0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:00,340 --> 00:00:05,340 2 00:00:06,493 --> 00:00:08,120 MAL: Auradon. (Mendesah) 3 00:00:08,928 --> 00:00:10,794 Itu indah, bukan? 4 00:00:11,197 --> 00:00:14,963 Saya Mal, putri Maleficent. Dan ini rumah saya. 5 00:00:15,335 --> 00:00:16,427 Itu tidak selalu. 6 00:00:16,703 --> 00:00:18,467 saya dilahirkan di Isle of the Lost, 7 00:00:18,738 --> 00:00:20,729 dimana semua penjahat telah dibuang, 8 00:00:21,007 --> 00:00:22,168 terkunci untuk selamanya. 9 00:00:22,375 --> 00:00:24,571 Itu sampai Pangeran Ben memutuskan bahwa anak-anak mereka 10 00:00:24,711 --> 00:00:25,769 harus punya kesempatan. 11 00:00:26,012 --> 00:00:28,174 Jadi, empat anak penjahat, V.K.'s, 12 00:00:28,381 --> 00:00:29,746 datang ke Auradon, termasuk aku. 13 00:00:29,983 --> 00:00:32,008 Singkat cerita, Ben adalah raja sekarang, 14 00:00:32,218 --> 00:00:34,880 Saya pacarnya, dan kami akan kembali 15 00:00:35,088 --> 00:00:37,318 ke Pulau untuk memilih apa yang diharapkan 16 00:00:37,657 --> 00:00:40,524 garis panjang dari V.K. baru siapa yang bisa datang ke Auradon 17 00:00:40,693 --> 00:00:43,287 dan temukan mereka bahagia pernah, juga. 18 00:00:49,569 --> 00:00:51,128 SUARA PEREMPUAN: Hei, coba lihat! 19 00:00:52,005 --> 00:00:54,133 (CHATTER INDISTINCT) 20 00:00:55,909 --> 00:00:58,003 Ya ampun. Ya ampun, Lihat ini. 21 00:00:58,144 --> 00:01:00,044 - Ini V.K. hari. - Apa? 22 00:01:08,121 --> 00:01:09,316 (LAGU DIMULAI) 23 00:01:09,489 --> 00:01:13,483 Dari Utara ke Selatan Dari Timur ke Barat 24 00:01:13,693 --> 00:01:17,527 Bocah hilang, bocah perempuan hilang Anda semua tahu Anda yang terbaik 25 00:01:17,797 --> 00:01:19,595 Jalan-jalan Ini harimu 26 00:01:19,799 --> 00:01:22,131 Nyalakan sekarang adalah kesempatan Anda 27 00:01:22,268 --> 00:01:25,329 Saatnya bangun Berdiri dan berdansalah 28 00:01:26,739 --> 00:01:28,173 Siapa pun yang ingin seperti kita 29 00:01:28,474 --> 00:01:30,465 Semua orang ingin seperti kita Hei! 30 00:01:30,944 --> 00:01:32,969 Semua anak laki-laki dari Auradon Dan para gadis 31 00:01:33,112 --> 00:01:34,409 Karena mereka tahu ada apa 32 00:01:35,114 --> 00:01:38,607 Hidupmu bisa berubah hari ini Hidupmu bisa berubah hari ini 33 00:01:39,252 --> 00:01:42,517 Jalan-jalan ini dinamai menurut kita Karena kami membuka jalan 34 00:01:43,189 --> 00:01:45,590 Semua orang datang Dan ambil kesempatanmu 35 00:01:47,260 --> 00:01:49,786 Sekarang waktunya Tunjukkan pada mereka apa yang kamu dapat 36 00:01:51,231 --> 00:01:53,791 Karena semuanya Akan mendapatkan kesempatan mereka 37 00:01:55,235 --> 00:01:57,897 Mereka mengatakan makhluk itu Dari Isle itu buruk 38 00:01:58,104 --> 00:02:01,404 Baik itu baik untuk menjadi buruk Dan kami adalah buktinya 39 00:02:01,541 --> 00:02:03,407 Dulu hilang Sekarang kita berada di peta 40 00:02:03,643 --> 00:02:05,475 Digunakan untuk mencuri tumpukan Sekarang kita memberi kembali 41 00:02:05,612 --> 00:02:08,513 Ingat bahwa Itu baik untuk menjadi buruk 42 00:02:08,681 --> 00:02:11,275 Jika Anda merasa bangga Naikkan Vs Anda tinggi-tinggi 43 00:02:11,584 --> 00:02:13,313 Lambaikan mereka lebar-lebar 44 00:02:13,486 --> 00:02:17,013 Rasakan getarannya Itu baik untuk menjadi buruk 45 00:02:17,924 --> 00:02:21,087 (CHATTER INDISTINCT) 46 00:02:32,605 --> 00:02:34,369 Aku ingin melihat kalian semua perwakilan Blok Anda 47 00:02:34,440 --> 00:02:36,636 Aku ingin melihat kalian semua perwakilan Blokirmu, hei! 48 00:02:36,810 --> 00:02:38,505 Tunjukkan harga diri Anda Biar kudengar kau berteriak 49 00:02:38,611 --> 00:02:40,306 Kami dari Isle Orang Hilang 50 00:02:40,413 --> 00:02:42,677 - Ya! - Kami di sini untuk merayakan 51 00:02:42,816 --> 00:02:44,477 Kami di sini untuk meningkat 52 00:02:45,018 --> 00:02:46,508 Jika kamu turun Kemudian lakukan langkah Anda 53 00:02:46,886 --> 00:02:48,945 - Tapi sebaiknya Anda tidak ragu - Ayolah! 54 00:02:49,122 --> 00:02:51,557 Hari ini adalah harinya Anda tidak akan lupa 55 00:02:52,992 --> 00:02:55,689 Yang terbaik untuk datang Belum terjadi 56 00:02:57,430 --> 00:03:00,195 Ambil busur Itu tidak akan menjadi yang terakhir 57 00:03:01,201 --> 00:03:04,171 Anda dari Isle Jika ada yang bertanya 58 00:03:04,437 --> 00:03:07,270 Itu baik untuk menjadi buruk Dan kami adalah buktinya 59 00:03:07,373 --> 00:03:09,273 Dulu hilang Sekarang kita berada di peta 60 00:03:09,609 --> 00:03:11,407 Digunakan untuk mencuri tumpukan Sekarang kita memberi kembali 61 00:03:11,578 --> 00:03:14,513 Ingat bahwa Itu baik untuk menjadi buruk 62 00:03:14,747 --> 00:03:17,444 Jika Anda merasa bangga Naikkan Vs Anda tinggi-tinggi 63 00:03:17,584 --> 00:03:19,348 Lambaikan mereka lebar-lebar 64 00:03:19,552 --> 00:03:22,283 Rasakan getarannya Itu baik untuk menjadi buruk 65 00:03:22,422 --> 00:03:25,824 Mereka dapat mencoba menyangkal gaya kita Tapi kami dilahirkan dengan cara ini 66 00:03:26,125 --> 00:03:27,923 Karena Anda dapat mengambil V.K. Keluar dari Isle 67 00:03:27,994 --> 00:03:30,088 Tapi kamu tidak bisa mengambil Isle Keluar dari V.K. 68 00:03:30,230 --> 00:03:32,164 Jika Anda ingin membuatnya hype Tidak membuang waktu 69 00:03:32,232 --> 00:03:34,462 Buat itu keras, hidupkan Buat itu melompat ke bass 70 00:03:34,534 --> 00:03:36,298 Jadikan itu yang Anda inginkan Tetapi Anda sebaiknya membuat kasus Anda 71 00:03:36,436 --> 00:03:38,165 Karena Isle membuat kita Dan kami mengulangi tempat ini 72 00:03:38,338 --> 00:03:40,397 Jadi, ketika saya mengatakan, "V" Anda berkata, "K" 73 00:03:40,673 --> 00:03:42,539 - V - K 74 00:03:42,775 --> 00:03:44,539 Ketika saya mengatakan, "Semua" Anda mengatakan, "Hari" 75 00:03:44,911 --> 00:03:46,675 - Semua - Hari 76 00:03:46,880 --> 00:03:48,848 Ketika saya mengatakan, "V" Anda berkata, "K" 77 00:03:49,015 --> 00:03:50,813 - V - K 78 00:03:50,984 --> 00:03:53,009 Ketika saya mengatakan, "Semua" Anda mengatakan, "Hari" 79 00:03:53,286 --> 00:03:54,515 Sepanjang hari 80 00:03:57,957 --> 00:03:58,947 Ayolah 81 00:04:02,729 --> 00:04:05,562 Hei, itu baik untuk menjadi buruk 82 00:04:11,504 --> 00:04:14,405 Itu baik untuk menjadi buruk Dan kami adalah buktinya 83 00:04:14,607 --> 00:04:16,473 Dulu hilang Sekarang kita berada di peta 84 00:04:16,676 --> 00:04:18,644 Digunakan untuk mencuri tumpukan Sekarang kita memberi kembali 85 00:04:18,778 --> 00:04:21,543 Ingat bahwa Itu baik untuk menjadi buruk 86 00:04:21,748 --> 00:04:24,445 Jika Anda merasa bangga Naikkan Vs Anda tinggi-tinggi 87 00:04:24,684 --> 00:04:26,413 Lambaikan mereka lebar-lebar 88 00:04:26,619 --> 00:04:30,522 Rasakan getarannya Itu baik untuk menjadi buruk 89 00:04:31,124 --> 00:04:34,492 - (LAGU Berakhir) - (ALL CHEER) 90 00:04:34,928 --> 00:04:36,453 Siapa yang mau pergi? Kamu? 91 00:04:36,629 --> 00:04:38,563 SUARA WANITA: Ya, pilih aku, mal! Jemput aku! 92 00:04:40,099 --> 00:04:41,498 Ya, pilih aku, Mal! 93 00:04:43,703 --> 00:04:45,467 SUARA WANITA: Pilih saya, Mal! Jemput aku! 94 00:04:48,174 --> 00:04:50,074 - SUARA WANITA: Apakah Anda bersemangat? - FEMALE VOICE 2: Apakah Anda bercanda? 95 00:04:50,176 --> 00:04:51,735 Aku sangat gembira. 96 00:04:55,148 --> 00:04:58,607 (Bersorak) 97 00:05:00,053 --> 00:05:02,579 Saya tidak percaya hari ini akhirnya tiba. 98 00:05:02,956 --> 00:05:05,391 (Bersorak) 99 00:05:05,892 --> 00:05:08,384 Sejujurnya aku berharap kami bisa membawa kalian semua bersama kami 100 00:05:08,661 --> 00:05:12,427 dan suatu hari, segera, mungkin kita bisa. 101 00:05:12,699 --> 00:05:14,394 Ya, kita akan kembali ke sini Berkali-kali. 102 00:05:14,534 --> 00:05:15,763 Anda akan menjadi seperti itu sangat muak dengan kita. 103 00:05:15,835 --> 00:05:18,031 - Sangat muak dengan kita. - (SEMUA TERTAWA) 104 00:05:18,905 --> 00:05:20,600 Bisakah saya mendapatkan drum roll? 105 00:05:20,773 --> 00:05:22,207 (STOMPING) 106 00:05:24,777 --> 00:05:27,178 Pertama, saya ingin memulai, 107 00:05:27,514 --> 00:05:29,346 dengan cucu Lady Tremaine, 108 00:05:29,749 --> 00:05:31,114 putri Drizella, 109 00:05:31,417 --> 00:05:32,907 - Temanku yang manis. - Itu kamu. 110 00:05:33,686 --> 00:05:35,780 - Pusing saya. - (Jeritan) 111 00:05:40,160 --> 00:05:42,151 Selanjutnya, adalah putra Smee. 112 00:05:43,429 --> 00:05:44,453 Ayo, melengking. 113 00:05:44,964 --> 00:05:47,160 (Bersorak) 114 00:05:52,138 --> 00:05:53,902 Dan tidak mungkin, kami memisahkan si kembar, 115 00:05:54,040 --> 00:05:56,338 jadi pergi ke sini, Squirmy, Ayolah. 116 00:05:56,776 --> 00:05:58,107 (Bersorak) 117 00:05:59,979 --> 00:06:02,038 - SUARA WANITA: Selamat! - Bawa masuk, sobat! 118 00:06:02,248 --> 00:06:05,183 Dan terakhir, tapi tentu tidak kalah pentingnya, 119 00:06:05,385 --> 00:06:07,251 kita semua memilih gadis ini karena kita semua sepakat 120 00:06:07,587 --> 00:06:09,851 bahwa dia bisa menggunakan sedikit milik ibu peri 121 00:06:09,989 --> 00:06:11,013 kelas kebaikan. 122 00:06:11,458 --> 00:06:13,620 Menyerahlah untuk putri Dr. Facilier, 123 00:06:13,793 --> 00:06:15,022 - Celia. - Saya kembali. 124 00:06:15,695 --> 00:06:19,029 (Bersorak) 125 00:06:21,100 --> 00:06:22,898 Kami akan kembali untuk kalian, minggu depan, oke? 126 00:06:23,069 --> 00:06:25,731 Jadi, kemasi barang-barang Anda, barangmu sendiri. 127 00:06:27,273 --> 00:06:29,469 - Kemana kita akan pergi? - Akan... 128 00:06:29,876 --> 00:06:32,243 ALL: Auradon! 129 00:06:53,399 --> 00:06:55,128 (MAL SCREAMS, LAUGHS) 130 00:06:57,303 --> 00:06:59,635 Bukan tentakel yang terlihat. 131 00:07:01,708 --> 00:07:04,302 Saya pikir jika Uma sudah bangun untuk sesuatu, kita akan tahu sekarang. 132 00:07:04,477 --> 00:07:06,673 Tidak, Ben, Saya tahu bagaimana penjahat berpikir. 133 00:07:06,946 --> 00:07:09,313 Dan saya tidak percaya Uma, sejauh yang saya bisa melemparkannya. 134 00:07:09,482 --> 00:07:11,007 Dia akan menunggu sampai pertahanan kita turun 135 00:07:11,184 --> 00:07:12,777 lalu, saat itulah dia akan menyerang. 136 00:07:13,019 --> 00:07:15,010 Saya benar-benar berharap punya waktu untuk pergi melakukan jalan layang naga 137 00:07:15,221 --> 00:07:16,814 karena saya bisa naik jauh lebih tinggi. 138 00:07:17,223 --> 00:07:19,317 Anda tidak bisa berada di mana-mana sekaligus. 139 00:07:20,226 --> 00:07:21,694 Lagipula, aku mendukungmu. 140 00:07:24,697 --> 00:07:26,187 Sekarang, ayo, semua orang menunggu kita. 141 00:07:26,399 --> 00:07:28,026 Tunggu. Tetapi Anda mendapatkan lebih banyak penjaga? 142 00:07:28,234 --> 00:07:30,362 Saya mendapatkan lebih banyak penjaga, sekarang bernafas. 143 00:07:30,937 --> 00:07:32,234 (KEDUA SAMPAI) 144 00:07:32,805 --> 00:07:34,273 - Sekarang, ayo. - MAL: Oke. 145 00:07:35,341 --> 00:07:38,311 (CHATTER INDISTINCT) 146 00:07:40,013 --> 00:07:42,141 - Tidak, tidak, saya melakukan ini. - Dan Anda tahu apa artinya itu. 147 00:07:43,883 --> 00:07:44,873 SUARA WANITA: Hei, gadis. 148 00:07:45,485 --> 00:07:47,749 - (ALL CHEERING) - (Terengah) Mereka datang. 149 00:07:49,422 --> 00:07:53,052 (BAND BERMAIN) 150 00:07:54,260 --> 00:07:55,921 MAL: Hei, apa kabar? 151 00:08:09,776 --> 00:08:11,437 - Menginap. - Tetaplah disini? 152 00:08:11,678 --> 00:08:12,668 FAIRY GODMOTHER: Ya. 153 00:08:17,817 --> 00:08:19,842 Bippity-boppity, satu, dua, satu, dua. 154 00:08:19,986 --> 00:08:21,181 Bisakah semua orang mendengarkan saya? 155 00:08:21,955 --> 00:08:22,945 Iya nih. 156 00:08:25,158 --> 00:08:26,148 FAIRY GODMOTHER: Ben. 157 00:08:26,559 --> 00:08:28,391 Terima kasih, Ibu Peri. 158 00:08:31,331 --> 00:08:32,457 Ada apa, Auradon? 159 00:08:32,765 --> 00:08:35,325 (ALL CHEERING) 160 00:08:36,169 --> 00:08:37,568 Terima kasih. Terima kasih banyak 161 00:08:37,704 --> 00:08:39,604 untuk keluar untuk menyambut kedatangan baru kami. 162 00:08:40,140 --> 00:08:43,576 - Mereka akan segera datang. - Tidak seperti kita punya pilihan. 163 00:08:45,912 --> 00:08:47,778 Itu bekerja dengan cukup baik untuk empat yang pertama. 164 00:08:48,148 --> 00:08:49,877 Ya, terutama untukmu. 165 00:08:50,517 --> 00:08:51,780 Sangat lucu. 166 00:08:54,788 --> 00:08:59,021 Mal, ini tempat yang tepat kami pertama kali bertemu belum lama ini. 167 00:09:00,660 --> 00:09:02,719 Aku merasa seperti mengenalmu seumur hidupku 168 00:09:04,597 --> 00:09:07,692 Tetapi apakah saya menyebutkan, Saya jatuh cinta padamu? 169 00:09:08,134 --> 00:09:09,795 ALL: Aw. 170 00:09:10,537 --> 00:09:11,800 (LAGU DIMULAI) 171 00:09:11,971 --> 00:09:13,905 Saya bertemu gadis ini Itu mengguncang duniaku 172 00:09:14,073 --> 00:09:15,734 Sepertinya tidak pernah diguncang 173 00:09:15,975 --> 00:09:19,969 Dan sekarang saya hidup adil Baginya dan aku tidak akan pernah berhenti 174 00:09:20,246 --> 00:09:24,444 Saya tidak pernah memikirkan itu Itu bisa terjadi pada orang seperti saya 175 00:09:24,684 --> 00:09:26,778 Tapi sekarang lihat Atas apa yang telah Anda lakukan 176 00:09:27,120 --> 00:09:31,148 Anda membuat saya berlutut 177 00:09:31,291 --> 00:09:32,486 (LAGU SELESAI) 178 00:09:35,728 --> 00:09:36,991 Mal, ini kau dan aku. 179 00:09:37,564 --> 00:09:38,759 Ini kau dan aku selamanya. 180 00:09:39,332 --> 00:09:40,322 (Terengah) 181 00:09:40,667 --> 00:09:42,032 Maukah Anda menikah dengan saya? 182 00:09:43,369 --> 00:09:44,734 Apakah Anda akan menjadi ratu saya? 183 00:09:45,305 --> 00:09:47,103 - (Terengah) - Tidak! 184 00:09:47,574 --> 00:09:50,168 - Iya nih. - Ya, ya! 185 00:09:50,443 --> 00:09:53,105 (ALL CHEERING) 186 00:09:57,750 --> 00:09:58,774 Astaga... 187 00:10:03,923 --> 00:10:05,413 - Aku sangat menyesal. - Tidak masalah. 188 00:10:05,592 --> 00:10:06,582 Saya minta maaf. 189 00:10:10,263 --> 00:10:11,560 Ya! 190 00:10:14,267 --> 00:10:15,860 Membuat malam film kami tampak agak jinak. 191 00:10:16,069 --> 00:10:17,332 Aku cinta kamu ... 192 00:10:18,271 --> 00:10:19,329 Film. 193 00:10:20,039 --> 00:10:21,029 Saya juga. 194 00:10:21,674 --> 00:10:22,664 Ya. 195 00:10:31,151 --> 00:10:34,018 Rencana seumur hidup, hilang. 196 00:10:36,322 --> 00:10:38,723 Status keluarga kami, hilang. 197 00:10:39,692 --> 00:10:41,854 Audrey, kamu seharusnya menjadi ratunya, 198 00:10:42,228 --> 00:10:44,356 dan Anda membiarkannya tergelincir melalui jari-jari Anda. 199 00:10:44,898 --> 00:10:48,232 Ibumu bisa tahan ke pangeran dalam tidurnya. 200 00:10:48,468 --> 00:10:50,630 Jangan Anda pikir saya merasa Sudah cukup buruk, Grammy? 201 00:10:51,070 --> 00:10:53,198 SUARA PEREMPUAN: Ben dan Mal Adalah yang terbaik. aku sangat gembira 202 00:10:53,339 --> 00:10:54,534 untuk Mal menjadi Ratu kita. 203 00:10:54,707 --> 00:10:57,039 Anda benar-benar lebih suka memiliki V.K. di atas takhta daripada aku? 204 00:10:58,344 --> 00:10:59,903 Ada apa denganmu, teman-teman? 205 00:11:04,751 --> 00:11:06,446 Apa yang salah dengan semua orang? 206 00:11:07,353 --> 00:11:08,821 Saya bertunangan, bung. 207 00:11:10,356 --> 00:11:12,825 - Apa yang kamu ketahui? - Segalanya. 208 00:11:13,393 --> 00:11:15,088 Anda akan bergoyang mahkota itu. 209 00:11:16,162 --> 00:11:18,062 Baik. Jadi saya hanya selesai sekitar 1.000 sketsa 210 00:11:18,198 --> 00:11:20,963 dari gaun pengantin Anda, dan Belle sudah direncanakan 211 00:11:21,101 --> 00:11:22,330 pesta pertunangan minggu depan. 212 00:11:22,469 --> 00:11:24,335 Ya, itu hal yang sangat bagus Saya bilang iya. 213 00:11:24,737 --> 00:11:26,899 - Pelukan. Hai. - Pelukan. Hai. 214 00:11:27,674 --> 00:11:30,075 - Saya akhirnya mendapatkan seorang putri. - BEAST: Selamat, Nak. 215 00:11:30,410 --> 00:11:31,969 - BEN: Terima kasih, Ayah. - Aku mencintaimu, Belle. 216 00:11:32,245 --> 00:11:34,805 - Ah, aku mencintaimu. - FAIRY GODMOTHER: Oh, sayang. 217 00:11:35,448 --> 00:11:36,973 Saya sangat senang untuk Anda berdua. 218 00:11:37,217 --> 00:11:38,742 Terima kasih banyak, Ibu peri. 219 00:11:39,185 --> 00:11:41,916 - Saya pikir dia menyukainya. - Bippity-boppity, Anda betcha. 220 00:11:42,922 --> 00:11:47,689 - Semua tunduk pada Yang Mulia. - Oh, ya, Royal Purple-ness-nya. 221 00:11:48,128 --> 00:11:49,653 Diam, Anda petani yang menjengkelkan. 222 00:11:49,996 --> 00:11:51,896 - Terserah Anda, budi saya. - Kesenanganmu. 223 00:11:53,199 --> 00:11:55,258 - (MAL MENGERIKAN) - Selamat. 224 00:11:55,602 --> 00:11:58,162 - (Terengah-engah) - Anda memenangkannya adil dan jujur. 225 00:12:00,240 --> 00:12:01,674 Oh, tunggu, tidak, kamu tidak. 226 00:12:01,975 --> 00:12:03,909 Kau mengeja Ben untuk dihancurkan semua Auradon. 227 00:12:05,612 --> 00:12:07,478 Cerita yang menyentuh untuk cucu-cucu. 228 00:12:08,681 --> 00:12:10,410 Baik. Mari kita lakukan. 229 00:12:11,818 --> 00:12:15,482 Berbicara tentang anak-anak, kami punya beberapa anak menunggu kami. Begitu... 230 00:12:16,322 --> 00:12:17,790 jika Anda permisi. 231 00:12:20,093 --> 00:12:24,189 (ALL CHEERING) 232 00:12:29,169 --> 00:12:30,864 Selamat, Nyonya Mal. 233 00:12:31,271 --> 00:12:33,330 - MAL: Terima kasih. - SUARA MALE: Yang Mulia. 234 00:12:35,442 --> 00:12:39,003 (ALL CHEERING) 235 00:12:51,091 --> 00:12:52,320 SUARA PEREMPUAN: Aku punya banyak hal untuk ditunjukkan kepadamu. 236 00:12:52,459 --> 00:12:54,427 - Baiklah, nak. - Mari kita berangkat. 237 00:12:54,627 --> 00:12:56,220 Anda akan menemuinya segera, oke? Ayolah. 238 00:12:58,665 --> 00:13:01,032 - Apakah kamu memiliki segalanya? - Ya, saya memiliki segalanya. 239 00:13:01,267 --> 00:13:03,429 - Apakah kamu yakin - Saya yakin, Nenek. 240 00:13:03,770 --> 00:13:06,068 - Oh benarkah? - (Terengah-engah) Pistol lem saya. 241 00:13:06,773 --> 00:13:08,673 Saya tidak tahu apa yang akan Anda lakukan lakukan tanpa aku. 242 00:13:09,943 --> 00:13:11,274 Aku akan merindukanmu. 243 00:13:13,847 --> 00:13:15,144 Ayo, terus. 244 00:13:18,418 --> 00:13:19,647 Selamat tinggal, Nenek. 245 00:13:24,057 --> 00:13:25,923 MAL: Ini, biarkan saya membantu ini dari kamu. 246 00:13:26,726 --> 00:13:28,524 - Oh - Baik. 247 00:13:29,696 --> 00:13:31,323 Ayo pergi dan lakukan ini. 248 00:13:31,865 --> 00:13:33,629 (Terkekeh) 249 00:13:34,467 --> 00:13:37,164 (ALL CHEERING) 250 00:13:49,382 --> 00:13:50,781 Jadi, begitu kita dapatkan untuk Auradon, 251 00:13:50,917 --> 00:13:52,248 Anda harus mencoba es krim. 252 00:13:52,585 --> 00:13:53,950 - Dan berenang? - Aku bisa membawamu 253 00:13:54,087 --> 00:13:56,055 - ke Danau Enchanted. - (PERSAMAAN) 254 00:13:56,422 --> 00:13:58,083 Aku tidak percaya aku bisa hidup denganmu 255 00:13:58,224 --> 00:13:59,817 di kastil Anda sendiri. 256 00:14:00,059 --> 00:14:01,549 Hanya saja benteng pemula kecil. 257 00:14:02,796 --> 00:14:04,992 Pegangan yang bagus. Anda berolahraga? 258 00:14:05,665 --> 00:14:06,655 Sini. 259 00:14:08,802 --> 00:14:09,792 Berlangsung. 260 00:14:11,271 --> 00:14:12,466 Percayalah pada saya. 261 00:14:17,477 --> 00:14:18,467 Aku tahu. 262 00:14:19,212 --> 00:14:20,680 Gali, gali. 263 00:14:29,989 --> 00:14:32,515 Anda akan menjadi orang bijak dan King berani. 264 00:14:33,393 --> 00:14:35,487 - Sudah. - Lihat? 265 00:14:36,196 --> 00:14:37,595 Kartu tidak pernah berbohong. 266 00:14:48,575 --> 00:14:51,135 Satu-satunya alasan mereka seharusnya membuka penghalang itu 267 00:14:51,277 --> 00:14:52,870 adalah untuk menempatkan Uma kembali, 268 00:14:53,246 --> 00:14:55,305 tidak membiarkan lebih banyak penjahat keluar. 269 00:14:55,682 --> 00:14:59,084 (ALL CHEERING) 270 00:15:04,591 --> 00:15:06,685 (ALL SCREAMING) 271 00:15:07,393 --> 00:15:08,554 (HADES MENGERIKAN) 272 00:15:09,762 --> 00:15:10,854 Ini Hades. 273 00:15:11,397 --> 00:15:13,058 Hentikan mobilnya. Dia berusaha melarikan diri. 274 00:15:18,071 --> 00:15:19,766 Saya adalah dewa. 275 00:15:20,240 --> 00:15:22,208 Aku bukan di sini. 276 00:15:25,979 --> 00:15:27,947 (SUDAH TERTAWA) 277 00:15:38,291 --> 00:15:40,282 (Jeritan) 278 00:15:54,707 --> 00:15:56,869 Jangan panik, oke? Tidak ada yang butuh ... 279 00:15:57,043 --> 00:15:58,340 - Ini Ben. - ... panik 280 00:16:00,013 --> 00:16:02,311 Itu adalah ratu Anda yang berharga. Dia bahkan tidak bisa melindungi kita. 281 00:16:02,482 --> 00:16:05,008 Baik. Kami panik. Bippity-boppity dijalankan. 282 00:16:06,085 --> 00:16:08,144 (ALL SCREAMING) 283 00:16:11,724 --> 00:16:13,123 Ayo, Mal, ledak dia. 284 00:16:14,694 --> 00:16:16,321 (ROARS) 285 00:16:27,073 --> 00:16:28,768 (MAL SCREECHING) 286 00:16:33,713 --> 00:16:34,908 EVIE: Apakah Anda baik-baik saja? 287 00:16:35,815 --> 00:16:37,840 (MAL TUMBUH) 288 00:16:53,333 --> 00:16:55,062 - Apakah kamu baik-baik saja? - Tidak. 289 00:16:55,769 --> 00:16:57,533 Dia menghabiskan semua sihirku dengan bara, 290 00:16:57,704 --> 00:17:00,139 dan aku merasakan semua kekuatanku menyelinap pergi. 291 00:17:00,373 --> 00:17:01,670 Kamu aman. 292 00:17:02,208 --> 00:17:03,437 Dia kembali ke tempatnya. 293 00:17:07,814 --> 00:17:09,339 Ya, untuk saat ini. 294 00:17:11,384 --> 00:17:13,148 - Kita harus pergi. - Baik. 295 00:17:19,526 --> 00:17:21,620 (SOBS) 296 00:17:22,395 --> 00:17:25,194 GRAMMY: Seumur hidup rencana, pergi 297 00:17:26,032 --> 00:17:29,969 Ibumu bisa tahan ke pangeran dalam tidurnya. 298 00:17:32,872 --> 00:17:33,964 (SOBS) 299 00:17:40,213 --> 00:17:42,113 Saya sangat lelah berpura-pura. 300 00:17:43,116 --> 00:17:44,606 Dimana akhir bahagia ku? 301 00:17:44,751 --> 00:17:45,912 (LAGU DIMULAI) 302 00:17:45,985 --> 00:17:48,647 Saya mengikuti semua aturan Saya menggambar di dalam garis 303 00:17:48,888 --> 00:17:50,947 Saya tidak pernah meminta apa pun Itu bukan milikku 304 00:17:51,191 --> 00:17:54,161 Saya menunggu dengan sabar waktu saya Tetapi ketika akhirnya tiba 305 00:17:54,461 --> 00:17:55,860 Dia memanggil namanya 306 00:17:56,096 --> 00:17:58,064 Dan sekarang aku merasa Rasa sakit luar biasa ini 307 00:17:58,164 --> 00:18:00,565 Maksudku, itu ada di nadiku Maksudku, itu ada di otakku 308 00:18:00,800 --> 00:18:03,394 Pikiranku berlari Dalam lingkaran seperti kereta mainan 309 00:18:03,503 --> 00:18:05,096 Saya agak suka gambar yang sempurna 310 00:18:05,171 --> 00:18:07,936 Dengan bingkai yang rusak Saya tahu persis siapa yang harus disalahkan 311 00:18:09,008 --> 00:18:12,103 saya tidak pernah menyangka Dari diriku sendiri sebagai jahat 312 00:18:14,514 --> 00:18:17,609 Saya selalu berpikir Bahwa aku akan menjadi Ratu 313 00:18:18,051 --> 00:18:21,544 Dan tidak ada di antara keduanya Karena jika saya tidak dapat memilikinya 314 00:18:21,788 --> 00:18:24,553 Maka saya akan menjadi pemimpin Dari yang gelap dan yang buruk 315 00:18:24,824 --> 00:18:26,314 Sekarang ada iblis Di pundakku 316 00:18:26,493 --> 00:18:31,021 Di mana para malaikat dulu Dan dia memanggilku Ratu 317 00:18:51,985 --> 00:18:53,851 Bersikap baik adalah masa lalu saya 318 00:18:54,821 --> 00:18:56,949 Tapi saya terluka Untuk terakhir kalinya 319 00:18:57,323 --> 00:18:58,984 Dan saya tidak akan pernah membiarkannya Orang lain 320 00:18:59,292 --> 00:19:00,418 Manfaatkan saya 321 00:19:00,560 --> 00:19:02,858 Kemarahan mengganggu kulit saya Derajat ketiga 322 00:19:03,029 --> 00:19:05,521 Sekarang darah saya mendidih lebih panas Dari pada laut yang berapi-api 323 00:19:05,832 --> 00:19:07,493 Tidak ada siapa-siapa Semakin dekat dengan saya 324 00:19:07,700 --> 00:19:09,634 Mereka akan tunduk Untuk Ratu Jahat 325 00:19:09,903 --> 00:19:11,302 Mimpi burukmu adalah mimpiku 326 00:19:11,538 --> 00:19:14,235 Tunggu saja sampai mereka jatuh Untuk skema jahatku 327 00:19:15,241 --> 00:19:18,176 Saya tidak pernah memikirkan diri saya sendiri Sebagai berarti 328 00:19:20,814 --> 00:19:23,840 Saya selalu berpikir Bahwa aku akan menjadi Ratu 329 00:19:24,350 --> 00:19:27,843 Dan itu tidak ada di antara keduanya Karena jika saya tidak dapat memilikinya 330 00:19:28,087 --> 00:19:30,852 Maka saya akan menjadi pemimpin Dari yang gelap dan yang buruk 331 00:19:31,090 --> 00:19:32,580 Sekarang ada iblis Di pundakku 332 00:19:32,726 --> 00:19:34,558 Di mana para malaikat dulu 333 00:19:34,794 --> 00:19:37,491 Dan dia memanggil saya Ratu Berarti 334 00:19:37,831 --> 00:19:40,266 - Memanggil saya, memanggil saya - Ratu Berarti 335 00:19:40,600 --> 00:19:41,965 Memanggil saya, memanggil saya 336 00:19:43,236 --> 00:19:45,364 - Memanggil saya, memanggil saya - Ratu Berarti 337 00:19:45,638 --> 00:19:47,231 SUARA PEREMPUAN: Audrey! 338 00:19:47,540 --> 00:19:50,009 Sesuatu menarikku Sangat magnetik 339 00:19:50,176 --> 00:19:52,770 Tubuhku bergerak Tidak yakin ke mana saya menuju 340 00:19:53,113 --> 00:19:55,275 Semua indraku Telah membuatku tak berdaya 341 00:19:55,682 --> 00:19:58,344 Kegelapan di sekitarku Menjanjikan pembalasan 342 00:19:58,518 --> 00:20:00,987 Harga yang saya rela Membayar itu mahal 343 00:20:01,187 --> 00:20:03,554 Tidak ada ruginya Saat kau kesepian dan tak punya teman 344 00:20:03,990 --> 00:20:06,516 Jadi satu-satunya minat saya Menunjukkan putri ini 345 00:20:06,659 --> 00:20:09,822 Bahwa aku adalah Ratu Dan pemerintahan saya tidak akan ada habisnya 346 00:20:11,197 --> 00:20:16,567 Saya menginginkan apa yang pantas saya terima Saya ingin menguasai dunia 347 00:20:16,903 --> 00:20:20,100 Duduk dan saksikan mereka belajar 348 00:20:20,440 --> 00:20:24,206 Akhirnya giliranku 349 00:20:24,477 --> 00:20:26,969 Jika mereka menginginkan penjahat Untuk seorang ratu 350 00:20:29,582 --> 00:20:32,574 Aku akan menjadi salah satunya Mereka belum pernah melihatnya 351 00:20:33,286 --> 00:20:36,916 Saya akan menunjukkan kepada mereka apa artinya Sekarang saya adalah itu 352 00:20:37,190 --> 00:20:39,818 Saya akan menjadi penguasa Dari yang gelap dan yang buruk 353 00:20:40,226 --> 00:20:41,591 Karena iblis Di pundakku 354 00:20:41,728 --> 00:20:43,423 Di mana para malaikat dulu 355 00:20:43,696 --> 00:20:46,495 Dan dia memanggil saya Ratu Berarti 356 00:20:46,666 --> 00:20:48,566 Memanggil saya, memanggil saya 357 00:20:49,536 --> 00:20:51,937 - Memanggil saya, memanggil saya - Ratu Berarti 358 00:20:52,138 --> 00:20:54,300 Memanggil saya, memanggil saya 359 00:20:55,308 --> 00:20:58,539 Saya menginginkan apa yang pantas saya terima 360 00:20:58,711 --> 00:20:59,837 (LAGU SELESAI) 361 00:21:03,249 --> 00:21:04,910 BEAST: Saya pikir kita semua tahu kenapa kita disini 362 00:21:07,487 --> 00:21:09,387 Orang-orang panik tentang Hades. 363 00:21:09,522 --> 00:21:10,648 Dia hampir keluar. 364 00:21:11,157 --> 00:21:13,057 Siapa yang tahu apa yang akan dia lakukan apakah dia telah melarikan diri? 365 00:21:13,326 --> 00:21:15,988 Kita tidak bisa mengambil risiko penjahat lain berkeliaran. 366 00:21:16,629 --> 00:21:18,256 Saya benar-benar merasa seperti ini salah saya. 367 00:21:19,799 --> 00:21:21,233 Aku seharusnya melindungi Auradon. 368 00:21:21,434 --> 00:21:23,425 Anda melakukannya, Anda melindungi Auradon. 369 00:21:23,837 --> 00:21:27,102 Setiap kali kita membuka penghalang, kita terpapar bahaya. 370 00:21:27,807 --> 00:21:30,640 Maleficent, Uma, Hades. 371 00:21:31,611 --> 00:21:34,740 (CELLPHONE RINGING) 372 00:21:40,253 --> 00:21:41,584 Tongkat Maleficent dan mahkota ratu 373 00:21:41,721 --> 00:21:43,416 - telah dicuri. - (TERAPI GODMOTHER GASPS) 374 00:21:43,890 --> 00:21:45,449 - Uma? - Kami tidak tahu itu, Ayah. 375 00:21:45,992 --> 00:21:47,289 Ketika orang-orang mendengar ini, mereka tidak akan pernah 376 00:21:47,494 --> 00:21:48,620 ingin meninggalkan rumah mereka. 377 00:21:49,896 --> 00:21:51,193 Apa yang kita katakan pada mereka? 378 00:21:53,533 --> 00:21:54,523 Mal? 379 00:21:55,802 --> 00:21:56,894 Apa yang kita lakukan? 380 00:21:57,337 --> 00:21:59,169 Bagaimana kita menjaga kejahatan keluar dari Auradon? 381 00:22:04,310 --> 00:22:05,937 Saya pikir hanya ada ... 382 00:22:07,280 --> 00:22:10,045 satu arah untuk menjamin keamanan mereka. 383 00:22:12,051 --> 00:22:14,520 Dan saya pikir di sana ... 384 00:22:17,857 --> 00:22:19,621 tidak bisa lagi berjalan masuk dan keluar. 385 00:22:23,196 --> 00:22:25,290 Saya pikir kita harus menutup penghalang ... 386 00:22:26,633 --> 00:22:27,657 selama-lamanya. 387 00:22:32,505 --> 00:22:33,768 - Tidak. - Nak. 388 00:22:34,407 --> 00:22:35,431 - Tidak. - Ben. 389 00:22:35,608 --> 00:22:37,007 - BEN: Tidak, tidak, tidak, tidak. - MAL: Ben. 390 00:22:38,178 --> 00:22:39,202 Hei. 391 00:22:39,879 --> 00:22:42,974 Saya tidak ingin mengambil mimpimu. 392 00:22:43,883 --> 00:22:45,681 Karena itu sangat indah. 393 00:22:46,786 --> 00:22:49,619 Dan itu sebabnya Aku jatuh cinta kepadamu. 394 00:22:51,424 --> 00:22:54,257 Tapi sebagai Raja, dan sebagai Ratu ... 395 00:22:55,328 --> 00:22:56,693 apa tugas kita? 396 00:22:57,731 --> 00:22:59,165 Untuk melindungi Auradon. 397 00:23:01,634 --> 00:23:03,398 Tapi tahukah Anda apa artinya ini 398 00:23:04,804 --> 00:23:05,999 Semua anak-anak itu? 399 00:23:08,842 --> 00:23:12,073 - Apakah kamu siap untuk itu? - Saya tahu apa artinya ... 400 00:23:13,480 --> 00:23:17,348 dan tidak, saya tidak siap untuk itu. 401 00:23:19,385 --> 00:23:22,446 Saya hanya berpikir bahwa kita punya tidak ada pilihan lain. 402 00:23:25,658 --> 00:23:26,523 Putra? 403 00:23:29,095 --> 00:23:30,062 Mal benar. 404 00:23:30,830 --> 00:23:32,525 Aku hanya berpikir kita tidak akan melakukannya maafkan diri kita sendiri 405 00:23:32,665 --> 00:23:34,224 jika sesuatu yang buruk terjadi. 406 00:23:41,808 --> 00:23:43,867 EVIE: Siapa lagi yang tahu tentang mahkota dan tongkat kerajaan? 407 00:23:44,144 --> 00:23:45,168 Tidak ada (Terkekeh) 408 00:23:45,645 --> 00:23:46,840 Maksudku, pikirkan tentang itu, 409 00:23:46,980 --> 00:23:48,345 orang-orang cukup takut apa adanya. 410 00:23:48,481 --> 00:23:51,212 Kita harus menggunakan ini langkah-langkah keamanan yang sama sekali baru. 411 00:23:51,451 --> 00:23:53,249 Akankah ini menunda kami membawa lebih banyak V.K? 412 00:23:53,553 --> 00:23:55,453 Kita berbicara tentang penutupan penghalang untuk selamanya. 413 00:23:55,655 --> 00:23:56,747 Tapi kamu bilang tidak. 414 00:23:59,092 --> 00:24:00,821 Maksudku, kita berempat menjalani mimpi di sini, 415 00:24:00,894 --> 00:24:02,419 dan akhirnya kami bisa berbagi itu. 416 00:24:03,096 --> 00:24:04,894 Maksudku, apa yang bisa terjadi lebih penting dari itu? 417 00:24:05,231 --> 00:24:06,221 Ya. 418 00:24:07,400 --> 00:24:08,561 Aku tahu. 419 00:24:11,905 --> 00:24:15,307 Maksudku, mungkin keamanan atau mungkin ketenangan pikiran 420 00:24:15,508 --> 00:24:17,738 - untuk semua orang di Auradon. - Itukah yang mereka pikirkan? 421 00:24:18,945 --> 00:24:21,505 Dan apakah mereka serius berpikir bahwa tidak ada yang akan pergi 422 00:24:21,648 --> 00:24:23,639 masuk atau keluar dari Isle lagi? 423 00:24:24,250 --> 00:24:27,049 Apa, kita tidak akan pernah kembali dan melihat orang tua kita? 424 00:24:28,354 --> 00:24:29,719 Dan bagaimana dengan anak-anak ini? 425 00:24:29,956 --> 00:24:31,481 Kami berjanji pada mereka bahwa mereka bisa kembali 426 00:24:31,658 --> 00:24:32,921 dan kunjungi kapan pun mereka mau. 427 00:24:33,426 --> 00:24:34,518 Ya aku tahu. 428 00:24:35,061 --> 00:24:37,359 M., saya sangat senang Anda akan menjadi Ratu. 429 00:24:37,664 --> 00:24:39,291 Anda akan menjadi bagian dari percakapan ini, 430 00:24:39,432 --> 00:24:41,093 kamu akan berdiri untuk V.K.s. 431 00:24:42,936 --> 00:24:44,165 Terima kasih telah memberitahu saya. 432 00:24:49,409 --> 00:24:50,706 Anda akan menjadi Ratu yang hebat. 433 00:24:54,347 --> 00:24:56,338 - Pagi. Mendapat handuk pantai. - Maaf Pagi. 434 00:24:56,783 --> 00:24:57,716 - Ini. - Hei. 435 00:24:57,951 --> 00:24:59,510 Saya benar-benar berpikir dia akan suka kue, kalian 436 00:24:59,686 --> 00:25:01,051 - Oh ya? - CARLOS: Oh, tidak. 437 00:25:02,288 --> 00:25:04,916 Baik. Siapa yang masuk ke kue Jane? 438 00:25:10,764 --> 00:25:11,925 Lezat. 439 00:25:12,332 --> 00:25:14,596 Saya terutama cinta kurangnya kotoran. 440 00:25:17,036 --> 00:25:18,595 Dan kurangnya lalat. 441 00:25:24,244 --> 00:25:26,713 - Ingin beberapa? - Terima kasih. 442 00:25:29,349 --> 00:25:30,544 (KEDUA TERLIHAT) 443 00:25:38,258 --> 00:25:39,726 Aku berharap kamu ada di rumah. 444 00:25:41,294 --> 00:25:42,284 (Terkekeh) 445 00:25:42,896 --> 00:25:44,091 Apakah ini lelucon? 446 00:25:44,531 --> 00:25:46,431 Apa yang sedang kamu lakukan dengan mahkota dan tongkat kerajaan? 447 00:25:46,699 --> 00:25:48,895 Yah, aku menginginkan mereka, jadi saya mengambilnya. 448 00:25:50,070 --> 00:25:52,505 Dan Anda, dari semua orang harus mengerti itu, Mal. 449 00:25:53,506 --> 00:25:56,407 Tunggu, Audrey, berhenti! Jangan gunakan itu. 450 00:25:57,710 --> 00:25:58,836 Saya pikir Anda menyukai mantra. 451 00:26:02,916 --> 00:26:04,907 - Oke, Audrey, kamu lebih baik ... - Diam! 452 00:26:05,585 --> 00:26:09,078 - Ini bukan mainan. Itu berbahaya. - Saya ingin berbahaya. 453 00:26:10,723 --> 00:26:12,657 Hidupku sempurna sampai kamu mencurinya. 454 00:26:14,160 --> 00:26:16,322 Dan kemudian Auradon berbalik membelakangiku. 455 00:26:19,999 --> 00:26:21,524 Nah, ini saatnya untuk sedikit pengembalian. 456 00:26:21,734 --> 00:26:23,293 Audrey, tunggu! 457 00:26:25,905 --> 00:26:28,101 (TERTAWA) 458 00:26:34,047 --> 00:26:36,573 Kamu pikir Ben akan mencintaimu sekarang, kamu wanita tua? 459 00:26:37,317 --> 00:26:39,081 Anda akan membayar harganya dari apa yang Anda lakukan dan akan 460 00:26:39,219 --> 00:26:40,186 semua Auradon. 461 00:26:42,088 --> 00:26:43,180 Begitu lama, keparat! 462 00:26:47,727 --> 00:26:50,753 Wah! Anda mungkin ingin berpikir mantra untuk itu. 463 00:26:51,231 --> 00:26:52,824 Tidak ada mantra itu bisa terbalik 464 00:26:52,966 --> 00:26:54,400 kutukan tongkat kerajaan. 465 00:26:54,634 --> 00:26:56,966 - Yah, itu memalukan. - MAL: Lupakan aku. 466 00:26:57,370 --> 00:27:01,170 Audrey ingin membalas dendam. Dan semua Auradon dalam bahaya. 467 00:27:01,374 --> 00:27:02,273 Apa yang harus kita lakukan? 468 00:27:03,076 --> 00:27:05,340 Satu-satunya hal yang lebih kuat dari tongkat ... 469 00:27:06,112 --> 00:27:07,443 - Adalah bara Hades. - JAY: Oh! 470 00:27:07,781 --> 00:27:09,374 Seolah dia hanya tangan sudah selesai, berikan mereka kembali 471 00:27:09,516 --> 00:27:10,608 - ke Isle. - Dan tidak ada yang tahu 472 00:27:10,750 --> 00:27:12,218 - Di mana sarangnya. - CELIA: Ya. 473 00:27:12,519 --> 00:27:14,613 Saya tikus tugasnya. Saya punya kunci di ayah saya. 474 00:27:15,021 --> 00:27:16,386 Kamu datang. 475 00:27:16,790 --> 00:27:17,985 Tapi saya baru saja sampai. 476 00:27:18,525 --> 00:27:19,515 DIZZY: Mal? 477 00:27:20,060 --> 00:27:21,118 (Jeritan) 478 00:27:22,028 --> 00:27:23,462 Dizzy, tetap di sini untuk berhati-hati dari si kembar. 479 00:27:23,596 --> 00:27:25,587 Kami akan segera kembali dan semuanya akan baik-baik saja. 480 00:27:25,799 --> 00:27:27,289 Masuk ke dalam. Kawan, ambil barangmu. 481 00:27:27,434 --> 00:27:28,765 DIZZY: Ayo, teman-teman, ayo pergi. 482 00:27:29,903 --> 00:27:30,961 Seberapa buruk? 483 00:27:34,340 --> 00:27:36,274 Anda menua dengan indah. 484 00:27:37,210 --> 00:27:39,406 Sekarang, mari kita menangkapmu menjadi sesuatu yang luar biasa. 485 00:27:39,646 --> 00:27:40,636 - Baik. - EVIE: Ayo. 486 00:27:45,752 --> 00:27:46,742 Baik. 487 00:27:47,754 --> 00:27:49,745 - Oh, ya, ini dia. - Baik. 488 00:27:50,190 --> 00:27:51,487 Hampir sampai. 489 00:28:05,772 --> 00:28:10,710 Kuda yang mulia, bangga dan adil, Anda akan membawa kami ke mana saja. 490 00:28:20,487 --> 00:28:22,854 Carlos, kamu akan merindukan Ulang tahun Jane. 491 00:28:39,372 --> 00:28:41,272 CHAD: (TERTAWA) Oh. 492 00:28:42,308 --> 00:28:44,276 Sepertinya Carlos lupa tentang ulang tahunmu, ya? 493 00:28:45,311 --> 00:28:47,245 Yah, mungkin tidak, mungkin dia hanya mengambil jalan yang salah 494 00:28:47,313 --> 00:28:49,475 atau sesuatu. Atau kamu tahu apa? 495 00:28:49,783 --> 00:28:50,909 Mereka mungkin jangan merayakan ulang tahun 496 00:28:51,051 --> 00:28:52,849 di Isle, mungkin itu seperti suatu hal budaya. 497 00:28:53,153 --> 00:28:54,245 Oh ya. 498 00:28:55,054 --> 00:28:57,216 Atau mungkin dia hanya lupa. Kau tak pernah tahu. (Terkekeh) 499 00:28:57,557 --> 00:28:59,855 Hei, Chad, lihat! Ada orang yang mengambil selfie. 500 00:29:00,460 --> 00:29:02,155 Narsis! Kawan tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. 501 00:29:02,462 --> 00:29:04,590 Tunggu aku! Tunggu aku! 502 00:29:05,498 --> 00:29:06,897 SUARA WANITA: Kenapa dia ada di sini? 503 00:29:07,433 --> 00:29:09,197 Adakah yang menyelamatkan saya? ada guacamole? 504 00:29:10,737 --> 00:29:11,636 Tidak? 505 00:29:13,206 --> 00:29:14,833 Sepertinya seseorang lupa untuk mengundang saya. 506 00:29:15,408 --> 00:29:19,174 Yah, jangan berharap Mal, dia ... 507 00:29:21,114 --> 00:29:22,377 tidak merasakan dirinya sendiri. 508 00:29:24,717 --> 00:29:26,185 Apakah itu membuatmu sedih? 509 00:29:27,287 --> 00:29:28,448 Apakah itu hanya merusak segalanya? 510 00:29:29,322 --> 00:29:30,790 Drone kecil tanpa pikiran. 511 00:29:32,058 --> 00:29:33,753 Bagaimana kamu bisa lupa apa yang dia lakukan pada kita? 512 00:29:33,927 --> 00:29:36,419 Bagaimana Anda bisa melupakan itu? Saya seharusnya menjadi ratu Anda? 513 00:29:36,596 --> 00:29:38,655 Time out, oke, oke. Waktu habis. 514 00:29:39,532 --> 00:29:42,558 Pertama, tampilan baru yang bagus. Saya sangat menyukai bulu. 515 00:29:43,036 --> 00:29:44,697 Tapi, hei, sebelum kamu melakukannya apa pun yang akan kamu lakukan, 516 00:29:44,871 --> 00:29:46,430 Saya bertanya-tanya apakah mungkin Anda ingin ... 517 00:29:47,207 --> 00:29:48,868 pacar yang setia di sisi Anda? 518 00:29:49,476 --> 00:29:50,500 Rekan dalam kejahatan? 519 00:29:51,211 --> 00:29:52,201 Sahabat karib? 520 00:29:53,046 --> 00:29:55,708 Atau mungkin hanya antek untuk melakukan penawaran Anda, um, 521 00:29:56,082 --> 00:29:58,210 ganti ban. Atau smoothie running? 522 00:29:59,719 --> 00:30:01,585 - Silahkan? - Kamu bisa bermanfaat. 523 00:30:02,055 --> 00:30:03,750 - Ya - Baik. Berdiri di belakangku. 524 00:30:04,023 --> 00:30:05,286 CHAD: Oke. 525 00:30:05,625 --> 00:30:08,788 Auradon suka melupakan begitu banyak. Mereka akan menyukai ini. 526 00:30:09,863 --> 00:30:10,955 (LAGU DIMULAI) 527 00:30:11,097 --> 00:30:16,126 Selamat ulang tahun 528 00:30:16,603 --> 00:30:22,736 Selamat ulang tahun 529 00:30:23,243 --> 00:30:29,273 Selamat ulang tahun untuk Jane 530 00:30:31,718 --> 00:30:34,881 Selamat ulang tahun 531 00:30:35,088 --> 00:30:38,319 Kepadamu 532 00:30:38,391 --> 00:30:39,324 (LAGU SELESAI) 533 00:30:40,527 --> 00:30:41,995 Danau Ajaib. 534 00:30:45,832 --> 00:30:46,822 Audrey. 535 00:30:50,070 --> 00:30:51,697 Mimpi indah. 536 00:30:54,374 --> 00:30:56,138 (Terengah) 537 00:31:01,948 --> 00:31:04,383 (AUDREY TERTAWA) 538 00:31:13,426 --> 00:31:14,587 (CELLPHONE RINGING) 539 00:31:14,828 --> 00:31:16,762 Hei, Jane. Saya sedang dalam perjalanan ke pesta. 540 00:31:16,963 --> 00:31:18,362 - Pertemuan saya berjalan lama. - Tidak tidak. 541 00:31:18,498 --> 00:31:20,159 Tetap di tempatmu, Ben. Audrey punya tongkat kerajaan 542 00:31:20,300 --> 00:31:21,392 dan semua orang tertidur. 543 00:31:21,601 --> 00:31:23,797 Saya akan menelepon Ibu dan katakan padanya untuk mengambil tongkatnya. 544 00:31:24,604 --> 00:31:25,867 Apakah Mal bersamamu? 545 00:31:26,773 --> 00:31:28,901 Jane? Jane? 546 00:31:32,645 --> 00:31:34,374 (Gemuruh gemuruh) 547 00:31:42,288 --> 00:31:44,017 (BAN BETIK) 548 00:31:45,191 --> 00:31:48,650 (CHATTER INDISTINCT) 549 00:31:50,864 --> 00:31:53,424 Hei. Aku lagi 550 00:31:54,000 --> 00:31:55,866 Duh. Sihir jahat tidak bekerja di sini. 551 00:31:56,236 --> 00:31:57,670 Jenis intinya. 552 00:31:58,571 --> 00:32:01,404 - Selamat datang kembali. - MAL: Terima kasih. (TERTAWA) 553 00:32:11,451 --> 00:32:13,180 (STOMPING) 554 00:32:27,734 --> 00:32:28,826 - DR. FACILIER: Hei. - Ayah. 555 00:32:29,002 --> 00:32:31,437 DR. FACILIER: Ini dia. (TERTAWA) 556 00:32:31,771 --> 00:32:34,604 Ayolah. Dan dan... Ho! 557 00:32:37,010 --> 00:32:39,411 Hei, ya. Datang ke sini bajingan kecil. 558 00:32:40,513 --> 00:32:41,708 Ah! 559 00:32:42,549 --> 00:32:45,849 Jadi, seperti apa keramaian itu Anda pergi dengan mereka 560 00:32:46,086 --> 00:32:47,884 - orang yang berkilau? - Tidak terburu-buru. 561 00:32:48,121 --> 00:32:49,782 Saya mendapat teman di sisi lain. 562 00:32:50,090 --> 00:32:53,116 Ah! Aku mendengarmu. Aku mendengarmu. 563 00:32:54,160 --> 00:32:55,150 Kami sedang dalam misi. 564 00:32:56,229 --> 00:33:00,166 Saya semacam pemain utama jadi itu sebabnya saya tidak bisa tinggal lama. 565 00:33:00,967 --> 00:33:03,026 Anda memastikan Anda mendapatkan bagian Anda. 566 00:33:11,344 --> 00:33:12,971 SUARA LAKI-LAKI: Lansiran mantra tidur 567 00:33:13,046 --> 00:33:15,276 terus datang saat menyebar di seluruh Auradon. 568 00:33:15,548 --> 00:33:17,812 Uh. teman-teman Ayo lihat ini. 569 00:33:18,218 --> 00:33:20,152 LAGI SUARA: Ada rumor putri Sleeping Beauty, 570 00:33:20,320 --> 00:33:22,516 Audrey, ada di belakang mantra. Kami berusaha menemukan 571 00:33:22,722 --> 00:33:24,781 siapa yang bertanggung jawab untuk kebohongan ganas ini, 572 00:33:25,058 --> 00:33:27,288 dan penjahat mana telah melakukan kejahatan ini. 573 00:33:27,560 --> 00:33:29,722 Kami memiliki pembaruan. Itu apa? 574 00:33:29,896 --> 00:33:32,866 Ini bergerak seperti ini? Ini bergerak seperti ini. 575 00:33:35,034 --> 00:33:38,698 - Wow! Kesalahan pemula? - Lama tidak melihat. 576 00:33:39,205 --> 00:33:42,038 - Lepaskan sepedaku, Hook. - Tangkap aku jika kau bisa, Jay. 577 00:33:44,778 --> 00:33:46,007 - Di atas atap. - Potong mereka. 578 00:33:46,146 --> 00:33:48,274 - Ya. - Hei, hei, hei, hei, bukan kamu. 579 00:33:48,715 --> 00:33:51,116 Mereka dapat ini. Kamu dan aku Harus pergi mencari bara. 580 00:33:51,484 --> 00:33:53,509 Waktu yang tepat. Benar tentang waktu tidurnya. 581 00:33:57,857 --> 00:33:59,723 (KAIT TERLIHAT) 582 00:34:08,334 --> 00:34:09,324 Hei. 583 00:34:11,404 --> 00:34:12,838 Seberapa besar anjing itu? 584 00:34:15,342 --> 00:34:16,400 Anda akan melihat. 585 00:34:24,451 --> 00:34:27,944 Oke, tetap diam. Gema, seperti, gila di sini. 586 00:34:36,963 --> 00:34:40,456 (DOG BARKING, GROWLING) 587 00:34:40,800 --> 00:34:42,598 Ayolah. Datang datang. 588 00:35:11,698 --> 00:35:14,827 (CRACKLING LISTRIK) 589 00:35:33,953 --> 00:35:38,220 (DOGS BARKING) 590 00:35:49,803 --> 00:35:54,297 (TELAH MENDENGKUR) 591 00:36:04,818 --> 00:36:08,186 (DOGS BARKING) 592 00:36:33,546 --> 00:36:35,105 Apa yang kamu lakukan di sini? 593 00:36:38,451 --> 00:36:42,820 Saya perhatikan Anda rendah pada jagung kalengan. 594 00:36:45,425 --> 00:36:46,324 (Terengah) 595 00:36:56,736 --> 00:36:57,828 Hi Ayah. 596 00:37:05,045 --> 00:37:07,537 Pertunjukan yang cukup Anda memakai hari lain. 597 00:37:08,281 --> 00:37:09,578 Segera kembali pada Anda. 598 00:37:10,050 --> 00:37:11,142 Hmm. 599 00:37:11,851 --> 00:37:14,149 Saya hanya datang untuk melihat Anda. 600 00:37:15,054 --> 00:37:17,580 Sangat? Bertanya-tanya mengapa. 601 00:37:18,325 --> 00:37:19,656 Apakah karena aku akan melakukannya menjadi ratu? 602 00:37:19,893 --> 00:37:21,122 Ah! (TERTAWA) 603 00:37:21,227 --> 00:37:23,321 Sekarang, Mal, jangan pahit. 604 00:37:25,432 --> 00:37:27,867 Kamu meninggalkan saya ketika saya masih bayi. 605 00:37:28,134 --> 00:37:31,126 Tidak, saya meninggalkan ibumu. 606 00:37:32,505 --> 00:37:36,874 Dia bukan orang yang paling mudah bergaul dengan. 607 00:37:37,510 --> 00:37:39,501 - Menurutmu? - Hah. Kamu melihat? 608 00:37:40,180 --> 00:37:41,648 Kami punya sesuatu sudah sama. 609 00:37:42,148 --> 00:37:43,912 - Kami berdua membenci ibumu. - Tidak. 610 00:37:45,218 --> 00:37:46,617 Saya tidak membenci ibu saya. 611 00:37:47,787 --> 00:37:50,950 Dia mungkin orang gila yang jahat, tapi setidaknya dia bertahan. 612 00:37:51,224 --> 00:37:53,454 Oh! Huu huu. 613 00:37:54,160 --> 00:37:56,094 Bangun dan cium bau. 614 00:37:56,796 --> 00:38:00,357 Anda pikir Anda sudah kasar? Saya dulu dewa! 615 00:38:00,900 --> 00:38:04,302 Saya memiliki seluruh dunia yang menanggung namaku. 616 00:38:04,637 --> 00:38:07,163 Dan sekarang saya tidak punya apa-apa! 617 00:38:07,607 --> 00:38:09,632 Dan Anda tidak tahu seperti apa rasanya. 618 00:38:09,809 --> 00:38:14,303 Sangat? Karena selama 16 tahun, Saya tidak punya apa-apa. 619 00:38:15,982 --> 00:38:18,349 Dan sekarang, saya memiliki seluruh dunia. 620 00:38:19,919 --> 00:38:23,082 Tapi kecuali aku mendapatkan bara itu, ini sudah berakhir. 621 00:38:29,929 --> 00:38:31,021 Tolong tunggu sebentar. 622 00:38:31,331 --> 00:38:33,129 (LAGU DIMULAI) 623 00:38:38,171 --> 00:38:41,402 Dengarkan gadis kecil Anda sedang berbicara dengan dewa 624 00:38:41,841 --> 00:38:45,072 Dan saya tidak ingin mendengar Drama 625 00:38:45,311 --> 00:38:48,542 - Kebaikan bukan merek saya - Oh, kurasa itu sebabnya kau lari 626 00:38:48,782 --> 00:38:52,116 Cobalah menikah dengan ibumu 627 00:38:52,352 --> 00:38:55,549 - Kamu bau menjadi ayah - Miskin, Mali, kamu sedih? 628 00:38:55,755 --> 00:38:59,157 Tidak sesedih kamu Tanpa kekuatanmu 629 00:38:59,392 --> 00:39:02,760 Saya tidak datang untuk bertarung Sekali saja lakukan sesuatu dengan benar 630 00:39:03,029 --> 00:39:06,329 Saya mencuri jiwa Apakah Anda mengharapkan bunga? 631 00:39:07,033 --> 00:39:08,865 Aku hanya membutuhkanmu Karena aku datang ke sini 632 00:39:09,069 --> 00:39:11,697 - untuk sesuatu - Aku sudah memberimu segalanya 633 00:39:11,871 --> 00:39:13,771 - Dengan tidak memberimu apa-apa - Dengan tidak memberiku apa-apa 634 00:39:13,873 --> 00:39:16,968 - Saya melakukan apa yang harus saya lakukan - Ooh 635 00:39:17,210 --> 00:39:20,510 Tidak, kamu hanya melakukannya Apa yang terbaik untukmu? 636 00:39:20,714 --> 00:39:23,775 Anda bisa belajar Satu atau dua hal 637 00:39:24,250 --> 00:39:26,685 Ketika dorongan datang untuk mendorong Kamu lakukan 638 00:39:26,953 --> 00:39:29,684 Apa yang harus Anda lakukan, ya 639 00:39:31,424 --> 00:39:34,917 Kamu tidak pernah disana Saya kira Anda tidak memiliki telepon 640 00:39:35,095 --> 00:39:38,429 Anda tidak pernah menelepon untuk mengatakan "Aku merindukanmu" 641 00:39:38,632 --> 00:39:40,157 Apakah kamu sedang bercanda? Apakah ini lelucon? 642 00:39:40,367 --> 00:39:41,698 Anda harus melepaskannya 643 00:39:42,035 --> 00:39:45,528 - Kamu lebih kuat dengan masalah ayah itu - Oh terima kasih 644 00:39:45,839 --> 00:39:48,900 Tunjukkan saya rasa hormat Tidak mudah untuk diabaikan 645 00:39:49,142 --> 00:39:52,305 Perhatian saya Akan membuat Anda lebih lembut 646 00:39:53,346 --> 00:39:56,179 Haruskah saya bangga? Jangan balikkan hal ini 647 00:39:56,383 --> 00:39:59,045 saya kira kamu Putri ayahmu 648 00:40:00,387 --> 00:40:03,220 Jangan pikir aku membutuhkanmu Saya hanya datang ke sini untuk sesuatu 649 00:40:03,490 --> 00:40:04,980 Saya sudah memberi Anda segalanya 650 00:40:05,125 --> 00:40:07,150 - Dengan tidak memberimu apa-apa - Dengan tidak memberiku apa-apa 651 00:40:07,394 --> 00:40:10,295 - Dan saya melakukan apa yang harus saya lakukan - Ooh 652 00:40:10,563 --> 00:40:13,794 Saya membuatnya sendiri Tidak, terima kasih 653 00:40:13,933 --> 00:40:16,868 Anda bisa belajar Satu atau dua hal 654 00:40:17,604 --> 00:40:21,507 Ketika dorongan datang untuk mendorong Anda melakukan apa yang harus Anda lakukan 655 00:40:21,808 --> 00:40:24,869 Bagaimana kalau aku pergi denganmu Dan kita akan menghabiskan waktu? 656 00:40:25,245 --> 00:40:28,476 Bagaimana kalau kamu tinggal di sini Karena kau sudah gila 657 00:40:28,882 --> 00:40:31,749 Mari kita buat kenangan baru Anda bisa tunjukkan kota 658 00:40:31,951 --> 00:40:34,613 Tidak, kamu bisa tetap Ingatanmu sekarang 659 00:40:34,754 --> 00:40:37,121 - Lupakan saja - Aku sudah melupakannya 660 00:40:37,691 --> 00:40:40,023 KEDUA: Aku sudah melupakanmu karena itu 661 00:40:40,693 --> 00:40:41,819 Mari Menari 662 00:40:54,874 --> 00:40:57,502 KEDUA: Saya melakukan Apa yang harus saya lakukan 663 00:40:58,778 --> 00:41:01,748 Tidak, kamu hanya melakukannya Apa yang terbaik untukmu? 664 00:41:01,915 --> 00:41:04,885 Anda bisa belajar Satu atau dua hal 665 00:41:05,552 --> 00:41:08,283 Ketika dorongan datang untuk mendorong Kamu lakukan 666 00:41:08,989 --> 00:41:12,254 Ketika dorongan datang untuk mendorong Kamu lakukan 667 00:41:12,625 --> 00:41:16,687 Ketika dorongan datang untuk mendorong Kamu lakukan 668 00:41:17,097 --> 00:41:19,759 Apa yang harus kamu lakukan 669 00:41:19,933 --> 00:41:21,196 Ya 670 00:41:22,202 --> 00:41:23,761 Silahkan... 671 00:41:23,937 --> 00:41:25,029 (LAGU SELESAI) 672 00:41:27,841 --> 00:41:30,003 Apakah Anda ingin berbaikan karena menjadi ayah yang buruk? 673 00:41:32,679 --> 00:41:35,410 - Beri aku bara. - Bara hanya bekerja untukku. 674 00:41:35,649 --> 00:41:37,708 Tidak. Itu akan berhasil untukku. Kami adalah darah. 675 00:41:37,951 --> 00:41:39,009 (Terkekeh) 676 00:41:39,652 --> 00:41:41,177 Anda hanya setengah Hades. 677 00:41:41,821 --> 00:41:44,085 Bara tidak akan melakukan segalanya untuk Anda yang melakukannya untuk saya. 678 00:41:44,391 --> 00:41:45,654 Saya akan mengambil risiko. 679 00:41:54,300 --> 00:41:56,325 Jika basah, permainan berakhir. 680 00:42:05,044 --> 00:42:07,672 (Terkekeh) Itu gadis saya. 681 00:42:12,886 --> 00:42:14,445 Saya kira itu alasannya kenapa dia selalu 682 00:42:14,587 --> 00:42:15,850 bertanya tentang kamu. 683 00:42:20,960 --> 00:42:26,160 Evie adalah satu-satunya siapa tahu bahwa dia ayahku. 684 00:42:27,968 --> 00:42:32,166 Dan sejauh yang saya ketahui, dia bahkan tidak ada. 685 00:42:42,649 --> 00:42:45,744 Tidak. Tidak, saya ingin penjaga Auradon membagikan topeng gas. 686 00:42:46,486 --> 00:42:47,954 Ya, tidak semua orang tertidur. 687 00:42:49,823 --> 00:42:51,416 Cari tahu apakah ada orang telah melihat Audrey. 688 00:42:51,925 --> 00:42:53,950 Dan cari tahu apakah dia punya daftar permintaan. 689 00:43:06,406 --> 00:43:07,874 - Hanya satu. - (Terengah) 690 00:43:08,842 --> 00:43:10,105 Saya menuntut hidup saya kembali. 691 00:43:12,946 --> 00:43:14,436 Saya punya proposisi. 692 00:43:15,648 --> 00:43:17,275 Saya akan membangunkan semua orang sekarang juga... 693 00:43:19,252 --> 00:43:20,276 di bawah satu ... 694 00:43:21,388 --> 00:43:24,619 syaratnya-bitty, Benny-boo. 695 00:43:28,862 --> 00:43:31,354 Jadikan aku Ratu kamu, dan kami akan memerintah berdampingan. 696 00:43:36,970 --> 00:43:38,495 Apakah seseorang mengeja Anda? 697 00:43:40,774 --> 00:43:42,299 - Katakan saja padaku siapa dan ... - Kamu akan apa? 698 00:43:42,876 --> 00:43:45,811 Menikahi mereka? (TERTAWA) 699 00:43:47,314 --> 00:43:49,612 Kebanyakan orang dibuang karena mereka tidak cukup baik. 700 00:43:50,817 --> 00:43:52,148 Saya tidak cukup buruk. 701 00:43:54,521 --> 00:43:56,990 Bagaimana kamu menyukaiku sekarang, Benny-boo? (TERTAWA) 702 00:43:58,124 --> 00:43:59,649 Saya lebih suka Audrey tua. 703 00:44:02,062 --> 00:44:03,655 Dia tidak ingin menyakiti Auradon. 704 00:44:07,434 --> 00:44:10,665 Beri aku tongkatnya, dan aku akan memaafkanmu. 705 00:44:11,905 --> 00:44:12,872 Anda akan memaafkan saya? 706 00:44:15,208 --> 00:44:16,369 Saya kira tidak. 707 00:44:17,811 --> 00:44:19,210 Tidur terlalu baik untukmu. 708 00:44:21,381 --> 00:44:23,110 Tidur terlalu bagus untuk Auradon. 709 00:44:26,620 --> 00:44:29,590 (AUDREY TERTAWA) 710 00:44:37,263 --> 00:44:39,459 Baiklah. Masuk, keluar. 711 00:44:39,633 --> 00:44:40,657 - Jay, kamu baik-baik saja? - Ya. 712 00:44:40,834 --> 00:44:41,926 Baik. Tahan. 713 00:44:50,844 --> 00:44:52,676 Wah Anda punya sedikit Hades akan terjadi. 714 00:44:52,879 --> 00:44:54,369 - Wow. - Benda itu meninju, ya? 715 00:44:56,883 --> 00:44:58,180 (ALL GASP) 716 00:44:59,052 --> 00:45:00,986 - Kami berhasil, kawan. - Kita berhasil. 717 00:45:02,989 --> 00:45:05,287 Hai teman-teman. Kami baru saja datang untuk kunjungan wee. 718 00:45:08,094 --> 00:45:10,495 MAL: Ayo. Hei. Hei. (Terengah) 719 00:45:13,833 --> 00:45:14,857 - (Mendesah) - Tidak! 720 00:45:16,436 --> 00:45:17,597 (UMA CACKLES) 721 00:45:25,011 --> 00:45:26,137 Jatuhkan sesuatu? 722 00:45:26,980 --> 00:45:29,005 Itu tidak bisa basah. Kembalikan sebelum keluar. 723 00:45:30,950 --> 00:45:32,042 - Uma? - Uma? 724 00:45:32,218 --> 00:45:33,481 Itu namaku. 725 00:45:39,159 --> 00:45:40,058 Tidak! 726 00:45:53,840 --> 00:45:55,103 UMA: Hai, teman-teman. 727 00:45:57,577 --> 00:46:01,036 (TERTAWA) Selamat datang kembali. 728 00:46:01,581 --> 00:46:04,551 Uma, kamu berenang dan melupakan semua tentang kita. 729 00:46:04,751 --> 00:46:06,480 Ya. Merencanakan pembalasannya, tanpa keraguan. 730 00:46:06,553 --> 00:46:08,385 Ini bukan tentang kamu, Mal. 731 00:46:09,389 --> 00:46:11,118 Saya mencari lubang di penghalang 732 00:46:11,291 --> 00:46:12,281 untuk membiarkan semua orang keluar. 733 00:46:12,759 --> 00:46:14,124 Dan Anda tahu apa yang saya temukan, nak? 734 00:46:14,561 --> 00:46:16,290 Jauh lebih baik di luar sana dari yang kita duga. 735 00:46:16,930 --> 00:46:18,830 Ada benda ini yang terlihat seperti batu berbulu 736 00:46:19,099 --> 00:46:21,124 disebut kelapa. Dan ikan begitu besar 737 00:46:21,267 --> 00:46:23,065 Anda bisa menari di punggung mereka. 738 00:46:24,671 --> 00:46:26,901 Dan mereka telah menyimpan semuanya untuk mereka sendiri. 739 00:46:27,340 --> 00:46:30,139 Terserah. Uma, aku butuh itu untuk memecahkan mantera. 740 00:46:30,343 --> 00:46:32,209 Diproduksi oleh Audrey, Putri Tidur Kecantikan. 741 00:46:32,879 --> 00:46:35,576 Ny. Jadi pria yang baik apakah orang jahat? 742 00:46:36,850 --> 00:46:39,649 Yah, aku mungkin tidak mengembalikannya. Mari lihat apa yang terjadi. 743 00:46:39,953 --> 00:46:41,478 Uma, ini bukan waktunya untuk game! 744 00:46:41,688 --> 00:46:43,713 Kehidupan orang-orang dalam bahaya! 745 00:46:45,759 --> 00:46:49,195 Saya jamin setiap orang anak penjahat yang ingin, 746 00:46:49,796 --> 00:46:52,197 - bisa keluar dari pulau. - Saya tidak bisa melakukan itu. 747 00:46:52,699 --> 00:46:53,860 Tidak bisa melakukan itu 748 00:46:54,067 --> 00:46:56,934 - Bagaimana kalau sekarang? - Kesepakatan. Berurusan. 749 00:46:57,404 --> 00:46:58,872 - (Terengah) - Uma! 750 00:46:59,205 --> 00:47:01,264 - (Terengah) - (UMA TERTAWA) 751 00:47:01,775 --> 00:47:02,867 Kata-katanya baik. 752 00:47:08,882 --> 00:47:11,146 Saya masih akan menyimpan ini, untuk saat ini. 753 00:47:12,819 --> 00:47:15,413 Karena jika kamu pikir aku mempercayaimu untuk menyelamatkan dunia sendiri, 754 00:47:15,789 --> 00:47:16,756 pikirkan lagi. 755 00:47:18,892 --> 00:47:21,520 - Ini adalah pekerjaan untuk bajak laut. - Ya. 756 00:47:22,529 --> 00:47:25,123 Kita selalu bisa kembali membenci satu sama lain saat ini berakhir. 757 00:47:29,102 --> 00:47:30,092 Baik. 758 00:47:32,072 --> 00:47:35,406 - Di mana sepeda kami? - Oh ya. Kami menabrak mereka. 759 00:47:36,309 --> 00:47:38,971 (MESIN IMITASI, WHISTLES) 760 00:47:39,145 --> 00:47:40,044 (IMITATES CRASH) 761 00:47:41,181 --> 00:47:43,548 - (TERTAWA) - Ini sebuah pemikiran. 762 00:47:45,118 --> 00:47:46,552 Kita bisa mencoba menjadi teman. 763 00:47:47,654 --> 00:47:50,180 Letakkan sejarah kita di belakang kita dan rayakan perbedaan kita. 764 00:47:52,025 --> 00:47:53,049 Ya? 765 00:47:55,395 --> 00:47:56,556 Siapa yang mau permen karet? 766 00:47:57,664 --> 00:47:59,530 - Ayo pergi. - Tidak? 767 00:47:59,966 --> 00:48:01,024 Ah... 768 00:48:01,668 --> 00:48:03,796 Tidak, saya yang bertanggung jawab. 769 00:48:04,571 --> 00:48:05,766 Ayo pergi. 770 00:48:16,549 --> 00:48:18,711 (SEMUA MENDENGKUR) 771 00:48:21,054 --> 00:48:22,044 MAL: Mereka tertidur. 772 00:48:23,256 --> 00:48:24,246 Semua orang. 773 00:48:25,358 --> 00:48:26,519 Saya tidak bisa mendapatkan Ben. 774 00:48:27,027 --> 00:48:29,621 - Atau Dizzy atau Doug. - Atau Jane. Sinyal keluar. 775 00:48:31,731 --> 00:48:32,994 Apakah itu Auradon Prep? 776 00:48:33,266 --> 00:48:35,735 Ya. Ketika semua orang bangun, Anda akan menyukainya. 777 00:48:37,103 --> 00:48:38,093 Ya ampun. 778 00:48:38,405 --> 00:48:40,635 - Semuanya sangat ... - Aneh. 779 00:48:41,541 --> 00:48:42,531 ...hijau. 780 00:48:43,043 --> 00:48:45,011 Anda memiliki daun di pohon Anda. 781 00:48:45,145 --> 00:48:47,079 Dan apakah itu? hal-hal berwarna di semak-semak? 782 00:48:47,247 --> 00:48:51,013 - Uh ... Bunga? - Bunga-bunga cantik. 783 00:48:51,718 --> 00:48:54,619 Blewah! Mm! Mm! 784 00:48:55,188 --> 00:48:57,054 Kami tidak memiliki buah segar di Isle, ingat? 785 00:48:59,225 --> 00:49:01,853 - Terima kasih. - Mereka anggur. 786 00:49:02,962 --> 00:49:03,952 Anggur? 787 00:49:05,598 --> 00:49:06,929 Saya suka anggur. 788 00:49:10,103 --> 00:49:13,334 Saya yakin saya pantas beberapa kompensasi 789 00:49:13,473 --> 00:49:19,003 untuk otot saya, tipu daya saya, dan peran saya dalam usaha ini. 790 00:49:20,380 --> 00:49:23,111 Kamu lakukan. Aku tidak meremukkanmu seperti serangga. 791 00:49:25,652 --> 00:49:26,915 Pikir aku takut padamu, Jay? 792 00:49:27,253 --> 00:49:28,550 KEDUA: Kawan. 793 00:49:31,224 --> 00:49:32,658 - DUDE: Mm! - Teman. 794 00:49:32,992 --> 00:49:35,120 Lezat. (BURPS) 795 00:49:35,328 --> 00:49:37,524 - Sobat, benarkah? - Apa? Bukan aku, aku bersumpah. 796 00:49:37,731 --> 00:49:39,199 Baik. Itu aku. 797 00:49:39,766 --> 00:49:41,291 Hei, apakah kamu tahu Apa yang terjadi disini? 798 00:49:41,568 --> 00:49:44,333 Ya. Audrey muncul. Dia membuat semua orang tertidur. 799 00:49:44,437 --> 00:49:46,701 - Dan kemudian dia mengubah beberapa dari mereka menjadi ... - Teman-teman. 800 00:49:48,341 --> 00:49:49,570 Hannah berubah menjadi batu. 801 00:49:53,680 --> 00:49:55,239 Baiklah. Semua orang tetap waspada. 802 00:49:55,348 --> 00:49:57,442 Lihat, karena kita di sini, mari kita periksa sekolah. 803 00:49:57,751 --> 00:49:58,741 Tidak. 804 00:49:59,285 --> 00:50:00,480 Audrey langsung bicara untuk mahkota, 805 00:50:00,620 --> 00:50:01,917 jadi, saya pikir aman untuk berasumsi 806 00:50:01,988 --> 00:50:03,888 bahwa dia akan pergi untuk Ben dan istananya selanjutnya. 807 00:50:04,290 --> 00:50:06,520 - Di situlah kita akan pergi. - Kata siapa? 808 00:50:07,761 --> 00:50:09,058 - Kata saya. - UMA: Katamu. 809 00:50:09,195 --> 00:50:10,424 Dan itu seharusnya berarti sesuatu untukku? 810 00:50:10,597 --> 00:50:11,723 Kawan 811 00:50:16,002 --> 00:50:17,128 Ke kastil. 812 00:50:28,782 --> 00:50:31,911 - Bagaimana Mal mematahkan mantraku? - Saya tidak tahu. 813 00:50:32,819 --> 00:50:35,914 - Dan apa yang Uma lakukan di sini? - Hei, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 814 00:50:36,956 --> 00:50:38,287 AUDREY: Ayo bersih, Chad. 815 00:50:40,460 --> 00:50:41,791 - Kemana mereka pergi? - Saya tidak tahu. 816 00:50:42,062 --> 00:50:44,224 Saya tidak tahu, oke? Aku bisa memeriksamu. 817 00:50:44,364 --> 00:50:45,889 - Bagaimana tentang itu? - Tetap! 818 00:50:49,302 --> 00:50:50,599 (CHIMP WHIMPERS) 819 00:50:52,305 --> 00:50:53,932 Ini akan menjadi sedikit jelek. 820 00:50:58,011 --> 00:50:59,240 (TERTAWA) 821 00:50:59,846 --> 00:51:01,109 MAL: Ben! 822 00:51:01,915 --> 00:51:03,644 - DUDE: (TERTAWA) Dengan cara ini. - (MAL SIGHS) 823 00:51:04,517 --> 00:51:07,145 - Ben bisa tidur di mana saja. - Atau berubah menjadi batu. 824 00:51:07,354 --> 00:51:08,549 Baik. 825 00:51:08,922 --> 00:51:10,014 Ben! 826 00:51:10,490 --> 00:51:12,424 Saya mendapat aroma. Cologne yang sangat menyengat. 827 00:51:12,559 --> 00:51:14,288 Mudah dilacak. Ikuti saya, teman-teman. 828 00:51:14,928 --> 00:51:17,727 - Bagus, Bung. - FYI, saya juga suka berpelukan. 829 00:51:18,731 --> 00:51:20,927 Sangat? Saya tidak pernah punya hewan peliharaan yang tumbuh dewasa. 830 00:51:21,101 --> 00:51:22,865 Ya, kecuali kepala rusa di gua ayah laki-laki 831 00:51:23,002 --> 00:51:24,436 - tapi itu bukan ... - Tahan. 832 00:51:25,305 --> 00:51:26,466 Apa ini? 833 00:51:28,408 --> 00:51:29,466 Uh ... 834 00:51:29,843 --> 00:51:31,607 Kesempatan apa pun ini sudah ada di sana? 835 00:51:31,744 --> 00:51:32,711 (Mendesah) 836 00:51:32,979 --> 00:51:34,344 Dan ikuti aku. 837 00:51:38,051 --> 00:51:39,041 MAL: Ben! 838 00:51:40,654 --> 00:51:41,644 Ben! 839 00:51:45,158 --> 00:51:46,216 Ben! 840 00:51:47,126 --> 00:51:48,218 Ben! 841 00:51:49,763 --> 00:51:51,492 Tetap di sini, oke? 842 00:51:52,732 --> 00:51:54,496 (HOOK WHISTLES) 843 00:51:56,269 --> 00:51:58,169 Saya bisa merasakan Anda melihat. 844 00:51:59,806 --> 00:52:00,830 Baik. 845 00:52:01,408 --> 00:52:03,706 Jadi Anda bisa melacak, peluk, dan bicara. 846 00:52:04,110 --> 00:52:06,408 Hei, apa menurutmu anak-anaknya? akan bisa bicara juga? 847 00:52:06,746 --> 00:52:10,080 Baiklah, teman. Dia diambil. Anda menginginkan anjing, mengadopsi penyelamatan. 848 00:52:10,650 --> 00:52:14,382 (TERTAWA) Berbicara anak anjing. Itu gila. 849 00:52:15,088 --> 00:52:16,681 - Kemari. - DUDE: Dia tampak baik. 850 00:52:18,858 --> 00:52:19,791 (Mendesah) 851 00:52:19,893 --> 00:52:22,521 Saya yakin Anda kehilangan tidur memikirkan saya yang lepas? 852 00:52:23,129 --> 00:52:25,496 Tidak. Naga tidak begitu kurang tidur. 853 00:52:26,933 --> 00:52:28,697 Aku penasaran gurita goreng apa rasanya seperti. 854 00:52:28,802 --> 00:52:29,963 Baik. Kenapa kita tidak melakukan ini? 855 00:52:30,036 --> 00:52:31,470 Kami sedang merayakan perbedaan kita. 856 00:52:32,005 --> 00:52:35,100 (TERTAWA) 857 00:52:37,410 --> 00:52:39,139 aku percaya kita ditantang. 858 00:52:39,346 --> 00:52:40,677 Mari kita berpisah dan mencari Audrey. 859 00:52:40,814 --> 00:52:42,304 Sama sekali tidak masuk akal. 860 00:52:42,415 --> 00:52:44,543 Kecuali jika Anda memberi saya bara saya, dia akan mengejamu. 861 00:52:45,185 --> 00:52:46,209 Anak perempuan! 862 00:52:46,719 --> 00:52:48,517 Kami punya situasi di sini. 863 00:52:49,422 --> 00:52:50,787 AUDREY: Apakah kamu menyukai seorang pangeran, Mal? 864 00:52:52,092 --> 00:52:53,617 Bagaimana dengan seorang ksatria berbaju zirah? 865 00:52:54,561 --> 00:52:55,551 Atau ksatria? 866 00:52:56,062 --> 00:52:57,427 (TERTAWA) 867 00:52:58,098 --> 00:52:59,395 (LAGU DIMULAI) 868 00:53:04,270 --> 00:53:05,635 Awasi punggungmu Awasi punggungmu 869 00:53:05,772 --> 00:53:07,262 Awasi punggungmu Awasi punggungmu 870 00:53:07,374 --> 00:53:10,139 Kita bisa membalas serangan mereka Pukul mereka sampai armornya retak 871 00:53:10,276 --> 00:53:12,802 Ini bisa menjadi sedikit lengket 872 00:53:13,246 --> 00:53:15,715 Cara memenangkan pertempuran ini Bisa jadi rumit 873 00:53:16,149 --> 00:53:19,119 Tapi saya tahu cara terbaik Mundur, biarkan aku memimpin 874 00:53:19,352 --> 00:53:21,980 Anda memegang garis dan kami akan Bawa mereka berlutut 875 00:53:22,122 --> 00:53:24,113 Pedang di udara Jika kamu bersamaku 876 00:53:24,524 --> 00:53:27,721 - Ya - Mereka membuat kita kalah jumlah satu banding lima 877 00:53:28,194 --> 00:53:30,993 Kemenangan adalah milik kita Karena saya punya strategi 878 00:53:31,231 --> 00:53:34,166 Anda ambil yang kiri dan yang lainnya Tentu Anda bisa mengikuti saya 879 00:53:34,401 --> 00:53:37,371 - Ini kru saya - Lihat ini pasukanku 880 00:53:37,537 --> 00:53:40,029 - Ini wilayahku - Ya ampun 881 00:53:40,573 --> 00:53:42,701 Lihat teman-teman kita punya ikan lebih besar Untuk menggoreng 882 00:53:42,843 --> 00:53:44,174 Kesampingkan perbedaan Anda 883 00:53:44,377 --> 00:53:46,402 Karena sekarang kita di sisi yang sama 884 00:53:46,513 --> 00:53:49,175 Sampai malam tiba Semua orang 885 00:53:49,282 --> 00:53:52,047 Kami akan tetap bersama Sampai pertempuran selesai 886 00:53:52,285 --> 00:53:53,684 Awasi punggungmu Awasi punggungmu 887 00:53:53,820 --> 00:53:55,185 Awasi punggungmu Awasi punggungmu 888 00:53:55,255 --> 00:53:58,054 Kita bisa membalas serangan mereka Pukul mereka sampai armornya retak 889 00:53:58,291 --> 00:54:01,226 Sampai malam tiba Kami selaras 890 00:54:01,394 --> 00:54:04,022 Itu tidak berarti Bahwa kita berada di pihak yang sama 891 00:54:04,230 --> 00:54:05,698 Awasi punggungmu Awasi punggungmu 892 00:54:05,765 --> 00:54:07,062 Awasi punggungmu Awasi punggungmu 893 00:54:07,200 --> 00:54:08,531 Pukul mereka dengan keras Dan pukul mereka dengan cepat 894 00:54:08,702 --> 00:54:10,101 Mereka terlalu berat untuk bereaksi 895 00:54:10,236 --> 00:54:12,796 Situasi semakin membaik Agak berat 896 00:54:12,973 --> 00:54:15,442 Pegang senjata Anda erat-erat Jaga mereka stabil 897 00:54:15,975 --> 00:54:18,967 Karena jika kita tetap bersatu Kita bisa keluar hidup-hidup 898 00:54:19,112 --> 00:54:21,945 Saya akan menyebabkan gangguan Anda menyerang mereka dari samping 899 00:54:22,182 --> 00:54:24,583 Semua prajurit saya berdiri siap 900 00:54:25,151 --> 00:54:27,586 Kita bisa memotongnya Seperti confetti 901 00:54:28,288 --> 00:54:31,053 Kami akan memukul mereka dari depan Anda melawan dari belakang 902 00:54:31,357 --> 00:54:33,792 Jangan lupa nasibnya Dari Auradon di telepon 903 00:54:33,927 --> 00:54:36,862 Ini perang habis-habisan Mereka membuat kami kalah jumlah 904 00:54:37,063 --> 00:54:39,998 Cara pedang itu berbenturan Apakah suara guntur 905 00:54:40,500 --> 00:54:42,969 Dan kita tidak akan bangkrut Kami tidak akan pernah lari mencari perlindungan 906 00:54:43,102 --> 00:54:46,072 Kami berjuang untuk kemenangan Dan saling menumpang 907 00:54:46,473 --> 00:54:48,805 Sampai malam tiba Semua orang 908 00:54:49,309 --> 00:54:51,937 Kami akan tetap bersama Sampai pertempuran selesai 909 00:54:52,178 --> 00:54:53,612 Awasi punggungmu Awasi punggungmu 910 00:54:53,747 --> 00:54:55,078 Awasi punggungmu Awasi punggungmu 911 00:54:55,148 --> 00:54:58,243 Kita bisa membalas serangan mereka Pukul mereka sampai armornya retak 912 00:54:58,418 --> 00:55:01,251 Sampai malam tiba Kami selaras 913 00:55:01,388 --> 00:55:03,880 Itu tidak berarti Bahwa kita berada di pihak yang sama 914 00:55:04,191 --> 00:55:05,590 Awasi punggungmu Awasi punggungmu 915 00:55:05,725 --> 00:55:07,124 Awasi punggungmu Awasi punggungmu 916 00:55:07,194 --> 00:55:08,787 Pukul mereka dengan keras Dan pukul mereka dengan cepat 917 00:55:08,962 --> 00:55:10,430 Mereka terlalu berat untuk bereaksi 918 00:55:29,649 --> 00:55:33,950 Baju zirah yang kuat dan benar, membuat patung logam ini bergerak. 919 00:55:47,334 --> 00:55:48,631 Tidak! 920 00:56:06,019 --> 00:56:06,986 (TEPUK TANGAN) 921 00:56:10,357 --> 00:56:12,985 Sampai malam tiba Kamu bisa percaya 922 00:56:13,226 --> 00:56:15,957 Aku akan membantumu Menangkan pertempuran ini karena 923 00:56:16,162 --> 00:56:17,630 Aku mendukungmu Dapatkan punggungmu 924 00:56:17,764 --> 00:56:19,198 Dapatkan punggungmu Dapatkan punggungmu 925 00:56:19,366 --> 00:56:22,336 Semua untuk satu dan itu fakta Ksatria menjadi gelap gulita 926 00:56:22,402 --> 00:56:23,392 (LAGU SELESAI) 927 00:56:23,970 --> 00:56:25,028 Tidak! 928 00:56:25,772 --> 00:56:27,536 ALL: Ya! 929 00:56:28,108 --> 00:56:30,475 - JAY: Ayo. - Ya! 930 00:56:30,810 --> 00:56:33,643 Kami berhasil. Itu yang saya bicarakan ... 931 00:56:34,314 --> 00:56:36,476 - (JAY GRUNTS) - Hei, kerja bagus. 932 00:56:38,485 --> 00:56:39,975 - Tidak. - CARLOS: Kami ... 933 00:56:45,658 --> 00:56:47,490 (CHATTER INDISTINCT) 934 00:56:48,495 --> 00:56:52,193 Kawan, ayolah. Ini sangat bagus. 935 00:56:53,199 --> 00:56:57,397 Kami adalah sebuah tim. Kami bekerja bersama. Ayolah. 936 00:56:59,372 --> 00:57:00,737 Ayolah. 937 00:57:00,907 --> 00:57:01,897 Mm-mm. 938 00:57:04,077 --> 00:57:05,374 (EVIE SIGHS) 939 00:57:06,479 --> 00:57:07,708 Anda tahu apa yang harus kita coba? 940 00:57:08,882 --> 00:57:10,043 Pemecah es. 941 00:57:12,686 --> 00:57:14,211 Anda mengatakan sesuatu Anda sangat suka tentang 942 00:57:14,354 --> 00:57:17,119 orang lain, oke? Saya akan mulai. 943 00:57:21,895 --> 00:57:22,794 Harry. 944 00:57:24,497 --> 00:57:25,521 Aksen yang bagus. 945 00:57:27,000 --> 00:57:29,867 - Sekarang kamu pergi. - Apakah dia selalu gagah ini? 946 00:57:30,570 --> 00:57:32,095 Oh, itu bukan giliranmu, tapi terima kasih. 947 00:57:32,238 --> 00:57:33,967 - Baik. Evie, kemarilah. - Ya. 948 00:57:34,507 --> 00:57:36,168 - Aku cinta kamu. - Aku cinta kamu. 949 00:57:36,342 --> 00:57:39,107 Saya suka energi ini, tapi kami sangat kekurangan waktu. 950 00:57:39,379 --> 00:57:41,507 Audrey jelas tahu bahwa kita ada di sini dan kita harus keluar dari sini, 951 00:57:41,681 --> 00:57:42,842 - SECEPAT MUNGKIN. - Baiklah, dimana 952 00:57:42,916 --> 00:57:44,008 pemandu sorak ini tidur? 953 00:57:44,084 --> 00:57:46,246 Bahkan jika dia tidak ada di sana, kita mungkin menemukan semacam petunjuk. 954 00:57:46,753 --> 00:57:48,118 Sebenarnya, dia masih di asrama. 955 00:57:48,488 --> 00:57:50,047 Kamu benar. Karena sekolah musim panas. 956 00:57:50,190 --> 00:57:52,557 (TERTAWA) Apa? Sekolah musim panas? 957 00:57:53,126 --> 00:57:56,687 Sekolah musim panas! Tidak heran dia ingin membalas dendam. 958 00:57:56,930 --> 00:57:59,456 Baik. Aku butuh kalian untuk pergi mencari Ben. 959 00:57:59,966 --> 00:58:02,697 Kami akan bertemu kembali di Evie dalam dua jam, oke? 960 00:58:02,903 --> 00:58:04,997 Sepertinya kita akan pergi dengan rencanaku. Saya hanya mengatakan. 961 00:58:05,138 --> 00:58:06,503 Itu semacam rencana yang jelas. 962 00:58:06,573 --> 00:58:08,132 - Uma yang mengatakannya dulu. - Benar. Jadi rencanaku. 963 00:58:08,275 --> 00:58:09,572 - Benar? - Terserah. 964 00:58:23,490 --> 00:58:24,719 Dia tidak ada di kampus. 965 00:58:25,492 --> 00:58:28,553 Menemukan buku hariannya. Dan, apakah Anda merusak kehidupan Audrey? 966 00:58:28,862 --> 00:58:30,159 Baik. Jadi, apakah Anda menemukan sesuatu di sana 967 00:58:30,296 --> 00:58:32,094 bahwa kita belum tahu atau ... 968 00:58:32,799 --> 00:58:35,393 Dia bergaul di Fairy Cottage. Anda tahu, di mana Flora, Fauna 969 00:58:35,569 --> 00:58:37,560 dan Merryweather menyembunyikan ibunya dari ibumu. 970 00:58:37,804 --> 00:58:39,966 Iya nih. Ironinya tidak hilang pada saya. 971 00:58:40,674 --> 00:58:43,302 Bagaimana mungkin orang dengan tempat tidur ini pernah merasa tidak bahagia? 972 00:58:44,144 --> 00:58:46,135 Baik. Bagaimana penampilanku? 973 00:58:49,849 --> 00:58:51,112 Baik. Blingnya tetap di sini. 974 00:58:51,451 --> 00:58:53,783 - Tapi dia jahat. - Dan kita tidak. 975 00:58:58,225 --> 00:58:59,556 Ben! 976 00:59:00,460 --> 00:59:01,450 Ben! 977 00:59:03,630 --> 00:59:04,791 Kawan 978 00:59:05,565 --> 00:59:06,896 Ayolah. Tidak ada? 979 00:59:07,801 --> 00:59:09,701 Hal-hal ini hanya tumbuh di mana-mana. 980 00:59:15,742 --> 00:59:18,939 Hei, kita harus bermain pemecah es itu. Um, 981 00:59:19,379 --> 00:59:21,746 Jay, aku suka cara kamu bisa 982 00:59:22,315 --> 00:59:24,579 melompat-lompat dan melompat dari hal-hal. 983 00:59:25,151 --> 00:59:26,380 Ini gratis, bukan? 984 00:59:28,421 --> 00:59:29,855 JAY: Ya. Um ... 985 00:59:32,359 --> 00:59:33,417 (Terkekeh) 986 00:59:33,860 --> 00:59:35,851 Saya suka bagaimana Anda mendapatkannya tendangan dari semak berry. 987 00:59:38,631 --> 00:59:41,362 Saya kira Anda mungkin pernah melihatnya semuanya sekarang, ya? 988 00:59:41,835 --> 00:59:44,031 Batuan berbulu. Ikan raksasa. 989 00:59:44,471 --> 00:59:47,031 Anda mungkin terbiasa meraih makan siang di semak-semak. 990 00:59:47,440 --> 00:59:49,101 Maksudku, tidak, tidak juga. 991 00:59:49,442 --> 00:59:50,773 Saya terutama hanya menggunakan mesin penjual otomatis 992 00:59:50,877 --> 00:59:52,504 saat latihan. Anda tahu, pertandingan, 993 00:59:52,612 --> 00:59:53,909 jenis makan sebagian besar waktu saya. Begitu... 994 00:59:54,214 --> 00:59:58,617 (LAUGHS) Tourney, itu permainan anak laki-laki. 995 00:59:59,385 --> 01:00:02,912 Hei, kamu tahu apa yang akan menyenangkan? Untuk arung jeram di sungai hutan. 996 01:00:03,790 --> 01:00:06,259 - Temukan peradaban yang hilang. - Oh, atau mungkin seekor penguin. 997 01:00:06,560 --> 01:00:08,050 Oh, well, Anda akan menemukan lebih banyak di gunung es seperti, 998 01:00:08,194 --> 01:00:10,128 tapi aku ingin sekali melihatnya salah satu dari itu. 999 01:00:10,563 --> 01:00:12,827 Kalian membunuhku. 1000 01:00:19,840 --> 01:00:21,069 Hmm. 1001 01:00:22,075 --> 01:00:24,544 - P.S., anjing Anda pergi ke sana. - DUDE: Carlos! 1002 01:00:24,978 --> 01:00:27,276 - Teman, apa yang kamu lihat? - DUDE: Lewat sini! 1003 01:00:36,356 --> 01:00:37,881 Saya sangat berharap mereka menemukan Ben. 1004 01:00:39,426 --> 01:00:40,825 - (Mendesah) - Penggalian bagus. 1005 01:00:42,128 --> 01:00:43,653 Saya mendapat tawaran bagus. 1006 01:00:52,372 --> 01:00:54,306 (RINTIHAN) 1007 01:00:56,476 --> 01:00:57,773 CELIA: Tidak apa-apa. 1008 01:00:58,378 --> 01:01:00,176 Sst! Tidak masalah. 1009 01:01:18,198 --> 01:01:19,666 Jangan khawatir, Dizzy. 1010 01:01:21,134 --> 01:01:22,624 Kami bisa memperbaikinya. 1011 01:01:23,736 --> 01:01:25,033 Dan begitu kita melakukannya, 1012 01:01:25,438 --> 01:01:27,532 mereka akan membiarkan semua anak datang dari Isle. 1013 01:01:28,541 --> 01:01:30,703 Jadi, mimpi indah. 1014 01:01:32,445 --> 01:01:35,676 (Mendengkur DOUG) 1015 01:01:40,787 --> 01:01:42,516 - UMA: Uh, siapa pria itu? - Doug. 1016 01:01:45,492 --> 01:01:46,482 Doug. 1017 01:01:47,427 --> 01:01:48,519 Bangun. 1018 01:01:49,863 --> 01:01:51,888 - Bangun. - Dia dieja. 1019 01:01:53,033 --> 01:01:54,296 Apakah dia bukan pembelajar yang cepat? 1020 01:01:54,434 --> 01:01:55,868 Dia terlibat secara emosional, baik? 1021 01:01:58,538 --> 01:01:59,903 Nah, dalam hal itu, dia seharusnya bisa 1022 01:02:00,006 --> 01:02:00,871 untuk membangunkannya. 1023 01:02:03,410 --> 01:02:06,175 Ciuman cinta sejati. Bekerja setiap saat. 1024 01:02:08,214 --> 01:02:09,875 Yah, kita belum pernah menggunakannya kata "L" belum. 1025 01:02:16,122 --> 01:02:17,385 Bisakah kita sendirian? 1026 01:02:24,664 --> 01:02:25,961 (LAGU DIMULAI) 1027 01:02:31,137 --> 01:02:34,300 Jangan panik, tidak apa-apa Karena cinta sejati bisa menyelamatkan hari 1028 01:02:34,541 --> 01:02:37,408 Dan saya pikir kita merasakan hal yang sama Tapi saya tidak tahu 1029 01:02:37,911 --> 01:02:41,176 Ketika kami bertemu itu manis Dia sangat menyukai saya 1030 01:02:41,414 --> 01:02:44,440 Sepertinya hal-hal yang dimaksudkan Menjadi tetapi saya tidak tahu 1031 01:02:44,784 --> 01:02:47,913 Apakah dia mencintaiku? Atau apakah dia tidak mencintaiku? 1032 01:02:48,288 --> 01:02:51,952 Apakah saya mencintainya? Dan apakah itu cukup kuat? 1033 01:02:52,125 --> 01:02:53,923 - Satu ciuman - Satu ciuman 1034 01:02:54,127 --> 01:02:56,095 Semua bermuara pada hal ini Satu ciuman 1035 01:02:56,329 --> 01:02:57,387 Satu ciuman 1036 01:02:58,998 --> 01:03:02,229 Satu ciuman, satu ciuman Momen ini bisa jadi itu 1037 01:03:02,569 --> 01:03:06,369 Dan saya ingin tahu, jadi inilah dia 1038 01:03:08,875 --> 01:03:11,970 Tetap tenang, tetap tenang Berpikir dia mencintaiku selama ini 1039 01:03:12,245 --> 01:03:14,771 Tapi mungkin saya salah Jadi saya tidak tahu 1040 01:03:15,382 --> 01:03:18,943 Dia begitu baik mendukung punggungku Tapi mungkin aku terlalu buruk 1041 01:03:19,085 --> 01:03:22,055 Bisakah kita menjadi pasangan yang sempurna? Tidak, saya tidak tahu 1042 01:03:22,655 --> 01:03:25,625 Apakah dia mencintaiku? Atau apakah dia tidak mencintaiku? 1043 01:03:25,859 --> 01:03:30,160 Apakah saya mencintainya? Dan apakah itu cukup kuat? 1044 01:03:31,798 --> 01:03:33,232 - Satu ciuman - Satu ciuman 1045 01:03:33,433 --> 01:03:36,733 Semua bermuara pada hal ini Satu ciuman, satu ciuman 1046 01:03:38,538 --> 01:03:40,006 - Satu ciuman - Satu ciuman 1047 01:03:40,140 --> 01:03:41,699 Momen ini bisa jadi itu 1048 01:03:41,941 --> 01:03:46,208 Dan saya ingin tahu, jadi inilah dia 1049 01:03:47,747 --> 01:03:49,909 Ya di sini aku pergi 1050 01:03:51,418 --> 01:03:54,945 Saya merasakan detak jantung saya berdetak Mengatakan itu akan berhasil 1051 01:03:55,021 --> 01:03:58,719 Tetapi jika saya bermimpi, mimpi Bermimpi ini akan menyakitkan 1052 01:03:59,426 --> 01:04:02,487 Entah saya mau atau tidak Bagaimana jika saya lakukan dan Anda tidak? 1053 01:04:02,796 --> 01:04:04,423 Apakah dia Romeo saya? 1054 01:04:04,564 --> 01:04:09,502 Oh, hanya ada satu, satu arah Untuk benar-benar tahu 1055 01:04:10,770 --> 01:04:12,238 Hei 1056 01:04:17,944 --> 01:04:19,275 Hei 1057 01:04:22,749 --> 01:04:23,910 Hei 1058 01:04:24,617 --> 01:04:26,142 Satu ciuman, satu ciuman 1059 01:04:26,453 --> 01:04:29,753 Semua bermuara pada hal ini Satu ciuman, satu ciuman 1060 01:04:31,591 --> 01:04:34,686 Satu ciuman, satu ciuman Momen ini bisa jadi itu 1061 01:04:35,061 --> 01:04:38,895 Aku, aku, aku ingin tahu Jadi di sini saya pergi 1062 01:04:39,065 --> 01:04:40,123 (Menguap) 1063 01:04:40,867 --> 01:04:43,564 - Ini dia - (YAWNS) 1064 01:04:44,237 --> 01:04:47,434 Ini dia 1065 01:04:47,707 --> 01:04:50,506 Ini dia 1066 01:04:50,577 --> 01:04:51,339 (LAGU SELESAI) 1067 01:05:07,227 --> 01:05:08,319 (SNORES) 1068 01:05:13,533 --> 01:05:15,001 (TERTAWA) 1069 01:05:26,446 --> 01:05:27,504 Ben! 1070 01:05:31,818 --> 01:05:34,651 Wah, ada yang bau. Dan bukan aku kali ini. 1071 01:05:34,854 --> 01:05:36,549 (TUMBUH) 1072 01:05:39,059 --> 01:05:40,493 - (GROWLS) - (Jeritan) 1073 01:05:41,328 --> 01:05:42,318 Gil. 1074 01:05:49,903 --> 01:05:51,234 - CARLOS: Gil. - JAY: Hati-hati! 1075 01:05:53,173 --> 01:05:56,302 (TUMBUH) 1076 01:05:57,744 --> 01:05:59,371 Anda perlu yang serius penyesuaian hidung. 1077 01:05:59,546 --> 01:06:00,638 Saya tidak yakin. 1078 01:06:01,248 --> 01:06:02,545 (TUMBUH) 1079 01:06:03,883 --> 01:06:05,851 Ben? Apakah Audrey melakukan itu? 1080 01:06:05,986 --> 01:06:07,977 Hah! Saya pikir saya mengenali celana itu. 1081 01:06:09,723 --> 01:06:12,715 Oh, dia punya boo-boo. Itu sebabnya dia sangat rewel. 1082 01:06:13,226 --> 01:06:14,990 Anda tahu, kata ayah saya itu ayahnya 1083 01:06:15,128 --> 01:06:17,358 sama sekali tidak menangani rasa sakit dengan baik. 1084 01:06:17,797 --> 01:06:19,094 (TUMBUH) 1085 01:06:19,866 --> 01:06:21,595 Anda baik dengan binatang. Lakukan sesuatu. 1086 01:06:21,768 --> 01:06:23,793 Tapi ... Oke. Baiklah. 1087 01:06:26,973 --> 01:06:28,702 - (GROWLS) - Hei, Ben. 1088 01:06:29,409 --> 01:06:31,707 Ini aku, Carlos, oke? 1089 01:06:32,278 --> 01:06:33,677 - (GROWLS) - Ben! Ben! 1090 01:06:33,847 --> 01:06:35,178 Ini Carlos, oke? 1091 01:06:35,749 --> 01:06:36,944 Anda kenal saya. 1092 01:06:37,818 --> 01:06:40,515 Anda pernah membantu saya. Ingat, dengan Bung? 1093 01:06:41,054 --> 01:06:42,852 Kanan? Biarkan saya membantu Anda. 1094 01:06:43,890 --> 01:06:45,415 Ayolah. Biarkan saya melihat tangan Anda. 1095 01:06:46,526 --> 01:06:48,119 Baiklah. Attaboy. 1096 01:06:48,929 --> 01:06:50,124 Binatang ... Raja ... 1097 01:06:50,964 --> 01:06:52,159 Terserah. 1098 01:06:52,999 --> 01:06:54,330 Oh ya. Itu yang besar. Uh ... 1099 01:06:56,269 --> 01:06:58,363 Saya akan menghitung, Baiklah? Satu... 1100 01:06:59,272 --> 01:07:00,535 - Dua. - Dua ... 1101 01:07:02,375 --> 01:07:04,002 - (Mendengus) - (ROARS) 1102 01:07:04,511 --> 01:07:07,344 - Itu ada. Kamu berhasil. - (GROWLS) 1103 01:07:08,782 --> 01:07:10,546 (TUMBUH) 1104 01:07:15,956 --> 01:07:17,185 Hei. 1105 01:07:18,725 --> 01:07:20,489 - Oh, astaga, aku sangat khawatir. - Kamu tidak muncul. 1106 01:07:20,627 --> 01:07:22,391 - Aku tidak melupakan pestamu. - Aku takut dia juga menangkapmu. 1107 01:07:22,495 --> 01:07:23,985 KEDUA: Aku senang kamu baik-baik saja. 1108 01:07:28,001 --> 01:07:28,991 Baiklah. 1109 01:07:29,636 --> 01:07:30,728 - Kamu baik? - Ya. 1110 01:07:30,971 --> 01:07:32,268 Duduklah di sana, oke? 1111 01:07:32,572 --> 01:07:33,562 Ini dia. 1112 01:07:34,608 --> 01:07:37,236 (JAY AND BEN TERTAWA) 1113 01:07:37,978 --> 01:07:41,846 - Oh, itu funky. - Dulu. Ada ... 1114 01:07:42,615 --> 01:07:44,606 - Hah? Oh wow. - Ya ya ya. 1115 01:07:47,554 --> 01:07:48,851 Anda perlu ledakan lain. 1116 01:07:50,023 --> 01:07:51,081 Silahkan... 1117 01:07:52,692 --> 01:07:54,683 - Tolong hentikan. - Hah. 1118 01:07:55,361 --> 01:07:57,762 Ini air Danau Ajaib. Saya kira itu hanya bisa melakukan banyak hal. 1119 01:07:59,666 --> 01:08:02,431 Baik, baik, baik. 1120 01:08:03,603 --> 01:08:05,002 Harry Hook. 1121 01:08:05,505 --> 01:08:08,236 Dan kau, bebek kecilku adalah ... 1122 01:08:09,509 --> 01:08:10,533 yg menggairahkan. 1123 01:08:13,146 --> 01:08:15,444 Baik. Menggairahkan dan mengambil ... 1124 01:08:15,882 --> 01:08:17,577 untuk berjaga-jaga ada yang bingung. 1125 01:08:17,717 --> 01:08:18,843 Tahan. 1126 01:08:20,153 --> 01:08:21,587 Di pihak siapa mereka? 1127 01:08:23,256 --> 01:08:24,621 Mereka melarikan diri dan bergabung dengan kami. 1128 01:08:24,991 --> 01:08:26,720 Dan Mal memiliki bara, yang merupakan satu-satunya harapan kami 1129 01:08:26,826 --> 01:08:28,521 untuk menghentikan Audrey. Detail untuk diikuti. 1130 01:08:28,595 --> 01:08:30,723 Bara Hades? Apakah Mal sudah kembali ke Isle? 1131 01:08:30,964 --> 01:08:32,227 Saya mengatakan detail untuk diikuti. Kami bertemu 1132 01:08:32,365 --> 01:08:33,958 - dengan Mal, Evie dan Uma. Ayo pergi. - Uma? 1133 01:08:34,167 --> 01:08:36,033 - Detail untuk diikuti. - Baiklah. 1134 01:08:42,742 --> 01:08:44,369 Hei, Jay ... (CLEARS THROAT) 1135 01:08:44,911 --> 01:08:47,642 ... ya, terima kasih sudah menyelamatkan saya, wajah cantik. 1136 01:08:54,954 --> 01:08:58,390 Itu ide yang sangat bagus, untuk memeriksa kamar Audrey. 1137 01:08:59,559 --> 01:09:01,288 Sekarang kita tahu bahwa kita berada di jalur yang benar. 1138 01:09:01,428 --> 01:09:03,089 Apakah ada penghinaan di sana yang saya lewatkan? 1139 01:09:05,465 --> 01:09:06,694 Hanya... 1140 01:09:07,767 --> 01:09:08,962 Saya ingin mengucapkan terima kasih. 1141 01:09:12,706 --> 01:09:15,175 Tidak! Menurutmu Anda berada di jalur yang benar? 1142 01:09:15,742 --> 01:09:17,039 Kami tidak ke mana-mana! 1143 01:09:19,112 --> 01:09:20,341 Mari kita mengacaukan mereka sedikit. 1144 01:09:20,647 --> 01:09:23,241 Saya katakan kita kembali ke tempat saya dan mungkin pesta-menonton TV? 1145 01:09:23,383 --> 01:09:25,249 Hah? Atau mungkin memesan beberapa barang secara online? 1146 01:09:25,685 --> 01:09:27,210 Ya? Ya. 1147 01:09:27,887 --> 01:09:29,252 Bagaimana dengan pizza, ya? 1148 01:09:30,056 --> 01:09:32,684 Ya, kamu tidak suka pizza. Salad? Sa ...! 1149 01:09:33,193 --> 01:09:34,422 (Jeritan) 1150 01:09:34,594 --> 01:09:37,564 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, Audrey. Audrey. 1151 01:09:38,899 --> 01:09:40,162 - Audrey! - (TERTAWA) 1152 01:09:40,400 --> 01:09:43,995 (BANGING ON DOOR) 1153 01:09:44,537 --> 01:09:46,938 - CHAD: Audrey! - (LANJUTAN TERUS) 1154 01:09:47,674 --> 01:09:48,971 UMA: Saya tidak tahu ulang tahun siapa itu, 1155 01:09:49,042 --> 01:09:50,532 - tapi saya ingin kue ini. - (MAL CHUCKLES) 1156 01:09:53,713 --> 01:09:57,172 Jadi, saya mungkin agak ketinggalan perahu sedikit 1157 01:09:57,350 --> 01:09:58,818 memanggilmu Shrimpy dan tidak membiarkanmu 1158 01:09:58,885 --> 01:09:59,784 bergabung dengan geng. 1159 01:10:01,722 --> 01:10:02,712 Ya. 1160 01:10:03,256 --> 01:10:05,122 Kami benar-benar bisa dihancurkan Isle bersama. 1161 01:10:20,640 --> 01:10:21,732 Oh! 1162 01:10:23,710 --> 01:10:25,804 - MAL: Celia! - Kita terjebak! 1163 01:10:26,747 --> 01:10:28,875 Apakah kalian baik-baik saja? Apa yang sedang terjadi? 1164 01:10:29,916 --> 01:10:31,782 Anda telah menyebabkan teman-teman saya sakit dan ketakutan. 1165 01:10:31,918 --> 01:10:34,012 Sudah cukup, sekarang hilang! 1166 01:10:36,890 --> 01:10:38,824 Kalian, maaf. Mantra saya tidak berfungsi. 1167 01:10:38,992 --> 01:10:40,926 Sihir Audrey semakin kuat. 1168 01:10:43,897 --> 01:10:45,831 KEDUA: Anda telah menyebabkan teman-teman kami rasa sakit dan ketakutan 1169 01:10:45,966 --> 01:10:48,162 kita sudah cukup, sekarang menghilang. 1170 01:10:54,007 --> 01:10:55,133 Tidak! 1171 01:10:56,410 --> 01:10:57,536 Anda berhasil! 1172 01:10:58,678 --> 01:10:59,873 Bersama! 1173 01:11:01,081 --> 01:11:02,981 Inilah yang telah saya alami membicarakan tentang. 1174 01:11:04,351 --> 01:11:07,446 - Saya kira kulit saya menyukai Anda. - (TERTAWA) 1175 01:11:12,726 --> 01:11:14,216 Mengapa Anda tidak berpegang pada itu? 1176 01:11:16,096 --> 01:11:17,427 (TERTAWA) 1177 01:11:21,802 --> 01:11:23,930 Hei, ini minumanmu. 1178 01:11:24,371 --> 01:11:25,600 (Terengah) 1179 01:11:30,277 --> 01:11:31,642 MAL: Ben! (TERTAWA) 1180 01:11:33,813 --> 01:11:35,372 - BEN: Apakah kamu baik-baik saja? - Ya. Saya sangat banyak 1181 01:11:35,515 --> 01:11:37,882 - lebih baik sekarang. Apakah kamu baik-baik saja? - Ya. 1182 01:11:40,287 --> 01:11:41,618 SUARA MALE: Apakah Anda baik-baik saja? 1183 01:11:42,722 --> 01:11:44,747 Saya selalu tahu Anda akan menjadi bagian solusinya. 1184 01:11:47,927 --> 01:11:49,918 - Apa ini? - Oh ya. 1185 01:11:50,063 --> 01:11:51,792 - Saya bisa terbiasa dengan ini. - Kamu menyukainya? 1186 01:11:51,898 --> 01:11:53,059 Aku suka ini. 1187 01:11:53,567 --> 01:11:55,160 - Bagaimana dengan itu? - BEN: Oh. 1188 01:11:56,403 --> 01:11:57,962 - Tidak. - Saya suka mereka. 1189 01:11:59,472 --> 01:12:01,702 Oke, jadi, kita semua berpikir Audrey itu mungkin 1190 01:12:01,841 --> 01:12:03,468 di Fairy Cottage. Kami tidak tahu di mana itu. 1191 01:12:03,610 --> 01:12:06,204 - Apakah dia pernah membawamu ke sana? - Setiap Hari Ibu Peri. 1192 01:12:07,013 --> 01:12:08,845 Di mana Ibu Peri kapan kamu membutuhkannya? 1193 01:12:09,516 --> 01:12:10,608 Aku harap aku tahu. 1194 01:12:12,686 --> 01:12:16,316 Hei, ini mungkin waktu yang buruk. Tapi... 1195 01:12:17,691 --> 01:12:20,456 Selamat ulang tahun. Saya membuatnya dengan printer 3D saya. 1196 01:12:23,029 --> 01:12:24,758 Itu nama kami disatukan. 1197 01:12:25,599 --> 01:12:27,499 - JANE: Tidak. Aku mengerti, ya. - Ya, karena, 1198 01:12:27,734 --> 01:12:30,203 Anda tahu, kita bersama. Anda dan saya seperti pasangan. 1199 01:12:30,570 --> 01:12:32,436 Kanan. Karena Jane dan Carlos membuat Jarlos. 1200 01:12:32,572 --> 01:12:34,734 Iya nih. Ya. Aku bisa pergi dengan Cane, um, 1201 01:12:35,075 --> 01:12:37,476 tapi aku pergi dengan Jarlos. Kecuali Anda lebih suka tongkat. 1202 01:12:37,711 --> 01:12:39,702 - Oh tidak. Tidak, saya menyukainya. - Anda lebih suka tebu? Ya, benar. 1203 01:12:39,813 --> 01:12:41,645 Tidak apa-apa. Kamu tahu apa? Saya bisa membuatnya kembali. Itu keren. 1204 01:12:41,781 --> 01:12:43,271 - Tidak apa-apa. - Tidak, Carlos. 1205 01:12:43,917 --> 01:12:44,975 Itu sempurna. 1206 01:12:50,724 --> 01:12:52,954 Doug! Pergilah dengan Jane. 1207 01:12:53,360 --> 01:12:54,691 Kita perlu menemukannya Ibu peri. 1208 01:12:54,794 --> 01:12:56,421 - Mereka mungkin butuh otot. - Hei. 1209 01:12:56,997 --> 01:12:57,987 Baiklah, saya akan pergi. 1210 01:12:58,532 --> 01:13:00,330 Ya sebenarnya Saya akan merasa lebih baik. 1211 01:13:00,467 --> 01:13:02,026 Ya sebenarnya Saya akan merasa lebih baik juga. 1212 01:13:02,169 --> 01:13:03,068 Sama. 1213 01:13:04,170 --> 01:13:05,467 Sebenarnya, saya juga akan melakukannya. 1214 01:13:06,206 --> 01:13:07,731 Baiklah, teman. Ayo lakukan. 1215 01:13:08,074 --> 01:13:09,337 - Ayo pergi, Jane. - Baik. 1216 01:13:09,810 --> 01:13:11,335 - Hati-hati, oke? - JANE: Saya akan. 1217 01:13:23,390 --> 01:13:24,551 CARLOS: Ayo, Bung. 1218 01:14:09,603 --> 01:14:10,695 Dia tidak di atas. 1219 01:14:13,740 --> 01:14:16,038 (BANGING ON DOOR) 1220 01:14:24,684 --> 01:14:25,674 Chad? 1221 01:14:26,887 --> 01:14:27,979 Aku menginginkan ibuku. 1222 01:14:29,089 --> 01:14:30,181 Tidak. 1223 01:14:30,890 --> 01:14:32,085 BEN: Tidak apa-apa. 1224 01:14:33,827 --> 01:14:34,988 Apa yang terjadi, sobat? 1225 01:14:40,033 --> 01:14:41,125 Hmm. 1226 01:14:43,069 --> 01:14:45,333 Ben Ben! (Terengah) 1227 01:14:46,406 --> 01:14:47,635 Wajahmu. 1228 01:14:49,876 --> 01:14:51,037 Dia pergi? Hah? 1229 01:14:52,546 --> 01:14:56,608 Pintunya terbuka. Saya bebas. Kebebasan! Oh! 1230 01:14:57,951 --> 01:14:59,112 Kebebasan! 1231 01:15:09,763 --> 01:15:11,197 JANE: Oh, astaga. 1232 01:15:16,169 --> 01:15:17,193 Hai, Bu. 1233 01:15:18,171 --> 01:15:19,161 Um, 1234 01:15:19,439 --> 01:15:20,998 Saya tidak tahu apakah Anda dapat mendengarkan saya. 1235 01:15:21,241 --> 01:15:22,936 Tapi sudah hari yang benar-benar gila. 1236 01:15:24,678 --> 01:15:26,646 Di sisi positifnya, ini merupakan ulang tahun terpanjang 1237 01:15:26,880 --> 01:15:27,938 Yang pernah saya miliki. 1238 01:15:28,515 --> 01:15:31,109 Di sisi minus, semua orang di bawah mantra jahat. 1239 01:15:32,319 --> 01:15:34,310 Tapi di sisi positifnya, Carlos ingat hari ulang tahunku. 1240 01:15:34,521 --> 01:15:35,682 Lihat? 1241 01:15:36,356 --> 01:15:38,051 Kita akan mencari tahu cara membatalkan ini. 1242 01:15:38,158 --> 01:15:39,819 Kami akan menemukan jalan untuk memperbaikinya, Bu. 1243 01:15:42,763 --> 01:15:44,595 UMA: Ooh. Baiklah. Mari kita cari cewek Audrey ini 1244 01:15:44,731 --> 01:15:45,823 Diurus sudah. 1245 01:15:46,099 --> 01:15:47,863 - (MAL TERTAWA) - Bagaimana menurutmu, gadis-gadis? 1246 01:15:47,934 --> 01:15:49,333 Waktu untuk menyelesaikannya? 1247 01:15:50,804 --> 01:15:51,999 BEN: Anda tahu, suatu hari nanti, 1248 01:15:52,139 --> 01:15:54,540 Anda harus memberi tahu saya bagaimana kalian semua bekerja sama. 1249 01:15:54,808 --> 01:15:58,438 Sebenarnya, Mal berjanji untuk membiarkan semua anak di luar Isle 1250 01:15:58,611 --> 01:16:00,238 - setelah ini selesai. - Mal? 1251 01:16:00,981 --> 01:16:02,642 saya sudah untuk memberi tahu kalian sesuatu. 1252 01:16:07,721 --> 01:16:09,086 Um ... (Mendesah) 1253 01:16:12,159 --> 01:16:13,422 Aku berbohong padamu. 1254 01:16:18,098 --> 01:16:20,465 Anak-anak tidak akan keluar Isle. 1255 01:16:21,034 --> 01:16:24,004 - Maksud kamu apa? - Program dimatikan. 1256 01:16:25,639 --> 01:16:26,902 Dan penghalang ... 1257 01:16:27,574 --> 01:16:29,099 akan ditutup untuk selamanya. 1258 01:16:29,409 --> 01:16:31,935 - (HOOK GRUNTS) - Demi keselamatan Auradon. 1259 01:16:33,380 --> 01:16:34,370 Tahan. 1260 01:16:36,316 --> 01:16:38,148 Jadi kita menabung orang-orangmu yang berharga 1261 01:16:38,652 --> 01:16:40,677 dan di belakang Anda berbohong. 1262 01:16:43,790 --> 01:16:45,588 Saya tahu itu kesalahan mempercayai Anda. 1263 01:16:47,060 --> 01:16:48,619 Anda selalu keluar untuk diri sendiri. 1264 01:16:50,130 --> 01:16:52,861 Dan Anda, Raja Benny ... 1265 01:16:57,971 --> 01:17:00,133 Anda mungkin hanya akan melempar kita semua kembali ke dalam. 1266 01:17:04,878 --> 01:17:06,243 Kamu tahu apa? 1267 01:17:07,047 --> 01:17:08,537 Saya benar-benar berpikir kamu berani. 1268 01:17:09,316 --> 01:17:10,613 Anda hanyalah seekor ayam. 1269 01:17:11,084 --> 01:17:12,609 Terlalu takut untuk memberitahuku Saya tidak akan pernah melihat 1270 01:17:12,686 --> 01:17:14,415 - Ayahku lagi. - Celia. 1271 01:17:14,988 --> 01:17:16,820 Celia. Celia, tidak! 1272 01:17:17,057 --> 01:17:18,650 - EVIE: Celia! - Tidak! Tidak. 1273 01:17:21,361 --> 01:17:23,090 Dapatkan kembali kekuatanmu dan nyalakan! 1274 01:17:24,064 --> 01:17:24,997 Tidak... 1275 01:17:25,999 --> 01:17:28,400 Dapatkan kembali kekuatanmu dan nyalakan! 1276 01:17:32,839 --> 01:17:34,000 Gelandangan. 1277 01:17:36,376 --> 01:17:38,276 Ayo cari Gil dan biarkan semuanya membusuk. 1278 01:17:38,845 --> 01:17:39,835 Tidak. 1279 01:17:41,448 --> 01:17:42,438 Uh ... 1280 01:17:43,350 --> 01:17:44,545 Uma! 1281 01:17:51,558 --> 01:17:52,548 Evie ... 1282 01:17:53,493 --> 01:17:55,052 Saya minta maaf. 1283 01:17:55,662 --> 01:17:58,154 Maaf, saya hanya ... Saya pikir itu ... 1284 01:17:58,832 --> 01:18:00,857 Aku takut memberitahumu. Saya pikir saya akan 1285 01:18:01,001 --> 01:18:02,332 kehilangan sahabatku. 1286 01:18:02,636 --> 01:18:06,869 Tetapi saya harus melakukan sesuatu. Saya harus melindungi Auradon. 1287 01:18:07,374 --> 01:18:09,399 Menutup penghalang Apakah idemu? 1288 01:18:09,609 --> 01:18:11,077 Saya melakukannya untuk kita. 1289 01:18:12,679 --> 01:18:16,877 Saya melakukannya untuk hidup kita yang kita miliki di sini sekarang. 1290 01:18:17,017 --> 01:18:18,109 Untuk hidup kita? 1291 01:18:19,653 --> 01:18:22,554 Bagaimana dengan anak-anak itu kami tertinggal di pulau itu? 1292 01:18:23,490 --> 01:18:25,185 Anak-anak yang kita janjikan? 1293 01:18:26,126 --> 01:18:27,753 Kami adalah satu-satunya harapan mereka. 1294 01:18:30,330 --> 01:18:32,765 Saya pikir kamu akan berdiri untuk V.K. 1295 01:18:35,869 --> 01:18:37,598 Tetapi sebaliknya, Anda berbohong kepada mereka. 1296 01:18:40,807 --> 01:18:42,206 Dan kau berbohong pada Jay. 1297 01:18:43,543 --> 01:18:45,204 Dan Anda berbohong kepada Carlos. 1298 01:18:46,713 --> 01:18:48,147 Dan kau berbohong padaku. 1299 01:18:50,984 --> 01:18:52,452 Kami adalah keluargamu. 1300 01:18:54,688 --> 01:18:55,678 Evie. 1301 01:18:58,692 --> 01:19:01,525 Evie, ayolah. Saya tidak punya pilihan! 1302 01:19:05,999 --> 01:19:07,023 Tidak. 1303 01:19:13,507 --> 01:19:14,838 (LAGU DIMULAI) 1304 01:19:15,108 --> 01:19:18,908 Di sini kamu sendirian Dan Anda layak mendapatkannya 1305 01:19:19,913 --> 01:19:24,851 Temanmu telah berubah Menjadi batu dan itu pada Anda 1306 01:19:25,018 --> 01:19:29,353 Anda memiliki alasan untuk melayani Tetapi apakah Anda menyajikannya? 1307 01:19:29,923 --> 01:19:34,918 Apakah Anda melihat diri Anda dengan cara tertentu Itu tidak benar? 1308 01:19:38,131 --> 01:19:42,568 Mengapa menceritakan semua kebohongan itu? Anda merasa tidak layak 1309 01:19:42,836 --> 01:19:48,138 Seperti tidak ada tanah yang kokoh Agar kamu berdiri 1310 01:19:48,408 --> 01:19:52,470 Tapi pengorbanan tidak Dasar yang kuat 1311 01:19:52,879 --> 01:19:58,113 Anda tidak dapat membangun kastil Di gunung yang terbuat dari pasir 1312 01:19:58,318 --> 01:20:02,880 Ini bukan milik ayahmu Dongeng 1313 01:20:03,256 --> 01:20:09,161 Dan tidak Kesalahan ibumu kamu gagal 1314 01:20:09,429 --> 01:20:14,629 Jadi ketika cerita Anda datang Untuk menerangi 1315 01:20:14,801 --> 01:20:18,260 Pastikan ceritanya Itu yang mereka tulis 1316 01:20:18,505 --> 01:20:24,535 Berlangsung satu kali Dia melawan naga itu 1317 01:20:24,778 --> 01:20:29,511 Pada suatu ketika Binatang itu adalah aku 1318 01:20:29,716 --> 01:20:32,208 Sekali pada pemuda yang disalahgunakan 1319 01:20:32,352 --> 01:20:36,516 Dia menghadapi dirinya sendiri Dia mengatakan yang sebenarnya 1320 01:20:36,723 --> 01:20:42,355 Begitulah cara saya melihat Dahulu kala 1321 01:20:42,529 --> 01:20:46,466 Kali ini 1322 01:20:49,536 --> 01:20:50,731 MAL: Uma! 1323 01:20:51,805 --> 01:20:55,207 Uma, berhenti! Tolong hentikan! Saya membutuhkan bantuan Anda. 1324 01:20:55,409 --> 01:20:57,309 Kami punya kesempatan jika kita melakukan ini bersama. 1325 01:20:57,644 --> 01:20:59,476 Teman-temanmu menendangmu ke pinggir jalan? 1326 01:21:00,580 --> 01:21:01,604 Baik. 1327 01:21:02,015 --> 01:21:05,144 Ben melihat sesuatu dalam dirimu. Dan hari ini, Uma, aku juga melihatnya. 1328 01:21:05,385 --> 01:21:08,047 Anda peduli. Uma, kamu peduli semua orang. 1329 01:21:08,221 --> 01:21:10,747 Dan Auradon layak diselamatkan. 1330 01:21:11,391 --> 01:21:13,621 Tolong bantu kami. 1331 01:21:16,763 --> 01:21:18,162 Anda berbicara cantik, tapi ... 1332 01:21:19,165 --> 01:21:20,792 dia sudah mengambil keputusan. 1333 01:21:22,769 --> 01:21:24,259 UMA: Anda membawa ini pada dirimu sendiri, Mal. 1334 01:21:24,805 --> 01:21:26,204 Anda mencari cara untuk memperbaikinya. 1335 01:21:27,107 --> 01:21:28,131 Ayo pergi. 1336 01:21:34,147 --> 01:21:38,948 Hidup bukan buku cerita Tetapi hidup terbentang dalam bab-bab 1337 01:21:39,352 --> 01:21:43,949 Balik halaman Dan mulai menebus kesalahan 1338 01:21:44,224 --> 01:21:46,625 Tidak ada pra-tertulis Menjamin 1339 01:21:46,860 --> 01:21:51,627 Dengan bahagia selamanya Langkah ke kebesaran Anda 1340 01:21:51,831 --> 01:21:56,792 Sebelum cerita Anda berakhir 1341 01:21:57,037 --> 01:22:02,305 Jadi saat ceritamu berakhir Mereka akan berkata 1342 01:22:02,642 --> 01:22:07,512 Pada suatu ketika Seorang gadis terbang lebih tinggi 1343 01:22:07,647 --> 01:22:12,551 Pada suatu ketika Dia memperbaikinya 1344 01:22:12,819 --> 01:22:16,278 Sekali dasi mengikat Dia mengubah hatinya 1345 01:22:16,523 --> 01:22:20,983 Untuk mengubah pikiran mereka Pasti begitu 1346 01:22:21,228 --> 01:22:26,098 Dahulu kala 1347 01:22:26,366 --> 01:22:29,825 Sekali ini 1348 01:22:30,103 --> 01:22:36,736 Akhirnya akan melihat Dahulu kala 1349 01:22:38,011 --> 01:22:44,610 Kali ini 1350 01:22:47,321 --> 01:22:48,379 (LAGU SELESAI) 1351 01:22:49,856 --> 01:22:51,153 CELIA: Bantu saya, Mal! 1352 01:22:51,391 --> 01:22:53,291 AUDREY: Ya, selamatkan teman kecilmu, Mal! 1353 01:22:58,365 --> 01:23:01,801 (TUMBUH) 1354 01:23:06,573 --> 01:23:08,302 (AUDREY TERTAWA) 1355 01:23:17,184 --> 01:23:18,777 CELIA: Bantu saya, Mal! 1356 01:23:19,219 --> 01:23:21,187 - (AUDREY LAUGHS) - (GROWLS) 1357 01:23:21,688 --> 01:23:23,554 Hati-hati untuk tidak menggoreng V.K kecilmu teman 1358 01:23:25,859 --> 01:23:27,122 KEDUA: Whoa! 1359 01:23:35,201 --> 01:23:37,431 Dia tidak punya peluang tanpa bara. 1360 01:23:37,838 --> 01:23:39,272 Bantu aku, Mal! 1361 01:23:39,472 --> 01:23:41,566 - (AUDREY GRUNTS) - (ROARS) 1362 01:23:42,075 --> 01:23:43,133 Ayolah. 1363 01:23:44,745 --> 01:23:47,578 (TERTAWA) Diam, kamu bocah kecil! 1364 01:23:48,214 --> 01:23:49,978 (MAL SCREECHES) 1365 01:24:00,560 --> 01:24:01,755 Kami lebih kuat bersama. 1366 01:24:02,128 --> 01:24:04,119 Kita lebih kuat bersama! Saya di sini, Mal! 1367 01:24:05,098 --> 01:24:07,465 Dapatkan kembali kekuatan Anda dan nyalakan. Saya di sini, gadis. 1368 01:24:07,601 --> 01:24:10,866 Aku disini. Dapatkan kembali kekuatanmu dan nyalakan! 1369 01:24:11,238 --> 01:24:12,865 (TUMBUH) 1370 01:24:18,712 --> 01:24:19,907 Iya nih! 1371 01:24:23,650 --> 01:24:26,779 - Anda ingin ini, ya? - Tidak tidak! 1372 01:24:32,425 --> 01:24:35,053 (TERTAWA) 1373 01:24:44,704 --> 01:24:45,694 Pergi, Mal! 1374 01:24:45,872 --> 01:24:48,136 - Pergi, Mal! - Kamu dapat ini! Kamu dapat ini, gadis! 1375 01:24:58,084 --> 01:25:01,349 - Ya! Ayolah! - Iya nih! (TERTAWA) 1376 01:25:11,731 --> 01:25:12,721 Mal! 1377 01:25:13,800 --> 01:25:14,824 Celia. 1378 01:25:15,702 --> 01:25:17,602 Tidak masalah. Aku punya kamu. 1379 01:25:30,217 --> 01:25:31,309 Audrey? 1380 01:25:32,686 --> 01:25:33,847 Oh tidak. 1381 01:25:38,592 --> 01:25:40,390 HADES: Anda baru setengah Hades. 1382 01:25:40,994 --> 01:25:43,656 Bara tidak akan melakukan segalanya untuk Anda yang melakukannya untuk saya. 1383 01:25:56,409 --> 01:25:57,877 (SEMUA MENGUNGKAP) 1384 01:26:02,115 --> 01:26:03,276 KEDUA: Aku lapar. 1385 01:26:04,050 --> 01:26:05,040 Sama. 1386 01:26:15,762 --> 01:26:16,820 Oh! 1387 01:26:17,364 --> 01:26:20,732 - Bu. Bu! - Bibbidi-bobbidi, apa yang terjadi? 1388 01:26:21,268 --> 01:26:23,703 Mantra telah rusak. Tidak masalah. 1389 01:26:26,873 --> 01:26:28,773 (BEN BATUK) 1390 01:26:31,378 --> 01:26:33,346 Ayolah. Ayo pergi. 1391 01:26:34,114 --> 01:26:35,548 - EVIE: Kamu bagus? - CARLOS: Ya. 1392 01:26:40,687 --> 01:26:41,813 Dia menyelinap pergi. 1393 01:26:48,795 --> 01:26:51,730 Hanya ada satu orang di dunia yang mungkin bisa 1394 01:26:51,865 --> 01:26:53,765 untuk melakukan sesuatu tentang ini, dan itu Hades. 1395 01:26:54,167 --> 01:26:56,067 Neraka? Dia tidak akan melakukannya. 1396 01:26:56,703 --> 01:26:57,898 Saya tidak akan mengambil risiko. 1397 01:26:58,238 --> 01:26:59,672 Sebenarnya, dia mungkin melakukannya untuk saya. 1398 01:27:01,608 --> 01:27:02,734 Dia adalah ayah saya. 1399 01:27:07,213 --> 01:27:08,271 Baik. 1400 01:27:10,517 --> 01:27:12,576 Yah, aku harus mengirim penjaga untuk mendapatkannya. 1401 01:27:13,587 --> 01:27:15,055 Mungkin saya bisa mencari tumpangan. 1402 01:27:17,958 --> 01:27:19,153 Isle adalah rumah saya. 1403 01:27:20,861 --> 01:27:22,386 Seseorang harus ada di sana untuk melindunginya. 1404 01:27:23,597 --> 01:27:25,861 Baiklah kalau begitu, Anda akan membutuhkan pasangan pertama Anda. 1405 01:27:28,301 --> 01:27:30,065 Isle akan menjadi di tangan yang sangat baik. 1406 01:27:33,573 --> 01:27:34,734 Bisakah saya pergi juga? 1407 01:27:37,611 --> 01:27:39,545 Saya berharap saya bisa di kedua tempat. 1408 01:27:51,391 --> 01:27:53,052 Saya benar-benar berpikir itu Evie itu benar. 1409 01:27:54,161 --> 01:27:55,185 Dan... 1410 01:27:55,929 --> 01:27:57,829 Saya memang berpikir bahwa kita bisa menjadi teman. 1411 01:28:01,868 --> 01:28:04,200 Dan saya benar-benar minta maaf bahwa aku berbohong kepada kalian semua. 1412 01:28:05,072 --> 01:28:06,506 Anda layak mendapatkan jauh lebih baik daripada itu. 1413 01:28:06,740 --> 01:28:08,538 Anda hanya berusaha melakukannya hal yang benar. 1414 01:28:09,075 --> 01:28:10,099 Ya. 1415 01:28:18,919 --> 01:28:19,909 Saya mengerti. 1416 01:28:36,636 --> 01:28:38,161 (KNOCK ON DOOR) 1417 01:28:50,016 --> 01:28:51,177 Terima kasih sudah datang. 1418 01:28:51,918 --> 01:28:53,909 Tidak punya banyak pilihan. 1419 01:28:55,689 --> 01:28:56,884 Bisakah kamu membangunkannya? 1420 01:28:57,758 --> 01:29:00,159 Sejak kapan pahlawan peduli dengan penjahat? 1421 01:29:00,894 --> 01:29:02,589 - Dia ... - Salah satu milikmu. 1422 01:29:04,598 --> 01:29:05,690 (Terkekeh) Benar. 1423 01:29:08,502 --> 01:29:11,199 Kapan kalian coba hancurkan dunia ... 1424 01:29:13,006 --> 01:29:14,371 itu adalah kesalahan dalam penilaian. 1425 01:29:16,143 --> 01:29:17,702 Tapi ketika itu salah satu dari kita ... 1426 01:29:18,612 --> 01:29:20,307 kunci mereka dan membuang kuncinya. 1427 01:29:22,783 --> 01:29:23,807 Benar, Beast? 1428 01:29:30,423 --> 01:29:31,913 Ya. Aku akan butuh untuk menggunakan tanganku. 1429 01:29:52,112 --> 01:29:53,739 (Mendesah) 1430 01:29:56,650 --> 01:29:57,913 Belum kehilangan sentuhan saya. 1431 01:30:03,056 --> 01:30:05,286 (KEDUA GROWL) 1432 01:30:06,660 --> 01:30:07,855 Ayah! 1433 01:30:32,686 --> 01:30:33,778 (ALL GASP) 1434 01:30:34,254 --> 01:30:36,279 (Terengah-engah) Audrey. 1435 01:30:37,023 --> 01:30:38,354 Kamu baik-baik saja. 1436 01:30:41,962 --> 01:30:43,452 Katakan itu semua mimpi buruk. 1437 01:30:43,797 --> 01:30:45,094 Aku harap aku bisa. 1438 01:30:45,966 --> 01:30:48,128 Tapi sekarang sudah berakhir. 1439 01:30:48,301 --> 01:30:49,166 (Mencemooh) 1440 01:30:54,141 --> 01:30:55,233 Maafkan saya. 1441 01:30:57,511 --> 01:30:59,070 Aku ingin melukai kalian berdua. 1442 01:31:01,181 --> 01:31:02,910 Aku ingin melukai kalian semua. 1443 01:31:10,724 --> 01:31:13,523 Aku berhutang budi padamu permintaan maaf untuk ... 1444 01:31:14,527 --> 01:31:16,154 waktu yang sangat lama sekarang. 1445 01:31:19,399 --> 01:31:20,560 Dan aku juga. 1446 01:31:23,837 --> 01:31:25,100 Dan mungkin, 1447 01:31:25,672 --> 01:31:29,609 Aku juga berutang budi padamu. 1448 01:31:39,186 --> 01:31:40,984 Oh ya. (Mencemooh) 1449 01:32:01,241 --> 01:32:02,265 Ayah! 1450 01:32:08,882 --> 01:32:11,579 Aku akan merindukanmu semua lagi. 1451 01:32:13,887 --> 01:32:15,821 Terima kasih untuk melihat matahari. 1452 01:32:58,798 --> 01:33:00,425 (CHATTER INDISTINCT) 1453 01:33:00,567 --> 01:33:02,194 SUARA WANITA: Lihatlah dirimu! Warna itu! 1454 01:33:06,640 --> 01:33:07,766 Mereka disana. 1455 01:33:09,342 --> 01:33:13,575 (ALL CHEERING) 1456 01:33:14,748 --> 01:33:15,715 Hai. 1457 01:33:31,698 --> 01:33:33,097 Nyonya Mal dan saya ingin mengucapkan terima kasih 1458 01:33:33,233 --> 01:33:35,224 untuk merayakan pertunangan kami bersama kami hari ini. 1459 01:33:35,702 --> 01:33:39,138 Saya tidak bisa lebih bangga atau lebih bahagia untuk memanggilmu ratuku. 1460 01:33:41,141 --> 01:33:42,131 Begitu... 1461 01:33:42,809 --> 01:33:44,072 angkat kacamatamu. 1462 01:33:44,978 --> 01:33:46,446 Untuk Ratu Auradon masa depan kita. 1463 01:33:46,680 --> 01:33:49,240 - Untuk Ratu Auradon kami! - Untuk Ratu Auradon kami! 1464 01:33:50,384 --> 01:33:53,410 - Pidato, Keistimewaan Anda. - Pidato, Yang Mewah Anda. 1465 01:33:53,853 --> 01:33:55,480 (CROWD TERTAWA) 1466 01:34:08,635 --> 01:34:09,727 Saya tidak bisa. 1467 01:34:10,136 --> 01:34:11,535 (CROWD GASPS) 1468 01:34:13,006 --> 01:34:15,839 - Saya tidak bisa menjadi Ratu Auradon. - Mal. 1469 01:34:16,576 --> 01:34:18,601 Saya tidak bisa membalikkan punggung saya di Isle. 1470 01:34:25,318 --> 01:34:26,843 Kami membuat keputusan ... 1471 01:34:28,255 --> 01:34:30,087 untuk menutup penghalang selamanya. 1472 01:34:34,027 --> 01:34:35,552 Dan itu ideku. 1473 01:34:38,832 --> 01:34:40,300 Tapi itu salah. 1474 01:34:43,670 --> 01:34:44,831 Saya sudah belajar ... 1475 01:34:45,906 --> 01:34:48,603 Anda tidak bisa hidup dalam ketakutan ... 1476 01:34:50,577 --> 01:34:52,978 karena sebenarnya tidak melindungimu dari apapun. 1477 01:34:53,313 --> 01:34:54,610 (Terkekeh) 1478 01:34:55,949 --> 01:34:59,010 Anda tidak pernah tahu di mana yang buruk akan datang dari. 1479 01:35:00,287 --> 01:35:01,686 Dan kamu tidak pernah tahu dimana para pahlawan 1480 01:35:01,822 --> 01:35:03,347 akan datang dari keduanya. 1481 01:35:03,757 --> 01:35:07,216 Tanpa Uma dan bajak lautnya, Auradon akan pergi. 1482 01:35:09,596 --> 01:35:10,927 Dan tanpa Hades ... 1483 01:35:11,898 --> 01:35:13,161 ayahku... 1484 01:35:13,867 --> 01:35:15,961 (CROWD GASPS) 1485 01:35:21,708 --> 01:35:22,869 ... Audrey akan pergi. 1486 01:35:28,348 --> 01:35:31,318 Kita semua mampu berbuat baik dan buruk, 1487 01:35:31,785 --> 01:35:34,777 tidak peduli sisi mana dari penghalang kita berasal. 1488 01:35:36,723 --> 01:35:39,920 Dan itu sebabnya saya tidak bisa menjadi Ratu hanya Auradon. 1489 01:35:40,260 --> 01:35:42,991 Saya harus menjadi Ratu Isle, juga. 1490 01:35:43,263 --> 01:35:47,291 Dan sudah saatnya kita ambil penghalang turun selamanya. 1491 01:35:48,635 --> 01:35:51,366 - Kita tidak bisa melakukan itu. - Terserah kita, Ayah. 1492 01:35:59,079 --> 01:36:00,945 Saya memilih untuk menjadi raja siapa yang bergerak maju. 1493 01:36:02,649 --> 01:36:04,310 Sudah waktunya untuk pengampunan. 1494 01:36:05,485 --> 01:36:06,748 Sudah waktunya untuk awal yang baru. 1495 01:36:09,656 --> 01:36:13,718 - Penghalang akan turun! - Iya nih! (TEPUK TANGAN) 1496 01:36:17,030 --> 01:36:18,589 Turunkan, Mal. 1497 01:36:28,775 --> 01:36:32,268 (ALL CHEERING) 1498 01:36:53,433 --> 01:36:55,333 Untuk membuat dunia tempat yang lebih baik ... 1499 01:36:55,736 --> 01:36:58,000 ALL: Kita harus melakukannya tatap muka. 1500 01:37:05,845 --> 01:37:08,780 (ALL CHEERING) 1501 01:37:32,405 --> 01:37:33,395 SUARA PEREMPUAN: Lihat! 1502 01:37:44,918 --> 01:37:46,147 Rencana saya. 1503 01:37:49,422 --> 01:37:50,480 Iya nih! 1504 01:37:55,962 --> 01:37:57,361 (LAGU DIMULAI) 1505 01:38:05,238 --> 01:38:08,503 Sudah waktunya untuk menyatukannya 1506 01:38:09,309 --> 01:38:11,778 Saatnya memulai yang baru 1507 01:38:13,079 --> 01:38:16,743 Kita akan menggerakkannya 1508 01:38:17,084 --> 01:38:20,213 Kerusakan Apa yang membuat kita terpisah 1509 01:38:20,687 --> 01:38:23,816 Tidak ada lagi divisi kita turun Tim baru mendapat visi 1510 01:38:24,057 --> 01:38:26,788 Bersatu sampai kita berdiri Sekarang kita hidup berbaris 1511 01:38:26,993 --> 01:38:28,722 Dalam terang, satu, dua Satu, dua suka 1512 01:38:28,962 --> 01:38:30,452 - Saya melihat Anda - Kamu melihat saya 1513 01:38:30,630 --> 01:38:32,564 - Tidak sempurna - Sempurna 1514 01:38:32,699 --> 01:38:36,533 Tatap muka bisa kita lihat Jelas kesamaan kami suka 1515 01:38:36,870 --> 01:38:40,238 - Siang dan malam - Salah atau benar 1516 01:38:40,774 --> 01:38:43,368 Kami datang bersama Untuk waktu yang baik 1517 01:38:43,710 --> 01:38:46,736 Kami akan memecah ini 1518 01:38:47,614 --> 01:38:50,549 Kita akan mengguncang kota 1519 01:38:51,351 --> 01:38:54,719 Semua orang di sekitar 1520 01:38:56,423 --> 01:39:00,155 Mari menjadi siapa pun yang seperti ini Lebih kuat bersama seperti ini 1521 01:39:00,293 --> 01:39:03,285 Percaya pada peluang kedua 1522 01:39:04,097 --> 01:39:06,725 Dan kita semua akan mulai hari ini 1523 01:39:08,001 --> 01:39:11,904 Berbaris di tanah baru 1524 01:39:12,139 --> 01:39:15,507 Dunia kita lebih baik Tempat yang lebih baik 1525 01:39:15,875 --> 01:39:17,900 Selamat datang cinta tambahan 1526 01:39:18,044 --> 01:39:19,773 Awal yang baru bagi persatuan 1527 01:39:19,946 --> 01:39:21,778 Harmoni itulah misinya Berbaris 1528 01:39:21,915 --> 01:39:23,747 Dalam terang, satu, dua, Satu, dua suka 1529 01:39:23,917 --> 01:39:27,649 Aku melihatmu, kau melihatku Tidak sempurna, sempurna 1530 01:39:27,921 --> 01:39:31,824 Tatap muka bisa kita lihat Jelas kesamaan kami suka 1531 01:39:31,925 --> 01:39:33,120 Siang dan malam 1532 01:39:33,760 --> 01:39:35,228 Salah atau benar 1533 01:39:35,662 --> 01:39:38,324 Kami datang bersama Untuk waktu yang baik 1534 01:39:38,765 --> 01:39:41,757 Kami akan memecah ini 1535 01:39:42,435 --> 01:39:45,837 Kita akan mengguncang kota 1536 01:39:46,373 --> 01:39:50,970 Semua orang di sekitar Jadilah siapa pun yang seperti ini 1537 01:39:51,277 --> 01:39:54,907 Lebih kuat bersama seperti ini Kami bersatu kembali seperti ini 1538 01:39:55,081 --> 01:39:58,073 Membawanya, membawanya Bri-bri-menurunkannya 1539 01:39:59,119 --> 01:40:02,419 Membawanya, membawanya Bri-bri-menurunkannya 1540 01:40:02,923 --> 01:40:06,257 Membawanya, membawanya Bri-bri-menurunkannya 1541 01:40:06,993 --> 01:40:12,432 Membawanya, membawanya Bri-bri-menurunkannya 1542 01:40:14,000 --> 01:40:15,126 (ALL CHEERING) 1543 01:40:21,441 --> 01:40:22,374 Whoo! 1544 01:40:57,778 --> 01:41:01,271 - Kita akan memecah ini - Hancurkan ini 1545 01:41:01,414 --> 01:41:05,214 - Kita akan mengguncang kota - Kita akan mengguncang kota 1546 01:41:05,419 --> 01:41:09,981 Semua orang di sekitar Jadilah siapa pun yang seperti ini 1547 01:41:10,123 --> 01:41:13,753 Lebih kuat bersama seperti ini Kami bersatu kembali seperti ini 1548 01:41:13,894 --> 01:41:16,886 - Kita akan memecah ini - Ayo, kita akan memecahnya 1549 01:41:17,130 --> 01:41:19,565 Kita akan mengguncang kota 1550 01:41:19,800 --> 01:41:21,165 Semua orang di Isle Akan rock 1551 01:41:21,268 --> 01:41:25,671 Semua orang di sekitar Jadilah siapa pun yang seperti ini 1552 01:41:25,806 --> 01:41:29,436 Lebih kuat bersama seperti ini Kami bersatu kembali seperti ini 1553 01:41:29,609 --> 01:41:33,045 Membawanya, membawanya Bri-bri-menurunkannya 1554 01:41:45,825 --> 01:41:48,226 (ALL CHEERING) 1555 01:42:11,118 --> 01:42:12,108 CELIA: Ayah! 1556 01:42:13,486 --> 01:42:15,648 - GRANNY: Hei. - DR. FACILIER: Ayo. 1557 01:42:18,091 --> 01:42:19,252 - Carlos? - Ya 1558 01:42:19,392 --> 01:42:21,053 Saya sebenarnya sangat gugup untuk bertemu ibumu. 1559 01:42:21,127 --> 01:42:22,094 DUDE: Anda gugup? 1560 01:42:22,696 --> 01:42:25,529 Ibunya adalah Cruella De Vil! Saya ketakutan. 1561 01:42:26,633 --> 01:42:28,533 Tunggu sampai dia mendengar Saya ingin menjadi dokter hewan. 1562 01:42:28,702 --> 01:42:31,296 Apa yang kamu katakan, kamu dan aku pergi menjelajah? Saya akan melakukan tahun jeda. 1563 01:42:31,771 --> 01:42:34,035 - Hutan kecil atau gunung es? - Keduanya? 1564 01:42:35,175 --> 01:42:36,609 Ya. Benjolan dada! 1565 01:42:36,810 --> 01:42:37,743 (Mendengus) 1566 01:42:39,579 --> 01:42:42,913 Hei. Dapatkan itu, gadis Kamu tahu apa? 1567 01:42:43,850 --> 01:42:46,342 - Mal datang. - Dia selalu melakukannya. 1568 01:42:46,853 --> 01:42:49,481 - Jadi, dia pasti diambil. - Pastinya. 1569 01:42:50,623 --> 01:42:51,749 Begitu juga Evie. 1570 01:42:53,026 --> 01:42:54,118 Apa nama saya? 1571 01:42:54,761 --> 01:42:55,887 Uma. 1572 01:42:57,897 --> 01:42:58,887 Tidak. 1573 01:43:00,767 --> 01:43:01,632 Oh! 1574 01:43:02,235 --> 01:43:03,498 - Hai - Hai 1575 01:43:06,506 --> 01:43:07,371 Wah! 1576 01:43:09,609 --> 01:43:11,134 Apakah saya diundang ke pesta pernikahan? 1577 01:43:12,445 --> 01:43:13,606 Hi Ayah. 1578 01:43:19,453 --> 01:43:20,784 (MAL TERTAWA) 1579 01:43:25,826 --> 01:43:28,454 Saya yakin kalian berdua akan sangat senang bersama. 1580 01:43:36,836 --> 01:43:37,826 (Terkekeh) 1581 01:43:42,476 --> 01:43:43,739 Selamat datang di auradon. 1582 01:43:45,712 --> 01:43:49,444 - Kita akan memecah ini - Hancurkan ini 1583 01:43:49,582 --> 01:43:53,450 - Kita akan mengguncang kota - Oh, kita akan rock 1584 01:43:53,587 --> 01:43:58,218 Semua orang di sekitar Jadilah siapa pun yang seperti ini 1585 01:43:58,392 --> 01:44:01,384 Lebih kuat bersama seperti ini Kami bersatu kembali seperti ini 1586 01:44:01,895 --> 01:44:05,229 - Kita akan memecah ini - Ayo, kita akan istirahat 1587 01:44:05,331 --> 01:44:09,131 - Kita akan mengguncang kota - Semua orang di Isle akan bergoyang 1588 01:44:09,369 --> 01:44:13,772 Semua orang di sekitar Jadilah siapa pun yang seperti ini 1589 01:44:14,007 --> 01:44:17,807 Lebih kuat bersama seperti ini Kami bersatu kembali seperti ini 1590 01:44:53,179 --> 01:44:56,672 Membawanya, membawanya Bri-bri-menurunkannya 1591 01:44:56,750 --> 01:44:57,683 (LAGU SELESAI) 1592 01:45:13,867 --> 01:45:15,130 Apakah kamu pernah merindukan mereka? 1593 01:45:17,170 --> 01:45:18,160 Ya. 1594 01:45:18,338 --> 01:45:19,271 (Mendesah) 1595 01:45:21,107 --> 01:45:22,438 Apakah Anda pikir mereka merindukan kita? 1596 01:45:24,578 --> 01:45:26,046 Ya. Tentu saja. 1597 01:45:28,148 --> 01:45:29,172 Karena kita busuk ... 1598 01:45:30,917 --> 01:45:32,078 ALL: Untuk intinya. 1599 01:45:34,021 --> 01:45:35,511 Hei, yang terakhir melewati jembatan ... 1600 01:45:35,655 --> 01:45:37,020 ALL: Adalah apel busuk! 1601 01:45:48,902 --> 01:45:49,767 (LAGU DIMULAI) 1602 01:45:49,836 --> 01:45:51,361 Itu tidak masalah Seperti apa penampilan Anda 1603 01:45:51,438 --> 01:45:52,997 Itu tidak masalah Apa yang kamu kenakan 1604 01:45:53,440 --> 01:45:54,669 - Hei! - Berapa banyak dering 1605 01:45:54,741 --> 01:45:56,766 Anda mendapatkan jari Anda Kami tidak peduli! 1606 01:45:56,876 --> 01:46:00,369 - Tidak, kami tidak peduli - Anda harus menggali lebih dalam 1607 01:46:00,581 --> 01:46:02,549 Bagi Anda itu akan sulit 1608 01:46:02,782 --> 01:46:05,183 Anda harus menggali sedikit lebih dalam 1609 01:46:05,619 --> 01:46:07,713 Anda tidak menggali cukup dekat 1610 01:46:07,921 --> 01:46:09,980 Gali jauh ke dalam diri Anda 1611 01:46:10,123 --> 01:46:12,114 Cari tahu apa yang Anda butuhkan 1612 01:46:12,526 --> 01:46:15,518 Langit biru Dan dijamin sinar matahari 1613 01:46:15,762 --> 01:46:17,457 Ooh whoa 1614 01:46:17,797 --> 01:46:18,923 (LAGU SELESAI) 1615 01:46:19,018 --> 01:46:20,492 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya