0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Kunjungi www.Solaire99.com Agen Judi Online Aman dan Terpercaya 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,940 Whatsapp : +6663-462-2578 ID LINE : solaire99 2 00:02:06,908 --> 00:02:09,382 Nazeem Khan, you made a statement in a party in London that you're not married.. 3 00:02:09,406 --> 00:02:10,274 But you do have kids. 4 00:02:10,354 --> 00:02:11,585 That means you're in a live-in. 5 00:02:11,609 --> 00:02:14,814 You've disgraced the institution of marriage and Indian Culture! 6 00:02:14,894 --> 00:02:16,396 What are you guys saying? 7 00:02:16,476 --> 00:02:18,480 I am a proud Indian. And I always will be. 8 00:02:18,560 --> 00:02:19,936 I celebrate all the festivals like Eid, Diwali, etcetera. 9 00:02:19,960 --> 00:02:22,806 Then after doing movies like "Marry me" and "The Union of Two Families".. 10 00:02:22,830 --> 00:02:24,854 How can you say such things about marriage? 11 00:02:25,297 --> 00:02:27,010 Says who? Who said I abused it. 12 00:02:27,090 --> 00:02:28,661 You want controversy, don't you? You'll never get it. 13 00:02:28,685 --> 00:02:29,435 Go home. 14 00:02:29,515 --> 00:02:31,536 Your next film Marry me Monalisa just a publicity stunt. Go home. 15 00:02:31,560 --> 00:02:34,349 And even your late night parties are always in the news. 16 00:02:35,019 --> 00:02:36,439 It's my life. 17 00:02:36,519 --> 00:02:37,814 I can do what I want. 18 00:02:37,894 --> 00:02:39,828 Whether I party till late at night or have a live-in.. 19 00:02:39,852 --> 00:02:41,490 How does it matter to you? 20 00:02:41,728 --> 00:02:42,968 You don't pay my bills. 21 00:02:43,048 --> 00:02:43,852 Live-in, huh.. 22 00:02:43,935 --> 00:02:46,394 So you're being termed as anti-national and it's true. 23 00:02:46,477 --> 00:02:48,560 Tell us. Please tell us. 24 00:02:48,644 --> 00:02:49,937 He's gone. 25 00:02:51,831 --> 00:02:53,973 - 'Nazeem Khan.' - 'Down-Down.' 26 00:02:54,053 --> 00:02:55,852 - 'Nazeem Khan.' - 'Down-Down.' 27 00:02:55,935 --> 00:02:58,468 - 'Glory to..' - 'Culture Protection Party.' 28 00:02:59,310 --> 00:03:03,360 'There are quite a few similarities between a politician and actor.' 29 00:03:03,440 --> 00:03:05,522 'They are both drama queens..' 30 00:03:05,602 --> 00:03:07,980 '..and they both want publicity, 31 00:03:08,060 --> 00:03:09,692 And lots of it.' 32 00:03:10,050 --> 00:03:11,826 'No one knows what Nazeem Khan said in..' 33 00:03:11,906 --> 00:03:17,132 '..but it certainly deemed love as a sin in UP and MP.' 34 00:03:17,752 --> 00:03:23,074 'Suddenly live-in relationships had become a national issue.' 35 00:03:24,310 --> 00:03:26,685 'Nazeem Khan's films posters were torn..' 36 00:03:27,166 --> 00:03:29,633 '..along with lovers whose clothes were stripped off.' 37 00:03:30,111 --> 00:03:33,114 'Because according to the Culture Protection Party that states..' 38 00:03:33,194 --> 00:03:36,216 '..that men and women being seen together before marriage..' 39 00:03:36,296 --> 00:03:38,650 '..is against Indian Culture.' 40 00:03:39,045 --> 00:03:41,168 'They have their own set of rules.' 41 00:03:41,248 --> 00:03:43,327 'And in case you don't like their rules..' 42 00:03:43,407 --> 00:03:44,897 '..you are free to raise your voice. 43 00:03:44,977 --> 00:03:46,344 Feel free to raise your voice.' 44 00:03:46,747 --> 00:03:50,190 'But it won't change anything, except for getting a sore throat maybe.' 45 00:03:50,270 --> 00:03:54,079 'With cameraman Abbas Shaikh, I am Guddu Shukla, Mathura, live.' 46 00:03:54,159 --> 00:03:55,789 - 'Nazeem Khan.' - 'Down-Down.' 47 00:03:55,869 --> 00:03:57,027 Beat him! 48 00:04:00,576 --> 00:04:02,708 'The protest over Nazeem Khan's statement..' 49 00:04:02,788 --> 00:04:06,412 '..has taken a violent turn in many parts of the country.' 50 00:04:06,492 --> 00:04:09,090 'As you can see how the workers of the Culture Protection Party..' 51 00:04:09,114 --> 00:04:11,284 '..are apprehending young lovers..' 52 00:04:11,367 --> 00:04:13,111 '..and coloring their face black.' 53 00:04:13,191 --> 00:04:16,284 'As result colleges were closed down in many parts of the city.' 54 00:04:16,367 --> 00:04:18,575 'But the biggest question that still lingers is..' 55 00:04:18,655 --> 00:04:20,845 '..whether this is really a cultural question..' 56 00:04:20,925 --> 00:04:23,512 '..or just a PR stunt for the upcoming elections.' 57 00:04:23,592 --> 00:04:24,714 'We'll find out after the break..' 58 00:04:24,738 --> 00:04:28,433 '..from Culture Protection party's ex-MP, Mathura, Vishnu Trvedi..' 59 00:04:30,056 --> 00:04:32,992 Guddu, I spoke with the people with Diamond news in Delhi. 60 00:04:33,572 --> 00:04:36,783 They want us to do another job before the Gwalior Elections. 61 00:04:38,034 --> 00:04:39,992 They want us to prepare a report.. 62 00:04:40,076 --> 00:04:45,501 With opinions from different people on marriage and live-in relationship. 63 00:04:46,127 --> 00:04:49,403 Which they will telecast as an interesting feature. 64 00:04:49,483 --> 00:04:51,540 We're ready, sir. Just tell us when. 65 00:04:51,620 --> 00:04:52,927 - Hello, Mr. Trivedi. - Come, uncle. 66 00:04:52,951 --> 00:04:53,951 Come sit. 67 00:04:53,992 --> 00:04:54,742 Come Rashmi. 68 00:04:54,826 --> 00:04:56,162 - Mr. Pandey. - Hello, sir. 69 00:04:56,242 --> 00:04:57,576 - How are you? - All well. 70 00:04:57,659 --> 00:04:59,066 It's okay. It's okay. 71 00:04:59,438 --> 00:05:01,242 Come, sit. Get some tea. 72 00:05:01,326 --> 00:05:03,117 What can I order for you, Mr. Trivedi? 73 00:05:03,197 --> 00:05:05,653 There's no need for such formality. 74 00:05:05,733 --> 00:05:09,617 Tell me..how's your channel doing? 75 00:05:09,697 --> 00:05:12,034 Well, thanks to your grace. 76 00:05:12,117 --> 00:05:14,371 How's your political party doing? 77 00:05:14,451 --> 00:05:15,992 Culture Protection Party. 78 00:05:16,589 --> 00:05:20,662 Well, it's doing better than ever. 79 00:05:20,967 --> 00:05:23,296 And I owe it to these traitors.. 80 00:05:23,756 --> 00:05:26,468 Who can't show some respect for our country, our culture, and religion. 81 00:05:26,492 --> 00:05:29,441 We're rallying against this Nazeem Khan. 82 00:05:29,521 --> 00:05:32,502 We won't let any of his films released in UP. 83 00:05:32,582 --> 00:05:34,260 And if we spot his picture at some barbershop.. 84 00:05:34,284 --> 00:05:35,385 Then we'll burn it down to ashes. 85 00:05:35,409 --> 00:05:37,992 The picture, the shop, and even the cars outside the shop. 86 00:05:38,076 --> 00:05:39,715 - Long live revolution.. - Okay, okay. 87 00:05:41,284 --> 00:05:43,901 Mr. Pandey, she's my daughter Rashmi. 88 00:05:43,981 --> 00:05:44,981 Hello. 89 00:05:45,034 --> 00:05:46,957 Remember I told you about her over the phone. Yes, yes. 90 00:05:46,981 --> 00:05:49,218 She just returned a week ago from Delhi.. 91 00:05:49,298 --> 00:05:51,204 After getting a degree in Media studies. 92 00:05:51,284 --> 00:05:52,990 She even did her schooling out there. 93 00:05:53,427 --> 00:05:54,912 My younger brother lives there. 94 00:05:54,992 --> 00:05:57,800 Uncle runs a transport business in Gurgaon. 95 00:05:57,880 --> 00:05:59,537 He owns 72 trucks. How many? 96 00:05:59,617 --> 00:06:00,617 Seventy-two.. 97 00:06:00,701 --> 00:06:04,022 And none of his trucks ever stop at toll.. 98 00:06:07,725 --> 00:06:10,214 Rashmi was saying that she wants to go back to Delhi.. 99 00:06:10,755 --> 00:06:12,645 To work as an assistant on a TV channel. 100 00:06:12,725 --> 00:06:14,659 That's internship, father. 101 00:06:14,922 --> 00:06:15,962 Exactly. 102 00:06:16,383 --> 00:06:19,576 But I said our very own Pandey owns a channel right here. 103 00:06:19,761 --> 00:06:22,046 It's right here in Mathura, so why not give it a try. 104 00:06:22,126 --> 00:06:24,451 This way you can live with me for a couple more days. 105 00:06:24,534 --> 00:06:26,549 Mr. Trivedi, this is your company. 106 00:06:26,629 --> 00:06:27,629 See.. 107 00:06:27,859 --> 00:06:28,951 - Rashmi. - Yes. 108 00:06:29,031 --> 00:06:31,051 I must tell you one thing before you begin working. 109 00:06:31,415 --> 00:06:32,867 We're not some big news channel. 110 00:06:33,146 --> 00:06:34,993 We run a cable-news channel. 111 00:06:35,073 --> 00:06:38,443 And also do some freelance work for the New channels in Delhi. 112 00:06:38,523 --> 00:06:40,101 Not a problem. 113 00:06:40,271 --> 00:06:42,117 And anyway, it's only for a month. 114 00:06:42,201 --> 00:06:44,037 I am not planning on staying here forever. 115 00:06:44,117 --> 00:06:47,094 So this way I'll get to know the local news network.. 116 00:06:47,174 --> 00:06:49,367 And I can put this on my CV as well. So.. 117 00:06:49,451 --> 00:06:51,454 Fine. You can join from tomorrow. 118 00:06:51,829 --> 00:06:53,701 We were just discussing a report. 119 00:06:53,947 --> 00:06:55,492 You can join in if you want. 120 00:06:55,572 --> 00:06:57,505 - Yes, of course. - Great. 121 00:06:58,117 --> 00:06:59,617 Let me introduce you to our team. 122 00:06:59,697 --> 00:07:02,567 This is Guddu Shukla, our star reporter. 123 00:07:02,647 --> 00:07:04,576 Only a fool wouldn't know him. 124 00:07:04,656 --> 00:07:07,661 He's the face of your channel. 125 00:07:07,741 --> 00:07:09,076 A one-take artist. 126 00:07:09,372 --> 00:07:11,328 I've seen you reporting on TV. 127 00:07:11,408 --> 00:07:13,326 Your style's quite different. 128 00:07:13,992 --> 00:07:15,081 Thank you. 129 00:07:16,242 --> 00:07:17,522 Elections are around the corner. 130 00:07:17,576 --> 00:07:19,690 And I am running for the Parliament Elections again. 131 00:07:20,098 --> 00:07:22,252 I'll give you a couple of interviews as well. 132 00:07:23,662 --> 00:07:24,662 Uncle.. 133 00:07:24,923 --> 00:07:26,386 Him too. 134 00:07:27,634 --> 00:07:30,291 - And that's our cameraman. - Yes. 135 00:07:30,371 --> 00:07:31,482 Abbas. 136 00:07:34,988 --> 00:07:36,139 Radhe-Radhe! 137 00:07:36,626 --> 00:07:37,857 'Walekum Salaam.' 138 00:07:46,371 --> 00:07:47,871 Radhe-Radhe! 139 00:07:47,951 --> 00:07:50,534 So we're with Babaji from KC Ghat (RIVERBANK), 140 00:07:50,614 --> 00:07:54,085 So Babaji, this new issue on the block about live-in relationships.. 141 00:07:54,293 --> 00:07:58,580 Where the men and women live together without getting married.. 142 00:07:58,660 --> 00:08:00,303 What is your opinion about it. 143 00:08:00,795 --> 00:08:05,649 Look, son, since the time I was born.. 144 00:08:06,402 --> 00:08:09,068 I've only venerated Radha-Krishna. 145 00:08:09,506 --> 00:08:16,613 And in the end, I can tell you that even they were not married. 146 00:08:17,051 --> 00:08:21,356 And there is no bigger love story in this world than theirs. 147 00:08:21,436 --> 00:08:25,595 So you mean Babaji that live-in relationships are not wrong. 148 00:08:25,675 --> 00:08:28,176 As long as their love, everything's chaste, dear. 149 00:08:29,117 --> 00:08:34,971 Without love, it's wrong to look at anyone with such intentions. 150 00:08:36,751 --> 00:08:40,196 ♪ All the books in the world won't show you the path to enlightenment. ♪ 151 00:08:40,466 --> 00:08:44,359 ♪ But those who experience love, get enlightened. ♪ 152 00:08:45,472 --> 00:08:47,237 I have a question, Guddu. 153 00:08:48,162 --> 00:08:50,867 If Shahjahan had a live-in relationship with Mumtaz.. 154 00:08:50,947 --> 00:08:52,755 Would he still has built the Taj Mahal? 155 00:08:56,557 --> 00:08:59,285 Taj Mahal is not the symbol of Shahjahan's wedding.. 156 00:09:00,176 --> 00:09:01,654 It's the symbol of his love. 157 00:09:02,279 --> 00:09:03,784 Don't you have anything better to do? 158 00:09:03,864 --> 00:09:05,941 Always bothering me about something or the other. 159 00:09:06,251 --> 00:09:07,548 Where the hell did you guys come from? 160 00:09:07,572 --> 00:09:08,454 You.. 161 00:09:08,534 --> 00:09:09,659 Live-in is a good thing. 162 00:09:09,739 --> 00:09:11,659 I was in a live-in for 8 years in Delhi. 163 00:09:11,739 --> 00:09:13,843 But there are other issues in the country that you can cover. 164 00:09:13,867 --> 00:09:15,427 Many other types of news. So cover those. 165 00:09:15,451 --> 00:09:17,617 This is a stupid issue. 166 00:09:17,701 --> 00:09:19,093 - You're in a live-in. - What's wrong? 167 00:09:19,117 --> 00:09:21,076 - You're in a live-in. - Leave my hand. 168 00:09:21,156 --> 00:09:23,367 But is live-in our culture? 169 00:09:23,451 --> 00:09:25,951 Live-in is just an excuse for sex. 170 00:09:26,034 --> 00:09:29,187 Just find me a girl, and I'll take care of the rest. 171 00:09:29,591 --> 00:09:30,869 Right? 172 00:09:37,922 --> 00:09:40,559 Living with a female without marriage? 173 00:09:40,954 --> 00:09:44,351 I never even saw my wife's picture before our wedding. 174 00:09:44,431 --> 00:09:46,614 I quietly did what father said. 175 00:09:46,694 --> 00:09:48,538 And now I am the father of three. 176 00:09:48,618 --> 00:09:52,996 I wasn't exactly floored on your handsome face either. 177 00:09:53,076 --> 00:09:56,701 All thanks to your government job and your father. 178 00:09:56,781 --> 00:09:58,786 Otherwise, you would've still been a bachelor. 179 00:09:58,866 --> 00:10:00,829 God save us from such a wife. 180 00:10:02,008 --> 00:10:03,917 Aunty is very danger. 181 00:10:09,153 --> 00:10:11,948 Hello, grandma. We're from TV news. 182 00:10:12,280 --> 00:10:13,534 Why are you yelling? 183 00:10:13,614 --> 00:10:16,367 I am old, not deaf. 184 00:10:21,625 --> 00:10:23,704 We wanted to ask you questions. 185 00:10:23,784 --> 00:10:26,047 Go ahead and ask whatever you want to. 186 00:10:27,451 --> 00:10:29,454 - Would you like to ask her instead? - What? 187 00:10:29,534 --> 00:10:30,553 Would you? 188 00:10:31,951 --> 00:10:33,226 - Okay. - I see.. 189 00:10:33,306 --> 00:10:34,532 She is going to ask her. 190 00:10:36,148 --> 00:10:37,148 All the best. 191 00:10:37,197 --> 00:10:38,197 Thank you. 192 00:10:38,412 --> 00:10:40,698 Am I looking fine? 193 00:10:42,182 --> 00:10:44,789 Wait a second. This profile is better. 194 00:10:45,901 --> 00:10:47,173 She's looking better from this side? 195 00:10:47,197 --> 00:10:48,302 Grandma? 196 00:10:51,455 --> 00:10:52,912 - Ready, Rashmi? - Yes. 197 00:10:52,992 --> 00:10:53,624 Camera rolling. 198 00:10:53,704 --> 00:10:57,033 Grandma, a new system has taken the country by storm these days.. 199 00:10:57,401 --> 00:11:01,191 Where the men and women live together before the marriage.. 200 00:11:01,386 --> 00:11:03,152 In order to know each other. 201 00:11:03,232 --> 00:11:04,334 In the same house. 202 00:11:04,711 --> 00:11:06,492 So what is your opinion about it? 203 00:11:08,917 --> 00:11:10,732 That's a really nice system, dear. 204 00:11:11,799 --> 00:11:16,733 If before my marriage I knew that my husband was a drunkard.. 205 00:11:16,813 --> 00:11:19,112 Then I would've never married him. 206 00:11:19,727 --> 00:11:21,492 Stupid died at such an early age. 207 00:11:21,822 --> 00:11:24,062 Left me with no children and no respect. 208 00:11:24,390 --> 00:11:25,076 Thank you. 209 00:11:25,156 --> 00:11:26,156 Listen. 210 00:11:27,604 --> 00:11:28,909 Take my advice. 211 00:11:29,406 --> 00:11:31,641 Don't ever marry a guy until you don't properly know him? 212 00:11:31,665 --> 00:11:32,802 - Rashmi, let's go. - No, no, I won't. 213 00:11:32,826 --> 00:11:33,883 Yes, she won't. 214 00:11:33,963 --> 00:11:35,023 - Leave her. - Yes, grandma. 215 00:11:35,047 --> 00:11:35,804 - Don't you forget that? - Sure. 216 00:11:35,884 --> 00:11:37,461 - Rashmi, let's go. - I won't. 217 00:11:37,813 --> 00:11:38,868 Very good, grandma. 218 00:11:39,108 --> 00:11:40,218 Everyone says Grandma rocks. 219 00:11:40,242 --> 00:11:41,246 Grandma Rocks! 220 00:11:41,326 --> 00:11:42,326 Grandma bye! 221 00:11:42,486 --> 00:11:43,784 By the way, Guddu.. 222 00:11:44,076 --> 00:11:46,596 What is your opinion about live-in relationships and marriage? 223 00:11:46,620 --> 00:11:47,620 Me? 224 00:11:48,284 --> 00:11:51,888 Even I feel as long as there's love, everything is pure. 225 00:11:52,367 --> 00:11:54,927 But if there's true love, then why the hesitation to get married? 226 00:11:55,519 --> 00:11:58,636 If tying the knot gives your relationship the respect it deserves in the society.. 227 00:11:58,660 --> 00:12:00,315 Then isn't it better to get married. 228 00:12:01,037 --> 00:12:02,826 - Are you married? - No. 229 00:12:03,183 --> 00:12:04,784 Any girlfriend? 230 00:12:05,117 --> 00:12:06,117 None. 231 00:12:06,655 --> 00:12:07,843 Okay. 232 00:12:08,934 --> 00:12:10,872 - Why? - Just a casual question? 233 00:12:14,117 --> 00:12:15,596 Do you have a BF? 234 00:12:15,676 --> 00:12:16,676 BF? 235 00:12:17,174 --> 00:12:18,174 Not anymore. 236 00:12:19,088 --> 00:12:20,088 So you did have one? 237 00:12:21,863 --> 00:12:22,992 Just a casual question. 238 00:12:24,505 --> 00:12:26,417 I did, back in college. 239 00:12:26,976 --> 00:12:27,784 And then? 240 00:12:27,867 --> 00:12:29,355 Then what? I shot back to reality. 241 00:12:30,078 --> 00:12:30,958 Meaning? 242 00:12:31,038 --> 00:12:33,451 Meaning people act so stupid when in love. 243 00:12:34,117 --> 00:12:35,996 They don't see what they should. 244 00:12:36,076 --> 00:12:38,700 Sometimes they get impressed by someone cool branded clothes.. 245 00:12:38,998 --> 00:12:41,347 And sometimes by the perfume they wear. 246 00:12:42,075 --> 00:12:45,296 And you face reality when the perfume fades. 247 00:12:46,572 --> 00:12:47,659 So you're single. 248 00:12:47,739 --> 00:12:48,739 What? 249 00:12:48,932 --> 00:12:51,784 I mean..I don't need perfume at all. 250 00:12:51,864 --> 00:12:55,742 I smell good naturally. 251 00:12:55,826 --> 00:12:56,826 Really? 252 00:12:59,349 --> 00:13:01,040 You have bad taste. 253 00:13:03,778 --> 00:13:04,917 Bye. 254 00:13:04,997 --> 00:13:06,193 Bye! 255 00:13:08,037 --> 00:13:10,352 ♪ I see your photo.. ♪ 256 00:13:10,919 --> 00:13:12,746 ♪ At least a dozen times in a day. ♪ 257 00:13:12,826 --> 00:13:14,703 If you got the footage you need, can we leave? 258 00:13:15,992 --> 00:13:18,121 ♪ At least a dozen times in a day. ♪ 259 00:13:18,201 --> 00:13:20,451 ♪ There's a storm raging in my heart.. ♪ 260 00:13:21,040 --> 00:13:22,992 ♪ At least a dozen times in a day. ♪ 261 00:13:23,076 --> 00:13:25,542 ♪ There's a storm raging in my heart.. ♪ 262 00:13:26,035 --> 00:13:28,201 ♪ At least a dozen times in a day. ♪ 263 00:13:28,284 --> 00:13:32,949 ♪ You come in my dreams.. ♪ 264 00:13:33,343 --> 00:13:37,840 ♪ And give me sleepless nights. ♪ 265 00:13:38,382 --> 00:13:40,717 ♪ You come in my dreams.. ♪ 266 00:13:40,797 --> 00:13:43,201 ♪ And give me sleepless nights. ♪ 267 00:13:43,281 --> 00:13:45,720 ♪ Come meet me once. ♪ 268 00:13:45,800 --> 00:13:48,421 ♪ I see your photo.. ♪ 269 00:13:48,804 --> 00:13:50,874 ♪ At least a dozen times in a day. ♪ 270 00:13:50,954 --> 00:13:53,431 ♪ I see your photo.. ♪ 271 00:13:53,832 --> 00:13:57,243 ♪ At least a dozen times in a day. ♪ 272 00:14:10,095 --> 00:14:13,242 If you know any details about his parents or owner.. 273 00:14:13,326 --> 00:14:14,867 Then please contact Mathura Live. 274 00:14:14,951 --> 00:14:16,965 This is Guddu Shukla, reporting from the lanes of Mathura. 275 00:14:16,989 --> 00:14:18,326 ♪ You've driven me crazy.. ♪ 276 00:14:18,406 --> 00:14:21,996 ♪ I can't live without you. ♪ 277 00:14:22,076 --> 00:14:26,912 ♪ Nor tell you what's in my heart. ♪ 278 00:14:26,992 --> 00:14:28,326 ♪ You've driven me crazy.. ♪ 279 00:14:28,406 --> 00:14:32,162 ♪ I can't live without you. ♪ 280 00:14:32,242 --> 00:14:36,454 ♪ Nor tell you what's in my heart. ♪ 281 00:14:36,534 --> 00:14:38,742 ♪ You're my dawn.. ♪ 282 00:14:38,822 --> 00:14:41,298 ♪ And my beautiful night. ♪ 283 00:14:41,378 --> 00:14:43,826 ♪ The world seems wrong.. ♪ 284 00:14:43,906 --> 00:14:46,621 ♪ And you're the right one for me. ♪ 285 00:14:46,701 --> 00:14:51,412 ♪ Be my love.. ♪ 286 00:14:51,492 --> 00:14:56,091 ♪ Listen to your lover. ♪ 287 00:14:56,500 --> 00:14:58,992 ♪ Be generous on me.. ♪ 288 00:14:59,072 --> 00:15:01,409 ♪ I see your photo.. ♪ 289 00:15:02,041 --> 00:15:03,992 ♪ At least a dozen times in a day. ♪ 290 00:15:04,076 --> 00:15:06,502 ♪ I see your photo.. ♪ 291 00:15:07,100 --> 00:15:09,326 ♪ At least a dozen times in a day. ♪ 292 00:15:09,409 --> 00:15:11,815 ♪ There's a storm raging in my heart.. ♪ 293 00:15:12,197 --> 00:15:14,403 ♪ At least a dozen times in a day. ♪ 294 00:15:14,483 --> 00:15:17,225 ♪ There's a storm raging in my heart.. ♪ 295 00:15:17,305 --> 00:15:19,475 ♪ At least a dozen times in a day. ♪ 296 00:15:23,201 --> 00:15:24,201 And? 297 00:15:24,784 --> 00:15:25,784 That's all. 298 00:15:29,000 --> 00:15:31,007 What's the matter? You're going pretty fast today, Shukla. 299 00:15:31,031 --> 00:15:32,718 I've been noticing your life's pace has increased. 300 00:15:32,742 --> 00:15:34,258 What pace? 301 00:15:34,338 --> 00:15:37,010 You're out of your mind. I am only driving fast because the road's empty. 302 00:15:37,034 --> 00:15:37,954 I see.. 303 00:15:38,034 --> 00:15:41,578 And what about that smile you've been wearing all day? 304 00:15:41,658 --> 00:15:44,412 Did you prop up your lips with a hanger all night? 305 00:15:44,492 --> 00:15:46,833 It's all because of love, my friend. 306 00:15:46,913 --> 00:15:50,541 While looking for new stories, you've started your love story. 307 00:15:50,621 --> 00:15:53,185 Tell me one thing, what if her father finds out? 308 00:15:53,265 --> 00:15:56,066 When in love, there's no place for fear. 309 00:15:56,146 --> 00:16:01,247 Love is never planned. It just happens. 310 00:16:01,640 --> 00:16:03,367 Pretty amazing. 311 00:16:03,561 --> 00:16:05,076 I will pray to God.. 312 00:16:05,156 --> 00:16:08,854 That your love story becomes immortal like Radha-Krishna. 313 00:16:10,741 --> 00:16:11,617 What happened? 314 00:16:11,701 --> 00:16:14,076 You do know that Radha-Krishna were not married. 315 00:16:14,156 --> 00:16:17,110 These things were okay during Radha-Krishna's time. 316 00:16:17,190 --> 00:16:19,343 But times are different now. This is Vishnu sir's time. 317 00:16:19,367 --> 00:16:21,326 And son, Krishna was a God.. 318 00:16:21,409 --> 00:16:25,409 And you're an ordinary man who couldn't even clear college. 319 00:16:25,492 --> 00:16:28,201 Uncle, we caught him in the bathroom with a female. 320 00:16:28,281 --> 00:16:29,117 Disgusting. 321 00:16:29,197 --> 00:16:33,243 People go there to receive their stomach, And you were relieving your heart. 322 00:16:33,647 --> 00:16:35,108 What do we do with him now? 323 00:16:36,472 --> 00:16:37,617 What else? 324 00:16:38,116 --> 00:16:39,829 Give him a proper bath. 325 00:16:40,347 --> 00:16:42,997 I'll color your face black and take you around the city on a donkey. 326 00:16:43,021 --> 00:16:44,616 Elections are around the corner. 327 00:16:44,890 --> 00:16:46,659 Coloring his face black will do no good. 328 00:16:46,739 --> 00:16:48,446 Then let's shave his head. 329 00:16:49,566 --> 00:16:51,886 Why are you hellbent on performin Mr. Yadav's final rites.. 330 00:16:51,951 --> 00:16:52,965 While he's still alive? 331 00:16:52,989 --> 00:16:54,236 Then what else do we do? 332 00:16:56,676 --> 00:16:58,534 How many children does Mr. Yadav have? 333 00:16:58,718 --> 00:17:00,659 He's got four other sons, not counting this one. 334 00:17:02,104 --> 00:17:03,326 Good. 335 00:17:04,366 --> 00:17:06,046 Even if one of his sons becomes a cripple.. 336 00:17:06,311 --> 00:17:08,246 The other four can carry the lineage forward. 337 00:17:08,326 --> 00:17:10,549 Great. Let's go. 338 00:17:13,875 --> 00:17:15,734 "Killed me." 339 00:17:16,168 --> 00:17:22,257 Bollywood, Hip-Hop, Salsa, Alsa, Moonwalk, Son walk, Kanjivaram, Kuchipudi.. 340 00:17:22,501 --> 00:17:25,992 Festival dance, wedding dance, political dance, we teach all of the above. 341 00:17:26,072 --> 00:17:27,659 What do you want to learn? 342 00:17:27,742 --> 00:17:28,742 Dance? 343 00:17:29,451 --> 00:17:31,145 I came here to see the plot. 344 00:17:31,402 --> 00:17:33,221 Plot? We have that too. 345 00:17:33,474 --> 00:17:36,867 1BHK, 2BHK, Bungalow plot, Tower. 346 00:17:36,947 --> 00:17:39,951 And mister, nothing can beat a bungalow at any time. 347 00:17:40,031 --> 00:17:43,409 Judging by his face, I think we'll have to show him the cheap ones. 348 00:17:43,492 --> 00:17:47,652 We'll give you a good deal on an expensive.. 349 00:17:56,353 --> 00:18:01,756 I'll give this man a good deal on an expensive plot. 350 00:18:01,836 --> 00:18:05,087 Show him the pictures, and I'll be right back. 351 00:18:06,659 --> 00:18:08,034 Give me the new one. 352 00:18:08,117 --> 00:18:09,175 What's your salary? 353 00:18:09,255 --> 00:18:11,867 This is a new print in chiffon. 354 00:18:11,951 --> 00:18:13,371 It will look stunning on you. 355 00:18:13,451 --> 00:18:14,915 This is another color. 356 00:18:15,468 --> 00:18:17,242 - This? - Even green will look nice on you. 357 00:18:18,530 --> 00:18:19,742 How much for this one? 358 00:18:20,040 --> 00:18:22,949 This one and this one for 350 rupees. 359 00:18:23,029 --> 00:18:24,387 350 rupees? 360 00:18:24,467 --> 00:18:25,658 - This one? - Yes. 361 00:18:25,738 --> 00:18:27,576 But its available on the market for only 100. 362 00:18:27,659 --> 00:18:30,848 What are you saying, madam? That's too less. 363 00:18:31,207 --> 00:18:33,115 Why don't you quote your price? 364 00:18:33,867 --> 00:18:34,867 55! 365 00:18:36,916 --> 00:18:37,916 55? 366 00:18:38,105 --> 00:18:39,473 Yes, 55 is good. 367 00:18:40,319 --> 00:18:41,826 Take it for free. 368 00:18:42,218 --> 00:18:44,748 That hanky outside cost 55 rupees. 369 00:18:45,279 --> 00:18:47,367 There's a limit to haggling. 370 00:18:47,887 --> 00:18:51,086 Fine. Final price, 65. 371 00:18:51,166 --> 00:18:53,151 It's not your cup of tea, ma'am. 372 00:18:53,416 --> 00:18:54,659 - Why? - Leave it. 373 00:18:54,739 --> 00:18:58,792 You can pay 100..only for you. 374 00:18:58,872 --> 00:19:00,516 - Pack it up. - Have you lost your mind? 375 00:19:00,596 --> 00:19:03,851 Never.. I won't give you this sari for anything less than 300. 376 00:19:03,931 --> 00:19:04,951 Strange. 377 00:19:05,318 --> 00:19:07,045 You two are quoting such different price. 378 00:19:07,704 --> 00:19:08,912 Done deal. 379 00:19:08,992 --> 00:19:11,496 - I'll pay a 100. - Never. 380 00:19:11,576 --> 00:19:13,228 - 300.. - Wait, Vikas. 381 00:19:13,982 --> 00:19:16,173 Jasmine? 382 00:19:18,117 --> 00:19:19,467 Chandni. 383 00:19:21,809 --> 00:19:23,099 Jasmine. 384 00:19:24,118 --> 00:19:25,621 Myself Babulal. 385 00:19:25,701 --> 00:19:27,537 But people call me Chand. 386 00:19:27,617 --> 00:19:30,510 Who on earth talks to you, or calls you Chand. 387 00:19:31,325 --> 00:19:34,372 Madam, nothing less than 300 rupees. 388 00:19:34,452 --> 00:19:35,534 Take it or leave it. 389 00:19:35,617 --> 00:19:38,076 The deal's done in 100 rupees. Here are your 100 rupees. 390 00:19:38,156 --> 00:19:40,542 - But how.. - Please, no arguments. 391 00:19:40,795 --> 00:19:43,162 We can't sell you this sari for anything less than 300. 392 00:19:43,242 --> 00:19:44,481 Father.. 393 00:19:44,636 --> 00:19:47,451 She'll pay 100 and I'll pay the remaining 200. 394 00:19:47,534 --> 00:19:48,731 Pay up. 395 00:19:49,618 --> 00:19:50,662 First, pay. 396 00:19:50,742 --> 00:19:51,599 Pay up. 397 00:19:51,679 --> 00:19:52,885 Please leave, we don't want to sell this sari. 398 00:19:52,909 --> 00:19:53,949 Why not? 399 00:19:54,484 --> 00:19:56,043 I said pay the 200 rupees. 400 00:19:58,023 --> 00:20:00,785 Stop winking at me. You think you own this shop. 401 00:20:00,865 --> 00:20:02,364 Bloody rascal. 402 00:20:03,590 --> 00:20:05,326 Who do you think you're abusing. 403 00:20:05,409 --> 00:20:06,860 Yes, this is your father's shop. 404 00:20:06,940 --> 00:20:07,816 Then why don't you handle the business? 405 00:20:07,896 --> 00:20:10,162 Both your brother sit here dressed as females all day.. 406 00:20:10,242 --> 00:20:12,349 Bloody ordinary reporter. 407 00:20:13,029 --> 00:20:16,204 You are going to tell me what I am going to do. 408 00:20:16,284 --> 00:20:17,701 Bloody mutt.. 409 00:20:17,784 --> 00:20:18,659 Control him. 410 00:20:18,739 --> 00:20:19,570 Stop him. 411 00:20:19,650 --> 00:20:21,492 Don't call me that. I have a reputation here. 412 00:20:21,572 --> 00:20:23,400 Because you built the roads around here, didn't you? 413 00:20:23,424 --> 00:20:26,492 Guddu, why do you argue with him every day? Let him go. 414 00:20:26,576 --> 00:20:27,728 He's my brother-in-law. 415 00:20:27,808 --> 00:20:30,409 Brother, he's a disgrace to all brothers-in-law. 416 00:20:30,757 --> 00:20:32,367 He comes here to ogle at women. 417 00:20:32,447 --> 00:20:34,951 Guddu, let him go! 418 00:20:35,031 --> 00:20:35,867 And go home. 419 00:20:35,951 --> 00:20:37,580 Brother-in-law, I will do something. 420 00:20:37,660 --> 00:20:39,551 What will you do? 421 00:20:40,659 --> 00:20:41,746 Guddu. 422 00:20:42,060 --> 00:20:43,909 - Leave him. - What are you doing? 423 00:20:43,992 --> 00:20:45,034 I didn't say anything yet. 424 00:20:45,117 --> 00:20:46,968 I always let you go because you were my brother-in-law's brother. 425 00:20:46,992 --> 00:20:48,451 But things have gone overboard now. 426 00:20:48,534 --> 00:20:49,733 And yet you're still here. 427 00:20:49,813 --> 00:20:51,327 I won't sink so easily. 428 00:20:51,407 --> 00:20:52,492 But you can burn. 429 00:20:52,572 --> 00:20:53,909 Run fast. 430 00:20:53,989 --> 00:20:55,504 Shall I burn you? 431 00:20:55,584 --> 00:20:57,058 - Brother-in-law! - Leave me. 432 00:20:57,138 --> 00:20:58,576 Shall I burn you? 433 00:20:58,659 --> 00:21:00,990 Your sister-in-law will kill me. 434 00:21:02,503 --> 00:21:06,005 Mr. Dubey, you want to say.. 435 00:21:06,085 --> 00:21:10,198 - That they didn't like Vikas, right? - Yes. 436 00:21:10,278 --> 00:21:12,785 But they also said that they have no objections.. 437 00:21:12,865 --> 00:21:14,652 In letting their daughter marry Guddu. 438 00:21:14,736 --> 00:21:16,057 What nonsense. 439 00:21:16,768 --> 00:21:18,614 When we're trying to find a bride for Vikas.. 440 00:21:18,694 --> 00:21:20,087 Then how does Guddu get involved in all this? 441 00:21:20,111 --> 00:21:22,556 Which picture did you send them? 442 00:21:22,870 --> 00:21:24,423 Why didn't you dye your hair before clicking your picture? 443 00:21:24,447 --> 00:21:26,111 I did, mother. 444 00:21:26,519 --> 00:21:29,156 But I wrote my original date of birth. 445 00:21:29,236 --> 00:21:32,787 Mr. Shukla, you won't find a family like this one. 446 00:21:32,867 --> 00:21:34,697 Why don't you ask Guddu once? 447 00:21:34,777 --> 00:21:36,143 He might even say yes. 448 00:21:36,223 --> 00:21:39,385 Go on. Let someone gets married, father. 449 00:21:39,465 --> 00:21:42,120 At least I'll get another pair of hands to help me out. 450 00:21:42,200 --> 00:21:44,114 I can't do all these chores alone now. 451 00:21:44,194 --> 00:21:47,281 I'm tired of washing their underwear. 452 00:21:47,361 --> 00:21:49,156 Brother-in-law, please say yes. 453 00:21:49,236 --> 00:21:50,420 I don't think he's getting married anytime soon. 454 00:21:50,444 --> 00:21:51,194 What nonsense. 455 00:21:51,277 --> 00:21:52,831 And who wears underwear in this house? 456 00:21:52,911 --> 00:21:54,440 - I see.. - That's enough. 457 00:21:55,883 --> 00:21:59,409 And you, Mr. Dubey. Why do you bring such stupid proposals? 458 00:21:59,489 --> 00:22:01,494 Why don't you ever bring a decent proposal? 459 00:22:01,574 --> 00:22:03,855 How many more proposals do you expect me to get? 460 00:22:03,935 --> 00:22:06,320 Do you have any idea how many proposals I sought for you over the last 8 years? 461 00:22:06,344 --> 00:22:08,587 Right. And the very first proposal was from my daughter. 462 00:22:08,611 --> 00:22:09,989 Even she's had three children now. 463 00:22:10,069 --> 00:22:12,527 Who knows that these two might remain bachelors forever.. 464 00:22:12,607 --> 00:22:14,511 And Cheeku gets married first. 465 00:22:14,591 --> 00:22:16,690 Mom, even I want to get married. 466 00:22:16,770 --> 00:22:17,833 Shut up, Cheeku. 467 00:22:18,058 --> 00:22:20,387 He want to get marriage. Do you even know what marriage is? 468 00:22:20,467 --> 00:22:22,371 Even you're unmarried, then how do you know? 469 00:22:22,451 --> 00:22:23,652 Cheeku. Quiet. 470 00:22:23,736 --> 00:22:25,025 Don't yell at the kid. 471 00:22:25,105 --> 00:22:26,951 He is talking about getting married. 472 00:22:27,031 --> 00:22:29,448 These days people are living together without getting married. 473 00:22:29,472 --> 00:22:31,147 - Like that Nazeem Khan. - Dubey! 474 00:22:31,227 --> 00:22:33,147 Don't you dare take that name in here? 475 00:22:33,819 --> 00:22:35,538 You won't utter his name. 476 00:22:35,931 --> 00:22:38,577 These film-stars these days. 477 00:22:38,998 --> 00:22:41,162 This is what they are promoting to this generation. 478 00:22:42,363 --> 00:22:45,064 I can't stop thinking about his parent's ordeal. 479 00:22:45,833 --> 00:22:47,920 It's better not to have children, then to have someone like him. 480 00:22:47,944 --> 00:22:50,739 - Fine. Calm down. Calm down. - Bravo. Bravo. 481 00:22:50,819 --> 00:22:54,125 Don't spoil your health for that shameless man. 482 00:22:54,683 --> 00:22:57,238 Mr. Dubey, you tell us what we do next? 483 00:22:57,318 --> 00:23:00,742 They are looking for someone with a high-profile job. 484 00:23:00,822 --> 00:23:03,022 Mr. Dubey, no job's too big or small. 485 00:23:03,102 --> 00:23:04,297 Great. 486 00:23:04,801 --> 00:23:07,072 Then why don't you handle the saree shop? 487 00:23:07,152 --> 00:23:09,304 Has the doctor advised you to come on TV? 488 00:23:09,384 --> 00:23:10,818 Why are you interfering? 489 00:23:11,505 --> 00:23:13,528 Father, please tell him to keep his mouth shut.. 490 00:23:13,608 --> 00:23:15,486 Or else I will kick him out some day.. 491 00:23:15,569 --> 00:23:16,306 Just a minute. 492 00:23:16,386 --> 00:23:18,618 Dubey, there's no room for debate on this. 493 00:23:19,265 --> 00:23:22,572 I said I don't approve of this proposal, then that's final. 494 00:23:22,652 --> 00:23:23,993 Go and tell him that. 495 00:23:24,759 --> 00:23:25,787 Fine. 496 00:23:28,630 --> 00:23:30,786 But there's one thing that's still unclear to me. 497 00:23:30,866 --> 00:23:33,324 Younger brother getting married before the older one. 498 00:23:33,404 --> 00:23:34,165 How? 499 00:23:34,245 --> 00:23:36,016 Who's getting him married? 500 00:23:36,096 --> 00:23:38,569 Whoever gets married first, but what is your problem? 501 00:23:38,649 --> 00:23:40,265 What do you mean by that? 502 00:23:40,345 --> 00:23:41,611 See father. 503 00:23:41,691 --> 00:23:43,918 I think his intentions are not good. 504 00:23:43,998 --> 00:23:45,755 Babulal is right about you. 505 00:23:45,835 --> 00:23:48,079 Who are you guys to form an opinion about me? 506 00:23:48,159 --> 00:23:50,342 And I'll get married whenever I want. 507 00:23:50,422 --> 00:23:52,125 I'll get married before you if I want to. 508 00:23:52,205 --> 00:23:53,884 - You'll do it first! - Who's older amongst us? 509 00:23:53,908 --> 00:23:55,000 - Vikas.Vikas. - I am older. 510 00:23:55,080 --> 00:23:56,645 So I will get married first. 511 00:23:56,725 --> 00:23:58,381 And if you get married before me.. 512 00:23:58,461 --> 00:24:01,526 Then I'll beat you to a pulp. 513 00:24:01,606 --> 00:24:02,975 Now you just watch. 514 00:24:03,055 --> 00:24:06,400 I was just contemplating this idea, but now I've decided. 515 00:24:06,480 --> 00:24:08,168 Brother. Book a marriage hall right now. 516 00:24:08,248 --> 00:24:10,712 Now I will get married first. 517 00:24:10,792 --> 00:24:12,963 Vikas, remember what I had said. 518 00:24:13,043 --> 00:24:14,938 He will get married before you. 519 00:24:15,018 --> 00:24:18,547 And if this happens then the society will look down on you. 520 00:24:19,083 --> 00:24:20,083 Cheeku. 521 00:24:20,788 --> 00:24:22,320 - You rascal.. - Listen.. 522 00:24:22,400 --> 00:24:24,245 No one would want to let their daughter marry you. 523 00:24:24,269 --> 00:24:27,700 - They will say that your system's rusted. - Is your system well working, right? 524 00:24:27,780 --> 00:24:29,798 Why don't you yell out louder and let everyone know? 525 00:24:29,822 --> 00:24:31,517 Why is he making a racket? 526 00:24:31,597 --> 00:24:33,590 Father, you be quiet. 527 00:24:34,449 --> 00:24:35,994 'Take my advice Guddu and get married.' 528 00:24:36,074 --> 00:24:38,531 'Who knows that these two might remain bachelors forever..' 529 00:24:38,611 --> 00:24:40,194 and Cheeku gets married first.' 530 00:25:22,293 --> 00:25:25,740 'Cheeku's uncle, give him your blessings.' 531 00:26:00,792 --> 00:26:02,277 A suit in this weather? 532 00:26:02,357 --> 00:26:03,517 Were you attending a wedding? 533 00:26:03,569 --> 00:26:05,473 Wedding..yes..I mean no. 534 00:26:06,069 --> 00:26:07,069 You're looking nice. 535 00:26:08,444 --> 00:26:09,881 So what was so important? 536 00:26:17,183 --> 00:26:19,083 Hello, brother. What on earth are you doing? 537 00:26:19,163 --> 00:26:20,226 Brother? 538 00:26:22,158 --> 00:26:24,905 - I came to propose to you. - Marriage? 539 00:26:24,985 --> 00:26:27,066 Are you out of your mind? What is this charade? 540 00:26:27,146 --> 00:26:29,512 This is not a charade, just my feelings. 541 00:26:30,206 --> 00:26:31,883 You do love me, don't you? 542 00:26:31,963 --> 00:26:34,989 Yes, Guddu. But love and marriage are two different things. 543 00:26:35,069 --> 00:26:36,962 I am not ready to get married yet. 544 00:26:37,042 --> 00:26:41,433 I mean..I still have to go to Delhi, get a job, become a journalist. 545 00:26:43,250 --> 00:26:45,406 And I am not stopping you from doing any of this. 546 00:26:45,486 --> 00:26:47,672 But you can do all this even after marriage. 547 00:26:47,752 --> 00:26:50,212 And, we'll settle down in Delhi post the wedding. 548 00:26:50,292 --> 00:26:51,694 Even career will begin in Delhi. 549 00:26:51,777 --> 00:26:54,221 But I don't even know you so well, Guddu. 550 00:26:54,301 --> 00:26:56,032 How can I marry you on such short notice? 551 00:26:56,825 --> 00:26:59,248 I am not telling you to get married right now. 552 00:26:59,759 --> 00:27:01,454 But marry only me. 553 00:27:01,534 --> 00:27:05,024 Whether we do it not or later, but we must get to know each other better. 554 00:27:05,431 --> 00:27:08,202 And we can never do that if we keep meeting so secretly. 555 00:27:08,282 --> 00:27:09,616 What else do you want to know? 556 00:27:09,696 --> 00:27:10,611 I am like an open book. 557 00:27:10,694 --> 00:27:13,665 And one needs time to read an open book. So.. 558 00:27:15,744 --> 00:27:17,822 Remember what that grandma said. 559 00:27:17,902 --> 00:27:19,325 If she knew that her husband was a drunkard.. 560 00:27:19,349 --> 00:27:21,842 Then she would've never married her. 561 00:27:21,922 --> 00:27:23,638 But I don't drink at all, and you know that. 562 00:27:23,662 --> 00:27:25,265 It's not about the drinking problem. 563 00:27:25,730 --> 00:27:27,280 Then what is it? 564 00:27:28,320 --> 00:27:30,308 Sit down. Sit. 565 00:27:33,851 --> 00:27:36,640 Look Guddu, I've already made this mistake once. 566 00:27:37,224 --> 00:27:38,796 And, I don't want to do it again. 567 00:27:39,731 --> 00:27:43,637 So until we don't spend some time alone.. 568 00:27:46,037 --> 00:27:47,126 Let's do one thing. 569 00:27:47,527 --> 00:27:48,906 We should go for a live-in. 570 00:27:48,986 --> 00:27:50,712 - What? - What? 571 00:27:51,111 --> 00:27:52,890 I'm saying that we should go for a live-in first. 572 00:27:52,914 --> 00:27:54,572 How can you bring up that topic now? 573 00:27:54,652 --> 00:27:57,351 Technically it comes before the wedding. 574 00:27:57,732 --> 00:27:59,077 We should give it a try too. 575 00:27:59,157 --> 00:28:00,534 Everyone is. 576 00:28:00,614 --> 00:28:02,243 Everyone in Delhi-Mumbai lives like this. 577 00:28:02,323 --> 00:28:04,881 The population of Delhi-Mumbai is over 20 million, Rashmi. 578 00:28:04,961 --> 00:28:06,453 How can they live this way? 579 00:28:06,533 --> 00:28:08,432 And we're in Mathura, it's a small city. 580 00:28:08,512 --> 00:28:09,880 We can't even walk hand-in-hand.. 581 00:28:09,960 --> 00:28:11,499 How do you expect us to go for a live-in? 582 00:28:11,523 --> 00:28:13,976 That Nazeem Khan's created quite a stir in the city. 583 00:28:14,056 --> 00:28:17,003 Even brothers and sisters can't step out of their home because of your father. 584 00:28:17,027 --> 00:28:18,539 And you want to go for a live-in with me. 585 00:28:18,563 --> 00:28:21,467 Why are you such a wimp? It's only a matter of a few days. 586 00:28:21,971 --> 00:28:23,787 Let's try staying together for a few days. 587 00:28:24,336 --> 00:28:27,072 If everything goes well, then I can give marriage a thought. 588 00:28:27,592 --> 00:28:28,672 Yeah! 589 00:28:29,302 --> 00:28:30,823 I don't get it. 590 00:28:30,903 --> 00:28:33,346 Being a girl, I am not afraid of a live-in.. 591 00:28:33,426 --> 00:28:34,969 Why are you being such a coward? 592 00:28:35,049 --> 00:28:36,726 Gender is not the problem, Rashmi. 593 00:28:36,953 --> 00:28:39,159 My face is shown every day on Mathura's Cable TV. 594 00:28:39,239 --> 00:28:41,887 Even the dogs, cats, cows, and buffaloes know me. 595 00:28:41,967 --> 00:28:44,179 And even your father is pretty well acquainted. 596 00:28:44,259 --> 00:28:46,315 Even out here, we're always on our toes.. 597 00:28:46,395 --> 00:28:48,689 So that no one recognizes us. 598 00:28:48,769 --> 00:28:51,906 I don't understand how will we go for a live-in. 599 00:28:51,986 --> 00:28:53,536 And when? What will we tell our family? 600 00:28:53,616 --> 00:28:55,108 And the most important question.. 601 00:28:55,188 --> 00:28:56,763 Where are we going to stay? 602 00:28:59,986 --> 00:29:00,819 Gwalior. 603 00:29:00,902 --> 00:29:01,822 Gwalior. 604 00:29:01,902 --> 00:29:02,924 What, Gwalior? 605 00:29:03,221 --> 00:29:06,614 We are going to Gwalior to cover the Municipal Elections. 606 00:29:06,694 --> 00:29:08,531 It's a 20-day job. 607 00:29:08,611 --> 00:29:10,753 And we'll request Mr. Pandey to send Rashmi with us too. 608 00:29:10,777 --> 00:29:11,697 That's it. 609 00:29:11,777 --> 00:29:15,020 You mean to say we should go to Gwalior for 20 days. 610 00:29:15,451 --> 00:29:18,237 Do our jobs, and also try our hand at a live-in relationship? 611 00:29:18,317 --> 00:29:20,489 - Absolutely. - That's great. 612 00:29:20,569 --> 00:29:23,813 What an idea, Abbas. You're brilliant. 613 00:29:23,893 --> 00:29:27,874 That I am. This is the best idea you can get. 614 00:29:27,954 --> 00:29:30,497 Away from your family. Tell them it's an official trip. 615 00:29:30,577 --> 00:29:32,044 And even get what you want. 616 00:29:32,861 --> 00:29:34,881 Why? What are you thinking now? 617 00:29:35,569 --> 00:29:37,114 What is the problem now? 618 00:29:37,194 --> 00:29:39,989 It's far away from home. And no one knows you out there. 619 00:29:40,069 --> 00:29:43,038 So no one will know, and we can even do what we intend to. 620 00:29:44,444 --> 00:29:45,462 Done. 621 00:29:46,647 --> 00:29:48,861 Done. Done. 622 00:29:54,894 --> 00:29:57,009 You two are cute together. 623 00:30:08,559 --> 00:30:11,863 ♪ Father, what you have taught me. ♪ 624 00:30:11,943 --> 00:30:18,951 ♪ What I have gained from you, I'll take to my bridegroom's home. ♪ 625 00:30:22,989 --> 00:30:27,537 ♪ I'll take to my bridegroom's home ♪ 626 00:30:27,617 --> 00:30:32,203 ♪ I go to my bridegroom's home. ♪ 627 00:30:32,701 --> 00:30:38,651 ♪ Taking shelter in memories, I go to a strange house. ♪ 628 00:30:38,731 --> 00:30:43,301 ♪ Your dearest! ♪ 629 00:30:47,610 --> 00:30:49,480 UNCLE! 630 00:31:06,633 --> 00:31:14,633 ♪ How will I manage to forget, father the stories that you have told me. ♪ 631 00:31:16,276 --> 00:31:24,276 ♪ I leave my mother in the courtyard.. ♪ 632 00:31:26,948 --> 00:31:28,944 Did you check the hotels? 633 00:31:29,027 --> 00:31:30,560 No, I'll do it now. 634 00:31:30,944 --> 00:31:32,077 Why hotel? 635 00:31:32,319 --> 00:31:34,839 Then why go in for a live-in if you're going to stay at a hotel? 636 00:31:35,097 --> 00:31:36,501 Is it written in the scriptures.. 637 00:31:36,581 --> 00:31:38,545 That during a live-in, we can't stay in a hotel? 638 00:31:38,569 --> 00:31:40,114 Unbelievable. 639 00:31:40,194 --> 00:31:44,027 Answer me this when does a boy and a girl to stay at a hotel? 640 00:31:44,107 --> 00:31:46,152 - When? - That's I am asking. 641 00:31:46,232 --> 00:31:48,247 When do a young girl and a young boy.. 642 00:31:48,327 --> 00:31:51,469 Stay at a hotel for 15-20 days? 643 00:31:51,549 --> 00:31:53,402 - Honeymoon. - Honeymoon. 644 00:31:53,486 --> 00:31:55,625 That's the right answer. And when does one go on a honeymoon? 645 00:31:55,649 --> 00:31:57,361 - After the wedding. - After the wedding. 646 00:31:57,441 --> 00:31:58,712 And when does one go for a live-in? 647 00:31:58,736 --> 00:32:00,114 Before the wedding. 648 00:32:00,194 --> 00:32:02,656 Exactly. Then why do you need a hotel? 649 00:32:02,736 --> 00:32:05,906 And anyway, living in a hotel is not a live-in relationship. 650 00:32:05,986 --> 00:32:07,804 When a man and a woman living.. 651 00:32:07,884 --> 00:32:09,998 In the same house as husband and wife without getting married.. 652 00:32:10,022 --> 00:32:12,125 Then that's called a live-in relationship. Simple. 653 00:32:12,205 --> 00:32:14,418 Are you an expert on this subject. 654 00:32:14,498 --> 00:32:16,449 How does it matter whether we live in a hotel or house? 655 00:32:16,473 --> 00:32:18,777 It does matter. Abbas is absolutely right. 656 00:32:18,857 --> 00:32:21,835 As long as we don't live in the same house as husband and wife.. 657 00:32:21,915 --> 00:32:24,098 - We'll never get to know each other. - Yes. 658 00:32:24,178 --> 00:32:26,245 And everything is readily available at the hotel. 659 00:32:26,325 --> 00:32:28,038 The staff cleans the room for you. 660 00:32:28,118 --> 00:32:29,668 Food's available in a phone call. 661 00:32:29,748 --> 00:32:31,235 And they even have laundry. 662 00:32:31,315 --> 00:32:32,755 Girls are intelligent. 663 00:32:33,025 --> 00:32:35,065 Other than that, there's only one thing left to do.. 664 00:32:35,111 --> 00:32:36,590 And for that, you need a bed. 665 00:32:36,670 --> 00:32:38,182 If that's on your mind, then you can book a hotel. 666 00:32:38,206 --> 00:32:39,601 No, we're not going to do that. 667 00:32:40,266 --> 00:32:41,514 What do you mean? 668 00:32:41,819 --> 00:32:42,819 Means? 669 00:32:43,307 --> 00:32:46,265 I mean we'll do everything that a husband and wife normally do. 670 00:32:46,345 --> 00:32:47,345 So.. 671 00:32:48,591 --> 00:32:51,407 Well, husband and wife do that as well. 672 00:32:52,069 --> 00:32:54,336 Don't get too excited and keep your eyes on the road. 673 00:32:54,416 --> 00:32:56,400 Think if an idea to get home in Gwalior. 674 00:32:58,319 --> 00:32:59,783 I didn't hear anything. 675 00:33:02,560 --> 00:33:05,606 ♪ O my beloved.. ♪ 676 00:33:06,513 --> 00:33:08,625 What was the name of the hero who featured in that song? 677 00:33:08,649 --> 00:33:09,572 Nazeem Khan. 678 00:33:09,652 --> 00:33:12,035 Yeah..Nazeem Khan. 679 00:33:12,765 --> 00:33:14,691 Even you two are in a similar situation. 680 00:33:15,307 --> 00:33:16,352 Great. 681 00:33:16,865 --> 00:33:18,739 But there's a problem. 682 00:33:18,819 --> 00:33:20,292 What problem? 683 00:33:22,859 --> 00:33:25,401 Have you heard about the Culture Protection Party? 684 00:33:28,152 --> 00:33:29,856 What about them? 685 00:33:29,936 --> 00:33:33,031 They created quite a stir after that new piece. 686 00:33:33,111 --> 00:33:35,244 Those party workers are a bunch of dogs. 687 00:33:35,324 --> 00:33:36,245 What are they? 688 00:33:36,325 --> 00:33:37,325 Dogs? 689 00:33:37,951 --> 00:33:39,877 You mean we can't get a room anywhere. 690 00:33:40,744 --> 00:33:42,365 At least not in Gwalior. 691 00:33:45,408 --> 00:33:46,856 Where are you going? 692 00:33:46,936 --> 00:33:51,239 I said it's difficult but possible. 693 00:33:51,319 --> 00:33:52,319 Sit. 694 00:33:52,388 --> 00:33:53,415 Meaning? 695 00:33:53,495 --> 00:33:58,822 Meaning, only I know that you two are not married. 696 00:33:58,902 --> 00:34:01,490 And I am not going to tell anyone. 697 00:34:01,570 --> 00:34:04,725 And if you don't tell anyone either.. 698 00:34:04,805 --> 00:34:06,447 Then no one will know. 699 00:34:06,527 --> 00:34:07,919 Secret. 700 00:34:08,777 --> 00:34:10,197 What is marriage? 701 00:34:10,277 --> 00:34:13,069 Wear a necklace around your neck and an anointment on your forehead. 702 00:34:13,152 --> 00:34:14,322 That's marriage. 703 00:34:14,402 --> 00:34:18,781 No one's going to ask for your marriage certificate. Right? 704 00:34:18,861 --> 00:34:21,069 And even if someone does, we'll arrange for that too. 705 00:34:21,149 --> 00:34:22,736 Everything's available out here. 706 00:34:22,816 --> 00:34:25,668 One can get a death certificate for a man that's still alive. 707 00:34:25,748 --> 00:34:28,511 I got one for my uncle when he fell sick. 708 00:34:28,591 --> 00:34:31,006 - Property matters are a real hassle. - I don't mind. 709 00:34:31,421 --> 00:34:32,815 All it will take is an anointment and a necklace around my neck. 710 00:34:32,839 --> 00:34:34,114 - That's all. - I am ready. 711 00:34:34,605 --> 00:34:36,377 - Yes. - Yes. 712 00:34:36,457 --> 00:34:38,884 So what now? Shall we proceed? 713 00:34:39,444 --> 00:34:40,838 Come on. 714 00:34:41,569 --> 00:34:42,903 Come, sir. Come. 715 00:34:44,077 --> 00:34:45,521 Here's your little love nest. 716 00:34:46,584 --> 00:34:47,934 For an entire month. 717 00:34:48,183 --> 00:34:49,628 Its got everything you need. 718 00:34:49,916 --> 00:34:53,514 And the best part is that the owner lives abroad.. 719 00:34:53,868 --> 00:34:55,305 And comes only once a year. 720 00:34:55,385 --> 00:34:57,459 He came down here last month and come back before a year. 721 00:34:57,483 --> 00:34:58,729 But this one's Indian. 722 00:34:58,809 --> 00:35:02,990 Exactly, madam, Indian. Everything in here is Indian. 723 00:35:03,070 --> 00:35:05,536 East or West, India is the best. Tell me? 724 00:35:05,616 --> 00:35:07,388 How is the water facility? 725 00:35:07,468 --> 00:35:10,781 24/7, sister-in-law. In fact, even the rainwater seeps directly in. 726 00:35:10,861 --> 00:35:13,080 We're not going to stay that long. 727 00:35:13,160 --> 00:35:16,048 And what about the neighbors? I hope they won't create problems. 728 00:35:16,128 --> 00:35:19,002 No problems at all. I am there. 729 00:35:21,167 --> 00:35:23,186 So we've to pay you 6,000 for this place? 730 00:35:24,402 --> 00:35:25,281 What? 731 00:35:25,361 --> 00:35:27,447 - 10,000 - But you just said 6000. 732 00:35:27,527 --> 00:35:30,906 That rate is for a married couple. 733 00:35:30,986 --> 00:35:32,906 And you're going to stay here without a license.. 734 00:35:32,944 --> 00:35:34,602 So it's going to cost you extra. 735 00:35:35,694 --> 00:35:36,870 What do you mean without a license? 736 00:35:36,894 --> 00:35:38,403 Meaning without getting married. 737 00:35:38,483 --> 00:35:40,697 Marriage is the license to do anything you want. 738 00:35:41,655 --> 00:35:43,712 Since you're going to do things without getting married.. 739 00:35:43,736 --> 00:35:45,034 You'll have to pay the fine. 740 00:35:45,114 --> 00:35:47,128 Just like you do if you drive a car without a license. 741 00:35:47,152 --> 00:35:49,364 Yes, we get it. Pay him. 742 00:35:50,277 --> 00:35:51,517 Here you go. 743 00:35:51,694 --> 00:35:55,778 For the sanctity of your father and forefathers. 744 00:35:56,166 --> 00:35:57,782 - Keep it. - Thank you. 745 00:35:57,986 --> 00:36:00,281 Now you won't face any problems. 746 00:36:00,361 --> 00:36:01,794 I guarantee you that. 747 00:36:02,525 --> 00:36:04,572 Hello. Hello. Hello. 748 00:36:04,652 --> 00:36:06,549 Myself Soni Shrivastav. 749 00:36:07,153 --> 00:36:08,979 I live in the house no. 12. 750 00:36:09,777 --> 00:36:11,697 Are you guys the new tenants? 751 00:36:11,777 --> 00:36:13,189 Yes. 752 00:36:13,269 --> 00:36:16,167 He's Mr. Guddu. And that's his wife Rashmi. 753 00:36:16,247 --> 00:36:17,764 And he's Abbas. 754 00:36:18,156 --> 00:36:20,277 - Hello! - Hello. 755 00:36:21,506 --> 00:36:23,069 Hello. Hello. 756 00:36:23,892 --> 00:36:27,076 So when are you guys moving in? 757 00:36:27,369 --> 00:36:28,837 - Well, we did move in just now. - Okay. 758 00:36:28,861 --> 00:36:30,774 And it's a lucky day today. Tuesday. 759 00:36:30,854 --> 00:36:34,021 Today is a very auspicious day. 760 00:36:34,101 --> 00:36:37,971 I watch Ramanand Baba's predictions on television every day. 761 00:36:41,070 --> 00:36:44,683 Actually..I see all the programs on TV. 762 00:36:45,240 --> 00:36:48,135 Why don't you install cable TV in your home too? 763 00:36:48,215 --> 00:36:49,495 I'll give you their number. 764 00:36:49,575 --> 00:36:50,634 Yeah.. 765 00:36:50,714 --> 00:36:54,770 In today's age, you can do without a husband.. 766 00:36:54,850 --> 00:36:56,842 - But not without Cable TV. - Yes. 767 00:36:58,732 --> 00:37:01,309 Well..then see you in the evening. Right, Rashmi. 768 00:37:01,389 --> 00:37:03,679 Yeah, see you in the evening. 769 00:37:04,149 --> 00:37:05,858 - Thank you. - Thank God! 770 00:37:05,938 --> 00:37:10,675 Just a minute. I forgot to ask where you are from? 771 00:37:11,527 --> 00:37:12,973 - Allahabad. - Kanpur. - Banaras. 772 00:37:20,870 --> 00:37:22,527 She's from Allahabad. 773 00:37:22,907 --> 00:37:24,406 He's from Banaras. 774 00:37:24,486 --> 00:37:25,864 And he's from Kanpur. 775 00:37:25,944 --> 00:37:29,069 And I am from Gwalior. Right. Here's my card. 776 00:37:30,568 --> 00:37:31,694 Okay. 777 00:37:32,685 --> 00:37:33,787 Bye. 778 00:37:34,930 --> 00:37:36,111 Bye, dear. 779 00:37:58,519 --> 00:38:01,127 Grapes, mango, strawberry.. 780 00:38:12,663 --> 00:38:15,239 The shower doesn't work, It's only there for decoration. 781 00:38:15,319 --> 00:38:17,031 I had to use the bucket instead. 782 00:38:17,111 --> 00:38:18,898 Back in Delhi, every home had a shower. 783 00:38:19,302 --> 00:38:21,382 Are you going to say something? I am speaking to you. 784 00:38:22,152 --> 00:38:23,902 I am listening. 785 00:38:24,319 --> 00:38:25,617 What did you hear? 786 00:38:27,166 --> 00:38:28,915 It's a nice home, isn't it? 787 00:38:30,027 --> 00:38:31,156 Very nice. 788 00:38:31,236 --> 00:38:32,612 Come on, now let's sleep. 789 00:38:33,777 --> 00:38:37,614 So soon. It's just 1 am. 790 00:38:37,694 --> 00:38:39,609 It's 1 AM. Now sleep. 791 00:38:56,819 --> 00:38:58,277 Are you asleep? 792 00:38:58,770 --> 00:39:00,702 No. Why? 793 00:39:04,094 --> 00:39:06,707 I can't sleep. 794 00:39:07,861 --> 00:39:09,278 Wake up. 795 00:39:09,358 --> 00:39:11,423 And what do you expect me to do, Guddu? 796 00:39:22,610 --> 00:39:27,398 I read an article on live-in relationships on Google. 797 00:39:30,986 --> 00:39:33,127 It was a really nice article. 798 00:39:34,068 --> 00:39:41,724 Explaining what to do, how to do, and in which way. 799 00:39:43,859 --> 00:39:46,738 Exactly like Abbas said. 800 00:39:47,284 --> 00:39:50,965 Live-in is about living together like husband and wife. 801 00:39:52,055 --> 00:39:53,372 Understand? 802 00:39:56,652 --> 00:39:58,231 Are you asleep? 803 00:39:58,930 --> 00:40:01,012 Guddu. 804 00:40:03,213 --> 00:40:05,358 I am really tired. 805 00:40:29,636 --> 00:40:33,139 Actually, do we have protection? 806 00:40:34,108 --> 00:40:37,902 We do. Lots of it, and in different varieties too. 807 00:40:47,499 --> 00:40:48,587 You're cute. 808 00:40:48,667 --> 00:40:51,423 - I had eaten lot of butter in childhood. - Really. 809 00:40:51,723 --> 00:40:52,902 Guddu, careful. 810 00:40:52,982 --> 00:40:54,822 I am the only guy from Shukla family.. 811 00:40:54,902 --> 00:40:56,942 Who's getting this experience before the wedding. 812 00:40:57,569 --> 00:40:59,085 How does one open this damn thing? 813 00:41:05,277 --> 00:41:07,889 - You know.. Google's.. - Yes. 814 00:41:09,127 --> 00:41:10,632 Really amazing. 815 00:41:13,925 --> 00:41:15,735 One should always follow it says. 816 00:41:20,202 --> 00:41:21,901 I want to do it again. 817 00:41:22,674 --> 00:41:23,866 Do it. 818 00:41:29,815 --> 00:41:31,930 I am not getting that. 819 00:41:39,132 --> 00:41:40,719 Who has come? 820 00:41:47,916 --> 00:41:49,927 Hello-Hello, son. Good morning. 821 00:41:50,007 --> 00:41:51,007 Good morning, aunty. 822 00:41:51,037 --> 00:41:53,169 - Where is your wife? - Which one? 823 00:41:53,523 --> 00:41:55,427 Which one? How many wives do you have? 824 00:41:55,507 --> 00:41:56,958 I am talking about, Rashmi. 825 00:41:57,038 --> 00:41:58,595 - My wife, Rashmi? - Yes. 826 00:41:58,675 --> 00:41:59,727 She's still asleep. 827 00:42:00,138 --> 00:42:01,174 Was it anything urgent? 828 00:42:01,591 --> 00:42:06,272 No, I just wanted to say if you need anything feel free to ask. 829 00:42:06,352 --> 00:42:07,669 Yes, of course. 830 00:42:08,077 --> 00:42:09,800 - Bye, Bye son. - Bye. 831 00:42:12,299 --> 00:42:14,072 What a peculiar woman. 832 00:42:14,358 --> 00:42:15,983 You mean the one who can't live without cable TV. 833 00:42:16,007 --> 00:42:19,054 Yeah. She's always snooping around our house. 834 00:42:31,841 --> 00:42:34,032 That's too much water, It's completely dissolved. 835 00:42:34,466 --> 00:42:35,789 I can't eat this. 836 00:42:36,549 --> 00:42:37,775 You'll have to eat whatever we have. 837 00:42:37,799 --> 00:42:39,119 This is all we'll get in Gwalior. 838 00:42:39,172 --> 00:42:42,185 Mr. Gwalior, I'll handle the cooking, no need to worry. 839 00:42:42,265 --> 00:42:44,854 You take care of the washing, cleaning, dishes, etcetera. 840 00:42:44,934 --> 00:42:48,761 I do all the work, and you only cook for two people. 841 00:42:48,841 --> 00:42:51,358 You know what, you handle the cooking, cleaning, and dishes. 842 00:42:51,438 --> 00:42:52,606 And I'll do the rest. 843 00:42:53,669 --> 00:42:56,177 Okay. But you'll clean the toilet and bathroom. 844 00:42:56,257 --> 00:42:57,907 You clean the toilet, and I'll clean the bathroom. 845 00:42:57,931 --> 00:43:00,844 Come on, Guddu, that's the least you can do. It doesn't take that long. 846 00:43:00,924 --> 00:43:03,486 And, I'll handle the cooking only you got to do all the chopping. 847 00:43:03,566 --> 00:43:05,663 - That's not my cup of tea. - I am not chopping anything, Rashmi. 848 00:43:05,687 --> 00:43:07,446 I am not asking, I am telling you. 849 00:43:07,734 --> 00:43:09,257 Now make me a nice cup of tea. 850 00:43:09,337 --> 00:43:12,160 And I don't like ginger, so don't forget to add lots of cardamoms. 851 00:43:12,240 --> 00:43:14,769 Lots of cardamoms huh. 852 00:43:15,882 --> 00:43:17,132 I'll show you. 853 00:43:17,652 --> 00:43:18,776 Run.. 854 00:43:19,783 --> 00:43:22,997 ♪ My heart calls out to you.. ♪ 855 00:43:23,077 --> 00:43:27,687 ♪ Let's build our own little world. ♪ 856 00:43:32,199 --> 00:43:35,263 ♪ My heart calls out to you.. ♪ 857 00:43:35,343 --> 00:43:38,628 ♪ Let's build our own little world. ♪ 858 00:43:38,708 --> 00:43:41,714 ♪ I can't stand any distance between us. ♪ 859 00:43:41,794 --> 00:43:44,819 ♪ Just you and me, and no one else. ♪ 860 00:43:44,899 --> 00:43:47,935 ♪ Believe me, I am being honest. ♪ 861 00:43:48,015 --> 00:43:51,044 ♪ You can keep my share of the happiness. ♪ 862 00:43:51,124 --> 00:43:54,218 ♪ Let me dwell in you.. ♪ 863 00:43:54,298 --> 00:43:58,708 ♪ And take your name every time your heart beats. ♪ 864 00:44:07,365 --> 00:44:10,070 We're building 15 temples all over Gwalior. 865 00:44:10,150 --> 00:44:12,457 Now you can ask God for anything you want. 866 00:44:12,537 --> 00:44:16,580 Roads, electricity, water. Anything you want. 867 00:44:16,660 --> 00:44:20,969 You'll get everything you wish for. But only when you have faith. 868 00:44:21,049 --> 00:44:24,677 What amazing ideology of the Culture Protection Party. 869 00:44:24,757 --> 00:44:27,079 They are such uncomplicated people. 870 00:44:28,303 --> 00:44:34,301 ♪ I can't get enough of you! ♪ 871 00:44:34,381 --> 00:44:41,409 ♪ Nothing affects me now! ♪ 872 00:44:41,489 --> 00:44:47,011 ♪ You're my destination, my love, I want to follow on your wake. ♪ 873 00:44:47,091 --> 00:44:50,080 ♪ Since, I got addicted to you! ♪ 874 00:44:50,160 --> 00:44:53,352 ♪ Without you even a moment seems like forever! ♪ 875 00:44:53,432 --> 00:44:56,530 ♪ My heart calls out to you.. ♪ 876 00:44:56,610 --> 00:44:59,569 ♪ Let's build our own little world. ♪ 877 00:44:59,649 --> 00:45:02,466 ♪ If you're ever sad, just laugh at me. ♪ 878 00:45:02,549 --> 00:45:05,797 ♪ You can keep my share of the happiness. ♪ 879 00:45:05,877 --> 00:45:08,953 ♪ Let me dwell in you.. ♪ 880 00:45:09,033 --> 00:45:13,378 ♪ And take your name every time your heart beats. ♪ 881 00:45:19,439 --> 00:45:22,467 Sister, you have this knack of snooping around. 882 00:45:23,049 --> 00:45:24,382 I don't believe you. 883 00:45:24,466 --> 00:45:28,177 Sometimes she wears the bridal necklace, sometimes she doesn't. 884 00:45:28,257 --> 00:45:30,857 Sometimes I see the anointment on her forehead, sometimes I don't. 885 00:45:31,484 --> 00:45:34,848 I am sure she does, but you must have missed it. 886 00:45:34,928 --> 00:45:36,560 I am telling you. 887 00:45:37,091 --> 00:45:40,153 I saw them with my own eyes and heard everything with my own ears. 888 00:45:40,551 --> 00:45:42,439 They were dividing the chores amongst them. 889 00:45:43,203 --> 00:45:45,969 They were running around in the house like little children. 890 00:45:46,049 --> 00:45:47,753 In their underpants. 891 00:45:48,382 --> 00:45:50,302 We've been married for so many years. 892 00:45:50,382 --> 00:45:53,011 But my husband never chased after me in his underpants. 893 00:45:53,091 --> 00:45:54,240 Right? 894 00:45:54,716 --> 00:45:57,240 My husband wears a loin-cloth. 895 00:45:57,672 --> 00:46:00,029 Doesn't he wear an under pant under it? 896 00:46:00,466 --> 00:46:02,338 Mrs. Kohli, you've very naive. 897 00:46:02,418 --> 00:46:08,215 ♪ Since I met you I learned to laugh ♪ 898 00:46:08,295 --> 00:46:15,286 ♪ I learned how to stop in a journey ♪ 899 00:46:15,366 --> 00:46:20,911 ♪ I've forgotten the world since I met you. ♪ 900 00:46:20,991 --> 00:46:24,007 ♪ You're my heart, my love ♪ 901 00:46:24,087 --> 00:46:27,098 ♪ I can't stop talking about you. ♪ 902 00:46:27,178 --> 00:46:30,251 ♪ My heart calls out to you.. ♪ 903 00:46:30,331 --> 00:46:33,312 ♪ Let's build our own little world. ♪ 904 00:46:33,392 --> 00:46:36,439 ♪ If you're ever sad, just laugh at me. ♪ 905 00:46:36,519 --> 00:46:39,540 ♪ You can keep my share of the happiness. ♪ 906 00:46:39,620 --> 00:46:42,706 ♪ Let me dwell in you.. ♪ 907 00:46:42,786 --> 00:46:47,511 ♪ And take your name every time your heart beats. ♪ 908 00:46:47,591 --> 00:46:53,636 ♪ The path of love brought me this far.. ♪ 909 00:46:53,716 --> 00:47:01,362 ♪ Finally I understood the meaning of love. ♪ 910 00:47:01,442 --> 00:47:09,069 ♪ Don't ever leave me, sweetheart. ♪ 911 00:47:09,149 --> 00:47:14,631 ♪ I'll be lost. ♪ 912 00:47:17,924 --> 00:47:19,802 Hello-Hello, dear. How are you? 913 00:47:19,882 --> 00:47:20,946 Hello, aunty. 914 00:47:21,026 --> 00:47:23,139 Sorry for troubling you at this hour. 915 00:47:23,219 --> 00:47:26,225 But you see, my husband's in the mood.. What? 916 00:47:27,008 --> 00:47:29,116 - For a cup of tea, dear. - Okay. 917 00:47:29,196 --> 00:47:30,928 Can I borrow some milk? 918 00:47:31,008 --> 00:47:32,699 Yes, of course. Come in. 919 00:47:32,912 --> 00:47:33,930 - Come in. - Okay. 920 00:47:39,134 --> 00:47:41,419 - Hello, aunty. - Hello-Hello, son. 921 00:47:42,221 --> 00:47:43,221 Thank you. 922 00:47:56,852 --> 00:47:59,761 So son, how's work? 923 00:47:59,841 --> 00:48:01,439 - Work? - Yes. 924 00:48:02,591 --> 00:48:04,094 It's amazing. 925 00:48:04,174 --> 00:48:05,265 Great. 926 00:48:15,928 --> 00:48:17,983 How long have you two been married? 927 00:48:22,522 --> 00:48:24,072 1 year - 6 months. 928 00:48:24,757 --> 00:48:25,981 6 months - 1 year. 929 00:48:28,007 --> 00:48:29,196 Great. 930 00:48:30,382 --> 00:48:31,610 See you then. 931 00:48:32,382 --> 00:48:33,880 Bye-bye, dear. 932 00:48:39,341 --> 00:48:41,344 - Mrs. Kohli. - Yes. 933 00:48:41,424 --> 00:48:43,013 - Mrs. Kohli. - Yes. 934 00:48:43,093 --> 00:48:45,589 Listen, Mrs. Kohli. 935 00:48:45,669 --> 00:48:47,344 What's wrong? 936 00:48:47,424 --> 00:48:49,379 Didn't I tell you, Mrs. Kohli? 937 00:48:49,862 --> 00:48:52,448 I caught those two red-handed today. 938 00:48:52,789 --> 00:48:53,789 Yes.. 939 00:48:53,829 --> 00:48:57,163 They have no clue how long they've been married. 940 00:48:57,389 --> 00:49:00,532 Now it's Confirmed that they are in a live-in relationship. 941 00:49:00,612 --> 00:49:03,140 And it's all that Nazeem Khan's fault. 942 00:49:03,220 --> 00:49:05,407 People like them are an embarrassment to the society. 943 00:49:05,487 --> 00:49:07,435 - Yes. And our neighborhood too. - Yes.. 944 00:49:07,515 --> 00:49:11,970 Mr. Kohli, now you must throw those two out at the crack of dawn. 945 00:49:12,050 --> 00:49:14,549 - We're dead. - Yes we're dead. 946 00:49:14,632 --> 00:49:15,802 What now? 947 00:49:15,882 --> 00:49:18,308 We should've already decided on how long we were married. 948 00:49:18,388 --> 00:49:19,852 You should've thought about it, Guddu. 949 00:49:19,876 --> 00:49:21,811 And, why can't you ever give the same reply? 950 00:49:21,891 --> 00:49:24,862 If dad finds out any of this, he'll bury you alive. 951 00:49:46,383 --> 00:49:48,813 - Respected people is living here. - Right. 952 00:49:48,893 --> 00:49:51,900 - Decent people is living here. - We must throw them out. 953 00:49:51,980 --> 00:49:55,160 - We can't allow them here. - This kind of people can't live here. 954 00:49:55,240 --> 00:49:58,094 - Don't know how they come here? - Take them out. 955 00:49:58,174 --> 00:50:00,344 Come. Lets see. 956 00:50:00,424 --> 00:50:02,969 Knock the door. 957 00:50:03,049 --> 00:50:06,767 - Call them out. - Decent persons.. 958 00:50:06,847 --> 00:50:09,886 You? And with all these people? 959 00:50:09,966 --> 00:50:11,742 - Please come in. - Move aside. 960 00:50:11,822 --> 00:50:15,299 Come inside everyone and see for yourself. 961 00:50:15,382 --> 00:50:16,515 Hello. 962 00:50:26,632 --> 00:50:28,306 They are married. 963 00:50:28,841 --> 00:50:30,049 Yes. 964 00:50:30,341 --> 00:50:31,467 They.. 965 00:50:32,934 --> 00:50:33,934 They.. 966 00:50:34,216 --> 00:50:35,811 They are married. 967 00:50:35,891 --> 00:50:38,216 I swear this wasn't here. 968 00:50:38,590 --> 00:50:41,007 And this was definitely not here. Really. 969 00:50:41,087 --> 00:50:43,655 I swear on Ramanand Baba. Honestly. 970 00:50:46,341 --> 00:50:47,658 He is lying. 971 00:50:49,047 --> 00:50:50,824 They are looking so cute here. 972 00:50:51,257 --> 00:50:53,060 Listen, dear. 973 00:51:07,203 --> 00:51:10,003 Wow..you all arrived on a very nice day. 974 00:51:10,083 --> 00:51:11,008 Nice day? 975 00:51:11,088 --> 00:51:14,802 You see, today is our first wedding anniversary. 976 00:51:15,666 --> 00:51:17,094 Have a sweet. 977 00:51:17,174 --> 00:51:18,832 Congratulations. 978 00:51:18,912 --> 00:51:21,439 Congratulations. Congratulations. 979 00:51:21,799 --> 00:51:24,943 - But she said.. - Have a sweet, aunty. 980 00:51:25,216 --> 00:51:26,466 Let's go. 981 00:51:26,549 --> 00:51:29,214 After all, it's an auspicious day for us. Smile. 982 00:51:51,267 --> 00:51:53,924 - We just breezed through these 20 days. - Right? 983 00:51:55,507 --> 00:51:58,269 These were the most beautiful 20 days of my life. 984 00:51:59,049 --> 00:52:00,379 Mine too. 985 00:52:03,278 --> 00:52:05,880 I'm getting a very strong feeling about this. 986 00:52:07,588 --> 00:52:10,412 Then what's the next step. 987 00:52:10,492 --> 00:52:12,016 Next step? 988 00:52:12,341 --> 00:52:13,684 What's that? 989 00:52:16,174 --> 00:52:19,067 Well, for starters it can be what we came here for. 990 00:52:20,882 --> 00:52:22,277 We'll see. 991 00:52:25,508 --> 00:52:27,396 - Let's go. - What's wrong? 992 00:52:27,966 --> 00:52:29,145 Nothing. 993 00:52:29,869 --> 00:52:31,735 Something's definitely wrong. What is it? 994 00:52:33,601 --> 00:52:35,832 I did all this for you. 995 00:52:36,120 --> 00:52:37,963 And you're saying that we'll see. 996 00:52:38,477 --> 00:52:40,514 I love you a lot, Rashmi. 997 00:52:41,007 --> 00:52:44,636 I've no clue how much Lord Krishna loved Radha Rani. 998 00:52:44,716 --> 00:52:47,300 But I can bet you that I don't love you any less. 999 00:52:47,909 --> 00:52:50,761 I've imagined my entire life with you. 1000 00:52:50,841 --> 00:52:52,924 And we look really happy. 1001 00:52:53,926 --> 00:52:56,295 But there's one thing that always scares me. 1002 00:52:56,655 --> 00:52:59,279 What if you refuse to marry me? 1003 00:52:59,832 --> 00:53:02,191 Why do you feel that I'll say no? 1004 00:53:03,076 --> 00:53:04,289 I don't know. 1005 00:53:04,632 --> 00:53:06,560 What if the perfume fades away? 1006 00:53:06,925 --> 00:53:12,885 Even if it does, you smell nice naturally. 1007 00:53:14,130 --> 00:53:16,217 I am not in the mood to joke, Rashmi. 1008 00:53:18,231 --> 00:53:19,681 Have you ever been to Jaipur? 1009 00:53:25,799 --> 00:53:28,295 It's the best place for a destination wedding. 1010 00:53:32,304 --> 00:53:33,129 Is it? 1011 00:53:33,293 --> 00:53:34,511 Jaipur. 1012 00:53:34,591 --> 00:53:36,134 - Jaipur! - Yes. 1013 00:53:39,023 --> 00:53:41,177 People are watching. Control yourself. 1014 00:53:41,257 --> 00:53:42,761 How can I control myself? 1015 00:53:42,841 --> 00:53:45,132 I can hear the wedding bells. 1016 00:53:45,216 --> 00:53:46,926 Can't you ever slow down? 1017 00:53:47,712 --> 00:53:49,552 We leave for Mathura tomorrow. 1018 00:53:49,632 --> 00:53:51,387 Then talk to our parents. 1019 00:53:51,966 --> 00:53:54,338 And then you can imagine all the wedding bells you want. 1020 00:54:02,938 --> 00:54:03,938 - Happy. - Yes. 1021 00:54:04,007 --> 00:54:05,851 You came to Gwalior with me.. 1022 00:54:05,931 --> 00:54:09,140 But you're always busy staring at other females. 1023 00:54:09,220 --> 00:54:11,967 - I am looking at the guy. - Why? 1024 00:54:12,047 --> 00:54:13,799 Are you interested in them as well? 1025 00:54:13,882 --> 00:54:15,268 No. Hold this. 1026 00:54:26,093 --> 00:54:27,913 She's a married woman. 1027 00:54:28,760 --> 00:54:31,424 Even I am married. Or did you forget? 1028 00:54:31,507 --> 00:54:32,677 No. 1029 00:54:32,757 --> 00:54:34,386 Who is he? 1030 00:54:34,466 --> 00:54:36,261 Forget him, Bobby. 1031 00:54:36,341 --> 00:54:39,049 Fooling around with a married woman. 1032 00:54:39,129 --> 00:54:42,216 But I won't let you have all the fun alone. 1033 00:54:42,299 --> 00:54:44,216 I want it too. 1034 00:54:44,299 --> 00:54:46,012 What do you want? 1035 00:54:48,259 --> 00:54:51,204 Go back to the hotel. I'll see you an hour. 1036 00:54:54,469 --> 00:54:56,213 Make that two. 1037 00:54:57,629 --> 00:54:59,008 Shall we go? 1038 00:55:30,757 --> 00:55:32,615 Nice tires. 1039 00:55:49,507 --> 00:55:50,697 Happy Holi, aunty. 1040 00:55:50,777 --> 00:55:51,805 Holi? 1041 00:55:54,966 --> 00:55:55,966 Hi. 1042 00:56:15,049 --> 00:56:16,587 Mad man. 1043 00:56:20,424 --> 00:56:21,833 I'll get that. 1044 00:56:25,980 --> 00:56:27,032 Yes? 1045 00:56:29,046 --> 00:56:31,697 Tell Guddu I am here. And I want some too. 1046 00:56:32,507 --> 00:56:33,700 What do you want? 1047 00:56:34,174 --> 00:56:35,770 Same thing that Guddu.. 1048 00:56:39,023 --> 00:56:40,118 Yes? 1049 00:56:41,341 --> 00:56:42,897 What do you want? 1050 00:56:47,030 --> 00:56:48,796 Do you need a towel? 1051 00:56:49,144 --> 00:56:50,843 Are you okay? 1052 00:56:51,922 --> 00:56:53,157 What do you want? 1053 00:56:54,048 --> 00:56:55,697 What do you want? 1054 00:56:58,687 --> 00:57:01,048 - What do you want? - It was some weird guy. 1055 00:57:01,128 --> 00:57:03,912 He took your name and said he wants some too. 1056 00:57:04,507 --> 00:57:06,037 Took my name and ran away? 1057 00:57:07,438 --> 00:57:09,010 There's only one such man. 1058 00:57:10,049 --> 00:57:11,451 And he's in Mathura. 1059 00:57:21,938 --> 00:57:24,469 ♪ When in love, no need to be afraid. ♪ 1060 00:57:24,549 --> 00:57:27,011 ♪ It's just love and not a sin. ♪ 1061 00:57:27,091 --> 00:57:29,150 ♪ So why be afraid at all. ♪ 1062 00:57:29,230 --> 00:57:31,633 ♪ When in love, no need to be afraid. ♪ 1063 00:57:31,713 --> 00:57:35,552 Guddu, come out fast. ♪ When in love, no need to be afraid. ♪ 1064 00:57:35,632 --> 00:57:38,674 ♪ So why be afraid at all. ♪ 1065 00:57:38,754 --> 00:57:42,586 ♪ When in love, no need to be afraid. ♪ 1066 00:57:42,666 --> 00:57:45,558 ♪ When in love, no need to be afraid. ♪ 1067 00:57:45,638 --> 00:57:48,386 ♪ When in love, no need to be afraid. ♪ 1068 00:57:48,466 --> 00:57:51,255 ♪ It's just love and not a sin. ♪ 1069 00:57:51,335 --> 00:57:53,549 ♪ So why be afraid at all.. ♪ 1070 00:58:43,624 --> 00:58:45,237 We are ruined. 1071 00:58:55,063 --> 00:58:57,056 Vikas, remember what I said? 1072 00:58:57,429 --> 00:59:00,155 Your younger brother will get married before you. 1073 00:59:00,235 --> 00:59:01,235 Now, look. 1074 00:59:01,266 --> 00:59:03,346 Now you'll have to spend the rest of your life alone. 1075 00:59:04,032 --> 00:59:06,075 Didn't you feel ashamed before doing any of this? 1076 00:59:06,155 --> 00:59:08,621 Did you ever think what will happen to me? 1077 00:59:08,701 --> 00:59:12,146 You rascal, you do. Stop look at her. Look at me. 1078 00:59:12,226 --> 00:59:14,488 You wanted to get married, didn't you? Didn't you? 1079 00:59:14,568 --> 00:59:15,707 Couldn't you wait for a few days? 1080 00:59:15,731 --> 00:59:17,449 Even I was getting some proposals. 1081 00:59:17,529 --> 00:59:19,539 Vikas! What is going on here? 1082 00:59:23,799 --> 00:59:24,879 Get out. 1083 00:59:33,798 --> 00:59:35,287 What is this? 1084 00:59:36,522 --> 00:59:38,040 You should know.. 1085 00:59:38,120 --> 00:59:41,290 That no one in Shukla family has ever done such a thing. 1086 00:59:43,594 --> 00:59:46,272 Where the younger brother got married before the older one. 1087 00:59:46,870 --> 00:59:50,407 Nor like the way you did, who elopes and gets married. 1088 00:59:51,813 --> 00:59:54,597 But you wanted to change the course of history, didn't you? 1089 00:59:55,217 --> 00:59:56,933 Which you did. 1090 00:59:57,757 --> 00:59:59,248 Are you happy now? 1091 00:59:59,833 --> 01:00:01,289 Why did you do such a thing? 1092 01:00:02,457 --> 01:00:04,610 Why did you run away and get married? 1093 01:00:05,833 --> 01:00:07,754 Such a nice girl. 1094 01:00:08,673 --> 01:00:10,295 I admit she's dressed a little underdressed. 1095 01:00:10,319 --> 01:00:14,432 But we would've given you permission to marry her. You should've asked us once. 1096 01:00:14,512 --> 01:00:17,089 You could've told me once. 1097 01:00:26,462 --> 01:00:28,371 Look, mom, strawberry. 1098 01:00:29,112 --> 01:00:30,334 Cheeku. Jalshamoviez. 1099 01:00:32,438 --> 01:00:34,248 Guddu, shameless. 1100 01:00:35,881 --> 01:00:37,564 How can you leave this thing lying around? 1101 01:00:38,467 --> 01:00:39,939 I didn't expect this from you. 1102 01:00:42,410 --> 01:00:44,455 Imagine our reputation in society now. 1103 01:00:44,535 --> 01:00:46,330 Enough about your reputation. 1104 01:00:46,410 --> 01:00:48,189 Think about my poor Vikas. 1105 01:00:48,269 --> 01:00:49,705 His life's ruined. 1106 01:00:49,785 --> 01:00:51,146 He'll die a bachelor now. 1107 01:00:51,226 --> 01:00:53,664 Very sad. 1108 01:00:53,744 --> 01:00:57,289 - Whatever happened wasn't fair? - Get lost! 1109 01:00:58,035 --> 01:01:00,914 There's no way brother Vikas can face anyone now. 1110 01:01:00,994 --> 01:01:02,205 You bloody.. 1111 01:01:02,285 --> 01:01:03,872 Will, you two shut up? 1112 01:01:03,952 --> 01:01:06,930 This is our personal matter. So please don't interfere. 1113 01:01:07,010 --> 01:01:08,789 Stop yelling at my brother. 1114 01:01:08,869 --> 01:01:10,455 What's done is done? 1115 01:01:10,535 --> 01:01:14,548 Now we need to ask her whether she can handle the household chores or not. 1116 01:01:14,628 --> 01:01:16,579 Be quiet, sister-in-law. Be quiet! 1117 01:01:17,619 --> 01:01:18,973 And why can't he speak? 1118 01:01:19,327 --> 01:01:21,414 What family? Which family. 1119 01:01:21,494 --> 01:01:24,455 A family where the younger brother has no respect for his older brother. 1120 01:01:24,535 --> 01:01:26,050 Thank God Babulal informed us on time.. 1121 01:01:26,074 --> 01:01:27,955 Because he was planning on eloping with her. 1122 01:01:28,035 --> 01:01:30,242 Look. His bag's packed. 1123 01:01:32,452 --> 01:01:33,850 How did this happen? 1124 01:01:41,546 --> 01:01:44,176 Where to, Mr. Khan? You were the only one missing in the picture. 1125 01:01:44,256 --> 01:01:45,077 Please. 1126 01:01:45,160 --> 01:01:46,595 Didn't you bring your camera along this time? 1127 01:01:46,619 --> 01:01:47,802 Abbas. 1128 01:01:49,244 --> 01:01:50,402 Abbas. 1129 01:01:51,244 --> 01:01:52,993 So you knew all about this. 1130 01:01:54,130 --> 01:01:56,005 I am asking you a question. Did you know? 1131 01:01:56,702 --> 01:01:58,793 - Yes. - There you go. 1132 01:01:58,873 --> 01:02:02,204 Everyone knows except for our family. 1133 01:02:02,952 --> 01:02:04,720 Stop staring at her. We know the entire story. 1134 01:02:04,744 --> 01:02:06,385 We're just missing your version. 1135 01:02:07,118 --> 01:02:09,244 At least you could've told us. 1136 01:02:09,327 --> 01:02:12,010 Or at least stopped them from doing such a thing. 1137 01:02:13,076 --> 01:02:14,964 What could I have possibly said? 1138 01:02:17,372 --> 01:02:20,574 All I can say is that we forget what happened. 1139 01:02:20,996 --> 01:02:22,705 And forgive them. 1140 01:02:22,785 --> 01:02:24,607 And get these two married. 1141 01:02:25,500 --> 01:02:26,586 Marriage. 1142 01:02:27,369 --> 01:02:28,655 Have you lost your mind? 1143 01:02:28,917 --> 01:02:30,806 How can we get them married again? 1144 01:02:32,031 --> 01:02:33,581 Are you on drugs or something? 1145 01:02:33,661 --> 01:02:35,497 You mean they won't get married. 1146 01:02:35,577 --> 01:02:36,830 Have you lost your mind? 1147 01:02:36,910 --> 01:02:39,303 When they are already married, they why get them married again? 1148 01:02:39,327 --> 01:02:40,356 Right. 1149 01:02:40,910 --> 01:02:42,035 Married? 1150 01:02:42,994 --> 01:02:44,307 When? 1151 01:02:48,660 --> 01:02:50,580 Oh yes, they are already married. See.. See.. 1152 01:02:50,660 --> 01:02:52,164 See this picture, this frame. 1153 01:02:52,244 --> 01:02:54,164 They took their wedding vows before me. 1154 01:02:54,244 --> 01:02:56,042 But unfortunately, none of you were there. 1155 01:02:57,559 --> 01:03:04,865 I mean get them married again for your sake and society. 1156 01:03:06,994 --> 01:03:09,330 They just need your blessings. 1157 01:03:09,410 --> 01:03:11,414 Yes, do that. 1158 01:03:11,494 --> 01:03:12,539 This is right. 1159 01:03:12,619 --> 01:03:14,455 We just need your blessings, mother. 1160 01:03:14,535 --> 01:03:19,327 And anyway, aunty, no wedding is complete without the blessings of the parents. 1161 01:03:19,410 --> 01:03:21,796 Will you two shut up? 1162 01:03:22,400 --> 01:03:24,452 You didn't tell us anything about your parents? 1163 01:03:24,994 --> 01:03:25,994 Who are they? 1164 01:03:26,346 --> 01:03:27,259 Yes.. 1165 01:03:27,339 --> 01:03:28,231 Yes. 1166 01:03:28,311 --> 01:03:29,311 Who? 1167 01:03:30,736 --> 01:03:31,736 That.. 1168 01:03:39,327 --> 01:03:41,164 I had warned you about this. 1169 01:03:41,244 --> 01:03:43,289 But my fears turned out to be true. 1170 01:03:43,369 --> 01:03:45,875 What on earth have you done, Rashmi? 1171 01:03:45,955 --> 01:03:48,382 Didn't you think about your father's reputation? 1172 01:03:48,709 --> 01:03:50,039 Elections are around the corner.. 1173 01:03:50,119 --> 01:03:52,943 We'll become a laughing stock all over the city. 1174 01:03:53,707 --> 01:03:59,327 And you said Shrikant, I'll be the next MP, the next Minister, the CM. 1175 01:03:59,407 --> 01:04:03,372 But now when they fire you from the party, all your dreams will be shattered. 1176 01:04:03,452 --> 01:04:05,039 I am feeling dizzy. 1177 01:04:05,119 --> 01:04:06,787 It's all over now, uncle. 1178 01:04:07,202 --> 01:04:11,145 Dear, what have you done? 1179 01:04:11,319 --> 01:04:12,443 What have you done? 1180 01:04:12,523 --> 01:04:14,789 Aunty is crying. 1181 01:04:14,869 --> 01:04:17,729 You could've told us once. 1182 01:04:18,657 --> 01:04:22,372 He's such a nice boy, such a nice family. 1183 01:04:22,745 --> 01:04:24,497 You should've tried telling us once. 1184 01:04:24,577 --> 01:04:27,007 We would've let you marry him. 1185 01:04:35,369 --> 01:04:37,787 - I've something to say. - Here comes the bad luck. 1186 01:04:38,597 --> 01:04:40,915 I know none of this is right. 1187 01:04:41,619 --> 01:04:43,323 But all is not lost yet. 1188 01:04:46,997 --> 01:04:51,265 For your sake, and for the sake of society.. 1189 01:04:51,345 --> 01:04:53,335 You should get them married again. 1190 01:04:53,744 --> 01:04:54,954 What say? 1191 01:04:55,285 --> 01:04:57,202 - What is he saying? - Best idea. 1192 01:04:58,285 --> 01:04:59,956 - Come closer. - Yes. 1193 01:05:06,723 --> 01:05:09,026 In our culture, marriage is a one-time affair. 1194 01:05:09,660 --> 01:05:11,863 And they are already married, understand. 1195 01:05:13,369 --> 01:05:15,929 But uncle, how are we going to explain any of this to the people. 1196 01:05:16,452 --> 01:05:17,692 Like when did they get married? 1197 01:05:17,744 --> 01:05:19,372 Why didn't we inform anyone? 1198 01:05:19,452 --> 01:05:21,500 We've been promoting our culture for ages now.. 1199 01:05:21,580 --> 01:05:24,652 But your very own daughter just put all your efforts to waste. 1200 01:05:25,039 --> 01:05:29,289 I'm telling you, we've been cursed by all the lovers that we humiliated. 1201 01:05:29,369 --> 01:05:34,035 The highest leader of Culture Protection Party, Vishnu Prasad Trivedi's daughter.. 1202 01:05:34,119 --> 01:05:35,830 Eloped and got married. 1203 01:05:35,910 --> 01:05:37,154 This is going to create a stir. 1204 01:05:37,234 --> 01:05:38,845 There will be no such thing. 1205 01:05:39,285 --> 01:05:41,026 Keep your mouth shut. 1206 01:05:47,834 --> 01:05:50,442 I know how to tell the people about this? 1207 01:05:50,522 --> 01:05:52,239 They eloped and got married. 1208 01:05:52,319 --> 01:05:54,119 Well, at least they are married.. 1209 01:05:55,660 --> 01:05:59,005 And not in a live-in relationship like that idiot Nazeem Khan. 1210 01:06:01,248 --> 01:06:02,703 - Yes. - Yes. 1211 01:06:03,112 --> 01:06:04,192 Sir.. 1212 01:06:06,244 --> 01:06:09,463 What if we were in a live-in relationship? 1213 01:06:09,543 --> 01:06:11,188 You are telling this in front of Uncle. 1214 01:06:11,268 --> 01:06:13,664 I will hit you with the slippers. 1215 01:06:15,164 --> 01:06:16,242 What is he saying? 1216 01:06:25,287 --> 01:06:28,684 Then a number of bodies would be floating in the Yamuna River. 1217 01:06:30,906 --> 01:06:33,372 - Count them. - It' total 6. 1218 01:06:33,452 --> 01:06:34,688 So many. 1219 01:06:35,660 --> 01:06:36,858 Understand. 1220 01:06:38,535 --> 01:06:39,678 - Shrikant. - Yes, uncle. 1221 01:06:39,758 --> 01:06:40,820 Come here. 1222 01:06:41,866 --> 01:06:44,639 I don't want to see that guy again. 1223 01:06:44,719 --> 01:06:47,164 - Understood? - Yes uncle. 1224 01:06:56,244 --> 01:06:57,554 Hey listen. 1225 01:06:57,634 --> 01:06:59,538 No.. I'm not talking with you. 1226 01:07:08,883 --> 01:07:14,205 We're in conversation with the ex-MP and Mathura Chief Mr. Vishnu Trivedi. 1227 01:07:14,285 --> 01:07:15,827 Let's begin our conversation with him. 1228 01:07:15,910 --> 01:07:17,619 It's a very happy day for him.. 1229 01:07:17,702 --> 01:07:21,119 Because it's the wedding of his only daughter Rashmi. 1230 01:07:21,202 --> 01:07:22,285 It's done. It's done. 1231 01:07:22,365 --> 01:07:23,470 - They just got married. - They did? 1232 01:07:23,494 --> 01:07:24,494 Yes. 1233 01:07:25,369 --> 01:07:27,077 So, Vishnu sir, my question to you is.. 1234 01:07:27,157 --> 01:07:28,958 How do you feel after this wedding? 1235 01:07:29,202 --> 01:07:31,898 It feels really nice. It feels really very nice. 1236 01:07:33,001 --> 01:07:39,048 My dear daughter is married to a very talented young man Bunnu.. 1237 01:07:39,128 --> 01:07:40,205 Guddu Shukla. 1238 01:07:40,285 --> 01:07:42,239 With Guddu Shukla. 1239 01:07:43,369 --> 01:07:47,546 Frankly, we received many proposals for our daughter. 1240 01:07:47,790 --> 01:07:49,578 From rich families. 1241 01:07:49,816 --> 01:07:51,369 There was a long queue. 1242 01:07:51,627 --> 01:07:55,829 But I wanted my daughter to marry someone from a poor family. 1243 01:07:55,909 --> 01:07:56,962 Yes right. 1244 01:07:57,042 --> 01:07:58,783 They are very poor people. 1245 01:08:00,119 --> 01:08:05,556 But as you know that I don't believe in caste, creed, or community. 1246 01:08:05,636 --> 01:08:08,013 But the boy's from Brahmin family.. 1247 01:08:08,093 --> 01:08:11,405 And they have a huge saree shop in Mathura Market. 1248 01:08:12,285 --> 01:08:14,800 Pardon my insolence, but I do have a question, sir. 1249 01:08:14,880 --> 01:08:15,619 Yes, of course. 1250 01:08:15,699 --> 01:08:17,713 It's your only daughter's marriage.. 1251 01:08:17,793 --> 01:08:19,560 And you didn't invite anyone. 1252 01:08:26,492 --> 01:08:33,399 Because, my father, Late Dwarkadas Trivedi's dying wish.. 1253 01:08:33,479 --> 01:08:36,619 His last wish was that his granddaughter's wedding.. 1254 01:08:36,702 --> 01:08:40,429 - Should be a private affair. - Right. 1255 01:08:40,509 --> 01:08:42,039 A personal affair, understand. 1256 01:08:42,119 --> 01:08:44,306 Why did he have such a weird last wish? 1257 01:08:46,244 --> 01:08:47,481 We don't know. 1258 01:08:47,779 --> 01:08:49,285 Why don't you ask him personally? 1259 01:08:49,619 --> 01:08:50,789 Shall I? 1260 01:08:50,869 --> 01:08:52,746 No..I get it. 1261 01:08:54,849 --> 01:08:56,099 Stupid. 1262 01:08:58,502 --> 01:08:59,526 Ask him. 1263 01:09:08,244 --> 01:09:09,674 - Priest. - Yes. 1264 01:09:09,995 --> 01:09:13,184 The groom's here, so is the bride, the garlands and the guests. 1265 01:09:13,621 --> 01:09:17,539 So shall we take our wedding vows? 1266 01:09:17,619 --> 01:09:18,659 Go ahead. 1267 01:09:19,202 --> 01:09:20,895 But who's going chant the verses? 1268 01:09:21,327 --> 01:09:23,206 Why sir, can't you? 1269 01:09:23,737 --> 01:09:26,122 I only look like a priest, but I am not one. 1270 01:09:26,202 --> 01:09:28,122 I sell fritters outside. 1271 01:09:28,202 --> 01:09:30,393 Shrikant sir called me in a hurry and said.. 1272 01:09:30,473 --> 01:09:33,037 I should walk out with you two when he calls. 1273 01:09:35,077 --> 01:09:36,119 The wedding's done. 1274 01:09:36,202 --> 01:09:38,122 - Hey fake priest, get them here. - Yes, brother. 1275 01:09:38,160 --> 01:09:40,742 You both are married now. Take the blessings of parents. 1276 01:09:40,822 --> 01:09:43,798 Come on hurry up. 1277 01:09:44,383 --> 01:09:46,764 You're the bride and groom, so show that you're happy. 1278 01:09:46,844 --> 01:09:48,474 This is not a funeral. Smile. 1279 01:09:48,554 --> 01:09:50,705 Come on fast. 1280 01:09:50,785 --> 01:09:54,256 Our Rashmi's husband and our brother-in-law is here. 1281 01:09:54,336 --> 01:09:56,244 Now everything will be okay. 1282 01:09:56,324 --> 01:09:58,335 Gentlemen, they are married now. 1283 01:09:58,415 --> 01:10:01,372 Now you can come and bless the couple in any way you wish. 1284 01:10:01,452 --> 01:10:03,819 - Congratulations. Congratulations. - Congratulations. 1285 01:10:04,435 --> 01:10:06,555 - Congratulations. Congratulations. - Congratulations. 1286 01:10:06,986 --> 01:10:07,744 Hello. 1287 01:10:07,827 --> 01:10:09,599 Come on, that's all. 1288 01:10:09,679 --> 01:10:11,973 Come on smile now. 1289 01:10:33,328 --> 01:10:35,354 Come on, that's all. Let's go, let's go. 1290 01:10:37,327 --> 01:10:38,327 Come on. 1291 01:10:43,780 --> 01:10:46,341 Cry. It's your send off. Cry. 1292 01:10:49,401 --> 01:10:52,147 Our daughter's leaving us. 1293 01:10:53,156 --> 01:10:55,146 Uncle shed some tears. 1294 01:10:56,396 --> 01:10:58,036 My dear daughter.. 1295 01:11:03,884 --> 01:11:05,986 Please take care of her. 1296 01:11:06,066 --> 01:11:07,863 Cry. Cry. 1297 01:11:10,160 --> 01:11:11,840 Take their blessings. 1298 01:11:13,327 --> 01:11:14,404 Father. 1299 01:11:15,744 --> 01:11:17,854 Take care of our daughter. 1300 01:11:21,202 --> 01:11:22,247 Bless you, dear. 1301 01:11:22,327 --> 01:11:24,621 Don't cry. Don't cry. Let's go. 1302 01:11:26,869 --> 01:11:28,169 Uncle! 1303 01:11:28,785 --> 01:11:29,785 Bye. 1304 01:11:31,202 --> 01:11:32,994 Please stop her. 1305 01:11:33,994 --> 01:11:35,037 Be quiet. 1306 01:11:36,410 --> 01:11:39,111 Please stop her, uncle. 1307 01:11:41,518 --> 01:11:42,681 Bye. Bye. 1308 01:11:55,544 --> 01:11:57,737 Come aunty. Get some tea-coffee. 1309 01:12:29,301 --> 01:12:32,289 ♪ You are Laung and I am Laachi. ♪ 1310 01:12:32,369 --> 01:12:35,070 ♪ Always following in your wake. ♪ 1311 01:12:39,273 --> 01:12:42,119 ♪ You are Laung and I am Laachi. ♪ 1312 01:12:42,202 --> 01:12:44,565 ♪ Always following in your wake. ♪ 1313 01:12:44,645 --> 01:12:49,410 ♪ Your love's completely floored me. ♪ 1314 01:12:49,494 --> 01:12:53,944 ♪ Your love's completely floored me. ♪ 1315 01:12:54,024 --> 01:12:58,837 ♪ I am the pride of the mountains. ♪ 1316 01:12:58,917 --> 01:13:03,688 ♪ Your image dwells in my dreamy eyes. ♪ 1317 01:13:03,768 --> 01:13:08,622 ♪ Your image dwells in my dreamy eyes. ♪ 1318 01:13:08,702 --> 01:13:13,469 ♪ Your image dwells in my dreamy eyes. ♪ 1319 01:13:42,911 --> 01:13:45,405 ♪ My empty legs.. ♪ 1320 01:13:45,485 --> 01:13:47,966 ♪ Whenever you take me out. ♪ 1321 01:13:48,046 --> 01:13:50,573 ♪ I don't ask you for too much.. ♪ 1322 01:13:50,653 --> 01:13:53,864 ♪ Just buy me an anklet, beloved. ♪ 1323 01:13:57,497 --> 01:13:59,994 ♪ My empty legs.. ♪ 1324 01:14:00,074 --> 01:14:02,510 ♪ You keep going to the city. ♪ 1325 01:14:02,590 --> 01:14:05,332 ♪ I don't ask you for too much.. ♪ 1326 01:14:05,412 --> 01:14:07,786 ♪ Just buy me an anklet, beloved. ♪ 1327 01:14:07,866 --> 01:14:12,244 ♪ One that's easily available. ♪ 1328 01:14:12,327 --> 01:14:17,119 ♪ Your image dwells in my dreamy eyes. ♪ 1329 01:14:17,202 --> 01:14:22,089 ♪ Your image dwells in my dreamy eyes. ♪ 1330 01:14:22,169 --> 01:14:26,974 ♪ Your image dwells in my dreamy eyes. ♪ 1331 01:14:35,427 --> 01:14:37,159 Come here. 1332 01:14:37,574 --> 01:14:40,294 Go.. Go.. 1333 01:14:42,210 --> 01:14:43,590 Careful. 1334 01:14:43,670 --> 01:14:45,247 Go.. Go.. 1335 01:14:45,327 --> 01:14:47,593 Tell us in the morning? 1336 01:14:58,435 --> 01:15:00,102 Ankita now your turn. 1337 01:15:00,185 --> 01:15:03,062 Ankita don't cheat, are your eyes closed. 1338 01:15:03,546 --> 01:15:09,136 - Pappu, Rani, Pinki.. Let's go. - 1, 2, 3, 4, 5.. 1339 01:15:09,216 --> 01:15:11,159 You were amazing yesterday. Dear. 1340 01:15:11,239 --> 01:15:13,557 So were you, mother. 1341 01:15:16,544 --> 01:15:18,021 Are you guys ready? 1342 01:15:18,101 --> 01:15:20,518 - Back early today, son. - I am coming. 1343 01:15:20,598 --> 01:15:22,162 Yes, mom. It was a lazy day at work. 1344 01:15:26,477 --> 01:15:29,109 Rashmi, why did you go with him? 1345 01:15:30,102 --> 01:15:31,821 You should go to work as well. 1346 01:15:35,310 --> 01:15:38,352 What's wrong with you, dear? 1347 01:15:38,928 --> 01:15:44,147 I've been noticing that you stay pretty reserved in yourself since you got her. 1348 01:15:44,227 --> 01:15:48,525 - If any of it is our fault, then.. - Not at all, mom. What are you saying? 1349 01:15:48,846 --> 01:15:50,778 I am absolutely fine. 1350 01:15:51,643 --> 01:15:53,522 Guddu, is something wrong? 1351 01:15:53,602 --> 01:15:55,559 No, mom. Why do you think like that? 1352 01:15:56,477 --> 01:15:59,583 We got married in such haste, so she is just tired. 1353 01:15:59,663 --> 01:16:00,393 Yes. 1354 01:16:00,477 --> 01:16:02,765 And our house is so congested.. 1355 01:16:03,310 --> 01:16:05,661 - Which she's not used to. - Yes. 1356 01:16:06,310 --> 01:16:09,549 But son, whatever happened, I am happy. 1357 01:16:10,060 --> 01:16:11,283 Honestly speaking.. 1358 01:16:11,560 --> 01:16:15,986 Even I could've never found such a beautiful bride for Guddu. 1359 01:16:16,066 --> 01:16:17,188 Isn't it? 1360 01:16:17,268 --> 01:16:19,268 She's one in a million. 1361 01:16:24,058 --> 01:16:27,688 Don't be sad, dear. Let's forget what happened. 1362 01:16:27,768 --> 01:16:29,768 You two are newly married.. 1363 01:16:29,852 --> 01:16:31,252 So learn to enjoy these moments. 1364 01:16:31,282 --> 01:16:32,761 These moments will never come back. 1365 01:16:33,018 --> 01:16:34,435 And once you have kids.. 1366 01:16:34,518 --> 01:16:39,102 Then you'll hardly get the opportunity to be a wife again. 1367 01:16:40,948 --> 01:16:42,810 Did I say something wrong? 1368 01:16:42,893 --> 01:16:45,188 - Not at all, I.. - No, no..she.. 1369 01:16:45,268 --> 01:16:47,650 - She can't cook. - Cooking problem. 1370 01:16:47,730 --> 01:16:48,735 Yes. 1371 01:16:49,435 --> 01:16:50,480 Silly girl. 1372 01:16:50,560 --> 01:16:54,398 Women are not made for only cooking and cleaning. 1373 01:16:55,346 --> 01:16:57,477 And why do you have to cook? 1374 01:16:58,060 --> 01:17:00,096 You're from such a nice family and educated as well. 1375 01:17:00,120 --> 01:17:03,897 You should go out. Anyone can cook, dear. 1376 01:17:03,977 --> 01:17:05,461 Absolutely right, aunty. 1377 01:17:05,810 --> 01:17:09,352 In fact, she's much more educated than him. 1378 01:17:09,435 --> 01:17:10,675 - Really? - Yes. 1379 01:17:10,755 --> 01:17:14,542 In fact, she should go to work and Guddu should cook. 1380 01:17:14,773 --> 01:17:15,773 Right? 1381 01:17:15,977 --> 01:17:19,215 Yes. At least we'll get some good food. 1382 01:17:20,069 --> 01:17:21,459 So it's decided. 1383 01:17:21,539 --> 01:17:24,080 Guddu will cook, and daughter-in-law will go to work. 1384 01:17:24,160 --> 01:17:25,477 - Done. - Fine. 1385 01:17:25,685 --> 01:17:27,813 - And we'll sit and home and eat. - Right. 1386 01:17:27,893 --> 01:17:30,309 Come on. Give that to me. 1387 01:17:33,228 --> 01:17:35,772 You two sit. I'll finish my chores. 1388 01:17:35,852 --> 01:17:37,967 - Janki. - Yes, mom. 1389 01:17:38,047 --> 01:17:39,195 Here you go. 1390 01:17:40,060 --> 01:17:43,813 Frankly speaking, it's hard to find a mother-in-law like her in this age. 1391 01:17:43,893 --> 01:17:47,215 - Rashmi is very lucky, isn't it? - I can't do this. 1392 01:17:49,390 --> 01:17:51,399 What are we doing? 1393 01:17:54,355 --> 01:17:57,410 Your parents have accepted me so easily. 1394 01:17:59,341 --> 01:18:01,765 They love me like a daughter, even more. 1395 01:18:03,435 --> 01:18:05,230 And what am I doing? 1396 01:18:07,599 --> 01:18:09,664 I've been deceiving them. 1397 01:18:11,020 --> 01:18:12,857 This charade. 1398 01:18:17,060 --> 01:18:21,106 I never imagined that the weight of this lie could get so taxing. 1399 01:18:24,393 --> 01:18:26,518 I am so full of guilt inside. 1400 01:18:29,254 --> 01:18:32,338 Technically speaking we're still in a live-in relationship.. 1401 01:18:33,927 --> 01:18:37,727 But our's is the only one in the world where the entire family's living together. 1402 01:18:39,810 --> 01:18:41,340 This is not right. 1403 01:18:43,819 --> 01:18:45,554 Do something, Guddu, please. 1404 01:18:46,935 --> 01:18:49,933 We were planning to get married when we got back. 1405 01:18:51,503 --> 01:18:53,560 So let's get married somewhere secretly. 1406 01:18:53,640 --> 01:18:55,201 And no one will know. 1407 01:18:56,396 --> 01:18:58,727 I cannot live the rest of my life like this. 1408 01:19:01,352 --> 01:19:02,940 Please do something. 1409 01:19:14,276 --> 01:19:15,621 Abbas, listen. 1410 01:19:15,701 --> 01:19:18,746 Remember the temple on the hill.. 1411 01:19:18,826 --> 01:19:22,420 The one where we reported weeping sounds can be heard every night. Yes. 1412 01:19:22,500 --> 01:19:23,542 Go there tomorrow. 1413 01:19:23,622 --> 01:19:25,356 Give the priest 1100 rupees and tell him.. 1414 01:19:25,436 --> 01:19:27,311 That two people will come there to get married. 1415 01:19:27,335 --> 01:19:28,727 He'll make all the arrangements. 1416 01:19:28,807 --> 01:19:31,268 But he recognizes your face. 1417 01:19:31,352 --> 01:19:34,626 Don't worry, Just tell him a different name. 1418 01:19:34,706 --> 01:19:35,762 Okay. 1419 01:19:41,908 --> 01:19:45,867 One happy family. 1420 01:19:47,355 --> 01:19:48,355 Get off. 1421 01:19:50,977 --> 01:19:52,559 What? Don't look at me. 1422 01:20:06,268 --> 01:20:08,522 - Cheeku. - Yes, uncle. 1423 01:20:08,602 --> 01:20:11,230 - What are you doing here? - I am hiding here. 1424 01:20:11,310 --> 01:20:13,022 We're playing hide and seek. 1425 01:20:13,102 --> 01:20:15,016 Hide and seek? 1426 01:20:16,798 --> 01:20:20,352 Did you hear any of our conversations? 1427 01:20:20,432 --> 01:20:22,711 - I did, I heard everything. - What? 1428 01:20:23,473 --> 01:20:25,727 We were just joking, son. 1429 01:20:25,810 --> 01:20:29,902 Aunty, I might be a kid, but I'm not stupid. 1430 01:20:30,228 --> 01:20:32,852 I understood everything, that you two aren't married.. 1431 01:20:32,935 --> 01:20:35,105 And just making a fool out of everyone. 1432 01:20:35,185 --> 01:20:37,102 And you're going to get married secretly. 1433 01:20:37,182 --> 01:20:38,526 Isn't that right, uncle? 1434 01:20:44,807 --> 01:20:48,926 Uncle I was playing hide and seek, but you got caught red handed. 1435 01:20:49,006 --> 01:20:50,484 Okay, come. 1436 01:20:50,720 --> 01:20:52,280 Let go. 1437 01:20:52,810 --> 01:20:55,060 - Cheeku, whose is that? - It's mine. 1438 01:20:55,140 --> 01:20:57,230 Guddu uncle bought it for me. 1439 01:20:57,310 --> 01:20:58,772 His wedding gift. 1440 01:20:58,852 --> 01:21:00,642 Looks expensive. 1441 01:21:00,722 --> 01:21:03,587 - It's worth 8000, grandpa. - 8000? 1442 01:21:03,667 --> 01:21:04,994 Why did you have to buy such an expensive one? 1443 01:21:05,018 --> 01:21:06,578 You should've brought something cheaper. 1444 01:21:06,851 --> 01:21:08,250 It's all right. 1445 01:21:09,101 --> 01:21:10,546 He's just a kid. 1446 01:21:11,077 --> 01:21:12,768 And he wanted a cycle for a long time.. 1447 01:21:12,852 --> 01:21:14,511 So I thought I'll buy it for him. 1448 01:21:14,591 --> 01:21:16,602 But he never wanted a cycle. 1449 01:21:17,143 --> 01:21:20,063 He wanted a video game. That too worth 500 rupees. 1450 01:21:20,560 --> 01:21:21,477 Isn't Cheeku? 1451 01:21:21,557 --> 01:21:23,813 I'll get that too pretty soon, grandpa. 1452 01:21:23,893 --> 01:21:27,950 And too worth 2500, right uncle? 1453 01:21:38,288 --> 01:21:39,900 Glory to Goddess! 1454 01:21:41,872 --> 01:21:43,890 Oh, God. Why on earth did you bring me here? 1455 01:21:43,970 --> 01:21:44,970 Why? What happened? 1456 01:21:45,027 --> 01:21:46,519 Those guys belong to my father's Political party. 1457 01:21:46,543 --> 01:21:47,908 They know me. 1458 01:21:47,988 --> 01:21:49,726 Oh, God. Cover your face. Cover your face. 1459 01:21:49,806 --> 01:21:50,872 Yes. Okay. 1460 01:21:51,227 --> 01:21:52,804 - And don't take it off. - Okay. 1461 01:21:53,643 --> 01:21:54,772 - Wait a minute. - Yes. 1462 01:21:54,852 --> 01:21:57,755 If they are your party workers, then they know me too. 1463 01:21:57,835 --> 01:22:00,022 I am your father's son-in-law after all. 1464 01:22:00,102 --> 01:22:02,582 Even your own parents won't recognize you in this stupid beard. 1465 01:22:02,643 --> 01:22:03,977 What will happen if they sees me? 1466 01:22:04,060 --> 01:22:06,206 Couldn't you find a different temple? 1467 01:22:06,286 --> 01:22:07,703 Couldn't you find a different father? 1468 01:22:07,727 --> 01:22:09,688 His henchmen are always lurking around. 1469 01:22:09,768 --> 01:22:11,568 There are more than 4000 temples in Vrindavan. 1470 01:22:11,640 --> 01:22:13,013 Did you expect me to check all of them overnight? 1471 01:22:13,037 --> 01:22:15,557 You could've at least checked the temple we were supposed to go. 1472 01:22:17,026 --> 01:22:18,480 Fine, let's go. 1473 01:22:18,560 --> 01:22:19,560 Let's go. 1474 01:22:26,511 --> 01:22:27,936 Where is he? 1475 01:22:28,393 --> 01:22:29,597 Priest. 1476 01:22:30,862 --> 01:22:32,310 Rahul and Damayanti? 1477 01:22:32,973 --> 01:22:35,102 - No. Ranveer/Damayanti. - No! 1478 01:22:35,477 --> 01:22:36,635 Damyanti. 1479 01:22:36,799 --> 01:22:38,560 You're Ranveer and I'm Damayanti! 1480 01:22:38,640 --> 01:22:39,784 Sit. Sit. 1481 01:22:41,235 --> 01:22:42,276 Priest. 1482 01:23:43,296 --> 01:23:46,224 Now grace her forehead with this vermillion. 1483 01:23:56,762 --> 01:23:59,861 She is already married. Look at her. 1484 01:24:01,043 --> 01:24:02,560 She's already married. 1485 01:24:03,099 --> 01:24:05,560 You made me commit a sin, you bloody rascal. 1486 01:24:05,640 --> 01:24:08,227 Calm down, priest. This is a mistake. 1487 01:24:08,310 --> 01:24:09,780 - She isn't married. - Yes. 1488 01:24:11,476 --> 01:24:13,225 Ashok, Rajan. 1489 01:24:13,606 --> 01:24:15,366 What's the matter, Priest? 1490 01:24:16,267 --> 01:24:18,438 Look what he's making me do? 1491 01:24:18,518 --> 01:24:20,724 He made me commit blasphemy.. 1492 01:24:20,804 --> 01:24:22,678 By getting him married to a married woman. 1493 01:24:22,758 --> 01:24:25,286 - I am off to take a dip in the river. - Rascal. What's your name? 1494 01:24:25,310 --> 01:24:28,105 - Ranveer. - Ranveer or Shahid. 1495 01:24:28,185 --> 01:24:31,294 Listen to me, mister. Listen, mister, I am not married. 1496 01:24:31,374 --> 01:24:33,763 We were just practicing. 1497 01:24:33,843 --> 01:24:37,412 Listen, lady, religion is not something you can toy with. 1498 01:24:37,492 --> 01:24:38,727 You should be ashamed! 1499 01:24:38,807 --> 01:24:42,048 You're lucky that we don't abuse women. 1500 01:24:42,128 --> 01:24:44,129 Now please leave. 1501 01:24:45,705 --> 01:24:46,728 Go on. 1502 01:24:54,146 --> 01:24:56,573 Mister, I wasn't trying to insult the Hindu religion.. 1503 01:24:56,798 --> 01:24:59,159 Nor the culture of our country. 1504 01:24:59,434 --> 01:25:02,397 I love my country and my religion. 1505 01:25:02,477 --> 01:25:05,686 There is no other culture in this world like ours. 1506 01:25:07,958 --> 01:25:14,095 'Where golden birds perch on each and every branch..' 1507 01:25:14,175 --> 01:25:17,283 '..that's my beloved India!' 1508 01:25:17,363 --> 01:25:22,852 'Long live India!' 1509 01:25:28,544 --> 01:25:31,924 Brother Vikas, take a good/strong Banarasi sari.. 1510 01:25:32,004 --> 01:25:34,893 From your shop and hang yourself from it. Why? 1511 01:25:34,977 --> 01:25:38,397 Guddu's getting married again while you're still a bachelor. 1512 01:25:38,477 --> 01:25:40,917 I can't get married once, and he's getting married every week. 1513 01:25:44,268 --> 01:25:46,147 - Where is he? - Where is he? 1514 01:25:47,102 --> 01:25:48,308 Here I am, brother. 1515 01:25:48,716 --> 01:25:52,268 Rascal, didn't you feel ashamed? 1516 01:25:52,706 --> 01:25:55,685 I never imagined you'll turn out to be such a rascal. 1517 01:25:55,768 --> 01:25:56,938 Who was that female? 1518 01:25:57,018 --> 01:25:59,060 And how did you grow a beard overnight? 1519 01:25:59,143 --> 01:26:02,217 Looking at his actions, he's got to hide his face. 1520 01:26:02,518 --> 01:26:03,994 The older brother's still unmarried.. 1521 01:26:04,018 --> 01:26:06,138 And the younger one's walking down the aisle again. 1522 01:26:06,185 --> 01:26:09,288 He was trying to marry a married woman. 1523 01:26:09,368 --> 01:26:10,808 - A married woman? - A married woman? 1524 01:26:11,852 --> 01:26:13,747 - With a married woman? - Let's go. 1525 01:26:15,066 --> 01:26:18,995 A married woman is someone's wife, someone's pride and honor. 1526 01:26:19,075 --> 01:26:21,422 He's trying to break someone's home. 1527 01:26:22,143 --> 01:26:24,688 Why aren't you saying something? 1528 01:26:24,768 --> 01:26:27,397 Why are you doing this? Why you are doing? 1529 01:26:27,477 --> 01:26:29,336 Look, first, you got married outside our knowledge.. 1530 01:26:29,360 --> 01:26:30,560 But we didn't say anything. 1531 01:26:30,630 --> 01:26:33,477 And now you're getting married again. What's wrong with you, Guddu? 1532 01:26:33,557 --> 01:26:36,386 - What is all this, son? - What is all this? 1533 01:26:36,727 --> 01:26:40,660 What is all this? Don't you get it? 1534 01:26:41,210 --> 01:26:44,563 - Speak up or else.. - No! No! 1535 01:26:44,643 --> 01:26:46,909 Are you out of your mind? 1536 01:26:47,298 --> 01:26:51,147 Grandma, I'll settle for that 500 rupees video game. 1537 01:26:51,227 --> 01:26:52,466 Don't interfere. 1538 01:26:52,893 --> 01:26:58,890 Honestly, I feel pity for that poor child. 1539 01:26:58,970 --> 01:27:00,813 I am worried about her. 1540 01:27:00,893 --> 01:27:02,643 I am telling you.. 1541 01:27:02,727 --> 01:27:08,277 If her father finds out about his antics, he will finish us all. 1542 01:27:08,518 --> 01:27:09,777 The end. 1543 01:27:11,227 --> 01:27:13,560 - Mother. Father. - Look at her. 1544 01:27:13,643 --> 01:27:15,244 How much more are you going to make us all suffer? 1545 01:27:15,268 --> 01:27:16,708 He won't learn his lesson like this. 1546 01:27:16,967 --> 01:27:18,622 No, no. 1547 01:27:18,702 --> 01:27:21,033 I apologize, brother. It was a mistake. 1548 01:27:21,373 --> 01:27:23,654 I ate something on the way, and now I am not in my senses. 1549 01:27:25,418 --> 01:27:27,230 Just one request. 1550 01:27:27,310 --> 01:27:29,643 You can scold me all you want, but at home. 1551 01:27:29,727 --> 01:27:31,813 Don't make a scene out here. 1552 01:27:31,893 --> 01:27:33,694 The veneration will start soon, and people will start to gather around. 1553 01:27:33,718 --> 01:27:36,119 - Take me home. Please take me home. - Let's go. Come on, let's go. 1554 01:27:36,143 --> 01:27:38,625 - Come on. Let's take him home. - We'll beat him once we get home. 1555 01:27:38,649 --> 01:27:39,724 I'll not spare you. 1556 01:27:40,386 --> 01:27:44,601 - Let's go home.. - You shut up. 1557 01:27:44,681 --> 01:27:45,813 Quiet. 1558 01:27:45,893 --> 01:27:47,268 - Let's go, Vikas. - Leave me. 1559 01:27:47,352 --> 01:27:49,149 - We'll beat him. - Wear your slippers. 1560 01:27:49,398 --> 01:27:50,460 Hail lord! 1561 01:27:52,852 --> 01:27:54,186 Why didn't Guddu come too? 1562 01:27:54,685 --> 01:27:57,600 He's at home, busy with some important work. 1563 01:27:57,680 --> 01:28:00,185 And I am free, right? 1564 01:28:00,268 --> 01:28:01,519 No, no. 1565 01:28:02,477 --> 01:28:04,477 Don't stand there like a watchman. 1566 01:28:05,852 --> 01:28:07,105 - Sit down. - Yes. 1567 01:28:09,060 --> 01:28:12,539 I was speaking with Rashmi over the phone. 1568 01:28:13,893 --> 01:28:15,590 She sounded very gloomy. 1569 01:28:16,273 --> 01:28:18,035 And sad. 1570 01:28:19,477 --> 01:28:20,975 I hope there are no issues. 1571 01:28:21,055 --> 01:28:22,602 No, no.. 1572 01:28:23,619 --> 01:28:25,518 Did the couple have a fight? 1573 01:28:25,943 --> 01:28:26,943 No, no.. 1574 01:28:28,810 --> 01:28:30,010 I don't pay you to sit around. 1575 01:28:30,602 --> 01:28:32,842 Water the plants. They are drying up. 1576 01:28:37,313 --> 01:28:41,460 Look, sir, I want to make one thing pretty clear. 1577 01:28:42,142 --> 01:28:46,313 My daughter is my happiness, she's my world. 1578 01:28:46,393 --> 01:28:47,656 Yes, that's true. 1579 01:28:47,736 --> 01:28:50,390 And her happiness is your son Guddu. 1580 01:28:51,393 --> 01:28:56,040 And if Guddu doesn't keep my daughter happy.. 1581 01:28:57,026 --> 01:28:58,968 Then I will be very sad. 1582 01:29:00,477 --> 01:29:04,118 And there's no way you can survive in Mathura after making me unhappy. 1583 01:29:04,810 --> 01:29:06,022 Understand? 1584 01:29:07,213 --> 01:29:11,060 Look. You're a Brahmin, I'm a Brahmin. 1585 01:29:12,069 --> 01:29:15,718 You're Sudama (BRAHMIN), and I am Parshuram (WARRIOR)! 1586 01:29:17,103 --> 01:29:24,137 So for everyone's sake, next time when I meet Rashmi, she should look happy. 1587 01:29:25,768 --> 01:29:27,616 And not like you. 1588 01:29:28,893 --> 01:29:30,322 Understood! 1589 01:29:30,738 --> 01:29:32,939 - Shrikant. - Yes, uncle. Coming. 1590 01:29:34,971 --> 01:29:36,530 - Yes. - Will you have tea? 1591 01:29:39,817 --> 01:29:41,935 - Get some tea for him. - Yes. 1592 01:29:42,018 --> 01:29:43,685 And make sure you add some extra sugar. 1593 01:29:44,227 --> 01:29:46,478 To maintain the sweetness in our relationship. 1594 01:29:48,102 --> 01:29:50,498 Don't leave without having tea. You too. 1595 01:29:50,935 --> 01:29:51,935 Okay. 1596 01:29:55,612 --> 01:29:57,022 Shrikant, is a rascal. 1597 01:29:57,102 --> 01:30:01,831 They put 8 spoons of sugar in the tea. I feel my mouth's covered in sugar. 1598 01:30:02,354 --> 01:30:06,573 This is an insult, we are the groom's relative. 1599 01:30:14,519 --> 01:30:16,109 Look at what he's doing! 1600 01:30:35,778 --> 01:30:37,142 Look, son. 1601 01:30:38,560 --> 01:30:45,273 I know that men your age have needs. 1602 01:30:46,915 --> 01:30:49,395 They get bored being served the same thing over and over again. 1603 01:30:49,563 --> 01:30:54,554 And often..they want a change in their palate. Of different varieties. 1604 01:30:55,959 --> 01:31:01,622 And one also feels that there's no fun in life if there's no variety. 1605 01:31:02,852 --> 01:31:05,080 I understand and know. 1606 01:31:05,523 --> 01:31:10,769 But it's important to keep your heart in control. 1607 01:31:11,406 --> 01:31:14,415 Who's called an ideal person? 1608 01:31:14,853 --> 01:31:18,522 Someone who controls his capricious heart.. 1609 01:31:18,602 --> 01:31:20,954 And lays the foundation of a happy married life. 1610 01:31:21,034 --> 01:31:23,078 And he's the one who commands respect in the society. 1611 01:31:23,102 --> 01:31:24,670 While the rest have no place. 1612 01:31:25,768 --> 01:31:27,663 Do you understand? 1613 01:31:28,970 --> 01:31:31,558 I don't understand what you're trying to say. 1614 01:31:31,638 --> 01:31:35,053 We're the ones who don't understand what's going on. 1615 01:31:35,771 --> 01:31:37,336 Kamla, go inside. 1616 01:31:38,503 --> 01:31:41,188 Why have you been behaving so lustfully these days? 1617 01:31:41,268 --> 01:31:43,602 Did you get bitten by a monkey? 1618 01:31:44,602 --> 01:31:46,022 - Lusty? - Yes. 1619 01:31:46,102 --> 01:31:47,102 Monkey? 1620 01:31:48,102 --> 01:31:51,513 I didn't get bitten by any monkey. Nor are my desires out of control, father. 1621 01:31:51,852 --> 01:31:53,652 How do I tell you what's going on in my heart? 1622 01:31:53,912 --> 01:31:55,518 I want to tell the truth to everyone. 1623 01:31:55,602 --> 01:31:56,911 But then Mathura will be gripped by an earthquake.. 1624 01:31:56,935 --> 01:31:59,768 You'll be in total shock, and that Trivedi will die of a heart attack. 1625 01:31:59,852 --> 01:32:00,861 Lusty? 1626 01:32:02,977 --> 01:32:05,641 - What's he saying? - What's going on in that mind of his? 1627 01:32:11,878 --> 01:32:14,199 You're so stupid. This is all your fault. 1628 01:32:14,279 --> 01:32:16,793 Couldn't you have taken off that necklace before going to the temple? 1629 01:32:16,817 --> 01:32:18,033 If I wear the vermillion, you have a problem. 1630 01:32:18,057 --> 01:32:19,154 If I don't you still have a problem. 1631 01:32:19,178 --> 01:32:20,418 Do you think I am used to this? 1632 01:32:20,488 --> 01:32:21,992 And you gave us all the ideas. 1633 01:32:22,072 --> 01:32:24,911 You sent us to Gwalior and also arranged the temple. 1634 01:32:24,991 --> 01:32:25,648 I see.. 1635 01:32:25,728 --> 01:32:26,833 It was you who wanted a live-in relationship.. 1636 01:32:26,857 --> 01:32:27,954 And you wanted to get married. 1637 01:32:27,978 --> 01:32:29,663 I was just helping you guys out as a friend. 1638 01:32:29,687 --> 01:32:30,520 Otherwise, why would I care? 1639 01:32:30,600 --> 01:32:33,258 I see..so it's all my fault. 1640 01:32:33,338 --> 01:32:35,270 Shut up you two. It's all my fault. 1641 01:32:35,350 --> 01:32:36,350 Happy now? 1642 01:32:37,522 --> 01:32:39,690 My own family has stopped talking to me.. 1643 01:32:39,770 --> 01:32:42,634 Because they think I am some pervert ba*** 1644 01:32:42,714 --> 01:32:43,996 Who is trying to marry someone else? 1645 01:32:44,020 --> 01:32:45,187 And cheating on you. 1646 01:32:45,603 --> 01:32:48,636 And father told me how your father threatened him.. 1647 01:32:48,716 --> 01:32:50,833 Saying that his daughter should always look happy. 1648 01:32:50,913 --> 01:32:52,982 Do I torture you every night? 1649 01:32:53,062 --> 01:32:55,348 Why can't you smile while talking to your father over the phone? 1650 01:32:55,372 --> 01:32:57,612 I am not crazy to keep laughing all day without a reason. 1651 01:32:57,687 --> 01:33:00,687 And your family's always turn up wherever we go, like a mobile network. 1652 01:33:00,767 --> 01:33:03,687 If your father threatened his father, then what is his fault? 1653 01:33:03,770 --> 01:33:04,838 Shut up. 1654 01:33:04,918 --> 01:33:07,038 It was you who said that we shouldn't live in a hotel. 1655 01:33:07,062 --> 01:33:08,648 Hotels are for after the wedding. 1656 01:33:08,728 --> 01:33:11,272 This would've never happened if we were living in a hotel. 1657 01:33:11,352 --> 01:33:13,398 I see..so it's all my fault. 1658 01:33:13,478 --> 01:33:15,023 Stop it you two. 1659 01:33:15,103 --> 01:33:17,204 Let's forget what happened and think about what to do next. 1660 01:33:17,228 --> 01:33:18,437 How do we get married, Guddu? 1661 01:33:18,520 --> 01:33:19,648 Always Guddu.. 1662 01:33:19,728 --> 01:33:21,440 Guddu doesn't know. 1663 01:33:21,520 --> 01:33:22,982 In fact, Guddu is so desperate.. 1664 01:33:23,062 --> 01:33:25,371 That he can get married right here if someone's willing.. 1665 01:33:25,395 --> 01:33:26,672 To recite the wedding vows. 1666 01:37:11,495 --> 01:37:14,534 Actually, I've run out of mobile data. 1667 01:37:16,070 --> 01:37:18,107 Can I get the Wi-fi password? 1668 01:37:22,353 --> 01:37:24,123 Abbas, we don't have Wi-fi. 1669 01:37:28,026 --> 01:37:29,612 See you then. 1670 01:37:55,434 --> 01:37:57,880 By the way, I've another plan. 1671 01:37:58,524 --> 01:37:59,638 This. 1672 01:38:00,863 --> 01:38:03,672 And nothing will go wrong this time. Swear on God. 1673 01:38:12,595 --> 01:38:14,521 I wonder what's wrong with Guddu. 1674 01:38:14,930 --> 01:38:17,986 Such a lovely child, and the things that he's been up to.. 1675 01:38:21,805 --> 01:38:22,805 Come. 1676 01:38:27,472 --> 01:38:30,557 No-no, dear. You don't have to. Let it be. 1677 01:38:30,637 --> 01:38:31,807 Go and rest. 1678 01:38:31,887 --> 01:38:33,616 This is not your job. 1679 01:38:35,747 --> 01:38:37,519 No, mother, It's okay. 1680 01:38:39,223 --> 01:38:41,720 So dear, all okay? 1681 01:38:42,345 --> 01:38:43,345 Yes? 1682 01:38:46,804 --> 01:38:52,098 Mother, can Guddu and I visit our family deity's temple. 1683 01:38:52,595 --> 01:38:53,807 Yes, of course. Go ahead. 1684 01:38:53,887 --> 01:38:54,887 Just.. 1685 01:38:56,470 --> 01:38:58,020 Take care of him. 1686 01:38:59,345 --> 01:39:00,985 If you take proper care of him at night.. 1687 01:39:01,012 --> 01:39:03,345 Then you won't have to worry about him at other times. 1688 01:39:04,595 --> 01:39:05,974 She is right, you know. 1689 01:39:06,054 --> 01:39:06,974 Yes. 1690 01:39:07,054 --> 01:39:13,224 Men are like a money plant. 1691 01:39:13,304 --> 01:39:17,470 They need constant watering as well as direction. 1692 01:39:17,550 --> 01:39:19,585 Otherwise, they diverge. 1693 01:39:20,865 --> 01:39:23,580 Keep him entertained. 1694 01:39:24,776 --> 01:39:27,096 In fact, give him something to look forward to every night. 1695 01:39:27,474 --> 01:39:30,234 And he'll never look at any other woman again. 1696 01:39:31,009 --> 01:39:34,912 Every night he'll come home like an eager beaver. 1697 01:39:41,197 --> 01:39:42,393 Where are you going? 1698 01:39:42,970 --> 01:39:45,331 To the temple. 1699 01:39:45,641 --> 01:39:46,837 Temple? 1700 01:39:48,386 --> 01:39:49,482 Again. 1701 01:39:53,434 --> 01:39:56,728 No, We're going to Rashmi's family deity's temple which is close-by. 1702 01:39:59,911 --> 01:40:03,087 Deity? Who is their family deity? 1703 01:40:05,595 --> 01:40:07,654 He must have a name. 1704 01:40:08,135 --> 01:40:10,054 God is known by many names. 1705 01:40:10,137 --> 01:40:11,932 But He's still God after all. 1706 01:40:12,137 --> 01:40:13,137 Shall we? 1707 01:40:13,595 --> 01:40:14,637 Father? 1708 01:40:14,898 --> 01:40:17,554 Go on, dear. By hurry back. 1709 01:40:17,634 --> 01:40:18,634 Okay. 1710 01:40:21,304 --> 01:40:23,048 And Rashmi, hold his hand. 1711 01:40:59,749 --> 01:41:02,659 ♪ May there be familiarity.. Living would be easy. ♪ 1712 01:41:02,739 --> 01:41:04,777 - Ravan! - Lord Ram! 1713 01:41:04,857 --> 01:41:05,900 Ravan! 1714 01:41:05,980 --> 01:41:07,062 - No, Sri Ram. - Where is Lord Hanuman? 1715 01:41:07,086 --> 01:41:08,697 - Ravan! - Brother, they are running away. 1716 01:41:08,721 --> 01:41:10,078 - From where he came? - How do I know? 1717 01:41:10,102 --> 01:41:11,387 They are running. Run fast. 1718 01:41:12,489 --> 01:41:16,248 ♪ May there be familiarity.. Living would be easy. ♪ 1719 01:41:16,462 --> 01:41:20,193 ♪ May there be familiarity.. Living would be easy. ♪ 1720 01:41:21,074 --> 01:41:23,241 ♪ Don't let go of the hand that stole your heart! ♪ 1721 01:41:23,321 --> 01:41:25,186 ♪ What's your name? ♪ 1722 01:41:25,266 --> 01:41:29,078 "May there be familiarity.. Living would be easy." 1723 01:41:37,786 --> 01:41:38,948 Aunty. 1724 01:41:50,733 --> 01:41:52,383 This man has deviated again. 1725 01:41:52,463 --> 01:41:55,171 They are running. Catch them. 1726 01:41:55,251 --> 01:41:57,558 They are running. Hurry up. 1727 01:41:59,542 --> 01:42:02,997 ♪ May there be familiarity.. Living would be easy. ♪ 1728 01:42:03,679 --> 01:42:07,262 ♪ May there be familiarity.. Living would be easy. ♪ 1729 01:42:08,054 --> 01:42:11,858 ♪ The night is young, and may it not be lost. ♪ 1730 01:42:12,279 --> 01:42:14,377 ♪ The night is young, and may it not be lost.. ♪ 1731 01:42:14,457 --> 01:42:15,889 ♪ It won't be coming back on anybody's call.. ♪ 1732 01:42:15,913 --> 01:42:16,929 Wait a second. 1733 01:42:17,921 --> 01:42:19,304 Why are we running? 1734 01:42:19,384 --> 01:42:20,387 What? 1735 01:42:20,467 --> 01:42:22,224 I mean they don't know anything. 1736 01:42:22,304 --> 01:42:23,584 So why are we running from them? 1737 01:42:25,220 --> 01:42:26,220 Yes. 1738 01:42:26,512 --> 01:42:27,845 Why are we running from them? 1739 01:42:28,115 --> 01:42:29,984 Wait, you rascals. 1740 01:42:31,179 --> 01:42:34,077 Brother, they are coming towards us. Run. 1741 01:42:34,157 --> 01:42:36,057 You made me run in this saree. 1742 01:42:36,137 --> 01:42:37,262 Why are we running? 1743 01:42:37,345 --> 01:42:38,738 I don't know. I am running because you're running. 1744 01:42:38,762 --> 01:42:40,054 Shut up. Stop. 1745 01:42:44,721 --> 01:42:45,474 What? 1746 01:42:45,554 --> 01:42:46,351 What? 1747 01:42:46,554 --> 01:42:47,307 What? 1748 01:42:47,387 --> 01:42:49,599 What what? That's what we want to know. 1749 01:42:49,679 --> 01:42:51,349 Why are you following us? 1750 01:42:51,429 --> 01:42:53,029 We're worried for your, daughter-in-law? 1751 01:42:53,095 --> 01:42:55,051 You don't know that your husband is characterless. 1752 01:42:55,075 --> 01:42:58,357 This rascal was trying to marry a married woman. 1753 01:42:58,437 --> 01:42:59,974 You were marrying someone else? 1754 01:43:00,054 --> 01:43:02,508 Rashmi, he's talking about the temple incident. 1755 01:43:03,613 --> 01:43:05,307 Yes, that's fine. 1756 01:43:05,387 --> 01:43:08,183 You don't have a problem..if your husband marries someone else. 1757 01:43:08,587 --> 01:43:10,030 Chotu, where does one find such females? 1758 01:43:10,054 --> 01:43:11,432 Stop worrying about me. 1759 01:43:11,512 --> 01:43:13,140 Why were you following us? 1760 01:43:13,220 --> 01:43:15,557 You left home giving an excuse of your family deity. 1761 01:43:15,637 --> 01:43:16,637 So? 1762 01:43:16,762 --> 01:43:17,987 So what? 1763 01:43:18,387 --> 01:43:21,276 So..you'll know whether we're actually going to the temple.. 1764 01:43:21,356 --> 01:43:23,727 - Or not only when you follow us. - Yes. 1765 01:43:23,807 --> 01:43:25,381 So why are you following us? 1766 01:43:25,637 --> 01:43:27,640 I wasn't following you, I was on my way. 1767 01:43:27,720 --> 01:43:28,720 To where? 1768 01:43:28,897 --> 01:43:29,897 US - What? 1769 01:43:29,929 --> 01:43:31,515 No-no. To the clinic. 1770 01:43:31,695 --> 01:43:32,595 Yes. 1771 01:43:32,679 --> 01:43:33,932 Why to the clinic? 1772 01:43:34,012 --> 01:43:35,179 - Brother is ill. - Yes. 1773 01:43:35,262 --> 01:43:36,887 - What's wrong with him? - Piles. 1774 01:43:36,970 --> 01:43:39,307 Yes.. Yes? Yes, I do. 1775 01:43:39,387 --> 01:43:40,806 And it's pretty bloody too. 1776 01:43:42,137 --> 01:43:44,345 Then get your piles treated. 1777 01:43:44,425 --> 01:43:45,720 Why are you following us? 1778 01:43:46,106 --> 01:43:47,640 If I catch you following us again.. 1779 01:43:47,720 --> 01:43:50,369 Then I'll run a 30-minute feature on Mathura live.. 1780 01:43:50,449 --> 01:43:53,520 That Babulal has bloody piles and it's contagious. 1781 01:43:53,804 --> 01:43:54,894 Now get lost. 1782 01:43:57,525 --> 01:43:58,925 Slippers. 1783 01:44:05,037 --> 01:44:06,957 Couldn't you say something else? 1784 01:44:07,137 --> 01:44:09,265 You should be thankful that I said piles. 1785 01:44:09,345 --> 01:44:10,890 Otherwise, I was going to say AIDS. 1786 01:44:10,970 --> 01:44:12,262 Shut up. Hurry up. 1787 01:44:12,342 --> 01:44:13,743 - Where to? - That woman in the red sari. 1788 01:44:13,767 --> 01:44:15,349 - What red sari. - Come on. 1789 01:44:15,429 --> 01:44:17,225 - But.. - Hurry up. 1790 01:44:20,680 --> 01:44:26,131 A reputed class of Hindu society, means Agarwal.. 1791 01:44:26,211 --> 01:44:27,003 Where were you? 1792 01:44:27,083 --> 01:44:29,434 Any longer and the couples would've left for their honeymoon. Come on. 1793 01:44:29,458 --> 01:44:31,090 Don't ask. Did you register our names? 1794 01:44:31,170 --> 01:44:32,478 Yes, I did. I've registered your names. 1795 01:44:32,502 --> 01:44:34,542 You just need to sign and collect your token number. 1796 01:44:37,211 --> 01:44:39,017 They are the ones I was telling you about. 1797 01:44:39,495 --> 01:44:40,495 What are their names? 1798 01:44:40,559 --> 01:44:42,920 Ranbir Agarwal and Damayanti Agarwal. 1799 01:44:43,003 --> 01:44:44,548 - Ranbir. - Yes. 1800 01:44:44,628 --> 01:44:45,949 And I'm Damayanti. 1801 01:44:50,642 --> 01:44:52,190 Sign here. 1802 01:44:52,628 --> 01:44:55,197 - And their number? - 37. 1803 01:44:56,218 --> 01:44:57,472 Take it. Sign it. 1804 01:44:58,365 --> 01:44:59,365 And listen. 1805 01:45:00,869 --> 01:45:03,796 Put on this headgear so you'll never have to hide your face again. 1806 01:45:08,841 --> 01:45:10,480 Matches are made in Heaven. 1807 01:45:10,560 --> 01:45:12,508 Yes, matches are made in Heaven. 1808 01:45:12,588 --> 01:45:15,256 And today 50 such couples will be made. 1809 01:45:15,336 --> 01:45:19,513 And Lord Krishna himself has preordained this. 1810 01:45:19,593 --> 01:45:22,474 So, let's begin this interesting event with His blessings.. 1811 01:45:22,554 --> 01:45:26,077 Which is filled with love, romance, and dreams. 1812 01:45:27,085 --> 01:45:28,479 Even I also not able to recognise you. 1813 01:45:28,503 --> 01:45:30,111 Today we will done the marriage. 1814 01:45:30,191 --> 01:45:31,191 Sit. 1815 01:45:31,523 --> 01:45:33,586 Bride and groom take your seat. 1816 01:45:33,670 --> 01:45:36,159 - Radhe-Radhe. Come, sit. - Radhe-Radhe. 1817 01:45:36,586 --> 01:45:38,758 - Who is going to perform the rituals? - I will. 1818 01:45:39,223 --> 01:45:41,211 - And, who are you? - I am her brother. 1819 01:45:41,295 --> 01:45:44,614 We will take the god's name and begin the marriage. 1820 01:45:45,264 --> 01:45:46,878 Everyone, light the fire.. 1821 01:45:46,958 --> 01:45:48,795 And take rice and flowers in your hand. 1822 01:46:07,243 --> 01:46:08,973 Radhe-Radhe. 1823 01:46:19,238 --> 01:46:20,244 Live happy. 1824 01:46:20,324 --> 01:46:22,255 If you need anything tell us. 1825 01:46:22,670 --> 01:46:25,086 - Hello, sir. - Hello, how are you? 1826 01:46:28,785 --> 01:46:31,711 Hello. Myself, Vishnu Trivedi. 1827 01:46:31,795 --> 01:46:36,345 I would like to congratulate you two for coming together in this holy matrimony. 1828 01:46:37,200 --> 01:46:40,348 Now you two will come together in this institution called marriage. 1829 01:46:40,929 --> 01:46:42,465 What is your name, son? 1830 01:46:46,003 --> 01:46:47,045 He's shy. 1831 01:46:47,128 --> 01:46:49,055 Son, tell uncle your name. 1832 01:46:50,981 --> 01:46:52,503 Ranbir Agarwal. 1833 01:46:52,586 --> 01:46:54,137 Ranbir Agarwal. 1834 01:47:01,991 --> 01:47:04,770 - Son, take off your headgear. - No! 1835 01:47:05,843 --> 01:47:11,003 We can't take it off only until after the wedding. 1836 01:47:11,086 --> 01:47:13,316 Otherwise, it's unlucky. 1837 01:47:16,334 --> 01:47:18,127 And, what's your name, dear? 1838 01:47:22,545 --> 01:47:23,923 She won't say. 1839 01:47:24,003 --> 01:47:25,003 Why? 1840 01:47:25,428 --> 01:47:26,965 Because she can't speak. 1841 01:47:27,045 --> 01:47:28,336 She is dumb. 1842 01:47:28,755 --> 01:47:31,046 - She's dumb? - Yes, priest. 1843 01:47:31,539 --> 01:47:32,836 Great. 1844 01:47:33,770 --> 01:47:36,628 Marrying a girl that can't speak. You really are lucky, brother. 1845 01:47:36,711 --> 01:47:37,922 Thank you. 1846 01:47:39,599 --> 01:47:43,756 Dear, did no one come from your family? 1847 01:47:43,836 --> 01:47:45,091 No one. 1848 01:47:45,171 --> 01:47:46,332 There is someone. 1849 01:47:46,828 --> 01:47:48,170 Her brother. 1850 01:47:48,710 --> 01:47:49,861 He was here a minute ago. 1851 01:47:50,136 --> 01:47:51,429 He is gone. 1852 01:47:54,033 --> 01:47:56,327 I telling you he is gone. 1853 01:47:57,646 --> 01:48:04,015 Hey, mister. Mister, come here. 1854 01:48:04,665 --> 01:48:06,166 You. Come on. 1855 01:48:11,923 --> 01:48:13,418 You? 1856 01:48:13,878 --> 01:48:14,954 Uncle.. 1857 01:48:15,795 --> 01:48:17,048 She's your sister? 1858 01:48:17,128 --> 01:48:18,545 She's my little sister. 1859 01:48:18,807 --> 01:48:20,836 - Littlle.. - But you're a Muslim. 1860 01:48:21,532 --> 01:48:24,535 Then how can you let your sister get married here? 1861 01:48:25,476 --> 01:48:27,067 It doesn't matter. 1862 01:48:27,147 --> 01:48:28,753 He's a Muslim. 1863 01:48:28,833 --> 01:48:31,711 She's not my real sister, just someone I call my sister. 1864 01:48:31,795 --> 01:48:34,118 You call her your sister. But she can't speak. 1865 01:48:34,198 --> 01:48:35,381 She can't speak? 1866 01:48:35,461 --> 01:48:37,441 - Yes, Abbas, your sister can't speak. - Yes. Yes. 1867 01:48:37,521 --> 01:48:39,878 If she can't speak, how does she call you brother? 1868 01:48:40,707 --> 01:48:41,961 Well, she uses sign language. 1869 01:48:42,045 --> 01:48:44,461 She uses sign language. Show me how. 1870 01:48:44,545 --> 01:48:45,567 Using signs. 1871 01:48:46,086 --> 01:48:47,366 There you go..already giving up. 1872 01:48:48,504 --> 01:48:51,329 I know this, uncle. Hindi. 1873 01:48:52,454 --> 01:48:53,596 Nerves. 1874 01:48:54,623 --> 01:48:55,961 Handcuffs. 1875 01:48:57,909 --> 01:48:59,246 Matchstick. 1876 01:49:00,309 --> 01:49:02,170 I will color your face black. 1877 01:49:04,767 --> 01:49:07,676 Rakhi. Rakhi. 1878 01:49:07,876 --> 01:49:11,715 - Mr. Trivedi, please. - Come, Shrikant. 1879 01:49:11,795 --> 01:49:13,184 Okay, uncle. 1880 01:49:13,909 --> 01:49:15,965 I think something's fishy. 1881 01:49:16,045 --> 01:49:18,321 Fine uncle, I'll keep an eye. 1882 01:49:24,981 --> 01:49:26,753 Why are you staring at me, priest? 1883 01:49:27,111 --> 01:49:29,492 I am a Muslim, and not from another planet. 1884 01:49:30,643 --> 01:49:32,148 Do your job. 1885 01:49:36,550 --> 01:49:38,795 - Mr. Shukla. - Hello uncle, its Vikas. 1886 01:49:38,878 --> 01:49:40,034 Uncle's taking a bath. 1887 01:49:40,114 --> 01:49:43,961 Vikas, are Guddu and Rashmi at home? 1888 01:49:44,045 --> 01:49:46,461 No, uncle. They are visiting your family deity's temple. 1889 01:49:46,545 --> 01:49:48,452 - They've gone for hours now. - Family deity. 1890 01:49:50,909 --> 01:49:53,405 - But we don't have a family deity. - What? 1891 01:49:54,045 --> 01:49:55,685 But that's where they said they are going. 1892 01:49:56,045 --> 01:49:57,765 You know what, uncle, I'll try calling them. 1893 01:49:57,795 --> 01:49:59,282 Their phones are switched off. 1894 01:50:02,961 --> 01:50:05,425 Vikas, listen to me carefully. 1895 01:50:06,295 --> 01:50:07,785 And answer me correctly. 1896 01:50:09,684 --> 01:50:13,173 I am attending the Agarwal Community Mass Marriage Event. 1897 01:50:14,581 --> 01:50:19,984 And that rascal Abbas is getting his sister married. 1898 01:50:21,154 --> 01:50:25,512 The boy she's marrying is hiding his face. 1899 01:50:26,875 --> 01:50:29,374 But he sounds like Guddu to me. 1900 01:50:37,188 --> 01:50:39,015 Father! 1901 01:50:40,420 --> 01:50:41,782 Mother! 1902 01:50:41,862 --> 01:50:43,874 He's getting married again. 1903 01:50:44,278 --> 01:50:47,062 Someone stop that Guddu! 1904 01:51:17,756 --> 01:51:21,243 - Go to the mic and say loudly.. - Glory to Goddess? 1905 01:51:23,140 --> 01:51:24,357 Uncle! 1906 01:51:30,035 --> 01:51:31,881 - Understand. - Yes, uncle. 1907 01:51:35,162 --> 01:51:38,068 Mr. Guddu Shukla, please come up on stage. 1908 01:51:40,279 --> 01:51:41,552 Uncle! 1909 01:51:43,672 --> 01:51:44,961 It's him! 1910 01:51:46,600 --> 01:51:48,670 Shrikant, stop this marriage. 1911 01:51:48,753 --> 01:51:50,628 - Stop all this. - Stop this charade. 1912 01:51:50,711 --> 01:51:55,673 Guddu Shukla don't you dare move. 1913 01:51:55,753 --> 01:51:57,756 Dumb girl also don't move. 1914 01:51:57,836 --> 01:51:59,398 Why did you turn around? 1915 01:51:59,691 --> 01:52:01,794 Let's go, Guddu, he's coming this way. 1916 01:52:01,874 --> 01:52:04,128 You don't know my father. He will bury you alive. 1917 01:52:04,211 --> 01:52:05,581 Let's go. 1918 01:52:31,307 --> 01:52:32,336 I knew it. 1919 01:52:32,420 --> 01:52:36,360 Son-in-law, weren't you ashamed of doing such a thing? 1920 01:52:36,753 --> 01:52:38,292 - Where is Rashmi? - Tell me. 1921 01:52:39,045 --> 01:52:44,086 How dare you marry that Muslim's sister when my daughter's still around. 1922 01:52:44,170 --> 01:52:47,840 My name is Vishnu Trivedi. 1923 01:52:47,920 --> 01:52:49,983 I will bury you alive. 1924 01:52:50,063 --> 01:52:52,229 - This man's lost his mind. - Tell me. Where is my daughter? 1925 01:52:52,253 --> 01:52:55,753 This man's lost his mind. He's completely lost his mind. 1926 01:52:55,833 --> 01:52:57,915 This is such a cheap thing to do. 1927 01:52:57,995 --> 01:53:02,003 Sister, maybe you don't know that he's already married. 1928 01:53:02,973 --> 01:53:05,491 You knew everything, so why didn't you tell her? 1929 01:53:05,571 --> 01:53:08,586 What kind of a brother are you? I will beat you. 1930 01:53:09,305 --> 01:53:11,071 Why don't you tell us where is Rashmi? 1931 01:53:12,012 --> 01:53:12,920 Tell me. 1932 01:53:13,003 --> 01:53:14,420 Uncle, he won't speak up like this. 1933 01:53:14,500 --> 01:53:18,419 Speak up fast otherwise I'll hit you. Got it? 1934 01:53:25,469 --> 01:53:26,731 What's going on here? 1935 01:53:27,336 --> 01:53:29,622 Whom are you marrying now? 1936 01:53:29,702 --> 01:53:31,628 With Abbas's sister. 1937 01:53:33,952 --> 01:53:36,171 And he knows where's my daughter. 1938 01:53:36,251 --> 01:53:39,756 - But he isn't telling us. - Where is Rashmi? Tell me. 1939 01:53:39,836 --> 01:53:42,423 And Abbas, how can she be your sister? 1940 01:53:42,503 --> 01:53:44,628 Your sister already got married. Speak up. 1941 01:53:44,708 --> 01:53:46,922 She's like my sister. 1942 01:53:47,002 --> 01:53:49,128 Who can't speak? 1943 01:53:49,208 --> 01:53:52,850 What are you doing, son? Did someone drug you again? 1944 01:53:52,930 --> 01:53:54,976 How many times will you get married? 1945 01:53:55,056 --> 01:53:58,104 You got married more times in a month than anyone else did in our entire family. 1946 01:53:58,128 --> 01:53:59,764 You're an embarrassment to our family. 1947 01:53:59,844 --> 01:54:02,198 He's a bas*** 1948 01:54:02,278 --> 01:54:03,903 Stop it all of you. 1949 01:54:06,537 --> 01:54:07,628 I've had enough. 1950 01:54:07,711 --> 01:54:11,417 And if anyone says anything more to Guddu.. She can speak. 1951 01:54:11,497 --> 01:54:12,723 I am not dumb. 1952 01:54:23,795 --> 01:54:25,268 Rashmi? 1953 01:54:25,887 --> 01:54:29,961 Meaning you're marrying your wife again? Wife? 1954 01:54:30,215 --> 01:54:33,525 I am not his wife yet. You'll are not letting me be. 1955 01:54:35,461 --> 01:54:37,443 What on earth is going on, son? 1956 01:54:37,795 --> 01:54:39,292 I don't understand. 1957 01:54:39,372 --> 01:54:42,228 It's I who don't understand, father, what's going on. 1958 01:54:42,308 --> 01:54:44,673 We've been running around just to get married. 1959 01:54:44,753 --> 01:54:46,381 But all efforts are in vain. 1960 01:54:46,461 --> 01:54:49,132 Plus I am getting beaten up, thrashed. 1961 01:54:49,212 --> 01:54:52,099 I am being called rascal, pervert, and a Casanova. 1962 01:54:52,179 --> 01:54:53,961 Why? Because we wanted to get married. 1963 01:54:54,045 --> 01:54:55,126 Because we fell in love. 1964 01:54:57,905 --> 01:54:58,905 That.. 1965 01:55:00,251 --> 01:55:02,936 I wanted a live-in relationship before getting married. 1966 01:55:12,184 --> 01:55:13,586 Live-in relationship. 1967 01:55:14,331 --> 01:55:15,897 You two were in a live-in. 1968 01:55:18,542 --> 01:55:19,771 Live-in? 1969 01:55:20,773 --> 01:55:22,336 Yes, live-in. 1970 01:55:22,781 --> 01:55:25,420 Just like Nazeem Khan. In a live-in. 1971 01:55:25,500 --> 01:55:28,826 And many more young couples around the country live. Live-in. 1972 01:55:33,482 --> 01:55:35,448 Meaning you're not married. 1973 01:55:36,755 --> 01:55:38,294 You're still a bachelor. 1974 01:55:38,374 --> 01:55:39,878 He's found a new lease of life. 1975 01:55:39,961 --> 01:55:41,795 Let's hear them out first. 1976 01:55:41,878 --> 01:55:43,513 Stop it all of you. 1977 01:55:45,888 --> 01:55:47,006 Father.. 1978 01:55:47,747 --> 01:55:49,380 What's done is done. 1979 01:55:49,773 --> 01:55:52,335 We were going to seek your permission to get married. 1980 01:55:53,199 --> 01:55:55,280 Please forget all of it. 1981 01:55:55,360 --> 01:55:57,295 How can we forget it? 1982 01:55:57,607 --> 01:56:00,795 What you did is a sin in our religion? 1983 01:56:00,875 --> 01:56:02,319 This is not religion. 1984 01:56:02,399 --> 01:56:03,586 Then, what is it? 1985 01:56:03,670 --> 01:56:04,990 - It's a topic. - It's a topic. 1986 01:56:07,945 --> 01:56:09,419 For the elections. 1987 01:56:09,986 --> 01:56:13,929 And, Mr. Trivedi, this is not what the youth want. 1988 01:56:14,448 --> 01:56:17,956 And we have the highest number of youths in the world. 1989 01:56:18,454 --> 01:56:20,294 More than 700 million. 1990 01:56:20,758 --> 01:56:24,232 Imagine 700 million votes. 1991 01:56:24,312 --> 01:56:26,336 You never thought about it this way.. 1992 01:56:26,709 --> 01:56:28,351 Which is why you lost the previous elections. 1993 01:56:28,375 --> 01:56:29,725 With 2300 votes. 1994 01:56:29,805 --> 01:56:31,086 To that new guy. 1995 01:56:31,166 --> 01:56:32,920 Do you understand what's youth icon? 1996 01:56:33,000 --> 01:56:35,170 You lost because the youth was with him. 1997 01:56:35,446 --> 01:56:38,255 The youth who want to live on their own terms, father. 1998 01:56:39,002 --> 01:56:41,106 The youth these days know that religion and caste.. 1999 01:56:41,186 --> 01:56:43,420 Are just a topic for the elections. 2000 01:56:43,500 --> 01:56:46,003 And your political party, the Culture Destruction Party.. 2001 01:56:46,086 --> 01:56:47,609 - That's Protection. - Shut up. 2002 01:56:47,908 --> 01:56:49,298 What protection? 2003 01:56:49,378 --> 01:56:52,592 You call Colouring youth's face black protection. 2004 01:56:52,672 --> 01:56:54,591 Can you even spell Culture? 2005 01:56:55,297 --> 01:56:57,621 The youth these days want employment. 2006 01:56:57,701 --> 01:56:58,797 Homes. 2007 01:56:58,877 --> 01:56:59,646 Wide roads. 2008 01:56:59,726 --> 01:57:01,086 And free Wi-fi. 2009 01:57:01,170 --> 01:57:02,825 Yes, very important. 2010 01:57:12,114 --> 01:57:13,295 That's fine. 2011 01:57:13,683 --> 01:57:18,111 But uncle, do we colour their faces black or not. 2012 01:57:24,046 --> 01:57:25,586 Color her face black. 2013 01:57:26,664 --> 01:57:28,086 She's my daughter. 2014 01:57:28,474 --> 01:57:29,753 My daughter. 2015 01:57:30,687 --> 01:57:34,938 If she even sneezes, I make entire Braj quiver. 2016 01:57:38,719 --> 01:57:40,225 And you.. 2017 01:57:43,700 --> 01:57:46,424 Does anyone else know that you two.. 2018 01:57:47,969 --> 01:57:49,706 Were in a live-in relationship? 2019 01:57:49,786 --> 01:57:51,295 - No. - Not at all. 2020 01:57:53,503 --> 01:57:55,170 - Shrikant. - Yes, uncle. 2021 01:57:56,199 --> 01:58:00,407 Take all the posters we put up against Nazeem Khan. 2022 01:58:00,678 --> 01:58:02,560 And no more coloring face anyone black. 2023 01:58:02,640 --> 01:58:03,920 - But uncle.. - Understand? 2024 01:58:04,000 --> 01:58:04,907 Go. 2025 01:58:04,987 --> 01:58:05,987 And listen. 2026 01:58:06,258 --> 01:58:08,545 Please go on stage and restart the mantras. 2027 01:58:08,625 --> 01:58:10,711 Guddu Shukla isn't finished yet. 2028 01:58:15,170 --> 01:58:16,548 Sir, begin. 2029 01:58:17,093 --> 01:58:18,777 Yes. Everything is happen good. 2030 01:58:21,836 --> 01:58:24,545 ♪ You are Laung and I am Laachi. ♪ 2031 01:58:24,628 --> 01:58:27,311 ♪ Always following in your wake. ♪ 2032 01:58:31,495 --> 01:58:34,331 ♪ You are Laung and I am Laachi. ♪ 2033 01:58:34,411 --> 01:58:36,753 ♪ Always following in your wake. ♪ 2034 01:58:36,836 --> 01:58:41,711 ♪ Your love's completely floored me. ♪ 2035 01:58:41,795 --> 01:58:46,003 ♪ Your love's completely floored me. ♪ 2036 01:58:46,083 --> 01:58:51,079 ♪ I am the pride of the mountains. ♪ 2037 01:58:51,159 --> 01:58:55,865 ♪ Your image dwells in my dreamy eyes. ♪ 2038 01:58:55,945 --> 01:59:00,795 ♪ Your image dwells in my dreamy eyes. ♪ 2039 01:59:00,875 --> 01:59:05,670 ♪ Your image dwells in my dreamy eyes. ♪ 2040 01:59:20,387 --> 01:59:24,545 Whoever eats may also repent. 2041 01:59:24,625 --> 01:59:26,045 Clap. Clap. 2042 01:59:26,128 --> 01:59:27,545 Now they are our relatives. 2043 01:59:27,628 --> 01:59:29,607 - Congratulation. - What's going on? 2044 01:59:29,687 --> 01:59:31,670 Guddu's getting married. 2045 01:59:31,750 --> 01:59:33,354 The same boy's getting married over and over again. 2046 01:59:33,378 --> 01:59:34,896 Even when two bachelors still in the house. 2047 01:59:34,920 --> 01:59:37,113 Well, Pappu's date has expired. But think about me. 2048 01:59:37,193 --> 01:59:38,128 Hey get lost. 2049 01:59:38,208 --> 01:59:41,045 Sir..I am a big fan. Can I take a selfie? 2050 01:59:41,125 --> 01:59:42,003 Come here. 2051 01:59:42,083 --> 01:59:43,896 Is one of the grooms missing, Can I take his place? 2052 01:59:43,920 --> 01:59:45,800 - Talk to Mr. Shukla. - He is my brother-in-law. 2053 01:59:45,833 --> 01:59:47,071 Who is he? 2054 01:59:48,223 --> 01:59:54,667 Son-in-law, tell me how do I attract this young generation towards me? 2055 02:00:02,303 --> 02:00:04,006 Don't ask a wise man's caste.. 2056 02:00:04,086 --> 02:00:05,478 "Ask about his intelligence." 2057 02:00:05,758 --> 02:00:07,258 Value the sword.. 2058 02:00:07,338 --> 02:00:08,887 And not the scabbard. 2059 02:00:08,970 --> 02:00:10,353 I am Guddu Shukla. 2060 02:00:10,433 --> 02:00:12,005 And I am Rashmi Shukla. 2061 02:00:12,085 --> 02:00:15,561 And I think the sun rose from the west in Mathura today. 2062 02:00:15,641 --> 02:00:17,416 Because what you're going to see next.. 2063 02:00:17,496 --> 02:00:19,515 Is beyond your imagination. 2064 02:00:19,595 --> 02:00:22,225 The Culture Protection party's MP candidate.. 2065 02:00:22,305 --> 02:00:25,657 Mr. Vishnu Trivedi's election rally is in progression. 2066 02:00:25,737 --> 02:00:29,008 And imagine who is promoting him? 2067 02:00:29,088 --> 02:00:30,178 Who? 2068 02:00:55,100 --> 02:01:01,600 Extracted By NARACHI 2069 02:01:35,524 --> 02:01:37,835 ♪ Fair and beautiful. Attitude's mesmerizing. ♪ 2070 02:01:37,915 --> 02:01:40,193 ♪ No one's as good looking as you. ♪ 2071 02:01:40,273 --> 02:01:42,285 ♪ You're my soft drink bottle, I am your opener. ♪ 2072 02:01:42,365 --> 02:01:44,089 ♪ I want to gulp you down. ♪ 2073 02:01:44,169 --> 02:01:48,861 ♪ You're my bottle of fizz. ♪ 2074 02:01:48,941 --> 02:01:54,243 ♪ You're on fire. ♪ 2075 02:02:00,799 --> 02:02:03,355 ♪ I go the gym, I am completely lean. ♪ 2076 02:02:03,435 --> 02:02:06,313 ♪ When you speak, you talk like a machine. ♪ 2077 02:02:06,393 --> 02:02:08,713 ♪ You say that you watch Scooby-Doooby Doo. ♪ 2078 02:02:08,793 --> 02:02:11,067 ♪ Let it be, don't have to say I love you. ♪ 2079 02:02:11,147 --> 02:02:14,658 ♪ Open up the bottle let it flow freely in the alleys. ♪ 2080 02:02:14,738 --> 02:02:17,493 ♪ Everyone's gonna say cocoa-cola you. ♪ 2081 02:02:17,573 --> 02:02:20,136 ♪ Cocoa.. ♪ 2082 02:02:20,216 --> 02:02:22,518 ♪ Don't mistake me for a bottle of fizz.. ♪ 2083 02:02:22,598 --> 02:02:24,839 ♪ I am a bottle of whiskey. ♪ 2084 02:02:24,919 --> 02:02:27,218 ♪ One sip it all you need.. ♪ 2085 02:02:27,298 --> 02:02:29,410 ♪ Is to get you high. ♪ 2086 02:02:29,490 --> 02:02:31,595 ♪ There's no tasting. There's no stopping. ♪ 2087 02:02:31,675 --> 02:02:33,621 ♪ Just gulp me down in one go. ♪ 2088 02:02:33,701 --> 02:02:38,190 ♪ You're my bottle of fizz. ♪ 2089 02:02:38,270 --> 02:02:43,060 ♪ You're on fire. ♪ 2090 02:02:43,140 --> 02:02:47,604 ♪ You're my bottle of fizz. ♪ 2091 02:02:47,684 --> 02:02:52,665 ♪ You're on fire. ♪ 2092 02:03:02,220 --> 02:03:03,358 ♪ Come and.. ♪ 2093 02:03:03,438 --> 02:03:06,780 ♪ Come and quench your thirst. ♪ 2094 02:03:06,860 --> 02:03:08,045 ♪ Come and.. ♪ 2095 02:03:08,125 --> 02:03:11,095 ♪ Come and drive my tiredness away. ♪ 2096 02:03:11,178 --> 02:03:15,765 ♪ You're my bottle of fizz. ♪ 2097 02:03:15,845 --> 02:03:20,685 ♪ You're on fire. ♪ 2098 02:03:20,765 --> 02:03:25,213 ♪ You're my bottle of fizz. ♪ 2099 02:03:25,293 --> 02:03:31,320 ♪ You're on fire. ♪ 2100 02:03:52,781 --> 02:03:56,384 ♪ Make this news public. ♪ 2101 02:03:56,894 --> 02:04:00,220 ♪ Hang posters on every wall. ♪ 2102 02:04:00,300 --> 02:04:04,574 ♪ Make this news public. ♪ 2103 02:04:04,654 --> 02:04:08,232 ♪ Hang posters on every wall. ♪ 2104 02:04:08,312 --> 02:04:10,324 ♪ A boy, and a girl.. ♪ 2105 02:04:10,404 --> 02:04:12,370 ♪ A boy, and a girl.. ♪ 2106 02:04:12,450 --> 02:04:17,066 ♪ A boy, and a girl.. ♪ 2107 02:04:17,146 --> 02:04:20,548 ♪ Are deeply madly in love. ♪ 2108 02:04:35,837 --> 02:04:39,649 ♪ I searched high and low to find love. ♪ 2109 02:04:39,729 --> 02:04:43,815 ♪ But once I found you, I was relieved. ♪ 2110 02:04:46,744 --> 02:04:51,275 ♪ I searched high and low to find love. ♪ 2111 02:04:51,355 --> 02:04:54,944 ♪ But once I found you, I was relieved. ♪ 2112 02:04:55,024 --> 02:04:58,763 ♪ And now that we're together, let's go somewhere far away. ♪ 2113 02:04:58,843 --> 02:05:00,428 ♪ I hope we don't.. ♪ 2114 02:05:00,508 --> 02:05:02,627 ♪ I hope we don't.. ♪ 2115 02:05:02,707 --> 02:05:07,478 ♪ I hope we don't.. ♪ 2116 02:05:08,596 --> 02:05:10,970 ♪ Get stuck in this world. ♪ 2117 02:05:18,163 --> 02:05:21,969 ♪ Newspapers are old, baby, post online this news. ♪ 2118 02:05:22,049 --> 02:05:25,827 ♪ I am your sweetheart, and you are my muse. ♪ 2119 02:05:25,907 --> 02:05:29,707 ♪ Take my credit card, and better choose. ♪ 2120 02:05:29,787 --> 02:05:33,150 ♪ Destination wedding, and honeymoon on cruise. ♪ 2121 02:05:33,230 --> 02:05:37,173 ♪ These days our love's hot news. ♪ 2122 02:05:37,253 --> 02:05:41,291 ♪ Every one knows but I am not sorry. ♪ 2123 02:05:41,371 --> 02:05:43,261 ♪ Your mom's got no tension. ♪ 2124 02:05:43,341 --> 02:05:45,205 ♪ I am your father's old age pension. ♪ 2125 02:05:45,285 --> 02:05:46,906 ♪ Take all the attention.. ♪ 2126 02:05:46,986 --> 02:05:48,713 ♪ Just don't go crazy. ♪ 2127 02:05:48,793 --> 02:05:49,898 ♪ Yeah! ♪