0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:01,008 --> 00:00:05,000 2 00:00:05,008 --> 00:00:09,000 3 00:00:09,008 --> 00:00:13,000 4 00:00:13,008 --> 00:00:17,000 5 00:00:17,008 --> 00:00:21,000 erenyildiz [ https://subscene.com/u/1135648 ] Thank you very much! I've used your very good English subtitle to translate into Indonesian! 6 00:00:22,002 --> 00:00:25,169 ♪♫♪ First I was afraid I was petrified ♪♫♪ 7 00:00:25,171 --> 00:00:27,372 ♪♫♪ Kept thinking I could never live ♪♫♪ 8 00:00:27,374 --> 00:00:29,408 ♪♫♪ Without you by my side ♪♫♪ 9 00:00:29,410 --> 00:00:31,876 ♪♫♪ But then I spent So many nights ♪♫♪ 10 00:00:31,878 --> 00:00:34,078 ♪♫♪ Thinking how You did me wrong ♪♫♪ 11 00:00:34,080 --> 00:00:35,813 ♪♫♪ And I grew strong ♪♫♪ 12 00:00:35,815 --> 00:00:38,016 ♪♫♪ And I learned How to get along ♪♫♪ 13 00:00:38,018 --> 00:00:39,818 ♪♫♪ And so you're back ♪♫♪ 14 00:00:39,820 --> 00:00:41,886 ♪♫♪ From outer space ♪♫♪ 15 00:00:41,888 --> 00:00:44,156 ♪♫♪ I just walked in To find you here ♪♫♪ 16 00:00:44,158 --> 00:00:46,023 ♪♫♪ With that sad look Upon your face ♪♫♪ 17 00:00:46,025 --> 00:00:48,093 ♪♫♪ I should have Changed that stupid lock ♪♫♪ 18 00:00:48,095 --> 00:00:50,394 ♪♫♪ I should have Made you leave your key ♪♫♪ 19 00:00:50,396 --> 00:00:52,431 ♪♫♪ If I'd known For just one second ♪♫♪ 20 00:00:52,433 --> 00:00:54,366 ♪♫♪ You'd be back to bother me ♪♫♪ 21 00:00:54,368 --> 00:00:58,169 ♪♫♪ Go on now, go, walk out the door ♪♫♪ 22 00:00:58,171 --> 00:01:00,339 ♪♫♪ Just turn around now ♪♫♪ 23 00:01:00,341 --> 00:01:02,777 ♪♫♪ 'Cause you're not Welcome anymore ♪♫♪ 24 00:01:03,476 --> 00:01:05,177 ♪♫♪ Weren't you The one who tried ♪♫♪ 25 00:01:05,179 --> 00:01:07,146 ♪♫♪ To hurt me with goodbye ♪♫♪ 26 00:01:07,148 --> 00:01:08,947 ♪♫♪ Do you think I'd crumble ♪♫♪ 27 00:01:08,949 --> 00:01:11,015 ♪♫♪ Did you think I'd lay down and die ♪♫♪ 28 00:01:11,017 --> 00:01:14,953 ♪♫♪ Oh, no, not I, I will survive ♪♫♪ 29 00:01:14,955 --> 00:01:17,789 ♪♫♪ Oh, as long as I know how to love ♪♫♪ 30 00:01:17,791 --> 00:01:19,291 ♪♫♪ I know I'll stay alive ♪♫♪ 31 00:01:19,293 --> 00:01:21,325 ♪♫♪ I've got all my life to live ♪♫♪ 32 00:01:21,327 --> 00:01:23,428 ♪♫♪ And I've got All my love to give ♪♫♪ 33 00:01:23,430 --> 00:01:25,096 ♪♫♪ And I'll survive ♪♫♪ 34 00:01:25,098 --> 00:01:30,268 ♪♫♪ I will survive, hey, hey ♪♫♪ 35 00:01:33,306 --> 00:01:34,807 Terima kasih, aku sangat suka tepuk tangan… 36 00:01:34,809 --> 00:01:36,241 …tetapi lain kali lemparkan uang saja. 37 00:01:37,912 --> 00:01:39,944 Oh, selamat sore, para rajaku yang cantik… 38 00:01:39,946 --> 00:01:40,979 …dan para ratu. 39 00:01:40,981 --> 00:01:42,214 Dengar, jika kalian ingin mengambil… 40 00:01:42,216 --> 00:01:43,515 …sebuah foto, ambil sekarang. 41 00:01:43,517 --> 00:01:46,154 Karena ini sebagus penampilanku. 42 00:01:47,353 --> 00:01:50,422 Sungguh sangat tidak profesional minum di atas panggung, 43 00:01:50,424 --> 00:01:52,057 …jadi dapatkah kau bantu aku turun? 44 00:01:53,259 --> 00:01:54,358 Oh, terima kasih, Pak. 45 00:01:54,360 --> 00:01:55,893 Oh, kau baik sekali. 46 00:01:57,198 --> 00:01:59,230 Cheers. Hmm. 47 00:01:59,232 --> 00:02:02,834 Oh, itu lebih baik. 48 00:02:02,836 --> 00:02:05,203 Apakah ada lesbian di sini? 49 00:02:05,205 --> 00:02:08,873 Lesbi…Oooh, ya, ya. 50 00:02:08,875 --> 00:02:12,176 Berapa lama kalian sudah saling kenal? 51 00:02:12,178 --> 00:02:15,379 20 menit? Apakah aku menyinggungmu? 52 00:02:15,381 --> 00:02:17,014 Terima kasih banyak untuk itu. 53 00:02:18,051 --> 00:02:23,855 Oooh, halo, bocah besar. 54 00:02:23,857 --> 00:02:27,592 Katakan padaku sesuatu, jika aku punya ayam jantan dan kau punya keledai, 55 00:02:27,594 --> 00:02:29,995 …dan keledaimu memukul ayamku, apa… 56 00:02:29,997 --> 00:02:31,996 …apa yang akan kau miliki? Hmm? 57 00:02:31,998 --> 00:02:33,164 Zakarku di bokongmu. 58 00:02:34,635 --> 00:02:38,103 Oh, aku memang sangat suka hadirin yang mesum. 59 00:02:38,105 --> 00:02:39,537 Apakah kalian berdua bersama? 60 00:02:39,539 --> 00:02:40,572 Tidak mengapa. 61 00:02:40,574 --> 00:02:43,375 Hmm…Oh, halo. 62 00:02:43,377 --> 00:02:46,043 Apakah kau sendirian? Oh, Sayang. 63 00:02:46,045 --> 00:02:47,912 Apakah kau mengetahui perbedaan… 64 00:02:47,914 --> 00:02:50,315 …antara erotis dan keriting? 65 00:02:50,317 --> 00:02:54,385 Ayo kita lihat, orang yang erotis menggunakan bulu, 66 00:02:54,387 --> 00:02:58,122 …dan orang keriting menggunakan seluruh ayam sialan. 67 00:02:59,492 --> 00:03:03,595 Oh, oh, maaf, teman-teman, dia tampak lebih baik. 68 00:03:03,597 --> 00:03:07,135 Oh, beri tahu aku sesuatu, bocah besar. 69 00:03:08,101 --> 00:03:09,634 Apakah kau homoseks? 70 00:03:09,636 --> 00:03:11,569 Tunggu, kau laki-laki normal? 71 00:03:11,571 --> 00:03:14,541 Begitu juga spageti sampai panas dan basah. 72 00:03:16,110 --> 00:03:18,242 Apakah ada pasangan yang sudah menikah di sini? 73 00:03:18,244 --> 00:03:20,311 Oh, oh, ya. 74 00:03:20,313 --> 00:03:23,080 Menurutku kau tampak menikah. 75 00:03:23,082 --> 00:03:25,283 Aneh sekali. Katakan sesuatu padaku, 76 00:03:25,285 --> 00:03:27,585 …apakah kau tahu perbedaan antara… 77 00:03:27,587 --> 00:03:30,055 …pekerjaanmu dan istrimu? 78 00:03:30,057 --> 00:03:32,657 Setelah lima tahun pekerjaanmu masih akan mengisap [ "suck" = kacau = mengisap ]. 79 00:03:34,395 --> 00:03:35,661 Maaf, Sayang. 80 00:03:35,663 --> 00:03:39,197 Kau tahu mengapa laki-laki seperti sepeda motor? 81 00:03:39,199 --> 00:03:41,032 Karena mereka selalu minggir sebelum… 82 00:03:41,034 --> 00:03:43,200 …memeriksa untuk melihat apakah ada orang lain yang datang. 83 00:03:45,472 --> 00:03:48,976 Oh, kalian lihat, Sayang, aku tidak gemuk. 84 00:03:50,076 --> 00:03:52,176 Aku hanya lebih mudah dilihat. 85 00:03:53,008 --> 00:03:58,250 [ SINOPSIS ] Film "Tucked" (2018) bergenre Drama yang disutradarai Jamie Patterson dan dibintangi a.l. oleh Steve Oram dan Derren Nesbitt ini mengisahkan seorang waria berusia… 86 00:03:58,258 --> 00:04:03,500 [ SINOPSIS (2) ] …80 tahun yang membentuk persahabatan yang tidak biasa dengan seorang ratu yang lebih muda. Keduanya berjuang dengan masalah mereka sendiri… 87 00:04:03,508 --> 00:04:08,750 [ SINOPSIS (3) ] …tentang identitas gender dan kematian. Ketika mereka saling mengetahui lebih banyak, mereka menyadari bagaimana sungguh menjadi diri mereka sendiri. 88 00:04:08,758 --> 00:04:14,000 [ SINOPSIS (4) ] Ini drama "irisan kehidupan" tentang cinta, kehilangan, dan persahabatan; film yang dapat dinikmati dengan pesona besar dan selera humor. 89 00:04:14,968 --> 00:04:21,138 ♪♫♪ There's a hue of blue In the air around you ♪♫♪ 90 00:04:21,140 --> 00:04:24,008 ♪♫♪ As I say ♪♫♪ 91 00:04:24,010 --> 00:04:29,313 ♪♫♪ I see nothing but sheets ♪♫♪ 92 00:04:29,315 --> 00:04:34,688 ♪♫♪ Of grey Sliding over us for days ♪♫♪ 93 00:04:38,025 --> 00:04:45,065 ♪♫♪ I've been told It might be easy ♪♫♪ 94 00:04:49,635 --> 00:04:57,142 ♪♫♪ I've been told to forgive me ♪♫♪ 95 00:05:00,613 --> 00:05:02,547 ♪♫♪ It isn't easy, oh ♪♫♪ 96 00:05:05,008 --> 00:05:11,000 Please, Enjoy ~ Good Luck! :) • Bila berkenan, silakan vote dan rate sesuai penilaian Anda • [ Please comment: "E*c*l*e*t", "Good", "Average" or "Bad/Poor"? ] 97 00:05:12,008 --> 00:05:18,000 HARAP MAKLUM, SUBTITLE SEADANYA! :) •• Bila berkenan, silakan "rate" sesuai penilaian Anda •• ~• EmirTEF ~ Bojonggede, BOGOR ~ 12 September 2019 •~ 98 00:05:20,034 --> 00:05:21,669 Aku minta maaf, Mr. Collins. 99 00:05:23,503 --> 00:05:26,037 Apakah ada seseorang yang dapat kuhubungi untukmu? 100 00:05:26,039 --> 00:05:30,708 - Keluarga? Teman? - Apa? 101 00:05:30,710 --> 00:05:32,376 Kau punya keluarga atau teman… 102 00:05:32,378 --> 00:05:34,278 …yang dapat kutelepon untukmu? 103 00:05:34,280 --> 00:05:37,617 Tidak, aku tidak… tidak ada keluarga, tidak ada teman. 104 00:05:39,553 --> 00:05:40,585 Aku mengerti. 105 00:05:40,587 --> 00:05:42,054 Ini pasti… 106 00:05:42,056 --> 00:05:43,091 …cukup mengejutkan bagimu. 107 00:05:44,525 --> 00:05:45,693 Ya, bisa dibilang begitu. 108 00:05:49,128 --> 00:05:53,767 Hmm, berapa lama… Berapa lama waktu yang kumiliki? 109 00:05:55,635 --> 00:05:57,404 Berat mengatakannya. 110 00:05:58,772 --> 00:06:00,541 Mungkin enam, tujuh minggu. 111 00:06:03,176 --> 00:06:05,779 Seperti tanggal kadaluwarsa sepotong ayam. 112 00:06:07,181 --> 00:06:10,217 Kau mengidap kanker yang agresif, Mr. Collins. 113 00:06:11,150 --> 00:06:12,486 Kanker ini menyebar dengan cepat. 114 00:06:13,008 --> 00:06:18,000 ~• Ondertitels [ Engels ]: erenyildiz •~ ~•• Vertaler (Engels ~ Indonesisch): EmirTEF ••~ Gepresenteerd voor mijn lieve kleinzoon: GibranAS 115 00:06:18,424 --> 00:06:21,525 Ada sekelompok orang yang bertemu pada Rabu malam. 116 00:06:21,527 --> 00:06:25,097 Mungkin membantu bicara dengan orang yang… 117 00:06:25,099 --> 00:06:26,634 …akan mengalami hal yang sama. 118 00:06:29,236 --> 00:06:30,869 Aku tidak mau menghabiskan enam minggu terakhir… 119 00:06:30,871 --> 00:06:35,275 …dalam hidupku membicarakan enam minggu terakhir hidupku. 120 00:06:37,277 --> 00:06:38,746 Aku dapat mengerti itu. 121 00:06:42,248 --> 00:06:44,616 Sementara itu, aku akan meresepkan sesuatu… 122 00:06:44,618 --> 00:06:46,751 …yang akan mengurangi rasa sakitmu sedikit. 123 00:06:46,753 --> 00:06:48,686 Pastikan kau minum obat ini dua kali sehari. 124 00:06:48,688 --> 00:06:50,058 Setuju? 125 00:06:53,008 --> 00:06:59,000 "Tucked" ~ 2018 Belstone Pictures ~ Durasi 01:21:10 [ https://yts.lt/movie/tucked-2018 ] 126 00:07:05,671 --> 00:07:07,606 Jackie, kau di sana? 127 00:07:07,608 --> 00:07:10,208 - Apa yang sedang kau lakukan? - BAB. 128 00:07:10,210 --> 00:07:13,712 - Itu tidak seperti perempuan, bukan? - Juga tidak zakarku. 129 00:07:13,714 --> 00:07:16,715 Dengar, kita punya, ah…Kita sudah mendapat anak baru mulai malam ini. 130 00:07:16,717 --> 00:07:20,251 Namanya Faith, aku hanya ingin kau mengajaknya berkeliling. 131 00:07:20,253 --> 00:07:21,820 Buat dia merasa di rumah. 132 00:07:21,822 --> 00:07:24,789 Dengar, aku bukan seorang pengasuh. 133 00:07:24,791 --> 00:07:27,792 Tidak kuminta kau gandeng tangannya sementara dia menyeberang jalan, mengerti? 134 00:07:27,794 --> 00:07:29,664 Berikan saja kepadanya tur keliling kecil, mengerti? 135 00:07:31,198 --> 00:07:32,429 Di mana dia? 136 00:07:32,431 --> 00:07:34,299 Dia di ruang ganti. 137 00:07:34,301 --> 00:07:35,433 Terima kasih banyak. 138 00:07:35,435 --> 00:07:36,568 Ta-ta, ta-ta. 139 00:07:36,570 --> 00:07:37,637 Sungguh luar biasa. 140 00:07:44,344 --> 00:07:47,645 Oh, sialan. 141 00:07:47,647 --> 00:07:48,683 Astaga. 142 00:07:53,953 --> 00:07:57,255 Bagaimana pun muntah ke seluruh zakarnya. 143 00:07:57,257 --> 00:07:58,890 Wah, aman untuk mengatakan kau tidak akan pernah… 144 00:07:58,892 --> 00:08:02,426 - …membuat penelan pedang, Sayang. - Apa yang dia… 145 00:08:02,428 --> 00:08:03,962 Hei, hmm, perm…Kau Faith? 146 00:08:03,964 --> 00:08:08,333 - Faith? Faith? - Ya, benar. Dan kau? 147 00:08:08,335 --> 00:08:11,602 Aku adalah Ibu baptismu, kau bisa memanggilku Jackie. 148 00:08:11,604 --> 00:08:12,571 Kau Jackie? 149 00:08:12,573 --> 00:08:13,571 Ya. 150 00:08:13,573 --> 00:08:15,340 Satu-satunya Jackie. 151 00:08:15,342 --> 00:08:17,342 Aku tidak menyangka kau begitu… 152 00:08:17,344 --> 00:08:18,743 Tua, tua? Tua, maksudmu? 153 00:08:18,745 --> 00:08:20,511 Wah, kau harus membayar tagihannya, Nak. 154 00:08:20,513 --> 00:08:21,880 Apakah kau keberatan? Kau sedang duduk di kursiku. 155 00:08:21,882 --> 00:08:23,251 Oh, maaf. 156 00:08:27,654 --> 00:08:30,487 Bagaimana kau berjalan dengan sepatu hak tinggi itu? 157 00:08:30,489 --> 00:08:32,991 - Aku sudah berlatih sejak usia sembilan tahun. - Hmm-hmm. 158 00:08:32,993 --> 00:08:36,327 Jadi, katakan padaku, ahem, apa yang kau lakukan? Apa keahlianmu? 159 00:08:36,329 --> 00:08:39,297 Kau seorang pelawak, kau menari, kau bernyanyi? Apa itu? 160 00:08:39,299 --> 00:08:40,798 - Apa keahlianmu? - Aku seorang penyanyi. 161 00:08:40,800 --> 00:08:42,533 Oh, kau… 162 00:08:42,535 --> 00:08:45,803 Mollie, kau pikir sudah mendapatkan sedikit persaingan di sini. 163 00:08:45,805 --> 00:08:48,473 Oh, sialan, tolong, BFG tidak ada yang bisa dilakukan, Sayang. 164 00:08:48,475 --> 00:08:52,377 Jangan khawatirkan dia. Dia hanya menggonggong, tidak menggigit. 165 00:08:52,379 --> 00:08:55,747 Sekarang, dengarkan, beberapa aturan yang harus kau, eh, harus kau ketahui. 166 00:08:55,749 --> 00:08:57,816 Pertama-tama, tidak ada pelanggan sialan. 167 00:08:57,818 --> 00:09:00,884 Sekarang, aku tahu itu terdengar sangat jelas, tapi… 168 00:09:00,886 --> 00:09:03,787 Maksudku, kau tidak tahu bagaimana… Tidak, tidak, itu terjadi. 169 00:09:03,789 --> 00:09:05,389 Jadi, apa pun yang kau simpan di celanamu, 170 00:09:05,391 --> 00:09:07,024 …kau simpan saja di sana. Setuju? 171 00:09:07,026 --> 00:09:10,662 - Mm-hmm. - Kedua, semua tipsmu adalah milikmu. 172 00:09:10,664 --> 00:09:13,398 Kita tidak berbagi apa pun di sini. 173 00:09:13,400 --> 00:09:15,633 Sekarang, secara umum, para penontonnya baik, 174 00:09:15,635 --> 00:09:17,569 …murah hati sepanjang kau berikan yang mereka inginkan. 175 00:09:17,571 --> 00:09:19,336 Wah, sesuai alasan, ingat. 176 00:09:19,338 --> 00:09:21,840 - Apa aturan pertama? - Tidak ada pelanggan sialan. 177 00:09:21,842 --> 00:09:25,844 Baik. Baik. Sekarang, aturan ketiga adalah, 178 00:09:25,846 --> 00:09:29,281 …jika ada yang menyentuhmu, secara tidak benar, 179 00:09:29,283 --> 00:09:30,915 …kau punya semua izin di dunia… 180 00:09:30,917 --> 00:09:32,417 …untuk mehantam kehancuran hidup mereka. 181 00:09:32,419 --> 00:09:34,551 Mengerti? Semuanya masuk akal bagimu? 182 00:09:34,553 --> 00:09:36,553 - Mm-hmm. - Bagus. Oh ya. 183 00:09:36,555 --> 00:09:39,659 Tiba 15 menit lebih pagi, Alex akan suka padamu. 184 00:09:40,760 --> 00:09:42,761 Eh, bicara tentang iblis. 185 00:09:42,763 --> 00:09:44,428 Nak, kau bangun. 186 00:09:44,430 --> 00:09:45,465 Ayo. 187 00:09:47,400 --> 00:09:48,532 Oh, hei. 188 00:09:48,534 --> 00:09:50,538 Mengapa kau Faith? 189 00:09:51,804 --> 00:09:53,404 Karena semuanya butuh sedikit iman [ = Faith ]… 190 00:09:53,406 --> 00:09:54,705 …dalam hidup mereka, Sayang. 191 00:09:59,779 --> 00:10:01,745 Aku memberinya waktu seminggu. 192 00:10:01,747 --> 00:10:04,581 ♪♫♪ I'm the sixth queen ♪♫♪ 193 00:10:04,583 --> 00:10:06,484 ♪♫♪ I'm the wrong queen ♪♫♪ 194 00:10:06,486 --> 00:10:10,321 ♪♫♪ I've got mascara Running through my bloodstream ♪♫♪ 195 00:10:10,323 --> 00:10:12,356 ♪♫♪ I'm on the hot step ♪♫♪ 196 00:10:12,358 --> 00:10:14,792 ♪♫♪ I've got a broken heart ♪♫♪ 197 00:10:14,794 --> 00:10:18,797 ♪♫♪ I want to be a cherry-lipped Little cheap tart ♪♫♪ 198 00:10:18,799 --> 00:10:22,867 ♪♫♪ There's a boy with a monobrow and clubfoot ♪♫♪ 199 00:10:22,869 --> 00:10:27,404 ♪♫♪ And his family own All the village huts ♪♫♪ 200 00:10:27,406 --> 00:10:30,277 ♪♫♪ So I traveled to New York ♪♫♪ 201 00:10:31,111 --> 00:10:34,347 ♪♫♪ Sold my crotch For a dollar and a short ♪♫♪ 202 00:10:36,482 --> 00:10:39,352 ♪♫♪ There's a symphony In my heart ♪♫♪ 203 00:10:40,654 --> 00:10:43,588 ♪♫♪ And I've lost all my morals ♪♫♪ 204 00:10:43,590 --> 00:10:48,026 ♪♫♪ Down an alleyway, Boot polish, sky gaze ♪♫♪ 205 00:10:48,028 --> 00:10:51,632 ♪♫♪ Bloody murder, my life has ♪ Moved in strange ways ♪♫♪ 206 00:10:52,832 --> 00:10:55,903 ♪♫♪ I was the sixth queen ♪ From the start ♪♫♪ 207 00:10:57,069 --> 00:11:00,104 ♪♫♪ But I cast all my morals ♪♫♪ 208 00:11:00,106 --> 00:11:04,676 ♪♫♪ On a tube train, Boot polish, sky gaze ♪♫♪ 209 00:11:04,678 --> 00:11:08,515 ♪♫♪ Bloody murder my life has Moved in strange ways ♪♫♪ 210 00:11:34,507 --> 00:11:35,542 Hei. 211 00:11:36,643 --> 00:11:37,678 Hei. 212 00:11:43,449 --> 00:11:45,719 Tapi bagaimana ceritamu? 213 00:11:46,886 --> 00:11:47,921 Apa maksudmu? 214 00:11:50,424 --> 00:11:53,126 Bagaimana kau bisa belajar menyanyi seperti itu? 215 00:11:55,161 --> 00:11:57,195 Aku belajar sendiri, Sayang. 216 00:11:57,197 --> 00:12:00,534 Aku telah menyanyi seumur hidupku sejak aku masih kecil. 217 00:12:05,505 --> 00:12:08,576 Jadi, bagaimana kau bisa sampai di sini? 218 00:12:09,875 --> 00:12:10,709 Mmh. 219 00:12:12,478 --> 00:12:14,144 Wah, saat aku bilang kepada Ayahku bahwa aku ingin menjadi… 220 00:12:14,146 --> 00:12:16,082 …seorang penyanyi, dia katakan kepadaku agar mencari pekerjaan yang sebenarnya. 221 00:12:17,884 --> 00:12:21,622 Dan ketika aku memberitahunya aku ingin berikan blowjobs, dia marah besar. 222 00:12:22,823 --> 00:12:23,924 Menendangku keluar. 223 00:12:25,558 --> 00:12:26,858 Yang terburuknya adalah bahwa dia benar. 224 00:12:26,860 --> 00:12:28,428 Tidak ada uang di dalamnya. 225 00:12:31,030 --> 00:12:32,599 Ini adalah pertunjukan terbaik di kota. 226 00:12:35,068 --> 00:12:36,169 Berapa usiamu? 227 00:12:38,038 --> 00:12:39,472 Jangan tanya usia seorang perempuan. 228 00:12:43,175 --> 00:12:44,742 Umurku 21 tahun. 229 00:12:44,744 --> 00:12:46,747 Berapa usiamu? 230 00:12:49,982 --> 00:12:52,716 - 74 tahun. - Sialan. 231 00:12:52,718 --> 00:12:54,819 Bukankah seharusnya kau berada di rumah jompo atau semacam itu? 232 00:12:54,821 --> 00:12:57,055 Dengar, aku belum kencing di celanaku, kau tahu. 233 00:12:57,057 --> 00:12:59,190 Dan ketika aku makan, aku berliur sedikit. 234 00:12:59,192 --> 00:13:00,895 Maksudku, aku bisa mengendarai mobil. 235 00:13:02,127 --> 00:13:04,928 - Masih banyak kekuatan tersisa dalam diriku. - Mmh. 236 00:13:04,930 --> 00:13:07,965 Wah, kau tampak baik bagi orang seumurmu jika itu berarti sesuatu. 237 00:13:07,967 --> 00:13:11,604 Mmh. Ya, benar. Terima kasih. Ya. 238 00:13:12,771 --> 00:13:13,838 Hei. Hei. 239 00:13:13,840 --> 00:13:15,507 Siapa yang kita punya di sana? 240 00:13:15,509 --> 00:13:16,874 Beberapa sialan? 241 00:13:16,876 --> 00:13:20,545 - Ya. Ayolah. Ayo. - Homo sialan. 242 00:13:20,547 --> 00:13:22,080 Itu tidak benar. 243 00:13:22,082 --> 00:13:24,581 Baik. Sialan. 244 00:13:24,583 --> 00:13:28,085 Bagaimana kita akan melakukannya? Satu per satu atau sekaligus? 245 00:13:28,087 --> 00:13:33,090 Maksudku, aku punya bokong yang ketat, tapi mungkin sekitar tiga inci di antara kalian. 246 00:13:33,092 --> 00:13:36,226 ~ Apa katamu? / ~ Wah, itu sebabnya kau berada di gang belakang ini, bukan? 247 00:13:36,228 --> 00:13:37,561 Untuk masuk ke lorong belakangku. 248 00:13:37,563 --> 00:13:39,833 Oh, sialan. 249 00:13:43,536 --> 00:13:46,604 Oh. Astaga. 250 00:13:46,606 --> 00:13:48,273 - Apa yang kau lakukan? - Oh. 251 00:13:48,275 --> 00:13:49,242 Apakah kau baik-baik saja? 252 00:13:50,510 --> 00:13:53,176 Kupikir kau katakan masih memiliki sedikit kekuatan tersisa di dalam dirimu. 253 00:13:53,178 --> 00:13:55,149 Oh. 254 00:13:58,552 --> 00:14:01,856 - Ouw! - Sialan, brengsek. 255 00:14:05,659 --> 00:14:07,191 Lihat yang telah kalian lakukan! 256 00:14:07,193 --> 00:14:08,225 Pengecut sialan. 257 00:14:08,227 --> 00:14:09,262 Sialan. 258 00:14:19,239 --> 00:14:21,705 Kau tidak harus memakai kembali. 259 00:14:21,707 --> 00:14:22,775 Aku tidak bisa menyerah, kau tahu. 260 00:14:25,946 --> 00:14:28,616 Kalau dipikir-pikir, mungkin kita seharusnya kembali ke klub. 261 00:14:29,348 --> 00:14:30,583 Kau pikir begitu? 262 00:14:31,584 --> 00:14:32,619 Ya. 263 00:14:33,654 --> 00:14:35,823 Aku hanya benci memukul orang seperti itu. 264 00:14:37,624 --> 00:14:39,827 Aku belum memukul siapa pun seperti itu selama 40 tahun. 265 00:14:40,894 --> 00:14:42,129 Bagaimana perasaanmu? 266 00:14:43,697 --> 00:14:44,698 Baik. 267 00:14:45,631 --> 00:14:46,967 Membuatmu merasa hidup, bukan? 268 00:14:48,901 --> 00:14:49,936 Secara singkat. 269 00:14:53,005 --> 00:14:54,238 Apakah kau mau kopi atau sesuatu? 270 00:14:54,240 --> 00:14:56,976 Mmh? Tidak, tidak, tidak. Aku baik-baik saja, sungguh. 271 00:15:05,818 --> 00:15:07,685 - Mmh? - Bolehkah aku meminjam uang? 272 00:15:07,687 --> 00:15:09,854 Aku meninggalkan dompetku di klub. 273 00:15:09,856 --> 00:15:11,189 Ya, ya, tentu saja. 274 00:15:13,293 --> 00:15:17,195 Silakan ke kamar nomor lima. 275 00:15:17,197 --> 00:15:19,864 Lihat, ini dia. Tidak mengapa. 276 00:15:19,866 --> 00:15:22,101 Silakan ke kamar nomor lima. 277 00:15:23,803 --> 00:15:24,902 Mr. Collins. 278 00:15:24,904 --> 00:15:26,370 Dia di sini. 279 00:15:26,372 --> 00:15:28,705 Dokter akan menemuimu sekarang. 280 00:15:28,707 --> 00:15:29,706 Terima kasih. 281 00:15:39,885 --> 00:15:41,753 Jadi, apakah kau, ah, 282 00:15:41,755 --> 00:15:43,120 …kau ingin tumpangan ke suatu tempat? 283 00:15:43,122 --> 00:15:44,691 Tidak, tidak mengapa, aku punya mobil. 284 00:15:46,959 --> 00:15:50,964 Wah, itu tadi malam yang luar biasa. 285 00:15:52,231 --> 00:15:54,132 Itu menyenangkan. 286 00:15:54,134 --> 00:15:55,970 Aku bisa pikirkan kata-kata lain. 287 00:15:58,438 --> 00:16:00,838 Apakah kau bekerja besok malam? 288 00:16:00,840 --> 00:16:02,840 Wah, asalkan aku tidak dipecat, ya. 289 00:16:02,842 --> 00:16:04,307 Oh, jangan khawatirkan soal itu. 290 00:16:04,309 --> 00:16:06,779 Aku akan membereskannya bersama Alex, kau akan baik-baik saja. 291 00:16:08,781 --> 00:16:12,050 Wah, aku akan menemuimu besok kalau begitu, Jackie. 292 00:16:12,052 --> 00:16:13,817 Ya, besok. 293 00:16:13,819 --> 00:16:15,720 Terima kasih. 294 00:16:29,702 --> 00:16:31,304 Oh, sialan. 295 00:16:44,284 --> 00:16:45,983 Sialan, apa? 296 00:16:45,985 --> 00:16:47,121 Buka, buka itu. 297 00:16:50,356 --> 00:16:53,791 - Apa yang kau lakukan? - Aku tidur di mobilku. 298 00:16:53,793 --> 00:16:57,128 - Kau tidur di mobil. - Ya. 299 00:16:57,130 --> 00:17:01,065 Astaga. Lihat, kumpulkan barang-barangmu. Ayolah. Keluar dari sana. Ikut bersamaku. 300 00:17:01,067 --> 00:17:05,136 Ikutlah bersamaku. Keluar saja dari mobil itu dan ikut aku. 301 00:17:05,138 --> 00:17:07,170 - Apakah kau…keluar saja dari mobil itu? - Sungguh? 302 00:17:07,172 --> 00:17:11,408 Sungguh. Kau tidak boleh tidur di mobil berdarahmu demi Tuhan…Ayolah. 303 00:17:11,410 --> 00:17:14,378 ~ Jack… / ~ Bawa saja barang-barangmu, tutup bagasinya. 304 00:17:14,380 --> 00:17:16,379 Ikut bersamaku. Ayolah. 305 00:17:16,381 --> 00:17:19,984 ♪♫♪ You keep me holding on ♪♫♪ 306 00:17:19,986 --> 00:17:24,457 ♪♫♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪♫♪ 307 00:17:31,331 --> 00:17:34,467 ♪♫♪ Hey, chocolate ♪♫♪ 308 00:17:36,268 --> 00:17:40,871 ♪♫♪ Sunrise, never mind ♪♫♪ 309 00:17:40,873 --> 00:17:45,243 ♪♫♪ Smoke filled room Blur my eyes ♪♫♪ 310 00:17:45,245 --> 00:17:48,148 ♪♫♪ You fucked me And I felt it… ♪♫♪ 311 00:17:49,015 --> 00:17:52,783 Terima kasih banyak untuk ini, Jackie. Aku berjanji hanya semalam. Hanya semalam. 312 00:17:52,785 --> 00:17:56,823 Tidak, dengar. Tidak, kau bisa tinggal di sini sampai kau dapatkan tempat permanen. 313 00:17:57,556 --> 00:18:01,125 ~ Benarkah? / ~ Ya, baiklah. Tidak, dengar, kau akan sangat nyaman di sini. 314 00:18:01,127 --> 00:18:04,529 Oh. Apa? Ooh. 315 00:18:04,531 --> 00:18:07,098 Bagus, bagus. Itu…Tidak, terima kasih. 316 00:18:07,100 --> 00:18:10,100 Itu sangat indah. Lihat, kau… Tidur yang nyenyak. 317 00:18:10,102 --> 00:18:11,168 Sampai jumpa besok pagi. Yaa? 318 00:18:11,170 --> 00:18:13,036 - Baiklah. - Aku mengerti. 319 00:18:13,038 --> 00:18:14,073 Terima kasih. 320 00:18:16,476 --> 00:18:19,310 ♪♫♪ So what are you waiting for ♪♫♪ 321 00:18:19,312 --> 00:18:22,116 ♪♫♪ You keep me holding on ♪♫♪ 322 00:18:23,283 --> 00:18:26,583 ♪♫♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪♫♪ 323 00:18:26,585 --> 00:18:29,122 ♪♫♪ Hey, chocolate… ♪♫♪ 324 00:18:35,829 --> 00:18:37,427 Sialan! 325 00:18:37,429 --> 00:18:38,765 Mm-hmm. 326 00:18:47,506 --> 00:18:50,340 Oh, sialan. 327 00:18:59,218 --> 00:19:00,320 Oh, sialan. 328 00:19:04,157 --> 00:19:06,256 Apa yang kau lakukan? 329 00:19:06,258 --> 00:19:08,559 - Kau membuatku takut. - Oh, maafkan aku. 330 00:19:08,561 --> 00:19:13,063 Lihat, kumohon, tolong, maukah kau kecilkan musiknya? 331 00:19:13,065 --> 00:19:15,032 - Maafkan aku. - Terima kasih. 332 00:19:15,034 --> 00:19:16,466 Sekarang, dapatkah kau duduk? 333 00:19:16,468 --> 00:19:18,069 Aku sudah membuatkanmu sarapan. 334 00:19:18,071 --> 00:19:19,369 Kau membuatkan aku sarapan. 335 00:19:19,371 --> 00:19:20,439 Ya, duduklah. 336 00:19:21,373 --> 00:19:23,576 Oh, terima kasih banyak. 337 00:19:25,011 --> 00:19:27,611 Siapa gadis di semua foto itu? 338 00:19:27,613 --> 00:19:31,050 Ini, hmm, ini anak perempuanku. 339 00:19:32,017 --> 00:19:34,051 - Anak perempuanmu? - Mm-hmm. 340 00:19:34,053 --> 00:19:35,086 Siapa namanya? 341 00:19:35,088 --> 00:19:36,320 Namanya Lily. 342 00:19:36,322 --> 00:19:37,957 Jadi kau bukan salah satu dari kita, kalau begitu? 343 00:19:39,124 --> 00:19:42,525 Apa maksudmu "salah satu dari kita"? Hmm? 344 00:19:42,527 --> 00:19:43,930 Para gay, Sayang. 345 00:19:45,098 --> 00:19:48,899 - Tidak, aku bukan gay. - Sialan. 346 00:19:48,901 --> 00:19:51,037 Tidak, itu benar. Tetapi aku memberitahumu satu hal, benar? 347 00:19:52,205 --> 00:19:57,010 Aku suka berpakaian seperti perempuan, tapi aku juga suka menjadi perempuan. 348 00:20:00,045 --> 00:20:02,282 Apakah kau berpakaian seperti perempuan di luar klub? 349 00:20:03,615 --> 00:20:05,282 Hmm. 350 00:20:05,284 --> 00:20:06,853 Agak sesering mungkin. 351 00:20:08,353 --> 00:20:10,890 Wah, ada banyak waktu untuk mengubahmu, Sayang. 352 00:20:12,391 --> 00:20:16,963 ~ Bagaimana denganmu? / ~ Kupikir yg ada di antara kedua kakiku tidak menentukan aku. 353 00:20:17,697 --> 00:20:21,032 Aku lebih suka tidak terjebak di dalam sebuah kotak. 354 00:20:21,034 --> 00:20:22,198 Hmm. 355 00:20:22,200 --> 00:20:24,135 - Stereotip. - Mm-hmm. 356 00:20:24,137 --> 00:20:26,637 - Aku bukan laki-laki. Aku bukan gadis. - Hmm. 357 00:20:26,639 --> 00:20:27,571 Aku seorang pribadi. 358 00:20:27,573 --> 00:20:28,939 Aku Faith. 359 00:20:28,941 --> 00:20:29,976 Ya, bagus. 360 00:20:32,344 --> 00:20:33,646 Di mana di dunia ini Lily berada? 361 00:20:35,113 --> 00:20:41,053 Aku, hmm, aku tidak tahu. 362 00:20:43,022 --> 00:20:47,593 Kami, hmm…belum bertemu selama 10 tahun. 363 00:20:52,031 --> 00:20:53,066 Mengapa? 364 00:20:54,333 --> 00:20:55,568 Kami bertengkar. 365 00:20:56,601 --> 00:20:57,638 Karena? 366 00:20:59,138 --> 00:21:00,407 Karena aku tidak pergi… 367 00:21:01,607 --> 00:21:03,043 …ke pemakaman Ibunya. 368 00:21:05,210 --> 00:21:07,110 Mengapa? 369 00:21:07,112 --> 00:21:12,018 Wah… 370 00:21:13,753 --> 00:21:16,657 Ketika istriku sedang sekarat, 371 00:21:18,190 --> 00:21:19,657 …dia mengatakan kepadaku agar jangan ke sana. 372 00:21:19,659 --> 00:21:22,193 - Dia bilang begitu? - Ya, dia bilang begitu. 373 00:21:22,195 --> 00:21:25,131 Karena kau menikmati…kau suka berpakaian seperti seorang perempuan? 374 00:21:28,101 --> 00:21:29,369 Anak perempuanku tak pernah memaafkanku. 375 00:21:32,438 --> 00:21:33,473 Jackie? 376 00:21:36,708 --> 00:21:38,475 Apa yang kau lakukan? 377 00:21:38,477 --> 00:21:39,776 Menurutmu apa yang kulakukan? 378 00:21:39,778 --> 00:21:42,612 Aku berdoa ke Timur. 379 00:21:42,614 --> 00:21:46,149 Apakah kau tahu berapa banyak orang yang kencing di lantai itu? Menjijikkan. 380 00:21:46,151 --> 00:21:48,284 Kulakukan sekarang. Terima kasih. 381 00:21:48,286 --> 00:21:50,286 - Dapatkah kutemui kau di kantorku sebentar? - Mengapa? Apa yang salah? 382 00:21:50,288 --> 00:21:51,655 Hanya dua detik, dua detik. 383 00:21:51,657 --> 00:21:54,058 Baiklah. 384 00:21:54,060 --> 00:21:56,426 - Sialan! - Apakah kau ingin minum? 385 00:21:56,428 --> 00:21:58,462 Mengapa tidak? 386 00:21:58,464 --> 00:21:59,499 Baik. 387 00:22:01,400 --> 00:22:02,800 Ini. 388 00:22:02,802 --> 00:22:04,036 Terima kasih. 389 00:22:05,604 --> 00:22:09,340 Jadi, hmm, jadi anak itu pindah bersamamu? 390 00:22:09,342 --> 00:22:11,809 Ya. Hanya untuk sementara sampai dia mendapat tempat tetap. 391 00:22:11,811 --> 00:22:14,244 Kau pikir itu ide yang bagus, bukan? 392 00:22:14,246 --> 00:22:15,178 Maksudmu apa? 393 00:22:15,180 --> 00:22:16,513 Apa yang kumaksud? 394 00:22:16,515 --> 00:22:17,680 Maksudku hanya anak itu… 395 00:22:17,682 --> 00:22:19,582 …baru berumur 21 tahun, astaga. 396 00:22:19,584 --> 00:22:21,217 Aku agak bingung. 397 00:22:21,219 --> 00:22:23,753 Apakah kau… kau menuduhku apa? 398 00:22:23,755 --> 00:22:27,058 Aku hanya berpikir itu bukan gagasan yang sangat bagus. Itu saja. 399 00:22:27,060 --> 00:22:29,659 Apa? Karena kau pikir aku mau bercinta dengannya? Itukah yang kau katakan? 400 00:22:29,661 --> 00:22:33,330 - Hei. Bukan itu yang kukatakan. - Oh, tidak, karena kau tidak punya nyali… 401 00:22:33,332 --> 00:22:36,067 - …untuk mengatakannya ke mukaku. - Dengar, kita hanya… 402 00:22:36,069 --> 00:22:38,638 - …bicara di sini, mengerti? - Aku bukan gay. 403 00:22:43,342 --> 00:22:45,277 - Kau bukan gay? - Tidak. 404 00:22:47,345 --> 00:22:52,582 - Wah…Wah, aku hanya berasumsi. - Oh, ya, kau berasumsi. 405 00:22:52,584 --> 00:22:54,685 Hanya karena aku suka memakai gaun, 406 00:22:54,687 --> 00:22:56,587 …aku harus suka mengisap zakar. 407 00:22:56,589 --> 00:22:58,421 Begitukah? 408 00:22:58,423 --> 00:23:00,693 Wah, ya. 409 00:23:01,828 --> 00:23:03,063 Agak. 410 00:23:04,096 --> 00:23:07,665 Lihat, anak itu tidak punya tempat tinggal. 411 00:23:07,667 --> 00:23:10,501 Apa kau tahu bagaimana rasanya itu pasti menakutkan? 412 00:23:10,503 --> 00:23:13,471 Aku tahu. Tunggu, hei. Maukah kau? Hei, dia bisa tinggal bersamamu. 413 00:23:13,473 --> 00:23:15,840 - Apakah kau suka itu? - Dengar, tidak. Tidak mengapa. 414 00:23:15,842 --> 00:23:19,142 Kupikir…Kupikir kau melakukan pekerjaan yang baik. 415 00:23:19,144 --> 00:23:21,714 Terima kasih atas minumannya. 416 00:23:30,389 --> 00:23:34,157 Kita hidup di zaman di mana ada masalah gender baru, bukan? 417 00:23:34,159 --> 00:23:35,826 Dan ada banyak masalah gender yang terjadi… 418 00:23:35,828 --> 00:23:37,594 …dan beberapa orang menjadi sedikit bingung. 419 00:23:37,596 --> 00:23:40,130 Contohnya, aku kenal seorang laki-laki, 420 00:23:40,132 --> 00:23:42,632 …yang dulunya seorang laki-laki dan dia sekarang seorang gadis. 421 00:23:42,634 --> 00:23:47,271 Dan sekarang dia perempuan, dia perempuan lesbian, dan beberapa orang mungkin berkata, 422 00:23:47,273 --> 00:23:49,439 …"Aku tidak mengerti." Kau tahu apa? 423 00:23:49,441 --> 00:23:52,909 Aku tidak mengerti, tapi mungkin itu bukan untuk kumengerti, benar? 424 00:23:52,911 --> 00:23:54,911 Mungkin itu hanya tidak bagiku untuk mengerti. 425 00:23:54,913 --> 00:23:58,381 Tetapi pada saat yang sama, aku rasa berikan aku beberapa tahun, 426 00:23:58,383 --> 00:24:01,151 …dan perlahan tapi pasti, semua nama… 427 00:24:01,153 --> 00:24:03,888 …untuk gender akan meresap ke dalam kesadaranku. 428 00:24:03,890 --> 00:24:06,157 Namun sementara itu, bisa orang lain lagi… 429 00:24:06,159 --> 00:24:07,858 …hanya tenang saja… 430 00:24:07,860 --> 00:24:09,693 …jika aku tidak sengaja mengatakan trannie? 431 00:24:11,831 --> 00:24:13,496 Bagaimana pun, hadirin sekalian, 432 00:24:13,498 --> 00:24:15,765 …sekarang untuk acara utama malam ini. 433 00:24:15,767 --> 00:24:18,334 Kumohon, silakan berdiri, tepuk tanganmu, 434 00:24:18,336 --> 00:24:20,937 …dan sambutlah sampai ke mikrofon. 435 00:24:20,939 --> 00:24:26,577 Inilah Jackie! 436 00:24:30,483 --> 00:24:33,587 Apakah kau tahu diet seimbang seorang laki-laki? 437 00:24:34,653 --> 00:24:36,387 Botol bir di masing-masing tangan. 438 00:24:37,523 --> 00:24:39,557 Seorang laki-laki pergi ke toko permen, 439 00:24:39,559 --> 00:24:41,391 …harus membeli kondom, 440 00:24:41,393 --> 00:24:42,525 …dan kasir berkata, 441 00:24:42,527 --> 00:24:44,294 "Hmm, kau mau kantong plastik?" 442 00:24:44,296 --> 00:24:46,230 Dia menjawab, "Dia tidak seburuk itu." 443 00:24:47,533 --> 00:24:51,301 Aku sangat suka penonton yang mesum. 444 00:24:51,303 --> 00:24:53,870 Apakah kau tahu perbedaan antara pelacur… 445 00:24:53,872 --> 00:24:56,740 …dan…dan…dan seorang pengedar narkoba? 446 00:24:56,742 --> 00:24:59,909 Wah, seorang pelacur bisa mencuci celahnya [ = "crack" ]… 447 00:24:59,911 --> 00:25:00,910 …dan menjualnya kembali. 448 00:25:03,248 --> 00:25:05,715 Oh, Sayang, oh Sayang. Aku minta maaf. 449 00:25:05,717 --> 00:25:08,886 Pacarku sangat kasar denganku tadi malam. 450 00:25:10,389 --> 00:25:12,822 Apakah kau tahu yang payudara kendor… 451 00:25:12,824 --> 00:25:16,260 …katakan kepada payudara kendor lainnya? 452 00:25:16,262 --> 00:25:17,628 Jika kita tidak mendapatkan dukungan, 453 00:25:17,630 --> 00:25:19,263 …orang akan berpikir kita gila. 454 00:25:25,705 --> 00:25:29,673 Jadi, biarkan aku meluruskan ini. Kau belum minum pil? 455 00:25:29,675 --> 00:25:32,009 - Tidak, aku belum minum pil. - Karena kau menjatuhkannya? 456 00:25:32,011 --> 00:25:34,712 - Ya, karena aku menjatuhkannya. - Ke dalam urin? 457 00:25:34,714 --> 00:25:36,616 Ya, aku menjatuhkannya ke dalam urin. 458 00:25:37,650 --> 00:25:40,451 Kau tahu, ini bukan lelucon, Mr. Collins. 459 00:25:40,453 --> 00:25:42,619 Pil itu dimaksudkan untuk meringankan rasa sakitmu. 460 00:25:42,621 --> 00:25:44,754 Kau harus meminumnya setiap hari. 461 00:25:44,756 --> 00:25:47,358 Kau tahu, semalam tidak boleh terjadi lagi. 462 00:25:47,360 --> 00:25:50,994 Ya, bagus. Dengar, dokter, tuliskan saja aku resep lain untuk pil itu… 463 00:25:50,996 --> 00:25:52,599 …dan aku akan…aku akan di jalan. 464 00:25:54,633 --> 00:25:59,535 - Jadi, kau pingsan di atas panggung? - Ya, aku pingsan di atas panggung. 465 00:25:59,537 --> 00:26:02,305 - Apakah panas di atas panggung? - Apa…Tentu saja, panas di atas panggung. 466 00:26:02,307 --> 00:26:05,708 Maksudku, mereka memasang lampu dan AC tidak berfungsi sejak, 467 00:26:05,710 --> 00:26:07,811 …aku tidak tahu, pertengahan tahun 90-an. 468 00:26:07,813 --> 00:26:11,282 Dengar. Kupikir kau mungkin ingin berpikir tentang… 469 00:26:11,284 --> 00:26:12,518 …mengambil langkah mundur. 470 00:26:13,718 --> 00:26:17,454 Maksudmu berhenti melakukan pertunjukan? 471 00:26:17,456 --> 00:26:18,755 Itu tidak membantumu. 472 00:26:18,757 --> 00:26:20,459 Stres, kondisinya. 473 00:26:21,494 --> 00:26:24,927 Pada usiamu, kau seharusnya menjalani hidup yang lebih santai. 474 00:26:24,929 --> 00:26:29,733 Kehidupan yang lebih santai? Aku sekarat. Seberapa santainya kau bisa? 475 00:26:29,735 --> 00:26:32,403 ~ Dokter, maksudku itu yang terjadi padaku, bukan? / ~ Ya. 476 00:26:32,405 --> 00:26:36,372 Sama sekali tidak ada yang dapat kau lakukan. Maksudku, dengan semua keahlianmu… 477 00:26:36,374 --> 00:26:39,510 …dan semua penelitian kanker jutaan pound yang mereka lakukan. 478 00:26:39,512 --> 00:26:42,612 Maksudku, tidak ada akan menghentikan aku dari kematian, benar? 479 00:26:42,614 --> 00:26:47,318 ~ Ya, itu benar. / ~ Jadi, jika aku sekarat dan tidak ada yang bisa dilakukan, 480 00:26:47,320 --> 00:26:50,587 …maksudku, mengapa aku harus menyerah melakukan apa yang kusukai? 481 00:26:50,589 --> 00:26:52,656 Maksudku, apakah yang akan dilakukan untukku, Dokter? 482 00:26:52,658 --> 00:26:54,858 Apakah itu memberiku, eh, satu minggu ekstra, 483 00:26:54,860 --> 00:26:58,094 …dua minggu ekstra? Maksudku, itu sangat luar biasa. 484 00:26:58,096 --> 00:27:00,496 Sekarat itu sial. Apakah kau tahu itu? 485 00:27:00,498 --> 00:27:03,599 Ini… Itu menyebalkan, Dokter. 486 00:27:03,601 --> 00:27:06,369 Dan lihat, jika tidak ada seorang pun yang dapat melakukannya… 487 00:27:06,371 --> 00:27:07,838 …dan aku akan mati, benar, 488 00:27:07,840 --> 00:27:09,572 …wah, aku akan memastikan… 489 00:27:09,574 --> 00:27:12,975 …bahwa aku akan menikmati beberapa minggu terakhir… 490 00:27:12,977 --> 00:27:17,046 …sebelum meninggalkan planet sialan yang menyebalkan ini. 491 00:27:17,048 --> 00:27:19,285 Apakah itu baik-baik saja denganmu, Dokter? 492 00:27:20,753 --> 00:27:22,485 Ya. Tidak mengapa. 493 00:27:22,487 --> 00:27:23,856 Bagus. 494 00:27:25,091 --> 00:27:26,293 Apakah dia baik baik saja? 495 00:27:27,426 --> 00:27:28,859 Oh, ya. Dia akan baik-baik saja. 496 00:27:28,861 --> 00:27:29,926 Dia akan baik-baik saja. 497 00:27:33,431 --> 00:27:37,568 - Ini, mengapa kau tidak minum wiski. - Tidak, terima kasih. 498 00:27:37,570 --> 00:27:40,704 Oh, ayolah. Itu akan membuatmu menjadi laki-laki. 499 00:27:40,706 --> 00:27:43,607 Baiklah, Sayang, aku tidak perlu menjadi seorang laki-laki, tetapi aku akan mencoba. 500 00:27:43,609 --> 00:27:44,707 Baiklah. 501 00:27:44,709 --> 00:27:45,745 Ini dia. 502 00:27:46,778 --> 00:27:47,813 Minumlah. 503 00:27:49,114 --> 00:27:50,046 Hmm. 504 00:27:52,150 --> 00:27:53,652 Aku mengambilmu untuk menelan. 505 00:27:55,021 --> 00:27:57,920 ~ Bagaimana kau bisa membuat lelucon di saat seperti ini? / ~ Maksudmu apa? 506 00:27:57,922 --> 00:28:00,057 Wah, lihat, kau bahkan tidak tampak seperti kau peduli. 507 00:28:00,059 --> 00:28:01,958 Aku tahu seperti apa tampaknya wajahku, 508 00:28:01,960 --> 00:28:04,660 …tapi tentu saja aku peduli, tentu saja aku peduli. 509 00:28:04,662 --> 00:28:06,397 Maksudku, siapa… aku tidak ingin mati. 510 00:28:06,399 --> 00:28:10,567 Siapa yang mau mati, eh? Hmm? 511 00:28:10,569 --> 00:28:13,637 Wah, mereka terus menyembuhkan kanker, mungkin mereka masih bisa lakukan sesuatu. 512 00:28:13,639 --> 00:28:15,004 Wah, jika mereka mengetahuinya lebih awal. 513 00:28:15,006 --> 00:28:16,042 Sudahkah mereka? 514 00:28:17,543 --> 00:28:18,712 Tidak, mereka tidak pernah melakukannya. 515 00:28:20,845 --> 00:28:21,880 Apa yang kita lakukan sekarang? 516 00:28:23,582 --> 00:28:25,115 Marah. 517 00:28:25,117 --> 00:28:27,451 Hmm. 518 00:28:27,453 --> 00:28:29,789 - Ada sedikit di dagu sana. - Ya, aku tahu. 519 00:28:30,855 --> 00:28:33,857 - Bagaimana dengan anak perempuanmu? - Bagaimana dengan dia? 520 00:28:33,859 --> 00:28:37,694 Wah, kau harus katakan kepadanya bahwa kau sedang sekarat. 521 00:28:37,696 --> 00:28:40,696 Memberi tahu anak perempuanku, yang membenciku, 522 00:28:40,698 --> 00:28:41,732 …bahwa aku akan mati? 523 00:28:41,734 --> 00:28:42,832 Ya, tentu saja. 524 00:28:45,470 --> 00:28:47,406 Aku bahkan tidak tahu di mana menemukannya. 525 00:28:48,140 --> 00:28:49,973 Facebook. 526 00:28:49,975 --> 00:28:52,379 Apa itu Facebook? 527 00:29:08,794 --> 00:29:12,596 - Apakah ini laptop pertama yang ditemukan? - Aku membelinya dalam obral bagasi. 528 00:29:12,598 --> 00:29:14,531 - Kau membeli laptop di obral bagasi mobil? - Aku membelinya dalam obral bagasi. 529 00:29:14,533 --> 00:29:18,968 - Apakah dia punya internet? - Apa itu Internet? Ayolah. 530 00:29:18,970 --> 00:29:21,205 "Tentu saja aku tahu apa itu Internet. 531 00:29:21,207 --> 00:29:24,107 Maksudku, di mana selera humormu? Aku orang yang sekarat. 532 00:29:24,109 --> 00:29:26,209 Aku bukan seorang manusia gua sialan, kau tahu. 533 00:29:26,211 --> 00:29:29,111 - Muncul orang yang tidak tahu Facebook. - Mm-hmm. 534 00:29:29,113 --> 00:29:31,180 Sekarang, izinkan aku mengatur profil ini untukmu. 535 00:29:31,182 --> 00:29:32,983 - Apakah kau ingin mengaturnya? - Wah, meng…mengapa? 536 00:29:32,985 --> 00:29:34,721 Aku akan mati dalam sebulan. 537 00:29:37,188 --> 00:29:39,555 - Apakah kau harus tumpul akan hal itu? - Maafkan aku. Aku sungguh… 538 00:29:39,557 --> 00:29:40,924 Kau tidak akan menangis lagi, bukan? 539 00:29:40,926 --> 00:29:42,759 Wah, tidak. Aku hanya menjadi sangat emosional. 540 00:29:42,761 --> 00:29:44,026 Baiklah, bagus. Sekarang beri tahu aku, 541 00:29:44,028 --> 00:29:46,796 ...bagaimana…bagaimana cara menemukan anak perempuanku? 542 00:29:46,798 --> 00:29:47,965 Siapa namanya? 543 00:29:47,967 --> 00:29:49,068 Lily Collins. 544 00:29:51,203 --> 00:29:53,570 Tunggu, jadi itu artinya bahwa kau adalah Jackie Collins? 545 00:29:53,572 --> 00:29:56,106 Tidak, aku Jack Collins. Jack, wah, kau tahu… 546 00:29:56,108 --> 00:29:57,573 Bagaimana aku hanya mencari tahu hal itu sekarang? 547 00:29:57,575 --> 00:29:58,708 Kau belum pernah bertanya kepadaku sebelumnya. 548 00:29:58,710 --> 00:30:00,511 - Jack Collins. - Jack. 549 00:30:00,513 --> 00:30:03,080 - Jack Collins. - Jack. J-A-C-K. 550 00:30:03,082 --> 00:30:04,648 - Baiklah. - Benar. 551 00:30:04,650 --> 00:30:06,582 - Apakah ini dia? - Tidak, itu bukan dia. 552 00:30:06,584 --> 00:30:07,783 Ada beberapa lagi yang tersisa. 553 00:30:07,785 --> 00:30:09,119 Tidak, tidak, aku baik-baik saja. Berikutnya. 554 00:30:09,121 --> 00:30:10,654 Tidak, tidak, itu bukan dia. 555 00:30:10,656 --> 00:30:12,459 Tidak, wow… 556 00:30:13,993 --> 00:30:15,028 Apakah itu… 557 00:30:16,294 --> 00:30:17,630 Itu gadis kecilku. 558 00:30:21,699 --> 00:30:23,533 Sebaiknya kita mengirimnya sebuah pesan, kalau begitu? 559 00:30:23,535 --> 00:30:24,967 Email mungkin, kau punya email, benar? 560 00:30:24,969 --> 00:30:27,070 Aku punya email, ya, aku punya email. . 561 00:30:27,072 --> 00:30:30,240 Tapi katakan padaku, sebuah pesan. Tapi apa…apa… 562 00:30:30,242 --> 00:30:34,110 - Maksudku, apa yang akan kukatakan? - Wah, undang saja dia minum kopi atau apa. 563 00:30:34,112 --> 00:30:37,548 Terakhir kali kuundang dia minum kopi, dia bilang tidak pernah ingin menemuiku lagi. 564 00:30:37,550 --> 00:30:40,250 - Ya, karena dia marah. Kau minta maaf saja. - Minta maaf? 565 00:30:40,252 --> 00:30:42,919 Apa maksudmu meminta maaf? Tidak akan mudah hanya mengatakan, 566 00:30:42,921 --> 00:30:45,789 …"Oh, Nak, maafkan aku." Kau tahu, tidak akan semudah itu. 567 00:30:45,791 --> 00:30:47,957 Ya, wah, angkat tanganmu, berlutut, dan memohon, Jackie. 568 00:30:47,959 --> 00:30:49,792 - Ini anak perempuanmu yang kita bicarakan. - Baiklah. 569 00:30:49,794 --> 00:30:51,261 - Setuju? - Ya. Baiklah. 570 00:30:51,263 --> 00:30:52,795 Aku harus pergi ke tempat gadis kecil itu. 571 00:30:52,797 --> 00:30:54,097 - Baik, itu bagus. - Kuharap kau mengirimkan untuknya… 572 00:30:54,099 --> 00:30:57,033 - …pesan lengkap tertulis. - Aku akan melakukannya. 573 00:30:57,035 --> 00:30:57,970 Aku akan melakukannya. 574 00:30:59,572 --> 00:31:02,909 ~ Lakukanlah. / ~ Aku sedang melakukannya. Tidak dapatkah kau lihat aku melakukannya? 575 00:31:03,942 --> 00:31:04,977 Sialan. 576 00:31:08,046 --> 00:31:12,084 Lily tersayang… 577 00:31:13,008 --> 00:31:18,000 ~• Ondertitels [ Engels ]: erenyildiz •~ ~•• Vertaler (Engels ~ Indonesisch): EmirTEF ••~ Gepresenteerd voor mijn lieve kleinzoon: GibranAS 578 00:31:18,957 --> 00:31:20,759 Banyak hal yang harus kukatakan. 579 00:31:22,828 --> 00:31:24,931 Aku sungguh tidak tahu bagaimana memulainya. 580 00:31:27,365 --> 00:31:32,269 Aku…aku tahu kau membenciku. 581 00:31:32,271 --> 00:31:36,643 Aku tahu kau membenciku. 582 00:31:42,014 --> 00:31:43,647 Aku sungguh tidak menyalahkanmu. 583 00:31:43,649 --> 00:31:45,314 Aku m… 584 00:31:45,316 --> 00:31:51,890 Oh, aku telah membuat kesalahan yang sangat mengerikan. 585 00:31:52,957 --> 00:31:56,595 Dan aku sungguh, hmm… 586 00:31:57,795 --> 00:32:01,298 Maksudku, aku ingin sekali, kau tahu, minum…secangkir kopi… 587 00:32:01,300 --> 00:32:04,704 …karena hmm, aku sangat merindukanmu. 588 00:32:05,803 --> 00:32:09,342 Merindukanmu, dirimu. 589 00:32:11,142 --> 00:32:16,879 Dan aku…aku sangat menyesal. 590 00:32:16,881 --> 00:32:20,119 Aku…membuat banyak kesalahan. 591 00:32:21,419 --> 00:32:22,822 Aku minta maaf. 592 00:32:29,027 --> 00:32:34,900 Aku merindukanmu dan aku mencintaimu. 593 00:32:37,136 --> 00:32:39,488 Aku sangat menyesal karena aku tidak ada di sana untukmu. 594 00:32:46,879 --> 00:32:49,182 Aku mencintaimu. 595 00:32:53,017 --> 00:32:54,053 Ayah. 596 00:34:04,823 --> 00:34:07,959 Bagus sekali, astaga. 597 00:34:41,526 --> 00:34:46,028 ♪♫♪ You're everything I need to survive ♪♫♪ 598 00:34:46,030 --> 00:34:51,100 ♪♫♪ I'm broken, baby, Help me to fly ♪♫♪ 599 00:34:51,102 --> 00:34:53,972 ♪♫♪ I wish it was only you ♪♫♪ 600 00:34:56,140 --> 00:34:58,811 ♪♫♪ Let it be only you ♪♫♪ 601 00:35:01,146 --> 00:35:05,051 ♪♫♪ Could it be only you and I ♪♫♪ 602 00:35:06,318 --> 00:35:10,854 ♪♫♪ So won't you bring me Back to the light ♪♫♪ 603 00:35:10,856 --> 00:35:14,827 ♪♫♪ I wish it was only you, yeah ♪♫♪ 604 00:35:15,927 --> 00:35:19,364 ♪♫♪ Let it be only you, oh ♪♫♪ 605 00:35:21,032 --> 00:35:25,103 ♪♫♪ Could it be only you and I ♪♫♪ 606 00:35:26,238 --> 00:35:33,209 ♪♫♪ So won't you bring me Back to the light ♪♫♪ 607 00:35:43,188 --> 00:35:45,222 Terima kasih, Sayang. 608 00:35:45,224 --> 00:35:46,990 Terima kasih. 609 00:35:46,992 --> 00:35:48,361 Terima kasih banyak. 610 00:35:49,394 --> 00:35:50,830 Kau tampak luar biasa. 611 00:35:53,264 --> 00:35:57,066 Jadi ini, hmm, inikah yang ada di daftar buketmu? 612 00:35:57,068 --> 00:36:02,638 Ya, wah, hmm, aku belum melihat sepasang… 613 00:36:02,640 --> 00:36:07,010 …payudara, selama sekitar 20 tahun. 614 00:36:07,012 --> 00:36:08,347 Mm-hmm. 615 00:36:10,883 --> 00:36:14,617 Aku bahkan tidak tahu tempat-tempat ini terbuka pada hari itu, sejujurnya. 616 00:36:14,619 --> 00:36:16,288 Tidak, tidak juga. 617 00:36:18,956 --> 00:36:21,124 Kau tahu, mereka memanggang sandwich di sini. 618 00:36:21,126 --> 00:36:23,459 - Apa? - Apakah kau suka sandwich panggang? 619 00:36:23,461 --> 00:36:26,495 Eh, ya, maksudku, mengapa tidak? 620 00:36:26,497 --> 00:36:27,997 Bagus. 621 00:36:33,271 --> 00:36:35,571 Sialan. 622 00:36:35,573 --> 00:36:37,175 Aku tahu. 623 00:36:40,177 --> 00:36:42,044 Kau ingin menari dengannya? 624 00:36:42,046 --> 00:36:46,149 Tidak, ayolah, aku terlalu tua untuk menari dengannya. 625 00:36:46,151 --> 00:36:48,651 Tidak, kau idiot, dia menari untukmu. 626 00:36:48,653 --> 00:36:50,352 Apa? 627 00:36:50,354 --> 00:36:52,187 Kau tidak melakukan apa apa. Ayo, biarkan aku memperlakukanmu. 628 00:36:52,189 --> 00:36:55,457 Tidak, tidak, sungguh, tidak, sungguh. Tidak. Tidak. 629 00:36:55,459 --> 00:36:57,928 Maksudku, aku tidak tahu harus berbuat apa. 630 00:36:57,930 --> 00:36:59,162 Kau sungguh tidak melakukan apa pun. 631 00:36:59,164 --> 00:37:00,664 Berhenti menjadi testis? 632 00:37:00,666 --> 00:37:02,164 Aku tidak… 633 00:37:02,166 --> 00:37:03,501 Sekarang, mana yang lebih kau sukai? 634 00:37:08,606 --> 00:37:10,307 Sudah berapa lama kau melakukan ini? 635 00:37:10,309 --> 00:37:11,410 Hampir setahun. 636 00:37:12,477 --> 00:37:15,044 Apakah kau…apakah kau menyukainya? 637 00:37:15,046 --> 00:37:17,113 - Tidak mengapa. - Uh-huh. 638 00:37:17,115 --> 00:37:18,948 Bertemu dengan beberapa orang yang menarik. 639 00:37:18,950 --> 00:37:21,417 Hmm, dengar, kau sungguh tidak perlu melakukan ini. 640 00:37:21,419 --> 00:37:23,553 Maksudku, aku bisa beri tahu temanku bahwa kau lakukan jika kau tidak mau. 641 00:37:23,555 --> 00:37:25,021 Kau tidak menginginkan aku menari untukmu? 642 00:37:25,023 --> 00:37:27,957 Wah, wah, memang, tapi, 643 00:37:27,959 --> 00:37:31,097 …aku, aku sudah sangat tua sekarang. Dan, hmm, dan dengarkan, Nak, 644 00:37:32,731 --> 00:37:35,064 - …aku bisa menjadi Kakekmu. - Kau serius, bukan? 645 00:37:35,066 --> 00:37:37,302 Ya, aku tidak mau aneh tentang itu. 646 00:37:38,470 --> 00:37:40,273 Duduk saja, yaa? 647 00:37:43,575 --> 00:37:47,146 Aku tidak ingin kau merasakan seperti kau harus melakukan ini. Kau… 648 00:37:53,485 --> 00:37:55,218 Apa yang laki-laki tampan sepertimu lakukan di… 649 00:37:55,220 --> 00:37:57,253 …klub strip pada pukul tiga sore? 650 00:37:57,255 --> 00:38:00,122 Wah, sungguh tidak ada tempat lain yang dapat kukunjungi. 651 00:38:00,124 --> 00:38:04,026 Oh, wah, kau tahu cara membuat seorang gadis merasa istimewa. 652 00:38:04,028 --> 00:38:07,030 - Oh, tidak. Maaf. Aku tidak bermaksud begitu. - Aku bercinta denganmu. 653 00:38:07,032 --> 00:38:12,068 Itu hanya, hmm, itu…itu bahwa aku belum, melihat, 654 00:38:12,070 --> 00:38:16,740 …maksudku, sungguh, melihat seorang perempuan selama 20 tahun. 655 00:38:16,742 --> 00:38:21,044 Dan, ketika kau mendapatkan orang tua sepertiku, melihat… 656 00:38:21,046 --> 00:38:24,247 …pada gadis-gadis dan orang-orang berpikir kau menyukai seorang tua yang mesum. 657 00:38:24,249 --> 00:38:27,783 Semacam cabul yang mengerikan atau semacam itu. 658 00:38:27,785 --> 00:38:32,088 Dan, ingatlah, bahwa aku bisa menjadi sesuatu pada tahun 60-an. 659 00:38:32,090 --> 00:38:35,057 Apakah kau tahu, aku…aku sungguh… Banyak orang berpikir… 660 00:38:35,059 --> 00:38:37,426 …aku semacam orang yang diinginkan. 661 00:38:37,428 --> 00:38:40,195 Aku yakin kau biasa mendapat semua gadis kembali pada hari itu. 662 00:38:40,197 --> 00:38:44,202 Wah, sebenarnya hanya ada satu. 663 00:38:45,236 --> 00:38:47,336 Kami kekasih di sekolah menengah. 664 00:38:47,338 --> 00:38:49,638 Ah, lucu. Berapa lama kalian bersama? 665 00:38:49,640 --> 00:38:51,608 - 54 tahun. - Sialan. 666 00:38:51,610 --> 00:38:53,642 Ya. Ya. 667 00:38:53,644 --> 00:38:56,546 Hmm, kau tidak punya teman? 668 00:38:56,548 --> 00:38:59,349 Aku tidak terlalu suka pemuda, jika kau tahu maksudku. 669 00:38:59,351 --> 00:39:01,718 - Apa maksudmu pemuda? - Aku lebih suka perempuan. 670 00:39:01,720 --> 00:39:04,454 Oh, benarkah? Oh, tidak mengapa. Oh, bagus untukmu. Tidak mengapa. 671 00:39:04,456 --> 00:39:06,158 Aku tidak keberatan… Itu bagus. Bagus. 672 00:39:07,459 --> 00:39:12,765 Jadi apa yang kau pikirkan? 673 00:39:14,198 --> 00:39:15,532 Luar biasa. 674 00:39:15,534 --> 00:39:19,301 Terima kasih. Ulurkan tanganmu. 675 00:39:19,303 --> 00:39:21,137 Tidak, jangan, sungguh, sungguh, jangan, tidak, tidak. 676 00:39:21,139 --> 00:39:23,242 - Berikan tanganmu, itu bagus. - Tanganku dingin. 677 00:39:26,544 --> 00:39:27,843 Kau memiliki tangan yang sangat lembut. 678 00:39:27,845 --> 00:39:29,711 Terima kasih. 679 00:39:29,713 --> 00:39:31,016 Aku lembab. 680 00:39:32,450 --> 00:39:34,149 Aku bahkan tidak tahu namamu. 681 00:39:34,151 --> 00:39:35,186 Jack. 682 00:39:36,287 --> 00:39:40,823 Wah, Jack, menyenangkan menari untukmu. 683 00:39:40,825 --> 00:39:43,626 - Terima kasih, ya. - Datang dan temui aku lagi lain waktu. 684 00:39:43,628 --> 00:39:48,263 Oh, ya, tentu saja. Dengarkan, kumohon, oh, tunggu sebentar. 685 00:39:48,265 --> 00:39:51,667 ~ Oh, tidak, tidak mengapa. / - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, sungguh, sungguh, dengar, kumohon, 686 00:39:51,669 --> 00:39:55,204 …aku sungguh-sungguh, aku sungguh ingin kau mengambilnya. 687 00:39:55,206 --> 00:39:56,738 - Tidak, kau sungguh tidak perlu. - Tidak, tidak, terima kasih, tidak, 688 00:39:56,740 --> 00:39:58,841 …untuk pembicaraan yang menyenangkan ini. 689 00:39:58,843 --> 00:40:00,642 Aku menyukainya. 690 00:40:00,644 --> 00:40:01,646 Terima kasih. 691 00:40:06,718 --> 00:40:08,550 - Hei, tunggu, bocah besar. - Hmm. 692 00:40:08,552 --> 00:40:10,419 - Pegang ini sebentar. - Ya. 693 00:40:10,421 --> 00:40:11,521 Pegang ini. 694 00:40:11,523 --> 00:40:12,725 Oh, benar. 695 00:40:17,128 --> 00:40:18,660 Terima kasih. Aku akan mengambilnya kembali. 696 00:40:18,662 --> 00:40:21,597 - Oh ya. - Bagaimana itu? 697 00:40:21,599 --> 00:40:22,735 Luar biasa. 698 00:40:23,802 --> 00:40:25,602 Maksudku, dia lucu. 699 00:40:25,604 --> 00:40:27,669 Jika aku normal, aku sungguh akan memintanya… 700 00:40:27,671 --> 00:40:29,305 …duduk di bagian belakang bioskop bersamaku. 701 00:40:29,307 --> 00:40:32,142 Bagaimana dengan dirimu? 702 00:40:32,144 --> 00:40:33,475 Bagaimana denganku? 703 00:40:33,477 --> 00:40:38,148 - Kau tahu, kau mendapat teman? - Tidak. 704 00:40:38,150 --> 00:40:42,153 Maksudku, ada pemuda ini, tapi, hmm, tidak berhasil. 705 00:40:44,356 --> 00:40:45,390 Mengapa? 706 00:40:47,726 --> 00:40:50,459 Kurasa aku mencintainya lebih daripada dia mencintaiku. 707 00:40:50,461 --> 00:40:52,794 - Ini hal yang sangat kompleks, Sayang. - Hmm. 708 00:40:52,796 --> 00:40:55,467 Terkadang aku bertanya-tanya mengapa kita hanya punya satu kata untuk itu. 709 00:40:56,535 --> 00:40:58,434 Apakah kau pernah bicara dengannya? 710 00:40:58,436 --> 00:41:01,336 - Tidak, tidak ada yang perlu dikatakan. - Mm-hmm. 711 00:41:01,338 --> 00:41:04,742 Plus, aku bukan orang pertama yang patah hati. 712 00:41:07,244 --> 00:41:10,512 Sialan tidak. Cukup menyedihkan seperti itu. 713 00:41:10,514 --> 00:41:12,347 Ayolah, apa lagi yang ingin kau lakukan? 714 00:41:12,349 --> 00:41:16,653 Wah, ada…ada sesuatu yang ingin kulakukan. 715 00:41:16,655 --> 00:41:19,789 Jadi, dengarkan, sampai jumpa malam ini di klub? Setuju? 716 00:41:19,791 --> 00:41:21,459 Tentu, ya, tidak masalah. 717 00:42:09,506 --> 00:42:14,343 Wah, hmm, harus mulai dari mana? 718 00:42:14,345 --> 00:42:17,446 Oh, ya, aku pergi ke… klub strip hari ini. 719 00:42:17,448 --> 00:42:20,450 Aku bertemu dengan gadis cantik ini. 720 00:42:20,452 --> 00:42:21,486 Oh, tidak. 721 00:42:22,454 --> 00:42:23,722 Tidak ada yang seperti itu. 722 00:42:24,756 --> 00:42:27,724 Dia menunjukkan payudaranya, mereka luar biasa. 723 00:42:27,726 --> 00:42:31,796 Maksudku seperti…Wah, sebenarnya, milikmu lebih bagus, benar. 724 00:42:33,798 --> 00:42:37,535 Wah, hmm, bagaimana kabarmu? 725 00:42:39,037 --> 00:42:43,305 Maaf aku sungguh tidak terlalu sering berada di sini. 726 00:42:43,307 --> 00:42:46,809 Karena kupikir kau tidak sungguh menginginkan aku… 727 00:42:46,811 --> 00:42:51,816 …dan aku masih… Masih berpikir kau tidak menginginkannya. 728 00:42:53,952 --> 00:42:58,387 Wah, hmm, aku punya sedikit berita buruk. 729 00:42:58,389 --> 00:43:04,660 Kau lihat, aku sekarat. 730 00:43:04,662 --> 00:43:05,930 Aku sekarat sangat cepat. 731 00:43:07,499 --> 00:43:11,800 Jadi aku akan menemuimu segera. 732 00:43:11,802 --> 00:43:14,704 Aku…aku tidak tahu bagaimana perasaanmu tentang itu… 733 00:43:14,706 --> 00:43:21,613 …karena…aku sedikit gugup…terhadap diriku sendiri. 734 00:43:24,081 --> 00:43:26,783 Lagi pula aku… aku sungguh ingin datang… 735 00:43:26,785 --> 00:43:31,824 …dan memberitahumu dan, hmm, minta bantuanmu. 736 00:43:34,492 --> 00:43:41,033 Lihat, ketika aku datang ke sana, hmm, tolong jangan berteriak padaku. 737 00:43:42,499 --> 00:43:48,805 Karena, hmm, kupikir aku tidak bisa… 738 00:43:48,807 --> 00:43:53,910 …tegak untuk selamanya… 739 00:43:53,912 --> 00:43:57,683 …karena aku tahu kau… Kau membenciku. 740 00:43:58,916 --> 00:44:03,322 Tapi aku tidak pernah…Aku tidak pernah sungguh ingin kau tahu. 741 00:44:06,657 --> 00:44:08,693 Aku minta maaf aku tidak pergi ke pemakaman. 742 00:44:11,496 --> 00:44:16,968 Aku sungguh ingin, tetapi bagaimana bisa karena kau tidak menginginkanku. 743 00:44:18,135 --> 00:44:25,376 Aku…sangat mencintaimu untuk menyakitimu lagi. 744 00:44:28,146 --> 00:44:34,352 Aku tidak pernah… Aku tidak pernah berhenti mencintaimu. 745 00:44:37,956 --> 00:44:39,825 Aku harus pergi. 746 00:44:48,499 --> 00:44:51,102 Aku sangat menyesal. 747 00:44:53,805 --> 00:45:00,779 Wah, sampai jumpa segera. 748 00:45:04,615 --> 00:45:06,017 Ya. 749 00:45:12,023 --> 00:45:14,823 - Akan kubunuh kau. - Aku suka melihatnya, Sayang. 750 00:45:14,825 --> 00:45:17,859 - Sialan… - Sejak aku datang… 751 00:45:17,861 --> 00:45:19,762 …ke klub ini, kau berusaha mengambil omong kosongku. 752 00:45:19,764 --> 00:45:23,099 - Menyingkir dariku. - Akan kubunuh kau. 753 00:45:23,101 --> 00:45:25,066 - Dasar brengsek. - Apa yang terjadi di sini? 754 00:45:25,068 --> 00:45:26,736 Pelacur ini berusaha mencuri gayaku. 755 00:45:26,738 --> 00:45:27,870 Itu hanya kebetulan. 756 00:45:27,872 --> 00:45:29,504 Beyoncé di sini memutuskan… 757 00:45:29,506 --> 00:45:31,673 - …menghilangkan kotorannya tentang itu. - Sialan kau. 758 00:45:31,675 --> 00:45:34,709 - Kau hanya iri pada bokongku. - Keparat, kumohon. 759 00:45:34,711 --> 00:45:39,481 Dengar, maukah kau… Keluar saja dari sini. 760 00:45:39,483 --> 00:45:41,149 Pergi saja. 761 00:45:41,151 --> 00:45:43,852 Astaga, apa yang kau lakukan? 762 00:45:43,854 --> 00:45:47,189 - Sialan kecil itu baru memakai make up-ku. - Dia hanya anak-anak. 763 00:45:47,191 --> 00:45:50,526 Dia 21 tahun. Dia tahu agar jangan menjadi lonte kecil. 764 00:45:50,528 --> 00:45:53,995 - Oh, kau cemburu. - Apa yang kau bicarakan? 765 00:45:53,997 --> 00:45:56,566 Wah, sebenarnya yang kubicarakan, kau hampir 50 tahun. 766 00:45:56,568 --> 00:45:58,733 Tidak peduli berapa banyak kau menarik dirimu masuk. 767 00:45:58,735 --> 00:46:01,604 Tidak peduli berapa banyak kau pakai gaunmu, kau masih akan tampak… 768 00:46:01,606 --> 00:46:04,573 …lebih tua darinya dan dia masih akan tampak lebih muda darimu. 769 00:46:04,575 --> 00:46:07,609 Aku seperti anggur yang enak, Sayang. Aku jadi lebih baik dengan bertambahnya usia. 770 00:46:07,611 --> 00:46:09,077 Ya tentu saja, dan beberapa anggur hebat… 771 00:46:09,079 --> 00:46:11,113 - …yang aku pernah mabuk sudah tua. - Tepat. 772 00:46:11,115 --> 00:46:14,186 Tapi kemudian aku berpikir, "Mereka tidak sepadan dengan itu." 773 00:46:22,593 --> 00:46:25,093 - Apa kau baik baik saja? - Memangnya dia pikir dia siapa? 774 00:46:25,095 --> 00:46:27,095 - Maksudku, apa yang terjadi? - Maksudmu apa? 775 00:46:27,097 --> 00:46:30,066 Apa yang kumaksud? Kau membuat Mollie di lantai. 776 00:46:30,068 --> 00:46:32,068 Kau memukuli kotoran hidup keluar darinya. 777 00:46:32,070 --> 00:46:33,236 Apa yang ingin kau katakan, Jackie? 778 00:46:33,238 --> 00:46:34,836 Aku ingin kau mengatakan yang sebenarnya. 779 00:46:34,838 --> 00:46:36,137 - Apakah kau menginginkan kebenaran? - Ya, aku inginkan kebenaran. 780 00:46:36,139 --> 00:46:37,707 Semuanya sialan, oke? 781 00:46:37,709 --> 00:46:39,774 Sialan, aku bernyanyi untuk mendapat £ 40 per malam, 782 00:46:39,776 --> 00:46:41,142 …aku tidur di sofamu. 783 00:46:41,144 --> 00:46:43,111 Ayahku membenciku. 784 00:46:43,113 --> 00:46:45,548 Aku merusak sepasang sepatu hak tinggi favoritku hari ini. 785 00:46:45,550 --> 00:46:47,283 Aku tidak punya banyak, tapi aku punya gaya. 786 00:46:47,285 --> 00:46:50,119 Jadi ketika seseorang berusaha mengambilnya dariku, itu membuatku kesal. 787 00:46:50,121 --> 00:46:51,754 Kau selalu punya aku, Faith. 788 00:46:51,756 --> 00:46:53,025 Ya, tidak akan lama lagi. 789 00:46:55,226 --> 00:46:56,591 Baik, aku minta maaf, aku tidak bermaksud begitu. 790 00:46:56,593 --> 00:46:59,061 Maaf, aku tidak bermaksud begitu. 791 00:46:59,063 --> 00:47:01,129 Oh, ya maksudmu begitu. 792 00:47:01,131 --> 00:47:02,166 Jackie. 793 00:47:06,604 --> 00:47:07,903 Sialan. 794 00:47:21,285 --> 00:47:26,657 ♪♫♪ Come my, little monkey Quiet now, my pet ♪♫♪ 795 00:47:27,791 --> 00:47:33,097 ♪♫♪ Don't be such as sore puss Don't be so upset ♪♫♪ 796 00:47:34,097 --> 00:47:39,137 ♪♫♪ All above the rainbow I've got color you can borrow ♪♫♪ 797 00:47:40,238 --> 00:47:46,278 ♪♫♪ Don't be such a shady I won't let you fail ♪♫♪ 798 00:47:50,247 --> 00:47:55,753 ♪♫♪ Allow me into your bedroom ♪♫♪ 799 00:47:56,954 --> 00:48:02,159 ♪♫♪ Let's pull away the curtains ♪♫♪ 800 00:48:03,760 --> 00:48:08,599 ♪♫♪ And open up your window ♪♫♪ 801 00:48:10,267 --> 00:48:14,072 ♪♫♪ I can be your light ♪♫♪ 802 00:48:20,043 --> 00:48:25,816 ♪♫♪ Let's climb up your mountain I've got dynamite ♪♫♪ 803 00:48:26,918 --> 00:48:32,954 ♪♫♪ Let's blow up your burden It's blocking up your sight ♪♫♪ 804 00:48:32,956 --> 00:48:36,959 ♪♫♪ Step out of that photo ♪♫♪ 805 00:48:36,961 --> 00:48:40,396 ♪♫♪ Let me be your shoulder ♪♫♪ 806 00:48:40,398 --> 00:48:43,899 ♪♫♪ Lower down your thunderbolt ♪♫♪ 807 00:48:43,901 --> 00:48:46,772 ♪♫♪ Don't be so upset ♪♫♪ 808 00:48:50,675 --> 00:48:55,847 ♪♫♪ Allow me into your bedroom ♪♫♪ 809 00:48:57,148 --> 00:49:02,187 ♪♫♪ Let's pull away the curtain ♪♫♪ 810 00:49:03,988 --> 00:49:09,127 ♪♫♪ Open up your window ♪♫♪ 811 00:49:10,394 --> 00:49:14,332 ♪♫♪ I can be your light ♪♫♪ 812 00:49:16,834 --> 00:49:21,607 ♪♫♪ Allow me into your bedroom ♪♫♪ 813 00:49:23,006 --> 00:49:28,380 ♪♫♪ Let's pull away the curtain ♪♫♪ 814 00:49:29,914 --> 00:49:34,886 ♪♫♪ Open up your window ♪♫♪ 815 00:49:36,320 --> 00:49:40,626 ♪♫♪ I can be your light ♪♫♪ 816 00:49:43,160 --> 00:49:48,133 ♪♫♪ Allow me into your bedroom ♪♫♪ 817 00:49:49,733 --> 00:49:54,972 ♪♫♪ Let's pull away the curtain ♪♫♪ 818 00:49:56,374 --> 00:50:02,010 ♪♫♪ Open up your window ♪♫♪ 819 00:50:02,012 --> 00:50:06,651 ♪♫♪ I can be your love ♪♫♪ 820 00:50:09,253 --> 00:50:13,959 ♪♫♪ Allow me into your bedroom ♪♫♪ 821 00:50:15,459 --> 00:50:20,731 ♪♫♪ Let's pull away the curtain ♪♫♪ 822 00:50:22,300 --> 00:50:27,238 ♪♫♪ Open up your window ♪♫♪ 823 00:50:29,173 --> 00:50:32,807 ♪♫♪ I can be your love ♪♫♪ 824 00:50:35,780 --> 00:50:39,851 ♪♫♪ I can be your love ♪♫♪ 825 00:50:42,352 --> 00:50:46,358 ♪♫♪ I can be your love ♪♫♪ 826 00:50:49,293 --> 00:50:54,900 ♪♫♪ I can be I can be your love ♪♫♪ 827 00:50:56,032 --> 00:50:57,365 ♪♫♪ I can be your love ♪♫♪ 828 00:50:57,367 --> 00:50:59,438 ♪♫♪ I can be your love… ♪♫♪ 829 00:51:02,008 --> 00:51:08,000 ~• Ondertitels [ Engels ]: erenyildiz •~ ~•• Vertaler (Engels ~ Indonesisch): EmirTEF ••~ Gepresenteerd voor mijn lieve kleinzoon: GibranAS 830 00:51:12,983 --> 00:51:14,017 Halo. 831 00:51:17,889 --> 00:51:18,923 Halo. 832 00:51:20,157 --> 00:51:21,192 Apa yang sedang kau lakukan? 833 00:51:22,793 --> 00:51:24,462 Aku menjalani homo nakal sebelum bekerja. 834 00:51:26,264 --> 00:51:28,133 Mengapa kau tidak pulang semalam? 835 00:51:29,901 --> 00:51:32,434 Ah, kupikir kau tidak ingin aku pulang. 836 00:51:32,436 --> 00:51:36,041 Apa yang kau bicarakan? 837 00:51:36,974 --> 00:51:40,008 Setelah yang kukatakan. 838 00:51:40,010 --> 00:51:42,514 Oh, jangan konyol. 839 00:51:43,914 --> 00:51:48,050 Dengar, aku bukan Ayahmu, kau tahu itu. 840 00:51:48,052 --> 00:51:50,454 Dengar, kau selalu punya rumah bersamaku, sungguh. 841 00:51:56,160 --> 00:51:57,395 Terima kasih, Jackie. 842 00:51:58,829 --> 00:52:02,530 Kau lebih baik mandi, apakah kau tahu aku bisa mencium baumu dari sini? 843 00:52:16,613 --> 00:52:19,150 Jadi, apakah kau punya yang lain lagi di daftar buketmu? 844 00:52:20,050 --> 00:52:23,255 Ya, ya, ada sesuatu. 845 00:52:37,034 --> 00:52:38,434 Jadi, ini tempatnya? 846 00:52:38,436 --> 00:52:39,905 Ya, sepertinya begitu. 847 00:52:42,106 --> 00:52:44,039 Kau ingin kita masuk bersama-sama? 848 00:52:44,041 --> 00:52:45,341 Wah, tentu saja kita akan masuk bersama-sama. 849 00:52:45,343 --> 00:52:48,276 Baiklah, wah, apakah aku tampak keren? 850 00:52:48,278 --> 00:52:50,178 Ya, kau tampak keren. Apa? 851 00:52:50,180 --> 00:52:53,649 Apa-apaan, itu hanya untuk seorang pengedar narkoba, astaga. 852 00:52:53,651 --> 00:52:56,021 - Dan? - Kau tampak cantik. 853 00:52:57,320 --> 00:52:58,355 Ayolah. 854 00:53:11,535 --> 00:53:12,667 Ayolah, Faith. 855 00:53:12,669 --> 00:53:14,370 Berikan aku sebuah… 856 00:53:32,923 --> 00:53:34,689 Kau, ah, Daryl? 857 00:53:34,691 --> 00:53:36,457 Ya. 858 00:53:36,459 --> 00:53:38,026 Ini Bianca. 859 00:53:38,028 --> 00:53:39,961 Sangat senang bertemu denganmu, Bianca. 860 00:53:39,963 --> 00:53:41,131 Dia sedang tidur. 861 00:53:43,633 --> 00:53:45,466 Apa yang kau inginkan? 862 00:53:45,468 --> 00:53:48,504 Hmm, Alex memberikan alamatmu kepadaku dan mengatakan bahwa dia akan… 863 00:53:48,506 --> 00:53:51,606 …SMS atau meneleponmu dan menyampaikan bahwa kami akan mampir. 864 00:53:51,608 --> 00:53:52,707 Aku tidak mendapat SMS. 865 00:53:52,709 --> 00:53:53,610 Kau tidak mendapat SMS? 866 00:53:55,512 --> 00:53:58,180 - Ini tidak akan bagus. - Aku sudah bilang. 867 00:53:58,182 --> 00:53:59,517 Sialan pagi-pagi. 868 00:54:01,485 --> 00:54:02,653 Kau seorang laki-laki, bukan? 869 00:54:05,189 --> 00:54:08,057 Tergantung apa definisimu tentang seorang laki-laki. 870 00:54:08,059 --> 00:54:09,127 Wah, kau punya zakar. 871 00:54:10,160 --> 00:54:11,727 Ya, aku punya, ya. 872 00:54:11,729 --> 00:54:13,064 Jadi, kau seorang laki-laki? 873 00:54:14,164 --> 00:54:15,731 Maksudku, ini sedikit lebih rumit dari itu, 874 00:54:15,733 --> 00:54:20,135 …tapi sudah terlambat, jadi aku setuju untuk tidak setuju. 875 00:54:20,137 --> 00:54:21,640 Tidak setuju bahwa kau punya zakar? 876 00:54:23,139 --> 00:54:25,073 Tidak setuju bahwa itulah yang membuatku menjadi seorang laki-laki. 877 00:54:25,075 --> 00:54:28,477 Wah, aku tidak mengerti, laki-laki punya zakar, perempuan punya vagina. 878 00:54:28,479 --> 00:54:31,379 Sesederhana itu, bukan, sobat? Bagaimana dengan dirimu? 879 00:54:31,381 --> 00:54:33,215 - Kupikir kita harus pergi. - Menurutku juga begitu. 880 00:54:33,217 --> 00:54:34,749 Tidak, tidak, tidak. Tetap di sana. 881 00:54:34,751 --> 00:54:37,586 - Kau punya uang, bukan? - Ya, aku punya, ya. 882 00:54:37,588 --> 00:54:38,620 Mari kita melakukan sedikit bisnis. 883 00:54:38,622 --> 00:54:40,055 Apa yang kau inginkan? 884 00:54:40,057 --> 00:54:42,992 Hmm, apa yang kau punya? 885 00:54:42,994 --> 00:54:44,093 Dia sedang berada di toko permen. 886 00:54:44,095 --> 00:54:45,430 Aku bukan Ayah manismu. 887 00:54:47,064 --> 00:54:48,030 Tidak masuk akal. 888 00:54:48,032 --> 00:54:49,100 Apa yang kau katakan? 889 00:54:50,568 --> 00:54:51,499 Ah, tidak ada. 890 00:54:51,501 --> 00:54:53,301 Kau punya kokain? 891 00:54:53,303 --> 00:54:54,702 Tentu saja aku punya kokain. 892 00:54:54,704 --> 00:54:55,704 Ya. 893 00:54:55,706 --> 00:54:57,008 Berapa banyak yang kau inginkan? 894 00:54:58,409 --> 00:55:01,410 Hmm, berapa banyak yang biasanya orang ambil? 895 00:55:01,412 --> 00:55:02,410 Kokain? 896 00:55:02,412 --> 00:55:03,481 Ya, kokain. 897 00:55:04,481 --> 00:55:05,617 Apakah hanya untuk malam ini? 898 00:55:07,117 --> 00:55:09,651 Itu hanya untuk satu malam. 899 00:55:09,653 --> 00:55:13,321 - Baik, wah, satu gram cukup untukmu. - Baiklah, ya, bagus. Gram. 900 00:55:13,323 --> 00:55:15,390 Baiklah. 901 00:55:15,392 --> 00:55:17,026 - Apakah kau baik-baik saja? - Ya. Tidak, tentu, aku baik-baik saja. 902 00:55:17,028 --> 00:55:18,727 - Apakah kau yakin - Ya aku baik-baik saja. 903 00:55:18,729 --> 00:55:20,332 Itu akan menjadi £ 90. 904 00:55:22,499 --> 00:55:23,432 Pound? 905 00:55:23,434 --> 00:55:25,370 Ya, pound. 906 00:55:26,637 --> 00:55:28,570 Banyak perbedaan dari tahun 60-an. 907 00:55:28,572 --> 00:55:30,606 Turun sedikit sejak itu. Ya. 908 00:55:30,608 --> 00:55:31,977 Baik, £ 90. 909 00:55:46,090 --> 00:55:47,258 Aku agak cekak. 910 00:55:48,258 --> 00:55:49,758 Kau punya uang kertas lima pound? 911 00:55:49,760 --> 00:55:52,126 Kau tidak serius, bukan? 912 00:55:52,128 --> 00:55:53,128 Oy! 913 00:55:53,130 --> 00:55:55,329 - 20, 30… - Oy! 914 00:55:55,331 --> 00:55:58,200 ~ Maaf, aku sedang menghitung. / ~ Ini bukan pasar malam. Aku tidak menerima tembaga. 915 00:55:58,202 --> 00:56:01,102 Kami tidak tahu itu akan menjadi sebanyak ini. 916 00:56:01,104 --> 00:56:03,738 Keluar saja dari flatku. Keluar saja. 917 00:56:03,740 --> 00:56:07,075 Dengar. Dapatkah kuberi kau 85 untuk setengah gram? 918 00:56:07,077 --> 00:56:08,146 Apakah itu cukup? 919 00:56:10,381 --> 00:56:12,613 Ya, berikan saja kami uang itu. Ayolah. Ayolah. 920 00:56:12,615 --> 00:56:14,582 - Berikan kepada kami. - Terima kasih banyak. 921 00:56:14,584 --> 00:56:16,517 Ini dia, pergi dari sini. 922 00:56:16,519 --> 00:56:18,320 Terima kasih banyak. Maaf. 923 00:56:18,322 --> 00:56:21,689 Dan kau, payudara berbinar, enyah. 924 00:56:21,691 --> 00:56:23,193 Itu jaket yang bagus, sungguh. 925 00:56:28,198 --> 00:56:30,802 Kim, kotak buah, ah, lihat itu? 926 00:56:32,336 --> 00:56:36,805 Membingungkan. Sialan. 927 00:56:36,807 --> 00:56:39,841 ♪♫♪ So long, so long, so long ♪♫♪ 928 00:56:39,843 --> 00:56:44,646 ♪♫♪ Sending out a message to The corners of the universe ♪♫♪ 929 00:56:44,648 --> 00:56:47,419 ♪♫♪ A mayday for Mother Earth ♪♫♪ 930 00:56:48,452 --> 00:56:53,558 ♪♫♪ The situation's So much worse than I thought ♪♫♪ 931 00:56:55,126 --> 00:56:59,894 ♪♫♪ Can you hear the voices In the middle of the Milky Way ♪♫♪ 932 00:56:59,896 --> 00:57:03,499 ♪♫♪ From 10 billion miles away ♪♫♪ 933 00:57:03,501 --> 00:57:07,401 ♪♫♪ This is not where I belong ♪♫♪ 934 00:57:07,403 --> 00:57:10,842 ♪♫♪ Take me home, take me home ♪♫♪ 935 00:57:40,838 --> 00:57:45,874 ♪♫♪ Sending out a message to The corners of the universe ♪♫♪ 936 00:57:45,876 --> 00:57:49,811 ♪♫♪ A mayday for Mother Earth ♪♫♪ 937 00:57:49,813 --> 00:57:55,153 ♪♫♪ The situation's So much worse than I thought ♪♫♪ 938 00:57:56,352 --> 00:58:01,289 ♪♫♪ Can you hear the voices in the middle of the Milky Way ♪♫♪ 939 00:58:01,291 --> 00:58:04,892 ♪♫♪ From 10 billion miles away ♪♫♪ 940 00:58:04,894 --> 00:58:08,166 ♪♫♪ This is not where I belong ♪♫♪ 941 00:58:09,233 --> 00:58:12,303 ♪♫♪ Take me home, take me home ♪♫♪ 942 00:59:09,892 --> 00:59:11,329 Hal gawat. 943 00:59:38,289 --> 00:59:39,887 Tidak masalah, tidak masalah, tidak masalah. 944 00:59:39,889 --> 00:59:45,327 Tidak masalah, tidak masalah. 945 00:59:45,329 --> 00:59:48,430 Tidak masalah, tidak masalah. 946 00:59:48,432 --> 00:59:49,400 Tidak masalah. 947 00:59:53,704 --> 00:59:55,872 Tidak masalah. 948 01:00:02,613 --> 01:00:03,915 Tidak masalah. 949 01:00:05,615 --> 01:00:07,784 - Aku punya pertanyaan. - Ya. 950 01:00:09,887 --> 01:00:12,620 Kapan kau pertama kali mulai mengenakan pakaian perempuan? 951 01:00:12,622 --> 01:00:13,858 Kapan aku mulai? 952 01:00:15,358 --> 01:00:16,992 Wah, kapan aku mulai? 953 01:00:16,994 --> 01:00:19,030 Aku bodoh melakukannya. 954 01:00:20,564 --> 01:00:24,636 Pasti…pasti sudah mendekati 50 tahun sekarang. 955 01:00:26,570 --> 01:00:28,035 Mengapa? 956 01:00:28,037 --> 01:00:34,108 Mengapa? Mengapa? 957 01:00:34,110 --> 01:00:38,582 Membuatku merasa menjadi orang yang berbeda. 958 01:00:40,918 --> 01:00:43,084 - Berbeda? - Mm-hmm. 959 01:00:43,086 --> 01:00:45,553 Dan kau terus saja merahasiakannya. 960 01:00:45,555 --> 01:00:48,959 Aku hanya lebih suka saja tidak memberi tahu siapa pun. 961 01:00:49,927 --> 01:00:53,861 - Jadi mengapa kau memberi tahu istrimu? - Aku tidak memberitahunya. 962 01:00:53,863 --> 01:00:56,765 Dia pulang lebih awal pada suatu hari... 963 01:00:56,767 --> 01:01:01,068 …dan dia melihatku menari untuk Tom Jones. 964 01:01:01,070 --> 01:01:02,838 Jadi? 965 01:01:02,840 --> 01:01:04,840 Mengenakan gaun pengantinnya. 966 01:01:04,842 --> 01:01:06,874 Tidak, ini tidak lucu. 967 01:01:06,876 --> 01:01:09,111 - Sialan. - Ya, sialan. 968 01:01:09,113 --> 01:01:12,113 Aku harus mengatakan bahwa kau menjadi perempuan yang sangat menarik, Jackie. 969 01:01:12,115 --> 01:01:16,521 Oh, demi Tuhan, jangan… Sialan, astaga. 970 01:01:18,488 --> 01:01:21,490 Aku akan keluar dari bak mandi, aku sudah dapat cukup keriput. 971 01:01:21,492 --> 01:01:22,724 Ya, benar. 972 01:02:35,932 --> 01:02:38,133 Kau memiliki kuku yang sangat cantik. 973 01:02:38,135 --> 01:02:39,834 Benarkah? 974 01:02:39,836 --> 01:02:43,204 Oh, terima kasih, terima kasih banyak. 975 01:02:43,206 --> 01:02:47,876 Kata Ibuku aku tidak diizinkan memelihara kuku sampai aku lebih tua. 976 01:02:47,878 --> 01:02:53,782 Tapi kau tahu sesuatu? Kupikir…kupikir Ibumu adalah perempuan yang sangat bijaksana. 977 01:02:53,784 --> 01:02:55,483 - Ya, dia sangat bijaksana. - Ya. 978 01:02:55,485 --> 01:02:57,251 Tapi tidak mengapa, walaupun ini hari ulang tahunku segera. 979 01:02:57,253 --> 01:02:58,720 Apakah ini hari ulang tahunmu? 980 01:02:58,722 --> 01:03:00,555 Ya, dan aku berusia enam tahun. 981 01:03:00,557 --> 01:03:03,024 Wow, enam tahun. 982 01:03:03,026 --> 01:03:04,162 Berapa usiamu? 983 01:03:05,729 --> 01:03:07,595 Menurutmu berapa umurku? 984 01:03:07,597 --> 01:03:09,099 Tua, sepertinya 20 tahun. 985 01:03:10,267 --> 01:03:12,566 - Cukup dekat. - Rosie. 986 01:03:12,568 --> 01:03:16,238 Rosie, apa yang telah kukatakan padamu tentang melarikan diri seperti itu? 987 01:03:16,240 --> 01:03:18,840 - Tidak, ini sungguh… - Maaf, Ibu. 988 01:03:18,842 --> 01:03:21,843 Ini sungguh baik-baik saja, dia… Dia gadis kecil yang cantik. 989 01:03:21,845 --> 01:03:26,046 - Terima kasih. Apakah dia mengganggumu? - Tidak, tidak, tidak, dia menyenangkan. 990 01:03:26,048 --> 01:03:27,716 - Ucapkan selamat tinggal, Rosie. - Sampai jumpa. 991 01:03:27,718 --> 01:03:29,651 Bye, bye, Rosie, senang bertemu denganmu. 992 01:03:29,653 --> 01:03:31,789 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 993 01:03:35,526 --> 01:03:40,262 Apa…apa ini semua? 994 01:03:40,264 --> 01:03:43,999 - Kejutan. - Apakah kau memasak ini? 995 01:03:44,001 --> 01:03:48,202 Ya, ah, wah, kapan aku memasak ini dari kejauhan. 996 01:03:48,204 --> 01:03:51,138 Itu ada di buku resep ini. Silakan duduk. 997 01:03:51,140 --> 01:03:56,577 Oh. Terima kasih. 998 01:03:56,579 --> 01:03:58,079 Kau belum mencobanya, itu bisa jadi tidak enak. 999 01:03:58,081 --> 01:04:03,488 Tidak, aku katakan terimakasih…atas segalanya. 1000 01:04:05,255 --> 01:04:11,262 Jika, hmm, jika kumiliki seorang anak laki-laki, aku ingin dia persis sepertimu. 1001 01:04:14,898 --> 01:04:18,099 Kau tahu, itu, hmm, hal yang sangat menyenangkan mengatakannya. 1002 01:04:18,101 --> 01:04:22,604 Kau suka berpakaian lawan jenis Kakek yang selalu kuinginkan. 1003 01:04:22,606 --> 01:04:24,705 - Benarkah? - Mmh. 1004 01:04:24,707 --> 01:04:27,008 - Cheers. - Cheers. 1005 01:04:27,010 --> 01:04:31,278 ~ Oh, dan kontak mata, kalau tidak itu tujuh tahun seks yang buruk. / ~ Tujuh tahun? 1006 01:04:31,280 --> 01:04:33,247 Kupikir aku tidak perlu khawatirkan hal itu. 1007 01:04:33,249 --> 01:04:34,985 Sialan kau, aku membicarakan diriku. 1008 01:04:38,287 --> 01:04:39,620 Baiklah, kalau begitu, ayo, kita cicipi. 1009 01:04:39,622 --> 01:04:40,657 Hmm. 1010 01:04:49,832 --> 01:04:52,334 Hmm. Maukah kau mencoba dan memesan makanan dari restoran? 1011 01:04:52,336 --> 01:04:54,234 - Hmm. - Ya? 1012 01:04:54,236 --> 01:04:56,271 Oh, ya. Selesai. 1013 01:04:56,273 --> 01:05:00,008 Apakah kalian tahu mengapa Tuhan menciptakan orgasme? 1014 01:05:00,010 --> 01:05:04,180 Sehingga perempuan bisa mengerang bahkan ketika mereka sedang bersenang-senang. 1015 01:05:05,182 --> 01:05:07,816 Ada seorang perempuan tua ini dan dia pergi ke dokter gigi, 1016 01:05:07,818 --> 01:05:10,718 …menunggu gilirannya, dia masuk ke dalam, melepas celana dalamnya, 1017 01:05:10,720 --> 01:05:13,120 …duduk di kursi, mengangkat kakinya tinggi-tinggi. 1018 01:05:13,122 --> 01:05:18,292 Dan dokter gigi berkata, "Maaf, Nyonya, aku bukan seorang ginekolog." 1019 01:05:18,294 --> 01:05:20,829 Dan perempuan tua itu berkata, "Aku tahu, aku hanya… 1020 01:05:20,831 --> 01:05:22,863 …ingin kau ambil gigi suamiku." 1021 01:05:24,066 --> 01:05:26,700 Apakah itu terlalu banyak, bukan? Oh. 1022 01:05:26,702 --> 01:05:29,771 Wah, adalah seorang anak muda ini, dan dia membawa buket bunga… 1023 01:05:29,773 --> 01:05:31,972 …yang besar kembali ke pacarnya. 1024 01:05:31,974 --> 01:05:36,811 Pacarnya berkata, "Eh, kukira aku harus membuka kakiku sekarang." 1025 01:05:36,813 --> 01:05:39,213 Dia berkata, "Mengapa, kita tidak punya vas bunga?" 1026 01:05:41,251 --> 01:05:43,318 Karena pesawat itu menabrak, gadis itu terbangun… 1027 01:05:43,320 --> 01:05:47,021 …dan menjerit, dia berkata, "Oh, aku akan mati." 1028 01:05:47,023 --> 01:05:48,823 Jadi dia menelanjangi dirinya, katanya, 1029 01:05:48,825 --> 01:05:52,760 "Jika aku akan mati, aku ingin merasa seperti perempuan. 1030 01:05:52,762 --> 01:05:56,865 Apakah ada orang di sini yang bisa membuatku merasa seperti perempuan?" 1031 01:05:56,867 --> 01:06:00,638 Jadi seorang laki-laki berdiri, membuka baju, melempar ke arahnya, berkata, "Ini, cuci itu." 1032 01:06:01,704 --> 01:06:08,910 Kukatakan kepada Ayahku, "Oh, aku sangat lelah berlarian berputar-putar." 1033 01:06:08,912 --> 01:06:11,182 Jadi dia memaku kakiku yang sebelah lagi ke lantai. 1034 01:06:12,182 --> 01:06:15,019 Aku biasa menjadi Ayah yang sangat baik, oh, ya. 1035 01:06:17,887 --> 01:06:22,990 Dan aku…aku bernyanyi untuk gadis kecilku setiap malam. 1036 01:06:22,992 --> 01:06:25,760 Aku menceritakan kisah-kisah masa kecilnya. 1037 01:06:25,762 --> 01:06:29,763 Di waktu Natal, aku akan berpakaian seperti Bapa Natal… 1038 01:06:29,765 --> 01:06:33,468 …lalu dia akan meninggalkan sedikit kue di dekat perapian… 1039 01:06:33,470 --> 01:06:36,707 …untuk Ayah Natal yang akan turun memakannya. 1040 01:06:37,874 --> 01:06:39,176 Sial, semuanya basi. 1041 01:06:40,309 --> 01:06:41,845 Dan kemudian aku biasa bermimpi. 1042 01:06:42,878 --> 01:06:46,349 Dulu aku bermimpi mimpi indah untuknya. 1043 01:06:47,851 --> 01:06:50,084 Dan begitulah cara yang seharusnya. 1044 01:06:50,086 --> 01:06:52,322 Oh, tapi Sayang, aku memang kacau. 1045 01:06:53,490 --> 01:06:58,963 Jadi aku belum bertemu anak gadis kecilku selama, ooh…10 tahun. 1046 01:07:00,063 --> 01:07:03,898 Jadi suatu hari, kau tahu, aku akan menyelesaikan masalahku, 1047 01:07:03,900 --> 01:07:08,838 …tapi malam ini itu harus melalui minuman wiski. 1048 01:07:26,490 --> 01:07:28,388 Kau sangat lucu malam ini. 1049 01:07:28,390 --> 01:07:31,227 Terima kasih. 1050 01:07:35,030 --> 01:07:40,468 Wow, ah, kau tampak… Kau tampak sangat…hebat. 1051 01:07:40,470 --> 01:07:42,169 Terima kasih. 1052 01:07:42,171 --> 01:07:43,206 Begitu juga kau. 1053 01:07:45,008 --> 01:07:46,477 Wah, aku sedikit lebih tua, kau tahu. 1054 01:07:47,977 --> 01:07:49,778 Kupikir itu cocok untukmu. 1055 01:07:49,780 --> 01:07:50,814 Terima kasih. 1056 01:07:52,015 --> 01:07:54,485 Menurutmu berapa kali lagi kita akan mengucapkan terima kasih? 1057 01:07:55,785 --> 01:08:01,455 Aku, hmm, kupikir kau tidak pernah ingin bicara denganku lagi. 1058 01:08:01,457 --> 01:08:02,726 Tidak, aku tidak ingin begitu. 1059 01:08:04,093 --> 01:08:05,896 Apa yang mengubah pikiranmu? 1060 01:08:07,229 --> 01:08:08,733 Aku menemukan si kecil Faith. 1061 01:08:09,832 --> 01:08:12,834 Apa yang dia katakan? 1062 01:08:12,836 --> 01:08:15,836 Wah, dia…dia memberitahuku segalanya yang telah kau lakukan untuknya, 1063 01:08:15,838 --> 01:08:17,307 …yang sangat menakjubkan. 1064 01:08:18,808 --> 01:08:22,075 Dan, hmm…Dia memberitahuku bahwa kau sedang sakit. Kuharap tidak ada yang serius. 1065 01:08:22,077 --> 01:08:25,946 Tidak, tidak, tidak, hanya sedikit batuk. 1066 01:08:25,948 --> 01:08:28,248 - Tidak ada yang serius sama sekali. - Jadi, kau sudah pergi ke dokter? 1067 01:08:28,250 --> 01:08:32,052 Oh, ya, aku sudah pergi ke… ya, tapi aku tidak suka membuat keributan. 1068 01:08:32,054 --> 01:08:33,356 Kau suka membuat keributan. 1069 01:08:35,090 --> 01:08:36,227 Hanya di sekitarmu. 1070 01:08:44,567 --> 01:08:45,566 Ada pertanyaan. 1071 01:08:45,568 --> 01:08:46,803 Mm-hmm. 1072 01:08:48,071 --> 01:08:50,538 - Di mana kau membeli semua pakaianmu? - Di mana aku membeli pakaianku? 1073 01:08:50,540 --> 01:08:56,043 Ya, wah, maksudku, kau cukup besar. Maksudku tinggi. Tinggi. 1074 01:08:56,045 --> 01:08:59,279 - Ya, 5'10" [ = 178 cm ]. - Kau tahu maksudku. 1075 01:08:59,281 --> 01:09:04,354 Ya, tapi, mereka…mereka punya toko untuk perempuan gemuk juga. 1076 01:09:07,857 --> 01:09:09,224 Jadi bagaimana denganmu? 1077 01:09:09,226 --> 01:09:11,228 Maksudku, apa, hmm, apa yang baru? 1078 01:09:12,929 --> 01:09:15,032 Ah, wah, aku seorang arsitek. 1079 01:09:16,031 --> 01:09:19,300 Kau seorang arsit…Sungguh? 1080 01:09:19,302 --> 01:09:20,336 Wow. 1081 01:09:21,437 --> 01:09:23,971 Ya, aku tinggal di London. 1082 01:09:23,973 --> 01:09:26,240 Aku tidak akan melawanmu. 1083 01:09:26,242 --> 01:09:31,044 - Punya anjing dan… - Oh, tunggu, apa ini? Apa… 1084 01:09:31,046 --> 01:09:32,212 Oh, ya, dan aku akan menikah. 1085 01:09:32,214 --> 01:09:34,148 Kamu akan menikah? 1086 01:09:34,150 --> 01:09:37,185 Astaga! Selamat. 1087 01:09:37,187 --> 01:09:38,953 Terima kasih. 1088 01:09:38,955 --> 01:09:41,955 Hmm, siapakah namanya? 1089 01:09:41,957 --> 01:09:45,929 - Mark. - Mark, nama yang indah. 1090 01:09:46,929 --> 01:09:49,133 Sudahkah kau…menetapkan tanggal? 1091 01:09:50,032 --> 01:09:51,434 Ya, itu sebulan lagi. 1092 01:09:52,335 --> 01:09:53,370 Dalam sebulan. 1093 01:09:54,470 --> 01:09:55,505 Bagaimana denganmu, Ayah? 1094 01:09:56,505 --> 01:09:58,105 Adakah yang istimewa dalam hidupmu? 1095 01:09:58,107 --> 01:10:00,341 - Maksudmu apa? Seperti perempuan? - Ya. 1096 01:10:00,343 --> 01:10:04,412 - Tidak, tidak ada. - Mengapa? 1097 01:10:04,414 --> 01:10:05,916 Wah, maksudku. 1098 01:10:07,517 --> 01:10:09,484 Aku agak tua sekarang, kau tahu. 1099 01:10:09,486 --> 01:10:15,326 Sedikit tua untuk jatuh cinta. 1100 01:10:17,693 --> 01:10:23,463 - Aku sungguh minta maaf tentang semuanya. - Aku tahu. Aku kenal kau. 1101 01:10:23,465 --> 01:10:27,001 Aku selalu tahu bahwa kau telah menyesal, tapi tidak membuatnya lebih mudah, bukan? 1102 01:10:27,003 --> 01:10:29,503 - Aku sangat mencintai Ibumu. - Ya, dan dia juga mencintaimu. 1103 01:10:29,505 --> 01:10:32,039 Aku sungguh percaya dia meninggal karena patah hati. 1104 01:10:32,041 --> 01:10:35,510 - Dengar, aku sungguh minta maaf. - Apakah kau tahu? 1105 01:10:35,512 --> 01:10:37,881 Aku membencimu karena caramu membuat perasaannya. 1106 01:10:39,182 --> 01:10:42,052 Aku membencimu karena semua omong kosong kau masukkan aku ke sekolah. 1107 01:10:42,986 --> 01:10:45,453 Apakah kau tahu aku paling membencimu karena kau menyerah saja pada kami. 1108 01:10:45,455 --> 01:10:47,087 Apakah kau pikir itu yang kulakukan? 1109 01:10:47,089 --> 01:10:48,191 Ibu meninggal dunia. 1110 01:10:50,226 --> 01:10:51,961 Yang kuinginkan hanyalah pelukan. 1111 01:10:53,763 --> 01:10:56,901 Aku tidak peduli bagaimana kau berpakaian, kau Ayahku dan kau tidak berada di sana. 1112 01:10:58,168 --> 01:11:03,437 Maksudku, Ibumu…Ibumu begitu… aku tidak tahu, dia malu, 1113 01:11:03,439 --> 01:11:05,373 …dia merasa terhina, dia membencinya. 1114 01:11:05,375 --> 01:11:07,108 Dia tidak ingin aku berada di sana. 1115 01:11:07,110 --> 01:11:08,379 Aku ingin kau di sana. 1116 01:11:09,345 --> 01:11:11,115 Aku ingin kau di sana. 1117 01:11:13,582 --> 01:11:16,650 Tidak ada satu hari pun berlalu tanpa aku tidak berharap bahwa… 1118 01:11:16,652 --> 01:11:21,154 …aku bisa mengembalikan waktu, agar aku bisa memakai jas itu, tetapi aku tidak bisa. 1119 01:11:21,156 --> 01:11:25,258 Aku hanya, aku… aku tidak dapat memutar balik waktu. 1120 01:11:25,260 --> 01:11:29,163 Yang bisa kuupayakan adalah… adalah menebusnya sekarang denganmu. 1121 01:11:29,165 --> 01:11:32,436 - Aku bisa…Tapi hanya saja aku… - Hanya saja apa? 1122 01:11:33,635 --> 01:11:35,039 Lily, hanya saja aku… 1123 01:11:36,673 --> 01:11:39,376 Aku tidak yakin bagaimana aku melakukan hal itu lagi, aku… 1124 01:11:40,509 --> 01:11:44,681 Aku berpikir aku…Aku berpikir bahwa aku tidak ingat bagaimana menjadi seorang Ayah. 1125 01:11:46,182 --> 01:11:50,618 Tapi itu sangat mudah. Kau hanya harus mencintaiku. 1126 01:11:50,620 --> 01:11:52,285 Tentu saja aku mencintaimu. 1127 01:11:52,287 --> 01:11:55,058 Aku selalu mencintaimu, kau gadis kecilku. 1128 01:11:59,008 --> 01:12:05,000 ~• Ondertitels [ Engels ]: erenyildiz •~ ~•• Vertaler (Engels ~ Indonesisch): EmirTEF ••~ Gepresenteerd voor mijn lieve kleinzoon: GibranAS 1129 01:12:09,272 --> 01:12:16,310 Baik, baik, tapi ini dia, mengerti? Tidak ada peluang kedua. 1130 01:12:16,312 --> 01:12:20,384 Ayah telah kacau sekali, kau tidak bisa kacau lagi, karena aku butuh kau dalam hidupku. 1131 01:12:22,085 --> 01:12:23,316 Aku di sini sekarang untukmu. 1132 01:12:23,318 --> 01:12:25,421 Aku…aku berjanji kepadamu aku di sini. 1133 01:12:28,223 --> 01:12:32,659 Ayah, aku ingin kau mengantarku menyusuri lorong pernikahan. 1134 01:12:37,733 --> 01:12:39,169 Dalam sebulan, hmm? 1135 01:12:40,135 --> 01:12:42,803 Ya, aku mau. Aku mau. 1136 01:12:42,805 --> 01:12:45,138 Tapi kau harus berjanji suatu hal padaku. 1137 01:12:45,140 --> 01:12:46,774 Hmm? 1138 01:12:46,776 --> 01:12:49,146 Kau tidak boleh memakai gaun yang lebih bagus daripada gaunku. 1139 01:12:52,182 --> 01:12:53,217 Terima kasih. 1140 01:12:54,250 --> 01:12:55,252 Terima kasih. 1141 01:12:56,352 --> 01:12:58,488 Dan aku sudah memberi tahu Mark tentang… 1142 01:13:00,356 --> 01:13:02,722 Dia hanya sangat senang bertemu denganmu. 1143 01:13:02,724 --> 01:13:03,760 Terima kasih. 1144 01:13:09,732 --> 01:13:11,632 Dengar, lebih baik aku pergi. Ini sudah terlambat. 1145 01:13:11,634 --> 01:13:14,168 - Apakah kau perlu diantar ke suatu tempat? - Tidak, aku menyetir mobil sendiri. 1146 01:13:14,170 --> 01:13:15,669 - Kau belum minum terlalu banyak? - Aku minum segelas. 1147 01:13:15,671 --> 01:13:18,105 Oh, kau minum segelas. Tidak mengapa. 1148 01:13:18,107 --> 01:13:19,207 Apa yang kau lakukan Jumat malam? 1149 01:13:19,209 --> 01:13:21,309 Jumat malam… 1150 01:13:21,311 --> 01:13:23,743 Oh, satu pertunjukan, hanya pada pukul sepuluh. 1151 01:13:23,745 --> 01:13:25,579 Jadi, apakah kau mau bertemu kapan-kapan sebelumnya? 1152 01:13:25,581 --> 01:13:27,681 Oh, aku akan sangat suka. 1153 01:13:27,683 --> 01:13:29,550 Bagus, aku mau, hmm, tinggalkan pesan untukmu… 1154 01:13:29,552 --> 01:13:31,685 …jika aku bisa datanglah ke tempatmu. 1155 01:13:31,687 --> 01:13:33,587 Aku tidak akan berada di sini terus. 1156 01:14:05,187 --> 01:14:07,320 Jadi, suatu hari perempuan cantik ini… 1157 01:14:07,322 --> 01:14:09,192 …berjalan masuk ke ruang dokter bedah. 1158 01:14:09,893 --> 01:14:14,328 Faktanya, dia begitu menarik hingga dokter kehilangan semua profesionalisme. 1159 01:14:14,330 --> 01:14:15,762 Dia berkata kepadanya, 1160 01:14:15,764 --> 01:14:17,297 "Turunkan celanamu" 1161 01:14:17,299 --> 01:14:19,202 …dan mulai menyentuh pahanya. 1162 01:14:19,936 --> 01:14:22,470 Dia berkata, "Apakah kau tahu yang kulakukan sekarang?" 1163 01:14:22,472 --> 01:14:24,741 Dia berkata, "Ya, memeriksa apakah ada kelainan." 1164 01:14:25,942 --> 01:14:28,575 Lalu dia memintanya agar melepas bra-nya, 1165 01:14:28,577 --> 01:14:31,479 …mulai memijat payudaranya. 1166 01:14:31,481 --> 01:14:33,648 Dia bertanya, "Apakah kau tahu yang kulakukan sekarang?" 1167 01:14:33,650 --> 01:14:35,786 Dia menjawab, "Ya, memeriksa kanker." 1168 01:14:37,286 --> 01:14:40,721 Lalu dia menyuruhnya membuka celana dalam dan membaringkannya di atas meja… 1169 01:14:40,723 --> 01:14:46,194 …dan mulai berhubungan seks dan bertanya, "Apakah kau tahu yang kulakukan sekarang?" 1170 01:14:46,196 --> 01:14:49,596 Dan dia menjawab, "Ya, agar tertular herpes, itu sebabnya aku di sini." 1171 01:14:52,902 --> 01:14:54,872 Teman baikku menceritakan lelucon itu kepadaku. 1172 01:14:56,339 --> 01:15:00,677 Dia adalah laki-laki hebat sebelum dia menjadi egois dan meninggal dunia. 1173 01:15:02,679 --> 01:15:07,280 Yang benar adalah, dia seperti Ayah bagiku, 1174 01:15:07,282 --> 01:15:11,218 …tapi dia seorang Ayah untuk anak perempuannya, Lily. 1175 01:15:11,220 --> 01:15:12,752 Tepat sebelum dia berpulang, 1176 01:15:12,754 --> 01:15:15,823 …dia mengantar anak perempuannya yang cantik menyusuri lorong pernikahan. 1177 01:15:15,825 --> 01:15:20,197 Bagiku, dia adalah Kakek, bagi Lily, dia adalah Ayah. 1178 01:15:21,296 --> 01:15:26,499 Tapi untuk kalian semua, dia hanyalah Jackie. 1179 01:15:31,273 --> 01:15:33,908 ♪♫♪ Lay on the wing ♪♫♪ 1180 01:15:33,910 --> 01:15:37,947 ♪♫♪ Of a rocket to paradise ♪♫♪ 1181 01:15:37,949 --> 01:15:39,879 ~•• Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org ••~ 1182 01:15:39,881 --> 01:15:43,851 ♪♫♪ Blue in the sky Blue of his eye ♪♫♪ 1183 01:15:43,853 --> 01:15:49,393 ♪♫♪ My pilot who drives me high ♪♫♪ 1184 01:15:50,326 --> 01:15:55,762 ♪♫♪ Popcorn and apple pie It's so divine ♪♫♪ 1185 01:15:55,764 --> 01:15:58,468 ♪♫♪ In this gold moonlight ♪♫♪ 1186 01:16:01,004 --> 01:16:06,673 ♪♫♪ Candy-colored clouds There's no coming down ♪♫♪ 1187 01:16:06,675 --> 01:16:09,409 ♪♫♪ Let's stay for a while ♪♫♪ 1188 01:16:09,411 --> 01:16:16,484 ♪♫♪ Baby, I want you, you're My world and my weakness ♪♫♪ 1189 01:16:16,486 --> 01:16:23,724 ♪♫♪ It's true, the captain of This love is you ♪♫♪ 1190 01:16:23,726 --> 01:16:28,561 ♪♫♪ Fly me up Throw me down in the stars ♪♫♪ 1191 01:16:28,563 --> 01:16:30,733 ♪♫♪ Flying first class with you ♪♫♪ 1192 01:16:31,933 --> 01:16:38,976 ♪♫♪ In the stars Flying first class with you ♪♫♪ 1193 01:16:44,613 --> 01:16:49,919 ♪♫♪ I never told you All about these scars of mine ♪♫♪ 1194 01:16:57,393 --> 01:17:04,434 ♪♫♪ Collected them quietly All throughout My long and lonely time ♪♫♪ 1195 01:17:10,005 --> 01:17:16,345 ♪♫♪ But let me tell you How they came to be ♪♫♪ 1196 01:17:18,481 --> 01:17:21,852 ♪♫♪ Let me show you the real me ♪♫♪ 1197 01:17:25,588 --> 01:17:32,629 ♪♫♪ And peacefully broken down From a life That I've spent out on stage ♪♫♪ 1198 01:17:39,602 --> 01:17:42,002 ♪♫♪ But none of that matters now ♪♫♪ 1199 01:17:42,004 --> 01:17:46,576 ♪♫♪ Our history will be Washed out in the waves ♪♫♪ 1200 01:17:52,647 --> 01:17:58,754 ♪♫♪ So hold me now I will never let you go ♪♫♪ 1201 01:18:00,790 --> 01:18:04,461 ♪♫♪ You will be my final show ♪♫♪ 1202 01:18:06,896 --> 01:18:13,437 ♪♫♪ I tucked you Away from it all ♪♫♪ 1203 01:18:14,870 --> 01:18:18,841 ♪♫♪ When you were so small ♪♫♪ 1204 01:18:21,009 --> 01:18:28,181 ♪♫♪ I tucked you Away from it all ♪♫♪ 1205 01:18:28,183 --> 01:18:33,456 ♪♫♪ I tucked you discreetly away ♪♫♪ 1206 01:18:50,106 --> 01:18:57,113 ♪♫♪ I never got to see All your childhood dreams Just coming true ♪♫♪ 1207 01:19:04,152 --> 01:19:11,394 ♪♫♪ Yet from so many miles apart I knew exactly what You were going through ♪♫♪ 1208 01:19:16,765 --> 01:19:23,706 ♪♫♪ Because those same people That looked at me with Judgment in their eyes ♪♫♪ 1209 01:19:25,607 --> 01:19:29,612 ♪♫♪ Although wearing my disguise ♪♫♪ 1210 01:19:30,812 --> 01:19:37,853 ♪♫♪ That's why I tucked you Away from it all ♪♫♪ 1211 01:19:39,722 --> 01:19:44,561 ♪♫♪ When you were so small ♪♫♪ 1212 01:19:45,760 --> 01:19:52,067 ♪♫♪ I tucked you Away from it all ♪♫♪ 1213 01:19:53,035 --> 01:20:00,076 ♪♫♪ I tucked you discreetly away ♪♫♪ 1214 01:20:34,710 --> 01:20:41,618 ♪♫♪ That's why I tucked you Away from it all ♪♫♪ 1215 01:20:43,119 --> 01:20:47,823 ♪♫♪ When you were so small ♪♫♪ 1216 01:20:49,291 --> 01:20:56,262 ♪♫♪ I tucked you Away from it all ♪♫♪ 1217 01:20:56,264 --> 01:21:03,506 ♪♫♪ I tucked you discreetly away ♪♫♪ 1218 01:21:04,008 --> 01:21:09,000 ~• Ondertitels [ Engels ]: erenyildiz •~ ~•• Vertaler (Engels ~ Indonesisch): EmirTEF ••~ Gepresenteerd voor mijn lieve kleinzoon: GibranAS