0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Support dengan like & share :) 1 00:00:12,714 --> 00:00:17,714 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:01,420 --> 00:02:03,386 I'll take your horse, sir. 3 00:02:03,388 --> 00:02:06,225 Bring me some ale, boy, please. 4 00:02:23,808 --> 00:02:26,510 We heard a theater burnt, sir. 5 00:02:26,512 --> 00:02:28,978 Which one was it? 6 00:02:28,980 --> 00:02:31,347 Mine. 7 00:02:31,349 --> 00:02:35,952 You're Shakespeare, the poet. 8 00:02:35,954 --> 00:02:37,787 You tell stories. 9 00:02:37,789 --> 00:02:39,091 I used to. 10 00:02:41,759 --> 00:02:46,098 I had a story, but it was never finished. 11 00:02:47,399 --> 00:02:50,135 Will you finish it for me, please? 12 00:02:51,370 --> 00:02:52,836 I'm done with stories, lad. 13 00:02:52,838 --> 00:02:54,674 I wouldn't know how to finish yours. 14 00:02:58,443 --> 00:03:00,379 Yes, you would. 15 00:03:53,231 --> 00:03:55,367 Good night, husband. 16 00:03:56,835 --> 00:03:59,904 Twenty years, Will. 17 00:03:59,906 --> 00:04:04,074 We've seen you less and less. 18 00:04:04,076 --> 00:04:07,543 To us, you're a guest, 19 00:04:07,545 --> 00:04:10,847 and a guest must have the best bed. 20 00:04:10,849 --> 00:04:12,618 Rest well. 21 00:04:24,262 --> 00:04:26,897 I always thought he'd end his life in London. 22 00:04:26,899 --> 00:04:29,399 - It's where he lived. - Doesn't matter where he lived 23 00:04:29,401 --> 00:04:31,435 or dies. All that matters is who will be his heir. 24 00:04:31,437 --> 00:04:32,902 I am his heir, 25 00:04:32,904 --> 00:04:34,904 and our daughter, Elizabeth, after me. 26 00:04:34,906 --> 00:04:37,940 Not if your sister gives him a grandson. 27 00:04:37,942 --> 00:04:39,711 Or we do. 28 00:06:08,701 --> 00:06:11,804 I was thinking perhaps I could make a garden. 29 00:06:12,771 --> 00:06:13,836 We've got a garden. 30 00:06:13,838 --> 00:06:15,639 I know, but not a kitchen garden 31 00:06:15,641 --> 00:06:18,140 or a flower garden. 32 00:06:18,142 --> 00:06:22,146 A special garden for Hamnet. 33 00:06:22,148 --> 00:06:25,818 Hamnet's in paradise. He doesn't need a garden. 34 00:06:27,552 --> 00:06:29,454 Perhaps I do. 35 00:07:14,165 --> 00:07:17,433 Bit of a change from making plays in London. 36 00:07:17,435 --> 00:07:19,370 Well, in some ways, Maria. 37 00:07:19,372 --> 00:07:22,505 In others, really rather similar. 38 00:07:22,507 --> 00:07:24,774 Similar? I don't see how. 39 00:07:24,776 --> 00:07:29,413 Well, like today, 40 00:07:29,415 --> 00:07:32,916 we take the measure of our stage. 41 00:07:32,918 --> 00:07:34,918 A garden ain't a play. 42 00:07:34,920 --> 00:07:37,820 Yes, but play, garden, loaf... 43 00:07:37,822 --> 00:07:40,656 Like the ones you bake every morning. 44 00:07:40,658 --> 00:07:44,793 ...all of them begin with an idea 45 00:07:44,795 --> 00:07:46,195 from a compulsion 46 00:07:46,197 --> 00:07:50,067 to create something of beauty 47 00:07:50,069 --> 00:07:51,567 or of need. 48 00:07:51,569 --> 00:07:53,771 Bread begins with yeast and flour. 49 00:07:53,773 --> 00:07:56,038 Exactly. Ingredients. Now you're getting me. 50 00:07:56,040 --> 00:08:01,110 Bushes, brambles, yeast, flour versus players, 51 00:08:01,112 --> 00:08:04,447 and they all need a dream which will not be denied, 52 00:08:04,449 --> 00:08:07,317 and which must weather all kinds of adversity 53 00:08:07,319 --> 00:08:09,920 because the weather will turn, the bugs will infest, 54 00:08:09,922 --> 00:08:12,522 the oven will cool, the yeast will sour, 55 00:08:12,524 --> 00:08:15,791 and in my case, your fellow workers, 56 00:08:15,793 --> 00:08:18,394 heh, like a brilliant lunatic actor 57 00:08:18,396 --> 00:08:20,630 called Dick Burbage, will interfere, 58 00:08:20,632 --> 00:08:22,867 and they will demand a bigger show 59 00:08:23,999 --> 00:08:24,567 for a smaller budget, 60 00:08:24,569 --> 00:08:27,904 and a shorter play with a much longer part for him, 61 00:08:27,906 --> 00:08:30,473 and all of these trials must be overcome 62 00:08:30,475 --> 00:08:34,310 without ever losing sight of the dream itself. 63 00:08:34,312 --> 00:08:37,480 And what does it feel like when all of that works? 64 00:08:37,482 --> 00:08:40,685 Well, what does freshly baked bread smell like? 65 00:08:53,999 --> 00:08:56,065 What on earth are you doing here? 66 00:08:56,067 --> 00:08:59,068 Now, here's what I need you not to pee on. 67 00:08:59,070 --> 00:09:00,671 This is what you don't pee on, 68 00:09:00,673 --> 00:09:02,671 and this is what you don't pee on here. 69 00:09:04,942 --> 00:09:06,812 Husband! 70 00:09:17,623 --> 00:09:21,023 Ooh. Thank you. 71 00:09:22,793 --> 00:09:25,329 Digging up roots is heavy work. 72 00:09:25,331 --> 00:09:27,033 You'll find that. 73 00:09:28,200 --> 00:09:30,066 I once uprooted an entire forest 74 00:09:30,068 --> 00:09:32,201 and moved it across the stage to Dunsinane. 75 00:09:33,538 --> 00:09:35,875 Well, it's a bit different in real life. 76 00:09:40,278 --> 00:09:42,881 He showed such promise, Anne. 77 00:09:44,182 --> 00:09:45,549 You scarcely knew him. 78 00:09:45,551 --> 00:09:48,785 I knew him through his poems. 79 00:09:48,787 --> 00:09:51,588 - Well, you say "poems." - Well, poems, yes. 80 00:09:51,590 --> 00:09:53,355 Childish scribble, perhaps, 81 00:09:53,357 --> 00:09:55,493 but wit and mischief in every line. 82 00:09:58,964 --> 00:10:01,634 Well, he'll write no more. 83 00:10:03,134 --> 00:10:04,669 No. 84 00:10:07,505 --> 00:10:09,608 And nor will I. 85 00:10:12,443 --> 00:10:14,411 It's not Hamnet you mourn. 86 00:10:14,413 --> 00:10:16,081 It's yourself. 87 00:10:18,283 --> 00:10:19,882 I mourn my son. 88 00:10:19,884 --> 00:10:21,718 Now. 89 00:10:21,720 --> 00:10:23,923 You mourn him now. 90 00:10:25,691 --> 00:10:28,927 At the time, you wrote The Merry Wives of Windsor. 91 00:10:35,799 --> 00:10:37,669 Yes, I did. 92 00:10:54,285 --> 00:10:56,786 Well, it's an adjustment. 93 00:10:56,788 --> 00:10:59,991 She must learn to be a wife once more. 94 00:11:03,696 --> 00:11:06,329 My husband thinks you've come home to die. 95 00:11:06,331 --> 00:11:07,498 - Really? - Mm. 96 00:11:07,500 --> 00:11:09,065 I've just bought a pension. 97 00:11:09,067 --> 00:11:10,666 I can't die for at least 10 years 98 00:11:10,668 --> 00:11:12,270 or I'll be ruined. 99 00:11:16,607 --> 00:11:19,342 So why are you come home, hmm? 100 00:11:19,344 --> 00:11:21,244 No more stories left to write? 101 00:11:21,246 --> 00:11:24,480 Susanna, I've lived so long in imaginary worlds, 102 00:11:24,482 --> 00:11:27,950 I think I've lost sight of what is real, 103 00:11:27,952 --> 00:11:29,954 what is true. 104 00:11:31,322 --> 00:11:33,857 Judith says, "Nothing is true." 105 00:11:33,859 --> 00:11:37,627 Judith is 28 and a spinster. 106 00:11:37,629 --> 00:11:39,831 That is true. 107 00:11:41,566 --> 00:11:44,533 When Father dies, I shall be destitute. 108 00:11:44,535 --> 00:11:46,302 No, child. 109 00:11:46,304 --> 00:11:48,972 A third of his fortune comes to me while I live. 110 00:11:48,974 --> 00:11:50,840 While you live. 111 00:11:50,842 --> 00:11:52,809 You're older than him, remember? 112 00:11:52,811 --> 00:11:54,844 Well, Susanna will never see you want. 113 00:11:54,846 --> 00:11:57,580 Susanna will obey her husband. 114 00:11:57,582 --> 00:12:02,053 I will get nothing, which is what I deserve. 115 00:12:04,755 --> 00:12:06,458 Judith. 116 00:12:07,926 --> 00:12:11,627 If you can't forgive yourself, 117 00:12:11,629 --> 00:12:14,700 how do you expect God to forgive you? 118 00:12:17,970 --> 00:12:19,772 I don't. 119 00:12:28,846 --> 00:12:31,680 I ran here to this greenwood pond 120 00:12:31,682 --> 00:12:33,717 on the day I was sacked from the school. 121 00:12:33,719 --> 00:12:35,219 I know, Father. 122 00:12:35,221 --> 00:12:36,820 You know, the son of an alderman 123 00:12:36,822 --> 00:12:40,857 has a free education, but the son of a thief... 124 00:12:40,859 --> 00:12:43,729 I thought my world had ended. 125 00:12:44,962 --> 00:12:48,397 But I loved this place. 126 00:12:48,399 --> 00:12:50,633 And you children loved it too. 127 00:12:50,635 --> 00:12:52,268 Yes. 128 00:12:52,270 --> 00:12:55,173 Yeah, well, we came here every day. 129 00:12:56,707 --> 00:12:59,743 Although Hamnet never went in the water. 130 00:12:59,745 --> 00:13:01,243 No. 131 00:13:01,245 --> 00:13:04,281 He wasn't bold like Judith. 132 00:13:04,283 --> 00:13:06,148 Or even... 133 00:13:06,150 --> 00:13:08,785 Even me. 134 00:13:08,787 --> 00:13:11,287 But his mind was bold. 135 00:13:11,289 --> 00:13:14,523 I remember he brought me here once 136 00:13:14,525 --> 00:13:16,725 to show me what he had written. 137 00:13:16,727 --> 00:13:18,563 I told him then... 138 00:13:22,768 --> 00:13:25,734 that I was the proudest father in the kingdom. 139 00:13:25,736 --> 00:13:27,405 I still am. 140 00:13:42,421 --> 00:13:44,223 Here, sweetheart. 141 00:13:48,092 --> 00:13:49,825 Your father's mind is on his legacy. 142 00:13:49,827 --> 00:13:51,460 Your mind is on his legacy. 143 00:13:51,462 --> 00:13:53,829 And therefore must be yours. 144 00:13:53,831 --> 00:13:55,464 I'm your husband, 145 00:13:55,466 --> 00:13:57,870 and what concerns me concerns you. 146 00:13:58,836 --> 00:14:00,505 It's good, darling. 147 00:14:02,541 --> 00:14:03,973 Eat some more. 148 00:14:03,975 --> 00:14:06,276 - Thank you. - Mm-hm. 149 00:14:20,793 --> 00:14:21,858 Husband! 150 00:14:21,860 --> 00:14:23,093 It's Sunday! 151 00:14:25,530 --> 00:14:27,531 Sunday? 152 00:14:27,533 --> 00:14:29,333 This isn't London. 153 00:14:29,335 --> 00:14:33,138 If you miss church here, they'll fine you. 154 00:14:35,774 --> 00:14:37,641 Good morning. 155 00:14:37,643 --> 00:14:39,411 I'm pleased to see you. 156 00:14:58,864 --> 00:15:00,863 Shakespeare. 157 00:15:00,865 --> 00:15:04,834 Another Sunday, and still you occupy your family pew. 158 00:15:04,836 --> 00:15:07,837 I pray you'll never be obliged to vacate it, 159 00:15:07,839 --> 00:15:09,171 as your father was. 160 00:15:09,173 --> 00:15:11,907 I am not my father, Sir Thomas. 161 00:15:36,100 --> 00:15:38,533 I joy to see you dig, sir. 162 00:15:38,535 --> 00:15:40,102 At last, given up on your plays 163 00:15:40,104 --> 00:15:42,338 to distract the mob from our Lord. 164 00:15:42,340 --> 00:15:45,574 Does the lark song distract you from your God, John? 165 00:15:45,576 --> 00:15:46,709 Of course not. 166 00:15:46,711 --> 00:15:49,579 It is evidence of God. 167 00:15:49,581 --> 00:15:52,248 Ah. Well, then, 168 00:15:52,250 --> 00:15:56,754 perhaps for some, I was the lark. 169 00:15:59,256 --> 00:16:00,956 Came to ask a favor, Father-in-Law, 170 00:16:00,958 --> 00:16:03,325 but I'm loath to distract a man from his labors. 171 00:16:03,327 --> 00:16:05,728 Will you call when you're done with your garden? 172 00:16:05,730 --> 00:16:08,100 - Yes, I shall call, John. - Thank you. 173 00:16:11,669 --> 00:16:13,637 Susanna is well, yes? 174 00:16:13,639 --> 00:16:15,972 - She's well, sir. Thank you. - And Elizabeth? 175 00:16:15,974 --> 00:16:17,574 - Also well, sir. Thank you. - Good. 176 00:16:17,576 --> 00:16:19,441 - I'm glad to hear it. - Yes. 177 00:16:19,443 --> 00:16:22,111 Yes. 178 00:16:22,113 --> 00:16:23,849 Thank you, John. 179 00:16:28,620 --> 00:16:30,453 Good day to you, Mrs. Hall. 180 00:16:30,455 --> 00:16:33,122 Tell your sister I have a fine Rhenish wine delivered, 181 00:16:33,124 --> 00:16:34,791 and she may have a bottle gratis, 182 00:16:34,793 --> 00:16:36,158 for just a single smile. 183 00:16:36,160 --> 00:16:37,993 I'll tell her, Tom. 184 00:16:48,240 --> 00:16:50,873 - Morning, Nina. - Good morning, Mrs. Hall. 185 00:16:50,875 --> 00:16:53,077 Package for you. Frank. 186 00:16:56,147 --> 00:16:58,017 I'm sorry. 187 00:17:05,723 --> 00:17:07,225 Mercury, Mrs. Hall? 188 00:17:13,499 --> 00:17:15,065 My husband is a doctor. 189 00:17:15,067 --> 00:17:18,370 She said the parcel was for you. 190 00:17:28,680 --> 00:17:30,013 Morning, Kate. 191 00:17:39,991 --> 00:17:41,356 Good day to you, Mr. Smith. 192 00:17:41,358 --> 00:17:43,392 - Mrs. Hall. - I need cloth. 193 00:17:43,394 --> 00:17:46,796 A loose weave, to make a summer dress, black. 194 00:17:46,798 --> 00:17:49,798 Black? For summer? 195 00:17:49,800 --> 00:17:51,834 Perhaps this blue. 196 00:17:51,836 --> 00:17:54,336 My husband does not approve of fancy stuff. 197 00:17:54,338 --> 00:17:56,238 If your husband had his way, Mrs. Hall, 198 00:17:56,240 --> 00:17:58,341 my shop would be a very dull place. 199 00:17:58,343 --> 00:17:59,942 All in mourning and nobody dead. 200 00:17:59,944 --> 00:18:02,010 Our Savior wore only simple cloth, 201 00:18:02,012 --> 00:18:03,712 and he was divine. 202 00:18:03,714 --> 00:18:07,952 As are you, Susanna, in any cloth. 203 00:18:09,354 --> 00:18:11,155 Mr. Smith, 204 00:18:12,123 --> 00:18:14,891 I am a married woman. 205 00:18:14,893 --> 00:18:17,126 Unhappily. 206 00:18:17,128 --> 00:18:19,595 That is not... 207 00:18:19,597 --> 00:18:21,265 I should tell my husband. 208 00:18:23,201 --> 00:18:24,803 Will you? 209 00:18:30,709 --> 00:18:32,577 He knows. 210 00:18:38,549 --> 00:18:40,219 Susanna. 211 00:19:01,405 --> 00:19:03,905 Our neighbor's dog has taken a great interest 212 00:19:03,907 --> 00:19:05,543 in my gardening. 213 00:19:16,922 --> 00:19:19,488 John Hall has asked for my help to remove the vicar. 214 00:19:19,490 --> 00:19:21,923 I thought he knew me better. 215 00:19:21,925 --> 00:19:23,359 Well, he thinks you like him. 216 00:19:23,361 --> 00:19:24,963 I'm a good actor. 217 00:19:26,431 --> 00:19:29,498 And I try to like him for Susanna's sake, 218 00:19:29,500 --> 00:19:30,732 but John is... 219 00:19:30,734 --> 00:19:33,603 An hypocritical shit? 220 00:19:33,605 --> 00:19:35,403 A Puritan. 221 00:19:36,406 --> 00:19:38,975 That's funny, isn't it? 222 00:19:38,977 --> 00:19:43,412 A Puritan who wants to close all the theaters 223 00:19:43,414 --> 00:19:47,017 will get all of William Shakespeare's estate? 224 00:19:48,353 --> 00:19:50,085 Well, don't you think that's funny? 225 00:19:51,122 --> 00:19:53,125 I think that's funny. 226 00:20:14,246 --> 00:20:16,245 For what it's worth, Judith, 227 00:20:16,247 --> 00:20:18,914 I have no intention of leaving my estate to John Hall. 228 00:20:18,916 --> 00:20:21,250 No. No, you'll leave it to the sainted Susanna, 229 00:20:21,252 --> 00:20:23,986 and by law, her property is his, 230 00:20:23,988 --> 00:20:25,421 as is her body, 231 00:20:25,423 --> 00:20:27,459 for all the use he makes of it. 232 00:20:45,977 --> 00:20:48,143 Oh, you are grown hard, Judith. 233 00:20:48,145 --> 00:20:51,014 There was a time when you were such a simple, joyful soul. 234 00:20:51,016 --> 00:20:53,415 Heh, was I, Father? And when was that? 235 00:20:53,417 --> 00:20:56,486 Was that before Hamnet died? Is that it? 236 00:20:56,488 --> 00:20:58,520 Is it before Hamnet died and I survived? 237 00:20:58,522 --> 00:21:00,288 - Judith. - Well, it's what he thinks. 238 00:21:00,290 --> 00:21:02,892 Every single time he reads one of them bloody poems, 239 00:21:02,894 --> 00:21:04,427 which aren't even that good, 240 00:21:04,429 --> 00:21:07,363 he thinks, "Why did she survive and not him?" 241 00:21:07,365 --> 00:21:09,198 You know, "The golden boy's gone, 242 00:21:09,200 --> 00:21:10,199 and you know what? 243 00:21:10,201 --> 00:21:11,801 I'm just left with a girl. 244 00:21:11,803 --> 00:21:13,936 A useless, pointless girl. 245 00:21:13,938 --> 00:21:16,072 Oh, she was a pretty thing once, that girl. 246 00:21:16,074 --> 00:21:18,074 She was a simple, joyful soul, that girl, 247 00:21:18,076 --> 00:21:20,742 but you want to look at her now, she's an angry bitch, 248 00:21:20,744 --> 00:21:22,077 still hanging around. 249 00:21:22,079 --> 00:21:24,982 Why did the wrong twin die?" 250 00:21:32,057 --> 00:21:34,726 Well, thank you for our supper, Anne. 251 00:21:48,739 --> 00:21:52,642 I never said an unkind word. I never gave her cause. 252 00:21:52,644 --> 00:21:55,577 You spent so long putting words into other people's mouths, 253 00:21:55,579 --> 00:21:58,416 you think it only matters what is said. 254 00:22:39,089 --> 00:22:40,826 Sir Thomas, I... 255 00:23:02,279 --> 00:23:05,581 The Puritans protest against the old ways. 256 00:23:05,583 --> 00:23:09,317 Some of you resent this, I know, 257 00:23:09,319 --> 00:23:13,421 but I charge you, remember Corinthians. 258 00:23:13,423 --> 00:23:18,227 These good Christians act from an honest faith. 259 00:23:18,229 --> 00:23:20,763 They are upright citizens. 260 00:23:20,765 --> 00:23:23,498 They are decent, pious... 261 00:23:23,500 --> 00:23:24,734 Are they, Mr. Woolmer? 262 00:23:24,736 --> 00:23:28,036 Are they? Or are they fornicators? 263 00:23:29,740 --> 00:23:33,843 I have seen Susanna Hall creep from her husband's house 264 00:23:33,845 --> 00:23:35,844 to Rafe Smith's chamber in the night. 265 00:23:35,846 --> 00:23:37,514 This slander will be answered! 266 00:23:37,516 --> 00:23:39,148 This slander will be proved! 267 00:23:39,150 --> 00:23:43,651 You'll no more tell us how to save our souls, Dr. Hall. 268 00:23:43,653 --> 00:23:48,923 Not while your Puritan wives fornicate worse than whores! 269 00:23:48,925 --> 00:23:50,892 I've instructed my lawyers. 270 00:23:50,894 --> 00:23:52,261 We shall sue for slander. 271 00:23:52,263 --> 00:23:54,396 - A public trial? - It's a public slander. 272 00:23:54,398 --> 00:23:55,832 John Lane is a dangerous man. 273 00:23:55,834 --> 00:23:57,900 We can be sure he did not stage his attack 274 00:23:57,902 --> 00:23:59,735 without some idea of how to prove it. 275 00:23:59,737 --> 00:24:01,571 - Prove it? - How can you ask? 276 00:24:01,573 --> 00:24:04,840 Because your husband fears he can. 277 00:24:04,842 --> 00:24:06,007 I mean, I fear 278 00:24:06,009 --> 00:24:07,744 he has constructed a convincing lie. 279 00:24:07,746 --> 00:24:10,078 Well, now, what a disaster, 280 00:24:10,080 --> 00:24:11,913 and that it should befall such a fine 281 00:24:11,915 --> 00:24:14,583 and blameless family as ours. 282 00:24:14,585 --> 00:24:17,886 The Shakespeares will not be ruined twice. 283 00:24:35,405 --> 00:24:37,873 Bring forth the accused. 284 00:24:37,875 --> 00:24:40,476 John Lane is not here, Your Honor. 285 00:24:40,478 --> 00:24:43,748 - Not here? - He has disappeared. 286 00:24:47,285 --> 00:24:52,220 Susanna Shakespeare has been most foully used. 287 00:24:52,222 --> 00:24:55,725 In his absence, John Lane is found guilty of slander 288 00:24:55,727 --> 00:24:57,794 and excommunicated! 289 00:25:07,003 --> 00:25:08,305 Why? 290 00:25:09,641 --> 00:25:12,275 Why did this man slander our Susanna? 291 00:25:12,277 --> 00:25:15,143 My guess is to damage her husband. 292 00:25:15,145 --> 00:25:16,812 John Hall is a Puritan, 293 00:25:16,814 --> 00:25:19,649 and he would make Holy Trinity and all the town likewise. 294 00:25:19,651 --> 00:25:24,821 John Lane, on the other hand, likes his cakes and ale. 295 00:25:24,823 --> 00:25:26,889 Then why did he not attend court 296 00:25:26,891 --> 00:25:28,826 and press his case? 297 00:25:30,060 --> 00:25:34,896 I discussed the matter with him. 298 00:25:34,898 --> 00:25:37,535 Discussed? Discussed what? 299 00:25:39,303 --> 00:25:44,306 I asked him if he'd ever seen Titus Andronicus. 300 00:25:44,308 --> 00:25:47,008 What do I know of plays? 301 00:25:47,010 --> 00:25:48,811 Get away from me. 302 00:25:48,813 --> 00:25:50,946 I'll see you and your whore daughter 303 00:25:50,948 --> 00:25:52,782 in court. 304 00:25:52,784 --> 00:25:55,684 Well, it concerns, amongst other things, 305 00:25:55,686 --> 00:25:59,322 a Moorish villain named Aaron, 306 00:25:59,324 --> 00:26:04,860 and the African who played him was magnificent and terrifying. 307 00:26:04,862 --> 00:26:08,530 To kill a man, or else devise his death, 308 00:26:08,532 --> 00:26:11,834 To ravish a maid, or plot the way to do it, 309 00:26:11,836 --> 00:26:15,103 Accuse some innocent and forswear myself, 310 00:26:15,105 --> 00:26:18,373 Set deadly enmity between two friends, 311 00:26:18,375 --> 00:26:21,110 Make poor men's cattle break their necks; 312 00:26:21,112 --> 00:26:24,246 Set fire on barns and haystacks in the night, 313 00:26:24,248 --> 00:26:27,216 And bid the owners quench them with their tears. 314 00:26:27,218 --> 00:26:30,553 Oft have I digg'd up dead men from their graves, 315 00:26:30,555 --> 00:26:33,623 And set them upright at their dear friends' doors. 316 00:26:33,625 --> 00:26:38,861 Tut, I have done a thousand dreadful things 317 00:26:38,863 --> 00:26:42,698 As willingly as one would kill a fly, 318 00:26:42,700 --> 00:26:45,200 And nothing grieves me heartily indeed 319 00:26:45,202 --> 00:26:48,973 But that I cannot do ten thousand more! 320 00:26:50,442 --> 00:26:52,874 I have seen that man 321 00:26:52,876 --> 00:26:57,679 tear the heart from a fool that wronged him, 322 00:26:57,681 --> 00:27:00,449 but he could be tender too, this extraordinary man. 323 00:27:00,451 --> 00:27:03,686 And one day, his wild heart was tamed, 324 00:27:03,688 --> 00:27:08,727 and he loved my daughter. 325 00:27:09,861 --> 00:27:11,794 - Susanna? - Yes, 326 00:27:11,796 --> 00:27:14,229 but their love could never be, of course. 327 00:27:14,231 --> 00:27:18,767 But he swore that if ever she had need of him, 328 00:27:18,769 --> 00:27:23,238 then his sword, his claws and his teeth would be hers, 329 00:27:23,240 --> 00:27:26,275 either to defend her or to kill for her. 330 00:27:26,277 --> 00:27:31,446 Now, should I inform him of Susanna's current distress? 331 00:27:31,448 --> 00:27:33,815 Will, I saw Titus. 332 00:27:33,817 --> 00:27:36,518 Aaron was played by the sweetest chap 333 00:27:36,520 --> 00:27:37,754 you'd ever hope to meet. 334 00:27:37,756 --> 00:27:39,321 He was a lovely fellow. 335 00:27:39,323 --> 00:27:41,957 John Lane doesn't know that. I've never let the truth 336 00:27:41,959 --> 00:27:43,961 get in the way of a good story. 337 00:27:54,172 --> 00:27:56,875 Do you think there's any truth in... 338 00:27:58,142 --> 00:28:00,679 In what Lane says about Susanna? 339 00:28:03,981 --> 00:28:05,517 Well... 340 00:28:08,185 --> 00:28:12,289 there is coldness between them. 341 00:28:13,757 --> 00:28:15,990 We've seen that. 342 00:28:15,992 --> 00:28:18,862 It's five years since they had a child. 343 00:28:20,798 --> 00:28:24,400 She knows this Rafe Smith, 344 00:28:24,402 --> 00:28:26,969 and she did send to London for mercury. 345 00:28:26,971 --> 00:28:28,738 Mercury is a cure for the pox. 346 00:28:28,740 --> 00:28:29,904 Will. 347 00:28:29,906 --> 00:28:32,374 Susanna's not poxed. I'd know. 348 00:28:32,376 --> 00:28:35,044 Well, he, then? I mean, a poxed man is always pissing. 349 00:28:35,046 --> 00:28:37,345 He seems to be. 350 00:28:37,347 --> 00:28:39,180 Is that...? 351 00:28:39,182 --> 00:28:41,216 Is that why she bears no more children? 352 00:28:41,218 --> 00:28:42,351 Is...? 353 00:28:42,353 --> 00:28:47,189 Did she seek comfort elsewhere? 354 00:28:47,191 --> 00:28:49,123 Susanna's a God-fearing woman. 355 00:28:49,125 --> 00:28:51,360 She would not betray her husband. 356 00:28:51,362 --> 00:28:53,296 Well, maybe it isn't a betrayal. 357 00:28:53,298 --> 00:28:54,662 Judith? 358 00:28:54,664 --> 00:28:57,734 Well, maybe he told her to do it. 359 00:28:57,736 --> 00:29:00,302 Well, it's a thought, isn't it? 360 00:29:00,304 --> 00:29:03,471 And frankly, Father, if you got a grandson by it, 361 00:29:03,473 --> 00:29:06,040 would you care if it were true? 362 00:29:08,313 --> 00:29:10,746 I care that Susanna is free from slander. 363 00:29:10,748 --> 00:29:12,417 That, you may be sure, is true. 364 00:29:13,750 --> 00:29:15,920 Nothing is ever true. 365 00:29:52,256 --> 00:29:54,222 I wrote you another poem today. 366 00:29:54,224 --> 00:29:56,093 Would you like to hear it? 367 00:29:58,195 --> 00:29:59,830 Hamnet? 368 00:30:04,101 --> 00:30:05,470 Will? 369 00:30:17,381 --> 00:30:18,950 Anne? 370 00:30:22,019 --> 00:30:23,288 He was here. 371 00:30:26,490 --> 00:30:29,126 He'll always be here, Will. 372 00:30:55,685 --> 00:30:57,120 Hmm. 373 00:30:58,422 --> 00:31:00,622 Hmm. 374 00:31:00,624 --> 00:31:04,959 You know, in London now, the plays have just finished. 375 00:31:04,961 --> 00:31:07,296 - Taverns will be full. - If you're missing London, 376 00:31:07,298 --> 00:31:09,698 - why don't you go back there? - Do you wish I would? 377 00:31:09,700 --> 00:31:11,999 Doesn't matter what I wish, but what you wish, 378 00:31:12,001 --> 00:31:14,202 - and it isn't to be with us. - What do you mean? 379 00:31:14,204 --> 00:31:16,505 Heh. You've come back to mourn Hamnet, 380 00:31:16,507 --> 00:31:18,507 to mourn your blessed, departed son, 381 00:31:18,509 --> 00:31:20,508 - and dig a bloody garden for him. - Judith. 382 00:31:20,510 --> 00:31:22,477 - Enough. - No, we've mourned him, Father. 383 00:31:22,479 --> 00:31:25,514 We mourned him when he died, and we mourned him thereafter, 384 00:31:25,516 --> 00:31:28,249 but now, now it seems like we've just got to begin again 385 00:31:28,251 --> 00:31:30,751 as if his grave was freshly dug, because suddenly, 386 00:31:30,753 --> 00:31:32,988 suddenly you found the time to mourn him too. 387 00:31:32,990 --> 00:31:34,689 Will you hold your tongue? 388 00:31:34,691 --> 00:31:38,059 If you can't respect me, respect yourself at least. 389 00:31:38,061 --> 00:31:39,827 If you're done with mourning him, 390 00:31:39,829 --> 00:31:42,831 - then try and honor his memory. - How can you say that I don't? 391 00:31:42,833 --> 00:31:45,267 Start living up to it. You can't match his talent, 392 00:31:45,269 --> 00:31:47,268 then match his goodness and his diligence 393 00:31:47,270 --> 00:31:49,240 because you're wasting your life! 394 00:31:52,410 --> 00:31:56,010 I know what you think's the purpose of a woman's life. 395 00:31:56,012 --> 00:31:59,182 I know what you want from me. 396 00:32:38,121 --> 00:32:40,788 Mr. Shakespeare? 397 00:32:40,790 --> 00:32:42,490 - I don't want to pester you. - Good. 398 00:32:42,492 --> 00:32:44,759 Excellent news. Cheerio. 399 00:32:44,761 --> 00:32:46,895 I just wanted to ask you... 400 00:32:46,897 --> 00:32:49,096 The best way to get started as a writer 401 00:32:49,098 --> 00:32:50,867 is to start writing. 402 00:32:51,999 --> 00:32:52,968 - Could I...? - I don't have a favorite play. 403 00:32:52,970 --> 00:32:54,836 I admire my fellow dramatists equally. 404 00:32:54,838 --> 00:32:57,805 I think women should be allowed to perform the female roles, 405 00:32:57,807 --> 00:32:59,574 as is the practice on the continent. 406 00:32:59,576 --> 00:33:03,545 - If you'll excuse me. - I wanted to ask how you knew. 407 00:33:03,547 --> 00:33:06,183 - Knew what? - Everything. 408 00:33:11,087 --> 00:33:14,489 I don't even know how to keep the slugs out of the hollyhocks. 409 00:33:14,491 --> 00:33:17,092 There is no corner of this world 410 00:33:17,094 --> 00:33:20,828 you have not explored, no geography of the soul 411 00:33:20,830 --> 00:33:23,166 which you cannot navigate. 412 00:33:24,300 --> 00:33:25,202 How? 413 00:33:26,936 --> 00:33:28,740 How do you know? 414 00:33:29,772 --> 00:33:32,673 Just what I know? 415 00:33:32,675 --> 00:33:36,111 If I know, and I don't say that I do, 416 00:33:36,113 --> 00:33:37,849 I... 417 00:33:38,648 --> 00:33:40,050 have imagined. 418 00:33:41,551 --> 00:33:44,151 But they say that you left school at 14. 419 00:33:44,153 --> 00:33:45,720 You've never traveled. 420 00:33:45,722 --> 00:33:47,021 Imagined from what? 421 00:33:47,023 --> 00:33:49,725 - From myself. - Yourself? 422 00:33:49,727 --> 00:33:51,392 Yes. 423 00:33:51,394 --> 00:33:54,028 Everything I've ever done, everything I've ever seen, 424 00:33:54,030 --> 00:33:55,530 every book I've ever read, 425 00:33:55,532 --> 00:33:58,199 every conversation I've ever had, including... 426 00:33:58,201 --> 00:33:59,636 God help me. ...this one. 427 00:34:04,473 --> 00:34:07,008 If you want to be a writer, 428 00:34:07,010 --> 00:34:10,179 then speak to others and for others. 429 00:34:10,181 --> 00:34:13,349 Speak first for yourself. 430 00:34:13,351 --> 00:34:16,318 Search within. 431 00:34:16,320 --> 00:34:19,923 Consider the contents of your own soul, 432 00:34:20,992 --> 00:34:22,356 your humanity. 433 00:34:22,358 --> 00:34:25,226 And if you're honest with yourself, 434 00:34:25,228 --> 00:34:27,563 then whatever you write, 435 00:34:27,565 --> 00:34:31,735 all is true. 436 00:34:33,170 --> 00:34:37,072 Now, if you can't save my hollyhocks, 437 00:34:37,074 --> 00:34:38,943 please leave me to mourn the dead. 438 00:34:41,677 --> 00:34:43,447 Then why? 439 00:34:46,282 --> 00:34:48,418 Why did you stop writing? 440 00:34:53,757 --> 00:34:55,293 Cheerio. 441 00:34:56,760 --> 00:34:58,096 Cheerio. 442 00:35:10,507 --> 00:35:13,008 Morning, Tom Quiney. A barrel of huffcap ale 443 00:35:13,010 --> 00:35:15,344 and three flagons of Malmsey wine to New Place. 444 00:35:15,346 --> 00:35:18,380 Now, your usual order and my usual reply. 445 00:35:18,382 --> 00:35:21,550 Marry me, Judith. I would help bring back your smile. 446 00:35:21,552 --> 00:35:23,550 Yeah, and every other maid in the county, 447 00:35:23,552 --> 00:35:24,885 as you chase them all. 448 00:35:24,887 --> 00:35:26,621 Yes, but I only ever propose to one. 449 00:35:26,623 --> 00:35:28,222 Heh. I'd think you'd tire of it. 450 00:35:28,224 --> 00:35:29,791 I remember a girl, 451 00:35:29,793 --> 00:35:32,394 the prettiest and the happiest in town. 452 00:35:32,396 --> 00:35:36,097 And I remember her laugh, and I remember kiss chase. 453 00:35:36,099 --> 00:35:37,731 And I would like to see the woman 454 00:35:37,733 --> 00:35:39,568 that girl should have become. 455 00:35:39,570 --> 00:35:42,006 Because it surely isn't you. 456 00:35:52,416 --> 00:35:54,249 My lord! 457 00:35:54,251 --> 00:35:55,751 My lord. 458 00:35:55,753 --> 00:35:58,122 For you, sir, from the Earl of Southampton. 459 00:36:01,958 --> 00:36:05,293 Anne. Anne. 460 00:36:05,295 --> 00:36:08,329 The Earl of Southampton makes a progress north, 461 00:36:08,331 --> 00:36:11,766 and he writes to me here that since he passes close by, 462 00:36:11,768 --> 00:36:14,171 he will spend an hour or two in talk with me. 463 00:36:15,137 --> 00:36:16,271 Did you hear me, Anne? 464 00:36:16,273 --> 00:36:18,606 The Earl of Southampton. 465 00:36:18,608 --> 00:36:20,443 I heard you. 466 00:36:22,079 --> 00:36:23,778 And I recall the first day 467 00:36:23,780 --> 00:36:27,950 I heard about your friend, the Earl of Southampton. 468 00:36:27,952 --> 00:36:31,920 The same day as a book of poems was published. 469 00:36:31,922 --> 00:36:33,824 Sonnets, they told me. 470 00:36:35,992 --> 00:36:38,159 Suppose you thought because I couldn't read, 471 00:36:38,161 --> 00:36:39,730 I wouldn't mind. 472 00:36:41,465 --> 00:36:45,870 But plenty of people can read, even in our little town. 473 00:36:48,172 --> 00:36:50,171 Including one of your own daughters. 474 00:36:50,173 --> 00:36:52,340 Anne, those sonnets were published illegally 475 00:36:52,342 --> 00:36:54,041 without my knowledge or my consent. 476 00:36:54,043 --> 00:36:56,378 But you wrote them, Will, and people read them. 477 00:36:56,380 --> 00:36:57,746 And after they'd read them, 478 00:36:57,748 --> 00:36:59,380 they kept asking, "Who are they? 479 00:36:59,382 --> 00:37:01,983 Who is this dark lady he's so in love with?" 480 00:37:01,985 --> 00:37:04,219 - They were just poems. - The handsome man? 481 00:37:04,221 --> 00:37:05,320 They were just poems. 482 00:37:05,322 --> 00:37:07,057 Don't answer. 483 00:37:08,692 --> 00:37:11,126 I don't want to know. I didn't want to know then, 484 00:37:11,128 --> 00:37:13,364 and I don't want to know now. 485 00:37:15,331 --> 00:37:19,300 But I know who some people said he was. 486 00:37:19,302 --> 00:37:21,838 Now it appears he's coming to my house a-calling. 487 00:37:31,748 --> 00:37:37,288 All these years, Will, worried about your reputation. 488 00:37:38,722 --> 00:37:41,559 Have you even once considered mine? 489 00:38:03,646 --> 00:38:06,315 I've heard word of your distinguished visitor, 490 00:38:06,317 --> 00:38:09,016 and my men tell me he's even now approaching the town. 491 00:38:09,018 --> 00:38:10,851 You will, of course, introduce me. 492 00:38:10,853 --> 00:38:13,755 I shall suggest he comes on to Charlecote to take his ease. 493 00:38:13,757 --> 00:38:15,190 Bit more what he's used to. 494 00:38:15,192 --> 00:38:17,191 Naturally, I shall ask that you join us. 495 00:38:17,193 --> 00:38:18,525 Just you, I think. 496 00:38:18,527 --> 00:38:21,128 We shouldn't wish to tire His Grace. 497 00:38:21,130 --> 00:38:22,764 And you may go in. 498 00:38:22,766 --> 00:38:24,835 We shall greet His Grace. 499 00:38:34,143 --> 00:38:36,811 Welcome to Stratford-upon-Avon, Your Grace. 500 00:38:36,813 --> 00:38:37,878 And you are? 501 00:38:37,880 --> 00:38:40,282 Heh. Sir Thomas Lucy 502 00:38:40,284 --> 00:38:42,083 of Charlecote Manor, Your Grace, 503 00:38:42,085 --> 00:38:44,786 and Member of Parliament for this district. 504 00:38:44,788 --> 00:38:48,423 May I have the honor of introducing my wife? 505 00:38:48,425 --> 00:38:51,025 - Have we business? - Well, I... 506 00:38:51,027 --> 00:38:54,762 Is there some petition which you've come to present? 507 00:38:54,764 --> 00:38:56,965 Oh, no, no. I thought only to invite you... 508 00:38:56,967 --> 00:38:58,934 Then kindly remove yourself, Sir Thomas. 509 00:38:58,936 --> 00:39:00,467 I want none of your company. 510 00:39:00,469 --> 00:39:03,938 I'm here to visit the greatest man in the kingdom. 511 00:39:03,940 --> 00:39:05,809 After His Majesty, of course. 512 00:39:07,443 --> 00:39:08,876 Damn impudence. 513 00:39:08,878 --> 00:39:12,146 Grubby little member of Parliament. 514 00:39:12,148 --> 00:39:14,516 They'll sell a knighthood to anybody these days. 515 00:39:17,788 --> 00:39:20,322 He has snubbed me so many times. 516 00:39:20,324 --> 00:39:22,624 Why do you let him snub you? 517 00:39:22,626 --> 00:39:25,293 What is he? The son of a son. 518 00:39:25,295 --> 00:39:26,693 Nothing more. 519 00:39:26,695 --> 00:39:28,463 All his pride and strut comes 520 00:39:28,465 --> 00:39:30,865 from no greater achievement than having been spat 521 00:39:30,867 --> 00:39:32,833 from the dick of a previous nonentity. 522 00:39:32,835 --> 00:39:34,836 - Well, I'm the same. - No. 523 00:39:34,838 --> 00:39:37,039 I'm the son of a son, Will. 524 00:39:37,041 --> 00:39:39,441 Mm, Henry Wriothesley, son of Henry Wriothesley. 525 00:39:39,443 --> 00:39:41,543 If I were not the son of Henry Wriothesley, 526 00:39:41,545 --> 00:39:45,347 then your Thomas Lucy, son of Thomas Lucy, 527 00:39:45,349 --> 00:39:47,883 would not grace me with a sneer. 528 00:39:47,885 --> 00:39:49,650 You, on the other hand, are... 529 00:39:49,652 --> 00:39:51,186 Are the son of a thief. 530 00:39:51,188 --> 00:39:54,389 The son of Apollo, Will. 531 00:39:54,391 --> 00:39:57,191 God of poetry, god of truth. 532 00:39:57,193 --> 00:40:02,530 The finest, the most complete 533 00:40:02,532 --> 00:40:04,333 and most beautiful mind, I warrant, 534 00:40:04,335 --> 00:40:06,237 that ever existed in this world. 535 00:40:07,403 --> 00:40:08,806 Hmm. 536 00:40:11,907 --> 00:40:14,041 So... 537 00:40:14,043 --> 00:40:16,045 why are you so small, Will? 538 00:40:17,313 --> 00:40:18,713 Small? 539 00:40:18,715 --> 00:40:21,581 Why are you such a little man? 540 00:40:21,583 --> 00:40:24,151 Your Grace, I... 541 00:40:24,153 --> 00:40:27,054 You can enchant the multitude with a scratch of your quill, 542 00:40:27,056 --> 00:40:29,490 and yet you cringe before Sir Thomas Lucy. 543 00:40:29,492 --> 00:40:31,392 - Cringe? - Your talent has a greater scope 544 00:40:31,394 --> 00:40:34,896 than all the other poets combined, 545 00:40:34,898 --> 00:40:37,331 and yet you've lived the smallest life. 546 00:40:37,333 --> 00:40:41,170 I don't feel I've lived a small life, Your Grace. 547 00:40:41,172 --> 00:40:44,072 Come now, Will. Compared to Kyd? 548 00:40:45,476 --> 00:40:47,474 Or Marlowe? 549 00:40:47,476 --> 00:40:50,045 Oh, what a man he was. 550 00:40:50,047 --> 00:40:51,378 What a life. 551 00:40:51,380 --> 00:40:53,981 Spy, adventurer, fucked for England. 552 00:40:53,983 --> 00:40:58,753 Boys, girls, boys and girls. 553 00:40:58,755 --> 00:41:01,423 - He knew how to live. - He is dead, of course, my lord, 554 00:41:01,425 --> 00:41:03,090 so, you know, win some, lose some. 555 00:41:03,092 --> 00:41:05,459 Yes, they are all dead, Will. 556 00:41:05,461 --> 00:41:06,728 Marlowe, Greene. 557 00:41:06,730 --> 00:41:08,396 Who called me upstart. 558 00:41:08,398 --> 00:41:09,932 Oh, upstart crow. 559 00:41:09,934 --> 00:41:13,467 You see, still you care, still it rankles. 560 00:41:14,471 --> 00:41:17,537 Kyd, Nashe, Spenser, 561 00:41:17,539 --> 00:41:19,706 all dead. 562 00:41:19,708 --> 00:41:21,242 Booze and passion, 563 00:41:21,244 --> 00:41:24,114 sex and violence killed them all. 564 00:41:24,981 --> 00:41:26,817 Life killed them. 565 00:41:28,251 --> 00:41:29,950 But you... 566 00:41:31,621 --> 00:41:32,753 ...you survived. 567 00:41:32,755 --> 00:41:35,958 Yes, I survived. 568 00:41:35,960 --> 00:41:39,459 - In your nice house. - Several houses. 569 00:41:39,461 --> 00:41:40,829 And your coat of arms. 570 00:41:40,831 --> 00:41:42,930 How much did that cost you, Will? 571 00:41:42,932 --> 00:41:44,066 Twenty pounds. 572 00:41:44,068 --> 00:41:45,967 Twenty pounds. 573 00:41:45,969 --> 00:41:47,469 The man who wrote Hamlet 574 00:41:47,471 --> 00:41:49,470 and Henry V and Macbeth, 575 00:41:49,472 --> 00:41:52,742 Romeo and Juliet, paid £20 for the name of "gentleman." 576 00:41:53,809 --> 00:41:56,413 Will, why do you care? 577 00:41:58,648 --> 00:42:02,516 My father was once fined for not attending church. 578 00:42:02,518 --> 00:42:04,050 Can you guess why he didn't go? 579 00:42:04,052 --> 00:42:06,854 Priest too Protestant? 580 00:42:06,856 --> 00:42:08,389 Well, I've heard it rumored 581 00:42:08,391 --> 00:42:11,159 there is a whiff of popery about you Shakespeares. 582 00:42:11,161 --> 00:42:14,394 Nothing so spiritual. He could not attend church 583 00:42:14,396 --> 00:42:18,599 because he owed money to half of the congregation. 584 00:42:25,675 --> 00:42:27,874 Oh, I think I should have liked your dad. 585 00:42:27,876 --> 00:42:30,345 Well, yes, people did. 586 00:42:30,347 --> 00:42:32,349 I did. 587 00:42:35,719 --> 00:42:38,088 You must write again, Will. 588 00:42:39,289 --> 00:42:41,856 London needs you. 589 00:42:41,858 --> 00:42:43,827 I need you. 590 00:42:45,961 --> 00:42:47,364 Hmm. 591 00:42:50,099 --> 00:42:52,266 We have only Jonson now. 592 00:42:52,268 --> 00:42:54,670 Who laughs at me because I speak no Greek 593 00:42:54,672 --> 00:42:56,771 and don't know whether Bohemia has a coast. 594 00:42:56,773 --> 00:42:59,007 Oh, Christ, why do you care what he thinks? 595 00:42:59,009 --> 00:43:01,575 - You wrote King Lear. - Because it matters, Your Grace. 596 00:43:01,577 --> 00:43:03,177 Well, in England, it matters. 597 00:43:03,179 --> 00:43:05,347 I have what I have upon my own merit, 598 00:43:05,349 --> 00:43:07,449 and for that I'm suspect. 599 00:43:07,451 --> 00:43:10,619 Well, perhaps I'll always be suspect, 600 00:43:10,621 --> 00:43:14,287 but I have my money, and I have my houses, 601 00:43:14,289 --> 00:43:16,590 and I have my coat of arms. 602 00:43:16,592 --> 00:43:19,226 And you have your verses. 603 00:43:19,228 --> 00:43:22,063 Great Christ, man, you have your poetry. 604 00:43:22,065 --> 00:43:23,363 Such poetry. 605 00:43:23,365 --> 00:43:25,235 Such beautiful... 606 00:43:27,369 --> 00:43:28,871 beautiful poetry. 607 00:43:35,411 --> 00:43:37,780 And some of it... 608 00:43:40,384 --> 00:43:42,684 Some of it was writ for me. 609 00:43:42,686 --> 00:43:44,418 Yes. 610 00:43:44,420 --> 00:43:45,954 Yes, Your Grace. 611 00:43:45,956 --> 00:43:48,088 For you. 612 00:43:49,760 --> 00:43:52,293 I have grown old. 613 00:43:52,295 --> 00:43:56,432 As you said in your sonnets that I would, you bastard. 614 00:43:58,302 --> 00:44:02,840 But the beauty I inspired in you will be forever young. 615 00:44:05,007 --> 00:44:06,840 And in a thousand years from now, 616 00:44:06,842 --> 00:44:10,010 when people read those lines, I will... 617 00:44:10,012 --> 00:44:11,848 Will be young, 618 00:44:13,583 --> 00:44:15,653 alive still, 619 00:44:16,987 --> 00:44:19,722 in the hearts of lovers yet unborn. 620 00:44:21,657 --> 00:44:24,592 They were only meant for you, Your Grace. 621 00:44:24,594 --> 00:44:29,766 Not for any other living soul, nor any yet to live. 622 00:44:30,567 --> 00:44:31,869 Just you. 623 00:44:36,273 --> 00:44:38,805 It was only flattery, of course. 624 00:44:38,807 --> 00:44:40,807 Flattery that was my due. 625 00:44:40,809 --> 00:44:43,311 Yes. 626 00:44:43,313 --> 00:44:45,979 Just flattery. 627 00:44:45,981 --> 00:44:47,617 Except... 628 00:44:48,985 --> 00:44:52,322 I spoke from deep within my heart. 629 00:44:55,125 --> 00:44:57,527 Well, I was younger then. 630 00:45:00,028 --> 00:45:01,494 Younger and prettier. 631 00:45:01,496 --> 00:45:05,900 Beautiful, Your Grace, as you will ever be. 632 00:45:05,902 --> 00:45:10,637 When in disgrace with fortune and men's eyes 633 00:45:10,639 --> 00:45:13,874 I all alone beweep my outcast state, 634 00:45:13,876 --> 00:45:16,577 And trouble deaf heaven with my bootless cries, 635 00:45:16,579 --> 00:45:19,880 And look upon myself, and curse my fate, 636 00:45:19,882 --> 00:45:22,516 Wishing me like to one more rich in hope, 637 00:45:22,518 --> 00:45:25,485 Featured like him, like him with friends possessed, 638 00:45:25,487 --> 00:45:27,889 Desiring this man's art, and that man's scope, 639 00:45:27,891 --> 00:45:30,858 With what I most enjoy contented least; 640 00:45:30,860 --> 00:45:34,695 Yet in these thoughts My self almost despising, 641 00:45:34,697 --> 00:45:40,700 Haply I think on thee, and then my state, 642 00:45:40,702 --> 00:45:44,905 Like to the lark at break of day arising 643 00:45:44,907 --> 00:45:51,012 From sullen earth, sings hymns at heaven's gate; 644 00:45:51,014 --> 00:45:57,952 For thy sweet love remembered such wealth brings 645 00:45:57,954 --> 00:46:04,427 That then I scorn to change my state with kings. 646 00:46:11,068 --> 00:46:15,635 Yes, well, as I said, just flattery. 647 00:46:15,637 --> 00:46:17,807 Not flattery. Truth. 648 00:46:18,907 --> 00:46:21,077 And I always dared to hope. 649 00:46:21,811 --> 00:46:23,313 Hope? 650 00:46:26,583 --> 00:46:30,918 - Will? - That perhaps in some small way 651 00:46:30,920 --> 00:46:35,222 - it was reciprocated. - Reciprocated? 652 00:46:35,224 --> 00:46:38,626 - That perhaps you also... - You forget yourself, Will. 653 00:46:38,628 --> 00:46:40,297 I... 654 00:46:41,898 --> 00:46:44,032 As a poet, you have no equal, 655 00:46:44,034 --> 00:46:47,101 and I, like anyone with brain or heart, 656 00:46:47,103 --> 00:46:48,672 am your humble servant. 657 00:46:50,806 --> 00:46:52,072 But as a man, Will, 658 00:46:52,074 --> 00:46:54,644 it is not your place to love me, 659 00:46:56,079 --> 00:46:59,780 and hanging a £20 shield above your door 660 00:46:59,782 --> 00:47:02,318 will never make it so. 661 00:47:13,329 --> 00:47:15,364 Well, I must be off. 662 00:47:16,532 --> 00:47:17,900 Farewell. 663 00:47:19,369 --> 00:47:21,603 It was the poet that I came to visit, 664 00:47:21,605 --> 00:47:24,740 and it is of the poet that I take my leave. 665 00:47:32,148 --> 00:47:37,084 When in disgrace with fortune and men's eyes 666 00:47:37,086 --> 00:47:41,356 I all alone beweep my outcast state, 667 00:47:41,358 --> 00:47:45,191 And trouble deaf heaven with my bootless cries, 668 00:47:45,193 --> 00:47:48,795 And look upon myself, and curse my fate, 669 00:47:48,797 --> 00:47:52,833 Wishing me like to one more rich in hope, 670 00:47:52,835 --> 00:47:56,302 Featured like him, like him with friends possessed, 671 00:47:56,304 --> 00:48:02,545 Desiring this man's art, and that man's scope, 672 00:48:04,014 --> 00:48:07,084 With what I most enjoy contented least; 673 00:48:08,851 --> 00:48:11,651 Yet in these thoughts my self almost despising, 674 00:48:11,653 --> 00:48:16,824 Haply I think on thee, and then my state, 675 00:48:16,826 --> 00:48:19,726 Like to the lark at break of day arising 676 00:48:19,728 --> 00:48:24,865 From sullen earth, sings hymns at heaven's gate; 677 00:48:24,867 --> 00:48:29,771 For thy sweet love remembered such wealth brings 678 00:48:29,773 --> 00:48:35,245 That then I scorn to change my state with kings. 679 00:48:48,090 --> 00:48:50,192 William Shakespeare. 680 00:50:31,293 --> 00:50:33,126 I noticed that your friend, the Earl, 681 00:50:33,128 --> 00:50:36,195 didn't bring his wife with him on his travels. 682 00:50:36,197 --> 00:50:39,635 Perhaps he doesn't find female company to his taste. 683 00:50:44,606 --> 00:50:46,974 I'm sure His Grace and the Countess Elizabeth 684 00:50:46,976 --> 00:50:49,844 are most happy in their marriage, 685 00:50:49,846 --> 00:50:53,046 as I would wish you to be, Judith. 686 00:50:53,048 --> 00:50:54,648 Why are you still unwed? 687 00:50:54,650 --> 00:50:56,550 You are so pretty, I think. 688 00:50:56,552 --> 00:50:58,452 - I don't. - Well, look in your glass. 689 00:50:58,454 --> 00:51:01,354 I don't have a glass. I didn't like the person I saw in it. 690 00:51:01,356 --> 00:51:04,492 Good God, daughter, that's a bleak thought 691 00:51:04,494 --> 00:51:06,661 since the only company you keep is your own. 692 00:51:06,663 --> 00:51:09,164 - Yeah, but there it is. - And what of children? 693 00:51:09,166 --> 00:51:11,398 - All women want children. - Apparently. 694 00:51:11,400 --> 00:51:13,601 Well, don't you want a child? 695 00:51:13,603 --> 00:51:16,037 Do you want me to replace Hamnet for you, Father? 696 00:51:16,039 --> 00:51:17,271 I meant just as a... 697 00:51:17,273 --> 00:51:19,005 For your own sake. 698 00:51:19,007 --> 00:51:22,742 A husband, children for companionship, comfort. 699 00:51:22,744 --> 00:51:25,780 Perhaps she sees that marriage may not bring you either. 700 00:51:25,782 --> 00:51:28,048 Oh. Oh, is that it, Judith? Is that it? 701 00:51:28,050 --> 00:51:29,682 You've seen your mother's misery, 702 00:51:29,684 --> 00:51:31,418 and you thought, "I'll be a spinster 703 00:51:31,420 --> 00:51:34,088 rather than get shackled to some man who neglects me." 704 00:51:34,090 --> 00:51:36,190 - I did not say I was miserable. - You didn't, 705 00:51:36,192 --> 00:51:38,659 but though I put words into other people's mouths, 706 00:51:38,661 --> 00:51:41,394 I, too, can occasionally see beyond what is merely said, 707 00:51:41,396 --> 00:51:42,929 and I'll have no more of this. 708 00:51:42,931 --> 00:51:45,365 I've worked ceaselessly on behalf of this family. 709 00:51:45,367 --> 00:51:46,666 On your own behalf. 710 00:51:46,668 --> 00:51:48,369 Yeah, and I'm head of this family! 711 00:51:48,371 --> 00:51:51,039 And I've given you a fine house and servants, 712 00:51:51,041 --> 00:51:52,440 sent you money all your life. 713 00:51:52,442 --> 00:51:54,441 Is not that comfort? 714 00:51:54,443 --> 00:51:56,077 You have two beautiful daughters, 715 00:51:56,079 --> 00:51:58,045 you've got a brilliant son and a husband 716 00:51:58,047 --> 00:52:00,615 who, though absent, kept you always in his thoughts. 717 00:52:00,617 --> 00:52:04,217 Is that not that companionship in abundance? 718 00:52:05,755 --> 00:52:09,757 I've risen this family up! Through my genius, 719 00:52:09,759 --> 00:52:11,925 I've brought fame and fortune to this house. 720 00:52:11,927 --> 00:52:14,961 Yes, yes, my genius. Would you have me ignore that, as well? 721 00:52:14,963 --> 00:52:16,563 Ignore a gift from God Almighty 722 00:52:16,565 --> 00:52:18,432 so that I could stay here in Stratford 723 00:52:18,434 --> 00:52:19,900 and be a bloody glove maker, 724 00:52:19,902 --> 00:52:23,737 and you might feel a bit more appreciated? 725 00:52:23,739 --> 00:52:27,075 Hamnet died, and I wasn't here! I know that! 726 00:52:27,077 --> 00:52:28,909 Hamnet died, and the plague took him, 727 00:52:28,911 --> 00:52:30,476 but the plague's taken millions. 728 00:52:30,478 --> 00:52:32,746 It'd have taken him whether I was in Stratford 729 00:52:32,748 --> 00:52:35,483 or London or on that godforsaken highway. 730 00:52:35,485 --> 00:52:39,787 We just... We lost our boy! I know that! 731 00:52:39,789 --> 00:52:42,722 And I wasn't here! 732 00:52:42,724 --> 00:52:45,425 How many times can I say it? I wasn't here! 733 00:52:45,427 --> 00:52:48,628 We lost our brilliant, brilliant boy, and I wasn't... 734 00:52:48,630 --> 00:52:51,999 But Hamnet wasn't brilliant! 735 00:52:52,001 --> 00:52:56,403 - What do you...? - Judith, don't. 736 00:52:56,405 --> 00:52:57,771 What do you mean? 737 00:52:57,773 --> 00:53:02,744 He was beautiful, but he wasn't brilliant. 738 00:53:02,746 --> 00:53:05,148 Judith, I said don't. 739 00:53:07,349 --> 00:53:08,682 I wrote them. 740 00:53:08,684 --> 00:53:10,887 Wrote? Wrote what? 741 00:53:12,088 --> 00:53:14,157 The poems. 742 00:53:15,824 --> 00:53:19,293 These verses that you hold so dear, 743 00:53:19,295 --> 00:53:22,829 with wit and mischief in every line. 744 00:53:22,831 --> 00:53:24,498 I made them up. 745 00:53:24,500 --> 00:53:27,135 Hamnet only wrote them down. 746 00:53:27,137 --> 00:53:29,804 She helped him a little. That's all. 747 00:53:29,806 --> 00:53:31,171 No, I made them up. 748 00:53:31,173 --> 00:53:32,706 - All of them. - No. 749 00:53:32,708 --> 00:53:34,976 Hamnet was sweet and kind, but he was no good. 750 00:53:34,978 --> 00:53:36,344 - No, no, no. He... - He wasn't. 751 00:53:36,346 --> 00:53:39,246 No, he was absolutely brilliant! 752 00:53:39,248 --> 00:53:41,849 No, Will. 753 00:53:41,851 --> 00:53:44,552 He was an ordinary little boy. 754 00:53:44,554 --> 00:53:46,019 - What? - If you'd looked closer, 755 00:53:46,021 --> 00:53:47,220 - then you'd see... - I look... 756 00:53:47,222 --> 00:53:48,555 If I looked at my own son? 757 00:53:48,557 --> 00:53:50,324 - If you looked... - I looked at my son! 758 00:53:50,326 --> 00:53:52,726 You saw what you wanted to see. You saw yourself. 759 00:53:52,728 --> 00:53:54,228 What of myself? 760 00:53:54,230 --> 00:53:56,296 You saw a boy with a mind 761 00:53:56,298 --> 00:53:58,999 who was as big and as bold as yours. 762 00:53:59,001 --> 00:54:01,001 But happy, you know, with a... With a father 763 00:54:01,003 --> 00:54:02,903 who appreciated his genius. 764 00:54:02,905 --> 00:54:04,671 Hamnet might not have been a genius, 765 00:54:04,673 --> 00:54:07,374 but he was clever enough to know he could never live up 766 00:54:07,376 --> 00:54:10,614 to what you wanted him to be. He dreaded your visits. 767 00:54:15,552 --> 00:54:18,153 We didn't plan it, not at the beginning. 768 00:54:20,123 --> 00:54:22,789 Judith was always making up stories 769 00:54:22,791 --> 00:54:25,729 and conjuring rhymes. 770 00:54:26,896 --> 00:54:30,298 Hamnet heard one and... 771 00:54:30,300 --> 00:54:33,233 And wrote it down one day for... 772 00:54:33,235 --> 00:54:34,934 For practice with his pen. 773 00:54:34,936 --> 00:54:38,607 You found it and thought it was his and praised him. 774 00:54:41,643 --> 00:54:44,013 So are they worthless now? 775 00:54:57,293 --> 00:54:59,760 They're not his. 776 00:54:59,762 --> 00:55:01,862 Will you read them no more? 777 00:55:01,864 --> 00:55:05,434 You sit in the sun and chuckle at their wit. 778 00:55:06,869 --> 00:55:08,637 Well, they aren't his. 779 00:55:09,806 --> 00:55:11,441 No. 780 00:55:13,376 --> 00:55:14,811 They're mine. 781 00:55:23,619 --> 00:55:24,786 And so I will do 782 00:55:24,788 --> 00:55:27,990 what I bloody well please with them. 783 00:55:35,831 --> 00:55:39,766 No! No, no, no! 784 00:55:39,768 --> 00:55:43,871 No, no, no, you can't have them. 785 00:56:51,673 --> 00:56:55,476 Judith tried to teach herself to write, 786 00:56:55,478 --> 00:56:59,282 you know, after Hamnet's death. 787 00:57:00,817 --> 00:57:03,050 But she never had the patience. 788 00:57:03,052 --> 00:57:05,255 Not like Susanna. 789 00:57:09,090 --> 00:57:11,358 I should have liked to have been able to write 790 00:57:11,360 --> 00:57:17,066 a few letters of the alphabet, particularly married to you. 791 00:57:20,036 --> 00:57:22,903 Remember our wedding day? 792 00:57:22,905 --> 00:57:26,342 Me, older, pregnant, 793 00:57:27,775 --> 00:57:31,413 and you a strange, clever lad of 18. 794 00:57:33,248 --> 00:57:35,651 I know what people thought. 795 00:57:37,619 --> 00:57:39,586 I couldn't even sign the register. 796 00:57:39,588 --> 00:57:41,954 Just made a stupid mark. 797 00:57:41,956 --> 00:57:44,293 I felt so foolish. 798 00:57:47,163 --> 00:57:51,565 Then you went to London and became this great writer, 799 00:57:51,567 --> 00:57:56,940 with a wife at home who couldn't read a word. 800 00:58:05,614 --> 00:58:09,085 I often wondered if it bothered you. 801 00:58:11,119 --> 00:58:13,088 But why should it? 802 00:58:14,422 --> 00:58:16,625 You were hardly here. 803 00:58:35,543 --> 00:58:37,413 I'm sorry. 804 00:58:40,516 --> 00:58:42,382 You lost your son. 805 00:58:42,384 --> 00:58:45,184 Any man would mourn. 806 00:58:45,186 --> 00:58:47,454 A daughter is nothing. 807 00:58:47,456 --> 00:58:50,824 They're destined only to become the property of another man. 808 00:58:50,826 --> 00:58:51,825 We fade away. 809 00:58:51,827 --> 00:58:54,795 No, Judith. 810 00:58:54,797 --> 00:58:57,998 You mustn't fade away. Why don't you write again? 811 00:58:58,000 --> 00:58:59,666 Father, you know I cannot write. 812 00:58:59,668 --> 00:59:02,137 I could teach you. 813 00:59:04,539 --> 00:59:06,273 I have no verse left in me anymore. 814 00:59:06,275 --> 00:59:08,775 - Why? - Because the wrong twin died. 815 00:59:08,777 --> 00:59:11,644 No, it was the plague. The plague makes no judgments. 816 00:59:11,646 --> 00:59:13,447 It's just a plague. 817 00:59:13,449 --> 00:59:15,148 Well, I wish a plague had taken me. 818 00:59:15,150 --> 00:59:17,485 Judith, why do you hate yourself? 819 00:59:17,487 --> 00:59:20,787 I have stolen Hamnet from you twice, 820 00:59:20,789 --> 00:59:23,490 once by surviving him, 821 00:59:23,492 --> 00:59:25,860 and now by taking your dream of him away. 822 00:59:25,862 --> 00:59:28,496 You've given me a new dream. 823 00:59:28,498 --> 00:59:30,731 My beautiful daughter, the poet. 824 00:59:30,733 --> 00:59:34,068 A woman cannot be a poet. 825 00:59:34,070 --> 00:59:37,472 A woman is put upon this Earth for one reason. 826 00:59:38,340 --> 00:59:40,643 I know my duty now. 827 00:59:42,244 --> 00:59:45,481 I will make amends for stealing Hamnet from you. 828 00:59:46,882 --> 00:59:50,385 I prom... I promise I will make amends. 829 01:00:15,577 --> 01:00:18,412 I'm glad Hamnet didn't write the poems. 830 01:00:18,414 --> 01:00:21,514 - Glad? - I know him better now. 831 01:00:21,516 --> 01:00:23,117 And it's love, not ambition, 832 01:00:23,119 --> 01:00:24,751 that will blossom in this garden. 833 01:00:24,753 --> 01:00:28,287 Well, something has to. Not much else has blossomed. 834 01:00:28,289 --> 01:00:31,494 I'm not a good gardener, it's true. 835 01:00:32,994 --> 01:00:36,429 Found it easier to create things with words. 836 01:00:36,431 --> 01:00:38,500 Well, you'll find that. 837 01:00:40,668 --> 01:00:42,605 Would you like me to help? 838 01:00:50,346 --> 01:00:53,514 And here. I think further. 839 01:00:53,516 --> 01:00:55,718 - Over here? - Yes. 840 01:01:00,956 --> 01:01:02,759 That one. 841 01:01:04,760 --> 01:01:05,925 Make a really big hole. 842 01:01:05,927 --> 01:01:07,760 Ah. Oh, brilliant. 843 01:01:07,762 --> 01:01:08,961 So maybe we can put... 844 01:01:41,630 --> 01:01:43,565 Good night, Anne. 845 01:01:44,500 --> 01:01:46,436 Stay with me, Will. 846 01:01:49,038 --> 01:01:51,572 For comfort. 847 01:01:51,574 --> 01:01:54,177 In our second-best bed. 848 01:02:10,891 --> 01:02:12,293 I will take that glass 849 01:02:12,295 --> 01:02:14,396 of Rhenish wine with you, Tom Quiney. 850 01:02:23,873 --> 01:02:26,639 You know that I am not a good man. 851 01:02:26,641 --> 01:02:28,807 There have been women. 852 01:02:28,809 --> 01:02:30,309 Many women. 853 01:02:30,311 --> 01:02:32,746 Look, I've seen too little of life. 854 01:02:32,748 --> 01:02:34,882 You've seen too much. 855 01:02:34,884 --> 01:02:38,751 But perhaps together we may begin again. 856 01:02:46,094 --> 01:02:47,795 She was not ordering wine. 857 01:02:47,797 --> 01:02:49,963 She was drinking it with Quiney. 858 01:02:49,965 --> 01:02:52,731 She was inside for half an hour or more. 859 01:02:52,733 --> 01:02:55,034 If Judith is reaching for a little happiness, 860 01:02:55,036 --> 01:02:56,637 then I'm glad of it. 861 01:02:56,639 --> 01:02:59,539 Sinning will not make her happy. 862 01:02:59,541 --> 01:03:01,541 Really? 863 01:03:01,543 --> 01:03:04,043 Then let us hope it makes her unhappiness 864 01:03:04,045 --> 01:03:06,380 a little more bearable. 865 01:03:06,382 --> 01:03:09,081 That is a wicked thing to say. Remember your scripture. 866 01:03:09,083 --> 01:03:11,550 What I remember is a little girl who smiled a lot. 867 01:03:11,552 --> 01:03:13,853 A reputation once lost cannot be refound. 868 01:03:13,855 --> 01:03:17,724 - Mine was! - Yours was not lost! 869 01:03:17,726 --> 01:03:21,260 It was defamed by a convicted drunkard 870 01:03:21,262 --> 01:03:23,362 and suspected Papist. 871 01:03:23,364 --> 01:03:25,532 Judith must drop this Quiney. 872 01:03:25,534 --> 01:03:27,403 He's debauched. 873 01:03:28,971 --> 01:03:31,371 If only those without sin were allowed to marry, 874 01:03:31,373 --> 01:03:34,342 there would be precious few weddings. 875 01:04:14,416 --> 01:04:16,483 I can't see you anymore, Margaret. 876 01:04:16,485 --> 01:04:18,083 - Oh. - I'm sorry. 877 01:04:18,085 --> 01:04:20,019 Because of Judith Shakespeare. 878 01:04:20,021 --> 01:04:22,988 I never made you a promise, Margaret. You know that. 879 01:04:22,990 --> 01:04:24,657 If we sinned, we sinned together. 880 01:04:24,659 --> 01:04:26,661 She's with child. 881 01:04:28,030 --> 01:04:30,164 - Can you be sure it's mine? - You dare ask it? 882 01:04:30,166 --> 01:04:32,132 Margaret has many friends at the tavern. 883 01:04:32,134 --> 01:04:34,300 - Dare again. - I'm certain. I... 884 01:04:34,302 --> 01:04:35,971 I think... 885 01:04:37,271 --> 01:04:40,139 I believe it's yours, Tom. 886 01:04:40,141 --> 01:04:42,277 Honestly, I do. 887 01:04:46,882 --> 01:04:50,016 Francis Collins, come in, come in. 888 01:04:50,018 --> 01:04:51,483 - You'll take some wine? - Please. 889 01:04:51,485 --> 01:04:54,688 Maria, some wine, if you please. 890 01:04:54,690 --> 01:04:56,655 I'm relieved to see you in high spirits. 891 01:04:56,657 --> 01:04:58,258 When a man sends for his lawyer, 892 01:04:58,260 --> 01:04:59,391 it is not always so. 893 01:04:59,393 --> 01:05:02,429 - Judith is getting married. - No. 894 01:05:02,431 --> 01:05:04,697 Congratulations. 895 01:05:04,699 --> 01:05:06,398 It was a crime that such a spirited 896 01:05:06,400 --> 01:05:09,068 - young woman remained unwed. - Well, crime no longer. 897 01:05:09,070 --> 01:05:11,572 And so I would like to amend my will 898 01:05:11,574 --> 01:05:15,008 to include my new son-in-law, Tom Quiney. 899 01:05:15,010 --> 01:05:16,642 Quiney, is it? 900 01:05:16,644 --> 01:05:19,345 - Wine and tobacco. Good trade. - Can't think of a better. 901 01:05:19,347 --> 01:05:21,581 And thus, we must also make provision 902 01:05:21,583 --> 01:05:25,086 for their male issue, my... 903 01:05:27,255 --> 01:05:28,387 grandsons. 904 01:05:28,389 --> 01:05:30,759 Many of them. 905 01:05:32,594 --> 01:05:36,396 I should also like to leave something to Anne. 906 01:05:36,398 --> 01:05:39,566 Anne? Oh, if she survives you, she will have a third by law. 907 01:05:39,568 --> 01:05:41,901 She'll survive me, there's no doubt about that. 908 01:05:41,903 --> 01:05:43,637 She's years older, 10 times tougher. 909 01:05:43,639 --> 01:05:46,805 I don't mean money. She'll have more of that than she can spend. 910 01:05:46,807 --> 01:05:51,144 No, I had in mind a piece of furniture. 911 01:05:51,146 --> 01:05:53,813 Furniture? 912 01:05:53,815 --> 01:05:55,548 But surely Anne will live here 913 01:05:55,550 --> 01:05:57,450 and have the use of every stick. 914 01:05:57,452 --> 01:06:00,753 A specific piece of furniture which, 915 01:06:00,755 --> 01:06:04,456 when it is no longer ours, must be hers, 916 01:06:04,458 --> 01:06:08,530 and when she is in it, I hope she will... 917 01:06:09,563 --> 01:06:14,469 smile and think of me. 918 01:06:16,637 --> 01:06:19,606 So... 919 01:06:46,934 --> 01:06:49,269 So one son-in-law owns a wine shop, 920 01:06:49,271 --> 01:06:51,003 and the other one wants to close it. 921 01:06:52,206 --> 01:06:53,472 Welcome to my family. 922 01:06:53,474 --> 01:06:56,175 I know that sometimes we... 923 01:06:56,177 --> 01:06:58,644 we Shakespeares have been our own worst enemies, 924 01:06:58,646 --> 01:07:05,284 and sometimes we have had, the worst of enemies. 925 01:07:05,286 --> 01:07:07,954 If ever John Lane shows his face round here again, 926 01:07:07,956 --> 01:07:09,356 he'll have his nose cut off! 927 01:07:09,358 --> 01:07:10,990 Yes, we've had our ups and downs, 928 01:07:10,992 --> 01:07:14,693 but I flatter myself that... 929 01:07:14,695 --> 01:07:19,798 That I have brought some small credit to my hometown. 930 01:07:27,509 --> 01:07:29,844 And although I no longer ha... 931 01:07:40,621 --> 01:07:42,824 Although I no longer have a son... 932 01:07:44,193 --> 01:07:45,825 And show me a family in this town 933 01:07:45,827 --> 01:07:48,862 that has not lost at least one child. 934 01:07:48,864 --> 01:07:53,869 ...I have two beautiful daughters. 935 01:07:55,369 --> 01:07:59,808 And so, perhaps one day, I shall have a grandson. 936 01:08:01,177 --> 01:08:03,409 And for that, of course, I, in fact, 937 01:08:03,411 --> 01:08:05,677 look to you, Tom, and also to you, John, 938 01:08:05,679 --> 01:08:07,613 so please, ahem, be about your business. 939 01:08:08,784 --> 01:08:10,920 Ahem. Thank you very much. Um... 940 01:08:13,188 --> 01:08:17,025 For family is everything, 941 01:08:17,891 --> 01:08:19,728 and today... 942 01:08:22,764 --> 01:08:25,732 I could not be more proud of mine. 943 01:08:48,222 --> 01:08:51,827 I saw Margaret Wheeler in the church today, Tom. 944 01:08:56,497 --> 01:08:58,600 I know it, Judith. 945 01:09:01,837 --> 01:09:04,440 And I cannot undo what is done. 946 01:09:06,274 --> 01:09:08,711 I have confessed all to you. 947 01:09:15,016 --> 01:09:17,616 All I can promise you is that her and her child 948 01:09:17,618 --> 01:09:19,587 will want for nothing. 949 01:09:53,221 --> 01:09:54,687 We'll find him. 950 01:09:54,689 --> 01:09:56,156 Where is he? 951 01:09:56,158 --> 01:09:57,790 Is he over there? 952 01:09:57,792 --> 01:09:59,761 - He's over there. - Everything all right? 953 01:10:01,296 --> 01:10:03,528 Anne, is everything all right? 954 01:10:03,530 --> 01:10:06,165 Yes, fine. 955 01:10:06,167 --> 01:10:07,937 Then why the...? 956 01:10:09,537 --> 01:10:11,239 Well, you see... 957 01:10:12,640 --> 01:10:15,877 Father, we have some news. 958 01:10:17,212 --> 01:10:20,345 - And that news is... - Yes? 959 01:10:20,347 --> 01:10:21,380 that I'm pregnant. 960 01:10:25,953 --> 01:10:28,388 Oh, no, my dear! 961 01:10:28,390 --> 01:10:29,990 Oh, yes! 962 01:10:29,992 --> 01:10:32,325 Mr. Quiney! 963 01:10:32,327 --> 01:10:33,326 Oh. 964 01:10:35,329 --> 01:10:36,829 Well done, my boy. 965 01:10:36,831 --> 01:10:38,298 My darling. 966 01:10:38,300 --> 01:10:41,233 Sister, I'm truly happy for you. 967 01:10:41,235 --> 01:10:43,503 Oh, this is so wonderful. 968 01:10:43,505 --> 01:10:45,338 But where is John? 969 01:10:45,340 --> 01:10:46,673 John should be here. 970 01:10:46,675 --> 01:10:49,075 He was called out to a confinement. 971 01:10:49,077 --> 01:10:50,878 Quiney! 972 01:10:56,685 --> 01:11:01,588 Margaret Wheeler has died in childbirth, 973 01:11:01,590 --> 01:11:03,792 along with her baby. 974 01:11:05,694 --> 01:11:08,097 The child has no name. 975 01:11:09,465 --> 01:11:12,464 It will not enter heaven without one. 976 01:11:50,072 --> 01:11:53,138 Well, well, Mr. Shakespeare. 977 01:11:53,140 --> 01:11:54,773 How very unfortunate. 978 01:11:54,775 --> 01:11:59,178 Seems your daughter's wedding was rushed for a reason. 979 01:11:59,180 --> 01:12:00,345 Like your own, eh? 980 01:12:01,684 --> 01:12:06,352 The apple doesn't fall far from the tree. 981 01:12:06,354 --> 01:12:09,955 Damn me, you Shakespeares are a scandalous lot. 982 01:12:09,957 --> 01:12:12,157 Perhaps being an illiterate farm girl, 983 01:12:12,159 --> 01:12:17,863 your wife was unable to teach your girls morals. 984 01:12:17,865 --> 01:12:20,599 Well, well. Must be getting on. 985 01:12:20,601 --> 01:12:22,634 Can't loll about all day 986 01:12:22,636 --> 01:12:25,138 thinking pretty thoughts, like you poets. 987 01:12:25,140 --> 01:12:26,438 I must to business. 988 01:12:26,440 --> 01:12:27,807 Business, Sir Thomas? 989 01:12:27,809 --> 01:12:29,075 Yes, business. 990 01:12:29,077 --> 01:12:30,777 A large estate like Charlecote 991 01:12:30,779 --> 01:12:32,178 doesn't run itself, you know. 992 01:12:32,180 --> 01:12:33,845 I thought you meant real business. 993 01:12:33,847 --> 01:12:35,415 Like building, owning and operating 994 01:12:35,417 --> 01:12:37,317 London's largest theater, for instance. 995 01:12:37,319 --> 01:12:39,619 Actors, carpenters, seamstresses, crew to pay, 996 01:12:39,621 --> 01:12:42,187 bribes to pay, security to mount, 997 01:12:42,189 --> 01:12:44,590 politics to navigate, 3000 paying customers 998 01:12:44,592 --> 01:12:46,159 to be fed and watered every afternoon, 999 01:12:46,161 --> 01:12:48,527 each promised a spectacle greater than the last. 1000 01:12:48,529 --> 01:12:51,129 One hundred and seventy Royal Command Performances 1001 01:12:51,131 --> 01:12:52,699 for our queen and our king. 1002 01:12:52,701 --> 01:12:53,967 Have you considered the logistics 1003 01:12:53,969 --> 01:12:55,300 of mounting the Battle of Shrewsbury 1004 01:12:55,302 --> 01:12:56,669 in the banqueting hall at Hampton Court? 1005 01:12:56,671 --> 01:12:58,671 Please don't. It would make you so tired. 1006 01:12:58,673 --> 01:13:01,540 And yet, in all the years that I have run my vast, complex 1007 01:13:01,542 --> 01:13:03,809 and spectacularly successful business, Thomas, 1008 01:13:03,811 --> 01:13:07,479 I have indeed found the time to think and to write down 1009 01:13:07,481 --> 01:13:10,415 the pretty thoughts you mention and which, in my experience, 1010 01:13:10,417 --> 01:13:13,719 bring immense pleasure to those who seek mere diversion 1011 01:13:13,721 --> 01:13:16,723 or respite from this veil of tears, 1012 01:13:16,725 --> 01:13:21,894 without which, it would all be about as pointless as... 1013 01:13:21,896 --> 01:13:24,062 Well, about as pointless as you, Sir Thomas. 1014 01:13:24,064 --> 01:13:27,066 And, since you mention her, my wife, Anne, 1015 01:13:27,068 --> 01:13:30,969 has more decency and wisdom in her daily shit 1016 01:13:30,971 --> 01:13:33,305 than you have in your entire body. 1017 01:13:33,307 --> 01:13:36,244 Oh, and I wish I had poached your bloody deer. 1018 01:13:46,154 --> 01:13:48,957 Quiney bequest removed, sir. 1019 01:13:52,894 --> 01:13:54,227 I take no pleasure 1020 01:13:54,229 --> 01:13:56,365 in Judith's distress, Father-in-Law. 1021 01:13:57,164 --> 01:13:59,098 Or yours. 1022 01:13:59,100 --> 01:14:01,467 It grieves me. 1023 01:14:01,469 --> 01:14:03,505 I know that, John. 1024 01:14:22,323 --> 01:14:25,325 Will you work with me a while, husband? 1025 01:14:25,327 --> 01:14:27,293 You can put some beer out for the slugs. 1026 01:14:27,295 --> 01:14:30,062 By the look of it, Anne, you do better without me. 1027 01:14:30,064 --> 01:14:34,903 I think I shall walk a little. 1028 01:14:45,313 --> 01:14:47,583 She did it for you, Will. 1029 01:14:48,649 --> 01:14:50,819 You wanted a grandson. 1030 01:15:16,711 --> 01:15:19,477 You didn't attend the funeral. 1031 01:15:19,479 --> 01:15:21,947 I was on my way home. 1032 01:15:21,949 --> 01:15:24,920 The news reached London after I'd left. 1033 01:15:26,654 --> 01:15:31,023 By the time I got here, he was already in the ground. 1034 01:15:31,025 --> 01:15:32,759 It was summer. 1035 01:15:32,761 --> 01:15:35,794 No corpse remains unburied long, 1036 01:15:35,796 --> 01:15:37,565 particularly a plague corpse. 1037 01:15:38,699 --> 01:15:41,036 Ah, this is the page. 1038 01:15:42,002 --> 01:15:44,907 August, 1596. 1039 01:15:58,185 --> 01:16:00,087 Hamnet. 1040 01:16:01,189 --> 01:16:03,388 Shakespeare. 1041 01:16:03,390 --> 01:16:05,527 Mm, there he is. 1042 01:16:08,162 --> 01:16:10,862 I brought him a penknife. 1043 01:16:10,864 --> 01:16:13,098 It was a special one with a folding blade. 1044 01:16:13,100 --> 01:16:16,436 It had his initials engraved on the handle. 1045 01:16:16,438 --> 01:16:18,170 He'd have loved that knife. 1046 01:16:18,172 --> 01:16:21,609 I keep it with me all... All the time. 1047 01:16:26,715 --> 01:16:31,086 - Heh. Do you mind if I...? - Please. 1048 01:16:33,253 --> 01:16:34,586 Whenever I, uh... 1049 01:16:34,588 --> 01:16:39,258 Whenever I trim a new quill, 1050 01:16:39,260 --> 01:16:43,095 I imagine that it's not mine, 1051 01:16:43,097 --> 01:16:46,732 but his hand, grown to be a man, 1052 01:16:46,734 --> 01:16:48,834 and there he is, trimming... 1053 01:16:48,836 --> 01:16:50,035 Trimming his quill 1054 01:16:50,037 --> 01:16:51,704 with the knife his father gave him 1055 01:16:51,706 --> 01:16:55,375 on that joyful homecoming so long ago. 1056 01:16:55,377 --> 01:16:58,544 And then, when I, uh... 1057 01:16:58,546 --> 01:17:01,748 When I dip the ink and make a mark, 1058 01:17:01,750 --> 01:17:04,750 it's still his hand I see 1059 01:17:04,752 --> 01:17:07,285 and his words that I write, 1060 01:17:07,287 --> 01:17:12,991 and then I imagine that it's not me 1061 01:17:12,993 --> 01:17:15,894 who thinks of him at all, 1062 01:17:15,896 --> 01:17:21,634 but that I am dead and Hamnet lives, 1063 01:17:21,636 --> 01:17:25,336 and it's him who thinks of me. 1064 01:17:25,338 --> 01:17:29,775 People often ask me how I've written so much, 1065 01:17:29,777 --> 01:17:32,144 how I've found the energy and dedication 1066 01:17:32,146 --> 01:17:34,412 to sit alone at my desk, 1067 01:17:34,414 --> 01:17:36,615 writing play after play after play, 1068 01:17:36,617 --> 01:17:39,121 but the answer is quite simple. 1069 01:17:40,520 --> 01:17:43,958 I was always in the company of my son. 1070 01:17:49,797 --> 01:17:52,067 My boy. 1071 01:19:03,904 --> 01:19:05,804 You... You sent for me, Father? 1072 01:19:05,806 --> 01:19:09,709 Yes. Yes, Judith. Thank you for coming. 1073 01:19:09,711 --> 01:19:14,379 Your... Your new home is comfortable, I hope? 1074 01:19:14,381 --> 01:19:16,615 Well, there's a lot of work to do, 1075 01:19:16,617 --> 01:19:19,686 but my husband's working hard. 1076 01:19:19,688 --> 01:19:22,120 Despite all the shame he brought us, he... 1077 01:19:22,122 --> 01:19:24,125 He is a good man. 1078 01:19:28,930 --> 01:19:32,231 I visited Hamnet's grave today, 1079 01:19:32,233 --> 01:19:36,768 and I read his name in the register. 1080 01:19:36,770 --> 01:19:38,204 Oh, I'm glad of it. 1081 01:19:38,206 --> 01:19:39,641 Anne... 1082 01:19:41,408 --> 01:19:44,576 I know the plague. 1083 01:19:44,578 --> 01:19:47,745 Many times in London it struck, all the theaters were closed, 1084 01:19:47,747 --> 01:19:51,986 so I do... I know the plague, and... 1085 01:19:53,119 --> 01:19:56,155 I was thinking today that... 1086 01:19:56,157 --> 01:20:00,962 the Black Death is a scythe. 1087 01:20:02,564 --> 01:20:04,800 It is not a dagger. 1088 01:20:06,333 --> 01:20:08,067 How's that? 1089 01:20:08,069 --> 01:20:11,504 Never once did I see it 1090 01:20:11,506 --> 01:20:17,012 strike a single person and then depart. 1091 01:20:21,483 --> 01:20:23,851 How did Hamnet die? 1092 01:20:25,987 --> 01:20:28,253 His death is recorded in the parish register, 1093 01:20:28,255 --> 01:20:30,025 but no mention of the cause. 1094 01:20:30,925 --> 01:20:32,793 Plague, husband. 1095 01:20:34,295 --> 01:20:37,397 The vicar pronounced it at his funeral. 1096 01:20:37,399 --> 01:20:40,232 Because that is what you told him, 1097 01:20:40,234 --> 01:20:42,802 and also, no doubt, what you told the gravesmen 1098 01:20:42,804 --> 01:20:44,504 who came to the greenwood 1099 01:20:44,506 --> 01:20:47,876 to find him already stitched up in his shroud. 1100 01:20:49,911 --> 01:20:52,010 But when I look at the graves 1101 01:20:52,012 --> 01:20:54,847 around about Hamnet's and the register, 1102 01:20:54,849 --> 01:20:56,982 I see that no scythe 1103 01:20:56,984 --> 01:21:00,919 swung through this town in the summer of 1596. 1104 01:21:00,921 --> 01:21:05,357 In fact, precisely, only five children were taken, 1105 01:21:05,359 --> 01:21:08,160 and three of them were newborns. 1106 01:21:08,162 --> 01:21:10,094 Not like the other plague years, 1107 01:21:10,096 --> 01:21:12,363 where dozens upon dozens and dozens 1108 01:21:12,365 --> 01:21:15,502 were struck down each time it struck. 1109 01:21:17,872 --> 01:21:22,777 So, Judith, Anne, 1110 01:21:23,711 --> 01:21:25,579 please tell me. 1111 01:21:27,849 --> 01:21:31,148 How did my son die? 1112 01:21:31,150 --> 01:21:33,121 He died of plague. 1113 01:21:37,557 --> 01:21:40,295 I woke Mother in the night with my cry. 1114 01:21:43,398 --> 01:21:45,900 Hamnet's bed was empty. 1115 01:21:47,734 --> 01:21:50,501 Mother searched the house. 1116 01:21:50,503 --> 01:21:54,208 And then she thought of the greenwood pond. 1117 01:21:55,542 --> 01:21:57,942 That was his favorite place, 1118 01:21:57,944 --> 01:22:00,612 even though he couldn't swim 1119 01:22:00,614 --> 01:22:03,784 and he'd never go in the water. 1120 01:22:06,185 --> 01:22:08,155 Around him... 1121 01:22:09,724 --> 01:22:12,090 torn and shredded, 1122 01:22:12,092 --> 01:22:16,061 were the final verses of the poems 1123 01:22:16,063 --> 01:22:20,601 that I had conjured and that he had writ. 1124 01:22:22,336 --> 01:22:25,440 We prepared them for when you came home. 1125 01:22:29,342 --> 01:22:34,847 Mother asked me to get threads and blankets 1126 01:22:34,849 --> 01:22:38,987 so that nobody would ever find out how he died. 1127 01:22:43,423 --> 01:22:45,124 That's Judith's story, 1128 01:22:45,126 --> 01:22:47,393 and she's carried it like a burden ever since, 1129 01:22:47,395 --> 01:22:50,595 but I say he died of plague. 1130 01:22:50,597 --> 01:22:54,301 The vicar spake it at his grave. 1131 01:22:55,302 --> 01:22:57,568 And God accepted it. 1132 01:22:57,570 --> 01:22:59,272 Millions of people died of it, 1133 01:22:59,274 --> 01:23:03,511 and Hamnet entered heaven amongst that host. 1134 01:23:05,113 --> 01:23:08,580 Jesus would never have denied him a place, 1135 01:23:08,582 --> 01:23:11,250 in spite of what Judith said we saw. 1136 01:23:12,487 --> 01:23:13,820 Of course. 1137 01:23:13,822 --> 01:23:16,155 Well, of course he's in heaven. 1138 01:23:17,891 --> 01:23:19,558 Hamnet didn't kill himself. 1139 01:23:19,560 --> 01:23:21,626 He only threw himself upon the water. 1140 01:23:21,628 --> 01:23:23,027 It was I that caused it. 1141 01:23:27,801 --> 01:23:29,335 I killed him. 1142 01:23:29,337 --> 01:23:32,240 - Judith, it's not so. - I killed my brother. 1143 01:23:33,806 --> 01:23:37,679 You see, all he wanted to do was to please you. 1144 01:23:39,046 --> 01:23:42,113 All that you cared about was him, 1145 01:23:42,115 --> 01:23:45,586 and all he cared about was you. 1146 01:23:46,887 --> 01:23:49,024 I was jealous. 1147 01:23:51,725 --> 01:23:53,862 I was jealous... 1148 01:23:55,229 --> 01:23:57,898 because Hamnet went to school... 1149 01:23:59,367 --> 01:24:01,032 and I had to work in the kitchens 1150 01:24:01,034 --> 01:24:02,936 because I was a girl. 1151 01:24:04,572 --> 01:24:07,238 But I wanted your approval. 1152 01:24:07,240 --> 01:24:09,210 I wanted your love. 1153 01:24:10,711 --> 01:24:14,979 And so I told him that I would tell you. 1154 01:24:14,981 --> 01:24:19,854 That you would finally know who'd writ the verse. 1155 01:24:23,489 --> 01:24:25,156 I didn't... 1156 01:24:25,158 --> 01:24:27,327 I didn't mean it. 1157 01:24:28,194 --> 01:24:29,460 I didn't mean it. 1158 01:24:35,202 --> 01:24:38,106 He died of plague. 1159 01:24:39,707 --> 01:24:42,010 God accepted it. 1160 01:24:44,511 --> 01:24:46,947 It was only a little lie. 1161 01:24:50,384 --> 01:24:52,753 He was only a little boy. 1162 01:26:01,822 --> 01:26:03,955 You finished it. 1163 01:26:03,957 --> 01:26:06,357 Thank you. 1164 01:26:06,359 --> 01:26:07,862 My story's done. 1165 01:26:09,529 --> 01:26:11,733 I can rest. 1166 01:26:14,835 --> 01:26:17,038 Hamnet, please. 1167 01:26:18,840 --> 01:26:20,875 Stay a moment. 1168 01:26:24,377 --> 01:26:27,648 We are such stuff 1169 01:26:28,649 --> 01:26:31,219 As dreams are made on, 1170 01:26:33,020 --> 01:26:35,486 and our little life 1171 01:26:35,488 --> 01:26:38,959 Is rounded with a sleep. 1172 01:28:14,122 --> 01:28:15,923 I'm sorry. 1173 01:28:17,123 --> 01:28:19,159 I think that... 1174 01:28:20,461 --> 01:28:24,495 perhaps I may have caught a chill. 1175 01:28:27,568 --> 01:28:29,901 Ben Jonson, 1176 01:28:29,903 --> 01:28:32,103 it is good to see you. 1177 01:28:32,105 --> 01:28:35,139 Christ, Will, you've had a time of it. 1178 01:28:35,141 --> 01:28:37,709 Both daughters caught up in scandals. 1179 01:28:38,878 --> 01:28:40,478 Well, good for them. 1180 01:28:40,480 --> 01:28:43,382 Yes, retirement hasn't exactly brought the peace 1181 01:28:43,384 --> 01:28:45,750 - we might have hoped for. - In my experience, Will, 1182 01:28:45,752 --> 01:28:48,387 no one gets what they hope for, 1183 01:28:48,389 --> 01:28:50,455 but they do tend to get what they deserve. 1184 01:28:50,457 --> 01:28:52,424 And you think I got what I deserve? 1185 01:28:52,426 --> 01:28:58,295 Well, not all of it, perhaps, but something, certainly. 1186 01:28:58,297 --> 01:28:59,496 You lost a son. 1187 01:28:59,498 --> 01:29:02,099 No man deserves that, 1188 01:29:02,101 --> 01:29:04,169 though many men suffer it. 1189 01:29:04,171 --> 01:29:06,405 I myself have lost a son and a daughter. 1190 01:29:06,407 --> 01:29:08,607 I know you did, my friend. 1191 01:29:08,609 --> 01:29:12,076 But you have two daughters still who love you 1192 01:29:12,078 --> 01:29:15,414 and a wife to share your bed. 1193 01:29:15,416 --> 01:29:17,148 I have none of that. 1194 01:29:17,150 --> 01:29:19,084 Mine own Anne despises me. 1195 01:29:19,086 --> 01:29:21,353 Yeah, well, you do publicly insult her. 1196 01:29:21,355 --> 01:29:22,854 You call her a shrew, so, um... 1197 01:29:22,856 --> 01:29:24,955 Yeah, well, I didn't say she had no cause. 1198 01:29:24,957 --> 01:29:26,791 Only that she does. 1199 01:29:31,030 --> 01:29:33,432 You told me that Southampton says 1200 01:29:33,434 --> 01:29:35,166 you've led a little life. 1201 01:29:36,636 --> 01:29:38,571 What an ass. 1202 01:29:38,573 --> 01:29:42,007 Well, I mean, you conquered England, Will, 1203 01:29:42,009 --> 01:29:46,311 and returned victorious to the bosom of your family. 1204 01:29:46,313 --> 01:29:49,348 Ah, how is that little? Is it little? 1205 01:29:49,350 --> 01:29:50,749 Perhaps the second part. 1206 01:29:50,751 --> 01:29:53,384 Well, the second part is the best part. 1207 01:29:53,386 --> 01:29:55,887 You made it home, Will. 1208 01:29:55,889 --> 01:29:58,589 How many other conquerors can say the same? 1209 01:29:58,591 --> 01:30:00,325 What poets, huh? 1210 01:30:00,327 --> 01:30:03,260 Anyone can die alone and despised. 1211 01:30:03,262 --> 01:30:05,097 - I mean, Marlowe was murdered. - Oh. 1212 01:30:05,099 --> 01:30:06,999 No one knows which of his many enemies 1213 01:30:07,001 --> 01:30:08,233 - did it. - Mm-hmm. 1214 01:30:08,235 --> 01:30:10,402 - I mean, Greene died in poverty, - Oh. 1215 01:30:10,404 --> 01:30:12,370 estranged from all who knew him. 1216 01:30:12,372 --> 01:30:13,606 - Kyd, the same. - Mm. Mm-hm. 1217 01:30:13,608 --> 01:30:15,572 I mean, no one knows how Tom Nashe died, 1218 01:30:15,574 --> 01:30:18,375 but if his filthy dildo poems 1219 01:30:18,377 --> 01:30:20,579 are anything to go by, it wasn't in the bosom 1220 01:30:20,581 --> 01:30:22,179 - of his family, hmm? - I think not. 1221 01:30:23,951 --> 01:30:28,018 And me? Well, while I am not dead yet, 1222 01:30:28,020 --> 01:30:31,589 I may soon be, for I am out of favor with the king, 1223 01:30:31,591 --> 01:30:36,661 and none will speak for me. 1224 01:30:36,663 --> 01:30:40,598 But you, you made it home, Will. 1225 01:30:47,608 --> 01:30:50,778 So sorry. I'm fine. 1226 01:30:55,548 --> 01:31:00,518 You've had your friends and your family, 1227 01:31:00,520 --> 01:31:03,955 a full fire and a full belly. 1228 01:31:03,957 --> 01:31:07,026 And, by the way, you've also written 1229 01:31:07,028 --> 01:31:11,463 the greatest body of plays that ever were or will be, 1230 01:31:11,465 --> 01:31:13,601 you bastard. 1231 01:31:15,569 --> 01:31:18,306 So, yes, my old friend... 1232 01:31:20,707 --> 01:31:24,041 I'd say you got what you deserved. 1233 01:32:17,465 --> 01:32:19,065 Father? 1234 01:32:21,835 --> 01:32:24,201 Today is a special day, 1235 01:32:24,203 --> 01:32:28,673 and Mother and Sue have prepared you a special present. 1236 01:32:28,675 --> 01:32:31,809 Goodness, what is this? 1237 01:32:31,811 --> 01:32:33,844 It's our marriage license, Will. 1238 01:32:33,846 --> 01:32:35,312 What? 1239 01:32:35,314 --> 01:32:39,250 Thirty-four years ago, I put my mark on it. 1240 01:32:39,252 --> 01:32:41,222 And now... 1241 01:33:18,658 --> 01:33:20,895 Anne Shakespeare. 1242 01:33:22,997 --> 01:33:25,900 You have a beautiful hand. 1243 01:33:27,333 --> 01:33:30,568 Sue is teaching me how to write also. 1244 01:33:30,570 --> 01:33:32,903 And by the time you are better, 1245 01:33:32,905 --> 01:33:35,941 I shall have written you a poem. 1246 01:33:35,943 --> 01:33:39,544 Well, you will need... 1247 01:33:39,546 --> 01:33:41,745 a penknife. 1248 01:33:41,747 --> 01:33:44,351 This is for you. 1249 01:33:47,087 --> 01:33:49,787 Thank you. 1250 01:33:49,789 --> 01:33:53,090 And what should you like to do today, Father, 1251 01:33:53,092 --> 01:33:55,762 on this special day? 1252 01:33:57,398 --> 01:34:03,735 I know a bank where the wild thyme blows, 1253 01:34:03,737 --> 01:34:06,604 Where oxlips and the nodding violet grows, 1254 01:34:06,606 --> 01:34:10,074 Quite over-canopied with luscious woodbine, 1255 01:34:10,076 --> 01:34:13,512 With sweet musk-roses and with eglantine: 1256 01:34:13,514 --> 01:34:19,317 There sleeps Titania sometimes of the night, 1257 01:34:19,319 --> 01:34:24,625 Lull'd in these flowers with dances and delight... 1258 01:34:28,094 --> 01:34:30,961 You probably know the rest. 1259 01:34:30,963 --> 01:34:36,701 And there the snake throws her enamell'd skin, 1260 01:34:36,703 --> 01:34:39,437 Weed wide enough to wrap a fairy in: 1261 01:35:11,872 --> 01:35:18,110 Fear no more the heat o' the sun, 1262 01:35:18,112 --> 01:35:22,880 Nor the furious winter's rages; 1263 01:35:22,882 --> 01:35:28,152 Thou thy worldly task hast done, 1264 01:35:28,154 --> 01:35:35,227 Home art gone, and ta'en thy wages: 1265 01:35:35,229 --> 01:35:40,365 Golden lads and girls all must, 1266 01:35:40,367 --> 01:35:45,739 As chimney-sweepers, come to dust. 1267 01:35:49,842 --> 01:35:56,180 Fear no more the frown o' the great; 1268 01:35:56,182 --> 01:36:01,186 Thou art past the tyrant's stroke; 1269 01:36:01,188 --> 01:36:05,555 Care no more to clothe and eat; 1270 01:36:05,557 --> 01:36:09,329 To thee the reed is as the oak: 1271 01:36:10,730 --> 01:36:15,900 The scepter, learning, physic, must 1272 01:36:15,902 --> 01:36:20,908 All follow this, and come to dust. 1273 01:36:24,778 --> 01:36:28,879 Fear no more the lightning flash, 1274 01:36:28,881 --> 01:36:33,250 Nor the all-dreaded thunder stone; 1275 01:36:33,252 --> 01:36:38,423 Fear not slander, censure rash; 1276 01:36:38,425 --> 01:36:43,260 Thou hast finished joy and moan: 1277 01:36:43,262 --> 01:36:47,397 All lovers young, all lovers must 1278 01:36:47,399 --> 01:36:51,769 Consign to thee, and come to dust. 1279 01:37:32,381 --> 01:37:37,381 Subtitles by explosiveskull 1280 01:37:44,591 --> 01:37:51,129 ♪ Fear no more The heat o' the sun ♪ 1281 01:37:51,131 --> 01:37:58,402 ♪ Nor the furious Winter's rages ♪ 1282 01:37:58,404 --> 01:38:05,210 ♪ Thou thy worldly task Hast done ♪ 1283 01:38:05,212 --> 01:38:12,150 ♪ Home art gone And ta'en thy wages ♪ 1284 01:38:12,152 --> 01:38:18,322 ♪ Golden lads And girls all must ♪ 1285 01:38:18,324 --> 01:38:24,898 ♪ As chimney-sweepers Come to dust ♪ 1286 01:38:28,868 --> 01:38:35,240 ♪ Fear no more The frown o' the great ♪ 1287 01:38:35,242 --> 01:38:42,513 ♪ Thou art past The tyrant's stroke ♪ 1288 01:38:42,515 --> 01:38:48,885 ♪ Care no more To clothe and eat ♪ 1289 01:38:48,887 --> 01:38:55,559 ♪ To thee the reed Is as the oak ♪ 1290 01:38:55,561 --> 01:38:59,697 ♪ The scepter, learning ♪ 1291 01:38:59,699 --> 01:39:02,400 ♪ Physic, must ♪ 1292 01:39:02,402 --> 01:39:09,109 ♪ All follow this And come to dust ♪ 1293 01:39:12,912 --> 01:39:16,180 ♪ Fear no more ♪ 1294 01:39:16,182 --> 01:39:19,584 ♪ The lightning flash ♪ 1295 01:39:19,586 --> 01:39:26,790 ♪ Nor the all-dreaded Thunder stone ♪ 1296 01:39:26,792 --> 01:39:33,565 ♪ Fear not slander Censure rash ♪ 1297 01:39:33,567 --> 01:39:40,071 ♪ Thou hast finished Joy and moan ♪ 1298 01:39:40,073 --> 01:39:46,611 ♪ All lovers young All lovers must ♪ 1299 01:39:46,613 --> 01:39:53,354 ♪ Consign to thee And come to dust ♪ 1300 01:39:57,289 --> 01:40:04,094 ♪ No exorciser harm thee! ♪ 1301 01:40:04,096 --> 01:40:10,934 ♪ Nor no witchcraft Charm thee! ♪ 1302 01:40:10,936 --> 01:40:17,642 ♪ Ghost unlaid Forbear thee! ♪ 1303 01:40:17,644 --> 01:40:24,382 ♪ Nothing ill Come near thee ♪ 1304 01:40:24,384 --> 01:40:30,388 ♪ Quiet consummation have ♪ 1305 01:40:30,390 --> 01:40:38,332 ♪ And renownèd be Thy grave! ♪