's hostel? 353 00:23:30,660 --> 00:23:33,870 Go straight and take left, you'll find a notice board. 354 00:23:34,290 --> 00:23:35,290 It'll be written in that. Go now. 355 00:23:38,080 --> 00:23:40,410 It's heavy, can someone help me? 356 00:23:42,620 --> 00:23:46,540 Hey, you've already arrived late. On top of that, you're asking for help. 357 00:23:47,250 --> 00:23:48,910 Everyone has to carry their own burden here. Bugger off. 358 00:23:49,720 --> 00:23:51,370 He said it, right? Bugger off. 359 00:24:11,330 --> 00:24:13,560 Excuse me, can you please tell me where the girls' hostel is? 360 00:24:13,650 --> 00:24:15,540 Go straight and take left, you'll find a notice board. 361 00:24:15,910 --> 00:24:17,700 Everything will be written in that, go and search. 362 00:24:18,000 --> 00:24:20,980 I have excess luggage, can you please help me? 363 00:24:21,060 --> 00:24:25,330 Huh! Everyone has to clear their own backlogs and carry their own luggage here. 364 00:24:25,370 --> 00:24:26,700 And you have to shut your mouth. 365 00:24:27,200 --> 00:24:28,750 Hell with your senseless verses! 366 00:24:29,790 --> 00:24:33,250 Don't you have the common sense to help her when she's asking for it? Idiots! 367 00:24:33,450 --> 00:24:34,450 Come... Come, I'll help you. 368 00:24:34,740 --> 00:24:36,590 Yeah. Thank you very much. 369 00:24:37,790 --> 00:24:38,870 What's with him, bro? 370 00:24:44,220 --> 00:24:47,390 Hey, instead of sitting there and gossiping about girls, 371 00:24:47,960 --> 00:24:50,320 why don't you come here and help him? 372 00:24:52,160 --> 00:24:53,060 It's strange, 373 00:24:53,470 --> 00:24:56,860 that humanity is fading away in humans like oxygen fading away in the atmosphere. 374 00:25:00,120 --> 00:25:02,120 -Where are you from? -Hyderabad 375 00:25:02,160 --> 00:25:04,950 Hyderabad? I have never seen you. 376 00:25:06,080 --> 00:25:08,700 Well, this is a college and you should be very careful. 377 00:25:09,200 --> 00:25:10,000 About what? 378 00:25:11,010 --> 00:25:12,370 There'd be many idiots like them. 379 00:25:12,750 --> 00:25:15,620 Every guy plans to flirt ten girls at the beginning of the year 380 00:25:16,160 --> 00:25:19,650 hoping that there'd be at least one girl who falls for them at the end of the year 381 00:25:19,830 --> 00:25:21,810 after getting filtered in the semesters. 382 00:25:22,200 --> 00:25:24,950 -By the way, do you like coffee? -Yes, why? 383 00:25:25,160 --> 00:25:28,950 Well, all of this starts just with that single line, 'can we meet over a coffee?'. 384 00:25:29,330 --> 00:25:33,450 After that, there would dating, meeting, chatting and what not. 385 00:25:34,060 --> 00:25:34,880 Yeah, I know. 386 00:25:36,620 --> 00:25:37,660 Shall we catch up over a coffee? 387 00:25:42,790 --> 00:25:47,000 No... No... I'm unlike any other guys. I asked because I felt you're interesting. 388 00:25:48,620 --> 00:25:49,450 Rishi! 389 00:25:51,040 --> 00:25:53,540 You said we shall catch up over a coffee. Where did you go? 390 00:25:59,040 --> 00:25:59,790 Timing. 391 00:26:02,040 --> 00:26:05,700 What you said is true, there are many idiots in the college. 392 00:26:08,270 --> 00:26:10,780 I can take care of myself. Thanks. 393 00:26:11,120 --> 00:26:12,580 Then, who will take this? 394 00:26:19,050 --> 00:26:22,440 Anyway, she's gone. Come over, let's have a coffee. 395 00:26:27,130 --> 00:26:27,890 [coughs] 396 00:26:29,080 --> 00:26:30,700 Hey, what are you doing? 397 00:26:31,040 --> 00:26:33,200 Hey, are you my roommate? 398 00:26:34,250 --> 00:26:36,830 I should ask you that. What's all this? 399 00:26:37,410 --> 00:26:38,530 It's a hostel room. 400 00:26:38,800 --> 00:26:40,510 Who knows who might have stayed here and what might have they done? 401 00:26:40,610 --> 00:26:43,660 That's why I lit this incense so that the room gets cleansed. 402 00:26:43,870 --> 00:26:45,270 Make some more smoke and you'd be gone too. 403 00:26:45,500 --> 00:26:47,210 Take that out first. Out! 404 00:26:48,000 --> 00:26:51,080 Hey... Go. 405 00:27:01,740 --> 00:27:02,960 -Hi, Rishi. -Hi. 406 00:27:07,870 --> 00:27:09,140 Sit down... Sit down... Please sit down. 407 00:27:11,410 --> 00:27:14,160 Whenever we enter a new class, that energy would be different. 408 00:27:14,190 --> 00:27:15,020 Something great. 409 00:27:15,300 --> 00:27:18,080 Similarly, every professor would have a curiosity 410 00:27:18,140 --> 00:27:20,930 to find out the brilliant student of his class. 411 00:27:21,450 --> 00:27:23,790 So, this is solution board. 412 00:27:24,540 --> 00:27:27,080 We give a toughest problem on this board. 413 00:27:27,370 --> 00:27:29,930 To solve this, it might take a few months. 414 00:27:30,040 --> 00:27:32,570 Sometimes, it might remain unsolved even after the end of the semesters. 415 00:27:32,720 --> 00:27:34,290 But if anyone solves it, 416 00:27:34,500 --> 00:27:36,470 their photo would be published in the college magazine 417 00:27:36,710 --> 00:27:38,950 and they would be felicitated on the annual day. 418 00:27:39,050 --> 00:27:41,090 So, the problem I'm going to give you is, 419 00:27:41,420 --> 00:27:43,720 If the expression 420 00:27:44,190 --> 00:27:46,970 x square - 4cx 421 00:27:47,070 --> 00:27:51,870 divided by x square + bx + c square = ? 422 00:27:52,410 --> 00:27:54,500 This is the problem and let's see who'd solve it. 423 00:27:55,000 --> 00:27:55,620 It's me, sir. 424 00:27:57,890 --> 00:28:00,950 -Yes, sir. I'll do it. -Hmm... Great. 425 00:28:05,150 --> 00:28:06,080 [door closes] 426 00:28:08,750 --> 00:28:12,830 -Hey, switch off the light. -Can't you see? I'm solving the problem. 427 00:28:14,870 --> 00:28:16,500 Is it necessary to solve that now? 428 00:28:16,750 --> 00:28:18,450 Maybe you don't, but it's necessary for me. 429 00:28:19,000 --> 00:28:21,580 Well, you seem like you have come here for timepass. 430 00:28:21,910 --> 00:28:22,830 But I'm not like that. 431 00:28:23,370 --> 00:28:28,580 My dad did farming, saved every penny and sent me here with great hopes. 432 00:28:29,910 --> 00:28:31,660 So you too have a problem with your father? 433 00:28:33,790 --> 00:28:35,250 So you won't switch off that light until you solve it? 434 00:28:35,390 --> 00:28:37,430 Who knows? I may not switch off. 435 00:29:10,450 --> 00:29:11,370 This is the solution. 436 00:29:13,120 --> 00:29:14,000 Go and switch off the light. 437 00:29:15,830 --> 00:29:18,040 Do you know the solution to this problem, right then? 438 00:29:18,080 --> 00:29:18,660 Yes. 439 00:29:18,830 --> 00:29:20,450 Then, why didn't you tell that in the classroom? 440 00:29:21,950 --> 00:29:22,790 Oh, then? 441 00:29:24,790 --> 00:29:26,330 The light didn't trouble me so much. 442 00:29:28,040 --> 00:29:29,120 Switch off the light now. 443 00:29:31,330 --> 00:29:32,250 Switch off! 444 00:29:38,450 --> 00:29:40,080 The problem is solved? 445 00:29:40,160 --> 00:29:43,700 Solving the problem overnight hasn't happened in the institute till date. 446 00:29:43,830 --> 00:29:44,830 Come on, who did this? 447 00:29:48,660 --> 00:29:50,910 -Ajay, was it you? -No, sir. I didn't do it. 448 00:29:51,000 --> 00:29:52,250 Then, who was it? 449 00:29:56,160 --> 00:29:56,830 He is the one, sir. 450 00:29:59,830 --> 00:30:00,620 You did it? 451 00:30:00,790 --> 00:30:02,200 The thing is... 452 00:30:02,540 --> 00:30:04,250 I wrote it, sir. I wrote it... 453 00:30:04,410 --> 00:30:07,040 Yes, sir. I saw him doing that. Ravi wrote it. 454 00:30:07,330 --> 00:30:10,120 -I couldn't find even on Google, sir -Come. Come on... Come on. 455 00:30:11,660 --> 00:30:13,570 See, that's the beauty of the institute. 456 00:30:13,770 --> 00:30:16,660 Aha! We can't expect where we get surprises from. 457 00:30:16,750 --> 00:30:20,120 I thought Ajay would solve it, but Ravi did. 458 00:30:21,620 --> 00:30:23,410 Come on, everyone. Clap for Ravi. 459 00:30:23,610 --> 00:30:28,560 [applaud] 460 00:30:29,040 --> 00:30:30,360 It's really shocking to me. 461 00:30:30,570 --> 00:30:32,450 Now, I should give you a tougher problem than this. 462 00:30:32,500 --> 00:30:34,050 You haven't given me an ordinary task, man. 463 00:30:34,210 --> 00:30:34,840 Thank you, sir. 464 00:30:37,700 --> 00:30:38,380 Take your seat. 465 00:30:39,770 --> 00:30:42,160 Excuse me. Congratulations. 466 00:30:43,550 --> 00:30:45,380 Now, the problem for you is 467 00:30:45,680 --> 00:30:47,810 The function f of x... 468 00:30:48,000 --> 00:30:51,750 F(x) + pi/2 = 469 00:30:52,060 --> 00:30:55,880 pi/2 - modulus of x. 470 00:30:56,500 --> 00:30:59,680 Find the first derivative of pi/2? 471 00:31:19,450 --> 00:31:21,760 What's with you, you solved this too? 472 00:31:22,000 --> 00:31:23,600 I wrote it, sir. I wrote it. 473 00:31:24,660 --> 00:31:27,250 How? How is it even possible? 474 00:31:27,450 --> 00:31:28,710 -Sir... -Ah? 475 00:31:29,380 --> 00:31:33,090 -Claps... -Yeah. Clap... Clap... Clap... 476 00:31:33,290 --> 00:31:34,290 [applaud] 477 00:31:34,430 --> 00:31:34,970 Thank you. 478 00:31:36,290 --> 00:31:40,910 Ajay, I thought you'd solve at least this problem but Ravi did it again. 479 00:31:44,900 --> 00:31:47,080 [knocks] 480 00:31:49,510 --> 00:31:49,930 [gasps] 481 00:31:51,050 --> 00:31:51,890 You! 482 00:31:52,120 --> 00:31:54,160 They said this is Ravi's room. 483 00:31:54,520 --> 00:31:55,290 Hey... 484 00:31:58,460 --> 00:32:00,030 Yes. What can I do for you? 485 00:32:00,310 --> 00:32:03,020 Nothing. I felt to meet you casually. 486 00:32:03,500 --> 00:32:05,400 -You are such a genius, Ravi. -Thank you. 487 00:32:05,700 --> 00:32:08,790 How did you solve such tough problems so easily? 488 00:32:09,250 --> 00:32:10,100 Why do you want to talk about that now? 489 00:32:10,290 --> 00:32:11,780 -Let's talk about it later. -Okay. 490 00:32:12,660 --> 00:32:14,290 Shall we catch up over a coffee? 491 00:32:15,080 --> 00:32:16,910 No, nothing as such. 492 00:32:17,080 --> 00:32:20,660 I already have a girlfriend in my village and she trusts me a lot. 493 00:32:20,830 --> 00:32:21,910 I'm fixed to her. 494 00:32:22,040 --> 00:32:26,950 Ravi, I asked to catch up over a coffee just as a friend. 495 00:32:27,040 --> 00:32:29,200 The thing is that it is better to have clarity in advance. 496 00:32:29,410 --> 00:32:32,280 What if you had hopes on me, and that leads to another thing? 497 00:32:32,480 --> 00:32:33,280 I don't want such mess. 498 00:32:33,660 --> 00:32:34,950 You have exceeded my expectations, dude! 499 00:32:36,790 --> 00:32:39,700 No... No. Nothing like that. Just as a friend. That's it. 500 00:32:39,830 --> 00:32:40,870 Then, we shall meet tomorrow. 501 00:32:41,060 --> 00:32:43,550 But just as a friend and you should pay the bill too. 502 00:32:43,870 --> 00:32:45,410 -Okay, see you. -Okay. 503 00:32:46,700 --> 00:32:51,750 And you! You are so lucky to share a room with a genius like Ravi. 504 00:32:52,330 --> 00:32:55,910 Try to work hard a bit along with him. You'd at least pass. 505 00:32:55,950 --> 00:32:56,750 Sure, madam. 506 00:32:57,170 --> 00:32:58,270 Bye, Ravi. See you. 507 00:33:03,040 --> 00:33:03,850 Come... 508 00:33:03,940 --> 00:33:05,670 -Rishi, the thing is that... -Well, dude... 509 00:33:06,370 --> 00:33:08,750 Why do you ask a girl to pay the bill when she was calling you over a coffee? 510 00:33:08,790 --> 00:33:09,790 The thing is... 511 00:33:09,950 --> 00:33:13,950 -Do you really have a girlfriend? -Don't you believe? Wait a minute 512 00:33:14,490 --> 00:33:15,330 [cupboard door creaks] 513 00:33:15,700 --> 00:33:17,250 This is Pallavi, my girl. 514 00:33:18,040 --> 00:33:19,280 Her dad and my dad are good friends. 515 00:33:19,460 --> 00:33:21,950 That's why there weren't any car chases or violence. Everything is normal. 516 00:33:25,540 --> 00:33:27,950 -Who is he, your brother? -I don't know who he is. 517 00:33:30,040 --> 00:33:31,250 Then, why is he here? 518 00:33:31,500 --> 00:33:33,870 There is an old lady in our village and he is her grandson. 519 00:33:33,910 --> 00:33:35,540 That guy went to the US and sends her photos from there. 520 00:33:35,580 --> 00:33:38,540 She keeps roaming around the village showing those photos to everyone 521 00:33:38,640 --> 00:33:40,360 and boasts about her grandson settling in America. 522 00:33:40,460 --> 00:33:42,700 As I felt having some inspiration, 523 00:33:42,750 --> 00:33:43,880 I got inspired from his photo 524 00:33:44,070 --> 00:33:46,780 that I too shall go to America someday and photographed in midst of the skyscrapers. 525 00:33:47,500 --> 00:33:49,660 Is he the inspiration for your American dream? 526 00:33:49,910 --> 00:33:51,410 We should have some inspiration, right? 527 00:33:51,830 --> 00:33:55,330 Close that first. I'm unable to bear the sight of him. Close it, please. 528 00:33:58,950 --> 00:33:59,910 Hi, Ravi. 529 00:34:01,200 --> 00:34:02,120 Ravi, the thing is, 530 00:34:02,360 --> 00:34:05,150 these algorithms always appear to me as ghosts. 531 00:34:05,450 --> 00:34:07,130 How do I crack this code? 532 00:34:08,200 --> 00:34:08,870 This one. 533 00:34:10,120 --> 00:34:11,940 Is this what you meant about catching up over a coffee? 534 00:34:11,990 --> 00:34:12,540 Yes. 535 00:34:12,640 --> 00:34:14,830 Do something, write down your doubts and give it to me. 536 00:34:14,870 --> 00:34:17,580 I'll think about it the entire night and clarify you in the morning. 537 00:34:17,620 --> 00:34:18,960 Actually, just one sum. 538 00:34:19,440 --> 00:34:21,640 -See this is... -Hello... Hello, I'm coming. 539 00:34:22,080 --> 00:34:23,340 Write down your doubts and give it to me. 540 00:34:23,410 --> 00:34:27,160 I'll think about it the entire night and clarify you in the morning... 541 00:34:29,280 --> 00:34:30,790 -Let's meet in the morning -Ravi... 542 00:34:31,040 --> 00:34:34,540 Will you please explain the satellite functioning code? 543 00:34:35,250 --> 00:34:38,410 First, do what you came for. We shall look into the satellite problem after that. 544 00:34:38,880 --> 00:34:41,160 -Oh no, she'd torture me about the code. -Ravi. 545 00:34:41,790 --> 00:34:43,160 Ravi, one second. 546 00:34:43,340 --> 00:34:44,180 What's wrong with you? 547 00:34:45,030 --> 00:34:45,950 Ravi, stop. 548 00:34:47,740 --> 00:34:48,220 Oh! 549 00:34:52,250 --> 00:34:55,660 Do you feel like a hero by solving the problems? 550 00:34:55,750 --> 00:34:58,450 That's my problem too, boss. I know that I'm not a hero. 551 00:34:58,620 --> 00:34:59,510 I'll tell the truth. 552 00:35:00,140 --> 00:35:03,150 All of you come here. Come at once, I'll tell everyone. 553 00:35:03,700 --> 00:35:05,830 Hello, you too come. You too ma'am. 554 00:35:05,900 --> 00:35:07,400 Pooja, come. Stand here. 555 00:35:07,620 --> 00:35:10,580 -It isn't me who solved those problems. -Then, who did? 556 00:35:10,700 --> 00:35:11,370 Rishi! 557 00:35:11,410 --> 00:35:12,700 K Rishi Kumar, my roommate. 558 00:35:12,870 --> 00:35:14,380 -Rishi? -He is the one who solved those problems 559 00:35:14,580 --> 00:35:16,700 If you have any doubts, go and ask him. 560 00:35:23,500 --> 00:35:25,000 -Hi, Rishi -Hi, sir. 561 00:35:26,890 --> 00:35:28,830 I had doubt when I saw Ravi for the first time itself. 562 00:35:30,720 --> 00:35:31,810 But it got clarified now. 563 00:35:32,620 --> 00:35:35,250 Why did you push Ravi in the front when it was you who solved the problems? 564 00:35:35,290 --> 00:35:36,700 What do I get from that, sir? 565 00:35:37,200 --> 00:35:39,580 Except a little applause and a photo in your college magazine. 566 00:35:40,080 --> 00:35:41,620 I didn't come here for those things, sir. 567 00:35:42,290 --> 00:35:44,200 -Then, why did you come here? -Necessity, sir. 568 00:35:45,200 --> 00:35:49,040 I need the degree certificate from your college to achieve what I wished for, sir. 569 00:35:49,160 --> 00:35:50,620 What exactly do you wish to achieve? 570 00:35:52,660 --> 00:35:54,040 I wish to rule, sir. 571 00:35:54,580 --> 00:35:55,120 What? 572 00:35:58,000 --> 00:36:00,120 I wish to rule the world, sir. 573 00:36:04,870 --> 00:36:08,200 Earlier, people like Alexander waged wars to rule the world. 574 00:36:09,120 --> 00:36:12,000 But now, we don't need to wage wars to rule, sir. 575 00:36:13,540 --> 00:36:16,910 Google, Youtube, WhatsApp, FaceBook, Twitter... 576 00:36:18,160 --> 00:36:19,750 These things are ruling the world today, sir. 577 00:36:20,250 --> 00:36:25,000 If we can develop one software like any of those, we can rule the world. 578 00:36:30,750 --> 00:36:32,370 Life is a long race, Rishi. 579 00:36:32,540 --> 00:36:36,540 You are thinking of shortening the race and running fast. Careful, careful! 580 00:36:36,660 --> 00:36:39,660 At times, that may drop you down and even the world may forget you. 581 00:36:39,760 --> 00:36:40,280 [scoffs] 582 00:36:41,040 --> 00:36:42,120 Long race! 583 00:36:43,370 --> 00:36:45,090 -Do you know Mo Farah, sir? -Huh? 584 00:36:45,680 --> 00:36:47,290 -Mo Farah -Mo Farah? 585 00:36:48,330 --> 00:36:49,000 Who's he? 586 00:36:49,080 --> 00:36:50,000 What about Usain Bolt? 587 00:36:50,160 --> 00:36:51,790 Who doesn't know Usain Bolt? 588 00:36:52,000 --> 00:36:55,700 He won gold medals at three consecutive olympic games in 100 m and 200 m category. 589 00:36:55,790 --> 00:36:56,750 He is a world champion. 590 00:36:56,790 --> 00:36:59,310 Even Mo Farah is a world champion like Usain Bolt, sir. 591 00:37:01,040 --> 00:37:03,390 Mo Farah won gold medal twice consectively 592 00:37:03,550 --> 00:37:05,640 in the same Olympic games where Usain Bolt won. 593 00:37:07,040 --> 00:37:12,500 But that wasn't in 100 or 200 meters run but in 5000 and 10,000 meters. 594 00:37:14,080 --> 00:37:15,950 But nobody remembers Mo Farah. 595 00:37:16,410 --> 00:37:19,660 People remember only Usain Bolt who ran for just 100 meters. 596 00:37:20,790 --> 00:37:24,120 In this world which remembers only the fastest runners, 597 00:37:25,750 --> 00:37:27,660 Why would I live otherwise? 598 00:37:29,870 --> 00:37:30,690 You are right, sir. 599 00:37:32,120 --> 00:37:36,080 I wish to run fast and I don't want to stop. 600 00:37:36,870 --> 00:37:39,790 Anyways, thanks for your concern, sir. 601 00:37:52,910 --> 00:37:53,750 Rishi... 602 00:37:58,370 --> 00:37:59,290 Shall we catch up over a coffee? 603 00:38:01,290 --> 00:38:02,750 -I quit. -What? 604 00:38:03,330 --> 00:38:05,450 -I quit coffee -Why? 605 00:38:06,250 --> 00:38:09,370 Heard that there is a chemical named Trimethylfuran in coffee. 606 00:38:09,450 --> 00:38:12,540 That leads to heart problems, gastric problems, sleeping disorders... 607 00:38:12,660 --> 00:38:15,160 ulcer, Alzheimer's and all the other diseases too. 608 00:38:16,190 --> 00:38:18,500 We can't risk our life as a girl called for a coffee, right? 609 00:38:19,870 --> 00:38:21,290 See you. Bye. 610 00:38:27,830 --> 00:38:28,660 Hi, Rishi 611 00:38:30,870 --> 00:38:34,000 What you said is true. Coffee has many side effects. 612 00:38:34,540 --> 00:38:37,160 But I heard that green tea has many health benefits. 613 00:38:37,870 --> 00:38:39,830 -Shall we have green tea? -Damn! 614 00:38:40,750 --> 00:38:41,300 What's wrong? 615 00:38:41,340 --> 00:38:43,160 Some 20-year old boy from Japan 616 00:38:43,660 --> 00:38:46,790 invented some app and an American company bought it for half a billion dollars. 617 00:38:47,120 --> 00:38:48,250 When the world is advancing, 618 00:38:48,310 --> 00:38:50,540 we're still living by drinking coffee and green tea. 619 00:38:52,250 --> 00:38:54,370 -Geetha -Hi, Rishi. 620 00:38:54,620 --> 00:38:55,910 Shall we catch up over a coffee in the evening? 621 00:38:56,870 --> 00:38:58,330 Yeah, sure. 622 00:39:01,580 --> 00:39:02,100 What? 623 00:39:02,630 --> 00:39:04,250 Should I explain the side effects of coffee only to you? 624 00:39:04,590 --> 00:39:05,570 She too should know, right? 625 00:39:07,120 --> 00:39:10,540 I understood. I messed up big time. Sorry! 626 00:39:11,510 --> 00:39:12,160 What? 627 00:39:14,170 --> 00:39:14,950 I'm sorry. 628 00:39:16,870 --> 00:39:19,290 If you have said this yesterday, we'd have had four coffees by now. 629 00:39:20,620 --> 00:39:22,580 -Take the order, Two coffees. -Okay, sir 630 00:39:22,830 --> 00:39:23,660 I'm Pooja 631 00:39:24,700 --> 00:39:26,040 You know my name, right? 632 00:39:29,020 --> 00:39:29,870 I'm Ravi. 633 00:39:32,000 --> 00:39:33,120 One more coffee. 634 00:39:49,080 --> 00:39:52,790 "Small... little words" 635 00:39:54,250 --> 00:39:57,950 "Sweet... Sugary souvenirs" 636 00:39:59,370 --> 00:40:03,080 "Small... little words" 637 00:40:04,540 --> 00:40:08,250 "Sweet... Sugary souvenirs" 638 00:40:10,080 --> 00:40:14,020 "An acquaintance" 639 00:40:14,610 --> 00:40:20,180 "is always small" 640 00:40:20,500 --> 00:40:24,740 "In this friendship," 641 00:40:25,020 --> 00:40:30,670 "the time is always insufficient" 642 00:40:31,000 --> 00:40:34,830 "There'd be thousands of stories" 643 00:40:35,580 --> 00:40:39,750 "Yet another new story keeps adding up" 644 00:40:41,250 --> 00:40:45,080 "There'd be thousands of stories" 645 00:40:46,140 --> 00:40:50,200 "Yet another new story keeps adding up" 646 00:40:51,870 --> 00:40:55,580 "Small... little words" 647 00:40:57,040 --> 00:41:00,750 "Sweet... Sugary souvenirs" 648 00:41:12,700 --> 00:41:18,000 "This isn't something that could be learn't like a song or dance" 649 00:41:18,040 --> 00:41:23,120 "If you ask what friendship is... It's a lesson no book can teach us" 650 00:41:23,160 --> 00:41:25,420 "It doesn't come to you when you wish for" 651 00:41:25,740 --> 00:41:28,060 "And it doesn't leave you when you want to forgo" 652 00:41:28,370 --> 00:41:33,500 "If you ask me who is a friend... I'd say a wealth that can't be inherited" 653 00:41:33,580 --> 00:41:38,450 "Dedicating life for you... By sharing affection..." 654 00:41:38,500 --> 00:41:44,000 "Driving away the loneliness in you" 655 00:41:44,040 --> 00:41:47,200 "There'd be thousands of stories" 656 00:41:48,660 --> 00:41:53,040 "Yet another new story keeps adding up" 657 00:41:54,470 --> 00:41:58,000 "Small... little words" 658 00:41:59,720 --> 00:42:03,160 "Sweet... Sugary souvenirs" 659 00:42:04,700 --> 00:42:08,090 Attention guys! We have a college fest in two days. 660 00:42:08,150 --> 00:42:10,120 The theme is Retro. 661 00:42:51,790 --> 00:42:56,950 "One cannot appreciate their life if they can't remember their souvenirs" 662 00:42:57,080 --> 00:43:02,080 "Friendships are sweet memories that are imprinted in our hearts." 663 00:43:02,290 --> 00:43:07,370 "Even smile has no value without sorrows" 664 00:43:07,500 --> 00:43:12,370 "It is the friendship that makes you smile though you have tears in your eyes" 665 00:43:12,410 --> 00:43:17,500 "Considering your struggles as theirs and living your dreams" 666 00:43:17,550 --> 00:43:23,120 "They entrust your success to yourself" 667 00:43:23,160 --> 00:43:26,870 "There'd be thousands of stories" 668 00:43:27,750 --> 00:43:32,200 "Yet another new story keeps adding up" 669 00:43:33,450 --> 00:43:37,160 "Small... little words" 670 00:43:38,620 --> 00:43:42,330 "Sweet... Sugary souvenirs" 671 00:43:55,220 --> 00:44:01,170 [students chatter] 672 00:44:01,280 --> 00:44:02,800 K Rishi 673 00:44:11,820 --> 00:44:14,890 Rishi... Congratulations, top ranker. 674 00:44:15,090 --> 00:44:15,970 Superb, yaar. 675 00:44:16,250 --> 00:44:18,790 -What about you? -I passed 676 00:44:19,540 --> 00:44:21,700 But, Ravi got two backlogs. 677 00:44:26,100 --> 00:44:28,900 [phone rings] 678 00:44:30,700 --> 00:44:31,370 Father... 679 00:44:31,450 --> 00:44:34,410 Hey, you said results would be out today. What happened? 680 00:44:35,200 --> 00:44:38,450 The thing is that I have passed the exams, father. And I scored good marks too 681 00:44:38,620 --> 00:44:41,040 Hey, my son has passed the exams. 682 00:44:41,790 --> 00:44:42,790 How are you doing, father? 683 00:44:42,950 --> 00:44:46,370 I'm fine and we have a good yield this year. 684 00:44:46,410 --> 00:44:49,660 The Mother earth whom we believe never lets us down. 685 00:44:50,950 --> 00:44:54,750 Alright! Hey, don't be so engrossed in your studies. Eat on time, 686 00:44:54,950 --> 00:44:56,580 -Take care. -Okay, father. 687 00:45:01,540 --> 00:45:02,250 [door opens] Hey Ravi 688 00:45:05,740 --> 00:45:06,360 [door opens] 689 00:45:09,160 --> 00:45:09,830 Ravi... 690 00:45:13,790 --> 00:45:14,620 What happened, dude? 691 00:45:15,540 --> 00:45:17,040 I feel like dying 692 00:45:18,250 --> 00:45:18,910 Why? 693 00:45:19,410 --> 00:45:21,330 My father had kept great hopes on me. 694 00:45:22,200 --> 00:45:23,910 And I thought to achieve something great by coming here. 695 00:45:24,120 --> 00:45:27,870 But nothing is easy in here. I'm unable to cope with education. 696 00:45:28,330 --> 00:45:32,290 I can't live lying to my dad about having two backlogs. 697 00:45:34,120 --> 00:45:35,790 Will you die for just two backlogs? 698 00:45:36,500 --> 00:45:38,750 What do you got to lose? You would say anything. 699 00:45:39,330 --> 00:45:42,450 Everything is easy for you. I never even saw you studying. 700 00:45:42,750 --> 00:45:44,910 I keep studying the entire night. 701 00:45:45,410 --> 00:45:47,450 But you'd get first rank and I get failed. 702 00:45:47,950 --> 00:45:49,540 Why does everything happen wrong with me? 703 00:45:52,370 --> 00:45:55,660 Hey Ravi, your problem isn't your father. 704 00:45:56,040 --> 00:45:56,700 It's you. 705 00:45:58,160 --> 00:46:01,290 Do you know why so many people are left behind as failures here? 706 00:46:01,950 --> 00:46:05,120 Instead of identifying their strength, they get scared of others' strength. 707 00:46:06,260 --> 00:46:08,950 They keep thinking about what others are doing, how they are 708 00:46:09,440 --> 00:46:12,880 and why it happens only to them and they lose themselves. 709 00:46:13,930 --> 00:46:15,910 Here, everyone is a hero of their life. 710 00:46:16,660 --> 00:46:18,370 Everyone has their own strength. 711 00:46:19,120 --> 00:46:21,910 I've got my own strength and you've got yours. 712 00:46:22,950 --> 00:46:24,500 Your confidence is that strength. 713 00:46:25,790 --> 00:46:28,120 Stand on what you believe. 714 00:46:28,500 --> 00:46:31,870 The bloody victory would come by itself and land at your feet. 715 00:46:36,750 --> 00:46:40,370 Hey Rishi, I get great courage when you are by my side. 716 00:46:41,790 --> 00:46:44,290 Your courage isn't me, it's your father. 717 00:46:46,080 --> 00:46:46,910 Come on... 718 00:46:47,590 --> 00:46:50,950 Hey, I have a small request... 719 00:46:51,160 --> 00:46:51,830 What is it? 720 00:46:52,120 --> 00:46:53,420 Don't tell me that you want to go to America 721 00:46:53,510 --> 00:46:54,860 for getting photographed in the near those buildings. 722 00:46:56,660 --> 00:46:58,160 Take out the photo of that guy in the cupboard too, 723 00:46:58,440 --> 00:46:59,250 I'm unable to bear that sight. 724 00:47:00,200 --> 00:47:03,160 Well, shall I say that I'm going to America to construct buildings? 725 00:47:06,330 --> 00:47:07,540 Come... Come. 726 00:47:17,290 --> 00:47:20,660 -Hey Rishi, someone's looking for you. -Who? 727 00:47:20,790 --> 00:47:22,870 Don't know, he is waiting for you at the backfield. 728 00:47:28,700 --> 00:47:31,830 Hi Rishi... Bhanu Prasad, MP 729 00:47:32,620 --> 00:47:34,700 -I'm Ajay's father. -Hello, sir 730 00:47:36,290 --> 00:47:37,280 Rishi, the thing is that, 731 00:47:38,200 --> 00:47:42,040 Ajay went into depression from the time semester results came. 732 00:47:42,240 --> 00:47:44,080 I came to know that you're the reason behind that. 733 00:47:44,290 --> 00:47:47,410 Ajay wasn't interested in studies during his childhood. 734 00:47:47,790 --> 00:47:50,610 It was me who made him to study hard by 735 00:47:50,760 --> 00:47:54,610 promising him that I'd buy him whatever he wants if he tops the exams. 736 00:47:54,620 --> 00:47:57,870 Gradually, getting first rank became his obsession. 737 00:47:58,000 --> 00:48:00,000 No one came in his way till date. 738 00:48:00,410 --> 00:48:02,450 First time... you came in his way. 739 00:48:02,540 --> 00:48:06,700 I came to tell you that it'd be good if you slow down a little. 740 00:48:07,580 --> 00:48:11,200 I envy Ajay for having a father like you, sir. 741 00:48:11,580 --> 00:48:13,540 There is nothing wrong in wishing your son to achieve first rank. 742 00:48:13,700 --> 00:48:19,040 But asking someone to step down for that... That's wrong. 743 00:48:21,000 --> 00:48:22,290 I have a problem, sir. 744 00:48:23,040 --> 00:48:28,120 When someone says I'd lose, it's my habit to win and show them. 745 00:48:29,160 --> 00:48:33,120 Your son did that mistake and now, you are doing the same. 746 00:48:37,540 --> 00:48:38,700 How much do you need? 747 00:48:42,910 --> 00:48:45,040 Everything has a price. 748 00:48:45,160 --> 00:48:47,080 Your father is a mere clerk 749 00:48:47,110 --> 00:48:49,340 and you have a small flat in Kukatpally housing board colony. 750 00:48:49,620 --> 00:48:51,080 Tell me, how much do you need? 751 00:49:06,330 --> 00:49:07,540 How much do you need? 752 00:49:10,450 --> 00:49:14,330 I think it's a habit for you to give and take. 753 00:49:14,890 --> 00:49:16,040 Fix the price. 754 00:49:17,410 --> 00:49:22,040 Exactly after five years from today, I'll pay you the amount with interest. 755 00:49:26,330 --> 00:49:29,870 Hey, listen to brother. Or else... 756 00:49:33,410 --> 00:49:34,290 Who the hell is that? 757 00:49:35,790 --> 00:49:36,910 Who said that? 758 00:49:37,250 --> 00:49:38,200 I did. 759 00:49:43,250 --> 00:49:44,120 Or else... 760 00:49:45,450 --> 00:49:46,910 Or else... What would you do? 761 00:50:22,340 --> 00:50:23,230 [groans] 762 00:50:42,130 --> 00:50:42,640 [groans] 763 00:51:00,840 --> 00:51:01,470 Hey... 764 00:51:06,330 --> 00:51:09,600 [clangs] 765 00:51:10,110 --> 00:51:15,080 [leaves rustling] 766 00:51:19,160 --> 00:51:20,330 Or else... What would you do? 767 00:51:20,950 --> 00:51:21,910 Nothing. 768 00:51:24,080 --> 00:51:26,410 If you had said this before, this mess wouldn't have happened. 769 00:51:30,370 --> 00:51:33,160 Take them away from here without making any sound. 770 00:51:33,660 --> 00:51:36,750 Your son has confidence in you that you'd do something. 771 00:51:37,870 --> 00:51:42,540 If he comes to know about this, he loses his confidence in you. 772 00:51:43,370 --> 00:51:44,770 At least, let that endure. 773 00:51:46,540 --> 00:51:47,910 Fix the price. 774 00:51:48,750 --> 00:51:50,910 Exactly five years from today. 775 00:52:00,620 --> 00:52:04,000 Sister, why are you so tensed even after coming home for the holidays? 776 00:52:04,200 --> 00:52:06,950 The thing is that I invited Rishi to our home. 777 00:52:07,140 --> 00:52:09,670 I'm worried whether he'd turn up or not. [scooter honks] 778 00:52:09,770 --> 00:52:10,290 He came. 779 00:52:14,700 --> 00:52:16,160 -Hi Rishi -Hi. 780 00:52:16,620 --> 00:52:19,200 I'm very tensed thinking whether you'd come or not. 781 00:52:19,250 --> 00:52:21,370 It's just a casual meeting, right? Why do you take tension? 782 00:52:23,200 --> 00:52:24,000 Come, Rishi. 783 00:52:25,120 --> 00:52:28,160 I expected something else, but the house is very calm. 784 00:52:29,660 --> 00:52:31,290 -Where is the restroom? -There... 785 00:52:32,750 --> 00:52:33,980 He seems to be having not even a bit tension 786 00:52:34,090 --> 00:52:36,650 about coming to our house as your lover and facing our family members. 787 00:52:36,850 --> 00:52:39,750 It is just our family members whom I have told about my love. 788 00:52:40,410 --> 00:52:41,700 I didn't say it to Rishi yet. 789 00:52:41,910 --> 00:52:44,360 What? Rishi doesn't know that you love him? 790 00:52:44,520 --> 00:52:46,160 Uhuh. He doesn't know. 791 00:52:46,580 --> 00:52:49,700 -Poor guy! He'll be finished! -Shall we call everyone now? 792 00:52:56,500 --> 00:52:57,580 He's here. 793 00:52:59,290 --> 00:53:00,320 Be seated, son. 794 00:53:04,040 --> 00:53:05,080 Have this, sir. 795 00:53:05,280 --> 00:53:05,790 What's this? 796 00:53:05,830 --> 00:53:08,870 Pooja said you like coffee, have it dear. 797 00:53:09,700 --> 00:53:13,040 -I'm Pooja's grandpa -I'm granny. 798 00:53:13,120 --> 00:53:15,450 -I'm her maternal Grandma -I'm her maternal Grandpa 799 00:53:15,750 --> 00:53:18,830 -He's my eldest son... Pooja's dad. -Hello. 800 00:53:18,950 --> 00:53:21,450 She's my daughter which means she's Pooja's mom. 801 00:53:21,500 --> 00:53:25,370 -He's my second son and... -Oh, why all these? 802 00:53:26,040 --> 00:53:27,790 It's like I'm watching Genes programme. 803 00:53:28,120 --> 00:53:29,830 All of you are Pooja's family, right? 804 00:53:29,910 --> 00:53:34,500 That's fine, what about you? How many siblings do you have? 805 00:53:34,540 --> 00:53:36,040 No, I have none... I'm the only child in my family. 806 00:53:36,080 --> 00:53:38,760 Have you heard it, brother-in-law? He is the only son. 807 00:53:39,400 --> 00:53:40,420 Good. 808 00:53:42,540 --> 00:53:44,000 What's good for you if I'm the only son? 809 00:53:44,120 --> 00:53:45,430 Leave that... 810 00:53:45,670 --> 00:53:47,170 After you finish your studies, 811 00:53:47,260 --> 00:53:50,220 Would you earn 50,000 to one lakh rupees per month? 812 00:53:50,440 --> 00:53:52,250 How can we say about earning now? 813 00:53:52,330 --> 00:53:56,080 What's there in earning? How many members are earning in our house? 814 00:53:56,160 --> 00:53:56,830 Right. 815 00:53:56,870 --> 00:54:00,700 -Son, do you drink? -Yes 816 00:54:00,750 --> 00:54:03,470 Do you drink occasionally or do you drink a lot? 817 00:54:03,650 --> 00:54:06,280 I do drink occasionally, but I drink a lot. 818 00:54:06,380 --> 00:54:06,840 Oh! 819 00:54:07,370 --> 00:54:12,870 -Good. We got a good company. -Yes. 820 00:54:13,830 --> 00:54:16,330 -You have a great facility -What's that? 821 00:54:16,370 --> 00:54:18,790 You ask questions and you answer them too. 822 00:54:20,500 --> 00:54:24,160 Son, your mother or father doesn't have diabetes or BP, right? 823 00:54:24,290 --> 00:54:27,000 They don't have. But now, I am getting to know that I'm having them. 824 00:54:27,040 --> 00:54:31,950 Come on, you look very healthy... How can you have diabetes and BP? 825 00:54:32,290 --> 00:54:33,770 Why are you asking me all these questions? 826 00:54:33,800 --> 00:54:35,710 Nothing dear, 827 00:54:35,900 --> 00:54:40,300 we should know clearly about each other, right? 828 00:54:46,870 --> 00:54:50,000 Pooja, I need to talk to you. Please come out. 829 00:54:50,080 --> 00:54:53,660 -Go ahead... he is calling you. -Go, Dear. 830 00:54:59,000 --> 00:55:01,700 Why are your people interviewing as if I came for matchmaking? 831 00:55:01,950 --> 00:55:06,620 Won't they wish to know about the guy their girl loves? 832 00:55:06,660 --> 00:55:08,660 Yes, why not? But they... 833 00:55:14,910 --> 00:55:15,950 I love you Rishi. 834 00:55:22,700 --> 00:55:23,540 When is this from? 835 00:55:23,790 --> 00:55:25,580 From the time I understood you. 836 00:55:34,660 --> 00:55:38,770 "To the dreams that dream"? 837 00:55:39,120 --> 00:55:42,990 "Shall I give my eyes to them?" 838 00:55:43,580 --> 00:55:47,750 "To confirm that it's not a dream"? 839 00:55:48,180 --> 00:55:52,120 "Shall I show the proofs?" 840 00:56:05,870 --> 00:56:11,660 "The rose that bloomed at the peak of the Everest has thrown a smile"? 841 00:56:15,370 --> 00:56:17,590 "The star that hasn't been caught by the telescope" 842 00:56:17,680 --> 00:56:20,500 "says that it's been caught in my love."? 843 00:56:24,330 --> 00:56:28,690 "By detaching me from myself" 844 00:56:28,890 --> 00:56:32,950 "It is swiftly taking me away through the clouds" 845 00:56:42,040 --> 00:56:47,830 "The rose that bloomed at the peak of the Everest has thrown a smile"? 846 00:56:51,540 --> 00:56:53,880 "The star that hasn't been caught by the telescope" 847 00:56:53,940 --> 00:56:56,610 "says that it's been caught in my love."? 848 00:57:00,660 --> 00:57:04,980 "To the dreams that dream"? 849 00:57:05,190 --> 00:57:08,710 "Shall I give my eyes to them?" 850 00:57:09,720 --> 00:57:13,190 "To confirm that it's not a dream"? 851 00:57:14,260 --> 00:57:17,800 "Shall I show the proofs?" 852 00:57:41,120 --> 00:57:45,750 "The illumination emanating from a diamond mine"? 853 00:57:45,910 --> 00:57:50,250 "can be seen in my eyes when you are walking towards me"? 854 00:57:50,540 --> 00:57:54,740 "The colours in a painting room"? 855 00:57:55,020 --> 00:57:59,290 "would be gleaming on my cheeks when you are standing next to me."? 856 00:57:59,580 --> 00:58:05,530 "If there's a Nobel prize for the subject called romance, you'd win it for sure" 857 00:58:06,330 --> 00:58:11,230 "The rose that bloomed at the peak of the Everest has thrown a smile"? 858 00:58:15,340 --> 00:58:17,530 "The star that hasn't been caught by the telescope" 859 00:58:17,690 --> 00:58:20,060 "says that it's been caught in my love."? 860 00:58:24,530 --> 00:58:28,730 "To the dreams that dream,"? 861 00:58:28,980 --> 00:58:32,950 "Shall I give my eyes to them?" 862 00:58:33,490 --> 00:58:37,330 "To confirm that it's not a dream"? 863 00:58:38,020 --> 00:58:41,760 "Shall I show the proofs?" 864 00:58:45,870 --> 00:58:51,810 [students chatter] 865 00:59:06,330 --> 00:59:07,420 I got it. 866 00:59:07,870 --> 00:59:10,750 Six months of training in Mumbai and then a job in America, 867 00:59:11,480 --> 00:59:12,540 all this is because of you. 868 00:59:15,620 --> 00:59:18,830 It's your hard work, why are you giving the credit to someone else? 869 00:59:20,450 --> 00:59:21,540 Tell your father first. 870 00:59:22,650 --> 00:59:24,980 [mobile rings] 871 00:59:27,000 --> 00:59:27,910 What happened, son? 872 00:59:28,120 --> 00:59:30,160 Father, I got the job. 873 00:59:31,390 --> 00:59:32,870 The salary is two lakh rupees per month. 874 00:59:35,620 --> 00:59:38,580 Hey Saibabu, your son-in-law has achieved it. 875 00:59:38,790 --> 00:59:42,160 Get the papers of rice mill ready, you should give them as dowry, right? 876 00:59:42,620 --> 00:59:47,660 Hey Ravi, I knew it long back. I believed you more than your father. 877 00:59:48,330 --> 00:59:50,160 Uncle, tell this matter to Pallavi. 878 00:59:50,400 --> 00:59:52,700 Tell her yourself... She'd feel happy. 879 00:59:53,120 --> 00:59:54,040 Okay, Uncle. 880 00:59:58,000 --> 00:59:58,750 What's this? 881 00:59:59,200 --> 01:00:01,910 My offer letter, one crore per annum. 882 01:00:02,370 --> 01:00:04,370 This is the highest pay package in this institute's history. 883 01:00:04,790 --> 01:00:08,410 -Try to beat this if possible, Rishi -K Rishi Kumar. 884 01:00:14,590 --> 01:00:15,500 Good morning, sir. 885 01:00:15,950 --> 01:00:19,700 K Rishi Kumar, first in all the semesters. Looks good. 886 01:00:19,910 --> 01:00:22,210 Tell us which platform you wish to have the job, 887 01:00:22,440 --> 01:00:24,790 And we'll decide if you are competent for this offer or not. 888 01:00:25,580 --> 01:00:29,620 I haven't come to take your offer, sir. I came to give you an offer. 889 01:00:38,370 --> 01:00:41,870 Your company is trying hard to compete with Google and Facebook since many years 890 01:00:42,660 --> 01:00:44,580 to develop a social interface. 891 01:00:45,980 --> 01:00:49,470 But this is something more than that. 892 01:00:50,930 --> 01:00:53,710 An operating system based on artificial intelligence. 893 01:00:56,010 --> 01:00:58,260 That's the user manual and you can go through the codes. 894 01:00:59,080 --> 01:01:01,120 You can find my phone number on the last page, sir. 895 01:01:01,560 --> 01:01:02,780 I will be waiting for your call. 896 01:01:04,700 --> 01:01:05,370 Hello... 897 01:01:06,290 --> 01:01:08,750 Seems like you're having excess pride. You are taking a risk 898 01:01:09,120 --> 01:01:11,200 Be careful, you might even lose what you have. 899 01:01:14,450 --> 01:01:19,580 If we step into the game having fear of losing, we can never win. 900 01:01:20,950 --> 01:01:24,290 I've told you, right? You can find my number on the last page. 901 01:01:25,330 --> 01:01:26,790 Just remember that. 902 01:01:32,000 --> 01:01:32,450 [cork pops] 903 01:01:33,390 --> 01:01:35,800 [people celebrating] 904 01:01:36,500 --> 01:01:37,750 What's this party for? 905 01:01:38,040 --> 01:01:40,000 Come on... He had beaten Rishi, right? 906 01:01:40,160 --> 01:01:40,830 Beaten him in what? 907 01:01:41,080 --> 01:01:43,830 In today's campus interview, Ajay became the highest paid. 908 01:01:43,870 --> 01:01:45,500 -Doesn't he still know the matter? -What's that? 909 01:01:45,910 --> 01:01:46,390 Ah? 910 01:01:47,330 --> 01:01:51,540 It is, you just took the offer letter given by the company. 911 01:01:51,870 --> 01:01:54,000 But Rishi gave an offer to the company itself. 912 01:01:54,870 --> 01:01:56,560 Tomorrow, the officials of the company are coming to the college 913 01:01:56,640 --> 01:01:58,710 to make Rishi sign a contract with them. 914 01:01:59,950 --> 01:02:00,620 Damn! [glass shatters] 915 01:02:04,000 --> 01:02:08,950 Rishi, Rishi, and Rishi! The entire institute is talking about you, Rishi. 916 01:02:09,250 --> 01:02:10,230 You are a hero. 917 01:02:10,420 --> 01:02:11,830 I'm so happy for you. 918 01:02:12,030 --> 01:02:13,280 So proud of you, Rishi. 919 01:02:13,620 --> 01:02:15,790 Leave about me... What happened with your interview? 920 01:02:16,410 --> 01:02:19,200 I got an offer from Infosys, but I rejected it. 921 01:02:19,290 --> 01:02:19,950 Why? 922 01:02:21,500 --> 01:02:24,160 I too should come with you when you leave to the US, right? 923 01:02:26,040 --> 01:02:28,120 -Come and... -We'll get married. 924 01:02:28,870 --> 01:02:33,950 We'll buy a nice house there. You, me and our kids... 925 01:02:34,950 --> 01:02:36,450 It's my dream, Rishi. 926 01:02:43,790 --> 01:02:45,250 You still don't understand, Pooja. 927 01:02:46,000 --> 01:02:47,250 I haven't achieved anything yet. 928 01:02:48,120 --> 01:02:49,700 I have a lot to achieve after going there. 929 01:02:50,040 --> 01:02:52,860 Yeah, Rishi. I too will be there with you, right? 930 01:02:53,060 --> 01:02:54,170 I will support you. 931 01:02:54,370 --> 01:02:54,970 [scoffs] 932 01:02:59,450 --> 01:03:00,950 All these things would seem good as words, Pooja. 933 01:03:02,000 --> 01:03:03,370 But practically impossible. 934 01:03:04,500 --> 01:03:06,580 I ran all these years for this day. 935 01:03:07,290 --> 01:03:09,500 These responsibilities shouldn't be a hindrance after going there. 936 01:03:09,870 --> 01:03:12,750 Do you think I am a hindrance in your way? 937 01:03:13,160 --> 01:03:15,080 Not a hindrance, but burden. 938 01:03:16,540 --> 01:03:19,700 If there is a burden here, this doesn't work. 939 01:03:23,750 --> 01:03:27,450 I didn't know until now that I'll be a burden for you. 940 01:03:28,500 --> 01:03:30,040 How long should I wait? 941 01:03:30,620 --> 01:03:33,290 One year, two years or three years? 942 01:03:33,540 --> 01:03:35,290 I don't have an answer for any of your questions. 943 01:03:36,330 --> 01:03:38,950 -Then, what shall we do now Rishi? -Let's move on, Pooja. 944 01:03:41,000 --> 01:03:42,040 Let's stop this right here. 945 01:03:46,450 --> 01:03:50,540 What I want in my life is different and what you want in your life is different. 946 01:03:51,120 --> 01:03:53,370 There won't be a life in the relationship if we both come together. 947 01:03:55,620 --> 01:03:57,330 It's better for both of us to stop it right here. 948 01:04:00,330 --> 01:04:02,200 You've said in a simple manner, Rishi 949 01:04:03,950 --> 01:04:07,750 I thought I understood you but I understood nothing. 950 01:04:34,910 --> 01:04:38,370 Hey, Pooja said that you don't want to be in a relationship with her? Is that true? 951 01:04:38,660 --> 01:04:39,700 Leave about that topic. 952 01:04:40,500 --> 01:04:42,540 So, will you forget Pooja so easily? 953 01:04:42,950 --> 01:04:44,910 That relationship isn't good for both of us. 954 01:04:45,750 --> 01:04:46,410 Leave it. 955 01:04:47,370 --> 01:04:49,330 -Will you forget Pooja? -I will man! 956 01:04:50,500 --> 01:04:52,200 All these days, I thought you were special. 957 01:04:52,500 --> 01:04:54,660 I was wrong. You are just like all the others, 958 01:04:54,950 --> 01:04:56,370 who uses and dicards. 959 01:05:01,790 --> 01:05:05,000 Is this what you have understood about me? 960 01:05:06,420 --> 01:05:07,510 Is that all? 961 01:05:22,660 --> 01:05:26,160 Hope you got the last semester time table and your exams will start from tomorrow 962 01:05:26,530 --> 01:05:27,600 All the best to everyone. 963 01:05:38,290 --> 01:05:41,750 Rishi, I am sorry... Please say something. 964 01:05:55,400 --> 01:05:59,070 [footsteps running] 965 01:06:12,650 --> 01:06:18,050 [siren wailing] 966 01:06:21,920 --> 01:06:23,280 -Good morning, sir. -Morning. 967 01:06:23,840 --> 01:06:27,500 Today is the last exam. Final semester exam paper has been stolen. 968 01:06:41,850 --> 01:06:43,150 K Rishi Kumar. 969 01:06:43,940 --> 01:06:44,940 Rishi. 970 01:06:47,270 --> 01:06:48,270 What's this Rishi? 971 01:06:48,550 --> 01:06:52,060 I thought you're exceptional when you said that you'd top all the semesters. 972 01:06:52,310 --> 01:06:53,450 So, this is your secret? 973 01:06:53,590 --> 01:06:57,440 Sir, you know that I didn't do it. 974 01:06:57,480 --> 01:06:59,850 It's not me who should know but the police. 975 01:07:00,150 --> 01:07:02,400 There's no way you're going to get out of this one, Rishi. 976 01:07:02,650 --> 01:07:06,940 To put this in your terminology, I can tell this is a full stop to your career. 977 01:07:08,580 --> 01:07:10,220 Go out and wait. We'll call you. 978 01:07:24,810 --> 01:07:27,310 What's this, sir? Is this a joke? 979 01:07:27,600 --> 01:07:29,940 Do you believe that Rishi stole the paper? 980 01:07:30,440 --> 01:07:32,060 What do you want to do with Rishi now, sir? 981 01:07:32,440 --> 01:07:33,810 Rusticate him. 982 01:07:36,440 --> 01:07:38,440 -Rusticate? -Yes 983 01:07:38,560 --> 01:07:40,650 Are you are going to expelRishi from the institute? 984 01:07:40,770 --> 01:07:44,100 Sir, if Rishi passes out from this institute, 985 01:07:44,310 --> 01:07:46,790 Rishi wouldn't carry the fame of the certificate of our institute, 986 01:07:47,310 --> 01:07:49,270 but our institute would get the fame because of Rishi. 987 01:07:49,400 --> 01:07:51,400 Sir, we understand your emotion. 988 01:07:51,560 --> 01:07:53,520 But the evidence is more important than emotion. 989 01:07:53,850 --> 01:07:55,560 All the evidence are against him. 990 01:08:01,060 --> 01:08:03,440 What's up, Rishi? Did they find the locker key? 991 01:08:04,770 --> 01:08:08,520 You thought you will do something, achieve something and reach somewhere. 992 01:08:08,900 --> 01:08:12,730 Where will you go? You'll remain like this right here. 993 01:08:20,600 --> 01:08:22,100 This fear in you, 994 01:08:23,810 --> 01:08:25,400 keep maintaining like this. 995 01:08:31,520 --> 01:08:32,410 Go! 996 01:08:46,900 --> 01:08:50,100 I think you're right, sir. Rishi might have not done this. 997 01:08:50,400 --> 01:08:51,230 What happened? 998 01:08:51,400 --> 01:08:55,060 We got another strong lead in this case. We are sure that Rishi didn't do this. 999 01:08:56,190 --> 01:08:57,020 He can leave. 1000 01:08:57,440 --> 01:09:00,350 Thank you, sir... I knew it, sir. I knew it. 1001 01:09:03,480 --> 01:09:06,230 Rishi, you're free to go now. 1002 01:09:07,650 --> 01:09:09,940 No one can stop you now. Go. 1003 01:09:26,020 --> 01:09:29,020 Rishi, I've seen Usain Bolt. 1004 01:09:30,100 --> 01:09:32,190 Now, I want to see you. 1005 01:09:33,600 --> 01:09:35,650 Don't stop running. Just go! 1006 01:09:50,980 --> 01:09:51,730 Mom! 1007 01:09:52,100 --> 01:09:52,850 Mom! 1008 01:09:54,940 --> 01:09:56,980 Come in, my son. How are you doing? 1009 01:09:57,690 --> 01:09:59,400 I'll be always fine, Mom. 1010 01:09:59,600 --> 01:10:01,190 Would you visit us only when he's here? 1011 01:10:02,230 --> 01:10:03,120 Well... 1012 01:10:03,560 --> 01:10:06,900 Mom, I'm leaving to the US in the next two days. 1013 01:10:11,770 --> 01:10:14,600 Rishi, tell your dad. 1014 01:10:19,690 --> 01:10:20,710 I'll take leave. 1015 01:10:23,900 --> 01:10:24,900 Take care. 1016 01:10:28,680 --> 01:10:30,760 [aeroplane whizzing] 1017 01:10:39,120 --> 01:10:41,980 Hi guys. This is Rishi Kumar. He's gonna head your team. 1018 01:10:42,260 --> 01:10:43,380 -He is Richard. -Hi. 1019 01:10:44,200 --> 01:10:44,900 -That's Nidhi. -Hello. 1020 01:10:45,100 --> 01:10:51,000 [music] 1021 01:11:06,850 --> 01:11:08,190 [applause] 1022 01:11:10,570 --> 01:11:11,080 Thank you. 1023 01:11:11,420 --> 01:11:13,240 Mr Mohan, your project is done. 1024 01:11:13,700 --> 01:11:14,600 You can go ahead. 1025 01:11:15,020 --> 01:11:17,420 When everyone around the world are competing to invent 1026 01:11:17,470 --> 01:11:20,110 operating system based on Artificial Intelligence, 1027 01:11:20,190 --> 01:11:22,850 Our Telugu guy, Rishi Kumar made it possible. 1028 01:11:22,980 --> 01:11:26,150 This is going to be launched in the next two days in New York. 1029 01:11:28,890 --> 01:11:30,150 -Hey, Rishi. -Sir. 1030 01:11:31,410 --> 01:11:32,680 Good luck for your big day. 1031 01:11:32,980 --> 01:11:34,930 -We're eagerly looking forward to it. -Thank you, sir. 1032 01:11:35,940 --> 01:11:38,060 Rishi, you asked for the key points, right? 1033 01:11:38,680 --> 01:11:40,180 You'll be called in around five minutes. 1034 01:11:42,030 --> 01:11:45,470 [phone ringing] 1035 01:11:46,690 --> 01:11:49,310 -Hey Kanna, I'll call later -Rishi... 1036 01:11:50,850 --> 01:11:51,690 What happened? 1037 01:11:52,650 --> 01:11:55,900 -You should come to India urgently. -What happened? 1038 01:11:57,600 --> 01:12:01,520 Your dad... passed away. 1039 01:12:07,310 --> 01:12:11,560 He passed away in his sleep last night. 1040 01:12:12,730 --> 01:12:13,690 How's mom? 1041 01:12:13,810 --> 01:12:15,810 Come to India to as early as possible. 1042 01:12:37,100 --> 01:12:43,030 [applaud] 1043 01:12:54,200 --> 01:12:55,280 AI... 1044 01:12:56,080 --> 01:12:58,100 Till now, it has been an intellectual language. 1045 01:12:58,270 --> 01:13:00,110 From now, it will be a common language. 1046 01:13:00,160 --> 01:13:02,860 It can even integrate your lives like you can see it on the screen. 1047 01:13:02,900 --> 01:13:05,800 Your personal computers and your mobiles are gonna talk back to you 1048 01:13:05,830 --> 01:13:07,200 in a way you can't even imagine. 1049 01:13:07,280 --> 01:13:10,820 From your basic holiday planning to the most complex defense analytics, 1050 01:13:10,860 --> 01:13:14,600 this artificial intelligence integrated with human intelligence is the future. 1051 01:13:14,870 --> 01:13:16,960 And that future is now. 1052 01:13:19,470 --> 01:13:25,390 [applaud] 1053 01:13:36,570 --> 01:13:37,070 [tyres screech] 1054 01:14:07,580 --> 01:14:08,010 [weeps] 1055 01:14:28,520 --> 01:14:29,230 Rishi... 1056 01:14:30,940 --> 01:14:35,150 Your father told me to give you this whenever you come to India. 1057 01:14:38,600 --> 01:14:40,770 But he might have not thought that you'd come like this. 1058 01:14:43,650 --> 01:14:47,100 Rishi, I'm missing you a lot these days. 1059 01:14:49,560 --> 01:14:54,060 Don't know why but the distance between us grew that we're not in talking terms. 1060 01:14:54,810 --> 01:14:56,190 I think I'm the reason behind that. 1061 01:14:57,100 --> 01:15:00,900 I know, you looked at me as a failure since your childhood. 1062 01:15:02,310 --> 01:15:04,350 But I never felt like I am a failure. 1063 01:15:05,850 --> 01:15:06,690 That's because of you. 1064 01:15:07,790 --> 01:15:08,740 Because 1065 01:15:10,310 --> 01:15:14,630 I'm the reason for your rage to win and the one who brought you to this position. 1066 01:15:15,560 --> 01:15:16,730 I'm not a failure 1067 01:15:18,350 --> 01:15:20,020 I am a successful failure. 1068 01:15:24,000 --> 01:15:26,560 I know that you'd achieve whatever you wish. 1069 01:15:27,830 --> 01:15:33,800 That's why I forced you to do what I couldn't do just like every father. 1070 01:15:34,850 --> 01:15:36,160 Forgive me if possible, son. 1071 01:15:38,230 --> 01:15:39,980 I'm missing you a lot, Rishi 1072 01:15:41,850 --> 01:15:43,940 I'm remembering small things. 1073 01:15:45,020 --> 01:15:46,230 Do you remember, 1074 01:15:46,970 --> 01:15:49,770 I used to take you for a walk in the park when you were a kid. 1075 01:15:58,690 --> 01:16:01,810 When you come back, please take me once. 1076 01:16:03,190 --> 01:16:04,690 I wish to talk a lot with you. 1077 01:16:22,270 --> 01:16:24,130 Your father was crazy about you. 1078 01:16:25,190 --> 01:16:28,690 But don't know why there weren't any words between both of you. 1079 01:16:57,190 --> 01:17:00,060 If your dad was alive, he'd have been very happy, Rishi. 1080 01:17:00,650 --> 01:17:02,460 He would have been the proudest father ever. 1081 01:17:03,810 --> 01:17:06,900 Yes, sir. He isn't here to see all this. 1082 01:17:11,940 --> 01:17:14,600 Come on man, you achieved more than what he wished for. 1083 01:17:14,650 --> 01:17:16,850 You shouldn't be dull today. You won it, dude. 1084 01:17:16,980 --> 01:17:18,600 Can I take a selfie? 1085 01:17:18,690 --> 01:17:21,270 No girl believes that you're my friend. Come on, dude. 1086 01:17:21,440 --> 01:17:23,850 I'll rule the whole world now with this selfie. 1087 01:17:25,150 --> 01:17:27,270 Smile dude, please. 1088 01:17:29,090 --> 01:17:29,970 Woo-hoo! [camera clicks] 1089 01:17:30,940 --> 01:17:33,270 -Do all of you like at the same place? -Yes, sir. Same campus. 1090 01:17:33,350 --> 01:17:34,770 Nice, nice. It's nice. 1091 01:17:34,810 --> 01:17:35,730 Sir, how is Pooja? 1092 01:17:36,160 --> 01:17:37,970 Pooja? Yeah, she's doing good. 1093 01:17:38,230 --> 01:17:40,690 She's the team leader in a top gaming company at Hyderabad. 1094 01:17:40,810 --> 01:17:42,190 I asked whether she'd come with us. 1095 01:17:42,850 --> 01:17:45,310 You know what the answer would be, right Rishi? 1096 01:17:46,270 --> 01:17:48,100 Well Rishi, what happened to Ravi? 1097 01:17:49,690 --> 01:17:51,190 It was a bad partition, right? 1098 01:17:51,770 --> 01:17:52,800 He'd be angry on me. 1099 01:17:53,560 --> 01:17:57,270 After that, he never spoke to me and I too never spoke with him. 1100 01:17:57,560 --> 01:18:00,310 I heard about Ravi for the first time when you said, Rishi. 1101 01:18:00,400 --> 01:18:02,650 It was your professor who gave me all the contacts. 1102 01:18:03,190 --> 01:18:05,600 But he never mentioned about Ravi. 1103 01:18:08,560 --> 01:18:11,400 Sir, Ravi was Rishi's best friend amongst us. 1104 01:18:11,900 --> 01:18:13,730 How come you didn't mention about Ravi? 1105 01:18:13,900 --> 01:18:16,350 Well... Ravi is not in contact with me. 1106 01:18:17,600 --> 01:18:19,230 That's why I might have missed him. 1107 01:18:19,310 --> 01:18:21,730 -By the way, where do you stay? -Virginia, sir. 1108 01:18:21,980 --> 01:18:24,150 We'll meet there. I'll meet you. 1109 01:18:28,600 --> 01:18:31,270 Rishi, this is 18th century wine! 1110 01:18:31,350 --> 01:18:34,650 My friend used to say one should be very lucky to have such wine. 1111 01:18:34,770 --> 01:18:36,100 And I got that luck because of you. 1112 01:18:38,600 --> 01:18:39,600 What happened to Ravi, sir? 1113 01:18:42,650 --> 01:18:45,690 What happened to Ravi? Nothing happened to Ravi. Nothing happened. 1114 01:18:47,310 --> 01:18:49,940 -Sir, what happened to Ravi? -Why do you ask about him now, Rishi? 1115 01:18:50,900 --> 01:18:54,060 -Sir, what happened to Ravi? -Ravi got rusticated, Rishi. 1116 01:19:03,520 --> 01:19:04,440 What, sir? 1117 01:19:05,060 --> 01:19:09,400 Your last day in the institute was the last day for Ravi's career too, Rishi. 1118 01:19:10,060 --> 01:19:12,100 He was expelled from the institute on the very same day. 1119 01:19:12,850 --> 01:19:13,690 Why, sir? 1120 01:19:13,850 --> 01:19:17,270 When there was an allegation on you about stealing the exam paper... 1121 01:19:18,310 --> 01:19:20,520 We thought you were absolved as you didn't do that. 1122 01:19:20,940 --> 01:19:25,100 But I came to know it later that you were absolved because of Ravi. 1123 01:19:25,690 --> 01:19:30,270 Ravi surrendered to police confessing that he stole that paper. 1124 01:19:32,650 --> 01:19:33,850 Why did he do that, sir? 1125 01:19:34,020 --> 01:19:36,100 I asked him the same question, Rishi. 1126 01:19:36,480 --> 01:19:39,980 Sir, he is Rishi and they are trying to stop him. 1127 01:19:40,060 --> 01:19:41,270 He shouldn't stop, sir. 1128 01:19:41,440 --> 01:19:43,770 If he stops, everything here would be meaningless, sir. 1129 01:19:44,310 --> 01:19:47,600 What am I, sir? I am nothing, sir. I'm just like all the others. 1130 01:19:48,060 --> 01:19:49,350 But Rishi is unique. 1131 01:19:50,230 --> 01:19:53,650 He's different and should be somewhere else. And he'll definitely achieve it. 1132 01:19:59,150 --> 01:20:02,350 Then, I understood how much you have inspired Ravi, Rishi. 1133 01:20:03,190 --> 01:20:05,690 You're a superman according to him. 1134 01:20:06,650 --> 01:20:09,940 When it was about you, he didn't even care about his career. 1135 01:20:11,810 --> 01:20:16,310 But his dad who had kept great hopes on him, couldn't think like him. 1136 01:20:16,650 --> 01:20:20,690 Upon knowing about Ravi's rustication, he committed suicide. 1137 01:20:32,060 --> 01:20:35,850 No one would have understood you like he did, Rishi. 1138 01:20:37,730 --> 01:20:40,100 He knows that you don't like seeking anyone's help. 1139 01:20:41,440 --> 01:20:44,730 That's why he took an oath from me to never let you know this. 1140 01:20:46,400 --> 01:20:48,900 He did all of this only for your success, Rishi. 1141 01:20:49,810 --> 01:20:53,310 Today, you are successful. You have proved his trust in you. 1142 01:20:53,650 --> 01:20:55,880 You have turned into a definition of success. 1143 01:20:55,980 --> 01:20:57,750 You did it. You did it, Rishi. 1144 01:21:05,940 --> 01:21:07,560 But I don't feel so, sir. 1145 01:21:50,900 --> 01:21:55,740 "Did you think this is you, this is true and this is all yours?" 1146 01:21:55,920 --> 01:21:57,950 -"No, this is not what you've thought" -Is this... 1147 01:21:58,120 --> 01:22:00,390 "or searched for" -...what you understood about me? 1148 01:22:00,590 --> 01:22:05,520 "Are you standing like a question asking for an answer?" 1149 01:22:05,560 --> 01:22:10,190 "Time never steps back and never gives what you asked for" 1150 01:22:10,230 --> 01:22:14,760 "If walking is about learning by holding a finger" 1151 01:22:15,060 --> 01:22:18,160 "did anyone ever learn it on their own?" 1152 01:22:18,860 --> 01:22:19,820 I don't have an answer for any of your questions. 1153 01:22:19,860 --> 01:22:24,390 "If you claim that life runs by receiving help" 1154 01:22:24,630 --> 01:22:28,550 "did anyone ever live alone?" 1155 01:22:29,480 --> 01:22:34,060 "Is this happiness that is appreciated by others, yours alone?" 1156 01:22:34,150 --> 01:22:35,310 "Does the smile that made you win disappear?" 1157 01:22:35,620 --> 01:22:37,870 Does succeeding in life mean just earning well? 1158 01:22:41,400 --> 01:22:46,350 "Did you feel this is you, this is true and this is yours?" 1159 01:22:46,400 --> 01:22:50,920 "No, this isn't what you've thought or searched for" 1160 01:22:50,960 --> 01:22:55,900 "Are you standing like a question asking for an answer?" 1161 01:22:55,940 --> 01:23:00,520 "Time never steps back and never gives what you asked for" 1162 01:23:01,400 --> 01:23:02,360 What happened, Rishi? 1163 01:23:02,710 --> 01:23:05,970 I've been observing you since a few days... You aren't yourself. 1164 01:23:06,250 --> 01:23:06,980 What's wrong, son? 1165 01:23:19,100 --> 01:23:20,150 Did I win, mom? 1166 01:23:20,480 --> 01:23:21,850 What's that question, son? 1167 01:23:22,520 --> 01:23:26,230 This is what you have wished and worked hard for, right? 1168 01:23:27,310 --> 01:23:28,980 You have achieved what you wished for, right? 1169 01:23:29,730 --> 01:23:31,270 I too thought the same all these days. 1170 01:23:32,730 --> 01:23:34,900 Ravi... He is my friend mom! 1171 01:23:35,900 --> 01:23:37,150 He sacrificed his life for me. 1172 01:23:38,020 --> 01:23:39,850 Today, I don't even know where he is. 1173 01:23:42,400 --> 01:23:45,270 But I'm here like this. 1174 01:23:46,600 --> 01:23:51,650 I just abandoned Pooja, who thinks I am her world and moved on. 1175 01:23:53,500 --> 01:23:56,020 I couldn't even connect with father when he was alive, mom. 1176 01:23:58,520 --> 01:23:59,850 What did I win, mom? 1177 01:24:01,310 --> 01:24:02,560 What did I achieve? 1178 01:24:05,900 --> 01:24:10,150 Rishi... Until now, you did what you felt. 1179 01:24:11,770 --> 01:24:13,940 Now follow your heart. 1180 01:24:16,230 --> 01:24:17,650 Now, you'll win. 1181 01:24:17,850 --> 01:24:23,750 [music] 1182 01:24:46,150 --> 01:24:48,690 Rishi... we called for a board meeting as you asked. 1183 01:24:53,330 --> 01:24:53,930 Please. 1184 01:24:55,980 --> 01:24:59,900 Well, I'm going on a leave. 1185 01:25:01,060 --> 01:25:02,670 A CEO taking a leave? 1186 01:25:02,730 --> 01:25:03,420 We're on a surge. 1187 01:25:03,610 --> 01:25:06,870 At this point of time, we all think this isn't a right decision. 1188 01:25:06,900 --> 01:25:08,980 Your schedule is fixed for the next six months, Rishi. 1189 01:25:09,690 --> 01:25:11,210 Sir... Sir, you should have let us know in advance. 1190 01:25:11,370 --> 01:25:12,270 What about his schedule? 1191 01:25:13,450 --> 01:25:15,320 I think I'm the CEO of this company. 1192 01:25:20,000 --> 01:25:22,590 I'm the CEO and I take calls here. 1193 01:25:22,790 --> 01:25:24,640 No questions asked and no answers given. 1194 01:25:26,200 --> 01:25:27,390 I'm going on a leave. 1195 01:25:28,490 --> 01:25:29,550 I'm off to India. 1196 01:25:29,750 --> 01:25:33,770 "Did the breath surge like a flood?" 1197 01:25:34,690 --> 01:25:38,560 "Did your journey start afresh again?" 1198 01:25:39,600 --> 01:25:43,520 "Did that sky stop you all these days?" 1199 01:25:44,230 --> 01:25:48,310 "Did you see the ground now after the meltdown of those heights? 1200 01:25:49,350 --> 01:25:53,980 "Even after you achieved victory by completing the sprint" 1201 01:25:54,190 --> 01:25:58,780 "Is your destination still left to be reached?" 1202 01:25:59,020 --> 01:26:03,690 "A friendship called you to come" 1203 01:26:03,770 --> 01:26:08,240 "Something that never forgets you and never leaves you" 1204 01:26:08,440 --> 01:26:13,260 "She hid her love just for you" 1205 01:26:13,480 --> 01:26:18,190 "It is a memory in her heart, the heart waits wounded" 1206 01:26:18,230 --> 01:26:22,940 "Though the worlds bowed their heads and are praising you" 1207 01:26:22,980 --> 01:26:27,230 "Does the success you wish for lie elsewhere?" 1208 01:26:27,790 --> 01:26:32,360 "When asked for the address of your heartbeat" 1209 01:26:32,530 --> 01:26:36,870 "Is it showing you your roots?" 1210 01:26:37,270 --> 01:26:41,980 "Are your steps guiding you back to the past you left behind" 1211 01:26:42,150 --> 01:26:47,100 "Have you understood the meaning of the happiness you've achieved?" 1212 01:27:12,030 --> 01:27:16,280 RAJIV GANDHI INTERNATIONAL AIRPORT, HYDERABAD. 1213 01:27:16,480 --> 01:27:20,600 After being appointed as the CEO of World's top Company Origin, 1214 01:27:20,790 --> 01:27:22,950 Rishi Kumar is visiting India for the first time. 1215 01:27:23,050 --> 01:27:25,460 The reason behind his sudden visit is still unknown. 1216 01:27:25,580 --> 01:27:29,460 Rishi Kumar is coming to invest 6000 Crores in the Telugu states. 1217 01:27:29,680 --> 01:27:30,790 Why did you say so, brother? 1218 01:27:31,170 --> 01:27:34,390 It's news when we say knowing it and a breaking news without knowing it. 1219 01:27:34,820 --> 01:27:37,100 We'd say he came to invest 6000 crores. 1220 01:27:37,370 --> 01:27:40,070 If he invests, we will say we have said that first. 1221 01:27:40,140 --> 01:27:43,380 If he doesn't invest, we write an article about him as to why he didn't invest. 1222 01:27:43,590 --> 01:27:45,600 Who'll question us, we're sincere here. 1223 01:27:45,950 --> 01:27:49,230 Pooja, where are you? [television playing] 1224 01:27:49,500 --> 01:27:51,370 Your ex-lover is coming to India. 1225 01:27:51,460 --> 01:27:54,820 -What's the reason behind Rishi's arrival? -Don't see such crap news. 1226 01:27:55,770 --> 01:27:57,070 and don't tell me even if you see it. 1227 01:28:07,840 --> 01:28:10,040 -Kanna, take mom to home. -Okay. 1228 01:28:10,960 --> 01:28:11,790 This is Ramakrishna. 1229 01:28:11,910 --> 01:28:12,900 -He'll be assisting you. -Hi. 1230 01:28:13,010 --> 01:28:13,840 -Sir... Sir... -Sir... Sir... Sir... 1231 01:28:13,920 --> 01:28:16,020 What's the reason for your sudden visit to India, sir? 1232 01:28:16,060 --> 01:28:18,000 You have come to India to invest 6000 crores, right? 1233 01:28:18,100 --> 01:28:18,760 -Sir, sir... -Please sir. 1234 01:28:18,840 --> 01:28:19,570 -Please. -Tell us, sir. 1235 01:28:20,300 --> 01:28:21,740 This is just my personal trip. 1236 01:28:22,240 --> 01:28:23,250 There's nothing official about it. 1237 01:28:23,330 --> 01:28:26,380 -Sir, sir please... Tell me sir. -Sir, one minute... 1238 01:28:27,740 --> 01:28:31,780 Sir, we've booked a presidential suite in Park Hyatt for all your meetings. 1239 01:28:31,900 --> 01:28:32,880 As per what you've said... [phone beeps] 1240 01:28:32,890 --> 01:28:34,210 Check the pin I've sent you. 1241 01:28:36,350 --> 01:28:39,680 Sir, looks like you've sent a wrong pin, this shows Ramavaram of Godavari district. 1242 01:28:39,820 --> 01:28:41,970 -We should go right there. -Okay, sir. 1243 01:29:17,460 --> 01:29:20,670 Sir, the Ravi you asked for is in that tent it seems. 1244 01:29:51,610 --> 01:29:52,370 Ravi... 1245 01:30:05,090 --> 01:30:05,640 Hey Rishi! 1246 01:30:37,590 --> 01:30:38,450 Have it. 1247 01:30:38,880 --> 01:30:40,600 I don't even understand what to give you. 1248 01:30:41,460 --> 01:30:42,640 Why did you come for me? 1249 01:30:49,990 --> 01:30:50,930 Sorry, Ravi. 1250 01:30:51,480 --> 01:30:52,630 Sorry, for what? 1251 01:30:54,420 --> 01:30:55,580 I forgot you, dude. 1252 01:30:55,920 --> 01:30:57,520 Forgot? Who are you? 1253 01:30:57,760 --> 01:31:00,140 CEO Rishi Kumar, you'll have so many works. 1254 01:31:00,320 --> 01:31:01,460 Why should I be remembered among those? 1255 01:31:02,130 --> 01:31:05,080 See, how you look? This is called victory man! 1256 01:31:06,950 --> 01:31:08,000 You've lost, right? 1257 01:31:08,690 --> 01:31:10,070 It's like I won when you win. 1258 01:31:16,290 --> 01:31:18,160 -Come on, let's go -Where? 1259 01:31:18,320 --> 01:31:20,880 Didn't you always want to get a photo between the buildings? 1260 01:31:21,690 --> 01:31:22,800 Come on, let's both go and take a photo. 1261 01:31:23,180 --> 01:31:25,360 Those things were back then Rishi, but not now. 1262 01:31:27,630 --> 01:31:28,970 My dad was mad about this village. 1263 01:31:30,310 --> 01:31:35,280 Whatever memories are left of him, are this village and this house. 1264 01:31:36,100 --> 01:31:39,870 If I'm gone from here, my dad would no more be in my life. 1265 01:31:43,070 --> 01:31:46,010 But, they're saying that this village, this house and nothing would exist. 1266 01:31:48,080 --> 01:31:49,130 What happened to your village? 1267 01:31:49,330 --> 01:31:51,210 They say they've found some gas in the sea nearby. 1268 01:31:51,510 --> 01:31:53,900 And they'd dig down all the villages on their way to lay that gas pipeline. 1269 01:31:54,360 --> 01:31:55,430 Our village is one among them. 1270 01:31:55,780 --> 01:31:57,090 Your village people should agree on that, right? 1271 01:31:57,860 --> 01:31:58,910 They've agreed. 1272 01:31:59,580 --> 01:32:01,020 Few agreed being helpless 1273 01:32:01,380 --> 01:32:03,900 some agreed in fear and few others sold themselves for money. 1274 01:32:05,170 --> 01:32:06,340 But I haven't agreed. 1275 01:32:11,800 --> 01:32:13,900 They've been destroying all the villages in their way similarly. 1276 01:32:14,300 --> 01:32:16,750 They'd destroy our village too in the same way in the next four months it seems. 1277 01:32:19,780 --> 01:32:20,820 They are all farmers. 1278 01:32:20,860 --> 01:32:22,990 They are leaving their village and their own houses. 1279 01:32:23,590 --> 01:32:25,870 No idea where to go and how to live. 1280 01:32:26,780 --> 01:32:28,350 Huh! Look at those kids. 1281 01:32:28,660 --> 01:32:31,230 They are not going to have an identity to say that this is their village. 1282 01:32:34,330 --> 01:32:36,040 This was the land growing three crops per annum once. 1283 01:32:36,800 --> 01:32:38,080 See, how they've made this. 1284 01:32:38,580 --> 01:32:40,430 They threatened to grab this land three years back. 1285 01:32:40,800 --> 01:32:42,700 Then, they made sure no one bought the harvested crops. 1286 01:32:43,270 --> 01:32:45,070 They stopped any bank loans to be given to farmers. 1287 01:32:45,400 --> 01:32:48,870 They made all the farmers go helpless and killed their hopes on these lands. 1288 01:32:51,360 --> 01:32:52,780 Look at that old lady at the bus stop. 1289 01:32:53,650 --> 01:32:55,320 Just like many other farmers, 1290 01:32:55,540 --> 01:32:58,520 her son left to city to do labor having no hopes on farming. 1291 01:32:59,250 --> 01:33:01,770 She comes here daily and keeps waiting for him. 1292 01:33:02,500 --> 01:33:04,650 He won't come and her hope never dies. 1293 01:33:07,450 --> 01:33:09,470 Hey Rishi, haven't you always told me? 1294 01:33:10,240 --> 01:33:12,910 'I didn't understand then but now I understood' 1295 01:33:13,250 --> 01:33:15,570 I didn't understand it then but now I did. 1296 01:33:17,130 --> 01:33:18,150 This village is my strength. 1297 01:33:19,050 --> 01:33:22,630 I'd rather die but wouldn't let anyone touch this village. 1298 01:33:25,590 --> 01:33:28,340 You came so far to see me, that's enough for me. 1299 01:33:28,810 --> 01:33:30,780 I can't come with you. You please leave. 1300 01:33:37,090 --> 01:33:39,150 I came so far to take you with me. 1301 01:33:40,710 --> 01:33:43,450 If at all I leave, I'll give what you need and then go. 1302 01:33:44,600 --> 01:33:46,050 That isn't so easy as you think Rishi. 1303 01:33:49,110 --> 01:33:50,200 It's not easy for Rishi. 1304 01:33:55,920 --> 01:33:58,130 But there's this guy called CEO Rishi Kumar. 1305 01:34:03,900 --> 01:34:05,280 It's a pleasure meeting you Mr. Rishi. 1306 01:34:06,130 --> 01:34:07,190 It's not that you aren't aware of. 1307 01:34:07,610 --> 01:34:08,990 You've come from the US. 1308 01:34:09,190 --> 01:34:12,790 Such land acquisitions are common when development happens. 1309 01:34:13,280 --> 01:34:16,230 But all those are agricultural lands, sir. 1310 01:34:17,250 --> 01:34:19,800 That was once, no one is cultivating there now. 1311 01:34:20,200 --> 01:34:22,460 All those are barren lands and are fit for nothing. 1312 01:34:22,920 --> 01:34:25,460 And this is just beyond me, Mr. Rishi. 1313 01:34:25,690 --> 01:34:26,690 I hope you can understand. 1314 01:34:31,190 --> 01:34:32,340 [vehicles approaching] 1315 01:34:36,650 --> 01:34:38,690 Won't you change? Won't you change at all? 1316 01:34:38,930 --> 01:34:42,980 Do you know how hard am I working being your MP? 1317 01:34:43,260 --> 01:34:45,570 When those Company people said they'll pay one lakh, 1318 01:34:45,680 --> 01:34:48,800 I've been fighting to somehow pay Rs. 1,25,000. 1319 01:34:48,850 --> 01:34:50,020 Do you at least know that? 1320 01:34:50,180 --> 01:34:51,220 -Sir. -Yeah. 1321 01:34:51,440 --> 01:34:52,920 Sir, Rs. 1,25,000 is too less. 1322 01:34:53,210 --> 01:34:54,680 They're paying six Lakhs per acre in the neighbouring village. 1323 01:34:54,690 --> 01:34:55,350 You wait man. 1324 01:34:55,440 --> 01:34:57,720 Look, I'm telling you right away. 1325 01:34:58,000 --> 01:35:02,770 Either you agree or don't, those Company guys will dig the whole village. 1326 01:35:03,250 --> 01:35:05,390 What's this... when some rich man comes into the village, 1327 01:35:05,550 --> 01:35:07,210 will you say everything that happened in the village? 1328 01:35:07,780 --> 01:35:08,370 About whom are you talking? 1329 01:35:08,670 --> 01:35:10,490 Some rich man came to meet your son-in-law, right? 1330 01:35:11,050 --> 01:35:11,630 My son-in-law? 1331 01:35:11,670 --> 01:35:12,840 Isn't that guy in the tent, your son-in-law? 1332 01:35:13,600 --> 01:35:15,240 -That was once upon a time, sir. -Then, what about now? 1333 01:35:15,670 --> 01:35:20,410 When his dad died for what he did, I and this entire village exiled him. 1334 01:35:20,710 --> 01:35:23,800 He is playing dirty games to get close to us all again. 1335 01:35:29,940 --> 01:35:31,200 Sir... 1336 01:35:31,760 --> 01:35:36,100 We're talking about you, sir. Why did you take the trouble coming to this village? 1337 01:35:36,180 --> 01:35:37,880 That's why I have come to meet you, sir. 1338 01:35:38,650 --> 01:35:40,720 Hey old man, come here. 1339 01:35:43,300 --> 01:35:46,980 Come here. Stand here. Can you identify sir? 1340 01:35:50,800 --> 01:35:51,660 Who is he, sir? 1341 01:35:52,740 --> 01:35:53,760 You can't identify, go. 1342 01:35:56,250 --> 01:35:59,660 That's the matter, sir. Sir, you will have a crazy following in the city. 1343 01:36:00,070 --> 01:36:02,560 But nobody knows you in this village. 1344 01:36:04,500 --> 01:36:08,000 Sir, this is very deep than what you think. 1345 01:36:08,670 --> 01:36:09,670 See you, sir. 1346 01:36:09,870 --> 01:36:13,950 Sir, you look fair like an English Lord. 1347 01:36:14,400 --> 01:36:17,060 Sir, it's too hot here in the village, careful, sir. 1348 01:36:18,630 --> 01:36:21,410 Hey Saibabu, Rs. 1,25,000 is fixed. 1349 01:36:25,400 --> 01:36:26,990 Rishi Kumar to meet the CM. 1350 01:36:27,050 --> 01:36:30,270 After stating this as a personal trip, why is Rishi Kumar meeting the CM? 1351 01:36:30,370 --> 01:36:32,170 On what topics is he going to discuss? 1352 01:36:32,270 --> 01:36:34,120 I understand what you say, Mr. Rishi. 1353 01:36:35,360 --> 01:36:38,340 But it's not the local Government, who gave the clearance for this project. 1354 01:36:38,780 --> 01:36:40,820 Everyone here in India have a misconception. 1355 01:36:41,210 --> 01:36:43,410 They think all this power is in Politicians hands. 1356 01:36:43,650 --> 01:36:44,800 But that's not the reality. 1357 01:36:45,300 --> 01:36:47,300 Politicians don't rule India. 1358 01:36:48,000 --> 01:36:51,230 Corporates... Corporates rule India. 1359 01:36:51,640 --> 01:36:52,970 Just think... 1360 01:36:53,490 --> 01:36:57,050 When the natural resources found in this state are going to another state, 1361 01:36:57,100 --> 01:36:59,500 we couldn't do anything than just keep watching. 1362 01:37:01,130 --> 01:37:02,320 We are helpless 1363 01:37:03,490 --> 01:37:07,330 But, only one man can help you with this matter. 1364 01:37:08,490 --> 01:37:09,500 Who is that, sir? 1365 01:37:10,150 --> 01:37:11,210 Vivek Mittal. 1366 01:37:11,870 --> 01:37:12,980 Vivek Mittal... 1367 01:37:14,120 --> 01:37:15,330 You mean the Trident group Chairman? 1368 01:37:15,840 --> 01:37:16,620 Hmm... 1369 01:37:17,040 --> 01:37:19,530 Sitting in Mumbai, he can turn the cards anywhere in India. 1370 01:37:37,700 --> 01:37:39,850 Sir, Mr. Rishi Kumar is here. 1371 01:37:44,860 --> 01:37:45,810 Ah! 1372 01:37:46,260 --> 01:37:48,530 -Mr. Rishi Kumar. -Hello, sir. 1373 01:37:48,860 --> 01:37:50,820 Please, come. What an inspiration! 1374 01:37:51,380 --> 01:37:52,580 From nowhere to somewhere. 1375 01:37:53,160 --> 01:37:55,080 Thank you, sir. Even no one knows about you. 1376 01:37:55,670 --> 01:37:59,020 Mr. Vivek Mittal, one of the leading Corporate kings in India. 1377 01:37:59,280 --> 01:37:59,940 Thank you. 1378 01:38:00,470 --> 01:38:01,780 What can I do for you, Mr. Rishi? 1379 01:38:02,420 --> 01:38:06,150 -A small obligation. -Please say, Mr. Rishi. But... 1380 01:38:10,430 --> 01:38:13,730 ...a village named Ramavaram and a friend there 1381 01:38:14,200 --> 01:38:16,380 and should leave that one village for him. 1382 01:38:17,130 --> 01:38:18,160 Except that. 1383 01:38:19,990 --> 01:38:22,480 Mr. Rishi, this is my decision board. 1384 01:38:23,200 --> 01:38:26,330 Any of my dreams is before coming on to this board only. 1385 01:38:26,870 --> 01:38:30,620 Once it enters on to this board, no one can change that. 1386 01:38:32,300 --> 01:38:37,510 If I let go just this one village, there are 83 villages on the way. 1387 01:38:39,020 --> 01:38:42,830 It's a ten billion dollar project, which is around 75,000 crores. 1388 01:38:43,100 --> 01:38:46,700 But still Mr. Rishi, you're such a big man. You take away your friend. 1389 01:38:47,460 --> 01:38:48,380 Give him a good life. 1390 01:38:50,350 --> 01:38:52,980 I already told him sir, he isn't listening. 1391 01:38:55,490 --> 01:38:56,920 I don't care how many thousands of crores you've invested 1392 01:38:57,000 --> 01:38:58,310 and how many villages are going. 1393 01:38:59,740 --> 01:39:03,680 I told him that, I'll give this one to him. 1394 01:39:04,750 --> 01:39:06,910 Leave this one village. 1395 01:39:08,990 --> 01:39:11,610 -It isn't possible Mr. Rishi. -It should be Mr. Vivek. 1396 01:39:12,210 --> 01:39:13,100 What if it is not possible? 1397 01:39:13,270 --> 01:39:16,230 Your dream will be left behind like a dream. 1398 01:39:19,930 --> 01:39:24,120 Mr. Rishi, this is a national project and everything is legal. 1399 01:39:24,410 --> 01:39:25,230 No, Mr. Vivek. 1400 01:39:26,660 --> 01:39:29,850 This is your personal project and there is nothing legal about it. 1401 01:39:30,500 --> 01:39:34,310 Cost of this project isn't 70,000 crores but just 50,000 crores. 1402 01:39:34,480 --> 01:39:37,140 You have overestimated the project by 50%, 1403 01:39:37,250 --> 01:39:39,360 to make the Government invest more and for you to invest less. 1404 01:39:39,460 --> 01:39:40,190 And... 1405 01:39:41,340 --> 01:39:44,560 Just 33 out of these 83 villages have voluntarily agreed 1406 01:39:44,970 --> 01:39:47,500 and rest of the 50 villages were grabbed by force. 1407 01:39:48,280 --> 01:39:50,020 This is not a national project. 1408 01:39:50,720 --> 01:39:54,230 This is your personal project and everything is illegal about it Mr. Vivek. 1409 01:39:55,900 --> 01:39:59,200 Wow! Do you think the Government isn't aware of all this? 1410 01:39:59,900 --> 01:40:01,590 Or do you think that the opposition doesn't know about this, 1411 01:40:01,650 --> 01:40:03,110 who is ready to jump in on Government's mistakes? 1412 01:40:03,490 --> 01:40:05,880 Everyone knows about it but none would speak. 1413 01:40:07,360 --> 01:40:11,350 When we step in somewhere, we make the world go away from there. 1414 01:40:12,350 --> 01:40:14,570 Leave all that, your friend is there right? 1415 01:40:15,430 --> 01:40:18,530 He's sitting alone in the tent. Is anyone behind him? 1416 01:40:19,150 --> 01:40:22,670 There'd be none because they got habituated. 1417 01:40:23,170 --> 01:40:26,000 No, we made it a habit. 1418 01:40:26,670 --> 01:40:27,620 Habit... 1419 01:40:27,820 --> 01:40:28,460 Huh! 1420 01:40:28,890 --> 01:40:31,920 Habits change Mr. Vivek. I'll change them. 1421 01:40:33,460 --> 01:40:38,050 I'll change their habits and your habits too. 1422 01:40:42,080 --> 01:40:43,180 Careful, Rishi. 1423 01:40:44,560 --> 01:40:46,560 I think you just have the habit of winning till now. 1424 01:40:47,450 --> 01:40:49,360 Make a habit of losing from now. 1425 01:40:52,420 --> 01:40:52,930 [chuckles] 1426 01:40:55,800 --> 01:40:58,320 I told my mom, in my childhood. 1427 01:40:59,570 --> 01:41:00,600 And I'm telling just you after that 1428 01:41:02,420 --> 01:41:03,700 I have a fear of losing. 1429 01:41:05,000 --> 01:41:06,800 I reached this far with that fear. 1430 01:41:08,610 --> 01:41:10,690 You've introduced that fear to me again. 1431 01:41:11,750 --> 01:41:13,350 Get ready Mr. Vivek... [snaps fingers] 1432 01:41:15,960 --> 01:41:17,710 ...to turn down that board. 1433 01:41:31,620 --> 01:41:33,560 [phone ringing] 1434 01:41:34,060 --> 01:41:35,820 Rishi, please tell me, you are coming back. 1435 01:41:35,950 --> 01:41:37,570 It'll take time for me to come back. 1436 01:41:37,820 --> 01:41:39,550 But Rishi, your appointments and meetings... 1437 01:41:39,880 --> 01:41:41,290 Listen carefully to what I'm saying. 1438 01:41:42,250 --> 01:41:43,830 I'm opening an office in India. 1439 01:41:44,630 --> 01:41:46,460 All my operations will be from here. 1440 01:41:47,410 --> 01:41:50,850 Whoever wants to meet me or if there is any appointment divert them here. 1441 01:41:51,300 --> 01:41:52,170 Where in India? 1442 01:41:53,550 --> 01:41:54,430 Ramavaram. 1443 01:42:09,840 --> 01:42:11,220 Why helicopter has come to our village? 1444 01:42:31,140 --> 01:42:37,120 "Can anyone stop the rising tide?" 1445 01:42:39,290 --> 01:42:45,280 "Can anyone stop the lightning thunder?" 1446 01:42:47,320 --> 01:42:51,220 "Does Chanakya..." 1447 01:42:51,380 --> 01:42:54,980 "...have a defeat ever in the game of chess?" 1448 01:42:55,530 --> 01:42:59,360 "Does the thought that steps ahead," 1449 01:42:59,520 --> 01:43:03,170 "have any step back ever?" 1450 01:43:03,360 --> 01:43:07,050 "Passing through the cyclone wind and laying a path like a shooted arrow" 1451 01:43:07,720 --> 01:43:09,210 "It has started again" 1452 01:43:11,750 --> 01:43:13,310 "Come on, my friend" 1453 01:43:15,980 --> 01:43:17,300 "It has started again" 1454 01:43:19,880 --> 01:43:21,430 "Come on, my friend" 1455 01:43:29,860 --> 01:43:31,610 [music] 1456 01:43:34,450 --> 01:43:35,140 What's your name? 1457 01:43:35,200 --> 01:43:37,150 Sir, he is mute. He can't talk. 1458 01:43:42,130 --> 01:43:44,880 Hey, press reporters are going that side, tell them that I'm here. 1459 01:43:44,910 --> 01:43:48,010 They didn't come for you, sir. [chopper chuffs] 1460 01:43:49,180 --> 01:43:50,360 What's happening here? 1461 01:43:51,050 --> 01:43:54,690 Rishi Kumar starts his office in the remote village, Ramavaram. 1462 01:43:54,850 --> 01:43:57,430 What are the reasons to start the office here, leaving New York? 1463 01:43:57,620 --> 01:44:00,390 Ramavaram turns into a Global village with Rishi Kumar's arrival. 1464 01:44:00,550 --> 01:44:04,630 A village that doesn't have a proper bus stand has got a chopper stand now. 1465 01:44:04,830 --> 01:44:06,300 What our channel said came true now that, 1466 01:44:06,840 --> 01:44:09,640 Rishi Kumar came to India to invest 6000 crores. 1467 01:44:09,820 --> 01:44:11,450 News 100, the real news. 1468 01:44:16,350 --> 01:44:17,370 What is this? 1469 01:44:18,590 --> 01:44:21,760 If that's your tent, this is my tent. 1470 01:44:23,330 --> 01:44:24,120 Sir, you got a call. 1471 01:44:27,090 --> 01:44:30,820 [music] 1472 01:44:31,350 --> 01:44:35,200 "If darkness is the word that says light isn't there," 1473 01:44:35,360 --> 01:44:38,980 "then there isn't anything like the night" 1474 01:44:39,460 --> 01:44:43,370 "When you have the zeal to struggle," 1475 01:44:43,550 --> 01:44:47,050 "there is no place for defeat" 1476 01:44:47,340 --> 01:44:51,130 "Will the speed of Arjuna..." 1477 01:44:51,420 --> 01:44:55,170 "...without getting wet in the rain stop at all?" 1478 01:44:55,500 --> 01:44:58,930 "Standing still and fighting back is stated as the victory" 1479 01:44:59,590 --> 01:45:01,160 "It has started again" 1480 01:45:03,610 --> 01:45:05,140 "Come on, my friend" 1481 01:45:07,660 --> 01:45:09,260 -"It has started again" -Sir, sir! 1482 01:45:09,370 --> 01:45:10,100 [indistinct Voices] 1483 01:45:10,110 --> 01:45:12,150 Sir, tell us about where are you going to invest the 6000 crores. 1484 01:45:12,690 --> 01:45:14,700 It's News 100. Don't you have respect for it? 1485 01:45:15,280 --> 01:45:17,900 Sir, it's media and the pressure is building. 1486 01:45:17,990 --> 01:45:19,830 -If you can speak for once... -What's your duty, Ramakrishna? 1487 01:45:21,030 --> 01:45:23,900 I know when to speak with them. There's still time for that 1488 01:45:24,360 --> 01:45:27,330 Sir, it seems Rishi Kumar opened his office in Ramavaram. 1489 01:45:27,770 --> 01:45:30,860 Huh! Circus companies come and put up their tents in the villages. 1490 01:45:31,530 --> 01:45:34,520 They take them out after ten days, this is similar too. 1491 01:45:35,240 --> 01:45:36,220 Just leave it. 1492 01:45:36,670 --> 01:45:38,920 We started off as a small Software Company in Hyderabad 1493 01:45:39,260 --> 01:45:41,520 and developed into a leading gaming Company in Asia. 1494 01:45:41,850 --> 01:45:44,440 But that isn't enough. We need to spread our wings. 1495 01:45:44,860 --> 01:45:46,150 This fellow has started it again. 1496 01:45:46,860 --> 01:45:49,440 We all have got a good chance for that. 1497 01:45:49,710 --> 01:45:53,950 You all would've known that Mr. Rishi Kumar has opened his office in India. 1498 01:45:54,650 --> 01:45:57,570 Pooja, I'm already trying for his appointment. 1499 01:45:58,050 --> 01:46:01,150 Once I get the appointment, as a team leader you should go and meet him. 1500 01:46:01,630 --> 01:46:04,220 No, sir, I won't go. I'm sorry. 1501 01:46:05,350 --> 01:46:06,920 Hey Pooja, Pooja... 1502 01:46:08,340 --> 01:46:11,840 Maybe you don't know Sir. But Rishi Kumar and Pooja had a bad past. 1503 01:46:11,890 --> 01:46:15,130 Sir, they had a relationship in the past and later on they got broke up. 1504 01:46:16,500 --> 01:46:20,410 Crazy girl, you think I don't know? It isn't so easy to reach Rishi Kumar. 1505 01:46:20,880 --> 01:46:24,060 The only profile I have got to reach him is Pooja. 1506 01:46:24,730 --> 01:46:27,100 If you say so, she'd resign and go, sir. 1507 01:46:27,530 --> 01:46:29,180 What about you if she resigns? 1508 01:46:30,750 --> 01:46:33,190 -What about us, sir? -How many are there in your team? 1509 01:46:33,470 --> 01:46:34,810 There are six hundred people. 1510 01:46:35,300 --> 01:46:39,260 If Pooja resigns, your entire team will get pink slips. 1511 01:46:39,630 --> 01:46:42,760 That means, even all of you will have to resign. 1512 01:46:43,980 --> 01:46:45,520 Please agree. 1513 01:46:45,640 --> 01:46:49,850 If you say no now, lives of 6000 people will come onto the roads. 1514 01:46:50,250 --> 01:46:53,190 What 6000 people? There are just 600 people, right? 1515 01:46:53,230 --> 01:46:58,330 Huh! Do you know how many live on the salary of a software employee? 1516 01:46:59,050 --> 01:47:04,320 Me, my mom, my dad, my brother, my maid... 1517 01:47:04,650 --> 01:47:09,980 ...her family, the paper guy and his family, the milkman and his family... 1518 01:47:10,220 --> 01:47:11,200 Will you stop it? 1519 01:47:13,800 --> 01:47:17,170 Please agree. I beg you. 1520 01:47:19,380 --> 01:47:22,850 -Sir, did it work out? -Pooja is coming there as you said. 1521 01:47:23,050 --> 01:47:24,670 She will be there by tomorrow in the morning. 1522 01:47:26,520 --> 01:47:27,670 Sir, Pooja is here. 1523 01:47:31,620 --> 01:47:33,040 -What do you call me? -Sir. 1524 01:47:33,530 --> 01:47:35,660 -Then how should you call Pooja? -Madam. 1525 01:47:36,500 --> 01:47:37,840 Sir, Pooja madam is here. 1526 01:47:45,360 --> 01:47:46,310 Hi, sir. 1527 01:47:46,820 --> 01:47:48,660 -How are you? -Hi sir, I'm Pooja. 1528 01:47:50,250 --> 01:47:51,740 You call him 'sir'? 1529 01:47:53,630 --> 01:47:54,610 Rishi. 1530 01:47:59,690 --> 01:48:00,210 Ramakrishna. 1531 01:48:00,510 --> 01:48:01,320 -Sir. -Order two coffee. 1532 01:48:01,580 --> 01:48:02,670 I quit drinking coffee. 1533 01:48:06,780 --> 01:48:08,610 You gulp down so many cups every day! 1534 01:48:09,530 --> 01:48:10,890 I need to talk something personal with you, Pooja. 1535 01:48:10,920 --> 01:48:13,250 -Yes, please go ahead. -Hey! Where are you going? Sit. 1536 01:48:13,450 --> 01:48:14,360 Sit down. 1537 01:48:16,450 --> 01:48:17,730 What's personal, sir? 1538 01:48:18,800 --> 01:48:19,920 I'm sorry, Pooja. 1539 01:48:20,550 --> 01:48:23,590 What are you talking about sir? I don't remember anything. 1540 01:48:24,050 --> 01:48:27,080 I came here for a professional meeting and that's all. 1541 01:48:29,250 --> 01:48:30,380 Professional? 1542 01:48:30,580 --> 01:48:31,660 Yeah 1543 01:48:36,480 --> 01:48:37,320 Please say, Miss. Pooja. 1544 01:48:37,640 --> 01:48:42,620 Sir, actually we're from a video gaming company. We want to spread our wings. 1545 01:48:42,680 --> 01:48:46,060 -So, we wanted to collaborate with you -Explain the concept and let's see. 1546 01:48:46,200 --> 01:48:47,230 I'll stand and say, sir. 1547 01:48:47,430 --> 01:48:48,200 [clears throat] 1548 01:48:48,400 --> 01:48:50,930 -The title of the video game Blood Pool. -What? 1549 01:48:51,380 --> 01:48:55,100 Blood Pool sir, hero's name is Hakuna Matata. 1550 01:48:56,300 --> 01:48:58,860 Attack happens on the hero in an old ruined city 1551 01:48:58,880 --> 01:49:02,620 when we cut the scene... [making gunfire sound] Stealth mode 1552 01:49:03,000 --> 01:49:06,240 Then the helicopter attacks on the hero, sir. 1553 01:49:06,280 --> 01:49:07,600 Then the hero fires... [making gunfire sound] 1554 01:49:07,700 --> 01:49:09,750 Ninja blades... [kiai] 1555 01:49:10,540 --> 01:49:14,270 Bazooka bomb blast... Three blood splashes, sir... [making gunfire sound] 1556 01:49:14,860 --> 01:49:16,150 [panting] 1557 01:49:17,250 --> 01:49:20,900 Finally, there would be as many points as the number of kills made by the hero. 1558 01:49:21,210 --> 01:49:22,150 This is the concept. 1559 01:49:25,500 --> 01:49:28,310 -How is it Ramakrishna? -There is no nativity in the story. 1560 01:49:28,530 --> 01:49:29,830 There is no creativity in the concept. 1561 01:49:29,850 --> 01:49:32,160 Violence is going high these days in video games, sir. 1562 01:49:32,390 --> 01:49:33,670 Sir, where is the humanity? 1563 01:49:34,250 --> 01:49:36,700 You said it correctly. What happens to kids? 1564 01:49:36,900 --> 01:49:37,790 They will get spoilt, sir. 1565 01:49:38,060 --> 01:49:41,560 You heard it. Encourage humanity in video games. 1566 01:49:42,000 --> 01:49:45,020 What's humanity in a video game, sir? How is it sir? 1567 01:49:46,930 --> 01:49:48,510 Develop a game on a love story. 1568 01:49:49,080 --> 01:49:50,150 Uh? 1569 01:49:52,880 --> 01:49:56,850 Video game on a love story? Sir, no one has done that till now. 1570 01:49:57,210 --> 01:49:59,720 Do it now. Try something new. 1571 01:50:01,170 --> 01:50:02,590 -There's one more thing. -Aah... 1572 01:50:03,090 --> 01:50:05,170 -I don't like sad endings in love stories. -Oh... 1573 01:50:06,280 --> 01:50:07,760 All the endings should be happy. 1574 01:50:10,150 --> 01:50:12,030 This is the concept. Develop this and tell me. 1575 01:50:12,680 --> 01:50:13,610 -Ramakrishna. -Sir. 1576 01:50:13,710 --> 01:50:15,130 -Make arrangements for them to stay here -Ok, sir. 1577 01:50:15,290 --> 01:50:17,680 It's not possible. No way I'm staying here. 1578 01:50:18,510 --> 01:50:21,220 Hey Pooja! Pooja... Pooja... 1579 01:50:21,530 --> 01:50:23,590 What happens to our lives if you do this? 1580 01:50:23,700 --> 01:50:26,490 -My mom, my dad, my servant... -Will you stop it? 1581 01:50:27,900 --> 01:50:29,930 -Enquire where's our stay. -In my house. 1582 01:50:32,030 --> 01:50:34,700 Ravi! How are you, Ravi? 1583 01:50:34,990 --> 01:50:36,200 I'm completely fine. 1584 01:50:36,470 --> 01:50:37,680 What's all this, Ravi? 1585 01:50:38,450 --> 01:50:40,780 He won't come this far if he hasn't a selfish motive 1586 01:50:41,400 --> 01:50:44,810 What's this office and what's this drama? What's happening here? 1587 01:50:45,380 --> 01:50:46,330 Shall I tell you a secret? 1588 01:50:46,950 --> 01:50:48,460 -What's that? -I don't know that either. 1589 01:50:49,210 --> 01:50:51,370 But if he has come, he'll do something Pooja. 1590 01:50:51,820 --> 01:50:53,630 I am asking you the same... what will he do? 1591 01:50:53,800 --> 01:50:56,500 Rishi Kumar to address the media for the first time. 1592 01:50:56,600 --> 01:50:59,650 Let's see if we will get an answer at least today for why Rishi Kumar, 1593 01:50:59,680 --> 01:51:02,320 has opened his office in Ramavaram? [chaos] 1594 01:51:02,440 --> 01:51:04,450 -Sir... Sir... -Sir... Sir... Sir... 1595 01:51:04,550 --> 01:51:06,660 Why did you open your office here leaving New York? 1596 01:51:07,130 --> 01:51:08,360 Is this a low-cost model, sir? 1597 01:51:08,400 --> 01:51:10,390 Are you trying to say we should get back to our roots? 1598 01:51:10,560 --> 01:51:14,290 Sir, tell them that you've come to invest 6000 crores. They don't get it. 1599 01:51:14,390 --> 01:51:18,490 It's not what you people think, I came here to take my friend. 1600 01:51:19,880 --> 01:51:24,520 He turned me down. That's why I opened an office right here for him. 1601 01:51:26,800 --> 01:51:28,520 Did you open an office here for a friend? 1602 01:51:28,620 --> 01:51:29,450 You wait, man. 1603 01:51:29,650 --> 01:51:31,370 Sir, who is that friend who turned you down? 1604 01:51:33,630 --> 01:51:37,310 The one who is sitting in that tent, Ravi. He is my friend. 1605 01:51:37,510 --> 01:51:39,580 Sir, why did he say no to a man like you? 1606 01:51:39,920 --> 01:51:43,010 How would I know? You go and ask him. 1607 01:51:45,620 --> 01:51:47,540 RAMAVARAM VILLAGE REBELLION COMMITTEE 1608 01:51:58,630 --> 01:51:59,860 He is the one, sir. 1609 01:52:04,000 --> 01:52:05,000 What man, are you Ravi? 1610 01:52:06,170 --> 01:52:06,890 Yes, sir. 1611 01:52:06,990 --> 01:52:09,750 -Is Rishi Kumar your friend? -Why sir, shouldn't he be? 1612 01:52:09,960 --> 01:52:11,490 He says you turned him down when he asked you to come to America. 1613 01:52:11,960 --> 01:52:12,550 Yes, sir. 1614 01:52:12,770 --> 01:52:16,010 As you turned his offer down, he has opened an office right here, right? 1615 01:52:16,380 --> 01:52:19,020 Is it, sir? I didn't know till you informed me. 1616 01:52:20,300 --> 01:52:22,920 Don't you feel like going when such a big personality like him is calling you? 1617 01:52:23,360 --> 01:52:25,700 Who won't I feel like going when such a person asks? 1618 01:52:25,900 --> 01:52:26,870 Then why didn't you go? 1619 01:52:27,170 --> 01:52:29,530 Well, how can I go leaving this village and house? 1620 01:52:29,630 --> 01:52:33,140 Aren't all people who go to America leaving their village and houses? 1621 01:52:33,500 --> 01:52:36,380 If you know that your village and house won't be there by the time you come back, 1622 01:52:36,510 --> 01:52:37,690 will you go? 1623 01:52:40,380 --> 01:52:43,480 I won't go. I won't leave this village at all. 1624 01:52:44,340 --> 01:52:47,460 Is a village just about of a few walls and trees to dig it down? 1625 01:52:49,070 --> 01:52:52,020 Village means some lives and a house means some memories. 1626 01:52:53,750 --> 01:52:56,100 Ravi Shankar says 'my village and my house' 1627 01:52:56,460 --> 01:53:00,040 Ravishankar says that he will not to leave Ramavaram even at the cost of his life. 1628 01:53:00,140 --> 01:53:03,810 Will the lonely fight of Ravishankar bear fruit at least now? 1629 01:53:04,090 --> 01:53:06,900 Ravishankar protesting there from six months... 1630 01:53:06,950 --> 01:53:09,870 Hey, Ravi is sitting there in the tent without any work. 1631 01:53:10,140 --> 01:53:11,960 We are sitting here in the tea stall without any work. 1632 01:53:12,260 --> 01:53:14,500 Then why's this media is covering him instead of us? 1633 01:53:14,590 --> 01:53:16,300 -He might've bribed them. -I'll kill you rascals! 1634 01:53:16,800 --> 01:53:20,050 He's doing so much for the village, and you talk rubbish! 1635 01:53:20,250 --> 01:53:24,830 Pals, there is no meaning to our lives if we don't sit behind him now at least. 1636 01:53:25,090 --> 01:53:25,920 Come. 1637 01:53:30,090 --> 01:53:34,030 "Though the fireflies are tiny, won't they light up the whole forest?" 1638 01:53:34,130 --> 01:53:37,990 "Won't the ants being so tiny defeat the snake?" 1639 01:53:38,300 --> 01:53:42,200 "Though stars are tiny, won't they fill the sky with colours?" 1640 01:53:42,300 --> 01:53:46,190 "Though wings are so tiny, won't they dictate over the directions?" 1641 01:53:46,360 --> 01:53:50,250 "Isn't the song of Cuckoo in the branches..." 1642 01:53:50,420 --> 01:53:54,200 "...call for a new dawn?" 1643 01:53:54,300 --> 01:53:57,950 "Sound of your fist is the awakening lesson for the world" 1644 01:53:58,550 --> 01:54:00,380 "It has started again" 1645 01:54:02,690 --> 01:54:04,180 "Come on, my friend" 1646 01:54:04,630 --> 01:54:05,830 Hey old man! 1647 01:54:06,540 --> 01:54:08,240 -Come and sit. -"It has started again" 1648 01:54:10,710 --> 01:54:12,380 "Come on, my friend" 1649 01:54:16,050 --> 01:54:17,810 They said the village exiled Ravi once. 1650 01:54:18,080 --> 01:54:19,970 But now that entire village is sitting behind him. 1651 01:54:20,170 --> 01:54:20,930 That's what. 1652 01:54:21,550 --> 01:54:23,110 Did you hear that? 1653 01:54:23,520 --> 01:54:26,900 You said what'll Rishi do, right? See what he did now. 1654 01:54:27,340 --> 01:54:28,500 Will you stop it? 1655 01:54:28,760 --> 01:54:31,880 Did you listen or see it? First mind the business we are here for. 1656 01:54:32,340 --> 01:54:33,430 Okay. 1657 01:54:34,800 --> 01:54:38,170 [blows whistle] 1658 01:54:45,170 --> 01:54:46,320 Do you know the son of that old lady? 1659 01:54:47,340 --> 01:54:48,980 He's from here and we grew up together. 1660 01:54:49,820 --> 01:54:51,060 Why don't you call him once? 1661 01:54:51,960 --> 01:54:55,100 He won't lift any call from this village, neither would he come. 1662 01:55:04,820 --> 01:55:05,970 Hey... 1663 01:55:07,800 --> 01:55:08,880 Isn't she Pallavi? 1664 01:55:15,710 --> 01:55:16,670 Go, dude. 1665 01:55:20,750 --> 01:55:21,860 [music] 1666 01:55:34,090 --> 01:55:36,090 Please Ravi, take me away from here. 1667 01:55:36,960 --> 01:55:39,440 Pallavi, you know that I can't come out of this village. 1668 01:55:39,750 --> 01:55:41,750 My engagement is in the next two days. 1669 01:55:43,250 --> 01:55:45,810 I won't be alive if that happens, Ravi. 1670 01:55:47,460 --> 01:55:48,770 Pallavi, how do I explain it to you? 1671 01:55:58,210 --> 01:55:59,860 Haven't I already told you not to meet her? 1672 01:56:00,830 --> 01:56:02,510 I'll kill you if you look at her again. 1673 01:56:03,180 --> 01:56:04,350 Come 1674 01:56:16,550 --> 01:56:17,590 What brings you here? 1675 01:56:18,460 --> 01:56:21,780 Nothing, sir. I came to see the village and saw you. 1676 01:56:23,340 --> 01:56:24,400 Isn't the rice mill running? 1677 01:56:24,750 --> 01:56:26,810 How will the rice mill run when there are no crops? 1678 01:56:29,670 --> 01:56:30,860 I have a doubt since long, sir. 1679 01:56:31,850 --> 01:56:34,390 Does this paddy have more value or rice? 1680 01:56:34,590 --> 01:56:36,460 The value of rice is more in the market. 1681 01:56:36,690 --> 01:56:39,110 But in my opinion, paddy is more valuable. 1682 01:56:39,550 --> 01:56:40,580 How is that, sir? 1683 01:56:41,670 --> 01:56:44,700 Where does rice come when there is no paddy? 1684 01:56:47,210 --> 01:56:49,350 You'd have been dependant once on this rice mill, right sir? 1685 01:56:49,450 --> 01:56:51,070 You'd have run your family with this. 1686 01:56:51,460 --> 01:56:53,730 You'd have got your kids educated with the income from this. 1687 01:56:55,710 --> 01:56:59,090 Now it has become useless... did your love die on this? 1688 01:57:00,210 --> 01:57:01,210 Why will it die? 1689 01:57:02,130 --> 01:57:03,690 Then why is it dead over him, sir? 1690 01:57:06,750 --> 01:57:08,730 Isn't that because he's not like what you thought of him then? 1691 01:57:10,090 --> 01:57:13,410 Isn't it because he has done some mistake that you have exiled him? 1692 01:57:14,590 --> 01:57:16,370 I'm the result of his mistake, sir. 1693 01:57:18,840 --> 01:57:22,210 You just said there is no rice without this paddy. 1694 01:57:22,760 --> 01:57:24,070 I don't exist without him. 1695 01:57:25,840 --> 01:57:28,250 He's witnessed my victory even before the world did, sir. 1696 01:57:28,920 --> 01:57:33,780 He put my blame onto him that day and gave away his life to me, sir. 1697 01:57:34,670 --> 01:57:36,330 Because of that he lost his dad, 1698 01:57:36,710 --> 01:57:40,770 your confidence and today he is losing the girl he loved. 1699 01:57:42,420 --> 01:57:44,800 But till date, he never told anyone what really happened. 1700 01:57:45,880 --> 01:57:47,080 That's him, sir. 1701 01:57:47,960 --> 01:57:49,580 When he can do so much for a friend he trusted, 1702 01:57:50,770 --> 01:57:53,050 how far will he go for the girl he loves? 1703 01:57:58,630 --> 01:58:00,910 We should have the luck to have such a guy in our life, sir. 1704 01:58:02,050 --> 01:58:03,950 But I don't know whether you have that luck or not. 1705 01:58:05,750 --> 01:58:06,820 See you, sir. 1706 01:58:14,220 --> 01:58:18,960 [phone ringing] 1707 01:58:20,050 --> 01:58:22,750 No Pallavi, don't call me ever again. 1708 01:58:23,170 --> 01:58:24,420 Look towards the temple once. 1709 01:58:30,250 --> 01:58:35,050 What's this Pallavi? Let's stop it here. Please, go. 1710 01:58:42,420 --> 01:58:44,000 Dad has agreed, Ravi. 1711 01:58:51,750 --> 01:58:54,130 Rishi went and spoke to dad. 1712 01:59:05,770 --> 01:59:06,550 Pooja! 1713 01:59:07,340 --> 01:59:08,130 Pooja! 1714 01:59:09,800 --> 01:59:10,500 Pooja! 1715 01:59:11,920 --> 01:59:16,160 I said that day only, he'd do something if he's here. He did this. 1716 01:59:17,880 --> 01:59:19,440 I thought Pallavi won't exist in my life. 1717 01:59:20,090 --> 01:59:21,440 He brought her and made her stand beside me. 1718 01:59:23,050 --> 01:59:25,100 That's him, Pooja. He's like that. 1719 01:59:26,300 --> 01:59:30,100 Just believe him once again Pooja... you'll understand. 1720 01:59:35,780 --> 01:59:39,810 If you think keeping the past in mind, you'd feel the present is also a mistake. 1721 01:59:40,010 --> 01:59:41,650 I think he deserves a second chance Pooja. 1722 01:59:43,550 --> 01:59:44,630 Oh no! 1723 01:59:48,840 --> 01:59:50,570 She left without saying anything... 1724 01:59:51,250 --> 01:59:54,500 Oh God, did I get a happy ending for my concept? 1725 02:00:00,310 --> 02:00:06,260 "Some strange whispers within me," 1726 02:00:07,890 --> 02:00:13,440 "my heart stopped being nomadic and bloomed full of love" 1727 02:00:34,550 --> 02:00:39,580 "Love has perched on your shoulder like a beautiful bird" 1728 02:00:39,780 --> 02:00:44,340 "The shine of a flower basket has gotten into your attire" 1729 02:00:44,440 --> 02:00:49,130 "Your sweet call has made me spellbound" 1730 02:00:49,210 --> 02:00:53,770 "Oh girl you have built a home in my heart" 1731 02:00:53,970 --> 02:00:58,560 "You have dampened the floor and drew a colourful Rangoli" 1732 02:00:58,840 --> 02:01:03,540 "The spark of the end of a sickle has got into your sharp looks" 1733 02:01:03,650 --> 02:01:08,240 "Turmeric painted to the door threshold has touched like your naughty kiss" 1734 02:01:08,400 --> 02:01:13,100 "My heart has taken a turn towards you" 1735 02:01:13,200 --> 02:01:17,810 "Oh boy you have built a home in my heart" 1736 02:01:18,010 --> 02:01:22,850 "You've drove away off all my shyness" 1737 02:01:52,840 --> 02:01:57,500 "While your body is shooting arrows like a bow," 1738 02:01:57,670 --> 02:02:02,150 "My eyes flared up like a matchstick on hay" 1739 02:02:02,250 --> 02:02:06,940 "While the rose thorns in your words are pricking" 1740 02:02:07,220 --> 02:02:11,740 "I couldn't sleep at night like a smoked up beehive" 1741 02:02:11,830 --> 02:02:16,250 "Your waist is like a string of jasmine" 1742 02:02:16,550 --> 02:02:21,380 "And my heart is like a dragonfly embracing it" 1743 02:02:21,640 --> 02:02:26,220 "You have slowly tossed new dreams" 1744 02:02:26,420 --> 02:02:31,060 "Oh girl you have built a home in my heart" 1745 02:02:31,260 --> 02:02:35,860 "You have dampened the floor and drew a colourful Rangoli" 1746 02:02:36,060 --> 02:02:40,760 "Love has perched on your shoulder like a beautiful bird" 1747 02:02:40,950 --> 02:02:45,470 "The shine of a flower basket has gotten into your attire" 1748 02:02:45,670 --> 02:02:50,300 "Your sweet call has made me spellbound" 1749 02:02:50,500 --> 02:02:54,950 "Oh boy you have built a home in my heart" 1750 02:02:55,250 --> 02:02:59,850 "You've drove away off all my shyness" 1751 02:03:22,210 --> 02:03:24,810 Hey, that Subbarayudu is coming again with men. 1752 02:03:25,250 --> 02:03:28,140 We shall finish those idiots. What are you seeing? Come on get up. 1753 02:03:28,240 --> 02:03:30,290 [chaos] 1754 02:03:50,130 --> 02:03:51,270 They are from the neighbouring village, sir. 1755 02:03:51,490 --> 02:03:54,240 People of both these villages always fight for the water for crops it seems. 1756 02:04:01,250 --> 02:04:03,520 We fought so long within ourselves to live 1757 02:04:03,850 --> 02:04:05,880 Now someone came to ruin our lives 1758 02:04:06,110 --> 02:04:08,470 We sat silent helplessly all these days. 1759 02:04:09,090 --> 02:04:13,540 But you alone have screamed aloud and opposed them. 1760 02:04:13,800 --> 02:04:16,630 If you agree, we will stand behind you. 1761 02:04:18,630 --> 02:04:20,810 From now, this protest belongs to all of us. 1762 02:04:21,010 --> 02:04:26,130 Corwd: It belongs to us all... 1763 02:04:26,330 --> 02:04:29,230 [music] 1764 02:04:34,130 --> 02:04:36,430 The protest that was limited to just one village till now, 1765 02:04:36,530 --> 02:04:39,160 due to the gathering of so many villages that might get ruined, 1766 02:04:39,430 --> 02:04:42,030 support to Ravishankar of Ramavaram has increased heavily. 1767 02:04:42,250 --> 02:04:45,650 Whom does the Government support now, is it the public or Vivek Mittal? 1768 02:04:47,630 --> 02:04:49,750 Sir, call from the Central Minister, Mr. Murthy. 1769 02:04:52,340 --> 02:04:53,320 Tell me, sir. 1770 02:04:53,590 --> 02:04:55,920 That Ramavaram matter is getting serious day by day. 1771 02:04:56,500 --> 02:04:59,990 Handle it carefully before the matter goes to the head. 1772 02:05:00,090 --> 02:05:02,530 Otherwise, the total project will be in jeopardy 1773 02:05:35,380 --> 02:05:37,120 -Sir... Sir... -Media is on this side. 1774 02:05:37,340 --> 02:05:39,120 -Mr. Vivek. -Sir, please... 1775 02:05:42,260 --> 02:05:44,420 -Hi Rishi. -Welcome, Mr. Vivek. 1776 02:05:45,830 --> 02:05:46,720 Please. 1777 02:05:49,020 --> 02:05:49,860 Hmm! 1778 02:05:50,260 --> 02:05:51,440 Good game Rishi! 1779 02:05:52,010 --> 02:05:53,040 I never imagined. 1780 02:05:53,440 --> 02:05:55,050 This was the idea given by you, Mr. Vivek. 1781 02:05:55,960 --> 02:05:57,980 You said you have driven the world away from here. 1782 02:05:59,000 --> 02:06:01,760 See now, I have brought the world right here. 1783 02:06:03,000 --> 02:06:05,760 Ok, I'll let go of this one village as you asked. 1784 02:06:05,990 --> 02:06:07,810 Huh! Not possible. 1785 02:06:09,090 --> 02:06:10,280 The count has increased. 1786 02:06:12,060 --> 02:06:13,120 41 1787 02:06:14,790 --> 02:06:15,600 What? 1788 02:06:15,800 --> 02:06:16,920 Look at that tent once. 1789 02:06:23,380 --> 02:06:25,670 That day you said he sat alone in the tent. 1790 02:06:25,750 --> 02:06:27,570 See how many are sitting behind him now. 1791 02:06:27,840 --> 02:06:29,460 Now, I'm asking for all of them. 1792 02:06:29,730 --> 02:06:32,980 Before the count increases... 41 villages 1793 02:06:33,720 --> 02:06:34,830 Leave them! 1794 02:06:34,850 --> 02:06:35,940 [laughs] 1795 02:06:36,200 --> 02:06:37,960 Impossible. 1796 02:06:38,130 --> 02:06:40,170 You said not possible once sitting in an AC room, 1797 02:06:40,850 --> 02:06:42,120 and now you're sitting under a tree. 1798 02:06:43,460 --> 02:06:48,100 If you say not possible again, just imagine where'd you go and sit. 1799 02:06:50,750 --> 02:06:53,750 Till date, I wanted to win with a fear to lose. 1800 02:06:54,750 --> 02:06:57,610 For the first time, I feel like winning with love on victory. 1801 02:06:58,170 --> 02:07:01,460 Thank you, Mr. Vivek, for turning my fear into love. 1802 02:07:04,680 --> 02:07:06,110 It was nice meeting you again Mr. Rishi. 1803 02:07:09,130 --> 02:07:10,650 Sir... Sir... Sir... [chaos] 1804 02:07:10,720 --> 02:07:13,210 Have you come to talk about 6000 crores deal with Mr. Rishi Kumar, 1805 02:07:13,360 --> 02:07:15,080 or to talk about the problem of the village? [camera clicks] 1806 02:07:15,180 --> 02:07:16,020 Sir. [indistinct voices] 1807 02:07:16,120 --> 02:07:18,050 Sir, please say something. We'll telecast a breaking news. 1808 02:07:21,150 --> 02:07:22,840 Hey! Sir is coming. Get ready with the breaking news. 1809 02:07:29,840 --> 02:07:31,720 -Sir... Sir... Sir... -Sir, this is cheating. 1810 02:07:31,820 --> 02:07:33,050 Excuse me, Mr. Vivek... 1811 02:07:48,090 --> 02:07:49,220 I'm really sorry. 1812 02:07:50,050 --> 02:07:51,940 It wasn't my intention to bring it so far. 1813 02:07:52,140 --> 02:07:55,500 There'd be so many in between you and us and we keep believing them. 1814 02:07:55,800 --> 02:07:57,100 Why did he push it over us? 1815 02:07:57,200 --> 02:07:58,670 How much did we quote per acre, Mr. MP? 1816 02:07:58,850 --> 02:08:00,010 Rs. 1,25,000. 1817 02:08:00,880 --> 02:08:02,330 We'll pay four lakhs per acre. 1818 02:08:07,710 --> 02:08:10,600 You get land in turn of the land you give, and a house for your house 1819 02:08:10,700 --> 02:08:12,780 and one job per house after the project work starts. 1820 02:08:13,050 --> 02:08:14,680 He's Shakuni in a suit. 1821 02:08:14,780 --> 02:08:17,810 -Is it okay for you, Mr. MP? -Why do we deny when you say so? 1822 02:08:17,990 --> 02:08:19,020 This is the best deal. 1823 02:08:20,130 --> 02:08:22,140 Either for you or for us. 1824 02:08:24,880 --> 02:08:26,160 Think and tell me. 1825 02:08:42,340 --> 02:08:43,530 We've finally won. 1826 02:08:44,920 --> 02:08:49,020 Four lakhs per acre, we get land instead of land and a job for every house. 1827 02:08:49,220 --> 02:08:50,460 What more do we need than this? 1828 02:08:50,840 --> 02:08:53,500 Yes, we were in fear about what they would give all these days. 1829 02:08:53,960 --> 02:08:56,140 But now, he is going to give more than what we expected. 1830 02:08:56,240 --> 02:08:57,660 Yes, we won. 1831 02:08:58,600 --> 02:08:59,760 What did we win? 1832 02:09:00,340 --> 02:09:02,940 You are going to give away our lands when he gives four lakhs. 1833 02:09:03,140 --> 02:09:05,420 Will you give away your lives too if he gives six lakhs? 1834 02:09:07,750 --> 02:09:10,590 Hey, we buried our parents in this land, right? 1835 02:09:11,990 --> 02:09:13,210 How would we sell this land? 1836 02:09:14,900 --> 02:09:19,130 I beg you all. No, let's not agree for anything he asked. 1837 02:09:22,850 --> 02:09:27,720 Why do you say 'my parents died and buried them in the same land'? 1838 02:09:28,250 --> 02:09:29,980 They say your dad died because of you, didn't he? 1839 02:09:30,180 --> 02:09:32,640 Hey, if you say another word about my father... 1840 02:09:32,740 --> 02:09:33,790 I will. 1841 02:09:39,420 --> 02:09:40,600 What will you do? 1842 02:09:41,240 --> 02:09:42,200 Huh! 1843 02:09:43,260 --> 02:09:44,460 Hmm! 1844 02:09:45,500 --> 02:09:46,630 What will you do? 1845 02:09:49,630 --> 02:09:50,980 What will you do? 1846 02:10:08,700 --> 02:10:09,800 He's my son-in-law 1847 02:10:10,130 --> 02:10:11,960 If you lay a han on him... 1848 02:10:13,090 --> 02:10:14,450 I'll cut you into pieces 1849 02:10:18,600 --> 02:10:21,380 Hmm! Yes, we've come here to be cut 1850 02:10:21,720 --> 02:10:24,030 We are being treated badly as we came and sat by ourselves. 1851 02:10:24,710 --> 02:10:26,870 Why should we let you decide on our behalf? 1852 02:10:26,920 --> 02:10:28,170 We'll take our own decisions 1853 02:10:28,380 --> 02:10:31,710 Hey, sit in this tent if you want to beg, 1854 02:10:32,710 --> 02:10:35,130 come with me if you wish to live better. 1855 02:10:40,170 --> 02:10:42,530 Hey don't! Please stop. I beg you all! 1856 02:10:45,400 --> 02:10:46,540 How much did he give? 1857 02:10:52,050 --> 02:10:53,660 How much did he give and how much did you take? 1858 02:10:55,130 --> 02:10:57,710 I saw the truth in your eyes when you came a week ago. 1859 02:10:58,670 --> 02:11:00,960 That isn't there now. How much did he give? 1860 02:11:03,050 --> 02:11:05,660 Why do we need any discussions with them? Let's go. 1861 02:11:11,180 --> 02:11:13,340 Ah! What a splendid game you played, Sir! 1862 02:11:13,630 --> 02:11:16,260 Half the villages moved out from the tent in a night 1863 02:11:16,510 --> 02:11:20,010 Just half are left and they too would be gone after sitting for two days, Sir 1864 02:11:20,130 --> 02:11:24,050 But I don't think Ravi would step back, I'm scared of him, Sir 1865 02:11:24,760 --> 02:11:28,180 I didn't like the way he looked at me when I came there. 1866 02:11:29,590 --> 02:11:33,300 Anyway, someone needs to die in a fight in between two villages. 1867 02:11:34,630 --> 02:11:37,090 He's been saying he will die for the village anyways. 1868 02:11:38,090 --> 02:11:40,430 -Let that happen -I got it. 1869 02:11:57,490 --> 02:12:01,560 [struggles to shout] 1870 02:12:06,110 --> 02:12:10,080 [struggles to shout] 1871 02:12:12,660 --> 02:12:17,040 [blows whistle] 1872 02:12:19,340 --> 02:12:20,240 What happened? 1873 02:12:26,840 --> 02:12:27,590 Hey Ravi! 1874 02:12:28,590 --> 02:12:30,550 Ravi! Ravi! 1875 02:12:34,260 --> 02:12:35,090 Ravi! 1876 02:12:44,340 --> 02:12:46,310 [cows moo] 1877 02:12:47,310 --> 02:12:48,750 [cow moos] 1878 02:13:06,510 --> 02:13:08,180 Hey! 1879 02:13:59,340 --> 02:14:01,010 Hey... 1880 02:15:21,800 --> 02:15:24,260 Ravi... Ravi... Ravi! 1881 02:15:25,970 --> 02:15:27,630 Ravi! 1882 02:15:29,550 --> 02:15:32,930 Hey, Ravi! 1883 02:15:51,760 --> 02:15:53,430 Hey... hey... Ravi! 1884 02:15:54,050 --> 02:15:55,720 Look at me. Look at me 1885 02:15:56,180 --> 02:15:58,050 Nothing will happen to you. Nothing will happen to you. 1886 02:15:59,050 --> 02:16:02,430 Hey, I'm here. I'm here 1887 02:16:04,840 --> 02:16:07,630 Two minutes... just two minutes. 1888 02:17:19,840 --> 02:17:22,970 Hey, you tried to kill our village guy? 1889 02:17:30,830 --> 02:17:32,760 [crowd roars] 1890 02:17:48,750 --> 02:17:49,810 He is stable now. 1891 02:17:50,010 --> 02:17:53,590 But, due to heavy blood loss, it will take some time to recover. 1892 02:17:53,930 --> 02:17:55,510 He has to be kept in observation for few days 1893 02:18:01,300 --> 02:18:04,930 The protest that was going peacefully until yesterday turned violent at once. 1894 02:18:04,970 --> 02:18:08,160 It is after Trident group Chairman Vivek Mittal visited Ramavaram village... 1895 02:18:08,320 --> 02:18:09,510 ...these incidents are taking place. 1896 02:18:09,710 --> 02:18:11,650 Will Vivek Mittal answer these questions? 1897 02:18:11,850 --> 02:18:14,490 Or will he remain silent being called the conspirator... 1898 02:18:15,130 --> 02:18:17,760 -...behind this violence. -Vivek Mittal called for a press meet sir. 1899 02:18:17,880 --> 02:18:20,460 It has become a habit for the media and public in our country... 1900 02:18:21,070 --> 02:18:23,040 ...to blame to Corporates for everything. 1901 02:18:23,340 --> 02:18:25,340 This project is going to put India on the World map 1902 02:18:25,550 --> 02:18:29,050 A person came down from America knowing about this and asked for a share. 1903 02:18:29,340 --> 02:18:30,380 He is Rishi Kumar 1904 02:18:30,580 --> 02:18:32,320 CEO of Origin group. 1905 02:18:32,640 --> 02:18:33,820 I denied him. 1906 02:18:34,380 --> 02:18:36,300 He immediately opened an office in the same village... 1907 02:18:36,500 --> 02:18:38,430 ...and drew all your attention towards him 1908 02:18:38,680 --> 02:18:40,630 Six months prior to his visit, 1909 02:18:40,780 --> 02:18:42,750 he instigated his friend and made him sit in the tent 1910 02:18:43,130 --> 02:18:45,430 He tried somehow to own this project. 1911 02:18:45,550 --> 02:18:47,650 Later, he put up a fight in between the villages... 1912 02:18:48,580 --> 02:18:50,440 ...and made his own friend a scapegoat. 1913 02:18:52,260 --> 02:18:53,800 Anyway, I have a small doubt 1914 02:18:54,840 --> 02:18:57,620 Till you've started earning thousands of crores per annum, 1915 02:18:58,340 --> 02:19:03,080 How come you didn't remember your forgotten friend Mr. Rishi Kumar? 1916 02:19:04,590 --> 02:19:08,380 So... the real conspirator is Rishi Kumar 1917 02:19:08,630 --> 02:19:10,880 If you think all the present fights are about this project, 1918 02:19:11,210 --> 02:19:12,700 I'm ready to take the project back! [glass breaks] 1919 02:19:12,920 --> 02:19:14,600 [crowd chaos] 1920 02:19:22,090 --> 02:19:23,220 Come down you! 1921 02:19:23,470 --> 02:19:27,340 Hey, why do you come from overseas and play with our lives? 1922 02:19:27,550 --> 02:19:29,830 He believed in you, but you risked his life? 1923 02:19:30,030 --> 02:19:31,620 What kind of human are you? Go back! 1924 02:19:32,380 --> 02:19:34,550 Should we fight amongst us and die because of people like you? 1925 02:19:34,680 --> 02:19:36,340 Go... go back from here! 1926 02:19:42,510 --> 02:19:44,380 I thought you changed, Rishi. 1927 02:19:46,050 --> 02:19:47,220 You didn't change at all. 1928 02:19:48,380 --> 02:19:52,340 You came into Ravi's life once and his career got ruined 1929 02:19:53,220 --> 02:19:56,130 You came back again now, see what happened to him. 1930 02:19:57,380 --> 02:19:59,630 Not that some guy have asked on TV, 1931 02:20:00,630 --> 02:20:01,800 I'm asking you... 1932 02:20:02,590 --> 02:20:05,970 Didn't you remember Ravi at least once in so many years? 1933 02:20:07,380 --> 02:20:09,380 I still don't understand you, Rishi 1934 02:20:19,380 --> 02:20:21,220 I don't know if I can say he's alive now because of you... 1935 02:20:21,470 --> 02:20:24,050 ...or he's in this position because of you. 1936 02:20:24,680 --> 02:20:26,720 If you came so far for his well-being... 1937 02:20:27,130 --> 02:20:31,470 Now, I'm saying for his well-being Please go away from here. 1938 02:20:45,220 --> 02:20:47,130 Rishi Kumar to return back to America 1939 02:20:47,340 --> 02:20:51,090 We can understand by this that the accusations by Vivek Mittal are true. 1940 02:21:00,550 --> 02:21:02,630 Rishi, what happened, son? 1941 02:21:03,380 --> 02:21:04,630 We're going back to the US tomorrow, mom 1942 02:21:05,220 --> 02:21:06,220 What about the work you came for? 1943 02:21:08,510 --> 02:21:09,760 That won't happen, mom 1944 02:21:12,590 --> 02:21:16,680 I never expected that I'll see my son like a loser 1945 02:21:26,010 --> 02:21:29,130 Didn't you always look at your dad as a loser, Rishi? 1946 02:21:29,800 --> 02:21:34,090 If you leave now, won't you become a loser yourself too? 1947 02:21:35,840 --> 02:21:39,130 You used to think how can he could live smiling even when he was losing. 1948 02:21:39,880 --> 02:21:43,680 But in my view, your dad was always winning. 1949 02:21:45,550 --> 02:21:48,300 You know, why he forced you to write Civils? 1950 02:21:50,550 --> 02:21:52,590 Your dad was a topper in Civils, Rishi. 1951 02:21:54,970 --> 02:21:58,130 If he'd given just one more interview, he'd have been a Collector. 1952 02:21:59,090 --> 02:22:01,550 But he always wanted to serve people. 1953 02:22:02,050 --> 02:22:05,380 He joined farmers' protest and went along with them. 1954 02:22:05,510 --> 02:22:09,760 Cops filed a case against your dad due to the fight that took place at the protest. 1955 02:22:10,130 --> 02:22:14,300 Court issued a Memo stating that he is barred from getting any Government job. 1956 02:22:14,760 --> 02:22:16,420 To take care of us, 1957 02:22:17,100 --> 02:22:20,980 He who had to become a Collector, joined as a clerk. 1958 02:22:22,880 --> 02:22:24,930 Even then he never lost the smile on his face. 1959 02:22:26,590 --> 02:22:31,090 If he was alive today, the smile would have disappeared. 1960 02:22:32,430 --> 02:22:35,540 Because he never wanted you to just win alone... 1961 02:22:36,300 --> 02:22:38,740 ...but he wanted you to take many people along with you and win 1962 02:22:40,510 --> 02:22:45,180 If you leave today, all the people who live there will lose along with you. 1963 02:22:48,880 --> 02:22:51,510 Go Rishi, go and make them win 1964 02:22:52,630 --> 02:22:54,720 I know my son well. 1965 02:22:55,720 --> 02:22:58,380 He never ever likes to lose. 1966 02:23:00,630 --> 02:23:02,970 My husband never lost in my view. 1967 02:23:04,300 --> 02:23:06,630 Even my son will never lose. 1968 02:23:16,840 --> 02:23:17,970 Ramakrishna... 1969 02:23:18,720 --> 02:23:19,790 Sir. 1970 02:23:20,180 --> 02:23:23,300 Call to US and say it'd take more time for me to return 1971 02:23:24,630 --> 02:23:27,510 There are still many things to finish here. 1972 02:23:39,130 --> 02:23:40,800 RAMAVARAM VILLAGE REBELLION COMMITTEE 1973 02:23:49,930 --> 02:23:51,630 Why did he come back again? 1974 02:23:52,550 --> 02:23:55,880 Why do you watch the show standing like stones? Go and drag him out. 1975 02:24:03,550 --> 02:24:07,680 Should I tell you guys again? He came to ruin your lives, go. 1976 02:24:12,810 --> 02:24:13,910 [men shout] 1977 02:24:28,380 --> 02:24:31,410 [blows whistle] 1978 02:24:55,300 --> 02:24:56,930 You said he's into software? 1979 02:25:23,470 --> 02:25:25,500 From today this village is mine... 1980 02:25:27,150 --> 02:25:30,240 ...and so is this problem! 1981 02:25:54,630 --> 02:25:58,630 What's there to see? You've heard him. Let's go. 1982 02:26:02,180 --> 02:26:04,180 The village is mine and so is the problem. 1983 02:26:05,130 --> 02:26:07,280 He couldn't do anything even when the locals believed in him. 1984 02:26:07,880 --> 02:26:12,050 Now, we killed the confidence they had on him and their hope too. 1985 02:26:12,630 --> 02:26:16,340 What can he do now? Leave him and he'll be gone by himself 1986 02:26:37,760 --> 02:26:40,630 Don't know when you ate, have it son. 1987 02:27:46,580 --> 02:27:47,740 Grandpa... 1988 02:27:50,950 --> 02:27:53,510 -What are you doing? -Farming, Son. 1989 02:27:53,800 --> 02:27:55,130 But everyone in the village left it, didn't they? 1990 02:27:55,260 --> 02:27:58,470 If I too leave it... then what would you eat? 1991 02:28:00,380 --> 02:28:03,430 If one has to eat... someone has to cultivate, right? 1992 02:28:04,470 --> 02:28:07,920 Anyway, they didn't leave it as they lost hope 1993 02:28:08,330 --> 02:28:09,130 ...that's because they're tired. 1994 02:28:09,410 --> 02:28:14,470 If they step back again on this land, mother earth would pull them back again. 1995 02:28:15,470 --> 02:28:17,550 But someone is here to grab your land! 1996 02:28:17,840 --> 02:28:20,470 Which rascal would grab my land? 1997 02:28:21,220 --> 02:28:23,550 Ask him to come, this is mine 1998 02:28:24,010 --> 02:28:28,130 As long as I feel this is ours, no one can lay a hand on this. 1999 02:28:28,930 --> 02:28:32,180 I'm born on this land and will die on this land 2000 02:28:32,590 --> 02:28:38,300 If someone opposes and lays his hand, I'm not gonna keep watching son. 2001 02:28:38,870 --> 02:28:39,830 Yeah! 2002 02:28:43,590 --> 02:28:44,380 Grandpa! 2003 02:28:50,800 --> 02:28:52,260 Will you teach me farming? 2004 02:28:53,680 --> 02:28:55,550 I just said it son. 2005 02:28:55,800 --> 02:29:00,840 Once you step on this land, mother earth will drag you in. 2006 02:29:03,720 --> 02:29:04,900 Come... 2007 02:29:17,050 --> 02:29:21,300 "Is it a blade of grass that broke the skies?" 2008 02:29:21,730 --> 02:29:25,990 "A floral drizzle on the face of a dry desert" 2009 02:29:26,550 --> 02:29:30,850 "The suffering sea came to a sweet water well to quench it's thirst" 2010 02:29:31,380 --> 02:29:36,050 "Even the mountain peak bent to kiss the mother earth" 2011 02:29:47,180 --> 02:29:51,220 "Move on, sharpening your step ahead" 2012 02:29:51,260 --> 02:29:56,380 "Level this forest and you'll find the treasure you are in search of" 2013 02:29:56,760 --> 02:30:00,550 "Move on, ask this land and see" 2014 02:30:00,770 --> 02:30:05,590 "This is the answer for all your questions asking where your victory is" 2015 02:30:15,680 --> 02:30:20,240 "This is your story and your base, take the first step in it's path now" 2016 02:30:20,480 --> 02:30:25,230 "Shout aloud that this is possible for you and not to anyone" 2017 02:30:25,490 --> 02:30:29,310 "Move on, sharpening your step ahead" 2018 02:30:29,590 --> 02:30:34,680 "Level this forest and you'll find the treasure you are in search of" 2019 02:30:35,180 --> 02:30:39,220 "Move on, ask this land and see" 2020 02:30:39,260 --> 02:30:44,130 "This is the answer for all your questions asking where your victory is" 2021 02:30:44,730 --> 02:30:49,260 "Is it a blade of grass that broke the skies?" 2022 02:30:49,470 --> 02:30:54,010 "A floral drizzle on the face of a dry desert" 2023 02:30:54,130 --> 02:30:58,930 "The suffering sea came to a sweet water well to quench it's thirst" 2024 02:30:58,970 --> 02:31:03,680 "Even the mountain peak bent to kiss the mother earth" 2025 02:31:13,340 --> 02:31:15,680 Hey, you're all very lucky. 2026 02:31:15,760 --> 02:31:17,880 For a land that fetches one or one and a half lakh 2027 02:31:18,080 --> 02:31:20,480 I tried hard and got you four lakhs. 2028 02:31:20,800 --> 02:31:24,880 We will pay a cheque of one and a half lakh now and take all the passbooks. 2029 02:31:25,050 --> 02:31:28,130 We'll pay the balance money only after the project is finished. 2030 02:31:29,680 --> 02:31:30,970 Bathula Veerraju 2031 02:31:35,160 --> 02:31:39,030 [whistle blown] 2032 02:31:40,040 --> 02:31:42,060 [whistle blown again] 2033 02:31:51,470 --> 02:31:53,180 Why is he here again? 2034 02:31:59,090 --> 02:32:00,090 Thank you 2035 02:32:00,380 --> 02:32:04,090 If you sign now and give your passbooks to them, you will lose your lands forever. 2036 02:32:04,380 --> 02:32:06,710 You heard their offer, didn't you? Now, listen to our offer too. 2037 02:32:07,050 --> 02:32:08,730 We need your lands for two years on lease 2038 02:32:10,300 --> 02:32:13,680 What'll you do if we give on lease for two years? You will make us beg? 2039 02:32:14,340 --> 02:32:16,720 I'll give five Lakhs per acre 2040 02:32:20,090 --> 02:32:22,430 Passbooks and the documents will be with you. 2041 02:32:23,340 --> 02:32:25,180 But, there's just one condition 2042 02:32:26,210 --> 02:32:27,960 You all have to put one signature 2043 02:32:28,300 --> 02:32:30,470 See, he is again playing a trick. 2044 02:32:30,720 --> 02:32:31,930 Why do you need the signature? 2045 02:32:33,010 --> 02:32:38,680 Everyone has to cultivate their own lands. That's the only condition from me. 2046 02:32:46,220 --> 02:32:49,310 As per the Government rule, we'll give two Lakhs in cash 2047 02:32:49,560 --> 02:32:51,070 ...and the balance of three Lakhs as a cheque 2048 02:32:51,550 --> 02:32:53,310 Those who want to live as a farmer, come this side. 2049 02:32:53,690 --> 02:32:54,860 If there's anyone left, go to that side. 2050 02:32:56,360 --> 02:32:57,740 Oh my! Hey! 2051 02:32:58,110 --> 02:32:59,480 Do you have any morals? 2052 02:32:59,720 --> 02:33:01,620 Did you also become like us? 2053 02:33:02,140 --> 02:33:04,140 Is there any democracy at all? Where is democracy? 2054 02:33:05,320 --> 02:33:06,970 Are you playing with their hope? 2055 02:33:08,300 --> 02:33:09,680 Yes, I am 2056 02:33:10,510 --> 02:33:16,340 He's playing to kill their hope and I'm playing to make them win. 2057 02:33:18,720 --> 02:33:22,680 You get your rice mill ready sir, there's gonna be a lot of work. 2058 02:33:41,510 --> 02:33:45,940 "The moving time burning in pain..." 2059 02:33:46,290 --> 02:33:50,530 "...has released you like an arrow of reply" 2060 02:33:51,010 --> 02:33:55,500 "For the sorrow of mother earth's burning heart..." 2061 02:33:55,840 --> 02:33:59,890 "...you are the boon of last help" 2062 02:34:00,470 --> 02:34:05,020 "Mother earth has no one to ask about the tears in her eyes" 2063 02:34:05,260 --> 02:34:09,970 "Make her re-blossom with crops again" 2064 02:34:10,260 --> 02:34:14,340 "Move on, move on with your plough on the shoulder" 2065 02:34:14,430 --> 02:34:19,430 "Ask the earth to sprout up crops from its heart and move on" 2066 02:34:19,880 --> 02:34:23,970 "Move on, holding the spear of light" 2067 02:34:24,050 --> 02:34:29,050 "The broken barren land will now give you the grains to eat" 2068 02:34:31,880 --> 02:34:34,300 Sir, we don't need 5 Lakhs for an acre 2069 02:34:34,590 --> 02:34:37,010 Help us a bit to cultivate. 2070 02:34:40,130 --> 02:34:41,880 -Ramakrishna... -Understood, sir. 2071 02:34:49,010 --> 02:34:51,180 The old lady at the bus stand fell unconscious. 2072 02:34:52,090 --> 02:34:53,550 They're doubtful whether she would live or not. 2073 02:34:58,770 --> 02:34:59,900 Hey, move 2074 02:35:06,600 --> 02:35:07,850 Why didn't you take her to the hospital? 2075 02:35:09,150 --> 02:35:11,020 She said she will not come anywhere till her son comes. 2076 02:35:11,520 --> 02:35:13,480 He has started, he'll be here. 2077 02:35:22,150 --> 02:35:23,810 How many times did I ask you to come with me? 2078 02:35:24,150 --> 02:35:25,090 You won't. 2079 02:35:25,650 --> 02:35:27,710 You just stick to this village. Now see the result. 2080 02:35:27,980 --> 02:35:31,600 You have come. So, I'll be good now. 2081 02:35:31,810 --> 02:35:34,650 Stop talking rubbish. We'll leave in the morning bus 2082 02:35:34,730 --> 02:35:37,310 What's that? How will you take her when she is ill? 2083 02:35:38,270 --> 02:35:41,770 Hey, don't you know that your mom doesn't like leaving this village? 2084 02:35:41,940 --> 02:35:44,470 Hey, you left as you couldn't live here earlier. 2085 02:35:44,670 --> 02:35:47,480 It's all good here now. Why don't you come back and live here? 2086 02:35:47,560 --> 02:35:48,350 Stop it now! 2087 02:35:52,270 --> 02:35:54,480 What life? What's there to live here? 2088 02:35:54,900 --> 02:35:57,900 The fields have just turned green after 5 years and you are celebrating! 2089 02:35:58,150 --> 02:35:59,520 When will you realise? 2090 02:35:59,810 --> 02:36:02,350 The seeds have sprouted today and you get the yielding soon, 2091 02:36:02,520 --> 02:36:05,100 And then? What next? What will you do? 2092 02:36:05,850 --> 02:36:07,150 You say we can live here! 2093 02:36:12,080 --> 02:36:13,100 Hello sir 2094 02:36:14,020 --> 02:36:15,400 I've seen you on TV sir. 2095 02:36:16,520 --> 02:36:19,600 You wish to do something here. But that will not happen, sir. 2096 02:36:19,810 --> 02:36:21,940 -Hey, what are you talking? -You please wait. 2097 02:36:27,810 --> 02:36:31,980 Yes, Sir... Srinivas, B Sc Agriculture gold medalist. 2098 02:36:32,600 --> 02:36:33,940 Farming is in my blood, sir. 2099 02:36:34,900 --> 02:36:36,350 My dad was crazy about farming. 2100 02:36:36,980 --> 02:36:38,270 He was dependant on it. 2101 02:36:38,770 --> 02:36:40,320 and died consuming pesticide atlast. 2102 02:36:42,020 --> 02:36:44,690 Don't know how the local pesticide work on crops, 2103 02:36:45,110 --> 02:36:46,530 ...but it works great on humans sir 2104 02:36:47,350 --> 02:36:49,150 Many farmers died the same way here. 2105 02:36:49,520 --> 02:36:53,270 But the cameras that never looked at these villages then, came running as you came. 2106 02:36:55,100 --> 02:36:57,230 Because the world doesn't care about the problems of a farmer, sir 2107 02:36:58,190 --> 02:37:01,020 A farmer has no value here, he doesn't even have respect atleast. 2108 02:37:02,180 --> 02:37:05,350 The problem here isn't Vivek Mittal. If not him, someone else would come. 2109 02:37:07,270 --> 02:37:08,810 The problem here is our society, sir 2110 02:37:10,980 --> 02:37:14,810 Farmer has just become an item to show sympathy in this society sir. 2111 02:37:16,810 --> 02:37:19,600 Why do you bring life to their dead hope, sir? 2112 02:37:19,850 --> 02:37:21,150 Now they got hopes again. 2113 02:37:21,520 --> 02:37:23,850 If that dies too, all of them would die of broken hearts, sir. 2114 02:37:27,350 --> 02:37:30,020 At least if they are alive, they'd go somewhere and live like me. 2115 02:37:31,190 --> 02:37:33,650 Our lives are like this sir. They will never change 2116 02:37:35,420 --> 02:37:37,100 Leave it sir... please. 2117 02:37:59,980 --> 02:38:01,150 WHEN WOULD THE FARMER SUICIDES END? 2118 02:38:01,550 --> 02:38:02,370 15 FARMERS COMMIT SUICIDE 2119 02:38:02,420 --> 02:38:03,670 THE VILLAGE THAT WAS HANGED WITH SUICIDES 2120 02:38:15,520 --> 02:38:17,020 FARMER'S TOIL WASTED BY RAIN 2121 02:38:22,980 --> 02:38:24,840 BROKER'S RULE VEGETABLES HOT TO BUY AND PAINFUL TO SELL 2122 02:38:28,100 --> 02:38:31,600 Sir, the old lady passed away. 2123 02:38:36,900 --> 02:38:39,270 I've been into farming from 70 years. 2124 02:38:39,940 --> 02:38:41,850 Farmer was the King those days 2125 02:38:42,100 --> 02:38:44,870 Now the same farmer isn't good even as a labor 2126 02:38:45,770 --> 02:38:48,690 They say it isn't good for the house when a girl cries 2127 02:38:49,350 --> 02:38:53,100 Then how is it good for the nation if a farmer cries? 2128 02:38:59,870 --> 02:39:02,310 Rishi Kumar calls in for a press meet again in Ramavaram 2129 02:39:02,550 --> 02:39:04,710 Rishi Kumar who transformed into a new role of a farmer 2130 02:39:04,910 --> 02:39:08,620 raked up interest in everyone about what he's going to talk in the press meet now 2131 02:39:17,650 --> 02:39:18,730 What sir? 2132 02:39:18,760 --> 02:39:20,810 You've setup a press meet in the fields as if you didn't find any other place? 2133 02:39:20,940 --> 02:39:23,770 -Why did you actually start farming? -What is the reason, sir? 2134 02:39:24,100 --> 02:39:25,230 What's this drama? 2135 02:39:25,600 --> 02:39:27,810 What is the relation between you and agriculture? 2136 02:39:31,440 --> 02:39:35,060 I used to think the same sitting somewhere in the 70th floor in Manhattan, New York. 2137 02:39:36,650 --> 02:39:38,310 About what I have to do with agriculture? 2138 02:39:38,440 --> 02:39:40,310 But I understood only after I stepped on this land 2139 02:39:40,960 --> 02:39:44,000 that everyone living on this earth has a relation with agriculture 2140 02:39:44,200 --> 02:39:46,790 From a Billionaire who has bread and jam for breakfast... 2141 02:39:46,990 --> 02:39:48,520 ...to the poor who eats rice porridge 2142 02:39:48,720 --> 02:39:52,020 everyone who needs food to live has a relation with agriculture 2143 02:39:52,600 --> 02:39:56,190 But we are all living without any relation with the farmer who is cultivating for us. 2144 02:39:56,230 --> 02:39:59,650 What relation Sir? Farmer is doing his job and we are doing ours 2145 02:39:59,770 --> 02:40:02,190 Does that mean the farmer and we are the same, sir? 2146 02:40:02,660 --> 02:40:04,630 Either it's a farmer or us, isn't it for money that we work sir? 2147 02:40:04,850 --> 02:40:06,730 Money! [chuckles] 2148 02:40:07,400 --> 02:40:09,270 What'll you do if your salary isn't paid for two months, sir? 2149 02:40:09,310 --> 02:40:11,020 We will withdraw from our savings and spend it 2150 02:40:11,150 --> 02:40:13,190 What if your Company doesn't pay your salary for six months? 2151 02:40:13,310 --> 02:40:15,190 We resign that job and search for another job 2152 02:40:15,400 --> 02:40:17,440 What is our situation, if the farmer thinks the same way, sir? 2153 02:40:19,690 --> 02:40:23,440 We come on to roads and protest if our salary isn't hiked every two years. 2154 02:40:23,850 --> 02:40:25,220 But the Farmer, 2155 02:40:25,430 --> 02:40:28,980 Even if he is or isn't profited for years together with the crop that he has sown, 2156 02:40:29,180 --> 02:40:34,150 He keeps searching for his life in every seed he sows in hope of succeeding 2157 02:40:36,310 --> 02:40:38,440 How can such a farmer and we be the same, sir? 2158 02:40:40,840 --> 02:40:41,750 So what do you say now, sir? 2159 02:40:41,950 --> 02:40:44,230 Do you want us to change our attire and get into the fields to cultivate? 2160 02:40:44,440 --> 02:40:47,690 Farming isn't so easy as changing an attire, sir 2161 02:40:48,230 --> 02:40:50,560 It's a beautiful relationship between man and earth 2162 02:40:50,940 --> 02:40:52,980 This is a science which even the scientists can't understand 2163 02:40:53,690 --> 02:40:55,730 Only a farmer can understand that 2164 02:40:56,310 --> 02:40:59,310 We don't even care when such a farmer commits suicide. 2165 02:41:00,480 --> 02:41:03,060 That has just become a casual news in daily news paper. 2166 02:41:04,190 --> 02:41:07,650 We don't even understand the loss that occurs when a farmer dies 2167 02:41:08,900 --> 02:41:11,940 The number of cultivators is coming down and the number of food consumers is rising 2168 02:41:12,900 --> 02:41:16,190 Hence along with the price hikes in the market, adulteration is also on the rise. 2169 02:41:16,850 --> 02:41:20,400 If this continues similarly, the wealth you'd give your children in the future... 2170 02:41:21,020 --> 02:41:23,310 won't be enough even for their hospital expenses. 2171 02:41:28,020 --> 02:41:30,730 Price of land is growing and the value of farmer is coming down. 2172 02:41:31,390 --> 02:41:34,240 If we go on constructing buildings as the price of land is growing, 2173 02:41:34,760 --> 02:41:36,130 What would we eat to live? 2174 02:41:37,810 --> 02:41:40,520 That's why no farmer wishes to make his son a farmer. 2175 02:41:41,480 --> 02:41:44,150 Already our generation doesn't know what agriculture is. 2176 02:41:45,350 --> 02:41:49,400 The future generations will see agriculture only in the history books 2177 02:41:50,440 --> 02:41:52,350 The farmer once used to live with courage 2178 02:41:53,190 --> 02:41:55,350 but now, the farmer is living in fear. 2179 02:41:55,940 --> 02:41:58,350 He is scared to sow a crop not knowing if he'd have enough water. 2180 02:41:58,850 --> 02:42:01,310 If there is water, he is scared if he could reap the crop. 2181 02:42:01,600 --> 02:42:04,060 If he reaps it, he is scared how to protect it. 2182 02:42:04,650 --> 02:42:09,440 With the same fear, he's selling off his crops even at a throwaway price. 2183 02:42:09,560 --> 02:42:11,810 The buyer is selling the same for ten times the buying price in the market. 2184 02:42:13,440 --> 02:42:15,640 So, the person who grows food is losing... 2185 02:42:16,330 --> 02:42:17,340 The food consumer... 2186 02:42:17,650 --> 02:42:19,400 [sighs] That's us. 2187 02:42:20,230 --> 02:42:21,770 We too are losing. 2188 02:42:23,430 --> 02:42:25,310 Do you know why all of this is happening? 2189 02:42:26,190 --> 02:42:30,400 Because we're living without any relation with the farmer 2190 02:42:30,880 --> 02:42:32,980 Are you posing these questions to the Government? 2191 02:42:35,340 --> 02:42:37,350 No... to all of us 2192 02:42:38,810 --> 02:42:41,400 Who is Government? Isn't it us? 2193 02:42:42,280 --> 02:42:45,340 Responsibility to safeguard the farmer isn't just the Government's job... 2194 02:42:45,540 --> 02:42:47,880 ...but of everyone living on this earth, including me. 2195 02:42:50,020 --> 02:42:52,580 That's why to safeguard that farmer... 2196 02:42:53,070 --> 02:42:57,720 I'm giving away 90% of my income towards farmers welfare. 2197 02:43:05,130 --> 02:43:07,440 CM Sir, I hope you're watching this. 2198 02:43:07,650 --> 02:43:09,400 One warehouse in every village, 2199 02:43:09,840 --> 02:43:11,930 one cold storage in every Mandal headquarters 2200 02:43:12,130 --> 02:43:14,650 I've made a project report ready to construct all these 2201 02:43:15,190 --> 02:43:16,650 I hope we can do it, sir. 2202 02:43:18,100 --> 02:43:22,230 From now on every farmer should sell his crops with courage and not in fear 2203 02:43:22,980 --> 02:43:25,770 Why should the farmer who grows the crop face trouble to sell it? 2204 02:43:26,640 --> 02:43:28,650 This isn't a favour we're doing to the farmer 2205 02:43:29,060 --> 02:43:30,760 but a favour we're doing for ourselves. 2206 02:43:31,230 --> 02:43:35,400 I'm not doing all this with sympathy towards farmer, but with respect. 2207 02:43:36,210 --> 02:43:41,020 Farmers don't need our sympathy, they need our respect and we owe them that respect 2208 02:43:47,400 --> 02:43:50,520 [claps] 2209 02:43:51,470 --> 02:43:53,650 You looked to us like an American when you opened the office here. 2210 02:43:53,890 --> 02:43:55,220 But now you look like an Indian 2211 02:43:55,520 --> 02:43:56,940 How do we look at you, sir? 2212 02:43:58,400 --> 02:44:01,440 Have no doubts sir, I'm an Indian. 2213 02:44:02,650 --> 02:44:05,480 I too was born here and grew up here like you all. 2214 02:44:06,230 --> 02:44:09,560 I am a local just like you. 2215 02:44:10,900 --> 02:44:13,810 It is not CEO Rishi Kumar who spoke with you till now 2216 02:44:14,480 --> 02:44:17,480 K. Rishi Kumar son of K. Satyanarayana. 2217 02:44:30,150 --> 02:44:34,020 He reminded me that I'm a farmer's son again. 2218 02:44:34,900 --> 02:44:36,850 Rishi Kumar creates a sensation. 2219 02:44:37,060 --> 02:44:40,280 He donates 90% of his income... 2220 02:44:40,480 --> 02:44:43,700 ...that is appriximately 7000 Crores for farmers' welfare. 2221 02:44:46,310 --> 02:44:50,770 Netizens extending huge support to Rishi Kumar. 2222 02:44:53,900 --> 02:44:55,700 Only an honest person will have the right to question. 2223 02:44:55,970 --> 02:44:58,080 That's why Rishi Kumar questioned us straight. 2224 02:44:58,690 --> 02:45:02,400 Farmer should be very happy for small-time vendors like us to live. 2225 02:45:02,720 --> 02:45:03,810 Food consumers are increasing 2226 02:45:04,120 --> 02:45:07,190 Hence along with the price hikes in the market, adulteration is also on the rise. 2227 02:45:08,770 --> 02:45:11,150 We have two thousand flats in our community only. 2228 02:45:11,190 --> 02:45:12,660 That means just our community consumes... 2229 02:45:12,810 --> 02:45:18,330 ...an average of 50,000 kgs of rice and 60,000 litres of milk per month. 2230 02:45:18,530 --> 02:45:22,060 Added are the vegetables, salt and cereals we buy in the supermarkets. 2231 02:45:22,100 --> 02:45:25,940 Every family is spending about Rs.10000 approximately per month over these 2232 02:45:26,100 --> 02:45:30,770 So, we are spending about 2 Crores per month just in our community on these 2233 02:45:30,980 --> 02:45:34,440 Spending so much, we don't know whether what we buy are good or adulterated. 2234 02:45:34,650 --> 02:45:35,690 If this continues... 2235 02:45:35,890 --> 02:45:40,530 as Rishi Kumar said, our wealth won't be enough for our children's hospital expense 2236 02:45:40,950 --> 02:45:43,620 With the amount we spend, we can adopt some villages... 2237 02:45:43,960 --> 02:45:46,810 ...and purchase all these groceries directly from the farmers. 2238 02:45:47,100 --> 02:45:51,270 By that, we can save our money as well as our health. 2239 02:45:51,680 --> 02:45:53,770 What Rishi Kumar said is absolutely right. 2240 02:45:53,850 --> 02:45:57,110 With immediate effect add farming classes to our curriculum 2241 02:45:57,420 --> 02:45:59,280 and take kids on farming trips too. 2242 02:45:59,520 --> 02:46:04,020 So, basically, habituate farming as a lifestyle to them rather than a lesson. 2243 02:46:04,060 --> 02:46:06,100 Every weekend, we've been enjoying on the name of parties. 2244 02:46:06,270 --> 02:46:09,190 If we party just on Friday and go for farming on Saturday and Sunday, 2245 02:46:09,420 --> 02:46:11,460 We could learn something! And it's for our own good. 2246 02:46:11,730 --> 02:46:14,020 So, you are saying agriculture weekend? 2247 02:46:14,230 --> 02:46:16,400 Yes, you're right. Weekend agriculture. 2248 02:46:26,230 --> 02:46:30,850 "Wouldn't this change in you turn into a sensation?" 2249 02:46:31,100 --> 02:46:35,900 "Won't this story starting as a raindrop turn into a flood?" 2250 02:46:35,940 --> 02:46:40,380 "With the disturbance that is a result of your force" 2251 02:46:40,830 --> 02:46:45,030 "Your journey starts as a victory and turns into a history" 2252 02:46:45,330 --> 02:46:50,020 "After knowing your goal is their hope and for them" 2253 02:46:50,150 --> 02:46:54,840 "They'd shout aloud you're their destiny and saviour" 2254 02:46:55,190 --> 02:46:59,190 "Move on, this is a new life for your past" 2255 02:46:59,270 --> 02:47:04,400 "This is the right depth for your heights, open the first door and move on" 2256 02:47:04,820 --> 02:47:08,810 "Move on, you're everyone's story" 2257 02:47:08,850 --> 02:47:14,310 "Your schooling the future in a right way" 2258 02:47:30,330 --> 02:47:31,520 -Ramakrishna -Sir. 2259 02:47:31,650 --> 02:47:33,440 -Order two Coffee -Ok sir. 2260 02:47:45,230 --> 02:47:46,020 -Hello Sir. -Hi Rishi. 2261 02:47:46,850 --> 02:47:47,350 Please... 2262 02:47:47,400 --> 02:47:51,020 Rishi proved what we could do, if we feel government is nothing but us. 2263 02:47:52,100 --> 02:47:56,520 I never expected such a day will come in my 40 years of political career. 2264 02:47:57,690 --> 02:48:01,230 Not just the young generation, but Rishi inspired even our generation. 2265 02:48:01,310 --> 02:48:05,020 Sir, he started all this for this village. Will this village remain or not? 2266 02:48:06,350 --> 02:48:07,730 I'm here to say that only... 2267 02:48:08,900 --> 02:48:13,400 This village won't be lost. It'll stay intact. 2268 02:48:16,190 --> 02:48:20,600 We're appointing a commission to decide whether this project should proceed or not 2269 02:48:25,900 --> 02:48:28,730 Didn't I tell you that he's do something now that he is here? 2270 02:48:29,980 --> 02:48:31,690 -Great work Rishi -Thank you, Sir. 2271 02:48:46,340 --> 02:48:47,240 [sighs sarcastically] 2272 02:48:47,560 --> 02:48:52,020 It took four years to kill their confidence. 2273 02:48:53,310 --> 02:48:56,190 He gave back the same confidence to them in just four months. 2274 02:48:56,630 --> 02:48:57,320 [message tone] 2275 02:48:57,810 --> 02:48:59,460 Hey, switch on the TV man! 2276 02:48:59,570 --> 02:49:00,890 This isn't a National Project. 2277 02:49:01,230 --> 02:49:04,690 It's Vivek Mittal's personal project. He's a financial fraud 2278 02:49:04,980 --> 02:49:08,480 He's using this project as a guarantee to escape from his debts. 2279 02:49:09,440 --> 02:49:12,920 He has taken about 70,000 crores from National Banks as loans 2280 02:49:13,120 --> 02:49:14,160 ...and hasn't repaid them till now. 2281 02:49:14,270 --> 02:49:17,750 As a Director of International bank, I have all the evidences 2282 02:49:18,270 --> 02:49:19,600 and I've already submitted them to the court 2283 02:49:20,190 --> 02:49:22,540 Such financial criminals should be punished stringently. 2284 02:49:22,810 --> 02:49:24,600 Otherwise it's dangerous for Indian economy. 2285 02:49:25,900 --> 02:49:28,090 We're from Enforcement Directorate, Mr. Vivek. 2286 02:49:28,350 --> 02:49:29,780 We have to take you under our custody 2287 02:49:32,770 --> 02:49:34,270 It was nice meeting you, sir 2288 02:49:35,480 --> 02:49:37,600 Let it be, why shake hands before them? 2289 02:49:38,110 --> 02:49:40,440 -Will meet again -We won't meet again. 2290 02:49:41,350 --> 02:49:42,150 Thank you, sir 2291 02:49:42,690 --> 02:49:44,730 Why are you still here? Want to go with them? 2292 02:49:44,840 --> 02:49:46,090 -Come on -No Sir, I'm coming 2293 02:49:46,980 --> 02:49:49,020 Mr. Vivek, shall we go now? 2294 02:49:51,970 --> 02:49:52,870 [sighs] 2295 02:49:53,770 --> 02:49:59,330 That day... I should've left just that one village. 2296 02:50:01,690 --> 02:50:06,270 Vivek Mittal to ED custody, court permits for 15 days remand 2297 02:50:07,560 --> 02:50:11,810 I should've come long back Rishi. But it took time to collect the evidence 2298 02:50:12,230 --> 02:50:14,310 I remained as a bad part in your success story 2299 02:50:15,730 --> 02:50:17,460 But I want to be a good part of your future 2300 02:50:19,190 --> 02:50:20,460 I got the chance now. 2301 02:50:21,290 --> 02:50:22,360 I'm sorry Rishi. 2302 02:50:37,440 --> 02:50:39,600 -See you -Take Care 2303 02:50:43,270 --> 02:50:44,400 Take good care of him 2304 02:50:49,020 --> 02:50:49,900 See you, grandpa 2305 02:50:50,490 --> 02:50:52,690 That day I said I don't know who you are... 2306 02:50:53,230 --> 02:50:55,980 Now, I don't know how long I would live... 2307 02:50:56,480 --> 02:50:59,100 I will remember you as long as I live 2308 02:50:59,940 --> 02:51:03,230 What can we give you who has done so much for us? 2309 02:51:03,650 --> 02:51:06,520 We just believed in one thing since the day we are born 2310 02:51:15,530 --> 02:51:19,730 This! We can just give this to you. 2311 02:51:38,560 --> 02:51:42,440 "This is your story" 2312 02:51:42,520 --> 02:51:46,100 "It would go on forever with no end" 2313 02:51:46,400 --> 02:51:50,270 "This is your story" 2314 02:51:50,350 --> 02:51:53,940 "It would go on forever with no end" 2315 02:51:54,240 --> 02:51:59,880 "The tear of happiness in the eye that comes from a content heart" 2316 02:52:00,100 --> 02:52:01,860 "Isn't it the wealth you are in search of?" 2317 02:52:02,060 --> 02:52:05,980 "Every memory has hundred years of life" 2318 02:52:06,020 --> 02:52:11,780 "Don't know how many are waiting, move ahead in search of them" 2319 02:52:13,760 --> 02:52:17,370 "Won't your story stand in humans" 2320 02:52:17,750 --> 02:52:21,030 "...like that of a saint" 2321 02:52:21,610 --> 02:52:25,090 "Won't your story stand in humans" 2322 02:52:25,500 --> 02:52:29,040 "...like that of a saint" 2323 02:52:38,480 --> 02:52:41,210 [blows whistle] 2324 02:52:44,980 --> 02:52:48,730 "This is your story" 2325 02:52:48,810 --> 02:52:52,480 "It would go on forever with no end" 2326 02:52:52,690 --> 02:52:56,600 "This is your story" 2327 02:52:56,690 --> 02:53:00,350 "It would go on forever with no end" 2328 02:53:00,520 --> 02:53:04,350 "Won't this journey prove how great is selflessness?" 2329 02:53:04,570 --> 02:53:08,400 "It'll be written forever without being worn away" 2330 02:53:08,440 --> 02:53:12,310 "Won't your sight say how small is the darkness?" 2331 02:53:12,350 --> 02:53:18,150 "Even the sky isn't enough to share the light emitted by you" 2332 02:53:20,180 --> 02:53:23,650 "Won't your story stand ahead as a great sage among the humans?" 2333 02:53:24,010 --> 02:53:27,570 "...like that of a saint" 2334 02:53:27,850 --> 02:53:31,450 "Won't your story stand ahead as a great sage among the humans?" 2335 02:53:31,870 --> 02:53:35,380 "...like that of a saint" 2336 02:54:00,970 --> 02:54:03,020 Rishi Kumar's journey in India ends like this. 2337 02:54:03,270 --> 02:54:04,980 Rishi Kumar goes back to America 2338 02:54:05,240 --> 02:54:09,900 A journey that will be cherished and remembered for a long time to come 2339 02:54:20,730 --> 02:54:23,770 -Sir, Rishi Sir, why didn't you go? -What's the reason for you to come back? 2340 02:54:23,850 --> 02:54:25,520 -What's the reason for you to come back? - Sir, please 2341 02:54:26,960 --> 02:54:30,400 I'm not going anywhere. I'm staying back in India. 2342 02:54:31,630 --> 02:54:33,400 I resigned as the CEO of Origin. 2343 02:54:33,850 --> 02:54:36,520 What sir? You resigned your post of CEO? 2344 02:54:37,190 --> 02:54:40,810 Doe that mean Rishi Kumar's success story ends here? 2345 02:54:44,230 --> 02:54:48,600 There are no full stops in success. There are just commas 2346 02:54:50,060 --> 02:54:54,650 Success is not a destination. Success is a journey! 2347 02:55:05,810 --> 02:55:11,650 One who seeks Victory is a Man, one who spreads Victory is a 'Maharshi'.