000 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya 00 00:00:16,000 --> 00:00:25,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 0 00:00:26,000 --> 00:00:35,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 1 00:00:36,000 --> 00:00:45,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 2 00:02:07,850 --> 00:02:10,130 Why did you stop? Play it again .. 3 00:02:41,790 --> 00:02:42,540 2 years. 4 00:03:40,540 --> 00:03:42,700 Two cups of iced Americano. 5 00:03:44,230 --> 00:03:44,970 Enjoy your drinks. 6 00:03:53,180 --> 00:03:53,640 Is that your girlfriend? 7 00:04:27,020 --> 00:04:31,060 I just passed by and I don't know if there's an albany there. 8 00:04:33,300 --> 00:04:35,160 I think the last time we talked, I said. 9 00:04:35,430 --> 00:04:36,330 I work there. 10 00:04:39,820 --> 00:04:42,720 Really? So-Hee ... 11 00:04:43,480 --> 00:04:45,360 Are you uncomfortable going together? 12 00:04:48,670 --> 00:04:50,250 What are you doing at the cafe? 13 00:04:53,200 --> 00:05:01,960 There .. because .. 14 00:05:02,960 --> 00:05:06,490 Reading novels. Horror fiction. 15 00:05:09,020 --> 00:05:10,780 Why not? Want to be a novelist. 16 00:05:11,810 --> 00:05:16,460 Not. It's done because I'm bored. 17 00:05:18,080 --> 00:05:19,140 A novel for engineering students. 18 00:05:21,430 --> 00:05:22,070 That's good 19 00:05:23,820 --> 00:05:26,430 No. To be honest .. 20 00:05:26,850 --> 00:05:28,080 I never finished it until the end. 21 00:05:28,900 --> 00:05:30,150 I'm not used to it. 22 00:05:30,215 --> 00:05:32,215 Why not? 23 00:05:33,940 --> 00:05:35,580 I don't have the ability .. 24 00:05:38,760 --> 00:05:40,570 So you joined the club. 25 00:05:41,040 --> 00:05:42,310 Because there are similarities. 26 00:05:45,100 --> 00:05:53,100 - What? Well it could be said. So-Hee wants to come? - Now? 27 00:05:57,085 --> 00:05:59,085 Let's go then 28 00:06:03,810 --> 00:06:10,870 All right, welcome to our newcomer. Soo-Hee, Sang-Yeob, our new 0.0 member. 29 00:06:13,800 --> 00:06:22,910 Initially ten people, but seniors who graduated, leaving specifications and preparation for entry 30 00:06:23,560 --> 00:06:23,900 This is it. 31 00:06:24,550 --> 00:06:27,280 I had to get up, but I didn't know what I'm doing it now. 32 00:06:27,580 --> 00:06:29,340 I'm always chasing after the Lamborghini ghost. 33 00:06:31,980 --> 00:06:32,550 Snack. 34 00:06:35,270 --> 00:06:38,300 Let's see this story .. 35 00:06:42,530 --> 00:06:43,730 There is a story. 36 00:06:45,640 --> 00:06:47,480 It's at Gyeongsangbuk-do Road. 37 00:06:48,880 --> 00:06:51,550 Four years ago, this house happened. 38 00:06:52,960 --> 00:06:55,210 What's going on there? 39 00:06:56,890 --> 00:07:06,670 But in this movie trailer, a woman lives in this neighborhood committed suicide four years ago, 40 00:07:06,670 --> 00:07:10,270 She looks like a girl with great passion. 41 00:07:11,600 --> 00:07:20,170 The local women were shocked and her body rot when the scene is postponed. 42 00:07:21,490 --> 00:07:25,950 The umbilical cord, with the neck and chest separated, just hang his head. 43 00:07:26,800 --> 00:07:28,090 The bones and legs were broken. 44 00:07:29,260 --> 00:07:30,070 What's more amazing. 45 00:07:30,760 --> 00:07:33,630 Rumors are starting to haunt this house. 46 00:07:34,550 --> 00:07:39,860 But the funny thing is, people in this neighborhood call a quack to exorcise a ghost. 47 00:07:42,810 --> 00:07:43,940 But the shaman. 48 00:07:45,260 --> 00:07:46,020 What about her? 49 00:07:55,860 --> 00:07:57,920 At the time of death, the legs and hips were bent. 50 00:07:57,995 --> 00:08:03,995  and a photo taken by one of the villagers it was circulating on the Internet. 51 00:08:04,795 --> 00:08:06,495 Seriously ... 52 00:08:07,020 --> 00:08:08,890 This is much more real than Photoshop nowadays. 53 00:08:14,820 --> 00:08:15,950 And this. 54 00:08:17,270 --> 00:08:20,940 Some musicians and students went to play there. 55 00:08:21,570 --> 00:08:23,220 See ghosts over there. 56 00:08:23,790 --> 00:08:24,530 And draw it. 57 00:08:25,115 --> 00:08:26,615 That's scary .. 58 00:08:29,540 --> 00:08:32,520 Do the students really see ghosts? 59 00:08:32,660 --> 00:08:37,740 And what will happen to the members who go there. 60 00:08:40,030 --> 00:08:42,370 Stop doing that, seriously. 61 00:08:45,565 --> 00:08:47,565 How is it? 62 00:08:48,190 --> 00:08:51,020 How is it? Are we going there? 63 00:08:51,021 --> 00:08:52,985 Exactly 64 00:08:53,010 --> 00:08:55,370 We go. There? 65 00:08:58,770 --> 00:08:59,770 I thought you wanted to do it. 66 00:09:00,150 --> 00:09:01,940 Now we.. 67 00:09:02,090 --> 00:09:05,050 The first 0.0 Megahertz project in 2018. 68 00:09:10,110 --> 00:09:16,790 The game ends if you watch it live with both of your eyes. 69 00:09:24,620 --> 00:09:27,340 No one has read why this club's name is 0.0. 70 00:09:28,000 --> 00:09:32,610 Souls escape from humans and meet ghosts at 0.3 MHz. 71 00:09:33,670 --> 00:09:34,360 In other words. 72 00:09:35,710 --> 00:09:37,170 There are ghosts around us. 73 00:09:43,030 --> 00:09:44,550 Hey aren't you scared? 74 00:10:04,590 --> 00:10:05,300 Wait 75 00:10:09,560 --> 00:10:14,530 Be careful not to roam haphazardly. 76 00:10:16,490 --> 00:10:20,360 I can see everything. but I can't see it well. 77 00:10:25,440 --> 00:10:26,680 Let's be careful this time. 78 00:10:42,670 --> 00:10:44,520 Won-bak, which way are we ... 79 00:10:46,590 --> 00:10:47,120 To the left. 80 00:11:02,560 --> 00:11:12,510 Let's take a rest ... Ah fresh. Oh very good.. 81 00:11:48,040 --> 00:11:48,930 Are you from Seoul? 82 00:11:50,710 --> 00:11:51,810 How is it there? 83 00:11:53,500 --> 00:11:54,870 We are from Seoul. 84 00:11:56,040 --> 00:11:58,230 What do you want to do? 85 00:11:58,840 --> 00:12:06,470 - We are looking for freshness. - Where are you going? 86 00:12:08,530 --> 00:12:11,230 - We want to visit the village. - Do not do it. 87 00:12:14,640 --> 00:12:22,210 There is a tragic story with people in this neighborhood, how can you laugh, talk and drink? 88 00:12:23,920 --> 00:12:24,880 Not a tourist destination. 89 00:12:25,960 --> 00:12:29,110 Eyes Also do not belong to a man who tends 90 00:12:30,250 --> 00:12:32,070 Then I will also be punished later. 91 00:12:32,530 --> 00:12:39,260 - Wrathful - Uncle, how much? 92 00:12:40,520 --> 00:12:44,400 I couldn't even dream when I was young, so it's not useful. 93 00:12:53,640 --> 00:12:55,430 Uranium is a global temperature. 94 00:13:20,560 --> 00:13:23,330 We have to walk for three to five minutes. 95 00:13:30,440 --> 00:13:38,180 - Your bag? - Yes ... So heavy. 96 00:13:41,090 --> 00:13:42,220 It's hard to go down when you go up. 97 00:13:44,660 --> 00:13:45,080 How long 98 00:14:22,260 --> 00:14:29,460 Seriously ... This is so cool. 99 00:14:31,070 --> 00:14:33,530 - Yoon-Jung are you all right? - Damn .. 100 00:14:37,280 --> 00:14:40,450 What do you really need to get out? 101 00:14:42,210 --> 00:14:42,900 Put the items. 102 00:14:43,510 --> 00:14:45,530 - Let's take a look. - Ah right .. 103 00:15:35,725 --> 00:15:37,725 Is there anyone? Excuse me.. 104 00:16:01,450 --> 00:16:05,030 Wait a minute ... No. Don't open it ... 105 00:16:50,910 --> 00:16:56,100 They left hundreds of homes at once. 106 00:16:58,780 --> 00:17:00,850 I'll get money if I take some. 107 00:17:02,160 --> 00:17:03,340 Let's see what's in there. 108 00:17:08,250 --> 00:17:13,910 With soy sauce. Oohh 100 years of taste in aging. 109 00:17:14,630 --> 00:17:16,000 God damn it 110 00:17:21,540 --> 00:17:22,020 You scared ?? 111 00:17:39,140 --> 00:17:39,520 Here. 112 00:17:41,610 --> 00:17:42,490 The woman hung herself. 113 00:19:19,100 --> 00:19:24,180 Sang-Yeob eat a lot ... 114 00:19:24,370 --> 00:19:25,060 You do not eat? 115 00:19:30,060 --> 00:19:32,060 Sorry if this looks delicious. 116 00:19:32,670 --> 00:19:35,130 Then I eat it all. 117 00:19:36,980 --> 00:19:38,890 Hey .. Let's pour more. 118 00:19:40,580 --> 00:19:41,930 Do you eat a little? 119 00:19:42,230 --> 00:19:45,970 We must come comfortably. 120 00:19:47,140 --> 00:19:47,610 Lakuna like that. 121 00:19:48,280 --> 00:19:54,450 Not. Still quite thick. 122 00:19:56,530 --> 00:20:00,650 - Is today's recording true. - Right, we did it today 123 00:20:01,230 --> 00:20:02,330 What does it mean? 124 00:20:03,260 --> 00:20:07,910 It's a kind of necromancy, in short, You summon the spell of the dead. 125 00:20:09,010 --> 00:20:12,710 Hey, let's do it today. 126 00:20:14,270 --> 00:20:14,800 Sang-Yeob, get ready. 127 00:20:18,300 --> 00:20:20,110 - No, you're not ready. - What are you doing. 128 00:20:21,460 --> 00:20:22,460 Hey Sang-Yeob, you don't know what sleep is. 129 00:20:23,840 --> 00:20:28,400 The body is sleeping but the brain is awake. 130 00:20:29,270 --> 00:20:31,050 It takes around a quarter of your total sleep. 131 00:20:31,580 --> 00:20:35,270 Most in REM sleep, saying that I was dumped, pressed by scissors, or look in vain. 132 00:20:36,350 --> 00:20:38,930 And that is why we have come here today. 133 00:20:40,080 --> 00:20:45,340 How about the spatial variables of this haunted house affect the EEG while the REM subject is asleep? 134 00:20:45,470 --> 00:20:46,390 To check it out. 135 00:20:48,410 --> 00:20:52,640 Necromanship is a variable, this is a supernatural creature that you might have. 136 00:20:52,840 --> 00:20:53,350 Lets do it. 137 00:20:54,370 --> 00:20:54,750 Then. 138 00:20:55,310 --> 00:20:57,350 Whose brain waves are measured. 139 00:20:59,480 --> 00:20:59,800 You will do it. 140 00:20:59,910 --> 00:21:05,480 - me? - You do not worry. 141 00:21:07,150 --> 00:21:12,800 For the first time, today's patient ... the most beautiful in our society. 142 00:21:13,900 --> 00:21:17,080 I am a beautiful patient. 143 00:21:18,510 --> 00:21:21,430 - So pretty that it's this good. - Do not do it. 144 00:21:23,690 --> 00:21:23,920 What? 145 00:21:25,470 --> 00:21:26,250 Should we do it? 146 00:21:28,030 --> 00:21:35,060 - So-Hee is in a good mood .. - Why, is there a problem? 147 00:21:35,240 --> 00:21:41,570 - It's a little strange here ... The forest ... - Here the forest .. 148 00:21:41,660 --> 00:21:43,650 What's wrong with the forest? Let's say .. 149 00:21:44,610 --> 00:21:45,600 Have you seen a ghost? 150 00:21:48,980 --> 00:21:54,820 is starting a new recruit, but it hurts. 151 00:21:54,960 --> 00:21:57,000 Why didn't you tell your senior What to do? 152 00:21:57,090 --> 00:21:58,950 Hey stop it .. 153 00:22:02,090 --> 00:22:03,470 Why are we fighting? 154 00:22:04,710 --> 00:22:07,170 There are many places, I will spread the mat. 155 00:22:07,820 --> 00:22:09,620 And this is still fun. 156 00:22:10,240 --> 00:22:16,390 - Where is the ghost? - Hey, when I say I'm studying on my forehead. 157 00:23:33,160 --> 00:23:34,250 I'm ready 158 00:23:36,020 --> 00:23:39,390 Tense and nervous? 159 00:23:44,440 --> 00:23:44,820 OK 160 00:23:55,710 --> 00:23:56,180 Let's start. 161 00:23:57,590 --> 00:24:05,940 Prepared equipment, dolls, needles, a rope, and coarse salt 162 00:24:07,250 --> 00:24:08,840 And beef ... 163 00:24:11,865 --> 00:24:13,865 Put the meat in the cow basin first 164 00:24:16,390 --> 00:24:25,450 Tie a rope to one of the dolls, the doll is used as a place for the ghost's body to be. 165 00:24:23,000 --> 00:24:33,700 The doll not only attracts ghosts but also cuts the subject's nails and put it on the doll's belly 166 00:24:33,880 --> 00:24:36,000 Puncture needle in the center of the doll's chest. 167 00:24:38,340 --> 00:24:40,240 Soak the doll in the basin 168 00:24:49,160 --> 00:24:53,320 The radio has to go through changes when creatures with frequencies in various fields approach 169 00:24:55,870 --> 00:24:59,290 Then, sprinkle salt so the ghost doesn't come out. 170 00:25:02,500 --> 00:25:04,660 We are ready to call ghosts. 171 00:25:05,460 --> 00:25:06,680 Only the remaining cover. 172 00:25:07,670 --> 00:25:08,670 Separately. 173 00:25:08,600 --> 00:25:09,640 For your words 174 00:25:10,690 --> 00:25:11,830 Heal the dead. 175 00:25:12,740 --> 00:25:14,060 Heal the dead. 176 00:25:14,900 --> 00:25:16,100 Heal the dead. 177 00:25:16,760 --> 00:25:18,170 Heal the dead. 178 00:25:19,390 --> 00:25:20,130 Heal the dead. 179 00:25:20,710 --> 00:25:21,850 Heal the dead. 180 00:25:22,770 --> 00:25:23,890 Heal the dead. 181 00:25:24,640 --> 00:25:25,910 Heal the dead. 182 00:25:26,560 --> 00:25:27,060 Heal the dead. 183 00:25:28,680 --> 00:25:31,750 Heal the dead. 184 00:25:32,840 --> 00:25:34,110 Heal the dead. 185 00:25:50,640 --> 00:25:51,270 It's all right, everything's fine. 186 00:25:51,960 --> 00:25:52,680 Where is the ghost? 187 00:25:54,000 --> 00:25:58,010 Yoon-Jung are you all right? 188 00:25:58,850 --> 00:26:00,850 Hey Yoon-Jung! 189 00:26:33,530 --> 00:26:37,500 Like real? 190 00:26:38,340 --> 00:26:40,340 Like real? 191 00:27:07,380 --> 00:27:09,400 - Han Seok - What is wrong? 192 00:27:09,701 --> 00:27:11,405 There is no big problem to go to Park Myung-soo. 193 00:27:13,030 --> 00:27:15,460 Throw the fishing line and just wait. 194 00:27:15,790 --> 00:27:22,420 This is not Chinese, but it is difficult to admit. 195 00:27:26,410 --> 00:27:27,550 No matter how much you come 196 00:27:34,800 --> 00:27:35,770 Seohee 197 00:27:37,050 --> 00:27:38,820 He lay because he felt unwell. 198 00:27:48,900 --> 00:27:53,840 Sang-Yeob, he is alone. 199 00:27:53,860 --> 00:27:59,220 - What if he's why? Go accompany him. - Well. 200 00:28:09,510 --> 00:28:14,360 - Hey Miss Yoon-Jung? - What? 201 00:28:14,960 --> 00:28:16,110 I'm bored alone. 202 00:28:22,560 --> 00:28:26,740 I am bored. Hello 203 00:28:26,870 --> 00:28:27,920 I have a camera here. 204 00:28:34,160 --> 00:28:35,760 Don't make a sound. 205 00:29:08,540 --> 00:29:11,310 So-Hee, are you alright? 206 00:29:23,720 --> 00:29:24,720 So Hee 207 00:29:38,430 --> 00:29:42,120 Whatever does not appear. 208 00:29:56,880 --> 00:29:57,820 What the heck is that? 209 00:30:08,600 --> 00:30:12,180 Geez, it disappeared so fast. Where is he going? 210 00:30:34,350 --> 00:30:36,760 Even local taxes are cheap. 211 00:30:38,630 --> 00:30:39,300 Where is he going 212 00:30:53,100 --> 00:30:55,100 Damn ... 213 00:31:20,945 --> 00:31:22,945 Are you cold 214 00:31:28,450 --> 00:31:30,450 So Hee 215 00:31:30,770 --> 00:31:31,980 I do not care. 216 00:31:35,490 --> 00:31:37,110 The class is ... 217 00:31:59,950 --> 00:32:01,950 He came ... He came 218 00:32:54,055 --> 00:32:56,055 So-Hee Are you OK? 219 00:33:11,550 --> 00:33:13,550 What is this? 220 00:33:19,000 --> 00:33:23,000 - 0.5 MHz ... - 0.4 Mhz ... 221 00:33:28,255 --> 00:33:30,255 0.1 MHz 222 00:33:32,500 --> 00:33:34,500 0.0 MHz 223 00:34:00,480 --> 00:34:00,980 Yoon Jung. 224 00:34:12,850 --> 00:34:13,870 Where do you want to go? 225 00:34:15,894 --> 00:34:18,894 Hey Yoon-Jung! Yoon Jung 226 00:34:52,490 --> 00:34:53,240 Get up 227 00:35:21,680 --> 00:35:25,730 - I'm not doing anything, seriously - You damn brat ... get out 228 00:35:31,630 --> 00:35:46,920 So Hee. - Do not go.. 229 00:35:50,425 --> 00:35:52,425 Hey Yoon-Jung 230 00:35:53,050 --> 00:35:54,870 Come out we have to talk. 231 00:35:56,930 --> 00:35:58,740 You do not be angry. 232 00:36:19,650 --> 00:36:21,650 Yoon Jung 233 00:36:45,665 --> 00:36:47,665 Hey help me damn .. 234 00:36:48,190 --> 00:36:49,570 Pull him 235 00:37:17,940 --> 00:37:19,940 Yoon Jung 236 00:37:26,310 --> 00:37:26,470 That.. 237 00:37:39,370 --> 00:37:41,020 What the musician sees. 238 00:37:53,310 --> 00:37:57,810 He is strange than before. 239 00:37:58,880 --> 00:38:01,710 While glaring, trembling as if seeing something scary. 240 00:38:05,670 --> 00:38:06,720 This cellphone too. 241 00:38:14,600 --> 00:38:15,160 Come on get out of here. 242 00:38:18,120 --> 00:38:21,450 Kim Jong-In. Go up so the signal is good. 243 00:38:23,150 --> 00:38:25,840 With Samsung. Get ready ... 244 00:39:30,300 --> 00:39:32,300 What is this? 245 00:39:50,440 --> 00:39:52,440 Why are you silent, damn it? 246 00:40:03,040 --> 00:40:05,040 That's ... Yoon-Jung's voice, right? 247 00:40:31,890 --> 00:40:35,760 Kang Kyung Soo. That sound ... 248 00:40:37,660 --> 00:40:38,290 Do not write. 249 00:40:40,570 --> 00:40:40,900 Unconditional. 250 00:41:22,425 --> 00:41:24,425 Yoon Jung 251 00:41:24,450 --> 00:41:26,300 Where are you? 252 00:41:33,685 --> 00:41:35,685 Yoon Jung 253 00:41:36,710 --> 00:41:38,250 Yoon-Jung, are you there? 254 00:41:40,400 --> 00:41:42,420 Yoon-Jung is down here. 255 00:42:52,950 --> 00:42:54,950 Pull up. Pull up 256 00:43:15,175 --> 00:43:17,175 Yoon Jung 257 00:43:17,300 --> 00:43:20,110 Hee Yoon-Jung ... 258 00:43:45,350 --> 00:43:47,060 He is still breathing, he will be fine. 259 00:43:47,800 --> 00:43:49,320 Just making me worry. 260 00:44:13,340 --> 00:44:17,220 Cheonggyecheon Stream. Let's just leave. Hurry up 261 00:44:18,835 --> 00:44:20,835 Grandmother.. 262 00:44:28,135 --> 00:44:30,135 What are you talking about? 263 00:44:40,860 --> 00:44:44,870 - What? - When something tells me to finish the story. 264 00:44:47,594 --> 00:44:49,594 God damn it 265 00:45:22,445 --> 00:45:27,445 - I have done. - Are you sure? 266 00:45:36,969 --> 00:45:38,969 Yes, I already did. 267 00:46:27,770 --> 00:46:29,090 Yoon-Jung needs time to recover. 268 00:46:30,560 --> 00:46:31,580 nothing wrong with that. 269 00:46:33,170 --> 00:46:34,160 Don't worry too much. 270 00:46:34,830 --> 00:46:36,020 Yoon Jung Hee's parents. 271 00:46:37,500 --> 00:46:38,990 Already told? 272 00:46:40,114 --> 00:46:42,114 I'll take care of it. 273 00:46:46,260 --> 00:46:50,720 You guys go on ahead. I have something to take care of. 274 00:46:56,830 --> 00:46:57,840 Where is So-Hee? 275 00:47:10,075 --> 00:47:12,075 Me first 276 00:47:19,700 --> 00:47:20,700 Is it the same here? 277 00:47:26,740 --> 00:47:27,800 Mother's sister. 278 00:47:37,255 --> 00:47:39,255 I go in first 279 00:47:40,055 --> 00:47:42,055 By the way 280 00:47:44,080 --> 00:47:44,830 What is wrong with you? 281 00:47:46,940 --> 00:47:52,620 Last night. What did you hear? 282 00:47:54,080 --> 00:47:55,180 What are you saying? 283 00:47:58,070 --> 00:47:59,810 About dolls too. 284 00:48:02,590 --> 00:48:07,430 There he is. 285 00:48:38,630 --> 00:48:40,670 At times like that, do things. 286 00:49:12,860 --> 00:49:15,170 Next to you. 287 00:49:16,490 --> 00:49:17,660 Swollen 288 00:49:34,750 --> 00:49:43,810 - How? Does it produce anything? 289 00:49:46,545 --> 00:49:48,545 This is pretty great 290 00:49:52,070 --> 00:49:55,200 No, I don't think it's over yet. 291 00:49:55,870 --> 00:49:56,530 What are you talking about 292 00:49:56,600 --> 00:49:58,510 That's what drives me crazy. 293 00:50:00,980 --> 00:50:02,680 I'll send it via cellphone. 294 00:50:03,250 --> 00:50:05,320 Please contact me tomorrow, if not contact .. 295 00:50:09,190 --> 00:50:10,390 To prevent death. 296 00:50:11,110 --> 00:50:12,500 Han Seok A Padal-i og ikasulti Kasaysayan Gi-save 297 00:51:43,990 --> 00:51:53,750 - Let's try hard. Those children. - Is it true? 298 00:51:55,550 --> 00:51:57,200 I'm tired, but I just sleep. 299 00:51:59,070 --> 00:52:00,150 I am alone 300 00:52:03,640 --> 00:52:05,310 How is the condition? 301 00:52:07,070 --> 00:52:08,260 A bit strange. 302 00:52:10,550 --> 00:52:12,050 Somewhat surprising. 303 00:52:12,770 --> 00:52:13,750 Let's watch it. 304 00:52:16,960 --> 00:52:22,420 Right, I'm sorry 305 00:52:23,750 --> 00:52:25,370 I'm not holding back my emotions. 306 00:52:27,200 --> 00:52:28,930 Do not like that.. 307 00:52:32,750 --> 00:52:35,570 Everything will be fine Yoon-Jung 308 00:52:37,520 --> 00:52:38,310 Tae Soo 309 00:52:38,780 --> 00:52:39,830 You have eaten? 310 00:52:42,950 --> 00:52:44,320 You haven't eaten anything since yesterday. 311 00:52:47,780 --> 00:52:50,400 Eat quickly and I'll stand guard here. 312 00:52:54,224 --> 00:52:55,224 OK 313 00:53:30,015 --> 00:53:32,015 Yoon Jung 314 00:53:38,140 --> 00:53:39,960 I'm really better than that guy. 315 00:53:57,200 --> 00:53:59,230 Why did you do all that 316 00:54:17,410 --> 00:54:18,330 I do not like them 317 00:54:51,820 --> 00:54:56,780 I've waited for a long time. 318 00:54:56,980 --> 00:55:02,980 I really ... 319 00:55:44,260 --> 00:55:47,060 I think he is sleeping. 320 00:55:47,260 --> 00:55:53,260 I can't disturb him, right? 321 00:56:01,420 --> 00:56:03,540 No, no, no. I can not do it. 322 00:56:03,740 --> 00:56:07,820 What should I do? 323 00:56:08,020 --> 00:56:10,420 But how can we see it together? 324 00:56:31,020 --> 00:56:34,100 I'm looking forward to college. 325 00:56:34,300 --> 00:56:38,660 Laughing Zone ... 326 00:56:38,860 --> 00:56:44,860 I can drink well. 327 00:56:48,880 --> 00:56:50,080 Arghh .. 328 00:56:50,280 --> 00:56:51,520 Even though I sleep and wake up. 329 00:56:51,720 --> 00:56:54,000 Young. 330 00:56:54,200 --> 00:56:57,840 Having nightmares. 331 00:56:58,040 --> 00:57:02,560 What is that? 332 00:57:02,560 --> 00:57:03,600 I? There is.. 333 00:57:03,800 --> 00:57:09,800 Strangling my neck. 334 00:57:16,760 --> 00:57:22,760 I'm with Sohee. 335 00:57:22,760 --> 00:57:23,880 What? Is it true? 336 00:57:24,080 --> 00:57:27,120 I'll be there soon. 337 00:57:27,120 --> 00:57:29,400 So-Hee, Yoon Jung is awake. 338 00:57:45,920 --> 00:57:47,600 When you are sick 339 00:57:47,800 --> 00:57:50,480 I didn't sleep much today 340 00:57:50,680 --> 00:57:53,320 Well I'm sorry .. it must be because of me 341 00:57:53,520 --> 00:57:58,240 Hey, don't do this, come to the hostel and have a drink. 342 00:57:58,440 --> 00:58:01,880 Hey Yoon Jung, I still need to fix myself ... 343 00:58:02,080 --> 00:58:04,440 Why? Don't be disappointed, doctors don't do anything ... 344 00:58:04,640 --> 00:58:07,240 I will not be here now 345 00:58:07,440 --> 00:58:09,600 Then, you say those words. 346 00:58:09,800 --> 00:58:12,520 Yes, you can do it right away. 347 00:58:12,720 --> 00:58:13,760 Hey So Hee 348 00:58:13,960 --> 00:58:19,320 Brother died and survived. 349 00:58:19,520 --> 00:58:23,120 It's not that, are you really okay? 350 00:58:23,320 --> 00:58:26,920 I'm really fine. 351 00:58:27,120 --> 00:58:31,680 But isn't Han-Seok reported? 352 00:58:31,680 --> 00:58:32,800 Oh yeah, he's not at the inn. 353 00:58:33,000 --> 00:58:37,020 He did not answer the phone. 354 00:58:37,220 --> 00:58:40,920 Damn it Say nothing. 355 00:58:41,120 --> 00:58:44,920 Where is he going.. 356 00:58:45,120 --> 00:58:51,120 even. 357 00:58:55,350 --> 00:58:57,350 Good night.. 358 00:59:14,360 --> 00:59:16,120 Ah I forgot. 359 00:59:16,320 --> 00:59:19,040 I have to go to the store. 360 00:59:19,240 --> 00:59:21,240 You don't need anything? 361 00:59:50,940 --> 00:59:52,440 What? 362 00:59:52,640 --> 00:59:58,640 Hey Yoon-Jung, are you sleeping? 363 00:59:59,240 --> 01:00:05,240 I will drink enough. 364 01:00:10,360 --> 01:00:16,360 My friend's room, please give me the key. 365 01:01:02,400 --> 01:01:08,400 - Yes brother. - Sang-Yeob ... 366 01:01:09,000 --> 01:01:15,000 - drops. - Yes, right 367 01:01:21,500 --> 01:01:23,200 Sis 368 01:01:23,224 --> 01:01:25,224 Tae Soo 369 01:01:43,048 --> 01:01:45,048 Sis 370 01:02:05,072 --> 01:02:07,072 Sis 371 01:03:20,600 --> 01:03:26,600 Life 372 01:03:27,524 --> 01:03:29,524 Forgive me 373 01:03:30,048 --> 01:03:32,048 Really sorry 374 01:04:07,400 --> 01:04:13,400 Long time no see Sang-yeob. 375 01:04:15,760 --> 01:04:18,720 I guess you're fine. 376 01:04:18,920 --> 01:04:21,160 I'm busy so I'm smart. 377 01:04:21,360 --> 01:04:27,360 I have a favorite boyfriend. 378 01:04:28,440 --> 01:04:34,440 I'm glad it's just me 379 01:04:40,020 --> 01:04:43,920 Not. 380 01:04:44,120 --> 01:04:46,080 Oh no.. 381 01:04:49,080 --> 01:04:53,800 Often looks real. 382 01:04:54,000 --> 01:04:56,760 I think so. 383 01:04:56,960 --> 01:05:00,520 Really. 384 01:05:00,720 --> 01:05:06,720 I really do this. 385 01:05:15,600 --> 01:05:18,440 Not. 386 01:05:18,640 --> 01:05:22,880 I do not know that. 387 01:05:23,080 --> 01:05:24,200 So you just left. 388 01:05:24,400 --> 01:05:30,400 But I did not know it lived here. 389 01:05:36,495 --> 01:05:38,495 Forgive me 390 01:05:39,220 --> 01:05:40,720 By the way. 391 01:05:40,920 --> 01:05:43,800 A word in emergency Dan. 392 01:05:43,800 --> 01:05:45,200 Commercialization. Again 393 01:05:45,400 --> 01:05:49,640 Sunlight. 394 01:05:49,840 --> 01:05:53,520 Like us in Africa. 395 01:05:53,720 --> 01:05:59,720 That's funny, right? 396 01:06:57,480 --> 01:07:01,680 Sang-Yeob, come on up. 397 01:07:08,500 --> 01:07:10,800 Tie your neck 398 01:07:15,995 --> 01:07:17,995 That's right ... then 399 01:07:18,920 --> 01:07:21,240 Count one two three .. 400 01:07:21,440 --> 01:07:27,440 Push the chair under your feet. 401 01:07:28,464 --> 01:07:32,464 One two Three.. 402 01:07:50,350 --> 01:07:55,250 Sang-Yeob ... Sang-Yeob ... 403 01:07:55,280 --> 01:08:01,280 Sang-Yeob, are you alright? 404 01:08:18,280 --> 01:08:19,640 Now 405 01:08:19,840 --> 01:08:25,240 Suicide. 406 01:08:25,440 --> 01:08:31,440 You remember? 407 01:08:32,040 --> 01:08:37,360 Basic thing. 408 01:08:37,560 --> 01:08:40,360 That's a ghost's doing. 409 01:08:40,560 --> 01:08:46,560 I'm on vacation. 410 01:08:48,400 --> 01:08:52,280 I play with samples. 411 01:08:52,480 --> 01:08:58,480 How can? 412 01:08:58,504 --> 01:09:00,504 In that case? 413 01:09:01,480 --> 01:09:03,600 Han Suk-kyu. 414 01:09:03,800 --> 01:09:09,800 Hwang Suk-Young, are you crazy? 415 01:09:50,000 --> 01:09:52,000 Sis 416 01:10:21,140 --> 01:10:27,140 Hello ... yes, that's right. 417 01:11:18,000 --> 01:11:20,480 So, I killed ... 418 01:11:20,680 --> 01:11:23,320 My friend ... 419 01:11:23,320 --> 01:11:24,360 You did not kill him. 420 01:11:24,560 --> 01:11:26,640 They committed suicide. 421 01:11:26,840 --> 01:11:30,040 The writer in my sister induces it. 422 01:11:30,240 --> 01:11:32,640 So 423 01:11:32,840 --> 01:11:38,120 As if I killed them. 424 01:11:38,320 --> 01:11:40,720 Then. 425 01:11:40,920 --> 01:11:43,080 What happened 426 01:11:43,280 --> 01:11:44,760 In the future? 427 01:11:44,960 --> 01:11:50,400 What will happen 428 01:11:50,600 --> 01:11:55,840 - Ghosts possess you while you sleep. - What? 429 01:11:56,040 --> 01:11:58,160 And when you are possessed again. 430 01:11:58,360 --> 01:12:01,600 Sang-Yeob is also possible. 431 01:12:01,800 --> 01:12:06,840 Will be like seniors. 432 01:12:07,040 --> 01:12:09,040 I 433 01:12:09,240 --> 01:12:15,240 Will do it? 434 01:12:16,060 --> 01:12:17,560 Then. 435 01:12:17,760 --> 01:12:19,960 Why are you here by my side? 436 01:12:20,160 --> 01:12:26,160 Why not go? 437 01:12:29,100 --> 01:12:31,100 Sis 438 01:12:34,624 --> 01:12:36,624 Sis 439 01:12:42,240 --> 01:12:45,280 My mother once said. 440 01:12:45,480 --> 01:12:51,480 I did not know until experienced it .. 441 01:12:53,200 --> 01:12:59,200 We cannot escape. 442 01:13:01,080 --> 01:13:04,560 How about this? What should we do now 443 01:13:04,760 --> 01:13:06,600 We cannot call the police. 444 01:13:06,800 --> 01:13:12,800 Who will believe this? 445 01:13:13,600 --> 01:13:19,600 Nothing is impossible. 446 01:13:22,680 --> 01:13:28,680 I will return, to that place. 447 01:13:50,275 --> 01:13:53,375 Brother, don't fall asleep 448 01:14:23,400 --> 01:14:25,160 Sis 449 01:14:25,360 --> 01:14:28,120 Sang-Yeob will take care of you 450 01:14:28,320 --> 01:14:34,320 You don't need to follow me. 451 01:14:40,320 --> 01:14:43,720 Mother, it's me. 452 01:14:43,920 --> 01:14:45,680 Where are you 453 01:14:45,880 --> 01:14:47,280 What mother said 454 01:14:47,480 --> 01:14:51,200 Do not use it. 455 01:14:51,400 --> 01:14:54,040 Grandma appeared 456 01:14:54,240 --> 01:15:00,200 You can't do what I say about that. 457 01:15:04,520 --> 01:15:06,560 I 458 01:15:06,760 --> 01:15:11,600 That is not a gift. 459 01:15:11,800 --> 01:15:13,640 Therefore. 460 01:15:13,840 --> 01:15:17,840 I was teased by children. 461 01:15:18,040 --> 01:15:22,520 So I don't want to cover it. 462 01:15:22,720 --> 01:15:25,440 All ghosts in my eyes 463 01:15:25,640 --> 01:15:31,640 That is ridiculous. 464 01:15:41,960 --> 01:15:47,960 I can't help it ... 465 01:15:49,840 --> 01:15:53,400 It is in my blood. 466 01:15:53,600 --> 01:15:56,120 Now, what will happen 467 01:15:56,320 --> 01:16:02,320 Why did you do it? 468 01:16:04,700 --> 01:16:10,700 Mother, forgive me 469 01:17:29,820 --> 01:17:31,320 Should I start ... 470 01:17:33,720 --> 01:17:36,600 Will you come right away? 471 01:17:36,800 --> 01:17:38,920 This is the same condition last time. 472 01:17:39,120 --> 01:17:40,680 And. 473 01:17:40,880 --> 01:17:45,200 Ghosts like to celebrate 34. 474 01:17:45,400 --> 01:17:47,840 You have lots of candles. 475 01:17:48,040 --> 01:17:51,640 I have seen and heard since childhood. 476 01:17:51,840 --> 01:17:55,960 And we have one thing to remember. 477 01:17:56,160 --> 01:18:00,360 Whatever happens in that room, You can't go inside. 478 01:18:00,560 --> 01:18:06,560 - Do you understand what I mean? - I understand. 479 01:18:11,880 --> 01:18:17,480 So Hee 480 01:18:17,715 --> 01:18:19,715 Previous.. 481 01:18:22,600 --> 01:18:28,600 I will always wait for you. 482 01:21:43,880 --> 01:21:49,880 Get up 483 01:21:49,940 --> 01:21:55,940 I said wake up. 484 01:21:59,040 --> 01:22:04,160 Ignoring me. 485 01:22:04,360 --> 01:22:09,280 Then, I'm not reluctant to treat you roughly.. 486 01:22:09,480 --> 01:22:13,480 Alright then 487 01:22:40,800 --> 01:22:43,360 Really damn .. Really annoying 488 01:22:43,560 --> 01:22:49,560 - Then why did you hurt us? - You want to die too? 489 01:22:51,400 --> 01:22:55,800 - It's all your fault for wanting to find out. - So true. 490 01:22:56,000 --> 01:22:58,240 Then what are you doing? 491 01:23:02,680 --> 01:23:07,480 The person I entered will surely die. 492 01:23:07,680 --> 01:23:11,480 This body 493 01:23:11,880 --> 01:23:20,880 - That's not your body, you're so brave to get in, get out - Truly.. 494 01:23:21,855 --> 01:23:22,955 Noisy 495 01:23:25,640 --> 01:23:27,840 Can anyone help? 496 01:23:28,040 --> 01:23:32,680 I'm stuck I'm stuck 497 01:23:32,880 --> 01:23:35,880 There is nothing I can do. 498 01:23:36,080 --> 01:23:38,680 The men who live in this neighborhood are the same. 499 01:23:38,880 --> 01:23:42,080 When the girls come out 500 01:23:42,280 --> 01:23:46,380 So sad.. 501 01:23:46,380 --> 01:23:52,380 So that's why you didn't listen to me when you borrowed his body. 502 01:23:55,320 --> 01:23:58,720 I really hate that. 503 01:23:58,920 --> 01:24:04,920 Then do I need to stand up too? 504 01:24:05,960 --> 01:24:08,920 I also don't want it. 505 01:24:09,120 --> 01:24:11,720 Is there anyone 506 01:24:11,920 --> 01:24:16,680 So my relatives can't catch ... 507 01:24:16,880 --> 01:24:19,600 I will kill you all. 508 01:24:19,800 --> 01:24:22,800 What did you do after killing me? 509 01:24:23,000 --> 01:24:25,880 This country. 510 01:24:26,080 --> 01:24:29,160 D behind me and I can't say it. 511 01:24:29,360 --> 01:24:35,360 Return to your place of origin. Go away I say .. 512 01:24:39,740 --> 01:24:41,740 Right.. 513 01:24:45,964 --> 01:24:50,164 - No ... no ... - Go away .. 514 01:24:53,188 --> 01:24:59,388 Go I said .. I said go ... 515 01:25:36,840 --> 01:25:42,840 I.. 516 01:26:15,640 --> 01:26:17,640 So Hee 517 01:26:21,864 --> 01:26:25,264 - Go ... I said go Stop it 518 01:27:47,150 --> 01:27:49,150 Sis 519 01:28:12,400 --> 01:28:14,400 Stop it ... stop it ... 520 01:28:50,540 --> 01:28:56,640 Sang-Yeob, help me ... 521 01:28:58,364 --> 01:29:00,364 Sang-yeob ... 522 01:29:56,200 --> 01:30:02,200 Die .. die .. 523 01:30:10,750 --> 01:30:12,750 Sang-yeob ... 524 01:30:26,740 --> 01:30:30,040 Sang-Yeob ... it's me, what are you doing 525 01:30:34,064 --> 01:30:36,064 Sang-yeob 526 01:31:52,255 --> 01:31:54,255 Sang Yeob ... Sang Yeob ... Sang Yeob. 527 01:32:00,080 --> 01:32:06,080 Sang-Yeob ... Sang-Yeob 528 01:33:23,255 --> 01:33:25,255 Sang-yeob 529 01:33:32,900 --> 01:33:34,900 Sang-yeob 530 01:33:39,324 --> 01:33:41,324 Sang-yeob 531 01:34:06,150 --> 01:34:08,150 Looking for me? 532 01:34:58,380 --> 01:35:00,240 Long time no see, 533 01:35:00,240 --> 01:35:02,200 Didn't you order to drink? 534 01:35:03,500 --> 01:35:06,520 Even if you only eat while eating, 535 01:35:06,620 --> 01:35:11,520 Alright ... then I'll be like that too .. 536 01:35:11,544 --> 01:35:13,544 I got a note to contact you some time ago 537 01:35:14,868 --> 01:35:16,868 I also got contact 538 01:35:16,892 --> 01:35:18,892 Then I'll wait a little, but we will end soon. 539 01:35:21,000 --> 01:35:22,640 A little suspicious. 540 01:35:22,840 --> 01:35:26,400 Like someone hooked. 541 01:35:29,840 --> 01:35:30,840 Actually no. 542 01:35:30,940 --> 01:35:32,720 I will keep you company. 543 01:35:33,520 --> 01:35:35,520 Meet the publisher. 544 01:35:36,655 --> 01:35:38,655 Ahh no .. not like that .. 545 01:35:38,680 --> 01:35:41,460 That is a novel. 546 01:35:41,540 --> 01:35:44,400 about Election 547 01:35:45,700 --> 01:35:51,700 When I published it. 548 01:35:56,240 --> 01:35:59,720 I'm a little tormented. 549 01:36:03,615 --> 01:36:06,115 Come here .. come here 550 01:36:07,240 --> 01:36:15,440 Oh, I congratulate ... I am glad to hear that.. 551 01:36:17,464 --> 01:36:20,164 Wait a minute..I have to pick it up .. 552 01:36:21,560 --> 01:36:23,560 - Yes bro.. - Could I see it? 553 01:36:23,760 --> 01:36:29,400 - Yup. - I borrowed it 554 01:36:31,400 --> 01:36:35,800 The file ... this must be ... 555 01:36:39,400 --> 01:36:41,400 What is this?