1 00:00:30,779 --> 00:00:32,680 [♪♪♪] 2 00:00:37,344 --> 00:00:42,344 Subtitles by explosiveskull akumenang.com 3 00:00:42,346 --> 00:00:45,113 ♪ We play for keeps Uh-huh ♪ 4 00:00:45,115 --> 00:00:48,147 ♪ One wrong move And we'll flood the streets ♪ 5 00:00:48,149 --> 00:00:51,681 [TIRES SQUEALING] 6 00:00:51,683 --> 00:00:53,448 ♪ Uh-huh ♪ 7 00:00:53,450 --> 00:00:56,015 ♪ Make no mistake We play for keeps ♪ 8 00:00:56,017 --> 00:00:58,249 ♪ We play for keeps ♪ 9 00:00:58,251 --> 00:01:00,417 ♪ We play for keeps ♪ 10 00:01:05,217 --> 00:01:07,886 ♪ W-w-we play for keeps ♪ 11 00:01:14,185 --> 00:01:15,919 ♪ We play for keeps ♪ 12 00:01:18,352 --> 00:01:21,085 Okay, is there a reason you're trying to kill me? 13 00:01:21,087 --> 00:01:23,018 Yeah, I had to get you here by 8 p.m. 14 00:01:23,020 --> 00:01:25,422 Annie's throwing a surprise party for you. 15 00:01:26,621 --> 00:01:28,553 [SIGHS] 16 00:01:28,555 --> 00:01:31,220 Will you please try to act surprised when you walk in? 17 00:01:31,222 --> 00:01:34,154 Yeah, yeah, I got you. I got you, man. 18 00:01:34,156 --> 00:01:35,654 You think he'll be surprised? 19 00:01:35,656 --> 00:01:37,455 I'm so excited. It's gonna be great. 20 00:01:37,457 --> 00:01:40,688 - Don't forget, surprised. - Yeah, yeah. 21 00:01:40,690 --> 00:01:42,654 Oh, oh, oh, look, look. 22 00:01:42,656 --> 00:01:44,123 - You look great. - ALL: Surprise! 23 00:01:44,125 --> 00:01:46,055 Oh, shit! 24 00:01:46,057 --> 00:01:47,623 It was all Annie. 25 00:01:47,625 --> 00:01:49,656 - MAN: We got you! - SCOTT: What's up? 26 00:01:49,658 --> 00:01:51,192 Good to see you. Come here. 27 00:01:52,826 --> 00:01:54,458 Mm! 28 00:01:54,460 --> 00:01:56,026 - Come here. - What is...? What? 29 00:01:58,494 --> 00:02:00,225 I'm so proud of you. 30 00:02:00,227 --> 00:02:02,025 I don't know how you did this 31 00:02:02,027 --> 00:02:04,759 because I just closed the deal like an hour ago. 32 00:02:04,761 --> 00:02:07,358 Yeah, that's the thing. I had this planned for weeks. 33 00:02:07,360 --> 00:02:10,028 Because I knew you were gonna close the deal. 34 00:02:11,396 --> 00:02:13,293 [SIGHS] You're, uh... 35 00:02:13,295 --> 00:02:15,793 You really are something special. You know that? 36 00:02:15,795 --> 00:02:17,496 - Thank you. - Thank you. 37 00:02:19,664 --> 00:02:22,196 I need to borrow him for one second, okay? 38 00:02:22,198 --> 00:02:23,695 Hey, everybody, grab your glass 39 00:02:23,697 --> 00:02:25,265 because I'm about to make a toast. 40 00:02:26,530 --> 00:02:28,096 To my best friend, 41 00:02:28,098 --> 00:02:30,863 and now the number-one earner at the company, 42 00:02:30,865 --> 00:02:32,363 Scott Howard! 43 00:02:32,365 --> 00:02:34,532 [ALL CHEER] 44 00:02:34,534 --> 00:02:36,130 - Wait, you need this. - Thank you. 45 00:02:36,132 --> 00:02:39,198 Appreciate you. Thank you, guys, so much for coming. 46 00:02:39,200 --> 00:02:40,865 This is not just a victory for me. 47 00:02:40,867 --> 00:02:42,798 This is a victory for all of us, right? 48 00:02:42,800 --> 00:02:44,033 And to my wife, 49 00:02:44,035 --> 00:02:45,932 I love you, I love you, I love you. 50 00:02:45,934 --> 00:02:47,068 - Thank you. - I love you too. 51 00:02:48,335 --> 00:02:49,600 Yeah, bud! 52 00:02:49,602 --> 00:02:51,166 [ALL CHEER] 53 00:02:51,168 --> 00:02:53,069 [R&B MUSIC PLAYING SOFTLY] 54 00:02:58,304 --> 00:03:01,635 You remember that conversation we had 55 00:03:01,637 --> 00:03:04,768 about buying that house up in Napa? 56 00:03:04,770 --> 00:03:05,671 Yeah. 57 00:03:07,138 --> 00:03:09,038 You sure that's something you want to do? 58 00:03:11,272 --> 00:03:12,405 I'm positive. 59 00:03:13,572 --> 00:03:14,807 I want that house. 60 00:03:16,172 --> 00:03:18,638 I want a family. 61 00:03:18,640 --> 00:03:21,572 I want our kids to be able to play outside. 62 00:03:21,574 --> 00:03:22,575 [CHUCKLES] 63 00:03:23,575 --> 00:03:24,839 Could be nice. 64 00:03:24,841 --> 00:03:26,107 [SIRENS WAILING] 65 00:03:26,109 --> 00:03:28,339 Get away from all of this noise. 66 00:03:28,341 --> 00:03:31,074 - Yeah. - [CHUCKLES] 67 00:03:31,076 --> 00:03:34,974 SCOTT: So this house has been on the market for a while. 68 00:03:34,976 --> 00:03:37,375 Let's just not get our hopes up, okay? 69 00:03:37,377 --> 00:03:39,542 ANNIE: I know, I know. I'm just excited 70 00:03:39,544 --> 00:03:41,374 that we're finally going to see it! 71 00:03:41,376 --> 00:03:43,442 [♪♪♪] 72 00:03:43,444 --> 00:03:46,309 This is it. 6741 Arbor Road. 73 00:03:46,311 --> 00:03:49,642 ♪ Want to sing, so I just La-dee-da-dee... ♪ 74 00:03:49,644 --> 00:03:53,011 Hope there's a house at the end of this road. 75 00:03:53,013 --> 00:03:55,444 ANNIE: Wow, this is so beautiful. 76 00:03:55,446 --> 00:03:58,212 ♪ I'm feeling so easy And free... ♪ 77 00:03:58,214 --> 00:04:00,745 SCOTT: And here we are. 78 00:04:00,747 --> 00:04:02,348 Wow. 79 00:04:06,547 --> 00:04:08,383 Doesn't look like anyone's home. 80 00:04:09,681 --> 00:04:11,582 [LAWN MOWER HUMMING] 81 00:04:29,225 --> 00:04:30,960 No, I hear someone in the back. 82 00:04:33,928 --> 00:04:34,829 Come on. 83 00:04:37,860 --> 00:04:40,260 SCOTT: Something tells me Domino's won't deliver. 84 00:04:40,262 --> 00:04:41,162 [ANNIE CHUCKLES] 85 00:04:42,628 --> 00:04:44,461 ANNIE: This is so pretty. 86 00:04:44,463 --> 00:04:45,563 SCOTT: Watch your step. 87 00:04:48,230 --> 00:04:49,297 ANNIE: Oh, honey, look. 88 00:04:51,330 --> 00:04:53,662 [INHALES SHARPLY] I don't know. 89 00:04:53,664 --> 00:04:55,165 This might be the one. 90 00:04:57,065 --> 00:04:58,462 This is incredible. 91 00:04:58,464 --> 00:04:59,564 [GUNSHOT] 92 00:04:59,566 --> 00:05:01,164 - [BIRD CAWS] - [RELOADS] 93 00:05:01,166 --> 00:05:02,663 [♪♪♪] 94 00:05:02,665 --> 00:05:03,966 [GUNSHOT] 95 00:05:05,666 --> 00:05:07,097 - We need to go. - Here he comes. 96 00:05:07,099 --> 00:05:08,631 - MAN: Wait, wait. - We need to go. 97 00:05:08,633 --> 00:05:09,832 Sorry, sorry, sorry. 98 00:05:09,834 --> 00:05:11,164 I didn't mean to scare you. 99 00:05:11,166 --> 00:05:12,464 We have a bounty on deer. 100 00:05:12,466 --> 00:05:14,131 They're eating up all the gardens. 101 00:05:14,133 --> 00:05:15,733 Go through them in nothing flat. 102 00:05:15,735 --> 00:05:17,332 But there's an upside. 103 00:05:17,334 --> 00:05:18,733 You like venison? 104 00:05:18,735 --> 00:05:19,932 I-I don't know. 105 00:05:19,934 --> 00:05:21,966 - You don't know? - I don't know. 106 00:05:21,968 --> 00:05:23,037 I'm Charlie Peck. 107 00:05:24,135 --> 00:05:26,335 Welcome to Foxglove. 108 00:05:26,337 --> 00:05:27,834 Scott Howard. 109 00:05:27,836 --> 00:05:30,001 This is my wife, Annie. 110 00:05:30,003 --> 00:05:31,970 - Hi. Nice to meet you. - Hi. 111 00:05:33,437 --> 00:05:35,635 I guess you want to see the house, huh? 112 00:05:35,637 --> 00:05:37,136 - Yes. Yeah. - Come on up. 113 00:05:37,138 --> 00:05:40,003 [LAUGHING] Sorry. Sorry about that. 114 00:05:40,005 --> 00:05:42,473 We're gonna be laughing about this soon. Come on. 115 00:05:45,038 --> 00:05:47,971 - [CHUCKLES] Yeah. - You're gonna love my house. 116 00:05:47,973 --> 00:05:50,337 It might need a freshen-up, but, uh... 117 00:05:50,339 --> 00:05:52,205 I think you're gonna have to agree, 118 00:05:52,207 --> 00:05:53,508 it's got great bones. 119 00:05:54,974 --> 00:05:56,175 You guys got kids? 120 00:05:57,008 --> 00:05:58,507 Uh... Not yet. 121 00:05:58,509 --> 00:06:01,572 We raised two kids in this house, my wife and I. 122 00:06:01,574 --> 00:06:02,476 Ellen. 123 00:06:03,875 --> 00:06:05,376 She's gone now. 124 00:06:06,608 --> 00:06:09,974 I lost her to cancer two years ago. 125 00:06:09,976 --> 00:06:11,310 I'm sorry to hear that. 126 00:06:12,877 --> 00:06:14,842 So, what do you do, Scott? 127 00:06:14,844 --> 00:06:17,576 SCOTT: I'm a creative director at Saunders and Ruddick 128 00:06:17,578 --> 00:06:18,976 in San Francisco. 129 00:06:18,978 --> 00:06:21,010 It's a branding and advertising agency. 130 00:06:21,012 --> 00:06:22,644 CHARLIE: Annie, do you work? 131 00:06:22,646 --> 00:06:25,111 ANNIE: I mostly write for women's magazines. 132 00:06:25,113 --> 00:06:27,512 Articles about injustice, women empowerment, 133 00:06:27,514 --> 00:06:29,611 self-love, that sort of thing. 134 00:06:29,613 --> 00:06:32,179 This view is beautiful. 135 00:06:32,181 --> 00:06:35,779 CHARLIE: My great-great-grandfather built this house in 1905. 136 00:06:35,781 --> 00:06:37,513 It's the only house I ever lived in. 137 00:06:37,515 --> 00:06:39,212 Why do you call it Foxglove? 138 00:06:39,214 --> 00:06:42,612 The entire valley used to be covered with the stuff. 139 00:06:42,614 --> 00:06:43,881 Now it's kind of rare. 140 00:06:43,883 --> 00:06:46,417 Foxglove is poisonous, isn't it? 141 00:06:47,550 --> 00:06:48,947 Highly. 142 00:06:48,949 --> 00:06:51,980 Come on, I'm gonna give you the grand tour. 143 00:06:51,982 --> 00:06:55,549 The house, it backs up to a wooded nature preserve. 144 00:06:55,551 --> 00:06:57,182 SCOTT: Lots of privacy, huh? 145 00:06:57,184 --> 00:07:00,850 - Nobody can build behind us. - I love this marble. 146 00:07:00,852 --> 00:07:02,318 CHARLIE: Do you cook, Annie? 147 00:07:02,320 --> 00:07:04,116 SCOTT: She's a damn good cook. 148 00:07:04,118 --> 00:07:07,018 And a great baker. And even better wife. 149 00:07:07,020 --> 00:07:08,252 [BOTH CHUCKLE] 150 00:07:08,254 --> 00:07:09,851 My grandmother taught me to cook. 151 00:07:09,853 --> 00:07:11,586 - Really? - Yeah. 152 00:07:11,588 --> 00:07:14,051 - That's a beautiful stone. - Thank you. 153 00:07:14,053 --> 00:07:16,019 - Is that an emerald? - It is. 154 00:07:16,021 --> 00:07:18,052 - Birthstone? No. - Yeah. 155 00:07:18,054 --> 00:07:19,519 - ANNIE: Yeah. - CHARLIE: So am I. 156 00:07:19,521 --> 00:07:20,819 - ANNIE: No way. Really? - CHARLIE: Yeah. 157 00:07:20,821 --> 00:07:23,319 We're not gonna get into how many years. 158 00:07:23,321 --> 00:07:24,421 That is crazy. 159 00:07:24,423 --> 00:07:25,454 Yep. 160 00:07:25,456 --> 00:07:27,324 Wow, that's a good sign. 161 00:07:57,837 --> 00:07:59,702 That's a good sign. 162 00:07:59,704 --> 00:08:03,669 So here's where I rule, Scott. 163 00:08:03,671 --> 00:08:06,470 And I watch a lot of sports in here and read. 164 00:08:06,472 --> 00:08:08,706 Hey, football's on. You got a team? 165 00:08:09,972 --> 00:08:11,903 Yeah, yeah. Raiders. 166 00:08:11,905 --> 00:08:14,038 - Rams here. - That's unfortunate. 167 00:08:14,040 --> 00:08:16,005 - You watch on that? - Yeah. 168 00:08:16,007 --> 00:08:17,871 You got a big flat-screen, right? 169 00:08:17,873 --> 00:08:20,605 - Yeah, a little something. - We're basic cable around here, 170 00:08:20,607 --> 00:08:22,039 but you can put in satellite. 171 00:08:22,041 --> 00:08:23,740 Okay. 172 00:08:23,742 --> 00:08:26,040 He's got more guns. 173 00:08:26,042 --> 00:08:28,840 - Nice-looking family. - CHARLIE: Oh, why, thank you. 174 00:08:28,842 --> 00:08:31,173 After I sell the house, Cassidy, my daughter, 175 00:08:31,175 --> 00:08:32,907 she wants me to move down to Florida 176 00:08:32,909 --> 00:08:34,608 and live with them. 177 00:08:34,610 --> 00:08:37,040 Your wife was really beautiful. 178 00:08:37,042 --> 00:08:39,008 Yeah. 179 00:08:39,010 --> 00:08:41,010 We always had a lot of love in this house. 180 00:08:44,411 --> 00:08:46,941 [♪♪♪] 181 00:08:46,943 --> 00:08:48,844 [MOUTHS] It's not that bad. 182 00:08:48,846 --> 00:08:51,176 - You want to see the upstairs? - Yes. 183 00:08:51,178 --> 00:08:52,643 - Yes. - Come on. 184 00:08:52,645 --> 00:08:53,812 Come on. 185 00:09:13,282 --> 00:09:14,913 Honey? 186 00:09:14,915 --> 00:09:17,550 Coming, coming. Just looking at... 187 00:09:19,249 --> 00:09:20,617 all this old shit. 188 00:09:24,851 --> 00:09:26,448 Oh. 189 00:09:26,450 --> 00:09:27,716 A lot of yellow. 190 00:09:27,718 --> 00:09:30,482 This room hasn't been redone in 20 years. 191 00:09:30,484 --> 00:09:32,549 So I figured whoever buys the place 192 00:09:32,551 --> 00:09:34,086 will just make it their own. 193 00:09:36,753 --> 00:09:38,817 Beautiful terrace, though. 194 00:09:38,819 --> 00:09:39,853 Yeah. 195 00:09:44,353 --> 00:09:45,419 - Hey. - [GASPS] 196 00:09:45,421 --> 00:09:47,986 - You scared me. - You okay? 197 00:09:47,988 --> 00:09:50,887 Night-blooming jasmine comes through that terrace at night. 198 00:09:50,889 --> 00:09:52,290 Oh, it's just heaven. 199 00:09:55,722 --> 00:09:57,287 Oh, uh... 200 00:09:57,289 --> 00:09:58,823 Here's your linen closet. 201 00:10:00,223 --> 00:10:02,558 - Nice. - Pretty much room for everything. 202 00:10:05,291 --> 00:10:07,889 This is a great kids' room. 203 00:10:07,891 --> 00:10:10,589 Originally, this was the nursery. 204 00:10:10,591 --> 00:10:13,691 And then after the kids grew up and left home, 205 00:10:13,693 --> 00:10:17,094 we turned it into Ellen's sewing room. 206 00:10:21,028 --> 00:10:22,295 I'll give you a minute. 207 00:10:26,695 --> 00:10:28,293 I freaking love this. 208 00:10:28,295 --> 00:10:29,792 - Just be cool. - I'm being cool. 209 00:10:29,794 --> 00:10:31,392 - I'm being totally cool. - Okay. 210 00:10:31,394 --> 00:10:33,760 Take a breath. Here we go. All right. 211 00:10:33,762 --> 00:10:36,695 CHARLIE: There's been a lot of birthdays, cocktail parties, 212 00:10:36,697 --> 00:10:39,764 graduations, weddings, Fourth of July out here. 213 00:10:41,064 --> 00:10:43,562 This is a special place, isn't it? 214 00:10:43,564 --> 00:10:45,795 You see it, don't you, Annie? 215 00:10:45,797 --> 00:10:46,895 I'm gonna go... 216 00:10:46,897 --> 00:10:48,698 check out this pond. 217 00:10:50,099 --> 00:10:52,198 So, uh, Charlie... 218 00:10:52,200 --> 00:10:55,363 How, uh...? How motivated are you? 219 00:10:55,365 --> 00:10:57,331 CHARLIE: If you want to know how much, 220 00:10:57,333 --> 00:10:59,635 the asking price is 3.5 million. 221 00:11:02,034 --> 00:11:03,499 If you can't afford it, 222 00:11:03,501 --> 00:11:05,702 you probably shouldn't even be here. 223 00:11:06,967 --> 00:11:08,034 Annie. 224 00:11:08,036 --> 00:11:11,100 - Hm? - We're leaving. 225 00:11:11,102 --> 00:11:12,401 ANNIE: Oh. 226 00:11:12,403 --> 00:11:14,134 Thank you for showing us your home. 227 00:11:14,136 --> 00:11:15,437 You bet. 228 00:11:16,602 --> 00:11:18,236 [MOUTHING WORDS] 229 00:11:23,971 --> 00:11:25,504 [SIGHS] 230 00:11:29,005 --> 00:11:30,603 What'd you think? 231 00:11:30,605 --> 00:11:32,238 Well, it's... 232 00:11:33,304 --> 00:11:34,239 Maybe not. 233 00:11:35,673 --> 00:11:36,938 Oh. 234 00:11:36,940 --> 00:11:38,237 [SIGHS] 235 00:11:38,239 --> 00:11:39,140 Listen. 236 00:11:40,208 --> 00:11:41,571 You have to understand, 237 00:11:41,573 --> 00:11:43,905 I've had people salivating to buy this house, 238 00:11:43,907 --> 00:11:47,175 but I'm very particular, and I just like you two. 239 00:11:48,709 --> 00:11:52,507 I will throw in the furniture, all the equipment, 240 00:11:52,509 --> 00:11:56,140 my tapestry, and I'll knock off $200,000, 241 00:11:56,142 --> 00:11:59,209 and you can have it for 3.3. 242 00:11:59,211 --> 00:12:01,442 We still have a few more places we got to see, 243 00:12:01,444 --> 00:12:03,642 but we'll let you know. 244 00:12:03,644 --> 00:12:06,242 I want you to have this house. 245 00:12:06,244 --> 00:12:08,909 And I know she wants this house. 246 00:12:08,911 --> 00:12:10,609 And you remember, 247 00:12:10,611 --> 00:12:13,878 if Mama ain't happy, nobody's happy. 248 00:12:13,880 --> 00:12:16,244 [BOTH CHUCKLE] 249 00:12:16,246 --> 00:12:18,410 - Thanks for the advice. - All right. 250 00:12:18,412 --> 00:12:20,445 And you look out for the deer. 251 00:12:20,447 --> 00:12:21,845 - Okay. - BOTH: Ha, ha. 252 00:12:21,847 --> 00:12:24,078 I told you, you'd be laughing on the way home. 253 00:12:24,080 --> 00:12:26,879 - You... Yeah. - Oh, man. 254 00:12:26,881 --> 00:12:30,013 - Did you just roll up the window on him? - Yeah. 255 00:12:30,015 --> 00:12:32,349 Rolled up the window on the Bambi killer. 256 00:12:34,748 --> 00:12:36,782 So, what'd you think of the house? 257 00:12:36,784 --> 00:12:38,714 It's magical, right? 258 00:12:38,716 --> 00:12:40,914 SCOTT: Yeah, if old is magical. 259 00:12:40,916 --> 00:12:42,251 ANNIE: Come on. 260 00:12:43,318 --> 00:12:44,715 Foxglove. 261 00:12:44,717 --> 00:12:46,848 You really want this place, don't you? 262 00:12:46,850 --> 00:12:48,082 I do. 263 00:12:48,084 --> 00:12:49,749 But you gotta want it too. 264 00:12:49,751 --> 00:12:51,150 SCOTT: It's an old house. 265 00:12:51,152 --> 00:12:52,850 It's gonna require a lot of work. 266 00:12:52,852 --> 00:12:54,418 I don't do that kind of stuff. 267 00:12:54,420 --> 00:12:56,251 ANNIE: But I don't mind a lot of work, 268 00:12:56,253 --> 00:12:58,251 and we could get someone to help us. 269 00:12:58,253 --> 00:13:01,384 And to be honest, I already have a thousand ideas. 270 00:13:01,386 --> 00:13:03,620 I could see it in your eyes the whole time. 271 00:13:06,588 --> 00:13:08,853 ANNIE: It'll be where our future is. 272 00:13:08,855 --> 00:13:10,353 We get the house. 273 00:13:10,355 --> 00:13:12,120 We get the kids. 274 00:13:12,122 --> 00:13:13,589 We get the whole thing. 275 00:13:15,522 --> 00:13:17,089 SCOTT: What do I say to that, huh? 276 00:13:17,957 --> 00:13:19,388 [ANNIE CHUCKLES] 277 00:13:19,390 --> 00:13:20,921 SCOTT: All right. 278 00:13:20,923 --> 00:13:24,522 I'll talk to Marvin and the partners tomorrow, 279 00:13:24,524 --> 00:13:25,792 see if I can swing it. 280 00:13:26,892 --> 00:13:27,992 Yes! 281 00:13:30,558 --> 00:13:32,493 Do you think we could move in next week? 282 00:13:34,026 --> 00:13:35,990 ANNIE: This to the kitchen. 283 00:13:35,992 --> 00:13:37,757 These are gonna go in the bathroom. 284 00:13:37,759 --> 00:13:39,524 Yeah? Got it? Thank you. 285 00:13:39,526 --> 00:13:41,495 [TRUCK BEEPING] 286 00:13:43,226 --> 00:13:46,092 Okay, this is gonna go upstairs in the master bedroom. 287 00:13:46,094 --> 00:13:48,859 And you know that little piece? 288 00:13:48,861 --> 00:13:50,829 We're gonna put that in the other bedroom. 289 00:13:53,096 --> 00:13:55,093 [♪♪♪] 290 00:13:55,095 --> 00:13:57,664 [CHILDREN LAUGHING] 291 00:13:58,730 --> 00:14:00,297 [MACHINERY WHIRRING] 292 00:14:09,631 --> 00:14:11,129 It's all yours. 293 00:14:11,131 --> 00:14:13,097 [CHUCKLES] 294 00:14:13,099 --> 00:14:14,333 It's all ours now. 295 00:14:18,032 --> 00:14:18,934 Thank you. 296 00:14:20,467 --> 00:14:22,801 CHARLIE: Well, this is the big handoff. 297 00:14:23,733 --> 00:14:24,935 Here's the keys... 298 00:14:26,101 --> 00:14:27,465 to all the doors and locks. 299 00:14:27,467 --> 00:14:29,668 I got it all marked, color-coded. 300 00:14:30,901 --> 00:14:31,965 Thank you. 301 00:14:31,967 --> 00:14:33,934 Foxglove is yours now. 302 00:14:33,936 --> 00:14:35,468 We'll take good care of her. 303 00:14:35,470 --> 00:14:37,802 - I'm gonna hold you to that. - I promise. 304 00:14:37,804 --> 00:14:39,101 Cross my heart. 305 00:14:39,103 --> 00:14:40,800 Aw... 306 00:14:40,802 --> 00:14:43,235 Ellen used to do that. 307 00:14:43,237 --> 00:14:44,270 Cross her heart. 308 00:14:46,172 --> 00:14:48,403 Listen, Charlie, I know you have our e-mails. 309 00:14:48,405 --> 00:14:51,570 Keep in touch, we'd like to know how you're doing. Right, Scott? 310 00:14:51,572 --> 00:14:54,303 SCOTT: Yeah, just let me call you back. Okay, bye. 311 00:14:54,305 --> 00:14:56,070 Did I tell you about the sprinklers? 312 00:14:56,072 --> 00:14:57,871 - Yeah. Yeah. - Yes, I did. I did. 313 00:14:57,873 --> 00:14:59,074 [CHUCKLES] 314 00:15:03,941 --> 00:15:04,842 You take care. 315 00:15:09,642 --> 00:15:10,807 Have a good, uh... 316 00:15:10,809 --> 00:15:13,143 - Good time in Florida, buddy. - Yep. 317 00:15:18,176 --> 00:15:20,741 - I feel bad for him. - What? 318 00:15:20,743 --> 00:15:22,108 [CHARLIE HONKING] 319 00:15:22,110 --> 00:15:25,274 Don't feel bad for Charlie, you know? 320 00:15:25,276 --> 00:15:27,242 Feel good for us. 321 00:15:27,244 --> 00:15:28,742 Okay. 322 00:15:28,744 --> 00:15:31,975 Make me some eggs, woman! Make me some eggs. 323 00:15:31,977 --> 00:15:33,512 - Yes! - [LAUGHING] 324 00:15:37,879 --> 00:15:39,214 - We did it. - We did it. 325 00:15:40,280 --> 00:15:41,346 You happy? 326 00:15:41,348 --> 00:15:42,913 - I am. - Good. 327 00:15:46,280 --> 00:15:47,849 Now the journey... 328 00:15:48,981 --> 00:15:50,981 can begin. 329 00:15:50,983 --> 00:15:52,783 Say goodbye to Charlie. 330 00:15:56,950 --> 00:15:57,950 Annie? 331 00:15:59,616 --> 00:16:00,714 Annie? 332 00:16:00,716 --> 00:16:01,916 Annie? 333 00:16:09,785 --> 00:16:11,283 This house looks good on you. 334 00:16:11,285 --> 00:16:12,650 [CHUCKLES] 335 00:16:12,652 --> 00:16:13,818 You're so beautiful. 336 00:16:13,820 --> 00:16:15,153 [LAUGHS] 337 00:16:18,421 --> 00:16:19,488 Here's to us. 338 00:16:20,853 --> 00:16:22,551 And our new home. 339 00:16:22,553 --> 00:16:24,486 ♪ I like that you Don't play fair ♪ 340 00:16:24,488 --> 00:16:27,653 ♪ Girl Recipe for a disaster ♪ 341 00:16:27,655 --> 00:16:29,420 - ♪ Oh, oh ♪ - ♪ Girl ♪ 342 00:16:29,422 --> 00:16:32,086 ♪ When I'm just trying To take my time ♪ 343 00:16:32,088 --> 00:16:33,653 ♪ Girl ♪ 344 00:16:33,655 --> 00:16:35,753 ♪ Stroke is getting deep And faster ♪ 345 00:16:35,755 --> 00:16:37,554 ♪ Ooh ♪ 346 00:16:37,556 --> 00:16:39,821 ♪ You're screaming Like I'm out of line ♪ 347 00:16:39,823 --> 00:16:42,655 ♪ Who came to make Sweet love? ♪ 348 00:16:42,657 --> 00:16:43,989 ♪ Not me ♪ 349 00:16:43,991 --> 00:16:45,455 ♪ Who came to kiss... ♪ 350 00:16:45,457 --> 00:16:47,089 [WHISPERS] I love you. 351 00:16:47,091 --> 00:16:48,323 - ♪ Not me ♪ - ♪ No ♪ 352 00:16:48,325 --> 00:16:50,957 ♪ Who came to beat it up? ♪ 353 00:16:50,959 --> 00:16:52,257 - ♪ Rocky ♪ - ♪ Oh ♪ 354 00:16:52,259 --> 00:16:53,923 ♪ And don't use those hands ♪ 355 00:16:53,925 --> 00:16:55,624 ♪ To put up that gate And stop me ♪ 356 00:16:55,626 --> 00:16:57,958 - [PEOPLE LAUGHING] - SCOTT: And there's the owner. 357 00:16:57,960 --> 00:16:59,924 He's just standing there, staring at us. 358 00:16:59,926 --> 00:17:02,725 I mean, he comes towards us with a rifle. 359 00:17:02,727 --> 00:17:04,525 - Bam! - Oh, okay. 360 00:17:04,527 --> 00:17:07,360 - Shot a deer right behind us. - ANNIE: Yeah. 361 00:17:07,362 --> 00:17:09,725 - Is this guy crazy? - Man, he country. 362 00:17:09,727 --> 00:17:11,826 Then he said, "You like venison?" 363 00:17:11,828 --> 00:17:14,293 - Not this fresh. - [ALL LAUGHING] 364 00:17:14,295 --> 00:17:15,960 I don't want to see it get killed. 365 00:17:15,962 --> 00:17:17,495 That's just the best way. 366 00:17:17,497 --> 00:17:19,430 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 367 00:17:23,497 --> 00:17:25,432 [URINATING] 368 00:17:28,131 --> 00:17:30,130 [RUSTLING] 369 00:17:30,132 --> 00:17:32,796 [FOOTSTEPS] 370 00:17:32,798 --> 00:17:34,700 [♪♪♪] 371 00:17:43,966 --> 00:17:44,869 Hello? 372 00:17:55,502 --> 00:17:57,433 Watch the deer out here in the country. 373 00:17:57,435 --> 00:17:58,501 - Oh, yeah. - Right. 374 00:17:58,503 --> 00:18:00,104 They better watch this ride. 375 00:18:06,804 --> 00:18:07,838 [SOFTLY] What the hell? 376 00:18:09,005 --> 00:18:10,103 SCOTT: What's up? 377 00:18:10,105 --> 00:18:11,870 [♪♪♪] 378 00:18:11,872 --> 00:18:14,470 There's a cigarette burn on my car seat. 379 00:18:14,472 --> 00:18:16,503 Dude, you gotta stop smoking. That's you. 380 00:18:16,505 --> 00:18:20,004 Me? This is my temple, Scott. I would never smoke in here. 381 00:18:20,006 --> 00:18:21,572 Okay. 382 00:18:21,574 --> 00:18:22,975 Goddamn! 383 00:18:24,840 --> 00:18:26,138 Nice going, Mike. 384 00:18:26,140 --> 00:18:28,207 Rachel, please, shut your magic lips. 385 00:18:29,607 --> 00:18:31,105 I didn't do it. 386 00:18:31,107 --> 00:18:32,774 - Did I say you did? - Well, it made... 387 00:18:32,776 --> 00:18:34,342 You made it seem like I did. 388 00:18:39,444 --> 00:18:42,342 Give them a year. They'll be living next door. 389 00:18:42,344 --> 00:18:44,007 [ENGINE REVVING] 390 00:18:44,009 --> 00:18:45,008 I hope not. 391 00:18:45,010 --> 00:18:46,242 [LAUGHING] 392 00:18:46,244 --> 00:18:48,309 That's so shady. 393 00:18:48,311 --> 00:18:50,443 Thank you so much. 394 00:18:50,445 --> 00:18:52,309 I am going to get us a booth. 395 00:18:52,311 --> 00:18:53,212 - Okay. - Okay. 396 00:18:54,679 --> 00:18:57,377 And what would you like? 397 00:18:57,379 --> 00:19:01,345 Um, which do you prefer better, the chocolate or the vanilla? 398 00:19:01,347 --> 00:19:02,478 EMPLOYEE: The swirl. 399 00:19:02,480 --> 00:19:03,944 - SCOTT: Swirl? - EMPLOYEE: Swirl. 400 00:19:03,946 --> 00:19:06,512 - Swirl! - It's vanilla and chocolate together. 401 00:19:06,514 --> 00:19:09,847 SCOTT: Okay, so it's all mixed up. Like you? 402 00:19:09,849 --> 00:19:11,679 - EMPLOYEE: Yeah, like me. - SCOTT: Okay. 403 00:19:11,681 --> 00:19:13,681 - Okay. - Let me give you a taste. 404 00:19:13,683 --> 00:19:14,817 I'll taste it. 405 00:19:15,683 --> 00:19:16,913 Okay, so... 406 00:19:16,915 --> 00:19:19,813 So now it's like a crime to talk? 407 00:19:19,815 --> 00:19:21,782 I don't have a problem with you talking. 408 00:19:21,784 --> 00:19:23,482 It's the way that you were talking. 409 00:19:23,484 --> 00:19:25,048 It's the what? 410 00:19:25,050 --> 00:19:27,615 It's the way that you were talking. 411 00:19:27,617 --> 00:19:29,615 She just asked me what flavor I wanted. 412 00:19:29,617 --> 00:19:32,783 And it seemed like you might as well have just given her a lick. 413 00:19:32,785 --> 00:19:37,585 Can we just move on with our day? 414 00:19:37,587 --> 00:19:41,854 You know, maybe snuggle on the couch a little bit? 415 00:19:45,620 --> 00:19:46,722 Apparently not. 416 00:19:53,854 --> 00:19:56,322 Annie, I left this on. Did you turn it off? 417 00:20:00,022 --> 00:20:01,822 [♪♪♪] 418 00:20:01,824 --> 00:20:04,855 So, essentially, when life calls for that recharge, 419 00:20:04,857 --> 00:20:06,525 you reach for Recover 180. 420 00:20:08,858 --> 00:20:10,455 - MIKE: You see? - [PHONE VIBRATING] 421 00:20:10,457 --> 00:20:13,156 It sells itself, and what we do is, we hammer that home 422 00:20:13,158 --> 00:20:15,524 with the advertising that already exists on the bottle. 423 00:20:15,526 --> 00:20:17,558 Twice the electrolytes at half of the calories. 424 00:20:17,560 --> 00:20:20,991 - Scott's come up with a theory. - I gotta take this. 425 00:20:20,993 --> 00:20:24,658 MIKE: Scott has a really interesting idea for a dual campaign. 426 00:20:24,660 --> 00:20:26,359 This is called the cloud kicker... 427 00:20:26,361 --> 00:20:27,562 Hey, baby, what's up? 428 00:20:28,961 --> 00:20:30,693 You're not gonna believe this. 429 00:20:30,695 --> 00:20:33,326 Charlie is outside cutting the grass. 430 00:20:33,328 --> 00:20:35,493 Wait, wait. What? 431 00:20:35,495 --> 00:20:38,126 ANNIE: Charlie's outside mowing our lawn. 432 00:20:38,128 --> 00:20:40,328 Literally, right now. 433 00:20:40,330 --> 00:20:42,430 - SCOTT: Why? - I don't know. 434 00:20:45,164 --> 00:20:46,565 Uh, I'll call you back, honey. 435 00:20:47,998 --> 00:20:48,899 Okay. 436 00:20:53,998 --> 00:20:54,996 ANNIE: Charlie! 437 00:20:54,998 --> 00:20:56,667 - Hey, hey. - Hi. 438 00:20:59,633 --> 00:21:02,666 - Good morning. - What are you doing? 439 00:21:02,668 --> 00:21:03,999 - What? - What are you doing? 440 00:21:04,001 --> 00:21:05,698 Oh. Heh. 441 00:21:05,700 --> 00:21:09,999 Well, I noticed that the grass was getting out of hand, and... 442 00:21:10,001 --> 00:21:11,767 You really gotta keep up with this. 443 00:21:11,769 --> 00:21:13,999 So I just... I just went ahead. 444 00:21:14,001 --> 00:21:15,967 Did you just get this out of the garage? 445 00:21:15,969 --> 00:21:17,103 That's where I keep it. 446 00:21:18,401 --> 00:21:20,401 Huh. What happened to Florida? 447 00:21:20,403 --> 00:21:21,934 I thought you'd be gone by now. 448 00:21:21,936 --> 00:21:23,434 Well, you know, it... 449 00:21:23,436 --> 00:21:26,303 Moving is a lot harder than I thought. 450 00:21:26,305 --> 00:21:28,970 I had, uh... I have a lot of loose ends. 451 00:21:28,972 --> 00:21:30,903 I'm gonna be leaving soon. 452 00:21:30,905 --> 00:21:34,737 Yeah. Yeah, it's hard to... Hard to say goodbye. 453 00:21:34,739 --> 00:21:36,137 - Yeah, I bet. - Mm-hm. 454 00:21:36,139 --> 00:21:37,537 Where are you staying? 455 00:21:37,539 --> 00:21:38,870 I'm at The Royal. 456 00:21:38,872 --> 00:21:40,705 It's a little hotel 457 00:21:40,707 --> 00:21:42,671 just right in the middle of the village. 458 00:21:42,673 --> 00:21:44,204 Right. Right, right. 459 00:21:44,206 --> 00:21:47,805 You know, Charlie, I appreciate what you're doing, 460 00:21:47,807 --> 00:21:50,674 but you don't have to do this. We've got it. 461 00:21:50,676 --> 00:21:51,840 Oh! Oh. 462 00:21:51,842 --> 00:21:53,706 Here's the reason I came by. 463 00:21:53,708 --> 00:21:55,707 Here's a list of local numbers. 464 00:21:55,709 --> 00:21:58,306 Plumber, an electrician, emergency numbers. 465 00:21:58,308 --> 00:21:59,975 Thought you might want to have it. 466 00:21:59,977 --> 00:22:01,542 You know we can Google this now? 467 00:22:01,544 --> 00:22:03,408 Yeah, but these people know the house, 468 00:22:03,410 --> 00:22:05,674 and they're not gonna gouge you on the price. 469 00:22:05,676 --> 00:22:07,375 You can't get that on the Internet. 470 00:22:07,377 --> 00:22:09,412 - You can't get that. - No, you can't. 471 00:22:10,812 --> 00:22:13,976 ANNIE: Well, he did a pretty good job. 472 00:22:13,978 --> 00:22:16,042 He also said it's probably the last time 473 00:22:16,044 --> 00:22:18,177 the lawn will need to be mowed this year, 474 00:22:18,179 --> 00:22:20,312 and he left the grass seed and the spreader 475 00:22:20,314 --> 00:22:21,977 at the front of the storage shed 476 00:22:21,979 --> 00:22:23,711 so that you could find it in April, 477 00:22:23,713 --> 00:22:26,045 and that you're gonna want to use steer manure, 478 00:22:26,047 --> 00:22:27,812 but that, you should buy that fresh. 479 00:22:27,814 --> 00:22:31,013 Oh, yeah, yeah. When I do my spring planting. Yeah. 480 00:22:31,015 --> 00:22:33,382 - [CHUCKLES] - Eh... 481 00:22:35,016 --> 00:22:36,513 Is that it? 482 00:22:36,515 --> 00:22:38,714 I feel like you're not telling me everything, 483 00:22:38,716 --> 00:22:40,314 so spit it out. 484 00:22:40,316 --> 00:22:42,981 I invited him to Thanksgiving. 485 00:22:42,983 --> 00:22:44,849 - What? - It just slipped out of my mouth, 486 00:22:44,851 --> 00:22:47,050 but you should've seen how happy it made him. 487 00:22:47,052 --> 00:22:48,482 Baby, we don't know him. 488 00:22:48,484 --> 00:22:50,684 I know, but he's lonely, 489 00:22:50,686 --> 00:22:52,483 and he doesn't have any family here, 490 00:22:52,485 --> 00:22:54,818 and he's getting ready to be gone anyways, and... 491 00:22:55,884 --> 00:22:56,818 Yeah. 492 00:22:59,054 --> 00:23:00,951 Anything else? 493 00:23:00,953 --> 00:23:02,555 He's gonna bring the pies. 494 00:23:07,720 --> 00:23:09,152 He's gonna bring some pies. 495 00:23:09,154 --> 00:23:11,520 - He's gonna bring some pies. - Is that right? Okay. 496 00:23:11,522 --> 00:23:14,819 - Evidently. - Oh, that makes it all better. 497 00:23:14,821 --> 00:23:17,220 ♪ Little and perfect ♪ 498 00:23:17,222 --> 00:23:19,888 ♪ Behind the curtains ♪ 499 00:23:19,890 --> 00:23:21,986 ♪ Moving too close ♪ 500 00:23:21,988 --> 00:23:24,489 ♪ Want to unfold ♪ 501 00:23:24,491 --> 00:23:28,021 ♪ But what if I tell you... ♪ 502 00:23:28,023 --> 00:23:29,890 Okay, the doctor's here. 503 00:23:29,892 --> 00:23:31,289 Let's do it. 504 00:23:31,291 --> 00:23:33,122 - Don't drop it. - All right, here we go. 505 00:23:33,124 --> 00:23:34,389 [GRUNTS] 506 00:23:34,391 --> 00:23:35,991 - Okay. - Yes. 507 00:23:35,993 --> 00:23:37,723 - Boom. What does that look like? - Yes. 508 00:23:37,725 --> 00:23:39,023 - Is it good? - Perfect. 509 00:23:39,025 --> 00:23:40,259 We made it. 510 00:23:41,660 --> 00:23:42,891 Mm! 511 00:23:42,893 --> 00:23:45,158 Well... 512 00:23:45,160 --> 00:23:46,492 ANNIE: Stop. 513 00:23:46,494 --> 00:23:48,693 Oh, okay. 514 00:23:48,695 --> 00:23:50,728 Hey, the Bambi killer's here. 515 00:23:52,728 --> 00:23:53,994 Hey, Scott. 516 00:23:53,996 --> 00:23:55,692 - How's it going? - Happy Thanksgiving. 517 00:23:55,694 --> 00:23:57,627 - You too. - Hey. Thanks for the invite. 518 00:23:57,629 --> 00:23:59,060 It was her idea. Come on in. 519 00:23:59,062 --> 00:24:00,828 - Hi, Charlie. - Hello. 520 00:24:00,830 --> 00:24:02,561 How are you? 521 00:24:02,563 --> 00:24:04,729 Wow, the house feels so alive. 522 00:24:04,731 --> 00:24:06,228 - Thank you. - Yeah. 523 00:24:06,230 --> 00:24:08,062 - Here, as promised. - Oh, perfect. 524 00:24:08,064 --> 00:24:09,562 I got an apple and a pumpkin. 525 00:24:09,564 --> 00:24:11,162 Oh, I love pumpkin. 526 00:24:11,164 --> 00:24:13,796 - Oh, smells so good. - It's definitely going down. 527 00:24:13,798 --> 00:24:14,797 - Uh-uh. - Okay. 528 00:24:14,799 --> 00:24:16,029 I'm gonna finish. 529 00:24:16,031 --> 00:24:18,031 Okay. Okay. 530 00:24:18,033 --> 00:24:20,165 You really know how to make a house a home. 531 00:24:20,167 --> 00:24:21,998 - Thank you, Charlie. - SCOTT: Come on. 532 00:24:22,000 --> 00:24:24,199 I'll show you what progress we've made. 533 00:24:24,201 --> 00:24:26,332 Look, we still got a couple more rooms to... 534 00:24:26,334 --> 00:24:27,767 - To paint and everything. - Yeah. 535 00:24:27,769 --> 00:24:29,198 But we're pretty close. 536 00:24:29,200 --> 00:24:31,733 - It's a work in progress. - Oh, my. 537 00:24:31,735 --> 00:24:33,898 Oh, wow. 538 00:24:33,900 --> 00:24:35,399 - Yeah. - Jeepers. 539 00:24:35,401 --> 00:24:37,532 I could just get lost in that. 540 00:24:37,534 --> 00:24:39,369 - Just take a look around. - Okay. 541 00:24:41,003 --> 00:24:45,001 Annie said that your trip got delayed to Florida. 542 00:24:45,003 --> 00:24:47,672 So you're still around for a little while, huh? 543 00:24:48,905 --> 00:24:51,335 Yes, uh, my daughter, Cassidy, 544 00:24:51,337 --> 00:24:55,570 she wants to fix up a special room for me there. 545 00:24:55,572 --> 00:24:58,238 Of course, it has to be perfect. 546 00:24:58,240 --> 00:25:02,074 But, uh, that's my Cassidy. She's Daddy's little girl. 547 00:25:04,172 --> 00:25:05,074 So, uh... 548 00:25:06,407 --> 00:25:07,375 Here you go. 549 00:25:10,742 --> 00:25:14,274 - What happened to the tapestry? - The what? 550 00:25:14,276 --> 00:25:16,907 The tapestry that conveyed with the house. 551 00:25:16,909 --> 00:25:19,041 It was my gift to you. 552 00:25:19,043 --> 00:25:22,241 Oh, yes, yes, yes, um... 553 00:25:22,243 --> 00:25:25,941 Didn't really feel like it was us, you know? 554 00:25:25,943 --> 00:25:29,575 This painting, though, this is what makes Annie really happy. 555 00:25:29,577 --> 00:25:33,144 Something that we bought when we first got married. 556 00:25:33,146 --> 00:25:35,710 She likes to see this every morning when we wake up, 557 00:25:35,712 --> 00:25:37,376 and I can't blame her. 558 00:25:37,378 --> 00:25:39,146 It's pretty stunning, don't you think? 559 00:25:41,679 --> 00:25:43,877 Yeah, it's not for everybody. 560 00:25:43,879 --> 00:25:46,246 We were talking about changing the floors. 561 00:25:46,248 --> 00:25:49,145 [VOICE FADING] Maybe go with a dark wood throughout, but... 562 00:25:49,147 --> 00:25:50,380 [♪♪♪] 563 00:25:50,382 --> 00:25:52,379 I haven't quite gotten to that yet, so... 564 00:25:52,381 --> 00:25:53,947 [HEART BEATING, HEAVY BREATHING] 565 00:25:53,949 --> 00:25:55,946 [MUFFLED, DISTORTED] We'll figure it out. 566 00:25:55,948 --> 00:25:57,213 That's it. 567 00:25:57,215 --> 00:25:58,847 We got to make it our own, right? 568 00:25:58,849 --> 00:26:01,814 That's what... That's what we're here for. 569 00:26:01,816 --> 00:26:03,618 [CLEARS THROAT] 570 00:26:05,484 --> 00:26:08,785 [NORMALLY] Well, happy Thanksgiving, man. What should we toast to? 571 00:26:10,417 --> 00:26:12,283 - [ALL LAUGHING] - Here's to Annie's meal. 572 00:26:12,285 --> 00:26:14,450 - Here's to Annie. - CHARLIE: To your new house. 573 00:26:14,452 --> 00:26:17,317 - All that hard work. - Happy Thanksgiving. 574 00:26:17,319 --> 00:26:19,750 I'm so happy for you guys. Oh, this is great. 575 00:26:19,752 --> 00:26:22,684 First of all, we just want to thank you guys for being here 576 00:26:22,686 --> 00:26:25,084 on our first Thanksgiving in our new home. 577 00:26:25,086 --> 00:26:26,752 When you're done with the changes, 578 00:26:26,754 --> 00:26:27,952 the place will be great. 579 00:26:27,954 --> 00:26:29,720 Oh, really? Really? 580 00:26:29,722 --> 00:26:31,885 - Break out this back wall, right? - Totally. 581 00:26:31,887 --> 00:26:34,319 MIKE: You guys are wasting square footage. 582 00:26:34,321 --> 00:26:37,720 That dining room in there, it's small by modern standards, 583 00:26:37,722 --> 00:26:39,187 but if you start expanding it 584 00:26:39,189 --> 00:26:40,887 and knocking it out and everything, 585 00:26:40,889 --> 00:26:44,387 you're gonna... You're gonna ruin the integrity of it. 586 00:26:44,389 --> 00:26:47,554 - Houses have integrity? - Of course they do, Mike. 587 00:26:47,556 --> 00:26:49,189 - MIKE: Yeah? - CHARLIE: Yes. 588 00:26:49,191 --> 00:26:51,590 - Some people don't, but... - Oh...! 589 00:26:51,592 --> 00:26:55,090 At least the houses worth living in do, that's for sure. 590 00:26:55,092 --> 00:26:56,757 I was a structural engineer. 591 00:26:56,759 --> 00:26:58,591 I don't know if Scott told you that. 592 00:26:58,593 --> 00:26:59,690 That's... I'm retired. 593 00:26:59,692 --> 00:27:01,124 I built roads and bridges, 594 00:27:01,126 --> 00:27:03,359 and I believe that every one of them I built, 595 00:27:03,361 --> 00:27:05,425 - I put my soul into it. - Mm. 596 00:27:05,427 --> 00:27:08,725 And I believe that they have souls themselves. 597 00:27:08,727 --> 00:27:10,660 Bullshit. 598 00:27:10,662 --> 00:27:13,060 - Mike. Stop it. - Listen, I think he has a point. 599 00:27:13,062 --> 00:27:15,960 But isn't this kind of the way of the world? 600 00:27:15,962 --> 00:27:18,728 Out with the old, in with the new. 601 00:27:18,730 --> 00:27:20,760 Let's rebuild the Taj Mahal, huh? 602 00:27:20,762 --> 00:27:23,194 This is not the Taj Mahal, Charlie. 603 00:27:23,196 --> 00:27:25,029 - You're a little crazy. - RACHEL: Right? 604 00:27:25,031 --> 00:27:26,494 You having trouble with that? 605 00:27:26,496 --> 00:27:27,795 Just give me a minute. 606 00:27:27,797 --> 00:27:29,128 Hey, Charlie, top me off. 607 00:27:29,130 --> 00:27:31,098 - I'm gonna go out for a smoke. - Sure. 608 00:27:33,297 --> 00:27:35,099 All of it. Giddyup, cowboy. 609 00:27:37,866 --> 00:27:38,896 Thanks, Charlie. 610 00:27:38,898 --> 00:27:41,800 [♪♪♪] 611 00:27:44,633 --> 00:27:46,399 ANNIE: Charlie, no! No! 612 00:27:46,401 --> 00:27:47,864 [GROANS] 613 00:27:47,866 --> 00:27:50,101 Why would you do that? 614 00:27:51,768 --> 00:27:53,202 [CHUCKLES] 615 00:27:56,036 --> 00:27:58,701 - Ah! Got it. - All right. 616 00:27:58,703 --> 00:28:00,367 Hey, let's give a hand for Scott. 617 00:28:00,369 --> 00:28:02,071 - There you go. - All right. 618 00:28:04,137 --> 00:28:05,935 Who's having white? 619 00:28:05,937 --> 00:28:07,870 [♪♪♪] 620 00:28:14,206 --> 00:28:15,736 CHARLIE: Ooh. 621 00:28:15,738 --> 00:28:17,104 Needed some fresh air. 622 00:28:17,106 --> 00:28:18,770 [CHUCKLES] 623 00:28:18,772 --> 00:28:20,138 What a meal, right? 624 00:28:20,140 --> 00:28:22,705 - Oh, Annie, she's a great cook. - Yeah. 625 00:28:22,707 --> 00:28:23,940 Oh. 626 00:28:25,273 --> 00:28:27,573 - Smoke, Charlie? - Oh, no, thanks. 627 00:28:27,575 --> 00:28:28,941 Gave it up 30 years ago. 628 00:28:32,375 --> 00:28:33,609 [SOFTLY] Good for you. 629 00:28:36,275 --> 00:28:38,642 [NORMALLY] Must have been hard to give all this up. 630 00:28:40,108 --> 00:28:41,943 Yes, it was. 631 00:28:43,610 --> 00:28:45,274 Trust me. 632 00:28:45,276 --> 00:28:47,178 [♪♪♪] 633 00:28:50,278 --> 00:28:51,179 Have you? 634 00:28:52,278 --> 00:28:53,376 What? 635 00:28:53,378 --> 00:28:55,942 Given it up. 636 00:28:55,944 --> 00:28:58,112 Scott said you came over to mow their grass. 637 00:29:00,213 --> 00:29:01,944 Had to be done. 638 00:29:01,946 --> 00:29:04,478 Grass was getting out of control. 639 00:29:04,480 --> 00:29:06,946 So you keep an eye on the place. That it? 640 00:29:06,948 --> 00:29:07,915 Mm. 641 00:29:09,680 --> 00:29:11,815 Drive by from time to time, yeah. 642 00:29:15,714 --> 00:29:17,582 And I also hunt. 643 00:29:19,216 --> 00:29:20,783 Right here in these woods. 644 00:29:27,683 --> 00:29:29,516 You ever hunt at night, Charlie? 645 00:29:29,518 --> 00:29:31,783 [CHUCKLING] 646 00:29:31,785 --> 00:29:33,382 Mike... 647 00:29:33,384 --> 00:29:35,549 hunting after dark is illegal. 648 00:29:35,551 --> 00:29:37,050 Oh, okay. 649 00:29:37,052 --> 00:29:38,685 - Because I don't know. - Yeah. 650 00:29:44,553 --> 00:29:46,418 Oh, what am I doing? 651 00:29:46,420 --> 00:29:48,586 Wouldn't want to ruin your nice lawn. 652 00:29:48,588 --> 00:29:50,088 [SCOFFS] 653 00:29:58,557 --> 00:30:00,755 I'll toss it in the garbage. 654 00:30:00,757 --> 00:30:02,091 See you inside, Charlie. 655 00:30:03,289 --> 00:30:04,190 Nice vest. 656 00:30:06,056 --> 00:30:07,922 [SIGHS] 657 00:30:07,924 --> 00:30:09,825 [♪♪♪] 658 00:30:12,258 --> 00:30:13,256 ANNIE: Great. 659 00:30:13,258 --> 00:30:14,625 CHARLIE: Oh. 660 00:30:16,459 --> 00:30:20,589 That was probably the best meal ever made in this house. 661 00:30:20,591 --> 00:30:22,990 And good thing because I made you a doggie bag. 662 00:30:22,992 --> 00:30:24,892 This is gonna be gone before midnight. 663 00:30:24,894 --> 00:30:26,958 You truly are the lady of the house. 664 00:30:26,960 --> 00:30:28,024 Thank you. 665 00:30:28,026 --> 00:30:29,559 Enjoy the food. 666 00:30:29,561 --> 00:30:31,458 Have a great rest of the evening. 667 00:30:31,460 --> 00:30:34,627 ANNIE: Have a great retirement in Florida. 668 00:30:34,629 --> 00:30:37,094 [MOCKINGLY] "Enjoy your retirement." 669 00:30:37,096 --> 00:30:39,061 SCOTT: Hey. Mike's drunk. 670 00:30:39,063 --> 00:30:41,427 - I just had a theory. - Tell them what you told me. 671 00:30:41,429 --> 00:30:43,560 - All right. I'm gonna tell you. - Go ahead. 672 00:30:43,562 --> 00:30:44,927 - Annie. - What? What? 673 00:30:44,929 --> 00:30:46,394 I think it was that old dude 674 00:30:46,396 --> 00:30:48,595 who put the cigarette burns in my upholstery. 675 00:30:48,597 --> 00:30:51,595 - What? Charlie? - Mm-hm. 676 00:30:51,597 --> 00:30:52,963 ANNIE: Why would he do that? 677 00:30:52,965 --> 00:30:55,128 Because, and I apologize ahead of time, 678 00:30:55,130 --> 00:30:56,931 when I went out to have a smoke, 679 00:30:56,933 --> 00:30:58,863 - I took a piss on your roses. - Of course. 680 00:30:58,865 --> 00:31:00,463 We got four different bathrooms... 681 00:31:00,465 --> 00:31:01,765 MIKE: Here's the point. 682 00:31:01,767 --> 00:31:04,731 Charlie thinks those are his roses. 683 00:31:04,733 --> 00:31:06,732 He thinks that I defiled his lawn. 684 00:31:06,734 --> 00:31:08,431 He still thinks this is his house. 685 00:31:08,433 --> 00:31:09,665 How would he know? 686 00:31:09,667 --> 00:31:11,432 - He's watching from the woods. - Okay. 687 00:31:11,434 --> 00:31:13,565 - Come on, man. - Okay. 688 00:31:13,567 --> 00:31:16,733 Look, Scott, I bet you, if we went out into the woods, 689 00:31:16,735 --> 00:31:18,967 we would find proof that I was right. 690 00:31:18,969 --> 00:31:20,968 Wanna put your money where your mouth is? 691 00:31:20,970 --> 00:31:22,968 - Yeah. How much? - Five. 692 00:31:22,970 --> 00:31:24,968 - Don't do it. - Five hundred. Let's do it. 693 00:31:24,970 --> 00:31:27,269 - That's a bet. - Oh, God. 694 00:31:27,271 --> 00:31:29,435 SCOTT: There's a senior citizen in the woods. 695 00:31:29,437 --> 00:31:31,403 We gonna take care of this for you. 696 00:31:31,405 --> 00:31:33,104 ANNIE: Good luck! 697 00:31:33,106 --> 00:31:35,103 - MIKE: Oh, yeah. - SCOTT: Okay, tough guy. 698 00:31:35,105 --> 00:31:37,070 - MIKE: That's right, baby. - SCOTT: This... 699 00:31:37,072 --> 00:31:38,471 [BOTH LAUGHING] 700 00:31:38,473 --> 00:31:40,770 This is some Scooby-Doo shit right here. 701 00:31:40,772 --> 00:31:42,137 Scooby-Doo? 702 00:31:42,139 --> 00:31:44,204 Why did you move all the way out here? 703 00:31:44,206 --> 00:31:46,439 We had it wired back in the city. 704 00:31:46,441 --> 00:31:49,274 You know, Annie wanted to start a family. 705 00:31:50,640 --> 00:31:51,841 I love her, so... 706 00:31:53,141 --> 00:31:54,041 What's wrong? 707 00:31:56,076 --> 00:31:59,141 You can see right into the house from here. 708 00:31:59,143 --> 00:32:00,075 Told you. 709 00:32:06,042 --> 00:32:07,674 Look at that. Scott. 710 00:32:07,676 --> 00:32:10,008 There's a path that leads right into the woods. 711 00:32:10,010 --> 00:32:11,810 Okay, that's where he shot Bambi. 712 00:32:11,812 --> 00:32:12,976 Right over there, man. 713 00:32:12,978 --> 00:32:15,146 So where do you think he is? Come on. 714 00:32:17,479 --> 00:32:19,710 - You sure about this? - Come on. 715 00:32:19,712 --> 00:32:21,544 How much you wanna bet they got lost? 716 00:32:21,546 --> 00:32:22,643 Don't even tell me. 717 00:32:22,645 --> 00:32:24,177 Maybe we should have given them 718 00:32:24,179 --> 00:32:25,778 some bread crumbs or something, 719 00:32:25,780 --> 00:32:26,912 find their way home. 720 00:32:26,914 --> 00:32:28,078 [LAUGHS] 721 00:32:28,080 --> 00:32:29,615 What did you think about Charlie? 722 00:32:31,314 --> 00:32:33,579 I think he's... 723 00:32:33,581 --> 00:32:36,380 - kind of hot for an older guy. - What? 724 00:32:36,382 --> 00:32:37,614 - Rachel. - Oh, come on. 725 00:32:37,616 --> 00:32:39,248 Tell me you don't think so too. 726 00:32:39,250 --> 00:32:41,913 No. Okay. You know what it is? I think it's this... 727 00:32:41,915 --> 00:32:43,981 The manly man thing that he has, you know? 728 00:32:43,983 --> 00:32:46,081 Like, it's something our grandfathers had 729 00:32:46,083 --> 00:32:47,981 and our dads had. 730 00:32:47,983 --> 00:32:49,715 I don't know. I feel sorry for him. 731 00:32:49,717 --> 00:32:51,616 He's such a sweetheart. 732 00:32:51,618 --> 00:32:53,049 Our poor city boys. 733 00:32:53,051 --> 00:32:54,850 RACHEL: You know they're lost, right? 734 00:32:54,852 --> 00:32:56,516 SCOTT: This looks like some sort of fire road. 735 00:32:56,518 --> 00:32:57,950 MIKE: That's convenient, huh? 736 00:32:57,952 --> 00:32:59,817 Charlie parks the car, leaves it here, 737 00:32:59,819 --> 00:33:01,017 walks through the woods. 738 00:33:01,019 --> 00:33:02,885 He's at your place in no time. 739 00:33:02,887 --> 00:33:04,354 Look, there's fresh tire tracks. 740 00:33:07,287 --> 00:33:08,552 Might be hunters, man. 741 00:33:08,554 --> 00:33:10,455 There's hunters out here in these woods. 742 00:33:12,254 --> 00:33:13,155 Who's that? 743 00:33:14,855 --> 00:33:17,590 [ENGINE REVVING] 744 00:33:18,756 --> 00:33:20,821 Is he coming at us? 745 00:33:20,823 --> 00:33:24,722 No, he's backing away. Scott, he's backing away. 746 00:33:24,724 --> 00:33:26,788 - So what? We going? We going? - Hey! 747 00:33:26,790 --> 00:33:29,655 [♪♪♪] 748 00:33:29,657 --> 00:33:31,392 [TIRES SQUEALING] 749 00:33:35,891 --> 00:33:36,792 Who was that? 750 00:33:38,392 --> 00:33:40,293 [TOOL WHIRRING] 751 00:33:45,427 --> 00:33:47,528 This is not how I saw us living here. 752 00:33:48,660 --> 00:33:50,558 Me either. 753 00:33:50,560 --> 00:33:52,662 I just feel like this is unnecessary. 754 00:33:54,060 --> 00:33:55,325 Annie. 755 00:33:55,327 --> 00:33:57,026 You want this tied to your landline 756 00:33:57,028 --> 00:33:57,995 or your cell phones? 757 00:33:59,295 --> 00:34:01,496 Cell phones. Thank you. 758 00:34:05,730 --> 00:34:07,294 - Oh, shit. - CHARLIE: Hey! Hey! 759 00:34:07,296 --> 00:34:09,229 - This guy. - CHARLIE: Randall! 760 00:34:09,231 --> 00:34:10,896 Stop drilling holes in my house. 761 00:34:10,898 --> 00:34:13,462 - Hey, hey. Keep working. - What the hell are you doing? 762 00:34:13,464 --> 00:34:14,662 What are you doing here? 763 00:34:14,664 --> 00:34:16,430 I was down the road. I was fishing. 764 00:34:16,432 --> 00:34:19,464 I saw the security van go by. 765 00:34:19,466 --> 00:34:21,496 You been having a problem? 766 00:34:21,498 --> 00:34:24,330 Look, I got a prowler in the woods. 767 00:34:24,332 --> 00:34:25,598 It's kids. 768 00:34:25,600 --> 00:34:27,832 - What kids? - It's high school kids. 769 00:34:27,834 --> 00:34:31,165 They sneak out into these woods, and they party after dark. 770 00:34:31,167 --> 00:34:32,765 - No. - This is not necessary. 771 00:34:32,767 --> 00:34:36,067 What is necessary is that I protect my wife. 772 00:34:36,069 --> 00:34:38,967 If you wanna protect your wife, get a gun. 773 00:34:38,969 --> 00:34:41,101 No guns on my property. 774 00:34:41,103 --> 00:34:42,601 [SIGHS] 775 00:34:42,603 --> 00:34:43,700 You understand? 776 00:34:43,702 --> 00:34:45,835 What do you got against guns? 777 00:34:45,837 --> 00:34:47,835 I know what guns can do, 778 00:34:47,837 --> 00:34:49,536 and I'm not talking about killing 779 00:34:49,538 --> 00:34:51,835 a defenseless deer in the woods, okay? 780 00:34:51,837 --> 00:34:54,968 When I was 12, my brother was gunned down in the street. 781 00:34:54,970 --> 00:34:57,970 I know what guns can do, Charlie. 782 00:34:57,972 --> 00:34:59,306 I'm sorry for your loss. 783 00:35:01,940 --> 00:35:03,074 Enjoy Florida. 784 00:35:04,772 --> 00:35:07,005 Hey, Randall. You be careful with these vines. 785 00:35:07,007 --> 00:35:10,105 It took 50 years for these things to grow on the house. 786 00:35:10,107 --> 00:35:11,175 RANDALL: Okay, Mr. Peck. 787 00:35:12,308 --> 00:35:13,772 It's not your house. 788 00:35:13,774 --> 00:35:16,675 [♪♪♪] 789 00:35:27,143 --> 00:35:28,810 [CREAKING SOFTLY] 790 00:35:33,645 --> 00:35:35,809 [SIGHS] 791 00:35:35,811 --> 00:35:37,211 Babe, what are you doing? 792 00:35:40,379 --> 00:35:41,646 [SIGHS] 793 00:35:43,280 --> 00:35:44,480 I can't sleep. 794 00:35:45,812 --> 00:35:48,180 I keep hearing this creaking sound. 795 00:35:50,247 --> 00:35:52,349 Honey, it's an old house. 796 00:35:53,649 --> 00:35:55,315 Creaking is what they do. 797 00:35:58,482 --> 00:35:59,949 [CREAKING CONTINUES] 798 00:36:04,049 --> 00:36:05,984 [♪♪♪] 799 00:36:13,150 --> 00:36:14,051 ANNIE: Scott! 800 00:36:15,684 --> 00:36:16,584 Scott? 801 00:36:21,485 --> 00:36:24,186 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 802 00:36:30,253 --> 00:36:31,819 [ENGINE STARTS] 803 00:36:31,821 --> 00:36:33,719 GIRL: Let's go! Get in the truck! 804 00:36:33,721 --> 00:36:35,654 [GIRL WHOOPS] 805 00:36:42,689 --> 00:36:43,891 Oh, come on. 806 00:36:57,658 --> 00:37:00,559 [♪♪♪] 807 00:37:03,892 --> 00:37:06,727 ♪ This time of the year ♪ 808 00:37:08,627 --> 00:37:09,894 What is he doing now? 809 00:37:11,328 --> 00:37:12,660 I thought he left. 810 00:37:12,662 --> 00:37:14,529 I don't know. 811 00:37:16,794 --> 00:37:18,096 SCOTT: Why is he in the shed? 812 00:37:22,628 --> 00:37:24,694 - Just stay in the car. - Scott. 813 00:37:24,696 --> 00:37:26,795 - Hey, Scott. I was out... - Put the gun away! 814 00:37:26,797 --> 00:37:29,529 All right, all right. I was hunting along the creek. 815 00:37:29,531 --> 00:37:32,295 The deer tore up your flower bed. 816 00:37:32,297 --> 00:37:34,795 I was just getting potting soil, Scott. 817 00:37:34,797 --> 00:37:35,796 Charlie. 818 00:37:35,798 --> 00:37:37,397 Charlie... 819 00:37:37,399 --> 00:37:40,562 No guns on my property. I've asked you that. 820 00:37:40,564 --> 00:37:43,131 Anybody can hunt along the creek. Not just me. 821 00:37:43,133 --> 00:37:44,731 - Anybody. - Charlie, I'm telling you 822 00:37:44,733 --> 00:37:46,364 right now, you. 823 00:37:46,366 --> 00:37:48,464 No guns on my property ever. 824 00:37:48,466 --> 00:37:49,998 - All right, Scott. - Ever. 825 00:37:50,000 --> 00:37:51,832 I didn't mean to ruin your afternoon. 826 00:37:51,834 --> 00:37:53,402 - It's okay. It's okay. - Annie, I... 827 00:37:56,002 --> 00:37:58,833 - Is that a spruce? - It's a Christmas tree, Charlie. 828 00:37:58,835 --> 00:38:01,534 Well, they don't lose their needles so quick. 829 00:38:01,536 --> 00:38:03,768 Here, let me help you with that. Here you go. 830 00:38:03,770 --> 00:38:05,471 Here. Use this. 831 00:38:09,638 --> 00:38:10,705 There you go. 832 00:38:13,238 --> 00:38:16,303 Did you find the Christmas decorations yet? 833 00:38:16,305 --> 00:38:17,403 No. 834 00:38:17,405 --> 00:38:19,606 Oh, you've gotta see this. 835 00:38:21,840 --> 00:38:23,136 Oh, my God. 836 00:38:23,138 --> 00:38:24,837 All that for one tree, huh? 837 00:38:24,839 --> 00:38:27,972 No, most of these lights are for the outside of the house. 838 00:38:27,974 --> 00:38:29,604 Honey, do you see all this stuff? 839 00:38:29,606 --> 00:38:31,105 - Yeah, I see it. - Here. 840 00:38:31,107 --> 00:38:32,838 Let's get this inside, I'll show you what's what. 841 00:38:32,840 --> 00:38:33,973 - Yeah, yeah. - No, no, no. 842 00:38:33,975 --> 00:38:35,339 Look, Charlie, Annie and I 843 00:38:35,341 --> 00:38:37,240 will take care of this on our own time. 844 00:38:37,242 --> 00:38:38,806 Thank you. 845 00:38:38,808 --> 00:38:40,907 CHARLIE: But I'm just trying to help, Scott. 846 00:38:40,909 --> 00:38:42,341 Yeah. I appreciate your help, 847 00:38:42,343 --> 00:38:44,473 but, look, the next time you wanna stop by, 848 00:38:44,475 --> 00:38:46,641 you call or you text first. 849 00:38:46,643 --> 00:38:47,943 You don't just show up. 850 00:38:49,878 --> 00:38:51,641 Oh... 851 00:38:51,643 --> 00:38:52,843 Hey, I'm sorry. 852 00:38:52,845 --> 00:38:54,775 I'm sure where you come from, 853 00:38:54,777 --> 00:38:56,709 people don't just drop by, do they? 854 00:38:56,711 --> 00:38:58,510 - No. - No. All right. 855 00:38:58,512 --> 00:39:00,877 I'll honor that. We good? 856 00:39:00,879 --> 00:39:02,547 We're good, Charlie. 857 00:39:04,147 --> 00:39:05,181 We're good. 858 00:39:08,547 --> 00:39:10,248 Merry Christmas, Annie. 859 00:39:11,080 --> 00:39:12,014 Thank you. 860 00:39:16,048 --> 00:39:17,480 Honey, what is the problem? 861 00:39:17,482 --> 00:39:19,346 Something is really off with that guy. 862 00:39:19,348 --> 00:39:21,413 Do you have to make him feel so unwelcome? 863 00:39:21,415 --> 00:39:23,780 He is unwelcome. He spies on us from the woods. 864 00:39:23,782 --> 00:39:26,148 You said you went back there and you heard kids. 865 00:39:26,150 --> 00:39:27,851 Okay, that one time, yes, but... 866 00:39:29,517 --> 00:39:31,316 Look, whose side are you on? 867 00:39:31,318 --> 00:39:32,752 Whose side am I...? 868 00:39:34,019 --> 00:39:35,616 What is really the problem here? 869 00:39:35,618 --> 00:39:38,017 The man acts like the house still belongs to him. 870 00:39:38,019 --> 00:39:39,851 Oh, my God. 871 00:39:39,853 --> 00:39:41,716 Come on, Scott. Give the guy a break. 872 00:39:41,718 --> 00:39:44,651 He's lost his wife. He lost his house. 873 00:39:44,653 --> 00:39:46,584 SCOTT: This is our house, not his. 874 00:39:46,586 --> 00:39:48,984 - He doesn't live here anymore. - ANNIE: I get that. 875 00:39:48,986 --> 00:39:51,685 SCOTT: I drive an hour and a half to the city every day, 876 00:39:51,687 --> 00:39:52,919 and I'm back every night. 877 00:39:52,921 --> 00:39:54,252 I get up, I go to work, 878 00:39:54,254 --> 00:39:55,687 I come home, I go to bed, 879 00:39:55,689 --> 00:39:57,787 and then I go back to work again. 880 00:39:57,789 --> 00:40:00,187 How is this place supposed to feel like it's mine 881 00:40:00,189 --> 00:40:01,557 if he won't leave? 882 00:40:04,623 --> 00:40:06,387 Do you still want this? 883 00:40:06,389 --> 00:40:08,622 - What? - Do you still want this? 884 00:40:08,624 --> 00:40:10,188 Still want what? 885 00:40:10,190 --> 00:40:12,523 This. Our home. 886 00:40:12,525 --> 00:40:15,525 I just need some time to adjust. 887 00:40:16,925 --> 00:40:18,259 Because I love it here. 888 00:40:20,058 --> 00:40:20,959 I know. 889 00:40:24,893 --> 00:40:25,890 Okay. 890 00:40:25,892 --> 00:40:27,827 [♪♪♪] 891 00:40:44,429 --> 00:40:46,994 SCOTT: We can agree these fourth-quarter numbers, 892 00:40:46,996 --> 00:40:48,495 they're staggering. 893 00:40:48,497 --> 00:40:50,029 Thank you for a great meeting. 894 00:40:50,031 --> 00:40:52,195 - MAN: Thanks. - Congratulations, Scott. 895 00:40:52,197 --> 00:40:54,929 They all believe that you're a marketing genius. 896 00:40:54,931 --> 00:40:57,199 Yeah, that was, uh... That was part of the plan. 897 00:40:58,832 --> 00:41:01,665 Ms. Richards, one thing you should know about me. 898 00:41:01,667 --> 00:41:04,566 I am very passionate about what I do. 899 00:41:06,000 --> 00:41:07,501 You won't be disappointed. 900 00:41:10,967 --> 00:41:11,867 Jillian. 901 00:41:14,669 --> 00:41:15,568 Jillian. 902 00:41:17,734 --> 00:41:21,434 A few of us are gonna go and have a drink afterwards. 903 00:41:21,436 --> 00:41:22,937 Would you like to join us? 904 00:41:29,737 --> 00:41:32,068 - Season's greetings, Annie. - [GASPS] 905 00:41:32,070 --> 00:41:34,401 - Charlie. - Hi. 906 00:41:34,403 --> 00:41:35,670 Hi. 907 00:41:35,672 --> 00:41:38,404 I brought you and Scott a bottle of wine 908 00:41:38,406 --> 00:41:40,637 from my neighbor's vineyard. 909 00:41:40,639 --> 00:41:42,069 Oh, wow. 910 00:41:42,071 --> 00:41:45,771 I wanna make amends for causing any kind of drama. 911 00:41:45,773 --> 00:41:47,671 Thank you. It's okay. 912 00:41:47,673 --> 00:41:49,771 I tried to call him. 913 00:41:49,773 --> 00:41:52,540 But his cell phone said his mailbox was full. 914 00:41:54,607 --> 00:41:56,440 - About the other day... - Yeah. 915 00:41:56,442 --> 00:41:57,873 That wasn't your fault. 916 00:41:57,875 --> 00:41:59,373 Scott's brother was killed, 917 00:41:59,375 --> 00:42:00,874 and it's a trigger for him. 918 00:42:00,876 --> 00:42:02,473 - Guns are... - Yeah. Yes. 919 00:42:02,475 --> 00:42:05,174 It must have been devastating for him, so I understand. 920 00:42:05,176 --> 00:42:06,909 - Yeah. Yeah. - Yeah. 921 00:42:08,511 --> 00:42:10,411 So you're putting up the lights, are you? 922 00:42:11,577 --> 00:42:13,975 I am. I am. 923 00:42:13,977 --> 00:42:16,009 - Beautiful job so far. - Thank you. 924 00:42:16,011 --> 00:42:18,078 - You're doing this by yourself? - Yes. 925 00:42:21,078 --> 00:42:22,213 Do you want to help? 926 00:42:23,280 --> 00:42:24,611 - Oh, yeah. - ANNIE: Nice. 927 00:42:24,613 --> 00:42:27,077 - Teamwork makes the dream work. - Yeah. 928 00:42:27,079 --> 00:42:28,744 - Hopefully we can... - Where is Scott? 929 00:42:28,746 --> 00:42:30,878 Uh... Actually, no. 930 00:42:30,880 --> 00:42:32,344 - He's at work. - Yeah? 931 00:42:32,346 --> 00:42:34,079 Yeah, he'll be home later. 932 00:42:34,081 --> 00:42:36,412 [♪♪♪] 933 00:42:36,414 --> 00:42:38,881 - Thank you so much for the help. - [CHUCKLING] 934 00:42:38,883 --> 00:42:41,013 - Glad to do it. - You want something to drink? 935 00:42:41,015 --> 00:42:42,580 Um... 936 00:42:42,582 --> 00:42:44,847 Would you like me to open this bottle of wine? 937 00:42:44,849 --> 00:42:47,282 It needs to breathe anyway before Scott gets home. 938 00:42:47,284 --> 00:42:50,083 - Yeah, that's a great idea. - You know? All right. 939 00:42:54,051 --> 00:42:55,385 Okay. 940 00:42:57,619 --> 00:43:00,516 You don't really strike me as a city girl. 941 00:43:00,518 --> 00:43:02,685 - You could tell? - Hm. 942 00:43:02,687 --> 00:43:04,517 I grew up in a small town in Indiana, 943 00:43:04,519 --> 00:43:06,385 so I'm really a country girl at heart. 944 00:43:06,387 --> 00:43:08,084 - Really? - Yeah. 945 00:43:08,086 --> 00:43:09,851 The city's great, if you're single 946 00:43:09,853 --> 00:43:11,652 and you're young, but... 947 00:43:11,654 --> 00:43:14,018 I wanna raise my kids in the clean, fresh air. 948 00:43:14,020 --> 00:43:17,119 - So you are gonna have kids. - Yeah. 949 00:43:17,121 --> 00:43:18,419 You got any glasses? 950 00:43:18,421 --> 00:43:20,187 Oh, yeah, yeah. Sorry about that. 951 00:43:20,189 --> 00:43:23,087 Nobody tells you how hard it is 952 00:43:23,089 --> 00:43:25,454 to raise children, that's for sure. 953 00:43:25,456 --> 00:43:29,189 I mean, I know that my kids 954 00:43:29,191 --> 00:43:31,755 - caused a few gray hairs on my head. - [LAUGHS] 955 00:43:31,757 --> 00:43:33,087 You know, in the end, 956 00:43:33,089 --> 00:43:35,222 children are your biggest challenge 957 00:43:35,224 --> 00:43:38,058 that you will ever have and the greatest blessing. 958 00:43:40,060 --> 00:43:41,057 Amen. 959 00:43:41,059 --> 00:43:42,424 [WINE POURING] 960 00:43:42,426 --> 00:43:43,360 Cheers? 961 00:43:44,426 --> 00:43:45,593 - Cheers. - [GLASSES CLINK] 962 00:43:47,060 --> 00:43:48,761 - [PHONE CHIMES] - Mm. 963 00:43:50,861 --> 00:43:52,394 That needs to breathe. 964 00:43:57,127 --> 00:44:00,062 [♪♪♪] 965 00:44:04,595 --> 00:44:05,861 I'll be right back. 966 00:44:05,863 --> 00:44:07,064 Oh, okay. 967 00:44:09,430 --> 00:44:11,364 [PHONE RINGING] 968 00:44:13,364 --> 00:44:15,496 Hey, I just texted you. 969 00:44:15,498 --> 00:44:17,997 I know you sent a text, but why didn't you call? 970 00:44:17,999 --> 00:44:19,796 I'm in a meeting, and it's loud, 971 00:44:19,798 --> 00:44:21,333 and I didn't wanna step out. 972 00:44:22,532 --> 00:44:23,965 ANNIE: Are you at a bar? 973 00:44:23,967 --> 00:44:26,063 Yes, it's just drinks with clients. 974 00:44:26,065 --> 00:44:27,933 Yeah, but you know why I'm upset, right? 975 00:44:30,800 --> 00:44:32,098 The text. Yes. 976 00:44:32,100 --> 00:44:34,032 I get it. Um... 977 00:44:34,034 --> 00:44:36,766 Look, it's not like that, all right? 978 00:44:36,768 --> 00:44:38,932 This is a part of my job. 979 00:44:38,934 --> 00:44:41,100 All right? It's how we pay for your house. 980 00:44:41,102 --> 00:44:42,168 My house? 981 00:44:42,170 --> 00:44:43,400 [SCOTT GROANS] 982 00:44:43,402 --> 00:44:45,768 Annie, look, let's just not 983 00:44:45,770 --> 00:44:49,234 - get into that again, please. - You know what? Never mind. 984 00:44:49,236 --> 00:44:51,201 Sorry I bothered you. 985 00:44:51,203 --> 00:44:52,737 [PHONE BEEPS] 986 00:44:56,804 --> 00:44:58,471 [SNIFFLES] 987 00:45:00,472 --> 00:45:02,073 [ANNIE SIGHS] 988 00:45:05,040 --> 00:45:07,170 - Everything okay? - Yeah. 989 00:45:07,172 --> 00:45:09,040 Yeah. Scott's just gonna be late. 990 00:45:10,906 --> 00:45:12,241 Trouble at home? 991 00:45:18,341 --> 00:45:19,442 You've got the look. 992 00:45:22,108 --> 00:45:24,274 I really, really should get home. 993 00:45:24,276 --> 00:45:25,476 Hm. 994 00:45:27,709 --> 00:45:29,542 Uh... 995 00:45:29,544 --> 00:45:30,607 No. 996 00:45:30,609 --> 00:45:31,943 I can't do this. 997 00:45:34,077 --> 00:45:37,042 I need to get my ass back to Napa. 998 00:45:37,044 --> 00:45:39,278 - I'm sorry. - That'd be best. 999 00:45:40,778 --> 00:45:42,709 Good night, then. 1000 00:45:42,711 --> 00:45:44,942 Good night. 1001 00:45:44,944 --> 00:45:47,611 Thank you for being such a sweetheart, Charlie. 1002 00:45:47,613 --> 00:45:48,547 Appreciate it. 1003 00:45:49,714 --> 00:45:51,378 Officially, merry Christmas. 1004 00:45:51,380 --> 00:45:52,911 Thank you. Merry Christmas. 1005 00:45:52,913 --> 00:45:54,245 - See you. - See you. 1006 00:45:54,247 --> 00:45:58,816 ♪ All I need ♪ 1007 00:46:00,915 --> 00:46:04,784 ♪ Need ♪ 1008 00:46:07,216 --> 00:46:10,081 ♪ She used to be my baby ♪ 1009 00:46:10,083 --> 00:46:13,081 ♪ But now I'm in a dark place ♪ 1010 00:46:13,083 --> 00:46:15,883 ♪ And I can't find my way ♪ 1011 00:46:15,885 --> 00:46:19,217 ♪ And every day I'm waiting... ♪ 1012 00:46:19,219 --> 00:46:21,217 SCOTT: Bravo, Annie. 1013 00:46:21,219 --> 00:46:22,118 Bravo. 1014 00:46:24,819 --> 00:46:25,753 Annie! 1015 00:46:27,286 --> 00:46:28,988 House looks fantastic. 1016 00:46:30,720 --> 00:46:33,151 How'd you do all that by yourself? 1017 00:46:33,153 --> 00:46:34,120 I didn't. 1018 00:46:44,789 --> 00:46:46,223 Wild guess... 1019 00:46:47,456 --> 00:46:49,022 Charlie? 1020 00:46:49,024 --> 00:46:51,923 We both know you weren't gonna help me with the lights. 1021 00:46:54,356 --> 00:46:56,655 This is about the texting? 1022 00:46:56,657 --> 00:46:58,789 You know what's funny? 1023 00:46:58,791 --> 00:47:02,090 I'm sitting here, waiting for you to call, 1024 00:47:02,092 --> 00:47:04,924 like you usually do, and you don't. 1025 00:47:04,926 --> 00:47:06,757 - Sitting here with Charlie. - What? 1026 00:47:06,759 --> 00:47:08,392 You're sitting here with Charlie. 1027 00:47:08,394 --> 00:47:10,725 No, we're not doing that. We're not doing that. 1028 00:47:10,727 --> 00:47:12,792 Instead of calling, you text. 1029 00:47:12,794 --> 00:47:15,425 - You're worried about a text. - What happened last time? 1030 00:47:15,427 --> 00:47:17,893 It's not okay for me having drinks with my client, 1031 00:47:17,895 --> 00:47:19,127 That's not the point. 1032 00:47:19,129 --> 00:47:20,859 It's okay for you to sit up here 1033 00:47:20,861 --> 00:47:23,694 and share wine with the man that I specifically asked you 1034 00:47:23,696 --> 00:47:25,227 not to have in this house. 1035 00:47:25,229 --> 00:47:28,161 You text instead of call. The last time you did that, 1036 00:47:28,163 --> 00:47:30,894 - you were with somebody. - I apologized for that, okay? 1037 00:47:30,896 --> 00:47:33,061 Look, we went to therapy. 1038 00:47:33,063 --> 00:47:36,328 Then we got married. Then we bought this house, 1039 00:47:36,330 --> 00:47:38,831 and now we're here to start a family. 1040 00:47:40,798 --> 00:47:41,965 Do you trust me? 1041 00:47:45,232 --> 00:47:47,431 [SIGHS] 1042 00:47:47,433 --> 00:47:48,332 You know what? 1043 00:47:50,400 --> 00:47:51,732 Sleep in a different room. 1044 00:47:51,734 --> 00:47:53,334 I don't wanna talk about this shit. 1045 00:48:01,734 --> 00:48:02,869 Living the dream. 1046 00:48:05,168 --> 00:48:07,469 [THUNDER RUMBLING] 1047 00:48:10,604 --> 00:48:12,337 [CREAKING] 1048 00:48:28,740 --> 00:48:30,440 [♪♪♪] 1049 00:48:59,478 --> 00:49:00,679 [SOFTLY] Okay. 1050 00:49:03,911 --> 00:49:05,178 [SIGHS] 1051 00:49:05,180 --> 00:49:07,311 ANNIE: Honey, what are you doing? 1052 00:49:07,313 --> 00:49:09,811 I can hear sounds upstairs. You scared me. 1053 00:49:09,813 --> 00:49:11,245 Okay, come here. Come here. 1054 00:49:11,247 --> 00:49:12,779 - What? - Hey. 1055 00:49:12,781 --> 00:49:14,646 You said you... You heard sounds? 1056 00:49:14,648 --> 00:49:18,113 - Yeah, I heard sounds. - Do you know what it was? 1057 00:49:18,115 --> 00:49:19,249 I thought it was you. 1058 00:49:20,582 --> 00:49:22,483 I think I saw him in the house. 1059 00:49:23,583 --> 00:49:25,813 - Who? - Charlie. 1060 00:49:25,815 --> 00:49:27,780 How could he even get in the house? 1061 00:49:27,782 --> 00:49:29,714 You changed the locks. 1062 00:49:29,716 --> 00:49:31,614 [♪♪♪] 1063 00:49:31,616 --> 00:49:33,384 We have the security system. 1064 00:49:35,783 --> 00:49:37,515 Okay. 1065 00:49:37,517 --> 00:49:39,949 I'm tripping. I don't know. 1066 00:49:39,951 --> 00:49:40,853 All right. 1067 00:49:43,452 --> 00:49:46,151 I think maybe you've been drinking a little too much. 1068 00:49:46,153 --> 00:49:47,650 [SCOFFS] 1069 00:49:47,652 --> 00:49:50,586 Look, I'm sorry for waking you up. 1070 00:49:51,721 --> 00:49:53,118 It's okay. 1071 00:49:53,120 --> 00:49:55,154 I'm also sorry about earlier. 1072 00:49:58,221 --> 00:49:59,254 I'm sorry too. 1073 00:50:00,454 --> 00:50:01,354 Come here. 1074 00:50:31,626 --> 00:50:33,092 ANNIE: I love you. 1075 00:50:33,094 --> 00:50:34,994 [♪♪♪] 1076 00:50:56,430 --> 00:50:57,763 SCOTT: You look good. 1077 00:50:57,765 --> 00:50:58,665 ANNIE: Thank you. 1078 00:51:00,397 --> 00:51:03,665 So, what do you say we go on a real date tonight? 1079 00:51:03,667 --> 00:51:05,197 Dinner? 1080 00:51:05,199 --> 00:51:07,630 We'll go to that Italian spot that we read about. 1081 00:51:07,632 --> 00:51:08,830 I'd like that. 1082 00:51:08,832 --> 00:51:09,732 All right. 1083 00:51:12,534 --> 00:51:14,530 Could I get a medium latte? 1084 00:51:14,532 --> 00:51:15,931 - BARISTA 1: Name? - It's Scott. 1085 00:51:15,933 --> 00:51:16,835 Thanks, man. 1086 00:51:18,101 --> 00:51:19,933 [CHUCKLES] 1087 00:51:19,935 --> 00:51:22,801 I don't mean to stare. Grady Kramer. 1088 00:51:22,803 --> 00:51:24,667 You just bought the Peck house, right? 1089 00:51:24,669 --> 00:51:26,734 - Yeah. - My wife and I, we live, like, 1090 00:51:26,736 --> 00:51:28,167 a mile down the road from you. 1091 00:51:28,169 --> 00:51:29,434 Oh, nice to meet you. 1092 00:51:29,436 --> 00:51:30,669 We heard you got a... 1093 00:51:30,671 --> 00:51:32,500 A damn good deal on Charlie's place. 1094 00:51:32,502 --> 00:51:35,002 - Well, we did okay. - Yeah. 1095 00:51:35,004 --> 00:51:36,369 Charlie's quite a guy. 1096 00:51:36,371 --> 00:51:38,838 Just don't look too close under the mask. 1097 00:51:39,837 --> 00:51:40,805 What do you mean? 1098 00:51:42,204 --> 00:51:44,936 You know his wife died in that house. 1099 00:51:44,938 --> 00:51:47,637 Yeah, yeah. You know, cancer. 1100 00:51:47,639 --> 00:51:50,040 Well, maybe she had cancer, maybe she didn't. 1101 00:51:51,306 --> 00:51:53,072 All I know is that one fine day, 1102 00:51:53,074 --> 00:51:56,173 Mrs. Charlie took Mr. Charlie's shotgun... 1103 00:51:56,175 --> 00:51:58,472 [♪♪♪] 1104 00:51:58,474 --> 00:52:00,805 ...shoved the barrel in her mouth. 1105 00:52:00,807 --> 00:52:02,406 [GUN COCKS] 1106 00:52:02,408 --> 00:52:06,542 At least, that's how Charlie explained it to the police. 1107 00:52:08,377 --> 00:52:10,107 - BARISTA 2: Grady. - Ah. 1108 00:52:10,109 --> 00:52:11,677 BARISTA 1: Medium latte for Scott. 1109 00:52:13,443 --> 00:52:15,141 ANNIE: I don't know. 1110 00:52:15,143 --> 00:52:17,442 You think that's blood? 1111 00:52:17,444 --> 00:52:19,209 Yeah. 1112 00:52:19,211 --> 00:52:23,143 Honey, when did you become a detective? 1113 00:52:23,145 --> 00:52:24,910 And why are you trying to scare me? 1114 00:52:24,912 --> 00:52:27,444 Oh, God, I'm so sorry. I'm not trying to scare you. 1115 00:52:27,446 --> 00:52:29,011 - It's just... - Okay. 1116 00:52:29,013 --> 00:52:31,477 the details surrounding Ellen's death are sketchy, 1117 00:52:31,479 --> 00:52:34,078 to say the least, so I looked it up on the Internet, 1118 00:52:34,080 --> 00:52:36,344 and the DA was considering a murder charge. 1119 00:52:36,346 --> 00:52:37,812 A murder charge. 1120 00:52:37,814 --> 00:52:39,512 But then why didn't they pursue it? 1121 00:52:39,514 --> 00:52:41,415 - Lack of evidence. - Honey, 1122 00:52:42,714 --> 00:52:44,612 this doesn't make him a murderer. 1123 00:52:44,614 --> 00:52:47,813 Okay, well, we don't know anything about this man, 1124 00:52:47,815 --> 00:52:50,282 and I've seen the way that he looks at you. 1125 00:52:50,284 --> 00:52:52,048 Now Charlie is after me? 1126 00:52:52,050 --> 00:52:53,314 Since day one. 1127 00:52:53,316 --> 00:52:54,447 That's ridiculous. 1128 00:52:54,449 --> 00:52:56,181 Oh, my God. You don't see it? 1129 00:52:56,183 --> 00:52:58,948 What does it matter? He's going to Florida any day now. 1130 00:52:58,950 --> 00:53:01,982 Is he? Because his departure date just keeps moving. 1131 00:53:01,984 --> 00:53:04,651 So, what do you want me to do? 1132 00:53:04,653 --> 00:53:07,517 Okay, it's simple. I want you to tell him... 1133 00:53:07,519 --> 00:53:09,885 Tell him that he's not welcome. 1134 00:53:09,887 --> 00:53:12,818 Okay? And if you can't tell him, 1135 00:53:12,820 --> 00:53:15,619 then-then I'll... I'll tell him myself. 1136 00:53:15,621 --> 00:53:16,786 You gonna tell him? 1137 00:53:16,788 --> 00:53:18,222 You don't think I'll tell him? 1138 00:53:20,488 --> 00:53:21,989 I think we should go to dinner. 1139 00:53:23,622 --> 00:53:24,823 - We're gonna be late. - Okay. 1140 00:53:29,822 --> 00:53:32,356 That was it. Yeah, that was it. 1141 00:53:32,358 --> 00:53:34,689 Oh, this place is definitely a keeper. 1142 00:53:34,691 --> 00:53:37,024 Good pasta, good wine. 1143 00:53:38,624 --> 00:53:40,289 Honey, you gonna be able to drive? 1144 00:53:40,291 --> 00:53:42,691 Yeah. Not only can I drive, I... 1145 00:53:42,693 --> 00:53:45,524 I was thinking maybe we could stop for a little nightcap. 1146 00:53:45,526 --> 00:53:48,426 Oh, baby, everything is closed. 1147 00:53:49,859 --> 00:53:51,492 SCOTT: What about The Royal Hotel? 1148 00:53:51,494 --> 00:53:53,392 ANNIE: I don't think that's a good idea. 1149 00:53:53,394 --> 00:53:55,626 Come on, let's just take a little sneak peek. 1150 00:53:55,628 --> 00:53:57,025 Honey. 1151 00:53:57,027 --> 00:53:58,992 To see what old Charlie's up to 1152 00:53:58,994 --> 00:54:00,792 when he's not haunting our house. 1153 00:54:00,794 --> 00:54:01,960 Honey, yeah, I don't... 1154 00:54:01,962 --> 00:54:03,592 - I don't think... No. - Yeah. 1155 00:54:03,594 --> 00:54:04,826 No... 1156 00:54:04,828 --> 00:54:06,729 [ROCK SONG PLAYING SOFTLY] 1157 00:54:09,663 --> 00:54:12,628 - Oh, come on, honey, let's go. - No, no, no. 1158 00:54:12,630 --> 00:54:13,531 Scott. 1159 00:54:15,164 --> 00:54:16,696 - Annie. - Hi. 1160 00:54:16,698 --> 00:54:18,529 - Hello. - Charlie. 1161 00:54:18,531 --> 00:54:20,996 - What are you doing downtown? - Hey, man. 1162 00:54:20,998 --> 00:54:25,396 We were just, uh... Just having dinner at Fellini's. 1163 00:54:25,398 --> 00:54:27,997 I'll buy you a drink. Annie, what are you having? 1164 00:54:27,999 --> 00:54:29,697 I'm good. I'm actually gonna drive. 1165 00:54:29,699 --> 00:54:32,497 Oh, well, Scott, pick your poison. 1166 00:54:32,499 --> 00:54:34,333 - Tequila shot. - You know what? 1167 00:54:34,335 --> 00:54:36,699 But we're not gonna stay late, Scott has work in the morning. 1168 00:54:36,701 --> 00:54:38,465 It's okay. 1169 00:54:38,467 --> 00:54:40,001 [COUGHS] 1170 00:54:41,034 --> 00:54:43,200 Ah. 1171 00:54:43,202 --> 00:54:46,102 - What were we drinking to? - How about Florida? 1172 00:54:48,468 --> 00:54:49,700 When are you leaving? 1173 00:54:49,702 --> 00:54:51,534 - Scott. - No, no. 1174 00:54:51,536 --> 00:54:55,134 I'm not trying to be rude. Just... Just remind me of this. 1175 00:54:55,136 --> 00:54:57,802 Your, um, daughter... 1176 00:54:57,804 --> 00:55:00,369 Your daughter, what part does she live in, again? 1177 00:55:00,371 --> 00:55:01,803 Fort Myers. 1178 00:55:01,805 --> 00:55:04,203 Can we get another round? This time, it's on me. 1179 00:55:04,205 --> 00:55:06,304 - [CHUCKLES] - All right. 1180 00:55:06,306 --> 00:55:08,603 I'm... I'm going to pass. You have mine. 1181 00:55:08,605 --> 00:55:12,270 Because tequila has a way of sneaking up on me. 1182 00:55:12,272 --> 00:55:14,174 [LAUGHING] 1183 00:55:17,540 --> 00:55:19,672 So do you, Charlie. 1184 00:55:19,674 --> 00:55:24,275 So do you. You... You have a way of sneaking up on me. 1185 00:55:25,341 --> 00:55:26,573 How's that? 1186 00:55:26,575 --> 00:55:29,341 You looking for a new wife, Charlie? 1187 00:55:29,343 --> 00:55:31,707 Okay, l-let's go, honey. It's getting late. 1188 00:55:31,709 --> 00:55:34,207 I need an answer. 1189 00:55:34,209 --> 00:55:36,942 Your question does not deserve an answer, Scott. 1190 00:55:36,944 --> 00:55:39,609 If you wanna talk, we can do that some other time. 1191 00:55:39,611 --> 00:55:41,310 - Perhaps I'll drop by the house? - No. 1192 00:55:41,312 --> 00:55:45,144 God, no. Damn it, no. See, that's the problem, man. 1193 00:55:45,146 --> 00:55:48,211 No, your days of dropping by are over. 1194 00:55:48,213 --> 00:55:51,547 All right. Well, then someplace less public. 1195 00:55:52,745 --> 00:55:55,780 Stay away from my wife, okay? 1196 00:55:57,148 --> 00:55:59,913 She's just too nice to tell you herself. 1197 00:55:59,915 --> 00:56:01,816 So I'm telling you. 1198 00:56:03,449 --> 00:56:04,383 Capiche? 1199 00:56:05,215 --> 00:56:06,781 [♪♪♪] 1200 00:56:06,783 --> 00:56:08,714 You've made your point. Let's go. 1201 00:56:08,716 --> 00:56:10,315 Be careful on the road. 1202 00:56:10,317 --> 00:56:11,584 Scott. 1203 00:56:14,717 --> 00:56:16,551 So long, Chuck. 1204 00:56:17,684 --> 00:56:18,715 Gotta go. 1205 00:56:18,717 --> 00:56:19,982 [GROWLS SOFTLY] 1206 00:56:19,984 --> 00:56:21,353 SCOTT: Come on. 1207 00:56:24,886 --> 00:56:25,852 [SOFTLY] I'm sorry. 1208 00:56:26,986 --> 00:56:28,187 It's okay. 1209 00:56:30,653 --> 00:56:32,188 [CLEARS THROAT] 1210 00:56:33,187 --> 00:56:35,087 [♪♪♪] 1211 00:56:38,387 --> 00:56:40,322 [VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 1212 00:56:56,357 --> 00:56:57,791 [BIRDS CHIRPING] 1213 00:56:59,259 --> 00:57:00,890 [RAP MUSIC PLAYING ON HEADPHONES] 1214 00:57:00,892 --> 00:57:03,390 ♪ Yeah, it's on me, on me ♪ 1215 00:57:03,392 --> 00:57:06,557 ♪ Like I can't really trust All the things you tell me ♪ 1216 00:57:06,559 --> 00:57:10,024 ♪ Like I care if you want out Of trying to help me, yeah ♪ 1217 00:57:10,026 --> 00:57:13,057 ♪ It's on my mind, I feel My brain swelling, yeah ♪ 1218 00:57:13,059 --> 00:57:15,725 ♪ It's on me, on me ♪ 1219 00:57:15,727 --> 00:57:18,058 ♪ Like I can't really trust All the things... ♪ 1220 00:57:18,060 --> 00:57:20,461 [SONG CONTINUES INDISTINCTLY ON HEADPHONES] 1221 00:57:23,860 --> 00:57:24,861 [TIRES SCREECH] 1222 00:57:24,863 --> 00:57:26,493 [GRUNTING] 1223 00:57:26,495 --> 00:57:27,559 [TIRES SCREECH] 1224 00:57:27,561 --> 00:57:29,463 [GROANING] 1225 00:57:41,632 --> 00:57:42,998 [HEART MONITOR BEEPING] 1226 00:57:46,166 --> 00:57:48,229 DOCTOR: Your husband has a mild concussion. 1227 00:57:48,231 --> 00:57:50,665 We need to make sure he doesn't have internal injuries. 1228 00:57:50,667 --> 00:57:52,498 I can get out of here tonight, right? 1229 00:57:52,500 --> 00:57:54,030 DOCTOR: Depends on the lab. 1230 00:57:54,032 --> 00:57:56,398 Unfortunately, that means we gotta keep you overnight. 1231 00:57:56,400 --> 00:57:57,898 The only problem with that is, 1232 00:57:57,900 --> 00:57:59,566 I gotta go to work tomorrow, so... 1233 00:57:59,568 --> 00:58:00,766 It's protocol. 1234 00:58:00,768 --> 00:58:02,867 [INHALES SHARPLY] All right. 1235 00:58:02,869 --> 00:58:05,700 NARRATOR [ON TV]: The lioness sprints towards her prey, 1236 00:58:05,702 --> 00:58:07,869 a zebra just outside the grasslands... 1237 00:58:11,737 --> 00:58:16,302 Why don't you go home and get some rest? 1238 00:58:16,304 --> 00:58:17,437 I'll be fine. 1239 00:58:18,905 --> 00:58:21,273 - Honey, I can stay. - I know, I know. 1240 00:58:22,404 --> 00:58:24,205 But I'll be all right. 1241 00:58:26,039 --> 00:58:28,037 You just want me to get out of your bed 1242 00:58:28,039 --> 00:58:29,739 so you have more room. 1243 00:58:31,673 --> 00:58:33,504 That's not the case. 1244 00:58:33,506 --> 00:58:34,706 Mm-hmm. 1245 00:58:36,374 --> 00:58:39,172 I'll pick you up in the morning when they discharge you. 1246 00:58:39,174 --> 00:58:40,906 Yeah, I'll call you. 1247 00:58:40,908 --> 00:58:41,842 Okay. 1248 00:58:43,908 --> 00:58:46,139 - Love you. - I love you too. 1249 00:58:46,141 --> 00:58:49,240 NARRATOR: As for the zebra, there is no escape. 1250 00:58:49,242 --> 00:58:51,875 Powerful jaws slowly and swiftly 1251 00:58:51,877 --> 00:58:54,745 bring imminent death and darkness. 1252 00:58:56,176 --> 00:58:57,878 [♪♪♪] 1253 00:59:10,313 --> 00:59:12,910 - [PHONE RINGS] - What's up, Scott? 1254 00:59:12,912 --> 00:59:15,312 SCOTT: Listen to me very carefully, all right? 1255 00:59:15,314 --> 00:59:16,448 I can't prove it... 1256 00:59:18,181 --> 00:59:20,980 but I-I got this feeling that it was Charlie 1257 00:59:20,982 --> 00:59:22,178 who ran me off the road. 1258 00:59:22,180 --> 00:59:23,679 Why would he do that? 1259 00:59:23,681 --> 00:59:25,380 SCOTT: Because you were right. 1260 00:59:25,382 --> 00:59:27,412 He's obsessed with the house, 1261 00:59:27,414 --> 00:59:30,115 and now he's obsessed with Annie. 1262 00:59:30,117 --> 00:59:33,048 Well, have you told Annie what you're telling me right now? 1263 00:59:33,050 --> 00:59:36,382 SCOTT: I tried. I tried, man, but she just won't buy it. 1264 00:59:36,384 --> 00:59:38,583 Look, I need you to do me a favor, all right? 1265 00:59:38,585 --> 00:59:41,316 I need you to get Brian in IT to discreetly 1266 00:59:41,318 --> 00:59:45,850 find out everything he can on Charlie Peck and his family. 1267 00:59:45,852 --> 00:59:48,183 I really need to know who I'm dealing with. 1268 00:59:48,185 --> 00:59:51,218 If there's anything to find on Charlie Peck, 1269 00:59:51,220 --> 00:59:52,750 we're gonna find it. 1270 00:59:52,752 --> 00:59:54,654 [♪♪♪] 1271 01:00:08,589 --> 01:00:10,789 [DOOR SLAMS] 1272 01:00:14,422 --> 01:00:15,925 Hello? 1273 01:00:32,192 --> 01:00:33,691 [KNOCK ON DOOR, DOORBELL RINGS] 1274 01:00:33,693 --> 01:00:35,594 [♪♪♪] 1275 01:00:39,227 --> 01:00:41,159 Charlie, you scared the shit out of me. 1276 01:00:41,161 --> 01:00:42,826 Oh, I'm so sorry. 1277 01:00:42,828 --> 01:00:44,026 I am so sorry. 1278 01:00:44,028 --> 01:00:45,860 I-I heard about Scott, 1279 01:00:45,862 --> 01:00:49,594 and I just wanted to drop by and-and, uh, give you this. 1280 01:00:49,596 --> 01:00:51,061 I thought you might be hungry. 1281 01:00:51,063 --> 01:00:52,161 How is he? 1282 01:00:52,163 --> 01:00:53,661 He's okay. 1283 01:00:53,663 --> 01:00:55,428 They're gonna keep him overnight. 1284 01:00:55,430 --> 01:00:57,361 When I heard he was in the hospital, 1285 01:00:57,363 --> 01:00:59,063 it made me think of Ellen, 1286 01:00:59,065 --> 01:01:02,029 and when she was in the hospital with cancer. 1287 01:01:02,031 --> 01:01:05,063 And I'd come home, and the house would be dark and empty, 1288 01:01:05,065 --> 01:01:07,132 and I was pretty blue... 1289 01:01:08,464 --> 01:01:10,000 and lonely, so... 1290 01:01:11,731 --> 01:01:14,198 Anyway, I got you, uh, an everything pizza. 1291 01:01:14,200 --> 01:01:16,731 You just pick off what you don't like. 1292 01:01:16,733 --> 01:01:18,099 - All right? - Okay. 1293 01:01:18,101 --> 01:01:21,032 And I'm... I'm sorry, uh, that I scared you. 1294 01:01:21,034 --> 01:01:22,566 It's okay. 1295 01:01:22,568 --> 01:01:24,699 - Uh, good night. - Good night. 1296 01:01:24,701 --> 01:01:25,635 All right. 1297 01:01:27,036 --> 01:01:28,503 Charlie. 1298 01:01:29,536 --> 01:01:30,967 [CHUCKLES] 1299 01:01:30,969 --> 01:01:32,868 This pizza is huge. 1300 01:01:32,870 --> 01:01:35,301 You're not gonna make me eat it alone, are you? 1301 01:01:35,303 --> 01:01:38,301 - You want some company? - Come on in. 1302 01:01:38,303 --> 01:01:41,802 Brian and I found out that old Charlie boy is 1303 01:01:41,804 --> 01:01:44,570 - in some deep legal shit. - What? 1304 01:01:44,572 --> 01:01:47,003 Yeah. You know, his entire construction business, 1305 01:01:47,005 --> 01:01:48,504 it went under. 1306 01:01:48,506 --> 01:01:51,202 There were lawsuits, government liens, 1307 01:01:51,204 --> 01:01:53,204 charges of tax fraud. 1308 01:01:53,206 --> 01:01:56,904 I mean, this guy was looking at some serious jail time. 1309 01:01:56,906 --> 01:01:59,406 Yeah, he didn't wanna sell it. He had to. 1310 01:01:59,408 --> 01:02:02,075 And he owed everybody. 1311 01:02:03,375 --> 01:02:05,441 - What have I done? - I'm sorry, man. 1312 01:02:05,443 --> 01:02:07,373 He's not the upstanding citizen 1313 01:02:07,375 --> 01:02:09,274 that he wants us to think he is. 1314 01:02:09,276 --> 01:02:13,408 Not exactly your traditional holiday meal, is it? 1315 01:02:13,410 --> 01:02:17,074 No, but I'm starving, so this is perfect. 1316 01:02:17,076 --> 01:02:18,874 SCOTT: On your way back to the city, 1317 01:02:18,876 --> 01:02:21,541 just go by the house and check on Annie for me, okay? 1318 01:02:21,543 --> 01:02:23,509 Make sure she's all right, call me back. 1319 01:02:23,511 --> 01:02:25,442 - MIKE: Of course, of course. - SCOTT: Cool? 1320 01:02:25,444 --> 01:02:27,077 MIKE: Yeah, I got you. 1321 01:02:27,079 --> 01:02:28,676 [ENGINE REVS] 1322 01:02:28,678 --> 01:02:30,777 You know those guys that wear yellow vests? 1323 01:02:30,779 --> 01:02:32,945 - Oh, yeah. - You know, that stop traffic? 1324 01:02:32,947 --> 01:02:34,711 - I was... That was me. - Mm. 1325 01:02:34,713 --> 01:02:36,411 - CHARLIE: And... Yeah. - ANNIE: No. 1326 01:02:36,413 --> 01:02:38,212 CHARLIE: And it just so happened 1327 01:02:38,214 --> 01:02:40,478 that I turned my stop sign around for traffic, 1328 01:02:40,480 --> 01:02:42,979 and she was the first car in line. 1329 01:02:42,981 --> 01:02:44,379 And she was so... 1330 01:02:44,381 --> 01:02:46,014 [♪♪♪] 1331 01:02:46,016 --> 01:02:48,082 MIKE: What the hell is Charlie doing here? 1332 01:02:54,550 --> 01:02:56,318 [LAUGHING] And she had said... 1333 01:02:58,349 --> 01:03:01,582 She had told me that, "I have to be somewhere," 1334 01:03:01,584 --> 01:03:03,418 and I came over to her window... 1335 01:03:05,752 --> 01:03:09,450 After 15 minutes of talking to her, I had a date with her. 1336 01:03:09,452 --> 01:03:11,816 - [CHUCKLES] - That's so sweet. 1337 01:03:11,818 --> 01:03:15,154 CHARLIE: Yeah, from there we just, like I said... 1338 01:03:16,754 --> 01:03:18,686 - This is great wine, isn't it? - It's good. 1339 01:03:18,688 --> 01:03:20,084 Would you like another glass? 1340 01:03:20,086 --> 01:03:21,288 Yeah, that'd be great. 1341 01:03:42,924 --> 01:03:44,756 So... 1342 01:03:44,758 --> 01:03:47,889 Annie. Don't look over your shoulder, all right? 1343 01:03:47,891 --> 01:03:49,793 But there's someone watching us... 1344 01:03:51,125 --> 01:03:52,791 from outside the kitchen window. 1345 01:03:52,793 --> 01:03:54,591 - Should I call the cops? - No. 1346 01:03:54,593 --> 01:03:56,692 I'm sure it's those high school kids, 1347 01:03:56,694 --> 01:03:59,859 - but I'm fed up. - Okay. 1348 01:03:59,861 --> 01:04:01,193 I'm gonna go check it out. 1349 01:04:01,195 --> 01:04:02,429 - All right. - All right. 1350 01:04:10,329 --> 01:04:11,661 CHARLIE: Hey! 1351 01:04:11,663 --> 01:04:13,597 [♪♪♪] 1352 01:04:22,598 --> 01:04:24,499 [CELL PHONE BUZZING] 1353 01:04:26,566 --> 01:04:28,466 [♪♪♪] 1354 01:04:30,866 --> 01:04:32,097 [SHOUTS] 1355 01:04:32,099 --> 01:04:33,599 Mike? 1356 01:04:34,600 --> 01:04:35,965 Charlie. 1357 01:04:35,967 --> 01:04:38,264 - What are you doing out here? - I can explain. 1358 01:04:38,266 --> 01:04:40,765 If I'd had a gun, I could have blown your head off. 1359 01:04:40,767 --> 01:04:41,965 I know, man. 1360 01:04:41,967 --> 01:04:43,767 Right now I feel like a damn fool. 1361 01:04:43,769 --> 01:04:45,336 What did you expect to see? 1362 01:04:46,434 --> 01:04:48,399 - I don't know. - Mike. 1363 01:04:48,401 --> 01:04:50,234 - Mike... - [AX SCRAPES] 1364 01:04:50,236 --> 01:04:52,400 This is not the suburbs. 1365 01:04:52,402 --> 01:04:53,968 This is the country. 1366 01:04:53,970 --> 01:04:56,135 People have guns. You've got to be careful. 1367 01:04:56,137 --> 01:04:57,768 [SIGHS] 1368 01:04:57,770 --> 01:04:59,867 I know, man. I do not belong here. 1369 01:04:59,869 --> 01:05:01,869 Where's your car? 1370 01:05:01,871 --> 01:05:04,136 I just parked at the end of the driveway. 1371 01:05:04,138 --> 01:05:05,469 I'll walk you to it. 1372 01:05:05,471 --> 01:05:07,604 [BREATHING HEAVILY] 1373 01:05:07,606 --> 01:05:10,637 - You scared me to death. - Yeah, I know. You scared me. 1374 01:05:10,639 --> 01:05:12,738 You're shaking like a leaf. 1375 01:05:12,740 --> 01:05:14,237 [LAUGHS] 1376 01:05:14,239 --> 01:05:16,438 You wanna have a cigarette, calm your nerves? 1377 01:05:16,440 --> 01:05:18,971 - No, man. I'm good. - Go ahead, have a cigarette. 1378 01:05:18,973 --> 01:05:21,574 - No, no, I'll just go... - No, no, no. I insist. 1379 01:05:23,209 --> 01:05:24,674 Have a cigarette. 1380 01:05:25,542 --> 01:05:27,442 [♪♪♪] 1381 01:05:34,409 --> 01:05:35,977 May I have one? 1382 01:05:39,577 --> 01:05:40,775 I thought you quit. 1383 01:05:40,777 --> 01:05:43,944 [CHUCKLES] Yeah. Right. 1384 01:05:49,478 --> 01:05:50,880 Thank you. 1385 01:05:56,813 --> 01:05:58,246 Here, let me help you. 1386 01:06:11,583 --> 01:06:13,883 I'm gonna save mine for later. 1387 01:06:18,016 --> 01:06:18,950 Okay. 1388 01:06:27,785 --> 01:06:30,784 - Think I'm just gonna go. - All right. Hey. 1389 01:06:30,786 --> 01:06:32,551 Do you believe in second chances? 1390 01:06:32,553 --> 01:06:35,250 Yeah, sure. I think everybody deserves a second chance, 1391 01:06:35,252 --> 01:06:36,951 even Peeping Toms. 1392 01:06:36,953 --> 01:06:40,586 No, I'm not talking about that. I'm talking about in life. 1393 01:06:40,588 --> 01:06:44,119 Like, if you lost everything that was important to you, 1394 01:06:44,121 --> 01:06:46,919 and then you had a chance to get it all back, 1395 01:06:46,921 --> 01:06:48,519 wouldn't you just go for it? 1396 01:06:48,521 --> 01:06:49,920 - Hell, yeah. - Yeah. 1397 01:06:49,922 --> 01:06:51,488 Well, that's like me. 1398 01:06:51,490 --> 01:06:54,421 I have a chance to get it all back. 1399 01:06:54,423 --> 01:06:55,888 All I have to do 1400 01:06:55,890 --> 01:06:58,055 is just get rid of Scott. 1401 01:06:58,057 --> 01:06:59,488 What the...? 1402 01:06:59,490 --> 01:07:01,322 - [GROANS] - [HEART MONITOR BEEPS] 1403 01:07:01,324 --> 01:07:02,358 [PANTING] 1404 01:07:04,325 --> 01:07:06,259 [GROANING] 1405 01:07:14,993 --> 01:07:17,195 All right. Where am I gonna put you? 1406 01:07:18,760 --> 01:07:20,662 [♪♪♪] 1407 01:07:25,762 --> 01:07:27,663 [BREATHING HEAVILY] 1408 01:07:31,096 --> 01:07:33,761 [INHALES AND EXHALES SHARPLY] 1409 01:07:33,763 --> 01:07:35,594 [WINCES] 1410 01:07:35,596 --> 01:07:37,130 [GRUNTS] 1411 01:07:45,432 --> 01:07:47,830 - Hi. - Are you okay? 1412 01:07:47,832 --> 01:07:50,430 Oh, I-I twisted my damn ankle. 1413 01:07:50,432 --> 01:07:51,965 Oh, my God. 1414 01:07:51,967 --> 01:07:53,630 Okay, just... There we go. 1415 01:07:53,632 --> 01:07:55,531 I think I just hit something. 1416 01:07:55,533 --> 01:07:56,998 Idiot. I was... 1417 01:07:57,000 --> 01:07:58,465 Oh, let's put this up. 1418 01:07:58,467 --> 01:08:00,065 I was chasing those kids. 1419 01:08:00,067 --> 01:08:02,800 Then I hooked my foot into a tree root. 1420 01:08:02,802 --> 01:08:04,800 I'm gonna, um, take your boot off 1421 01:08:04,802 --> 01:08:07,267 - and just see if... - Yeah. 1422 01:08:07,269 --> 01:08:09,800 - Here we go. Okay. - Ah, all right. 1423 01:08:09,802 --> 01:08:11,734 - Right here. Just... - Ow! 1424 01:08:11,736 --> 01:08:13,300 - Is it okay? Did that hurt? - Yeah. 1425 01:08:13,302 --> 01:08:15,367 It's all right. Yeah, it's all right. 1426 01:08:15,369 --> 01:08:16,970 Okay, I'm just gonna see if... 1427 01:08:18,170 --> 01:08:20,269 I mean, it doesn't... 1428 01:08:20,271 --> 01:08:23,601 Doesn't seem like it's swollen or anything. 1429 01:08:23,603 --> 01:08:27,270 You might just have to rest it when you get to the hotel. 1430 01:08:27,272 --> 01:08:28,670 Yeah. 1431 01:08:28,672 --> 01:08:32,438 You definitely didn't break it. Thank goodness. 1432 01:08:32,440 --> 01:08:34,438 Yeah, I think if you prop it up, 1433 01:08:34,440 --> 01:08:36,838 maybe elevate it, you know, then it'll... 1434 01:08:36,840 --> 01:08:38,638 Hopefully it'll be okay. 1435 01:08:38,640 --> 01:08:42,208 Feel like you might need to just double-check and see a doctor. 1436 01:08:43,706 --> 01:08:45,541 You know... 1437 01:09:15,949 --> 01:09:19,948 those kids might come back. You think maybe I should stay? 1438 01:09:19,950 --> 01:09:22,582 [♪♪♪] 1439 01:09:22,584 --> 01:09:25,316 No, I think, you know, it's kids. 1440 01:09:25,318 --> 01:09:27,751 I don't think I'm in any real danger or anything. 1441 01:09:27,753 --> 01:09:28,849 Do you? 1442 01:09:28,851 --> 01:09:30,183 No. 1443 01:09:30,185 --> 01:09:32,251 I don't. 1444 01:09:32,253 --> 01:09:33,954 And I need to get cleaned up. 1445 01:09:35,054 --> 01:09:36,619 - Yeah. - I'm dirty. 1446 01:09:36,621 --> 01:09:38,617 I'm so sorry. 1447 01:09:38,619 --> 01:09:40,918 [EXHALES HEAVILY] 1448 01:09:40,920 --> 01:09:42,851 Could you just give me my boot, please? 1449 01:09:42,853 --> 01:09:44,620 Yeah, let me help you. 1450 01:09:44,622 --> 01:09:46,219 - You got it? Here. - Yeah, I have... 1451 01:09:46,221 --> 01:09:47,920 I have things to do in the morning. 1452 01:09:47,922 --> 01:09:49,254 Let me put it here for you. 1453 01:09:49,256 --> 01:09:50,155 Anyway. 1454 01:09:52,122 --> 01:09:53,586 - You got it? - Yeah. 1455 01:09:53,588 --> 01:09:54,888 - You help me up? - Help up? 1456 01:09:54,890 --> 01:09:56,454 - Sure. - Yeah. 1457 01:09:56,456 --> 01:09:57,922 Here we go. 1458 01:09:57,924 --> 01:09:59,822 - [GRUNTS] - Okay. Okay. 1459 01:09:59,824 --> 01:10:02,155 Here, let me. There we go, there we go. 1460 01:10:02,157 --> 01:10:05,656 Okay, here. Come around slowly. Just push... There we go. 1461 01:10:05,658 --> 01:10:07,423 [♪♪♪] 1462 01:10:07,425 --> 01:10:09,326 [BIRDS CHIRPING] 1463 01:10:26,029 --> 01:10:27,929 [SHOWER FAUCET RUNNING] 1464 01:10:29,095 --> 01:10:30,762 [DOOR CREAKS] 1465 01:10:32,730 --> 01:10:34,630 [♪♪♪] 1466 01:11:12,336 --> 01:11:14,333 - [CELL PHONE RINGING] - [EXHALES SHARPLY] 1467 01:11:14,335 --> 01:11:16,000 [♪♪♪] 1468 01:11:16,002 --> 01:11:17,936 [LINE OUT RINGING] 1469 01:11:19,204 --> 01:11:21,401 [DOOR SHUTS] 1470 01:11:21,403 --> 01:11:24,935 ANNIE [ON RECORDING]: Hi. You've reached Annie. Leave a message. 1471 01:11:24,937 --> 01:11:26,838 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1472 01:11:34,639 --> 01:11:36,574 [♪♪♪] 1473 01:12:13,445 --> 01:12:14,510 CHARLIE: Hey. 1474 01:12:14,512 --> 01:12:16,446 [♪♪♪] 1475 01:12:18,313 --> 01:12:20,047 How you feeling? 1476 01:12:34,415 --> 01:12:37,281 You're bringing my wife flowers now? 1477 01:12:37,283 --> 01:12:38,517 It's foxglove. 1478 01:12:39,883 --> 01:12:42,249 I haven't seen it around here 1479 01:12:42,251 --> 01:12:44,352 in a long, long, long time. 1480 01:12:46,618 --> 01:12:48,084 You okay? 1481 01:12:48,086 --> 01:12:49,520 Look, I know about you. 1482 01:12:51,452 --> 01:12:53,452 Your losses, your bankruptcy, 1483 01:12:54,585 --> 01:12:56,154 why you sold us the house. 1484 01:12:58,252 --> 01:12:59,154 So... 1485 01:13:00,520 --> 01:13:02,889 get the fuck off of my property. 1486 01:13:04,254 --> 01:13:06,156 [♪♪♪] 1487 01:13:30,426 --> 01:13:32,327 [WHISTLING] 1488 01:13:41,095 --> 01:13:42,891 SCOTT: Annie. 1489 01:13:42,893 --> 01:13:45,528 Babe, I would have came and got you. You okay? 1490 01:13:50,128 --> 01:13:51,259 What's wrong? 1491 01:13:51,261 --> 01:13:53,095 I just ran into Charlie. 1492 01:13:53,097 --> 01:13:54,527 He was bringing you flowers. 1493 01:13:54,529 --> 01:13:56,094 Nobody knocked on the door. 1494 01:13:56,096 --> 01:13:57,628 Did he come by here last night? 1495 01:13:57,630 --> 01:13:59,760 He came by to see if I was okay. 1496 01:13:59,762 --> 01:14:02,665 I think he's the one that tried to run me off the road. 1497 01:14:04,330 --> 01:14:06,795 You think Charlie tried to run you off the road? 1498 01:14:06,797 --> 01:14:08,797 Yes. 1499 01:14:08,799 --> 01:14:10,900 Look, he's not who you think he is. 1500 01:14:14,666 --> 01:14:16,598 What time did Mike leave last night? 1501 01:14:16,600 --> 01:14:17,997 - Mike? - Yeah. 1502 01:14:17,999 --> 01:14:19,797 Mike didn't come by here last night. 1503 01:14:19,799 --> 01:14:22,033 No, no, no. I sent Mike to come check on you. 1504 01:14:22,035 --> 01:14:24,200 Mike left straight from the hospital to come 1505 01:14:24,202 --> 01:14:26,233 - check on you. - Honey, he didn't come here. 1506 01:14:26,235 --> 01:14:27,933 So you were here alone last night 1507 01:14:27,935 --> 01:14:29,166 by yourself with Charlie? 1508 01:14:29,168 --> 01:14:30,999 - He came by to see if I was okay. - Why? 1509 01:14:31,001 --> 01:14:32,834 He knew you weren't here. He brought some food. 1510 01:14:32,836 --> 01:14:34,567 There was somebody in the backyard. 1511 01:14:34,569 --> 01:14:35,967 It turned out to be the kids. 1512 01:14:35,969 --> 01:14:37,435 I called you a bunch of times. 1513 01:14:37,437 --> 01:14:39,668 - Listen to what you just said. - I sent him home. 1514 01:14:39,670 --> 01:14:42,005 How did he know? How did he know I wasn't here? 1515 01:14:43,305 --> 01:14:45,736 Think about that. How did he know? 1516 01:14:45,738 --> 01:14:47,903 [♪♪♪] 1517 01:14:47,905 --> 01:14:50,170 This... This guy is dangerous. Okay? 1518 01:14:50,172 --> 01:14:51,771 Charlie is very dangerous. 1519 01:14:51,773 --> 01:14:54,207 Okay. Okay, babe, I believe you. I do. 1520 01:14:56,340 --> 01:14:59,470 He shows up again, you just... 1521 01:14:59,472 --> 01:15:01,637 Just call the police, okay? 1522 01:15:01,639 --> 01:15:03,338 - Just call them. - Okay. 1523 01:15:03,340 --> 01:15:05,473 [LINE OUT RINGING] 1524 01:15:05,475 --> 01:15:06,972 WOMAN [ON PHONE]: Napa Police. 1525 01:15:06,974 --> 01:15:09,006 Hi. I'd like to get a restraining order. 1526 01:15:09,008 --> 01:15:10,910 [♪♪♪] 1527 01:15:14,642 --> 01:15:16,273 [LINE OUT RINGING] 1528 01:15:16,275 --> 01:15:18,507 MIKE [ON RECORDING]: Hey, this is Mike Renfro. 1529 01:15:18,509 --> 01:15:20,511 Leave your name and number after the beep. 1530 01:15:25,178 --> 01:15:27,410 - [CELL PHONE RINGING] - SCOTT: Hello? 1531 01:15:27,412 --> 01:15:29,609 WOMAN: Yes, I'm calling for Mr. Scott Howard. 1532 01:15:29,611 --> 01:15:31,310 This is he. 1533 01:15:31,312 --> 01:15:33,311 WOMAN: Mr. Howard, I'm curious if you have 1534 01:15:33,313 --> 01:15:35,145 an alternate address for Mr. Peck 1535 01:15:35,147 --> 01:15:38,278 because we've not yet been able to serve the restraining order. 1536 01:15:38,280 --> 01:15:40,244 - What? - He's not at The Royal Hotel. 1537 01:15:40,246 --> 01:15:43,246 What are you talking about? Can you double-check, please? 1538 01:15:43,248 --> 01:15:45,846 I'm sorry, sir. We've gone through all their records, 1539 01:15:45,848 --> 01:15:48,513 and Mr. Peck has never stayed at The Royal Hotel. 1540 01:15:48,515 --> 01:15:50,183 [♪♪♪] 1541 01:15:51,182 --> 01:15:52,581 - Brian. - Hey, Scott. 1542 01:15:52,583 --> 01:15:55,014 Tell me, did you hear back from Mike? 1543 01:15:55,016 --> 01:15:57,081 No one's seen or heard from Mike. 1544 01:15:57,083 --> 01:15:59,281 What about Charlie Peck, his kids? 1545 01:15:59,283 --> 01:16:01,649 Did you...? Did you find anything about his kids? 1546 01:16:01,651 --> 01:16:03,148 I did a lot of digging. 1547 01:16:03,150 --> 01:16:04,715 There's not much there, 1548 01:16:04,717 --> 01:16:07,815 but I did manage to find a work cell for a Vanessa Smith. 1549 01:16:07,817 --> 01:16:10,183 His daughter's name is Cassidy. I told you this. 1550 01:16:10,185 --> 01:16:12,686 It was. She changed it two years ago. 1551 01:16:14,686 --> 01:16:15,817 Wait. 1552 01:16:15,819 --> 01:16:17,119 CHARLIE: Ellen. 1553 01:16:17,121 --> 01:16:19,884 I lost her to cancer two years ago. 1554 01:16:19,886 --> 01:16:22,517 - Two years ago? - Yeah. 1555 01:16:22,519 --> 01:16:25,318 Text me the cell, all right? I'll call her from the car. 1556 01:16:25,320 --> 01:16:27,421 Sure. Hey, let me know if you hear from Mike. 1557 01:16:29,821 --> 01:16:32,254 - WOMAN [ON PHONE]: Hello? - SCOTT: Hello. Have I...? 1558 01:16:32,256 --> 01:16:33,557 Have I reached Cassidy Peck? 1559 01:16:37,323 --> 01:16:39,955 - Who is this? - SCOTT: My name is Scott Howard, 1560 01:16:39,957 --> 01:16:42,754 and my wife and I bought the house that you grew up in. 1561 01:16:42,756 --> 01:16:45,956 I'm calling in regards to your father, Charles Peck. 1562 01:16:45,958 --> 01:16:47,488 [PHONE BEEPS] 1563 01:16:47,490 --> 01:16:48,892 Hello? 1564 01:16:50,425 --> 01:16:51,325 Damn it. 1565 01:16:52,525 --> 01:16:54,258 [SIGHS] 1566 01:16:54,260 --> 01:16:56,160 [BIRDS CHIRPING] 1567 01:17:13,895 --> 01:17:15,330 [SIGHS] 1568 01:17:26,131 --> 01:17:28,032 [♪♪♪] 1569 01:17:37,765 --> 01:17:38,668 Okay. 1570 01:17:46,301 --> 01:17:47,799 - Hey. - [GASPS] 1571 01:17:47,801 --> 01:17:49,301 What are you doing? 1572 01:17:49,303 --> 01:17:50,466 [STAMMERING] I just... 1573 01:17:50,468 --> 01:17:53,000 I just wanted to see you alone. 1574 01:17:53,002 --> 01:17:57,300 It seems like we just never get a chance to be alone. 1575 01:17:57,302 --> 01:17:59,368 You know, just the two of us. 1576 01:17:59,370 --> 01:18:01,101 Charlie, I think you need to leave. 1577 01:18:01,103 --> 01:18:02,703 [♪♪♪] 1578 01:18:03,837 --> 01:18:04,738 I, uh... 1579 01:18:06,637 --> 01:18:07,671 I'm sorry, 1580 01:18:08,837 --> 01:18:09,773 but I screwed up. 1581 01:18:11,739 --> 01:18:14,204 Something I didn't see coming. 1582 01:18:14,206 --> 01:18:17,272 But I handled it, and... 1583 01:18:18,974 --> 01:18:22,208 I just want you to know that from now on, 1584 01:18:23,341 --> 01:18:25,042 I'm gonna handle everything. 1585 01:18:26,974 --> 01:18:30,206 You might be hearing 1586 01:18:30,208 --> 01:18:33,110 some pretty bad things about me. 1587 01:18:34,609 --> 01:18:36,873 About us. 1588 01:18:36,875 --> 01:18:38,377 And they're liars. 1589 01:18:39,943 --> 01:18:42,307 And I want you to know right now 1590 01:18:42,309 --> 01:18:45,175 that everything I do, 1591 01:18:45,177 --> 01:18:46,578 I do for you. 1592 01:18:48,312 --> 01:18:49,545 For us. 1593 01:18:51,546 --> 01:18:53,012 Um... 1594 01:18:54,680 --> 01:18:56,712 I think everything's gonna be okay. 1595 01:18:58,112 --> 01:18:59,646 And, um... 1596 01:19:02,314 --> 01:19:04,813 Why don't we...? Why don't we talk about this later? 1597 01:19:04,815 --> 01:19:06,713 I don't think I'm feeling that good. 1598 01:19:06,715 --> 01:19:09,079 - Oh. - And I'm gonna go upstairs and lay down. 1599 01:19:09,081 --> 01:19:11,080 - Yeah. - Um... 1600 01:19:11,082 --> 01:19:13,248 So maybe you should leave the house 1601 01:19:13,250 --> 01:19:14,913 and let me rest for a while. 1602 01:19:14,915 --> 01:19:19,147 Well, look at me. I'm filthy. I'll just go clean up. 1603 01:19:19,149 --> 01:19:21,016 Okay. 1604 01:19:26,017 --> 01:19:26,917 Phew. 1605 01:19:31,418 --> 01:19:33,416 [♪♪♪] 1606 01:19:33,418 --> 01:19:35,352 [PANTING] 1607 01:19:45,888 --> 01:19:47,822 [CREAKING] 1608 01:20:07,557 --> 01:20:09,459 [WIND WHISTLING] 1609 01:20:29,696 --> 01:20:31,361 What the hell? 1610 01:20:46,697 --> 01:20:48,098 [YELPS] 1611 01:20:49,298 --> 01:20:50,630 [SCREAMS] 1612 01:20:50,632 --> 01:20:52,630 [GRUNTING] 1613 01:20:52,632 --> 01:20:54,533 [♪♪♪] 1614 01:21:54,843 --> 01:21:56,444 [GASPS] 1615 01:22:29,347 --> 01:22:31,249 [PANTING] 1616 01:23:03,421 --> 01:23:05,355 [PANTING] 1617 01:23:23,791 --> 01:23:24,856 CHARLIE: No! 1618 01:23:24,858 --> 01:23:26,558 [♪♪♪] 1619 01:23:27,723 --> 01:23:29,257 - CHARLIE: Annie! - [ANNIE SCREAMS] 1620 01:23:29,259 --> 01:23:31,189 Annie, stop! 1621 01:23:31,191 --> 01:23:32,826 Hey! Come here! 1622 01:23:36,593 --> 01:23:38,094 [SCREAMS] 1623 01:23:42,693 --> 01:23:44,558 Annie! 1624 01:23:44,560 --> 01:23:45,461 Annie! 1625 01:23:49,194 --> 01:23:50,796 [GASPING] 1626 01:24:01,328 --> 01:24:02,763 [GLASSES BREAKING] 1627 01:24:10,864 --> 01:24:12,397 [♪♪♪] 1628 01:24:12,399 --> 01:24:14,030 - No! - Who are you calling? 1629 01:24:14,032 --> 01:24:15,396 - Who? - I already called Scott. 1630 01:24:15,398 --> 01:24:16,630 The cops are on their way. 1631 01:24:16,632 --> 01:24:18,063 I think that's the first time 1632 01:24:18,065 --> 01:24:19,698 that you ever lied to me. 1633 01:24:19,700 --> 01:24:20,931 [CHOKING] 1634 01:24:20,933 --> 01:24:22,798 Let go! 1635 01:24:22,800 --> 01:24:23,835 Please, get out! 1636 01:24:24,733 --> 01:24:25,634 Hey! 1637 01:24:33,902 --> 01:24:35,534 [YELPS] 1638 01:24:35,536 --> 01:24:37,503 [LAUGHS] 1639 01:24:42,102 --> 01:24:44,102 No! No, please! 1640 01:24:44,104 --> 01:24:45,236 No! 1641 01:24:45,238 --> 01:24:46,768 No! 1642 01:24:46,770 --> 01:24:48,736 Kiss me. Kiss me. 1643 01:24:48,738 --> 01:24:50,535 [BOTH GRUNT] 1644 01:24:50,537 --> 01:24:52,440 [BOTH GRUNTING] 1645 01:24:55,572 --> 01:24:57,270 [PANTING] 1646 01:24:57,272 --> 01:24:58,404 What? 1647 01:24:58,406 --> 01:25:00,306 [CELL PHONE RINGING] 1648 01:25:03,074 --> 01:25:04,404 Hello? 1649 01:25:04,406 --> 01:25:05,673 Cassidy. 1650 01:25:05,675 --> 01:25:07,940 - Tell me he's dead. - SCOTT: No. 1651 01:25:07,942 --> 01:25:09,539 No, look, he's very much alive. 1652 01:25:09,541 --> 01:25:11,072 CASSIDY: Then what do you want? 1653 01:25:11,074 --> 01:25:13,007 I'm calling because he keeps telling us 1654 01:25:13,009 --> 01:25:14,939 he's coming to Florida to live with you. 1655 01:25:14,941 --> 01:25:16,772 - CASSIDY: Florida? - Yeah. 1656 01:25:16,774 --> 01:25:20,074 CASSIDY: I live in Maine, as far away as I could get. 1657 01:25:20,076 --> 01:25:23,042 If my father were to ever show up at my doorstep, 1658 01:25:23,044 --> 01:25:24,309 I'd kill him. 1659 01:25:24,311 --> 01:25:26,209 Okay, but why is he telling us that...? 1660 01:25:26,211 --> 01:25:28,142 CASSIDY: Because he's a pathological liar 1661 01:25:28,144 --> 01:25:29,478 and a monster. 1662 01:25:30,744 --> 01:25:32,642 He murdered my mother 1663 01:25:32,644 --> 01:25:35,644 and fixed it to look like suicide. 1664 01:25:35,646 --> 01:25:38,877 All she did was threaten to file for a divorce 1665 01:25:38,879 --> 01:25:40,311 and take away his house. 1666 01:25:40,313 --> 01:25:42,879 It's all about his house. 1667 01:25:42,881 --> 01:25:46,046 If you're in his way, your life is in danger. 1668 01:25:46,048 --> 01:25:47,978 Please don't call me again. 1669 01:25:47,980 --> 01:25:49,245 [PHONE BEEPS] 1670 01:25:49,247 --> 01:25:50,581 I love you. 1671 01:25:52,548 --> 01:25:54,080 [GUNSHOT] 1672 01:25:54,082 --> 01:25:56,080 [♪♪♪] 1673 01:25:56,082 --> 01:25:57,982 [FOOTSTEPS ECHOING] 1674 01:26:20,087 --> 01:26:22,354 We've had this date from the beginning. 1675 01:26:23,419 --> 01:26:25,552 [LINE OUT RINGING] 1676 01:26:25,554 --> 01:26:28,052 ANNIE: Hi. You've reached Annie. Leave a message. 1677 01:26:28,054 --> 01:26:29,487 SCOTT: Annie, listen, it's me. 1678 01:26:29,489 --> 01:26:32,053 I-I-if Charlie comes by, do not let him in. 1679 01:26:32,055 --> 01:26:33,787 I... Just do not let him in. 1680 01:26:33,789 --> 01:26:36,120 Call the police and then call me, okay? 1681 01:26:36,122 --> 01:26:37,887 Okay? Call me back. 1682 01:26:37,889 --> 01:26:39,789 [♪♪♪] 1683 01:26:42,991 --> 01:26:44,924 [BREATHING HEAVILY] 1684 01:26:55,959 --> 01:26:57,624 Oh, Annie. 1685 01:26:57,626 --> 01:26:59,493 I'll make you so happy. 1686 01:27:00,927 --> 01:27:03,828 And when Mama's happy, everybody's happy. 1687 01:27:05,927 --> 01:27:07,227 Get off of me! 1688 01:27:08,694 --> 01:27:09,995 Get off of me! 1689 01:27:11,927 --> 01:27:13,927 [♪♪♪] 1690 01:27:13,929 --> 01:27:14,830 Annie? 1691 01:27:16,696 --> 01:27:17,597 Shh! 1692 01:27:23,097 --> 01:27:24,896 Oh, no. Annie! 1693 01:27:24,898 --> 01:27:26,531 [GRUNTING] 1694 01:27:30,765 --> 01:27:31,766 SCOTT: Annie. 1695 01:27:45,267 --> 01:27:47,167 [CREAKING] 1696 01:27:54,936 --> 01:27:56,837 [WIND WHISTLING] 1697 01:27:58,701 --> 01:27:59,603 What? 1698 01:28:05,704 --> 01:28:07,201 [CLATTERING] 1699 01:28:07,203 --> 01:28:09,104 [♪♪♪] 1700 01:28:26,073 --> 01:28:28,240 [SNARLING] 1701 01:28:28,242 --> 01:28:29,841 This is my house! 1702 01:28:31,074 --> 01:28:33,310 [GRUNTS, GROANS] 1703 01:28:35,675 --> 01:28:37,275 [GRUNTS] 1704 01:28:39,110 --> 01:28:40,877 [BOTH GRUNTING] 1705 01:28:50,443 --> 01:28:51,644 [SCREAMING] 1706 01:28:56,778 --> 01:28:58,679 [GROANING] 1707 01:29:09,647 --> 01:29:11,615 [GRUNTING] 1708 01:29:13,282 --> 01:29:15,046 [PANTING] 1709 01:29:15,048 --> 01:29:16,815 [DOOR SLAMS SHUT, LOCK CLICKS] 1710 01:29:20,415 --> 01:29:21,617 Annie? 1711 01:29:25,616 --> 01:29:26,618 Annie? 1712 01:29:28,451 --> 01:29:30,219 I took care of Scott. 1713 01:29:38,618 --> 01:29:40,150 Annie. 1714 01:29:40,152 --> 01:29:41,053 Come out. 1715 01:29:44,520 --> 01:29:45,553 Open the door. 1716 01:29:47,187 --> 01:29:48,488 Annie, open the door. 1717 01:29:50,487 --> 01:29:51,888 [♪♪♪] 1718 01:29:54,288 --> 01:29:55,786 Open the door! 1719 01:29:55,788 --> 01:29:57,122 [CHARLIE GRUNTING] 1720 01:30:02,956 --> 01:30:04,024 Annie! 1721 01:30:06,056 --> 01:30:07,959 [♪♪♪] 1722 01:30:10,725 --> 01:30:12,593 [GROANS] 1723 01:30:13,825 --> 01:30:14,758 [ANNIE GRUNTS] 1724 01:30:16,092 --> 01:30:17,992 [GRUNTING] 1725 01:30:22,660 --> 01:30:23,890 Get off of me! 1726 01:30:23,892 --> 01:30:25,724 [GROANING] 1727 01:30:25,726 --> 01:30:27,527 ANNIE: Get off of me. 1728 01:30:33,495 --> 01:30:34,496 ANNIE: No! 1729 01:30:36,029 --> 01:30:37,594 Don't fight. 1730 01:30:37,596 --> 01:30:38,697 Don't fight. 1731 01:30:40,995 --> 01:30:42,795 Oh, I love you. 1732 01:30:42,797 --> 01:30:43,828 Let go. 1733 01:30:43,830 --> 01:30:45,494 [CHOKING] 1734 01:30:45,496 --> 01:30:46,631 Let go. 1735 01:30:49,464 --> 01:30:51,365 [BOTH GRUNTING] 1736 01:30:55,131 --> 01:30:56,566 [GROWLING] 1737 01:31:01,834 --> 01:31:02,898 [GRUNTS] 1738 01:31:02,900 --> 01:31:04,633 [ROARS] 1739 01:31:09,734 --> 01:31:10,802 [SCREAMS] 1740 01:31:12,067 --> 01:31:13,268 [GROANS] 1741 01:31:14,135 --> 01:31:16,036 [GROANING] 1742 01:31:19,503 --> 01:31:20,601 Okay, okay. 1743 01:31:20,603 --> 01:31:22,935 [SCOTT GROANING] 1744 01:31:22,937 --> 01:31:23,971 Are you okay? 1745 01:31:25,637 --> 01:31:28,605 [DOOR CREAKS, THEN CLOSES] 1746 01:31:32,871 --> 01:31:33,970 - I'm okay. - Thank God. 1747 01:31:33,972 --> 01:31:36,170 Oh, God. Oh, I'm so sorry. 1748 01:31:36,172 --> 01:31:37,536 - I love you. - I love you too. 1749 01:31:37,538 --> 01:31:38,703 SCOTT: Oh. 1750 01:31:38,705 --> 01:31:41,537 - Are you okay? - Yeah. Are you? 1751 01:31:41,539 --> 01:31:44,204 - Are you okay? - Baby, he killed Mike. 1752 01:31:44,206 --> 01:31:46,038 - He what? - [CRYING] He killed Mike. 1753 01:31:46,040 --> 01:31:48,472 He's been living under the house the whole time. 1754 01:31:48,474 --> 01:31:50,140 [SNIFFLES] 1755 01:31:51,874 --> 01:31:53,873 [♪♪♪] 1756 01:31:53,875 --> 01:31:55,809 [GROANING] 1757 01:32:12,977 --> 01:32:14,610 It's okay. It's okay. 1758 01:32:14,612 --> 01:32:17,742 Listen, I need you to trust me. We're not dying today. 1759 01:32:17,744 --> 01:32:20,445 I want you out of my house! 1760 01:32:20,447 --> 01:32:22,644 Okay, okay. We gotta go. All right. 1761 01:32:22,646 --> 01:32:24,344 Come with me. Let's go. 1762 01:32:24,346 --> 01:32:26,881 [CRASHING] 1763 01:32:30,148 --> 01:32:32,048 [LIGHTS BUZZING] 1764 01:32:52,984 --> 01:32:53,986 No! 1765 01:33:02,319 --> 01:33:03,553 [DOOR CLOSES, LOCK CLICKS] 1766 01:33:07,822 --> 01:33:09,055 Lights out! 1767 01:33:10,289 --> 01:33:12,122 [ELECTRICITY CRACKLING] 1768 01:33:17,355 --> 01:33:19,353 [CHARLIE WHISTLING] 1769 01:33:19,355 --> 01:33:21,289 [♪♪♪] 1770 01:34:14,999 --> 01:34:16,533 [GUNSHOT] 1771 01:34:17,666 --> 01:34:19,566 [♪♪♪] 1772 01:34:25,767 --> 01:34:27,534 [SHELL CASING CLATTERS] 1773 01:34:37,769 --> 01:34:39,002 [GUN COCKS] 1774 01:34:42,969 --> 01:34:44,504 [GUNSHOT] 1775 01:34:58,739 --> 01:35:00,540 Shh. 1776 01:35:30,110 --> 01:35:32,011 [♪♪♪] 1777 01:35:36,212 --> 01:35:37,146 [GUNSHOT] 1778 01:35:41,878 --> 01:35:43,781 [ANNIE GASPING] 1779 01:35:46,347 --> 01:35:48,247 Come on, get your phone. Get your phone. 1780 01:35:55,049 --> 01:35:56,949 [GROANING] 1781 01:36:02,982 --> 01:36:04,716 [PANTING] 1782 01:36:11,518 --> 01:36:13,085 You're not gonna shoot me. 1783 01:36:15,484 --> 01:36:17,519 You can't shoot me, pussy. 1784 01:36:20,119 --> 01:36:22,384 [GURGLES] You know why? 1785 01:36:22,386 --> 01:36:23,353 You know why? 1786 01:36:24,619 --> 01:36:26,520 [LAUGHING] 1787 01:36:27,687 --> 01:36:29,522 Because it's not loaded. 1788 01:36:31,520 --> 01:36:32,854 Check your pocket. 1789 01:36:35,187 --> 01:36:36,355 Go ahead. 1790 01:36:39,189 --> 01:36:40,557 You had one left. 1791 01:36:41,822 --> 01:36:42,724 I got it. 1792 01:36:44,057 --> 01:36:45,721 Make the call. 1793 01:36:45,723 --> 01:36:48,021 Make the call. Make it. 1794 01:36:48,023 --> 01:36:49,322 [LINE OUT RINGING] 1795 01:36:49,324 --> 01:36:50,988 [PANTING] Annie. 1796 01:36:50,990 --> 01:36:52,656 WOMAN [ON PHONE]: 911. Emergency. 1797 01:36:52,658 --> 01:36:55,422 Please send the police to 6741 Arbor Road. 1798 01:36:55,424 --> 01:36:57,224 Annie, baby. 1799 01:36:57,226 --> 01:36:59,356 WOMAN: What is the nature of your emergency? 1800 01:36:59,358 --> 01:37:01,859 My husband just shot an intruder. 1801 01:37:06,492 --> 01:37:07,628 CHARLIE [CRYING]: Annie. 1802 01:37:08,827 --> 01:37:10,529 Annie! 1803 01:37:11,661 --> 01:37:14,059 You don't deserve Foxglove! 1804 01:37:14,061 --> 01:37:15,528 Go to hell. 1805 01:37:19,729 --> 01:37:21,363 [GUN CLATTERS] 1806 01:37:22,796 --> 01:37:24,697 [♪♪♪] 1807 01:37:24,699 --> 01:37:27,921 Subtitles by explosiveskull akumenang.com