0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Kunjungi www.Solaire99.com Agen Judi Online Aman dan Terpercaya 1 00:00:42,560 --> 00:00:47,560 2 00:00:55,820 --> 00:00:57,422 [screams] 3 00:01:01,926 --> 00:01:05,394 [screams] 4 00:01:05,396 --> 00:01:08,535 [chittering] 5 00:01:11,536 --> 00:01:12,938 [laughing] 6 00:01:15,908 --> 00:01:17,177 [giggles] 7 00:01:21,312 --> 00:01:22,414 [grunts] 8 00:01:23,282 --> 00:01:24,384 Missed me. 9 00:01:24,883 --> 00:01:25,851 [squeaking] 10 00:01:33,425 --> 00:01:36,396 [chittering] 11 00:01:58,816 --> 00:02:00,485 [thunder rumbling] 12 00:02:01,819 --> 00:02:03,690 [plane engine whirs] 13 00:02:20,572 --> 00:02:22,375 [chuckles] 14 00:02:28,981 --> 00:02:30,914 Why are you doing this, Dexter? 15 00:02:30,916 --> 00:02:32,882 We were partners. The artifacts... 16 00:02:32,884 --> 00:02:34,951 - Should be mine. - [Jin] No! 17 00:02:34,953 --> 00:02:37,257 It belongs to the people. 18 00:02:37,489 --> 00:02:39,856 Well, I'm a people. 19 00:02:39,858 --> 00:02:42,829 And I know how to make a fortune from it. 20 00:02:43,027 --> 00:02:45,764 [Jin grunts] You'll make us both crash. 21 00:03:00,946 --> 00:03:02,411 [Norm] Sorry, kids. Running late. 22 00:03:02,413 --> 00:03:03,649 Got to see Grandpa. 23 00:03:07,352 --> 00:03:09,354 [groans] 24 00:03:11,023 --> 00:03:13,325 Whoa. No. No. 25 00:03:13,692 --> 00:03:16,993 - [chittering, groaning] - [Norm] Whoa! Whoa! Whoa! 26 00:03:16,995 --> 00:03:20,466 [screaming] 27 00:03:23,835 --> 00:03:25,067 [chittering] 28 00:03:25,069 --> 00:03:26,903 Sorry, Pete and Belle. Didn't see ya. 29 00:03:26,905 --> 00:03:28,037 [chittering] 30 00:03:28,039 --> 00:03:30,474 [panting] 31 00:03:30,476 --> 00:03:32,409 I'm late. I'm late. Oh, gosh. 32 00:03:32,411 --> 00:03:34,781 I got to get to Grandpa. I'm late. 33 00:03:36,448 --> 00:03:38,418 He's gone. Oh, great. He's right there. 34 00:03:39,050 --> 00:03:41,417 It's fine. It's fine. It's fine. It's fine. It's fine. 35 00:03:41,419 --> 00:03:42,785 I got it. Hi, Grandpa. 36 00:03:42,787 --> 00:03:45,424 I got... I got... [panting] 37 00:03:45,791 --> 00:03:46,922 You're late. 38 00:03:46,924 --> 00:03:49,024 Sorry, Grandpa. Is everything all right? 39 00:03:49,026 --> 00:03:50,630 More than all right. 40 00:03:50,929 --> 00:03:53,130 I have a request of you, Norm. 41 00:03:53,132 --> 00:03:57,600 Uh, it doesn't involve trimming your nose hairs again, 42 00:03:57,602 --> 00:04:00,005 - does it? - [Grandpa chuckles] No. 43 00:04:03,408 --> 00:04:07,880 I want you, as king, to preside over a wedding. 44 00:04:08,146 --> 00:04:09,948 Sure. Whose? 45 00:04:10,515 --> 00:04:11,650 Mine! 46 00:04:20,426 --> 00:04:21,891 You know that Judith and I 47 00:04:21,893 --> 00:04:24,096 have been spending a lot of time together. 48 00:04:24,729 --> 00:04:27,864 And I've come to realize that I love her 49 00:04:27,866 --> 00:04:29,432 and she loves me. 50 00:04:29,434 --> 00:04:31,001 And we want to marry. 51 00:04:31,003 --> 00:04:34,136 And according to tradition, since you are king, 52 00:04:34,138 --> 00:04:36,908 I am asking your approval. 53 00:04:37,742 --> 00:04:39,910 My approval, eh? 54 00:04:39,912 --> 00:04:41,076 Hmm. 55 00:04:41,078 --> 00:04:43,014 Well, you know what I say. 56 00:04:44,482 --> 00:04:46,816 I say abso-bear-lutely. 57 00:04:46,818 --> 00:04:48,420 This is fantastic. A wedding, 58 00:04:48,686 --> 00:04:50,821 followed by, uh, a wedding party. 59 00:04:50,823 --> 00:04:52,458 Let's do it. When? Tonight? 60 00:04:52,924 --> 00:04:56,126 According to tradition, a former king's wedding 61 00:04:56,128 --> 00:04:58,727 can only occur under the special glow 62 00:04:58,729 --> 00:05:01,864 - of the Aurora Borealis. - The Northern Lights. 63 00:05:01,866 --> 00:05:06,035 So many colors, red, green, uh, blue green, 64 00:05:06,037 --> 00:05:08,605 uh, sort of a yellowy green. 65 00:05:08,607 --> 00:05:10,139 Um, I guess really mostly green. 66 00:05:10,141 --> 00:05:12,477 Uh, Norm! Norm! 67 00:05:13,111 --> 00:05:14,647 Stop naming colors. 68 00:05:15,080 --> 00:05:17,513 The Aurora Borealis is due to occur 69 00:05:17,515 --> 00:05:19,915 in exactly six days. 70 00:05:19,917 --> 00:05:20,884 Six days? Got it. 71 00:05:20,886 --> 00:05:23,989 I'm so happy for you, and for you, Judith. 72 00:05:25,023 --> 00:05:27,557 Now, are you sure you'll be there 73 00:05:27,559 --> 00:05:29,095 to perform the ceremony? 74 00:05:29,895 --> 00:05:32,127 Your word is your bond. 75 00:05:32,129 --> 00:05:34,965 And in things, both large and small, 76 00:05:34,967 --> 00:05:38,201 giving your word and being true to your word 77 00:05:38,203 --> 00:05:40,039 means everything. 78 00:05:40,239 --> 00:05:41,441 Yes. 79 00:05:42,441 --> 00:05:44,107 Your subjects must know that when a king says 80 00:05:44,109 --> 00:05:47,076 he will be somewhere or do something, 81 00:05:47,078 --> 00:05:48,978 he will not let them down. 82 00:05:48,980 --> 00:05:51,013 Well said, Socrates. 83 00:05:51,015 --> 00:05:52,717 Hmm. I got it. 84 00:05:53,051 --> 00:05:54,850 Plus, I need to set an example. 85 00:05:54,852 --> 00:05:57,523 My family and the bears of my kingdom look up to me. 86 00:05:57,823 --> 00:06:00,590 And, hey, hey, we got a wedding coming up. 87 00:06:00,592 --> 00:06:02,292 I need to let my human pals know. 88 00:06:02,294 --> 00:06:03,792 Don't worry, I got this. 89 00:06:03,794 --> 00:06:04,860 [Norm screams] 90 00:06:04,862 --> 00:06:06,929 - [thudding] - [Norm groaning] 91 00:06:06,931 --> 00:06:10,001 Oh. Ow. It hurts. Ow. 92 00:06:17,809 --> 00:06:19,645 [phone ringing] 93 00:06:21,580 --> 00:06:22,281 [phone beeps] 94 00:06:22,748 --> 00:06:25,782 Hey, Olympia, Vera. Hi, Fong. 95 00:06:25,784 --> 00:06:27,016 - Hi, Norm. - Hello. 96 00:06:27,018 --> 00:06:28,785 Wonderful to see you. 97 00:06:28,787 --> 00:06:29,722 What's up? 98 00:06:30,655 --> 00:06:32,788 Big stuff. My Grandpa is getting married. 99 00:06:32,790 --> 00:06:33,725 [gasping] 100 00:06:34,893 --> 00:06:37,826 A later-in-life marriage, such a beautiful thing. 101 00:06:37,828 --> 00:06:40,196 Oh, we'll have to get a gift for the happy couple. 102 00:06:40,198 --> 00:06:42,831 Uh, bears don't do the gift thing. 103 00:06:42,833 --> 00:06:45,670 We have everything we need, snow, ice, fish. 104 00:06:45,970 --> 00:06:49,007 Uh, more snow, more ice, more fish. 105 00:06:49,775 --> 00:06:51,908 Okay. Then what about the reception? 106 00:06:51,910 --> 00:06:52,979 Have you made plans? 107 00:06:53,311 --> 00:06:56,181 Yup. We plan to have it in six days. 108 00:06:56,582 --> 00:06:59,648 - [chuckles] - Never mind. We'll help out. 109 00:06:59,650 --> 00:07:03,622 Any ideas about food, decorations, entertainment? 110 00:07:03,821 --> 00:07:06,157 Yes. Those would be good. 111 00:07:06,857 --> 00:07:09,359 Okay, then great. So you'll all come? 112 00:07:09,361 --> 00:07:11,261 - [Vera] Of course, we will. - [Olympia] Mm-hmm. 113 00:07:11,263 --> 00:07:13,763 Because we're always there for each other. 114 00:07:13,765 --> 00:07:16,068 And I know when you say you'll be here, 115 00:07:17,099 --> 00:07:18,134 it's a promise, right? 116 00:07:18,136 --> 00:07:19,304 Yes. Of course. 117 00:07:19,737 --> 00:07:21,737 And a promise means giving your word. 118 00:07:21,739 --> 00:07:23,672 - And your word is your bond. - Norm, 119 00:07:23,674 --> 00:07:25,877 we said we'd be there and we'll be there. 120 00:07:26,645 --> 00:07:30,080 Great. So, just to be clear, I have your word on this? 121 00:07:30,082 --> 00:07:32,618 - [all] Mm-hmm. - [Norm] Say it. 122 00:07:32,818 --> 00:07:34,554 [all] You have our word. 123 00:07:37,321 --> 00:07:40,122 [beeping] 124 00:07:40,124 --> 00:07:43,228 Hey! It's the new app I put on your phone, Pop. 125 00:07:44,162 --> 00:07:45,931 It tracks UFOs. 126 00:07:46,131 --> 00:07:49,167 [phone beeping] 127 00:07:49,835 --> 00:07:51,667 - What's that? - You know, Pops, 128 00:07:51,669 --> 00:07:54,838 Unidentified Flying Objects, spaceships, aliens. 129 00:07:54,840 --> 00:07:56,976 No, I mean what's an app? 130 00:07:57,909 --> 00:08:01,177 It's a digitally-downloaded application that... 131 00:08:01,179 --> 00:08:04,713 It's a special thing your phone does. 132 00:08:04,715 --> 00:08:08,821 The app is telling me that we've got some flying objects. 133 00:08:10,354 --> 00:08:12,157 [beeping quickens] 134 00:08:12,724 --> 00:08:13,759 [beeping stops] 135 00:08:14,825 --> 00:08:17,028 And now they're gone. Weird. 136 00:08:25,136 --> 00:08:29,105 Some strange doings over by Misty Mountain Glacier. 137 00:08:29,107 --> 00:08:31,674 Uh, why would anyone even wanna go to Misty Mountain Glacier? 138 00:08:31,676 --> 00:08:35,648 It's so misty and mountain-y and, uh, glacier-y. 139 00:08:36,380 --> 00:08:37,916 [wind howling] 140 00:08:38,149 --> 00:08:41,818 It is indeed a strange and dangerous place. 141 00:08:41,820 --> 00:08:45,988 Some blizzards, avalanches, shrouded by fog. 142 00:08:45,990 --> 00:08:47,690 Sounds cool, I'm in. 143 00:08:47,692 --> 00:08:48,693 [both] Uh-huh. 144 00:08:49,027 --> 00:08:50,193 [Norm] Nope. 145 00:08:50,195 --> 00:08:53,228 This is a job for a king, which I am. 146 00:08:53,230 --> 00:08:55,464 And I gave my word to protect this kingdom, 147 00:08:55,466 --> 00:08:57,232 and I will keep my word 148 00:08:57,234 --> 00:09:01,106 - because... - Pop... Just go, okay? 149 00:09:01,406 --> 00:09:04,473 Yes, I will. Alone. 150 00:09:04,475 --> 00:09:06,077 As befits a king. 151 00:09:11,115 --> 00:09:12,781 I'm not, uh, afraid. 152 00:09:12,783 --> 00:09:13,885 Uh... 153 00:09:15,052 --> 00:09:16,118 Okay. 154 00:09:16,120 --> 00:09:18,221 [wind howling] 155 00:09:18,223 --> 00:09:19,925 [grunts] 156 00:09:21,258 --> 00:09:22,391 I got this. 157 00:09:22,393 --> 00:09:23,696 I got this. 158 00:09:24,361 --> 00:09:25,330 Huh? 159 00:09:30,469 --> 00:09:33,773 Hey, no lemmings. This is a solo mission. 160 00:09:34,339 --> 00:09:36,175 [chittering] 161 00:09:43,047 --> 00:09:44,347 Guys, this is a dangerous place. 162 00:09:44,349 --> 00:09:45,482 - [wind howling] - Hear that? 163 00:09:45,484 --> 00:09:46,982 Blizzard winds. 164 00:09:46,984 --> 00:09:49,251 - [wind howling] - [chittering] 165 00:09:49,253 --> 00:09:50,453 Now, go! 166 00:09:50,455 --> 00:09:53,459 [chittering] 167 00:10:03,033 --> 00:10:06,037 [wind howling] 168 00:10:14,045 --> 00:10:15,080 Hmm? 169 00:10:21,920 --> 00:10:23,122 [laughing] 170 00:10:34,832 --> 00:10:37,869 [wind howling] 171 00:10:43,108 --> 00:10:45,044 I wonder what happened to the pilot. 172 00:10:45,976 --> 00:10:49,112 [sniffing] 173 00:10:49,114 --> 00:10:51,117 Oh, footprints. 174 00:11:10,000 --> 00:11:11,133 [beeping] 175 00:11:11,135 --> 00:11:12,901 [gasps] Aha. 176 00:11:12,903 --> 00:11:14,072 [beeping] 177 00:11:31,455 --> 00:11:32,856 Aha! 178 00:11:32,858 --> 00:11:35,027 [grunts] 179 00:11:39,263 --> 00:11:41,399 [rumbling] 180 00:11:45,970 --> 00:11:47,138 [gasps] 181 00:11:47,638 --> 00:11:49,073 [grunts] 182 00:11:50,175 --> 00:11:52,141 [rumbling] 183 00:11:52,143 --> 00:11:53,178 [groans] 184 00:12:04,388 --> 00:12:05,557 [Norm groans] 185 00:12:07,325 --> 00:12:09,261 - [beeping] - Huh? 186 00:12:09,960 --> 00:12:10,995 Hmm. 187 00:12:14,566 --> 00:12:17,099 This is what little dude must have been looking for. 188 00:12:17,101 --> 00:12:19,103 Hey! Are you okay? 189 00:12:19,571 --> 00:12:21,974 [Jin groaning] 190 00:12:22,440 --> 00:12:23,909 [Norm] Oh, this can't be good. 191 00:12:24,441 --> 00:12:27,446 [grunts] 192 00:12:32,017 --> 00:12:33,082 [sighs] 193 00:12:33,084 --> 00:12:35,020 [groans] 194 00:12:35,220 --> 00:12:37,386 - Hey, there! - [gasps] 195 00:12:37,388 --> 00:12:40,055 A talking polar bear? 196 00:12:40,057 --> 00:12:43,194 You must be Norm of the North. 197 00:12:43,460 --> 00:12:45,995 [chuckles] Yeah. Except I got this promotion. 198 00:12:45,997 --> 00:12:47,063 Not a big deal. 199 00:12:47,065 --> 00:12:49,635 But I'm now King Norm of the North. 200 00:12:50,134 --> 00:12:53,102 And I believe this belongs to you. 201 00:12:53,104 --> 00:12:54,503 Oh, thank goodness. 202 00:12:54,505 --> 00:12:57,506 This has to be returned to China immediately. 203 00:12:57,508 --> 00:13:00,309 Well, no way we're getting out of this cave until morning, 204 00:13:00,311 --> 00:13:02,011 when the sun warms the ice a bit 205 00:13:02,013 --> 00:13:04,046 and makes the digging out easier. Hmm. 206 00:13:04,048 --> 00:13:06,315 - [groans] - Whoa. You okay? 207 00:13:06,317 --> 00:13:09,017 Just a little shaken by the cave-in 208 00:13:09,019 --> 00:13:11,155 and woozy from the plane crash. 209 00:13:11,422 --> 00:13:12,722 What are you doing out here? 210 00:13:12,724 --> 00:13:15,927 This place is dangerous and misty. 211 00:13:16,460 --> 00:13:19,127 I dropped this down here because someone was trying 212 00:13:19,129 --> 00:13:20,566 to steal it from me. 213 00:13:22,133 --> 00:13:23,134 [thud] 214 00:13:26,303 --> 00:13:27,338 [chuckles] 215 00:13:32,576 --> 00:13:34,176 [thunder rumbling] 216 00:13:34,178 --> 00:13:35,113 [gasps] 217 00:13:37,715 --> 00:13:40,286 [Jin] I'd flown so far off course, 218 00:13:40,484 --> 00:13:42,253 I ran out of gas. 219 00:13:42,586 --> 00:13:45,189 [alarm blaring] 220 00:13:45,724 --> 00:13:47,459 I landed it as best I could. 221 00:13:47,658 --> 00:13:50,693 Yeah, I saw your plane down by the... Wait. 222 00:13:50,695 --> 00:13:53,628 You threw this valuable artifact thing out the window? 223 00:13:53,630 --> 00:13:56,968 Yes, but it had a computer chip so I knew I could find it again. 224 00:13:57,201 --> 00:14:00,571 And I did, here in this cave, but then the cave-in occurred. 225 00:14:01,138 --> 00:14:04,073 I feel great shame and sorrow. 226 00:14:04,075 --> 00:14:05,978 [Norm] Well, who's trying to steal it form you? 227 00:14:06,677 --> 00:14:08,547 A man named Dexter. 228 00:14:09,080 --> 00:14:10,313 He and I were partners. 229 00:14:10,315 --> 00:14:14,119 Curators of antiquity in China at a university museum. 230 00:14:17,455 --> 00:14:19,021 But a few years ago, 231 00:14:19,023 --> 00:14:20,655 I noticed that some of the antiquities 232 00:14:20,657 --> 00:14:21,659 had gone missing. 233 00:14:22,661 --> 00:14:24,496 And I suspected that they had been stolen. 234 00:14:24,796 --> 00:14:28,164 Dexter swore he knew nothing about these thefts, 235 00:14:28,166 --> 00:14:30,466 but I had my suspicions. 236 00:14:30,468 --> 00:14:33,336 I placed computer chips on all the antiquities. 237 00:14:33,338 --> 00:14:34,271 Should one get stolen, 238 00:14:34,273 --> 00:14:37,040 I would be able to track its location. 239 00:14:37,042 --> 00:14:40,543 My suspicions about Dexter soon proved to be true. 240 00:14:40,545 --> 00:14:44,283 I caught him red-handed selling off an ancient relic. 241 00:14:44,715 --> 00:14:48,454 Fired by the university board, Dexter left in disgrace. 242 00:14:50,422 --> 00:14:53,124 You see, the artifact is of great value. 243 00:14:53,391 --> 00:14:55,391 Beyond the kind that money can bring. 244 00:14:55,393 --> 00:14:57,325 It is the key to the hidden treasures 245 00:14:57,327 --> 00:14:59,127 of ancient Chinese emperors 246 00:14:59,129 --> 00:15:02,333 contained within the Mountain of Nine Cauldrons. 247 00:15:02,600 --> 00:15:05,400 And it must be returned to China immediately 248 00:15:05,402 --> 00:15:07,703 so it can used for an event that occurs 249 00:15:07,705 --> 00:15:10,209 but once every hundred years. 250 00:15:12,744 --> 00:15:14,146 [groans] 251 00:15:14,646 --> 00:15:16,482 Promise me something, Norm. 252 00:15:16,681 --> 00:15:19,582 If I don't make it, you will see that this gets 253 00:15:19,584 --> 00:15:21,317 to my grandson, Chen. 254 00:15:21,319 --> 00:15:22,852 Uh, what are you talking about? 255 00:15:22,854 --> 00:15:25,190 You said it yourself, you'll make it just fine. 256 00:15:25,456 --> 00:15:28,723 But if I don't, Chen lives in Beijing, 257 00:15:28,725 --> 00:15:30,726 teaches at the university. 258 00:15:30,728 --> 00:15:32,795 Beijing, university, got it. 259 00:15:32,797 --> 00:15:35,033 If you don't make it, I'll give the artifact to him. 260 00:15:37,234 --> 00:15:38,637 - Promise? - For sure. 261 00:15:39,269 --> 00:15:40,338 Hmm. 262 00:15:41,172 --> 00:15:43,305 - I have your word? - Absolutely. 263 00:15:43,307 --> 00:15:44,274 You can count on me. 264 00:15:44,276 --> 00:15:47,609 I'm a king, and a king's word is his bond. 265 00:15:47,611 --> 00:15:48,746 Hmm. 266 00:15:50,547 --> 00:15:52,583 Can you just say it? 267 00:15:53,317 --> 00:15:55,251 I give you my word. You have my word. 268 00:15:55,253 --> 00:15:56,388 Consider it given. 269 00:15:57,589 --> 00:15:59,258 You're gonna be just fine. 270 00:15:59,556 --> 00:16:01,627 Now, come on, let's get you warmed up. 271 00:16:02,594 --> 00:16:04,894 Here we go. All right, let's scoot over here. 272 00:16:04,896 --> 00:16:06,362 - Sorry. - [Jin groans] 273 00:16:06,364 --> 00:16:07,796 Pardon me. You all right there? 274 00:16:07,798 --> 00:16:10,701 Norm, you're crushing me. [grunts] 275 00:16:25,517 --> 00:16:27,719 - [bones crack] - [yawns] 276 00:16:31,288 --> 00:16:33,324 Hey, Jin, wakey-wakey! 277 00:16:33,725 --> 00:16:35,627 We could try and dig our way out now. 278 00:16:37,662 --> 00:16:38,864 [groans] 279 00:16:40,697 --> 00:16:41,863 Hmm? 280 00:16:41,865 --> 00:16:44,702 [jackhammer pounding] 281 00:16:46,937 --> 00:16:48,306 [screams] 282 00:16:50,340 --> 00:16:51,741 Ah! 283 00:16:51,743 --> 00:16:53,744 [grunts] Lemmings! 284 00:16:55,647 --> 00:16:57,282 [chittering] 285 00:17:01,819 --> 00:17:03,251 Hold it. 286 00:17:03,253 --> 00:17:04,854 Uh, I'm worried about another cave-in 287 00:17:04,856 --> 00:17:06,291 if there's any kind of digging. 288 00:17:07,558 --> 00:17:08,957 Might be best to wait for the sun to melt the ice some more, 289 00:17:08,959 --> 00:17:10,795 unless you have a better idea. 290 00:17:11,361 --> 00:17:13,131 - [all] Hmm? - Pee-pee! 291 00:17:13,798 --> 00:17:15,901 - [peeing] - [groans] 292 00:17:16,801 --> 00:17:18,401 Uh, just a tip. 293 00:17:18,403 --> 00:17:20,405 If you get thirsty, don't eat the yellow snow. 294 00:17:21,539 --> 00:17:23,905 [cracking] 295 00:17:23,907 --> 00:17:25,811 Okay. Hold it. Stop! 296 00:17:26,511 --> 00:17:28,880 The melting was good, but there's too much cracking. 297 00:17:29,347 --> 00:17:31,513 [cracking] 298 00:17:31,515 --> 00:17:33,451 [rumbling] 299 00:17:51,336 --> 00:17:52,437 Never mind me. 300 00:17:53,571 --> 00:17:54,705 Save this. 301 00:17:55,974 --> 00:17:58,507 [sighs] Safe and sound. 302 00:17:58,509 --> 00:18:01,344 [rumbling] 303 00:18:01,346 --> 00:18:02,513 Look out! 304 00:18:04,381 --> 00:18:05,516 [gasps] 305 00:18:06,751 --> 00:18:07,753 [grunts] 306 00:18:10,821 --> 00:18:11,924 [gasps] 307 00:18:16,628 --> 00:18:19,630 [grunts] 308 00:18:21,632 --> 00:18:25,269 Okay. Okay. Okay. I got this. I got this. 309 00:18:29,706 --> 00:18:31,676 [creaking] 310 00:18:35,513 --> 00:18:36,648 [grunts] 311 00:18:36,880 --> 00:18:37,780 [sighs] 312 00:18:37,782 --> 00:18:39,682 Wouldn't wanna have to do that again. 313 00:18:39,684 --> 00:18:42,018 Uh, the artifact? 314 00:18:42,020 --> 00:18:44,388 Got it right... Hmm? 315 00:18:44,722 --> 00:18:45,924 [sighs] 316 00:18:46,924 --> 00:18:48,594 [creaks] 317 00:18:53,398 --> 00:18:54,565 [grunts] 318 00:18:55,565 --> 00:18:56,601 Okay. 319 00:19:04,975 --> 00:19:06,445 [grunts] 320 00:19:13,016 --> 00:19:15,419 [grunts] 321 00:19:16,987 --> 00:19:18,023 Thanks. 322 00:19:18,523 --> 00:19:19,688 Yes. 323 00:19:19,690 --> 00:19:21,826 [rumbling] 324 00:19:36,808 --> 00:19:38,644 [pants] 325 00:19:39,042 --> 00:19:40,311 [grunts] 326 00:19:40,645 --> 00:19:42,281 [screaming] 327 00:19:45,550 --> 00:19:46,717 [groans] 328 00:19:54,859 --> 00:19:56,692 [groans] 329 00:19:56,694 --> 00:19:58,330 [gasps] 330 00:19:58,830 --> 00:20:01,633 I need to catch my breath. 331 00:20:02,667 --> 00:20:04,666 Sure. Sure. Hey, you'll be okay. 332 00:20:04,668 --> 00:20:06,836 I'll get you back to home base, warm you up. 333 00:20:06,838 --> 00:20:08,370 I've got human friends coming. 334 00:20:08,372 --> 00:20:09,805 Anything you need, anything you want. 335 00:20:09,807 --> 00:20:12,844 There's but one thing I need or want, 336 00:20:13,043 --> 00:20:16,982 for you to keep you promise and return this to Beijing. 337 00:20:17,881 --> 00:20:19,882 - Hmm. - [groans] 338 00:20:19,884 --> 00:20:22,587 [Dexter] Well, well, well. 339 00:20:23,120 --> 00:20:24,355 Jin. 340 00:20:24,589 --> 00:20:27,956 I say, not looking so good, old chap. 341 00:20:27,958 --> 00:20:31,662 Oh, I'll have that artifact if you don't mind. 342 00:20:31,963 --> 00:20:33,796 [laughs] 343 00:20:33,798 --> 00:20:38,570 I see you've made friends with the famous dancing bear. 344 00:20:38,869 --> 00:20:40,903 Norm, isn't it? 345 00:20:40,905 --> 00:20:43,638 That's King Norm, thank you very much. 346 00:20:43,640 --> 00:20:45,640 And, no, you may not have the artifact. 347 00:20:45,642 --> 00:20:46,844 [chuckles] 348 00:20:48,111 --> 00:20:50,546 You don't really want old Jin to get hit with a venom dart, 349 00:20:50,548 --> 00:20:51,483 do you? 350 00:20:53,050 --> 00:20:54,519 [gasps] 351 00:20:55,119 --> 00:20:57,923 Probably not. Venom's a bad thing, right? 352 00:20:58,156 --> 00:20:59,621 Very. 353 00:20:59,623 --> 00:21:02,457 These particular darts are soaked in the venom 354 00:21:02,459 --> 00:21:06,965 of my trained Komodo dragons, Mayhem and Chaos. 355 00:21:08,465 --> 00:21:10,598 Yeah, he's got your eyes. 356 00:21:10,600 --> 00:21:11,834 And my nose. 357 00:21:11,836 --> 00:21:12,934 [chuckles] 358 00:21:12,936 --> 00:21:15,805 Their venom is highly toxic. 359 00:21:15,807 --> 00:21:16,972 In his weakened state, 360 00:21:16,974 --> 00:21:19,378 Jin's chances of surviving would be... 361 00:21:19,676 --> 00:21:21,109 Oh, I don't know. 362 00:21:21,111 --> 00:21:22,912 About zero. 363 00:21:22,914 --> 00:21:24,780 [laughs] 364 00:21:24,782 --> 00:21:28,486 Now, the artifact, if you don't mind. 365 00:21:28,919 --> 00:21:31,489 - No, Norm, don't. - [chittering] 366 00:21:32,689 --> 00:21:35,624 [laughs] 367 00:21:35,626 --> 00:21:37,929 - [sighs] - [chittering] 368 00:21:40,031 --> 00:21:41,629 - [chittering] - [gun cocks] 369 00:21:41,631 --> 00:21:43,699 [laughs] 370 00:21:43,701 --> 00:21:45,934 Are these rodents your henchmen? 371 00:21:45,936 --> 00:21:47,839 Your muscle? 372 00:21:48,673 --> 00:21:49,907 [grunts] 373 00:21:50,475 --> 00:21:51,840 Oh, no. 374 00:21:51,842 --> 00:21:54,845 [laughs] 375 00:21:56,613 --> 00:21:58,614 Hey, what are you... [laughs] 376 00:21:58,616 --> 00:21:59,818 No. [screams] 377 00:22:02,686 --> 00:22:05,689 [laughs] 378 00:22:09,092 --> 00:22:10,461 [chittering] 379 00:22:14,831 --> 00:22:16,066 [gasps] Oh, no. 380 00:22:16,934 --> 00:22:19,905 [grunting] 381 00:22:25,243 --> 00:22:28,713 [Dexter] My precious artifact, give it to me! 382 00:22:32,049 --> 00:22:33,051 Aha! 383 00:22:38,121 --> 00:22:39,224 [grunts] 384 00:22:42,126 --> 00:22:44,659 [grunting] 385 00:22:44,661 --> 00:22:46,597 Mine. Mine. Mine. Mine. 386 00:22:47,665 --> 00:22:49,501 That's mine! 387 00:22:52,969 --> 00:22:54,138 [chuckles] 388 00:22:58,074 --> 00:22:59,510 [Dexter grunts] 389 00:23:09,219 --> 00:23:11,523 [beeping] 390 00:23:12,188 --> 00:23:13,190 What? 391 00:23:16,994 --> 00:23:20,064 May I see the desert menu, please, miss? 392 00:23:21,565 --> 00:23:23,234 - [squeaking] - [thud] 393 00:23:24,234 --> 00:23:27,638 [snores] 394 00:23:29,573 --> 00:23:32,074 [Dexter laughs] 395 00:23:32,076 --> 00:23:33,876 I'll have that now. 396 00:23:33,878 --> 00:23:37,616 Thank you, you ursine buffoon. 397 00:23:37,915 --> 00:23:39,748 [Jin] No, Dexter. 398 00:23:39,750 --> 00:23:43,751 Think of the Chinese people and their treasure. 399 00:23:43,753 --> 00:23:45,790 Oh, I am. 400 00:23:45,990 --> 00:23:51,530 And how much money I'll have after I loot it and sell it. 401 00:23:51,762 --> 00:23:53,598 [laughs] 402 00:23:55,065 --> 00:23:56,066 [groans] 403 00:24:08,111 --> 00:24:10,080 [chittering] 404 00:24:11,616 --> 00:24:13,018 [groans] 405 00:24:13,650 --> 00:24:15,820 - [Jin groans] - Huh? 406 00:24:16,286 --> 00:24:17,288 Huh? 407 00:24:17,855 --> 00:24:19,691 [groans] 408 00:24:22,726 --> 00:24:25,129 [wolves howling] 409 00:24:46,650 --> 00:24:47,651 Huh? 410 00:24:50,186 --> 00:24:51,255 Oh. 411 00:24:55,059 --> 00:24:56,795 Take care of my friend, okay? 412 00:24:58,763 --> 00:25:01,129 Keep him warm and let him rest. 413 00:25:01,131 --> 00:25:02,734 You got it, King Norm. 414 00:25:04,869 --> 00:25:06,071 [groans] 415 00:25:13,244 --> 00:25:14,777 [chittering] 416 00:25:14,779 --> 00:25:16,781 [Norm] Hey, kids! 417 00:25:17,281 --> 00:25:20,148 I'm sure you were all worried, me being gone all night 418 00:25:20,150 --> 00:25:21,983 after venturing to the mysterious 419 00:25:21,985 --> 00:25:23,388 Misty Mountain Glacier. 420 00:25:23,987 --> 00:25:26,190 [all] Uh... Hmm? 421 00:25:26,791 --> 00:25:28,259 And then the blizzard. 422 00:25:30,828 --> 00:25:33,428 - Um, not really. - [Olympia] Hi, Norm. 423 00:25:33,430 --> 00:25:35,299 - There you are. - Norm. 424 00:25:35,933 --> 00:25:39,201 - So good to see you, my friend. - [laughs] 425 00:25:39,203 --> 00:25:41,403 Where were you? I tried calling and calling. 426 00:25:41,405 --> 00:25:44,743 - Uh, oops. I had it turned off. - [phone chimes] 427 00:25:45,341 --> 00:25:48,412 [phone ringing] 428 00:25:49,746 --> 00:25:52,013 [echoing] Uh, hi, Olympia. 429 00:25:52,015 --> 00:25:55,419 It was a difficult flight. Very blizzardy. 430 00:25:55,886 --> 00:25:58,252 Now, then, I wanna get some establishing shots 431 00:25:58,254 --> 00:25:59,757 for the video. 432 00:26:00,357 --> 00:26:02,394 Where's the space that the wedding will be held? 433 00:26:02,926 --> 00:26:04,092 Space? 434 00:26:04,094 --> 00:26:06,228 Um, no, we're doing it down here. 435 00:26:06,230 --> 00:26:09,498 Oh, are you doing it "al fresco"? 436 00:26:09,500 --> 00:26:12,201 - I'm sorry, Al who? - She means outside, Norm. 437 00:26:12,203 --> 00:26:13,202 Well, yeah. 438 00:26:13,204 --> 00:26:15,404 Pretty much everything around here is outside. 439 00:26:15,406 --> 00:26:17,071 Except for caves. 440 00:26:17,073 --> 00:26:19,374 Uh, but I've seen enough of those to last me a year. 441 00:26:19,376 --> 00:26:22,845 Yes, this whole area will be prefect. 442 00:26:22,847 --> 00:26:25,947 The ceremony here. The band here. 443 00:26:25,949 --> 00:26:29,253 All backlit by the Aurora Borealis. Oh! 444 00:26:29,820 --> 00:26:31,353 [gasps] I just remembered. 445 00:26:31,355 --> 00:26:32,921 While all this planning's going on, 446 00:26:32,923 --> 00:26:34,388 I have to be somewhere else. 447 00:26:34,390 --> 00:26:36,125 I gave my word. 448 00:26:36,127 --> 00:26:38,126 I said I'd deliver an old artifact 449 00:26:38,128 --> 00:26:41,398 for my human friend, Jin, to his grandson in Beijing. 450 00:26:41,831 --> 00:26:44,799 Ooh, I love artifacts. Let's see it. 451 00:26:44,801 --> 00:26:49,873 Well, it kind of got stolen away by this bad human named Dexter. 452 00:26:50,107 --> 00:26:53,142 So, how will you deliver an artifact to Beijing 453 00:26:53,144 --> 00:26:55,077 that you don't have? 454 00:26:55,079 --> 00:26:57,178 Well, that's the tricky part. 455 00:26:57,180 --> 00:26:59,447 First step, find Dexter. 456 00:26:59,449 --> 00:27:02,086 Second, get the artifact back. 457 00:27:02,520 --> 00:27:05,156 Third, get it to Chen, Jin's grandson. 458 00:27:05,388 --> 00:27:08,389 But surely all that can wait until after the wedding. 459 00:27:08,391 --> 00:27:09,357 Nope. 460 00:27:09,359 --> 00:27:11,993 Well, that is gonna make the wedding planning 461 00:27:11,995 --> 00:27:14,296 and shooting of the video rather difficult. 462 00:27:14,298 --> 00:27:16,799 Since we don't speak bear. 463 00:27:16,801 --> 00:27:18,869 [Quinn] But I speak human. 464 00:27:19,936 --> 00:27:22,136 I've got it covered, Pops. I'll take charge. 465 00:27:22,138 --> 00:27:25,507 I mean, I am your oldest and next in line to be king. 466 00:27:25,509 --> 00:27:28,378 I guess, sure. Okay, Quinn, you're in charge. 467 00:27:28,913 --> 00:27:31,980 Way to go, Quinn. My good pal is acting king. 468 00:27:31,982 --> 00:27:32,947 [scoffs] 469 00:27:32,949 --> 00:27:35,850 I'm afraid I won't be doing any high fives 470 00:27:35,852 --> 00:27:39,187 while I'm king, Olympia. And though we are friends, 471 00:27:39,189 --> 00:27:41,889 I must be there first and foremost 472 00:27:41,891 --> 00:27:44,161 for all of my subjects. 473 00:27:45,161 --> 00:27:48,832 - This is not gonna end well. - Uh-uh. 474 00:27:49,366 --> 00:27:52,036 Okay, so how do I find Dexter? 475 00:27:52,235 --> 00:27:54,869 His plane crashed, so the only way out of here is... 476 00:27:54,871 --> 00:27:56,306 - [helicopter whirring] - Huh? 477 00:27:56,873 --> 00:27:59,810 Helicopter. My helicopter! 478 00:28:02,980 --> 00:28:05,383 [laughs] 479 00:28:15,259 --> 00:28:18,296 [pants] 480 00:28:21,232 --> 00:28:22,267 [grunts] 481 00:28:25,969 --> 00:28:27,469 - [sighs] - [chittering] 482 00:28:27,471 --> 00:28:28,506 Huh? 483 00:28:40,117 --> 00:28:41,985 [phone ringing] 484 00:28:51,896 --> 00:28:54,930 - Hello? - Norm, how is it going? 485 00:28:54,932 --> 00:28:56,197 [Norm] Oh, fine. 486 00:28:56,199 --> 00:28:59,003 Just hanging out on Fong's helicopter. 487 00:28:59,203 --> 00:29:00,668 Did you get the artifact back? 488 00:29:00,670 --> 00:29:03,338 It's practically right in my paws. 489 00:29:03,340 --> 00:29:04,509 How's it going there? 490 00:29:05,676 --> 00:29:08,443 Well, Quinn is really taking his job of being in charge 491 00:29:08,445 --> 00:29:09,914 pretty seriously. 492 00:29:12,917 --> 00:29:15,986 [grunting] 493 00:29:21,926 --> 00:29:24,126 I'm supposed to handle some of the food stuff. 494 00:29:24,128 --> 00:29:25,163 Quinn wanted me to ask 495 00:29:26,296 --> 00:29:27,231 what kind of fish you prefer for the main course. 496 00:29:28,998 --> 00:29:30,968 No. No. No. Ow. My butt! 497 00:29:31,334 --> 00:29:33,403 Huh? What is, "Ow-my-butt"? 498 00:29:34,437 --> 00:29:37,507 No, no. I said, um, halibut! 499 00:29:39,009 --> 00:29:40,442 It's my halibut song. 500 00:29:40,444 --> 00:29:42,277 It's a, you know, I sing... 501 00:29:42,279 --> 00:29:44,512 Oh... [imitates static] Bad connection. Sorry. 502 00:29:44,514 --> 00:29:46,251 Uh... [imitates static] Bye. 503 00:29:46,483 --> 00:29:47,652 [dial tone] 504 00:29:48,519 --> 00:29:49,554 Uh-uh. 505 00:29:52,555 --> 00:29:53,891 [sniffs] 506 00:29:54,324 --> 00:29:57,326 [groans] You call these salmon eggs fresh? 507 00:29:57,328 --> 00:29:59,427 And they're not free range either. 508 00:29:59,429 --> 00:30:01,599 - Throw them all out. - [groans] 509 00:30:03,000 --> 00:30:06,434 I knew this would happen. Give him a little power... 510 00:30:06,436 --> 00:30:08,270 [polar bear] You're not the boss of me. 511 00:30:08,272 --> 00:30:12,240 No, I'm not. I'm the boss of everyone. 512 00:30:12,242 --> 00:30:14,209 Oh, he just loves to play 513 00:30:14,211 --> 00:30:16,478 the next-in-line-to-the-throne card. 514 00:30:16,480 --> 00:30:19,080 Listen up, everyone, with Dad away, 515 00:30:19,082 --> 00:30:20,415 I'm calling the shots. 516 00:30:20,417 --> 00:30:22,684 I am next in line to the throne. 517 00:30:22,686 --> 00:30:25,156 - You think? - [groans] 518 00:30:30,360 --> 00:30:31,462 [teeth chattering] 519 00:30:32,463 --> 00:30:34,261 Hey, lemmings, I know the fresh air is great, 520 00:30:34,263 --> 00:30:36,397 but I can't help but feel it would be more comfy 521 00:30:36,399 --> 00:30:38,101 inside the helicopter. 522 00:30:38,468 --> 00:30:40,138 [lemmings chittering] 523 00:30:53,183 --> 00:30:54,252 [door whirs] 524 00:30:56,419 --> 00:30:58,589 [grunts] 525 00:31:05,228 --> 00:31:06,627 [laughs] 526 00:31:06,629 --> 00:31:08,699 Oh, there you are, my precious. 527 00:31:19,475 --> 00:31:22,411 - Dexter here. Yes? - [indistinct radio chatter] 528 00:31:22,413 --> 00:31:24,378 Yes, I've got it and I'll be landing 529 00:31:24,380 --> 00:31:26,114 in Beijing in a few hours. 530 00:31:26,116 --> 00:31:28,485 [indistinct radio chatter] 531 00:31:29,086 --> 00:31:31,653 Just make sure you and the other buyers 532 00:31:31,655 --> 00:31:33,657 have your checkbooks ready. 533 00:31:34,058 --> 00:31:35,326 [indistinct radio chatter] 534 00:31:35,591 --> 00:31:37,692 Going to Beijing, perfect! 535 00:31:37,694 --> 00:31:39,828 That's where Jin's grandson, Chen, lives. 536 00:31:39,830 --> 00:31:42,731 I just have to grab the artifact when the time is right. 537 00:31:42,733 --> 00:31:44,433 Which means this king is gonna take 538 00:31:44,435 --> 00:31:46,404 a royal nap until then. 539 00:31:46,837 --> 00:31:49,140 [sighs] Wake me when we're getting close. 540 00:31:53,142 --> 00:31:54,244 [sighs] 541 00:32:00,250 --> 00:32:03,186 [snoring] 542 00:32:05,822 --> 00:32:07,155 [all] Ah. 543 00:32:07,157 --> 00:32:09,159 [snores] 544 00:32:24,574 --> 00:32:25,509 Hmm? 545 00:32:27,644 --> 00:32:28,646 Blimey! 546 00:32:31,115 --> 00:32:33,251 Altitude must be getting to me. 547 00:32:33,617 --> 00:32:36,087 [chittering] 548 00:32:40,791 --> 00:32:42,260 Hmm. 549 00:32:44,227 --> 00:32:45,395 Aha! 550 00:32:46,696 --> 00:32:48,363 No! No! 551 00:32:48,365 --> 00:32:50,835 [groans] 552 00:32:54,871 --> 00:32:57,074 [grunts] 553 00:33:03,847 --> 00:33:07,515 I bet you pack of snow rats aren't alone, are you? 554 00:33:07,517 --> 00:33:09,453 - [Norm snoring] - [gasps] 555 00:33:12,523 --> 00:33:14,358 [laughs] 556 00:33:19,830 --> 00:33:20,831 Toodleydoo. 557 00:33:30,741 --> 00:33:32,507 [laughs] 558 00:33:32,509 --> 00:33:34,645 [groans] 559 00:33:38,948 --> 00:33:40,851 [laughs] 560 00:33:44,454 --> 00:33:45,455 - Huh? - [door rattles] 561 00:33:46,523 --> 00:33:48,525 [chittering] 562 00:33:53,964 --> 00:33:55,633 [Dexter screams] 563 00:34:09,279 --> 00:34:10,748 Huh? [yawns] 564 00:34:12,382 --> 00:34:13,618 [sniffs] Huh? 565 00:34:14,750 --> 00:34:16,219 Mm. 566 00:34:17,621 --> 00:34:19,157 Don't mind if I do. 567 00:34:20,590 --> 00:34:21,822 [sighs] 568 00:34:21,824 --> 00:34:23,360 Crazy dream I had. 569 00:34:28,531 --> 00:34:29,566 Oh, no. 570 00:34:33,904 --> 00:34:36,741 [grunts] 571 00:34:41,545 --> 00:34:42,580 [screams] 572 00:34:43,746 --> 00:34:45,215 [chittering] 573 00:34:52,389 --> 00:34:53,591 [Dexter screaming] 574 00:34:53,790 --> 00:34:55,625 [groans] 575 00:34:58,561 --> 00:35:01,232 Lemming's piloting, never a good thing. 576 00:35:06,737 --> 00:35:07,905 [screams] 577 00:35:08,304 --> 00:35:10,207 [screaming] 578 00:35:13,442 --> 00:35:16,379 Got to get back on there. How am I gonna do that? 579 00:35:17,614 --> 00:35:18,516 Huh? 580 00:35:34,730 --> 00:35:36,833 [groans] 581 00:35:42,038 --> 00:35:43,741 Oh! 582 00:35:45,542 --> 00:35:48,846 - [phone ringing] - [groans] My head is ringing. 583 00:35:53,449 --> 00:35:56,020 Norm residence, whom shall I say is calling? 584 00:35:56,585 --> 00:35:58,555 Norm, you sound funny. 585 00:35:58,889 --> 00:36:00,054 How's it going? 586 00:36:00,056 --> 00:36:02,357 [Norm] Great, very relaxing trip. 587 00:36:02,359 --> 00:36:04,692 Tell Fong his helicopter is in good hands. 588 00:36:04,694 --> 00:36:06,596 Good, tiny hands. 589 00:36:07,331 --> 00:36:10,601 I thought we discussed this? No phone calls. 590 00:36:11,467 --> 00:36:12,736 You got to obey your king. 591 00:36:13,069 --> 00:36:15,003 You're not my king, Quinn. 592 00:36:15,005 --> 00:36:17,739 And anyhow, you're only acting king. 593 00:36:17,741 --> 00:36:20,277 And kinda acting like a jerk on top of it. 594 00:36:20,610 --> 00:36:22,780 - I am? - [seal barks] 595 00:36:23,080 --> 00:36:26,449 Oh. Nevertheless, I am to be obeyed. 596 00:36:26,717 --> 00:36:27,652 "Nevertheless?" 597 00:36:28,418 --> 00:36:31,355 What kind of bear says words like nevertheless? 598 00:36:38,627 --> 00:36:41,364 [grunts] 599 00:37:06,656 --> 00:37:07,991 [squeals] 600 00:37:10,726 --> 00:37:11,929 [laughs] 601 00:37:19,536 --> 00:37:20,705 What the... 602 00:37:24,440 --> 00:37:26,042 Climb! 603 00:37:29,478 --> 00:37:31,348 [grunts] 604 00:37:34,016 --> 00:37:35,051 [grunts] 605 00:37:41,023 --> 00:37:43,860 [groans] 606 00:37:47,697 --> 00:37:49,032 Whoa! 607 00:37:49,632 --> 00:37:50,967 [grunts] 608 00:38:04,714 --> 00:38:05,882 Whoa! [grunts] 609 00:38:06,081 --> 00:38:09,119 [phone ringing] 610 00:38:10,152 --> 00:38:11,753 King Norm here, at the tone, 611 00:38:11,755 --> 00:38:13,020 please leave your name and number 612 00:38:13,022 --> 00:38:14,087 - and... - [Olympia] Hey! 613 00:38:14,089 --> 00:38:15,625 Norm, it's me again. 614 00:38:15,926 --> 00:38:17,958 Quinn keeps confiscating my phone. 615 00:38:17,960 --> 00:38:19,729 This is so stressful. 616 00:38:20,697 --> 00:38:23,768 Out of the way, lemmings, King Quinn coming through. 617 00:38:26,802 --> 00:38:27,804 [screams] 618 00:38:29,605 --> 00:38:30,540 [splash] 619 00:38:32,208 --> 00:38:33,974 [Quinn groans] 620 00:38:33,976 --> 00:38:36,513 [laughing] 621 00:38:36,913 --> 00:38:38,947 [Olympia] You have no idea how easy you've got it. 622 00:38:38,949 --> 00:38:40,551 Yup, lucky me. 623 00:38:45,721 --> 00:38:46,820 [laughs] 624 00:38:46,822 --> 00:38:48,188 [gasps] 625 00:38:48,190 --> 00:38:50,060 Here's Normy! 626 00:38:51,828 --> 00:38:53,730 Oh, no! [grunts] 627 00:38:54,663 --> 00:38:57,033 Now, where's the artifact? 628 00:38:57,667 --> 00:38:59,936 Somewhere you'll never find it. 629 00:39:01,237 --> 00:39:04,174 [chittering] 630 00:39:11,281 --> 00:39:14,083 [both grunting] 631 00:39:23,826 --> 00:39:24,962 [grunting] 632 00:39:25,529 --> 00:39:27,697 [Norm grunts] 633 00:39:30,734 --> 00:39:33,503 - [crashing] - [Norm and Dexter groaning] 634 00:39:36,572 --> 00:39:37,775 [groans] 635 00:39:40,610 --> 00:39:42,112 You want it, don't you? 636 00:39:45,281 --> 00:39:47,050 Well, let's see how much. 637 00:39:50,719 --> 00:39:52,889 No! You wouldn't dare drop it. 638 00:39:53,690 --> 00:39:55,559 Hmm, you're right. 639 00:39:58,228 --> 00:40:00,030 But I'd sure throw it! 640 00:40:01,130 --> 00:40:03,734 No! [screams] 641 00:40:09,272 --> 00:40:12,676 Or pretend to anyhow. [laughs] 642 00:40:14,344 --> 00:40:17,181 The old lemming dodge ball fake throw. 643 00:40:19,049 --> 00:40:21,118 [screams] 644 00:40:22,052 --> 00:40:23,153 [gasps] 645 00:40:39,935 --> 00:40:42,972 Fooled by a stupid bear. [grunts] 646 00:40:49,746 --> 00:40:52,550 Those sacks would make for a soft landing. 647 00:40:56,085 --> 00:40:57,321 - [wind howls] - Wind. 648 00:40:57,953 --> 00:40:59,055 [Dexter screams] 649 00:41:06,696 --> 00:41:08,299 Any landing's a good landing. 650 00:41:09,232 --> 00:41:10,567 [groans] 651 00:41:11,266 --> 00:41:12,669 [growls] 652 00:41:17,373 --> 00:41:18,741 [laughs] 653 00:41:19,141 --> 00:41:20,675 Next stop, Beijing. 654 00:41:20,677 --> 00:41:22,976 Drop off the artifact to Chen at the university, 655 00:41:22,978 --> 00:41:25,712 then fly home in plenty of time for the Aurora Borealis 656 00:41:25,714 --> 00:41:27,382 and Grandpa's wedding. 657 00:41:27,384 --> 00:41:29,983 Never flew one these kinda copters before. 658 00:41:29,985 --> 00:41:34,725 But how hard can it be? Whoa! 659 00:41:38,994 --> 00:41:41,362 You three, now that you've cleared the area, 660 00:41:41,364 --> 00:41:43,965 I need you to smooth it out for a dance floor. 661 00:41:43,967 --> 00:41:45,735 Flat, but not slippery. 662 00:41:50,005 --> 00:41:50,904 Fong... 663 00:41:50,906 --> 00:41:53,373 Oh, I already know what my job will be. 664 00:41:53,375 --> 00:41:54,976 I will make a sculpture 665 00:41:54,978 --> 00:41:58,145 of the beautiful bride and groom. 666 00:41:58,147 --> 00:41:59,282 You can sculpt? 667 00:41:59,915 --> 00:42:02,750 That is how I earned a living while in business school. 668 00:42:02,752 --> 00:42:04,418 You know the Statue of Liberty? 669 00:42:04,420 --> 00:42:06,253 You sculpted that? 670 00:42:06,255 --> 00:42:09,023 Uh, no, but I could see it from my window 671 00:42:09,025 --> 00:42:11,259 - at business school. - Get Mr. Fong 672 00:42:11,261 --> 00:42:12,996 a block of ice to sculpt. 673 00:42:15,464 --> 00:42:17,700 [sawing] 674 00:42:30,447 --> 00:42:31,782 [seal barks] 675 00:42:41,257 --> 00:42:42,960 Too messy and random. 676 00:42:43,927 --> 00:42:45,696 Make it neat and fancy. 677 00:42:46,362 --> 00:42:49,667 We're not barbarians after all. 678 00:42:52,768 --> 00:42:55,436 [music playing] 679 00:42:55,438 --> 00:42:57,241 Chase, how is the music coming? 680 00:42:57,473 --> 00:42:59,940 Well, thanks to Mr. Fong, we got a whole 681 00:42:59,942 --> 00:43:01,842 human sound system set up. 682 00:43:01,844 --> 00:43:05,348 Check it out. I downloaded some majorly awesome beats. 683 00:43:05,915 --> 00:43:10,154 [music gets louder] 684 00:43:11,154 --> 00:43:12,121 [both] Huh? 685 00:43:24,266 --> 00:43:27,270 - Oh, yeah! You feel me? - [music stops] 686 00:43:27,469 --> 00:43:28,203 [equipment screeches] 687 00:43:29,371 --> 00:43:31,207 - [Quinn] I hate it. - [groaning] 688 00:43:32,074 --> 00:43:33,777 Too undignified. 689 00:43:41,317 --> 00:43:44,050 Hey, you lemmings have been pretty quiet lately. 690 00:43:44,052 --> 00:43:46,924 You just resting and enjoying the flight? [chuckles] 691 00:43:48,056 --> 00:43:50,293 [vomiting] 692 00:43:59,435 --> 00:44:02,072 Now, where can that university be? 693 00:44:02,572 --> 00:44:03,774 Hey. 694 00:44:05,174 --> 00:44:08,144 Excuse me, how do I get to the university? 695 00:44:08,478 --> 00:44:12,014 Study. Lots and lots of study. 696 00:44:26,429 --> 00:44:28,831 Hey, there it is. 697 00:44:29,199 --> 00:44:31,032 No wonder they call it an institution 698 00:44:31,034 --> 00:44:33,567 of higher learning, it's up on a hill. 699 00:44:33,569 --> 00:44:36,003 [laughs] Hey, get it? [laughs] 700 00:44:36,005 --> 00:44:37,941 [stomachs churning] 701 00:44:38,308 --> 00:44:40,043 Nothing, really? 702 00:44:41,310 --> 00:44:42,311 [groaning] 703 00:44:43,179 --> 00:44:44,248 [vomiting] 704 00:44:54,523 --> 00:44:58,058 So, anybody know how to land this thing? 705 00:44:58,060 --> 00:45:01,397 - [chittering] - I'll take that as a no. 706 00:45:01,864 --> 00:45:03,833 Ah, how hard could it be? 707 00:45:11,273 --> 00:45:15,279 [beeping] 708 00:45:15,645 --> 00:45:17,480 We're good, we're good, we're good. 709 00:45:18,281 --> 00:45:21,514 Here we go. I'll just ease this baby down 710 00:45:21,516 --> 00:45:23,085 onto to the... Whoa! 711 00:45:26,154 --> 00:45:27,156 [groans] 712 00:45:28,223 --> 00:45:29,359 Everybody okay? 713 00:45:29,592 --> 00:45:31,061 - [lemmings groaning] - Hmm? 714 00:45:32,127 --> 00:45:34,363 [squeak] 715 00:45:34,663 --> 00:45:35,598 Huh? 716 00:45:42,672 --> 00:45:44,438 [Chen] Now, in our study of archaeology, 717 00:45:44,440 --> 00:45:46,373 we've discussed many treasures, 718 00:45:46,375 --> 00:45:49,912 but this artifact is the most special of all. 719 00:45:50,480 --> 00:45:54,985 [indistinct chatter] 720 00:45:57,052 --> 00:45:59,388 By placing the artifact in its sacred spot, 721 00:45:59,589 --> 00:46:01,489 one can gain access to the treasures 722 00:46:01,491 --> 00:46:04,360 housed within the Mountain of Nine Cauldrons 723 00:46:04,627 --> 00:46:06,927 for thousands of years. 724 00:46:06,929 --> 00:46:09,132 [man] How come no one's ever seen these treasures? 725 00:46:09,598 --> 00:46:13,067 Nobody has seen them in your lifetime or mine, 726 00:46:13,069 --> 00:46:15,438 but that is about to change tonight. 727 00:46:16,438 --> 00:46:20,141 The ancient emperors used the magic of 17 sorcerers, 728 00:46:20,143 --> 00:46:22,944 so that the people would be able to gaze upon its contents 729 00:46:22,946 --> 00:46:25,514 just once every 100 years. 730 00:46:26,281 --> 00:46:29,416 For one day and night, from sunset to sunset, 731 00:46:29,418 --> 00:46:32,018 the mountain reveals the nine tripod cauldrons 732 00:46:32,020 --> 00:46:34,422 and all the other treasures of our ancestors. 733 00:46:34,424 --> 00:46:36,056 [crowd gasping] 734 00:46:36,058 --> 00:46:38,458 And the key to the mountain revealing itself 735 00:46:38,460 --> 00:46:40,460 is this artifact. 736 00:46:40,462 --> 00:46:43,364 [man] So, where is the artifact now then? 737 00:46:43,366 --> 00:46:46,166 Well, it's been on display in a museum in Canada, 738 00:46:46,168 --> 00:46:48,636 but I have every confidence it will be back here 739 00:46:48,638 --> 00:46:50,107 before sunset. 740 00:46:51,540 --> 00:46:54,210 [sighs] I know you'll make it back in time, Grandfather. 741 00:46:54,476 --> 00:46:55,543 I just know it. 742 00:46:55,545 --> 00:46:57,110 - [bell ringing] - Huh? 743 00:46:57,112 --> 00:46:58,212 Uh, class dismissed. 744 00:46:58,214 --> 00:47:01,918 [indistinct chatter] 745 00:47:02,518 --> 00:47:04,186 [Norm] Oh, oh, pardon me. 746 00:47:04,554 --> 00:47:06,020 All right, let's scoot over here. 747 00:47:06,022 --> 00:47:07,355 Pardon me. You all right there? 748 00:47:07,357 --> 00:47:10,190 Oh, journey complete, lemmings. 749 00:47:10,192 --> 00:47:14,261 A king always keeps his word and we've delivered the artifact 750 00:47:14,263 --> 00:47:17,000 safe and... [screams] 751 00:47:24,306 --> 00:47:25,475 [Norm screams] 752 00:47:29,244 --> 00:47:30,279 [groans] 753 00:47:32,081 --> 00:47:33,183 [brays] 754 00:47:34,384 --> 00:47:37,286 As I was saying, safe and sound. 755 00:47:42,225 --> 00:47:43,226 Ah! 756 00:47:47,797 --> 00:47:50,797 Professor Chen, I presume? 757 00:47:50,799 --> 00:47:53,034 No. My... Nobody named Chen. 758 00:47:53,036 --> 00:47:54,335 You must have the wrong classroom. 759 00:47:54,337 --> 00:47:56,739 [woman] Professor Chen, I will see you tomorrow. 760 00:47:58,273 --> 00:47:59,572 Hey, I get it, 761 00:47:59,574 --> 00:48:02,143 you don't get many talking polar bears around here. 762 00:48:02,145 --> 00:48:04,512 But relax, I have something for you. 763 00:48:04,514 --> 00:48:07,117 No, I don't want it. I want nothing from you. 764 00:48:07,717 --> 00:48:10,351 It's not from me, it's from your grandfather, Jin. 765 00:48:10,353 --> 00:48:12,619 My grandfather is nothing but an old fool. 766 00:48:12,621 --> 00:48:14,154 And a thief who steals artifacts. 767 00:48:14,156 --> 00:48:15,391 Now, please, go away. 768 00:48:15,657 --> 00:48:17,824 You got that wrong, your granddad's a good guy, 769 00:48:17,826 --> 00:48:20,561 but I tell you, there's this guy named Dexter, 770 00:48:20,563 --> 00:48:24,264 now, he's the real thief and a lowlife, a terrible guy. 771 00:48:24,266 --> 00:48:25,733 If you ever see him coming your way, 772 00:48:25,735 --> 00:48:27,735 cross the street, do not look back. 773 00:48:27,737 --> 00:48:31,304 - [clears throat] - Anyhow, I gave my word, 774 00:48:31,306 --> 00:48:32,375 so here. 775 00:48:34,844 --> 00:48:36,777 I have forgotten how beautiful it is. 776 00:48:36,779 --> 00:48:38,512 [Dexter] Isn't it, though? 777 00:48:38,514 --> 00:48:40,681 [snarling] 778 00:48:40,683 --> 00:48:42,753 [Dexter laughs] 779 00:48:48,723 --> 00:48:53,496 Allow me to introduce you to Chaos and Mayhem. 780 00:48:53,763 --> 00:48:56,697 - Komodo dragons. - Oh, yeah. 781 00:48:56,699 --> 00:48:59,101 I saw their baby pictures. 782 00:48:59,534 --> 00:49:01,168 They grow up so fast. 783 00:49:01,170 --> 00:49:03,139 [snarling] 784 00:49:04,540 --> 00:49:05,641 [whimpering] 785 00:49:06,442 --> 00:49:07,511 [farts] 786 00:49:08,610 --> 00:49:09,545 [sniffs] 787 00:49:10,112 --> 00:49:13,817 [farting] 788 00:49:15,118 --> 00:49:16,420 [chuckles, gags] 789 00:49:17,652 --> 00:49:18,554 [groans] 790 00:49:22,157 --> 00:49:23,690 Bravo. 791 00:49:23,692 --> 00:49:26,462 Oh, I say, you do know your reptiles. 792 00:49:26,795 --> 00:49:29,596 Then you're well aware that the Komodos 793 00:49:29,598 --> 00:49:31,831 are unabashed carnivores. 794 00:49:31,833 --> 00:49:34,434 Feeding on creatures as small as mice 795 00:49:34,436 --> 00:49:36,205 and as large as deer. 796 00:49:37,272 --> 00:49:39,572 Or even humans, for that matter. 797 00:49:39,574 --> 00:49:41,641 Yeah, well, not polar bears. 798 00:49:41,643 --> 00:49:44,180 No. Well, not yet anyway. 799 00:49:44,413 --> 00:49:48,452 They tend to live too far south to ever have encountered one. 800 00:49:48,918 --> 00:49:52,520 Oh, but Chaos seems rather interested 801 00:49:52,522 --> 00:49:54,690 in sampling a new dish. [laughs] 802 00:49:55,290 --> 00:49:57,693 Mayhem, the artifact. 803 00:50:05,333 --> 00:50:07,367 I was trying to signal you to go away. 804 00:50:07,369 --> 00:50:09,235 Dexter had his weapon on me the whole time. 805 00:50:09,237 --> 00:50:11,271 No wonder you were acting all fidgety. 806 00:50:11,273 --> 00:50:13,210 I thought it was the bear thing. 807 00:50:13,509 --> 00:50:17,114 My Komodos will stay behind and keep you company. 808 00:50:17,712 --> 00:50:22,650 They have their instructions, one move and they attack. 809 00:50:22,652 --> 00:50:25,552 And you don't want that. 810 00:50:25,554 --> 00:50:27,556 [snarling] 811 00:50:29,192 --> 00:50:31,824 Dexter, you and my grandfather were partners. 812 00:50:31,826 --> 00:50:33,826 You respected the world's artifacts. 813 00:50:33,828 --> 00:50:36,563 The treasures of the mountain belong to the people. 814 00:50:36,565 --> 00:50:40,302 And as I told your grandfather, I'm a people. 815 00:50:40,603 --> 00:50:42,969 And they will all be mine. 816 00:50:42,971 --> 00:50:45,207 Komodos... Fassen! 817 00:50:45,473 --> 00:50:48,811 [snarling] 818 00:50:49,779 --> 00:50:52,349 Toodle-ooh. [laughs] 819 00:50:54,382 --> 00:50:55,317 [door opens] 820 00:50:56,451 --> 00:50:58,619 Dexter will head for the mountain and use the artifact 821 00:50:58,621 --> 00:51:00,788 to gain entry and rob it blind. 822 00:51:00,790 --> 00:51:03,489 Well, then we just got to stop him. 823 00:51:03,491 --> 00:51:06,629 How? Those are Komodo dragons and they mean business. 824 00:51:07,263 --> 00:51:08,297 They're deadly. 825 00:51:09,665 --> 00:51:12,168 Yeah, and they eat animals. 826 00:51:12,500 --> 00:51:17,273 Bet they never tasted anything as delicious as lemmings. 827 00:51:17,873 --> 00:51:21,608 They're so tender and tasty. 828 00:51:21,610 --> 00:51:24,578 They're both sweet and sour. 829 00:51:24,580 --> 00:51:28,585 Crispy on the outside, creamy on the inside. 830 00:51:40,996 --> 00:51:43,332 Woo! Way to go, lemmings. 831 00:51:46,534 --> 00:51:47,536 [thud] 832 00:51:50,639 --> 00:51:52,641 [automated voice] Log entry, saving and uploading. 833 00:51:53,375 --> 00:51:55,844 [snarling] 834 00:51:57,712 --> 00:52:00,649 - [screaming] - Lemmings! 835 00:52:11,661 --> 00:52:12,596 [screams] 836 00:52:16,531 --> 00:52:18,934 [snarling] 837 00:52:26,509 --> 00:52:29,246 [screaming] 838 00:52:42,590 --> 00:52:44,560 - [lemmings chittering] - [snarling] 839 00:53:01,076 --> 00:53:04,281 [boat engine revving] 840 00:53:21,429 --> 00:53:22,695 [Chen] The river leads right to 841 00:53:22,697 --> 00:53:24,466 the Mountain of the Nine Cauldrons. 842 00:53:24,900 --> 00:53:26,632 Look, I've had no time to ask you, 843 00:53:26,634 --> 00:53:28,134 but my grandfather, 844 00:53:28,136 --> 00:53:30,306 why didn't he return the artifact himself? 845 00:53:30,605 --> 00:53:32,105 Oh, well, uh, that's because 846 00:53:32,107 --> 00:53:33,942 he was a little under the weather. 847 00:53:34,442 --> 00:53:36,744 Because of, uh, a cave-in, uh, mostly, 848 00:53:36,746 --> 00:53:38,615 and being trapped all night in the freezing cave 849 00:53:38,848 --> 00:53:40,884 and then he kind of passed out, so he might be unconscious 850 00:53:41,116 --> 00:53:43,819 or, uh, I don't know, um, in a coma? 851 00:53:44,386 --> 00:53:46,018 What? Will he make it? 852 00:53:46,020 --> 00:53:47,356 Sure he will. 853 00:53:48,089 --> 00:53:49,825 [monkeys chatter] 854 00:53:52,060 --> 00:53:53,962 Ow, what? Oh. 855 00:53:54,462 --> 00:53:56,496 [monkeys howling] 856 00:53:56,498 --> 00:54:00,536 Hey. Ow! Cut it... [grunts] 857 00:54:16,118 --> 00:54:20,657 Hmm, mm, oh. Mm. Oh, tasty. 858 00:54:28,730 --> 00:54:30,499 Huh? Wow! 859 00:54:34,469 --> 00:54:35,504 Woohoo! 860 00:54:41,710 --> 00:54:45,014 [monkeys chatter] 861 00:54:54,857 --> 00:54:56,223 Hey there, little buddy. 862 00:54:56,225 --> 00:54:57,993 Oh, I see you brought your friends. 863 00:54:58,927 --> 00:55:02,398 - [chittering] - [chatting] 864 00:55:16,244 --> 00:55:17,744 Look! Dexter. 865 00:55:17,746 --> 00:55:19,045 I'm Norm. 866 00:55:19,047 --> 00:55:22,616 - No. I mean, look, Dexter. - Oh. 867 00:55:22,618 --> 00:55:24,587 - [helicopter whirs] - Oh. 868 00:55:24,920 --> 00:55:26,623 [chatters] 869 00:55:32,494 --> 00:55:34,431 Oh, I doubt we can beat him to the mountain. 870 00:55:35,063 --> 00:55:36,496 Not at this speed. 871 00:55:36,498 --> 00:55:38,868 [engine revs] 872 00:55:39,902 --> 00:55:42,539 [chittering] 873 00:55:52,281 --> 00:55:54,750 - [screaming] - Look out! 874 00:56:06,728 --> 00:56:09,061 [sighs] I knew something bad must've happened. 875 00:56:09,063 --> 00:56:10,898 He made a sacred vow that he would bring 876 00:56:10,900 --> 00:56:12,632 the artifact back to Beijing, 877 00:56:12,634 --> 00:56:14,233 in time for the 100-year opening 878 00:56:14,235 --> 00:56:16,235 of the Mountain of the Nine Cauldrons. 879 00:56:16,237 --> 00:56:18,971 - He gave his word. - But then he made me 880 00:56:18,973 --> 00:56:21,208 give my word that I'd get the artifact to you 881 00:56:21,210 --> 00:56:23,844 if he couldn't, and I did. 882 00:56:23,846 --> 00:56:25,815 So it's kind of like him keeping his word. 883 00:56:26,014 --> 00:56:28,748 Sure, except that now Dexter has the artifact. 884 00:56:28,750 --> 00:56:30,750 And if it gets to the mountain before we do 885 00:56:30,752 --> 00:56:33,654 - and steals all its treasures... - That won't happen. 886 00:56:33,656 --> 00:56:36,690 When a king, that's me, gives his word, which I did, 887 00:56:36,692 --> 00:56:39,759 - then nothing is gonna stop him. - [fog horn blaring] 888 00:56:39,761 --> 00:56:42,228 Except for maybe that! Look out! 889 00:56:42,230 --> 00:56:44,566 Look out! Look... [screams] 890 00:56:46,668 --> 00:56:49,001 Uncle Stan, you should be rehearsing the wedding song, 891 00:56:49,003 --> 00:56:52,139 not, uh... What are you doing anyway? 892 00:56:52,141 --> 00:56:54,143 [gargling] 893 00:56:55,777 --> 00:56:57,777 Uh, gargling with ice water. 894 00:56:57,779 --> 00:56:59,548 It's good for my instrument. 895 00:57:01,951 --> 00:57:03,183 - Fine. - [seal farts] 896 00:57:03,185 --> 00:57:04,920 The rehearsal starts in 10 minutes. 897 00:57:05,753 --> 00:57:07,089 [gargling] 898 00:57:07,822 --> 00:57:09,025 [Quinn shrieks] 899 00:57:09,357 --> 00:57:10,926 Oh, no! 900 00:57:12,795 --> 00:57:15,298 [groaning] 901 00:57:43,192 --> 00:57:44,858 The only way to access the treasure 902 00:57:44,860 --> 00:57:47,330 is to land at its base and climb to the cavern opening. 903 00:57:47,996 --> 00:57:49,665 Then we can beat him there. 904 00:57:50,098 --> 00:57:51,734 Lemmings, do your thing. 905 00:57:52,101 --> 00:57:54,070 [chittering] 906 00:58:06,915 --> 00:58:09,349 You can't run a boat on land, it has no wheels. 907 00:58:09,351 --> 00:58:11,250 The laws of physics make it impossible. 908 00:58:11,252 --> 00:58:15,057 I'm a king, I don't obey laws, I make them. 909 00:58:20,895 --> 00:58:23,031 [screaming] 910 00:58:24,333 --> 00:58:26,936 [lemmings screaming] 911 00:58:27,770 --> 00:58:29,072 [groaning] 912 00:58:35,677 --> 00:58:37,911 Dexter's not gonna climb up to the cavern, 913 00:58:37,913 --> 00:58:39,382 he's gonna climb down to it. 914 00:59:22,123 --> 00:59:23,058 Climb aboard. 915 00:59:24,393 --> 00:59:27,295 He takes the high road, we take the low road. 916 00:59:45,013 --> 00:59:46,181 Hang on tight. 917 00:59:47,782 --> 00:59:50,853 [Norm grunts] 918 01:00:02,797 --> 01:00:04,433 [laughs] 919 01:00:04,900 --> 01:00:07,770 [grunts, laughs] 920 01:00:09,938 --> 01:00:10,940 [grunts] 921 01:00:19,480 --> 01:00:21,383 [grunting] 922 01:00:24,018 --> 01:00:26,855 [phone ringing] 923 01:00:27,556 --> 01:00:29,188 - [phone beeps] - Norm here. 924 01:00:29,190 --> 01:00:32,826 [Stan vocalizing] 925 01:00:32,828 --> 01:00:33,763 [clears throat] 926 01:00:34,128 --> 01:00:36,262 Norm, I forgot to ask, 927 01:00:36,264 --> 01:00:38,134 do you want iceberg lettuce salad, 928 01:00:39,134 --> 01:00:41,170 or cream of snow soup for your first course? 929 01:00:41,369 --> 01:00:44,304 - [Norm] Either one is fine. - [Stan vocalizing] 930 01:00:44,306 --> 01:00:46,042 [Olympia] Why is your voice so weird? 931 01:00:46,375 --> 01:00:49,177 [Norm] Probably bad signal on your mountain. 932 01:00:49,545 --> 01:00:52,012 Oh, hey, Norm, just FYI, 933 01:00:52,014 --> 01:00:54,380 the Aurora Borealis isn't too many hours away, 934 01:00:54,382 --> 01:00:55,549 and you need to get back, 935 01:00:55,551 --> 01:00:59,251 so I can get some footage of you and the happy couple 936 01:00:59,253 --> 01:01:01,857 just as it begins to rise in the background. 937 01:01:02,089 --> 01:01:03,925 Right, I'll do my best. 938 01:01:04,125 --> 01:01:05,127 [Vera giggles] 939 01:01:06,194 --> 01:01:07,960 Oh, we may have to post this wedding video online. 940 01:01:07,962 --> 01:01:10,230 Something tells me it's gonna be the Arctic Tundra's 941 01:01:10,232 --> 01:01:12,565 social event of the year. 942 01:01:12,567 --> 01:01:15,569 Uh, Mom, it's going to be the Arctic Tundra's 943 01:01:15,571 --> 01:01:17,773 only social event of the year. 944 01:01:19,842 --> 01:01:22,375 [grunts] Even better, uh, signal's breaking up. 945 01:01:22,377 --> 01:01:23,980 - Got to go. - [phone beeps] 946 01:01:33,855 --> 01:01:36,993 [grunts] 947 01:01:40,362 --> 01:01:42,596 [screams] 948 01:01:42,598 --> 01:01:44,864 Again, the laws of physics. 949 01:01:44,866 --> 01:01:46,132 Physics shmysics. 950 01:01:46,134 --> 01:01:48,571 When you're a king, you make the rules. 951 01:01:49,270 --> 01:01:51,373 [grunts] 952 01:01:56,978 --> 01:01:58,978 - [sighs] - [phone ringing] 953 01:01:58,980 --> 01:02:01,014 [Olympia] Norm, it's hideous. 954 01:02:01,016 --> 01:02:03,215 The most horrible thing ever. 955 01:02:03,217 --> 01:02:05,384 - What is? - [Olympia] Your brother Stan's 956 01:02:05,386 --> 01:02:08,390 - singing. - [Stan vocalizing] 957 01:02:09,056 --> 01:02:10,556 If you can call it that. 958 01:02:10,558 --> 01:02:13,028 It's indescribable. 959 01:02:13,261 --> 01:02:16,965 ♪ Give me a sign! ♪ 960 01:02:17,965 --> 01:02:19,835 [vocalizing] 961 01:02:24,005 --> 01:02:26,338 [Norm] That's Grandpa's favorite song. 962 01:02:26,340 --> 01:02:28,641 I can't believe Stan remembers the tune 963 01:02:28,643 --> 01:02:30,312 and all the lyrics. 964 01:02:30,612 --> 01:02:31,614 Tune? 965 01:02:32,080 --> 01:02:33,081 Lyrics? 966 01:02:33,547 --> 01:02:34,549 Seriously? 967 01:02:35,317 --> 01:02:36,252 [phone beeps] 968 01:02:37,219 --> 01:02:39,920 How many times must I tell you, no phones! 969 01:02:39,922 --> 01:02:41,424 There's still work to do! 970 01:02:43,225 --> 01:02:44,860 Oh, for the love of... 971 01:02:45,092 --> 01:02:46,094 [screams] 972 01:02:50,299 --> 01:02:52,034 [lemmings chittering] 973 01:02:53,935 --> 01:02:54,936 [groans] 974 01:03:01,442 --> 01:03:03,245 [grunts] 975 01:03:24,398 --> 01:03:25,400 Wait, Norm. 976 01:03:26,502 --> 01:03:28,270 I just remembered something my grandfather told me. 977 01:03:28,536 --> 01:03:31,570 This corridor is protected by ancient booby traps. 978 01:03:31,572 --> 01:03:32,639 You sure? 979 01:03:32,641 --> 01:03:34,110 Then how did Dexter... 980 01:03:35,377 --> 01:03:36,378 [screams] 981 01:03:39,514 --> 01:03:41,083 Oh, oh, oh. 982 01:03:48,056 --> 01:03:53,996 Close. [yelps] Too close, too close. Whoa. Oh! 983 01:03:54,228 --> 01:03:55,230 [pants] 984 01:03:56,297 --> 01:03:57,630 Okay, I think you're right about the booby-traps. 985 01:03:57,632 --> 01:03:59,331 Dexter knew how to avoid them. 986 01:03:59,333 --> 01:04:00,733 As would my grandfather. 987 01:04:00,735 --> 01:04:02,534 Uh, maybe Olympia can get him on the phone 988 01:04:02,536 --> 01:04:05,438 - and, uh... Oh, no signal. - [phone beeps] 989 01:04:05,440 --> 01:04:06,706 Uh, uh, but, hey, 990 01:04:06,708 --> 01:04:09,011 a couple of smart guys like us, we can do this. 991 01:04:24,426 --> 01:04:28,094 It says, "Yin or yang, choose wisely." 992 01:04:28,096 --> 01:04:30,262 Huh. I think it means you either step 993 01:04:30,264 --> 01:04:31,364 only on the red stones 994 01:04:31,366 --> 01:04:35,304 - or on the blue stones. - Well, that narrows it down. 995 01:04:42,610 --> 01:04:45,512 Okay, so we've ruled out stepping on the red stones. 996 01:04:45,514 --> 01:04:47,616 Ipso facto, blue means go. 997 01:04:53,154 --> 01:04:54,156 [groans] 998 01:05:03,764 --> 01:05:05,533 No? Okay, no. I don't know, I'm okay. 999 01:05:12,139 --> 01:05:13,208 [lemmings whimper] 1000 01:05:39,101 --> 01:05:40,169 [screams] 1001 01:05:42,670 --> 01:05:44,205 [whimpering] 1002 01:05:45,540 --> 01:05:47,442 [grunts] 1003 01:05:50,145 --> 01:05:51,781 [sighs] That was close. 1004 01:05:59,386 --> 01:06:01,523 Oh, you know, I think that's it for the booby traps. 1005 01:06:02,757 --> 01:06:04,293 [clicking, rumbling] 1006 01:06:05,759 --> 01:06:06,694 [screaming] 1007 01:06:09,464 --> 01:06:11,199 Okay, so maybe not. 1008 01:06:12,500 --> 01:06:13,532 [gasps] 1009 01:06:13,534 --> 01:06:15,670 - [metal clanking] - Don't move. 1010 01:06:19,907 --> 01:06:21,243 Oh, come on. 1011 01:06:36,590 --> 01:06:38,891 Okay, that's it, right? [sighs] 1012 01:06:38,893 --> 01:06:41,927 [Dexter] Oh, Chen, bravo! 1013 01:06:41,929 --> 01:06:47,435 You and your circus bear, managing to survive the traps. 1014 01:06:47,636 --> 01:06:50,302 Circus bear? I'm sure that's an insult, 1015 01:06:50,304 --> 01:06:53,542 - but I'm not sure why. - Don't do it, Dexter. 1016 01:06:53,842 --> 01:06:56,308 My grandfather told me you were once an honorable 1017 01:06:56,310 --> 01:06:57,412 and good man. 1018 01:06:57,746 --> 01:07:00,547 [Dexter] Oh, yes. Good and poor. 1019 01:07:00,549 --> 01:07:03,349 But then I saw the error of my ways. 1020 01:07:03,351 --> 01:07:05,351 These silly antiquities 1021 01:07:05,353 --> 01:07:07,755 are worth a fortune to collectors. 1022 01:07:10,257 --> 01:07:11,791 So you sold out your partner, 1023 01:07:11,793 --> 01:07:13,826 his entire country, and your principles 1024 01:07:13,828 --> 01:07:16,895 - for a little money? - No, a lot of money. 1025 01:07:16,897 --> 01:07:18,831 The treasures contained in this mountain 1026 01:07:18,833 --> 01:07:20,703 are worth a fortune! 1027 01:07:21,802 --> 01:07:22,804 [snarling] 1028 01:07:27,342 --> 01:07:28,544 [gasps] 1029 01:07:29,810 --> 01:07:31,311 [Dexter chuckles] 1030 01:07:31,313 --> 01:07:33,616 Of course you remember Chaos and Mayhem. 1031 01:07:34,281 --> 01:07:37,650 Hmm, seems that whatever you did to them earlier 1032 01:07:37,652 --> 01:07:39,251 has made them eager 1033 01:07:39,253 --> 01:07:42,387 - for some payback. - [Chen] Wait, it won't work. 1034 01:07:42,389 --> 01:07:44,893 It's not sunset, it's not time yet. 1035 01:07:45,460 --> 01:07:49,262 Oh, on the contrary, it's the perfect time. 1036 01:07:49,264 --> 01:07:51,965 You see, the mountain is already starting to glow, 1037 01:07:51,967 --> 01:07:55,237 and that means it's right for the plucking. 1038 01:07:55,469 --> 01:07:59,641 And there's nothing you can do to stop me. 1039 01:08:00,308 --> 01:08:01,377 Oh, yeah? 1040 01:08:01,976 --> 01:08:03,645 [grunts] 1041 01:08:12,353 --> 01:08:13,589 Oh, I should have mentioned, 1042 01:08:13,822 --> 01:08:16,021 there's a trap or two that you missed. 1043 01:08:16,023 --> 01:08:17,493 [laughs] 1044 01:08:18,459 --> 01:08:20,295 [snarling] 1045 01:08:30,271 --> 01:08:31,306 [grunts] 1046 01:08:37,611 --> 01:08:39,315 [laughs] 1047 01:08:46,754 --> 01:08:47,755 No. 1048 01:08:51,359 --> 01:08:52,361 Huh? 1049 01:08:53,027 --> 01:08:53,963 [murmurs] 1050 01:08:55,664 --> 01:08:56,732 [grunts] 1051 01:08:59,633 --> 01:09:01,369 What is wrong with this thing? 1052 01:09:01,602 --> 01:09:03,302 Maybe it needs new batteries. 1053 01:09:03,304 --> 01:09:04,272 [laughs] 1054 01:09:05,572 --> 01:09:07,942 Wait. He's right. 1055 01:09:08,509 --> 01:09:10,812 They're in ancient Mandarin. 1056 01:09:11,545 --> 01:09:13,845 "Herein lie the Nine Cauldrons 1057 01:09:13,847 --> 01:09:16,484 and the treasures of the ancient emperors. 1058 01:09:16,851 --> 01:09:19,351 Their beauty to be gazed upon, 1059 01:09:19,353 --> 01:09:22,557 but once every 100 years." 1060 01:09:22,923 --> 01:09:27,829 All right. So open up and show me the beauty. 1061 01:09:33,935 --> 01:09:35,638 You didn't read the fine print. 1062 01:09:36,905 --> 01:09:39,340 What? This gibberish? 1063 01:09:42,977 --> 01:09:44,344 [gasps] 1064 01:09:44,346 --> 01:09:45,478 It's the secret language 1065 01:09:45,480 --> 01:09:47,516 of the ancient emperors themselves. 1066 01:09:47,749 --> 01:09:49,849 I don't know that language. 1067 01:09:49,851 --> 01:09:51,951 [Norm] Ooh, sounds like someone 1068 01:09:51,953 --> 01:09:54,019 wasn't paying attention in class that day. 1069 01:09:54,021 --> 01:09:55,523 [lemmings] Mm-hmm. 1070 01:09:56,090 --> 01:09:58,427 "The Nine Cauldrons represent honor, 1071 01:09:58,793 --> 01:10:02,862 so to only a person of honor, in both word and deed, 1072 01:10:02,864 --> 01:10:05,534 may access the treasure within the mountain." 1073 01:10:05,900 --> 01:10:08,667 Your old-time emperors were just like ours. 1074 01:10:08,669 --> 01:10:10,737 We always keep our word. 1075 01:10:10,739 --> 01:10:12,708 Looks like you're out of luck, Dexter. 1076 01:10:12,973 --> 01:10:16,611 Since you have no honor, the mountain has rejected you. 1077 01:10:17,111 --> 01:10:21,546 But you, Chen, goody two-shoes, 1078 01:10:21,548 --> 01:10:23,683 such a man of honor. 1079 01:10:23,685 --> 01:10:26,321 Surely, it will open for you. 1080 01:10:26,521 --> 01:10:27,923 [phone ringing] 1081 01:10:30,525 --> 01:10:31,991 Yeah, that's my phone. 1082 01:10:31,993 --> 01:10:34,025 Uh, sorry, guys. I need to take this. 1083 01:10:34,027 --> 01:10:35,795 Uh, hey. Hey. Uh, no. 1084 01:10:35,797 --> 01:10:37,162 Uh, I really can't talk, but everything's... 1085 01:10:37,164 --> 01:10:38,366 - [gunshot] - Ow. 1086 01:10:43,538 --> 01:10:45,674 Sure doesn't sound like everything's okay. 1087 01:10:45,906 --> 01:10:48,377 [groans] 1088 01:10:50,911 --> 01:10:54,046 - Tick tock, Chen, do it! - [snarling] 1089 01:10:54,048 --> 01:10:55,751 No, I won't. 1090 01:10:55,950 --> 01:10:58,451 - Good for you, Chen. - You're willing 1091 01:10:58,453 --> 01:11:01,522 to give your life to deprive me of the treasure. 1092 01:11:01,856 --> 01:11:05,027 - On the other hand... - [snarling] 1093 01:11:37,859 --> 01:11:38,861 Okay. 1094 01:11:39,127 --> 01:11:40,659 This is weird. 1095 01:11:40,661 --> 01:11:42,964 These big black metal pots. 1096 01:11:44,833 --> 01:11:48,768 The Nine Cauldrons. [gasps] 1097 01:11:48,770 --> 01:11:50,739 - [phone beeps] - [groans] Lost the signal. 1098 01:11:50,938 --> 01:11:55,043 The Nine Cauldrons. The mountain is opening. 1099 01:11:56,009 --> 01:11:57,879 - [groans] - [growls] 1100 01:11:58,812 --> 01:12:03,149 And now all that treasure shall be mine. 1101 01:12:03,151 --> 01:12:05,650 - [laughs] - No, it won't. 1102 01:12:05,652 --> 01:12:08,423 I made a promise to Chen that that would never happen. 1103 01:12:08,655 --> 01:12:12,693 I gave my word! [growls] 1104 01:12:13,928 --> 01:12:16,662 Chaos, Mayhem, attack! 1105 01:12:16,664 --> 01:12:17,599 [snarling] 1106 01:12:26,139 --> 01:12:28,444 [screams] No! 1107 01:12:32,045 --> 01:12:33,214 [chittering] 1108 01:12:36,017 --> 01:12:37,052 [farting] 1109 01:12:43,825 --> 01:12:44,726 [screaming] 1110 01:12:47,262 --> 01:12:50,566 [pants] Oh, no. This isn't fair! 1111 01:12:50,764 --> 01:12:53,201 I have buyers lined up for these treasures. 1112 01:12:54,168 --> 01:12:55,838 I gave them my word. 1113 01:12:56,838 --> 01:12:59,174 You respect that, right? 1114 01:12:59,840 --> 01:13:01,239 My grandfather told me 1115 01:13:01,241 --> 01:13:03,042 you're only as good as your word. 1116 01:13:03,044 --> 01:13:04,676 But I guess that also means 1117 01:13:04,678 --> 01:13:07,114 your word is only as good as you are. 1118 01:13:07,615 --> 01:13:10,085 And you, Dexter, are not very good. 1119 01:13:10,951 --> 01:13:12,654 [laughing] 1120 01:13:12,954 --> 01:13:15,887 Can't fool the mountain, it was built by emperors. 1121 01:13:15,889 --> 01:13:17,857 And it looks like your ancient emperors 1122 01:13:17,859 --> 01:13:19,127 are keeping their word. 1123 01:14:48,016 --> 01:14:50,686 My grandfather will be very pleased. 1124 01:14:51,052 --> 01:14:53,653 My grandfather won't be. Not if I don't get back 1125 01:14:53,655 --> 01:14:55,257 to the North in time for his wedding. 1126 01:14:55,722 --> 01:14:56,824 I gave my word. 1127 01:15:03,998 --> 01:15:07,602 Oh, where is Norm? The wedding needs to start soon. 1128 01:15:08,069 --> 01:15:12,106 Not to worry, I'm almost finished. 1129 01:15:13,840 --> 01:15:15,142 Okay, everyone? 1130 01:15:16,276 --> 01:15:17,443 Take your places. 1131 01:15:17,445 --> 01:15:19,815 Chop chop, our guests are arriving. 1132 01:15:22,917 --> 01:15:25,917 Come on, this is a happy occasion, a wedding. 1133 01:15:25,919 --> 01:15:27,952 - [grumbling] - Why is everyone so down? 1134 01:15:27,954 --> 01:15:30,155 [Olympia] Maybe it has something to do with you, Quinn. 1135 01:15:30,157 --> 01:15:32,091 - And your bossiness. - Hey. 1136 01:15:32,093 --> 01:15:34,126 Heavy is the head that wears the crown. 1137 01:15:34,128 --> 01:15:38,200 And swollen is the head that let's power go to it, hmm? 1138 01:15:40,901 --> 01:15:41,969 [laughing] 1139 01:15:51,478 --> 01:15:53,080 [Stan singing] 1140 01:15:53,847 --> 01:15:55,249 [phone ringing] 1141 01:15:56,249 --> 01:15:57,315 [Norm] Yello. 1142 01:15:57,317 --> 01:15:58,719 [Olympia] Norm, where are you? 1143 01:15:58,953 --> 01:16:01,052 - Flying home. - [Olympia] You are? 1144 01:16:01,054 --> 01:16:03,088 Well, I'm in Fong's chopper. 1145 01:16:03,090 --> 01:16:06,227 Great, because the Aurora Borealis will be starting soon, 1146 01:16:06,761 --> 01:16:09,330 and I can't stand any more of Quinn's bossiness, 1147 01:16:09,830 --> 01:16:11,866 or any more of Stan's singing. 1148 01:16:12,266 --> 01:16:14,369 [Stan singing] 1149 01:16:16,303 --> 01:16:17,405 [speaker screeches] 1150 01:16:22,176 --> 01:16:23,178 Of course. 1151 01:16:35,222 --> 01:16:36,889 [grunts] I think this helicopter took 1152 01:16:36,891 --> 01:16:38,390 a lot more damage than we think. 1153 01:16:38,392 --> 01:16:40,429 Look out. Geese. Goose. 1154 01:16:41,329 --> 01:16:42,330 Whoa! 1155 01:16:44,531 --> 01:16:46,034 [geese honking] 1156 01:16:46,467 --> 01:16:48,770 Well, well, the nerve. 1157 01:16:49,035 --> 01:16:51,405 Geese have the right-of-way, thank you. 1158 01:16:54,542 --> 01:16:56,341 So much for the windshield wipers. 1159 01:16:56,343 --> 01:16:57,877 Can't see a thing. 1160 01:16:57,879 --> 01:16:59,214 Lemmings, need your help. 1161 01:17:07,989 --> 01:17:10,122 Oh, look how much cleaner it is. 1162 01:17:10,124 --> 01:17:12,094 It's not clean, it's gone. 1163 01:17:12,426 --> 01:17:15,097 Still, you got to admit that it's a lot easier to see. 1164 01:17:15,396 --> 01:17:17,232 Those clouds, that mountain... 1165 01:17:18,098 --> 01:17:19,133 - Mountain? - [beeping] 1166 01:17:26,440 --> 01:17:27,409 [whimpers] 1167 01:17:36,918 --> 01:17:38,219 Here we go. Good as new, eh? 1168 01:17:41,021 --> 01:17:42,822 You're gonna have to step on the gas. 1169 01:17:42,824 --> 01:17:44,055 How fast are we going? 1170 01:17:44,057 --> 01:17:46,460 Speedometer is broken, but I'd say pretty fast. 1171 01:17:47,027 --> 01:17:49,931 [geese honking] 1172 01:17:52,266 --> 01:17:54,233 We're not even flying at goose speed. 1173 01:17:54,235 --> 01:17:56,601 - We gotta go faster. - Okay, 1174 01:17:56,603 --> 01:17:58,839 but I'm not sure the helicopter can take it. 1175 01:18:00,240 --> 01:18:01,776 [phone ringing] 1176 01:18:03,477 --> 01:18:05,480 [Olympia] Norm, everybody is getting nervous. 1177 01:18:05,913 --> 01:18:07,315 You need to be here. 1178 01:18:07,514 --> 01:18:10,114 - Are you okay? - [Olympia] Yes, I'm fine. 1179 01:18:10,116 --> 01:18:11,520 Uh, not you, Chen. 1180 01:18:11,953 --> 01:18:13,989 - [Olympia] Who's Chen? - I'm, uh... 1181 01:18:14,387 --> 01:18:16,521 Vision's a little blurry, but I'm not sure 1182 01:18:16,523 --> 01:18:19,257 - if I can still... - Fear not. I'll take over. 1183 01:18:19,259 --> 01:18:21,025 [Olympia] That's what I'm saying. 1184 01:18:21,027 --> 01:18:23,061 You need to get here and take over. 1185 01:18:23,063 --> 01:18:25,133 Uh, okay. I'm on my way. 1186 01:18:30,471 --> 01:18:31,505 [screams] 1187 01:18:32,440 --> 01:18:34,172 - Okay. No, I got this. - What's going on? 1188 01:18:34,174 --> 01:18:35,177 Okay. 1189 01:18:36,043 --> 01:18:37,846 Just need to really put on the gas. 1190 01:18:43,950 --> 01:18:44,886 [vomiting] 1191 01:19:02,236 --> 01:19:04,005 [indistinct chatter] 1192 01:19:11,913 --> 01:19:14,516 [clears throat] Punch bowl needs a refill. 1193 01:19:22,589 --> 01:19:23,859 Mm-hmm. 1194 01:19:24,258 --> 01:19:25,994 Wedding singer, in place. 1195 01:19:26,326 --> 01:19:29,295 Maria, Chase, stand over there to greet and see 1196 01:19:29,297 --> 01:19:30,932 any late comers. 1197 01:19:31,665 --> 01:19:34,366 With pleasure, Your Heinie-ness. 1198 01:19:34,368 --> 01:19:36,335 Boy, will I be glad when dad's back 1199 01:19:36,337 --> 01:19:39,371 and Quinn's demoted back down to dumb older brother. 1200 01:19:39,373 --> 01:19:40,909 - [laughs] - [Quinn] I heard that! 1201 01:19:47,013 --> 01:19:48,247 What's wrong? 1202 01:19:48,249 --> 01:19:49,551 I think we're running out of gas. 1203 01:19:52,119 --> 01:19:53,487 [Norm] Come on. Come on! 1204 01:19:59,026 --> 01:20:01,393 [Vera] So, what's the backup plan 1205 01:20:01,395 --> 01:20:03,531 if Norm doesn't show up in time? 1206 01:20:04,632 --> 01:20:07,332 There is no backup plan. 1207 01:20:07,334 --> 01:20:10,437 Norm gave his word, he will be here... 1208 01:20:12,239 --> 01:20:13,308 I hope. 1209 01:20:14,741 --> 01:20:17,009 Oh, I suppose I could edit the video 1210 01:20:17,011 --> 01:20:18,609 to make it look like he was here. 1211 01:20:18,611 --> 01:20:22,480 Mom, forget the video, an Aurora Borealis 1212 01:20:22,482 --> 01:20:24,483 can last as little as 10 minutes. 1213 01:20:24,485 --> 01:20:26,351 The wedding ceremony has to begin, 1214 01:20:26,353 --> 01:20:29,190 - like, now. - [helicopter whirring] 1215 01:20:39,066 --> 01:20:41,169 [Norm and Chen screaming] 1216 01:20:44,739 --> 01:20:46,508 [screaming] 1217 01:20:48,308 --> 01:20:49,311 [grunts] 1218 01:20:52,480 --> 01:20:53,514 [groans] 1219 01:20:54,581 --> 01:20:56,547 Well, what are we waiting for? 1220 01:20:56,549 --> 01:20:59,087 Let's get you two lovebirds hitched. 1221 01:21:01,722 --> 01:21:05,224 And by the power vested in me as King of the North, 1222 01:21:05,226 --> 01:21:10,397 I, Norm, pronounce you two bear and wife. 1223 01:21:10,597 --> 01:21:12,530 Now, plant one on her, Grandpa. 1224 01:21:12,532 --> 01:21:14,436 [violins playing] 1225 01:21:17,204 --> 01:21:21,576 [cheering] 1226 01:21:22,642 --> 01:21:25,243 [woman] Oh, they're such a beautiful couple. 1227 01:21:25,245 --> 01:21:27,246 [indistinct chatter] 1228 01:21:27,248 --> 01:21:28,415 [blows nose] 1229 01:21:42,195 --> 01:21:45,130 ♪ Such a beautiful bear ♪ 1230 01:21:45,132 --> 01:21:48,332 ♪ Such beautiful fair ♪ 1231 01:21:48,334 --> 01:21:51,670 ♪ Her eyes glow like glaciers ♪ 1232 01:21:51,672 --> 01:21:56,111 ♪ When I look at her ♪ 1233 01:21:58,712 --> 01:22:01,279 Well, it was kind of touch and go there for a while, 1234 01:22:01,281 --> 01:22:04,349 but I made it back in time and kept my word. 1235 01:22:04,351 --> 01:22:05,652 [Jin] You certainly did. 1236 01:22:06,454 --> 01:22:09,758 And you even brought my grandson to this joyous occasion. 1237 01:22:17,498 --> 01:22:20,832 You are truly a great king, and have honored 1238 01:22:20,834 --> 01:22:23,437 the great emperor's China with what you have done. 1239 01:22:23,704 --> 01:22:26,438 Thank you, and as King, I have something to say 1240 01:22:26,440 --> 01:22:27,773 to my subjects. 1241 01:22:27,775 --> 01:22:30,078 [trumpets blaring] 1242 01:22:30,276 --> 01:22:34,681 Attention, everyone, King Norm has a royal pronouncement. 1243 01:22:35,148 --> 01:22:37,084 [indistinct chatter] 1244 01:22:41,155 --> 01:22:43,157 - Let's get this party started! - [cheering] 1245 01:22:43,691 --> 01:22:46,492 [music playing] 1246 01:22:46,494 --> 01:22:47,859 ♪ We're in the zone ♪ 1247 01:22:47,861 --> 01:22:49,394 ♪ We are on fire ♪ 1248 01:22:49,396 --> 01:22:50,729 ♪ With great big ice ♪ 1249 01:22:50,731 --> 01:22:52,598 ♪ Jump even higher ♪ 1250 01:22:52,600 --> 01:22:55,070 ♪ Shake and move Out of control ♪ 1251 01:22:55,401 --> 01:22:58,239 ♪ Dancing off To the North Pole ♪ 1252 01:22:58,606 --> 01:23:01,305 ♪ With family together We're stronger ♪ 1253 01:23:01,307 --> 01:23:04,212 ♪ So let it go, Don't wait any longer ♪ 1254 01:23:04,578 --> 01:23:06,815 ♪ Electricity's in the air ♪ 1255 01:23:07,280 --> 01:23:10,084 ♪ The king is back, Our favorite bear ♪ 1256 01:23:11,852 --> 01:23:14,456 ♪ Don't stop me, Don't drop me ♪ 1257 01:23:14,722 --> 01:23:17,256 ♪ Let's have Some fun tonight ♪ 1258 01:23:17,258 --> 01:23:19,527 ♪ Because it makes You feel all right ♪ 1259 01:23:20,227 --> 01:23:23,164 ♪ It's gonna be all right ♪ 1260 01:23:23,530 --> 01:23:24,630 ♪ Don't stop me... ♪ 1261 01:23:24,632 --> 01:23:26,201 We're running low on salmon. 1262 01:23:26,933 --> 01:23:29,169 You're not in-charge anymore. 1263 01:23:30,471 --> 01:23:31,505 You want fish... 1264 01:23:33,740 --> 01:23:37,277 then go fish, your former highness. 1265 01:23:37,811 --> 01:23:40,711 Heavy is the head that wears the crown. 1266 01:23:40,713 --> 01:23:42,314 Or the bucket. 1267 01:23:42,316 --> 01:23:43,785 [laughing] 1268 01:23:44,384 --> 01:23:47,286 ♪ Move and shake, Start it from your bones ♪ 1269 01:23:47,288 --> 01:23:49,688 ♪ Fix it up, You all made it home ♪ 1270 01:23:49,690 --> 01:23:52,858 ♪ With family together We're stronger ♪ 1271 01:23:52,860 --> 01:23:55,295 ♪ Close 'em tight, Don't even wonder... ♪ 1272 01:23:56,396 --> 01:23:59,167 Sure am proud of my grandson. 1273 01:23:59,532 --> 01:24:01,268 I know what you mean. 1274 01:24:01,468 --> 01:24:03,872 I'm proud of mine as well. 1275 01:24:04,605 --> 01:24:06,270 ♪ Don't drop ♪ 1276 01:24:06,272 --> 01:24:08,439 ♪ Let's have some fun tonight ♪ 1277 01:24:08,441 --> 01:24:10,712 ♪ Because it makes You feel all right ♪ 1278 01:24:11,544 --> 01:24:12,911 ♪ Gonna be all right... ♪ 1279 01:24:12,913 --> 01:24:15,450 Come on, Dad, show us some moves. 1280 01:24:15,749 --> 01:24:20,851 [all] Go Norm, go Norm, go Norm, go Norm, go Norm, 1281 01:24:20,853 --> 01:24:24,726 go Norm, go Norm, go Norm, go Norm... 1282 01:24:29,295 --> 01:24:30,798 Shaking it, shaking it. 1283 01:24:31,231 --> 01:24:33,799 Watch out, watch out, watch out, watch out, there it is! 1284 01:24:33,801 --> 01:24:36,803 [grunts] 1285 01:24:38,338 --> 01:24:41,405 Watch it go, watch it go, watch it go, watch it go, 1286 01:24:41,407 --> 01:24:43,844 look out, ooh, ha! 1287 01:24:44,277 --> 01:24:45,844 I'm King of the North. 1288 01:24:45,846 --> 01:24:47,246 ♪ Don't stop me ♪ 1289 01:24:47,248 --> 01:24:48,980 ♪ Let's have some fun tonight ♪ 1290 01:24:48,982 --> 01:24:51,483 ♪ Because it makes You feel all right... ♪ 1291 01:24:51,485 --> 01:24:54,856 Proud, but sometimes a little embarrassed. 1292 01:24:55,722 --> 01:24:56,954 ♪ Don't stop me ♪ 1293 01:24:56,956 --> 01:24:58,493 ♪ Don't drop me ♪ 1294 01:24:58,758 --> 01:25:00,993 ♪ Let's have some fun tonight ♪ 1295 01:25:00,995 --> 01:25:03,665 ♪ Because it makes You feel all right ♪ 1296 01:25:04,264 --> 01:25:07,201 ♪ It's gonna be all right ♪ 1297 01:25:10,670 --> 01:25:12,903 ♪ Feel the magic Underneath your feet ♪ 1298 01:25:12,905 --> 01:25:13,971 ♪ Keep it cool ♪ 1299 01:25:13,973 --> 01:25:17,275 ♪ Never miss a beat, no, Move and shake ♪ 1300 01:25:17,277 --> 01:25:19,278 ♪ Start it from your bones ♪ 1301 01:25:19,280 --> 01:25:21,846 ♪ Fix it up, You've all made it home ♪ 1302 01:25:21,848 --> 01:25:24,752 ♪ With family together We're stronger ♪ 1303 01:25:25,285 --> 01:25:27,754 ♪ Close 'em tight, Don't even wonder ♪ 1304 01:25:28,054 --> 01:25:30,655 ♪ Don't look back, Give me all you got ♪ 1305 01:25:30,657 --> 01:25:33,861 ♪ Let it go, Lay it on the dance floor ♪ 1306 01:25:35,529 --> 01:25:37,865 ♪ Don't stop me don't drop me ♪ 1307 01:25:38,432 --> 01:25:40,599 ♪ Let's have some fun tonight ♪ 1308 01:25:40,601 --> 01:25:43,338 ♪ Because it makes You feel all right ♪ 1309 01:25:43,837 --> 01:25:46,674 ♪ It's gonna be all right ♪ 1310 01:25:47,040 --> 01:25:49,677 ♪ Don't stop me don't drop me ♪ 1311 01:25:49,977 --> 01:25:52,344 ♪ Let's have some fun tonight ♪ 1312 01:25:52,346 --> 01:25:55,250 ♪ Because it makes You feel all right ♪ 1313 01:25:55,648 --> 01:25:58,419 ♪ It's gonna be all right ♪ 1314 01:26:03,356 --> 01:26:04,658 ♪ Oh, whoa, whoa ♪ 1315 01:26:05,491 --> 01:26:06,494 ♪ Oh ♪ 1316 01:26:16,536 --> 01:26:18,873 ♪ Don't stop me don't drop me ♪ 1317 01:26:19,472 --> 01:26:21,573 ♪ Let's have some fun tonight ♪ 1318 01:26:21,575 --> 01:26:24,412 ♪ Because it makes You feel all right ♪ 1319 01:26:24,678 --> 01:26:27,112 ♪ It's gonna be all right ♪ 1320 01:26:27,114 --> 01:26:28,583 ♪ All right ♪ 1321 01:26:28,585 --> 01:26:33,585