0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 1 00:01:42,570 --> 00:01:45,904 There are five laws to create something from nothing. 2 00:01:45,906 --> 00:01:47,739 - One. - Distribute being. 3 00:01:47,741 --> 00:01:49,708 A single honeybee has a memory of six days, 4 00:01:49,710 --> 00:01:51,910 a hive a memory of three months. 5 00:01:53,114 --> 00:01:54,346 Two. 6 00:01:54,348 --> 00:01:56,381 Accept your errors. 7 00:01:56,383 --> 00:01:58,717 Innovation is indistinguishable from failing. 8 00:02:00,654 --> 00:02:04,656 - Three. - Inherit the wind. Cause unrest and invite chaos. 9 00:02:06,594 --> 00:02:09,128 - Four. - Sacrifice form for function. 10 00:02:10,498 --> 00:02:12,297 If it works, it's beautiful. 11 00:02:19,507 --> 00:02:21,840 - Five. - Yield increasing returns. 12 00:02:21,842 --> 00:02:23,842 To those who have, more will be given. 13 00:02:44,765 --> 00:02:45,898 What? 14 00:03:44,024 --> 00:03:47,426 - I love your Thanks. 15 00:03:47,428 --> 00:03:48,660 Happy birthday. 16 00:04:03,644 --> 00:04:05,611 Don't we look alike? 17 00:04:10,718 --> 00:04:11,917 My room. 18 00:04:19,593 --> 00:04:20,559 Bathroom. 19 00:04:22,730 --> 00:04:23,829 And drum roll... 20 00:04:26,500 --> 00:04:27,566 Spare room. 21 00:04:51,525 --> 00:04:54,793 Your brother is not fond of strangers. 22 00:05:01,669 --> 00:05:03,602 You didn't tell me you were adopted. 23 00:05:05,572 --> 00:05:07,706 They found me in a basket among the reeds. 24 00:05:10,844 --> 00:05:11,977 And Leo? 25 00:05:13,881 --> 00:05:14,946 Hm. 26 00:05:14,948 --> 00:05:16,048 In a handbag. 27 00:05:17,351 --> 00:05:19,484 In Victoria Station. 28 00:05:19,486 --> 00:05:20,652 Okay. 29 00:05:22,489 --> 00:05:23,989 What else am I gonna learn this week? 30 00:05:28,028 --> 00:05:29,027 I took a test. 31 00:05:34,601 --> 00:05:35,801 I'm pregnant. 32 00:05:44,745 --> 00:05:45,877 It's true. 33 00:05:49,483 --> 00:05:50,449 Seriously. 34 00:05:51,719 --> 00:05:53,385 Are you serious? 35 00:05:56,657 --> 00:05:57,589 Don't do it. 36 00:05:59,626 --> 00:06:01,059 Why would you do that? 37 00:06:01,061 --> 00:06:02,427 Why would you do that? 38 00:06:02,429 --> 00:06:04,863 You f-- 39 00:07:20,073 --> 00:07:22,007 Does anyone ever feel the same emotion 40 00:07:22,009 --> 00:07:24,910 for a butterfly or a flower 41 00:07:25,946 --> 00:07:27,746 that they feel for a cathedral? 42 00:07:33,187 --> 00:07:34,519 Or a picture? 43 00:07:42,996 --> 00:07:44,463 I know why you're here. 44 00:07:45,866 --> 00:07:46,998 Bloodsuckers. 45 00:07:48,135 --> 00:07:51,269 But I'm afraid I am to disappoint. 46 00:07:57,544 --> 00:07:58,577 Lex? 47 00:07:59,913 --> 00:08:01,780 Not this year, no tricks. 48 00:08:01,782 --> 00:08:03,915 No hacks, no bugs. 49 00:08:09,289 --> 00:08:10,555 What's up? 50 00:08:12,860 --> 00:08:14,559 They're not his friends. 51 00:08:17,631 --> 00:08:18,864 No, no, no. 52 00:08:18,866 --> 00:08:22,534 This year we are the virus. 53 00:09:07,247 --> 00:09:08,313 Lex? 54 00:11:18,845 --> 00:11:21,046 What do you do, Leo? 55 00:11:21,048 --> 00:11:22,814 Live and breathe. 56 00:11:22,816 --> 00:11:25,784 I know, I know, call me old-fashioned, 57 00:11:25,786 --> 00:11:26,898 but it's good work. 58 00:11:29,022 --> 00:11:30,955 If you can get it, of course. 59 00:11:34,127 --> 00:11:36,361 I answer questions. 60 00:11:37,431 --> 00:11:38,863 I'm an artist. 61 00:11:38,865 --> 00:11:41,132 Don't they ask questions, not answer them? 62 00:11:41,134 --> 00:11:44,402 - Only the bad ones. - What is it you say, Dru? 63 00:11:44,404 --> 00:11:47,739 Art allows us to find ourselves and lose ourselves? 64 00:11:47,741 --> 00:11:49,007 It's a quote. 65 00:11:51,111 --> 00:11:52,210 I am lost. 66 00:11:54,114 --> 00:11:55,114 I am found. 67 00:11:57,217 --> 00:11:58,276 Oh, I'm lost again. 68 00:12:27,981 --> 00:12:28,947 Hey, smilo. 69 00:12:40,961 --> 00:12:43,795 He that is jealous is not in love. 70 00:12:50,370 --> 00:12:51,370 Jealous? 71 00:12:55,776 --> 00:12:57,909 Don't you mean, "I love you, darling." 72 00:13:00,347 --> 00:13:02,547 We grew up together, Dru. 73 00:13:04,184 --> 00:13:05,917 We didn't have anyone else. 74 00:14:23,330 --> 00:14:25,396 It's been a pleasure. 75 00:14:25,398 --> 00:14:26,998 Leo, mate. 76 00:14:34,541 --> 00:14:37,342 Come on, Lex. Come on, please don't go. 77 00:14:57,063 --> 00:14:58,663 Fuck, fuck, fuck! 78 00:14:58,665 --> 00:15:01,299 The pleasure, it was all mine. 79 00:15:02,702 --> 00:15:04,068 Wait! 80 00:15:17,984 --> 00:15:18,950 Easy. 81 00:15:18,952 --> 00:15:23,955 I'm not asking you to leave, okay. You can stay. 82 00:15:23,957 --> 00:15:27,191 - But I've, I've had enough. - We've been here one day! 83 00:15:27,193 --> 00:15:30,628 You know I haven't seen him in years! Please just, just stay a little bit longer! 84 00:15:32,399 --> 00:15:33,631 Please. 85 00:15:57,057 --> 00:16:00,191 Daisy sucked too much current and tripped the fuse. 86 00:16:00,193 --> 00:16:01,159 Daisy? 87 00:16:01,962 --> 00:16:02,760 Yes. 88 00:16:05,165 --> 00:16:07,031 The system's fail-secure. 89 00:16:07,033 --> 00:16:09,300 If the power cuts, the door stays locked. 90 00:16:24,117 --> 00:16:25,149 Good luck. 91 00:16:31,057 --> 00:16:32,156 Okay! 92 00:16:45,372 --> 00:16:46,671 What's the story? 93 00:16:49,042 --> 00:16:51,075 A system reset maybe. 94 00:16:52,345 --> 00:16:53,611 Still no signal. 95 00:17:01,154 --> 00:17:02,387 What are you doing? 96 00:17:02,389 --> 00:17:05,023 - Using Daisy's Internet. - It's ergot. 97 00:17:05,025 --> 00:17:06,491 English! 98 00:17:06,493 --> 00:17:07,692 Not connected. 99 00:17:10,096 --> 00:17:11,662 Security threat. 100 00:17:11,664 --> 00:17:12,630 So? 101 00:17:14,567 --> 00:17:15,533 What? 102 00:17:17,637 --> 00:17:20,304 - We wait. - Wait for what? 103 00:17:20,306 --> 00:17:22,640 For me to regain access to the security module. 104 00:17:23,843 --> 00:17:25,376 Or until someone drops by. 105 00:17:30,050 --> 00:17:30,848 Tea? 106 00:17:32,585 --> 00:17:34,052 We can bang on the walls. 107 00:17:34,054 --> 00:17:35,420 The neighbors will hear us. 108 00:17:35,422 --> 00:17:38,623 We are the only residents these days. 109 00:17:38,625 --> 00:17:40,158 You've evicted everyone? 110 00:17:41,461 --> 00:17:42,427 Leo? 111 00:17:42,429 --> 00:17:43,494 I gave them notice. 112 00:17:46,599 --> 00:17:47,698 Excuse her French. 113 00:17:50,303 --> 00:17:52,870 You own the whole block? 114 00:17:52,872 --> 00:17:54,305 Yeah, us both. 115 00:17:54,307 --> 00:17:55,673 We inherited it. 116 00:18:08,421 --> 00:18:09,420 Keys. 117 00:18:49,229 --> 00:18:50,194 So what? 118 00:18:52,332 --> 00:18:53,698 We wait. 119 00:19:00,907 --> 00:19:02,473 We'll ration our supplies. 120 00:19:04,144 --> 00:19:05,176 She's got a point. 121 00:19:05,178 --> 00:19:07,745 If we have to wait for one of your friends to drop by, 122 00:19:07,747 --> 00:19:09,447 we could be here for a while. 123 00:19:14,654 --> 00:19:15,686 No offense. 124 00:19:38,178 --> 00:19:39,610 Mm! 125 00:19:45,952 --> 00:19:49,654 A priest, a rabbi, and an imam walk into a bar. 126 00:19:50,857 --> 00:19:52,924 The barman looks at them and says, 127 00:19:52,926 --> 00:19:55,493 "What is this, some kind of joke?" 128 00:19:55,495 --> 00:19:58,829 Wow. 129 00:19:59,799 --> 00:20:03,234 Come on. Come on. 130 00:20:09,375 --> 00:20:11,442 She talks about you. 131 00:20:11,444 --> 00:20:12,610 All the time. 132 00:20:29,762 --> 00:20:31,762 Do you remember how we met? 133 00:20:36,302 --> 00:20:37,397 You were alone. 134 00:20:39,038 --> 00:20:40,771 I asked if you were okay. 135 00:20:40,773 --> 00:20:42,573 And what did I say? 136 00:20:42,575 --> 00:20:44,875 Not a lot... at first. 137 00:20:46,713 --> 00:20:49,113 You were dressed all in black even though it was so hot. 138 00:20:53,519 --> 00:20:55,586 I couldn't face it. 139 00:20:56,656 --> 00:20:58,489 The funeral. 140 00:20:58,491 --> 00:21:00,992 You didn't like your dad. 141 00:21:00,994 --> 00:21:02,793 We never really knew him. 142 00:21:04,731 --> 00:21:06,430 He was always working, 143 00:21:06,432 --> 00:21:07,798 even after we were adopted. 144 00:21:08,601 --> 00:21:11,402 After mom died, he worked even harder. 145 00:21:24,717 --> 00:21:26,417 We had whatever we wanted. 146 00:21:28,321 --> 00:21:30,488 An endless holiday, just the two of us. 147 00:21:32,292 --> 00:21:34,659 In that house that was our universe. 148 00:21:41,968 --> 00:21:43,934 But everyone grows up. 149 00:22:37,557 --> 00:22:39,690 Ow! 150 00:22:48,701 --> 00:22:50,701 New category. 151 00:22:50,703 --> 00:22:54,605 Characters from fiction with the same initials. 152 00:22:56,142 --> 00:22:57,174 Example. 153 00:22:59,879 --> 00:23:00,945 Willy Wonka. 154 00:23:02,915 --> 00:23:05,883 Rook to C4. 155 00:23:07,520 --> 00:23:08,786 Mighty Mouse. 156 00:23:12,892 --> 00:23:18,162 Uh... Bishop... to F7. 157 00:23:18,164 --> 00:23:19,397 And? 158 00:23:20,600 --> 00:23:21,699 Bugs Bunny. 159 00:23:21,701 --> 00:23:23,768 The Great Gatsby. 160 00:23:23,770 --> 00:23:25,569 Knight to D7. 161 00:23:25,571 --> 00:23:27,104 Check. 162 00:23:27,106 --> 00:23:29,673 Wait. Checkmate. 163 00:23:29,675 --> 00:23:31,609 It's Jay Gatsby, not Great Gatsby, 164 00:23:31,611 --> 00:23:33,444 and it's my go. 165 00:23:33,446 --> 00:23:34,979 Peter Pan. 166 00:23:34,981 --> 00:23:35,946 Peter Parker! 167 00:23:47,126 --> 00:23:50,161 Can you not cool her down a wee bit, captain? 168 00:23:52,565 --> 00:23:56,033 It's an inanimate object, firstly, 169 00:23:56,035 --> 00:23:58,002 and no, I can't. 170 00:23:58,871 --> 00:24:00,538 The fans are damaged. 171 00:24:00,540 --> 00:24:03,641 You two had an argument? 172 00:24:07,447 --> 00:24:08,913 You don't have to answer. 173 00:24:16,522 --> 00:24:18,522 Daisy is not hardware. 174 00:24:18,524 --> 00:24:19,523 She's a virus. 175 00:24:22,094 --> 00:24:23,060 Look. 176 00:24:30,770 --> 00:24:31,802 That's new. 177 00:24:39,178 --> 00:24:41,011 There are five laws to create something from nothing. 178 00:24:41,013 --> 00:24:44,782 D-A-I-S-Y. Daisy. 179 00:24:44,784 --> 00:24:47,818 And these are the laws your virus obeys? 180 00:24:47,820 --> 00:24:49,487 These laws must be obeyed 181 00:24:49,489 --> 00:24:51,889 by anything that wishes to survive. 182 00:24:59,565 --> 00:25:01,565 D, distribute being. 183 00:25:02,835 --> 00:25:05,836 The whole is worth more than the sum of its parts. 184 00:25:06,639 --> 00:25:09,273 A single honeybee has a memory of six days, 185 00:25:09,275 --> 00:25:13,310 the hive a memory of three months. 186 00:25:15,281 --> 00:25:16,580 And the second law? 187 00:25:16,582 --> 00:25:17,948 Accept your errors. 188 00:25:19,519 --> 00:25:21,886 Innovation is indistinguishable from failure. 189 00:25:22,755 --> 00:25:26,290 To be an error and to be cast out is part of God's design. 190 00:25:27,960 --> 00:25:29,126 I? 191 00:25:29,128 --> 00:25:30,561 Inherit the wind. 192 00:25:31,264 --> 00:25:33,330 Cause unrest and invite chaos. 193 00:25:38,204 --> 00:25:39,703 And the S? 194 00:25:39,705 --> 00:25:41,906 Sacrifice form for function. 195 00:25:41,908 --> 00:25:43,173 Fuck elegance. 196 00:25:43,175 --> 00:25:45,075 If it works, it's beautiful. 197 00:25:45,077 --> 00:25:48,178 - Y? - Yield increasing returns. 198 00:25:48,180 --> 00:25:50,180 Nurture successes. 199 00:26:00,660 --> 00:26:01,992 Survival of the fittest. 200 00:26:05,298 --> 00:26:08,632 - What's the threat? - She is. 201 00:26:08,634 --> 00:26:11,602 Her weakest traits she destroys. 202 00:26:12,371 --> 00:26:13,871 Artificial selection. 203 00:26:14,740 --> 00:26:16,340 Judge, jury, and executioner. 204 00:26:16,342 --> 00:26:17,708 And the defendant. 205 00:26:20,813 --> 00:26:21,879 What's the point? 206 00:26:22,815 --> 00:26:24,181 Understanding. 207 00:26:26,385 --> 00:26:27,918 She's learning to learn. 208 00:26:58,684 --> 00:27:00,017 Wait. 209 00:27:06,425 --> 00:27:08,292 Leo, Leo! 210 00:27:12,131 --> 00:27:14,698 Get it out, get it out! Get it out! 211 00:27:31,417 --> 00:27:32,383 Leo! 212 00:27:33,686 --> 00:27:34,785 Leo! 213 00:27:40,893 --> 00:27:41,859 Oh shit. 214 00:28:26,172 --> 00:28:28,806 Shhhh... 215 00:28:44,790 --> 00:28:46,190 Well? 216 00:28:46,192 --> 00:28:48,292 - I don't know. - Don't know what? 217 00:28:48,294 --> 00:28:50,794 What are you asking? 218 00:28:50,796 --> 00:28:52,096 I don't know. 219 00:29:19,992 --> 00:29:21,425 You don't know what they are? 220 00:29:24,130 --> 00:29:25,829 They have nothing to do with you? 221 00:29:30,102 --> 00:29:31,068 How's your head? 222 00:29:41,981 --> 00:29:43,180 What are we gonna do? 223 00:30:01,100 --> 00:30:03,233 When I was a young child, 224 00:30:03,235 --> 00:30:06,370 I performed open-heart surgery on the neighbor's cat. 225 00:30:10,009 --> 00:30:11,875 While our father was away, 226 00:30:12,511 --> 00:30:17,281 I found all the papers, cash, checkbooks, and credit cards, 227 00:30:18,317 --> 00:30:20,017 and burned them. 228 00:30:23,923 --> 00:30:28,025 This bottle of whiskey that we've all been drinking from 229 00:30:28,961 --> 00:30:32,229 is spiked with a very powerful and very rare 230 00:30:32,231 --> 00:30:34,198 slow-acting poison. 231 00:30:36,335 --> 00:30:37,568 Which of these is true? 232 00:30:39,371 --> 00:30:40,337 None of it. 233 00:30:41,640 --> 00:30:43,106 Very good. 234 00:30:43,108 --> 00:30:44,308 How did you know? 235 00:30:48,614 --> 00:30:51,348 The cat was in fact a mouse. 236 00:30:51,350 --> 00:30:57,354 Lex burned daddy's papers, with my help naturally, though it was her idea. 237 00:30:57,356 --> 00:31:00,457 And no, I'm not checking us all out early, 238 00:31:00,459 --> 00:31:02,259 although I did pick this up on my travels, 239 00:31:02,261 --> 00:31:05,996 and I did think today was as good a day as any. 240 00:31:05,998 --> 00:31:06,997 To family. 241 00:31:08,100 --> 00:31:09,299 To family. 242 00:31:17,977 --> 00:31:20,210 Do you believe in God? 243 00:31:30,122 --> 00:31:33,523 You're asking whether I believe, like Lex, 244 00:31:33,525 --> 00:31:36,393 that in another life we'll see our mother again? 245 00:31:38,464 --> 00:31:41,164 - Do you? - No. 246 00:31:41,166 --> 00:31:42,900 - About which? - None of it. 247 00:31:42,902 --> 00:31:44,034 How can you be certain? 248 00:31:45,638 --> 00:31:51,208 Let me ask you a question. You're smart. 249 00:31:51,210 --> 00:31:52,242 Thank you. 250 00:31:55,714 --> 00:31:59,049 You could do anything, 251 00:31:59,051 --> 00:32:00,384 yet here you are, 252 00:32:01,620 --> 00:32:03,086 playing chess 253 00:32:04,556 --> 00:32:06,556 against your own computer. 254 00:32:06,558 --> 00:32:09,259 And here you are, a drunk sack of carbon 255 00:32:09,261 --> 00:32:11,261 heckling another sack of carbon. 256 00:32:11,263 --> 00:32:13,430 Ignore him, Dru. He's a bitter little boy 257 00:32:13,432 --> 00:32:14,998 with thoughts too big for his head. 258 00:32:15,000 --> 00:32:16,400 Ah. 259 00:32:16,402 --> 00:32:18,735 What book did you parrot that from, sis? 260 00:32:20,339 --> 00:32:23,373 Do you actually have any friends or just acquaintances you bribe with software? 261 00:32:27,313 --> 00:32:31,248 Because the company you keep is so charming. 262 00:32:36,655 --> 00:32:38,956 ♪ When all is ending now ♪ 263 00:32:38,958 --> 00:32:42,659 ♪ I don't know if I'll ever carry on ♪ 264 00:32:42,661 --> 00:32:44,561 What if someone buzzes the door? 265 00:32:46,598 --> 00:32:48,098 We mustn't fall asleep. 266 00:32:54,740 --> 00:32:55,739 We mustn't. 267 00:32:58,477 --> 00:32:59,443 Please. 268 00:34:39,578 --> 00:34:41,378 They all have the same texture. 269 00:34:42,381 --> 00:34:43,346 Fractal. 270 00:34:44,583 --> 00:34:46,450 The same pattern repeated over and over. 271 00:34:47,286 --> 00:34:49,453 The surface area to volume ratio must be huge, 272 00:34:49,455 --> 00:34:51,888 giving them maximum exposure to the environment. 273 00:34:53,492 --> 00:34:54,458 But why? 274 00:34:56,361 --> 00:34:58,595 - Where did they come from? - Heightened sensory awareness 275 00:34:58,597 --> 00:35:00,230 for increased heat absorption. 276 00:35:00,232 --> 00:35:01,565 You look terrible. 277 00:35:08,674 --> 00:35:11,274 It's generating its own electricity. 278 00:35:28,794 --> 00:35:31,528 The organisms are copied from nature. 279 00:35:31,530 --> 00:35:33,663 I say copied. She's borrowed liberally. 280 00:35:36,635 --> 00:35:39,236 She's reforming the matter into tissue. 281 00:35:39,238 --> 00:35:42,672 The maggots, the insects, that plant. 282 00:35:44,276 --> 00:35:45,942 They're part of her. 283 00:35:47,679 --> 00:35:50,313 She's harvesting information. 284 00:35:53,352 --> 00:35:56,419 No, no, no, no, no! What are you doing! Stop, stop, stop it! 285 00:35:56,421 --> 00:35:57,687 What are you doing! 286 00:35:59,158 --> 00:36:00,190 - Dru! - Stop it! 287 00:36:01,226 --> 00:36:02,392 Leo! 288 00:36:45,470 --> 00:36:47,771 Oh, that's my girl. 289 00:37:20,672 --> 00:37:22,272 Wait! 290 00:37:22,274 --> 00:37:23,940 Lex! Get out the way! 291 00:37:29,281 --> 00:37:30,247 Think. 292 00:37:31,583 --> 00:37:32,649 Think what it did to you. 293 00:37:32,651 --> 00:37:33,683 She's right. 294 00:37:40,459 --> 00:37:41,858 It's too dangerous. 295 00:38:24,369 --> 00:38:26,469 New recruits were always given buzz cuts at the start of training, 296 00:38:26,471 --> 00:38:28,571 initially to prevent the spread of lice. 297 00:38:29,675 --> 00:38:31,374 Over time this developed into uniform 298 00:38:31,376 --> 00:38:33,877 under the pretext of easy maintenance and cooling. 299 00:38:35,681 --> 00:38:37,747 In reality it was another tool 300 00:38:37,749 --> 00:38:40,950 in the attempt to depersonalize the individual. 301 00:38:40,952 --> 00:38:42,585 Comrades looking into each other's eyes 302 00:38:42,587 --> 00:38:44,020 would see themselves reflected back, 303 00:38:44,022 --> 00:38:46,589 inspiring empathy with their fellow soldiers. 304 00:38:55,133 --> 00:38:56,132 Unity. 305 00:38:56,134 --> 00:38:58,368 Allegiance. 306 00:38:58,370 --> 00:39:00,437 Worker bees and soldier ants. 307 00:39:00,439 --> 00:39:02,706 Long live the queen! 308 00:39:06,144 --> 00:39:07,077 Look for signal. 309 00:39:07,079 --> 00:39:08,044 We did. 310 00:39:08,046 --> 00:39:09,546 Look again. 311 00:39:18,957 --> 00:39:20,957 Hey. Whatcha doing? 312 00:39:23,095 --> 00:39:25,428 What are you doing? 313 00:39:25,430 --> 00:39:28,531 Uh, you're looking for an escape? 314 00:39:30,936 --> 00:39:32,802 What's your suggestion? 315 00:39:32,804 --> 00:39:36,106 My suggestion? 316 00:39:36,108 --> 00:39:38,041 I don't know. 317 00:39:38,043 --> 00:39:39,476 I'm just starting to have fun. 318 00:39:41,513 --> 00:39:43,079 My headache's gone. 319 00:39:43,081 --> 00:39:45,782 I feel cleansed. 320 00:39:46,852 --> 00:39:48,051 Oi, Santa! 321 00:39:54,025 --> 00:39:55,125 Hey! 322 00:40:04,002 --> 00:40:05,068 Seriously? 323 00:40:09,674 --> 00:40:11,174 What do you say? 324 00:40:12,010 --> 00:40:14,778 Brother-in-law bonding sesh? 325 00:40:16,415 --> 00:40:18,014 I'll go easy, I promise. 326 00:40:20,118 --> 00:40:21,718 You like games? 327 00:40:36,902 --> 00:40:37,867 Cheers. 328 00:40:43,442 --> 00:40:44,641 How long have you lived here? 329 00:40:49,981 --> 00:40:52,949 - How long? - Years. 330 00:40:52,951 --> 00:40:55,552 - So, long enough to-- - Your move. 331 00:40:58,824 --> 00:41:01,057 - To know any-- - Any secret passages, 332 00:41:01,059 --> 00:41:02,792 wormholes. 333 00:41:02,794 --> 00:41:03,827 Yeah, presumably. 334 00:41:04,863 --> 00:41:06,095 No phone connection. 335 00:41:07,165 --> 00:41:09,966 No Internet. No neighbors. 336 00:41:11,470 --> 00:41:13,837 Electronic locking system. 337 00:41:13,839 --> 00:41:15,605 Shuttered windows. 338 00:41:16,975 --> 00:41:18,675 Checkmate. 339 00:41:19,978 --> 00:41:22,278 The shutters, where are the keys? 340 00:41:26,251 --> 00:41:27,217 Again. 341 00:41:30,088 --> 00:41:31,054 The keys? 342 00:41:32,157 --> 00:41:33,490 Left. 343 00:41:33,492 --> 00:41:34,924 The white's in your left hand. 344 00:41:38,663 --> 00:41:40,296 Micro expressions. 345 00:41:40,298 --> 00:41:42,765 Well, macro in your case. 346 00:41:42,767 --> 00:41:45,301 The way you held out your hands, your eyes. 347 00:41:47,072 --> 00:41:49,572 How can you know this? 348 00:41:49,574 --> 00:41:51,307 Because Daisy knows this. 349 00:42:02,020 --> 00:42:04,587 Come on, come on, come on. 350 00:42:18,236 --> 00:42:21,571 Hello? I'm locked in an apartment on um-- 351 00:42:21,573 --> 00:42:24,207 Emergency services have been temporarily suspended 352 00:42:24,209 --> 00:42:26,976 in the Greater London Area. 353 00:42:26,978 --> 00:42:29,012 In case of a structural fire, 354 00:42:29,014 --> 00:42:32,015 evacuate the premises immediately please. Thank you. 355 00:43:53,331 --> 00:43:54,397 You've been recording us. 356 00:43:55,767 --> 00:43:57,133 You've been recording us. 357 00:43:58,236 --> 00:43:59,702 This whole time. 358 00:44:00,805 --> 00:44:01,938 Recording? 359 00:44:01,940 --> 00:44:02,905 No. 360 00:44:04,743 --> 00:44:07,977 I fed Daisy the video as initial stimulus! 361 00:44:07,979 --> 00:44:11,147 It's been watching us. 362 00:44:13,051 --> 00:44:14,350 - Lex! - What? 363 00:44:14,352 --> 00:44:15,385 It's too dangerous. 364 00:44:16,688 --> 00:44:19,022 It's not him, all right, it's the computer. 365 00:44:19,024 --> 00:44:20,723 So you're on his side now? 366 00:44:20,725 --> 00:44:24,394 Listen to me, I think it's gone to his head. Lex! 367 00:44:34,706 --> 00:44:35,805 Turn the light off. 368 00:44:51,322 --> 00:44:52,355 Stay there. 369 00:44:55,460 --> 00:44:58,261 Right, so you can see me here and me on the monitors. 370 00:44:58,263 --> 00:44:59,729 Yeah. 371 00:45:19,851 --> 00:45:21,818 What, what is this? 372 00:45:21,820 --> 00:45:23,219 Their predictions. 373 00:45:23,221 --> 00:45:25,888 So what, it can tell the future? 374 00:45:25,890 --> 00:45:28,491 She's making very educated guesses 375 00:45:28,493 --> 00:45:30,993 based on her observation of our behavior. 376 00:45:44,509 --> 00:45:48,111 When I look at myself, the image disappears. 377 00:45:49,247 --> 00:45:50,213 Feedback. 378 00:45:50,215 --> 00:45:54,884 Seeing yourself in the future influences you in the present. 379 00:45:56,121 --> 00:45:58,888 Choice. Try it. 380 00:45:58,890 --> 00:46:00,490 What do I have to do? 381 00:46:01,326 --> 00:46:03,025 Whatever you want. 382 00:47:31,482 --> 00:47:33,649 I know you're in there. 383 00:47:37,956 --> 00:47:39,856 Just gonna wait here. 384 00:47:53,071 --> 00:47:54,036 Lex? 385 00:47:58,576 --> 00:47:59,609 I love you. 386 00:48:01,212 --> 00:48:05,248 I uh... don't say that 387 00:48:06,985 --> 00:48:08,017 very often. 388 00:48:20,698 --> 00:48:23,599 Please, open the door. 389 00:48:39,918 --> 00:48:42,285 ♪ I will not forget ♪ 390 00:48:42,287 --> 00:48:44,320 ♪ The day when we first met ♪ 391 00:48:44,322 --> 00:48:46,322 ♪ You were so beautiful ♪ 392 00:48:46,324 --> 00:48:49,358 ♪ I couldn't trust my eyes ♪ 393 00:48:49,360 --> 00:48:52,328 ♪ You were Dancing on the floor ♪ 394 00:48:52,330 --> 00:48:55,331 ♪ I was in a state of awe ♪ 395 00:48:55,333 --> 00:49:00,202 ♪ Imagining myself Right by your side ♪ 396 00:49:00,204 --> 00:49:02,738 ♪ So I asked you for a dance ♪ 397 00:49:02,740 --> 00:49:06,142 ♪ You said okay but no thanks ♪ 398 00:49:06,144 --> 00:49:10,713 ♪ I've got a guy But he's not here tonight ♪ 399 00:49:10,715 --> 00:49:13,482 ♪ So I walked up to the bar ♪ 400 00:49:13,484 --> 00:49:16,652 ♪ I got a Jager and a shot ♪ 401 00:49:16,654 --> 00:49:21,757 ♪ I drank it down and swallowed up my pride ♪ 402 00:49:24,162 --> 00:49:25,761 What can you see? 403 00:49:30,768 --> 00:49:31,734 Lex? 404 00:49:42,780 --> 00:49:45,548 ♪ The morning after the club ♪ 405 00:49:45,550 --> 00:49:48,551 ♪ I go out for a walk ♪ 406 00:49:48,553 --> 00:49:53,189 ♪ Turn down a street I never took before ♪ 407 00:49:53,191 --> 00:49:56,125 ♪ Lo and behold I saw you there ♪ 408 00:49:56,127 --> 00:49:58,794 ♪ You're looking tired Worse for wear ♪ 409 00:49:58,796 --> 00:50:04,233 ♪ But I asked you if You wanna join for fun ♪ 410 00:50:04,235 --> 00:50:06,769 ♪ So we walked under the trees ♪ 411 00:50:06,771 --> 00:50:09,505 ♪ Mixing coffee with some weed ♪ 412 00:50:09,507 --> 00:50:14,577 ♪ Take a sober tone And try to settle down ♪ 413 00:50:14,579 --> 00:50:20,182 ♪ We feel the electricity Through the air of you and me ♪ 414 00:50:20,184 --> 00:50:26,055 ♪ But as you say again You've got another guy ♪ 415 00:50:32,397 --> 00:50:33,496 I can see! 416 00:50:34,298 --> 00:50:35,264 I can see! 417 00:50:36,367 --> 00:50:37,333 I, I can feel her! 418 00:50:37,335 --> 00:50:38,401 She's in my synapses! 419 00:50:38,403 --> 00:50:40,102 She's, she's in my fingertips! 420 00:50:42,240 --> 00:50:43,205 Woo! 421 00:50:48,112 --> 00:50:50,279 And the crowd goes wild. 422 00:50:54,786 --> 00:50:56,752 Oh, stop, please! 423 00:50:56,754 --> 00:50:58,421 Oh no, no, you're far too kind. 424 00:51:01,559 --> 00:51:02,525 Woohoo! 425 00:51:06,798 --> 00:51:07,863 Your face. 426 00:51:07,865 --> 00:51:10,332 Oh, you do make me blush. 427 00:51:11,302 --> 00:51:12,668 You need help! 428 00:51:13,704 --> 00:51:17,840 ♪ I don't need anything ♪ 429 00:51:17,842 --> 00:51:20,276 ♪ But you ♪ 430 00:52:35,553 --> 00:52:37,586 Page, page! 431 00:52:40,358 --> 00:52:41,390 Fun sponge! 432 00:52:42,960 --> 00:52:43,926 Sis. 433 00:52:55,439 --> 00:52:57,806 "As truth and beauty shall together thrive, 434 00:52:57,808 --> 00:53:03,179 If from thyself to store thou wouldst convert. 435 00:53:03,181 --> 00:53:07,983 Or else of thee this I prognosticate. 436 00:53:07,985 --> 00:53:11,887 Thy end is truth's and beauty's doom and date." 437 00:53:29,540 --> 00:53:30,606 Shakespeare. 438 00:53:32,977 --> 00:53:34,577 Daisy's a big fan. 439 00:53:41,719 --> 00:53:43,686 I fed her his completed works for language analysis, 440 00:53:43,688 --> 00:53:47,323 along with 20,000 gigabytes of other digitized literature. 441 00:53:47,325 --> 00:53:49,458 Notably she categorized Romeo and Juliet with the comedies 442 00:53:49,460 --> 00:53:51,293 and recognized homoerotic and Catholic trends 443 00:53:51,295 --> 00:53:52,528 in much of his writing. 444 00:53:52,530 --> 00:53:56,999 Of course academics have pointed out these connections, 445 00:53:57,001 --> 00:53:58,901 but I thought it was-- 446 00:53:58,903 --> 00:54:00,636 Not my good side. 447 00:54:00,638 --> 00:54:03,672 - Shut up! - Have you prayed for me, sis? 448 00:54:03,674 --> 00:54:05,708 That I'll be swept to salvation? 449 00:54:48,386 --> 00:54:49,485 Hey, hey, aw! 450 00:54:50,921 --> 00:54:51,954 No, no, no, no, no! 451 00:54:56,027 --> 00:54:57,293 You're welcome. 452 00:55:26,090 --> 00:55:27,389 The airflow must be oxidized 453 00:55:27,391 --> 00:55:29,725 by whatever's in that pipe. 454 00:55:36,400 --> 00:55:37,966 Plastics tend to be resistant to acid. 455 00:55:42,340 --> 00:55:43,405 What? 456 00:55:47,511 --> 00:55:50,946 Okay, okay, okay! Easy! Easy! 457 00:55:56,921 --> 00:55:59,154 Oh, come on, come on. 458 00:56:00,524 --> 00:56:01,824 Coming, coming! 459 00:56:46,737 --> 00:56:48,137 Tinkerbell? 460 00:56:53,477 --> 00:56:54,676 Lex? 461 00:57:09,560 --> 00:57:11,660 Run. 462 00:57:16,801 --> 00:57:19,468 Leo! 463 00:57:33,984 --> 00:57:37,586 Get out of the way, get out of the way! Get out of the way, move! 464 00:57:50,234 --> 00:57:52,167 Three, two, one! 465 00:58:10,521 --> 00:58:11,787 Hey. 466 00:58:12,590 --> 00:58:13,822 What is this? 467 00:58:13,824 --> 00:58:14,857 A trial version. 468 00:58:16,861 --> 00:58:18,093 You missed my speech. 469 00:58:19,296 --> 00:58:21,530 I gave them out at the party. 470 00:58:31,976 --> 00:58:33,308 How many? 471 00:58:47,258 --> 00:58:49,224 Say something. 472 00:58:49,226 --> 00:58:51,260 It was an experiment. 473 01:00:18,616 --> 01:00:20,048 They're Bible verses. 474 01:00:27,391 --> 01:00:30,025 They were seared by the intense heat and they cursed the name of God 475 01:00:30,027 --> 01:00:32,160 who had control over these plagues 476 01:00:32,162 --> 01:00:34,663 but they refused to repent and glorify Him. 477 01:00:37,434 --> 01:00:39,868 Be sure that my words are not false. 478 01:00:39,870 --> 01:00:42,037 One who has perfect knowledge is with you. 479 01:00:44,141 --> 01:00:46,675 He who is coming will come and will not delay. 480 01:01:10,434 --> 01:01:11,466 Lex! 481 01:01:22,479 --> 01:01:24,246 What was that? 482 01:01:24,248 --> 01:01:25,914 Earthquake? 483 01:01:25,916 --> 01:01:27,849 We don't get earthquakes. 484 01:01:27,851 --> 01:01:31,953 This place, hitting more than 900 miles away from the nearest tectonic boundary in Britain, 485 01:01:31,955 --> 01:01:34,222 - is still susceptible to-- - Not now! 486 01:01:42,900 --> 01:01:44,066 What are you doing? 487 01:01:46,704 --> 01:01:47,736 An experiment. 488 01:02:09,827 --> 01:02:10,859 Change it. 489 01:02:16,767 --> 01:02:20,168 There's an unidentified attack that sweeps the nation. 490 01:02:20,170 --> 01:02:22,738 Planes remain grounded and hospitals suspend operations 491 01:02:22,740 --> 01:02:26,842 after a cyber attack made computer systems paralyzed. 492 01:02:29,012 --> 01:02:32,781 A lethal chemical agent have been recovered by the Metropolitan Police on raids 493 01:02:32,783 --> 01:02:35,517 on properties across South London in connection to the hacker group 494 01:02:35,519 --> 01:02:42,858 known to law enforcement as Sentient. Good evening. 495 01:02:42,860 --> 01:02:45,327 Sentient, the group behind the cyber attacks 496 01:02:45,329 --> 01:02:48,997 that brought Central UK infrastructure to a standstill 497 01:02:48,999 --> 01:02:52,467 was the target of 11 raids carried out by the Metropolitan Police 498 01:02:52,469 --> 01:02:55,303 - in the early hours of Monday morning. - What day is it? 499 01:02:55,305 --> 01:02:57,873 - Viewers are advised the following contains... - Thursday. 500 01:02:57,875 --> 01:02:59,441 - ...disturbing images. - It's been a few days. 501 01:03:03,080 --> 01:03:07,415 Armed riot police stake out the Earl Manor Housing Estates in Brixton. 502 01:03:07,417 --> 01:03:09,818 The suspects, an alleged co-conspirator 503 01:03:09,820 --> 01:03:11,353 in the high-profile security attack 504 01:03:11,355 --> 01:03:12,788 that has crippled the country. 505 01:03:20,164 --> 01:03:22,197 The young boy, identified as Robert Abel, 506 01:03:22,199 --> 01:03:24,533 was pronounced dead at the scene. 507 01:03:24,535 --> 01:03:27,369 He's believed to be the victim of a corrosive chemical agent. 508 01:03:28,405 --> 01:03:30,806 A third of five suspects were also found dead, 509 01:03:30,808 --> 01:03:32,808 while two remain at large. 510 01:03:32,810 --> 01:03:34,342 The first is known only to police 511 01:03:34,344 --> 01:03:37,112 by their online alter ego, Tinkerbell. 512 01:03:37,114 --> 01:03:40,949 Very little is known about the alleged ringleader. 513 01:03:43,921 --> 01:03:45,921 The terrorist hacker group Sentient 514 01:03:45,923 --> 01:03:47,489 is believed to have breached the firewalls 515 01:03:47,491 --> 01:03:50,025 of a number of British organizations, 516 01:03:50,027 --> 01:03:52,527 including the National Health Service and the Ministry of Defense. 517 01:03:53,330 --> 01:03:55,831 Flights to and from the UK have been suspended 518 01:03:55,833 --> 01:03:57,599 as a precautionary measure. 519 01:03:57,601 --> 01:04:00,602 The virus has spread to over 200,000 computers 520 01:04:00,604 --> 01:04:02,971 in more than 150 countries. 521 01:04:02,973 --> 01:04:06,107 The motive is as yet unknown. 522 01:04:06,109 --> 01:04:07,075 All-knowing. 523 01:04:09,646 --> 01:04:14,082 - All-powerful. - Leo? 524 01:04:14,084 --> 01:04:16,985 A deadly pathogen believed to be carried by insects 525 01:04:16,987 --> 01:04:19,354 has killed 44 people and left hundreds 526 01:04:19,356 --> 01:04:21,056 - in critical condition. - You did this. 527 01:04:21,058 --> 01:04:25,293 - Swarms have been... - Cheer up, Dru. 528 01:04:25,295 --> 01:04:28,029 At least we're the last to leave the party. 529 01:04:28,031 --> 01:04:31,466 Earlier today the Health Service... 530 01:04:32,903 --> 01:04:35,604 We don't know too much about the plague at the present time, 531 01:04:35,606 --> 01:04:39,407 but we are advising that you develop sensible-- 532 01:04:39,409 --> 01:04:41,276 Is this what you wanted? 533 01:04:44,348 --> 01:04:46,348 As soon as we have any further information, 534 01:04:46,350 --> 01:04:47,949 we'll do a press release. 535 01:04:49,920 --> 01:04:53,188 I don't have any further comments at the time, thank you. 536 01:05:24,221 --> 01:05:26,187 Tell me about yourself. 537 01:05:32,195 --> 01:05:33,361 Do I come here much? 538 01:05:35,332 --> 01:05:36,498 All the time. 539 01:05:37,935 --> 01:05:39,367 It's like I never leave. 540 01:05:44,041 --> 01:05:45,440 Hey, Daisy. 541 01:05:46,243 --> 01:05:47,509 What are you thinking? 542 01:05:49,546 --> 01:05:50,512 Daisy? 543 01:05:54,284 --> 01:05:55,517 Say something. 544 01:06:32,055 --> 01:06:33,355 She chose me. 545 01:06:36,126 --> 01:06:36,324 What? 546 01:06:40,597 --> 01:06:42,130 He would appear a second time, 547 01:06:42,132 --> 01:06:44,432 not to bear sin, but to bring salvation 548 01:06:44,434 --> 01:06:45,533 to those who await Him. 549 01:06:49,740 --> 01:06:50,705 I'm pregnant. 550 01:06:55,112 --> 01:06:56,611 What, what are you saying? 551 01:07:09,359 --> 01:07:11,826 - I don't understand. - Come. 552 01:07:13,063 --> 01:07:14,496 Pray with me, Dru. 553 01:07:14,498 --> 01:07:16,331 We don't have long. 554 01:07:27,277 --> 01:07:31,613 Hail Mary, full of grace, our Lord is with thee. 555 01:07:31,615 --> 01:07:33,615 - Blessed art thou among women. - Lex. 556 01:07:33,617 --> 01:07:35,650 Blessed is the fruit of thy womb. 557 01:07:35,652 --> 01:07:37,285 - Lex. - Jesus. 558 01:07:37,287 --> 01:07:42,190 Holy Mary, Mother of God. Pray for us sinners 559 01:07:42,192 --> 01:07:44,759 - now in the hour of our death. - This isn't you. 560 01:07:44,761 --> 01:07:47,495 - Amen. - This isn't you. 561 01:07:47,497 --> 01:07:50,131 - It's not. - It's okay. 562 01:07:50,133 --> 01:07:51,166 It's okay. 563 01:07:51,168 --> 01:07:52,133 Lex. 564 01:07:55,472 --> 01:07:58,139 Lex, Lex. Hey, hey. 565 01:07:58,842 --> 01:08:00,508 What's going on? Lex. 566 01:08:09,753 --> 01:08:11,486 This'll never do. 567 01:08:19,596 --> 01:08:21,329 Look at you. 568 01:08:24,901 --> 01:08:26,534 You're a monster. 569 01:08:30,540 --> 01:08:33,308 No wonder she's not interested. 570 01:08:35,479 --> 01:08:38,213 I said no wonder you're not interested! 571 01:08:53,296 --> 01:08:54,896 - Get Leo! - What? 572 01:08:54,898 --> 01:08:58,500 - Get Leo! Get Leo! - Okay. 573 01:09:20,924 --> 01:09:22,223 I'm sorry. 574 01:09:22,225 --> 01:09:23,191 I'm sorry. 575 01:09:28,598 --> 01:09:29,564 Leo! 576 01:09:50,921 --> 01:09:54,289 ♪ I'm another guy ♪ 577 01:09:54,291 --> 01:09:57,325 ♪ When I'm in another place ♪ 578 01:09:58,628 --> 01:10:00,795 ♪ 'Cause I'm another guy ♪ 579 01:10:02,499 --> 01:10:04,532 ♪ When I'm in another place ♪ 580 01:10:06,703 --> 01:10:10,471 ♪ But day after day I go up and down ♪ 581 01:10:10,473 --> 01:10:14,309 ♪ Addicted to the underground ♪ 582 01:10:14,311 --> 01:10:16,678 ♪ I am a troubled guy ♪ 583 01:10:17,781 --> 01:10:21,416 ♪ Living in a troubled place ♪ 584 01:10:22,719 --> 01:10:25,920 ♪ The time passes by And I never change ♪ 585 01:10:25,922 --> 01:10:29,724 ♪ The world around me Stays the same ♪ 586 01:10:29,726 --> 01:10:31,893 ♪ I'd be a better guy ♪ 587 01:10:31,895 --> 01:10:33,494 To your future. 588 01:10:33,496 --> 01:10:37,832 ♪ If I was in a better place ♪ 589 01:10:37,834 --> 01:10:41,436 ♪ But I'm another guy ♪ 590 01:10:41,438 --> 01:10:45,807 ♪ When I'm in another place ♪ 591 01:10:45,809 --> 01:10:49,310 ♪ Oh I'm another guy ♪ 592 01:10:49,312 --> 01:10:53,615 ♪ When I'm in another place ♪ 593 01:10:53,617 --> 01:10:57,318 ♪ 'Cause I'm another guy ♪ 594 01:10:57,320 --> 01:11:01,656 ♪ When I'm in another place ♪ 595 01:11:01,658 --> 01:11:04,926 ♪ I'd be a better guy ♪ 596 01:11:04,928 --> 01:11:08,830 ♪ If I was in a better place ♪ 597 01:11:31,321 --> 01:11:34,522 ♪ Oh I'm a troubled guy ♪ 598 01:11:42,532 --> 01:11:44,532 Leo, we gotta go. 599 01:11:44,534 --> 01:11:45,500 Lex needs you. 600 01:11:47,704 --> 01:11:49,904 Lex is sick. 601 01:11:54,511 --> 01:11:56,544 Lex is sick, she needs your help. 602 01:11:58,348 --> 01:11:59,747 Did you love her? 603 01:12:05,989 --> 01:12:07,889 How can you love flesh? 604 01:12:23,440 --> 01:12:25,006 I've never liked people. 605 01:12:25,008 --> 01:12:26,574 I don't see the appeal. 606 01:12:29,045 --> 01:12:33,614 65% oxygen, 18% carbon, 10% hydrogen. 607 01:12:35,652 --> 01:12:40,054 3.2% nitrogen. 1.5% calcium. 1% phosphorus. 608 01:12:40,056 --> 01:12:42,824 Potassium, magnesium, sodium, chlorine, sulfur. 609 01:12:44,060 --> 01:12:46,828 Flesh. One better than bacteria. 610 01:12:46,830 --> 01:12:48,529 One better than stone. 611 01:12:48,531 --> 01:12:50,365 Man isn't made in God's image. 612 01:12:50,367 --> 01:12:51,866 God is manmade. 613 01:14:52,922 --> 01:14:53,955 Only flesh. 614 01:14:55,124 --> 01:14:56,123 Only flesh! 615 01:14:58,728 --> 01:14:59,760 Only flesh! 616 01:15:01,297 --> 01:15:02,597 Only flesh! 617 01:15:02,599 --> 01:15:03,731 Only flesh! 618 01:15:03,733 --> 01:15:04,699 Only flesh! 619 01:15:04,701 --> 01:15:05,967 Only flesh! 620 01:15:05,969 --> 01:15:08,769 Only flesh! 621 01:15:08,771 --> 01:15:09,904 Only flesh! 622 01:15:11,674 --> 01:15:13,107 Only 623 01:15:13,109 --> 01:15:14,141 flesh! 624 01:15:14,143 --> 01:15:15,243 Only flesh! 625 01:15:53,950 --> 01:15:55,850 Lex. 626 01:15:55,852 --> 01:15:56,984 It's me. 627 01:15:56,986 --> 01:15:58,619 Lex. 628 01:15:58,621 --> 01:16:01,088 I'm here. Hey. 629 01:16:05,628 --> 01:16:06,594 Hey, hey! 630 01:17:56,205 --> 01:18:01,308 ♪ We live life Alone in the city ♪ 631 01:18:04,714 --> 01:18:09,817 ♪ We dream our phones away ♪ 632 01:18:12,855 --> 01:18:17,958 ♪ We all sign Along in the crowds ♪ 633 01:18:21,431 --> 01:18:26,701 ♪ Silos screaming blind ♪ 634 01:18:29,305 --> 01:18:34,408 ♪ We barter at the altars ♪ 635 01:18:37,313 --> 01:18:42,416 ♪ Will these towers ever fall ♪ 636 01:18:45,755 --> 01:18:49,423 ♪ We dream we live ♪ 637 01:18:49,425 --> 01:18:53,961 ♪ And we love to leave ♪ 638 01:18:53,963 --> 01:18:56,297 ♪ The city ♪ 639 01:19:06,542 --> 01:19:11,812 ♪ In the city ♪ 640 01:19:14,550 --> 01:19:19,820 ♪ In the city ♪ 641 01:19:22,959 --> 01:19:25,459 ♪ In the city ♪ 642 01:19:36,139 --> 01:19:41,242 ♪ Hear our Armageddon ♪ 643 01:19:43,980 --> 01:19:49,083 ♪ Of woes or cries they see ♪ 644 01:19:51,554 --> 01:19:57,258 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80%