0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:06,048 --> 00:00:10,552 [birds chirping] [wind gusting] 2 00:00:14,056 --> 00:00:17,434 [footsteps crunching] 3 00:00:18,602 --> 00:00:21,522 [birds calling] 4 00:00:47,548 --> 00:00:51,927 [train horn blowing in distance] 5 00:01:01,103 --> 00:01:02,521 - Out here in the middle of the field? 6 00:01:02,729 --> 00:01:04,189 - Seems appropriate. 7 00:01:04,398 --> 00:01:05,440 - Well, it's not. 8 00:01:05,649 --> 00:01:07,025 - [laughing] Can I just go on? 9 00:01:07,234 --> 00:01:10,195 I don't care for you to be here. 10 00:01:10,404 --> 00:01:11,446 - I think uh-- 11 00:01:11,655 --> 00:01:14,992 - I don't care what you think. 12 00:01:15,200 --> 00:01:17,202 - You don't seem to care what anybody thinks but yourself. 13 00:01:17,411 --> 00:01:18,662 - Go away. 14 00:01:23,875 --> 00:01:25,711 - So, what are we doing in the spring, 15 00:01:25,919 --> 00:01:27,421 we just plow around him? 16 00:01:27,629 --> 00:01:30,340 - You can kiss my ass for all I care, Jesse. 17 00:01:30,549 --> 00:01:33,844 - I don't think this is funny, it's disrespectful. 18 00:01:34,052 --> 00:01:38,223 He deserves a proper burial in a proper place. 19 00:01:38,432 --> 00:01:40,225 - I'm putting him here Jesse, in the earth, 20 00:01:40,434 --> 00:01:42,394 right here, right now, you don't like it, 21 00:01:42,603 --> 00:01:43,854 you can take a flying leap. 22 00:01:44,062 --> 00:01:45,230 What do you want? 23 00:01:45,439 --> 00:01:46,898 You want to put him up in that 24 00:01:47,107 --> 00:01:48,692 columbarium at Prospect United Methodist? 25 00:01:48,900 --> 00:01:50,569 Maybe we go visit him once a week or month, 26 00:01:50,777 --> 00:01:52,237 bring him some flowers that will 27 00:01:52,446 --> 00:01:54,031 just die and wilt in front of him? 28 00:01:54,239 --> 00:01:58,035 - It's the way it's done, with a ceremony. 29 00:01:58,243 --> 00:02:00,203 From Pastor Goodwin, not that new girl. 30 00:02:00,412 --> 00:02:02,581 - This is his place, here with us, 31 00:02:02,789 --> 00:02:06,001 with his two kids on his farm where he spent his life. 32 00:02:06,209 --> 00:02:09,546 This is where he should be for eternity. 33 00:02:09,755 --> 00:02:12,924 [gentle sobbing] 34 00:02:13,133 --> 00:02:14,134 - Tracy. 35 00:02:16,053 --> 00:02:17,638 Come on. 36 00:02:17,846 --> 00:02:20,307 [sobbing] 37 00:02:23,268 --> 00:02:24,353 - Go. 38 00:02:27,439 --> 00:02:30,359 [sniffling] 39 00:02:30,567 --> 00:02:34,279 [heavy breathing] 40 00:02:34,488 --> 00:02:35,364 Oh whoa, whoa, no, no, no. 41 00:02:35,572 --> 00:02:36,698 - Come on now. 42 00:02:36,907 --> 00:02:37,783 - It may get spilled. 43 00:02:37,991 --> 00:02:39,284 - You're all riled up. 44 00:02:39,493 --> 00:02:41,370 - Stop it. - Come on, I'm serious. 45 00:02:41,578 --> 00:02:42,621 - I'm serious! 46 00:02:42,829 --> 00:02:44,706 Stop, [laughing] stop it. 47 00:02:44,915 --> 00:02:49,294 - Come on. - [laughing] Give it. 48 00:02:51,588 --> 00:02:52,881 Doing this. 49 00:02:57,469 --> 00:03:00,430 - Got no grip left at all. 50 00:03:00,639 --> 00:03:04,309 - I'm going to Costco later, you need some glucosamine? 51 00:03:04,518 --> 00:03:06,812 [laughing] 52 00:03:23,078 --> 00:03:24,788 You wanna say something? 53 00:03:24,996 --> 00:03:26,331 - What are you gonna do with yourself now? 54 00:03:26,540 --> 00:03:28,166 - Say a prayer or something? 55 00:03:28,375 --> 00:03:31,378 - Without him to take care of all the time? 56 00:03:31,586 --> 00:03:33,380 - Why would you ask me that now? 57 00:03:33,588 --> 00:03:34,965 - I just thought maybe you'd 58 00:03:35,173 --> 00:03:37,551 consider a vacation or something. 59 00:03:38,885 --> 00:03:40,429 - You know what? 60 00:03:40,637 --> 00:03:42,347 You go if you want, you rent that house 61 00:03:42,556 --> 00:03:45,142 or condo you've been talking about. 62 00:03:45,350 --> 00:03:48,145 Me, I don't want to, I've got things to do. 63 00:03:48,353 --> 00:03:51,982 - You wouldn't have to go to the lake, you could travel anywhere now. 64 00:03:52,190 --> 00:03:54,359 - Good golly you're so mean. 65 00:03:54,568 --> 00:03:55,694 - I'm not mean. 66 00:03:55,902 --> 00:03:57,362 - Asking me that right now. 67 00:03:57,571 --> 00:04:00,365 - I'm concerned, you know I'm not mean. 68 00:04:00,574 --> 00:04:02,367 I think you'd be tired and want to get away. 69 00:04:02,576 --> 00:04:05,287 [car honking] 70 00:04:13,295 --> 00:04:14,671 - Dad, God. 71 00:04:19,342 --> 00:04:20,469 Man. 72 00:04:21,553 --> 00:04:22,888 I mean, huh? 73 00:04:27,559 --> 00:04:29,311 I am sick and tired. 74 00:04:30,562 --> 00:04:32,105 I hate this farm. 75 00:04:32,314 --> 00:04:35,609 - No you don't, it's the grief talking. 76 00:04:48,371 --> 00:04:53,418 Heavenly Father, please accept your son in Christ, 77 00:04:53,627 --> 00:04:56,379 Edward James Ledbetter, to your bosom. 78 00:04:56,588 --> 00:05:00,342 He's passed from us, but his veil of suffering 79 00:05:00,550 --> 00:05:02,969 and his long battle with the cancer is finally over 80 00:05:03,178 --> 00:05:07,265 and we're grateful that he's no longer in pain. 81 00:05:09,601 --> 00:05:13,396 We pray that he knows, Tracy and I, 82 00:05:13,605 --> 00:05:18,109 that he knows his family will be taken care of and fine. 83 00:05:20,987 --> 00:05:22,280 Jesus' name, 84 00:05:24,866 --> 00:05:25,951 amen. 85 00:05:34,918 --> 00:05:36,461 - Okay. - Okay. 86 00:05:40,382 --> 00:05:43,343 - Why didn't you call him Bud? 87 00:05:43,552 --> 00:05:45,178 - I called him by his Christian name. 88 00:05:45,387 --> 00:05:48,181 - What, you don't think Jesus knows him as Bud? 89 00:05:48,390 --> 00:05:52,227 [birds calling in distance] 90 00:06:16,668 --> 00:06:19,170 [sighing] 91 00:06:26,678 --> 00:06:29,097 [sighing] 92 00:06:37,689 --> 00:06:39,858 - You going to mark it? 93 00:06:40,066 --> 00:06:42,527 - I know where he is. 94 00:06:42,736 --> 00:06:44,613 - An unmarked grave. 95 00:06:46,781 --> 00:06:47,866 - What? 96 00:06:49,492 --> 00:06:51,870 [grunting] 97 00:06:59,878 --> 00:07:00,795 - Tracy. - What? 98 00:07:01,004 --> 00:07:03,298 - Listen. 99 00:07:03,506 --> 00:07:05,675 We'll leave him for the winter and then in the spring 100 00:07:05,884 --> 00:07:08,219 we put him in that old graveyard. 101 00:07:08,428 --> 00:07:11,056 - What, out in the woods? 102 00:07:11,264 --> 00:07:12,140 It's not our people. 103 00:07:12,349 --> 00:07:13,558 - It's sanctified. 104 00:07:13,767 --> 00:07:15,268 [chuckling] 105 00:07:15,477 --> 00:07:18,438 - You don't think the field is healthy? 106 00:07:23,234 --> 00:07:25,904 [bird cawing] 107 00:07:31,993 --> 00:07:34,913 [Jesse sobbing] 108 00:07:44,089 --> 00:07:46,716 [grunting] 109 00:07:51,221 --> 00:07:53,598 I'll tell you what, I'll think about it. 110 00:07:53,807 --> 00:07:55,100 Moving Daddy. 111 00:07:56,059 --> 00:07:57,268 You hungry? 112 00:08:04,109 --> 00:08:06,194 - It's getting colder. 113 00:08:12,409 --> 00:08:16,746 [gentle piano and guitar music] 114 00:08:27,757 --> 00:08:30,427 [owls hooting] 115 00:09:42,916 --> 00:09:43,958 [sighing] 116 00:09:44,167 --> 00:09:47,712 What, what are you doing? 117 00:09:47,921 --> 00:09:49,506 - Well I dunno. 118 00:09:49,714 --> 00:09:51,132 - [Jesse] Are they deer hunters? 119 00:09:51,341 --> 00:09:52,801 - [Tracy] Well they can't just waltz 120 00:09:53,009 --> 00:09:54,427 onto our land and camp out like this. 121 00:09:54,636 --> 00:09:55,720 - [Jesse] Well I don't see any guns. 122 00:09:55,929 --> 00:09:57,430 - Wake them up. 123 00:09:58,348 --> 00:10:00,725 - They're old. 124 00:10:00,934 --> 00:10:04,187 Think they're friends of Daddy's? 125 00:10:04,395 --> 00:10:05,438 - Hey! 126 00:10:06,898 --> 00:10:07,732 Hey! 127 00:10:07,941 --> 00:10:08,858 [grunting] 128 00:10:09,067 --> 00:10:10,110 You need to get up now. 129 00:10:10,318 --> 00:10:13,863 [grunting and groaning] 130 00:10:18,159 --> 00:10:20,703 [laughing] 131 00:10:22,956 --> 00:10:24,082 Help him. 132 00:10:25,291 --> 00:10:27,127 - [Jesse] Uh, here you go. 133 00:10:27,335 --> 00:10:29,546 - [Man] Okay, I got it. 134 00:10:29,754 --> 00:10:33,591 Oh yeah. - Whoa, whoa, hold on there. 135 00:10:33,800 --> 00:10:36,344 [men groaning] 136 00:10:38,471 --> 00:10:39,722 [man yelping] 137 00:10:39,931 --> 00:10:43,059 - No, no, no. - No, I don't, no, I wasn't going to. 138 00:10:43,268 --> 00:10:48,314 - We uh, excuse me, we're so sorry. 139 00:10:48,523 --> 00:10:50,775 You see our car, 140 00:10:50,984 --> 00:10:54,362 [laughing] I bet this looks kinda odd. 141 00:10:54,571 --> 00:10:57,532 - He came up at me with a fucking gun. 142 00:10:57,740 --> 00:10:59,325 - [laughing] Sorry, he's been. 143 00:10:59,534 --> 00:11:00,660 - What? 144 00:11:01,703 --> 00:11:02,745 Where's our house? 145 00:11:02,954 --> 00:11:04,622 - [Hans] Tom, be still. 146 00:11:04,831 --> 00:11:07,542 - So uh, you were saying something about your car? 147 00:11:07,750 --> 00:11:12,672 - Uh yeah, it stopped running over where the 148 00:11:14,674 --> 00:11:17,719 cut off through the woods, you know, late last night. 149 00:11:17,927 --> 00:11:18,970 - Really? 150 00:11:20,513 --> 00:11:22,348 - So you hiked here? 151 00:11:22,557 --> 00:11:24,392 - [Hans] Hi, Hans Triggerston. 152 00:11:24,601 --> 00:11:26,060 - How's that? 153 00:11:26,269 --> 00:11:29,063 - Hans, and these are my two brothers. 154 00:11:29,272 --> 00:11:30,565 Charles. 155 00:11:30,773 --> 00:11:32,817 And Tom. 156 00:11:33,026 --> 00:11:34,194 - [Jesse] Hi sir. 157 00:11:34,402 --> 00:11:35,195 - Bastard. 158 00:11:35,403 --> 00:11:36,362 [laughing] 159 00:11:36,571 --> 00:11:37,947 - It's the stroke. 160 00:11:38,156 --> 00:11:39,949 Tom, be nice. 161 00:11:40,158 --> 00:11:44,078 - Well I'm Jesse Ledbetter and this is my sister Tracy. 162 00:11:44,287 --> 00:11:45,955 - This is our farm. 163 00:11:46,164 --> 00:11:48,875 - Oh, I know where we are now. 164 00:11:49,042 --> 00:11:51,002 - [Jesse] So where you all headed? 165 00:11:51,211 --> 00:11:52,295 - Here. 166 00:11:52,503 --> 00:11:53,379 - This is private property. 167 00:11:53,588 --> 00:11:55,715 - Oh no, we know that. 168 00:11:57,342 --> 00:12:00,345 - Are you here to pay respects? 169 00:12:00,553 --> 00:12:03,139 Did you hear about our Daddy? 170 00:12:03,348 --> 00:12:05,141 - Bud Ledbetter? 171 00:12:05,350 --> 00:12:10,271 - Yes sir, yes sir, he passed away one week ago today. 172 00:12:10,480 --> 00:12:14,108 - Oh my God, no, we can go. 173 00:12:14,317 --> 00:12:20,573 [laughing and muttering] 174 00:12:22,700 --> 00:12:24,369 - Yeah, we didn't have a formal service, 175 00:12:24,577 --> 00:12:29,123 we had just a family remembrance. 176 00:12:29,332 --> 00:12:31,334 - [Hans] Yes, I'm sorry. 177 00:12:31,542 --> 00:12:32,961 - I'm sorry, I didn't know you, 178 00:12:33,169 --> 00:12:36,339 that you were, that you knew, 179 00:12:36,547 --> 00:12:41,719 I didn't mean to be, you wanna come in? 180 00:12:41,928 --> 00:12:44,889 - How did you know our daddy, if I may ask? 181 00:12:45,098 --> 00:12:47,350 - Do you remember our late Papa at all? 182 00:12:47,558 --> 00:12:49,602 - Are you all from around here? 183 00:12:49,811 --> 00:12:51,896 What'd you say your name was? 184 00:12:52,105 --> 00:12:53,690 - Triggerston. 185 00:12:53,898 --> 00:12:55,775 - Oh wow, you're the family in the graveyard. 186 00:12:55,984 --> 00:12:57,610 - Oh yes, sure, 187 00:12:57,819 --> 00:12:59,988 we bought the place from Charlie Triggerston. 188 00:13:00,196 --> 00:13:02,490 I sure do remember him, I must have only been 189 00:13:02,699 --> 00:13:05,326 about five or six years old but I remember 190 00:13:05,535 --> 00:13:07,245 first time my daddy brought me out here 191 00:13:07,453 --> 00:13:11,249 because that was the first time I ever saw, 192 00:13:12,458 --> 00:13:15,003 well I remember your father. 193 00:13:15,211 --> 00:13:16,254 - Crying. 194 00:13:19,882 --> 00:13:23,011 - And you say he's passed now too? 195 00:13:23,219 --> 00:13:24,762 I'm sorry to hear that. 196 00:13:24,971 --> 00:13:27,682 You must be the three boys from that day. 197 00:13:27,890 --> 00:13:30,059 - Yeah. - Good grief, 198 00:13:30,268 --> 00:13:32,353 what was that, 50 years ago? 199 00:13:32,562 --> 00:13:33,980 - [laughing] 49. 200 00:13:34,188 --> 00:13:36,858 - 49 years, oh man, yeah. 201 00:13:37,066 --> 00:13:42,322 Tracy, you weren't even with us yet, you came right after. 202 00:13:42,530 --> 00:13:44,324 - You all wanna come inside and warm up? 203 00:13:44,532 --> 00:13:46,576 - Oh no. - Yeah, we're fine. 204 00:13:46,784 --> 00:13:48,494 - [Tracy] We can help you get your stuff. 205 00:13:48,703 --> 00:13:51,331 - [Hans] Oh no, we can leave it right here, it'll be just fine right here. 206 00:13:51,539 --> 00:13:53,374 - Sure, you want to see your old home? 207 00:13:53,583 --> 00:13:55,376 When was the last time you were around here? 208 00:13:55,585 --> 00:14:01,090 - Oh, it's 16 or so, we haven't been back since, none of us. 209 00:14:01,299 --> 00:14:04,969 'Till now, so we wouldn't mind walking around a bit. 210 00:14:05,178 --> 00:14:07,805 - Well be our guest. 211 00:14:08,014 --> 00:14:12,185 Sure, used to be yours. [laughing] 212 00:14:12,393 --> 00:14:15,772 - [Hans] Yeah, okay, appreciate it. 213 00:14:15,980 --> 00:14:18,149 - You need help? - No, we're good. 214 00:14:18,358 --> 00:14:20,318 We're self-contained. 215 00:14:25,656 --> 00:14:27,784 Change anything. - Well. 216 00:14:27,992 --> 00:14:30,995 - Have you added on at all? 217 00:14:31,204 --> 00:14:32,997 - Nope, no. 218 00:14:33,206 --> 00:14:36,542 Still the same 50 acres Daddy bought from y'all. 219 00:14:36,751 --> 00:14:38,836 Still small, still got tobacco. 220 00:14:39,045 --> 00:14:42,757 And we rotate corn and soy. 221 00:14:42,965 --> 00:14:45,885 - Wouldn't consider selling it back, would you? 222 00:14:46,094 --> 00:14:47,136 [laughing] 223 00:14:47,345 --> 00:14:48,471 - What about your things? 224 00:14:48,679 --> 00:14:50,348 - Oh, they're fine out there. 225 00:14:50,556 --> 00:14:52,642 - It's a little untidy, there's only so much to do, 226 00:14:52,850 --> 00:14:55,353 got our hands full. - Oh, I know, 227 00:14:55,561 --> 00:14:57,605 growing tobacco is a big job. 228 00:14:57,814 --> 00:14:59,774 - Well, small farms don't make much sense anymore, 229 00:14:59,982 --> 00:15:01,984 but we're still here. 230 00:15:03,778 --> 00:15:07,949 - [Hans] Boy, it seemed bigger before, huh? 231 00:15:08,157 --> 00:15:08,991 Alright. 232 00:15:09,200 --> 00:15:10,910 [groaning] 233 00:15:11,119 --> 00:15:12,078 [laughing] 234 00:15:12,286 --> 00:15:13,371 - [Jesse] You got it? 235 00:15:13,579 --> 00:15:16,082 - [Charles] Whoa, slow down. 236 00:15:16,290 --> 00:15:18,334 - I got him, watch your head up here. 237 00:15:18,543 --> 00:15:21,337 You used to jump over that. 238 00:15:21,546 --> 00:15:22,964 Geronimo! 239 00:15:23,172 --> 00:15:25,508 [laughing] 240 00:15:28,803 --> 00:15:30,888 - [Charles] Thank you. 241 00:15:33,683 --> 00:15:34,517 - Offer them breakfast. 242 00:15:34,725 --> 00:15:35,810 - Yeah, okay. 243 00:15:36,018 --> 00:15:37,061 - But get them out of here. 244 00:15:37,270 --> 00:15:38,062 - Huh? - They're crazy. 245 00:15:38,271 --> 00:15:39,647 - You're crazy. 246 00:15:39,856 --> 00:15:43,067 ♪ Beautiful dreamer 247 00:15:43,276 --> 00:15:46,946 ♪ Queen of my song 248 00:15:47,155 --> 00:15:54,662 ♪ List while I woo thee with soft melody 249 00:15:54,871 --> 00:16:02,503 ♪ Gone are the cares of life's busy throng 250 00:16:02,712 --> 00:16:09,427 ♪ Beautiful dreamer awake unto me 251 00:16:09,635 --> 00:16:12,430 ♪ Beautiful dreamer 252 00:16:12,638 --> 00:16:15,725 ♪ Awake unto me 253 00:16:19,270 --> 00:16:22,231 [birds chirping] 254 00:16:59,852 --> 00:17:02,480 - You see the card from the Smithermans? 255 00:17:02,688 --> 00:17:03,814 Really nice. 256 00:17:05,650 --> 00:17:07,276 [laughing] You wouldn't believe 257 00:17:07,485 --> 00:17:10,321 those two fussing in the bathroom. [laughing] 258 00:17:10,530 --> 00:17:12,323 - It is nice. 259 00:17:12,532 --> 00:17:15,284 - Where's the eldest kook? 260 00:17:15,493 --> 00:17:17,828 - Well, they wanna see everything. 261 00:17:18,037 --> 00:17:20,331 - Yeah, I know, it's like they're measuring. 262 00:17:20,540 --> 00:17:21,832 - Tracy. 263 00:17:24,335 --> 00:17:26,212 I think we should sell. 264 00:17:26,420 --> 00:17:28,047 - What? 265 00:17:28,256 --> 00:17:29,799 - I've been praying over it 266 00:17:30,007 --> 00:17:31,968 and I may ask them if they want the place. 267 00:17:32,176 --> 00:17:34,136 - [laughing] That's nuts. 268 00:17:34,345 --> 00:17:36,806 - Maybe just some acreage, maybe the woods, 269 00:17:37,014 --> 00:17:42,186 over where the graveyard stands and we could retire. 270 00:17:42,395 --> 00:17:46,315 - Shit, this is our place and will be as long as I'm alive. 271 00:17:46,524 --> 00:17:47,608 - I think God's looking after us 272 00:17:47,817 --> 00:17:49,944 by sending these brothers here. 273 00:17:50,152 --> 00:17:51,654 - Hello? 274 00:17:51,862 --> 00:17:53,447 Boy, that's a long rise from 275 00:17:53,656 --> 00:17:55,366 down in that lower land, isn't it? 276 00:17:55,575 --> 00:17:56,867 - Yeah, it sure is. 277 00:17:57,076 --> 00:17:59,996 Whoa, would you like to sit down? 278 00:18:03,499 --> 00:18:04,875 - Oh, there's everybody. 279 00:18:05,084 --> 00:18:06,711 - Oh good God, you scared me to death. 280 00:18:06,919 --> 00:18:09,213 - Sorry, I didn't know, sorry. 281 00:18:09,422 --> 00:18:10,923 - The gang's all here. 282 00:18:11,132 --> 00:18:14,302 Hail, hail, the gang's all here. [laughing] 283 00:18:14,510 --> 00:18:16,762 - Are we disturbing you? 284 00:18:19,473 --> 00:18:22,476 - She looks at me like I've got shit on my face. 285 00:18:22,685 --> 00:18:24,687 - Shh Tom, be good. 286 00:18:25,771 --> 00:18:27,398 He doesn't, [mumbling]. 287 00:18:27,607 --> 00:18:28,899 - I know. 288 00:18:29,108 --> 00:18:30,776 - Needs a good fuck if you ask me. 289 00:18:30,985 --> 00:18:32,320 - Whoa, okay. 290 00:18:32,528 --> 00:18:34,363 Stop it. 291 00:18:34,572 --> 00:18:35,990 I apologize. 292 00:18:36,198 --> 00:18:37,575 - You get a good look at that field? 293 00:18:37,783 --> 00:18:39,285 - Oh yeah, tomorrow we wanna tour 294 00:18:39,493 --> 00:18:42,622 downtown East Bend, see what's changed. 295 00:18:42,830 --> 00:18:44,332 - How long you gonna hang around? 296 00:18:44,582 --> 00:18:45,666 - [Jesse] Trace. 297 00:18:45,875 --> 00:18:47,168 - You can't stay out there. 298 00:18:47,376 --> 00:18:48,669 - Oh, we don't need to put you out. 299 00:18:48,878 --> 00:18:50,880 - No, no, this isn't a campground. 300 00:18:51,088 --> 00:18:52,548 - Well, we got our tent, 301 00:18:52,757 --> 00:18:54,258 a little Coleman stove, we'll be fine. 302 00:18:54,467 --> 00:18:56,260 - No, I'm saying you can't stay on our land. 303 00:18:56,469 --> 00:18:58,471 - [laughing] You don't have to worry about us. 304 00:18:58,679 --> 00:19:00,181 We've always been campers. 305 00:19:00,389 --> 00:19:02,224 - Maybe we should go start making our lunch. 306 00:19:02,433 --> 00:19:06,479 - Oh now that's just stupid, I'm making lunch. 307 00:19:11,025 --> 00:19:13,235 - That was really nice. 308 00:19:15,821 --> 00:19:17,865 - Gentlemen, I have a little idea. 309 00:19:18,074 --> 00:19:19,492 - So what's wrong with your car anyway? 310 00:19:19,700 --> 00:19:20,576 Did you call someone? 311 00:19:20,785 --> 00:19:22,286 - Oh-- - I did, 312 00:19:22,495 --> 00:19:23,621 they said they might come out early evening. 313 00:19:23,829 --> 00:19:26,332 We should head on over there. 314 00:19:26,540 --> 00:19:30,127 - We got this little Latino who works on the car 315 00:19:30,336 --> 00:19:34,507 for us in Orlando and now I speak some Spanish, 316 00:19:34,715 --> 00:19:39,720 but he talks so fast that it's like a speeded up record. 317 00:19:39,929 --> 00:19:41,347 - What do y'all do there? 318 00:19:41,555 --> 00:19:44,308 - We run a little plumbing company. 319 00:19:44,517 --> 00:19:46,310 - Plumbing, wow, did you hear that? 320 00:19:46,519 --> 00:19:48,312 Big operation or just y'all? 321 00:19:48,521 --> 00:19:51,607 - Well let's just say we do okay. 322 00:19:51,816 --> 00:19:53,693 - Well. 323 00:19:53,901 --> 00:19:56,028 - Jesse, we need to dismantle the hospital bed completely 324 00:19:56,237 --> 00:19:59,365 so Hoosier Rental can come pick it up tomorrow, excuse me. 325 00:19:59,573 --> 00:20:00,408 - [Charles] Can I help? 326 00:20:00,616 --> 00:20:01,492 - [Tracy] Jesse? 327 00:20:01,701 --> 00:20:02,952 - Excuse me. 328 00:20:06,163 --> 00:20:07,331 - [Tracy] You can't stay out there! 329 00:20:07,540 --> 00:20:09,875 [laughing] 330 00:20:11,502 --> 00:20:14,380 ♪ Daisy, Daisy 331 00:20:17,508 --> 00:20:19,301 - [Tracy] You're not selling my land, Jesse. 332 00:20:19,510 --> 00:20:20,761 - [Jesse] We need to think about our future. 333 00:20:20,970 --> 00:20:22,012 - Stop talking to me like that! 334 00:20:22,221 --> 00:20:23,347 - You're just holding on! 335 00:20:23,556 --> 00:20:24,557 It makes sense. 336 00:20:24,765 --> 00:20:26,559 - To you, but not to me. 337 00:20:26,767 --> 00:20:28,185 Just let it go! 338 00:20:28,394 --> 00:20:29,729 - Why won't you consider it? - Leave! 339 00:20:29,937 --> 00:20:30,730 [dog barking] 340 00:20:30,938 --> 00:20:32,857 Leave me alone. 341 00:20:33,065 --> 00:20:35,818 [dog barking] 342 00:20:50,708 --> 00:20:53,210 [men singing in distance] 343 00:20:53,419 --> 00:20:57,798 ♪ I'm crazy all for the love of you 344 00:21:01,552 --> 00:21:04,847 [train whistle blowing] 345 00:21:14,565 --> 00:21:17,860 [train whistle blowing] 346 00:21:22,531 --> 00:21:23,491 [lighter clicking] 347 00:21:23,699 --> 00:21:25,409 - Oh shit. 348 00:21:25,618 --> 00:21:26,410 - Sorry. 349 00:21:26,619 --> 00:21:27,411 [laughing] 350 00:21:27,620 --> 00:21:28,788 Sorry. 351 00:21:39,840 --> 00:21:42,009 ♪ Love of you 352 00:21:42,218 --> 00:21:46,180 ♪ It won't won't be a stylish marriage 353 00:21:46,388 --> 00:21:49,433 [men muttering and yelling in distance] 354 00:21:49,642 --> 00:21:51,435 [laughing] 355 00:21:51,644 --> 00:21:54,480 ♪ Daisy, Daisy 356 00:21:58,901 --> 00:22:00,027 ♪ Daisy 357 00:22:00,236 --> 00:22:03,781 [men muttering in distance] 358 00:22:04,990 --> 00:22:08,327 ♪ Daisy, Daisy 359 00:22:08,536 --> 00:22:12,414 ♪ Give me your answer true 360 00:22:19,505 --> 00:22:22,049 [wind gusting] 361 00:22:26,637 --> 00:22:28,347 [groaning] 362 00:22:28,556 --> 00:22:30,808 [sighing] 363 00:22:31,934 --> 00:22:34,478 [sighing] 364 00:22:40,651 --> 00:22:42,820 [sighing] 365 00:22:47,241 --> 00:22:48,784 - Is Charles off? 366 00:22:50,327 --> 00:22:54,623 - Yeah, to deal with the car, early. 367 00:22:54,874 --> 00:22:55,666 - Weren't too cold last night? 368 00:22:55,875 --> 00:22:57,543 - No, no. 369 00:22:57,751 --> 00:22:59,712 I like a season. 370 00:22:59,920 --> 00:23:01,505 - No seasons in Florida, huh? 371 00:23:01,714 --> 00:23:02,840 Warm all the time? 372 00:23:03,048 --> 00:23:04,508 - Yeah, hurricane season. 373 00:23:04,717 --> 00:23:06,510 [laughing] 374 00:23:06,719 --> 00:23:09,722 [bird warbling] 375 00:23:10,890 --> 00:23:11,932 Oh 376 00:23:12,141 --> 00:23:13,517 [bird warbling] 377 00:23:13,726 --> 00:23:14,768 My. 378 00:23:17,813 --> 00:23:20,649 [bird warbling] 379 00:23:20,858 --> 00:23:22,943 When I was a child that sound 380 00:23:23,152 --> 00:23:26,238 would give me the saddest feeling. 381 00:23:27,698 --> 00:23:30,826 [bird warbling] 382 00:23:32,703 --> 00:23:35,497 [bird warbling] 383 00:23:51,639 --> 00:23:53,766 [sighing] 384 00:23:56,518 --> 00:23:59,271 - Did you come here to get your home back? 385 00:24:01,065 --> 00:24:03,484 Because I've been giving it 386 00:24:03,692 --> 00:24:07,780 a lot of thought and consideration, sir. 387 00:24:07,988 --> 00:24:10,908 I asked the Lord for guidance. 388 00:24:11,116 --> 00:24:12,576 Are you a religious man? 389 00:24:12,785 --> 00:24:15,371 - I can't say that I am, no. 390 00:24:16,747 --> 00:24:19,500 - Well I am. 391 00:24:19,708 --> 00:24:21,085 Have been since I turned my life around 392 00:24:21,293 --> 00:24:25,089 from Hell when I was 26 years old. 393 00:24:25,297 --> 00:24:29,301 And I have to say, if you and your brothers 394 00:24:29,510 --> 00:24:33,764 are still interested, I'm interested in talking. 395 00:24:35,474 --> 00:24:38,894 - Well, well that's interesting. [laughing] 396 00:24:39,103 --> 00:24:40,479 - You could make it the way you 397 00:24:40,688 --> 00:24:42,523 remember it is the way I figure it. 398 00:24:42,731 --> 00:24:46,568 And of course with the foreign markets and such, 399 00:24:46,777 --> 00:24:51,281 tobacco farming is changing but, 400 00:24:51,490 --> 00:24:55,327 it's still good, it's still good, it is. 401 00:24:55,536 --> 00:24:57,788 I love it. - Ah, uh huh. 402 00:24:59,498 --> 00:25:03,085 - Just like your mama and daddy did, I bet. 403 00:25:04,086 --> 00:25:06,630 And before that. 404 00:25:06,839 --> 00:25:10,009 - Generations of Triggerstons buried here. 405 00:25:10,217 --> 00:25:16,932 Papa, he appreciated all that family history, of course. 406 00:25:20,477 --> 00:25:24,648 He was the sweetest man there was, my Papa. 407 00:25:24,857 --> 00:25:26,984 But he was a drunk man. 408 00:25:29,528 --> 00:25:33,907 Mama had him thrown in jail for 60 days, she did. 409 00:25:36,035 --> 00:25:37,786 And he came out, 410 00:25:39,413 --> 00:25:42,124 all of this was gone. 411 00:25:42,332 --> 00:25:45,961 She sold it to your family, cheap. 412 00:25:47,463 --> 00:25:50,299 He didn't believe it until it, 413 00:25:50,507 --> 00:25:53,385 until you fellows came out that day, 414 00:25:53,594 --> 00:25:57,681 and your father was, he was eager, oh yeah. [laughing] 415 00:25:57,890 --> 00:26:02,352 I remember his face, he knew what kind of deal he got. 416 00:26:06,023 --> 00:26:07,149 - Oh boy. 417 00:26:09,401 --> 00:26:11,945 - That's not our life story I'm giving you. 418 00:26:12,154 --> 00:26:16,533 Just is the way things were. 419 00:26:16,742 --> 00:26:19,787 Got his ashes in a little urn and 420 00:26:21,872 --> 00:26:25,959 almost brought them up here with us thinking, 421 00:26:28,003 --> 00:26:30,297 can you imagine? 422 00:26:30,506 --> 00:26:33,550 Losing everything 'cause of drink? 423 00:26:35,469 --> 00:26:39,306 I mean, you understand anything about that? 424 00:26:45,896 --> 00:26:48,190 [sighing] 425 00:26:49,691 --> 00:26:50,734 - Uh huh. 426 00:26:54,446 --> 00:26:59,326 Can you just give me one minute here, just to pray? 427 00:26:59,535 --> 00:27:01,745 Will you pray with me? 428 00:27:01,954 --> 00:27:03,122 - Um, sure. 429 00:27:15,759 --> 00:27:22,224 ♪ Sunshine, it's never gonna leave me 430 00:27:22,432 --> 00:27:25,978 ♪ Always be with me 431 00:27:26,186 --> 00:27:28,272 ♪ When we become my 432 00:27:28,480 --> 00:27:31,525 [keys jangling] 433 00:27:43,287 --> 00:27:45,372 - I brought breakfast. 434 00:27:47,624 --> 00:27:49,168 I know you're late risers but I thought 435 00:27:49,376 --> 00:27:51,044 you'd want something before you head out. 436 00:27:51,253 --> 00:27:52,838 - Oh, well I'll be. 437 00:27:53,046 --> 00:27:54,464 - [Tracy] Just donuts. 438 00:27:54,673 --> 00:27:57,634 - Tracy? - Sleeping in must be nice. 439 00:27:58,468 --> 00:28:00,304 - Charles? 440 00:28:00,512 --> 00:28:02,306 - He's not here, you need some help? 441 00:28:02,514 --> 00:28:03,849 - I'll get him. 442 00:28:05,392 --> 00:28:07,102 Oh, can I? 443 00:28:13,984 --> 00:28:15,819 - Yeah, I know. 444 00:28:16,028 --> 00:28:17,571 - Where's Charles? 445 00:28:17,779 --> 00:28:19,281 - Charles is off, that's Tracy helping you. 446 00:28:19,489 --> 00:28:20,824 - Would you like a donut, Tom? 447 00:28:21,033 --> 00:28:22,409 For the road? 448 00:28:23,994 --> 00:28:25,370 - Where's Charles now? 449 00:28:25,579 --> 00:28:27,289 - What do you need, Tom? 450 00:28:27,497 --> 00:28:29,166 - You know where, don't you? 451 00:28:29,374 --> 00:28:30,751 - Tracy. 452 00:28:30,959 --> 00:28:33,921 I asked Hans if he wanted our farm. 453 00:28:34,129 --> 00:28:36,256 - Oh, we're not selling. 454 00:28:36,465 --> 00:28:37,925 - Their farm. 455 00:28:38,133 --> 00:28:39,218 - Did you tell them we're not selling? 456 00:28:39,426 --> 00:28:40,928 - [Jesse] Their family farm. 457 00:28:41,136 --> 00:28:42,930 - I'm not selling our farm, Mr. Triggerston. 458 00:28:43,138 --> 00:28:44,890 Charles told me he hoped you were heading home today. 459 00:28:45,098 --> 00:28:46,516 - Hans. - I'm not considering 460 00:28:46,725 --> 00:28:48,101 selling it anymore either. 461 00:28:48,310 --> 00:28:49,728 - Good. 462 00:28:49,937 --> 00:28:52,814 - It's theirs, it belongs to them. 463 00:28:53,023 --> 00:28:56,276 It's their land, we've got to give it back. 464 00:28:56,485 --> 00:28:57,945 [laughing] 465 00:28:58,153 --> 00:29:00,197 - Well I don't know what's going on. 466 00:29:00,405 --> 00:29:03,242 - I'm saying give it back to them. 467 00:29:03,450 --> 00:29:04,868 It's the only thing to do. 468 00:29:05,077 --> 00:29:07,287 Daddy had no business to profit off 469 00:29:07,496 --> 00:29:10,707 another man's misfortune and neither do we. 470 00:29:10,916 --> 00:29:12,668 - You're talking out of your hat. 471 00:29:12,876 --> 00:29:15,212 - No, you and me, we've got the means to rectify this. 472 00:29:15,420 --> 00:29:17,130 - [laughing] He's as crazy as a loon. 473 00:29:17,339 --> 00:29:18,882 - Crazy? 474 00:29:19,091 --> 00:29:20,592 What pact with the Devil will 475 00:29:20,801 --> 00:29:22,427 you make to hold on to what you have? 476 00:29:22,636 --> 00:29:23,887 - You will not start talking to me like that again! 477 00:29:24,096 --> 00:29:25,722 - I will. - They're leaving! 478 00:29:25,931 --> 00:29:27,599 - It's time to let go! - What do you think you are? 479 00:29:27,808 --> 00:29:29,434 I will not have you spouting off one more word 480 00:29:29,643 --> 00:29:30,894 about it in front of these people, you hear me? 481 00:29:31,103 --> 00:29:32,604 Good God, give it away? 482 00:29:32,813 --> 00:29:34,314 - Give it back. - And you can't even decide 483 00:29:34,523 --> 00:29:35,983 - Return it! - something about something 484 00:29:36,191 --> 00:29:37,985 that's not yours alone to decide about anyway. 485 00:29:38,193 --> 00:29:40,904 I told you that last night, this is our farm. 486 00:29:41,113 --> 00:29:42,030 You hear me? 487 00:29:42,239 --> 00:29:44,241 Ours! Our family's! 488 00:29:44,449 --> 00:29:45,325 Ours! 489 00:29:45,534 --> 00:29:46,576 - It's not your blood. 490 00:29:46,785 --> 00:29:48,537 - What? 491 00:29:48,745 --> 00:29:50,747 - Sorry, it's not. 492 00:29:50,956 --> 00:29:53,292 - Oh, you're saying 'cause I'm adopted? 493 00:29:56,169 --> 00:29:57,379 Oh my Lord. 494 00:29:59,256 --> 00:30:01,675 - [Tom] Oh, this is good. 495 00:30:05,095 --> 00:30:07,931 - Excuse me, Jesse, but who are these people anyway? 496 00:30:08,140 --> 00:30:10,350 They could say they're Triggerston, but we don't know. 497 00:30:10,559 --> 00:30:12,227 - Tracy, this is for our greater good. 498 00:30:12,436 --> 00:30:14,062 - They could be scam artists telling us anything. 499 00:30:14,271 --> 00:30:15,897 - If you'd stop-- 500 00:30:16,106 --> 00:30:17,691 - Jesse, you are not living in the real world. 501 00:30:17,899 --> 00:30:20,027 You don't just give away property like that. 502 00:30:20,235 --> 00:30:23,113 You and your higher power could maybe be wrong, 503 00:30:23,322 --> 00:30:25,115 you know that! - May I, uh-- 504 00:30:25,324 --> 00:30:26,700 [muttering] 505 00:30:26,908 --> 00:30:28,285 - Will you please get him to stop? 506 00:30:28,493 --> 00:30:29,953 You hush! 507 00:30:30,162 --> 00:30:32,581 - I wanna do this, I wanna put it to right. 508 00:30:32,789 --> 00:30:36,960 - If there's one thing I've learned in this life, 509 00:30:37,169 --> 00:30:43,967 one thing, don't try to talk a man out of his convictions. 510 00:30:44,176 --> 00:30:48,263 [dramatic ambient music] 511 00:30:48,472 --> 00:30:52,142 [dramatic guitar music] 512 00:31:17,417 --> 00:31:19,795 [sighing] 513 00:31:31,223 --> 00:31:32,724 - Are you okay? 514 00:31:38,021 --> 00:31:38,897 Ah. 515 00:31:39,106 --> 00:31:41,400 [birds cawing] 516 00:31:41,608 --> 00:31:44,778 What are those called, do you know? 517 00:31:46,196 --> 00:31:47,280 - Starlings. 518 00:31:51,451 --> 00:31:52,994 - Donut? 519 00:31:53,203 --> 00:31:54,329 - Yes. 520 00:32:04,214 --> 00:32:06,091 [groaning] 521 00:32:06,299 --> 00:32:10,053 Do you know what they're doing, my brother is? 522 00:32:10,262 --> 00:32:12,180 Jesse wants to give your family this farm, 523 00:32:12,389 --> 00:32:15,058 to give it back to you. 524 00:32:15,267 --> 00:32:18,478 Thought you said you were leaving this morning. 525 00:32:18,687 --> 00:32:21,440 - Old men have fantastic ideas. 526 00:32:21,648 --> 00:32:27,946 Sick old men, like my brother Hans, it's crazy. 527 00:32:28,155 --> 00:32:32,284 Do they listen to me? [chuckling] 528 00:32:32,492 --> 00:32:35,287 - What's wrong with him? 529 00:32:35,495 --> 00:32:37,456 - Pancreatic cancer. 530 00:32:38,457 --> 00:32:40,000 - That's fast. 531 00:32:41,793 --> 00:32:44,296 Why does he want our farm? 532 00:32:45,422 --> 00:32:46,673 - Well, 533 00:32:48,216 --> 00:32:49,843 I think he's just like an old dog 534 00:32:50,051 --> 00:32:54,890 that's looking for a place to lay his bones down. 535 00:32:55,098 --> 00:32:56,266 Does your brother wanna sell? 536 00:32:56,475 --> 00:32:57,684 - Yeah. 537 00:33:00,645 --> 00:33:01,897 My brother. 538 00:33:04,232 --> 00:33:06,735 - Did you scrape your hand? 539 00:33:12,449 --> 00:33:13,658 Let me. 540 00:33:20,415 --> 00:33:21,500 Is it? 541 00:33:30,300 --> 00:33:31,593 There you go. 542 00:33:33,428 --> 00:33:34,763 Keep going. 543 00:33:37,432 --> 00:33:39,768 [sighing] 544 00:33:42,437 --> 00:33:44,022 - My brother, when he was younger, 545 00:33:44,231 --> 00:33:47,984 there was drinking, you know, and drugs, 546 00:33:48,193 --> 00:33:52,280 and screaming fights and we had a strict father, 547 00:33:52,489 --> 00:33:55,158 especially after Mama died. 548 00:33:55,367 --> 00:33:57,035 Jesse hated farming. 549 00:33:57,244 --> 00:33:58,578 [laughing] 550 00:33:58,787 --> 00:34:00,372 So he took off. 551 00:34:01,540 --> 00:34:03,542 And he 552 00:34:05,418 --> 00:34:08,380 became a father at 19 and 553 00:34:11,299 --> 00:34:18,265 one time camping, Jesse was passed out drunk and 554 00:34:20,350 --> 00:34:23,186 his three year old unzipped the tent 555 00:34:23,395 --> 00:34:26,773 and wandered into the Yadkin River. 556 00:34:30,235 --> 00:34:31,611 Oh, good Lord, look at that. 557 00:34:31,820 --> 00:34:34,197 [birds cawing] 558 00:34:34,406 --> 00:34:36,283 - It's like a single thing flying there together. 559 00:34:36,491 --> 00:34:40,787 [birds chirping] 560 00:34:40,996 --> 00:34:44,207 - After a really hard time, Jesse found the Lord. 561 00:34:44,416 --> 00:34:47,043 He came back, never took another drop, 562 00:34:47,252 --> 00:34:52,090 never mentioned it and just every day, 563 00:34:52,299 --> 00:34:56,219 get through the tasks, just us three. 564 00:34:56,428 --> 00:34:59,222 And then Daddy got sick so we took care of that. 565 00:34:59,431 --> 00:35:03,768 - That's all any of us really got, I suppose. 566 00:35:03,977 --> 00:35:05,520 - What, day to day? 567 00:35:05,729 --> 00:35:08,231 - Family. 568 00:35:08,440 --> 00:35:15,113 Taking care of family, mopping up, do it again tomorrow. 569 00:35:15,322 --> 00:35:18,241 - He always wants to finish things neat, you know? 570 00:35:18,450 --> 00:35:19,951 Yells at me when I can't keep up, 571 00:35:20,160 --> 00:35:22,704 keep a clean house, throw things away, 572 00:35:22,912 --> 00:35:24,247 he says throw it away, Tracy. 573 00:35:24,456 --> 00:35:26,374 [laughing] 574 00:35:26,583 --> 00:35:29,252 That's him and Daddy. 575 00:35:29,461 --> 00:35:31,588 Yeah, I'm a pack rat. 576 00:35:31,796 --> 00:35:34,257 - [laughing] God, me too. 577 00:35:34,466 --> 00:35:37,260 Oh God, you know, no. 578 00:35:37,469 --> 00:35:41,473 You should see our place, it's ugh, it's always something. 579 00:35:41,681 --> 00:35:46,019 It gets overwhelming. [laughing] 580 00:35:48,396 --> 00:35:50,065 [sighing] 581 00:35:50,273 --> 00:35:51,274 - I think he's afraid to hold on to things, 582 00:35:51,483 --> 00:35:53,526 he's lost too much. 583 00:35:58,323 --> 00:36:00,200 [sighing] 584 00:36:00,408 --> 00:36:03,578 - Maybe that's the right way to be. 585 00:36:05,205 --> 00:36:10,085 When you've got nothing really to hold onto. 586 00:36:15,548 --> 00:36:18,301 [chuckling] 587 00:36:19,928 --> 00:36:20,804 Let's see, how's your? 588 00:36:21,012 --> 00:36:22,389 - Fine, fine. 589 00:36:31,481 --> 00:36:32,691 [gentle guitar music] 590 00:36:32,899 --> 00:36:35,735 [wind gusting] 591 00:37:25,952 --> 00:37:28,580 [grunting] 592 00:37:48,433 --> 00:37:50,518 - My stuff, include it when you burn off 593 00:37:50,727 --> 00:37:52,979 the old crop to replant. 594 00:37:54,898 --> 00:37:57,484 This is not right! 595 00:37:57,692 --> 00:37:58,610 - Come on, let's go. 596 00:37:58,818 --> 00:37:59,611 - Where? 597 00:37:59,819 --> 00:38:01,404 - To the car. 598 00:38:01,613 --> 00:38:04,532 Hans? 599 00:38:04,741 --> 00:38:06,409 - Well. 600 00:38:06,618 --> 00:38:07,702 - I don't burn. 601 00:38:07,911 --> 00:38:08,870 You turn onto her, you know? 602 00:38:09,078 --> 00:38:10,830 She's being dramatic. 603 00:38:12,749 --> 00:38:15,710 - Should we get you a burger too? 604 00:38:22,717 --> 00:38:24,219 - [Jesse] Tracy. 605 00:38:24,427 --> 00:38:26,054 - I'll get it all out, 'cause it's nothing, 606 00:38:26,262 --> 00:38:27,722 it's all nothing, I thought it was mine 607 00:38:27,931 --> 00:38:30,683 but it's nothing, so burn it! 608 00:38:31,810 --> 00:38:33,394 - I'll pray for ya. 609 00:38:35,021 --> 00:38:37,440 You're still in mourning. 610 00:38:38,608 --> 00:38:39,734 It's just. 611 00:38:43,988 --> 00:38:45,365 [heavy breathing] 612 00:38:45,573 --> 00:38:48,409 - Are your teeth chattering? - Nope- 613 00:38:48,618 --> 00:38:50,453 - [Charles] Look, why don't we go in? 614 00:38:50,662 --> 00:38:52,163 He asked us again. 615 00:38:52,372 --> 00:38:53,456 - [Hans] We're gonna do good here, okay? 616 00:38:53,665 --> 00:38:55,124 We'll just snuggle up okay? 617 00:38:55,333 --> 00:38:56,751 We're gonna be fine. 618 00:38:56,960 --> 00:38:59,629 Oh yeah, yeah, this is good. 619 00:39:00,880 --> 00:39:02,924 - Look, when are we going home? 620 00:39:03,132 --> 00:39:05,885 - No, we got to just see how things play out first. 621 00:39:06,094 --> 00:39:07,345 - You can't be serious. 622 00:39:07,554 --> 00:39:08,805 - Get in your sleeping bag. 623 00:39:09,013 --> 00:39:10,598 - Come on baby. 624 00:39:13,768 --> 00:39:19,107 - So you think we should offer them money, don't you? 625 00:39:19,315 --> 00:39:21,484 - [Charles] You're asking me what I think? 626 00:39:21,693 --> 00:39:23,945 - I think you should grab that piece of ass, 627 00:39:24,153 --> 00:39:26,489 man, while she's shaking it in your face. 628 00:39:26,698 --> 00:39:29,242 [laughing] 629 00:39:29,450 --> 00:39:31,870 - But this is an opportunity. 630 00:39:32,078 --> 00:39:34,497 - I think we should all be at home. 631 00:39:34,706 --> 00:39:37,000 - 'Cause you're a homebody. 632 00:39:37,208 --> 00:39:39,502 [laughing] We can never pry him out of his shell. 633 00:39:39,711 --> 00:39:43,840 [laughing] 634 00:39:44,048 --> 00:39:44,841 You like her? 635 00:39:45,049 --> 00:39:46,509 - Shut up. 636 00:39:46,718 --> 00:39:48,261 Would you move over? 637 00:39:48,469 --> 00:39:51,514 - You know, she's not bad looking, really. 638 00:39:51,723 --> 00:39:52,807 - You talking to me? 639 00:39:53,016 --> 00:39:54,267 Tune you guys out. 640 00:39:54,475 --> 00:39:56,269 - You could both have the land. 641 00:39:56,477 --> 00:39:59,272 She'd know how to run things. 642 00:39:59,480 --> 00:40:02,525 I think Jesse'd go for it. 643 00:40:02,734 --> 00:40:06,613 He could retire like he wants and uh, 644 00:40:11,034 --> 00:40:15,246 you know what about when Tom goes too? 645 00:40:15,455 --> 00:40:17,540 You don't have anybody that needs you. 646 00:40:17,749 --> 00:40:20,376 - Would you shut the hell up, both of you? 647 00:40:20,585 --> 00:40:21,669 God dammit! 648 00:40:21,878 --> 00:40:25,381 - Charlie! [Tom groaning] 649 00:41:02,460 --> 00:41:05,129 You like the dirt. [chuckling] 650 00:41:05,338 --> 00:41:06,506 I can tell. 651 00:41:16,224 --> 00:41:18,059 You feel like an orphan now? 652 00:41:18,267 --> 00:41:19,811 - What? 653 00:41:20,019 --> 00:41:23,731 - I'm 68 years old, I still feel that way. 654 00:41:30,405 --> 00:41:32,991 I have a son who died. 655 00:41:33,199 --> 00:41:36,703 Not a day goes by I don't think of him. 656 00:41:37,996 --> 00:41:42,333 Even more than my late wife. 657 00:41:42,542 --> 00:41:44,252 - I'm sorry to hear that. - Yeah, 658 00:41:44,460 --> 00:41:47,130 I'm sorry your father's gone. 659 00:41:48,423 --> 00:41:51,384 I know what that's like. 660 00:41:51,592 --> 00:41:55,179 You just want to hold his hand again, I bet. 661 00:41:55,388 --> 00:41:56,723 Hear his voice. 662 00:41:57,890 --> 00:41:59,809 Chat about nothing much. 663 00:42:01,185 --> 00:42:03,521 Feel sick to your tummy? 664 00:42:05,815 --> 00:42:08,735 Does it wash over you in waves? 665 00:42:10,153 --> 00:42:11,362 It'll pass. 666 00:42:14,699 --> 00:42:17,118 [groaning] 667 00:42:19,871 --> 00:42:21,706 - Charles told me. 668 00:42:26,419 --> 00:42:29,797 - I wanna be buried here on his farm, 669 00:42:30,006 --> 00:42:32,467 and I want you to help me. 670 00:42:36,137 --> 00:42:39,682 Our Charles that never had a girlfriend, not once. 671 00:42:39,891 --> 00:42:43,895 Spent his whole life as a nurse maid. 672 00:42:44,103 --> 00:42:46,147 Now what? 673 00:42:46,355 --> 00:42:50,234 Well I'm not gonna be here. 674 00:42:50,443 --> 00:42:56,574 It's a fantastic thing to be no me. 675 00:42:58,451 --> 00:43:01,537 - Okay listen, he'll get along. 676 00:43:01,746 --> 00:43:03,081 He'll be okay. 677 00:43:03,289 --> 00:43:05,708 - No, no I don't believe he will. 678 00:43:05,917 --> 00:43:08,669 - No, my daddy worried about the exact same thing. 679 00:43:08,878 --> 00:43:10,421 We're fine. 680 00:43:10,630 --> 00:43:11,631 - Are ya? 681 00:43:13,382 --> 00:43:14,675 Will you be? 682 00:43:16,260 --> 00:43:18,221 Will you consider it? 683 00:43:19,222 --> 00:43:20,681 - Consider what? 684 00:43:20,890 --> 00:43:23,976 - My brother Charles, he likes you. 685 00:43:24,185 --> 00:43:30,817 You two could both together, things need looking after. 686 00:43:31,025 --> 00:43:33,694 Tracy, hold on. 687 00:43:33,903 --> 00:43:36,280 Tracy, hold on here just a minute. 688 00:43:36,489 --> 00:43:38,658 [dramatic guitar music] 689 00:43:38,866 --> 00:43:41,577 [wind gusting] 690 00:43:50,002 --> 00:43:54,215 [men chattering in background] 691 00:43:59,137 --> 00:44:02,682 [rattling and clanking] 692 00:44:10,773 --> 00:44:14,068 - You seen my blow up float? 693 00:44:14,277 --> 00:44:17,155 You didn't throw it on your pile, did you? 694 00:44:17,363 --> 00:44:20,366 I bought it, I wanna sleep on it. 695 00:44:24,412 --> 00:44:26,164 They all tucked in? 696 00:44:26,372 --> 00:44:28,040 - Getting there. 697 00:44:28,249 --> 00:44:29,959 Hans is in your room, the others are down here. 698 00:44:30,168 --> 00:44:31,627 - Thought I could put a pallet on the floor 699 00:44:31,836 --> 00:44:34,881 in the front room, maybe it's gone. 700 00:44:37,842 --> 00:44:38,926 - Come here. 701 00:44:44,015 --> 00:44:45,975 Oh, shit! - You okay? 702 00:44:47,894 --> 00:44:49,478 Thank you. 703 00:44:54,525 --> 00:44:55,610 - They were singing. 704 00:44:55,818 --> 00:44:57,778 - Hmm? 705 00:44:57,987 --> 00:44:59,989 - They brushed their teeth, gathered around, 706 00:45:00,198 --> 00:45:01,824 started singing earlier. 707 00:45:02,033 --> 00:45:03,117 - How'd they sound? 708 00:45:03,326 --> 00:45:04,994 - Not bad. 709 00:45:05,203 --> 00:45:07,997 [chuckling] 710 00:45:08,206 --> 00:45:10,708 [blowing] 711 00:45:16,547 --> 00:45:18,007 Why didn't they ever come before? 712 00:45:18,216 --> 00:45:19,550 - Huh? 713 00:45:19,759 --> 00:45:21,385 - It could all have been different. 714 00:45:21,594 --> 00:45:25,097 How much do you think it's worth? 715 00:45:25,306 --> 00:45:26,849 Just ballpark. 716 00:45:27,058 --> 00:45:28,893 I'm just curious, Charles was asking. 717 00:45:29,101 --> 00:45:30,061 - Yeah? 718 00:45:30,269 --> 00:45:31,062 - Yeah. 719 00:45:31,270 --> 00:45:32,688 - He asked you? 720 00:45:38,986 --> 00:45:41,697 [men chattering] 721 00:45:55,628 --> 00:45:56,754 - Jesse. 722 00:45:59,048 --> 00:46:00,758 Do you think Daddy-- 723 00:46:00,967 --> 00:46:02,093 - What? 724 00:46:02,969 --> 00:46:04,053 - Forget it. 725 00:46:05,346 --> 00:46:06,681 - What, Tracy? 726 00:46:08,140 --> 00:46:10,977 I'm sorry if I hurt your feelings. 727 00:46:11,185 --> 00:46:13,896 You can move all your stuff back in tomorrow if you want. 728 00:46:18,484 --> 00:46:22,446 - You ever remember Daddy kissing you or hugging you? 729 00:46:22,655 --> 00:46:25,741 Do you think that's why I never, 730 00:46:32,373 --> 00:46:34,250 do you think that's why I'm cold? 731 00:46:34,458 --> 00:46:36,210 - I don't think you're cold. 732 00:46:36,419 --> 00:46:38,337 - I think I'm cold. 733 00:46:38,546 --> 00:46:41,215 Or maybe just not warm. 734 00:46:41,424 --> 00:46:43,009 - You're a good person. 735 00:46:43,217 --> 00:46:46,929 [men chattering in background] 736 00:46:47,138 --> 00:46:49,223 - Thank God they're leaving tomorrow, huh? 737 00:46:49,432 --> 00:46:51,183 - Will you and Charles be in touch? 738 00:46:51,392 --> 00:46:55,479 [men chattering in background] 739 00:47:06,157 --> 00:47:09,243 - Tom was the nicest one, then he had a stroke, 740 00:47:09,452 --> 00:47:11,620 it changed his personality completely. 741 00:47:11,829 --> 00:47:13,539 - Yeah, I know, Hans told me. 742 00:47:13,748 --> 00:47:15,541 - Isn't that something? 743 00:47:15,750 --> 00:47:19,962 Maybe it killed some part of his brain, the nice part. 744 00:47:20,171 --> 00:47:21,964 Mean was all that was left. 745 00:47:22,173 --> 00:47:25,217 - Well the Devil will take any opportunity to get in, 746 00:47:25,426 --> 00:47:27,428 if he sees weakness. 747 00:47:42,151 --> 00:47:45,112 We're tested, if we're not up for the challenge, 748 00:47:45,321 --> 00:47:46,989 if we're weak, then the Devil 749 00:47:47,198 --> 00:47:49,241 takes advantage and evil is born. 750 00:47:49,450 --> 00:47:51,160 - Oh come on, it isn't the Devil, 751 00:47:51,369 --> 00:47:53,829 it was a burst blood vessel. 752 00:47:56,123 --> 00:47:58,167 It would be a lot to deal with. 753 00:47:58,376 --> 00:48:00,127 It's not his fault. 754 00:48:04,548 --> 00:48:06,884 [grunting] 755 00:48:12,515 --> 00:48:15,226 [sighing] 756 00:48:15,434 --> 00:48:18,229 [birds cawing] 757 00:48:32,701 --> 00:48:35,037 [Tom mimicking birds] 758 00:48:35,246 --> 00:48:37,623 [laughing] 759 00:48:39,458 --> 00:48:42,211 - I can stab a scarecrow. 760 00:48:42,420 --> 00:48:43,671 - Yeah. 761 00:48:46,215 --> 00:48:51,971 - When the crops come up, I can't remember. 762 00:48:53,806 --> 00:48:57,476 All covered tobacco. 763 00:48:57,685 --> 00:49:02,231 - Oh yeah, it was real pretty in the spring. 764 00:49:02,440 --> 00:49:04,483 - Too little when we left. 765 00:49:04,692 --> 00:49:05,734 - Yeah. 766 00:49:06,944 --> 00:49:08,237 - 12, 767 00:49:08,446 --> 00:49:09,905 - 12? 768 00:49:10,114 --> 00:49:14,577 That's not so, you can't remember, huh? 769 00:49:14,785 --> 00:49:16,328 - I lost a lot. 770 00:49:19,790 --> 00:49:21,667 - Why don't you sit? 771 00:49:24,378 --> 00:49:26,088 They won't be long. 772 00:49:26,297 --> 00:49:28,174 - Gassing the car. 773 00:49:28,382 --> 00:49:31,051 - Yeah. 774 00:49:31,260 --> 00:49:33,012 - Home. - Yeah. 775 00:49:36,891 --> 00:49:39,560 - You want us to stay? 776 00:49:39,768 --> 00:49:40,895 - Well. [laughing] 777 00:49:41,103 --> 00:49:46,025 - [laughing] Just some of us. 778 00:49:46,233 --> 00:49:49,111 [laughing] You're thinking about it. 779 00:49:49,320 --> 00:49:53,115 [laughing] 780 00:49:53,324 --> 00:49:54,825 - I could get you some coffee, 781 00:49:55,034 --> 00:49:56,202 you want me to go get you some coffee? 782 00:49:56,410 --> 00:49:59,288 - I want you to stay right here. 783 00:50:00,122 --> 00:50:00,998 - Okay. 784 00:50:01,207 --> 00:50:02,333 - With me. 785 00:50:04,210 --> 00:50:05,628 Come over here. 786 00:50:07,296 --> 00:50:08,672 Sit on my lap. 787 00:50:11,300 --> 00:50:13,677 Sit on my face. 788 00:50:13,886 --> 00:50:16,639 - That's a long drive you got, y'all stop? 789 00:50:19,141 --> 00:50:21,519 - You ever drive to Florida? 790 00:50:21,727 --> 00:50:23,687 - Me? 791 00:50:23,896 --> 00:50:26,232 No, I haven't been to Florida at all. 792 00:50:26,440 --> 00:50:28,150 - Come! 793 00:50:28,359 --> 00:50:34,240 Stay with us, you'd like it, we have a nice place. 794 00:50:34,448 --> 00:50:38,035 Big rooms, sleep with us. 795 00:50:38,244 --> 00:50:39,161 - Okay, Tom-- 796 00:50:39,370 --> 00:50:40,412 - I mean it! 797 00:50:40,621 --> 00:50:41,455 - I don't wanna hear that. 798 00:50:41,664 --> 00:50:43,165 - Oh yes you do. 799 00:50:43,374 --> 00:50:44,625 - So you be still, okay? 800 00:50:44,833 --> 00:50:46,293 - Big cocks. 801 00:50:46,502 --> 00:50:49,505 - Okay Tom, you be quiet, that's not nice. 802 00:50:49,713 --> 00:50:51,173 And I know you can be nice. 803 00:50:51,382 --> 00:50:54,051 [birds cawing] 804 00:50:55,553 --> 00:50:56,679 - Nice- 805 00:50:59,807 --> 00:51:01,350 Here. 806 00:51:03,060 --> 00:51:05,604 You sit. - No, Tom, you stay. 807 00:51:05,813 --> 00:51:08,190 - I want to be nice to you. 808 00:51:08,399 --> 00:51:10,192 - I'm fine standing. 809 00:51:10,401 --> 00:51:11,443 - Please. 810 00:51:12,403 --> 00:51:13,571 Accept. 811 00:51:14,697 --> 00:51:16,198 - Oh, oh dear, okay. 812 00:51:16,407 --> 00:51:20,202 Alright, I'll sit, sit for a bit. 813 00:51:20,411 --> 00:51:21,870 Thank you. 814 00:51:22,079 --> 00:51:23,956 - 'Cause you are a sweet girl, you are. 815 00:51:24,164 --> 00:51:26,208 - I'm gonna see what's taking them so long. 816 00:51:26,417 --> 00:51:30,212 - Please, stay. 817 00:51:30,421 --> 00:51:31,880 [laughing] 818 00:51:32,089 --> 00:51:33,090 - Okay. 819 00:51:34,758 --> 00:51:36,885 - Don't pay me no mind. 820 00:51:37,094 --> 00:51:40,472 - [chuckling] Okay. 821 00:51:40,681 --> 00:51:44,226 - I think you are a nice girl. 822 00:51:45,728 --> 00:51:50,316 Just bothered by strangers. 823 00:51:50,524 --> 00:51:54,695 People saying they're going to take your home maybe. 824 00:51:55,529 --> 00:51:56,739 Maybe not. 825 00:51:59,199 --> 00:52:01,035 Scary old men. 826 00:52:03,454 --> 00:52:05,289 I know I'm scary. 827 00:52:07,416 --> 00:52:09,084 - You okay? 828 00:52:09,293 --> 00:52:10,127 You okay? 829 00:52:10,336 --> 00:52:12,463 [gasping] 830 00:52:14,423 --> 00:52:15,633 - Let me lick your pussy. 831 00:52:15,841 --> 00:52:17,760 Let me fuck your ass. 832 00:52:17,968 --> 00:52:20,346 - Stop it, stop it! 833 00:52:22,848 --> 00:52:25,726 [dramatic piano music] 834 00:52:25,934 --> 00:52:28,520 [grunting] 835 00:52:29,521 --> 00:52:30,356 Hey! 836 00:52:30,564 --> 00:52:33,025 [grunting] 837 00:52:34,526 --> 00:52:37,571 [birds cawing] 838 00:52:42,284 --> 00:52:43,369 Hey! 839 00:52:43,577 --> 00:52:45,537 Hey, something's happened. 840 00:52:49,458 --> 00:52:50,292 [dramatic guitar music] 841 00:52:50,501 --> 00:52:51,585 Tom fell! 842 00:52:55,964 --> 00:52:58,592 [grunting] 843 00:53:04,473 --> 00:53:05,891 - Hey, Tom? 844 00:53:06,100 --> 00:53:07,226 Hey, can you hear me? 845 00:53:07,434 --> 00:53:10,020 Let me turn you on your side. 846 00:53:13,649 --> 00:53:16,318 [groaning] 847 00:53:16,527 --> 00:53:17,403 Do you have a cell? 848 00:53:17,611 --> 00:53:18,904 Mine's in the car. 849 00:53:19,113 --> 00:53:21,448 - Come use the phone in the house. 850 00:53:21,657 --> 00:53:23,325 - Stay with him. - Go. 851 00:53:23,534 --> 00:53:26,662 [dramatic piano music] 852 00:53:27,579 --> 00:53:28,914 - He just fell? 853 00:53:29,123 --> 00:53:32,209 - He blinked and he looked funny. 854 00:53:32,418 --> 00:53:35,671 I'm sorry, he won't be long, they'll be okay. 855 00:53:35,879 --> 00:53:37,506 - It's not your fault. 856 00:53:37,715 --> 00:53:40,676 - He was saying off things to me. 857 00:53:41,844 --> 00:53:43,679 - I'm right here, buddy. 858 00:53:43,887 --> 00:53:45,472 Help's coming. 859 00:53:45,681 --> 00:53:47,516 - Oh gosh, I'm sorry. 860 00:53:47,725 --> 00:53:49,601 - Yeah, yeah, yeah. 861 00:53:49,810 --> 00:53:51,311 Oh, oh my God. 862 00:53:53,731 --> 00:53:55,149 - Are you okay? 863 00:53:55,357 --> 00:53:57,609 [gasping] 864 00:53:59,528 --> 00:54:01,655 [sighing] 865 00:54:03,991 --> 00:54:07,661 - Will you put me out here too? 866 00:54:07,870 --> 00:54:15,252 Not in the cemetery, out here in the open, like your daddy. 867 00:54:15,461 --> 00:54:17,379 - Uh. 868 00:54:17,588 --> 00:54:20,883 - Oh, we've been talking about coming back 869 00:54:21,091 --> 00:54:23,218 in a few weeks to finalize things, 870 00:54:23,427 --> 00:54:29,308 maybe bury my papa too, but now. 871 00:54:30,851 --> 00:54:33,312 - Wait, are you taking it? 872 00:54:34,354 --> 00:54:35,689 Are you? 873 00:54:35,898 --> 00:54:37,357 Are you? 874 00:54:37,566 --> 00:54:40,569 - Will you agree to my request, Miss Tracy? 875 00:54:40,778 --> 00:54:42,321 - Are you taking my home? 876 00:54:42,529 --> 00:54:45,407 - I just wanna be put back where I came from. 877 00:54:45,616 --> 00:54:47,409 - What are you gonna do, Hans? 878 00:54:47,618 --> 00:54:50,287 [Tom grunting] 879 00:54:51,413 --> 00:54:53,415 - Hey, you're a mess. 880 00:54:53,624 --> 00:54:54,917 [laughing] 881 00:54:55,125 --> 00:54:57,836 I'm right here, buddy, I'm right here. 882 00:54:58,045 --> 00:54:59,546 Help's coming. 883 00:55:01,089 --> 00:55:02,883 It's all temporary. 884 00:55:06,386 --> 00:55:10,224 How many bones have been put in this ground, 885 00:55:10,432 --> 00:55:14,186 do you think, that we don't know about? 886 00:55:14,394 --> 00:55:17,064 Civil War, you know, slaves. 887 00:55:18,607 --> 00:55:24,321 Before that, the Indians, all mixed in. 888 00:55:26,615 --> 00:55:28,450 I wonder, 889 00:55:28,659 --> 00:55:29,952 [gentle piano music] 890 00:55:30,160 --> 00:55:31,745 I wonder sometimes if it's cursed 891 00:55:31,954 --> 00:55:34,790 'cause we didn't keep it sacred. 892 00:55:35,833 --> 00:55:37,000 Harming it. 893 00:55:39,002 --> 00:55:41,630 Tobacco, what that's meant. 894 00:55:48,637 --> 00:55:50,848 - You know, Hans? 895 00:55:51,056 --> 00:55:56,228 If you're dying, I guess you can't take my farm, can you? 896 00:56:01,233 --> 00:56:05,654 I'll put you out here, what do you think of that? 897 00:56:05,863 --> 00:56:08,740 - It's so hard to let go. 898 00:56:08,949 --> 00:56:11,785 So hard to let go for everybody. 899 00:56:14,496 --> 00:56:15,497 [sighing] 900 00:56:15,706 --> 00:56:18,876 [gentle piano music] 901 00:56:22,629 --> 00:56:25,507 [wind gusting] 902 00:56:25,716 --> 00:56:28,677 [rain pattering] 903 00:56:37,519 --> 00:56:38,645 - Jesse? 904 00:56:43,775 --> 00:56:47,696 [swelling dramatic music] 905 00:56:48,989 --> 00:56:50,073 - Oh Lord. 906 00:56:55,287 --> 00:56:58,665 [gentle piano music] 907 00:57:04,713 --> 00:57:08,550 - [Tracy] Dear Charles, again, 908 00:57:08,759 --> 00:57:11,428 I wanna say I'm sorry for the reason, 909 00:57:11,637 --> 00:57:15,307 but we look forward to seeing you when you come next week. 910 00:57:15,515 --> 00:57:19,561 Please consider staying the night with us. 911 00:57:19,770 --> 00:57:21,897 Especially because the motel 912 00:57:22,105 --> 00:57:25,442 on the main highway is not that nice. 913 00:57:26,735 --> 00:57:29,321 Although it is not a fleabag. 914 00:57:30,864 --> 00:57:32,699 The owners are Dot and Billy Wadlin 915 00:57:32,908 --> 00:57:36,203 and they're getting on, but as you and I both know, 916 00:57:36,411 --> 00:57:40,207 it's hard to stay on top of things. 917 00:57:40,415 --> 00:57:45,128 [chuckling] I'm rambling, but it is nice 918 00:57:45,337 --> 00:57:51,051 to sort of talk to you again in this fashion. 919 00:57:51,259 --> 00:57:54,429 I know it's been a difficult time for your family, 920 00:57:54,638 --> 00:57:57,182 and I am sorry. 921 00:57:57,391 --> 00:57:59,601 Please be our guest. 922 00:57:59,810 --> 00:58:03,772 We could maybe go for a stroll if you had the time. 923 00:58:03,981 --> 00:58:08,694 [chuckling] I think I write stupid emails, sorry. 924 00:58:08,902 --> 00:58:12,406 Yours very sincerely, Miss Tracy Ledbetter. 925 00:58:12,614 --> 00:58:14,408 PS, dress warm, it's clear and cold 926 00:58:14,616 --> 00:58:17,202 but very pretty with the sky so blue here usually. 927 00:58:17,411 --> 00:58:18,662 See you soon. 928 00:58:49,109 --> 00:58:52,529 [door creaking open] 929 00:58:57,367 --> 00:58:59,161 - I know you don't want any fuss. 930 00:58:59,369 --> 00:59:00,579 - Hans told me what he want-- 931 00:59:00,787 --> 00:59:02,956 - Yeah, I know. 932 00:59:05,917 --> 00:59:07,586 [sighing] 933 00:59:10,088 --> 00:59:12,883 [birds cawing] 934 00:59:28,857 --> 00:59:30,525 - Amen. 935 00:59:35,155 --> 00:59:37,574 - No, please, let me. 936 00:59:48,251 --> 00:59:49,961 Um, 937 00:59:50,170 --> 00:59:52,714 I can do it. 938 00:59:52,923 --> 00:59:55,217 - Oh I don't know if they have to be all lined up like that, 939 00:59:55,425 --> 00:59:58,720 all exact, you know, could be sort of freeform. 940 00:59:58,929 --> 01:00:01,014 - What do you want? 941 01:00:01,223 --> 01:00:02,724 - Doesn't matter. 942 01:00:04,351 --> 01:00:06,394 - You two could sit if you want. 943 01:00:10,899 --> 01:00:13,193 This isn't bad. 944 01:00:15,862 --> 01:00:17,114 Okay, alright. 945 01:00:19,491 --> 01:00:20,534 There. 946 01:00:29,918 --> 01:00:30,961 - Oh. 947 01:00:33,630 --> 01:00:36,174 - Can I hold that for you? 948 01:00:36,383 --> 01:00:38,426 - Uh. 949 01:00:45,350 --> 01:00:46,601 - Who's that? 950 01:00:46,810 --> 01:00:48,562 - That's Hans. 951 01:00:52,941 --> 01:00:54,359 That's Tom. 952 01:00:58,947 --> 01:01:00,657 And this is Papa. 953 01:01:06,037 --> 01:01:11,168 Well, I guess it doesn't matter which one goes where. 954 01:01:11,376 --> 01:01:13,837 - Just remember who's who. 955 01:01:14,963 --> 01:01:16,214 - Oh. 956 01:01:16,423 --> 01:01:17,799 Who's that? 957 01:01:18,008 --> 01:01:18,884 - Hans? 958 01:01:19,092 --> 01:01:21,761 Hans, this is Tom. 959 01:01:26,975 --> 01:01:29,519 [sniffling] 960 01:01:32,022 --> 01:01:33,815 - Okay well. 961 01:01:34,024 --> 01:01:35,192 [laughing] 962 01:01:35,400 --> 01:01:37,194 I know this is Papa. 963 01:01:37,402 --> 01:01:39,279 - Are they marked? 964 01:01:42,908 --> 01:01:44,910 [laughing] 965 01:01:49,289 --> 01:01:51,041 - Oh my God, this is awful. 966 01:01:51,249 --> 01:01:53,168 - I know, but. 967 01:02:07,349 --> 01:02:09,267 - Boy. 968 01:02:09,476 --> 01:02:10,268 [heavy exhaling] 969 01:02:10,477 --> 01:02:13,271 [both laughing] 970 01:02:26,284 --> 01:02:27,702 - May I say a few words? 971 01:02:27,911 --> 01:02:30,622 - Uh, no, this is sufficient. 972 01:02:47,347 --> 01:02:49,766 [laughing] 973 01:02:57,983 --> 01:03:00,443 [sniffling] 974 01:03:01,778 --> 01:03:05,740 - Bless these souls, Lord. 975 01:03:05,949 --> 01:03:11,037 Welcome them to your heavenly kingdom with open arms. 976 01:03:13,039 --> 01:03:16,918 Grant Charles solace in his grief, 977 01:03:17,127 --> 01:03:20,255 and bless your humble servants Tracy and myself 978 01:03:20,463 --> 01:03:24,634 as we continue to mourn the loss of our father, 979 01:03:26,094 --> 01:03:28,930 and of our new friends. 980 01:03:29,139 --> 01:03:33,935 In Jesus Christ's name, we praise you, Lord. 981 01:03:34,144 --> 01:03:35,437 Amen. 982 01:03:39,482 --> 01:03:42,527 [birds cawing] 983 01:03:44,738 --> 01:03:47,615 Now I wanna tell you something. 984 01:03:49,117 --> 01:03:50,952 I'm leaving this land. 985 01:03:51,161 --> 01:03:54,331 We have the sacrosanct remains of four men buried here, 986 01:03:54,539 --> 01:03:58,043 and I cannot ignore that or look around it 987 01:03:58,251 --> 01:04:03,590 or plow or plant where they lie, this now is yours. 988 01:04:03,798 --> 01:04:05,592 - What? 989 01:04:05,800 --> 01:04:08,261 - There's something here that we have no right to. 990 01:04:08,470 --> 01:04:13,224 God's leading us to a new life, whatever that may be. 991 01:04:14,976 --> 01:04:16,978 Charles, you may do with it as you see fit. 992 01:04:17,187 --> 01:04:20,398 Maybe you could sell it if you don't want to stay here. 993 01:04:20,607 --> 01:04:22,275 - I can't believe you've been hatching this 994 01:04:22,484 --> 01:04:25,653 this whole past month and never breathing a word. 995 01:04:25,862 --> 01:04:27,989 - If you do sell it, maybe you'd consider 996 01:04:28,198 --> 01:04:30,408 sharing some of it with some of my sister. 997 01:04:30,617 --> 01:04:31,993 Whatever you two think is right. 998 01:04:32,202 --> 01:04:34,079 - What? 999 01:04:34,287 --> 01:04:36,998 - Maybe Charles will show you their house in Orlando now. 1000 01:04:37,248 --> 01:04:38,958 Maybe that'd be something you'd enjoy. 1001 01:04:39,167 --> 01:04:40,168 - Um. 1002 01:04:40,377 --> 01:04:42,545 - Oh God, Jesse. 1003 01:04:42,754 --> 01:04:45,840 - I don't think I'm ready for visitors just now. 1004 01:04:46,049 --> 01:04:49,177 - No, of course not, I apologize for my brother, I-- 1005 01:04:49,386 --> 01:04:51,262 - I don't want this. 1006 01:04:54,182 --> 01:04:56,184 I don't want anything. 1007 01:04:57,435 --> 01:05:00,021 I didn't want you to pray. 1008 01:05:00,230 --> 01:05:01,815 I wanna go home. 1009 01:05:02,023 --> 01:05:04,776 - Of course you do. - By myself. 1010 01:05:06,069 --> 01:05:07,570 - Of course. 1011 01:05:07,779 --> 01:05:12,033 - I just wanna be left alone for once. 1012 01:05:12,242 --> 01:05:16,996 Not called on, not badgered, not no one's beck and call, 1013 01:05:17,205 --> 01:05:21,584 no one to clean up after but myself. 1014 01:05:21,793 --> 01:05:23,503 - Of course, I know exactly what you-- 1015 01:05:23,711 --> 01:05:26,047 - All by myself. 1016 01:05:28,049 --> 01:05:32,053 - You do that, Charles, for now, but take it from me, 1017 01:05:32,262 --> 01:05:37,183 one day you got to pull yourself up and step back into life. 1018 01:05:37,392 --> 01:05:40,645 Don't bury yourself with the dead. 1019 01:05:42,021 --> 01:05:44,149 - No. 1020 01:05:44,357 --> 01:05:46,067 No. 1021 01:05:46,276 --> 01:05:50,071 I don't have to do anything anyone says, I don't. 1022 01:05:50,280 --> 01:05:53,158 I'm free of everyone, I'm 58 years old 1023 01:05:53,366 --> 01:05:55,910 and I'm a free man, finally. 1024 01:05:58,955 --> 01:06:03,084 In Florida, there's a couch that's mine now, 1025 01:06:03,293 --> 01:06:07,589 and my room and a bottle and that's all I want. 1026 01:06:09,883 --> 01:06:11,676 I've given enough. 1027 01:06:12,844 --> 01:06:13,928 I'm tired. 1028 01:06:16,264 --> 01:06:18,057 - Of course you are. 1029 01:06:19,142 --> 01:06:20,643 - No more singing. 1030 01:06:25,315 --> 01:06:26,441 Okay. 1031 01:06:28,276 --> 01:06:29,611 I'm going now. 1032 01:06:33,323 --> 01:06:36,659 [gentle piano music] 1033 01:06:39,329 --> 01:06:41,706 - God bless you, Charles. 1034 01:06:53,843 --> 01:06:55,553 God help him. 1035 01:07:00,350 --> 01:07:01,684 Sorry, Tracy. 1036 01:07:01,893 --> 01:07:03,019 - For what? 1037 01:07:04,229 --> 01:07:06,731 - Well I'm sorry for you. 1038 01:07:06,940 --> 01:07:10,151 He's boxed himself in. 1039 01:07:10,360 --> 01:07:14,155 Some people, they can't help it. 1040 01:07:14,364 --> 01:07:17,158 Maybe time, takes time. 1041 01:07:17,367 --> 01:07:19,118 Forgiveness. 1042 01:07:19,327 --> 01:07:23,122 That's why this is so important for us to do, Trace. 1043 01:07:23,331 --> 01:07:25,166 To sell. 1044 01:07:25,375 --> 01:07:27,377 To take action now. 1045 01:07:27,585 --> 01:07:29,837 I hope you can see that. 1046 01:07:35,718 --> 01:07:37,637 - Left him a mark. 1047 01:07:40,348 --> 01:07:41,975 - Mm. 1048 01:07:42,183 --> 01:07:45,144 - Ashes to ashes, dust to dust, so to speak. 1049 01:07:45,353 --> 01:07:46,437 - [Jesse] No that's not what that means, 1050 01:07:46,646 --> 01:07:49,190 it doesn't mean forget. 1051 01:07:49,399 --> 01:07:51,609 - No, you hold onto them? 1052 01:07:54,862 --> 01:07:57,574 [sniffling] 1053 01:08:00,118 --> 01:08:02,537 - You got to work, by God. 1054 01:08:06,124 --> 01:08:09,627 Every single day I work to forgive myself. 1055 01:08:11,421 --> 01:08:13,047 I don't forget. 1056 01:08:14,716 --> 01:08:17,051 I try to forgive myself. 1057 01:08:19,387 --> 01:08:20,513 We're only human. 1058 01:08:20,722 --> 01:08:24,142 [birds cawing] 1059 01:08:24,350 --> 01:08:30,607 I know my Lord forgives me, that's all one can do. 1060 01:08:43,494 --> 01:08:45,288 - I never could get Daddy-- 1061 01:08:45,496 --> 01:08:47,123 - It gets dark so quickly. 1062 01:08:47,332 --> 01:08:50,918 - You know, all those years taking care of him. 1063 01:08:51,794 --> 01:08:53,880 He never once, 1064 01:08:56,341 --> 01:08:59,510 lately I've been picturing us dead and gone. 1065 01:08:59,719 --> 01:09:00,637 Who would give a damn? 1066 01:09:00,845 --> 01:09:03,264 The name would run out. 1067 01:09:03,473 --> 01:09:05,266 - Let's go inside. 1068 01:09:05,475 --> 01:09:09,771 - It's not my name anyway, I wonder what my name was. 1069 01:09:16,402 --> 01:09:20,031 Should have left it all out here and had a bonfire. 1070 01:09:20,239 --> 01:09:24,869 - I'll do this tomorrow, I wanna take the suit off. 1071 01:09:25,078 --> 01:09:27,413 - When do you plan to go? 1072 01:09:28,414 --> 01:09:29,916 Fishing. 1073 01:09:32,460 --> 01:09:33,878 - I'll put the farm on the market 1074 01:09:34,087 --> 01:09:36,255 as soon as I get things in order. 1075 01:09:36,464 --> 01:09:38,383 - Things in order? 1076 01:09:38,591 --> 01:09:44,389 - Yeah, you and I can decide where we want to go. 1077 01:09:46,849 --> 01:09:49,894 I have to move poor old Tom and Hans, 1078 01:09:50,103 --> 01:09:52,313 all of 'em, I'll do it first thing tomorrow. 1079 01:09:52,522 --> 01:09:53,648 - To where? 1080 01:09:53,856 --> 01:09:57,944 - You know, consecrated land. 1081 01:09:58,152 --> 01:09:59,404 It's the only thing to do. 1082 01:09:59,612 --> 01:10:01,239 - Daddy too? 1083 01:10:01,447 --> 01:10:02,865 - Of course. 1084 01:10:04,742 --> 01:10:09,122 I'm sorry but, you agreed to consider the move, 1085 01:10:09,330 --> 01:10:13,167 now we have to, do you see that? 1086 01:10:13,376 --> 01:10:16,963 Now, come on, please, I don't want you getting sick. 1087 01:10:17,171 --> 01:10:18,881 It's so easy to catch a cold. 1088 01:10:19,090 --> 01:10:20,800 Come on inside and I'll make us something warm. 1089 01:10:21,008 --> 01:10:24,971 Maybe some hot chocolate, how's that sound? 1090 01:10:25,179 --> 01:10:27,598 Come on honey, don't linger. 1091 01:10:40,528 --> 01:10:41,696 [birds cawing] 1092 01:10:41,904 --> 01:10:44,657 [wind gusting] 1093 01:11:50,556 --> 01:11:52,642 [sobbing] 1094 01:12:01,484 --> 01:12:03,653 [sobbing] 1095 01:12:31,639 --> 01:12:33,057 [gentle piano music] 1096 01:12:33,266 --> 01:12:35,101 - That's all we are. 1097 01:12:42,316 --> 01:12:46,028 [swelling ambient music] 1098 01:13:14,682 --> 01:13:17,560 [wind gusting] 1099 01:13:17,768 --> 01:13:20,771 [birds chirping] 1100 01:13:34,702 --> 01:13:37,455 [birds cawing] 1101 01:14:02,688 --> 01:14:07,234 [dramatic piano and guitar music] 1102 01:17:46,287 --> 01:17:50,791 ["Beautiful Dreamer” by Jeffrey Dean Foster] 1103 01:18:07,683 --> 01:18:15,691 ♪ Beautiful dreamer, wake unto me 1104 01:18:15,900 --> 01:18:21,405 ♪ Starlight and dewdrops are waiting for thee 1105 01:18:23,991 --> 01:18:31,707 ♪ Sounds of the rude world heard in the day 1106 01:18:31,916 --> 01:18:37,588 ♪ Though by the moonlight have all passed away 1107 01:18:41,050 --> 01:18:47,973 ♪ Beautiful dreamer, queen of my song 1108 01:18:48,182 --> 01:18:56,690 ♪ List while I woo thee with soft melody 1109 01:18:56,899 --> 01:19:05,115 ♪ Gone are the cares of life's busy throng 1110 01:19:05,324 --> 01:19:11,205 ♪ Beautiful dreamer awake unto me 1111 01:19:30,808 --> 01:19:37,898 ♪ Beautiful dreamer, wake unto me 1112 01:19:38,107 --> 01:19:44,655 ♪ Starlight and dewdrops are waiting for thee 1113 01:19:47,074 --> 01:19:52,830 ♪ Sounds of the rude world heard in the day 1114 01:19:55,082 --> 01:20:00,879 ♪ Though by the moonlight have all passed away 1115 01:20:01,088 --> 01:20:03,590 [wind gusting]