1 00:00:41,400 --> 00:00:44,040 RAIN alias JUNG Ji-hoon 2 00:00:49,410 --> 00:00:51,220 YU Jun-sang 3 00:00:55,380 --> 00:00:57,420 SHIN Se-kyung 4 00:01:01,090 --> 00:01:02,950 The Black Eagles akhirnya lepas landas! 5 00:01:02,960 --> 00:01:04,730 KIM SUNG-SOO The Black Eagles akhirnya lepas landas! 6 00:01:07,630 --> 00:01:09,540 LEE HA-NA 7 00:01:13,230 --> 00:01:16,300 LEE JONG-SUK JUNG KYUNG-HO Formasi yang luar biasa! spektakuler! 8 00:01:16,300 --> 00:01:17,250 Formasi yang luar biasa! spektakuler! 9 00:01:20,740 --> 00:01:22,410 CHO SUNG-HA 10 00:01:24,380 --> 00:01:26,580 OH DAL-SOO Mari beri tepuk tangan untuk Black Eagles kita! 11 00:01:26,580 --> 00:01:28,320 Mari beri tepuk tangan untuk Black Eagles kita! 12 00:01:29,120 --> 00:01:30,960 Mari berpencar 13 00:01:34,290 --> 00:01:37,170 Itu adalah formasi kipas! Luar Biasa! 14 00:01:37,360 --> 00:01:41,200 Tidakkah kalian bosan dengan menanmpilkan manuver yang sama? 15 00:01:41,430 --> 00:01:43,530 Tetap dalam formasi, Jangan lakukan sesuatu yang bodoh 16 00:01:43,530 --> 00:01:45,670 Lihat saja aku akan menunjukkan sesuatu yang keren 17 00:01:48,170 --> 00:01:49,770 Jung Tae-hun! Jung Tae-hun! 18 00:01:50,170 --> 00:01:51,440 Kembali ke formasi! 19 00:01:58,780 --> 00:02:02,090 Sepertinya kita akan menyaksikan sebuah manuver yang tidak direncanakan! 20 00:02:02,850 --> 00:02:03,850 0(nol)-knot! 21 00:02:11,690 --> 00:02:13,860 Ibu, pesawatnya jatuh? 22 00:02:13,960 --> 00:02:15,060 Apa yang terjadi… 23 00:02:15,800 --> 00:02:16,640 Kerusakan mesin? 24 00:02:16,730 --> 00:02:17,430 0(nol)-knot 25 00:02:17,530 --> 00:02:19,700 Mesin Mati Dihidupkan kembali pada 300 knots 26 00:02:21,600 --> 00:02:23,840 Hey! Hidupkan mesinnya! 27 00:02:23,970 --> 00:02:24,950 100 knots 28 00:02:26,140 --> 00:02:27,050 200 knots 29 00:02:27,970 --> 00:02:29,110 300, hidupkan kembali 30 00:02:47,260 --> 00:02:51,830 Disutradarai oleh KIM DONG-WON Pemirsa, inilah pertunjukan dirgantara terbaik di dunia! 31 00:02:51,830 --> 00:02:53,310 Pemirsa, inilah pertunjukan dirgantara terbaik di dunia! 32 00:03:05,680 --> 00:03:08,650 Apakah kamu melihatnya? Tidak ada yang bisa melakukannya 33 00:03:08,650 --> 00:03:10,950 Bahkan Thunderbirds pun akan mengakuinya kan? 34 00:03:10,950 --> 00:03:13,620 - Saya yang terbaik - Dia datang 35 00:03:13,790 --> 00:03:14,560 Hormat! 36 00:03:15,690 --> 00:03:17,930 Aku sudah katakan jangan pernah melakukannya! 37 00:03:18,190 --> 00:03:19,730 Singkirkan bajingan ini sekarang! 38 00:03:23,630 --> 00:03:25,070 Kamu dalam masalah besar 39 00:03:27,930 --> 00:03:31,970 Nenek, tidak semua pilot pesawat tempur berada dalam bahaya 40 00:03:32,710 --> 00:03:34,050 Aku akan meneleponmu lagi nanti 41 00:05:06,600 --> 00:05:07,600 Tae-hun 42 00:05:08,770 --> 00:05:10,210 Lihat siapa itu 43 00:05:10,570 --> 00:05:11,550 Sebentar 44 00:05:12,470 --> 00:05:14,470 Apa, Apa yang kamu lakukan? 45 00:05:14,870 --> 00:05:17,880 Tidak bisakah teman lama saling berpelukan? Ada masalah? 46 00:05:18,940 --> 00:05:21,790 - Apakah kamu baik-baik saja? - Tentu saja 47 00:05:21,910 --> 00:05:24,260 - Kamu kelihatan baik - Kapan aku terlihat tidak baik? 48 00:05:25,320 --> 00:05:27,850 Katakan halo, Ini adalah kapten Jung Tae-hun 49 00:05:27,850 --> 00:05:30,560 Dan ini adalah pendatang baru kami, Letnan Ji Seok-hyeon 50 00:05:30,660 --> 00:05:34,760 Bukankah kamu adalah anggota termuda Black Eagles'? 51 00:05:34,890 --> 00:05:35,700 Ini suatu kehormatan! 52 00:05:35,800 --> 00:05:38,300 Reputasiku sudah sangat terkenal rupanya Senang bertemu denganmu 53 00:05:38,300 --> 00:05:42,840 Dia juga anggota tercepat yang dikeluarkan dari Black Eagles 54 00:05:43,070 --> 00:05:44,410 Sudah… 55 00:05:45,240 --> 00:05:47,980 Senang bertemu denganmu,Aku sudah mendengar semua cerita tentangmu 56 00:05:48,370 --> 00:05:49,580 Membuat sakit kepala 57 00:05:50,010 --> 00:05:54,550 Hal baik yang aku rasakan disini, tidak akan seenak di skuadron lain 58 00:05:54,650 --> 00:05:55,590 Dengar. 59 00:05:56,180 --> 00:05:58,880 Aku menampilkan 0(nol)-knot di pertunjukan dirgantara… 60 00:05:58,880 --> 00:06:00,690 - Perhatian! - Dengarkan dulu, teman 61 00:06:00,790 --> 00:06:03,320 - Ketika pesawat jatuh… - Sudah cukup! 62 00:06:03,520 --> 00:06:06,370 'teman'? Berdiri! 63 00:06:06,730 --> 00:06:08,170 - Oh, ayolah - Berdiri! 64 00:06:10,900 --> 00:06:12,960 Aku adalah atasan mu dan pimpinan regu 65 00:06:12,970 --> 00:06:15,610 Aku tidak akan mentoleransi tindakan yang kurang ajar 66 00:06:15,700 --> 00:06:16,670 Ya, pak 67 00:06:16,670 --> 00:06:19,010 - Nama dan pangkat - Kapten Jung Tae-hun! 68 00:06:22,580 --> 00:06:24,250 Hanya bercanda 69 00:06:25,280 --> 00:06:28,190 Ayolah, jangan begitu lagi 70 00:06:28,280 --> 00:06:30,160 Apa yang terjadi pada jagoan kita, Tae-hun? 71 00:06:30,780 --> 00:06:33,530 Mari kita ambil minuman selamat datangmu! 72 00:06:33,920 --> 00:06:36,800 Seberapa rendah pesawatmu jatuh? 73 00:06:41,030 --> 00:06:43,870 - Haruskah saya saja yang mengemudi? - Tidak, tidak, saya saja 74 00:06:45,600 --> 00:06:47,440 - Apakah caraku mengemudi mengganggumu? - Ya 75 00:06:47,600 --> 00:06:52,480 Kecepatan mu hanya 20km/jam Tidakkah kau mendengar semuanya mengklaksonmu? 76 00:06:52,670 --> 00:06:54,810 Ini 30 km/jam, tidakkah kamu merasakannya? 77 00:06:55,170 --> 00:06:58,210 Bagaimana cara mu menjadi pilot pesawat tempur dengan kecepatan ini? 78 00:06:59,010 --> 00:07:01,050 Mobil bukanlah pesawat tempur 79 00:07:01,180 --> 00:07:03,920 Lebih baik saya jalan kaki saja, lebih cepat 80 00:07:07,250 --> 00:07:08,660 Rasanya seperti roller coaster 81 00:07:14,330 --> 00:07:15,570 Maaf, komandan 82 00:07:15,900 --> 00:07:17,500 Anda sudah terlalu baik padaku 83 00:07:18,100 --> 00:07:20,540 Paling tidak kamu harus menemuinya 84 00:07:23,040 --> 00:07:23,910 Masuk 85 00:07:26,640 --> 00:07:29,350 Hormat! Kapten Jung Tae-hun melapor 86 00:07:29,440 --> 00:07:32,580 Pilot yang merusak pertunjukan dirgantara dengan kecepatan 0(nol)-knot 87 00:07:32,710 --> 00:07:33,710 Aku akan kembali lagi pak 88 00:07:34,080 --> 00:07:34,890 Hormat 89 00:07:42,390 --> 00:07:45,340 Apa alasanmu dari manuver berbahaya tersebut? 90 00:07:45,420 --> 00:07:49,460 Aku tidak bisa memastikannya tanpa mencobanya, pak 91 00:07:49,600 --> 00:07:54,330 Kapten, menjadi seorang pilot adalah untuk melindungi masyrakat, 92 00:07:54,330 --> 00:07:56,510 bukan untuk memuaskan rasa ingin tahumu 93 00:07:56,870 --> 00:07:59,580 Ingat itu, mengerti? 94 00:07:59,870 --> 00:08:02,180 Ya, pak Hormat 95 00:08:06,250 --> 00:08:07,090 Hormat 96 00:08:09,420 --> 00:08:10,720 Saya ingin bertanya sesuatu 97 00:08:12,280 --> 00:08:15,630 - Apa alasan teknis melakukan manuver itu? - Tidak ada, pak 98 00:08:15,720 --> 00:08:17,320 Tidakkah kamu pikir itu berbahaya? 99 00:08:17,320 --> 00:08:19,800 Aku tidak yakin itu berbahaya, pak 100 00:08:19,890 --> 00:08:23,830 Jadi kamu bisa bebas mempraktekkan manuver yang dilarang 101 00:08:23,830 --> 00:08:26,040 dengan pesawat tempur seharga $100 juta? 102 00:08:26,830 --> 00:08:27,900 Dengar baik-baik 103 00:08:27,900 --> 00:08:34,010 Selama aku disini, Aku akan memperbaiki cara berpikirmu 104 00:08:42,150 --> 00:08:44,750 Ada apa dengan Mayor Lee? Menjengkelkan sekali 105 00:08:44,880 --> 00:08:46,830 Dia adalah pilot andalan kita 106 00:08:47,090 --> 00:08:49,690 USAF's Red Flag Menunjuknya sebagai Top Gun 107 00:08:49,820 --> 00:08:53,200 - Andalan yang payah - Hati-hati bicaramu 108 00:08:53,860 --> 00:08:55,960 Dia bahkan membuatku takut 109 00:08:56,930 --> 00:09:01,440 Aku tidak peduli apapun yang terjadi, aku akan kembali begitu dapat kesempatan 110 00:09:05,200 --> 00:09:07,980 Mayor, siapa mereka? 111 00:09:08,170 --> 00:09:09,950 regu SAR 112 00:09:10,180 --> 00:09:11,280 Sepertinya mereka sedang berlatih 113 00:09:12,040 --> 00:09:14,080 - Jadi mereka akan menyelamatkan kita? - Benar 114 00:09:15,810 --> 00:09:18,230 Hey, ayo semangat! 115 00:09:23,390 --> 00:09:25,600 Pelan-pelanlah dengannya kapten Jung 116 00:09:26,260 --> 00:09:27,500 Penerbangan pertama? 117 00:09:27,760 --> 00:09:29,740 Baru lulus dari akademi 118 00:09:30,000 --> 00:09:33,340 Aku akan melakukan yang terbaik! Pak! 119 00:09:33,630 --> 00:09:36,550 Jangan berteriak! Telingaku sakit! 120 00:09:37,270 --> 00:09:38,940 Disini bukan marinir. 121 00:09:40,340 --> 00:09:44,120 Penerbangan adalah mengenai perasaan dalam bertugas 122 00:09:46,180 --> 00:09:49,980 Hal itu juga penting, tapi bersenang-senanglah 123 00:09:49,980 --> 00:09:50,760 Pak? 124 00:09:50,820 --> 00:09:53,260 Aku benci menjadi serius 125 00:09:53,550 --> 00:09:56,560 Tidak akan ada perkembangan dengan begitu, mengerti? sayang? 126 00:09:57,290 --> 00:10:00,700 - Ya, pak, mengerti! - Hormat, pemanasanlah 127 00:10:01,190 --> 00:10:04,110 - Lari! Lari! - satu, dua, satu, dua 128 00:10:05,130 --> 00:10:06,580 Jangan begitu 129 00:10:06,830 --> 00:10:08,140 Aku juga sepertinya 130 00:10:11,200 --> 00:10:12,840 Pesawat ini sangat cantik 131 00:10:15,610 --> 00:10:17,310 - Hormat - Hormat 132 00:10:18,140 --> 00:10:21,120 Ini adalah kepala mekanik kami yang tampan Min 133 00:10:21,180 --> 00:10:22,680 Wah,Kamu benar sekali 134 00:10:22,750 --> 00:10:24,780 - Aku Jung Tae-hun, pak - Jung Tae-hun? 135 00:10:24,780 --> 00:10:27,390 - Senang bertemu denganmu - Si idiot yang dikeluarka… 136 00:10:29,460 --> 00:10:31,090 Siapa yang akan mengerjakan pesawatku? 137 00:10:31,190 --> 00:10:33,970 Dia adalah sersan Yu, dia disana… 138 00:10:34,130 --> 00:10:36,070 - Sersan Yu? Sersan? - Ya? 139 00:10:36,660 --> 00:10:40,580 Dia adalah andalan kami Dengan kemampuan mekaniknya 140 00:10:45,340 --> 00:10:46,280 Hormat 141 00:10:47,410 --> 00:10:50,410 Sersan Yu Se-yeong Senang bertemu denganmu 142 00:10:52,680 --> 00:10:55,890 - Pernahkah kita bertemu sebelumnya? - Tidak pernah 143 00:10:58,680 --> 00:10:59,890 Aku akan kembali bekerja 144 00:11:01,620 --> 00:11:04,360 Hey, Sersan Yu, Sersan? 145 00:11:12,530 --> 00:11:14,700 Baiklah, sayangku 146 00:11:28,550 --> 00:11:29,860 Apakah kamu suka dengan Sersan Yu? 147 00:11:30,950 --> 00:11:32,260 Tidak pak 148 00:11:32,350 --> 00:11:34,890 Kamu belum memiliki selera untuk mencari pacar 149 00:11:35,420 --> 00:11:36,660 Benar-benar tipeku 150 00:11:39,320 --> 00:11:42,860 Dia bisa mengakibatkan masalah besar Mari berhati-hati 151 00:11:43,000 --> 00:11:45,500 - Hanya 100 hari sebelum pemecatanku - Ya, pak 152 00:11:49,200 --> 00:11:52,010 Aku bilang hati-hati, bodoh kau! 153 00:11:54,140 --> 00:11:59,520 Ini cara parkir 10 poin, memantul dari mobil lain 154 00:11:59,650 --> 00:12:01,420 Ini gaya Amerika 155 00:12:01,750 --> 00:12:03,390 Apakah kau dilahirkan disana? 156 00:12:03,450 --> 00:12:06,790 Tidak, Saya dari korea selatan 157 00:12:08,920 --> 00:12:12,560 - Dari Boonies? - Ya 158 00:12:14,330 --> 00:12:16,030 Senang sekali bertemu dengan orang kampungang 159 00:12:16,030 --> 00:12:19,200 Dasar bodoh,bodoh 160 00:12:20,100 --> 00:12:21,870 - Hormat! - Apa? 161 00:12:23,240 --> 00:12:24,150 Hormat 162 00:12:25,770 --> 00:12:28,380 Aku benar-benar minta maaf, tapi… 163 00:12:29,580 --> 00:12:31,180 Bisakah kalian berdua turun? 164 00:12:32,810 --> 00:12:36,090 Kalian tidak pantas menjadi seorang prajurit! 165 00:12:38,650 --> 00:12:42,100 Yang pertama 'Mental', Yang kedua 'konsentrasi'! 166 00:12:43,690 --> 00:12:45,890 - Mengerti? - Ya, bu! 167 00:12:45,890 --> 00:12:48,000 - satu! - Mental! 168 00:12:48,090 --> 00:12:50,130 - Two! - Concentration! 169 00:12:50,130 --> 00:12:52,270 - One! - Mental! 170 00:12:52,400 --> 00:12:54,670 - Lebih keras! - konsentrasi! 171 00:13:01,440 --> 00:13:03,750 Pemeriksaan sebelum lepas landas, Semua sistem siap 172 00:13:06,010 --> 00:13:07,920 Baiklah mari kita mulai 173 00:13:08,180 --> 00:13:09,060 Terbang, siap 174 00:13:10,020 --> 00:13:13,120 - Tunggu, tunggu, pak! - Jangan seperti banci 175 00:13:16,720 --> 00:13:17,790 Oh Sial! 176 00:13:20,430 --> 00:13:22,300 Aku akan pingsan 177 00:13:22,390 --> 00:13:24,470 Mari mulai dengan dasar 178 00:13:24,700 --> 00:13:26,270 Seok-hyeon, ayo lakukan! 179 00:13:28,370 --> 00:13:31,840 Pekerjaan tidak beres kalian membuat keriput di wajahku! 180 00:13:31,840 --> 00:13:35,440 Dengar! Ada 2,4 juta bagian dari sebuah pesawat 181 00:13:35,440 --> 00:13:38,350 Dan kalian akan mengisinya dengan 35,000 pon bahan bakar… 182 00:13:44,120 --> 00:13:45,860 …dan mendorongnya dari dalam, mengerti? 183 00:13:47,490 --> 00:13:49,260 Kami tidak bisa mendengarmu, pak! 184 00:13:50,160 --> 00:13:51,070 Dengarkan sekarang 185 00:13:52,120 --> 00:13:55,130 2,4 juta bagian dari sebuah pesawat 186 00:13:55,190 --> 00:13:59,230 Dan mengisinya dengan 35,000 pon bahan bakar… 187 00:14:04,870 --> 00:14:08,550 …karena kalian tidak memperhatikan! 188 00:14:09,170 --> 00:14:11,380 - Kami tidak dapat mendengarmu, pak! - Kami tidak dapat mendengarmu 189 00:14:16,680 --> 00:14:17,680 Kepala di lantai 190 00:14:30,460 --> 00:14:33,470 Pak, bisakah kita sedikit lebih lambat? 191 00:14:34,170 --> 00:14:38,670 Pelajaran 1, kamu jangan pernah membuat seseorang mengekori mu 192 00:14:39,000 --> 00:14:40,980 - Kamu siap? - Aku bisa melakukannya 193 00:14:53,490 --> 00:14:54,730 Pingsan? 194 00:14:56,820 --> 00:14:58,630 Alpha 2, jangan keluar dari formasi 195 00:14:59,990 --> 00:15:03,530 - Tae-hun, santai saja - Roger, kembali ke formasi 196 00:15:03,860 --> 00:15:06,400 - Kamu baik-baik saja, Seok-hyeon? - Ya, baik 197 00:15:07,730 --> 00:15:08,640 Jung Tae-hun! 198 00:15:11,200 --> 00:15:15,480 Dia handal dengan pesawat F-15K 199 00:15:16,110 --> 00:15:18,850 Pak, mengapa anda menerima pembawa masalah itu? 200 00:15:19,180 --> 00:15:20,660 Aku tidak ingin menyia-nyiakan bakatnya 201 00:15:20,910 --> 00:15:24,330 Dia bisa sebanding denganmu 202 00:15:26,390 --> 00:15:30,930 Mohon masukkan dia dalam reguku, Jika kamu ingin dia disini 203 00:15:32,520 --> 00:15:34,700 Aku akan membuatnya menjadi pilot yang hebat 204 00:15:35,030 --> 00:15:38,070 atau aku akan menghancurkannya dalam 3 bulan 205 00:15:40,000 --> 00:15:41,980 Baik, akan saya pikirkan 206 00:15:51,110 --> 00:15:53,020 Hormat, antaran kopi 207 00:15:53,910 --> 00:15:58,090 Americano untukmu, dan camera macchiato… 208 00:15:58,750 --> 00:16:00,750 Maksudku caramel… 209 00:16:02,890 --> 00:16:03,750 Terima kasih 210 00:16:03,760 --> 00:16:06,830 Caramel… dan yogurt untukku 211 00:16:10,730 --> 00:16:11,830 Aku lupa sendoknya 212 00:16:13,730 --> 00:16:17,040 Seok-hyeon, mari kita menyapa komandan kita 213 00:16:17,240 --> 00:16:18,110 Ayo! 214 00:16:21,510 --> 00:16:23,010 Panas! Ini panas! 215 00:16:26,550 --> 00:16:27,720 Panas sekali! 216 00:16:29,480 --> 00:16:31,090 Ini adalah dokumen sangat rahasia! 217 00:16:32,220 --> 00:16:33,990 Maaf, pak 218 00:16:37,320 --> 00:16:39,560 Jung Tae-hun, sialan kau! 219 00:16:39,890 --> 00:16:41,100 Jung Tae-hun! 220 00:16:50,070 --> 00:16:51,780 Dia terlalu keras padaku 221 00:16:54,070 --> 00:16:55,140 Se-yeong? 222 00:17:05,320 --> 00:17:08,990 oh! Sersan Yu! 223 00:17:10,620 --> 00:17:12,760 Sungguh memalukan… 224 00:17:17,030 --> 00:17:18,940 Bahkan tidak menawarkan bantuan… 225 00:17:29,010 --> 00:17:32,960 Apakah waktu berhenti? Tinggal sebulan sampai pemecatanku 226 00:17:34,510 --> 00:17:36,550 Aku bahkan sama sekali belum dekat 227 00:17:36,980 --> 00:17:39,790 Masih tersisa 630 hari, Sial 228 00:17:40,050 --> 00:17:41,860 Apa? 'Sial'? 229 00:17:42,750 --> 00:17:44,430 Hati-hati bicaramu dengan senior! 230 00:17:44,660 --> 00:17:46,600 - level 3 - level 3! 231 00:17:47,730 --> 00:17:49,830 Belum cukup dingin, berhenti 232 00:17:52,930 --> 00:17:55,610 - AC(mesin pendingin ruangan) - AC, pak! 233 00:17:57,740 --> 00:18:00,910 Nah beginilah rasanya AC 234 00:18:08,080 --> 00:18:09,290 Sialan kau! 235 00:18:09,810 --> 00:18:11,160 Berhenti disana! 236 00:18:13,120 --> 00:18:15,060 Terlalu mudah dicurigai? 237 00:18:20,230 --> 00:18:23,470 Aku hanya kebetulan lewat, memangnya ada yang salah dengan itu 238 00:18:23,560 --> 00:18:24,540 Benarkan? 239 00:18:29,100 --> 00:18:30,040 Ayo 240 00:18:30,400 --> 00:18:33,180 Sepertinya terlalu mudah dicurigai 241 00:18:39,240 --> 00:18:40,310 Woong, ke belakangku 242 00:18:40,310 --> 00:18:41,620 - Seperti ini? - Benar 243 00:18:42,350 --> 00:18:45,090 Hati-hati dengan misil itu Jangan datang ke dekat ku! 244 00:18:45,450 --> 00:18:48,490 - Sialan! - Sialan! 245 00:18:50,620 --> 00:18:52,690 Kamu tidak boleh mengucapkan kata itu 246 00:18:52,690 --> 00:18:54,470 Aku hanya menirumu 247 00:18:54,690 --> 00:18:56,540 Kamu tidak boleh mengucapkannya hanya karena saya yang mengucapkannya 248 00:18:59,360 --> 00:19:00,640 Itu Bibi Yu-jin 249 00:19:05,200 --> 00:19:06,800 - Woong! - Bibi! 250 00:19:06,810 --> 00:19:08,340 Bagaimana keadaanmu? 251 00:19:09,210 --> 00:19:11,650 - Ini untukmu! - Enaknya, pizza! 252 00:19:12,480 --> 00:19:15,550 - Mengapa kamu kesini? - Aku hanya kebetulan lewat 253 00:19:16,010 --> 00:19:17,550 Lihatlah pakaian kotor itu 254 00:19:17,650 --> 00:19:19,490 - Biarkan saja - Pegang ini 255 00:19:19,650 --> 00:19:23,030 - Tidakkah kamu terbang hari ini? - Sudah tadi pagi 256 00:19:23,120 --> 00:19:24,230 Ayah! Garpu! 257 00:19:25,260 --> 00:19:26,030 Garpu? 258 00:19:27,460 --> 00:19:28,600 Bisakah kamu memegang ini? 259 00:19:30,100 --> 00:19:31,760 - Penerbangannya… - Ayah, bisakah kita makan dulu? 260 00:19:31,760 --> 00:19:33,200 - Tidak, kamu… - Tentu saja! 261 00:19:33,200 --> 00:19:34,870 - Makanlah - Yeah, makan 262 00:19:36,100 --> 00:19:36,770 Ini, sausnya 263 00:19:37,970 --> 00:19:38,880 Anak pintar 264 00:19:39,000 --> 00:19:41,210 Jangan lupa berfoto 265 00:19:41,310 --> 00:19:43,810 Ayo berfoto bersama-sama 266 00:19:45,210 --> 00:19:46,190 Ayo, ayo 267 00:19:46,540 --> 00:19:48,620 Ini, ambil sepotong juga 268 00:19:51,050 --> 00:19:52,890 Satu, dua, tiga 269 00:19:55,050 --> 00:19:56,120 Aku tidak kelihatan 270 00:19:56,220 --> 00:20:00,490 Ayo berfoto lagi, satu, dua, tiga 271 00:20:00,490 --> 00:20:03,560 Konferensi Korea Utara dan Korea selatan akan menfokuskan untuk perdamaian… 272 00:20:03,960 --> 00:20:07,270 Sial, bagaimana jika kita benar-benar bersatu kembali? 273 00:20:07,670 --> 00:20:09,480 Bisakah saya pulang? 274 00:20:09,830 --> 00:20:11,640 Persatuan tidak mudah terwujud 275 00:20:11,900 --> 00:20:13,400 Siapa yang tahu apa yang akan terjadi 276 00:20:13,410 --> 00:20:16,940 - Yo, secangkir kopi - segera, pak 277 00:20:17,610 --> 00:20:20,520 Mungkin kita akan menjadi pengangguran jika hal tersebut terjadi 278 00:20:21,750 --> 00:20:23,690 - Hormat - Hormat 279 00:20:24,720 --> 00:20:25,960 Yo Kapten Jung 280 00:20:26,380 --> 00:20:28,490 Latihan tempur ini bukan lelucon 281 00:20:28,490 --> 00:20:30,930 Belajarlah satu dua hal dari Mayor Lee 282 00:20:31,420 --> 00:20:32,270 hormat 283 00:20:33,630 --> 00:20:37,070 Kenapa tidak fokus pada kerjaanmu saja? Aku merasa kasihan melihatmu dimarahi 284 00:20:38,560 --> 00:20:40,060 - Dasar Sialan! - Sabar, sabar 285 00:20:40,070 --> 00:20:42,940 Kembali kesini, katakan sekali lagi! 286 00:20:45,600 --> 00:20:47,480 Dia selalu melawan ku 287 00:20:48,510 --> 00:20:50,040 Sialan, Ini panas sekali! 288 00:20:52,240 --> 00:20:54,050 Kenapa kamu tidak memberitahuku ini panas! 289 00:20:54,550 --> 00:20:56,550 Ini dokumen rahasia! 290 00:20:58,050 --> 00:20:59,590 Kamu masuk daftar hitam ku 291 00:21:00,090 --> 00:21:02,650 Mayor Lee tidak pernah kalah dalam latihan tempur 292 00:21:02,650 --> 00:21:04,430 Dia juga memiliki tembakan yang sangat tepat 293 00:21:05,160 --> 00:21:08,400 Dia akan mengingat hari ini, hari kekalahan pertamanya 294 00:21:09,830 --> 00:21:11,000 Tidak akan mudah 295 00:21:19,500 --> 00:21:22,970 - Mari mulai dengan mereka mengekori kita - Ya pak, ini seharusnya menyenangkan 296 00:21:27,880 --> 00:21:28,790 Dekatkan 297 00:21:32,780 --> 00:21:35,790 - Target arah jam 11 - Baiklah, mari kita mulai 298 00:21:43,560 --> 00:21:45,770 Baiklah, ikuti kami jika bisa 299 00:21:48,200 --> 00:21:49,080 kontak 300 00:22:00,080 --> 00:22:02,780 - Kena kau tikus kecil - Hati-hati! 301 00:22:02,780 --> 00:22:03,620 Belok kanan 302 00:22:12,160 --> 00:22:15,200 Yo, Tae-hun, dimana kamu sembunyi? 303 00:22:16,490 --> 00:22:19,500 Apakah kamu hanya belajar sembunyi di Black Eagles? 304 00:22:23,000 --> 00:22:24,210 Mayor, hati-hati! 305 00:22:27,140 --> 00:22:28,950 - hati-hati! - Siapkan misil 306 00:22:29,510 --> 00:22:31,890 Kita berada dalam jalur tabrakan 307 00:22:32,010 --> 00:22:33,680 Aku tak peduli, tembak saja! 308 00:22:34,010 --> 00:22:34,990 3,000 309 00:22:35,410 --> 00:22:36,220 2,000 310 00:22:36,450 --> 00:22:37,260 1,000 311 00:22:39,650 --> 00:22:40,720 Apa kau gila?! 312 00:22:45,620 --> 00:22:46,570 Apakah mereka mengekori kita? 313 00:22:47,830 --> 00:22:48,670 Terkunci! 314 00:22:48,890 --> 00:22:49,960 Misil siap untukmu 315 00:22:54,300 --> 00:22:55,370 Misi Selesai 316 00:22:56,940 --> 00:22:57,850 Sialan! 317 00:22:58,000 --> 00:22:59,480 Pelatihan selesai 318 00:23:00,270 --> 00:23:01,770 Bawa mereka pulang 319 00:23:05,010 --> 00:23:07,080 Hebat, kapten Jung 320 00:23:07,410 --> 00:23:12,190 Tidak bisa untuk tidak tertawa pada usaha sia-sia mu untuk menang 321 00:23:12,720 --> 00:23:14,560 Kau sebut dirimu pilot pesawat tempur? 322 00:23:15,050 --> 00:23:16,260 Kerja bagus semuanya! 323 00:23:19,460 --> 00:23:20,770 Apakah pernah melintasi pikiranmu? 324 00:23:22,360 --> 00:23:26,240 Jika hari ini adalah situasi sebenarnya, kamu tidak akan berada disini 325 00:23:28,200 --> 00:23:30,110 Peperangan udara bukanlah pertunjukkan 326 00:23:31,570 --> 00:23:33,170 Nyawamu jadi taruhannya 327 00:23:39,940 --> 00:23:42,120 Aku membuat belokan tajam disni 328 00:23:42,280 --> 00:23:44,920 Harusnya aku mengalahkannya, tapi mengapa tidak bisa? 329 00:23:49,950 --> 00:23:52,800 Manuver taktis… Manuver taktis… 330 00:23:59,230 --> 00:24:01,300 Apa yang sedang terjadi? 331 00:24:02,570 --> 00:24:03,550 Apa? 332 00:24:04,570 --> 00:24:06,380 Kompetisi perang udara Hawk? 333 00:24:08,110 --> 00:24:10,710 Bisakah saya kembali jika memenangkannya? 334 00:24:26,560 --> 00:24:28,560 Kenapa hanya menggunakan satu earphone? 335 00:24:30,860 --> 00:24:32,240 Bisakah kamu melihatku? 336 00:24:42,070 --> 00:24:43,450 Se-yeong 337 00:24:43,610 --> 00:24:47,420 Aku punya pertanyaan tentang F-15K… 338 00:24:48,150 --> 00:24:49,390 Dasar wanita cemberut… 339 00:24:50,680 --> 00:24:53,090 Masih menggunakan trik kuno? 340 00:24:53,450 --> 00:24:55,730 Tidakkah kamu sudah terlalu tua untuk itu? 341 00:24:56,450 --> 00:24:59,460 Tidak apa-apa, beginilah aku 342 00:24:59,560 --> 00:25:03,700 Ku peringatkan kamu, kamu adalah seorang pilot pesawat tempur 343 00:25:04,000 --> 00:25:06,130 Jagalah sedikit kebanggaanmu 344 00:25:06,260 --> 00:25:09,470 Kebanggaan tidak ada artinya dalam urusan percintaan 345 00:25:10,270 --> 00:25:13,370 Jagalah kedua-duanya, jangan sampai dikeluarkan dari sini juga 346 00:25:15,240 --> 00:25:17,310 Mengapa makanan disini sangat kering? 347 00:25:21,010 --> 00:25:24,430 - Aku tidak memiliki kemampuan seperti itu - Ayolah, pak 348 00:25:24,550 --> 00:25:27,030 Aku dengar kamu adalah orang yang berkuasa disini 349 00:25:27,150 --> 00:25:30,000 Darimana kamu dengar hal tersebut? 350 00:25:34,990 --> 00:25:37,940 Pak, tolonglah aku 351 00:25:39,100 --> 00:25:40,600 Baik… 352 00:25:42,830 --> 00:25:49,380 Tapi mengapa kamu menginginkannya? Kami memiliki banyak mekanik handal disini 353 00:25:50,010 --> 00:25:52,610 Aku dengar pesawat tempurnya yang terbaik 354 00:25:52,880 --> 00:25:55,320 Tentu, dia adalah harapan dan mimpi regu kami 355 00:25:57,120 --> 00:26:00,930 Tidak memiliki catatan buruk Sempurna 356 00:26:01,450 --> 00:26:03,390 Tapi ada satu masalah 357 00:26:03,390 --> 00:26:06,530 Yaitu, kamu tahu, orang-orang 358 00:26:07,490 --> 00:26:10,440 semua saling bersaing, seperti… 359 00:26:13,260 --> 00:26:14,160 Dia baru saja disini 360 00:26:14,170 --> 00:26:15,370 Chivas… 361 00:26:18,500 --> 00:26:21,110 Untuk apa kamu memberikannya padaku? 362 00:26:22,540 --> 00:26:24,540 Ini terbuat dari gandum yang sudah berusia 18 tahun 363 00:26:27,110 --> 00:26:29,560 Bukankah ini sangat nikmat diminum? 364 00:26:31,650 --> 00:26:34,630 Pak, aku mohon 365 00:26:34,890 --> 00:26:35,860 Tolonglah 366 00:26:36,050 --> 00:26:38,590 Tentu, jangan khawatir 367 00:26:39,020 --> 00:26:40,590 Aku akan membantumu 368 00:26:43,660 --> 00:26:44,830 Terima kasih, Pak 369 00:26:48,500 --> 00:26:51,210 Chivas… 18 tahun… 370 00:26:56,740 --> 00:27:01,160 Korea Utara, Pangkalan militer udara 2 Wonsan 371 00:27:04,250 --> 00:27:07,420 Aku sudah memberimu banyak kesempatan 372 00:27:08,750 --> 00:27:10,130 Kepala Satuan 373 00:27:26,200 --> 00:27:28,840 Hari ini sangat tenang 374 00:27:28,970 --> 00:27:32,010 Sudah dekat untuk memulai perang dingin 375 00:27:34,980 --> 00:27:38,620 Ada apa? Pesawat temour tak dikenal arah jam 1 376 00:27:39,120 --> 00:27:41,830 Apa yang mereka inginkan? Apa yang harus kami lakukan pak? 377 00:27:41,950 --> 00:27:45,130 Hanya menembak jika ditembak 378 00:27:50,190 --> 00:27:51,800 Semuanya bersiaga 379 00:27:51,860 --> 00:27:53,200 Apa yang terjadi? 380 00:27:53,200 --> 00:27:56,140 Tango 2 ikuti aku, sisanya bersiaga 381 00:28:02,210 --> 00:28:03,480 Pak, apa yang anda lakukan? 382 00:28:30,640 --> 00:28:32,480 Kamu membuatku terkejut sialan! 383 00:28:41,580 --> 00:28:44,220 Falcon Tango, Kami sedang menuju kembali 384 00:28:50,660 --> 00:28:53,970 Salah satu hal yang aneh adalah... 385 00:28:54,190 --> 00:29:00,070 Bungker Departemen Pertahanan mereka yang dibunuh adalah orang-orang yang berkuasa di pangkalan Wonsan 386 00:29:00,200 --> 00:29:05,650 Bukankah pangkalan itu dibangun untuk meluncurkan rudal ICBM? 387 00:29:06,000 --> 00:29:10,710 Bukan hanya memiliki tempat peluncuran ICBM tetapi juga pangkalan udara baru 388 00:29:10,710 --> 00:29:14,990 Mampu untuk melepas pesawat MIG-29 389 00:29:15,610 --> 00:29:21,860 Kami bekerjasama dengan intelijen Amerika untuk mencari tahu apa yang sedang terjadi 390 00:29:22,890 --> 00:29:25,370 - Tapi… - Terusakan 391 00:29:25,460 --> 00:29:29,660 Kami tidak dapat mencegah kemungkinan adanya kudeta di Korea Utara, 392 00:29:29,660 --> 00:29:31,730 yang akan membawa kekacauan 393 00:29:35,830 --> 00:29:37,470 hormat! Jam terbang terpenuhi! 394 00:29:37,740 --> 00:29:40,380 Kamu sudah menyelesaikan 2,000 jam terbang 395 00:29:40,640 --> 00:29:41,640 Selamat! 396 00:29:47,080 --> 00:29:48,060 hormat! 397 00:29:57,490 --> 00:29:59,200 Pesawatku miring ke kiri 398 00:29:59,860 --> 00:30:00,800 Apa? 399 00:30:00,890 --> 00:30:05,100 Pesawat yang aku terbangkan miring ke kiri 400 00:30:05,230 --> 00:30:07,640 Aku sudah memeriksanya berkali-kali 401 00:30:08,770 --> 00:30:09,970 Itu tidak mungkin 402 00:30:10,130 --> 00:30:12,940 Aku sudah bilang kalau pesawatku miring Apa kau tuli? 403 00:30:13,040 --> 00:30:17,040 Kamu tidak bisa mengharapkan hanya pada wajahmu untuk selamat 404 00:30:21,380 --> 00:30:22,920 Ada apa dengan tatapanmu itu? 405 00:30:23,350 --> 00:30:24,330 Masih mau melawan 406 00:30:25,120 --> 00:30:25,960 Masih mau melawan! 407 00:30:26,520 --> 00:30:27,720 - Pesawatku miring! - Apa? 408 00:30:27,990 --> 00:30:29,490 Kamu pikir kata-kataku semuanya bohong?! 409 00:30:29,590 --> 00:30:32,120 Mengapa dia selalu mencari gara-gara pada Yu? 410 00:30:32,560 --> 00:30:34,930 - Tentu tidak! - Pagi, Komandan! 411 00:30:35,060 --> 00:30:36,200 hormat! 412 00:30:37,190 --> 00:30:39,900 hormat! Kapten Jo melapor! 413 00:30:40,600 --> 00:30:45,140 Maaf, dari belakang kamu mirip dengan komandan 414 00:30:45,140 --> 00:30:46,170 Apa? 415 00:30:46,500 --> 00:30:49,950 - Mayor mencari mu - Sial 416 00:30:50,240 --> 00:30:54,310 Dan Kau! Kenaikan pangkatmu bergantung pada rekomendasiku 417 00:30:54,550 --> 00:30:55,680 Kau dengar? 418 00:30:57,980 --> 00:31:01,160 Dan Jung, Aku tidak mirip dengannya! 419 00:31:01,250 --> 00:31:03,630 - Maaf - Jaga bicaramu 420 00:31:05,290 --> 00:31:07,000 Apa lagi kesalahanku sekarang? 421 00:31:08,730 --> 00:31:10,870 Sialan.. keparat... 422 00:31:11,700 --> 00:31:12,640 kamu baik-baik saja? 423 00:31:13,660 --> 00:31:15,200 Bajingan selalu menyalahkan bawahan 424 00:31:15,430 --> 00:31:17,380 Dasar bajingan sialan itu 425 00:31:18,200 --> 00:31:21,010 Kalian para pilot selalu punya kebiasaan buruk 426 00:31:23,840 --> 00:31:25,980 Sersan Yu, waktunya sudah dekat, 427 00:31:26,210 --> 00:31:28,410 Bagaimana jika melakukan pengecekan yang lebih dalam lagi? 428 00:31:28,410 --> 00:31:29,860 Hey, Sersan… 429 00:31:30,010 --> 00:31:32,120 Apakah kamu membutuhkan sesuatu? 430 00:31:38,990 --> 00:31:40,800 Apakah aku berbicara sendiri? 431 00:31:42,330 --> 00:31:44,500 Sersan! Sersan! Mari bicara 432 00:31:44,700 --> 00:31:45,570 Jalan 433 00:31:47,630 --> 00:31:53,410 Sersan Yu, Ayolah, Buka pintunya 434 00:31:59,940 --> 00:32:00,820 hormat 435 00:32:04,220 --> 00:32:05,290 Saya disini, Pak 436 00:32:09,590 --> 00:32:11,790 - Tidakkah anda memanggilku? - Tidak 437 00:32:19,960 --> 00:32:20,870 hormat 438 00:32:22,730 --> 00:32:24,080 Aku akan pingsan… 439 00:32:32,740 --> 00:32:37,280 Seharusnya kamu bisa… memberiku tumpangan 440 00:32:37,420 --> 00:32:38,950 Bagaiman bisa kamu tinggalkan aku? 441 00:32:40,890 --> 00:32:42,760 Sersan, Aku butuh bantuan 442 00:32:42,920 --> 00:32:46,130 Aku harus memenangkan kompetisi Hawk yang akan datang 443 00:32:46,620 --> 00:32:49,730 Dan aku membutuhkan mekanik terbaik 444 00:32:52,930 --> 00:32:56,570 Antara kamu dan aku, Aku sangat ingin mengalahkan Mayor Lee 445 00:32:56,670 --> 00:32:59,610 Itu bukan urusanku 446 00:33:00,140 --> 00:33:01,480 Kenapa tidak? 447 00:33:01,770 --> 00:33:04,670 Bukankah kamu tahu Kapten Jo adalah co-pilotnya? 448 00:33:04,680 --> 00:33:06,990 Ini adalah kesempatan kita untuk membalas mereka 449 00:33:07,180 --> 00:33:08,120 Benarkan? 450 00:33:08,880 --> 00:33:11,090 Lalu, bolehkah aku meminta pertolonganmu? 451 00:33:11,420 --> 00:33:13,860 Ya, silahkan 452 00:33:14,920 --> 00:33:19,100 Ada keluhan dengan pesawat tempurku bahwa pesawat tempur ku miring 453 00:33:19,190 --> 00:33:22,870 Bisakah kamu mengeceknya pada penerbangan berikutnya? 454 00:33:23,360 --> 00:33:24,500 Baiklah 455 00:33:25,560 --> 00:33:27,910 - Sesudah kamu menang saja - Tentu 456 00:33:30,430 --> 00:33:34,080 Pesawat tempur modern memiliki banyak teknologi potongan dan sensor 457 00:33:34,210 --> 00:33:35,340 Aku tahu itu 458 00:33:36,610 --> 00:33:38,380 Pernah dengar sistem RLS? 459 00:33:39,480 --> 00:33:41,960 RLS? Aku pernah dengar dulu 460 00:33:42,880 --> 00:33:45,950 Bahkan jika sayap pesawat tertembak, 461 00:33:46,080 --> 00:33:50,030 RLS akan memotong hidrolik dari sayap itu, 462 00:33:50,590 --> 00:33:54,900 sehingga pesawat dapat melanjutkan penerbangan beberapa saat lagi 463 00:33:55,230 --> 00:33:58,470 Ada sebuah insiden dimana 464 00:33:58,660 --> 00:34:01,800 Pilot israel tidak dapat mendarat dengan baik 465 00:34:03,000 --> 00:34:08,000 Pertanyaan, bagaimana jika RLS tidak berfungsi dan sayap tertembak? 466 00:34:09,540 --> 00:34:10,850 Apa yang harus aku lakukan? 467 00:34:11,140 --> 00:34:12,450 Maka celakalah kamu 468 00:34:13,680 --> 00:34:16,120 Atau lontarkan dirimu ikuti aku 469 00:35:01,590 --> 00:35:03,130 Falcon Tango, terbang 15,000 kaki 470 00:35:03,790 --> 00:35:04,670 Belok kiri 471 00:35:26,320 --> 00:35:27,420 10 menit istirahat 472 00:35:31,120 --> 00:35:32,400 Waktu istirahat 473 00:35:36,460 --> 00:35:37,770 Latihan penyelamatan berat bukan? 474 00:35:39,260 --> 00:35:40,370 Betisku… 475 00:35:52,810 --> 00:35:53,980 Tidak merokok? 476 00:35:55,010 --> 00:35:56,290 Aku mau mencobanya 477 00:35:56,750 --> 00:36:00,320 Orang tua mu membesarkan anak yang lemah 478 00:36:05,560 --> 00:36:08,090 Aku lahir di panti asuhan 479 00:36:10,030 --> 00:36:14,070 Tidak tahu mereka seperti apa 480 00:36:19,270 --> 00:36:21,510 Staff Sersan, kami sudah siap Pak 481 00:36:24,140 --> 00:36:24,980 Ayo mulai 482 00:36:31,050 --> 00:36:34,030 Kamu tahu kami akan menjagamu, kan? 483 00:36:34,120 --> 00:36:37,430 Tugasku untuk menyelamatkan pilot bagaimana pun caranya, okay? 484 00:36:40,060 --> 00:36:40,970 Okay 485 00:36:44,500 --> 00:36:45,370 Aku terlambat 486 00:36:46,930 --> 00:36:49,470 Kamu tidak cukup berlatih untuk kompetisi besok 487 00:36:49,470 --> 00:36:51,310 Kemampuan yang sekarang saja sudah cukup 488 00:36:54,370 --> 00:36:56,750 Terbang dengan Tae-hun mulai sekarang 489 00:36:57,210 --> 00:36:58,690 Akan lebih baik untuk mu 490 00:37:00,110 --> 00:37:01,680 Apakah itu perintah? 491 00:37:02,980 --> 00:37:04,150 Ya benar 492 00:37:25,440 --> 00:37:27,350 Maafkan saya, dan selamat… 493 00:37:32,710 --> 00:37:33,710 selamat malam 494 00:37:38,320 --> 00:37:40,260 Sersan, kerja lembur? 495 00:37:40,850 --> 00:37:42,590 Aku membawakanmu beberapa makanan ringan, makanlah 496 00:37:45,590 --> 00:37:47,160 Apa yang kamu lakukan? 497 00:37:47,460 --> 00:37:49,670 Tidakkah kamu tahu kalau minuman keras dilarang disini? 498 00:37:49,960 --> 00:37:52,910 Aku tahu dilarang 499 00:37:53,200 --> 00:37:55,230 Tapi kamu harus minum aku yang menerima hukumannya 500 00:37:56,230 --> 00:37:59,840 Aku sudah mengecek masalah kemiringan yang kamu maksud 501 00:38:00,270 --> 00:38:02,410 Masalahnya sangat serius 502 00:38:04,110 --> 00:38:06,280 Bisakah kamu menjelaskannya? 503 00:38:07,080 --> 00:38:08,650 Aku harus minum dulu 504 00:38:13,850 --> 00:38:15,890 Masalahnya adalah tidak ada masalah 505 00:38:35,910 --> 00:38:37,350 Bagaimana kalau taruhan? 506 00:38:38,240 --> 00:38:41,710 Jika kamu kalah, aku akan menamparmu 507 00:38:41,850 --> 00:38:42,690 Kenapa? 508 00:38:42,780 --> 00:38:46,590 Aku sangat ingin menamparmu jika diberikan kesempatan 509 00:38:49,590 --> 00:38:52,570 Bagaimana jika aku menang? 510 00:38:54,160 --> 00:38:55,900 Haruskah aku lakukan sesuatu untukmu? 511 00:38:56,190 --> 00:38:59,970 Memberi dan menerima adalah arti dari taruhan 512 00:39:00,200 --> 00:39:01,230 benarkan? 513 00:39:03,170 --> 00:39:04,610 Apa maumu? 514 00:39:05,800 --> 00:39:07,080 Mari berkencan 515 00:39:08,210 --> 00:39:10,210 Atau mentraktirku minumana? Bagaimana? 516 00:39:13,710 --> 00:39:16,280 - Okay - Okay, baiklah! 517 00:39:20,920 --> 00:39:22,520 Mari bersulang… 518 00:39:23,850 --> 00:39:26,430 Apakah semua pilot sama? 519 00:39:26,890 --> 00:39:30,340 Tidak, tidak semuanya bajingan 520 00:39:31,060 --> 00:39:32,340 Kamu terlalu banyak minum 521 00:39:34,700 --> 00:39:36,270 Ambilkan minuman lagi! 522 00:39:37,000 --> 00:39:38,310 Apa yang terjadi? 523 00:39:39,300 --> 00:39:41,440 Kamu tidak boleh minum di hangar! 524 00:39:41,440 --> 00:39:42,850 Maaf, Pak 525 00:39:43,110 --> 00:39:45,140 - Sersan - Ada apa dengannya? 526 00:39:45,480 --> 00:39:47,750 Kau idiot, apa kamu mabuk? 527 00:39:51,380 --> 00:39:52,760 Kamu sangat tampan! 528 00:39:52,950 --> 00:39:54,660 Se-yeong, hentikan itu! 529 00:39:55,650 --> 00:39:56,560 Maaf, Pak 530 00:39:57,220 --> 00:39:58,200 Kesinilah! 531 00:40:01,060 --> 00:40:04,370 Mengapa dia bisa sekuat ini? Tolong hentikan ini 532 00:40:05,830 --> 00:40:07,870 Bawa dia masuk, cepat! 533 00:40:13,800 --> 00:40:15,180 Apa yang harus ku lakukan padanya… 534 00:40:16,510 --> 00:40:19,420 Seharusnya kamu tidak memberinya minum 535 00:40:19,710 --> 00:40:20,950 Mari aku tuangkan 536 00:40:21,650 --> 00:40:23,250 kamu harusnya datang padaku saja 537 00:40:24,280 --> 00:40:25,380 Ku pikir kamu sibuk… 538 00:40:25,380 --> 00:40:26,290 Hey! 539 00:40:28,850 --> 00:40:30,130 Lakukan dengan benar 540 00:40:35,290 --> 00:40:36,290 Dia mabuk berat 541 00:40:36,290 --> 00:40:39,600 Sebenarnya, Dia memiliki kisah sedih 542 00:40:41,830 --> 00:40:43,310 Apa maksudmu? 543 00:40:43,700 --> 00:40:47,880 Dia adalah lulusan akademi penerbangan 544 00:40:48,310 --> 00:40:49,610 Akademi? 545 00:40:50,170 --> 00:40:54,490 Dia sempat masuk rumah sakit Gendang telinganya pecah, 546 00:40:54,910 --> 00:40:58,450 Jadi dia tidak dapat mendengar dengan baik tanpa alat bantu pendengaran 547 00:40:58,750 --> 00:41:00,730 Kenapa hanya menggunakan satu earphone? 548 00:41:01,990 --> 00:41:05,760 Dia menyerah menjadi seorang pilot tapi dia tidak menyerah dari dunia penerbangan 549 00:41:06,420 --> 00:41:09,870 Apa hebatnya menjadi seorang pilot? 550 00:41:15,130 --> 00:41:17,310 Tidak, Mari saya tuangkan 551 00:41:19,470 --> 00:41:21,350 Apakah kamu mendengarku? 552 00:41:21,540 --> 00:41:23,310 - Sersan Yu - Jawab aku 553 00:41:23,840 --> 00:41:27,290 - Aku bilang jawab aku! - Hey, Sersan Yu 554 00:41:28,310 --> 00:41:29,350 asinnya 555 00:41:30,380 --> 00:41:35,630 Kamu pikir kamu amat sangat hebat? 556 00:41:41,790 --> 00:41:43,860 Salahku membuatmu mabuk 557 00:41:44,060 --> 00:41:48,200 Ku harap kamu mengeluarkan 100% kemampuanmu 558 00:41:48,430 --> 00:41:51,810 Terakhir, jangan biarkan pesawat tempur lain yang menang 559 00:41:52,100 --> 00:41:54,910 - Kalian mengerti? - Ya, Pak 560 00:41:55,240 --> 00:41:56,220 Komandan 561 00:41:57,270 --> 00:41:59,690 Aku tidak tahu jika aku harus menanyakan anda hal ini 562 00:41:59,910 --> 00:42:02,860 Tapi apakah ada hadiahnya? 563 00:42:04,780 --> 00:42:05,820 Adakah? 564 00:42:09,520 --> 00:42:12,800 Aku akan mewujudkan apapun keinginan kalian sesuai kesanggupanku 565 00:42:13,060 --> 00:42:16,330 Bagus! Luar biasa 566 00:42:18,200 --> 00:42:19,230 Itu saja 567 00:42:20,860 --> 00:42:22,070 Perhatian 568 00:42:24,570 --> 00:42:25,480 hormat 569 00:42:28,810 --> 00:42:29,840 Bubar 570 00:42:30,640 --> 00:42:35,020 Mayor, bisakah kita setidaknya mendapatkan mobil jika menang? 571 00:42:35,180 --> 00:42:36,920 Kita membahayakan hidup kita disana 572 00:42:42,550 --> 00:42:44,620 - Apa kamu menertawaiku? - Tidak, Pak 573 00:42:44,990 --> 00:42:46,900 Kamu punya waktu untuk tertawa? 574 00:42:47,020 --> 00:42:49,630 Sudah lama sejak kemenangan terakhir regu mu 575 00:42:49,760 --> 00:42:52,170 Inilah kesempatan mu untuk menantang kami 576 00:42:52,460 --> 00:42:53,810 Kamulah andalannya… 577 00:42:54,160 --> 00:42:56,300 Aku belum selesai denganmu! 578 00:42:59,500 --> 00:43:02,280 - Semuanya siap? - Ya, Pak 579 00:43:03,510 --> 00:43:04,820 - hormat - hormat 580 00:43:10,510 --> 00:43:11,980 Kemana Sersan Yu pergi? 581 00:43:11,980 --> 00:43:14,760 Dia pergi untuk urusan pribadi 582 00:43:19,120 --> 00:43:21,000 Kemana mungkin dia pergi? 583 00:43:22,960 --> 00:43:24,460 - Kapten Jung! - Ya? 584 00:43:24,560 --> 00:43:25,970 - Ayo jalan? - Ayolah 585 00:43:26,230 --> 00:43:27,470 dan dapatkan kemenangan 586 00:43:29,130 --> 00:43:31,170 Mohon menangkan pertandingannya 587 00:43:35,340 --> 00:43:38,720 Mayor Son sekarang ini sedang memimpin 588 00:43:38,940 --> 00:43:44,020 Kita akan memulai pertandingan udara ke permukaan antara regu Eagle dan Falcon 589 00:43:45,280 --> 00:43:46,220 Kapten Jung Tae-hun Mayor Lee Cheol-hui / Mayor Son Kyung-soo 590 00:43:46,220 --> 00:43:49,820 Kompetisi perang udara Hawk pertama kali mulai tahun 1960 591 00:43:50,220 --> 00:43:54,900 Sebagai kompetisi terbesar angkatan udara, 20 regu dari berbagai pangkalan udara, 592 00:43:55,130 --> 00:43:59,010 dan lebih dari 200 pilot bertanding menguji kemampuan mereka 593 00:44:01,830 --> 00:44:02,940 Menembak Sasaran 594 00:44:06,200 --> 00:44:11,210 Mayor Lee dari Falcon memimpin dengan arah tembakan yang sempurna 595 00:44:11,580 --> 00:44:14,180 Kapten Jung tersingkir walaupun di awal sempat memimpin 596 00:44:14,180 --> 00:44:17,890 Jung, kamu akan mendapat tamparan jika tidak menang 597 00:44:18,480 --> 00:44:20,830 Kapten Jung mendapat giliran berikutnya untuk tembakan sasaran 598 00:44:20,920 --> 00:44:22,190 Kita bisa melakukannya 599 00:44:22,450 --> 00:44:24,230 Aku adalah ahli menerbang rendah 600 00:44:24,320 --> 00:44:26,890 Jika kita bisa terbang rendah kita dapat mempersingkat waktu 601 00:44:27,360 --> 00:44:28,630 Tapi itu bisa berbahaya 602 00:44:28,730 --> 00:44:30,760 Kamu pengecut Ayo kita lakukan 603 00:44:37,530 --> 00:44:39,940 - Aku mungkin akan pingsan - Aku akan melontarkanmu keluar 604 00:44:39,940 --> 00:44:41,310 Apa? Tidak, aku hanya bercanda 605 00:44:42,210 --> 00:44:46,750 Pilot harus menembak kelima sasaran dengan sempurna dengan waktu yang cepat 606 00:44:46,840 --> 00:44:49,260 Kategori ini memiliki poin yang paling tinggi 607 00:44:49,710 --> 00:44:51,450 Perhatikan sasarannya baik-baik 608 00:44:52,080 --> 00:44:53,120 waktunya hampir habis 609 00:44:53,450 --> 00:44:56,430 - Siap, sekarang! - Tidak, sedikit lagi 610 00:44:57,090 --> 00:44:58,690 - Kita harus menembak sekarang - Tunggu dulu! 611 00:45:00,260 --> 00:45:04,170 - Kapten, tembak! - Tidak, belum 612 00:45:04,630 --> 00:45:06,770 Apa? Seberapa jauh dia akan turun ke bawah? 613 00:45:07,700 --> 00:45:09,100 Target terkunci, tembak! 614 00:45:09,100 --> 00:45:10,040 Melepas missil 615 00:45:19,210 --> 00:45:23,160 Luar biasa! 3,980 poin 616 00:45:25,520 --> 00:45:27,650 Benar-benar luar biasa! 617 00:45:28,690 --> 00:45:31,220 Apa aku bilang tadi? Aku bisa melakukannya 618 00:45:33,260 --> 00:45:35,030 Sial! 619 00:45:38,700 --> 00:45:41,630 Pemenenang Kompetisi Perang Udara Hawk tahun ini 620 00:45:41,630 --> 00:45:45,370 adalah Kapten Jung Tae-hun dengan 3,980 poin 621 00:45:45,770 --> 00:45:48,050 - Yeah! - Tepuk tangan semuanya 622 00:45:48,310 --> 00:45:53,910 Dengan hasil itu, kita akan mengakhiri kompetisi tahunan ini 623 00:45:55,650 --> 00:45:56,720 Yeah! 624 00:45:59,050 --> 00:46:00,390 Mengapa begitu ribut disini? 625 00:46:04,890 --> 00:46:08,500 Kepada pemenang kompetisi Hawk ke 52, 626 00:46:08,630 --> 00:46:13,730 terima kasih Kapten Jung,kamu membuat hariku menjadi lebih indah 627 00:46:15,500 --> 00:46:18,950 - Mari bersulang! - Terbang tinggi ke matahari! 628 00:46:19,870 --> 00:46:21,850 Sejujurnya, aku tidak yakin kamu menang 629 00:46:21,970 --> 00:46:24,840 - Ini semua berkat Seok-hyeon - Oh, ayolah 630 00:46:24,840 --> 00:46:26,720 - Aku hampir pingsan lagi - Kapten Jung 631 00:46:27,740 --> 00:46:28,590 hormat 632 00:46:31,510 --> 00:46:33,690 - Kerja bagus - Terima kasih, Pak 633 00:46:39,090 --> 00:46:41,300 Jadi kamu akan kembali ke Black Eagles? 634 00:46:42,430 --> 00:46:45,570 Aku akan memikirkannya lagi 635 00:46:46,200 --> 00:46:47,300 Mari kita minum! 636 00:46:48,130 --> 00:46:51,170 Aku akan mentraktirmu minum, aku tidak tertarik untuk berkencan 637 00:46:51,670 --> 00:46:53,510 Bir? Ya, aku akan membelinya 638 00:46:57,270 --> 00:46:57,950 Hey! 639 00:46:59,680 --> 00:47:01,660 Kamu mengagetkanku! 640 00:47:02,650 --> 00:47:04,350 Apa yang kamu lakukan disana? 641 00:47:05,080 --> 00:47:08,060 Kerja, memangnya apalagi? 642 00:47:08,450 --> 00:47:12,590 Aku tidak tahu kamu di dalam sana Jangan berteriak padaku 643 00:47:12,860 --> 00:47:15,060 Jangan melampiaskan emosimu pada pesawat 644 00:47:15,560 --> 00:47:17,060 Ahh telingaku… 645 00:47:23,470 --> 00:47:24,800 Kenapa kamu belum pulang? 646 00:47:24,800 --> 00:47:26,140 Masih ada kerjaan yang harus dikerjakan 647 00:47:26,800 --> 00:47:28,510 - Menunggu seseorang? - Apa? 648 00:47:30,040 --> 00:47:31,610 Tentu saja tidak 649 00:47:35,110 --> 00:47:37,320 Baik, pulanglah kalau begitu 650 00:47:39,920 --> 00:47:41,990 Tidur di tempat tidurmu sendiri 651 00:47:42,320 --> 00:47:43,920 Sungguh melelahkan 652 00:48:19,920 --> 00:48:21,230 Lemparan yang bagus, Sersan 653 00:48:22,090 --> 00:48:23,330 Bukannya kamu sudah pulang? 654 00:48:25,100 --> 00:48:26,700 Kenapa kamu masih disini sekarang? 655 00:48:27,360 --> 00:48:29,710 - Hanya kebetulan lewat - Kamu mengagetkanku 656 00:48:30,100 --> 00:48:31,580 Apa kamu menungguku? 657 00:48:32,370 --> 00:48:33,510 Tentu saja tidak 658 00:48:34,440 --> 00:48:38,580 Aku mau menyelamatkan gadis pesawat kertas yang sedang bosan 659 00:48:38,980 --> 00:48:40,010 Lupakanlah 660 00:48:41,410 --> 00:48:44,520 Haruskah aku mengantarmu pulang? 661 00:48:44,710 --> 00:48:45,850 Lupakan saja 662 00:48:47,080 --> 00:48:50,290 Ayolah, aku temani jalan kaki ke rumah 663 00:49:02,930 --> 00:49:06,350 Lebih sulit dari yang ku pikir Dia hebat 664 00:49:07,470 --> 00:49:09,610 Se-yeong, tunggu aku! 665 00:49:13,180 --> 00:49:14,810 Kita berada disini lagi? 666 00:49:15,080 --> 00:49:16,220 Bagaimana kamu tahu? 667 00:49:16,310 --> 00:49:18,880 Kamu tidak ingat? Kamu mabuk berat malam itu, 668 00:49:18,880 --> 00:49:20,860 Aku mengitari jalan ini berulang kali… 669 00:49:21,680 --> 00:49:22,750 Bodoh 670 00:49:22,890 --> 00:49:23,990 Aku pulang 671 00:49:24,490 --> 00:49:28,130 Ajaklah aku untuk minum teh atau kopi! 672 00:49:33,960 --> 00:49:35,070 sebentar 673 00:49:35,670 --> 00:49:37,340 Apakah kamu mengajakku kencan? 674 00:49:43,310 --> 00:49:44,080 Benar 675 00:49:44,410 --> 00:49:46,890 Janji adalah janji 676 00:49:47,440 --> 00:49:51,950 Aku libur besok, sampai ketemu besok 677 00:50:01,790 --> 00:50:02,860 Selamat malam! 678 00:50:29,390 --> 00:50:32,300 Maaf Aku jarang datang 679 00:50:34,290 --> 00:50:35,890 Tolong jagan datang lagi 680 00:50:35,990 --> 00:50:38,340 - Hanya ini setidaknya yang dapat ku lakukan - Tidak 681 00:50:38,430 --> 00:50:43,170 Kamu hanya memperburuk keadaan dengan kesini 682 00:50:44,270 --> 00:50:45,540 Jagalah dirimu 683 00:51:01,380 --> 00:51:04,230 Alarm mesin mengeluarkan tanda bahaya! 684 00:51:04,420 --> 00:51:05,490 Kehilangan kendali 685 00:51:05,720 --> 00:51:08,430 Jatuh dengan cepat! Mayday, mayday. 686 00:51:08,690 --> 00:51:11,890 - Kita harus melontarkan diri! - Tidak, kita harus menyelamatkan pesawat ini! 687 00:51:11,900 --> 00:51:13,970 Pak, kita harus melontar keluar! 688 00:51:14,460 --> 00:51:15,270 Melontarkan! 689 00:51:22,010 --> 00:51:22,850 Melontarkan! 690 00:51:35,920 --> 00:51:39,200 Tae-hun, kamu tidak boleh memninjamnya! 691 00:51:39,560 --> 00:51:43,330 - Aku belum melunasi cicilannya! - Hati-hati dengan tanganmu 692 00:51:44,090 --> 00:51:46,530 Hey! Aku butuh mobilku sebentar sore 693 00:51:46,530 --> 00:51:49,370 Naik taksilah, Aku akan mengembalikannya dengan bensin penuh 694 00:51:49,470 --> 00:51:51,880 Tidak! Hati-hatilah! 695 00:51:52,040 --> 00:51:54,570 Jalan pelan-pelan, dan jagalah jarakmu! 696 00:51:54,640 --> 00:51:55,910 Awas di depanmu! 697 00:51:57,340 --> 00:51:58,750 Hati-hati, dasar sialan! 698 00:52:03,310 --> 00:52:04,380 Selamat pagi 699 00:52:20,800 --> 00:52:22,800 - Pakai jas? - Keren, kan? 700 00:52:22,900 --> 00:52:25,850 Kesan pada kencan pertama sangat penting 701 00:52:26,170 --> 00:52:27,340 Hari ini pasti dingin… 702 00:52:45,720 --> 00:52:47,220 Ini kencan terburuk yang pernah ada! 703 00:52:47,560 --> 00:52:48,660 Mau menerbangkannya? 704 00:52:48,930 --> 00:52:50,630 Aku adalah pilot pesawat tempur 705 00:52:50,760 --> 00:52:53,970 Kamu mau aku menerbangkan mainan ini? Aku juga punya harga diri! 706 00:52:54,530 --> 00:52:55,530 Cobalah 707 00:53:01,640 --> 00:53:04,140 Se-yeong, kita jatuh 708 00:53:04,270 --> 00:53:05,650 Tenang, tenang saja 709 00:53:05,780 --> 00:53:07,650 Rasakanlah anginnya 710 00:53:08,240 --> 00:53:10,750 - Rasakanlah anginnya? - Lembut, seperti ini 711 00:53:11,180 --> 00:53:12,990 Bagus, kendalikan seperti ini 712 00:53:16,020 --> 00:53:17,430 Mudah dan menyenangkan 713 00:53:19,790 --> 00:53:21,530 Ini luar biasa! 714 00:53:39,480 --> 00:53:41,960 - Asyik bukan? - Yeah 715 00:53:47,880 --> 00:53:48,950 Aneh… 716 00:53:50,020 --> 00:53:53,870 Kamu sadarkan kalau kamu dan Tae-hun sangat mirip? 717 00:53:54,190 --> 00:53:57,070 Hentikan omong kosongmu 718 00:53:57,960 --> 00:54:01,530 Dia bukan prajurit, dia seperti anak kecil 719 00:54:02,530 --> 00:54:07,680 Kamu juga seperti itu ketika masih sebagai kadet, kamu yang terbaik 720 00:54:09,370 --> 00:54:11,220 Jika bukan karena insiden itu 721 00:54:13,080 --> 00:54:15,320 Aku sudah bilang jangan pernah ungkit hal itu lagi 722 00:54:18,310 --> 00:54:21,780 Cheol-hui,ini hanyalah soal waktu agar kamu dapat melupakannya 723 00:54:22,750 --> 00:54:25,100 Kamu sudah melakukan yang terbaik pada saat itu 724 00:54:32,800 --> 00:54:35,280 Ada apa dengan cucanya? 725 00:54:36,970 --> 00:54:38,410 Tidakkah kamu mengecek cuacanya dulu? 726 00:54:39,300 --> 00:54:40,300 Sangat berkabut di atas laut 727 00:54:40,500 --> 00:54:43,180 - Apa? - Kabut di lautan 728 00:54:43,740 --> 00:54:45,340 Aku rasa kita sudah terlalu jauh 729 00:54:45,710 --> 00:54:47,810 Apa yang harus kita lakukan? Sangat sulit untuk melihat 730 00:54:49,180 --> 00:54:52,160 Kita harus mendarat sekarang, Disana di pantai 731 00:54:52,920 --> 00:54:55,620 Mendarat disana? Mana tombol pelontarnya? 732 00:54:55,750 --> 00:54:57,750 Tidak ada, bodoh! 733 00:54:58,890 --> 00:55:00,270 Ubah menjadi paralayang 734 00:55:01,490 --> 00:55:02,400 Betul begitu 735 00:55:02,760 --> 00:55:04,860 Berhentilah gelisah! 736 00:55:06,260 --> 00:55:07,470 Pegangan yang erat 737 00:55:07,930 --> 00:55:09,600 - Mari kita turun - Sekarang? 738 00:55:10,930 --> 00:55:13,170 - Kita sedang jatuh! - Tenang, tenang 739 00:55:13,470 --> 00:55:16,180 - Ayahhh! - Bisakah kamu tenang sedikit?! 740 00:55:18,370 --> 00:55:20,880 - Hampir mendarat! - Rem! Rem! 741 00:55:32,620 --> 00:55:35,400 Ayo, berikan aku api! 742 00:55:37,560 --> 00:55:39,090 Apa ini benar-benar dapat berhasil? 743 00:55:39,100 --> 00:55:41,870 Tentu, aku sudah melakukannnya pada banyak latihan bertahan hidup 744 00:55:42,870 --> 00:55:44,670 Kamu sudah melakukannya selama 30 menit 745 00:55:44,930 --> 00:55:45,910 Sedikit lagi! 746 00:55:49,840 --> 00:55:52,910 Ayolah, sedikit lagi! 747 00:55:53,410 --> 00:55:56,720 - Sedkit lagi, lihat! - Kamu tidak bisa apa-apa 748 00:55:56,980 --> 00:55:59,430 Aku tahu kamu tidak berguna ketika kamu merusak paralayangku 749 00:55:59,850 --> 00:56:02,060 Lihat, ada percikan apinya! 750 00:56:02,790 --> 00:56:05,230 Sangat tidak berguna 751 00:56:06,290 --> 00:56:08,830 Harusnya kamu bilang kalau kamu punya korek api! 752 00:56:09,230 --> 00:56:12,230 Aku ingin memberimu kesempatan untuk mengesankanku 753 00:56:12,530 --> 00:56:14,130 Semua ini tidak ada gunany! 754 00:56:16,030 --> 00:56:17,310 Jangan marah padaku 755 00:56:19,740 --> 00:56:22,080 Apa kamu benar-benar tidak melihat ada desa di dekat sini? 756 00:56:22,210 --> 00:56:27,020 Aku sudah bilang, tidak ada apa-apa disini bahkan seberkas cahaya pun tidak 757 00:56:27,440 --> 00:56:28,980 Apakah kamu sudah lihat dengan baik? 758 00:56:29,110 --> 00:56:32,960 Aku sudah mengelilingi semuanya, tapi tidak ada apa-apa 759 00:56:33,080 --> 00:56:35,760 Bahkan semut pun tidak ada, tidak ada apa-apa sama sekali 760 00:56:38,090 --> 00:56:41,860 Apa kamu membawa perlatan lain? Seperti selimut? 761 00:56:42,190 --> 00:56:43,330 Sudah mulai dingin sekarang 762 00:56:43,430 --> 00:56:47,600 Aku bawa kantung tidur darurat 763 00:56:48,530 --> 00:56:50,100 Tapi hanya ada satu 764 00:56:50,500 --> 00:56:54,350 Hanya satu?! Sempurna! 765 00:56:54,670 --> 00:56:58,210 Karena sangat dingin, kita harus saling berpelukan 766 00:57:00,310 --> 00:57:01,790 - Apa maksudmu itu? - Sakitkah? 767 00:57:05,410 --> 00:57:08,950 Karena saya yang mencari kayu bakar, carilah ikan atau sesuatu untuk dimakan 768 00:57:08,950 --> 00:57:11,730 - Apa? - Berhenti mencubitku 769 00:57:14,220 --> 00:57:16,970 Apa yang dirayakan? Tempat ini terlalu mewah 770 00:57:20,730 --> 00:57:22,270 Kamu tidak makan? 771 00:57:22,470 --> 00:57:24,100 Aku cukup melihatmu makan 772 00:57:25,470 --> 00:57:28,210 Aku sudah makan malam dengan Komandan 773 00:57:28,600 --> 00:57:30,450 Komandan? Ada apa? 774 00:57:32,580 --> 00:57:33,780 Aku akan mengundurkan diri 775 00:57:38,050 --> 00:57:40,760 - Apa kamu sudah gila?! - Tidak 776 00:57:42,120 --> 00:57:44,560 Tapi... 777 00:57:48,590 --> 00:57:52,870 Yu-jin, maukah kamu menikahiku? 778 00:57:57,000 --> 00:57:58,340 Apa itu berarti tidak? 779 00:58:02,670 --> 00:58:07,180 - Apa itu perintah? - Ya, itu perintah 780 00:58:08,610 --> 00:58:11,350 Perintah terakhir sebagai atasanmu 781 00:58:20,460 --> 00:58:23,460 Sudah, jangan menangis 782 00:58:28,060 --> 00:58:31,240 Sersan, apa kamu sudah melakukan apa yang aku minta? 783 00:58:31,430 --> 00:58:32,370 Tidak, Pak 784 00:58:32,370 --> 00:58:34,740 Apa saya kurang jelas? Mengapa kamu tidak melakukannya? 785 00:58:34,740 --> 00:58:36,910 - Dia bilang jangan melakukannya - Siapa bilang? 786 00:58:37,070 --> 00:58:40,850 Komandan terbang kesini tadi pagi dan bilang semuanya baik-baik saja 787 00:58:41,410 --> 00:58:43,360 Dia menyukai keseimbangan pesawat tempur ini 788 00:58:43,810 --> 00:58:46,890 - Komandan menerbangkannya? - Ya, Pak 789 00:58:49,220 --> 00:58:52,760 - Apa komandan punya jadwal penerbangan? - Tentu saja tidak 790 00:58:53,720 --> 00:58:55,230 Sedikit saja 791 00:58:56,330 --> 00:59:01,100 Mayor Lee akan terbang berikutnya, haruskah aku menyetelnya ulang? 792 00:59:01,200 --> 00:59:02,040 Apa? 793 00:59:03,570 --> 00:59:05,550 - Tidak usah! - Kenapa tidak usah? 794 00:59:06,140 --> 00:59:08,170 Tidak usah! Pokoknya tidak usah 795 00:59:09,270 --> 00:59:10,480 Ada apa dengannmu hari ini? 796 00:59:11,040 --> 00:59:12,380 Katamu pesawatnya miring ke kiri 797 00:59:13,280 --> 00:59:16,950 Biasanya begitu, Benar-benar miring 798 00:59:17,950 --> 00:59:19,480 tapi sudah tidak apa-apa sekarang 799 00:59:22,490 --> 00:59:23,690 Ayo 800 00:59:24,050 --> 00:59:24,930 Terus bekerja 801 00:59:31,460 --> 00:59:32,500 Menertawaiku? 802 00:59:33,160 --> 00:59:36,170 Apa ada masalah… dengan pesawatnya? 803 00:59:37,330 --> 00:59:41,300 Ada masalah kemiringan yang parah! Lakukan tugasmu dengan baik! 804 00:59:48,210 --> 00:59:52,560 Aku rasa si keparat itu sendiri yang punya masalah serius 805 00:59:53,480 --> 00:59:55,860 - Kamu juga berpkir begitu? - Lupakanlah, ayo kerja 806 00:59:57,420 --> 01:00:00,800 Bagaimana jika makan malam di rumahku? Ada sebuah pengumuman 807 01:00:02,290 --> 01:00:03,630 Pengumuman? 808 01:00:04,230 --> 01:00:07,140 Ya, dan belikan aku sebuah kulkas baru 809 01:00:07,760 --> 01:00:08,900 Dengan dua pintu 810 01:00:09,400 --> 01:00:10,900 Ada tambahan keluarga baru 811 01:00:11,870 --> 01:00:15,180 - Kulkas? - Tersenyumlah 812 01:00:21,640 --> 01:00:22,780 Tidak mungkin… 813 01:00:27,320 --> 01:00:28,800 Hey, Seok-hyeon 814 01:00:35,320 --> 01:00:37,740 Ambilkan selimut di kamarku 815 01:00:58,650 --> 01:00:59,990 Yo. Yu-jin! 816 01:01:00,650 --> 01:01:01,530 Apa yang kamu lakukan? 817 01:01:02,690 --> 01:01:06,160 Woong akan pergi piknik besok 818 01:01:06,420 --> 01:01:08,100 ini, cobalah 819 01:01:11,960 --> 01:01:12,870 Enak? 820 01:01:14,100 --> 01:01:15,230 Ya, lumayan 821 01:01:16,230 --> 01:01:17,580 Aku sisakan sedikit 822 01:01:19,070 --> 01:01:22,070 Yu-jin kita yang buas sudah jinak sekarang 823 01:01:22,170 --> 01:01:24,520 Pergi sana, nonton TV atau apalah 824 01:01:28,110 --> 01:01:30,320 - Apa? - Kau kelihatan senang 825 01:01:32,210 --> 01:01:35,090 Kamu mengangguku, pulanglah 826 01:01:35,280 --> 01:01:36,990 Baik, Baiklah 827 01:01:39,920 --> 01:01:41,130 Aku pulang! 828 01:02:08,480 --> 01:02:09,690 Hati-hati dengan kendaraan 829 01:02:10,190 --> 01:02:11,220 Pakai tasmu 830 01:02:14,460 --> 01:02:16,940 Jangan bertengkar dengan temanmu dan patuhi gurumu 831 01:02:17,030 --> 01:02:19,300 Baik, yah Selamat tinggal! 832 01:02:20,960 --> 01:02:22,410 Berikan aku ciuman 833 01:02:29,610 --> 01:02:32,250 - Aku terlambat - Tidak apa-apa 834 01:02:34,640 --> 01:02:35,780 Makan siangmu! 835 01:02:38,380 --> 01:02:43,020 Pangkalan udara Wonsan 2, Korea utara 836 01:04:08,140 --> 01:04:10,140 Sebuah pesawat musuh telah melintasi lintas batas 837 01:04:10,270 --> 01:04:11,680 Eagle Alpha, ini HQ 838 01:04:11,770 --> 01:04:14,310 - Bergeraklah ke zona A10 secepatnya - Roger 839 01:04:24,090 --> 01:04:26,260 Aku adalah Li Hyo-su dari skuadron 2 840 01:04:26,560 --> 01:04:27,690 Meminta izin untuk membelot 841 01:04:28,290 --> 01:04:30,030 Pesawat itu mengirimkan sinyal untuk membelot 842 01:04:31,830 --> 01:04:35,500 Aku akan mengarahkan pesawat itu, Alpha 2 ekori dia 843 01:04:36,330 --> 01:04:37,370 Roger, Alpha 2 844 01:04:51,480 --> 01:04:54,260 Bergerak ke zona A5 dari posisi sekarang 845 01:04:59,520 --> 01:05:00,690 Pesawat musuh lain terlihat 846 01:05:03,990 --> 01:05:05,370 Ada pesawat musuh lain disini! 847 01:05:06,230 --> 01:05:09,570 Eagle Alpha 1, Situasi darurat Ikuti pesawat itu 848 01:05:09,870 --> 01:05:11,310 Ada pesawat musuh lain disini 849 01:05:11,370 --> 01:05:13,900 - Tangani pesawat itu Alpha 2 - Roger, Alpha 2 850 01:05:15,500 --> 01:05:18,010 - Meminta bantuan - Bantuan dikirimkan 851 01:05:34,860 --> 01:05:37,060 Bantuan sedang dalam perjalanan 852 01:05:37,560 --> 01:05:40,560 - Ini adalah situasi perang sesungguhnya - Roger 853 01:05:40,830 --> 01:05:42,500 Ini bukan latihan 854 01:05:48,640 --> 01:05:50,240 Pesawat musuh kedua terlihat 855 01:05:52,670 --> 01:05:54,140 Dia menggoyangkan sayapnya 856 01:05:54,140 --> 01:05:57,560 - Alpha 2 ikuti dia hingga bantuan tiba - Roger, Alpha 2 857 01:06:00,180 --> 01:06:03,190 Tae-hun, hati-hati Perasaanku buruk 858 01:06:03,250 --> 01:06:04,230 Roger 859 01:06:11,990 --> 01:06:14,630 Pembelot terlihat, minta izin untuk menembak 860 01:06:15,030 --> 01:06:16,130 Diizinkan 861 01:06:19,400 --> 01:06:20,440 Tae-hun, hati-hati 862 01:06:21,770 --> 01:06:22,940 Dia terbang ke posisi Alpha 1 863 01:06:25,840 --> 01:06:26,910 Pesawat musuh kedua menembak 864 01:06:26,910 --> 01:06:28,150 Missil dari arah jam 6 865 01:06:32,250 --> 01:06:34,730 - Pesawat MIG pembelot tertembak - Ini adalah jebakan 866 01:06:50,400 --> 01:06:51,780 Sayap kanan tertembak! 867 01:06:54,970 --> 01:06:56,750 Terkunci, Fox dua tembak 868 01:06:57,240 --> 01:06:58,440 Jangan menembak! 869 01:06:58,440 --> 01:06:59,540 Kalian berada di atas perkotaan 870 01:06:59,540 --> 01:07:01,820 - Tidak boleh ada korban sipil! - mengganti ke senapan 871 01:07:02,080 --> 01:07:02,950 Senapan siap 872 01:07:03,480 --> 01:07:06,520 Senapan malfungis, dari awal sudah rusak 873 01:07:06,920 --> 01:07:07,860 Sial 874 01:07:07,980 --> 01:07:10,690 Pancing musuh ke luar dari kota 875 01:07:12,290 --> 01:07:13,960 Dia mengikuti sungai 876 01:07:15,890 --> 01:07:16,870 Izinkan saya ikut Pak 877 01:07:23,400 --> 01:07:25,070 Pesawat musuh terbang di atas Seoul 878 01:07:25,070 --> 01:07:28,280 Jangan menembak sampai diizinkan 879 01:07:38,780 --> 01:07:40,690 Aku akan memancing musuh ke perbatasan kota 880 01:07:42,180 --> 01:07:45,060 - Tae-hun, lindungi aku - Itu terlalu berbahaya 881 01:07:50,530 --> 01:07:51,470 Ayo kejar aku 882 01:07:57,370 --> 01:07:59,780 Eagle 1 diserang, minta izin menembak 883 01:07:59,870 --> 01:08:02,370 Ditolak! Pancing dia keluar dari kota! 884 01:08:02,500 --> 01:08:04,350 Mereka menembak kita duluan! 885 01:08:41,110 --> 01:08:42,520 Pesawat MIG terbang menuju kota 886 01:08:53,220 --> 01:08:55,500 - Ini sangat berbahaya, target terkunci! - Roger 887 01:08:55,720 --> 01:08:56,860 Missil siap 888 01:09:02,860 --> 01:09:04,970 Dae-seo, keluarlah dari zona menembak! 889 01:09:05,070 --> 01:09:08,570 Jangan tembak! Musuh dekat dengan gedung pencakar langit! 890 01:10:28,320 --> 01:10:30,160 MIG terbang menuju ke sungai 891 01:10:31,950 --> 01:10:34,460 Ini Falcon Tango, Ikut bergabung dengan tim Alpha 892 01:10:36,090 --> 01:10:39,130 Alpha 1 dalam bahaya, meminta izin untuk menembak! 893 01:10:39,390 --> 01:10:41,930 Pak, mereka belum sampai di perbatasan kota 894 01:10:45,030 --> 01:10:46,380 Pertahankan posisi sekarang 895 01:10:46,670 --> 01:10:48,380 Jangan menembak, pertahankan posisi 896 01:10:49,670 --> 01:10:52,980 Jangan menembak sampai diizinkan 897 01:10:57,950 --> 01:11:00,760 - Minta izin untuk menembak - Tembak dia sekarang! 898 01:11:06,360 --> 01:11:07,270 Awas! 899 01:11:17,770 --> 01:11:19,750 Alpha 1 dalam bahaya, tidak ada waktu lagi! 900 01:11:20,500 --> 01:11:21,570 Rasakan ini! 901 01:11:32,580 --> 01:11:34,790 Alpha 1 tertembak jatuh 902 01:11:35,250 --> 01:11:37,200 Alpha 1 jatuh dengan cepat 903 01:11:40,390 --> 01:11:42,840 Pesawat tidak dapat dikendalikan, kehilangan ketinggian 904 01:11:43,090 --> 01:11:45,660 Sadarlah Seok-hyeon, Kita harus melontar keluar! 905 01:11:45,930 --> 01:11:48,000 Sadarlah! 906 01:11:49,500 --> 01:11:52,140 Falcon 1, Aku akan mengejar musuh 907 01:11:55,170 --> 01:11:56,770 Potensi tabrakan, melontarkan copilot 908 01:12:07,780 --> 01:12:10,760 Tinggalkan pesawat, melontarlah, Eagle 1 909 01:12:11,020 --> 01:12:13,690 Penduduk sipil dilokasi tabrakan, aku akan mengendalikannya menjauh 910 01:12:18,190 --> 01:12:20,610 Alpha 1 melontarlah! Melontarlah! 911 01:12:30,210 --> 01:12:32,210 Melontarlah sebelum terlambat! 912 01:12:32,410 --> 01:12:34,820 - Melontarlah! kumohon! - Melontarlah! 913 01:12:35,940 --> 01:12:37,210 Dae-seo, kumohon 914 01:12:37,210 --> 01:12:39,560 Ini kesempatan terakhir mu, melontarlah sekarang! 915 01:13:20,790 --> 01:13:22,000 Minta izin menembak 916 01:13:24,090 --> 01:13:25,540 Minta izin menembak! 917 01:13:28,660 --> 01:13:30,530 Biar aku menembaknya, sialan! 918 01:13:30,530 --> 01:13:32,070 Dia sudah melintasi tapal batas negara 919 01:13:32,070 --> 01:13:36,140 - Jangan menembak - Tembak! Tembak, sialan! 920 01:13:36,440 --> 01:13:38,880 Kembali ke markas aku ulangi, jangan menembak 921 01:14:00,800 --> 01:14:04,000 copilot Alpha 1 akan mendarat di perbatasan Korea utara 922 01:14:04,800 --> 01:14:09,580 Posisi pendaratan, whiskey 5-5-4-2-4-7 923 01:14:10,370 --> 01:14:15,450 Aku ulangi, whiskey 5-5-4-2-4-7 924 01:14:47,080 --> 01:14:51,290 Mengapa kamu tidak menembak? Dae-seo meninggal karenamu 925 01:14:52,650 --> 01:14:56,060 - Tidakkah kamu dengar perintah? - Persetan dengan perintah! 926 01:14:56,750 --> 01:15:01,060 Kamu mengikuti perintah dan membiarkan rekanmu mati?! 927 01:15:02,620 --> 01:15:04,630 Kamu akan menyebabkan perang? 928 01:15:04,890 --> 01:15:07,960 Menembaklah ketika ada kesempatan, itu yang kamu katakan! 929 01:15:07,960 --> 01:15:09,030 Seorang prajurit 930 01:15:11,070 --> 01:15:13,010 Tidak boleh bertindak atas dasar emosi sepertimu 931 01:15:14,770 --> 01:15:18,910 Jika aku adalah kamu, Aku akan menembak sejak awal 932 01:15:20,210 --> 01:15:22,880 Apa aku salah? 933 01:15:24,010 --> 01:15:25,050 Dasar anak haram! 934 01:15:25,880 --> 01:15:27,360 Bangun! 935 01:15:48,100 --> 01:15:49,780 Bukan hanya kamu yang sedih 936 01:16:41,990 --> 01:16:45,860 Cintaku Yu-jin, terima kasih telah menjadi pendampingku 937 01:16:45,860 --> 01:16:49,140 NB. Maaf! Aku tidak dapat memberimu cincin yang sesuai 938 01:17:37,180 --> 01:17:38,710 Siap, bidik! 939 01:17:45,720 --> 01:17:46,960 Tembak! 940 01:17:51,830 --> 01:17:53,240 Tembak! 941 01:17:56,970 --> 01:17:58,210 Tembak! 942 01:19:14,310 --> 01:19:18,410 Krisis politik di Korea Utara sudah diterkuak 943 01:19:18,410 --> 01:19:23,120 Pemimpin Angkatan Perang Rakyat Kang Sung-yul adalah orang dibalik serangan tersebut… 944 01:19:24,420 --> 01:19:29,300 …sebagai akibat dari proses kudeta dari pemerintahan yang korup 945 01:19:29,620 --> 01:19:31,690 Serangan di tengah kota Seoul kemarin 946 01:19:31,690 --> 01:19:34,470 oleh pesawat tempur merupakan bagian dari rencananya 947 01:19:36,970 --> 01:19:39,100 Markas Gabungan Rahasia Korea Selatan-Amerika 948 01:19:42,200 --> 01:19:43,770 Ini tidak dilaporkan oleh media, 949 01:19:43,770 --> 01:19:46,950 Tetapi berdasarkan pantauan satelit KH-12, 950 01:19:47,140 --> 01:19:51,420 Rudal ICBM mulai disiapkan 12 jam yang lalu 951 01:19:52,350 --> 01:19:56,820 - Dan sasarannya? - Kemungkinan besar adalah Amerika Serikat 952 01:19:56,950 --> 01:19:58,820 Amerika menjadi sasarannya 953 01:19:58,820 --> 01:20:02,460 Kami akan melakukan serangan pertama dengan pesawat siluman 954 01:20:02,460 --> 01:20:04,600 untuk menyerang area Wonsan. 955 01:20:04,730 --> 01:20:06,360 Apa maksudmu? 956 01:20:06,660 --> 01:20:09,500 Aku sudah berbicara dengan komandan di asia pasifik 957 01:20:09,500 --> 01:20:12,230 untuk perintah serangan dari George Washington 958 01:20:12,230 --> 01:20:14,110 Menggunakan pesawat siluman 959 01:20:14,370 --> 01:20:16,500 Kami tidak akan menunggu lagi 960 01:20:16,500 --> 01:20:20,040 hingga rudal ICBM menjadi siap diluncurkan, jelas? 961 01:20:20,040 --> 01:20:21,080 Perdana menteri 962 01:20:28,020 --> 01:20:30,850 Tiger 0, Tiger 0, ini Eagle Alpha 1-2 963 01:20:30,850 --> 01:20:33,260 Posisi sekarang, Charlie Tango Bravo 3-6-1 964 01:20:34,360 --> 01:20:35,560 Kami menemukannya 965 01:20:43,830 --> 01:20:45,170 Sinyal GPSnya masih hidup 966 01:20:45,500 --> 01:20:47,310 Kami telah menemukan sinyal pilot 967 01:21:02,820 --> 01:21:05,300 Satellite mengkonfirmasi lokasinya 968 01:21:05,390 --> 01:21:06,420 Dimana sinyalnya? 969 01:21:06,420 --> 01:21:09,130 Dekat dengan markas 38 dimana Kang berkuasa 970 01:21:10,560 --> 01:21:13,200 Ini Fighter Wing 21 Komandan Choi 971 01:21:13,330 --> 01:21:16,330 Salah satu pilot kami berada dibelakang garis musuh 972 01:21:16,530 --> 01:21:18,830 Jika kami diberikan 48 jam, kami akan mengirimkan tim SAR 973 01:21:18,830 --> 01:21:23,830 untuk menyelamatkan pilot kami, dan menetralisir bahaya dari pangkalan Wonsan 974 01:21:24,640 --> 01:21:26,880 That's the right course of action 975 01:21:27,040 --> 01:21:30,110 Kami tidak dapat mengizinkan operaasi apapun 976 01:21:30,380 --> 01:21:34,550 Kami harus melakukan serangan ke fasilitas nuklir secepatnya 977 01:21:34,650 --> 01:21:35,820 Dia benar 978 01:21:36,220 --> 01:21:39,220 Jika sebuah nuklir menyerang kami, 979 01:21:39,720 --> 01:21:42,570 perang pun akan dimulai 980 01:21:42,990 --> 01:21:44,940 Kami harus mencegah hal ini terjadi 981 01:21:45,390 --> 01:21:47,430 Ini adalah negara kami 982 01:21:47,530 --> 01:21:49,100 Tentu saja bukan.. 983 01:21:49,330 --> 01:21:52,230 Segala hal diluar rencana operasi Amerika Serikat 984 01:21:52,230 --> 01:21:53,970 tidak akan ditolernasi 985 01:21:54,070 --> 01:21:58,020 - Kapten Jung, mohon tenang - Kamu tidak bisa melakukan ini 986 01:21:58,240 --> 01:22:00,570 Kapten, kami tidak dapat membiarkanmu terbang! 987 01:22:00,580 --> 01:22:01,990 - Lepaskan! - Tidak bisa! 988 01:22:02,080 --> 01:22:03,340 - Aku mengerti perasaanmu - Lepaskan aku! 989 01:22:03,340 --> 01:22:04,520 Apa yang kamu lakukan! 990 01:22:08,550 --> 01:22:09,890 Mohon izinkan aku untuk pergi! 991 01:22:10,350 --> 01:22:12,730 Aku akan membawa kemmbali Seok-hyeon dengan tenagaku sendiri 992 01:22:12,950 --> 01:22:16,090 Dasar tidak patuh! Aku tidak bisa mengizinkanmu 993 01:22:16,890 --> 01:22:18,270 Tangkap dia 994 01:22:18,590 --> 01:22:20,730 Jangan menembak, Jangan menyerang, Jangan menyelamatkan 995 01:22:20,930 --> 01:22:24,430 Apakah begini seorang sikap seorang prajurit sejati?! 996 01:22:24,730 --> 01:22:29,110 Teman timku menderita di depan mataku, 997 01:22:29,340 --> 01:22:31,080 dan aku harus tidak menghiraukannya? 998 01:22:31,170 --> 01:22:32,650 Lepaskan aku, kau bangsat! 999 01:23:01,570 --> 01:23:05,710 Maaf pak, tapi aku setuju dengan Tae-hun 1000 01:23:06,070 --> 01:23:09,490 Bagaimanapun juga kita harus membawanya pulang 1001 01:23:10,480 --> 01:23:15,220 Jika kamu adalah aku, apa yang kamu lakukan? 1002 01:23:15,520 --> 01:23:20,520 Berikan kami perintah, untuk menolong anggota kita 1003 01:23:27,060 --> 01:23:28,400 Lakukanlah 1004 01:23:39,410 --> 01:23:40,610 Sambungkan aku dengan menteri pertahanan 1005 01:23:49,150 --> 01:23:52,890 Presiden sudah setuju, Bisakah kita berhasil? 1006 01:23:53,020 --> 01:23:56,470 Sejujurnya, aku tidak tahu 1007 01:23:56,690 --> 01:23:58,330 Tapi sudah tidak ada rencana lagi 1008 01:23:58,430 --> 01:24:01,500 Korea utara akan meluncurkan nuklirnya segera 1009 01:24:01,600 --> 01:24:06,050 Mengirimkan satu batalion akan langsung membuat mereka bersiaga 1010 01:24:06,170 --> 01:24:11,340 Kita akan menjalankan misi ini dengan hanya 2 pesawat tempur 1011 01:24:11,640 --> 01:24:16,110 Aku akan menginformasikan pejabat di korea utara mengenai misi ini 1012 01:24:16,410 --> 01:24:18,910 Untuk alasan keamanan, jangan memberiku kabar 1013 01:24:19,010 --> 01:24:19,920 Ya, Pak 1014 01:24:28,660 --> 01:24:32,660 Tolong sukseskan misi ini dan kembali hidup-hidup 1015 01:24:33,560 --> 01:24:34,630 Ini perintah 1016 01:24:36,060 --> 01:24:36,970 hormat 1017 01:24:39,000 --> 01:24:42,380 Kamu akan memimpin perintah dalam misi ini di udara 1018 01:24:43,870 --> 01:24:48,410 Sebuah pesawat FA_50 yang dikembangkan KAI sedang dikirim ke markas kita 1019 01:24:49,510 --> 01:24:52,490 Merupakan pesawat tempur modifikasi untuk terbang dengan ketinggian rendah 1020 01:24:52,780 --> 01:24:56,790 Apakah itu berarti anda mau Kapten Jung yang mengendarainya? 1021 01:24:56,880 --> 01:24:59,420 Kalian berdua adalah pilot terbaik yang kami miliki 1022 01:24:59,550 --> 01:25:03,090 Misi ini hanya akan berhasil jika kalian bekerjasama 1023 01:25:04,460 --> 01:25:06,400 Siapa yang kamu inginkan sebagai copilotmu? 1024 01:25:06,490 --> 01:25:11,270 Jika boleh,Aku ingin Yu-jin yang menjadi copilotku 1025 01:25:24,580 --> 01:25:25,650 Ayo berangkat 1026 01:25:33,690 --> 01:25:35,600 Sekarang pukul 04.00, 1027 01:25:36,390 --> 01:25:43,830 Tepat 2 jam dari sekarang, kita akan melaksanakan misi penyelamatan 1028 01:25:44,400 --> 01:25:50,780 Tim pesawat tempur akan maju duluan menghancurkan pertahanan musuh 1029 01:25:51,440 --> 01:25:53,250 Aku tidak bisa menjanjikan apa-apa 1030 01:25:54,240 --> 01:25:58,050 Tapi kalian harus berhasil bagaimanapun caranya 1031 01:25:59,680 --> 01:26:02,920 Aku percaya pada kalian semua 1032 01:26:03,620 --> 01:26:07,260 Perhatian! hormat Komandan! 1033 01:26:07,660 --> 01:26:08,830 hormat! 1034 01:26:30,750 --> 01:26:32,160 Tidak ada kata mundur 1035 01:27:00,010 --> 01:27:01,040 Apa kabarmu? 1036 01:27:04,110 --> 01:27:05,450 Berjanjilah padaku 1037 01:27:08,350 --> 01:27:09,830 kembalilah dengan selamat 1038 01:27:22,000 --> 01:27:23,300 Jangan khawatir 1039 01:27:25,900 --> 01:27:27,040 Aku pasti kembali 1040 01:28:10,040 --> 01:28:11,790 "Operasi kembali ke markas" 1041 01:28:11,950 --> 01:28:16,400 Setengah dari misi ini adalah mengebom pangkalan udara Wonsan 1042 01:28:16,520 --> 01:28:19,230 oleh 2 pesawat dengan tujuan penyelamatan 1043 01:28:19,450 --> 01:28:23,490 Ketika kita bertemu dengan musuh, pesawat F-15K akan menembak 1044 01:28:23,890 --> 01:28:28,470 dan pesawatFA-50 akan terbang rendah dan menyerang pangkalan nuklir 1045 01:28:28,800 --> 01:28:30,430 Waktu kita hanya 7 menit 1046 01:28:30,770 --> 01:28:34,300 Serangan harus sudah dilakukan dalam waktu tersebut 1047 01:28:36,040 --> 01:28:39,350 Tiger O, Tiger O, ini Eagle Alpha 1 1048 01:28:39,440 --> 01:28:41,350 Posisi sekarang, Whiskey Delta 4-9 1049 01:28:41,410 --> 01:28:44,250 Kuulangi, posisi sekarang, Whiskey Delta 4-9 1050 01:28:45,680 --> 01:28:49,320 Aku akan memberi perintah dari pesawat 737 Peace Eye 1051 01:28:56,720 --> 01:28:58,030 Ini 737 Peace Eye 1052 01:28:58,490 --> 01:29:02,500 Area tim SAR berada di titik Echo 9-3 1053 01:29:38,730 --> 01:29:39,840 Sudah lepas landas 1054 01:29:40,370 --> 01:29:41,400 Pendataan koordinat selesai 1055 01:29:50,540 --> 01:29:52,350 Formasi dari skuadron 21 Fighter-Wing 1056 01:29:52,350 --> 01:29:54,450 dan peace eye terbang menuju utara 1057 01:29:54,450 --> 01:29:55,480 Lapor Komandan 1058 01:29:55,620 --> 01:29:56,790 Ya, Pak Roger that 1059 01:29:59,550 --> 01:30:01,790 Radar anti udara terpasang 1060 01:30:08,500 --> 01:30:12,340 Menteri Kim Apa yang kamu lakukan? 1061 01:30:12,730 --> 01:30:14,510 Aku akan bertanggung jawab penuh 1062 01:30:14,700 --> 01:30:16,440 Mari kita jalankan misinya 1063 01:30:16,540 --> 01:30:18,980 Kamu tidak dapat mengambil keputusan ini 1064 01:30:19,070 --> 01:30:23,420 Tidak, ini adalah negaraku, bukan negara mu 1065 01:30:24,980 --> 01:30:27,710 Markas gabungan Korea Selatan-Amerika Serikat 1066 01:30:27,720 --> 01:30:29,850 Batalkan semua perintah 1067 01:30:30,350 --> 01:30:32,660 Misi ini tidak diizinkan 1068 01:30:33,120 --> 01:30:33,890 Kuulangi… 1069 01:30:33,990 --> 01:30:36,030 - Putuskan komunikasi - Komunikasi putus 1070 01:30:37,190 --> 01:30:39,140 Kami sekarang menerima perintah dari pesawat 737 peace eye 1071 01:30:39,690 --> 01:30:43,070 - Frekuensinya X-ray 5-1 - X-ray 5-1 1072 01:30:43,530 --> 01:30:45,530 Roger, X-ray 5-1 1073 01:30:49,440 --> 01:30:52,080 Pak, mereka memutuskan kontak 1074 01:30:55,210 --> 01:30:58,120 Korea Utara mengizinkan untuk melintasi tapal batas dengan aman 1075 01:31:00,980 --> 01:31:01,930 Sambungkan aku 1076 01:31:02,720 --> 01:31:07,320 Alpha Bravo R-0, R-0-1, misi dimulai 3 menit lagi 1077 01:31:07,420 --> 01:31:09,700 Roger, 3 menit lagi misi dimulai 1078 01:31:09,790 --> 01:31:14,170 Korea utara tidak akan menembak sampai tiba di pangkalan Wonsan 1079 01:31:14,430 --> 01:31:18,710 SAR team bersiap dan pesawat tempur maju 1080 01:31:18,800 --> 01:31:22,770 Black night 01 ini eagle 56 batalkan serangan 1081 01:31:22,770 --> 01:31:25,140 dan tetap menunggu di posisi penyerangan 1082 01:31:25,140 --> 01:31:27,640 The white tiger akan menyerang red fox 1083 01:31:27,780 --> 01:31:30,480 Mendekati sasaran, terbang rendahlah 1084 01:31:30,480 --> 01:31:33,010 hati-hati dengan senjata AA 1085 01:31:33,250 --> 01:31:33,990 Roger 1086 01:31:34,580 --> 01:31:35,960 - satu - dua 1087 01:31:44,790 --> 01:31:45,960 Musuh terlihat 1088 01:31:55,340 --> 01:31:56,170 Rudal mendekat 1089 01:31:56,170 --> 01:31:57,170 Anti rudal 1090 01:32:06,350 --> 01:32:08,160 - Pangkalan rahasia terlihat - Target dikonfirmasi 1091 01:32:08,250 --> 01:32:09,450 Koordinat Target dikonfirmasi 1092 01:32:09,550 --> 01:32:10,760 Misil siap ditembakkan 1093 01:32:12,250 --> 01:32:13,090 siap 1094 01:32:14,320 --> 01:32:15,060 tembak 1095 01:33:12,650 --> 01:33:15,390 Pangkalan udara sudah dihancurkan, kirim tim SAR 1096 01:33:19,020 --> 01:33:20,430 Paket ditemukan, roger 1097 01:34:37,300 --> 01:34:38,970 Bisakah kamu mendengarku? Buka matamu 1098 01:34:39,700 --> 01:34:41,480 Letnan Ji, bangun! 1099 01:34:50,940 --> 01:34:53,250 Ini Hurricane Hawk, penyelamatan berhasil 1100 01:34:57,750 --> 01:35:00,550 Paket diamankan, siap untuk misi terakhir 1101 01:35:00,550 --> 01:35:01,830 - Roger - Roger that 1102 01:35:02,120 --> 01:35:04,660 Spike 2-7-0, musuh arah jam 9 1103 01:35:09,600 --> 01:35:13,000 Golden Eagle, pergi ke tempat nuklir, pesawat musuh ini serahkan padaku 1104 01:35:13,000 --> 01:35:13,840 Roger 1105 01:35:19,370 --> 01:35:20,680 Misil tepat di depan 1106 01:35:43,530 --> 01:35:45,640 Dia milikku 1107 01:36:03,650 --> 01:36:04,820 - Rem - segera dilakukan! 1108 01:36:06,950 --> 01:36:07,830 Tembak 1109 01:36:16,030 --> 01:36:16,940 Yu-jin 1110 01:36:21,540 --> 01:36:22,410 Selamat tinggal 1111 01:36:34,280 --> 01:36:36,780 Sampai di target serangan, memulai serangan 1112 01:36:37,020 --> 01:36:41,160 Golden Eagle, awas ada senjata AA di pangkalan Wonsan 1113 01:36:41,420 --> 01:36:43,700 Kuulangi, senjata AA turrets di pangkalan 1114 01:36:45,160 --> 01:36:46,230 Rudal arah jam 5 1115 01:36:59,170 --> 01:37:00,080 Ada misil lagi 1116 01:37:00,470 --> 01:37:01,850 Rudal pencari panas mengincarku 1117 01:37:03,440 --> 01:37:04,510 Anti rudal,Anti rudal 1118 01:37:09,880 --> 01:37:12,760 Rudal ICBM telah siap dan akan dilunncurkan 1119 01:37:15,920 --> 01:37:16,960 Luncurkan 1120 01:37:25,270 --> 01:37:26,440 Tinggal satu misil lagi 1121 01:37:26,530 --> 01:37:27,880 Mustahil mencapai targer 1122 01:37:34,740 --> 01:37:35,910 Tidak ada lagi! Menyingkirlah darinya! 1123 01:37:36,910 --> 01:37:38,250 Prioritas misimu adalah pangkalan nuklir 1124 01:37:38,550 --> 01:37:42,520 Kita akan terhindar dari serangan nuklir jika kamu menghancurkan rudal ICBM 1125 01:37:42,780 --> 01:37:44,630 Roger. segera kesana 1126 01:37:47,590 --> 01:37:48,830 Target tidak terlihat 1127 01:37:50,820 --> 01:37:51,800 TIdak dapat mendekat 1128 01:37:54,730 --> 01:37:55,970 Sayap tertembak 1129 01:37:59,900 --> 01:38:00,840 Target terlihat 1130 01:38:09,310 --> 01:38:10,550 Target masih utuh 1131 01:38:21,360 --> 01:38:22,890 Harus menyingkirkan misil ini dulu 1132 01:38:23,120 --> 01:38:25,660 Aku bisa menghindarinya dengan mematikan mesin 1133 01:38:26,160 --> 01:38:27,000 0(nol)-knot! 1134 01:38:33,570 --> 01:38:34,480 Mesin mati 1135 01:39:18,310 --> 01:39:20,950 Misi selesai, kembali ke markas 1136 01:39:46,770 --> 01:39:50,310 Sial, misil masih mengejarku Aku tidak dapat lolos 1137 01:39:50,480 --> 01:39:52,860 Ulurlah waktu Aku segera kesana! 1138 01:40:00,750 --> 01:40:01,930 Tae-hun, lepaskan anti rudal! 1139 01:40:03,060 --> 01:40:04,300 kumohon! 1140 01:40:24,280 --> 01:40:25,120 Tae-hun 1141 01:40:26,050 --> 01:40:27,320 Golden Eagle tertembak jatuh 1142 01:40:32,020 --> 01:40:33,400 Jung Tae-hun! 1143 01:40:33,790 --> 01:40:36,390 Kehilangan tekanan, oksigen rendah 1144 01:40:41,730 --> 01:40:43,800 Tae-hun, aktifkan RLS! 1145 01:40:45,000 --> 01:40:47,000 Kamu harus melontar sekarang! 1146 01:40:48,240 --> 01:40:49,650 Jung Tae-hun! 1147 01:40:50,170 --> 01:40:51,550 Keluarlah dari sana! 1148 01:40:53,570 --> 01:40:56,140 Tae-hun, tolonglah! 1149 01:41:03,680 --> 01:41:05,750 - Aku tidak bisa melihatnya - Tae-hun 1150 01:41:11,420 --> 01:41:13,030 Tae-hun! 1151 01:41:48,760 --> 01:41:51,170 Sinyal Golden Eagle hilang 1152 01:41:58,210 --> 01:41:59,510 Aku dilokasi tabrakan 1153 01:41:59,940 --> 01:42:04,910 Posisi Charlie Delta 2-6-5-0 1154 01:42:05,980 --> 01:42:12,920 Meminta tim SAR… Meminta tim SAR… 1155 01:42:35,140 --> 01:42:36,180 hormat 1156 01:42:39,050 --> 01:42:41,750 - Kerja bagus - dan Kapten Jung? 1157 01:42:45,820 --> 01:42:48,660 Tim SAR sedang mencarinya 1158 01:43:36,470 --> 01:43:39,040 Aku menerima sinyal Respond, respond! 1159 01:43:45,510 --> 01:43:46,680 Sersan Yu! 1160 01:45:36,260 --> 01:45:37,200 Tae-hun! 1161 01:45:48,170 --> 01:45:49,670 Kamu membuatku khawatir 1162 01:45:51,640 --> 01:45:52,620 Tae-hun 1163 01:45:55,540 --> 01:45:56,490 hormat 1164 01:45:59,310 --> 01:46:00,220 hormat 1165 01:46:11,420 --> 01:46:12,900 Terima kasih sudah pulang dengan semangat 1166 01:46:54,930 --> 01:46:57,810 Mayor angkatan udara Park Dae-seo 1167 01:47:26,070 --> 01:47:27,040 Masuk 1168 01:47:35,910 --> 01:47:37,050 hormat! 1169 01:47:37,480 --> 01:47:38,720 Aku punya permintaan, Pak 1170 01:47:40,080 --> 01:47:40,920 Apa itu? 1171 01:47:41,010 --> 01:47:45,430 Aku mau mengambil hadiah kompetisi the Hawk. 1172 01:47:47,850 --> 01:47:48,720 Hadiah apa? 1173 01:47:48,720 --> 01:47:52,130 Aku ingin membawa sersan Yu terbang dengan pesawat tempur. 1174 01:47:53,030 --> 01:47:56,670 Tanpa meminta izin pun kami pasti melakukannya 1175 01:47:56,830 --> 01:48:01,140 Tidak pak! Seorang prajurit hidup dan mati berdasarkan perintahnya, jadi.. 1176 01:48:02,570 --> 01:48:05,350 Tolong diizinkan sebelum saya melakukan pelanggaran. 1177 01:48:06,170 --> 01:48:07,380 Kenapa kamu tersenyum? 1178 01:48:09,540 --> 01:48:13,210 Aku mendapatkan permintaan untuk mengembalikanmu ke Black eagles? 1179 01:48:13,210 --> 01:48:15,090 - Dan AkuDan saya Baru menyetujuinya - Apa?! Baru menyetujuinya - Apa?! 1180 01:48:15,820 --> 01:48:17,690 Tolong jangan menyetujui permintaan tersebut. 1181 01:48:18,050 --> 01:48:23,060 Kebanggaan dan kehormatanku adalah bersama Fighter Wing 21! 1182 01:48:29,730 --> 01:48:32,800 Bagaimana aku bisa menolak permintaanmu sekarang? 1183 01:48:33,900 --> 01:48:37,010 - Baiklah kau diizinkan - Terima kasih pak 1184 01:48:41,570 --> 01:48:43,210 Salam hormatnya hebat juga 1185 01:48:58,960 --> 01:49:02,300 aku adalah pilotmu hari ini 1186 01:49:02,830 --> 01:49:07,210 Kita akan mulai penerbangan spesial Se-yeong yang cantik 1187 01:49:09,940 --> 01:49:13,180 Mencapai ketinggian 7,200 kaki 1188 01:49:15,340 --> 01:49:16,840 Cuaca yang indah 1189 01:49:18,110 --> 01:49:20,650 - Mau melihat sesuatu yang keren? - Apa itu? 1190 01:49:27,850 --> 01:49:28,890 Luar biasa 1191 01:49:29,420 --> 01:49:33,060 - Yup, aku memang luar biasa - tidak, maksudku langitnya 1192 01:49:33,160 --> 01:49:34,900 Kamu tidak asyik! 1193 01:49:34,990 --> 01:49:38,670 Alpha 2, tidak boleh manuver berbahaya dengan penumpang sipil 1194 01:49:39,200 --> 01:49:43,150 Jangan melakukan sesuatu yang tidak pantas di kokpit, Tae-hun 1195 01:49:43,500 --> 01:49:46,250 Tak bisakah kau mengerti kami sedang berkencan? 1196 01:49:46,310 --> 01:49:47,220 Pegangan yang erat 1197 01:49:50,580 --> 01:49:52,990 - Kejar Alpha 2 - Ya, Pak! 1198 01:49:58,350 --> 01:50:01,030 Sejauh mana kamu akan mengikuti kami? 1199 01:50:01,450 --> 01:50:04,400 Sebagai patnermu, seterusnya 1200 01:50:04,620 --> 01:50:07,070 - Apa? - ya, seterusnya 1201 01:50:07,360 --> 01:50:09,100 Kamu sakit kepala? 1202 01:50:09,560 --> 01:50:11,160 Bisakah kamu jangan menganggu kami? 1203 01:50:11,160 --> 01:50:13,240 - Tidak bisa - Roger 1204 01:50:26,210 --> 01:50:28,350 Sersan Yu, aku berpikir… 1205 01:50:28,350 --> 01:50:31,160 Tidak perlu bercerita yang tidak penting, perhatikan saja ke depan 1206 01:50:31,250 --> 01:50:33,060 Jangan paksa aku untuk melontarkanmu 1207 01:50:33,920 --> 01:50:37,920 Ada apa denganmu? aku berusaha selamat dari neraka untuk bisa kembali 1208 01:50:37,920 --> 01:50:42,200 Terus mengapa kau tertembak? kamu merusak jet mahal 1209 01:50:42,300 --> 01:50:45,800 Apa saja bisa terjadi dalam perang Kau membuat aku merasa sakit 1210 01:50:45,900 --> 01:50:48,610 - Apa kau kesakitan? - Ya 1211 01:50:49,370 --> 01:50:52,910 - Benar benar sakit - Sebuah ciuman begitu kita mendarat 1212 01:50:54,970 --> 01:50:58,010 Wah Langsung sembuh! Diterjemahkan oleh Makmur Jaya(Macz_j) 1213 01:50:58,011 --> 01:51:58,010 Diterjemahkan oleh Makmur Jaya, S.komp