00 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya 0 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 1 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 2 00:00:14,806 --> 00:00:16,706 Come on, Peel. That's it. 3 00:00:16,708 --> 00:00:18,910 Come on, catch up, catch up! You can do it. 4 00:00:20,511 --> 00:00:22,679 - Yeah, come on. Catch up. - Come on, Peel. 5 00:00:22,681 --> 00:00:23,682 You got this! 6 00:00:25,416 --> 00:00:26,849 Catch up, you can do it. 7 00:00:26,851 --> 00:00:28,451 Yeah, you got it. Come on. 8 00:00:28,453 --> 00:00:31,253 Come on, Peel, you got this. Catch up! 9 00:00:31,255 --> 00:00:33,388 - Come on, you got this, Peel. - Whoo! 10 00:00:36,694 --> 00:00:39,561 Come on, Peel. No, no, no. Wait! 11 00:00:39,563 --> 00:00:41,332 - No... No. - Peel, the brake! 12 00:00:42,533 --> 00:00:45,434 Oh, shit. 13 00:00:49,439 --> 00:00:50,874 I'm okay. 14 00:00:53,644 --> 00:00:56,511 If you drown, I'm gonna be the one who gets in trouble. 15 00:00:56,513 --> 00:00:58,814 I'm not gonna drown, dummy. I saw this on TV. 16 00:00:58,816 --> 00:01:01,250 I told you, it's not gonna work. 17 00:01:01,252 --> 00:01:01,985 Whatever. 18 00:01:04,021 --> 00:01:05,920 Peel, do you think it's gonna work? 19 00:01:05,922 --> 00:01:08,591 - Now. - What the hell are you doing? 20 00:01:15,398 --> 00:01:16,466 Hey, give me that. 21 00:01:24,473 --> 00:01:25,507 Don't look. 22 00:01:33,783 --> 00:01:34,918 Ooh! 23 00:01:41,291 --> 00:01:43,992 - I'm gonna kick your ass, Peel! - Mama! 24 00:02:19,593 --> 00:02:20,594 Honey. 25 00:02:23,698 --> 00:02:25,396 Why don't you watch TV for a bit? 26 00:02:25,398 --> 00:02:26,998 I'll come get you. Okay? 27 00:02:27,000 --> 00:02:28,135 I love you. 28 00:02:41,481 --> 00:02:42,716 What are you doing? 29 00:02:44,717 --> 00:02:47,485 He's 5, we talked about this. 30 00:02:47,487 --> 00:02:49,386 The doctor said it's not good for him. 31 00:02:49,388 --> 00:02:50,888 - It makes him dependent. - Not true. 32 00:02:50,890 --> 00:02:53,925 You are spouting Western medical bullshit. 33 00:02:53,927 --> 00:02:55,993 It is natural. 34 00:02:55,995 --> 00:02:59,463 No, it's always been your way, always been your rules. 35 00:02:59,465 --> 00:03:02,498 You raised these boys with your screwy little books 36 00:03:02,500 --> 00:03:05,169 and your hippie seminars. 37 00:03:05,171 --> 00:03:07,771 And Peel, you got him in a goddamn vise-grip. 38 00:03:07,773 --> 00:03:10,876 It's called love, Howard. 39 00:03:12,678 --> 00:03:15,514 But I guess you wouldn't know about that. 40 00:03:24,555 --> 00:03:25,823 Have it your way. 41 00:04:08,464 --> 00:04:10,168 Drive, you son of a bitch! 42 00:04:28,784 --> 00:04:29,885 Howard. 43 00:04:31,053 --> 00:04:32,755 Turn the car around, Howard. 44 00:04:34,690 --> 00:04:35,624 Will? 45 00:04:36,826 --> 00:04:37,760 Sam? 46 00:04:39,196 --> 00:04:41,497 Howard, turn the car around! 47 00:04:50,605 --> 00:04:52,773 It's okay, Peel. They're gonna come back. 48 00:04:52,775 --> 00:04:54,776 They're gonna come back, baby. Don't you... 49 00:04:56,912 --> 00:04:59,614 Peel? Peel. 50 00:05:00,815 --> 00:05:01,983 Peel! 51 00:05:56,601 --> 00:05:57,938 Peel? 52 00:06:03,943 --> 00:06:04,877 Peel? 53 00:06:08,981 --> 00:06:10,549 Peel? 54 00:06:22,727 --> 00:06:23,929 Peel? 55 00:06:30,001 --> 00:06:31,868 Ah... 56 00:06:31,870 --> 00:06:34,206 Would you be a darling and turn the TV off? 57 00:06:36,308 --> 00:06:37,242 Thank you. 58 00:06:38,577 --> 00:06:39,312 Hey. 59 00:07:04,735 --> 00:07:07,635 Hey, Peel. How's it going, man? 60 00:07:07,637 --> 00:07:08,372 All right. 61 00:07:10,841 --> 00:07:11,774 Any luck? 62 00:07:13,009 --> 00:07:14,008 Still looking. 63 00:07:15,246 --> 00:07:18,247 Well, you'll find it one of these days. 64 00:07:18,249 --> 00:07:19,949 Did you bring the Oran-Zini? 65 00:07:21,018 --> 00:07:22,119 Don't I always? 66 00:08:41,928 --> 00:08:42,862 Peel? 67 00:08:47,134 --> 00:08:48,068 You see? 68 00:08:50,070 --> 00:08:51,105 See what you did? 69 00:08:52,473 --> 00:08:54,007 The choice of the color? 70 00:08:55,442 --> 00:08:57,478 How it goes with my skin tone? 71 00:09:05,352 --> 00:09:06,785 You listen to me. 72 00:09:09,422 --> 00:09:11,124 You have a gift. 73 00:09:12,425 --> 00:09:13,493 You have vision. 74 00:09:15,262 --> 00:09:17,128 Never let go of that. 75 00:09:17,130 --> 00:09:18,264 You hear me? 76 00:09:20,766 --> 00:09:22,135 Never lose that. 77 00:09:27,741 --> 00:09:29,508 You're such a good son. 78 00:09:32,144 --> 00:09:35,047 I did a good job raising you, didn't I? 79 00:09:46,292 --> 00:09:47,226 Come here. 80 00:09:49,060 --> 00:09:50,128 Come to me. 81 00:09:52,431 --> 00:09:54,098 Oh, it's all right. 82 00:09:55,433 --> 00:09:56,367 It's all right. 83 00:09:58,002 --> 00:09:59,170 My sweet boy. 84 00:10:01,539 --> 00:10:03,174 You're so sweet. 85 00:10:08,445 --> 00:10:10,845 Hi, Peel. 86 00:10:10,847 --> 00:10:12,550 Oh, hi, Chun Ja. 87 00:10:14,886 --> 00:10:16,786 Hi. 88 00:10:18,790 --> 00:10:19,921 Um... 89 00:10:19,923 --> 00:10:21,791 We're going to the park. 90 00:10:21,793 --> 00:10:23,058 You wanna come? 91 00:10:33,070 --> 00:10:36,003 She said she would like for you to join us. 92 00:10:36,005 --> 00:10:39,240 Oh, I don't know. My mama might need me for something. 93 00:10:39,242 --> 00:10:41,076 Oh, okay. 94 00:10:41,078 --> 00:10:43,510 By the way, this is my cousin, Jooeun. 95 00:10:43,512 --> 00:10:46,013 - Hey. - Hi. 96 00:10:51,355 --> 00:10:54,388 Okay. See you around. 97 00:10:54,390 --> 00:10:55,591 Chun Ja. 98 00:10:58,394 --> 00:10:59,495 Wait a second. 99 00:11:01,464 --> 00:11:02,898 I'll go ask my mama. 100 00:11:05,000 --> 00:11:06,333 Okay. 101 00:11:06,335 --> 00:11:09,105 Mama, is it okay if I go to the park with...? 102 00:12:12,131 --> 00:12:13,631 As your mother's attorney, 103 00:12:13,633 --> 00:12:16,435 I figured I'd talk to you about her finances. 104 00:12:16,437 --> 00:12:20,373 She ever mention anything like a life insurance policy? 105 00:12:22,910 --> 00:12:24,909 Good, because she didn't have one. 106 00:12:24,911 --> 00:12:28,481 So I just need you to sign this and you can go. 107 00:12:35,288 --> 00:12:36,921 What is it? 108 00:12:36,923 --> 00:12:38,188 Just some legal hoo-ha. 109 00:12:38,190 --> 00:12:39,725 I wouldn't concern myself with it. 110 00:12:42,327 --> 00:12:44,327 She didn't leave me anything? 111 00:12:44,329 --> 00:12:47,197 No, she left you 2500 in her savings account, 112 00:12:47,199 --> 00:12:48,933 plus the house. 113 00:12:48,935 --> 00:12:51,669 - The house? - Yes, sir. All yours. 114 00:12:51,671 --> 00:12:55,371 - What about my brothers? - Don't know. 115 00:12:55,373 --> 00:12:57,575 I can tell you she took out a second mortgage 116 00:12:57,577 --> 00:12:59,975 and your payments are about 800 a month. 117 00:12:59,977 --> 00:13:01,678 How am I supposed to do that? 118 00:13:01,680 --> 00:13:03,348 You could sell the house. 119 00:13:05,049 --> 00:13:07,650 Or you can rent out a couple of rooms. 120 00:13:07,652 --> 00:13:09,588 I don't know, I'm not a life coach, son. 121 00:13:26,605 --> 00:13:27,672 Great. 122 00:13:31,207 --> 00:13:34,243 Do you think you could help me find my brothers? 123 00:13:34,245 --> 00:13:35,179 Sure. 124 00:13:46,222 --> 00:13:47,290 Try this. 125 00:13:53,229 --> 00:13:55,263 Is this 411? 126 00:13:55,265 --> 00:13:57,733 Yes. City and state, please? 127 00:13:57,735 --> 00:14:00,601 I'm looking for a William Munter. 128 00:14:00,603 --> 00:14:02,705 Sir, I need a city and state. 129 00:14:04,674 --> 00:14:08,074 Uh... 130 00:14:08,076 --> 00:14:10,244 United States. 131 00:14:10,246 --> 00:14:13,547 City. I need a city and a state, sir? 132 00:14:17,319 --> 00:14:19,686 Gulf Breeze, Alabama. 133 00:14:19,688 --> 00:14:22,389 One moment. 134 00:14:22,391 --> 00:14:24,057 I'm sorry, sir, 135 00:14:24,059 --> 00:14:26,529 I don't see a William Munter in Gulf Breeze. 136 00:14:29,464 --> 00:14:30,399 Hello? 137 00:14:31,800 --> 00:14:33,168 Hello? 138 00:16:26,276 --> 00:16:27,211 How much? 139 00:16:28,346 --> 00:16:29,580 For what? 140 00:16:31,381 --> 00:16:32,483 Blow job. 141 00:16:34,352 --> 00:16:35,787 I can't whistle. 142 00:16:41,358 --> 00:16:42,759 I'm just messing with you, man. 143 00:16:45,562 --> 00:16:46,730 For a room? 144 00:16:48,398 --> 00:16:49,666 Four hundred? 145 00:16:52,703 --> 00:16:54,469 Can I check it out? 146 00:16:54,471 --> 00:16:55,739 I guess so. 147 00:17:08,452 --> 00:17:10,350 Holy shit. 148 00:17:10,352 --> 00:17:13,587 You got a regular Garden of Eden back here. 149 00:17:13,589 --> 00:17:15,489 Huh? 150 00:17:15,491 --> 00:17:16,724 Who all lives here? 151 00:17:16,726 --> 00:17:18,625 Just me. 152 00:17:18,627 --> 00:17:20,461 No kidding. 153 00:17:20,463 --> 00:17:24,230 You got a little slice of paradise all to yourself. 154 00:17:24,232 --> 00:17:25,400 I'm impressed. 155 00:17:26,736 --> 00:17:29,335 - Heh. You got a girlfriend? - Mm-mm. 156 00:17:29,337 --> 00:17:32,639 Good man. Never let one woman tie you down. Shit. 157 00:17:35,243 --> 00:17:37,643 Man, I gotta tell you, I'm inspired. 158 00:17:37,645 --> 00:17:39,980 I'm inspired. I mean... 159 00:17:39,982 --> 00:17:42,949 I'm thinking wet bar, 160 00:17:42,951 --> 00:17:44,551 barbeque, 161 00:17:44,553 --> 00:17:47,887 a little B.B. King going, got the 'ritas lounging, 162 00:17:47,889 --> 00:17:49,589 rubbing their beautiful bare feet 163 00:17:49,591 --> 00:17:51,591 in suntan lotion, you follow? 164 00:17:51,593 --> 00:17:52,892 What's a 'rita? 165 00:17:52,894 --> 00:17:56,395 You know, a 'rita, like in "seƱorita." 166 00:17:56,397 --> 00:18:00,365 You know, a hottie, babe, chick, yeah? 167 00:18:00,367 --> 00:18:02,702 You know what a chick is, don't you? 168 00:18:02,704 --> 00:18:04,873 No? Let me show you. 169 00:18:06,340 --> 00:18:07,041 Where is she? 170 00:18:09,978 --> 00:18:12,444 This. This, mi amigo. 171 00:18:12,446 --> 00:18:14,312 That's a hot 'rita, okay? 172 00:18:14,314 --> 00:18:16,416 That's a Queen Sheba of 'ritas. 173 00:18:17,518 --> 00:18:19,551 Amy Santos. 174 00:18:19,553 --> 00:18:20,953 My "shawty." 175 00:18:20,955 --> 00:18:23,488 Yeah. Let me tell you, you only meet one of these 176 00:18:23,490 --> 00:18:25,656 once in a lifetime. Super 'rita. 177 00:18:25,658 --> 00:18:27,826 You lose them... 178 00:18:27,828 --> 00:18:29,460 and you chase a replacement 179 00:18:29,462 --> 00:18:31,762 for the rest of your God-given days. 180 00:18:31,764 --> 00:18:33,698 Let me tell you. 181 00:18:33,700 --> 00:18:35,901 My mama told me the French angelfish 182 00:18:35,903 --> 00:18:38,572 is the only species of fish that mates for life. 183 00:18:40,506 --> 00:18:42,306 Okay. 184 00:18:43,709 --> 00:18:45,944 Okay. All right. 185 00:18:45,946 --> 00:18:49,013 Well, you obviously need a little help 186 00:18:49,015 --> 00:18:50,984 in that department, right? 187 00:18:52,552 --> 00:18:54,285 This is what I'm thinking: 188 00:18:54,287 --> 00:18:56,887 You cut a little slack on the rent, okay? 189 00:18:56,889 --> 00:18:58,589 In exchange, I'm gonna teach you 190 00:18:58,591 --> 00:19:00,690 every little goddamn thing there is to know 191 00:19:00,692 --> 00:19:02,426 about attracting the opposite sex. 192 00:19:09,669 --> 00:19:10,769 Hey, bubble butt. 193 00:19:12,671 --> 00:19:15,505 What hot, little Twinkie does that belong to? 194 00:19:15,507 --> 00:19:17,440 It was my mama's. 195 00:19:17,442 --> 00:19:20,779 Okay, well, whatever tickles your giblets. 196 00:19:21,913 --> 00:19:23,412 How'd you get in? 197 00:19:23,414 --> 00:19:25,848 I don't remember giving you a key. 198 00:19:25,850 --> 00:19:27,584 I live here now, dude. 199 00:19:30,989 --> 00:19:33,056 I guess that's all right. 200 00:19:33,058 --> 00:19:36,660 Okay, I'm gonna let you get back to your mom's lingerie. 201 00:19:40,497 --> 00:19:42,764 Hi, uh, is Peel home? 202 00:19:42,766 --> 00:19:44,466 Yeah, sure is. 203 00:19:44,468 --> 00:19:46,604 Hey, Peel, your math tutor's here. 204 00:19:54,677 --> 00:19:56,078 Hey, Chun Ja. 205 00:19:56,080 --> 00:19:59,081 Hey, um, I'm so sorry about your mom. 206 00:19:59,083 --> 00:20:01,716 I brought you some kalguksu. 207 00:20:01,718 --> 00:20:02,820 Thanks. 208 00:20:04,554 --> 00:20:06,121 Well, okay. 209 00:20:06,123 --> 00:20:08,055 I just wanted to see how you were doing 210 00:20:08,057 --> 00:20:10,359 and to say that I'm sorry. 211 00:20:10,361 --> 00:20:11,628 Mama's in heaven now. 212 00:20:12,896 --> 00:20:13,997 Do you wanna see? 213 00:20:17,667 --> 00:20:18,668 Sure. 214 00:20:52,701 --> 00:20:53,769 What are you watching? 215 00:20:55,436 --> 00:20:58,606 Telenovelas, Peel. Telenovelas. 216 00:20:59,840 --> 00:21:00,775 Peel... 217 00:21:01,976 --> 00:21:03,509 Latinos will teach you 218 00:21:03,511 --> 00:21:05,513 everything you need to know about women. 219 00:21:13,988 --> 00:21:15,854 Everything. 220 00:21:15,856 --> 00:21:18,456 Ethnics are pros, amigo. Sit down. 221 00:21:18,458 --> 00:21:21,694 Come here. Sit down, watch and learn. 222 00:21:21,696 --> 00:21:23,729 Who's that? 223 00:21:23,731 --> 00:21:24,896 Hey. 224 00:21:28,535 --> 00:21:30,135 This here's my compadre. 225 00:21:30,137 --> 00:21:32,604 Professor Carlitos Esperanza. 226 00:21:32,606 --> 00:21:34,976 You, my friend, call him Chuck. 227 00:21:42,582 --> 00:21:43,783 Huh? 228 00:21:45,152 --> 00:21:48,219 - He's a professor? - Fuck, yeah! 229 00:21:48,221 --> 00:21:51,522 Peel, this man here got his degree 230 00:21:51,524 --> 00:21:53,825 from the University of Adversity. 231 00:21:53,827 --> 00:21:56,594 Man's a philosopher, bootlegger. 232 00:21:56,596 --> 00:21:58,096 Shit, up until about a month ago, 233 00:21:58,098 --> 00:22:00,198 he was a one hell of a handicapper. 234 00:22:00,200 --> 00:22:02,967 Look, the man didn't have a place to stay. 235 00:22:02,969 --> 00:22:05,736 I said, "Why don't you grab the room next to me?" 236 00:22:05,738 --> 00:22:09,606 - Hope you don't mind. - Does he profess for money? 237 00:22:09,608 --> 00:22:12,609 Well, shit, he don't print the goddamn paper, 238 00:22:12,611 --> 00:22:14,980 but, yeah, man works for me. 239 00:22:22,553 --> 00:22:25,021 No, this is the guy I told you about, man. 240 00:22:25,023 --> 00:22:26,656 Man of the house here. 241 00:22:27,826 --> 00:22:30,028 Ah, si, si, si. 242 00:22:48,578 --> 00:22:50,014 I guess he can stay. 243 00:23:00,023 --> 00:23:01,291 Ah. 244 00:23:06,696 --> 00:23:07,862 Peel. 245 00:23:11,201 --> 00:23:14,170 I think it's time we have a little housewarming. 246 00:23:14,172 --> 00:23:16,004 Mama said we could turn the heat up, 247 00:23:16,006 --> 00:23:17,305 but never over 75 degrees. 248 00:23:17,307 --> 00:23:20,276 No, Peel. I'm talking about a party, man. 249 00:23:20,278 --> 00:23:24,245 Chuck and I have been here for, what, a couple weeks now? 250 00:23:24,247 --> 00:23:26,948 Look at the three of us. What are we doing? 251 00:23:26,950 --> 00:23:30,184 Sitting around here with nothing but our own dicks to twirl. 252 00:23:30,186 --> 00:23:32,320 - I've never had a party. - What? 253 00:23:32,322 --> 00:23:34,222 Peel, you're a grown-ass man, 254 00:23:34,224 --> 00:23:36,158 you've never had yourself a party? 255 00:23:40,062 --> 00:23:43,665 Peel, that pains me, man. That right there is criminal. 256 00:23:45,201 --> 00:23:49,303 Peel, we're throwing you an old-fashion soiree, muchacho. 257 00:23:49,305 --> 00:23:50,904 Pool party. 258 00:23:50,906 --> 00:23:53,073 A pool party. 259 00:23:53,075 --> 00:23:55,041 But I don't know anyone. 260 00:23:55,043 --> 00:23:57,211 Don't you worry about a lick of that, man. 261 00:23:57,213 --> 00:24:00,046 We'll have this place teeming with a coalition of cuties 262 00:24:00,048 --> 00:24:02,583 beyond your wildest, my friend. 263 00:24:02,585 --> 00:24:06,352 What about your little girlfriend there, Mulan? 264 00:24:06,354 --> 00:24:08,088 Chun Ja. 265 00:24:08,090 --> 00:24:10,892 - She's not my girlfriend. - You like her? 266 00:24:12,293 --> 00:24:15,161 You like her. 267 00:24:15,163 --> 00:24:17,330 Why don't you invite her for a little dip, 268 00:24:17,332 --> 00:24:18,663 a little swim together? 269 00:24:18,665 --> 00:24:20,099 Mama said if a girl and a boy 270 00:24:20,101 --> 00:24:22,101 swim in the same pool, the girl could get pregnant. 271 00:24:22,103 --> 00:24:23,704 What? Say what? 272 00:24:25,806 --> 00:24:26,741 Peel. 273 00:24:28,376 --> 00:24:31,243 - You're a virgin? - Like the olive oil? 274 00:24:31,245 --> 00:24:32,679 Man... 275 00:24:33,914 --> 00:24:36,681 Dick-and-pussy Tetris, Peel. 276 00:24:38,685 --> 00:24:42,256 And dog humping the water jets in this here pool don't count. 277 00:24:43,656 --> 00:24:44,956 Peel, it's okay. 278 00:24:44,958 --> 00:24:46,958 Look, it'll happen when it happens. 279 00:24:46,960 --> 00:24:48,326 When I get through with you, 280 00:24:48,328 --> 00:24:50,662 you're gonna be a regular, old taco slinger. 281 00:24:50,664 --> 00:24:52,631 Yeah. 282 00:24:52,633 --> 00:24:57,002 But we need this party, Peel. We need it. Right, Chuck? 283 00:25:04,677 --> 00:25:05,778 What do you think, Peel? 284 00:25:16,956 --> 00:25:18,922 I guess my mom will be okay with that. 285 00:25:18,924 --> 00:25:21,225 Fuck, yeah, your mom would. 286 00:25:21,227 --> 00:25:22,761 Great, man. 287 00:25:23,929 --> 00:25:25,863 Listen. 288 00:25:25,865 --> 00:25:28,666 You might not like this part here... 289 00:25:28,668 --> 00:25:30,934 but I'll have to rent out your mama's room. 290 00:25:30,936 --> 00:25:32,869 I'm not renting out my mama's room. 291 00:25:32,871 --> 00:25:34,771 Peel, if we're gonna throw this party, 292 00:25:34,773 --> 00:25:36,072 we're gonna need people. 293 00:25:36,074 --> 00:25:38,142 The right people. I don't know any people. 294 00:25:38,144 --> 00:25:39,842 Chuck don't know any people. 295 00:25:39,844 --> 00:25:41,911 You definitely don't know any people. 296 00:25:41,913 --> 00:25:43,680 Pizza man don't count. 297 00:25:43,682 --> 00:25:46,082 We're gonna have to find someone who does, right? 298 00:25:46,084 --> 00:25:48,418 Someone who can attract the right kind of people. 299 00:25:48,420 --> 00:25:50,954 A babe magnet, man. All right? We get a roommate, 300 00:25:50,956 --> 00:25:53,822 and we rent out your mama's room. 301 00:25:53,824 --> 00:25:58,760 Peel, man, I understand you love your mama's room, as you should, 302 00:25:58,762 --> 00:26:01,396 but we're talking about something bigger than that. 303 00:26:01,398 --> 00:26:03,734 We're talking about your manhood. 304 00:26:04,902 --> 00:26:07,202 Your manhood, Peel. 305 00:26:07,204 --> 00:26:09,974 Right? This mama's-boy thing you got going on... 306 00:26:11,008 --> 00:26:12,109 Mm-mm. 307 00:26:14,245 --> 00:26:15,944 Gotta go, man. It's gotta go. 308 00:26:15,946 --> 00:26:18,846 What would Chun Ja say about renting out the room? 309 00:26:18,848 --> 00:26:22,251 What would she say, Peel? She'd say rent out the room. 310 00:26:22,253 --> 00:26:23,820 Show her you're becoming a man. 311 00:26:25,923 --> 00:26:27,391 Peel, that's how you get her. 312 00:26:48,411 --> 00:26:50,177 All hat. 313 00:26:50,179 --> 00:26:51,347 No cattle. 314 00:26:52,482 --> 00:26:54,314 What's that smell? 315 00:26:54,316 --> 00:26:56,019 Mexican moonshine. 316 00:27:02,525 --> 00:27:04,357 What you working on there? 317 00:27:04,359 --> 00:27:07,294 I'm writing out questions to ask our potential roommates. 318 00:27:07,296 --> 00:27:11,331 Whoa, whoa, whoa. Wait. Hey, now. 319 00:27:11,333 --> 00:27:13,933 I like your initiative. 320 00:27:13,935 --> 00:27:16,303 I really do. Very thoughtful of you, 321 00:27:16,305 --> 00:27:19,004 but I'll take over. I'll ask the questions. 322 00:27:19,006 --> 00:27:21,508 It's a hell of a question here, Peel. 323 00:27:21,510 --> 00:27:23,144 Trust me. 324 00:27:25,012 --> 00:27:26,513 Come on, Peel. 325 00:27:26,515 --> 00:27:29,848 You gotta do the honors. Come on down. 326 00:27:29,850 --> 00:27:31,850 Left, right, left. 327 00:27:31,852 --> 00:27:33,453 Sit right here. 328 00:27:33,455 --> 00:27:37,389 You, my friend, are the man of the house. 329 00:27:37,391 --> 00:27:39,224 And the man of the house makes sure 330 00:27:39,226 --> 00:27:41,493 that shit is always the way shit should be. 331 00:27:41,495 --> 00:27:42,829 Right, Chuck? 332 00:27:45,232 --> 00:27:46,534 Yes. 333 00:27:48,001 --> 00:27:50,903 Put your tongue in there. 334 00:27:50,905 --> 00:27:54,305 Peel, you are the man of the house. 335 00:28:15,428 --> 00:28:17,495 It's ready! 336 00:28:26,272 --> 00:28:27,871 Oh, hey, I'm Chad. 337 00:28:27,873 --> 00:28:30,040 You guys still looking for a roommate? 338 00:28:30,042 --> 00:28:31,875 So I plan on graduating this year, 339 00:28:31,877 --> 00:28:33,578 and then I wanna travel. 340 00:28:33,580 --> 00:28:35,214 You know, see the world. 341 00:28:38,150 --> 00:28:40,083 - Like to party? - Sure. 342 00:28:40,085 --> 00:28:42,554 I like to kick back and have a few beers now and then. 343 00:28:44,957 --> 00:28:46,392 Okay. You got a girlfriend? 344 00:28:48,359 --> 00:28:50,594 Yeah, I got a few, actually. 345 00:28:50,596 --> 00:28:52,094 Well, shit. 346 00:28:52,096 --> 00:28:53,295 Ha, ha! 347 00:28:53,297 --> 00:28:55,097 That's about all I need to hear now. 348 00:28:55,099 --> 00:28:57,300 How long can you hold your breath under water? 349 00:28:57,302 --> 00:28:59,168 We don't need to be scaring the guy. 350 00:28:59,170 --> 00:29:01,537 No, it's okay. Pool or ocean? 351 00:29:04,575 --> 00:29:05,676 Pool. 352 00:29:07,945 --> 00:29:10,181 Three minutes, 27 seconds. No bubbles. 353 00:29:16,387 --> 00:29:18,288 So, what do you guys think? 354 00:29:20,024 --> 00:29:21,891 Do you wanna interview more people...? 355 00:29:21,893 --> 00:29:22,627 No. 356 00:29:26,197 --> 00:29:27,130 You good? 357 00:29:36,106 --> 00:29:38,406 This is my roommate, Chuck. 358 00:29:38,408 --> 00:29:40,475 - Just smile and wave. - Hey, Chuck. 359 00:29:40,477 --> 00:29:41,478 Hey, Chuck. 360 00:31:22,241 --> 00:31:25,209 Can you take me to the store? I'm almost out of balloons. 361 00:31:25,211 --> 00:31:27,211 Come on, man. 362 00:31:27,213 --> 00:31:29,680 That's my entire stash of rubbers. 363 00:31:29,682 --> 00:31:31,783 Yeah, give me a chuck wagon full of rubbers 364 00:31:31,785 --> 00:31:34,251 for my old buddy here. First time. 365 00:31:37,155 --> 00:31:40,090 Holy shit. 366 00:31:40,092 --> 00:31:41,792 It's on. 367 00:31:41,794 --> 00:31:43,461 Hey, you okay there, bud? 368 00:31:45,765 --> 00:31:48,300 Hey. Hold on a second. Here. 369 00:31:49,802 --> 00:31:51,437 Here, give yourself a wipe. 370 00:31:53,705 --> 00:31:55,070 You okay there? 371 00:31:55,072 --> 00:31:56,339 Goddamn it. 372 00:31:56,341 --> 00:31:57,409 Oran-Zini. 373 00:31:59,377 --> 00:32:00,777 Come on, take a deep breath. 374 00:32:03,582 --> 00:32:06,549 There you go. There you go. 375 00:32:06,551 --> 00:32:11,688 Hey, Peel, this is what we've been waiting for, okay? 376 00:32:11,690 --> 00:32:12,623 This is it. 377 00:32:14,659 --> 00:32:16,761 Better? You good? 378 00:32:18,495 --> 00:32:20,296 You're the man. 379 00:32:20,298 --> 00:32:22,767 You're the man of the house here, okay? 380 00:32:24,268 --> 00:32:26,603 We're gonna go. We're gonna flow. 381 00:32:26,605 --> 00:32:28,837 We're gonna have a good old time. 382 00:32:28,839 --> 00:32:31,339 And Chun Ja is gonna love it. 383 00:32:31,341 --> 00:32:33,508 We're all gonna love it. 384 00:32:33,510 --> 00:32:35,243 You ready? Here we go. 385 00:32:38,083 --> 00:32:38,816 That's it. 386 00:32:47,557 --> 00:32:49,593 Must be whipping time. 387 00:32:52,328 --> 00:32:54,395 Oh, hey, everybody, these are my roomies, 388 00:32:54,397 --> 00:32:56,598 Peelskie Redhead and Roy Sportstacks. 389 00:32:56,600 --> 00:32:58,468 Hey! 390 00:33:02,205 --> 00:33:05,506 Come here. Peel, what the fuck, man? 391 00:33:05,508 --> 00:33:07,675 This is bullshit. 392 00:33:07,677 --> 00:33:10,311 Yeah. My first party. 393 00:33:10,313 --> 00:33:12,345 No. 394 00:33:12,347 --> 00:33:13,881 Peel, I don't think you understand 395 00:33:13,883 --> 00:33:16,684 the gravity of the situation in here. 396 00:33:16,686 --> 00:33:19,553 Look in there, tell me what you see. 397 00:33:19,555 --> 00:33:24,557 I see happy, greasy men, and Chuck cooking hot dogs. 398 00:33:24,559 --> 00:33:25,662 No, man. 399 00:33:28,897 --> 00:33:32,432 Look in there and tell me what's missing. 400 00:33:32,434 --> 00:33:33,900 Salsa? 401 00:33:33,902 --> 00:33:36,201 Fuck, man. 'Ritas. 402 00:33:36,203 --> 00:33:37,572 How many 'ritas you see? 403 00:33:38,907 --> 00:33:40,373 I count none. 404 00:33:40,375 --> 00:33:41,741 Exactly. 405 00:33:41,743 --> 00:33:44,811 Dude, this is one of those penis parties. 406 00:33:44,813 --> 00:33:47,279 Fucking gay dick swimming in our pool. 407 00:33:47,281 --> 00:33:48,480 Which one is Dick? 408 00:33:48,482 --> 00:33:49,883 Fuck, man. 409 00:33:49,885 --> 00:33:51,851 Woman. 410 00:33:51,853 --> 00:33:56,588 You and I, we love woman. You understand? Fuck, man. 411 00:33:56,590 --> 00:33:58,158 Fucking disaster. 412 00:34:01,630 --> 00:34:03,597 What are you gonna do about it, Peel? 413 00:34:06,167 --> 00:34:08,869 Huh? What are you gonna do about it? 414 00:34:13,908 --> 00:34:15,443 Snorkel. 415 00:34:28,254 --> 00:34:29,787 Hey! 416 00:34:37,897 --> 00:34:40,698 - Hi, Chun Ja. - Hi, Peel. 417 00:34:40,700 --> 00:34:42,332 You met Jooeun. 418 00:34:42,334 --> 00:34:43,601 - Hi, Jooeun. - Hi. 419 00:34:43,603 --> 00:34:44,871 Hi. 420 00:34:46,271 --> 00:34:47,738 You guys want a drink? 421 00:34:47,740 --> 00:34:49,976 - Yeah. - Sure. Yeah. 422 00:35:06,925 --> 00:35:08,558 I'm so drunk. 423 00:35:26,377 --> 00:35:28,277 Are you guys okay? 424 00:35:28,279 --> 00:35:29,779 You both look a little red. 425 00:35:31,516 --> 00:35:33,849 Yeah, um, it's an Asian thing. 426 00:35:33,851 --> 00:35:35,552 We're missing some kind of enzyme. 427 00:35:37,755 --> 00:35:39,922 I hope you get it back. 428 00:35:44,762 --> 00:35:46,563 You're so funny. 429 00:35:50,768 --> 00:35:51,969 Chun Ja. 430 00:35:52,803 --> 00:35:53,737 Hmm? 431 00:35:55,338 --> 00:35:56,671 You think Roy's square, 432 00:35:56,673 --> 00:36:00,374 but I'm into the whole Oriental culture, trust me. 433 00:36:00,376 --> 00:36:03,745 Ramen, bubble teas, tae kwon dos. 434 00:36:08,351 --> 00:36:09,818 That's Chun Ja. 435 00:36:09,820 --> 00:36:11,451 - Hello. - I'm Jooeun. 436 00:36:11,453 --> 00:36:14,354 Jooeun, you got something else. 437 00:36:20,697 --> 00:36:21,797 Wanna dance? 438 00:36:23,332 --> 00:36:24,698 No. 439 00:36:24,700 --> 00:36:26,468 Ah, come on. 440 00:36:27,870 --> 00:36:30,039 Come on. You have to dance. Come on. Up. 441 00:36:45,321 --> 00:36:48,020 Where are the honey bunnies, Chad? 442 00:36:48,022 --> 00:36:50,725 Patience, Roy, patience. 443 00:36:52,794 --> 00:36:55,396 And I didn't mention it before, but, um... 444 00:36:57,599 --> 00:36:59,634 I'm captain of the cheerleading squad. 445 00:37:01,035 --> 00:37:03,936 - Fuck me. - Don't say that too loud. 446 00:37:03,938 --> 00:37:06,373 One of my friends might take you up on it. 447 00:37:07,542 --> 00:37:09,008 Shit. 448 00:37:14,414 --> 00:37:16,481 You're all right, Chad. 449 00:37:16,483 --> 00:37:19,019 Yeah. You're all right. 450 00:37:22,389 --> 00:37:24,925 Does it feel like the ground is moving? 451 00:37:26,894 --> 00:37:28,462 No. 452 00:37:31,064 --> 00:37:33,166 Do you wanna go sit down? 453 00:37:34,735 --> 00:37:35,668 No. 454 00:37:36,736 --> 00:37:38,803 Stay just like that. 455 00:37:38,805 --> 00:37:40,673 Don't move. 456 00:37:44,144 --> 00:37:47,180 Oh, my God, I love this song! 457 00:39:55,505 --> 00:39:57,272 I don't feel so good. 458 00:40:53,326 --> 00:40:54,624 Going in. 459 00:40:55,728 --> 00:40:57,228 Whoa, uh... Heh-heh-heh-heh. 460 00:40:57,230 --> 00:41:00,264 I... I threw up on my sweater. 461 00:41:00,266 --> 00:41:02,168 You'll be all right. 462 00:41:03,903 --> 00:41:06,036 Hey. Hold on. There we go. 463 00:41:06,038 --> 00:41:08,239 Hold on. One second. There you go. 464 00:41:08,241 --> 00:41:10,274 All right. You all right, Jin Je? 465 00:41:10,276 --> 00:41:11,775 Yes. Thank you. 466 00:41:13,113 --> 00:41:14,180 Okay. 467 00:41:15,647 --> 00:41:17,082 So, Peel... 468 00:41:20,819 --> 00:41:22,688 ...where'd you get the name? 469 00:41:25,791 --> 00:41:28,925 When I was little, I had two older brothers. 470 00:41:28,927 --> 00:41:30,793 They both have brown hair. 471 00:41:30,795 --> 00:41:32,295 Oh. 472 00:41:32,297 --> 00:41:35,265 So everyone would tease me and say that my hair was red 473 00:41:35,267 --> 00:41:38,368 because Mama had an affair with the pool boy. 474 00:41:41,739 --> 00:41:43,806 Mama wouldn't do that. 475 00:41:47,644 --> 00:41:50,047 She told me I sprouted from an orange peel. 476 00:41:54,885 --> 00:41:56,187 Peel. 477 00:41:57,255 --> 00:41:58,920 Hmm. 478 00:41:58,922 --> 00:42:00,222 That's nice. 479 00:42:00,224 --> 00:42:03,860 Hey, the breeders have arrived. 480 00:42:08,065 --> 00:42:09,900 Where's Roy? 481 00:42:37,427 --> 00:42:40,093 Roy, have you seen Chun Ja? 482 00:42:40,095 --> 00:42:42,196 Uh... Uh, 483 00:42:42,198 --> 00:42:45,132 no, the last time I saw her, she was dancing with the boys. 484 00:42:45,134 --> 00:42:47,868 - The girl cheerleaders are here. - Dude. 485 00:42:47,870 --> 00:42:50,139 Close the door, man. Give me five minutes. 486 00:43:00,949 --> 00:43:02,416 I think I'm gonna be sick. 487 00:43:02,418 --> 00:43:06,254 Hey, Ju Jin, where you going? 488 00:43:12,060 --> 00:43:14,127 Peel. Peel, hold up. 489 00:43:14,129 --> 00:43:16,362 - Why would you do that? - What? 490 00:43:16,364 --> 00:43:19,366 Dude, you just slapped me? Peel, come on, man. 491 00:43:19,368 --> 00:43:22,335 - Why would you do that? - Do what? 492 00:43:22,337 --> 00:43:24,869 - Peel, Ju Jin's fair game. - That was Chun Ja. 493 00:43:24,871 --> 00:43:28,374 That was not Chun Ja, Peel. 494 00:43:28,376 --> 00:43:32,278 Peel. Was it? Huh? 495 00:43:32,280 --> 00:43:34,012 Say you're sorry. 496 00:43:34,014 --> 00:43:36,748 Peel, honestly, I thought it was Jin Je. 497 00:43:36,750 --> 00:43:39,784 Jooeun! Say you're sorry. 498 00:43:39,786 --> 00:43:41,953 Peel, it was an honest mistake. 499 00:43:41,955 --> 00:43:43,922 Peel, compaƱero. 500 00:43:43,924 --> 00:43:46,358 I honestly thought it was Jun J... 501 00:43:46,360 --> 00:43:49,027 Jooeun. It was Jooeun. Jooeun. 502 00:43:49,029 --> 00:43:51,796 She got sick on herself. I brought her in the room 503 00:43:51,798 --> 00:43:54,164 to get a change of clothes, man. 504 00:43:54,166 --> 00:43:56,434 She crashed on my bed. 505 00:43:56,436 --> 00:43:59,005 Almost nothing happened. 506 00:45:29,125 --> 00:45:30,460 Hey. 507 00:45:36,399 --> 00:45:38,402 Doing a little feng shui? 508 00:45:43,240 --> 00:45:44,941 Want me to go? 509 00:45:47,477 --> 00:45:49,011 Okay. 510 00:46:07,996 --> 00:46:10,265 I'm not a mama's boy. 511 00:46:11,932 --> 00:46:13,369 No. 512 00:46:14,970 --> 00:46:17,170 You're not a mama's boy, Peel. 513 00:46:23,177 --> 00:46:25,914 People think I don't know anything. 514 00:46:28,249 --> 00:46:29,483 But I see things. 515 00:46:30,651 --> 00:46:31,586 Yeah. 516 00:46:34,355 --> 00:46:36,090 Yeah, I get it. 517 00:46:41,162 --> 00:46:44,165 And I know what happened with Roy and Chun Ja was... 518 00:46:45,099 --> 00:46:46,434 It was shitty. 519 00:46:48,268 --> 00:46:50,638 I really don't think he meant to hurt you. 520 00:46:52,440 --> 00:46:56,644 I believe him when he said he thought it was Jooeun. 521 00:46:58,011 --> 00:47:00,344 And Chun Ja, she... 522 00:47:00,346 --> 00:47:02,015 She was wasted, man. 523 00:47:03,551 --> 00:47:05,385 She's into you. 524 00:47:07,488 --> 00:47:09,222 Don't let a silly mistake ruin that. 525 00:47:13,527 --> 00:47:15,962 Roy calls me his brother. 526 00:47:18,565 --> 00:47:21,334 My real brothers would've never done that. 527 00:47:24,169 --> 00:47:25,238 No. 528 00:47:38,485 --> 00:47:39,551 It's you? 529 00:47:42,688 --> 00:47:44,156 And your brothers? 530 00:47:47,659 --> 00:47:49,695 Why didn't they come to the party? 531 00:47:51,530 --> 00:47:54,332 Well, I haven't seen them in 25 years. 532 00:47:57,034 --> 00:47:58,969 Do you know where they are? 533 00:47:58,971 --> 00:48:01,206 I tried 411, but she couldn't find them. 534 00:48:04,008 --> 00:48:05,674 I don't know what they look like, 535 00:48:05,676 --> 00:48:08,177 how tall they are. 536 00:48:08,179 --> 00:48:10,715 I don't even know if they like to swim. 537 00:48:13,752 --> 00:48:15,651 Would you help me find 'em? 538 00:48:15,653 --> 00:48:18,455 Sure, we'll help you. 539 00:48:21,726 --> 00:48:23,424 You ever heard of Google? 540 00:48:32,703 --> 00:48:34,502 Hello? 541 00:48:34,504 --> 00:48:37,272 Could I speak to William Munter, please? 542 00:48:37,274 --> 00:48:41,177 Uh, who is this? Do you know what time it is? 543 00:48:43,380 --> 00:48:46,014 This is his brother Peel. 544 00:48:46,016 --> 00:48:48,150 And it's 5:47 a.m. 545 00:48:50,021 --> 00:48:52,389 He doesn't have a brother named Peel. 546 00:48:54,323 --> 00:48:56,226 Are you sure? 547 00:48:57,727 --> 00:49:00,227 Jesus, Sarah. Who is it? 548 00:49:00,229 --> 00:49:03,163 Some guy, says he's your brother. 549 00:49:03,165 --> 00:49:04,733 Just give it... Give it to me. 550 00:49:05,768 --> 00:49:06,703 Sam? 551 00:49:08,270 --> 00:49:10,170 William? 552 00:49:10,172 --> 00:49:12,273 Uh. Yeah? 553 00:49:14,476 --> 00:49:16,278 It's me, Peel. 554 00:49:18,246 --> 00:49:20,314 H-hold... Hold on. 555 00:49:20,316 --> 00:49:24,685 I gotta... I gotta take this. Um... 556 00:49:24,687 --> 00:49:27,253 Peel, how did you...? How did you get my number? 557 00:49:27,255 --> 00:49:29,422 It was on my roommate's computer. 558 00:49:29,424 --> 00:49:32,528 Oh, uh... Well... 559 00:49:34,195 --> 00:49:36,529 It's good to hear your voice, Peel, 560 00:49:36,531 --> 00:49:39,265 but it's kind of early. 561 00:49:39,267 --> 00:49:41,736 I got so excited. I couldn't wait. 562 00:49:44,073 --> 00:49:46,104 Uh... Uh... 563 00:49:46,106 --> 00:49:48,506 - Yeah, um... - Mom is dead. 564 00:49:48,508 --> 00:49:49,811 What? 565 00:49:51,346 --> 00:49:53,278 Mom died? 566 00:49:53,280 --> 00:49:54,649 When? 567 00:49:55,483 --> 00:49:57,382 Last month. 568 00:49:57,384 --> 00:49:58,786 Shit. 569 00:50:02,356 --> 00:50:04,458 Do you still live with Dad? 570 00:50:05,759 --> 00:50:08,326 Um... No. Um... 571 00:50:08,328 --> 00:50:10,664 Dad died a while back, Peel. 572 00:50:12,667 --> 00:50:14,132 Dad's dead? 573 00:50:14,134 --> 00:50:15,769 Yeah, Dad... Dad's dead. 574 00:50:17,370 --> 00:50:20,839 You didn't know? Mom never told you? 575 00:50:20,841 --> 00:50:23,409 No, she never said anything. 576 00:50:26,380 --> 00:50:28,245 What about Sam? 577 00:50:28,247 --> 00:50:30,383 Is Sam still alive? 578 00:50:32,119 --> 00:50:33,584 As far as I know, 579 00:50:33,586 --> 00:50:36,389 but I haven't talked to him in a while. 580 00:50:39,258 --> 00:50:40,858 Who is that? 581 00:50:40,860 --> 00:50:44,495 Just hold on. I'll be out in a second. 582 00:50:44,497 --> 00:50:47,463 Listen, Peel, I gotta go. 583 00:50:47,465 --> 00:50:49,466 It was good talking to you, 584 00:50:49,468 --> 00:50:52,838 but hopefully we'll get the chance to talk again. 585 00:50:54,506 --> 00:50:56,540 Take care, all right? 586 00:50:58,543 --> 00:50:59,844 Hello? 587 00:51:01,747 --> 00:51:03,281 William? 588 00:51:49,326 --> 00:51:52,695 Can you give me a ride to the bus station? 589 00:51:55,699 --> 00:51:56,967 Sure. 590 00:52:38,573 --> 00:52:39,908 Can I help you? 591 00:52:41,009 --> 00:52:42,910 I'm here to see William. 592 00:52:42,912 --> 00:52:44,613 He's not here. 593 00:52:45,947 --> 00:52:47,681 Do you know when he'll be back? 594 00:52:49,718 --> 00:52:52,353 Can I ask what this is about? 595 00:52:54,823 --> 00:52:56,555 It's okay. 596 00:52:56,557 --> 00:52:58,459 I'll just wait. 597 00:53:16,609 --> 00:53:20,913 Uh, Will called. He's on his way home. 598 00:53:20,915 --> 00:53:23,783 He wanted me to ask if your name is Peel? 599 00:53:24,485 --> 00:53:26,617 Okay. 600 00:53:26,619 --> 00:53:30,656 Okay, so are you Peel? 601 00:53:30,658 --> 00:53:32,523 Yeah. 602 00:53:32,525 --> 00:53:33,858 Good. 603 00:53:33,860 --> 00:53:36,829 I'm Will's wife, Sarah. 604 00:53:36,831 --> 00:53:39,032 Can I use your bathroom? 605 00:53:41,801 --> 00:53:44,971 He's playing with the girls. It's fine. 606 00:53:45,972 --> 00:53:47,073 I don't know. 607 00:53:48,842 --> 00:53:52,644 He brought a suitcase and a piece of wood. 608 00:53:54,046 --> 00:53:56,615 Calm down, Will. It's okay. 609 00:53:57,783 --> 00:53:59,049 Strawberry volcano. 610 00:54:02,387 --> 00:54:04,790 Peel, can I get you something to drink? 611 00:54:07,026 --> 00:54:09,394 Do you have any Oran-Zini? 612 00:54:11,729 --> 00:54:13,797 Actually, we do. 613 00:54:15,499 --> 00:54:18,435 - Daddy's home. - Daddy's home. 614 00:54:18,437 --> 00:54:20,837 - Hey, Daddy. - Hey, Daddy. 615 00:54:20,839 --> 00:54:22,571 Hey. Hey. 616 00:54:22,573 --> 00:54:25,443 What's up, girls? Huh? 617 00:54:35,385 --> 00:54:37,020 Um... 618 00:54:37,022 --> 00:54:39,989 My loves, how about you go play out back for a little while 619 00:54:39,991 --> 00:54:41,924 while Peel catches up with Daddy, okay? 620 00:54:41,926 --> 00:54:43,427 Okay. 621 00:54:52,602 --> 00:54:53,970 Peel. 622 00:54:54,839 --> 00:54:56,506 Um... 623 00:54:57,707 --> 00:54:58,808 Wow, you... 624 00:55:00,043 --> 00:55:02,545 You look almost exactly the same. 625 00:55:03,680 --> 00:55:04,714 You don't. 626 00:55:06,483 --> 00:55:09,150 Yeah, well, uh... 627 00:55:10,787 --> 00:55:12,122 Um... 628 00:55:14,024 --> 00:55:15,790 So you're here. 629 00:55:15,792 --> 00:55:18,428 You showed up. 630 00:55:20,730 --> 00:55:21,664 You, um... 631 00:55:23,899 --> 00:55:26,669 You gonna build something? 632 00:55:27,803 --> 00:55:29,071 I wanna measure you. 633 00:55:35,744 --> 00:55:36,879 It's Dad's... 634 00:55:38,080 --> 00:55:39,480 ...measuring board. 635 00:55:40,983 --> 00:55:42,718 Wha...? 636 00:55:44,420 --> 00:55:45,955 Really? That's... 637 00:55:47,089 --> 00:55:48,989 That's... That's wild. 638 00:55:50,491 --> 00:55:51,991 Can I? 639 00:55:51,993 --> 00:55:56,562 Eh... No, no. I'm gonna go get ready, change... 640 00:55:56,564 --> 00:55:58,798 Honey, come on. 641 00:55:58,800 --> 00:55:59,932 I'm not gonna... 642 00:55:59,934 --> 00:56:01,734 Come on. Let's see how tall you are. 643 00:56:05,139 --> 00:56:06,941 All right. Fine. 644 00:56:09,811 --> 00:56:11,112 Okay. 645 00:56:14,849 --> 00:56:16,715 Interesting. 646 00:56:16,717 --> 00:56:17,784 What? 647 00:56:21,488 --> 00:56:23,121 You're 6 feet tall. 648 00:56:24,726 --> 00:56:27,159 No, that's... 649 00:56:27,161 --> 00:56:29,861 That can't be right. I was 6'1" in high school. 650 00:56:29,863 --> 00:56:32,030 - It's... - You shrunk. 651 00:56:32,032 --> 00:56:33,765 Yeah. 652 00:56:33,767 --> 00:56:35,033 Uh, maybe. 653 00:56:35,035 --> 00:56:36,601 Um... 654 00:56:36,603 --> 00:56:39,639 Well, thank you for measuring me. That was... 655 00:56:40,873 --> 00:56:42,542 ...different. 656 00:56:44,478 --> 00:56:46,710 Does Sam live around here? 657 00:56:46,712 --> 00:56:48,813 No. No. 658 00:56:48,815 --> 00:56:51,851 Last time I talked to Sam, he was in Biloxi. 659 00:56:52,818 --> 00:56:53,786 When was that? 660 00:56:54,788 --> 00:56:56,023 A few years ago. 661 00:56:57,590 --> 00:56:59,790 We don't really keep in touch, you know? 662 00:56:59,792 --> 00:57:02,659 Things haven't gone so well for Sam. 663 00:57:02,661 --> 00:57:07,097 He's had a drug problem, on and off, since high school. 664 00:57:07,099 --> 00:57:08,801 Do you have his phone number? 665 00:57:10,002 --> 00:57:12,101 I need to ask him something. 666 00:57:12,103 --> 00:57:16,572 No. I mean, even I did, he wouldn't wanna talk to you. 667 00:57:16,574 --> 00:57:19,045 He doesn't want anything to do with his family. 668 00:57:27,552 --> 00:57:33,289 So, what have you been up to... 669 00:57:33,291 --> 00:57:35,058 the last 25 years? 670 00:57:35,060 --> 00:57:36,594 Well... 671 00:57:38,596 --> 00:57:41,598 the day after you left, I felt really bad. 672 00:57:42,801 --> 00:57:45,936 So I went into my room and cried. 673 00:57:49,706 --> 00:57:51,942 And then the day after that... 674 00:57:56,147 --> 00:57:58,615 I don't really remember. 675 00:58:01,319 --> 00:58:03,151 I mean, you don't have to give me 676 00:58:03,153 --> 00:58:05,853 a whole day-to-day account. I just... 677 00:58:05,855 --> 00:58:09,623 I just meant, how have you been lately? 678 00:58:09,625 --> 00:58:11,195 Oh. 679 00:58:12,161 --> 00:58:13,762 Good, I guess. 680 00:58:16,567 --> 00:58:19,568 - You boys doing okay? - Yeah. We're good. 681 00:58:19,570 --> 00:58:22,269 Okay. The girls are asleep. 682 00:58:22,271 --> 00:58:25,273 They wanted me to tell you, "Good night, Uncle Peel." 683 00:58:25,275 --> 00:58:26,974 Good night. 684 00:58:26,976 --> 00:58:30,913 Got some pillows and blankets out for you. 685 00:58:32,583 --> 00:58:34,150 Glad you're here. 686 00:58:36,051 --> 00:58:37,720 Sleep well. 687 00:58:45,194 --> 00:58:47,162 Why did Dad leave? 688 00:58:48,931 --> 00:58:50,932 I don't know, Peel. 689 00:58:52,634 --> 00:58:56,339 I mean, I wish things were different. I really do. 690 00:58:59,707 --> 00:59:01,977 Why didn't he take me with him? 691 00:59:02,878 --> 00:59:04,310 I... 692 00:59:04,312 --> 00:59:06,181 It wasn't like that. 693 00:59:07,349 --> 00:59:08,750 Listen, I, uh... 694 00:59:10,152 --> 00:59:13,786 I'm glad you came to visit, I am, but it's late. 695 00:59:13,788 --> 00:59:16,924 You know? And I got a big day tomorrow. 696 00:59:18,293 --> 00:59:19,827 Okay. 697 00:59:21,061 --> 00:59:23,297 I just don't understand. 698 00:59:29,270 --> 00:59:32,206 Dad did not leave because of you. 699 00:59:34,175 --> 00:59:38,745 Dad left because he thought Mom was a nutcase. 700 00:59:40,114 --> 00:59:43,649 I mean, they had problems, Peel. They... 701 00:59:43,651 --> 00:59:45,250 They couldn't get along. 702 00:59:45,252 --> 00:59:48,887 And Dad, you know, he was just... He was just... 703 00:59:48,889 --> 00:59:51,789 He just wasn't available, and he just shut down. 704 00:59:51,791 --> 00:59:54,994 And Mom, she felt completely alone... 705 00:59:56,363 --> 00:59:58,198 ...and she poured everything into us. 706 00:59:59,432 --> 01:00:02,033 And it was... It was excessive. 707 01:00:02,035 --> 01:00:04,202 He didn't like the way she was raising us. 708 01:00:04,204 --> 01:00:08,172 With the homeschooling and the breastfeeding. 709 01:00:08,174 --> 01:00:13,044 I mean, I don't even wanna know how long she breastfed you. 710 01:00:13,046 --> 01:00:14,713 Until I was 10. 711 01:00:16,449 --> 01:00:19,250 Uh... No. Don't... 712 01:00:19,252 --> 01:00:22,085 Don't ever tell anybody that. 713 01:00:22,087 --> 01:00:23,786 Ever. 714 01:00:23,788 --> 01:00:27,023 Hell, you think you had it hard living with Mom? 715 01:00:27,025 --> 01:00:30,061 I mean, you probably had it a lot easier than me and Sam. 716 01:00:31,897 --> 01:00:36,166 Dad just... He hated himself and he took it out on us. 717 01:00:36,168 --> 01:00:38,136 Especially Sam. 718 01:00:39,837 --> 01:00:42,374 Why didn't he ever come see me? 719 01:00:45,444 --> 01:00:47,476 He wanted to. 720 01:00:47,478 --> 01:00:50,382 He never called me or anything. 721 01:00:54,919 --> 01:00:56,354 Here, um... 722 01:00:58,222 --> 01:01:02,059 Just hold on a second, okay? I'll be right back. 723 01:01:32,856 --> 01:01:36,293 Over the years, Dad wrote you letters. 724 01:01:37,861 --> 01:01:39,262 He, uh... 725 01:01:40,829 --> 01:01:44,198 He felt so guilty, you know, about leaving. 726 01:01:44,200 --> 01:01:47,868 But he could just never get the courage up to mail them, 727 01:01:47,870 --> 01:01:50,806 so they just... They just piled up in the box. 728 01:01:51,775 --> 01:01:53,242 Um... 729 01:01:54,477 --> 01:01:56,443 I think he hoped that 730 01:01:56,445 --> 01:01:59,146 someday when you're a little older, you know, 731 01:01:59,148 --> 01:02:01,048 he could give them to you in person. 732 01:02:02,217 --> 01:02:04,852 I know he'd want you to have them. 733 01:02:09,458 --> 01:02:12,027 All right. Um, I'm gonna get some sleep. 734 01:02:14,028 --> 01:02:15,531 Come home. 735 01:02:17,231 --> 01:02:19,168 Peel... 736 01:02:24,206 --> 01:02:26,105 Listen, I am... I'm really... 737 01:02:26,107 --> 01:02:29,140 I'm glad you came to visit. I am. 738 01:02:29,142 --> 01:02:31,377 But, you know, I got a lot going on right now, 739 01:02:31,379 --> 01:02:34,280 a lot of, uh, stuff at work. 740 01:02:34,282 --> 01:02:36,015 Just a lot. Um... 741 01:02:36,017 --> 01:02:37,485 I can't really handle... 742 01:02:38,852 --> 01:02:41,186 a lot right now, so, um... 743 01:02:41,188 --> 01:02:43,322 Yeah, I think it'd be best if you, you know, 744 01:02:43,324 --> 01:02:45,359 just head home in the morning. 745 01:02:48,995 --> 01:02:50,397 Okay. 746 01:02:52,265 --> 01:02:55,536 Do you think maybe we could get pancakes in the morning? 747 01:02:56,536 --> 01:02:58,203 Yeah. 748 01:02:58,205 --> 01:03:00,972 I mean, it's a little crazy around here with the girls, 749 01:03:00,974 --> 01:03:04,242 getting them ready for school and everything... 750 01:03:04,244 --> 01:03:06,980 but I mean, we could definitely try. 751 01:03:10,216 --> 01:03:12,484 Okay. 752 01:03:12,486 --> 01:03:14,452 I can't believe you're kicking him out. 753 01:03:14,454 --> 01:03:15,854 I'm not kicking him out. 754 01:03:15,856 --> 01:03:18,123 He's your little brother. 755 01:03:18,125 --> 01:03:21,959 I'm aware of that. I'm not kicking him out, Sarah. 756 01:03:21,961 --> 01:03:25,262 I mean, I have a lot going on right now. I can't handle this. 757 01:03:25,264 --> 01:03:29,031 "A lot going on"? You always have a lot going on. 758 01:03:29,033 --> 01:03:32,436 He is your brother, Will. Your flesh and blood. 759 01:03:32,438 --> 01:03:35,171 I haven't seen him in 25 years. 760 01:03:35,173 --> 01:03:37,541 You think it's easy to pick up where we left off? 761 01:03:37,543 --> 01:03:39,443 Like everything's okay and wonderful? 762 01:03:39,445 --> 01:03:41,477 You have no idea what this has been like. 763 01:03:41,479 --> 01:03:44,313 I have no idea because you never even fucking told me he existed. 764 01:03:44,315 --> 01:03:45,982 He's gonna hear you. 765 01:03:45,984 --> 01:03:48,017 He overhears me? I hope he hears me. 766 01:03:48,019 --> 01:03:50,219 Sarah, you're gonna wake the kids. 767 01:03:50,221 --> 01:03:52,288 Fine. Maybe you can explain to them 768 01:03:52,290 --> 01:03:54,358 why their daddy sent their new uncle home. 769 01:03:54,360 --> 01:03:56,159 Don't make me be the bad guy. 770 01:03:56,161 --> 01:03:57,493 I'm not the one who showed up 771 01:03:57,495 --> 01:03:59,395 on someone's doorstep out of the blue. 772 01:03:59,397 --> 01:04:01,230 I mean, it's a lot to process. 773 01:04:01,232 --> 01:04:03,568 It's a big thing. It's a big adjustment. 774 01:04:05,436 --> 01:04:07,969 Well, maybe while you're adjusting, 775 01:04:07,971 --> 01:04:12,108 you can process why the hell you are so goddamn closed off. 776 01:04:12,110 --> 01:04:14,109 Just like your dad. 777 01:04:17,581 --> 01:04:19,617 I'm nothing like him. 778 01:05:16,338 --> 01:05:18,474 Hey there, world traveler. 779 01:05:19,976 --> 01:05:21,343 Where's Chad? 780 01:05:25,213 --> 01:05:28,550 Couldn't make it. Cheerleader practice. 781 01:05:35,523 --> 01:05:37,225 How was Georgia? 782 01:05:40,996 --> 01:05:44,098 It's like Alabama, but Georgia. 783 01:05:45,000 --> 01:05:46,333 What's with the board? 784 01:05:48,770 --> 01:05:50,504 You're not still mad at me, are you? 785 01:05:52,506 --> 01:05:55,342 Peel, I really did think it was Jooeun. 786 01:06:08,522 --> 01:06:10,590 You just gonna sit there? 787 01:06:19,667 --> 01:06:22,333 You think this car could make it to Biloxi? 788 01:06:36,215 --> 01:06:39,750 Biloxi? I can't believe you've never been. 789 01:06:39,752 --> 01:06:41,819 I go at least every month. 790 01:06:41,821 --> 01:06:44,220 Why? Can you bet on horses there? 791 01:06:44,222 --> 01:06:47,524 Sure you can. Why do you ask? 792 01:06:47,526 --> 01:06:49,760 Isn't that what you and Chuck do? 793 01:06:49,762 --> 01:06:52,329 Make bets with horses? 794 01:06:52,331 --> 01:06:54,199 We're investors. I told you that. 795 01:06:55,667 --> 01:06:59,702 My brother told me that a trifecta is a horse's bet. 796 01:06:59,704 --> 01:07:02,539 Oh, yeah? Well, amigo, 797 01:07:02,541 --> 01:07:04,742 trifecta is a triple-yield transaction. 798 01:07:06,411 --> 01:07:08,614 I don't care if you go to the racetrack. 799 01:07:09,513 --> 01:07:12,214 Just pay me the rent. 800 01:07:12,216 --> 01:07:16,652 You still owe me money, and Chuck's only paid me 1 cent. 801 01:07:19,490 --> 01:07:23,291 Hey, don't worry about it, Peel. Good for it, man. 802 01:07:23,293 --> 01:07:24,861 Chuck here is known as Mr. Keynote. 803 01:07:24,863 --> 01:07:27,529 Plays the same number over and over until it hits. 804 01:07:27,531 --> 01:07:30,532 - I've never seen him lose. - What if he does lose? 805 01:07:30,534 --> 01:07:32,735 Chuck, I know you understand me right now, 806 01:07:32,737 --> 01:07:34,502 even if you pretend you don't. 807 01:07:44,481 --> 01:07:46,816 Just pay me the rent. 808 01:07:48,318 --> 01:07:50,420 Otherwise, you'll have to move out. 809 01:07:52,622 --> 01:07:54,255 Okay. 810 01:07:54,257 --> 01:07:56,791 Whoa. 811 01:07:56,793 --> 01:07:59,259 Who's wearing his big-boy pants? 812 01:08:26,789 --> 01:08:28,789 Yup, looks like one of us 813 01:08:28,791 --> 01:08:31,460 is gonna have to share a bed with Chuck. 814 01:08:33,327 --> 01:08:36,432 The only fair thing to do is flip a coin for it. 815 01:08:37,466 --> 01:08:40,232 And I always have a coin. 816 01:08:40,234 --> 01:08:42,636 Call it in the air. 817 01:08:42,638 --> 01:08:44,637 Heads. 818 01:08:44,639 --> 01:08:47,372 Well, look at that. Heads. Hmm. 819 01:08:47,374 --> 01:08:50,576 Tough luck. You get to sleep with Chuck. 820 01:08:50,578 --> 01:08:52,210 But I picked heads. 821 01:08:52,212 --> 01:08:55,247 Yeah. That's right. I said call it. You called it. 822 01:08:55,249 --> 01:08:57,752 You get to sleep with Chuck. That's how it works, man. 823 01:09:00,788 --> 01:09:02,822 What are we gonna do first, Peel, huh? 824 01:09:02,824 --> 01:09:06,325 Stripper, slots, all-you-can-eat? 825 01:09:07,427 --> 01:09:09,861 I have to find my brother. 826 01:09:09,863 --> 01:09:12,698 Man, you could find your brother tomorrow. 827 01:09:12,700 --> 01:09:14,632 Huh? 828 01:09:14,634 --> 01:09:18,436 When in Biloxi, let you hair down. 829 01:09:18,438 --> 01:09:20,371 My hair is down. 830 01:09:20,373 --> 01:09:22,308 I have to find him. 831 01:09:23,878 --> 01:09:26,411 Okay. Well, I guess, it's me and Chuck, then. 832 01:09:26,413 --> 01:09:29,214 Chuck-o, you ready? 833 01:09:39,558 --> 01:09:41,760 Help your brother's boat across 834 01:09:41,762 --> 01:09:45,529 and your own shall reach the shore. 835 01:09:45,531 --> 01:09:46,932 Good luck. 836 01:10:33,011 --> 01:10:35,678 Hey, who you looking for? 837 01:10:35,680 --> 01:10:37,445 Sam Munter. 838 01:10:37,447 --> 01:10:40,715 Oh, yeah, he don't live there anymore. He moved. 839 01:10:40,717 --> 01:10:42,317 Where? 840 01:10:42,319 --> 01:10:44,352 I'm not sure, man. 841 01:10:44,354 --> 01:10:45,887 If you see him, would you tell him 842 01:10:45,889 --> 01:10:48,291 his brother Peel dropped by? 843 01:10:48,293 --> 01:10:50,327 Yeah. Yeah, sure. 844 01:10:56,867 --> 01:10:58,501 Thanks. 845 01:11:21,657 --> 01:11:22,859 Fuck. 846 01:11:36,839 --> 01:11:39,405 Sam? 847 01:11:39,407 --> 01:11:41,107 I know you're in there. 848 01:11:41,109 --> 01:11:44,546 - Fuck. - Are you gonna let me in? 849 01:11:47,816 --> 01:11:50,116 What are you doing here, Peel? 850 01:11:50,118 --> 01:11:52,417 Will send you? 851 01:11:52,419 --> 01:11:53,920 No. 852 01:11:53,922 --> 01:11:55,790 Can I come in? 853 01:11:56,958 --> 01:11:59,124 Hell, no. 854 01:11:59,126 --> 01:12:00,660 Why? 855 01:12:00,662 --> 01:12:02,728 Uh... 856 01:12:02,730 --> 01:12:04,630 I didn't invite you here. 857 01:12:04,632 --> 01:12:06,768 And I don't wanna see you. 858 01:12:08,836 --> 01:12:10,936 I don't believe you. 859 01:12:10,938 --> 01:12:13,605 Well, you know, believe it, 860 01:12:13,607 --> 01:12:16,043 and go back to wherever the hell you came from. 861 01:12:17,845 --> 01:12:18,846 Mom's dead. 862 01:12:25,085 --> 01:12:26,619 Good. 863 01:12:29,489 --> 01:12:31,058 Can we talk? 864 01:12:34,994 --> 01:12:37,097 I don't wanna talk. 865 01:12:38,132 --> 01:12:39,933 Do you need money? 866 01:12:41,501 --> 01:12:42,802 What...? 867 01:12:44,170 --> 01:12:45,736 You wanna give me money? 868 01:12:45,738 --> 01:12:48,839 Huh? Slide it under the front door. 869 01:12:48,841 --> 01:12:51,543 I'll give it to you if you let me in. 870 01:12:57,016 --> 01:12:59,051 How much are we talking about? 871 01:13:00,119 --> 01:13:03,089 I can give you $200. 872 01:13:07,559 --> 01:13:08,927 Okay. 873 01:13:10,162 --> 01:13:11,996 All right, you get two minutes. 874 01:13:11,998 --> 01:13:14,933 I'll let you in, you give me the money, then you gotta go. 875 01:13:50,067 --> 01:13:51,835 What the fuck is that? 876 01:13:53,571 --> 01:13:57,874 I wanted to measure you to see how tall you are now. 877 01:13:59,944 --> 01:14:02,643 Are you retarded? 878 01:14:02,645 --> 01:14:05,546 You hauled that thing all the way here just to measure me? 879 01:14:05,548 --> 01:14:07,118 Yeah. 880 01:14:09,586 --> 01:14:11,054 Jesus. 881 01:14:13,923 --> 01:14:15,757 All right, well... 882 01:14:15,759 --> 01:14:18,726 So you found me. 883 01:14:18,728 --> 01:14:21,029 Go ahead. Say what you came here to say, 884 01:14:21,031 --> 01:14:24,834 and give me your pity money and feel good about yourself. 885 01:14:34,977 --> 01:14:37,080 Do you live here alone? 886 01:14:38,013 --> 01:14:39,014 Yeah. 887 01:14:41,550 --> 01:14:43,286 It's messy. 888 01:14:47,790 --> 01:14:51,759 Yeah, well, my house cleaner, she has the week off. 889 01:14:52,994 --> 01:14:54,227 Really? 890 01:14:54,229 --> 01:14:55,929 What, small talk? 891 01:14:55,931 --> 01:14:58,030 Come on, man. You tracked me down for that? 892 01:14:58,032 --> 01:15:02,001 See, here I was worried you were gonna throw 893 01:15:02,003 --> 01:15:05,773 some emotional bullshit at me, but, hey, small talk it is. 894 01:15:08,209 --> 01:15:09,777 How about them Crimson Tide? 895 01:15:16,917 --> 01:15:18,853 Aren't you glad you found me? 896 01:15:20,321 --> 01:15:22,656 I am glad I found you. 897 01:15:24,759 --> 01:15:26,925 Why? 898 01:15:26,927 --> 01:15:28,793 We don't even know each other. 899 01:15:28,795 --> 01:15:31,263 Hell, I've got more in common with my pimp neighbor 900 01:15:31,265 --> 01:15:33,898 than I do with you. 901 01:15:33,900 --> 01:15:36,801 So why are you here? 902 01:15:36,803 --> 01:15:39,739 Are you on some kind of nostalgia trip? 903 01:15:42,109 --> 01:15:44,242 I'm pretty sure you were wearing that same shirt 904 01:15:44,244 --> 01:15:46,079 last time I saw you. 905 01:15:47,180 --> 01:15:48,715 No. 906 01:15:51,984 --> 01:15:54,254 I was wearing pajamas. 907 01:15:56,189 --> 01:15:58,624 Jesus Christ. 908 01:15:59,759 --> 01:16:00,891 Why are you here? 909 01:16:00,893 --> 01:16:03,260 I wanted to see how you're doing. 910 01:16:03,262 --> 01:16:08,132 Yeah, well, I'm... I'm just fine. I'm dandy, I'm... 911 01:16:08,134 --> 01:16:10,700 Now you know. All right, you happy? 912 01:16:10,702 --> 01:16:13,372 I'm happy you're still alive. 913 01:16:16,674 --> 01:16:19,812 Yeah, well, that makes one of us. 914 01:16:25,650 --> 01:16:28,319 Now, why don't you give me that money and get out of here? 915 01:16:38,763 --> 01:16:42,231 I don't know how much drugs you can buy with that, 916 01:16:42,233 --> 01:16:44,903 but I hope it's enough that you feel better every day. 917 01:16:50,408 --> 01:16:52,073 All right. 918 01:16:52,075 --> 01:16:53,309 It's been a blast. 919 01:16:53,311 --> 01:16:55,977 - Do you remember that one time...? - Okay. 920 01:16:55,979 --> 01:16:57,879 All right. Here we go. 921 01:16:57,881 --> 01:16:59,814 No, go ahead. Let's hear it. 922 01:16:59,816 --> 01:17:02,684 Let's hear your sappy, brotherly bonding story. 923 01:17:02,686 --> 01:17:03,687 Okay. 924 01:17:04,922 --> 01:17:07,122 Do you remember that one time 925 01:17:07,124 --> 01:17:09,424 when you took the water hose 926 01:17:09,426 --> 01:17:11,793 and you taped it to the bicycle pump, 927 01:17:11,795 --> 01:17:13,995 and you sat at the bottom of the pool, 928 01:17:13,997 --> 01:17:16,398 and I pumped air to you so you could breathe? 929 01:17:16,400 --> 01:17:20,035 No. No. What I remember was you peeing in the hose 930 01:17:20,037 --> 01:17:21,702 and me nearly drowning to death, 931 01:17:21,704 --> 01:17:23,972 choking at the bottom of the pool on your piss. 932 01:17:23,974 --> 01:17:25,739 That's what I remember. 933 01:17:25,741 --> 01:17:27,841 I didn't pee in the hose. 934 01:17:27,843 --> 01:17:29,210 It was William. 935 01:17:29,212 --> 01:17:32,281 Yeah? So? That was a long time ago, Peel. 936 01:17:34,150 --> 01:17:36,451 You got mad at me. 937 01:17:36,453 --> 01:17:39,488 And you took my G.I. Joe and you buried it in the yard. 938 01:17:40,789 --> 01:17:41,991 Yeah? 939 01:17:44,726 --> 01:17:46,795 You never told me where you buried it. 940 01:17:48,364 --> 01:17:51,866 I've dug up every inch of the yard, trying to find it. 941 01:17:55,104 --> 01:17:57,973 I was hoping you could tell me where you buried it. 942 01:18:00,443 --> 01:18:02,344 Jesus. 943 01:18:05,146 --> 01:18:07,146 You're still the same, Peel. 944 01:18:07,148 --> 01:18:09,182 I mean, you tracked me down 945 01:18:09,184 --> 01:18:11,452 to ask me where I buried your G.I. Joe? 946 01:18:11,454 --> 01:18:14,189 Twenty-something years ago? 947 01:18:18,994 --> 01:18:21,126 Go home, Peel. 948 01:18:21,128 --> 01:18:22,427 I didn't invite you here. 949 01:18:22,429 --> 01:18:24,999 And I don't want you here. 950 01:18:27,968 --> 01:18:30,103 What? Are you...? Are you deaf? 951 01:18:30,105 --> 01:18:32,139 Get out of my house. 952 01:18:34,774 --> 01:18:37,976 Take your pity money and get out of here. 953 01:18:37,978 --> 01:18:39,444 What, are you fucking stupid? 954 01:18:39,446 --> 01:18:41,383 I said, get out! 955 01:18:45,085 --> 01:18:47,388 I'm not mad at you, Sam. 956 01:18:49,922 --> 01:18:51,891 I forgive you. 957 01:18:54,528 --> 01:18:56,794 For what? 958 01:18:56,796 --> 01:18:59,298 You forgive me for what? 959 01:18:59,300 --> 01:19:01,334 I didn't do nothing to you. 960 01:19:04,771 --> 01:19:08,074 I just wanna know where you put my G.I. Joe. 961 01:19:14,180 --> 01:19:16,980 This isn't about your stupid doll. 962 01:19:16,982 --> 01:19:18,482 Okay? 963 01:19:18,484 --> 01:19:23,053 Please, just get out. 964 01:19:23,055 --> 01:19:24,055 Jesus. 965 01:19:25,057 --> 01:19:27,157 Please, get out. 966 01:19:27,159 --> 01:19:29,427 I can't... 967 01:19:29,429 --> 01:19:31,462 I can't do this. 968 01:19:35,201 --> 01:19:37,135 Why'd you come here? 969 01:19:38,303 --> 01:19:40,236 What, you wanted to see 970 01:19:40,238 --> 01:19:42,908 what a piece of shit your older brother became? 971 01:19:43,975 --> 01:19:46,041 I am nothing. 972 01:19:46,043 --> 01:19:49,045 I am like a fucking bug. 973 01:19:49,047 --> 01:19:53,082 I am like a fucking cockroach that won't die. 974 01:19:53,084 --> 01:19:54,850 I don't want this. 975 01:19:54,852 --> 01:19:56,285 You understand that? 976 01:19:56,287 --> 01:19:58,320 I don't want it. 977 01:19:58,322 --> 01:20:00,390 Fuck. 978 01:20:19,976 --> 01:20:21,344 Get out. 979 01:20:26,149 --> 01:20:28,015 You wanna know how tall I am? 980 01:20:30,253 --> 01:20:31,854 What are you sitting there for? 981 01:20:31,856 --> 01:20:34,888 Leave with your stupid piece of wood. 982 01:20:34,890 --> 01:20:36,991 Wanna know how tall I am? I'm 5-fucking-10, 983 01:20:36,993 --> 01:20:38,894 now get the fuck out! 984 01:20:53,376 --> 01:20:57,144 Don't come back. Ever. 985 01:20:57,146 --> 01:20:58,913 You hear me? 986 01:21:37,385 --> 01:21:38,386 Peel. 987 01:21:40,954 --> 01:21:43,624 You know the motel has a pool, right? Hmm? 988 01:21:49,430 --> 01:21:50,964 Where's Chuck? 989 01:21:52,432 --> 01:21:54,435 Slot machines. 990 01:21:55,636 --> 01:21:57,737 Hey, you find your brother? 991 01:22:01,508 --> 01:22:04,943 All right, well, there's always tomorrow. 992 01:22:04,945 --> 01:22:08,048 I'm gonna hit the rack. Don't drown. 993 01:22:19,058 --> 01:22:21,558 Maybe we should've left a note for Chuck at the motel 994 01:22:21,560 --> 01:22:23,628 in case he comes back. 995 01:22:23,630 --> 01:22:25,531 He ain't coming back. 996 01:22:26,432 --> 01:22:27,766 Why not? 997 01:22:30,135 --> 01:22:32,004 He's on a bender. 998 01:22:33,239 --> 01:22:35,305 Binge. 999 01:22:35,307 --> 01:22:36,742 Drink-about. 1000 01:22:38,410 --> 01:22:40,711 Maybe we should go look for him after this. 1001 01:22:40,713 --> 01:22:42,748 Chuck's his own man, Peel. 1002 01:22:45,483 --> 01:22:48,585 He's got his own destiny, which we can't interfere. 1003 01:22:48,587 --> 01:22:52,757 If he wanted be here, he'd be here. 1004 01:23:00,565 --> 01:23:02,567 Sure you wanna do this? 1005 01:23:03,668 --> 01:23:05,069 Hmm? 1006 01:23:07,739 --> 01:23:10,140 I'll be here if you need me. 1007 01:23:26,623 --> 01:23:28,392 This ain't good. 1008 01:23:31,228 --> 01:23:33,195 This ain't good. 1009 01:23:39,201 --> 01:23:40,469 Sam? 1010 01:23:45,541 --> 01:23:47,544 Let me in, Sam. 1011 01:24:12,535 --> 01:24:14,568 You okay? Huh? 1012 01:24:14,570 --> 01:24:16,137 Let's go. 1013 01:24:46,734 --> 01:24:49,802 How you feeling? Hmm? 1014 01:24:49,804 --> 01:24:51,505 Like shit. 1015 01:24:53,842 --> 01:24:56,377 Chasing the old dragon, huh? Hmm? 1016 01:24:57,544 --> 01:24:59,846 Got a monkey on your back? 1017 01:24:59,848 --> 01:25:03,851 Living on Chinese rocks, shooting smack, huh? 1018 01:25:05,452 --> 01:25:08,620 I'm just your run-of-the-mill junkie. 1019 01:25:08,622 --> 01:25:10,189 That's it. 1020 01:25:13,627 --> 01:25:15,292 What's your story? 1021 01:25:15,294 --> 01:25:18,329 Well, I'm just a run-of-the-mill degenerate gambler. 1022 01:25:22,167 --> 01:25:24,470 Well, here's to being a fuck-up. 1023 01:25:27,707 --> 01:25:30,743 Only one in the car who isn't is your brother. 1024 01:25:32,745 --> 01:25:35,648 Most decent person I've ever met. 1025 01:25:41,921 --> 01:25:43,890 Yeah, he's something. 1026 01:25:45,290 --> 01:25:47,692 I don't know what that is, but... 1027 01:25:47,694 --> 01:25:49,461 yeah, he's something. 1028 01:26:54,657 --> 01:26:55,656 Yeah. 1029 01:26:58,963 --> 01:27:00,997 Looks exactly the same. 1030 01:27:15,310 --> 01:27:16,712 Wow. 1031 01:27:18,347 --> 01:27:21,515 This room feels a lot smaller than I remember. 1032 01:27:21,517 --> 01:27:23,617 It's the same size. 1033 01:27:25,287 --> 01:27:26,522 Yeah. 1034 01:27:49,443 --> 01:27:50,778 You want some Oran-Zini? 1035 01:27:53,681 --> 01:27:56,882 No. No, I should just get some sleep. 1036 01:27:56,884 --> 01:27:58,085 Thanks. 1037 01:28:01,289 --> 01:28:02,522 How about a glass of milk? 1038 01:28:06,694 --> 01:28:07,795 No. 1039 01:28:09,362 --> 01:28:12,430 If you're hungry, I could make NoodleO's. 1040 01:28:12,432 --> 01:28:14,768 Look, that'll just make me puke, man, okay? 1041 01:28:16,871 --> 01:28:18,938 - Maybe you should go swimming. - Jesus, Peel. 1042 01:28:18,940 --> 01:28:20,872 I feel like shit, okay? 1043 01:28:20,874 --> 01:28:24,011 Can you just... Just leave me be? 1044 01:28:25,078 --> 01:28:26,746 For a moment? 1045 01:30:31,167 --> 01:30:33,568 How's it going? Could I help you? 1046 01:30:38,873 --> 01:30:41,010 You wouldn't be William Munter, would you? 1047 01:30:43,611 --> 01:30:45,678 No, why? 1048 01:30:45,680 --> 01:30:47,214 I'm Floyd Evans. 1049 01:30:47,216 --> 01:30:49,816 I was the Munter's pool man back in the day. 1050 01:30:49,818 --> 01:30:51,117 - No shit? - Yeah. 1051 01:30:51,119 --> 01:30:52,953 - We already have a pool guy. - Ah. 1052 01:30:52,955 --> 01:30:55,588 That's... That's not why I'm here. 1053 01:30:55,590 --> 01:30:57,092 I... 1054 01:30:58,893 --> 01:31:01,127 I heard about Lucille Munter's passing. 1055 01:31:01,129 --> 01:31:03,630 I just come by to pay my respects. 1056 01:31:05,066 --> 01:31:08,069 - She was a beautiful woman. - Mm. 1057 01:31:09,870 --> 01:31:12,871 You wouldn't happen to know how I might 1058 01:31:12,873 --> 01:31:14,808 get in touch with Peel Munter, would you? 1059 01:31:17,711 --> 01:31:19,146 No, why do you ask? 1060 01:31:20,748 --> 01:31:24,516 Just thought I'd come by and see how he's doing. 1061 01:31:24,518 --> 01:31:28,120 It's gotta be rough on someone his circumstance, 1062 01:31:28,122 --> 01:31:32,292 losing their mother, being all alone in the world... 1063 01:31:34,661 --> 01:31:37,728 I'm sure Lucille left him a pretty penny. 1064 01:31:37,730 --> 01:31:40,699 That can be a burden in and of itself. 1065 01:31:40,701 --> 01:31:44,503 I thought I might offer some guidance in the matter. 1066 01:31:44,505 --> 01:31:46,570 Mm. 1067 01:31:46,572 --> 01:31:48,005 Guidance, huh? 1068 01:31:48,007 --> 01:31:51,676 Peel moved out. Didn't leave an address. 1069 01:31:54,947 --> 01:31:57,150 That is a shame. 1070 01:31:58,918 --> 01:32:01,218 It's important that I talk to him. 1071 01:32:01,220 --> 01:32:03,322 I need to tell him something. 1072 01:32:04,957 --> 01:32:07,592 If you did see him, would you...? 1073 01:32:09,761 --> 01:32:12,662 Would you mind having him give me a call? 1074 01:32:12,664 --> 01:32:14,633 Sure. 1075 01:32:15,867 --> 01:32:17,969 All right. Thanks, friend. 1076 01:32:21,940 --> 01:32:25,708 Maybe you can pay for the pizza. Anyway, happy birthday. 1077 01:32:28,213 --> 01:32:30,980 This was the picture my dad kept by his bedside 1078 01:32:30,982 --> 01:32:32,848 right until the day he died. 1079 01:32:32,850 --> 01:32:34,249 Let me see. 1080 01:32:36,720 --> 01:32:38,654 That's you? 1081 01:32:39,657 --> 01:32:41,657 Little Peel. 1082 01:32:41,659 --> 01:32:42,960 Look at that. 1083 01:32:44,695 --> 01:32:46,195 Yeah. 1084 01:32:46,197 --> 01:32:47,932 Let me see. 1085 01:33:00,778 --> 01:33:02,379 Oh, fuck. 1086 01:33:22,799 --> 01:33:24,832 Dear Dad... 1087 01:33:24,834 --> 01:33:27,268 thanks for all your cards and letters. 1088 01:33:27,270 --> 01:33:28,771 They made me so happy. 1089 01:33:33,942 --> 01:33:36,745 I've been thinking about you too. 1090 01:33:40,015 --> 01:33:42,949 Things are going good here. 1091 01:33:42,951 --> 01:33:44,818 I got a job. 1092 01:33:44,820 --> 01:33:48,788 I teach art and swimming on weekends. 1093 01:33:48,790 --> 01:33:52,292 One boy can hold his breath for a really long time. 1094 01:33:52,294 --> 01:33:55,364 I'm training him to beat my friend Chad's record. 1095 01:33:57,266 --> 01:33:59,199 I have a girlfriend now. 1096 01:33:59,201 --> 01:34:02,135 Her name is Chun Ja and I think you'd like her. 1097 01:34:02,137 --> 01:34:03,637 She's really pretty, 1098 01:34:03,639 --> 01:34:05,773 and we have a lot of fun together. 1099 01:34:09,043 --> 01:34:11,979 She's teaching me a lot of new things. 1100 01:34:16,684 --> 01:34:19,653 My roommate Roy got a job at the racetrack. 1101 01:34:19,655 --> 01:34:23,088 They must not pay him much because he never has any money. 1102 01:34:23,090 --> 01:34:26,091 But his rent is always on time. 1103 01:34:39,940 --> 01:34:43,074 And I heard from my old roommate Chuck. 1104 01:34:43,076 --> 01:34:46,110 Looks like he's back from his drink-about. 1105 01:34:46,112 --> 01:34:48,179 He says he found his true purpose 1106 01:34:48,181 --> 01:34:50,348 and is the head of a Mexican dance troupe 1107 01:34:50,350 --> 01:34:53,053 in Pascagoula, Mississippi. 1108 01:35:00,960 --> 01:35:03,393 William and his girls came to visit. 1109 01:35:03,395 --> 01:35:05,430 Sarah made him take some time off work, 1110 01:35:05,432 --> 01:35:07,998 so that he could do some adjusting and processing 1111 01:35:08,000 --> 01:35:10,000 with me and Sam. 1112 01:35:10,002 --> 01:35:13,437 I'm not sure what that means, but we're having a lot of fun. 1113 01:35:13,439 --> 01:35:15,239 Mom would love the girls. 1114 01:35:15,241 --> 01:35:18,244 They're free spirits, just like she was. 1115 01:35:25,184 --> 01:35:27,453 Sam lives with me now. 1116 01:35:29,488 --> 01:35:31,488 He hasn't been feeling too well lately, 1117 01:35:31,490 --> 01:35:34,325 but he says I'm good medicine for him. 1118 01:35:38,896 --> 01:35:40,430 As for you and Mom, 1119 01:35:40,432 --> 01:35:42,832 even though you guys didn't work out, 1120 01:35:42,834 --> 01:35:44,500 I know she loved you. 1121 01:35:44,502 --> 01:35:46,969 At least the young you. 1122 01:35:46,971 --> 01:35:49,405 She used to say she loved the man she married, 1123 01:35:49,407 --> 01:35:52,140 but not the man she lived with. 1124 01:35:52,142 --> 01:35:54,744 She always said it with a smile, 1125 01:35:54,746 --> 01:35:57,045 but I knew it made her sad. 1126 01:35:57,047 --> 01:35:59,148 If you go see her up there, 1127 01:35:59,150 --> 01:36:01,517 tell her she did a good job raising me 1128 01:36:01,519 --> 01:36:03,520 and let her know that I'm okay. 1129 01:36:05,789 --> 01:36:08,923 Anyway, Dad, I should probably go. 1130 01:36:08,925 --> 01:36:10,792 I just thought you'd be happy to know 1131 01:36:10,794 --> 01:36:12,360 that after all this time, 1132 01:36:12,362 --> 01:36:15,265 the Munter brothers are finally together again. 1133 01:36:18,235 --> 01:36:21,135 Oh, yeah, and remember the G.I. Joe you gave me 1134 01:36:21,137 --> 01:36:23,140 for my fifth birthday? 1135 01:36:24,207 --> 01:36:25,908 We found him. 1136 01:36:27,109 --> 01:36:29,579 He was hiding for 25 years. 1137 01:36:31,181 --> 01:36:33,881 And now he's safely back with the family, 1138 01:36:33,883 --> 01:36:35,983 where he belongs. 1139 01:36:44,862 --> 01:36:49,862 Subtitles by explosiveskull YoubetCash.vip