0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Kunjungi www.Starbet99.com Agen Judi Online Aman dan Terpercaya 1 00:01:05,150 --> 00:01:09,429 Dad, I don't have time for this. 2 00:01:09,986 --> 00:01:12,838 Did you think about getting a housekeeper? 3 00:01:15,483 --> 00:01:18,578 Don't just say no. 4 00:01:20,771 --> 00:01:22,858 Things are taking a toll on me, too. 5 00:01:23,867 --> 00:01:25,189 Dad! 6 00:01:54,690 --> 00:01:56,743 You're sure about a suspended sentence? 7 00:01:56,847 --> 00:01:58,448 Most likely. 8 00:02:00,674 --> 00:02:01,962 Did you buy the stock 9 00:02:02,066 --> 00:02:03,909 - I told you about? - No. 10 00:02:04,570 --> 00:02:06,379 It was a very exclusive tip. 11 00:02:06,484 --> 00:02:08,119 You don't trust me? 12 00:02:08,224 --> 00:02:10,554 Probably skyrocketing by now. 13 00:02:10,658 --> 00:02:12,016 I'm light on funds. 14 00:02:12,120 --> 00:02:14,382 I thought you made a lot working for LEE & U. 15 00:02:14,486 --> 00:02:17,408 That only applies to partners. 16 00:02:17,513 --> 00:02:18,799 I haven't been there long. 17 00:02:24,053 --> 00:02:25,792 Ah... 18 00:02:25,897 --> 00:02:28,958 So, can you tell me how long I'm supposed to get? 19 00:02:29,062 --> 00:02:32,298 - Pardon me? - Just curious, you know. 20 00:02:32,611 --> 00:02:35,290 To get an idea of what my money's worth. 21 00:02:39,743 --> 00:02:41,135 Are you offended? 22 00:02:43,395 --> 00:02:44,613 No, sir. 23 00:02:45,971 --> 00:02:48,753 They'd have asked for 10, 24 00:02:48,858 --> 00:02:51,398 - probably get 5. - Jesus! 25 00:02:52,233 --> 00:02:57,520 That sends chills down my spine. 26 00:03:01,452 --> 00:03:02,948 So, who wants to recite? 27 00:03:03,782 --> 00:03:06,879 Ji-woo? Want to try? 28 00:03:08,549 --> 00:03:10,184 Quiet. 29 00:03:12,306 --> 00:03:14,393 Snow", by YUN Dong-ju. 30 00:03:14,497 --> 00:03:18,325 "Last night snow fell abundantly" 31 00:03:18,429 --> 00:03:21,073 "on the rooftops, on the paths, on the farms." 32 00:03:21,178 --> 00:03:22,500 "Perhaps it is a blanket" 33 00:03:22,604 --> 00:03:25,909 "that keeps us from the cold." 34 00:03:26,013 --> 00:03:29,596 "That's why it falls only in the chill of the winter." 35 00:03:29,701 --> 00:03:31,683 You memorized it quickly. 36 00:03:31,789 --> 00:03:34,084 Well done. Have a seat. 37 00:03:37,076 --> 00:03:42,086 It's a lie to say snow is a blanket. 38 00:03:43,721 --> 00:03:45,808 It doesn't keep you from cold 39 00:03:45,912 --> 00:03:48,452 because snow is cold. 40 00:03:49,183 --> 00:03:53,428 Snow is... cold. Snow... is cold. 41 00:04:34,931 --> 00:04:36,253 Dad. 42 00:04:39,558 --> 00:04:40,602 Dad? 43 00:04:40,706 --> 00:04:43,629 Dammit! What's the matter with you? 44 00:04:45,090 --> 00:04:46,307 I've got to pee. 45 00:04:47,143 --> 00:04:49,438 I've been holding it too long. 46 00:04:49,543 --> 00:04:51,734 Life is pure joy for you, isn't it? 47 00:04:58,657 --> 00:05:00,119 Take those off. 48 00:05:07,877 --> 00:05:08,747 Son... 49 00:05:08,851 --> 00:05:12,121 I can't sleep. Want some rice wine? 50 00:05:12,678 --> 00:05:14,174 Okay. 51 00:05:23,428 --> 00:05:26,316 Kaliopenia is a condition 52 00:05:26,420 --> 00:05:28,856 where the level of potassium in the blood drops significantly, 53 00:05:28,960 --> 00:05:31,464 possibly resulting in death. 54 00:05:31,569 --> 00:05:34,734 The drug's manufacturer has halted production 55 00:05:34,839 --> 00:05:39,466 on the drug for two months. 56 00:05:39,570 --> 00:05:44,441 PARK Jong-sun reports. 57 00:05:45,449 --> 00:05:47,328 You're taking your meds? 58 00:05:48,268 --> 00:05:51,329 Algae is supposed to be good for Parkinson's. 59 00:05:51,781 --> 00:05:54,077 Worry about yourself. 60 00:05:55,156 --> 00:06:00,201 In 46 years, how come you've never brought a girl home? 61 00:06:00,305 --> 00:06:02,010 I'm not going to get married. 62 00:06:02,114 --> 00:06:04,758 It's too late, and I can't afford it. 63 00:06:05,141 --> 00:06:10,185 People ask me if you like men. 64 00:06:11,994 --> 00:06:16,134 You know, I don't mind if you bring a guy home. 65 00:06:16,239 --> 00:06:18,082 As long as he's nice. 66 00:06:18,674 --> 00:06:19,891 Life is... 67 00:06:20,518 --> 00:06:22,327 too lonely on your own. 68 00:06:22,431 --> 00:06:24,275 Enough talk for tonight. 69 00:06:33,737 --> 00:06:36,173 She has a university education 70 00:06:36,277 --> 00:06:40,139 and lives in this neighborhood. Her folks are good people. 71 00:06:40,243 --> 00:06:43,861 Name and number's on the back. 72 00:06:45,114 --> 00:06:48,210 Your mother was older than me too. 73 00:06:51,167 --> 00:06:52,385 Kinda looks like her. 74 00:06:52,768 --> 00:06:54,090 Right? 75 00:07:00,873 --> 00:07:04,805 Last week, we reported on 76 00:07:04,909 --> 00:07:08,493 a toxic sanitary pad case involving C&A. 77 00:07:08,597 --> 00:07:12,946 The FDA announced the result of their findings yesterday. 78 00:07:13,050 --> 00:07:14,407 (We condemn C&A for concealing the truth!) 79 00:07:14,511 --> 00:07:16,807 I'm at C&A, 80 00:07:16,911 --> 00:07:18,477 the center of the controversies regarding toxic sanitary pads. 81 00:07:18,581 --> 00:07:19,765 'Lawyers for a Democratic Society' 82 00:07:19,869 --> 00:07:21,538 held a press conference this morning. 83 00:07:21,643 --> 00:07:23,209 We believe that a toxic substance 84 00:07:23,313 --> 00:07:24,565 found in C&A's sanitary pads... 85 00:07:24,669 --> 00:07:26,618 She looks familiar. 86 00:07:26,722 --> 00:07:29,088 She came to your 70th birthday party. 87 00:07:29,192 --> 00:07:32,184 Oh, your university friend? 88 00:07:32,289 --> 00:07:33,994 Did you say she was divorced? 89 00:07:34,098 --> 00:07:37,229 You remember everything. 90 00:07:38,342 --> 00:07:41,160 Divorced is okay. 91 00:07:41,264 --> 00:07:42,795 As long as there's no kid. 92 00:07:42,899 --> 00:07:45,404 She has a daughter in middle school. 93 00:07:49,022 --> 00:07:51,110 We should just get a dog. 94 00:07:54,101 --> 00:07:56,781 Yo, Chipmunk! How can you let someone like that bully you? 95 00:07:56,885 --> 00:07:58,972 I'm embarrassed for you myself! 96 00:07:59,077 --> 00:08:01,234 But you're like that. 97 00:08:01,338 --> 00:08:05,235 Stop it. Both of you! 98 00:08:10,661 --> 00:08:13,236 Oh... Oh, no... 99 00:08:15,532 --> 00:08:17,967 Don't stop. 100 00:08:58,949 --> 00:09:00,793 Don't do that... 101 00:09:01,245 --> 00:09:02,325 Please! Stop! 102 00:09:09,108 --> 00:09:10,186 What's the matter? 103 00:09:10,291 --> 00:09:12,030 - Ji-woo? - What's wrong, sweetie? 104 00:09:12,135 --> 00:09:13,527 It's okay, it's okay. 105 00:09:13,631 --> 00:09:14,918 No. 106 00:09:15,022 --> 00:09:16,518 No, sweetheart. 107 00:09:17,215 --> 00:09:19,649 It's okay. Just calm down. 108 00:09:19,753 --> 00:09:23,754 Calm down, baby. 109 00:09:23,859 --> 00:09:25,841 There, there. Calm down. It's okay. 110 00:09:25,947 --> 00:09:27,442 Don't do that... 111 00:09:28,695 --> 00:09:33,078 Ahh! Mr. KIM! 112 00:09:53,325 --> 00:10:03,728 (INNOCENT WITNESS) 113 00:10:05,259 --> 00:10:07,276 Morning, Mr. YANG. 114 00:10:07,867 --> 00:10:09,225 Morning. 115 00:10:10,164 --> 00:10:13,121 I'll do that. It's my desk. 116 00:10:13,364 --> 00:10:17,226 I like tidying up. And I'm not really busy. 117 00:10:18,235 --> 00:10:20,427 You deserve to work with a good lawyer. 118 00:10:20,810 --> 00:10:23,071 All lawyers in this firm are good. 119 00:10:23,314 --> 00:10:28,011 I heard you were a fierce fighter at the NGO. 120 00:10:28,672 --> 00:10:30,341 Really? 121 00:10:30,446 --> 00:10:32,743 The mock trial for the C&A pad case 122 00:10:32,847 --> 00:10:34,238 was moved forward an hour. 123 00:10:34,343 --> 00:10:36,499 Per client request. 124 00:10:38,413 --> 00:10:40,605 Client request... 125 00:10:41,926 --> 00:10:43,422 I don't understand why they want me there. 126 00:10:43,527 --> 00:10:45,475 It's not even my case. 127 00:10:47,597 --> 00:10:53,234 Mr. LEE speaks highly of you to everyone. 128 00:10:57,930 --> 00:11:00,957 We'll begin the mock trial for 129 00:11:01,061 --> 00:11:02,974 the C&A sanitary pad case. 130 00:11:03,357 --> 00:11:04,679 It's a rehearsal, 131 00:11:04,783 --> 00:11:07,010 but I want you to think of it as the real thing. 132 00:11:08,158 --> 00:11:09,236 So... 133 00:11:10,002 --> 00:11:11,463 you're not new to trial situations? 134 00:11:12,054 --> 00:11:14,107 Is this really necessary? 135 00:11:14,212 --> 00:11:15,638 Can't you handle it by yourselves? 136 00:11:15,742 --> 00:11:17,447 Sit up, please. 137 00:11:17,551 --> 00:11:18,839 Straighten your back. 138 00:11:19,326 --> 00:11:20,961 All eyes will be on you. 139 00:11:21,065 --> 00:11:24,544 It's best to lower your gaze slightly. 140 00:11:24,649 --> 00:11:26,458 I'm not a school kid. 141 00:11:26,562 --> 00:11:28,858 No sarcasm and no talking back, please. 142 00:11:28,962 --> 00:11:30,354 Judges are human, too. 143 00:11:30,458 --> 00:11:32,059 Negative attitudes will impact their decision. 144 00:11:32,894 --> 00:11:35,746 You have a long list of charges against you. 145 00:11:35,851 --> 00:11:37,033 Judges are humans, too. What about lawyers? 146 00:11:37,137 --> 00:11:38,669 Everyone! This firm will be in the news a lot 147 00:11:38,773 --> 00:11:40,268 because of this case. 148 00:11:40,374 --> 00:11:42,356 So be aware. 149 00:11:43,435 --> 00:11:48,966 The prosecution will try to prove 150 00:11:49,070 --> 00:11:54,429 the sodium polyacrylate used in your product 151 00:11:54,533 --> 00:11:57,142 may have a direct connection to cervical cancer. 152 00:11:57,664 --> 00:11:58,882 Did you receive that report? 153 00:11:58,986 --> 00:12:00,412 I have never seen that report. 154 00:12:00,517 --> 00:12:02,256 Conviction. Good. 155 00:12:02,812 --> 00:12:04,483 - You've been searched, right? - Yes. 156 00:12:04,587 --> 00:12:06,639 Then they have documents with your signature on them. 157 00:12:06,743 --> 00:12:09,770 - Yes. - You just committed perjury. 158 00:12:12,518 --> 00:12:15,024 That's why this prep is necessary. 159 00:12:16,380 --> 00:12:17,772 Then I don't remember. 160 00:12:21,807 --> 00:12:24,417 Why did you laugh, Mr. YANG? 161 00:12:24,521 --> 00:12:26,469 I didn't. Something in my throat. 162 00:12:26,573 --> 00:12:28,626 Mr. YANG is not involved in this case, 163 00:12:28,731 --> 00:12:30,401 but I called him in anyway. 164 00:12:30,505 --> 00:12:32,418 The victims are represented by Lawyers for a Democratic Society. 165 00:12:32,523 --> 00:12:33,671 You worked there for a long time, right? 166 00:12:34,506 --> 00:12:35,654 Yes, sir. 167 00:12:35,862 --> 00:12:37,777 Tell me, 168 00:12:37,881 --> 00:12:39,446 what's the best defense strategy for us? 169 00:12:48,282 --> 00:12:51,587 128 cervical cancer victims filed the suit, 170 00:12:51,692 --> 00:12:53,501 including 17 who've already passed away. 171 00:12:53,883 --> 00:12:57,084 C&A must make an official public apology. 172 00:12:57,188 --> 00:13:00,946 We've been trying to keep things under wraps. 173 00:13:01,050 --> 00:13:03,312 Wouldn't that attract undesirable media? 174 00:13:04,007 --> 00:13:05,504 We should adopt a strategy that 175 00:13:05,608 --> 00:13:07,834 the CEO lacks medical knowledge 176 00:13:07,938 --> 00:13:13,018 and the study was only conducted on a small study group. 177 00:13:13,401 --> 00:13:14,584 That's the answer we want. 178 00:13:15,522 --> 00:13:18,132 While they pull at the heart, 179 00:13:18,549 --> 00:13:19,941 we pull facts out of the air. 180 00:13:20,985 --> 00:13:22,341 Shall we continue? 181 00:13:24,290 --> 00:13:27,838 How long have you been here now? 182 00:13:28,291 --> 00:13:29,857 Just over a year. 183 00:13:29,961 --> 00:13:32,778 How has it been? 184 00:13:32,882 --> 00:13:35,388 The cases you deal with are different. 185 00:13:35,909 --> 00:13:37,649 I'm adjusting. 186 00:13:37,754 --> 00:13:39,354 I know you've been assigned only small cases, 187 00:13:39,458 --> 00:13:40,606 despite your ability. 188 00:13:41,059 --> 00:13:43,111 We won the MJ inheritance tax case 189 00:13:43,215 --> 00:13:45,198 thanks to you. 190 00:13:45,546 --> 00:13:47,982 You just need to make a little effort. 191 00:13:49,026 --> 00:13:50,452 I continually hear that 192 00:13:50,556 --> 00:13:53,061 clients aren't comfortable around you. 193 00:13:53,513 --> 00:13:55,078 Why do you think that is? 194 00:13:56,226 --> 00:13:59,357 It's because you're not tainted. 195 00:14:00,018 --> 00:14:01,376 If you want to succeed in society, 196 00:14:01,480 --> 00:14:04,576 you have to be willing to get a little grime on yourself. 197 00:14:05,132 --> 00:14:06,907 Let's talk about why I called you in. 198 00:14:07,011 --> 00:14:11,430 I want to make you one of our representative lawyers. 199 00:14:14,143 --> 00:14:17,309 The firm's public image isn't very good. 200 00:14:17,831 --> 00:14:20,788 People think of us as pawns of the establishment. 201 00:14:21,519 --> 00:14:22,771 We need to change that image, 202 00:14:23,363 --> 00:14:25,032 and you're perfect for that. 203 00:14:25,137 --> 00:14:26,981 Skilled, with an NGO background. 204 00:14:27,502 --> 00:14:29,103 Which is why 205 00:14:29,660 --> 00:14:33,382 I want your help on a pro bono case I've taken. 206 00:14:33,486 --> 00:14:34,774 I'd be honored. 207 00:14:35,156 --> 00:14:37,661 I need to focus on the C&A case, 208 00:14:37,765 --> 00:14:39,748 so take the lead in preparing this 209 00:14:39,852 --> 00:14:42,671 - and I'll have your back. - Yes, sir. 210 00:14:45,663 --> 00:14:47,541 Death by asphyxiation? 211 00:14:47,645 --> 00:14:50,463 The prosecution is arguing the housekeeper committed 212 00:14:50,568 --> 00:14:53,108 the murder and staged a suicide. 213 00:14:53,212 --> 00:14:56,865 The defendant maintains she was trying to save the victim. 214 00:14:56,970 --> 00:15:00,065 She admits being at the scene? 215 00:15:00,169 --> 00:15:01,491 Well, there's... a witness. 216 00:15:01,597 --> 00:15:03,962 The way I see it, 217 00:15:04,067 --> 00:15:06,189 the prosecution built the case solely on the witness' account. 218 00:15:06,293 --> 00:15:10,780 The witness is... 15? 219 00:15:11,720 --> 00:15:14,155 - She's young. - And autistic. 220 00:15:14,921 --> 00:15:16,208 Autistic? 221 00:15:16,313 --> 00:15:18,190 There's a lot of media interest in this case. 222 00:15:18,852 --> 00:15:22,331 Death, housekeeper, autistic witness – 223 00:15:22,435 --> 00:15:24,070 everyone's eating it up. 224 00:15:24,627 --> 00:15:26,331 Bring it in. 225 00:15:36,003 --> 00:15:37,569 Just to help you out. 226 00:15:37,673 --> 00:15:38,995 Because you'll get busy. 227 00:16:22,273 --> 00:16:23,734 Ms. OH Mi-ran? 228 00:16:24,778 --> 00:16:28,431 - I'm your attorney, YANG Soon-ho. - Hello. 229 00:16:29,684 --> 00:16:33,928 I've heard you'll represent me for free. 230 00:16:34,207 --> 00:16:35,633 Thank you so much. 231 00:16:37,302 --> 00:16:38,172 Please, sit. 232 00:16:44,782 --> 00:16:46,244 I'm sorry... 233 00:16:47,496 --> 00:16:50,766 Being here is... difficult for me. 234 00:16:54,315 --> 00:16:56,333 Before we start, 235 00:16:56,611 --> 00:16:58,872 can you promise me something? 236 00:16:58,977 --> 00:16:59,950 Of course. 237 00:17:00,786 --> 00:17:04,925 I mean, I'll promise you anything. 238 00:17:05,377 --> 00:17:07,430 You're here to help me. 239 00:17:08,266 --> 00:17:09,831 Right? 240 00:17:09,935 --> 00:17:11,570 That's right. 241 00:17:12,545 --> 00:17:14,597 All I ask is you don't lie to me. 242 00:17:15,015 --> 00:17:16,475 I can't help you 243 00:17:16,580 --> 00:17:18,389 unless you're completely honest. 244 00:17:18,493 --> 00:17:20,372 Don't worry. 245 00:17:20,964 --> 00:17:24,129 You're the only person I can trust right now. 246 00:17:27,365 --> 00:17:30,252 Alright, then. 247 00:17:30,357 --> 00:17:33,279 Shall we start with the day the victim died? 248 00:17:35,680 --> 00:17:37,697 I'd just gone to bed 249 00:17:39,194 --> 00:17:45,630 when I heard a strange noise. 250 00:17:48,482 --> 00:17:51,926 I thought it might be a cat, so I went to check. 251 00:17:52,379 --> 00:17:54,883 The noise was coming from Mr. KIM's bedroom. 252 00:17:58,293 --> 00:18:03,441 Mr. KIM, are you alright? 253 00:18:12,069 --> 00:18:13,357 Mr. KIM? 254 00:18:13,774 --> 00:18:15,583 My God! What are you doing? 255 00:18:15,687 --> 00:18:17,879 Oh, my God! Please, stop! 256 00:18:17,984 --> 00:18:19,201 Mr. KIM! 257 00:18:19,305 --> 00:18:20,975 Mr. KIM, please! 258 00:18:21,080 --> 00:18:22,472 Oh, God! 259 00:18:24,072 --> 00:18:26,334 My God! Mr. KIM! Mr. KIM! 260 00:18:26,438 --> 00:18:29,882 Please don't! Mr. KIM! 261 00:18:31,030 --> 00:18:33,326 What's going on? 262 00:18:33,430 --> 00:18:34,996 Mr. KIM? 263 00:18:36,839 --> 00:18:40,771 No! 264 00:18:41,292 --> 00:18:43,588 No! 265 00:18:45,050 --> 00:18:48,702 It was like his determination 266 00:18:49,051 --> 00:18:51,172 gave him beast-like power. 267 00:18:52,390 --> 00:18:55,139 I couldn't restrain him. 268 00:18:56,357 --> 00:18:57,887 So I thought 269 00:18:58,235 --> 00:18:59,696 I'd get something... 270 00:18:59,800 --> 00:19:02,827 to tear the bag. 271 00:19:06,098 --> 00:19:08,290 I rushed out and saw a pair of scissors. 272 00:19:22,240 --> 00:19:24,119 Mr. KIM! 273 00:19:24,223 --> 00:19:26,241 I guess I was petrified by the sight. 274 00:19:26,345 --> 00:19:28,363 My feet turned to stones. 275 00:19:28,467 --> 00:19:30,172 I couldn't move. 276 00:19:31,146 --> 00:19:33,094 It's all my fault. 277 00:19:33,547 --> 00:19:36,086 If only I hadn't panicked so much. 278 00:19:36,191 --> 00:19:39,322 Did Mr. KIM ever talk about suicide? 279 00:19:43,949 --> 00:19:47,810 His wife passed away 2 years ago. 280 00:19:48,332 --> 00:19:52,194 He always said he'd follow her soon. 281 00:19:52,785 --> 00:19:54,943 All the neighbors know that. 282 00:19:55,047 --> 00:19:57,586 Mr. KIM even had to get treatment. 283 00:19:57,690 --> 00:20:00,648 I'm alone in this world 284 00:20:00,752 --> 00:20:02,631 so I don't need money. 285 00:20:03,257 --> 00:20:06,109 Mr. KIM could be difficult at times, 286 00:20:06,214 --> 00:20:07,744 but he put a roof over my head. 287 00:20:07,850 --> 00:20:10,076 We've been like family for 10 years. 288 00:20:10,807 --> 00:20:14,042 Why would I do such a horrible thing to him? 289 00:20:16,303 --> 00:20:20,269 Sir, do you like spiced pork? 290 00:20:20,374 --> 00:20:21,556 I'm sorry? 291 00:20:22,391 --> 00:20:25,801 I consider that my specialty. 292 00:20:26,949 --> 00:20:29,767 I don't marinate the meat beforehand. 293 00:20:29,871 --> 00:20:31,680 I heat the oil until just smoking, 294 00:20:31,785 --> 00:20:36,829 add garlic and sugar to caramelize, 295 00:20:37,073 --> 00:20:42,570 then leave the pork shoulder and sauce to sizzle... 296 00:20:42,674 --> 00:20:46,152 - Sounds delicious. - It's really not bad. 297 00:20:51,615 --> 00:20:53,772 I have no money to give, 298 00:20:53,876 --> 00:20:56,624 but I'll cook for you if you help me. 299 00:20:57,390 --> 00:21:01,182 I'm begging you. Please. 300 00:21:06,296 --> 00:21:08,835 - How was the meeting? - Good. 301 00:21:09,427 --> 00:21:11,445 I contacted the victim's son. 302 00:21:11,549 --> 00:21:13,880 - He agreed to meet you. - Great. 303 00:21:13,985 --> 00:21:16,036 What about the video interview of the witness? 304 00:21:16,141 --> 00:21:18,159 I saved it on your computer. 305 00:21:24,873 --> 00:21:27,343 Ji-woo, can you introduce yourself? 306 00:21:27,448 --> 00:21:29,500 Here... into the camera, please. 307 00:21:29,604 --> 00:21:31,866 Can you introduce yourself? Into the camera, please. 308 00:21:31,970 --> 00:21:33,258 Ji-woo... 309 00:21:34,544 --> 00:21:35,728 I'm YIM Ji-woo, a freshman... 310 00:21:35,832 --> 00:21:39,346 That's the witness? Are you kidding me? 311 00:21:39,450 --> 00:21:41,155 If you can get her on the stand, 312 00:21:41,259 --> 00:21:43,034 it'll be game over. 313 00:21:43,938 --> 00:21:45,678 Who would believe her? 314 00:21:47,382 --> 00:21:49,921 Cuckoo, cuckoo. 315 00:21:50,027 --> 00:21:51,209 I'm sorry. 316 00:21:51,313 --> 00:21:53,088 Sweetie, please. 317 00:21:53,609 --> 00:21:57,924 Cuckoo, cuckoo. 318 00:22:08,917 --> 00:22:10,726 - Excuse me. - Yes? 319 00:22:11,283 --> 00:22:13,126 - I'm looking for this house. - What? 320 00:22:19,389 --> 00:22:21,267 See that pine tree? 321 00:22:22,381 --> 00:22:23,355 Yeah. 322 00:22:23,459 --> 00:22:25,477 It's the two-story house behind it. 323 00:22:25,581 --> 00:22:27,599 I see. Thank you. 324 00:22:27,704 --> 00:22:30,730 - Why are you going there? - Sorry? 325 00:22:30,835 --> 00:22:32,226 Someone died in that house. 326 00:22:32,330 --> 00:22:34,244 Do you know who used to live there? 327 00:22:34,348 --> 00:22:36,679 Of course. This is a small town. 328 00:22:36,783 --> 00:22:39,567 I'm the defense lawyer for Ms. OH. 329 00:22:39,671 --> 00:22:42,420 Ah, you came here to help her. 330 00:22:42,524 --> 00:22:43,533 Yes. 331 00:22:43,637 --> 00:22:46,386 She'd never do something like that. 332 00:22:46,490 --> 00:22:48,577 She cared for the old man like he was her father. 333 00:22:48,682 --> 00:22:49,899 Not even a wife does that. 334 00:22:50,491 --> 00:22:51,604 It's absurd, 335 00:22:51,708 --> 00:22:53,934 locking her up based on the words of some mentally... 336 00:22:54,039 --> 00:22:56,092 unsound kid. 337 00:22:58,318 --> 00:23:00,301 Can I get your card? 338 00:23:00,858 --> 00:23:02,911 Sure. I'll vouch for her 339 00:23:03,015 --> 00:23:04,093 if you want. 340 00:23:04,197 --> 00:23:06,112 I'm not a stranger to court. I know a thing or two. 341 00:23:08,790 --> 00:23:11,260 - Thank you. - Sure. 342 00:23:19,470 --> 00:23:20,479 Thank you for meeting with me. 343 00:23:20,862 --> 00:23:23,053 I wanted to get a picture of father. 344 00:23:23,158 --> 00:23:25,489 I don't have a good one of him at home. 345 00:23:25,593 --> 00:23:26,671 Ah... 346 00:23:27,054 --> 00:23:29,907 He used to bug me 347 00:23:30,011 --> 00:23:31,369 about getting a family portrait done. 348 00:23:31,473 --> 00:23:33,490 I gave excuses to avoid it, 349 00:23:33,595 --> 00:23:35,473 but now I regret... 350 00:23:36,100 --> 00:23:42,048 I was wondering if you'd be willing to help Ms. OH. 351 00:23:42,919 --> 00:23:43,927 Absolutely not. 352 00:23:44,031 --> 00:23:47,545 I believe her testimony is credible, 353 00:23:47,649 --> 00:23:48,763 and with your father's medical history... 354 00:23:48,867 --> 00:23:50,780 You seem to trust people. 355 00:23:52,347 --> 00:23:53,981 From my long experience as an accountant, 356 00:23:54,086 --> 00:23:57,565 I tend to rely on numbers more than people, 357 00:23:59,130 --> 00:24:01,740 but I'll tell you all 358 00:24:01,844 --> 00:24:03,793 you need to know about my father. 359 00:24:29,397 --> 00:24:31,867 - Who is it? - Who is it? 360 00:24:31,972 --> 00:24:35,103 Hello, I'm Ms. OH Mi-ran's attorney. 361 00:24:35,590 --> 00:24:37,990 "I'm Ms. OH Mi-ran's attorney." 362 00:24:44,009 --> 00:24:46,166 Are you Ji-woo's mother? 363 00:24:46,479 --> 00:24:48,740 - Yes. - Hello. 364 00:24:48,844 --> 00:24:50,445 I believe you know Ms. OH. 365 00:24:50,549 --> 00:24:51,907 As her attorney, I was wondering... 366 00:24:52,011 --> 00:24:53,055 I'm sorry, 367 00:24:53,646 --> 00:24:56,638 but we have nothing more to say about that. 368 00:24:56,742 --> 00:24:58,968 If you'll give me a moment to ask some – 369 00:24:59,073 --> 00:25:00,325 Sorry. 370 00:25:01,682 --> 00:25:02,935 I understand this is bothersome, 371 00:25:04,639 --> 00:25:06,553 but it's very important for my client. 372 00:25:06,657 --> 00:25:08,780 It's not because it's bothersome. 373 00:25:12,466 --> 00:25:15,146 My daughter has had trouble sleeping since that night, 374 00:25:15,250 --> 00:25:16,572 but it's starting to get better. 375 00:25:16,677 --> 00:25:19,703 I'm not going to make it worse again. 376 00:25:20,016 --> 00:25:22,242 Besides, she already told the prosecutor 377 00:25:22,348 --> 00:25:24,087 everything she saw. 378 00:25:24,643 --> 00:25:25,930 I'm sorry we can't help. 379 00:25:32,332 --> 00:25:33,793 Ma'am! 380 00:25:42,907 --> 00:25:44,752 This is where she saw it happen. 381 00:25:50,422 --> 00:25:52,649 Hey, you must be Ji-woo. Hi! 382 00:26:10,844 --> 00:26:12,409 Sit up, sweetie. 383 00:26:12,513 --> 00:26:17,663 What's interesting here is 384 00:26:17,767 --> 00:26:19,681 this girl's condition is atypical 385 00:26:19,785 --> 00:26:22,846 for what we commonly see in the autistic. 386 00:26:23,473 --> 00:26:24,586 How so? 387 00:26:24,690 --> 00:26:27,160 First off, she has high intelligence. 388 00:26:27,682 --> 00:26:30,187 She sounds like a five-year-old to me. 389 00:26:30,917 --> 00:26:32,830 From her lack of focus, 390 00:26:32,936 --> 00:26:34,188 it's easy to assume that. 391 00:26:34,745 --> 00:26:37,458 Let me sing along cuckoo 392 00:26:37,562 --> 00:26:40,589 But if you listen carefully to the way she talks, 393 00:26:40,693 --> 00:26:43,615 the song I just sang is called "Cuckoo Waltz". 394 00:26:43,720 --> 00:26:46,747 It's dance music in three-four. 395 00:26:46,851 --> 00:26:49,112 Strong-weak-weak, strong-weak-weak. 396 00:26:49,217 --> 00:26:51,200 She's very logical, 397 00:26:51,304 --> 00:26:53,148 You sing well, Ji-woo, almost like a little professor. 398 00:26:54,018 --> 00:26:56,140 That prosecutor... 399 00:26:56,244 --> 00:26:58,123 seems to have knowledge of autism. 400 00:26:59,932 --> 00:27:03,968 - Really? - It is like a textbook scenario. 401 00:27:04,733 --> 00:27:07,099 The session is well controlled 402 00:27:07,203 --> 00:27:09,012 and in the presence of a guardian. 403 00:27:09,116 --> 00:27:11,656 He's not leading her either. 404 00:27:11,761 --> 00:27:16,909 Do you feel her testimony is admissible? 405 00:27:17,013 --> 00:27:18,440 If you show it to another doctor, 406 00:27:18,544 --> 00:27:19,588 I'm sure they'll say the same. 407 00:27:19,692 --> 00:27:22,963 What if I put her on the stand? 408 00:27:23,380 --> 00:27:24,980 Communication will be tricky. 409 00:27:25,085 --> 00:27:26,546 She lives in her own world. 410 00:27:26,998 --> 00:27:30,443 It'll be tough for you, and for her, too. 411 00:27:30,547 --> 00:27:32,634 Some people might wonder 412 00:27:32,739 --> 00:27:36,601 if she even understands the question. 413 00:27:45,193 --> 00:27:47,594 You must be thirsty. Have some water. 414 00:27:50,029 --> 00:27:54,969 (Cancer-causing sanitary pads! Prosecute the responsible!) 415 00:27:57,370 --> 00:27:59,805 Hang on. 416 00:28:01,579 --> 00:28:04,015 You still haven't fixed that light? 417 00:28:04,119 --> 00:28:05,371 You could trip. 418 00:28:05,476 --> 00:28:06,589 Careful. 419 00:28:06,936 --> 00:28:09,546 Open the door, sweetie. 420 00:28:10,241 --> 00:28:12,086 Good to see you, Mr. YANG! 421 00:28:12,190 --> 00:28:14,869 Long time, no see! I brought ice cream. 422 00:28:24,296 --> 00:28:25,793 Need help? 423 00:28:26,105 --> 00:28:28,158 Don't touch it. 424 00:28:28,263 --> 00:28:30,941 It's like a chimney in here. 425 00:28:32,229 --> 00:28:35,534 Just leave it alone. 426 00:28:44,405 --> 00:28:47,049 Mom told me what you like. 427 00:28:47,153 --> 00:28:50,458 Looks like you got all my favorites. 428 00:28:51,746 --> 00:28:54,008 Mom! Let him taste it first. 429 00:28:55,677 --> 00:28:57,139 Let's see. 430 00:29:00,825 --> 00:29:04,583 Ah, this egg smells... smoky. 431 00:29:10,010 --> 00:29:12,376 It's good. Really good. 432 00:29:14,846 --> 00:29:17,942 When did you first meet Mom? 433 00:29:20,030 --> 00:29:21,699 After I started university, so... 434 00:29:21,804 --> 00:29:23,091 Over 20 years ago. 435 00:29:23,195 --> 00:29:24,796 Whoa. 436 00:29:24,900 --> 00:29:26,118 What was she like back then? 437 00:29:32,450 --> 00:29:33,980 Actually, 438 00:29:34,085 --> 00:29:35,685 I see a bit of her face in yours. 439 00:29:37,773 --> 00:29:39,025 You don't have her personality though. 440 00:29:40,243 --> 00:29:42,991 Yeah, she can be... 441 00:29:43,095 --> 00:29:44,974 - Can be what? - Too by the book. 442 00:29:45,427 --> 00:29:46,470 Exactly. 443 00:29:46,575 --> 00:29:47,722 But, Mr. YANG, 444 00:29:47,827 --> 00:29:49,810 that means she's correct all the time, 445 00:29:50,367 --> 00:29:53,393 so how about we just say she's strict? 446 00:29:55,341 --> 00:29:57,254 You take after your mom after all. 447 00:30:00,560 --> 00:30:04,247 Oh! Let's take a picture with my new phone. 448 00:30:04,352 --> 00:30:06,613 - Sounds good. - Okay. 449 00:30:07,865 --> 00:30:08,979 Smile. 450 00:30:12,040 --> 00:30:14,684 How's your dad? 451 00:30:15,067 --> 00:30:16,563 He's okay. 452 00:30:17,084 --> 00:30:18,164 He's gotten slower 453 00:30:18,268 --> 00:30:20,007 but talks far more. 454 00:30:20,111 --> 00:30:21,259 About getting married? 455 00:30:21,573 --> 00:30:23,312 He just won't give up. 456 00:30:25,295 --> 00:30:29,261 How come you're not dating? 457 00:30:33,436 --> 00:30:34,653 My dad's condition... 458 00:30:34,758 --> 00:30:36,914 plus I'm still paying off debt. 459 00:30:39,176 --> 00:30:41,612 There's someone out there who understands that. 460 00:30:46,760 --> 00:30:48,291 What about you? 461 00:30:48,395 --> 00:30:49,857 Happy doing what you love? 462 00:30:51,387 --> 00:30:53,405 Happy being frustrated, you mean? 463 00:30:54,831 --> 00:30:57,580 How rotten the system 464 00:30:58,415 --> 00:31:00,398 and how mighty and rigid its walls. 465 00:31:03,111 --> 00:31:04,329 Su-in... 466 00:31:08,922 --> 00:31:11,843 the C&A suit is going to be a long battle. 467 00:31:12,714 --> 00:31:14,070 Eventually, people will lose interest, 468 00:31:14,174 --> 00:31:15,427 and you'll end up defeated. 469 00:31:16,262 --> 00:31:17,897 Why don't you focus on settling 470 00:31:18,001 --> 00:31:19,323 compensation for the victims? 471 00:31:20,993 --> 00:31:23,463 You sound like a peddler. 472 00:31:25,238 --> 00:31:27,221 I sound realistic. 473 00:31:27,916 --> 00:31:30,108 There are things you have to accept. 474 00:31:52,025 --> 00:31:54,078 Autism and Asperger's Syndrome... 475 00:31:59,366 --> 00:32:01,419 Damage... Autism... 476 00:32:03,540 --> 00:32:05,315 The Mysteries of Autism... 477 00:32:05,419 --> 00:32:08,724 The World through Autistic Eyes... 478 00:32:25,667 --> 00:32:27,267 Geez... 479 00:32:34,538 --> 00:32:36,938 Makes me queasy. 480 00:32:41,183 --> 00:32:43,201 (LEE & U! Lapdogs of the Bourgeoisie!) 481 00:32:46,367 --> 00:32:49,498 (YANG Soon-ho Attorney-at-Law) 482 00:32:53,777 --> 00:32:55,656 (I'll remember that face!) 483 00:32:58,473 --> 00:32:59,621 Watching porn? 484 00:32:59,726 --> 00:33:02,057 Dad... come on. 485 00:33:02,161 --> 00:33:03,796 If you watch that stuff, 486 00:33:03,901 --> 00:33:07,032 you'll never find a real woman. 487 00:33:07,137 --> 00:33:08,284 I wasn't. 488 00:33:10,997 --> 00:33:12,806 Ta-da. 489 00:33:13,955 --> 00:33:15,312 What have you got? 490 00:33:19,382 --> 00:33:20,565 Pick one. 491 00:33:22,374 --> 00:33:23,661 What are they? 492 00:33:25,713 --> 00:33:28,079 Wow! It's meant to be. 493 00:33:28,184 --> 00:33:31,454 She must be the one for you. 494 00:33:31,558 --> 00:33:33,263 Give her a call. 495 00:33:35,629 --> 00:33:36,603 I knew it. 496 00:33:36,707 --> 00:33:39,108 - Just one date. - Give it up! 497 00:33:41,091 --> 00:33:43,283 I can't afford to think about marriage! 498 00:33:43,561 --> 00:33:45,683 Do you know how much I still have left to pay back? 499 00:33:46,379 --> 00:33:48,466 Because you provided security for your friend's loans? 500 00:33:48,814 --> 00:33:49,962 How can you be like that? 501 00:33:50,066 --> 00:33:52,084 What choice did I have? 502 00:33:52,189 --> 00:33:53,510 Watch my friend's life end? 503 00:34:03,913 --> 00:34:05,443 The witness' testimony is... 504 00:34:05,548 --> 00:34:07,844 likely to be admitted as evidence. 505 00:34:08,506 --> 00:34:11,393 What does that mean? 506 00:34:11,497 --> 00:34:15,323 It doesn't mean it'll affect the trial, but 507 00:34:16,159 --> 00:34:18,803 we need stronger evidence to support suicide. 508 00:34:20,473 --> 00:34:22,038 God... 509 00:34:22,142 --> 00:34:23,917 Can I ask you a favor? 510 00:34:24,021 --> 00:34:25,239 Of course. 511 00:34:25,343 --> 00:34:28,092 Attorneys have a duty of confidentiality. 512 00:34:29,170 --> 00:34:31,779 We're penalized if we breach it, 513 00:34:32,196 --> 00:34:37,032 which means, even if you're guilty of the crime, 514 00:34:37,137 --> 00:34:40,720 I cannot reveal it to anyone. 515 00:34:42,599 --> 00:34:46,982 Are you willing to take a polygraph test? 516 00:34:49,174 --> 00:34:50,322 Do you...? 517 00:34:52,445 --> 00:34:53,697 You think... 518 00:35:02,533 --> 00:35:05,594 If the test is fair, 519 00:35:06,256 --> 00:35:07,717 then I'll do it. 520 00:35:07,822 --> 00:35:11,196 If it'll get rid of your doubt, 521 00:35:11,300 --> 00:35:12,449 I'll do it. 522 00:35:15,719 --> 00:35:17,075 Should we now? 523 00:35:17,840 --> 00:35:21,146 No. I believe you. 524 00:35:22,015 --> 00:35:24,833 Even if the prosecution requests it, refuse. 525 00:35:24,938 --> 00:35:26,886 It could affect the trial, 526 00:35:26,991 --> 00:35:29,809 and it's by no means 100% reliable. 527 00:35:30,783 --> 00:35:31,652 Yes, sir. 528 00:35:34,088 --> 00:35:38,401 Let's talk about the trace of butane found in the bag. 529 00:35:39,202 --> 00:35:41,637 I don't understand it. 530 00:35:41,741 --> 00:35:43,203 We have a gas line, 531 00:35:43,307 --> 00:35:45,324 so there's no need for any gas. 532 00:35:55,727 --> 00:35:56,805 Shit! 533 00:36:03,624 --> 00:36:04,912 Aw! Sorry. 534 00:36:08,286 --> 00:36:09,155 What's this? 535 00:36:12,913 --> 00:36:15,174 (Pre-trial arrangement) 536 00:36:15,279 --> 00:36:16,357 Both of you approach the bench. 537 00:36:22,236 --> 00:36:26,307 It's down to YIM Ji-woo's testimony. 538 00:36:26,411 --> 00:36:27,699 Yes, Your Honor. 539 00:36:27,803 --> 00:36:31,942 Considering the witness has autism, 540 00:36:32,047 --> 00:36:33,334 the prosecution suggests 541 00:36:33,438 --> 00:36:35,874 using the affidavit and filmed interview. 542 00:36:35,978 --> 00:36:39,283 She's the sole witness to the incident, 543 00:36:39,388 --> 00:36:40,466 and her testimony was the basis 544 00:36:40,570 --> 00:36:42,240 for my client's arrest. 545 00:36:42,345 --> 00:36:43,388 As defense counsel, 546 00:36:43,493 --> 00:36:44,849 I cannot represent my client 547 00:36:44,954 --> 00:36:48,258 if I don't get a chance to ask the witness a single question. 548 00:36:49,720 --> 00:36:52,643 Prosecutor, if the defense doesn't concur, 549 00:36:52,747 --> 00:36:56,121 the witness has to take the stand, correct? 550 00:36:56,225 --> 00:36:58,278 No, Your Honor. 551 00:36:58,487 --> 00:37:01,027 There are exceptional cases 552 00:37:01,131 --> 00:37:02,349 whereby supplemental materials 553 00:37:02,453 --> 00:37:04,993 replace witnesses who can't take the stand. 554 00:37:05,097 --> 00:37:09,480 Please consider the girl's special circumstances. 555 00:37:09,585 --> 00:37:11,950 She may not be able to answer 556 00:37:12,055 --> 00:37:14,142 the defense's questions, 557 00:37:14,246 --> 00:37:17,413 especially in an unfamiliar environment. 558 00:37:17,517 --> 00:37:18,978 According to your reasoning, 559 00:37:19,082 --> 00:37:21,483 she can only provide her testimony in certain circumstances 560 00:37:21,588 --> 00:37:23,466 when asked by certain people. 561 00:37:24,683 --> 00:37:27,363 Can such testimony be considered valid at all? 562 00:37:28,093 --> 00:37:31,606 My client requested a jury trial, 563 00:37:31,885 --> 00:37:36,095 and juries have a right to hear the testimony. 564 00:37:36,199 --> 00:37:37,034 If necessary, 565 00:37:37,139 --> 00:37:38,495 I will conduct another video interview 566 00:37:38,599 --> 00:37:41,209 with questions provided by the defense. 567 00:37:41,696 --> 00:37:45,140 From my experience of examining her during investigation, 568 00:37:45,244 --> 00:37:49,141 I fear this courtroom 569 00:37:49,245 --> 00:37:50,254 will be harmful for her. 570 00:37:51,923 --> 00:37:54,081 Give me a moment. 571 00:38:04,517 --> 00:38:07,718 I'll order the witness' attendance in court. 572 00:38:07,823 --> 00:38:09,458 That seems only fair. 573 00:38:10,849 --> 00:38:11,928 Okay? 574 00:38:12,032 --> 00:38:13,528 Good work, gentlemen. 575 00:38:23,582 --> 00:38:24,870 Excuse me. 576 00:38:35,411 --> 00:38:36,942 Mr. LEE... 577 00:38:37,568 --> 00:38:38,472 Let's do this right. 578 00:38:41,290 --> 00:38:43,169 I'm sorry, but I don't shake hands 579 00:38:43,274 --> 00:38:45,013 with opposing counsel during trial. 580 00:38:48,526 --> 00:38:51,832 I heard your brother's autistic. 581 00:38:54,406 --> 00:38:56,528 Yeah, what about it? 582 00:38:56,633 --> 00:38:59,276 That's why you were assigned the case, I presume. 583 00:39:00,181 --> 00:39:01,573 Possibly. 584 00:39:06,235 --> 00:39:07,731 Let's be fair and square. 585 00:39:07,835 --> 00:39:11,209 Teach me how I can communicate with her. That's only fair. 586 00:39:11,313 --> 00:39:13,158 If you're thirsty, dig your own well. 587 00:39:13,645 --> 00:39:17,054 How can you ask a prosecutor to help a defense counsel? 588 00:39:19,072 --> 00:39:21,194 You want to see my case files too? 589 00:39:21,299 --> 00:39:22,411 Well? 590 00:39:25,230 --> 00:39:26,203 Bye. 591 00:39:34,831 --> 00:39:38,136 How do you keep up with someone in a wheelchair? 592 00:39:38,902 --> 00:39:39,667 What? 593 00:39:39,771 --> 00:39:41,442 You walk at their pace. 594 00:39:42,764 --> 00:39:45,268 Autistic people live in their own worlds. 595 00:39:45,372 --> 00:39:48,261 It's hard for them to break away from that 596 00:39:48,365 --> 00:39:49,826 because they're born that way. 597 00:39:49,930 --> 00:39:52,748 No fluffy words, okay? Be straight with me. 598 00:39:52,852 --> 00:39:55,879 If you want to talk to someone who has difficulty getting out to you, 599 00:39:56,575 --> 00:39:59,358 then you have to go in to them. 600 00:40:19,431 --> 00:40:20,649 Stop it! 601 00:40:24,720 --> 00:40:26,076 Hey, Sin-hye! 602 00:40:26,529 --> 00:40:28,025 Are you Ji-woo's babysitter? 603 00:40:28,129 --> 00:40:31,260 Let her be. She gets paid for it. 604 00:40:31,365 --> 00:40:32,687 Really? 605 00:40:32,791 --> 00:40:36,827 It's not a bad idea, idiots looking after each other. 606 00:40:36,931 --> 00:40:37,905 Hope you get rich. 607 00:40:41,036 --> 00:40:42,879 You must be Ji-woo. 608 00:40:43,228 --> 00:40:44,724 Who are you? 609 00:40:44,828 --> 00:40:47,577 I'm a lawyer. 610 00:40:48,550 --> 00:40:49,455 Here's my card. 611 00:40:50,916 --> 00:40:52,134 Business card. 612 00:40:53,630 --> 00:40:54,708 Are you her friend? 613 00:40:54,813 --> 00:40:56,517 - What's your name? - Sin-hye. 614 00:40:56,622 --> 00:40:58,048 Sin-hye... 615 00:40:58,257 --> 00:40:59,648 A lawyer is one of 702 professions 616 00:40:59,753 --> 00:41:03,023 that will disappear in the coming era! 617 00:41:03,128 --> 00:41:04,450 Is that so? 618 00:41:04,554 --> 00:41:06,990 It's rude to say that to a lawyer's face. 619 00:41:07,268 --> 00:41:09,285 I'm sorry if I was rude! 620 00:41:09,390 --> 00:41:10,468 Not at all. 621 00:41:13,843 --> 00:41:15,756 - 267... - Hmm? 622 00:41:15,860 --> 00:41:17,982 267 dots on your tie. 623 00:41:19,478 --> 00:41:20,766 Seriously? 624 00:41:25,776 --> 00:41:28,559 Remember the incident you saw? 625 00:41:28,663 --> 00:41:31,307 When an old man died? 626 00:41:31,411 --> 00:41:33,951 You mean the house across from Ji-woo's? 627 00:41:34,056 --> 00:41:36,595 You know about it, too? 628 00:41:37,082 --> 00:41:40,318 The lady who used to live there. 629 00:41:40,422 --> 00:41:43,587 I'm her attorney. 630 00:41:45,432 --> 00:41:49,885 I'm so thankful that at least one of you is responding to me. 631 00:41:50,442 --> 00:41:55,346 Yes, thank you. 632 00:41:56,321 --> 00:41:58,721 Don't worry. She hears everything. 633 00:41:58,826 --> 00:42:00,391 I see. 634 00:42:00,983 --> 00:42:05,888 Anyway, Ji-woo, I'd like to chat with you 635 00:42:05,992 --> 00:42:08,463 about what you saw that night. 636 00:42:09,715 --> 00:42:12,150 He asked you a question. 637 00:42:12,568 --> 00:42:14,237 No, he didn't. 638 00:42:14,342 --> 00:42:18,343 When you ask a question, you must raise the end. 639 00:42:18,447 --> 00:42:20,952 It's the same thing, dummy. 640 00:42:23,005 --> 00:42:25,126 Is it okay for me 641 00:42:25,231 --> 00:42:28,954 to ask you questions about that night? 642 00:42:29,058 --> 00:42:30,971 I refuse. 643 00:42:39,634 --> 00:42:42,486 Do you always hang out together? 644 00:42:42,591 --> 00:42:44,017 Only between home and school. 645 00:42:44,121 --> 00:42:46,209 Otherwise, she wanders off. 646 00:42:47,322 --> 00:42:50,906 Can't you stay still for just a second? 647 00:42:51,567 --> 00:42:53,063 You're a good kid. 648 00:42:53,167 --> 00:42:55,185 No, I'm not a good kid. 649 00:42:55,289 --> 00:42:57,620 "No, I'm not a good kid." 650 00:43:00,820 --> 00:43:03,221 - What's the matter? - Because of that. 651 00:43:05,378 --> 00:43:07,848 One, two... Go! 652 00:43:15,502 --> 00:43:16,754 Ji-woo, 653 00:43:17,693 --> 00:43:21,938 the lady wasn't trying to hurt the old man. 654 00:43:22,042 --> 00:43:23,713 She was trying to help him. 655 00:43:23,817 --> 00:43:26,113 Do you think you can help her? 656 00:43:26,704 --> 00:43:29,278 When a stranger follows you, report it to the police. 657 00:43:29,382 --> 00:43:31,123 - No, Ji-woo! - What? 658 00:43:31,227 --> 00:43:33,697 Oh... okay, okay. I get it. 659 00:43:43,299 --> 00:43:45,560 - Mister? - Yeah? 660 00:43:45,664 --> 00:43:48,553 Start with things she likes. 661 00:43:48,657 --> 00:43:50,466 She'll talk after a while. 662 00:43:50,570 --> 00:43:52,135 What does she like? 663 00:43:52,449 --> 00:43:55,232 What all autistics like. 664 00:43:55,336 --> 00:43:56,936 Puzzles and quizzes. That kind of stuff. 665 00:44:02,051 --> 00:44:04,277 Puzzles and quizzes... 666 00:44:04,521 --> 00:44:07,895 (First Day of Trial) 667 00:44:18,053 --> 00:44:19,375 Nervous? 668 00:44:21,881 --> 00:44:24,072 Just don't let people see it. 669 00:44:25,568 --> 00:44:26,959 Aren't you nervous? 670 00:44:27,377 --> 00:44:28,421 Not really. 671 00:44:29,256 --> 00:44:32,109 I envy you. 672 00:44:32,456 --> 00:44:35,170 I have confidence in my client and my reasoning. 673 00:44:53,887 --> 00:44:56,671 Shall we proceed? 674 00:44:56,775 --> 00:45:00,184 The defense wishes to admit new evidence. 675 00:45:03,628 --> 00:45:05,472 - Damn... - What have you got? 676 00:45:05,576 --> 00:45:09,508 The deceased's medical records, including his mental health. 677 00:45:09,856 --> 00:45:11,560 Your Honor, 678 00:45:11,665 --> 00:45:13,474 I see no relevance in such records. 679 00:45:13,578 --> 00:45:17,613 The deceased showed signs of anxiety and insomnia. 680 00:45:17,717 --> 00:45:20,431 Traces of prescribed sleeping pills 681 00:45:20,536 --> 00:45:22,415 were found in the autopsy. 682 00:45:22,519 --> 00:45:25,684 Medical records are not irrelevant. 683 00:45:26,624 --> 00:45:29,338 I will allow them, 684 00:45:29,442 --> 00:45:30,834 not as direct evidence, 685 00:45:30,938 --> 00:45:34,904 but as valid material in determining 686 00:45:35,009 --> 00:45:37,966 whether this was suicide or homicide. 687 00:45:38,765 --> 00:45:39,809 Thank you. 688 00:45:44,471 --> 00:45:46,454 The prosecution may sit. 689 00:45:49,863 --> 00:45:52,090 Mr. LEE, back to your seat. 690 00:45:52,924 --> 00:45:53,864 Sir? 691 00:45:54,316 --> 00:45:55,256 Would you rather go home? 692 00:45:57,413 --> 00:45:58,387 Oh... 693 00:46:01,448 --> 00:46:03,048 Members of the jury, 694 00:46:03,153 --> 00:46:05,344 please remain quiet in the courtroom. 695 00:46:07,327 --> 00:46:09,624 The prosecution may begin. 696 00:46:24,096 --> 00:46:27,123 State your name and where you work, please. 697 00:46:27,680 --> 00:46:29,176 My name is YOO Jae-hong. 698 00:46:29,280 --> 00:46:30,811 I'm with the National Forensic Service. 699 00:46:30,915 --> 00:46:34,603 I analyzed the corpse and evidence gathered. 700 00:46:34,707 --> 00:46:37,664 What was the cause of death, according to your analysis? 701 00:46:37,768 --> 00:46:38,848 Death by asphyxiation 702 00:46:38,952 --> 00:46:40,969 via plastic bag placed over the victim's face, 703 00:46:41,074 --> 00:46:42,883 blocking the passage of air. 704 00:46:42,987 --> 00:46:46,466 What kind of plastic bag was it? 705 00:46:46,919 --> 00:46:49,667 Just a regular, small, trash bag. 706 00:46:51,545 --> 00:46:54,433 This is the same type of bag. Correct? 707 00:46:56,416 --> 00:46:58,225 That's right. 708 00:46:59,025 --> 00:47:00,382 So... 709 00:47:00,487 --> 00:47:02,957 if someone put this over a person's head, 710 00:47:03,061 --> 00:47:04,487 wrapped tape around their neck, 711 00:47:04,592 --> 00:47:07,757 then restrained them by force, without tearing the bag, 712 00:47:07,861 --> 00:47:10,888 the victim would surely die from asphyxiation, right? 713 00:47:10,992 --> 00:47:12,663 Objection, Your Honor. 714 00:47:12,767 --> 00:47:16,246 The prosecutor is basing his question 715 00:47:16,351 --> 00:47:17,359 on the assumption of murder. 716 00:47:17,464 --> 00:47:18,959 Let's hear the witness. 717 00:47:19,063 --> 00:47:22,369 We all know it's hypothetical. 718 00:47:22,647 --> 00:47:24,178 Answer the question, please. 719 00:47:25,535 --> 00:47:27,344 If force was used, 720 00:47:27,448 --> 00:47:29,570 then yes, the person would die. 721 00:47:29,849 --> 00:47:31,519 From when the bag was placed 722 00:47:31,623 --> 00:47:32,806 over the head to time of death, 723 00:47:32,910 --> 00:47:34,267 what's the estimated time lapse in your opinion? 724 00:47:34,372 --> 00:47:37,120 Considering the deceased was in his 80s 725 00:47:37,224 --> 00:47:40,355 and was agitated from the struggle with the defendant, 726 00:47:40,668 --> 00:47:43,417 I would say about 4 minutes. 727 00:47:43,521 --> 00:47:45,156 Did you find anything 728 00:47:45,261 --> 00:47:47,243 that suggests the defendant 729 00:47:47,348 --> 00:47:50,758 tried to save the deceased in that 4 minutes? 730 00:47:51,313 --> 00:47:52,914 The bag had multiple fingerprints on it, 731 00:47:53,018 --> 00:47:55,802 all belonging to the defendant, 732 00:47:55,906 --> 00:47:57,645 but no signs suggested 733 00:47:57,750 --> 00:48:02,725 the defendant tried to tear the bag open. 734 00:48:03,004 --> 00:48:04,186 Are you saying 735 00:48:04,290 --> 00:48:07,839 you could find no physical evidence 736 00:48:07,944 --> 00:48:10,483 of the defendant trying to save the deceased? 737 00:48:11,039 --> 00:48:11,944 No. 738 00:48:12,049 --> 00:48:13,440 Ms. OH is... 739 00:48:13,545 --> 00:48:16,084 a healthy, robust woman in her early 40s. 740 00:48:16,432 --> 00:48:20,676 The deceased was in his 80s 741 00:48:20,781 --> 00:48:22,520 and weighed less than 50 kilograms. 742 00:48:24,086 --> 00:48:25,895 A 43-year-old woman of solid build 743 00:48:26,347 --> 00:48:28,539 failing to rip open a plastic bag 744 00:48:28,643 --> 00:48:32,574 because a frail old man resisted her? 745 00:48:33,653 --> 00:48:37,097 That possibility is close to zero. 746 00:48:40,332 --> 00:48:41,202 No further questions. 747 00:48:43,011 --> 00:48:45,203 Am I guilty of being healthy? 748 00:48:45,655 --> 00:48:48,299 Defense, you may cross-examine. 749 00:48:55,084 --> 00:48:56,614 That's right. 750 00:48:57,136 --> 00:48:59,641 Anyone can easily rip open a plastic bag, 751 00:48:59,745 --> 00:49:05,659 but as the oxygen level dropped inside the bag, the deceased 752 00:49:05,764 --> 00:49:07,921 must have struggled more, correct? 753 00:49:10,599 --> 00:49:13,139 Sir? Am I right? 754 00:49:14,774 --> 00:49:17,278 Yes, I would think so. 755 00:49:17,384 --> 00:49:19,923 So, if the deceased had willingly put on the bag 756 00:49:20,027 --> 00:49:22,497 and was struggling fiercely, 757 00:49:22,602 --> 00:49:25,455 could he have been restrained easily? 758 00:49:26,185 --> 00:49:27,715 Considering the difference in strength 759 00:49:27,821 --> 00:49:29,734 between the deceased and the defendant, 760 00:49:30,291 --> 00:49:32,935 I think he could have been restrained. 761 00:49:34,291 --> 00:49:37,144 Let's look at the screen. 762 00:49:38,709 --> 00:49:39,753 What you see is an extract 763 00:49:39,857 --> 00:49:42,884 from a paper published in 2011 entitled, 764 00:49:42,988 --> 00:49:49,042 Forensic Characteristics of a Drowning Person". 765 00:49:49,146 --> 00:49:50,851 According to the paper, 766 00:49:50,955 --> 00:49:53,669 a drowning man can exert Hercules-like strength 767 00:49:53,773 --> 00:49:55,269 under respiratory distress, 768 00:49:55,374 --> 00:49:58,749 a result of the human survival instinct. 769 00:49:58,853 --> 00:50:02,958 Victims are even often found with broken 770 00:50:03,062 --> 00:50:04,280 or missing fingernails. 771 00:50:04,975 --> 00:50:08,455 Sir, have you seen this paper? 772 00:50:09,324 --> 00:50:12,595 Yes. I wrote it. 773 00:50:13,395 --> 00:50:16,456 It's in direct contradiction to your testimony. 774 00:50:16,560 --> 00:50:21,779 So is what you wrote in the paper false? 775 00:50:21,883 --> 00:50:23,101 - No. - Your Honor, 776 00:50:23,205 --> 00:50:24,979 the defense is badgering the witness 777 00:50:25,084 --> 00:50:27,554 with irrelevant questions. 778 00:50:27,658 --> 00:50:30,825 Counsel, please choose your questions carefully. 779 00:50:31,450 --> 00:50:33,155 Yes, Your Honor. 780 00:50:34,547 --> 00:50:36,356 Based on your paper, 781 00:50:36,773 --> 00:50:40,496 could the deceased have exerted superhuman power? 782 00:50:45,228 --> 00:50:47,732 Please answer the question. 783 00:50:50,132 --> 00:50:52,742 - Yes. - When I came across this case, 784 00:50:53,193 --> 00:50:56,603 the first thing that struck me as curious 785 00:50:56,708 --> 00:50:58,690 was whether it's possible 786 00:50:58,796 --> 00:50:59,769 to commit suicide using a plastic bag. 787 00:51:00,152 --> 00:51:01,891 So I looked up 788 00:51:01,995 --> 00:51:05,545 'plastic bag suicide' on the internet, 789 00:51:05,649 --> 00:51:07,422 and what I found was surprising. 790 00:51:07,666 --> 00:51:10,553 In the States, a suicide kit furnished 791 00:51:10,659 --> 00:51:12,850 with a plastic bag 792 00:51:12,955 --> 00:51:15,076 is being sold on the Internet. 793 00:51:16,224 --> 00:51:17,582 Also, suicide using a plastic bag 794 00:51:17,686 --> 00:51:19,287 has become a growing social concern. 795 00:51:19,669 --> 00:51:23,496 Recently, four people in Korea committed suicide 796 00:51:23,600 --> 00:51:24,539 using a plastic bag. 797 00:51:24,644 --> 00:51:28,436 Your Honor, relevance? 798 00:51:32,611 --> 00:51:33,654 Sustained. 799 00:51:34,768 --> 00:51:37,725 The jury will disregard that last comment. 800 00:51:37,829 --> 00:51:40,577 Your Honor, allow me to speak a little more. 801 00:51:42,525 --> 00:51:43,396 Go on. 802 00:51:44,439 --> 00:51:45,761 There's something interesting 803 00:51:45,866 --> 00:51:47,883 about this method. 804 00:51:48,196 --> 00:51:51,849 Butane gas is put into the bag 805 00:51:51,954 --> 00:51:54,494 in order to induce hallucinations, thereby reducing suffering. 806 00:51:54,841 --> 00:51:58,598 Traces of butane gas were found 807 00:51:58,703 --> 00:52:01,417 inside the bag used by the victim. 808 00:52:01,521 --> 00:52:02,495 If you'll look at the screen again. 809 00:52:03,643 --> 00:52:06,670 This is the butane can found at the scene. 810 00:52:07,643 --> 00:52:13,280 If we can prove that Mr. KIM bought this himself, 811 00:52:13,697 --> 00:52:18,150 it could be key evidence for getting closer to the truth. 812 00:52:21,872 --> 00:52:22,812 Mr. Prosecutor? 813 00:52:23,995 --> 00:52:24,761 Yes. 814 00:52:24,865 --> 00:52:26,674 Would you accept it as evidence 815 00:52:26,778 --> 00:52:29,004 if I could prove the purchase? 816 00:52:29,108 --> 00:52:30,918 Don't try to lead. 817 00:52:32,171 --> 00:52:35,023 This is a clip of Mr. KIM two days before his death. 818 00:52:46,538 --> 00:52:48,104 Your Honor, 819 00:52:48,209 --> 00:52:50,887 I'd like to admit this as evidence. 820 00:52:52,209 --> 00:52:54,192 His purchase of butane gas 821 00:52:54,297 --> 00:52:56,488 is not proof of suicide! 822 00:53:01,672 --> 00:53:04,142 I'll allow it to be admitted. 823 00:53:14,231 --> 00:53:19,032 Court is adjourned. We'll convene again in two weeks 824 00:53:19,137 --> 00:53:21,919 to examine Ms. YIM Ji-woo, 825 00:53:22,024 --> 00:53:23,694 who is the eyewitness in the case. 826 00:53:23,798 --> 00:53:26,755 - Thank you. - Thank you. 827 00:53:29,678 --> 00:53:31,487 Ji-woo! Sin-hye! 828 00:53:31,591 --> 00:53:33,540 - Hello. - Hi, Sin-hye. 829 00:53:33,644 --> 00:53:37,332 I'm not a stranger anymore, am I? 830 00:53:41,054 --> 00:53:44,255 Look, I got something for you. 831 00:53:46,411 --> 00:53:48,360 Do you not like it? 832 00:53:51,804 --> 00:53:54,204 Aren't those for little kids? 833 00:53:55,074 --> 00:53:58,274 That's biased. 834 00:53:58,379 --> 00:54:00,257 I still like puzzles. 835 00:54:00,362 --> 00:54:01,892 There are different kinds. 836 00:54:01,998 --> 00:54:04,850 For instance, this is a math riddle. 837 00:54:04,954 --> 00:54:08,955 How do you make 7 with three 6s? 838 00:54:09,616 --> 00:54:10,730 I don't know. 839 00:54:10,834 --> 00:54:12,225 "I don't know." 840 00:54:12,747 --> 00:54:15,948 Think about it. The hint is a fraction. 841 00:54:16,539 --> 00:54:18,140 What's the answer? 842 00:54:18,348 --> 00:54:21,340 If you add 6 over 6 to 6, then you get 7. 843 00:54:24,193 --> 00:54:25,550 Is that lame? 844 00:54:26,628 --> 00:54:28,681 It's about changing the way you think. 845 00:54:28,889 --> 00:54:30,211 What about logic puzzles? 846 00:54:30,316 --> 00:54:32,438 That's my favorite. 847 00:54:32,786 --> 00:54:34,004 Logic puzzle? 848 00:54:34,108 --> 00:54:35,534 "Logic puzzle?" 849 00:54:35,987 --> 00:54:38,839 How do you build a house with the windows 850 00:54:38,944 --> 00:54:42,770 on all four walls facing south? 851 00:54:48,371 --> 00:54:50,146 That's too hard. 852 00:55:04,166 --> 00:55:07,123 "Ottogi Jin Ramen" 853 00:55:07,436 --> 00:55:10,010 "Ottogi Jin Ramen" 854 00:55:10,116 --> 00:55:12,759 Stop! You're embarrassing me. 855 00:55:13,351 --> 00:55:15,056 Shall we get ramen? 856 00:55:15,681 --> 00:55:17,352 - Um... okay. - Okay! 857 00:55:17,456 --> 00:55:18,325 Okay! 858 00:55:35,929 --> 00:55:37,077 Don't do that. 859 00:55:38,468 --> 00:55:40,521 She only eats blue ones. 860 00:55:40,625 --> 00:55:43,339 You can trust blue jelly. 861 00:56:03,239 --> 00:56:06,301 She's almost back to normal, thanks to you. 862 00:56:06,405 --> 00:56:08,631 Thank you, Sin-hye. 863 00:56:08,735 --> 00:56:10,545 - Cross! - Bye. 864 00:56:15,868 --> 00:56:17,885 Mrs. YIM, do you remember me? 865 00:56:17,990 --> 00:56:18,963 I ran into Ji-woo 866 00:56:19,068 --> 00:56:20,634 and said hello. 867 00:56:21,608 --> 00:56:24,460 We have a prosecutor and a defense attorney. 868 00:56:25,504 --> 00:56:27,453 Now we can do the trial at home. 869 00:56:28,705 --> 00:56:30,618 I came to ask you one more time. 870 00:56:31,001 --> 00:56:33,332 You can refuse the subpoena. 871 00:56:33,436 --> 00:56:35,837 Yes, I refuse. 872 00:56:35,941 --> 00:56:38,098 "Yes, I refuse." 873 00:56:39,350 --> 00:56:40,951 Bye. 874 00:56:47,074 --> 00:56:48,187 Ma'am? 875 00:56:53,231 --> 00:56:54,936 Well, hello, Mr. Prosecutor. 876 00:56:55,041 --> 00:56:58,485 It's a matter of life and death for someone. 877 00:57:01,303 --> 00:57:03,391 I want to hear your examination, 878 00:57:03,495 --> 00:57:06,660 but I'm doing this for Ji-woo's sake. 879 00:57:06,765 --> 00:57:09,721 For no reason, can you let an innocent person get punished? 880 00:57:10,244 --> 00:57:12,992 All evidence points to suicide. 881 00:57:13,097 --> 00:57:14,593 What's the matter with you? 882 00:57:17,063 --> 00:57:18,836 - You know what? - What? 883 00:57:18,941 --> 00:57:21,133 Autistic people can't lie, 884 00:57:22,141 --> 00:57:23,846 so I believe Ji-woo. 885 00:57:24,194 --> 00:57:26,352 I believe Ms. OH. 886 00:57:26,630 --> 00:57:29,413 And even if she isn't lying, 887 00:57:29,517 --> 00:57:32,404 Ji-woo could've misunderstood the situation. 888 00:57:33,970 --> 00:57:35,466 People call prosecution and defense 889 00:57:35,571 --> 00:57:37,206 the spear and shield, 890 00:57:37,762 --> 00:57:39,293 but let's forget about that 891 00:57:39,397 --> 00:57:40,754 and be balanced armor instead. 892 00:57:42,911 --> 00:57:43,955 Okay. 893 00:57:45,903 --> 00:57:48,269 Show me what you did with her. 894 00:57:48,373 --> 00:57:49,556 I want to get close to her too. 895 00:57:53,488 --> 00:57:54,670 I refuse. 896 00:57:58,253 --> 00:57:59,262 You refuse... 897 00:58:19,614 --> 00:58:24,171 (Toxic Pad Case Dismissed) 898 00:58:34,817 --> 00:58:35,965 Why didn't you answer your phone? 899 00:58:38,783 --> 00:58:40,732 I want to be alone. 900 00:58:40,836 --> 00:58:42,888 I came to drink alone, too. 901 00:58:44,593 --> 00:58:46,854 It's only the first trial. 902 00:58:50,612 --> 00:58:51,760 How can you be so naïve? 903 00:58:52,212 --> 00:58:54,126 You're up against a team of 15 lawyers, 904 00:58:54,508 --> 00:58:56,734 all former judges and prosecutors 905 00:58:56,839 --> 00:58:58,822 who specialize in this sort of thing. 906 00:58:58,926 --> 00:59:00,352 So what? 907 00:59:04,945 --> 00:59:06,232 Are you telling me to give up? 908 00:59:08,737 --> 00:59:12,251 I'm telling you to pursue practical interest. 909 00:59:13,364 --> 00:59:17,225 Looks like I'm up against 16. 910 00:59:17,330 --> 00:59:20,114 - What? - 15 plus you. 911 00:59:25,575 --> 00:59:27,767 Are you here at your firm's request? 912 00:59:27,871 --> 00:59:28,914 Come on! 913 00:59:29,541 --> 00:59:32,046 I'm worried about you. 914 00:59:35,873 --> 00:59:37,334 I won't... 915 00:59:39,004 --> 00:59:41,022 turn out like you. 916 00:59:43,944 --> 00:59:45,440 Can you please go? 917 00:59:46,414 --> 00:59:48,814 This is about to get ugly. 918 01:00:03,948 --> 01:00:06,871 (Release prisoners of conscience!) 919 01:00:27,988 --> 01:00:31,223 Definitely want to visit Mongolia. 920 01:00:31,675 --> 01:00:33,554 Switching to offense now. 921 01:00:33,659 --> 01:00:35,189 - Play ball! - Play ball! 922 01:00:35,293 --> 01:00:36,371 Hey, YANG! 923 01:00:37,311 --> 01:00:38,668 Come join us. 924 01:00:40,442 --> 01:00:42,982 Is your family from Mongolia? 925 01:00:44,548 --> 01:00:45,556 You two have met, right? 926 01:00:45,660 --> 01:00:46,844 This is Mr. LEE Yun-jae. 927 01:00:47,818 --> 01:00:49,244 Hello, I'm YANG Soon-ho. 928 01:00:49,384 --> 01:00:50,810 Nice to meet you. I'm LEE. 929 01:00:51,680 --> 01:00:54,288 There! It's a hit! 930 01:00:54,706 --> 01:00:57,629 That pitcher has no control. 931 01:00:59,124 --> 01:01:01,872 I remembered you're a baseball fan, 932 01:01:01,977 --> 01:01:03,647 but I also have something to discuss with you. 933 01:01:04,761 --> 01:01:06,151 - Come have a drink. - Thank you. 934 01:01:08,066 --> 01:01:09,875 Since YANG has joined us, 935 01:01:09,979 --> 01:01:11,231 let's all drink together. 936 01:01:12,101 --> 01:01:13,006 Cheers! 937 01:01:13,110 --> 01:01:15,197 - Good to see you. - Good to see you, man. 938 01:01:20,138 --> 01:01:24,242 - Alright! That's more like it. - Bravo! 939 01:01:47,795 --> 01:01:49,569 Come on, baby. 940 01:01:51,587 --> 01:01:54,405 Scumbag... 941 01:01:57,049 --> 01:01:59,519 Why don't you girls give us the room? 942 01:02:05,573 --> 01:02:09,017 So... I heard you like soju. 943 01:02:09,539 --> 01:02:13,087 Yes, sir. I don't take to the taste of whisky. 944 01:02:13,191 --> 01:02:16,392 Whisky has different levels, 945 01:02:16,497 --> 01:02:18,410 but the shitty thing is, 946 01:02:18,862 --> 01:02:20,741 if you drink good, top-level whisky, 947 01:02:20,845 --> 01:02:21,924 you can't go back down a level. 948 01:02:22,028 --> 01:02:24,498 Sometimes, I wonder 949 01:02:24,602 --> 01:02:26,621 if I work just so I can drink. 950 01:02:31,178 --> 01:02:33,126 - YANG. - Yes, sir? 951 01:02:33,230 --> 01:02:35,457 You met KIM Man-ho, the CEO for the accounting firm, Taewha? 952 01:02:37,231 --> 01:02:39,771 Isn't he the son of the deceased in my case? 953 01:02:40,189 --> 01:02:44,189 We're fellow alumni. He's looking for a legal advisor. 954 01:02:44,780 --> 01:02:46,485 I was thinking about recommending you. 955 01:02:46,972 --> 01:02:48,224 That's huge. 956 01:02:48,329 --> 01:02:50,730 I know you and he are connected by weird coincidence, 957 01:02:51,181 --> 01:02:54,800 but I expect the pro bono case to be over soon. 958 01:02:55,878 --> 01:02:57,339 It's a really good opportunity 959 01:02:57,443 --> 01:02:59,148 for you and for this firm. 960 01:02:59,670 --> 01:03:02,140 Is it something you're interested in? 961 01:03:02,245 --> 01:03:04,472 A recommendation is by no means a guarantee, 962 01:03:04,889 --> 01:03:08,751 but just so you know, you have to get a little dirty. 963 01:03:13,412 --> 01:03:16,195 Just tell me what I need to do. 964 01:03:18,040 --> 01:03:19,188 Drink up and enjoy. 965 01:03:20,614 --> 01:03:22,214 Be a man who fits this kind of scene. 966 01:03:24,823 --> 01:03:26,284 I can do that. 967 01:03:32,651 --> 01:03:34,912 Bring the girls back in. 968 01:03:35,016 --> 01:03:36,478 Come on, ladies. 969 01:03:36,895 --> 01:03:39,783 Let's get some dirt on you, huh? 970 01:03:41,488 --> 01:03:43,749 Dirt? Dirt... 971 01:03:56,829 --> 01:03:58,361 You're home. 972 01:03:59,056 --> 01:04:00,517 You're still up? 973 01:04:01,214 --> 01:04:03,231 This is a good book. 974 01:04:06,710 --> 01:04:10,397 I might get promoted to partner. 975 01:04:13,181 --> 01:04:14,259 Aren't you happy? 976 01:04:14,816 --> 01:04:16,869 What's that? 977 01:04:17,564 --> 01:04:22,122 What's partner? Well, that's... 978 01:04:25,427 --> 01:04:31,028 It's a good thing. They make tons of money. 979 01:04:34,159 --> 01:04:37,046 So making tons of money is good? 980 01:04:37,673 --> 01:04:40,247 Of course. We can pay off your debt. 981 01:04:41,708 --> 01:04:46,544 If you're happy, then I'm happy for you. 982 01:04:52,911 --> 01:04:54,023 Goodnight. 983 01:05:14,376 --> 01:05:17,750 (Su-in) 984 01:05:36,293 --> 01:05:37,511 The North Pole? 985 01:05:39,180 --> 01:05:42,520 "If you build a house at the North Pole..." 986 01:05:42,625 --> 01:05:44,156 The puzzle! 987 01:05:52,957 --> 01:05:55,984 - Hello? - Is this... Ji-woo? 988 01:05:56,088 --> 01:05:57,515 Yes. This is YIM Ji-woo. 989 01:05:57,620 --> 01:05:58,732 Is that the correct answer? 990 01:05:58,836 --> 01:06:00,819 Yes, it is. 991 01:06:00,924 --> 01:06:02,037 Okay. 992 01:06:27,955 --> 01:06:29,313 Hello? 993 01:06:29,417 --> 01:06:32,827 Ding ding ding! Correct! 994 01:06:32,931 --> 01:06:35,261 Next puzzle. 995 01:06:35,365 --> 01:06:37,592 Five numbers that add up to 15 996 01:06:37,697 --> 01:06:41,697 and multiply to 120. 997 01:06:41,802 --> 01:06:43,680 Please give the correct answer! 998 01:06:44,029 --> 01:06:45,037 Okay. 999 01:06:47,124 --> 01:06:48,621 Ji-woo? Hello! 1000 01:06:58,084 --> 01:07:01,284 - Hello? - The answer is 1-2-3-4-5. 1001 01:07:01,389 --> 01:07:02,432 Is that the correct answer? 1002 01:07:02,885 --> 01:07:04,033 That's correct! 1003 01:07:04,137 --> 01:07:07,094 Well done! 1004 01:07:09,634 --> 01:07:13,286 Ji-woo? Did you... hang up again? 1005 01:07:13,530 --> 01:07:14,783 No. 1006 01:07:15,582 --> 01:07:16,730 Okay. 1007 01:07:18,575 --> 01:07:21,497 So you like puzzles like me. 1008 01:07:21,601 --> 01:07:23,376 Why don't we decide on a time every day? 1009 01:07:23,480 --> 01:07:25,985 I'll give you a problem, 1010 01:07:26,089 --> 01:07:30,055 you think about the answer, and tell me the next day. 1011 01:07:30,159 --> 01:07:32,769 - Okay. - How about five? 1012 01:07:33,882 --> 01:07:35,134 5:00 PM. 1013 01:07:35,239 --> 01:07:36,178 Okay. 1014 01:07:43,206 --> 01:07:46,754 YIM... Ji...woo 1015 01:07:47,276 --> 01:07:48,215 Save. 1016 01:07:49,086 --> 01:07:52,007 - Related case files. - Thanks. 1017 01:07:55,591 --> 01:07:57,330 YIM Ji-woo 1018 01:07:58,722 --> 01:08:00,461 Hi, Ji-woo. 1019 01:08:00,809 --> 01:08:03,975 The answer is 3/4. Is that the correct answer? 1020 01:08:04,741 --> 01:08:08,359 That's correct! Well done. Congratulations. 1021 01:08:10,132 --> 01:08:12,534 Hey! 1022 01:08:13,125 --> 01:08:15,491 Pass the ball. 1023 01:08:16,499 --> 01:08:18,169 Hey! Hey! 1024 01:08:26,797 --> 01:08:27,771 Hey! 1025 01:08:27,875 --> 01:08:30,381 Come here, you! 1026 01:08:30,485 --> 01:08:31,841 How dare you, you...! 1027 01:08:32,398 --> 01:08:34,277 Come here! 1028 01:08:34,694 --> 01:08:36,817 Little shit... 1029 01:08:37,130 --> 01:08:39,912 Pick on someone your own size! 1030 01:08:44,784 --> 01:08:46,349 Ji-woo. 1031 01:08:47,392 --> 01:08:50,872 So good. Slushies are the best! 1032 01:08:51,741 --> 01:08:54,385 Can you trust slushies? 1033 01:09:12,024 --> 01:09:14,111 That's correct. Congratulations! 1034 01:09:14,215 --> 01:09:15,189 Okay. 1035 01:09:24,374 --> 01:09:25,487 Hello. 1036 01:09:25,592 --> 01:09:27,957 You should check 1037 01:09:28,062 --> 01:09:30,670 if the other person has finished talking before hanging up. 1038 01:09:31,088 --> 01:09:32,689 Have you finished talking? 1039 01:09:32,793 --> 01:09:34,045 Yes. 1040 01:09:47,578 --> 01:09:50,049 One, two... Go! 1041 01:09:51,858 --> 01:09:52,832 Ji-woo! 1042 01:09:54,014 --> 01:09:55,302 Ji-woo. 1043 01:10:02,468 --> 01:10:06,156 Did you see how the dog was wagging its tail? 1044 01:10:06,678 --> 01:10:10,540 He was saying hello. He was happy to see you. 1045 01:10:10,783 --> 01:10:14,645 It's like when I wave at you because I'm happy to see you. 1046 01:10:17,254 --> 01:10:19,898 The barking is too loud, 1047 01:10:20,002 --> 01:10:22,229 like my ear drums might burst. 1048 01:10:48,634 --> 01:10:51,034 Sorry for keeping you waiting. 1049 01:10:51,139 --> 01:10:51,905 No problem. 1050 01:10:52,009 --> 01:10:53,678 - Please have a seat. - Thank you. 1051 01:10:55,766 --> 01:10:57,436 Funny how we're meeting again. 1052 01:10:57,540 --> 01:10:58,410 Yes. 1053 01:10:59,454 --> 01:11:00,880 Did you sign the contract? 1054 01:11:00,984 --> 01:11:03,141 - Yes, sir. - Let's see. 1055 01:11:04,706 --> 01:11:05,994 Now, we're family. 1056 01:11:07,003 --> 01:11:08,186 That's right. 1057 01:11:08,290 --> 01:11:09,960 I look forward to working with you. 1058 01:11:34,069 --> 01:11:35,844 Take a drink. It's good. 1059 01:11:36,783 --> 01:11:37,757 It's good. 1060 01:11:40,262 --> 01:11:41,932 Drink already! 1061 01:11:46,107 --> 01:11:46,976 Ugh! 1062 01:11:48,959 --> 01:11:51,916 I drank it, too. I drank it because of you. 1063 01:11:52,021 --> 01:11:54,282 We're friends. You should drink, too. 1064 01:11:54,386 --> 01:11:56,996 Swallow it, you autistic idiot! 1065 01:12:00,092 --> 01:12:02,493 It's weird if just one side is red. 1066 01:12:02,806 --> 01:12:04,058 I've got to make the other match. 1067 01:12:04,162 --> 01:12:05,450 What are you doing? 1068 01:12:07,884 --> 01:12:10,354 I thought you were a good kid. 1069 01:12:10,460 --> 01:12:12,999 I told you I wasn't! 1070 01:12:13,103 --> 01:12:14,216 You... 1071 01:12:15,643 --> 01:12:16,826 No, don't go with her! 1072 01:12:17,556 --> 01:12:18,704 Did she do this to you before? 1073 01:12:18,809 --> 01:12:19,992 Hit you and make you eat things? 1074 01:12:20,931 --> 01:12:23,505 Mom told me to go with Sin-hye. Mom told me. 1075 01:12:23,610 --> 01:12:25,975 That's when she was your friend! 1076 01:12:31,576 --> 01:12:33,385 Sin-hye is my friend. 1077 01:12:33,490 --> 01:12:36,829 Ji-woo, people who bully you are not your friends. 1078 01:12:37,213 --> 01:12:39,473 She's just using you. 1079 01:12:40,413 --> 01:12:42,431 She pretends to help you, but then bullies you. 1080 01:12:43,718 --> 01:12:49,180 No, no... 1081 01:12:59,339 --> 01:13:01,182 Hey! Hey! What's the matter? 1082 01:13:01,669 --> 01:13:02,991 Ji-woo! 1083 01:13:03,478 --> 01:13:05,079 Don't do that! 1084 01:13:05,183 --> 01:13:08,767 Ji-woo! It's okay! 1085 01:13:09,567 --> 01:13:12,002 Ji-woo? 1086 01:13:12,106 --> 01:13:15,029 Ji-woo! 1087 01:13:21,012 --> 01:13:22,753 Hold on a second. 1088 01:13:29,919 --> 01:13:32,319 When is her guardian coming? 1089 01:13:32,423 --> 01:13:34,128 She'll be here soon. 1090 01:13:38,060 --> 01:13:42,930 Don't tell my mom. 1091 01:13:44,947 --> 01:13:45,818 Why not? 1092 01:13:48,218 --> 01:13:53,402 Her heart will break, 1093 01:13:55,211 --> 01:13:57,333 and Sin-hye will get punished. 1094 01:13:57,994 --> 01:14:00,047 Sin-hye will hurt, too. 1095 01:14:00,151 --> 01:14:01,403 Ji-woo... 1096 01:14:02,795 --> 01:14:04,500 if you don't tell someone, 1097 01:14:04,604 --> 01:14:06,343 it'll only get worse. 1098 01:14:07,283 --> 01:14:12,988 I think you should tell your mom and the school. 1099 01:14:20,677 --> 01:14:22,103 Ji-woo! 1100 01:14:26,730 --> 01:14:30,140 Sin-hye is her only friend. 1101 01:14:31,600 --> 01:14:33,409 To think even she... 1102 01:14:37,063 --> 01:14:39,429 I don't know much about these things... 1103 01:14:40,158 --> 01:14:43,812 but have you considered a specialized school? 1104 01:14:49,274 --> 01:14:51,744 Change my diapers. 1105 01:14:52,578 --> 01:14:53,588 Excuse me? 1106 01:14:56,475 --> 01:14:58,806 Those were her first words. 1107 01:15:00,163 --> 01:15:02,424 She'd just turned one. 1108 01:15:03,398 --> 01:15:06,912 While other babies could barely mumble 'mama' and 'dada', 1109 01:15:08,234 --> 01:15:11,018 my Ji-woo spoke a full sentence. 1110 01:15:11,713 --> 01:15:15,853 She could read freely by the age of two. 1111 01:15:16,132 --> 01:15:18,566 Not children's books, but newspapers. 1112 01:15:19,888 --> 01:15:22,290 I thought she was a genius. 1113 01:15:24,203 --> 01:15:25,559 Wow! 1114 01:15:26,499 --> 01:15:29,700 What's she going to be when she grows up? 1115 01:15:32,378 --> 01:15:35,091 She's really smart. 1116 01:15:35,614 --> 01:15:36,727 She talks logically, 1117 01:15:36,831 --> 01:15:38,883 and she's amazing at solving riddles. 1118 01:15:40,728 --> 01:15:43,406 If only she weren't autistic... 1119 01:15:46,120 --> 01:15:48,312 Then she wouldn't be my Ji-woo. 1120 01:15:54,156 --> 01:15:59,967 If only she weren't autistic... 1121 01:16:01,567 --> 01:16:03,723 I never once thought that. 1122 01:16:14,995 --> 01:16:16,734 About today... 1123 01:16:16,840 --> 01:16:18,718 I don't know how to thank you. 1124 01:16:18,822 --> 01:16:21,432 Don't mention it. Have a good night. 1125 01:16:21,536 --> 01:16:24,076 - You, too. - Ji-woo, cross! 1126 01:16:29,955 --> 01:16:32,147 We'll see you around. 1127 01:16:34,060 --> 01:16:35,242 Have a safe journey home. 1128 01:16:35,348 --> 01:16:37,678 - Thank you. - Thank you. 1129 01:16:40,462 --> 01:16:41,506 Mr. YANG? 1130 01:16:42,131 --> 01:16:45,993 Would you like to talk with her before you go? 1131 01:16:47,941 --> 01:16:49,263 May I? 1132 01:16:51,176 --> 01:16:54,238 Go on to your room. 1133 01:16:55,699 --> 01:16:56,883 Can you wait here a moment? 1134 01:16:56,987 --> 01:16:57,856 Of course. 1135 01:17:10,172 --> 01:17:14,277 It'll be better in her room, right? 1136 01:17:14,381 --> 01:17:15,773 That's what the prosecutor did. 1137 01:17:16,225 --> 01:17:17,234 Shall I? 1138 01:17:22,522 --> 01:17:24,505 Can I come in? 1139 01:17:24,610 --> 01:17:26,175 Yes, you can. 1140 01:17:26,627 --> 01:17:28,262 Just hit me! 1141 01:17:28,784 --> 01:17:31,497 How can you let him do that to you? 1142 01:17:31,603 --> 01:17:33,967 Makes me embarrassed to watch. 1143 01:17:35,011 --> 01:17:37,516 He is like that. 1144 01:17:38,699 --> 01:17:42,422 Don't do that. Please stop. 1145 01:17:43,396 --> 01:17:45,483 Can I sit here? 1146 01:17:47,118 --> 01:17:49,031 You'll regret it. 1147 01:17:50,632 --> 01:17:52,685 (My Dream: Lawyer) 1148 01:17:54,041 --> 01:17:56,929 Did you want to become a lawyer? 1149 01:17:57,381 --> 01:18:00,129 - Yes. - Why? 1150 01:18:00,373 --> 01:18:04,548 They're good people. They help others. 1151 01:18:09,280 --> 01:18:13,559 Are you a good person? 1152 01:18:13,906 --> 01:18:14,845 What? 1153 01:18:20,308 --> 01:18:21,456 Well.. 1154 01:18:22,534 --> 01:18:27,439 Wow, that's the first question you've ever asked me. 1155 01:18:34,224 --> 01:18:36,937 - Here you go. - Thank you. 1156 01:18:37,041 --> 01:18:38,990 Turn it off, Ji-woo. 1157 01:18:39,094 --> 01:18:41,668 You're going to talk to him, right? 1158 01:18:43,164 --> 01:18:44,347 What if I do this? 1159 01:18:44,451 --> 01:18:47,026 Yes, set it to mute. 1160 01:18:48,000 --> 01:18:51,270 Ji-woo, do you remember that night? 1161 01:18:51,374 --> 01:18:53,950 The night when Mr. KIM died. 1162 01:18:54,575 --> 01:18:56,488 Go on. Answer him. 1163 01:18:58,019 --> 01:18:58,924 Yes. 1164 01:18:59,028 --> 01:19:01,046 You told the prosecutor... 1165 01:19:01,150 --> 01:19:03,133 He means Mr. Hee-jung. 1166 01:19:03,412 --> 01:19:06,438 Yes, you were telling Mr. Hee-jung 1167 01:19:06,647 --> 01:19:08,944 that the lady grabbed the old man's face, 1168 01:19:09,048 --> 01:19:10,370 and the old man fell over. 1169 01:19:10,474 --> 01:19:12,422 Yikes, that's just pathetic. 1170 01:19:12,526 --> 01:19:16,771 Sweetie, can you focus on the questions? 1171 01:19:17,049 --> 01:19:18,406 Sorry about that. 1172 01:19:18,510 --> 01:19:22,268 She likes to mimic what she hears people say on TV. 1173 01:19:22,372 --> 01:19:23,242 I see. 1174 01:19:24,042 --> 01:19:27,765 Where did the lady grab the old man's face? 1175 01:19:30,235 --> 01:19:31,661 Here. Like this. 1176 01:19:31,765 --> 01:19:35,175 And that looked like an attack? 1177 01:19:35,279 --> 01:19:37,436 Yikes, that's just pathetic. 1178 01:19:37,540 --> 01:19:39,698 You going to keep doing that? 1179 01:19:39,802 --> 01:19:41,298 Let me have it. 1180 01:19:42,446 --> 01:19:43,977 Just a sec. 1181 01:19:48,777 --> 01:19:50,552 I know you've had a tough day. 1182 01:19:50,656 --> 01:19:52,535 You probably want to rest, 1183 01:19:52,743 --> 01:19:54,239 and I'm bothering you. 1184 01:20:01,962 --> 01:20:05,199 People's minds are difficult. 1185 01:20:05,860 --> 01:20:09,895 Sin-hye is always smiling, 1186 01:20:10,834 --> 01:20:13,130 but she uses me. 1187 01:20:14,313 --> 01:20:17,445 Mom always looks upset, 1188 01:20:17,653 --> 01:20:18,940 but she loves me. 1189 01:20:20,227 --> 01:20:23,428 You smile a lot. 1190 01:20:26,698 --> 01:20:31,430 Are you using me, too? 1191 01:20:34,665 --> 01:20:36,091 (Second Day of Trial) 1192 01:20:36,195 --> 01:20:37,483 You'll do well. Don't worry. 1193 01:20:37,587 --> 01:20:39,258 53... 52... 51... 1194 01:20:39,953 --> 01:20:41,414 You okay, sweetie? 1195 01:20:43,780 --> 01:20:45,971 This way. 1196 01:20:46,632 --> 01:20:49,207 Ji-woo... 1197 01:20:50,286 --> 01:20:55,122 This way. Come on, baby. It's okay. 1198 01:21:00,723 --> 01:21:03,714 The damn legal fee will set me back 5 grand! 1199 01:21:12,307 --> 01:21:14,012 Ji-woo... Darling, come on. 1200 01:21:14,116 --> 01:21:16,517 Mom's here. Look. 1201 01:21:16,621 --> 01:21:19,648 Look at Mommy, baby. It's okay. 1202 01:21:21,284 --> 01:21:22,640 The witness may take the stand. 1203 01:21:24,066 --> 01:21:27,510 You don't have to do this if you don't want. Okay? 1204 01:21:27,963 --> 01:21:29,910 It's okay. Mommy's here. 1205 01:21:30,711 --> 01:21:33,111 It's okay, baby. 1206 01:21:43,478 --> 01:21:44,627 Witness? 1207 01:21:45,636 --> 01:21:48,106 Are you not feeling well? 1208 01:21:48,906 --> 01:21:50,507 Your Honor, 1209 01:21:50,611 --> 01:21:53,811 may I check the witness' state? 1210 01:21:55,029 --> 01:21:55,898 Go ahead. 1211 01:22:01,291 --> 01:22:03,831 Ji-woo, are you okay? 1212 01:22:04,352 --> 01:22:06,439 The ticking sound is too sharp. 1213 01:22:08,492 --> 01:22:10,127 What ticking sound? 1214 01:22:10,614 --> 01:22:13,050 That ticking sound. 1215 01:22:14,999 --> 01:22:16,111 Your Honor, 1216 01:22:16,216 --> 01:22:18,651 for the witness, who has acute hearing, 1217 01:22:18,755 --> 01:22:21,573 can we stop the clock for now? 1218 01:22:22,930 --> 01:22:24,809 She can hear that? 1219 01:22:25,783 --> 01:22:28,705 Alright, then. Can you take down the clock? 1220 01:22:35,490 --> 01:22:37,577 Whew... that's better. 1221 01:22:37,681 --> 01:22:38,968 You okay? 1222 01:22:41,438 --> 01:22:43,178 We can start now, sir. 1223 01:22:43,735 --> 01:22:45,057 Okay. 1224 01:22:46,031 --> 01:22:50,448 I will not reveal the witness' personal information 1225 01:22:50,901 --> 01:22:53,197 since she is under 16... 1226 01:22:56,259 --> 01:22:58,277 Witness, why are you giggling? 1227 01:22:58,868 --> 01:23:00,747 The sound of your voice is funny. 1228 01:23:02,556 --> 01:23:03,704 Well, thank you. 1229 01:23:04,330 --> 01:23:06,522 The witness will not take the oath 1230 01:23:06,626 --> 01:23:08,331 because she is under the age of 16. 1231 01:23:08,435 --> 01:23:11,322 It doesn't mean her testimony has no effect, however. 1232 01:23:11,426 --> 01:23:14,210 Members of the jury, please take this into account. 1233 01:23:14,315 --> 01:23:16,472 The prosecution may examine the witness. 1234 01:23:26,248 --> 01:23:27,256 Ji-woo... 1235 01:23:28,091 --> 01:23:29,761 cross. 1236 01:23:36,406 --> 01:23:40,198 On June 16, 2016, around 5:00AM, 1237 01:23:40,302 --> 01:23:44,720 you heard a window being smashed, correct? 1238 01:23:46,182 --> 01:23:47,051 Yes. 1239 01:23:47,156 --> 01:23:51,296 Did you look outside upon hearing the sound? 1240 01:23:52,931 --> 01:23:53,696 Yes. 1241 01:23:53,801 --> 01:23:58,184 Then you saw Mr. KIM's house? 1242 01:23:58,985 --> 01:23:59,924 Yes. 1243 01:24:00,028 --> 01:24:03,055 Please tell us what you saw after that. 1244 01:24:09,734 --> 01:24:14,326 I could see the old man with a plastic bag over his head. 1245 01:24:15,301 --> 01:24:18,223 What was he doing? 1246 01:24:24,172 --> 01:24:26,468 He was doing this... 1247 01:24:26,781 --> 01:24:29,043 and was trying to escape. 1248 01:24:29,877 --> 01:24:34,504 Then, Ms. OH, the defendant, approached the old man? 1249 01:24:35,061 --> 01:24:36,139 Yes. 1250 01:24:36,627 --> 01:24:39,758 What did she do? 1251 01:24:41,393 --> 01:24:45,115 She grabbed the old man's head. 1252 01:24:45,220 --> 01:24:47,237 How did she grab it? 1253 01:24:48,281 --> 01:24:49,324 Like this. 1254 01:24:51,447 --> 01:24:54,821 What did she do next? 1255 01:24:57,535 --> 01:25:00,596 She attacked him. 1256 01:25:00,701 --> 01:25:02,405 How did she attack him? 1257 01:25:04,354 --> 01:25:08,772 She grabbed him, then made him fall over. 1258 01:25:10,825 --> 01:25:15,174 Did she look like she was trying to help him? 1259 01:25:15,278 --> 01:25:17,782 No. She was attacking him. 1260 01:25:17,887 --> 01:25:18,862 Objection! 1261 01:25:18,966 --> 01:25:21,575 The prosecution is asking the witness' opinion, 1262 01:25:21,679 --> 01:25:23,315 not what she saw. 1263 01:25:23,419 --> 01:25:25,854 The witness voluntarily chose the word 'attack'. 1264 01:25:25,959 --> 01:25:29,090 Allow me to ask her why she felt that way. 1265 01:25:31,212 --> 01:25:33,055 The prosecution may continue. 1266 01:25:36,778 --> 01:25:42,901 Why did you think the lady was attacking him? 1267 01:25:44,988 --> 01:25:48,154 When she made him fall over, 1268 01:25:49,964 --> 01:25:51,841 the lady was... 1269 01:25:55,251 --> 01:25:57,130 smiling. 1270 01:25:59,461 --> 01:26:00,922 That's all, Your Honor. 1271 01:26:02,278 --> 01:26:04,297 The defense may cross-examine. 1272 01:26:07,288 --> 01:26:08,158 Witness, 1273 01:26:09,133 --> 01:26:13,238 you have autism spectrum disorder. Correct? 1274 01:26:14,455 --> 01:26:15,359 Yes. 1275 01:26:16,543 --> 01:26:19,047 What's the title of this book? 1276 01:26:20,299 --> 01:26:23,256 "Understanding Autism Spectrum Disorder." 1277 01:26:23,813 --> 01:26:25,101 That's right. 1278 01:26:26,457 --> 01:26:33,450 Can you read out loud this underlined part? 1279 01:26:35,607 --> 01:26:38,146 "Autism spectrum disorder" 1280 01:26:38,252 --> 01:26:42,739 "is a chronic mental disability." 1281 01:26:42,843 --> 01:26:44,165 I see. 1282 01:26:45,069 --> 01:26:48,444 Can you read this part, too? 1283 01:26:51,645 --> 01:26:53,002 "While an average person" 1284 01:26:53,106 --> 01:26:57,351 "can easily identify facial expressions" 1285 01:26:57,664 --> 01:27:00,690 "and interpret the meaning of actions," 1286 01:27:01,421 --> 01:27:06,535 "a person with autism spectrum disorder" 1287 01:27:09,214 --> 01:27:12,137 "experiences great difficulty" 1288 01:27:12,623 --> 01:27:15,163 "in understanding the emotions of others." 1289 01:27:16,833 --> 01:27:18,363 Right. 1290 01:27:19,547 --> 01:27:20,903 Another problem is that 1291 01:27:21,007 --> 01:27:24,417 autistic persons cannot discern someone's intentional action 1292 01:27:24,521 --> 01:27:26,922 from their coincidental action. 1293 01:27:27,027 --> 01:27:29,983 This is due to their lack of ability 1294 01:27:30,331 --> 01:27:32,245 to understand the intention of action. 1295 01:27:34,854 --> 01:27:38,959 We'll carry out a simple test to see if this is true. 1296 01:27:40,002 --> 01:27:40,873 Go ahead. 1297 01:27:53,849 --> 01:27:54,719 Witness? 1298 01:27:58,616 --> 01:28:00,389 Can you tell me 1299 01:28:00,737 --> 01:28:04,007 what expression the woman in the picture is displaying? 1300 01:28:05,643 --> 01:28:07,208 She's smiling. 1301 01:28:07,312 --> 01:28:08,704 Why do you think that? 1302 01:28:09,400 --> 01:28:12,044 The outer corners of her eyes are drooping, 1303 01:28:12,252 --> 01:28:14,340 and her mouth is curling up. 1304 01:28:15,627 --> 01:28:17,506 What expression is this, then? 1305 01:28:19,594 --> 01:28:21,159 It's a sad expression. 1306 01:28:21,645 --> 01:28:22,968 Why do you think that? 1307 01:28:24,708 --> 01:28:26,934 Her eyes are narrowed, 1308 01:28:27,038 --> 01:28:30,934 and the corner of her mouth is drooping. 1309 01:28:31,387 --> 01:28:32,396 I see. 1310 01:28:33,336 --> 01:28:34,901 Then what expression is this? 1311 01:28:36,397 --> 01:28:38,310 Her eyes are narrowed, 1312 01:28:38,414 --> 01:28:40,676 but her lips are curled up. 1313 01:28:41,233 --> 01:28:43,424 - Prosecutor... - Objection, Your Honor! 1314 01:28:43,528 --> 01:28:44,851 It's a smile. 1315 01:28:47,877 --> 01:28:48,747 Your Honor, please! 1316 01:28:49,547 --> 01:28:51,634 The defense is insulting the witness 1317 01:28:51,739 --> 01:28:53,548 with a meaningless test! 1318 01:28:53,653 --> 01:28:55,740 She witnessed the incident as it happened! 1319 01:28:55,844 --> 01:28:58,244 Not some cunningly constructed image like that! 1320 01:28:58,349 --> 01:28:59,428 Your Honor! 1321 01:28:59,532 --> 01:29:02,071 It was an urgent situation 1322 01:29:02,176 --> 01:29:04,855 even a normal person could have misjudged. 1323 01:29:04,959 --> 01:29:08,543 For someone with a mental disability... 1324 01:29:08,647 --> 01:29:09,690 What? 1325 01:29:14,422 --> 01:29:18,735 Having special circumstances like this witness... 1326 01:29:30,390 --> 01:29:31,294 Your Honor, 1327 01:29:32,616 --> 01:29:38,461 she lacks the ability to discern 1328 01:29:38,565 --> 01:29:40,583 whether my client's intention 1329 01:29:40,861 --> 01:29:42,914 was to harm or to help. 1330 01:29:43,401 --> 01:29:45,072 Please consider the case 1331 01:29:45,176 --> 01:29:48,515 based only on what she saw, not her interpretation of it. 1332 01:29:50,673 --> 01:29:51,855 If you feel 1333 01:29:51,959 --> 01:29:53,421 the witness is incapable of identifying expressions, 1334 01:29:53,525 --> 01:29:54,778 then an expert should judge 1335 01:29:54,882 --> 01:29:57,770 her cognitive ability. 1336 01:29:58,500 --> 01:30:00,518 I believe the test made a point, 1337 01:30:01,596 --> 01:30:04,205 and the defense's line of questioning was relevant. 1338 01:30:04,309 --> 01:30:05,389 I also believe we must rely on 1339 01:30:05,945 --> 01:30:08,033 what the witness saw with her eyes, 1340 01:30:08,137 --> 01:30:10,746 not her interpretation of the situation. 1341 01:30:10,850 --> 01:30:15,581 The prosecution's objection is overruled. 1342 01:30:16,729 --> 01:30:19,792 Defense counsel, do you have any more questions? 1343 01:30:19,896 --> 01:30:20,835 No, Your Honor. 1344 01:30:21,775 --> 01:30:24,800 Prosecutor, do you have further questions for the witness? 1345 01:30:25,775 --> 01:30:28,176 No, Your Honor. 1346 01:30:29,254 --> 01:30:32,142 Then this court is adjourned. 1347 01:30:32,246 --> 01:30:34,333 I'll pass the verdict in two weeks. 1348 01:30:34,438 --> 01:30:37,047 Good work, everyone. 1349 01:30:40,978 --> 01:30:44,700 Thank you, Mr. YANG. 1350 01:30:44,805 --> 01:30:48,945 Two, three, four, five, six, seven... 1351 01:30:49,328 --> 01:30:51,067 267 exactly. 1352 01:30:58,130 --> 01:30:59,486 Ji-woo. 1353 01:31:00,043 --> 01:31:02,269 Dividing 12 into 2 1354 01:31:02,374 --> 01:31:04,844 to make 7 1355 01:31:05,087 --> 01:31:06,583 is 7 and 7. 1356 01:31:06,688 --> 01:31:09,889 You can cut the Roman numeral 7 in half. 1357 01:31:09,993 --> 01:31:11,211 Is that a correct answer? 1358 01:31:11,802 --> 01:31:15,037 Ji-woo, at the trial today... 1359 01:31:15,141 --> 01:31:16,742 Is that a correct answer? 1360 01:31:19,456 --> 01:31:21,752 That's correct. Well done. 1361 01:31:26,101 --> 01:31:27,423 Am I... 1362 01:31:28,849 --> 01:31:30,936 a mentally disabled person? 1363 01:31:32,641 --> 01:31:35,911 That wasn't what I meant. 1364 01:31:37,720 --> 01:31:38,868 Hello? 1365 01:31:55,358 --> 01:31:56,785 (Grief) 1366 01:32:09,483 --> 01:32:10,979 (Happiness) 1367 01:32:29,452 --> 01:32:33,662 Hello, Mrs. YIM. Is Ji-woo home? 1368 01:32:35,193 --> 01:32:38,149 Maybe you can't read my facial expression. 1369 01:32:38,672 --> 01:32:39,610 Sorry? 1370 01:32:39,716 --> 01:32:41,072 Did it feel good to humiliate my daughter 1371 01:32:41,176 --> 01:32:42,324 in front of everyone? 1372 01:32:46,012 --> 01:32:48,099 I apologize if you felt that way. 1373 01:32:48,342 --> 01:32:49,978 I was doing my job as a law– 1374 01:32:50,083 --> 01:32:54,604 Labeling someone crazy in front of their face? 1375 01:32:54,710 --> 01:32:56,171 That's doing your job? 1376 01:32:57,527 --> 01:32:59,510 That... 1377 01:33:01,772 --> 01:33:02,677 It was a mistake. 1378 01:33:02,781 --> 01:33:05,355 She's been asking me all day if she's mentally disabled? 1379 01:33:06,051 --> 01:33:08,591 And you pretended to care for her! 1380 01:33:08,695 --> 01:33:12,000 I'm sorry, ma'am. I'm here to apologize to Ji-woo. 1381 01:33:12,104 --> 01:33:14,087 Get out of my face before I call the police. 1382 01:33:29,186 --> 01:33:31,099 (Sentencing Hearing) 1383 01:33:31,203 --> 01:33:32,978 All rise. 1384 01:33:43,449 --> 01:33:46,546 Case No. 2016 - First Trial - 12985 1385 01:33:46,650 --> 01:33:48,599 Defendant OH Mi-ran, please rise. 1386 01:33:55,765 --> 01:33:58,896 After examining the arguments and evidence 1387 01:33:59,000 --> 01:34:01,088 provided by both sides, 1388 01:34:01,192 --> 01:34:04,393 Ms. YIM Ji-woo's testimony, 1389 01:34:04,497 --> 01:34:06,376 which served as the sole basis for the charges 1390 01:34:06,480 --> 01:34:08,602 cannot be deemed sufficient grounds 1391 01:34:08,707 --> 01:34:11,142 to support the prosecution's claim 1392 01:34:11,246 --> 01:34:13,682 due to her mental state and inability to communicate. 1393 01:34:14,099 --> 01:34:15,804 In consideration of the jury's opinion, 1394 01:34:15,908 --> 01:34:17,787 I have reached the following verdict. 1395 01:34:18,135 --> 01:34:19,666 This court finds the defendant 1396 01:34:20,083 --> 01:34:21,092 not guilty of her charges. 1397 01:34:23,806 --> 01:34:25,997 Ms. OH will be released immediately. 1398 01:34:26,102 --> 01:34:29,581 - Congratulations, ma'am. - Thank you so much. 1399 01:34:29,685 --> 01:34:35,008 You saved my life. Thank you so much. 1400 01:35:15,608 --> 01:35:17,903 - Come on, let's go. - Yes. 1401 01:35:20,512 --> 01:35:23,296 The prosecution launched an appeal. 1402 01:35:23,400 --> 01:35:25,836 Yikes, that's just pathetic. 1403 01:35:27,853 --> 01:35:29,871 Yikes, that's just pathetic. 1404 01:35:31,610 --> 01:35:33,002 I'm not scared one bit 1405 01:35:33,106 --> 01:35:35,368 because you have my back. 1406 01:35:42,395 --> 01:35:44,030 What will you do now? 1407 01:35:44,969 --> 01:35:47,161 I'm going to see my son. 1408 01:35:50,188 --> 01:35:52,380 I thought you didn't have any family. 1409 01:35:53,389 --> 01:35:58,607 Oh, there's this... kid I care for like he's my own. 1410 01:35:58,711 --> 01:36:00,451 I'm going to go see him. 1411 01:36:07,618 --> 01:36:10,158 She once got drunk and told me 1412 01:36:10,819 --> 01:36:13,149 she had a baby without a father 1413 01:36:13,880 --> 01:36:16,246 and was forced to give him up. 1414 01:36:16,941 --> 01:36:19,864 He's very sick, 1415 01:36:20,803 --> 01:36:23,239 and she needs money to treat him. 1416 01:36:23,343 --> 01:36:27,239 The late Mr. KIM donated generously every year. 1417 01:36:28,143 --> 01:36:31,031 He expressed his wish to donate all his fortune 1418 01:36:31,136 --> 01:36:32,422 after he passed away. 1419 01:36:33,432 --> 01:36:35,623 We were in the process of completing the paperwork 1420 01:36:35,727 --> 01:36:37,676 when all this happened. 1421 01:36:40,772 --> 01:36:43,730 My firm's been in great difficulty. 1422 01:36:44,321 --> 01:36:46,513 Now, we're family. 1423 01:36:47,486 --> 01:36:50,826 Attorneys have a duty of confidentiality. 1424 01:36:51,104 --> 01:36:53,540 We get penalized if we breach it. 1425 01:37:22,172 --> 01:37:23,424 I... 1426 01:37:31,600 --> 01:37:32,783 I'm sorry. 1427 01:37:48,611 --> 01:37:53,378 The lady attacked the old man. 1428 01:37:54,039 --> 01:37:58,074 The lady was smiling. 1429 01:38:03,015 --> 01:38:04,162 Hey, kid... 1430 01:38:04,267 --> 01:38:07,398 tell me what my expression is now. 1431 01:38:08,547 --> 01:38:11,504 I did not kill him! 1432 01:38:15,330 --> 01:38:18,113 If you ever mess around in grown-up business again, 1433 01:38:18,914 --> 01:38:22,184 I'll rip out that pretty mouth of yours. 1434 01:38:35,891 --> 01:38:40,587 Want to get a drink? We could go to your place. 1435 01:38:43,649 --> 01:38:44,589 Soon-ho, 1436 01:38:46,398 --> 01:38:48,520 I think it's best we don't see each other anymore. 1437 01:38:49,598 --> 01:38:51,477 We're walking different paths now. 1438 01:38:52,764 --> 01:38:54,608 Things will continue to get uncomfortable. 1439 01:39:19,065 --> 01:39:20,109 (Ji-woo) 1440 01:39:22,196 --> 01:39:26,197 The number you have dialed is switched off... 1441 01:39:28,562 --> 01:39:30,337 Ji-woo's mom 1442 01:39:33,711 --> 01:39:36,216 I can't believe you people! 1443 01:39:36,321 --> 01:39:40,565 That woman came looking for my daughter. 1444 01:39:42,130 --> 01:39:44,218 Hello. 1445 01:39:45,017 --> 01:39:46,792 How's Ji-woo doing? 1446 01:39:46,896 --> 01:39:49,959 She had a serious episode and had to be sedated. 1447 01:39:51,489 --> 01:39:52,707 Um... and her mother? 1448 01:39:52,811 --> 01:39:55,107 She went down to admin. 1449 01:40:24,365 --> 01:40:27,287 - How much is it? - 30 dollars. 1450 01:40:38,420 --> 01:40:40,611 Why do you want to be a lawyer? 1451 01:40:40,717 --> 01:40:43,395 They're good people. They help others. 1452 01:40:45,413 --> 01:40:49,831 Are you a good person? 1453 01:41:11,262 --> 01:41:13,279 Prosecutor LEE Hee-jung. 1454 01:41:13,592 --> 01:41:15,227 It's me, YANG Soon-ho. 1455 01:41:17,350 --> 01:41:19,123 I want to talk to you. 1456 01:41:24,899 --> 01:41:26,777 I beg you to consider 1457 01:41:26,882 --> 01:41:29,005 letting Ji-woo take the stand one last time. 1458 01:41:29,109 --> 01:41:31,196 I can't believe you have the audacity. 1459 01:41:31,717 --> 01:41:34,223 Of all people, I thought you'd understand. 1460 01:41:34,327 --> 01:41:35,093 I do. 1461 01:41:35,197 --> 01:41:37,076 I know so well how hard this is for Ji-woo, 1462 01:41:37,180 --> 01:41:38,536 and I'm still asking you. 1463 01:41:38,641 --> 01:41:41,598 Don't you think we've done enough already? 1464 01:41:43,094 --> 01:41:44,694 I'll just pay the fine. 1465 01:41:45,181 --> 01:41:47,860 I'm not putting her through this again. 1466 01:41:52,591 --> 01:41:53,670 I understand. 1467 01:41:54,262 --> 01:41:56,349 I'll find another way. 1468 01:42:06,333 --> 01:42:09,813 Mom, I want to be the witness. 1469 01:42:15,240 --> 01:42:18,892 You can't. It's too tough on you. 1470 01:42:19,797 --> 01:42:22,824 Mom, I want to be the witness. 1471 01:42:33,886 --> 01:42:35,313 Honey... 1472 01:42:38,027 --> 01:42:40,218 you've already done it. 1473 01:42:40,636 --> 01:42:43,558 You remember how terrible it was. 1474 01:42:46,237 --> 01:42:50,655 Yes, but I still want to be the witness. 1475 01:42:55,456 --> 01:42:58,448 You've done more than enough. 1476 01:42:58,830 --> 01:43:01,092 Let's forget this and move on. 1477 01:43:01,405 --> 01:43:05,823 Mom, I speak well, 1478 01:43:05,928 --> 01:43:07,702 and I read well too, right? 1479 01:43:09,303 --> 01:43:12,260 Of course. 1480 01:43:15,356 --> 01:43:21,549 But I won't ever be able to be a lawyer 1481 01:43:22,488 --> 01:43:24,436 because I have autism. 1482 01:43:27,324 --> 01:43:28,819 But... 1483 01:43:29,828 --> 01:43:32,472 I could be the witness, couldn't I? 1484 01:43:34,247 --> 01:43:35,499 Ji-woo... 1485 01:43:40,091 --> 01:43:44,648 Mom, I want to be the witness. 1486 01:43:46,910 --> 01:43:48,893 I'll be the witness, 1487 01:43:50,249 --> 01:43:56,581 and I want to let people know the truth. 1488 01:44:09,558 --> 01:44:11,402 - Long time no see. - You bastard! 1489 01:44:11,506 --> 01:44:13,593 - What's the matter with you? - What did you do? 1490 01:44:13,697 --> 01:44:14,915 I got pulled off the case. 1491 01:44:15,020 --> 01:44:16,169 They assigned another prosecutor! 1492 01:44:16,273 --> 01:44:17,351 What are you talking about? 1493 01:44:17,455 --> 01:44:20,969 I know your firm is behind it, you bastard! 1494 01:44:21,073 --> 01:44:24,795 I swear I know nothing! Calm down and let's talk. 1495 01:44:25,526 --> 01:44:27,022 Can we do that? 1496 01:45:13,571 --> 01:45:17,015 You just won't give up, will you? 1497 01:45:23,973 --> 01:45:26,791 "I almost forgot your birthday." 1498 01:45:26,895 --> 01:45:29,400 "Thank you for being born." 1499 01:45:34,375 --> 01:45:35,732 Dear son, 1500 01:45:37,402 --> 01:45:40,707 I almost forgot your birthday. 1501 01:45:41,611 --> 01:45:43,943 Thank you for being born. 1502 01:45:44,360 --> 01:45:47,352 You've been the true joy of my life. 1503 01:45:48,917 --> 01:45:51,491 When you turned 16, 1504 01:45:52,292 --> 01:45:57,371 you told me you wanted to be a lawyer. 1505 01:45:58,623 --> 01:46:01,303 With your energetic face, 1506 01:46:01,407 --> 01:46:04,851 you said, "I want to do good things". 1507 01:46:04,955 --> 01:46:08,643 I was so thrilled, I farted. 1508 01:46:09,304 --> 01:46:13,270 Not thrilled because you wanted to be a lawyer 1509 01:46:13,723 --> 01:46:16,818 but because I knew I'd raised you well. 1510 01:46:17,688 --> 01:46:19,706 Having lived this life, 1511 01:46:19,811 --> 01:46:22,455 I learned it's not always rosy and sweet. 1512 01:46:23,254 --> 01:46:27,012 The world is heartless and full of hypocrisy. 1513 01:46:27,116 --> 01:46:30,908 We make mistakes, and we suffer dearly. 1514 01:46:32,335 --> 01:46:33,935 Still, my dear son, 1515 01:46:34,701 --> 01:46:37,379 forget all that has gone past you. 1516 01:46:37,866 --> 01:46:41,137 There is no one who never makes mistakes. 1517 01:46:41,798 --> 01:46:46,077 I just want you to love yourself. 1518 01:46:46,285 --> 01:46:47,294 Dad. 1519 01:46:47,850 --> 01:46:48,616 Huh? 1520 01:46:48,721 --> 01:46:52,339 Because only then can you love others. 1521 01:46:54,669 --> 01:46:55,679 Dad. 1522 01:47:02,776 --> 01:47:06,672 (First Day of Appeal) 1523 01:47:10,290 --> 01:47:12,378 Long time, Mr. YANG. 1524 01:47:12,482 --> 01:47:13,734 How have you been? 1525 01:47:14,986 --> 01:47:17,387 Good morning. 1526 01:47:17,492 --> 01:47:19,475 - And yourself? - Good. Thank you. 1527 01:47:30,433 --> 01:47:31,929 Witness, come to the stand. 1528 01:47:35,513 --> 01:47:37,252 Is the witness not here? 1529 01:47:51,968 --> 01:47:54,021 She's here, Your Honor. 1530 01:47:56,282 --> 01:47:59,274 Good. Are you YIM Ji-woo, the witness? 1531 01:47:59,378 --> 01:48:00,283 Yes. 1532 01:48:00,978 --> 01:48:03,205 Take the witness stand. 1533 01:48:11,381 --> 01:48:14,964 We'll examine the witness now. 1534 01:48:15,556 --> 01:48:17,921 Who wants to start? 1535 01:48:18,200 --> 01:48:19,800 I will, Your Honor. 1536 01:48:20,496 --> 01:48:22,096 The witness is autistic. 1537 01:48:23,244 --> 01:48:24,913 "Autistic people" 1538 01:48:25,019 --> 01:48:27,419 "lack the ability to share their feelings" 1539 01:48:27,697 --> 01:48:31,071 "or convey memories correctly," 1540 01:48:31,175 --> 01:48:32,846 "much like a child." 1541 01:48:33,437 --> 01:48:34,725 That's what is written here, 1542 01:48:35,281 --> 01:48:37,716 so regardless of what the truth is, 1543 01:48:38,204 --> 01:48:40,395 she is unfit as a witness 1544 01:48:42,343 --> 01:48:44,082 in the first place. 1545 01:48:44,535 --> 01:48:45,404 Witness, 1546 01:48:45,892 --> 01:48:49,649 are you aware you're different from other normal people? 1547 01:48:53,963 --> 01:48:56,502 "Seemingly abnormal and aberrant" 1548 01:48:56,608 --> 01:48:58,485 "doesn't suggest inferiority." 1549 01:48:58,834 --> 01:48:59,807 What? 1550 01:49:01,304 --> 01:49:03,844 That's also written in the book. 1551 01:49:04,643 --> 01:49:06,244 Here's another quote – 1552 01:49:06,975 --> 01:49:08,471 "Every man" 1553 01:49:08,888 --> 01:49:12,750 "is different." 1554 01:49:15,533 --> 01:49:17,098 What are you doing? 1555 01:49:18,490 --> 01:49:20,299 It's the predisposition needed for questioning. 1556 01:49:20,403 --> 01:49:21,969 It is? 1557 01:49:29,727 --> 01:49:32,580 I bought this handkerchief on the way to court. 1558 01:49:36,755 --> 01:49:39,293 How many dots are there on this handkerchief? 1559 01:49:43,086 --> 01:49:44,860 196. 1560 01:49:50,497 --> 01:49:53,522 Could you count how many drops of water are there are? 1561 01:49:58,462 --> 01:50:01,420 How is this relevant to the case? 1562 01:50:01,525 --> 01:50:02,673 I'm trying to determine 1563 01:50:02,777 --> 01:50:05,038 whether she perceives things correctly. 1564 01:50:05,143 --> 01:50:08,622 Your Honor, please consider that 1565 01:50:08,726 --> 01:50:11,370 she has a special way of communicating. 1566 01:50:11,475 --> 01:50:14,606 I'll move onto the case now. 1567 01:50:15,858 --> 01:50:19,963 Judge KIM, would you count the dots? 1568 01:50:20,067 --> 01:50:21,737 Yes. 1569 01:50:22,781 --> 01:50:23,720 Your Honor, 1570 01:50:24,556 --> 01:50:25,529 to help her feel at ease, 1571 01:50:25,634 --> 01:50:27,964 do you mind waiting until 5 o'clock? 1572 01:50:28,625 --> 01:50:31,305 It's 4:57, so that's only 3 minutes. 1573 01:50:33,148 --> 01:50:34,679 Go ahead. 1574 01:50:47,934 --> 01:50:49,951 There are 196 dots. 1575 01:50:57,118 --> 01:51:00,702 Ji-woo, it's 5PM. 1576 01:51:01,640 --> 01:51:03,728 Can I pose a quiz? 1577 01:51:04,667 --> 01:51:05,711 Yes. 1578 01:51:07,938 --> 01:51:10,268 Court Martial, standing by the door, 1579 01:51:10,373 --> 01:51:12,634 can you help me with something? 1580 01:51:14,096 --> 01:51:15,208 Of course. 1581 01:51:16,392 --> 01:51:18,096 Witness, 1582 01:51:18,201 --> 01:51:21,297 will you tell me what he says? 1583 01:51:22,167 --> 01:51:23,245 Yes. 1584 01:51:23,628 --> 01:51:26,480 Sir, can you state your name and rank 1585 01:51:26,585 --> 01:51:29,820 in a quiet whisper? 1586 01:51:36,535 --> 01:51:38,031 Seoul High Court, 1587 01:51:38,135 --> 01:51:39,596 Court Martial KIM Young-hoon with 1588 01:51:39,701 --> 01:51:41,162 the Security Management Squad. 1589 01:51:42,867 --> 01:51:43,771 Is that a correct answer? 1590 01:51:43,876 --> 01:51:45,406 Um, yeah! She's right. 1591 01:51:52,051 --> 01:51:53,095 This is a paper 1592 01:51:53,199 --> 01:51:54,660 on autistic people's hearing. 1593 01:51:54,764 --> 01:51:59,531 "Some autistic people have very acute hearing." 1594 01:51:59,635 --> 01:52:01,236 "It is one of the special abilities" 1595 01:52:01,340 --> 01:52:03,496 "often found in people with autism." 1596 01:52:03,845 --> 01:52:06,489 "One child told me that a butterfly's flapping" 1597 01:52:06,593 --> 01:52:09,968 "sounded like thunder in her ears." 1598 01:52:10,385 --> 01:52:12,020 Mr. YANG? 1599 01:52:12,647 --> 01:52:13,516 YANG. 1600 01:52:14,073 --> 01:52:16,543 Can I have a word? 1601 01:52:16,647 --> 01:52:19,430 One moment. I have more questions. 1602 01:52:22,875 --> 01:52:23,883 Witness, 1603 01:52:23,987 --> 01:52:27,154 you could tell the exact number of dots on the handkerchief. 1604 01:52:27,919 --> 01:52:30,181 On the day of the incident, 1605 01:52:30,285 --> 01:52:33,208 do you recall what the defendant said? 1606 01:52:34,146 --> 01:52:35,155 Yes. 1607 01:52:35,259 --> 01:52:37,661 How many words did she utter during the incident you saw? 1608 01:52:39,748 --> 01:52:42,739 52 words. 1609 01:52:44,166 --> 01:52:46,045 Let's see if your answer is correct. 1610 01:52:47,436 --> 01:52:48,340 Witness, 1611 01:52:49,036 --> 01:52:51,229 can you recite exactly 1612 01:52:51,333 --> 01:52:52,619 what the lady said? 1613 01:52:54,498 --> 01:52:56,133 We have a shorthand typist. 1614 01:52:56,237 --> 01:52:59,021 We can count the words later. 1615 01:52:59,126 --> 01:52:59,961 YANG! 1616 01:53:00,065 --> 01:53:03,717 Yikes! That's just pathetic. 1617 01:53:04,657 --> 01:53:07,684 Yikes! That's just pathetic. 1618 01:53:08,032 --> 01:53:10,292 Why are you putting up a fight? 1619 01:53:11,441 --> 01:53:12,936 If only you die, 1620 01:53:13,041 --> 01:53:15,755 both your child and my child can live. 1621 01:53:15,859 --> 01:53:17,494 Just go quietly, will you? 1622 01:53:17,946 --> 01:53:19,060 If you had the money to give away, 1623 01:53:19,164 --> 01:53:21,530 you should've given it to me. 1624 01:53:29,810 --> 01:53:30,749 You just won't die. 1625 01:53:30,853 --> 01:53:32,037 Tenacious old fool! 1626 01:53:32,524 --> 01:53:34,228 Tenacious old fool! 1627 01:53:38,960 --> 01:53:40,072 Finally... 1628 01:53:40,421 --> 01:53:42,264 Dead for good... 1629 01:53:43,517 --> 01:53:44,735 Yikes, 1630 01:53:46,056 --> 01:53:48,770 - that's just pathetic... - that's just pathetic... 1631 01:53:49,744 --> 01:53:52,458 Tough as a boot... 1632 01:53:54,197 --> 01:53:55,693 My, oh my... 1633 01:53:58,650 --> 01:54:00,320 My, oh my... 1634 01:54:15,002 --> 01:54:16,254 Not counting punctuation marks, 1635 01:54:16,637 --> 01:54:17,959 exactly 52 words. 1636 01:54:19,141 --> 01:54:21,820 YANG, we need to talk now. 1637 01:54:22,690 --> 01:54:23,943 The witness stores the sounds 1638 01:54:24,047 --> 01:54:26,691 she hears like a photograph. 1639 01:54:26,795 --> 01:54:30,796 That's why she can give such a precise account. 1640 01:54:31,213 --> 01:54:34,832 The reason for confusion so far 1641 01:54:35,527 --> 01:54:38,415 was because we didn't understand her 1642 01:54:38,833 --> 01:54:42,068 or... weren't willing to. 1643 01:54:42,451 --> 01:54:44,642 YANG Soon-ho! You're the defense counsel. 1644 01:54:44,746 --> 01:54:47,773 - Snap out of it! - Lawyers are humans, too. 1645 01:54:49,408 --> 01:54:50,834 We should be. 1646 01:54:50,939 --> 01:54:53,444 Your Honor, tell him to stop speaking. 1647 01:54:53,548 --> 01:54:56,714 This man is breaching his duty as a defense attorney! 1648 01:55:02,351 --> 01:55:05,586 Mr. YANG, are you sure about this? 1649 01:55:07,708 --> 01:55:08,821 Yes. 1650 01:55:09,238 --> 01:55:12,752 We'll discuss 1651 01:55:12,856 --> 01:55:14,909 Mr. YANG's breach of duty later. 1652 01:55:15,013 --> 01:55:16,822 For now, I wish to hear more. 1653 01:55:16,927 --> 01:55:18,284 This is absurd! This has to stop! 1654 01:55:18,631 --> 01:55:20,927 I have unique and sole authority over this court room. 1655 01:55:21,033 --> 01:55:22,215 I could hold you in contempt! 1656 01:55:22,319 --> 01:55:23,850 - Shut your mouth, you fool! - What? 1657 01:55:24,441 --> 01:55:25,973 Stop this trial immediately! 1658 01:55:26,077 --> 01:55:27,956 - You bastard! - Remove him from the court! 1659 01:55:28,060 --> 01:55:30,426 Stop this trial right now! This is a mistrial! 1660 01:55:30,530 --> 01:55:32,095 This is a mistrial! 1661 01:55:32,199 --> 01:55:34,913 Do you hear me, you retard? 1662 01:55:36,131 --> 01:55:39,088 Mr. YANG, you may continue. 1663 01:55:47,055 --> 01:55:49,177 Prejudice. 1664 01:55:50,220 --> 01:55:51,542 Unfortunately, I was prejudiced against Ji-woo. 1665 01:55:53,213 --> 01:55:55,613 I thought she and I were different people. 1666 01:55:55,717 --> 01:55:57,213 I didn't trust her, 1667 01:55:57,944 --> 01:56:00,727 and I only saw what I wanted to see 1668 01:56:01,388 --> 01:56:06,328 because I thought only of myself. 1669 01:56:08,207 --> 01:56:10,537 But the witness was different. 1670 01:56:13,321 --> 01:56:18,053 Despite the harsh prejudice she was subjected to, 1671 01:56:18,991 --> 01:56:22,366 she chose to take the stand again 1672 01:56:22,470 --> 01:56:24,662 in order to tell the truth. 1673 01:56:28,280 --> 01:56:29,776 In my career as a lawyer, 1674 01:56:29,880 --> 01:56:32,629 I've never seen a witness 1675 01:56:32,733 --> 01:56:34,542 who gave a more precise testimony than her. 1676 01:56:35,273 --> 01:56:38,091 She has told only the truth from the beginning. 1677 01:56:38,196 --> 01:56:39,726 It was us... 1678 01:56:46,093 --> 01:56:53,364 who didn't know how to communicate with her. 1679 01:56:56,982 --> 01:56:58,582 Ms. OH, 1680 01:57:00,252 --> 01:57:02,653 will you tell us the truth now? 1681 01:57:04,462 --> 01:57:07,279 Only then can I help you. 1682 01:57:07,697 --> 01:57:09,854 If you confess, your sentence can be reduced. 1683 01:57:09,959 --> 01:57:11,489 I will help you. 1684 01:57:14,342 --> 01:57:15,734 Your son... 1685 01:57:18,343 --> 01:57:19,630 you have to see him again. 1686 01:57:33,094 --> 01:57:34,311 Ms. OH, 1687 01:57:37,163 --> 01:57:39,112 who told you to murder Mr. KIM? 1688 01:57:55,637 --> 01:57:57,690 It was... his son, KIM Man-ho. 1689 01:57:58,211 --> 01:57:59,812 I place you under arrest 1690 01:57:59,916 --> 01:58:01,204 for instigating the murder of your father. 1691 01:58:01,829 --> 01:58:04,891 You have the right to remain silent. 1692 01:58:04,996 --> 01:58:09,066 Anything you say may be used against you... 1693 01:58:17,450 --> 01:58:22,147 Ji-woo, you did everything you had to do. 1694 01:58:26,391 --> 01:58:31,540 You became the best witness in the court. 1695 01:58:38,811 --> 01:58:40,377 Thank you, Ji-woo. 1696 01:59:22,750 --> 01:59:26,682 Thank you for taking the time. 1697 01:59:26,786 --> 01:59:28,142 No problem. 1698 01:59:28,247 --> 01:59:32,039 Ji-woo really wanted to invite you. 1699 01:59:32,735 --> 01:59:34,126 If I knew it were such a big party, 1700 01:59:34,230 --> 01:59:36,562 I would've worn a tie. 1701 01:59:38,823 --> 01:59:40,458 Ji-woo! 1702 01:59:40,562 --> 01:59:43,068 Come on, you invited Mr. YANG! 1703 01:59:43,172 --> 01:59:45,120 Mrs. YIM, 1704 01:59:45,642 --> 01:59:47,243 that's okay. 1705 01:59:48,912 --> 01:59:50,408 That's just Ji-woo. 1706 01:59:52,913 --> 01:59:54,826 I'll go to her. 1707 01:59:58,862 --> 02:00:01,123 I heard you started at a special school. 1708 02:00:01,472 --> 02:00:02,793 What are your friends like there? 1709 02:00:03,942 --> 02:00:07,907 They're... weird. 1710 02:00:08,011 --> 02:00:10,098 Weird? You don't like them? 1711 02:00:11,769 --> 02:00:13,752 They're very weird. 1712 02:00:14,900 --> 02:00:17,231 - It's good. - It's good? 1713 02:00:18,726 --> 02:00:19,736 Yes. 1714 02:00:20,431 --> 02:00:21,510 Why? 1715 02:00:24,050 --> 02:00:28,538 I don't have to pretend to be normal. 1716 02:00:32,190 --> 02:00:39,113 You've been trying to be normal all this time? 1717 02:00:40,018 --> 02:00:43,079 Yes. I practiced. 1718 02:00:51,986 --> 02:00:53,725 Happy birthday, Ji-woo. 1719 02:00:54,351 --> 02:00:55,882 I might be busy from now on. 1720 02:00:56,230 --> 02:00:58,213 I might not be able to talk as much, 1721 02:00:58,318 --> 02:00:59,708 so I got you this. 1722 02:01:00,231 --> 02:01:02,979 - Thank you. - Sure. 1723 02:01:04,544 --> 02:01:07,084 And you can open this one later. 1724 02:01:15,155 --> 02:01:16,930 I should go now. 1725 02:01:17,451 --> 02:01:20,930 Bye. Have a great birthday. 1726 02:01:23,088 --> 02:01:24,270 I'll see you around. 1727 02:01:40,065 --> 02:01:41,456 Yes, what is it? 1728 02:01:42,013 --> 02:01:44,309 I called because it's 5PM. 1729 02:01:46,570 --> 02:01:48,762 Mr. YANG Soon-ho... 1730 02:01:51,302 --> 02:01:53,389 is a good person. 1731 02:02:07,027 --> 02:02:11,376 I'm trying, Ji-woo. 1732 02:02:13,255 --> 02:02:15,620 I'm really going now. Bye. 1733 02:03:04,568 --> 02:03:05,960 How have you been? 1734 02:03:07,873 --> 02:03:08,848 Good. 1735 02:03:17,093 --> 02:03:20,224 I think I might have to quit practicing. 1736 02:03:20,920 --> 02:03:22,277 I heard. 1737 02:03:24,608 --> 02:03:28,469 I don't know what I'll do from now on, 1738 02:03:30,348 --> 02:03:31,774 but one thing's clear: 1739 02:03:34,453 --> 02:03:36,367 I don't think I can do it without you. 1740 02:03:43,324 --> 02:03:44,716 Have you had dinner? 1741 02:03:46,699 --> 02:03:47,882 Not yet. 1742 02:03:48,995 --> 02:03:50,700 Want to get a drink, too? 1743 02:03:53,517 --> 02:03:54,666 I'd like that. 1744 02:04:26,985 --> 02:04:29,212 (Happy Birthday. Ji-woo!) 1745 02:05:10,159 --> 02:05:15,134 (Directed by LEE Han) 1746 02:05:16,247 --> 02:05:21,222 (JUNG Woo-sung) 1747 02:05:22,336 --> 02:05:27,345 (KIM Hyang-gi)