1
00:00:41,400 --> 00:00:44,040
RAIN alias JUNG Ji-hoon
2
00:00:49,410 --> 00:00:51,220
YU Jun-sang
3
00:00:55,380 --> 00:00:57,420
SHIN Se-kyung
4
00:01:01,090 --> 00:01:02,950
The Black Eagles
akhirnya lepas landas!
5
00:01:02,960 --> 00:01:04,730
KIM SUNG-SOO
The Black Eagles akhirnya lepas landas!
6
00:01:07,630 --> 00:01:09,540
LEE HA-NA
7
00:01:13,230 --> 00:01:16,300
LEE JONG-SUK JUNG KYUNG-HO
Formasi yang luar biasa! spektakuler!
8
00:01:16,300 --> 00:01:17,250
Formasi yang luar biasa! spektakuler!
9
00:01:20,740 --> 00:01:22,410
CHO SUNG-HA
10
00:01:24,380 --> 00:01:26,580
OH DAL-SOO
Mari beri tepuk tangan untuk Black Eagles kita!
11
00:01:26,580 --> 00:01:28,320
Mari beri tepuk tangan untuk Black Eagles kita!
12
00:01:29,120 --> 00:01:30,960
Mari berpencar
13
00:01:34,290 --> 00:01:37,170
Itu adalah formasi kipas!
Luar Biasa!
14
00:01:37,360 --> 00:01:41,200
Tidakkah kalian bosan dengan
menanmpilkan manuver yang sama?
15
00:01:41,430 --> 00:01:43,530
Tetap dalam formasi,
Jangan lakukan sesuatu yang bodoh
16
00:01:43,530 --> 00:01:45,670
Lihat saja
aku akan menunjukkan sesuatu yang keren
17
00:01:48,170 --> 00:01:49,770
Jung Tae-hun!
Jung Tae-hun!
18
00:01:50,170 --> 00:01:51,440
Kembali ke formasi!
19
00:01:58,780 --> 00:02:02,090
Sepertinya kita akan menyaksikan
sebuah manuver yang tidak direncanakan!
20
00:02:02,850 --> 00:02:03,850
0(nol)-knot!
21
00:02:11,690 --> 00:02:13,860
Ibu, pesawatnya jatuh?
22
00:02:13,960 --> 00:02:15,060
Apa yang terjadi…
23
00:02:15,800 --> 00:02:16,640
Kerusakan mesin?
24
00:02:16,730 --> 00:02:17,430
0(nol)-knot
25
00:02:17,530 --> 00:02:19,700
Mesin Mati
Dihidupkan kembali pada 300 knots
26
00:02:21,600 --> 00:02:23,840
Hey!
Hidupkan mesinnya!
27
00:02:23,970 --> 00:02:24,950
100 knots
28
00:02:26,140 --> 00:02:27,050
200 knots
29
00:02:27,970 --> 00:02:29,110
300, hidupkan kembali
30
00:02:47,260 --> 00:02:51,830
Disutradarai oleh KIM DONG-WON
Pemirsa, inilah pertunjukan dirgantara terbaik di dunia!
31
00:02:51,830 --> 00:02:53,310
Pemirsa, inilah pertunjukan dirgantara terbaik di dunia!
32
00:03:05,680 --> 00:03:08,650
Apakah kamu melihatnya?
Tidak ada yang bisa melakukannya
33
00:03:08,650 --> 00:03:10,950
Bahkan Thunderbirds pun akan
mengakuinya kan?
34
00:03:10,950 --> 00:03:13,620
- Saya yang terbaik
- Dia datang
35
00:03:13,790 --> 00:03:14,560
Hormat!
36
00:03:15,690 --> 00:03:17,930
Aku sudah katakan jangan pernah melakukannya!
37
00:03:18,190 --> 00:03:19,730
Singkirkan bajingan ini sekarang!
38
00:03:23,630 --> 00:03:25,070
Kamu dalam masalah besar
39
00:03:27,930 --> 00:03:31,970
Nenek, tidak semua pilot pesawat tempur
berada dalam bahaya
40
00:03:32,710 --> 00:03:34,050
Aku akan meneleponmu lagi nanti
41
00:05:06,600 --> 00:05:07,600
Tae-hun
42
00:05:08,770 --> 00:05:10,210
Lihat siapa itu
43
00:05:10,570 --> 00:05:11,550
Sebentar
44
00:05:12,470 --> 00:05:14,470
Apa, Apa yang kamu lakukan?
45
00:05:14,870 --> 00:05:17,880
Tidak bisakah teman lama saling berpelukan?
Ada masalah?
46
00:05:18,940 --> 00:05:21,790
- Apakah kamu baik-baik saja?
- Tentu saja
47
00:05:21,910 --> 00:05:24,260
- Kamu kelihatan baik
- Kapan aku terlihat tidak baik?
48
00:05:25,320 --> 00:05:27,850
Katakan halo,
Ini adalah kapten Jung Tae-hun
49
00:05:27,850 --> 00:05:30,560
Dan ini adalah pendatang baru kami,
Letnan Ji Seok-hyeon
50
00:05:30,660 --> 00:05:34,760
Bukankah kamu adalah anggota
termuda Black Eagles'?
51
00:05:34,890 --> 00:05:35,700
Ini suatu kehormatan!
52
00:05:35,800 --> 00:05:38,300
Reputasiku sudah sangat terkenal rupanya
Senang bertemu denganmu
53
00:05:38,300 --> 00:05:42,840
Dia juga anggota tercepat yang
dikeluarkan dari Black Eagles
54
00:05:43,070 --> 00:05:44,410
Sudah…
55
00:05:45,240 --> 00:05:47,980
Senang bertemu denganmu,Aku sudah
mendengar semua cerita tentangmu
56
00:05:48,370 --> 00:05:49,580
Membuat sakit kepala
57
00:05:50,010 --> 00:05:54,550
Hal baik yang aku rasakan disini,
tidak akan seenak di skuadron lain
58
00:05:54,650 --> 00:05:55,590
Dengar.
59
00:05:56,180 --> 00:05:58,880
Aku menampilkan 0(nol)-knot
di pertunjukan dirgantara…
60
00:05:58,880 --> 00:06:00,690
- Perhatian!
- Dengarkan dulu, teman
61
00:06:00,790 --> 00:06:03,320
- Ketika pesawat jatuh…
- Sudah cukup!
62
00:06:03,520 --> 00:06:06,370
'teman'?
Berdiri!
63
00:06:06,730 --> 00:06:08,170
- Oh, ayolah
- Berdiri!
64
00:06:10,900 --> 00:06:12,960
Aku adalah atasan mu
dan pimpinan regu
65
00:06:12,970 --> 00:06:15,610
Aku tidak akan mentoleransi
tindakan yang kurang ajar
66
00:06:15,700 --> 00:06:16,670
Ya, pak
67
00:06:16,670 --> 00:06:19,010
- Nama dan pangkat
- Kapten Jung Tae-hun!
68
00:06:22,580 --> 00:06:24,250
Hanya bercanda
69
00:06:25,280 --> 00:06:28,190
Ayolah,
jangan begitu lagi
70
00:06:28,280 --> 00:06:30,160
Apa yang terjadi pada
jagoan kita, Tae-hun?
71
00:06:30,780 --> 00:06:33,530
Mari kita ambil minuman selamat datangmu!
72
00:06:33,920 --> 00:06:36,800
Seberapa rendah pesawatmu jatuh?
73
00:06:41,030 --> 00:06:43,870
- Haruskah saya saja yang mengemudi?
- Tidak, tidak, saya saja
74
00:06:45,600 --> 00:06:47,440
- Apakah caraku mengemudi mengganggumu?
- Ya
75
00:06:47,600 --> 00:06:52,480
Kecepatan mu hanya 20km/jam
Tidakkah kau mendengar semuanya mengklaksonmu?
76
00:06:52,670 --> 00:06:54,810
Ini 30 km/jam, tidakkah kamu merasakannya?
77
00:06:55,170 --> 00:06:58,210
Bagaimana cara mu menjadi pilot
pesawat tempur dengan kecepatan ini?
78
00:06:59,010 --> 00:07:01,050
Mobil bukanlah pesawat tempur
79
00:07:01,180 --> 00:07:03,920
Lebih baik saya jalan kaki saja, lebih cepat
80
00:07:07,250 --> 00:07:08,660
Rasanya seperti roller coaster
81
00:07:14,330 --> 00:07:15,570
Maaf, komandan
82
00:07:15,900 --> 00:07:17,500
Anda sudah terlalu baik padaku
83
00:07:18,100 --> 00:07:20,540
Paling tidak kamu harus menemuinya
84
00:07:23,040 --> 00:07:23,910
Masuk
85
00:07:26,640 --> 00:07:29,350
Hormat!
Kapten Jung Tae-hun melapor
86
00:07:29,440 --> 00:07:32,580
Pilot yang merusak pertunjukan dirgantara
dengan kecepatan 0(nol)-knot
87
00:07:32,710 --> 00:07:33,710
Aku akan kembali lagi pak
88
00:07:34,080 --> 00:07:34,890
Hormat
89
00:07:42,390 --> 00:07:45,340
Apa alasanmu dari manuver berbahaya tersebut?
90
00:07:45,420 --> 00:07:49,460
Aku tidak bisa memastikannya
tanpa mencobanya, pak
91
00:07:49,600 --> 00:07:54,330
Kapten, menjadi seorang pilot adalah
untuk melindungi masyrakat,
92
00:07:54,330 --> 00:07:56,510
bukan untuk memuaskan rasa ingin tahumu
93
00:07:56,870 --> 00:07:59,580
Ingat itu, mengerti?
94
00:07:59,870 --> 00:08:02,180
Ya, pak
Hormat
95
00:08:06,250 --> 00:08:07,090
Hormat
96
00:08:09,420 --> 00:08:10,720
Saya ingin bertanya sesuatu
97
00:08:12,280 --> 00:08:15,630
- Apa alasan teknis melakukan manuver itu?
- Tidak ada, pak
98
00:08:15,720 --> 00:08:17,320
Tidakkah kamu pikir itu berbahaya?
99
00:08:17,320 --> 00:08:19,800
Aku tidak yakin itu berbahaya, pak
100
00:08:19,890 --> 00:08:23,830
Jadi kamu bisa bebas mempraktekkan
manuver yang dilarang
101
00:08:23,830 --> 00:08:26,040
dengan pesawat tempur seharga $100 juta?
102
00:08:26,830 --> 00:08:27,900
Dengar baik-baik
103
00:08:27,900 --> 00:08:34,010
Selama aku disini,
Aku akan memperbaiki cara berpikirmu
104
00:08:42,150 --> 00:08:44,750
Ada apa dengan Mayor Lee?
Menjengkelkan sekali
105
00:08:44,880 --> 00:08:46,830
Dia adalah pilot andalan kita
106
00:08:47,090 --> 00:08:49,690
USAF's Red Flag
Menunjuknya sebagai Top Gun
107
00:08:49,820 --> 00:08:53,200
- Andalan yang payah
- Hati-hati bicaramu
108
00:08:53,860 --> 00:08:55,960
Dia bahkan membuatku takut
109
00:08:56,930 --> 00:09:01,440
Aku tidak peduli apapun yang terjadi,
aku akan kembali begitu dapat kesempatan
110
00:09:05,200 --> 00:09:07,980
Mayor, siapa mereka?
111
00:09:08,170 --> 00:09:09,950
regu SAR
112
00:09:10,180 --> 00:09:11,280
Sepertinya mereka sedang berlatih
113
00:09:12,040 --> 00:09:14,080
- Jadi mereka akan menyelamatkan kita?
- Benar
114
00:09:15,810 --> 00:09:18,230
Hey, ayo semangat!
115
00:09:23,390 --> 00:09:25,600
Pelan-pelanlah dengannya kapten Jung
116
00:09:26,260 --> 00:09:27,500
Penerbangan pertama?
117
00:09:27,760 --> 00:09:29,740
Baru lulus dari akademi
118
00:09:30,000 --> 00:09:33,340
Aku akan melakukan yang terbaik!
Pak!
119
00:09:33,630 --> 00:09:36,550
Jangan berteriak!
Telingaku sakit!
120
00:09:37,270 --> 00:09:38,940
Disini bukan marinir.
121
00:09:40,340 --> 00:09:44,120
Penerbangan adalah mengenai perasaan
dalam bertugas
122
00:09:46,180 --> 00:09:49,980
Hal itu juga penting,
tapi bersenang-senanglah
123
00:09:49,980 --> 00:09:50,760
Pak?
124
00:09:50,820 --> 00:09:53,260
Aku benci menjadi serius
125
00:09:53,550 --> 00:09:56,560
Tidak akan ada perkembangan dengan begitu,
mengerti? sayang?
126
00:09:57,290 --> 00:10:00,700
- Ya, pak, mengerti!
- Hormat, pemanasanlah
127
00:10:01,190 --> 00:10:04,110
- Lari! Lari!
- satu, dua, satu, dua
128
00:10:05,130 --> 00:10:06,580
Jangan begitu
129
00:10:06,830 --> 00:10:08,140
Aku juga sepertinya
130
00:10:11,200 --> 00:10:12,840
Pesawat ini sangat cantik
131
00:10:15,610 --> 00:10:17,310
- Hormat
- Hormat
132
00:10:18,140 --> 00:10:21,120
Ini adalah kepala mekanik
kami yang tampan Min
133
00:10:21,180 --> 00:10:22,680
Wah,Kamu benar sekali
134
00:10:22,750 --> 00:10:24,780
- Aku Jung Tae-hun, pak
- Jung Tae-hun?
135
00:10:24,780 --> 00:10:27,390
- Senang bertemu denganmu
- Si idiot yang dikeluarka…
136
00:10:29,460 --> 00:10:31,090
Siapa yang akan
mengerjakan pesawatku?
137
00:10:31,190 --> 00:10:33,970
Dia adalah sersan Yu,
dia disana…
138
00:10:34,130 --> 00:10:36,070
- Sersan Yu? Sersan?
- Ya?
139
00:10:36,660 --> 00:10:40,580
Dia adalah andalan kami
Dengan kemampuan mekaniknya
140
00:10:45,340 --> 00:10:46,280
Hormat
141
00:10:47,410 --> 00:10:50,410
Sersan Yu Se-yeong
Senang bertemu denganmu
142
00:10:52,680 --> 00:10:55,890
- Pernahkah kita bertemu sebelumnya?
- Tidak pernah
143
00:10:58,680 --> 00:10:59,890
Aku akan kembali bekerja
144
00:11:01,620 --> 00:11:04,360
Hey, Sersan Yu,
Sersan?
145
00:11:12,530 --> 00:11:14,700
Baiklah, sayangku
146
00:11:28,550 --> 00:11:29,860
Apakah kamu suka dengan Sersan Yu?
147
00:11:30,950 --> 00:11:32,260
Tidak pak
148
00:11:32,350 --> 00:11:34,890
Kamu belum memiliki selera
untuk mencari pacar
149
00:11:35,420 --> 00:11:36,660
Benar-benar tipeku
150
00:11:39,320 --> 00:11:42,860
Dia bisa mengakibatkan masalah besar
Mari berhati-hati
151
00:11:43,000 --> 00:11:45,500
- Hanya 100 hari sebelum pemecatanku
- Ya, pak
152
00:11:49,200 --> 00:11:52,010
Aku bilang hati-hati,
bodoh kau!
153
00:11:54,140 --> 00:11:59,520
Ini cara parkir 10 poin,
memantul dari mobil lain
154
00:11:59,650 --> 00:12:01,420
Ini gaya Amerika
155
00:12:01,750 --> 00:12:03,390
Apakah kau dilahirkan disana?
156
00:12:03,450 --> 00:12:06,790
Tidak, Saya dari korea selatan
157
00:12:08,920 --> 00:12:12,560
- Dari Boonies?
- Ya
158
00:12:14,330 --> 00:12:16,030
Senang sekali bertemu dengan
orang kampungang
159
00:12:16,030 --> 00:12:19,200
Dasar bodoh,bodoh
160
00:12:20,100 --> 00:12:21,870
- Hormat!
- Apa?
161
00:12:23,240 --> 00:12:24,150
Hormat
162
00:12:25,770 --> 00:12:28,380
Aku benar-benar minta maaf, tapi…
163
00:12:29,580 --> 00:12:31,180
Bisakah kalian berdua turun?
164
00:12:32,810 --> 00:12:36,090
Kalian tidak pantas menjadi seorang prajurit!
165
00:12:38,650 --> 00:12:42,100
Yang pertama 'Mental',
Yang kedua 'konsentrasi'!
166
00:12:43,690 --> 00:12:45,890
- Mengerti?
- Ya, bu!
167
00:12:45,890 --> 00:12:48,000
- satu!
- Mental!
168
00:12:48,090 --> 00:12:50,130
- Two!
- Concentration!
169
00:12:50,130 --> 00:12:52,270
- One!
- Mental!
170
00:12:52,400 --> 00:12:54,670
- Lebih keras!
- konsentrasi!
171
00:13:01,440 --> 00:13:03,750
Pemeriksaan sebelum lepas landas,
Semua sistem siap
172
00:13:06,010 --> 00:13:07,920
Baiklah mari kita mulai
173
00:13:08,180 --> 00:13:09,060
Terbang, siap
174
00:13:10,020 --> 00:13:13,120
- Tunggu, tunggu, pak!
- Jangan seperti banci
175
00:13:16,720 --> 00:13:17,790
Oh Sial!
176
00:13:20,430 --> 00:13:22,300
Aku akan pingsan
177
00:13:22,390 --> 00:13:24,470
Mari mulai dengan dasar
178
00:13:24,700 --> 00:13:26,270
Seok-hyeon, ayo lakukan!
179
00:13:28,370 --> 00:13:31,840
Pekerjaan tidak beres kalian
membuat keriput di wajahku!
180
00:13:31,840 --> 00:13:35,440
Dengar! Ada 2,4 juta bagian
dari sebuah pesawat
181
00:13:35,440 --> 00:13:38,350
Dan kalian akan mengisinya dengan
35,000 pon bahan bakar…
182
00:13:44,120 --> 00:13:45,860
…dan mendorongnya dari
dalam, mengerti?
183
00:13:47,490 --> 00:13:49,260
Kami tidak bisa mendengarmu, pak!
184
00:13:50,160 --> 00:13:51,070
Dengarkan sekarang
185
00:13:52,120 --> 00:13:55,130
2,4 juta bagian dari
sebuah pesawat
186
00:13:55,190 --> 00:13:59,230
Dan mengisinya dengan 35,000 pon
bahan bakar…
187
00:14:04,870 --> 00:14:08,550
…karena kalian
tidak memperhatikan!
188
00:14:09,170 --> 00:14:11,380
- Kami tidak dapat mendengarmu, pak!
- Kami tidak dapat mendengarmu
189
00:14:16,680 --> 00:14:17,680
Kepala di lantai
190
00:14:30,460 --> 00:14:33,470
Pak, bisakah kita sedikit lebih lambat?
191
00:14:34,170 --> 00:14:38,670
Pelajaran 1, kamu jangan pernah
membuat seseorang mengekori mu
192
00:14:39,000 --> 00:14:40,980
- Kamu siap?
- Aku bisa melakukannya
193
00:14:53,490 --> 00:14:54,730
Pingsan?
194
00:14:56,820 --> 00:14:58,630
Alpha 2, jangan keluar dari formasi
195
00:14:59,990 --> 00:15:03,530
- Tae-hun, santai saja
- Roger, kembali ke formasi
196
00:15:03,860 --> 00:15:06,400
- Kamu baik-baik saja, Seok-hyeon?
- Ya, baik
197
00:15:07,730 --> 00:15:08,640
Jung Tae-hun!
198
00:15:11,200 --> 00:15:15,480
Dia handal dengan pesawat F-15K
199
00:15:16,110 --> 00:15:18,850
Pak, mengapa anda menerima
pembawa masalah itu?
200
00:15:19,180 --> 00:15:20,660
Aku tidak ingin menyia-nyiakan bakatnya
201
00:15:20,910 --> 00:15:24,330
Dia bisa sebanding denganmu
202
00:15:26,390 --> 00:15:30,930
Mohon masukkan dia dalam reguku,
Jika kamu ingin dia disini
203
00:15:32,520 --> 00:15:34,700
Aku akan membuatnya menjadi
pilot yang hebat
204
00:15:35,030 --> 00:15:38,070
atau aku akan menghancurkannya dalam 3 bulan
205
00:15:40,000 --> 00:15:41,980
Baik, akan saya pikirkan
206
00:15:51,110 --> 00:15:53,020
Hormat, antaran kopi
207
00:15:53,910 --> 00:15:58,090
Americano untukmu,
dan camera macchiato…
208
00:15:58,750 --> 00:16:00,750
Maksudku caramel…
209
00:16:02,890 --> 00:16:03,750
Terima kasih
210
00:16:03,760 --> 00:16:06,830
Caramel…
dan yogurt untukku
211
00:16:10,730 --> 00:16:11,830
Aku lupa sendoknya
212
00:16:13,730 --> 00:16:17,040
Seok-hyeon, mari kita menyapa
komandan kita
213
00:16:17,240 --> 00:16:18,110
Ayo!
214
00:16:21,510 --> 00:16:23,010
Panas! Ini panas!
215
00:16:26,550 --> 00:16:27,720
Panas sekali!
216
00:16:29,480 --> 00:16:31,090
Ini adalah dokumen sangat rahasia!
217
00:16:32,220 --> 00:16:33,990
Maaf, pak
218
00:16:37,320 --> 00:16:39,560
Jung Tae-hun, sialan kau!
219
00:16:39,890 --> 00:16:41,100
Jung Tae-hun!
220
00:16:50,070 --> 00:16:51,780
Dia terlalu keras padaku
221
00:16:54,070 --> 00:16:55,140
Se-yeong?
222
00:17:05,320 --> 00:17:08,990
oh! Sersan Yu!
223
00:17:10,620 --> 00:17:12,760
Sungguh memalukan…
224
00:17:17,030 --> 00:17:18,940
Bahkan tidak menawarkan bantuan…
225
00:17:29,010 --> 00:17:32,960
Apakah waktu berhenti?
Tinggal sebulan sampai pemecatanku
226
00:17:34,510 --> 00:17:36,550
Aku bahkan sama sekali belum dekat
227
00:17:36,980 --> 00:17:39,790
Masih tersisa 630 hari, Sial
228
00:17:40,050 --> 00:17:41,860
Apa? 'Sial'?
229
00:17:42,750 --> 00:17:44,430
Hati-hati bicaramu dengan senior!
230
00:17:44,660 --> 00:17:46,600
- level 3
- level 3!
231
00:17:47,730 --> 00:17:49,830
Belum cukup dingin, berhenti
232
00:17:52,930 --> 00:17:55,610
- AC(mesin pendingin ruangan)
- AC, pak!
233
00:17:57,740 --> 00:18:00,910
Nah beginilah rasanya AC
234
00:18:08,080 --> 00:18:09,290
Sialan kau!
235
00:18:09,810 --> 00:18:11,160
Berhenti disana!
236
00:18:13,120 --> 00:18:15,060
Terlalu mudah dicurigai?
237
00:18:20,230 --> 00:18:23,470
Aku hanya kebetulan lewat,
memangnya ada yang salah dengan itu
238
00:18:23,560 --> 00:18:24,540
Benarkan?
239
00:18:29,100 --> 00:18:30,040
Ayo
240
00:18:30,400 --> 00:18:33,180
Sepertinya terlalu mudah dicurigai
241
00:18:39,240 --> 00:18:40,310
Woong, ke belakangku
242
00:18:40,310 --> 00:18:41,620
- Seperti ini?
- Benar
243
00:18:42,350 --> 00:18:45,090
Hati-hati dengan misil itu
Jangan datang ke dekat ku!
244
00:18:45,450 --> 00:18:48,490
- Sialan!
- Sialan!
245
00:18:50,620 --> 00:18:52,690
Kamu tidak boleh mengucapkan kata itu
246
00:18:52,690 --> 00:18:54,470
Aku hanya menirumu
247
00:18:54,690 --> 00:18:56,540
Kamu tidak boleh mengucapkannya
hanya karena saya yang mengucapkannya
248
00:18:59,360 --> 00:19:00,640
Itu Bibi Yu-jin
249
00:19:05,200 --> 00:19:06,800
- Woong!
- Bibi!
250
00:19:06,810 --> 00:19:08,340
Bagaimana keadaanmu?
251
00:19:09,210 --> 00:19:11,650
- Ini untukmu!
- Enaknya, pizza!
252
00:19:12,480 --> 00:19:15,550
- Mengapa kamu kesini?
- Aku hanya kebetulan lewat
253
00:19:16,010 --> 00:19:17,550
Lihatlah pakaian kotor itu
254
00:19:17,650 --> 00:19:19,490
- Biarkan saja
- Pegang ini
255
00:19:19,650 --> 00:19:23,030
- Tidakkah kamu terbang hari ini?
- Sudah tadi pagi
256
00:19:23,120 --> 00:19:24,230
Ayah! Garpu!
257
00:19:25,260 --> 00:19:26,030
Garpu?
258
00:19:27,460 --> 00:19:28,600
Bisakah kamu memegang ini?
259
00:19:30,100 --> 00:19:31,760
- Penerbangannya…
- Ayah, bisakah kita makan dulu?
260
00:19:31,760 --> 00:19:33,200
- Tidak, kamu…
- Tentu saja!
261
00:19:33,200 --> 00:19:34,870
- Makanlah
- Yeah, makan
262
00:19:36,100 --> 00:19:36,770
Ini, sausnya
263
00:19:37,970 --> 00:19:38,880
Anak pintar
264
00:19:39,000 --> 00:19:41,210
Jangan lupa berfoto
265
00:19:41,310 --> 00:19:43,810
Ayo berfoto bersama-sama
266
00:19:45,210 --> 00:19:46,190
Ayo, ayo
267
00:19:46,540 --> 00:19:48,620
Ini, ambil sepotong juga
268
00:19:51,050 --> 00:19:52,890
Satu, dua, tiga
269
00:19:55,050 --> 00:19:56,120
Aku tidak kelihatan
270
00:19:56,220 --> 00:20:00,490
Ayo berfoto lagi,
satu, dua, tiga
271
00:20:00,490 --> 00:20:03,560
Konferensi Korea Utara dan Korea selatan
akan menfokuskan untuk perdamaian…
272
00:20:03,960 --> 00:20:07,270
Sial, bagaimana jika kita benar-benar bersatu kembali?
273
00:20:07,670 --> 00:20:09,480
Bisakah saya pulang?
274
00:20:09,830 --> 00:20:11,640
Persatuan tidak mudah terwujud
275
00:20:11,900 --> 00:20:13,400
Siapa yang tahu apa yang akan terjadi
276
00:20:13,410 --> 00:20:16,940
- Yo, secangkir kopi
- segera, pak
277
00:20:17,610 --> 00:20:20,520
Mungkin kita akan menjadi pengangguran
jika hal tersebut terjadi
278
00:20:21,750 --> 00:20:23,690
- Hormat
- Hormat
279
00:20:24,720 --> 00:20:25,960
Yo Kapten Jung
280
00:20:26,380 --> 00:20:28,490
Latihan tempur ini bukan lelucon
281
00:20:28,490 --> 00:20:30,930
Belajarlah satu dua hal dari Mayor Lee
282
00:20:31,420 --> 00:20:32,270
hormat
283
00:20:33,630 --> 00:20:37,070
Kenapa tidak fokus pada kerjaanmu saja?
Aku merasa kasihan melihatmu dimarahi
284
00:20:38,560 --> 00:20:40,060
- Dasar Sialan!
- Sabar, sabar
285
00:20:40,070 --> 00:20:42,940
Kembali kesini,
katakan sekali lagi!
286
00:20:45,600 --> 00:20:47,480
Dia selalu melawan ku
287
00:20:48,510 --> 00:20:50,040
Sialan, Ini panas sekali!
288
00:20:52,240 --> 00:20:54,050
Kenapa kamu tidak memberitahuku ini panas!
289
00:20:54,550 --> 00:20:56,550
Ini dokumen rahasia!
290
00:20:58,050 --> 00:20:59,590
Kamu masuk daftar hitam ku
291
00:21:00,090 --> 00:21:02,650
Mayor Lee tidak pernah kalah
dalam latihan tempur
292
00:21:02,650 --> 00:21:04,430
Dia juga memiliki tembakan yang sangat tepat
293
00:21:05,160 --> 00:21:08,400
Dia akan mengingat hari ini,
hari kekalahan pertamanya
294
00:21:09,830 --> 00:21:11,000
Tidak akan mudah
295
00:21:19,500 --> 00:21:22,970
- Mari mulai dengan mereka mengekori kita
- Ya pak, ini seharusnya menyenangkan
296
00:21:27,880 --> 00:21:28,790
Dekatkan
297
00:21:32,780 --> 00:21:35,790
- Target arah jam 11
- Baiklah, mari kita mulai
298
00:21:43,560 --> 00:21:45,770
Baiklah, ikuti kami jika bisa
299
00:21:48,200 --> 00:21:49,080
kontak
300
00:22:00,080 --> 00:22:02,780
- Kena kau tikus kecil
- Hati-hati!
301
00:22:02,780 --> 00:22:03,620
Belok kanan
302
00:22:12,160 --> 00:22:15,200
Yo, Tae-hun,
dimana kamu sembunyi?
303
00:22:16,490 --> 00:22:19,500
Apakah kamu hanya belajar
sembunyi di Black Eagles?
304
00:22:23,000 --> 00:22:24,210
Mayor, hati-hati!
305
00:22:27,140 --> 00:22:28,950
- hati-hati!
- Siapkan misil
306
00:22:29,510 --> 00:22:31,890
Kita berada dalam jalur tabrakan
307
00:22:32,010 --> 00:22:33,680
Aku tak peduli, tembak saja!
308
00:22:34,010 --> 00:22:34,990
3,000
309
00:22:35,410 --> 00:22:36,220
2,000
310
00:22:36,450 --> 00:22:37,260
1,000
311
00:22:39,650 --> 00:22:40,720
Apa kau gila?!
312
00:22:45,620 --> 00:22:46,570
Apakah mereka mengekori kita?
313
00:22:47,830 --> 00:22:48,670
Terkunci!
314
00:22:48,890 --> 00:22:49,960
Misil siap untukmu
315
00:22:54,300 --> 00:22:55,370
Misi Selesai
316
00:22:56,940 --> 00:22:57,850
Sialan!
317
00:22:58,000 --> 00:22:59,480
Pelatihan selesai
318
00:23:00,270 --> 00:23:01,770
Bawa mereka pulang
319
00:23:05,010 --> 00:23:07,080
Hebat, kapten Jung
320
00:23:07,410 --> 00:23:12,190
Tidak bisa untuk tidak tertawa
pada usaha sia-sia mu untuk menang
321
00:23:12,720 --> 00:23:14,560
Kau sebut dirimu pilot pesawat tempur?
322
00:23:15,050 --> 00:23:16,260
Kerja bagus semuanya!
323
00:23:19,460 --> 00:23:20,770
Apakah pernah melintasi pikiranmu?
324
00:23:22,360 --> 00:23:26,240
Jika hari ini adalah situasi sebenarnya,
kamu tidak akan berada disini
325
00:23:28,200 --> 00:23:30,110
Peperangan udara bukanlah pertunjukkan
326
00:23:31,570 --> 00:23:33,170
Nyawamu jadi taruhannya
327
00:23:39,940 --> 00:23:42,120
Aku membuat belokan tajam disni
328
00:23:42,280 --> 00:23:44,920
Harusnya aku mengalahkannya,
tapi mengapa tidak bisa?
329
00:23:49,950 --> 00:23:52,800
Manuver taktis…
Manuver taktis…
330
00:23:59,230 --> 00:24:01,300
Apa yang sedang terjadi?
331
00:24:02,570 --> 00:24:03,550
Apa?
332
00:24:04,570 --> 00:24:06,380
Kompetisi perang udara Hawk?
333
00:24:08,110 --> 00:24:10,710
Bisakah saya kembali jika memenangkannya?
334
00:24:26,560 --> 00:24:28,560
Kenapa hanya menggunakan satu earphone?
335
00:24:30,860 --> 00:24:32,240
Bisakah kamu melihatku?
336
00:24:42,070 --> 00:24:43,450
Se-yeong
337
00:24:43,610 --> 00:24:47,420
Aku punya pertanyaan tentang F-15K…
338
00:24:48,150 --> 00:24:49,390
Dasar wanita cemberut…
339
00:24:50,680 --> 00:24:53,090
Masih menggunakan trik kuno?
340
00:24:53,450 --> 00:24:55,730
Tidakkah kamu sudah terlalu tua untuk itu?
341
00:24:56,450 --> 00:24:59,460
Tidak apa-apa,
beginilah aku
342
00:24:59,560 --> 00:25:03,700
Ku peringatkan kamu,
kamu adalah seorang pilot pesawat tempur
343
00:25:04,000 --> 00:25:06,130
Jagalah sedikit kebanggaanmu
344
00:25:06,260 --> 00:25:09,470
Kebanggaan tidak ada artinya
dalam urusan percintaan
345
00:25:10,270 --> 00:25:13,370
Jagalah kedua-duanya,
jangan sampai dikeluarkan dari sini juga
346
00:25:15,240 --> 00:25:17,310
Mengapa makanan disini sangat kering?
347
00:25:21,010 --> 00:25:24,430
- Aku tidak memiliki kemampuan seperti itu
- Ayolah, pak
348
00:25:24,550 --> 00:25:27,030
Aku dengar kamu adalah orang
yang berkuasa disini
349
00:25:27,150 --> 00:25:30,000
Darimana kamu dengar hal tersebut?
350
00:25:34,990 --> 00:25:37,940
Pak, tolonglah aku
351
00:25:39,100 --> 00:25:40,600
Baik…
352
00:25:42,830 --> 00:25:49,380
Tapi mengapa kamu menginginkannya?
Kami memiliki banyak mekanik handal disini
353
00:25:50,010 --> 00:25:52,610
Aku dengar pesawat tempurnya yang terbaik
354
00:25:52,880 --> 00:25:55,320
Tentu, dia adalah harapan
dan mimpi regu kami
355
00:25:57,120 --> 00:26:00,930
Tidak memiliki catatan buruk
Sempurna
356
00:26:01,450 --> 00:26:03,390
Tapi ada satu masalah
357
00:26:03,390 --> 00:26:06,530
Yaitu, kamu tahu, orang-orang
358
00:26:07,490 --> 00:26:10,440
semua saling bersaing,
seperti…
359
00:26:13,260 --> 00:26:14,160
Dia baru saja disini
360
00:26:14,170 --> 00:26:15,370
Chivas…
361
00:26:18,500 --> 00:26:21,110
Untuk apa kamu memberikannya padaku?
362
00:26:22,540 --> 00:26:24,540
Ini terbuat dari gandum yang
sudah berusia 18 tahun
363
00:26:27,110 --> 00:26:29,560
Bukankah ini sangat nikmat diminum?
364
00:26:31,650 --> 00:26:34,630
Pak, aku mohon
365
00:26:34,890 --> 00:26:35,860
Tolonglah
366
00:26:36,050 --> 00:26:38,590
Tentu, jangan khawatir
367
00:26:39,020 --> 00:26:40,590
Aku akan membantumu
368
00:26:43,660 --> 00:26:44,830
Terima kasih, Pak
369
00:26:48,500 --> 00:26:51,210
Chivas… 18 tahun…
370
00:26:56,740 --> 00:27:01,160
Korea Utara, Pangkalan militer
udara 2 Wonsan
371
00:27:04,250 --> 00:27:07,420
Aku sudah memberimu banyak kesempatan
372
00:27:08,750 --> 00:27:10,130
Kepala Satuan
373
00:27:26,200 --> 00:27:28,840
Hari ini sangat tenang
374
00:27:28,970 --> 00:27:32,010
Sudah dekat untuk memulai
perang dingin
375
00:27:34,980 --> 00:27:38,620
Ada apa?
Pesawat temour tak dikenal arah jam 1
376
00:27:39,120 --> 00:27:41,830
Apa yang mereka inginkan?
Apa yang harus kami lakukan pak?
377
00:27:41,950 --> 00:27:45,130
Hanya menembak jika ditembak
378
00:27:50,190 --> 00:27:51,800
Semuanya bersiaga
379
00:27:51,860 --> 00:27:53,200
Apa yang terjadi?
380
00:27:53,200 --> 00:27:56,140
Tango 2 ikuti aku,
sisanya bersiaga
381
00:28:02,210 --> 00:28:03,480
Pak, apa yang anda lakukan?
382
00:28:30,640 --> 00:28:32,480
Kamu membuatku terkejut sialan!
383
00:28:41,580 --> 00:28:44,220
Falcon Tango,
Kami sedang menuju kembali
384
00:28:50,660 --> 00:28:53,970
Salah satu hal yang aneh adalah...
385
00:28:54,190 --> 00:29:00,070
Bungker Departemen Pertahanan mereka yang
dibunuh adalah orang-orang yang berkuasa di pangkalan Wonsan
386
00:29:00,200 --> 00:29:05,650
Bukankah pangkalan itu dibangun
untuk meluncurkan rudal ICBM?
387
00:29:06,000 --> 00:29:10,710
Bukan hanya memiliki tempat peluncuran ICBM
tetapi juga pangkalan udara baru
388
00:29:10,710 --> 00:29:14,990
Mampu untuk melepas pesawat MIG-29
389
00:29:15,610 --> 00:29:21,860
Kami bekerjasama dengan intelijen Amerika
untuk mencari tahu apa yang sedang terjadi
390
00:29:22,890 --> 00:29:25,370
- Tapi…
- Terusakan
391
00:29:25,460 --> 00:29:29,660
Kami tidak dapat mencegah kemungkinan
adanya kudeta di Korea Utara,
392
00:29:29,660 --> 00:29:31,730
yang akan membawa kekacauan
393
00:29:35,830 --> 00:29:37,470
hormat!
Jam terbang terpenuhi!
394
00:29:37,740 --> 00:29:40,380
Kamu sudah menyelesaikan
2,000 jam terbang
395
00:29:40,640 --> 00:29:41,640
Selamat!
396
00:29:47,080 --> 00:29:48,060
hormat!
397
00:29:57,490 --> 00:29:59,200
Pesawatku miring ke kiri
398
00:29:59,860 --> 00:30:00,800
Apa?
399
00:30:00,890 --> 00:30:05,100
Pesawat yang aku terbangkan
miring ke kiri
400
00:30:05,230 --> 00:30:07,640
Aku sudah memeriksanya berkali-kali
401
00:30:08,770 --> 00:30:09,970
Itu tidak mungkin
402
00:30:10,130 --> 00:30:12,940
Aku sudah bilang kalau pesawatku miring
Apa kau tuli?
403
00:30:13,040 --> 00:30:17,040
Kamu tidak bisa mengharapkan
hanya pada wajahmu untuk selamat
404
00:30:21,380 --> 00:30:22,920
Ada apa dengan tatapanmu itu?
405
00:30:23,350 --> 00:30:24,330
Masih mau melawan
406
00:30:25,120 --> 00:30:25,960
Masih mau melawan!
407
00:30:26,520 --> 00:30:27,720
- Pesawatku miring!
- Apa?
408
00:30:27,990 --> 00:30:29,490
Kamu pikir kata-kataku
semuanya bohong?!
409
00:30:29,590 --> 00:30:32,120
Mengapa dia selalu mencari
gara-gara pada Yu?
410
00:30:32,560 --> 00:30:34,930
- Tentu tidak!
- Pagi, Komandan!
411
00:30:35,060 --> 00:30:36,200
hormat!
412
00:30:37,190 --> 00:30:39,900
hormat!
Kapten Jo melapor!
413
00:30:40,600 --> 00:30:45,140
Maaf, dari belakang
kamu mirip dengan komandan
414
00:30:45,140 --> 00:30:46,170
Apa?
415
00:30:46,500 --> 00:30:49,950
- Mayor mencari mu
- Sial
416
00:30:50,240 --> 00:30:54,310
Dan Kau! Kenaikan pangkatmu
bergantung pada rekomendasiku
417
00:30:54,550 --> 00:30:55,680
Kau dengar?
418
00:30:57,980 --> 00:31:01,160
Dan Jung, Aku tidak mirip dengannya!
419
00:31:01,250 --> 00:31:03,630
- Maaf
- Jaga bicaramu
420
00:31:05,290 --> 00:31:07,000
Apa lagi kesalahanku sekarang?
421
00:31:08,730 --> 00:31:10,870
Sialan.. keparat...
422
00:31:11,700 --> 00:31:12,640
kamu baik-baik saja?
423
00:31:13,660 --> 00:31:15,200
Bajingan selalu menyalahkan bawahan
424
00:31:15,430 --> 00:31:17,380
Dasar bajingan sialan itu
425
00:31:18,200 --> 00:31:21,010
Kalian para pilot selalu
punya kebiasaan buruk
426
00:31:23,840 --> 00:31:25,980
Sersan Yu, waktunya sudah dekat,
427
00:31:26,210 --> 00:31:28,410
Bagaimana jika melakukan pengecekan
yang lebih dalam lagi?
428
00:31:28,410 --> 00:31:29,860
Hey, Sersan…
429
00:31:30,010 --> 00:31:32,120
Apakah kamu membutuhkan sesuatu?
430
00:31:38,990 --> 00:31:40,800
Apakah aku berbicara sendiri?
431
00:31:42,330 --> 00:31:44,500
Sersan! Sersan!
Mari bicara
432
00:31:44,700 --> 00:31:45,570
Jalan
433
00:31:47,630 --> 00:31:53,410
Sersan Yu,
Ayolah, Buka pintunya
434
00:31:59,940 --> 00:32:00,820
hormat
435
00:32:04,220 --> 00:32:05,290
Saya disini, Pak
436
00:32:09,590 --> 00:32:11,790
- Tidakkah anda memanggilku?
- Tidak
437
00:32:19,960 --> 00:32:20,870
hormat
438
00:32:22,730 --> 00:32:24,080
Aku akan pingsan…
439
00:32:32,740 --> 00:32:37,280
Seharusnya kamu bisa…
memberiku tumpangan
440
00:32:37,420 --> 00:32:38,950
Bagaiman bisa kamu tinggalkan aku?
441
00:32:40,890 --> 00:32:42,760
Sersan, Aku butuh bantuan
442
00:32:42,920 --> 00:32:46,130
Aku harus memenangkan kompetisi
Hawk yang akan datang
443
00:32:46,620 --> 00:32:49,730
Dan aku membutuhkan mekanik terbaik
444
00:32:52,930 --> 00:32:56,570
Antara kamu dan aku,
Aku sangat ingin mengalahkan Mayor Lee
445
00:32:56,670 --> 00:32:59,610
Itu bukan urusanku
446
00:33:00,140 --> 00:33:01,480
Kenapa tidak?
447
00:33:01,770 --> 00:33:04,670
Bukankah kamu tahu Kapten Jo
adalah co-pilotnya?
448
00:33:04,680 --> 00:33:06,990
Ini adalah kesempatan kita
untuk membalas mereka
449
00:33:07,180 --> 00:33:08,120
Benarkan?
450
00:33:08,880 --> 00:33:11,090
Lalu, bolehkah aku meminta
pertolonganmu?
451
00:33:11,420 --> 00:33:13,860
Ya, silahkan
452
00:33:14,920 --> 00:33:19,100
Ada keluhan dengan pesawat tempurku
bahwa pesawat tempur ku miring
453
00:33:19,190 --> 00:33:22,870
Bisakah kamu mengeceknya pada
penerbangan berikutnya?
454
00:33:23,360 --> 00:33:24,500
Baiklah
455
00:33:25,560 --> 00:33:27,910
- Sesudah kamu menang saja
- Tentu
456
00:33:30,430 --> 00:33:34,080
Pesawat tempur modern memiliki banyak
teknologi potongan dan sensor
457
00:33:34,210 --> 00:33:35,340
Aku tahu itu
458
00:33:36,610 --> 00:33:38,380
Pernah dengar sistem RLS?
459
00:33:39,480 --> 00:33:41,960
RLS?
Aku pernah dengar dulu
460
00:33:42,880 --> 00:33:45,950
Bahkan jika sayap pesawat tertembak,
461
00:33:46,080 --> 00:33:50,030
RLS akan memotong hidrolik
dari sayap itu,
462
00:33:50,590 --> 00:33:54,900
sehingga pesawat dapat melanjutkan
penerbangan beberapa saat lagi
463
00:33:55,230 --> 00:33:58,470
Ada sebuah insiden dimana
464
00:33:58,660 --> 00:34:01,800
Pilot israel tidak dapat
mendarat dengan baik
465
00:34:03,000 --> 00:34:08,000
Pertanyaan, bagaimana jika RLS
tidak berfungsi dan sayap tertembak?
466
00:34:09,540 --> 00:34:10,850
Apa yang harus aku lakukan?
467
00:34:11,140 --> 00:34:12,450
Maka celakalah kamu
468
00:34:13,680 --> 00:34:16,120
Atau lontarkan dirimu
ikuti aku
469
00:35:01,590 --> 00:35:03,130
Falcon Tango, terbang 15,000 kaki
470
00:35:03,790 --> 00:35:04,670
Belok kiri
471
00:35:26,320 --> 00:35:27,420
10 menit istirahat
472
00:35:31,120 --> 00:35:32,400
Waktu istirahat
473
00:35:36,460 --> 00:35:37,770
Latihan penyelamatan berat bukan?
474
00:35:39,260 --> 00:35:40,370
Betisku…
475
00:35:52,810 --> 00:35:53,980
Tidak merokok?
476
00:35:55,010 --> 00:35:56,290
Aku mau mencobanya
477
00:35:56,750 --> 00:36:00,320
Orang tua mu membesarkan anak yang lemah
478
00:36:05,560 --> 00:36:08,090
Aku lahir di panti asuhan
479
00:36:10,030 --> 00:36:14,070
Tidak tahu mereka seperti apa
480
00:36:19,270 --> 00:36:21,510
Staff Sersan, kami sudah siap Pak
481
00:36:24,140 --> 00:36:24,980
Ayo mulai
482
00:36:31,050 --> 00:36:34,030
Kamu tahu kami akan menjagamu, kan?
483
00:36:34,120 --> 00:36:37,430
Tugasku untuk menyelamatkan pilot
bagaimana pun caranya, okay?
484
00:36:40,060 --> 00:36:40,970
Okay
485
00:36:44,500 --> 00:36:45,370
Aku terlambat
486
00:36:46,930 --> 00:36:49,470
Kamu tidak cukup berlatih untuk
kompetisi besok
487
00:36:49,470 --> 00:36:51,310
Kemampuan yang sekarang saja sudah cukup
488
00:36:54,370 --> 00:36:56,750
Terbang dengan Tae-hun mulai sekarang
489
00:36:57,210 --> 00:36:58,690
Akan lebih baik untuk mu
490
00:37:00,110 --> 00:37:01,680
Apakah itu perintah?
491
00:37:02,980 --> 00:37:04,150
Ya benar
492
00:37:25,440 --> 00:37:27,350
Maafkan saya,
dan selamat…
493
00:37:32,710 --> 00:37:33,710
selamat malam
494
00:37:38,320 --> 00:37:40,260
Sersan, kerja lembur?
495
00:37:40,850 --> 00:37:42,590
Aku membawakanmu beberapa
makanan ringan, makanlah
496
00:37:45,590 --> 00:37:47,160
Apa yang kamu lakukan?
497
00:37:47,460 --> 00:37:49,670
Tidakkah kamu tahu kalau minuman keras
dilarang disini?
498
00:37:49,960 --> 00:37:52,910
Aku tahu dilarang
499
00:37:53,200 --> 00:37:55,230
Tapi kamu harus minum
aku yang menerima hukumannya
500
00:37:56,230 --> 00:37:59,840
Aku sudah mengecek masalah kemiringan
yang kamu maksud
501
00:38:00,270 --> 00:38:02,410
Masalahnya sangat serius
502
00:38:04,110 --> 00:38:06,280
Bisakah kamu menjelaskannya?
503
00:38:07,080 --> 00:38:08,650
Aku harus minum dulu
504
00:38:13,850 --> 00:38:15,890
Masalahnya adalah tidak
ada masalah
505
00:38:35,910 --> 00:38:37,350
Bagaimana kalau taruhan?
506
00:38:38,240 --> 00:38:41,710
Jika kamu kalah,
aku akan menamparmu
507
00:38:41,850 --> 00:38:42,690
Kenapa?
508
00:38:42,780 --> 00:38:46,590
Aku sangat ingin menamparmu
jika diberikan kesempatan
509
00:38:49,590 --> 00:38:52,570
Bagaimana jika aku menang?
510
00:38:54,160 --> 00:38:55,900
Haruskah aku lakukan
sesuatu untukmu?
511
00:38:56,190 --> 00:38:59,970
Memberi dan menerima adalah
arti dari taruhan
512
00:39:00,200 --> 00:39:01,230
benarkan?
513
00:39:03,170 --> 00:39:04,610
Apa maumu?
514
00:39:05,800 --> 00:39:07,080
Mari berkencan
515
00:39:08,210 --> 00:39:10,210
Atau mentraktirku minumana?
Bagaimana?
516
00:39:13,710 --> 00:39:16,280
- Okay
- Okay, baiklah!
517
00:39:20,920 --> 00:39:22,520
Mari bersulang…
518
00:39:23,850 --> 00:39:26,430
Apakah semua pilot sama?
519
00:39:26,890 --> 00:39:30,340
Tidak, tidak semuanya bajingan
520
00:39:31,060 --> 00:39:32,340
Kamu terlalu banyak minum
521
00:39:34,700 --> 00:39:36,270
Ambilkan minuman lagi!
522
00:39:37,000 --> 00:39:38,310
Apa yang terjadi?
523
00:39:39,300 --> 00:39:41,440
Kamu tidak boleh minum di hangar!
524
00:39:41,440 --> 00:39:42,850
Maaf, Pak
525
00:39:43,110 --> 00:39:45,140
- Sersan
- Ada apa dengannya?
526
00:39:45,480 --> 00:39:47,750
Kau idiot,
apa kamu mabuk?
527
00:39:51,380 --> 00:39:52,760
Kamu sangat tampan!
528
00:39:52,950 --> 00:39:54,660
Se-yeong, hentikan itu!
529
00:39:55,650 --> 00:39:56,560
Maaf, Pak
530
00:39:57,220 --> 00:39:58,200
Kesinilah!
531
00:40:01,060 --> 00:40:04,370
Mengapa dia bisa sekuat ini?
Tolong hentikan ini
532
00:40:05,830 --> 00:40:07,870
Bawa dia masuk, cepat!
533
00:40:13,800 --> 00:40:15,180
Apa yang harus ku lakukan padanya…
534
00:40:16,510 --> 00:40:19,420
Seharusnya kamu tidak
memberinya minum
535
00:40:19,710 --> 00:40:20,950
Mari aku tuangkan
536
00:40:21,650 --> 00:40:23,250
kamu harusnya datang padaku saja
537
00:40:24,280 --> 00:40:25,380
Ku pikir kamu sibuk…
538
00:40:25,380 --> 00:40:26,290
Hey!
539
00:40:28,850 --> 00:40:30,130
Lakukan dengan benar
540
00:40:35,290 --> 00:40:36,290
Dia mabuk berat
541
00:40:36,290 --> 00:40:39,600
Sebenarnya,
Dia memiliki kisah sedih
542
00:40:41,830 --> 00:40:43,310
Apa maksudmu?
543
00:40:43,700 --> 00:40:47,880
Dia adalah lulusan akademi penerbangan
544
00:40:48,310 --> 00:40:49,610
Akademi?
545
00:40:50,170 --> 00:40:54,490
Dia sempat masuk rumah sakit
Gendang telinganya pecah,
546
00:40:54,910 --> 00:40:58,450
Jadi dia tidak dapat mendengar dengan
baik tanpa alat bantu pendengaran
547
00:40:58,750 --> 00:41:00,730
Kenapa hanya menggunakan satu earphone?
548
00:41:01,990 --> 00:41:05,760
Dia menyerah menjadi seorang pilot
tapi dia tidak menyerah dari dunia penerbangan
549
00:41:06,420 --> 00:41:09,870
Apa hebatnya menjadi
seorang pilot?
550
00:41:15,130 --> 00:41:17,310
Tidak, Mari saya tuangkan
551
00:41:19,470 --> 00:41:21,350
Apakah kamu mendengarku?
552
00:41:21,540 --> 00:41:23,310
- Sersan Yu
- Jawab aku
553
00:41:23,840 --> 00:41:27,290
- Aku bilang jawab aku!
- Hey, Sersan Yu
554
00:41:28,310 --> 00:41:29,350
asinnya
555
00:41:30,380 --> 00:41:35,630
Kamu pikir kamu amat
sangat hebat?
556
00:41:41,790 --> 00:41:43,860
Salahku membuatmu mabuk
557
00:41:44,060 --> 00:41:48,200
Ku harap kamu mengeluarkan
100% kemampuanmu
558
00:41:48,430 --> 00:41:51,810
Terakhir, jangan biarkan
pesawat tempur lain yang menang
559
00:41:52,100 --> 00:41:54,910
- Kalian mengerti?
- Ya, Pak
560
00:41:55,240 --> 00:41:56,220
Komandan
561
00:41:57,270 --> 00:41:59,690
Aku tidak tahu jika aku harus
menanyakan anda hal ini
562
00:41:59,910 --> 00:42:02,860
Tapi apakah ada hadiahnya?
563
00:42:04,780 --> 00:42:05,820
Adakah?
564
00:42:09,520 --> 00:42:12,800
Aku akan mewujudkan apapun
keinginan kalian sesuai kesanggupanku
565
00:42:13,060 --> 00:42:16,330
Bagus!
Luar biasa
566
00:42:18,200 --> 00:42:19,230
Itu saja
567
00:42:20,860 --> 00:42:22,070
Perhatian
568
00:42:24,570 --> 00:42:25,480
hormat
569
00:42:28,810 --> 00:42:29,840
Bubar
570
00:42:30,640 --> 00:42:35,020
Mayor, bisakah kita setidaknya
mendapatkan mobil jika menang?
571
00:42:35,180 --> 00:42:36,920
Kita membahayakan hidup kita disana
572
00:42:42,550 --> 00:42:44,620
- Apa kamu menertawaiku?
- Tidak, Pak
573
00:42:44,990 --> 00:42:46,900
Kamu punya waktu untuk tertawa?
574
00:42:47,020 --> 00:42:49,630
Sudah lama sejak kemenangan
terakhir regu mu
575
00:42:49,760 --> 00:42:52,170
Inilah kesempatan mu untuk
menantang kami
576
00:42:52,460 --> 00:42:53,810
Kamulah andalannya…
577
00:42:54,160 --> 00:42:56,300
Aku belum selesai denganmu!
578
00:42:59,500 --> 00:43:02,280
- Semuanya siap?
- Ya, Pak
579
00:43:03,510 --> 00:43:04,820
- hormat
- hormat
580
00:43:10,510 --> 00:43:11,980
Kemana Sersan Yu pergi?
581
00:43:11,980 --> 00:43:14,760
Dia pergi untuk urusan pribadi
582
00:43:19,120 --> 00:43:21,000
Kemana mungkin dia pergi?
583
00:43:22,960 --> 00:43:24,460
- Kapten Jung!
- Ya?
584
00:43:24,560 --> 00:43:25,970
- Ayo jalan?
- Ayolah
585
00:43:26,230 --> 00:43:27,470
dan dapatkan kemenangan
586
00:43:29,130 --> 00:43:31,170
Mohon menangkan pertandingannya
587
00:43:35,340 --> 00:43:38,720
Mayor Son sekarang ini
sedang memimpin
588
00:43:38,940 --> 00:43:44,020
Kita akan memulai pertandingan udara ke permukaan
antara regu Eagle dan Falcon
589
00:43:45,280 --> 00:43:46,220
Kapten Jung Tae-hun
Mayor Lee Cheol-hui / Mayor Son Kyung-soo
590
00:43:46,220 --> 00:43:49,820
Kompetisi perang udara Hawk pertama
kali mulai tahun 1960
591
00:43:50,220 --> 00:43:54,900
Sebagai kompetisi terbesar angkatan udara,
20 regu dari berbagai pangkalan udara,
592
00:43:55,130 --> 00:43:59,010
dan lebih dari 200 pilot bertanding
menguji kemampuan mereka
593
00:44:01,830 --> 00:44:02,940
Menembak Sasaran
594
00:44:06,200 --> 00:44:11,210
Mayor Lee dari Falcon memimpin
dengan arah tembakan yang sempurna
595
00:44:11,580 --> 00:44:14,180
Kapten Jung tersingkir walaupun
di awal sempat memimpin
596
00:44:14,180 --> 00:44:17,890
Jung, kamu akan mendapat tamparan
jika tidak menang
597
00:44:18,480 --> 00:44:20,830
Kapten Jung mendapat giliran
berikutnya untuk tembakan sasaran
598
00:44:20,920 --> 00:44:22,190
Kita bisa melakukannya
599
00:44:22,450 --> 00:44:24,230
Aku adalah ahli menerbang rendah
600
00:44:24,320 --> 00:44:26,890
Jika kita bisa terbang rendah
kita dapat mempersingkat waktu
601
00:44:27,360 --> 00:44:28,630
Tapi itu bisa berbahaya
602
00:44:28,730 --> 00:44:30,760
Kamu pengecut
Ayo kita lakukan
603
00:44:37,530 --> 00:44:39,940
- Aku mungkin akan pingsan
- Aku akan melontarkanmu keluar
604
00:44:39,940 --> 00:44:41,310
Apa? Tidak, aku hanya bercanda
605
00:44:42,210 --> 00:44:46,750
Pilot harus menembak kelima sasaran
dengan sempurna dengan waktu yang cepat
606
00:44:46,840 --> 00:44:49,260
Kategori ini memiliki poin yang
paling tinggi
607
00:44:49,710 --> 00:44:51,450
Perhatikan sasarannya baik-baik
608
00:44:52,080 --> 00:44:53,120
waktunya hampir habis
609
00:44:53,450 --> 00:44:56,430
- Siap, sekarang!
- Tidak, sedikit lagi
610
00:44:57,090 --> 00:44:58,690
- Kita harus menembak sekarang
- Tunggu dulu!
611
00:45:00,260 --> 00:45:04,170
- Kapten, tembak!
- Tidak, belum
612
00:45:04,630 --> 00:45:06,770
Apa? Seberapa jauh
dia akan turun ke bawah?
613
00:45:07,700 --> 00:45:09,100
Target terkunci, tembak!
614
00:45:09,100 --> 00:45:10,040
Melepas missil
615
00:45:19,210 --> 00:45:23,160
Luar biasa! 3,980 poin
616
00:45:25,520 --> 00:45:27,650
Benar-benar luar biasa!
617
00:45:28,690 --> 00:45:31,220
Apa aku bilang tadi?
Aku bisa melakukannya
618
00:45:33,260 --> 00:45:35,030
Sial!
619
00:45:38,700 --> 00:45:41,630
Pemenenang Kompetisi Perang
Udara Hawk tahun ini
620
00:45:41,630 --> 00:45:45,370
adalah Kapten Jung Tae-hun
dengan 3,980 poin
621
00:45:45,770 --> 00:45:48,050
- Yeah!
- Tepuk tangan semuanya
622
00:45:48,310 --> 00:45:53,910
Dengan hasil itu, kita akan
mengakhiri kompetisi tahunan ini
623
00:45:55,650 --> 00:45:56,720
Yeah!
624
00:45:59,050 --> 00:46:00,390
Mengapa begitu ribut disini?
625
00:46:04,890 --> 00:46:08,500
Kepada pemenang kompetisi
Hawk ke 52,
626
00:46:08,630 --> 00:46:13,730
terima kasih Kapten Jung,kamu
membuat hariku menjadi lebih indah
627
00:46:15,500 --> 00:46:18,950
- Mari bersulang!
- Terbang tinggi ke matahari!
628
00:46:19,870 --> 00:46:21,850
Sejujurnya, aku tidak yakin kamu menang
629
00:46:21,970 --> 00:46:24,840
- Ini semua berkat Seok-hyeon
- Oh, ayolah
630
00:46:24,840 --> 00:46:26,720
- Aku hampir pingsan lagi
- Kapten Jung
631
00:46:27,740 --> 00:46:28,590
hormat
632
00:46:31,510 --> 00:46:33,690
- Kerja bagus
- Terima kasih, Pak
633
00:46:39,090 --> 00:46:41,300
Jadi kamu akan kembali ke
Black Eagles?
634
00:46:42,430 --> 00:46:45,570
Aku akan memikirkannya lagi
635
00:46:46,200 --> 00:46:47,300
Mari kita minum!
636
00:46:48,130 --> 00:46:51,170
Aku akan mentraktirmu minum,
aku tidak tertarik untuk berkencan
637
00:46:51,670 --> 00:46:53,510
Bir?
Ya, aku akan membelinya
638
00:46:57,270 --> 00:46:57,950
Hey!
639
00:46:59,680 --> 00:47:01,660
Kamu mengagetkanku!
640
00:47:02,650 --> 00:47:04,350
Apa yang kamu lakukan disana?
641
00:47:05,080 --> 00:47:08,060
Kerja, memangnya apalagi?
642
00:47:08,450 --> 00:47:12,590
Aku tidak tahu kamu di dalam sana
Jangan berteriak padaku
643
00:47:12,860 --> 00:47:15,060
Jangan melampiaskan emosimu
pada pesawat
644
00:47:15,560 --> 00:47:17,060
Ahh telingaku…
645
00:47:23,470 --> 00:47:24,800
Kenapa kamu belum pulang?
646
00:47:24,800 --> 00:47:26,140
Masih ada kerjaan yang
harus dikerjakan
647
00:47:26,800 --> 00:47:28,510
- Menunggu seseorang?
- Apa?
648
00:47:30,040 --> 00:47:31,610
Tentu saja tidak
649
00:47:35,110 --> 00:47:37,320
Baik, pulanglah kalau begitu
650
00:47:39,920 --> 00:47:41,990
Tidur di tempat tidurmu sendiri
651
00:47:42,320 --> 00:47:43,920
Sungguh melelahkan
652
00:48:19,920 --> 00:48:21,230
Lemparan yang bagus, Sersan
653
00:48:22,090 --> 00:48:23,330
Bukannya kamu sudah pulang?
654
00:48:25,100 --> 00:48:26,700
Kenapa kamu masih disini sekarang?
655
00:48:27,360 --> 00:48:29,710
- Hanya kebetulan lewat
- Kamu mengagetkanku
656
00:48:30,100 --> 00:48:31,580
Apa kamu menungguku?
657
00:48:32,370 --> 00:48:33,510
Tentu saja tidak
658
00:48:34,440 --> 00:48:38,580
Aku mau menyelamatkan gadis pesawat
kertas yang sedang bosan
659
00:48:38,980 --> 00:48:40,010
Lupakanlah
660
00:48:41,410 --> 00:48:44,520
Haruskah aku mengantarmu pulang?
661
00:48:44,710 --> 00:48:45,850
Lupakan saja
662
00:48:47,080 --> 00:48:50,290
Ayolah, aku temani jalan
kaki ke rumah
663
00:49:02,930 --> 00:49:06,350
Lebih sulit dari yang ku pikir
Dia hebat
664
00:49:07,470 --> 00:49:09,610
Se-yeong, tunggu aku!
665
00:49:13,180 --> 00:49:14,810
Kita berada disini lagi?
666
00:49:15,080 --> 00:49:16,220
Bagaimana kamu tahu?
667
00:49:16,310 --> 00:49:18,880
Kamu tidak ingat?
Kamu mabuk berat malam itu,
668
00:49:18,880 --> 00:49:20,860
Aku mengitari jalan ini berulang kali…
669
00:49:21,680 --> 00:49:22,750
Bodoh
670
00:49:22,890 --> 00:49:23,990
Aku pulang
671
00:49:24,490 --> 00:49:28,130
Ajaklah aku untuk minum
teh atau kopi!
672
00:49:33,960 --> 00:49:35,070
sebentar
673
00:49:35,670 --> 00:49:37,340
Apakah kamu mengajakku kencan?
674
00:49:43,310 --> 00:49:44,080
Benar
675
00:49:44,410 --> 00:49:46,890
Janji adalah janji
676
00:49:47,440 --> 00:49:51,950
Aku libur besok,
sampai ketemu besok
677
00:50:01,790 --> 00:50:02,860
Selamat malam!
678
00:50:29,390 --> 00:50:32,300
Maaf
Aku jarang datang
679
00:50:34,290 --> 00:50:35,890
Tolong jagan datang lagi
680
00:50:35,990 --> 00:50:38,340
- Hanya ini setidaknya yang dapat ku lakukan
- Tidak
681
00:50:38,430 --> 00:50:43,170
Kamu hanya memperburuk keadaan
dengan kesini
682
00:50:44,270 --> 00:50:45,540
Jagalah dirimu
683
00:51:01,380 --> 00:51:04,230
Alarm mesin mengeluarkan
tanda bahaya!
684
00:51:04,420 --> 00:51:05,490
Kehilangan kendali
685
00:51:05,720 --> 00:51:08,430
Jatuh dengan cepat!
Mayday, mayday.
686
00:51:08,690 --> 00:51:11,890
- Kita harus melontarkan diri!
- Tidak, kita harus menyelamatkan pesawat ini!
687
00:51:11,900 --> 00:51:13,970
Pak, kita harus melontar keluar!
688
00:51:14,460 --> 00:51:15,270
Melontarkan!
689
00:51:22,010 --> 00:51:22,850
Melontarkan!
690
00:51:35,920 --> 00:51:39,200
Tae-hun, kamu tidak boleh
memninjamnya!
691
00:51:39,560 --> 00:51:43,330
- Aku belum melunasi cicilannya!
- Hati-hati dengan tanganmu
692
00:51:44,090 --> 00:51:46,530
Hey! Aku butuh mobilku
sebentar sore
693
00:51:46,530 --> 00:51:49,370
Naik taksilah, Aku akan mengembalikannya
dengan bensin penuh
694
00:51:49,470 --> 00:51:51,880
Tidak! Hati-hatilah!
695
00:51:52,040 --> 00:51:54,570
Jalan pelan-pelan,
dan jagalah jarakmu!
696
00:51:54,640 --> 00:51:55,910
Awas di depanmu!
697
00:51:57,340 --> 00:51:58,750
Hati-hati, dasar sialan!
698
00:52:03,310 --> 00:52:04,380
Selamat pagi
699
00:52:20,800 --> 00:52:22,800
- Pakai jas?
- Keren, kan?
700
00:52:22,900 --> 00:52:25,850
Kesan pada kencan pertama
sangat penting
701
00:52:26,170 --> 00:52:27,340
Hari ini pasti dingin…
702
00:52:45,720 --> 00:52:47,220
Ini kencan terburuk yang
pernah ada!
703
00:52:47,560 --> 00:52:48,660
Mau menerbangkannya?
704
00:52:48,930 --> 00:52:50,630
Aku adalah pilot
pesawat tempur
705
00:52:50,760 --> 00:52:53,970
Kamu mau aku menerbangkan mainan ini?
Aku juga punya harga diri!
706
00:52:54,530 --> 00:52:55,530
Cobalah
707
00:53:01,640 --> 00:53:04,140
Se-yeong, kita jatuh
708
00:53:04,270 --> 00:53:05,650
Tenang, tenang saja
709
00:53:05,780 --> 00:53:07,650
Rasakanlah anginnya
710
00:53:08,240 --> 00:53:10,750
- Rasakanlah anginnya?
- Lembut, seperti ini
711
00:53:11,180 --> 00:53:12,990
Bagus, kendalikan seperti ini
712
00:53:16,020 --> 00:53:17,430
Mudah dan menyenangkan
713
00:53:19,790 --> 00:53:21,530
Ini luar biasa!
714
00:53:39,480 --> 00:53:41,960
- Asyik bukan?
- Yeah
715
00:53:47,880 --> 00:53:48,950
Aneh…
716
00:53:50,020 --> 00:53:53,870
Kamu sadarkan kalau kamu
dan Tae-hun sangat mirip?
717
00:53:54,190 --> 00:53:57,070
Hentikan omong kosongmu
718
00:53:57,960 --> 00:54:01,530
Dia bukan prajurit, dia seperti
anak kecil
719
00:54:02,530 --> 00:54:07,680
Kamu juga seperti itu ketika masih
sebagai kadet, kamu yang terbaik
720
00:54:09,370 --> 00:54:11,220
Jika bukan karena insiden itu
721
00:54:13,080 --> 00:54:15,320
Aku sudah bilang jangan pernah
ungkit hal itu lagi
722
00:54:18,310 --> 00:54:21,780
Cheol-hui,ini hanyalah soal
waktu agar kamu dapat melupakannya
723
00:54:22,750 --> 00:54:25,100
Kamu sudah melakukan yang
terbaik pada saat itu
724
00:54:32,800 --> 00:54:35,280
Ada apa dengan cucanya?
725
00:54:36,970 --> 00:54:38,410
Tidakkah kamu mengecek cuacanya dulu?
726
00:54:39,300 --> 00:54:40,300
Sangat berkabut di atas laut
727
00:54:40,500 --> 00:54:43,180
- Apa?
- Kabut di lautan
728
00:54:43,740 --> 00:54:45,340
Aku rasa kita sudah terlalu jauh
729
00:54:45,710 --> 00:54:47,810
Apa yang harus kita lakukan?
Sangat sulit untuk melihat
730
00:54:49,180 --> 00:54:52,160
Kita harus mendarat sekarang,
Disana di pantai
731
00:54:52,920 --> 00:54:55,620
Mendarat disana?
Mana tombol pelontarnya?
732
00:54:55,750 --> 00:54:57,750
Tidak ada, bodoh!
733
00:54:58,890 --> 00:55:00,270
Ubah menjadi paralayang
734
00:55:01,490 --> 00:55:02,400
Betul begitu
735
00:55:02,760 --> 00:55:04,860
Berhentilah gelisah!
736
00:55:06,260 --> 00:55:07,470
Pegangan yang erat
737
00:55:07,930 --> 00:55:09,600
- Mari kita turun
- Sekarang?
738
00:55:10,930 --> 00:55:13,170
- Kita sedang jatuh!
- Tenang, tenang
739
00:55:13,470 --> 00:55:16,180
- Ayahhh!
- Bisakah kamu tenang sedikit?!
740
00:55:18,370 --> 00:55:20,880
- Hampir mendarat!
- Rem! Rem!
741
00:55:32,620 --> 00:55:35,400
Ayo, berikan aku api!
742
00:55:37,560 --> 00:55:39,090
Apa ini benar-benar dapat berhasil?
743
00:55:39,100 --> 00:55:41,870
Tentu, aku sudah melakukannnya pada
banyak latihan bertahan hidup
744
00:55:42,870 --> 00:55:44,670
Kamu sudah melakukannya selama 30 menit
745
00:55:44,930 --> 00:55:45,910
Sedikit lagi!
746
00:55:49,840 --> 00:55:52,910
Ayolah, sedikit lagi!
747
00:55:53,410 --> 00:55:56,720
- Sedkit lagi, lihat!
- Kamu tidak bisa apa-apa
748
00:55:56,980 --> 00:55:59,430
Aku tahu kamu tidak berguna
ketika kamu merusak paralayangku
749
00:55:59,850 --> 00:56:02,060
Lihat, ada percikan apinya!
750
00:56:02,790 --> 00:56:05,230
Sangat tidak berguna
751
00:56:06,290 --> 00:56:08,830
Harusnya kamu bilang kalau
kamu punya korek api!
752
00:56:09,230 --> 00:56:12,230
Aku ingin memberimu kesempatan untuk
mengesankanku
753
00:56:12,530 --> 00:56:14,130
Semua ini tidak ada gunany!
754
00:56:16,030 --> 00:56:17,310
Jangan marah padaku
755
00:56:19,740 --> 00:56:22,080
Apa kamu benar-benar tidak
melihat ada desa di dekat sini?
756
00:56:22,210 --> 00:56:27,020
Aku sudah bilang, tidak ada apa-apa
disini bahkan seberkas cahaya pun tidak
757
00:56:27,440 --> 00:56:28,980
Apakah kamu sudah lihat
dengan baik?
758
00:56:29,110 --> 00:56:32,960
Aku sudah mengelilingi semuanya,
tapi tidak ada apa-apa
759
00:56:33,080 --> 00:56:35,760
Bahkan semut pun tidak ada,
tidak ada apa-apa sama sekali
760
00:56:38,090 --> 00:56:41,860
Apa kamu membawa perlatan lain?
Seperti selimut?
761
00:56:42,190 --> 00:56:43,330
Sudah mulai dingin sekarang
762
00:56:43,430 --> 00:56:47,600
Aku bawa kantung tidur darurat
763
00:56:48,530 --> 00:56:50,100
Tapi hanya ada satu
764
00:56:50,500 --> 00:56:54,350
Hanya satu?!
Sempurna!
765
00:56:54,670 --> 00:56:58,210
Karena sangat dingin,
kita harus saling berpelukan
766
00:57:00,310 --> 00:57:01,790
- Apa maksudmu itu?
- Sakitkah?
767
00:57:05,410 --> 00:57:08,950
Karena saya yang mencari kayu bakar,
carilah ikan atau sesuatu untuk dimakan
768
00:57:08,950 --> 00:57:11,730
- Apa?
- Berhenti mencubitku
769
00:57:14,220 --> 00:57:16,970
Apa yang dirayakan?
Tempat ini terlalu mewah
770
00:57:20,730 --> 00:57:22,270
Kamu tidak makan?
771
00:57:22,470 --> 00:57:24,100
Aku cukup melihatmu makan
772
00:57:25,470 --> 00:57:28,210
Aku sudah makan malam dengan Komandan
773
00:57:28,600 --> 00:57:30,450
Komandan? Ada apa?
774
00:57:32,580 --> 00:57:33,780
Aku akan mengundurkan diri
775
00:57:38,050 --> 00:57:40,760
- Apa kamu sudah gila?!
- Tidak
776
00:57:42,120 --> 00:57:44,560
Tapi...
777
00:57:48,590 --> 00:57:52,870
Yu-jin, maukah kamu menikahiku?
778
00:57:57,000 --> 00:57:58,340
Apa itu berarti tidak?
779
00:58:02,670 --> 00:58:07,180
- Apa itu perintah?
- Ya, itu perintah
780
00:58:08,610 --> 00:58:11,350
Perintah terakhir sebagai atasanmu
781
00:58:20,460 --> 00:58:23,460
Sudah, jangan menangis
782
00:58:28,060 --> 00:58:31,240
Sersan, apa kamu sudah
melakukan apa yang aku minta?
783
00:58:31,430 --> 00:58:32,370
Tidak, Pak
784
00:58:32,370 --> 00:58:34,740
Apa saya kurang jelas?
Mengapa kamu tidak melakukannya?
785
00:58:34,740 --> 00:58:36,910
- Dia bilang jangan melakukannya
- Siapa bilang?
786
00:58:37,070 --> 00:58:40,850
Komandan terbang kesini tadi pagi
dan bilang semuanya baik-baik saja
787
00:58:41,410 --> 00:58:43,360
Dia menyukai keseimbangan
pesawat tempur ini
788
00:58:43,810 --> 00:58:46,890
- Komandan menerbangkannya?
- Ya, Pak
789
00:58:49,220 --> 00:58:52,760
- Apa komandan punya jadwal penerbangan?
- Tentu saja tidak
790
00:58:53,720 --> 00:58:55,230
Sedikit saja
791
00:58:56,330 --> 00:59:01,100
Mayor Lee akan terbang berikutnya,
haruskah aku menyetelnya ulang?
792
00:59:01,200 --> 00:59:02,040
Apa?
793
00:59:03,570 --> 00:59:05,550
- Tidak usah!
- Kenapa tidak usah?
794
00:59:06,140 --> 00:59:08,170
Tidak usah! Pokoknya tidak usah
795
00:59:09,270 --> 00:59:10,480
Ada apa dengannmu hari ini?
796
00:59:11,040 --> 00:59:12,380
Katamu pesawatnya miring ke kiri
797
00:59:13,280 --> 00:59:16,950
Biasanya begitu,
Benar-benar miring
798
00:59:17,950 --> 00:59:19,480
tapi sudah tidak apa-apa sekarang
799
00:59:22,490 --> 00:59:23,690
Ayo
800
00:59:24,050 --> 00:59:24,930
Terus bekerja
801
00:59:31,460 --> 00:59:32,500
Menertawaiku?
802
00:59:33,160 --> 00:59:36,170
Apa ada masalah…
dengan pesawatnya?
803
00:59:37,330 --> 00:59:41,300
Ada masalah kemiringan yang parah!
Lakukan tugasmu dengan baik!
804
00:59:48,210 --> 00:59:52,560
Aku rasa si keparat itu sendiri
yang punya masalah serius
805
00:59:53,480 --> 00:59:55,860
- Kamu juga berpkir begitu?
- Lupakanlah, ayo kerja
806
00:59:57,420 --> 01:00:00,800
Bagaimana jika makan malam di rumahku?
Ada sebuah pengumuman
807
01:00:02,290 --> 01:00:03,630
Pengumuman?
808
01:00:04,230 --> 01:00:07,140
Ya, dan belikan aku sebuah
kulkas baru
809
01:00:07,760 --> 01:00:08,900
Dengan dua pintu
810
01:00:09,400 --> 01:00:10,900
Ada tambahan keluarga baru
811
01:00:11,870 --> 01:00:15,180
- Kulkas?
- Tersenyumlah
812
01:00:21,640 --> 01:00:22,780
Tidak mungkin…
813
01:00:27,320 --> 01:00:28,800
Hey, Seok-hyeon
814
01:00:35,320 --> 01:00:37,740
Ambilkan selimut di kamarku
815
01:00:58,650 --> 01:00:59,990
Yo. Yu-jin!
816
01:01:00,650 --> 01:01:01,530
Apa yang kamu lakukan?
817
01:01:02,690 --> 01:01:06,160
Woong akan pergi piknik besok
818
01:01:06,420 --> 01:01:08,100
ini, cobalah
819
01:01:11,960 --> 01:01:12,870
Enak?
820
01:01:14,100 --> 01:01:15,230
Ya, lumayan
821
01:01:16,230 --> 01:01:17,580
Aku sisakan sedikit
822
01:01:19,070 --> 01:01:22,070
Yu-jin kita yang buas
sudah jinak sekarang
823
01:01:22,170 --> 01:01:24,520
Pergi sana,
nonton TV atau apalah
824
01:01:28,110 --> 01:01:30,320
- Apa?
- Kau kelihatan senang
825
01:01:32,210 --> 01:01:35,090
Kamu mengangguku, pulanglah
826
01:01:35,280 --> 01:01:36,990
Baik, Baiklah
827
01:01:39,920 --> 01:01:41,130
Aku pulang!
828
01:02:08,480 --> 01:02:09,690
Hati-hati dengan kendaraan
829
01:02:10,190 --> 01:02:11,220
Pakai tasmu
830
01:02:14,460 --> 01:02:16,940
Jangan bertengkar dengan temanmu
dan patuhi gurumu
831
01:02:17,030 --> 01:02:19,300
Baik, yah
Selamat tinggal!
832
01:02:20,960 --> 01:02:22,410
Berikan aku ciuman
833
01:02:29,610 --> 01:02:32,250
- Aku terlambat
- Tidak apa-apa
834
01:02:34,640 --> 01:02:35,780
Makan siangmu!
835
01:02:38,380 --> 01:02:43,020
Pangkalan udara Wonsan
2, Korea utara
836
01:04:08,140 --> 01:04:10,140
Sebuah pesawat musuh telah
melintasi lintas batas
837
01:04:10,270 --> 01:04:11,680
Eagle Alpha, ini HQ
838
01:04:11,770 --> 01:04:14,310
- Bergeraklah ke zona A10 secepatnya
- Roger
839
01:04:24,090 --> 01:04:26,260
Aku adalah Li Hyo-su dari skuadron 2
840
01:04:26,560 --> 01:04:27,690
Meminta izin untuk membelot
841
01:04:28,290 --> 01:04:30,030
Pesawat itu mengirimkan sinyal
untuk membelot
842
01:04:31,830 --> 01:04:35,500
Aku akan mengarahkan pesawat itu,
Alpha 2 ekori dia
843
01:04:36,330 --> 01:04:37,370
Roger, Alpha 2
844
01:04:51,480 --> 01:04:54,260
Bergerak ke zona A5
dari posisi sekarang
845
01:04:59,520 --> 01:05:00,690
Pesawat musuh lain terlihat
846
01:05:03,990 --> 01:05:05,370
Ada pesawat musuh lain disini!
847
01:05:06,230 --> 01:05:09,570
Eagle Alpha 1, Situasi darurat
Ikuti pesawat itu
848
01:05:09,870 --> 01:05:11,310
Ada pesawat musuh lain disini
849
01:05:11,370 --> 01:05:13,900
- Tangani pesawat itu Alpha 2
- Roger, Alpha 2
850
01:05:15,500 --> 01:05:18,010
- Meminta bantuan
- Bantuan dikirimkan
851
01:05:34,860 --> 01:05:37,060
Bantuan sedang dalam perjalanan
852
01:05:37,560 --> 01:05:40,560
- Ini adalah situasi perang sesungguhnya
- Roger
853
01:05:40,830 --> 01:05:42,500
Ini bukan latihan
854
01:05:48,640 --> 01:05:50,240
Pesawat musuh kedua terlihat
855
01:05:52,670 --> 01:05:54,140
Dia menggoyangkan sayapnya
856
01:05:54,140 --> 01:05:57,560
- Alpha 2 ikuti dia hingga bantuan tiba
- Roger, Alpha 2
857
01:06:00,180 --> 01:06:03,190
Tae-hun, hati-hati
Perasaanku buruk
858
01:06:03,250 --> 01:06:04,230
Roger
859
01:06:11,990 --> 01:06:14,630
Pembelot terlihat,
minta izin untuk menembak
860
01:06:15,030 --> 01:06:16,130
Diizinkan
861
01:06:19,400 --> 01:06:20,440
Tae-hun, hati-hati
862
01:06:21,770 --> 01:06:22,940
Dia terbang ke posisi Alpha 1
863
01:06:25,840 --> 01:06:26,910
Pesawat musuh kedua menembak
864
01:06:26,910 --> 01:06:28,150
Missil dari arah jam 6
865
01:06:32,250 --> 01:06:34,730
- Pesawat MIG pembelot tertembak
- Ini adalah jebakan
866
01:06:50,400 --> 01:06:51,780
Sayap kanan tertembak!
867
01:06:54,970 --> 01:06:56,750
Terkunci, Fox dua tembak
868
01:06:57,240 --> 01:06:58,440
Jangan menembak!
869
01:06:58,440 --> 01:06:59,540
Kalian berada di atas perkotaan
870
01:06:59,540 --> 01:07:01,820
- Tidak boleh ada korban sipil!
- mengganti ke senapan
871
01:07:02,080 --> 01:07:02,950
Senapan siap
872
01:07:03,480 --> 01:07:06,520
Senapan malfungis,
dari awal sudah rusak
873
01:07:06,920 --> 01:07:07,860
Sial
874
01:07:07,980 --> 01:07:10,690
Pancing musuh ke luar dari kota
875
01:07:12,290 --> 01:07:13,960
Dia mengikuti sungai
876
01:07:15,890 --> 01:07:16,870
Izinkan saya ikut Pak
877
01:07:23,400 --> 01:07:25,070
Pesawat musuh terbang di atas Seoul
878
01:07:25,070 --> 01:07:28,280
Jangan menembak sampai diizinkan
879
01:07:38,780 --> 01:07:40,690
Aku akan memancing musuh ke perbatasan kota
880
01:07:42,180 --> 01:07:45,060
- Tae-hun, lindungi aku
- Itu terlalu berbahaya
881
01:07:50,530 --> 01:07:51,470
Ayo kejar aku
882
01:07:57,370 --> 01:07:59,780
Eagle 1 diserang,
minta izin menembak
883
01:07:59,870 --> 01:08:02,370
Ditolak!
Pancing dia keluar dari kota!
884
01:08:02,500 --> 01:08:04,350
Mereka menembak kita duluan!
885
01:08:41,110 --> 01:08:42,520
Pesawat MIG terbang menuju kota
886
01:08:53,220 --> 01:08:55,500
- Ini sangat berbahaya, target terkunci!
- Roger
887
01:08:55,720 --> 01:08:56,860
Missil siap
888
01:09:02,860 --> 01:09:04,970
Dae-seo, keluarlah dari zona menembak!
889
01:09:05,070 --> 01:09:08,570
Jangan tembak!
Musuh dekat dengan gedung pencakar langit!
890
01:10:28,320 --> 01:10:30,160
MIG terbang menuju ke sungai
891
01:10:31,950 --> 01:10:34,460
Ini Falcon Tango,
Ikut bergabung dengan tim Alpha
892
01:10:36,090 --> 01:10:39,130
Alpha 1 dalam bahaya,
meminta izin untuk menembak!
893
01:10:39,390 --> 01:10:41,930
Pak, mereka belum sampai
di perbatasan kota
894
01:10:45,030 --> 01:10:46,380
Pertahankan posisi sekarang
895
01:10:46,670 --> 01:10:48,380
Jangan menembak, pertahankan posisi
896
01:10:49,670 --> 01:10:52,980
Jangan menembak sampai
diizinkan
897
01:10:57,950 --> 01:11:00,760
- Minta izin untuk menembak
- Tembak dia sekarang!
898
01:11:06,360 --> 01:11:07,270
Awas!
899
01:11:17,770 --> 01:11:19,750
Alpha 1 dalam bahaya,
tidak ada waktu lagi!
900
01:11:20,500 --> 01:11:21,570
Rasakan ini!
901
01:11:32,580 --> 01:11:34,790
Alpha 1 tertembak jatuh
902
01:11:35,250 --> 01:11:37,200
Alpha 1 jatuh dengan cepat
903
01:11:40,390 --> 01:11:42,840
Pesawat tidak dapat dikendalikan,
kehilangan ketinggian
904
01:11:43,090 --> 01:11:45,660
Sadarlah Seok-hyeon,
Kita harus melontar keluar!
905
01:11:45,930 --> 01:11:48,000
Sadarlah!
906
01:11:49,500 --> 01:11:52,140
Falcon 1, Aku akan mengejar musuh
907
01:11:55,170 --> 01:11:56,770
Potensi tabrakan,
melontarkan copilot
908
01:12:07,780 --> 01:12:10,760
Tinggalkan pesawat,
melontarlah, Eagle 1
909
01:12:11,020 --> 01:12:13,690
Penduduk sipil dilokasi tabrakan,
aku akan mengendalikannya menjauh
910
01:12:18,190 --> 01:12:20,610
Alpha 1 melontarlah!
Melontarlah!
911
01:12:30,210 --> 01:12:32,210
Melontarlah sebelum terlambat!
912
01:12:32,410 --> 01:12:34,820
- Melontarlah! kumohon!
- Melontarlah!
913
01:12:35,940 --> 01:12:37,210
Dae-seo, kumohon
914
01:12:37,210 --> 01:12:39,560
Ini kesempatan terakhir mu,
melontarlah sekarang!
915
01:13:20,790 --> 01:13:22,000
Minta izin menembak
916
01:13:24,090 --> 01:13:25,540
Minta izin menembak!
917
01:13:28,660 --> 01:13:30,530
Biar aku menembaknya, sialan!
918
01:13:30,530 --> 01:13:32,070
Dia sudah melintasi tapal batas negara
919
01:13:32,070 --> 01:13:36,140
- Jangan menembak
- Tembak! Tembak, sialan!
920
01:13:36,440 --> 01:13:38,880
Kembali ke markas
aku ulangi, jangan menembak
921
01:14:00,800 --> 01:14:04,000
copilot Alpha 1 akan mendarat di
perbatasan Korea utara
922
01:14:04,800 --> 01:14:09,580
Posisi pendaratan,
whiskey 5-5-4-2-4-7
923
01:14:10,370 --> 01:14:15,450
Aku ulangi, whiskey 5-5-4-2-4-7
924
01:14:47,080 --> 01:14:51,290
Mengapa kamu tidak menembak?
Dae-seo meninggal karenamu
925
01:14:52,650 --> 01:14:56,060
- Tidakkah kamu dengar perintah?
- Persetan dengan perintah!
926
01:14:56,750 --> 01:15:01,060
Kamu mengikuti perintah dan
membiarkan rekanmu mati?!
927
01:15:02,620 --> 01:15:04,630
Kamu akan menyebabkan perang?
928
01:15:04,890 --> 01:15:07,960
Menembaklah ketika ada kesempatan,
itu yang kamu katakan!
929
01:15:07,960 --> 01:15:09,030
Seorang prajurit
930
01:15:11,070 --> 01:15:13,010
Tidak boleh bertindak atas dasar
emosi sepertimu
931
01:15:14,770 --> 01:15:18,910
Jika aku adalah kamu,
Aku akan menembak sejak awal
932
01:15:20,210 --> 01:15:22,880
Apa aku salah?
933
01:15:24,010 --> 01:15:25,050
Dasar anak haram!
934
01:15:25,880 --> 01:15:27,360
Bangun!
935
01:15:48,100 --> 01:15:49,780
Bukan hanya kamu yang sedih
936
01:16:41,990 --> 01:16:45,860
Cintaku Yu-jin,
terima kasih telah menjadi pendampingku
937
01:16:45,860 --> 01:16:49,140
NB. Maaf! Aku tidak dapat memberimu
cincin yang sesuai
938
01:17:37,180 --> 01:17:38,710
Siap, bidik!
939
01:17:45,720 --> 01:17:46,960
Tembak!
940
01:17:51,830 --> 01:17:53,240
Tembak!
941
01:17:56,970 --> 01:17:58,210
Tembak!
942
01:19:14,310 --> 01:19:18,410
Krisis politik di Korea Utara
sudah diterkuak
943
01:19:18,410 --> 01:19:23,120
Pemimpin Angkatan Perang Rakyat Kang Sung-yul
adalah orang dibalik serangan tersebut…
944
01:19:24,420 --> 01:19:29,300
…sebagai akibat dari proses kudeta
dari pemerintahan yang korup
945
01:19:29,620 --> 01:19:31,690
Serangan di tengah kota Seoul kemarin
946
01:19:31,690 --> 01:19:34,470
oleh pesawat tempur merupakan
bagian dari rencananya
947
01:19:36,970 --> 01:19:39,100
Markas Gabungan Rahasia
Korea Selatan-Amerika
948
01:19:42,200 --> 01:19:43,770
Ini tidak dilaporkan oleh media,
949
01:19:43,770 --> 01:19:46,950
Tetapi berdasarkan pantauan satelit KH-12,
950
01:19:47,140 --> 01:19:51,420
Rudal ICBM mulai disiapkan
12 jam yang lalu
951
01:19:52,350 --> 01:19:56,820
- Dan sasarannya?
- Kemungkinan besar adalah Amerika Serikat
952
01:19:56,950 --> 01:19:58,820
Amerika menjadi sasarannya
953
01:19:58,820 --> 01:20:02,460
Kami akan melakukan serangan
pertama dengan pesawat siluman
954
01:20:02,460 --> 01:20:04,600
untuk menyerang area Wonsan.
955
01:20:04,730 --> 01:20:06,360
Apa maksudmu?
956
01:20:06,660 --> 01:20:09,500
Aku sudah berbicara dengan
komandan di asia pasifik
957
01:20:09,500 --> 01:20:12,230
untuk perintah serangan
dari George Washington
958
01:20:12,230 --> 01:20:14,110
Menggunakan pesawat siluman
959
01:20:14,370 --> 01:20:16,500
Kami tidak akan menunggu lagi
960
01:20:16,500 --> 01:20:20,040
hingga rudal ICBM menjadi siap
diluncurkan, jelas?
961
01:20:20,040 --> 01:20:21,080
Perdana menteri
962
01:20:28,020 --> 01:20:30,850
Tiger 0, Tiger 0,
ini Eagle Alpha 1-2
963
01:20:30,850 --> 01:20:33,260
Posisi sekarang,
Charlie Tango Bravo 3-6-1
964
01:20:34,360 --> 01:20:35,560
Kami menemukannya
965
01:20:43,830 --> 01:20:45,170
Sinyal GPSnya masih hidup
966
01:20:45,500 --> 01:20:47,310
Kami telah menemukan sinyal pilot
967
01:21:02,820 --> 01:21:05,300
Satellite mengkonfirmasi lokasinya
968
01:21:05,390 --> 01:21:06,420
Dimana sinyalnya?
969
01:21:06,420 --> 01:21:09,130
Dekat dengan markas 38 dimana
Kang berkuasa
970
01:21:10,560 --> 01:21:13,200
Ini Fighter Wing 21
Komandan Choi
971
01:21:13,330 --> 01:21:16,330
Salah satu pilot kami berada
dibelakang garis musuh
972
01:21:16,530 --> 01:21:18,830
Jika kami diberikan 48 jam,
kami akan mengirimkan tim SAR
973
01:21:18,830 --> 01:21:23,830
untuk menyelamatkan pilot kami, dan
menetralisir bahaya dari pangkalan Wonsan
974
01:21:24,640 --> 01:21:26,880
That's the right course of action
975
01:21:27,040 --> 01:21:30,110
Kami tidak dapat mengizinkan
operaasi apapun
976
01:21:30,380 --> 01:21:34,550
Kami harus melakukan serangan
ke fasilitas nuklir secepatnya
977
01:21:34,650 --> 01:21:35,820
Dia benar
978
01:21:36,220 --> 01:21:39,220
Jika sebuah nuklir menyerang kami,
979
01:21:39,720 --> 01:21:42,570
perang pun akan dimulai
980
01:21:42,990 --> 01:21:44,940
Kami harus mencegah hal ini terjadi
981
01:21:45,390 --> 01:21:47,430
Ini adalah negara kami
982
01:21:47,530 --> 01:21:49,100
Tentu saja bukan..
983
01:21:49,330 --> 01:21:52,230
Segala hal diluar rencana
operasi Amerika Serikat
984
01:21:52,230 --> 01:21:53,970
tidak akan ditolernasi
985
01:21:54,070 --> 01:21:58,020
- Kapten Jung, mohon tenang
- Kamu tidak bisa melakukan ini
986
01:21:58,240 --> 01:22:00,570
Kapten, kami tidak dapat
membiarkanmu terbang!
987
01:22:00,580 --> 01:22:01,990
- Lepaskan!
- Tidak bisa!
988
01:22:02,080 --> 01:22:03,340
- Aku mengerti perasaanmu
- Lepaskan aku!
989
01:22:03,340 --> 01:22:04,520
Apa yang kamu lakukan!
990
01:22:08,550 --> 01:22:09,890
Mohon izinkan aku untuk pergi!
991
01:22:10,350 --> 01:22:12,730
Aku akan membawa kemmbali Seok-hyeon
dengan tenagaku sendiri
992
01:22:12,950 --> 01:22:16,090
Dasar tidak patuh!
Aku tidak bisa mengizinkanmu
993
01:22:16,890 --> 01:22:18,270
Tangkap dia
994
01:22:18,590 --> 01:22:20,730
Jangan menembak, Jangan menyerang,
Jangan menyelamatkan
995
01:22:20,930 --> 01:22:24,430
Apakah begini seorang sikap
seorang prajurit sejati?!
996
01:22:24,730 --> 01:22:29,110
Teman timku menderita di
depan mataku,
997
01:22:29,340 --> 01:22:31,080
dan aku harus tidak menghiraukannya?
998
01:22:31,170 --> 01:22:32,650
Lepaskan aku, kau bangsat!
999
01:23:01,570 --> 01:23:05,710
Maaf pak,
tapi aku setuju dengan Tae-hun
1000
01:23:06,070 --> 01:23:09,490
Bagaimanapun juga kita
harus membawanya pulang
1001
01:23:10,480 --> 01:23:15,220
Jika kamu adalah aku,
apa yang kamu lakukan?
1002
01:23:15,520 --> 01:23:20,520
Berikan kami perintah,
untuk menolong anggota kita
1003
01:23:27,060 --> 01:23:28,400
Lakukanlah
1004
01:23:39,410 --> 01:23:40,610
Sambungkan aku dengan menteri pertahanan
1005
01:23:49,150 --> 01:23:52,890
Presiden sudah setuju,
Bisakah kita berhasil?
1006
01:23:53,020 --> 01:23:56,470
Sejujurnya,
aku tidak tahu
1007
01:23:56,690 --> 01:23:58,330
Tapi sudah tidak ada rencana
lagi
1008
01:23:58,430 --> 01:24:01,500
Korea utara akan meluncurkan
nuklirnya segera
1009
01:24:01,600 --> 01:24:06,050
Mengirimkan satu batalion akan
langsung membuat mereka bersiaga
1010
01:24:06,170 --> 01:24:11,340
Kita akan menjalankan misi ini
dengan hanya 2 pesawat tempur
1011
01:24:11,640 --> 01:24:16,110
Aku akan menginformasikan pejabat di
korea utara mengenai misi ini
1012
01:24:16,410 --> 01:24:18,910
Untuk alasan keamanan,
jangan memberiku kabar
1013
01:24:19,010 --> 01:24:19,920
Ya, Pak
1014
01:24:28,660 --> 01:24:32,660
Tolong sukseskan misi ini dan
kembali hidup-hidup
1015
01:24:33,560 --> 01:24:34,630
Ini perintah
1016
01:24:36,060 --> 01:24:36,970
hormat
1017
01:24:39,000 --> 01:24:42,380
Kamu akan memimpin perintah
dalam misi ini di udara
1018
01:24:43,870 --> 01:24:48,410
Sebuah pesawat FA_50 yang dikembangkan KAI
sedang dikirim ke markas kita
1019
01:24:49,510 --> 01:24:52,490
Merupakan pesawat tempur modifikasi
untuk terbang dengan ketinggian rendah
1020
01:24:52,780 --> 01:24:56,790
Apakah itu berarti anda mau
Kapten Jung yang mengendarainya?
1021
01:24:56,880 --> 01:24:59,420
Kalian berdua adalah pilot
terbaik yang kami miliki
1022
01:24:59,550 --> 01:25:03,090
Misi ini hanya akan berhasil jika
kalian bekerjasama
1023
01:25:04,460 --> 01:25:06,400
Siapa yang kamu inginkan sebagai copilotmu?
1024
01:25:06,490 --> 01:25:11,270
Jika boleh,Aku ingin Yu-jin
yang menjadi copilotku
1025
01:25:24,580 --> 01:25:25,650
Ayo berangkat
1026
01:25:33,690 --> 01:25:35,600
Sekarang pukul 04.00,
1027
01:25:36,390 --> 01:25:43,830
Tepat 2 jam dari sekarang, kita
akan melaksanakan misi penyelamatan
1028
01:25:44,400 --> 01:25:50,780
Tim pesawat tempur akan maju duluan
menghancurkan pertahanan musuh
1029
01:25:51,440 --> 01:25:53,250
Aku tidak bisa menjanjikan apa-apa
1030
01:25:54,240 --> 01:25:58,050
Tapi kalian harus berhasil
bagaimanapun caranya
1031
01:25:59,680 --> 01:26:02,920
Aku percaya pada kalian semua
1032
01:26:03,620 --> 01:26:07,260
Perhatian!
hormat Komandan!
1033
01:26:07,660 --> 01:26:08,830
hormat!
1034
01:26:30,750 --> 01:26:32,160
Tidak ada kata mundur
1035
01:27:00,010 --> 01:27:01,040
Apa kabarmu?
1036
01:27:04,110 --> 01:27:05,450
Berjanjilah padaku
1037
01:27:08,350 --> 01:27:09,830
kembalilah dengan selamat
1038
01:27:22,000 --> 01:27:23,300
Jangan khawatir
1039
01:27:25,900 --> 01:27:27,040
Aku pasti kembali
1040
01:28:10,040 --> 01:28:11,790
"Operasi kembali ke markas"
1041
01:28:11,950 --> 01:28:16,400
Setengah dari misi ini adalah
mengebom pangkalan udara Wonsan
1042
01:28:16,520 --> 01:28:19,230
oleh 2 pesawat dengan tujuan penyelamatan
1043
01:28:19,450 --> 01:28:23,490
Ketika kita bertemu dengan musuh,
pesawat F-15K akan menembak
1044
01:28:23,890 --> 01:28:28,470
dan pesawatFA-50 akan terbang rendah
dan menyerang pangkalan nuklir
1045
01:28:28,800 --> 01:28:30,430
Waktu kita hanya 7 menit
1046
01:28:30,770 --> 01:28:34,300
Serangan harus sudah dilakukan dalam waktu tersebut
1047
01:28:36,040 --> 01:28:39,350
Tiger O, Tiger O,
ini Eagle Alpha 1
1048
01:28:39,440 --> 01:28:41,350
Posisi sekarang,
Whiskey Delta 4-9
1049
01:28:41,410 --> 01:28:44,250
Kuulangi, posisi sekarang,
Whiskey Delta 4-9
1050
01:28:45,680 --> 01:28:49,320
Aku akan memberi perintah dari
pesawat 737 Peace Eye
1051
01:28:56,720 --> 01:28:58,030
Ini 737 Peace Eye
1052
01:28:58,490 --> 01:29:02,500
Area tim SAR berada di
titik Echo 9-3
1053
01:29:38,730 --> 01:29:39,840
Sudah lepas landas
1054
01:29:40,370 --> 01:29:41,400
Pendataan koordinat selesai
1055
01:29:50,540 --> 01:29:52,350
Formasi dari skuadron 21 Fighter-Wing
1056
01:29:52,350 --> 01:29:54,450
dan peace eye terbang menuju utara
1057
01:29:54,450 --> 01:29:55,480
Lapor Komandan
1058
01:29:55,620 --> 01:29:56,790
Ya, Pak
Roger that
1059
01:29:59,550 --> 01:30:01,790
Radar anti udara terpasang
1060
01:30:08,500 --> 01:30:12,340
Menteri Kim
Apa yang kamu lakukan?
1061
01:30:12,730 --> 01:30:14,510
Aku akan bertanggung jawab penuh
1062
01:30:14,700 --> 01:30:16,440
Mari kita jalankan misinya
1063
01:30:16,540 --> 01:30:18,980
Kamu tidak dapat mengambil
keputusan ini
1064
01:30:19,070 --> 01:30:23,420
Tidak, ini adalah negaraku,
bukan negara mu
1065
01:30:24,980 --> 01:30:27,710
Markas gabungan
Korea Selatan-Amerika Serikat
1066
01:30:27,720 --> 01:30:29,850
Batalkan semua perintah
1067
01:30:30,350 --> 01:30:32,660
Misi ini tidak diizinkan
1068
01:30:33,120 --> 01:30:33,890
Kuulangi…
1069
01:30:33,990 --> 01:30:36,030
- Putuskan komunikasi
- Komunikasi putus
1070
01:30:37,190 --> 01:30:39,140
Kami sekarang menerima perintah dari
pesawat 737 peace eye
1071
01:30:39,690 --> 01:30:43,070
- Frekuensinya X-ray 5-1
- X-ray 5-1
1072
01:30:43,530 --> 01:30:45,530
Roger, X-ray 5-1
1073
01:30:49,440 --> 01:30:52,080
Pak, mereka memutuskan
kontak
1074
01:30:55,210 --> 01:30:58,120
Korea Utara mengizinkan untuk
melintasi tapal batas dengan aman
1075
01:31:00,980 --> 01:31:01,930
Sambungkan aku
1076
01:31:02,720 --> 01:31:07,320
Alpha Bravo R-0, R-0-1,
misi dimulai 3 menit lagi
1077
01:31:07,420 --> 01:31:09,700
Roger, 3 menit lagi misi dimulai
1078
01:31:09,790 --> 01:31:14,170
Korea utara tidak akan menembak
sampai tiba di pangkalan Wonsan
1079
01:31:14,430 --> 01:31:18,710
SAR team bersiap
dan pesawat tempur maju
1080
01:31:18,800 --> 01:31:22,770
Black night 01 ini eagle 56 batalkan serangan
1081
01:31:22,770 --> 01:31:25,140
dan tetap menunggu di posisi penyerangan
1082
01:31:25,140 --> 01:31:27,640
The white tiger akan menyerang red fox
1083
01:31:27,780 --> 01:31:30,480
Mendekati sasaran,
terbang rendahlah
1084
01:31:30,480 --> 01:31:33,010
hati-hati dengan senjata AA
1085
01:31:33,250 --> 01:31:33,990
Roger
1086
01:31:34,580 --> 01:31:35,960
- satu
- dua
1087
01:31:44,790 --> 01:31:45,960
Musuh terlihat
1088
01:31:55,340 --> 01:31:56,170
Rudal mendekat
1089
01:31:56,170 --> 01:31:57,170
Anti rudal
1090
01:32:06,350 --> 01:32:08,160
- Pangkalan rahasia terlihat
- Target dikonfirmasi
1091
01:32:08,250 --> 01:32:09,450
Koordinat Target dikonfirmasi
1092
01:32:09,550 --> 01:32:10,760
Misil siap ditembakkan
1093
01:32:12,250 --> 01:32:13,090
siap
1094
01:32:14,320 --> 01:32:15,060
tembak
1095
01:33:12,650 --> 01:33:15,390
Pangkalan udara sudah dihancurkan,
kirim tim SAR
1096
01:33:19,020 --> 01:33:20,430
Paket ditemukan, roger
1097
01:34:37,300 --> 01:34:38,970
Bisakah kamu mendengarku?
Buka matamu
1098
01:34:39,700 --> 01:34:41,480
Letnan Ji, bangun!
1099
01:34:50,940 --> 01:34:53,250
Ini Hurricane Hawk,
penyelamatan berhasil
1100
01:34:57,750 --> 01:35:00,550
Paket diamankan,
siap untuk misi terakhir
1101
01:35:00,550 --> 01:35:01,830
- Roger
- Roger that
1102
01:35:02,120 --> 01:35:04,660
Spike 2-7-0, musuh arah jam 9
1103
01:35:09,600 --> 01:35:13,000
Golden Eagle, pergi ke tempat nuklir,
pesawat musuh ini serahkan padaku
1104
01:35:13,000 --> 01:35:13,840
Roger
1105
01:35:19,370 --> 01:35:20,680
Misil tepat di depan
1106
01:35:43,530 --> 01:35:45,640
Dia milikku
1107
01:36:03,650 --> 01:36:04,820
- Rem
- segera dilakukan!
1108
01:36:06,950 --> 01:36:07,830
Tembak
1109
01:36:16,030 --> 01:36:16,940
Yu-jin
1110
01:36:21,540 --> 01:36:22,410
Selamat tinggal
1111
01:36:34,280 --> 01:36:36,780
Sampai di target serangan,
memulai serangan
1112
01:36:37,020 --> 01:36:41,160
Golden Eagle, awas ada senjata AA
di pangkalan Wonsan
1113
01:36:41,420 --> 01:36:43,700
Kuulangi, senjata AA turrets di pangkalan
1114
01:36:45,160 --> 01:36:46,230
Rudal arah jam 5
1115
01:36:59,170 --> 01:37:00,080
Ada misil lagi
1116
01:37:00,470 --> 01:37:01,850
Rudal pencari panas mengincarku
1117
01:37:03,440 --> 01:37:04,510
Anti rudal,Anti rudal
1118
01:37:09,880 --> 01:37:12,760
Rudal ICBM telah siap
dan akan dilunncurkan
1119
01:37:15,920 --> 01:37:16,960
Luncurkan
1120
01:37:25,270 --> 01:37:26,440
Tinggal satu misil lagi
1121
01:37:26,530 --> 01:37:27,880
Mustahil mencapai targer
1122
01:37:34,740 --> 01:37:35,910
Tidak ada lagi!
Menyingkirlah darinya!
1123
01:37:36,910 --> 01:37:38,250
Prioritas misimu adalah pangkalan nuklir
1124
01:37:38,550 --> 01:37:42,520
Kita akan terhindar dari serangan nuklir
jika kamu menghancurkan rudal ICBM
1125
01:37:42,780 --> 01:37:44,630
Roger. segera kesana
1126
01:37:47,590 --> 01:37:48,830
Target tidak terlihat
1127
01:37:50,820 --> 01:37:51,800
TIdak dapat mendekat
1128
01:37:54,730 --> 01:37:55,970
Sayap tertembak
1129
01:37:59,900 --> 01:38:00,840
Target terlihat
1130
01:38:09,310 --> 01:38:10,550
Target masih utuh
1131
01:38:21,360 --> 01:38:22,890
Harus menyingkirkan misil ini dulu
1132
01:38:23,120 --> 01:38:25,660
Aku bisa menghindarinya
dengan mematikan mesin
1133
01:38:26,160 --> 01:38:27,000
0(nol)-knot!
1134
01:38:33,570 --> 01:38:34,480
Mesin mati
1135
01:39:18,310 --> 01:39:20,950
Misi selesai,
kembali ke markas
1136
01:39:46,770 --> 01:39:50,310
Sial, misil masih mengejarku
Aku tidak dapat lolos
1137
01:39:50,480 --> 01:39:52,860
Ulurlah waktu
Aku segera kesana!
1138
01:40:00,750 --> 01:40:01,930
Tae-hun, lepaskan anti rudal!
1139
01:40:03,060 --> 01:40:04,300
kumohon!
1140
01:40:24,280 --> 01:40:25,120
Tae-hun
1141
01:40:26,050 --> 01:40:27,320
Golden Eagle tertembak jatuh
1142
01:40:32,020 --> 01:40:33,400
Jung Tae-hun!
1143
01:40:33,790 --> 01:40:36,390
Kehilangan tekanan,
oksigen rendah
1144
01:40:41,730 --> 01:40:43,800
Tae-hun, aktifkan RLS!
1145
01:40:45,000 --> 01:40:47,000
Kamu harus melontar sekarang!
1146
01:40:48,240 --> 01:40:49,650
Jung Tae-hun!
1147
01:40:50,170 --> 01:40:51,550
Keluarlah dari sana!
1148
01:40:53,570 --> 01:40:56,140
Tae-hun, tolonglah!
1149
01:41:03,680 --> 01:41:05,750
- Aku tidak bisa melihatnya
- Tae-hun
1150
01:41:11,420 --> 01:41:13,030
Tae-hun!
1151
01:41:48,760 --> 01:41:51,170
Sinyal Golden Eagle hilang
1152
01:41:58,210 --> 01:41:59,510
Aku dilokasi tabrakan
1153
01:41:59,940 --> 01:42:04,910
Posisi Charlie Delta 2-6-5-0
1154
01:42:05,980 --> 01:42:12,920
Meminta tim SAR…
Meminta tim SAR…
1155
01:42:35,140 --> 01:42:36,180
hormat
1156
01:42:39,050 --> 01:42:41,750
- Kerja bagus
- dan Kapten Jung?
1157
01:42:45,820 --> 01:42:48,660
Tim SAR sedang mencarinya
1158
01:43:36,470 --> 01:43:39,040
Aku menerima sinyal
Respond, respond!
1159
01:43:45,510 --> 01:43:46,680
Sersan Yu!
1160
01:45:36,260 --> 01:45:37,200
Tae-hun!
1161
01:45:48,170 --> 01:45:49,670
Kamu membuatku khawatir
1162
01:45:51,640 --> 01:45:52,620
Tae-hun
1163
01:45:55,540 --> 01:45:56,490
hormat
1164
01:45:59,310 --> 01:46:00,220
hormat
1165
01:46:11,420 --> 01:46:12,900
Terima kasih sudah pulang
dengan semangat
1166
01:46:54,930 --> 01:46:57,810
Mayor angkatan udara Park Dae-seo
1167
01:47:26,070 --> 01:47:27,040
Masuk
1168
01:47:35,910 --> 01:47:37,050
hormat!
1169
01:47:37,480 --> 01:47:38,720
Aku punya permintaan, Pak
1170
01:47:40,080 --> 01:47:40,920
Apa itu?
1171
01:47:41,010 --> 01:47:45,430
Aku mau mengambil hadiah kompetisi the Hawk.
1172
01:47:47,850 --> 01:47:48,720
Hadiah apa?
1173
01:47:48,720 --> 01:47:52,130
Aku ingin membawa sersan Yu
terbang dengan pesawat tempur.
1174
01:47:53,030 --> 01:47:56,670
Tanpa meminta izin pun kami pasti melakukannya
1175
01:47:56,830 --> 01:48:01,140
Tidak pak! Seorang prajurit hidup dan
mati berdasarkan perintahnya, jadi..
1176
01:48:02,570 --> 01:48:05,350
Tolong diizinkan sebelum saya
melakukan pelanggaran.
1177
01:48:06,170 --> 01:48:07,380
Kenapa kamu tersenyum?
1178
01:48:09,540 --> 01:48:13,210
Aku mendapatkan permintaan untuk mengembalikanmu
ke Black eagles?
1179
01:48:13,210 --> 01:48:15,090
- Dan AkuDan saya Baru menyetujuinya
- Apa?! Baru menyetujuinya
- Apa?!
1180
01:48:15,820 --> 01:48:17,690
Tolong jangan menyetujui permintaan tersebut.
1181
01:48:18,050 --> 01:48:23,060
Kebanggaan dan kehormatanku adalah bersama
Fighter Wing 21!
1182
01:48:29,730 --> 01:48:32,800
Bagaimana aku bisa menolak
permintaanmu sekarang?
1183
01:48:33,900 --> 01:48:37,010
- Baiklah kau diizinkan
- Terima kasih pak
1184
01:48:41,570 --> 01:48:43,210
Salam hormatnya hebat juga
1185
01:48:58,960 --> 01:49:02,300
aku adalah pilotmu hari ini
1186
01:49:02,830 --> 01:49:07,210
Kita akan mulai penerbangan spesial
Se-yeong yang cantik
1187
01:49:09,940 --> 01:49:13,180
Mencapai ketinggian 7,200 kaki
1188
01:49:15,340 --> 01:49:16,840
Cuaca yang indah
1189
01:49:18,110 --> 01:49:20,650
- Mau melihat sesuatu yang keren?
- Apa itu?
1190
01:49:27,850 --> 01:49:28,890
Luar biasa
1191
01:49:29,420 --> 01:49:33,060
- Yup, aku memang luar biasa
- tidak, maksudku langitnya
1192
01:49:33,160 --> 01:49:34,900
Kamu tidak asyik!
1193
01:49:34,990 --> 01:49:38,670
Alpha 2, tidak boleh manuver berbahaya
dengan penumpang sipil
1194
01:49:39,200 --> 01:49:43,150
Jangan melakukan sesuatu yang tidak pantas
di kokpit, Tae-hun
1195
01:49:43,500 --> 01:49:46,250
Tak bisakah kau mengerti kami sedang berkencan?
1196
01:49:46,310 --> 01:49:47,220
Pegangan yang erat
1197
01:49:50,580 --> 01:49:52,990
- Kejar Alpha 2
- Ya, Pak!
1198
01:49:58,350 --> 01:50:01,030
Sejauh mana kamu akan mengikuti kami?
1199
01:50:01,450 --> 01:50:04,400
Sebagai patnermu,
seterusnya
1200
01:50:04,620 --> 01:50:07,070
- Apa?
- ya, seterusnya
1201
01:50:07,360 --> 01:50:09,100
Kamu sakit kepala?
1202
01:50:09,560 --> 01:50:11,160
Bisakah kamu jangan menganggu kami?
1203
01:50:11,160 --> 01:50:13,240
- Tidak bisa
- Roger
1204
01:50:26,210 --> 01:50:28,350
Sersan Yu, aku berpikir…
1205
01:50:28,350 --> 01:50:31,160
Tidak perlu bercerita yang tidak penting,
perhatikan saja ke depan
1206
01:50:31,250 --> 01:50:33,060
Jangan paksa aku untuk melontarkanmu
1207
01:50:33,920 --> 01:50:37,920
Ada apa denganmu?
aku berusaha selamat dari neraka untuk bisa kembali
1208
01:50:37,920 --> 01:50:42,200
Terus mengapa kau tertembak?
kamu merusak jet mahal
1209
01:50:42,300 --> 01:50:45,800
Apa saja bisa terjadi dalam perang
Kau membuat aku merasa sakit
1210
01:50:45,900 --> 01:50:48,610
- Apa kau kesakitan?
- Ya
1211
01:50:49,370 --> 01:50:52,910
- Benar benar sakit
- Sebuah ciuman begitu kita mendarat
1212
01:50:54,970 --> 01:50:58,010
Wah Langsung sembuh!
Diterjemahkan oleh Makmur Jaya(Macz_j)
1213
01:50:58,011 --> 01:51:58,010
Diterjemahkan oleh Makmur Jaya, S.komp