1 00:02:27,522 --> 00:02:31,608 Shush, please, please, everybody quiet. 2 00:02:34,740 --> 00:02:37,129 Hey, Mom, how you doing? 3 00:02:37,130 --> 00:02:39,099 Ever since Dad passed away, 4 00:02:39,100 --> 00:02:41,550 you've raised us both like a mother and a father. 5 00:02:42,510 --> 00:02:45,299 In honor of your birthday, I made a small home video 6 00:02:45,300 --> 00:02:48,259 of the recording you made of Elenie and I growing up. 7 00:02:48,260 --> 00:02:52,929 And Mom, you don't look a day older than 55 years old. 8 00:02:52,930 --> 00:02:53,844 Love you, Mom. 9 00:05:36,960 --> 00:05:37,991 Mom, what are you trying to say, 10 00:05:37,992 --> 00:05:40,718 a woman can't be married and have a career too? 11 00:05:40,719 --> 00:05:41,552 Is that what you're saying? 12 00:05:41,553 --> 00:05:44,519 What is the point of owning a house 13 00:05:44,520 --> 00:05:46,909 if you don't have anyone to live with? 14 00:05:46,910 --> 00:05:50,379 So, Mom, I'm gonna marry a burger-loving, 15 00:05:50,380 --> 00:05:53,549 pale American man and share my home with him. 16 00:05:53,550 --> 00:05:55,989 Hey, here we go again. 17 00:05:55,990 --> 00:05:57,889 Well, find me a burger-loving Ethiopian man. 18 00:05:57,890 --> 00:05:59,639 Your father was a great man. 19 00:05:59,640 --> 00:06:01,729 They don't make men like that anymore. 20 00:06:30,655 --> 00:06:32,949 You are not going to sleep with his accent. 21 00:06:32,950 --> 00:06:34,372 Oh, Mom. 22 00:07:06,650 --> 00:07:07,975 Abell, you're leaving? 23 00:07:07,976 --> 00:07:09,317 Honey, honey! 24 00:07:14,859 --> 00:07:15,692 Feel like I'm drowning here. 25 00:07:15,693 --> 00:07:17,209 Nah, you're not drowning, 26 00:07:17,210 --> 00:07:18,799 just got a little water-logged. 27 00:07:18,800 --> 00:07:20,269 Hey, talking about my weight? 28 00:07:20,270 --> 00:07:23,178 No, I know I'm fat, but you can't do that. 29 00:07:27,767 --> 00:07:29,033 All right, sweetheart. 30 00:07:54,349 --> 00:07:56,599 Lena, if you were married, 31 00:07:56,600 --> 00:07:58,539 there would be more pleasurable way 32 00:07:58,540 --> 00:08:00,062 to work out a sweat. 33 00:08:00,063 --> 00:08:01,636 Mom, that is so disgusting, you know? 34 00:08:01,637 --> 00:08:02,979 And could you please knock the door 35 00:08:02,980 --> 00:08:04,763 when you come to my room next time? 36 00:08:07,333 --> 00:08:09,785 There are no boundaries in this household. 37 00:08:09,786 --> 00:08:11,951 Elenie, 38 00:08:11,952 --> 00:08:12,850 Elenie! 39 00:08:12,851 --> 00:08:15,229 No, not Yohance. Kiss me! 40 00:08:15,230 --> 00:08:16,683 Mom, I grew up with him! 41 00:08:18,620 --> 00:08:21,039 He's like my brother, and he saw me pee in my pants 42 00:08:21,040 --> 00:08:22,463 when I was five, no. 43 00:08:23,586 --> 00:08:26,663 You know, he works with his hand. 44 00:08:27,900 --> 00:08:28,830 He's a surgeon. 45 00:08:28,831 --> 00:08:32,513 Oh, no, yuck, that is not right, no! 46 00:08:40,680 --> 00:08:43,299 You should date him 'cause you're single. 47 00:08:43,300 --> 00:08:45,533 I'm gonna arrange it, it's settled. 48 00:09:01,846 --> 00:09:03,103 Elenie Tariku. 49 00:09:03,104 --> 00:09:05,009 Hi, Mrs. Tariku. 50 00:09:05,010 --> 00:09:08,354 This is Officer Freedman with the NYPD. 51 00:10:34,829 --> 00:10:35,746 You know, 52 00:10:36,753 --> 00:10:37,670 it's funny. 53 00:10:39,117 --> 00:10:41,449 When Abell and I were in college, 54 00:10:41,450 --> 00:10:43,400 he used to irritate the hell out of me, 55 00:10:45,120 --> 00:10:47,589 'cause it seemed like he had this fascination 56 00:10:47,590 --> 00:10:50,879 with hammering nails in the most random places 57 00:10:50,880 --> 00:10:52,649 to hang his pants. 58 00:10:52,650 --> 00:10:55,059 So of course, I'd wake up and hit my head 59 00:10:55,060 --> 00:10:56,623 on those things every morning. 60 00:10:59,480 --> 00:11:02,619 When he moved out, he took all his nails with him. 61 00:11:02,620 --> 00:11:04,259 This morning, I woke up having the urge 62 00:11:04,260 --> 00:11:06,633 to start filling all the holes back with nails. 63 00:11:08,980 --> 00:11:12,659 Then I realized I wouldn't have anyone to blame 64 00:11:12,660 --> 00:11:13,893 for my clumsiness. 65 00:11:15,810 --> 00:11:16,643 Your brother, 66 00:11:18,230 --> 00:11:20,623 he didn't mind taking the blame for other people's faults. 67 00:11:25,972 --> 00:11:28,805 If you ever need someone, call me. 68 00:11:31,654 --> 00:11:32,853 Thank you, Yohance. 69 00:14:04,927 --> 00:14:07,889 Charley, you hit Madison pretty hard. 70 00:14:07,890 --> 00:14:10,619 She had to go and see a doctor, she was hurt by you. 71 00:14:10,620 --> 00:14:11,739 I should apologize for him, 72 00:14:11,740 --> 00:14:14,519 but I've never been very good at apologies. 73 00:14:14,520 --> 00:14:16,399 I'm the dad, I'm Logan. 74 00:14:16,400 --> 00:14:17,439 Think your mom let me in. 75 00:14:17,440 --> 00:14:19,109 Oh, yeah, sorry about that, 76 00:14:19,110 --> 00:14:20,579 my mother is helping me out today. 77 00:14:20,580 --> 00:14:22,162 Come on in, I'm Elenie Tariku. 78 00:14:22,163 --> 00:14:23,329 Hey, Logan Thompson. 79 00:14:23,330 --> 00:14:24,879 Nice to meet you. 80 00:14:24,880 --> 00:14:27,179 Charley, I need to speak to your father privately. 81 00:14:27,180 --> 00:14:28,839 Do you mind waiting in the hallway? 82 00:14:28,840 --> 00:14:30,689 He's gonna tell me what you say anyways. 83 00:14:30,690 --> 00:14:32,940 Wipe that tone of voice off your face, bud. 84 00:14:34,160 --> 00:14:35,010 Come on, come on. 85 00:14:42,413 --> 00:14:43,620 I don't know what's been going on with him 86 00:14:43,621 --> 00:14:44,880 these last few months. 87 00:14:44,881 --> 00:14:45,812 Oh, he'll be fine. 88 00:14:45,813 --> 00:14:48,869 You know, when kids move to a new school, a new environment, 89 00:14:48,870 --> 00:14:50,369 they tend to act out. 90 00:14:50,370 --> 00:14:51,589 My wife and I are from here. 91 00:14:51,590 --> 00:14:54,349 We actually went to the same school, good old Larsen Hill, 92 00:14:54,350 --> 00:14:56,089 except I was the one beatin' up on kids. 93 00:14:56,090 --> 00:14:58,169 So where did you move from? 94 00:14:58,170 --> 00:14:59,080 Troy, Michigan. 95 00:14:59,081 --> 00:15:01,730 My wife got this great job opportunity at, 96 00:15:03,080 --> 00:15:06,123 and I got laid off. 97 00:15:12,040 --> 00:15:14,389 Mr. Thompson, it is your right to refuse counseling, 98 00:15:14,390 --> 00:15:16,729 but considering this is Charley's second outburst, 99 00:15:16,730 --> 00:15:18,586 if he continues this way, the school will expel him. 100 00:15:18,587 --> 00:15:20,233 You can call me Logan. 101 00:15:21,980 --> 00:15:23,380 Your eyes are so expressive. 102 00:15:25,070 --> 00:15:27,189 It's because they're big, isn't it? 103 00:15:27,190 --> 00:15:28,390 No, they're beautiful. 104 00:15:31,460 --> 00:15:33,939 Isn't it funny the things you were teased for as a child, 105 00:15:33,940 --> 00:15:37,193 you always get complimented on as an adult, right? 106 00:15:38,190 --> 00:15:39,100 Where are you from? 107 00:15:39,101 --> 00:15:40,689 I mean, if you don't mind me asking. 108 00:15:40,690 --> 00:15:43,089 I'm from Ethiopia, do you know where that is? 109 00:15:43,090 --> 00:15:44,490 Of course you do, I'm sorry. 110 00:15:46,028 --> 00:15:48,359 If I'm not mistaken, it's the birthplace of coffee? 111 00:15:48,360 --> 00:15:49,769 Wow, I'm impressed. 112 00:15:49,770 --> 00:15:51,789 You know, most people would jump straight to the famine 113 00:15:51,790 --> 00:15:53,169 we had back in the '80s. 114 00:15:53,170 --> 00:15:54,779 I got some good jokes. 115 00:15:54,780 --> 00:15:57,310 No, I'm totally... 116 00:15:58,340 --> 00:15:59,890 I'm kidding, that's ridiculous. 117 00:16:03,590 --> 00:16:08,069 Anyways, I recommend Charley and I meet twice a week. 118 00:16:08,070 --> 00:16:10,299 Doctor knows best. 119 00:16:10,300 --> 00:16:12,800 I'm not a doctor, I'm just a counselor. 120 00:16:20,340 --> 00:16:23,006 Six seconds, you ready for this? 121 00:16:23,007 --> 00:16:25,329 He dribbles, he dribbles, 122 00:16:25,330 --> 00:16:27,889 six, five, dribbling really quietly 123 00:16:27,890 --> 00:16:29,719 because the neighbors are asleep. 124 00:16:29,720 --> 00:16:32,173 All right, oh, he's makin' some fancy moves! 125 00:16:34,127 --> 00:16:34,960 All right. 126 00:16:36,370 --> 00:16:37,203 Two, 127 00:16:38,938 --> 00:16:39,771 one. 128 00:16:43,348 --> 00:16:45,931 Yes, and the crowd goes wild! 129 00:16:47,648 --> 00:16:48,481 Yes! 130 00:16:50,160 --> 00:16:51,780 So Kobe, how do you feel 131 00:16:54,160 --> 00:16:55,610 about talkin' to a counselor? 132 00:16:57,390 --> 00:16:58,373 It's whatever. 133 00:17:03,510 --> 00:17:05,203 So are we gonna talk about this? 134 00:17:06,620 --> 00:17:08,709 Well, I was looking forward 135 00:17:08,710 --> 00:17:10,229 to having a long conversation... 136 00:17:10,230 --> 00:17:11,380 Being serious, buddy. 137 00:17:17,780 --> 00:17:20,180 You know, you don't have to tell her everything. 138 00:17:24,638 --> 00:17:28,129 You just want to be careful, you know, for me, 139 00:17:28,130 --> 00:17:30,659 for you, for us. 140 00:17:30,660 --> 00:17:31,493 I know. 141 00:17:35,010 --> 00:17:35,843 Cool. 142 00:17:41,620 --> 00:17:42,731 Oh, I forgot something. 143 00:17:42,732 --> 00:17:43,565 What? 144 00:17:43,566 --> 00:17:45,026 This. No! 145 00:17:45,027 --> 00:17:46,543 Put me down! 146 00:17:46,544 --> 00:17:48,211 No, no, put me down! 147 00:17:49,993 --> 00:17:50,842 He's a winner! 148 00:17:50,842 --> 00:17:51,675 No! 149 00:17:51,676 --> 00:17:53,008 He's a winner! 150 00:18:27,543 --> 00:18:29,143 Mila, Mila Thompson. 151 00:18:31,726 --> 00:18:33,139 Wally? 152 00:18:33,140 --> 00:18:34,483 What are you doing here? 153 00:18:35,330 --> 00:18:36,543 I transferred. 154 00:18:38,130 --> 00:18:39,280 Wally, I can't breathe. 155 00:18:40,150 --> 00:18:41,529 You moved back without calling me? 156 00:18:41,530 --> 00:18:44,629 I know, we just moved back last month. 157 00:18:44,630 --> 00:18:47,109 You look as good as the day we graduated high school! 158 00:18:47,110 --> 00:18:49,873 Well, on that day, I was six months pregnant. 159 00:18:52,100 --> 00:18:52,933 Wally, 160 00:18:54,370 --> 00:18:55,260 how are you? 161 00:18:55,261 --> 00:18:58,403 Oh, you know, I'm good, fine, perfect. 162 00:19:00,210 --> 00:19:03,519 Unemployed, per usual, and always looking for a story. 163 00:19:03,520 --> 00:19:05,249 You know, I sent cover letters and articles, 164 00:19:05,250 --> 00:19:07,069 but people must use it to wipe their ass 165 00:19:07,070 --> 00:19:09,169 'cause I don't get so much as a you suck. 166 00:19:09,170 --> 00:19:10,699 On top of which, Mom left, 167 00:19:10,700 --> 00:19:13,109 so now I'm raising my sister with Dad. 168 00:19:13,110 --> 00:19:13,943 Sorry. 169 00:19:13,944 --> 00:19:15,549 Oh, it's fine. 170 00:19:15,550 --> 00:19:16,893 Life is what it is. 171 00:19:19,160 --> 00:19:20,609 What are you doing here? 172 00:19:20,610 --> 00:19:23,603 Oh, I'm just visiting my sister, Maddie. 173 00:19:24,910 --> 00:19:26,336 Why? 174 00:19:26,337 --> 00:19:27,303 Oh, you know, the school said Charley Thompson, 175 00:19:27,304 --> 00:19:29,489 and I just didn't put it together. 176 00:19:29,490 --> 00:19:31,723 Charley, my Charley? 177 00:19:32,730 --> 00:19:35,669 Yes, he was involved in an altercation with Maddie, 178 00:19:35,670 --> 00:19:37,589 some schoolyard tantrum, you pick on me, 179 00:19:37,590 --> 00:19:39,239 I pick on you thing. 180 00:19:39,240 --> 00:19:40,709 I'm sorry, I had no idea. 181 00:19:40,710 --> 00:19:43,293 Doctor said she'll be okay, she'll be out in no time. 182 00:19:44,590 --> 00:19:47,040 How have you been here a month and not called me? 183 00:19:50,840 --> 00:19:52,293 My mom got really sick. 184 00:19:55,720 --> 00:19:57,123 And actually, she died. 185 00:19:59,660 --> 00:20:00,493 Geez. 186 00:20:02,090 --> 00:20:02,923 I'm sorry. 187 00:20:04,560 --> 00:20:05,393 It's fine. 188 00:20:07,300 --> 00:20:09,959 I haven't really been talking to anyone about it. 189 00:20:09,960 --> 00:20:12,289 I don't know what to say, really. 190 00:20:12,290 --> 00:20:16,039 We moved back so Logan could fix her house 191 00:20:16,040 --> 00:20:17,283 before we sold it. 192 00:20:18,450 --> 00:20:20,273 He's still doing construction. 193 00:20:21,350 --> 00:20:22,183 Cool. 194 00:20:27,490 --> 00:20:28,323 It's hell. 195 00:20:30,830 --> 00:20:32,830 Wally, I wish I was back in high school. 196 00:20:41,080 --> 00:20:41,913 You're sweet. 197 00:20:44,090 --> 00:20:46,099 Logan, didn't tell me anything happened 198 00:20:46,100 --> 00:20:48,009 with Charley at school. 199 00:20:48,010 --> 00:20:49,219 Well, maybe he didn't know. 200 00:20:49,220 --> 00:20:50,403 Yeah, likely story. 201 00:20:51,550 --> 00:20:53,137 They cover for each other. 202 00:21:08,748 --> 00:21:12,529 Thank you, Lenie, but not tonight. 203 00:21:29,810 --> 00:21:31,269 Really? 204 00:22:11,624 --> 00:22:14,823 No, no, no, stop, stop, stop! 205 00:22:16,038 --> 00:22:18,146 Hey, honey, honey, it's okay. 206 00:22:18,147 --> 00:22:22,382 Baby boy, hey, it's okay, 207 00:22:22,383 --> 00:22:23,800 just a bad dream. 208 00:22:29,089 --> 00:22:30,756 Go brush your teeth. 209 00:22:32,668 --> 00:22:36,251 I don't want to brush my teeth. 210 00:22:38,115 --> 00:22:39,024 Goodnight! 211 00:22:39,025 --> 00:22:40,554 Goodnight. 212 00:22:59,221 --> 00:23:01,682 I said I'm doing it. 213 00:23:01,683 --> 00:23:02,516 What? 214 00:23:03,987 --> 00:23:05,237 What are you... 215 00:23:10,158 --> 00:23:11,408 Love you, babe. 216 00:23:43,500 --> 00:23:45,793 Shave if you're gonna do that. 217 00:23:48,648 --> 00:23:49,859 Were you planning on telling me 218 00:23:49,860 --> 00:23:52,010 about what happened with Charley at school? 219 00:23:55,730 --> 00:23:58,083 I was waiting until you were relaxed, 220 00:23:59,790 --> 00:24:02,330 which is what I'm in here trying to do. 221 00:24:06,480 --> 00:24:10,103 Oh, Mrs. Thompson, you have, quite possibly, 222 00:24:11,360 --> 00:24:12,410 the very best 223 00:24:15,740 --> 00:24:18,600 knees of anyone 224 00:24:19,870 --> 00:24:20,822 I've ever seen. 225 00:24:20,822 --> 00:24:21,655 Logan, 226 00:24:23,321 --> 00:24:25,733 you haven't put me in the mood to come home to this. 227 00:24:27,000 --> 00:24:29,823 You're Charley's dad, it's a school night. 228 00:24:31,010 --> 00:24:33,317 What kind of rules are you settin' for our son? 229 00:24:34,710 --> 00:24:36,878 Yeah, I'm not perfect, 230 00:24:36,879 --> 00:24:38,879 established that when I flunked algebra. 231 00:24:40,910 --> 00:24:45,049 And just to be exact, it's been three weeks, 232 00:24:45,050 --> 00:24:47,363 four days, five hours. 233 00:24:48,774 --> 00:24:50,149 What? 234 00:24:50,150 --> 00:24:51,073 Since what? 235 00:24:53,253 --> 00:24:55,829 Since the sausage went in the biscuit. 236 00:24:55,830 --> 00:24:58,426 Charley was playing with your phone again. 237 00:24:58,427 --> 00:24:59,260 Huh? 238 00:24:59,261 --> 00:25:02,119 I said Charley was playing games on your phone again, 239 00:25:02,120 --> 00:25:03,803 and now, your phone is cracked. 240 00:25:07,350 --> 00:25:08,183 Oh. 241 00:25:11,839 --> 00:25:13,799 Since the ham went in the sandwich. 242 00:25:13,800 --> 00:25:17,149 Dammit, Logan, have you fixed anything in this house? 243 00:25:17,150 --> 00:25:19,199 Yeah, you know what, I've been painting the walls 244 00:25:19,200 --> 00:25:20,269 in every room. 245 00:25:20,270 --> 00:25:24,189 But if you want, why don't you give me a prioritized list, 246 00:25:24,190 --> 00:25:26,909 you can sign off on it at the end of every night. 247 00:25:26,910 --> 00:25:28,058 How does that sound? 248 00:25:49,450 --> 00:25:51,769 I wish you and me got married, 249 00:25:51,770 --> 00:25:55,679 'cause you and I know how to have a civilized conversation 250 00:25:55,680 --> 00:25:59,339 without it ending in someone saying something retarded. 251 00:25:59,340 --> 00:26:01,543 Well, you know, I'm still available. 252 00:26:03,040 --> 00:26:05,590 Get off the phone, you're keeping your sister up. 253 00:26:06,955 --> 00:26:09,205 Slamming my door's helping! 254 00:26:09,206 --> 00:26:12,752 I have to move out, I'm too old for this shit! 255 00:26:12,753 --> 00:26:15,959 I know, you're so pathetic. 256 00:26:15,960 --> 00:26:18,000 You should move in with us, but 257 00:26:20,270 --> 00:26:22,920 I actually don't think living here can be any better. 258 00:26:24,280 --> 00:26:27,123 The school called about Charley's behavior again today. 259 00:26:30,970 --> 00:26:32,989 Charley knows we've been fighting. 260 00:26:32,990 --> 00:26:34,563 I'm sorry, that sucks. 261 00:26:38,820 --> 00:26:41,893 Wally, I miss our moms. 262 00:26:46,295 --> 00:26:47,793 It's awful living here. 263 00:26:49,830 --> 00:26:51,053 Death is so shitty. 264 00:26:51,920 --> 00:26:54,503 I hear ya, death is lame. 265 00:27:29,108 --> 00:27:30,941 I got you some food. 266 00:27:36,450 --> 00:27:37,300 You've gotta eat. 267 00:27:38,360 --> 00:27:41,590 Remember, you like the food from this place, Ma. 268 00:29:22,127 --> 00:29:24,813 You know, Emai, I lost him too. 269 00:29:26,090 --> 00:29:26,923 You know that? 270 00:29:29,910 --> 00:29:33,173 He was my best friend, my best friend. 271 00:29:39,934 --> 00:29:42,023 Now I feel like I'm losing you. 272 00:30:02,960 --> 00:30:06,253 Okay, okay, okay, listen, Emai, 273 00:30:08,409 --> 00:30:10,453 I made a big decision, okay? 274 00:30:12,490 --> 00:30:14,193 I'm going to let you set me up. 275 00:30:21,695 --> 00:30:24,659 But only on one condition. 276 00:30:24,660 --> 00:30:26,879 You have to take these black clothes off. 277 00:30:26,880 --> 00:30:28,843 No! Oh, yes, yes, yes, yes, yes! 278 00:30:28,844 --> 00:30:29,969 No, no, no, no, no, no, no! 279 00:30:29,970 --> 00:30:32,262 It doesn't mean you're losing him. 280 00:30:32,263 --> 00:30:33,613 These are just clothes, Ma! 281 00:30:35,863 --> 00:30:36,696 Come on. 282 00:30:37,690 --> 00:30:40,629 Believe me, Abell and Pa would be more upset 283 00:30:40,630 --> 00:30:42,646 to see you wearing these clothes than out of them. 284 00:30:42,647 --> 00:30:44,360 You have to do it for them. 285 00:30:46,010 --> 00:30:46,843 Okay? 286 00:30:55,096 --> 00:30:55,929 Fine. 287 00:30:58,460 --> 00:31:00,296 But this is our deal. 288 00:31:00,297 --> 00:31:01,714 Okay, our deal. 289 00:31:10,800 --> 00:31:12,449 Beyonce's tits. 290 00:31:12,450 --> 00:31:14,879 Excuse you, Charley, we're not talking about Beyonce here, 291 00:31:14,880 --> 00:31:16,519 so you're gonna have to think of something else 292 00:31:16,520 --> 00:31:18,143 besides a celebrity, okay? 293 00:31:20,710 --> 00:31:21,809 Your mom. 294 00:31:21,810 --> 00:31:24,037 Charley, you are out of line, you need to apologize. 295 00:31:25,470 --> 00:31:26,619 Is he gonna be okay? 296 00:31:26,620 --> 00:31:28,409 Ask him yourself. 297 00:31:28,410 --> 00:31:30,049 You're the freakin' therapist! 298 00:31:30,050 --> 00:31:30,883 Charley! 299 00:31:45,389 --> 00:31:46,685 Hey, Lenie! 300 00:32:10,840 --> 00:32:14,898 How can I resist this whimsical spirit? 301 00:33:20,591 --> 00:33:23,174 Hey, you want a ride? 302 00:33:26,375 --> 00:33:27,979 I guess so because I'm freezing. 303 00:33:27,980 --> 00:33:29,837 My feet are cold. 304 00:33:36,786 --> 00:33:39,703 Thank you. 305 00:33:41,962 --> 00:33:43,462 So, how's Charley? 306 00:33:46,980 --> 00:33:48,313 Unpredictable. 307 00:33:49,870 --> 00:33:51,020 No more notes, right? 308 00:33:51,980 --> 00:33:54,253 Yeah, so far, so good. 309 00:33:56,285 --> 00:33:57,879 Chocolate? 310 00:33:57,880 --> 00:33:58,713 I'm all right. 311 00:33:58,713 --> 00:33:59,546 You look really good. 312 00:34:00,580 --> 00:34:02,230 Women don't wear dresses anymore. 313 00:34:03,422 --> 00:34:06,063 I guess a dress makes you feel like a lady, right? 314 00:34:08,950 --> 00:34:10,186 Totally. 315 00:34:13,532 --> 00:34:15,989 What if I dared you to wear jeans? 316 00:34:15,990 --> 00:34:18,659 Course I do, it's all I used to do when I was a kid. 317 00:34:18,660 --> 00:34:20,169 I was a tomboy, you know? 318 00:34:20,170 --> 00:34:21,003 Really? Yeah. 319 00:34:21,004 --> 00:34:23,609 I would have never ever guessed that. 320 00:34:23,610 --> 00:34:24,719 Yeah, I was. 321 00:34:24,720 --> 00:34:26,714 Like, tomboy like you used to play sports? 322 00:34:26,715 --> 00:34:28,039 Of course. 323 00:34:28,040 --> 00:34:30,669 I was in every team you can think of at school. 324 00:34:30,670 --> 00:34:32,223 You look so uncoordinated. 325 00:34:32,224 --> 00:34:33,222 Oh, my God! 326 00:34:40,260 --> 00:34:41,093 Turn left here. 327 00:34:42,540 --> 00:34:44,129 Why'd you point right, though? 328 00:34:44,130 --> 00:34:47,488 Oh, sorry, I'm dyslexic, you know? 329 00:34:47,489 --> 00:34:49,067 Oh, that makes sense. 330 00:34:53,306 --> 00:34:55,269 You know, I have the same problem with my mom's ring 331 00:34:55,270 --> 00:34:57,270 that she gave me, it's a little too big. 332 00:34:58,730 --> 00:35:00,499 Yeah, I got mine when I was 17. 333 00:35:00,500 --> 00:35:04,259 Fingers were all ballooned up from taking too many steroids. 334 00:35:04,260 --> 00:35:06,119 Wow, that sounds unhealthy to me. 335 00:35:06,120 --> 00:35:08,179 The marriage or the steroids? 336 00:35:08,180 --> 00:35:09,380 Why so young? 337 00:35:11,050 --> 00:35:13,708 You remember that 11-year-old in your office? 338 00:35:13,709 --> 00:35:16,379 He pretty much sealed the deal. 339 00:35:16,380 --> 00:35:19,193 I don't know, it's hard, but it's good. 340 00:35:20,910 --> 00:35:23,032 It's right over here. 341 00:35:23,033 --> 00:35:24,729 Really, you live right here? 342 00:35:24,730 --> 00:35:25,563 Yeah. 343 00:35:25,564 --> 00:35:27,429 That's crazy, I live right around the corner. 344 00:35:27,430 --> 00:35:28,902 What a small world! 345 00:35:28,903 --> 00:35:30,103 I mean, it's Brooklyn. 346 00:35:34,750 --> 00:35:36,319 Nice digs. 347 00:35:36,320 --> 00:35:37,879 Thank you, but it's kinda too big 348 00:35:37,880 --> 00:35:38,886 for the two of us, you know? 349 00:35:38,887 --> 00:35:40,429 It's just the two of you? 350 00:35:40,430 --> 00:35:42,730 I just recently moved back home with my mom. 351 00:36:00,140 --> 00:36:02,289 You've reached Doctor Abell Tariku. 352 00:36:02,290 --> 00:36:03,855 I can't come to the phone right now. 353 00:36:03,856 --> 00:36:05,463 My God! I'm so. 354 00:36:05,464 --> 00:36:06,378 Okay, try not to... 355 00:36:06,379 --> 00:36:09,279 Oh, grab this. 356 00:36:09,280 --> 00:36:12,209 Message, I'll get back to you as soon as possible. 357 00:36:12,210 --> 00:36:15,569 If this message is urgent, please press three to have... 358 00:36:15,570 --> 00:36:17,449 Stupid door never works. 359 00:36:17,450 --> 00:36:18,303 Well, all right. 360 00:36:21,928 --> 00:36:23,078 Bye. Take it easy. 361 00:36:28,300 --> 00:36:29,731 Hi, Mom. 362 00:36:41,560 --> 00:36:42,823 Embarrassed, Mom? 363 00:36:43,680 --> 00:36:46,039 He made me feel so cheap! 364 00:36:46,040 --> 00:36:47,759 I know I made this decision, but you know what? 365 00:36:47,760 --> 00:36:49,659 It's very hard for me. 366 00:36:49,660 --> 00:36:50,493 Enough. 367 00:36:56,748 --> 00:37:00,489 You have no idea how hard it is for me, Mom. 368 00:37:00,490 --> 00:37:01,819 I know it's not easy for you, 369 00:37:01,820 --> 00:37:03,837 but it's not easy for me either! 370 00:38:12,331 --> 00:38:13,164 Hello? 371 00:38:14,736 --> 00:38:15,736 Who is it? 372 00:38:16,966 --> 00:38:17,799 Hello? 373 00:38:18,640 --> 00:38:20,286 Hello? 374 00:38:20,287 --> 00:38:21,704 Answer me, hello? 375 00:38:22,688 --> 00:38:24,829 Answer me, please, hello? 376 00:38:24,830 --> 00:38:27,080 Who is it, you know my son? 377 00:38:28,143 --> 00:38:29,143 Hello? 378 00:39:15,870 --> 00:39:16,703 How's school? 379 00:39:17,970 --> 00:39:18,803 Pretty good. 380 00:39:30,032 --> 00:39:30,865 Hey! 381 00:39:30,866 --> 00:39:33,059 Oh, what a surprise, look who's here! 382 00:39:33,060 --> 00:39:33,893 Hi. 383 00:39:34,750 --> 00:39:36,019 Oh, your mother was in this morning. 384 00:39:36,020 --> 00:39:37,719 She had breakfast with my wife. 385 00:39:37,720 --> 00:39:38,680 Yeah? 386 00:39:38,681 --> 00:39:40,049 Rama! Yeah? 387 00:39:40,050 --> 00:39:41,003 Look who's here. 388 00:39:41,004 --> 00:39:42,141 Hey, Lenie! 389 00:40:01,640 --> 00:40:04,599 So, somebody's answering your brother's phone? 390 00:40:04,600 --> 00:40:06,550 Someone picked up the phone? 391 00:40:07,660 --> 00:40:09,419 I've been wanting to cancel the account 392 00:40:09,420 --> 00:40:13,179 but I know Mom likes to call and hear his voice, that's why. 393 00:40:13,180 --> 00:40:15,109 She must be hallucinating, huh? 394 00:40:15,110 --> 00:40:15,943 Stop it! 395 00:40:15,943 --> 00:40:16,877 It happens. 396 00:40:16,878 --> 00:40:18,044 Stop! 397 00:40:30,170 --> 00:40:31,909 Oh, hello! 398 00:40:31,910 --> 00:40:32,743 Hi. 399 00:40:33,648 --> 00:40:36,199 I'm Wallace, I'm Madison's brother. 400 00:40:36,200 --> 00:40:37,713 Oh, I'm Samara, 401 00:40:38,980 --> 00:40:40,387 Elenie's beautiful mother. 402 00:40:41,596 --> 00:40:43,191 Are you hungry, Mr. Wallace? 403 00:40:43,192 --> 00:40:44,275 Okay, cool. 404 00:40:52,740 --> 00:40:53,989 Ooh! 405 00:40:53,990 --> 00:40:56,079 Holiday is a great deal to me, 406 00:40:56,080 --> 00:40:58,199 and Christmas is a big holiday in Ethiopia. 407 00:40:58,200 --> 00:40:59,913 Oh, it's a big deal here too. 408 00:41:01,090 --> 00:41:03,239 Your wife needs to feed you better. 409 00:41:03,240 --> 00:41:04,519 You are too skinny! 410 00:41:04,520 --> 00:41:05,999 Ah! 411 00:41:06,000 --> 00:41:10,739 Well, that would be tough because she doesn't exist. 412 00:41:10,740 --> 00:41:11,573 Oh. 413 00:41:13,189 --> 00:41:14,443 My son is your age. 414 00:41:17,440 --> 00:41:18,993 Oh, does he live nearby? 415 00:41:20,000 --> 00:41:20,833 No. 416 00:41:23,040 --> 00:41:25,557 He died in a subway accident six months ago. 417 00:41:27,010 --> 00:41:27,843 I'm sorry. 418 00:41:29,040 --> 00:41:30,459 That's awful. 419 00:41:30,460 --> 00:41:31,293 I'm... 420 00:41:34,262 --> 00:41:35,163 He was a doctor, 421 00:41:36,950 --> 00:41:38,763 Doctor Abell Tariku. 422 00:41:40,660 --> 00:41:42,063 They called him Doctor AT. 423 00:41:43,145 --> 00:41:45,153 That's good, Doctor AT. 424 00:41:46,910 --> 00:41:49,879 I called his cell phone and somebody answered. 425 00:41:49,880 --> 00:41:50,763 That's random. 426 00:41:51,710 --> 00:41:53,310 His cell phone is still working? 427 00:41:54,190 --> 00:41:55,583 Somebody's using it. 428 00:41:58,340 --> 00:41:59,173 Oh! 429 00:41:59,174 --> 00:42:00,409 Are you all done, Madison? 430 00:42:00,410 --> 00:42:01,559 Yeah, let's go. All right. 431 00:42:01,560 --> 00:42:02,709 Bye, Maddie, Merry Christmas. 432 00:42:02,710 --> 00:42:03,779 Bye. Bye. 433 00:42:03,780 --> 00:42:04,613 Merry Christmas. 434 00:42:04,613 --> 00:42:05,560 Thank you. 435 00:42:06,496 --> 00:42:08,746 Got your stuff? 436 00:42:32,570 --> 00:42:34,349 How's the shrink? 437 00:42:34,350 --> 00:42:37,983 She showed me these pictures, these splat things, 438 00:42:38,980 --> 00:42:40,647 Rasherzees? 439 00:42:41,481 --> 00:42:42,314 I don't know. 440 00:42:42,314 --> 00:42:43,257 Rorschach? 441 00:42:43,258 --> 00:42:45,123 Ah, yeah, well, they were stupid. 442 00:42:47,947 --> 00:42:49,099 Everything cool? 443 00:42:49,100 --> 00:42:49,933 Yup. 444 00:42:51,290 --> 00:42:52,840 You gotta get a new phone, man. 445 00:42:57,010 --> 00:42:57,843 Hey, 446 00:42:59,350 --> 00:43:00,859 if she asks you something, you know, 447 00:43:00,860 --> 00:43:02,819 anything that you don't feel comfortable answering... 448 00:43:02,820 --> 00:43:06,809 Dad, I watch CSI, I'm not stupid. 449 00:43:06,810 --> 00:43:09,389 Oh, smartass, huh? 450 00:43:09,390 --> 00:43:11,233 No, stop, come on, Dad! 451 00:43:12,330 --> 00:43:15,989 What we have here is the rare South African donkey 452 00:43:15,990 --> 00:43:17,114 known as the smartass. No, you're weird. 453 00:43:17,115 --> 00:43:17,948 You're weird. 454 00:43:17,949 --> 00:43:19,016 To be perfectly honest, you do look 455 00:43:19,017 --> 00:43:20,859 pretty stupid right now. I am not stupid. 456 00:43:20,860 --> 00:43:22,652 No, you look super stupid. You're stupid. 457 00:43:22,653 --> 00:43:23,486 No! 458 00:43:25,939 --> 00:43:27,349 Thank you for your call. 459 00:43:27,350 --> 00:43:30,632 Sorry we couldn't meet in my office, is everything okay? 460 00:43:30,633 --> 00:43:33,223 I got this note from Charley's teacher. 461 00:43:34,290 --> 00:43:35,619 Oh, another note? 462 00:43:35,620 --> 00:43:37,229 She seems like a really nice lady. 463 00:43:37,230 --> 00:43:38,837 What strike now? 464 00:43:41,016 --> 00:43:43,163 I don't know, I could use some advice, I guess. 465 00:43:46,581 --> 00:43:48,229 So are you and your wife ready 466 00:43:48,230 --> 00:43:51,139 to start family therapy, or? 467 00:43:51,140 --> 00:43:54,501 I think his teacher's overreacting, I mean, don't you? 468 00:43:54,502 --> 00:43:56,236 I mean, come on, Charley's not, 469 00:43:56,237 --> 00:43:57,619 you know, he's not a bad kid. 470 00:43:57,620 --> 00:43:59,629 Then you should give it some time. 471 00:43:59,630 --> 00:44:01,380 Time will tell, things will change. 472 00:44:05,500 --> 00:44:08,090 I just want him to be happy, you know? 473 00:44:08,091 --> 00:44:08,924 Sure. 474 00:44:13,781 --> 00:44:17,212 Are you all right? 475 00:44:17,213 --> 00:44:19,630 I'm just hungry. 476 00:44:19,631 --> 00:44:20,828 Me too. 477 00:44:20,829 --> 00:44:23,496 Oh, here comes our food, cool. 478 00:44:24,600 --> 00:44:25,433 Oh, wow! 479 00:44:26,700 --> 00:44:27,533 It's colorful. 480 00:44:29,589 --> 00:44:31,229 Enjoy. Thanks. 481 00:44:31,230 --> 00:44:32,709 She forgot the forks. 482 00:44:32,710 --> 00:44:37,019 Oh, we don't have forks, we use our hands. 483 00:44:37,020 --> 00:44:37,853 All right. 484 00:44:37,854 --> 00:44:39,663 So you're gonna have to try something new. 485 00:44:39,664 --> 00:44:40,593 Okay. 486 00:44:41,770 --> 00:44:42,603 Sounds fun. 487 00:44:42,604 --> 00:44:44,899 This is what we call Injera, it's like our bread. 488 00:44:44,900 --> 00:44:46,149 Injera. 489 00:44:46,150 --> 00:44:49,667 It's made with a tiny grain that grows in Ethiopia only. 490 00:44:49,668 --> 00:44:51,093 It's called Teff. 491 00:44:52,930 --> 00:44:53,993 It's gluten-free. 492 00:44:57,269 --> 00:45:00,809 And then you just put it in your mouth. 493 00:45:00,810 --> 00:45:02,699 What's this, is this lentils? 494 00:45:02,700 --> 00:45:03,640 Mm-hmm. 495 00:45:03,641 --> 00:45:04,949 I'm learning more about this. 496 00:45:04,950 --> 00:45:07,372 No, it's okay. 497 00:45:07,373 --> 00:45:09,140 That is so good! 498 00:45:09,141 --> 00:45:09,974 You like it? 499 00:45:09,975 --> 00:45:11,485 Wow, that is amazing! 500 00:45:11,486 --> 00:45:12,653 Yeah? Yeah! 501 00:45:54,421 --> 00:45:55,254 Hey. 502 00:45:57,390 --> 00:45:58,542 You know what I miss? 503 00:45:58,543 --> 00:45:59,376 What? 504 00:46:01,790 --> 00:46:03,790 Being your girlfriend. 505 00:46:06,834 --> 00:46:08,703 What do I have to do 506 00:46:08,704 --> 00:46:10,702 to get you to take me out on a hot date? 507 00:46:16,245 --> 00:46:17,141 Ask. 508 00:46:35,557 --> 00:46:36,390 I... 509 00:47:06,543 --> 00:47:10,640 Didn't he, like, light his textbook on fire, or something? 510 00:47:10,641 --> 00:47:11,842 Logan, grow up. 511 00:47:11,843 --> 00:47:13,759 I'm just saying, you know, 512 00:47:13,760 --> 00:47:16,273 let's just not leave him alone, let's stay home. 513 00:47:18,520 --> 00:47:19,933 Two hours of TV. 514 00:47:20,821 --> 00:47:22,119 Mom! Thank you so much. 515 00:47:22,120 --> 00:47:22,963 Don't Mom me. 516 00:47:24,518 --> 00:47:26,526 Listen to me, you see this guy right here? 517 00:47:26,527 --> 00:47:29,754 If you see him with a book, I want you to go 518 00:47:29,755 --> 00:47:30,637 to the neighbor's house... Neighbor. 519 00:47:33,407 --> 00:47:34,340 You look slamming, Mila. 520 00:47:34,341 --> 00:47:37,283 Oh, thank you for noticing. 521 00:47:38,840 --> 00:47:40,648 I noticed. Yeah, sure you did. 522 00:47:40,649 --> 00:47:41,649 I noticed! 523 00:47:57,240 --> 00:47:59,169 Only let me have two. 524 00:47:59,170 --> 00:48:00,889 I've heard that before. 525 00:48:00,890 --> 00:48:01,723 What is that supposed to mean? 526 00:48:01,724 --> 00:48:04,831 It means you are your own boss, baby. 527 00:48:06,860 --> 00:48:07,693 Hey. 528 00:48:07,693 --> 00:48:08,526 Hi, how you doing? 529 00:48:08,527 --> 00:48:10,063 Great, how are you? 530 00:48:10,064 --> 00:48:12,449 Very well. 531 00:48:12,450 --> 00:48:14,849 Two tequila shots, please, chilled. 532 00:48:14,850 --> 00:48:15,751 Coming right up. 533 00:48:21,361 --> 00:48:22,300 Thank you. 534 00:48:30,486 --> 00:48:31,375 Come on. 535 00:48:51,410 --> 00:48:52,243 That's two. 536 00:48:53,639 --> 00:48:55,549 Hold that thought. 537 00:48:55,550 --> 00:48:56,717 I have to pee. 538 00:48:57,860 --> 00:49:01,129 Are you sure you're allowed to have these before dinner? 539 00:49:01,130 --> 00:49:02,927 I won't tell if you won't tell. 540 00:49:07,850 --> 00:49:09,909 Did you do this crash drawing? 541 00:49:09,910 --> 00:49:10,743 Yeah. 542 00:49:11,720 --> 00:49:13,520 Sucks to be that subway. 543 00:49:17,628 --> 00:49:19,298 Hey. 544 00:49:31,733 --> 00:49:32,999 Oh, my God! 545 00:49:33,000 --> 00:49:34,569 Hey! Logan 546 00:49:34,570 --> 00:49:35,889 Thompson, hey! 547 00:49:35,890 --> 00:49:38,459 Hi, buddy, this is my spot. 548 00:49:38,460 --> 00:49:39,293 Are you serious? 549 00:49:39,294 --> 00:49:40,779 I come here too all the time. 550 00:49:40,780 --> 00:49:41,949 Well, we live right around the corner. 551 00:49:41,950 --> 00:49:42,950 Brooklyn for you. 552 00:49:42,951 --> 00:49:45,100 Brooklyn! 553 00:49:45,101 --> 00:49:46,649 What are you doing here by yourself? 554 00:49:46,650 --> 00:49:47,620 No, I'm not by myself. 555 00:49:47,621 --> 00:49:49,161 My wife is in the bathroom. 556 00:49:49,162 --> 00:49:50,299 Oh, okay, okay. Yeah. 557 00:49:50,300 --> 00:49:51,969 I'm here with my girlfriend as well. 558 00:49:51,970 --> 00:49:53,113 How's Charley again? 559 00:49:54,160 --> 00:49:55,810 Charley's good, Charley's good. 560 00:49:57,810 --> 00:49:59,894 So you know how to dance? How's your mom? 561 00:49:59,895 --> 00:50:01,208 Good. 562 00:50:01,209 --> 00:50:02,639 I want to see you do some moves! 563 00:50:02,640 --> 00:50:03,530 I can do some moves. Come on, show me. 564 00:50:03,531 --> 00:50:04,709 You want some of these moves? 565 00:50:04,710 --> 00:50:05,543 Yeah. 566 00:50:06,870 --> 00:50:08,477 Oh, wow, '80s, huh? 567 00:50:08,478 --> 00:50:11,599 Oh, my God, I'm so sorry. 568 00:50:11,600 --> 00:50:12,683 Don't let me dance. 569 00:50:14,575 --> 00:50:16,635 I don't know, I'm sorry. 570 00:50:16,636 --> 00:50:17,605 Mila! 571 00:50:17,605 --> 00:50:18,438 Mila, hey! 572 00:50:20,064 --> 00:50:20,897 This is my wife. 573 00:50:20,898 --> 00:50:22,202 Mila, this is Elenie. 574 00:50:22,203 --> 00:50:23,719 This is Charley's counselor. 575 00:50:23,720 --> 00:50:28,669 I'm really sorry that I haven't been by to see you, 576 00:50:28,670 --> 00:50:31,369 but I started a new job at the hospital 577 00:50:31,370 --> 00:50:32,720 and it's just been so busy. 578 00:50:34,409 --> 00:50:35,576 I'm a bad mom. 579 00:50:35,577 --> 00:50:38,459 No, no. That's not true. 580 00:50:38,460 --> 00:50:39,430 Okay, I need another drink. 581 00:50:39,431 --> 00:50:41,928 Oh, this is my friend, Ayana. 582 00:50:41,929 --> 00:50:42,762 Hi. Hey. 583 00:50:42,762 --> 00:50:43,595 Mr. and Mrs. Thompson. 584 00:50:43,595 --> 00:50:44,428 How are you? Very nice to meet you. 585 00:50:44,429 --> 00:50:45,849 I'm propping her up with my elbow. 586 00:50:45,850 --> 00:50:46,790 Oh, okay, would you like another drink? 587 00:50:46,791 --> 00:50:48,489 I do. Yeah, okay, come on. 588 00:50:48,490 --> 00:50:49,862 I want another drink. 589 00:50:49,863 --> 00:50:51,589 What happened to two? 590 00:50:51,590 --> 00:50:55,599 Two happened to you. 591 00:50:55,600 --> 00:50:56,483 Be social. 592 00:50:57,710 --> 00:50:58,610 Wow, you... 593 00:50:58,611 --> 00:51:00,549 She's just being social. 594 00:51:00,550 --> 00:51:03,329 Maybe I should do that. 595 00:51:03,330 --> 00:51:04,200 Why not? 596 00:51:04,201 --> 00:51:05,699 I can let go a little bit, 597 00:51:05,700 --> 00:51:08,711 but it's kinda hard when you're a psychologist, you know, 598 00:51:08,712 --> 00:51:09,734 or a counselor. 599 00:51:09,735 --> 00:51:11,299 I bet you could find a way. 600 00:51:11,300 --> 00:51:14,118 Sure, once in a while, but not always. 601 00:51:14,119 --> 00:51:14,952 What? 602 00:51:14,953 --> 00:51:16,244 Not always! 603 00:51:16,245 --> 00:51:18,909 Okay, this is my bad ear. 604 00:51:18,910 --> 00:51:20,238 Not always! 605 00:51:20,239 --> 00:51:23,279 Yeah, did you make that dress yourself? 606 00:51:23,280 --> 00:51:24,954 No, I bought it. 607 00:51:24,955 --> 00:51:26,599 I don't know, I'm sorry. Why? 608 00:51:26,600 --> 00:51:28,673 Do you think I make dresses all the time or something? 609 00:51:28,674 --> 00:51:29,650 No, I just... Just because I wear 'em? 610 00:51:29,651 --> 00:51:31,253 You just look talented. 611 00:51:32,140 --> 00:51:32,973 That's very nice of you. 612 00:51:32,974 --> 00:51:34,289 Oh, no worries. 613 00:51:34,290 --> 00:51:36,077 I'm ready to go right now! 614 00:51:37,284 --> 00:51:39,492 Kidding, both are for you. 615 00:51:39,493 --> 00:51:40,463 That's great. 616 00:51:41,480 --> 00:51:42,649 I'm gonna give you the better one. 617 00:51:42,650 --> 00:51:44,009 Okay, thank you. 618 00:51:44,010 --> 00:51:45,336 Cheers. Cheers. 619 00:51:45,337 --> 00:51:46,686 Cheers. Cheers. 620 00:51:46,687 --> 00:51:47,545 Cheers. Cheers. 621 00:51:47,546 --> 00:51:48,969 Cheers. Cheers. 622 00:51:48,970 --> 00:51:50,123 Cheers. Oh, cheers! 623 00:51:51,510 --> 00:51:53,763 Cheers. 624 00:51:56,008 --> 00:51:58,209 You don't need it, come on. 625 00:51:58,210 --> 00:51:59,043 Baby, eh! 626 00:52:02,019 --> 00:52:03,439 What happened to two drinks? 627 00:52:07,620 --> 00:52:09,929 What happened to being my own boss? 628 00:52:12,899 --> 00:52:14,089 Right, no, come on! 629 00:52:14,090 --> 00:52:16,535 What are you doing, what are you doing? 630 00:52:16,536 --> 00:52:17,690 What are you doing? 631 00:52:23,536 --> 00:52:24,758 I'm really sorry, I'm really sorry. 632 00:52:24,759 --> 00:52:25,818 What are you sorry about? 633 00:52:25,819 --> 00:52:26,977 Come on, come on. What? 634 00:52:26,978 --> 00:52:28,579 What happened to two drinks, huh? 635 00:52:28,580 --> 00:52:29,430 Don't touch me! 636 00:52:30,576 --> 00:52:32,622 I'm trying to have a good time. 637 00:52:32,623 --> 00:52:34,639 Every time I have a good time, you shit on it! 638 00:52:34,640 --> 00:52:35,473 I shit on it? 639 00:52:35,474 --> 00:52:37,259 Look, I'm sorry. 640 00:52:37,260 --> 00:52:39,269 What are you fucking apologizing for? 641 00:52:39,270 --> 00:52:41,849 I haven't been out since my mother died, Logan! 642 00:52:41,850 --> 00:52:44,030 Who are you apologizing to? 643 00:52:44,031 --> 00:52:45,048 Fuck you! 644 00:52:48,636 --> 00:52:49,469 Fuck it! 645 00:52:54,617 --> 00:52:56,039 I think the heat's broken! 646 00:52:56,040 --> 00:52:56,873 Yup! 647 00:52:58,692 --> 00:52:59,525 Oh, man. 648 00:53:05,840 --> 00:53:06,673 No way! 649 00:53:10,759 --> 00:53:11,592 Oh! 650 00:53:13,440 --> 00:53:14,930 The king. 651 00:53:19,835 --> 00:53:22,813 Oh, man! 652 00:53:22,814 --> 00:53:23,647 Oh, I miss this. 653 00:53:36,340 --> 00:53:37,173 Doctor AT. 654 00:53:38,485 --> 00:53:39,318 Shit. 655 00:53:54,490 --> 00:53:56,883 Hey, can I get my tab closed out? 656 00:53:59,370 --> 00:54:01,471 Hey, is everything okay? 657 00:54:06,381 --> 00:54:07,414 She left her purse. 658 00:54:20,694 --> 00:54:22,011 Thank you for walking me home. 659 00:54:22,012 --> 00:54:23,108 Are you gonna be okay? 660 00:54:27,781 --> 00:54:29,297 I always am. 661 00:54:29,298 --> 00:54:30,215 You sure? 662 00:54:32,501 --> 00:54:33,334 What? 663 00:55:13,936 --> 00:55:15,237 You should go. 664 00:55:15,238 --> 00:55:16,140 You're right. 665 00:55:16,141 --> 00:55:18,668 You're right, this is, 666 00:55:18,669 --> 00:55:20,473 this is a horrible idea. 667 00:55:20,474 --> 00:55:21,307 I just, 668 00:55:22,752 --> 00:55:24,921 you're right, I should go home. 669 00:55:50,915 --> 00:55:52,027 This is really good. 670 00:56:55,477 --> 00:56:56,927 I'm sorry about last night. 671 00:57:00,040 --> 00:57:01,753 I guess I'm a piece of work, huh? 672 00:57:14,520 --> 00:57:17,643 Hey, did you see my purse from last night? 673 00:57:23,220 --> 00:57:24,053 I love you. 674 00:57:35,150 --> 00:57:37,453 Charley, what are your soldiers looking for? 675 00:57:39,400 --> 00:57:40,233 Hmm? 676 00:57:42,020 --> 00:57:43,820 Are they looking for something cool? 677 00:57:45,820 --> 00:57:48,620 Charley, I know you're sad about your grandmother dying. 678 00:57:49,930 --> 00:57:51,783 Someone close to me passed away too. 679 00:57:53,700 --> 00:57:55,300 Would you like to see a picture? 680 00:58:03,590 --> 00:58:06,363 This is my brother, Abell, he was a doctor. 681 00:58:10,540 --> 00:58:11,683 Charley, are you okay? 682 00:58:12,620 --> 00:58:15,259 Charley, you don't have to look at this picture. 683 00:58:15,260 --> 00:58:17,500 We'll do something else, we'll try something else. 684 00:58:19,152 --> 00:58:19,985 You okay? 685 00:58:22,203 --> 00:58:23,036 What? 686 00:58:24,350 --> 00:58:27,229 Sorry, I didn't mean to scare you. 687 00:58:27,230 --> 00:58:28,063 The door was open. 688 00:58:28,064 --> 00:58:30,570 No, you didn't, you didn't, I was just... 689 00:58:30,571 --> 00:58:32,154 Are you finished? 690 00:58:33,935 --> 00:58:35,189 Can I have a word with you, Elenie? 691 00:58:35,190 --> 00:58:37,529 Sure, of course. 692 00:58:37,530 --> 00:58:39,280 Charley, we'll be right back, okay? 693 00:58:40,620 --> 00:58:42,749 It's been really busy at the hospital every night, 694 00:58:42,750 --> 00:58:46,763 and all of my spare time, I just try to spend with Charley, 695 00:58:48,060 --> 00:58:49,919 and I'm just giving you excuses. 696 00:58:49,920 --> 00:58:52,239 You don't have to give me excuses. 697 00:58:52,240 --> 00:58:54,163 Logan wants what's best for Charley. 698 00:58:55,070 --> 00:58:58,106 I think that he wants to be everything for him. 699 00:59:08,645 --> 00:59:11,379 What's wrong with my baby? 700 00:59:11,380 --> 00:59:14,469 He has anxiety and suffers from depression. 701 00:59:14,470 --> 00:59:15,373 He's 11. 702 00:59:16,950 --> 00:59:18,463 He shows tendencies. 703 00:59:20,390 --> 00:59:22,039 I'm so bored, my brain hurts. 704 00:59:22,040 --> 00:59:24,584 I know, honey, one minute. 705 00:59:24,585 --> 00:59:25,418 Go. 706 00:59:25,419 --> 00:59:27,749 Listen, I'm really sorry about last night. 707 00:59:27,750 --> 00:59:30,156 I guess Charley's not the only one acting out. 708 00:59:30,157 --> 00:59:32,016 No, you were fine, absolutely fine. 709 00:59:32,017 --> 00:59:33,763 No, I wasn't fine. 710 00:59:35,088 --> 00:59:39,029 I was a nightmare, but we all make mistakes, so. 711 00:59:39,030 --> 00:59:40,516 Okay, thank you. 712 00:59:51,025 --> 00:59:55,099 I know you're afraid of marriage, it scares you. 713 00:59:55,100 --> 00:59:58,103 Okay, I'm gonna go home, I have cramps. 714 01:00:00,200 --> 01:00:01,500 Elenie, please sit down. 715 01:00:02,800 --> 01:00:04,806 Please, sit. 716 01:00:10,910 --> 01:00:12,549 I don't want to own you or tame you. 717 01:00:12,550 --> 01:00:15,203 I want to give you the space to be who you are, 718 01:00:16,890 --> 01:00:18,990 but also give you a place to come home to. 719 01:00:24,677 --> 01:00:26,135 That was a good dinner, wasn't it? 720 01:00:26,136 --> 01:00:27,873 It was, it was lovely. 721 01:00:27,874 --> 01:00:29,159 It was too expensive. 722 01:00:29,160 --> 01:00:30,066 Yes, it was. 723 01:00:38,648 --> 01:00:41,039 I had a really nice time tonight. 724 01:00:41,040 --> 01:00:42,304 Thank you. 725 01:00:42,305 --> 01:00:43,780 You're most welcome. 726 01:00:54,500 --> 01:00:55,923 Johance has my approval, 727 01:00:57,170 --> 01:01:00,117 your dad's approval, and Abell's approval. 728 01:01:01,456 --> 01:01:02,289 Okay? 729 01:01:17,880 --> 01:01:18,713 Yup? 730 01:01:18,714 --> 01:01:21,414 Hello, Mr. Thompson, this is Elenie Tariku. 731 01:01:21,415 --> 01:01:23,419 Yeah, I know who you are. 732 01:01:23,420 --> 01:01:25,819 You don't need to be so formal. 733 01:01:25,820 --> 01:01:27,069 I'm actually calling to let you know 734 01:01:27,070 --> 01:01:29,289 that I will no longer be Charley's therapist, 735 01:01:29,290 --> 01:01:32,452 so starting tomorrow, I will be handing his case over. 736 01:01:32,453 --> 01:01:33,286 Oh. 737 01:01:34,860 --> 01:01:35,693 Okay. 738 01:01:36,740 --> 01:01:38,349 All right, thank you very much. 739 01:01:38,350 --> 01:01:39,183 All right. 740 01:02:01,530 --> 01:02:02,463 Where's Dad? 741 01:02:04,940 --> 01:02:06,226 I don't know, honey. 742 01:02:18,954 --> 01:02:20,020 Ow! 743 01:02:22,650 --> 01:02:23,483 Mom? 744 01:02:25,500 --> 01:02:27,200 Brush your teeth before bed, honey. 745 01:03:05,231 --> 01:03:06,992 Are you okay, Elenie? 746 01:03:06,993 --> 01:03:08,685 Are you okay, Elenie? 747 01:03:08,686 --> 01:03:10,436 Are you okay, Elenie? 748 01:03:22,443 --> 01:03:23,409 You hungry? 749 01:05:44,343 --> 01:05:45,760 Mommy. 750 01:05:57,423 --> 01:05:59,340 I'm fasting. 751 01:06:22,646 --> 01:06:24,929 Mom, you better close your virgin eyes! 752 01:06:24,930 --> 01:06:25,763 What? 753 01:06:25,764 --> 01:06:27,686 Your boy was not so innocent after all. 754 01:06:27,687 --> 01:06:29,623 He had a nudie magazine! 755 01:06:33,198 --> 01:06:34,498 Look at all these boobs! 756 01:06:35,369 --> 01:06:36,669 I wish my boobs were like that. 757 01:06:36,670 --> 01:06:38,030 Oh, see? 758 01:06:51,930 --> 01:06:54,143 Mom, I'm gonna marry him. 759 01:06:57,095 --> 01:06:58,638 Marry who? 760 01:06:58,639 --> 01:06:59,472 Who do you mean who? 761 01:06:59,473 --> 01:07:00,743 Johance, of course. 762 01:07:02,110 --> 01:07:03,514 Really? 763 01:07:03,515 --> 01:07:05,044 Yes! 764 01:07:07,120 --> 01:07:11,299 My only daughter is going to get married to a good man 765 01:07:11,300 --> 01:07:13,345 who loves her right. 766 01:07:13,346 --> 01:07:17,262 Okay, okay, okay, okay, do you know what? 767 01:07:17,263 --> 01:07:19,629 I have saved my wedding dress for you. 768 01:07:19,630 --> 01:07:22,217 You're gonna wear that, yeah, yeah! 769 01:07:23,171 --> 01:07:24,832 Let me call, let me call him up 770 01:07:24,833 --> 01:07:26,631 and tell him that you said yes! 771 01:07:26,632 --> 01:07:29,733 No, no, no, Mom. Yes, yes, yes, yes, yes! 772 01:07:29,734 --> 01:07:32,929 I'm gonna call him, I'm gonna call him, I'm gonna call him! 773 01:07:32,930 --> 01:07:36,872 Oh, God, no need for him to ask me, Mom, 774 01:07:36,873 --> 01:07:38,540 no need for romance. 775 01:08:03,428 --> 01:08:05,302 Goodnight, baby boy. 776 01:08:23,915 --> 01:08:25,082 Hi, Charley. 777 01:08:26,668 --> 01:08:28,001 Can I get a hug? 778 01:08:31,506 --> 01:08:32,339 How are you? 779 01:09:18,139 --> 01:09:18,972 Hey. 780 01:09:18,972 --> 01:09:19,805 Hey. 781 01:09:20,916 --> 01:09:22,374 What happened? 782 01:10:36,861 --> 01:10:38,389 Mila, you home? 783 01:10:38,390 --> 01:10:39,759 In here. 784 01:10:39,760 --> 01:10:42,897 Man, traffic was bad, 785 01:10:42,898 --> 01:10:44,839 and Charley had to pee, so I dangled him out of the window. 786 01:10:44,840 --> 01:10:46,383 You should have seen this woman. 787 01:10:47,750 --> 01:10:48,583 Hey. 788 01:10:51,225 --> 01:10:52,075 Where you been? 789 01:10:52,920 --> 01:10:54,070 What's he doing here? 790 01:10:56,010 --> 01:10:56,980 What do you know about someone 791 01:10:56,981 --> 01:10:58,467 named Abell Tariku? 792 01:13:08,350 --> 01:13:11,669 Hey, bud, why don't you go take a shower, 793 01:13:11,670 --> 01:13:13,450 wash up before dinner? 794 01:13:16,040 --> 01:13:16,873 Cactus. 795 01:14:54,521 --> 01:14:57,854 Say something so I know it's not true. 796 01:15:00,790 --> 01:15:01,751 I didn't know what else to do. 797 01:15:01,752 --> 01:15:03,140 No, no! 798 01:15:05,417 --> 01:15:08,413 No, no, Logan, no! 799 01:15:10,767 --> 01:15:12,211 No! 800 01:16:37,946 --> 01:16:40,113 I appreciate you coming. 801 01:16:44,287 --> 01:16:47,353 I understand that you don't want to press charges. 802 01:16:50,620 --> 01:16:51,803 I just want to say 803 01:16:56,003 --> 01:16:57,633 that I'm very sorry. 804 01:16:59,580 --> 01:17:00,663 It was an accident. 805 01:17:13,974 --> 01:17:16,224 You are Charley's father? 806 01:17:26,787 --> 01:17:27,620 Lenie? 807 01:17:30,351 --> 01:17:31,184 Lenie. 808 01:17:32,625 --> 01:17:33,458 What? 809 01:17:41,644 --> 01:17:42,644 Oh, I see. 810 01:17:46,540 --> 01:17:47,823 Oh, dear Jesus. 811 01:17:58,250 --> 01:18:01,403 I want to choose my words carefully before I speak. 812 01:18:04,690 --> 01:18:07,593 If we don't say the words out loud, it will harm us. 813 01:18:11,760 --> 01:18:14,560 I want to know what happened before I decide how I feel. 814 01:18:40,860 --> 01:18:42,709 Charley, when somebody drops their phone, 815 01:18:42,710 --> 01:18:45,079 you give it back to 'em, it's called not being rude. 816 01:18:45,080 --> 01:18:47,639 That's okay, he could play with it, I don't mind. 817 01:18:47,640 --> 01:18:48,473 Say hi. 818 01:18:48,474 --> 01:18:50,059 Are you recording this? 819 01:18:50,060 --> 01:18:52,079 Yeah, you're in my movie now. 820 01:18:52,080 --> 01:18:53,729 Say hi. 821 01:18:53,730 --> 01:18:54,759 I'm really sorry about him. 822 01:18:54,760 --> 01:18:56,397 That's all right. I'm Logan. 823 01:18:56,398 --> 01:18:57,482 Abell, nice to meet you. 824 01:18:57,483 --> 01:18:58,569 Nice to meet you too. 825 01:18:58,570 --> 01:19:00,139 No, no, no, say that to the camera. 826 01:19:00,140 --> 01:19:01,619 Hi, I'm Abell. 827 01:19:01,620 --> 01:19:02,763 Let's go! 828 01:19:03,800 --> 01:19:05,099 I'm Dad. 829 01:19:13,697 --> 01:19:15,539 Dad? 830 01:19:15,540 --> 01:19:17,904 Look behind you, there's, Dad! 831 01:19:19,716 --> 01:19:20,716 No, Dad, no! 832 01:19:22,150 --> 01:19:23,975 Dad, no! Run, Charley! 833 01:19:23,976 --> 01:19:25,127 Oh, God! 834 01:19:25,128 --> 01:19:26,778 Charley, please get up. 835 01:19:40,733 --> 01:19:42,011 My God! Run! 836 01:19:42,012 --> 01:19:42,845 Run! 837 01:19:43,771 --> 01:19:46,475 Oh, my God, no! 838 01:19:46,476 --> 01:19:47,756 What did you do? 839 01:19:47,757 --> 01:19:50,157 It was an accident, Charley, run, run! 840 01:19:51,068 --> 01:19:51,963 Don't look back! 841 01:19:57,340 --> 01:19:59,763 I'm so sorry, I'm so sorry. 842 01:20:01,810 --> 01:20:03,472 I didn't know that he was your brother, 843 01:20:03,473 --> 01:20:05,120 I swear. Doesn't matter! 844 01:20:05,121 --> 01:20:06,332 Lenie... No! 845 01:20:06,333 --> 01:20:07,989 No! 846 01:20:07,990 --> 01:20:08,823 Stop, Ma. 847 01:20:12,254 --> 01:20:13,729 Please, I'm sorry. 848 01:20:13,730 --> 01:20:15,763 I didn't want them to take Charley away. 849 01:20:17,090 --> 01:20:18,540 I've been holdin' on to this. 850 01:20:22,280 --> 01:20:23,203 It's killing me. 851 01:20:25,284 --> 01:20:27,070 It's destroying everything, my family... 852 01:20:27,071 --> 01:20:28,238 Your family? 853 01:20:29,950 --> 01:20:31,393 You've destroyed my family! 854 01:20:32,650 --> 01:20:35,200 You don't deserve to look at my mother in the face. 855 01:22:14,586 --> 01:22:18,025 Yes, I would like to cancel a service, please. 856 01:22:43,889 --> 01:22:46,488 We'll find something nearby. 857 01:22:46,489 --> 01:22:47,906 What about Dad? 858 01:22:49,838 --> 01:22:51,338 He'll be nearby. 859 01:22:55,210 --> 01:22:56,043 Promise. 860 01:22:58,421 --> 01:22:59,254 Okay. 861 01:23:35,983 --> 01:23:38,400 Do you want some breakfast? 862 01:23:40,889 --> 01:23:41,722 No. 863 01:23:45,959 --> 01:23:49,292 I can't get another thing in my stomach. 864 01:24:06,497 --> 01:24:08,053 I'm so ashamed, Ma, 865 01:24:15,179 --> 01:24:19,179 and I'm disgusted in how much I embarrassed you. 866 01:24:21,093 --> 01:24:21,926 I'm sorry, 867 01:24:24,858 --> 01:24:25,691 so sorry. 868 01:24:27,170 --> 01:24:30,363 I'm really sorry, I hate myself for it. 869 01:24:31,949 --> 01:24:33,503 Don't hate yourself. 870 01:24:37,170 --> 01:24:38,503 You don't embarrass me. 871 01:24:39,890 --> 01:24:42,053 You make me proud every day. 872 01:24:44,560 --> 01:24:46,153 I'm the one that is sorry. 873 01:24:52,810 --> 01:24:54,110 You're stronger than me. 874 01:24:59,066 --> 01:25:01,316 I don't understand how you could forgive him, 875 01:25:04,852 --> 01:25:06,183 or me, for that matter. 876 01:25:11,490 --> 01:25:13,597 When they killed your father, 877 01:25:15,006 --> 01:25:16,256 I was so angry. 878 01:25:18,200 --> 01:25:21,783 The rage burned me inside, and I let it. 879 01:25:22,920 --> 01:25:27,283 For the last 25 years, it prevented me from doing anything. 880 01:25:29,890 --> 01:25:31,863 All I had was you and Abell. 881 01:25:34,060 --> 01:25:36,403 And if you don't turn out the way I planned, 882 01:25:37,370 --> 01:25:39,943 I told to myself, I'm a failure again. 883 01:25:42,220 --> 01:25:44,143 I don't know how to say it in English. 884 01:25:52,580 --> 01:25:56,003 A whispering guilt, a voice that keeps tugging at you. 885 01:25:58,410 --> 01:25:59,653 It haunted me. 886 01:26:00,850 --> 01:26:03,723 It's with me when I'm awake, when I sleep, 887 01:26:05,550 --> 01:26:06,633 all the time. 888 01:26:07,894 --> 01:26:10,277 You know what it says to me? 889 01:26:10,278 --> 01:26:11,516 No. 890 01:26:11,517 --> 01:26:13,433 You must be at peace. 891 01:26:14,640 --> 01:26:17,293 Find peace, choose peace. 892 01:26:20,050 --> 01:26:23,443 I have not been listening to that voice for many years. 893 01:26:29,150 --> 01:26:31,993 I don't want to hold you responsible for my joy. 894 01:26:42,178 --> 01:26:45,511 Like I did with your father, sweet love. 895 01:27:01,456 --> 01:27:05,259 I want to walk down the streets wearing beautiful dresses 896 01:27:05,260 --> 01:27:09,163 and feeling attractive, the way I felt with your dad. 897 01:27:10,310 --> 01:27:11,180 I'm serious. 898 01:27:20,280 --> 01:27:21,280 I'm serious! 899 01:27:22,824 --> 01:27:24,907 I hope you'll forgive me. 900 01:29:07,134 --> 01:29:10,915 ♪ He strum the guitar light, the way he stroke my back ♪ 901 01:29:10,916 --> 01:29:15,812 ♪ 'Cause he's shy sometimes ♪ 902 01:29:15,813 --> 01:29:18,252 ♪ I ask him to dance but, oh, he won't dance ♪ 903 01:29:18,253 --> 01:29:23,253 ♪ No, he don't know he's beautiful ♪ 904 01:29:24,147 --> 01:29:27,508 ♪ He pull back the veil and show the color of his heart ♪ 905 01:29:27,509 --> 01:29:32,325 ♪ Is blue, so blue, so blue ♪ 906 01:29:32,326 --> 01:29:36,135 ♪ But yes, I know you're leavin' soon ♪ 907 01:29:36,136 --> 01:29:39,594 ♪ Oh, baby, no, don't come so close, you're leavin' ♪ 908 01:29:39,595 --> 01:29:40,629 ♪ Leavin' soon ♪ 909 01:29:40,630 --> 01:29:43,795 ♪ Baby, no, don't come so close, you're leavin' ♪ 910 01:29:43,796 --> 01:29:47,473 ♪ Leavin' soon ♪ 911 01:29:47,474 --> 01:29:50,793 ♪ He take me to the roof and show me the moon ♪ 912 01:29:50,794 --> 01:29:55,794 ♪ Near full tonight ♪ 913 01:29:55,996 --> 01:30:00,838 ♪ And there we lay with my guitar and play, oh ♪ 914 01:30:00,839 --> 01:30:04,447 ♪ Lovely ♪ 915 01:30:04,448 --> 01:30:08,167 ♪ My dear, my dear, so far from here ♪ 916 01:30:08,168 --> 01:30:12,359 ♪ You'll be, you'll be, you'll be ♪ 917 01:30:12,360 --> 01:30:16,499 ♪ Maybe you can stay with me ♪ 918 01:30:16,500 --> 01:30:19,736 ♪ Well, baby, no, don't come so close, you're leavin' ♪ 919 01:30:19,737 --> 01:30:20,743 ♪ Leavin' soon ♪ 920 01:30:20,744 --> 01:30:23,928 ♪ Baby, no, don't come so close, you're leavin' ♪ 921 01:30:23,929 --> 01:30:27,211 ♪ Leavin' soon ♪ 922 01:30:27,212 --> 01:30:29,271 ♪ Well, your eyebrows, they arch softly ♪ 923 01:30:29,272 --> 01:30:31,358 ♪ Like branches toward the water ♪ 924 01:30:31,359 --> 01:30:35,798 ♪ And your fingertips, they remind me of the moon ♪ 925 01:30:35,799 --> 01:30:37,938 ♪ Well, time, it passes quickly ♪ 926 01:30:37,939 --> 01:30:39,827 ♪ Been years and years already ♪ 927 01:30:39,828 --> 01:30:43,495 ♪ I am glad you are leavin' ♪ 928 01:31:28,186 --> 01:31:31,459 ♪ He take me to the roof and show me the moon ♪ 929 01:31:31,460 --> 01:31:36,460 ♪ Near full tonight ♪ 930 01:31:36,618 --> 01:31:41,520 ♪ And then we lay with my guitar and play, oh, oh, oh ♪ 931 01:31:41,521 --> 01:31:45,143 ♪ Lovely ♪ 932 01:31:45,144 --> 01:31:48,241 ♪ My dear, my dear, so far from here ♪ 933 01:31:48,242 --> 01:31:53,049 ♪ Oh, you'll be, you'll be, you'll be ♪ 934 01:31:53,050 --> 01:31:57,266 ♪ Well, maybe you can stay with me ♪ 935 01:31:57,267 --> 01:31:59,281 ♪ Well, your eyebrows, they arch softly ♪ 936 01:31:59,282 --> 01:32:01,369 ♪ Like branches toward the water ♪ 937 01:32:01,370 --> 01:32:05,891 ♪ And your fingertips, they remind me of the moon ♪ 938 01:32:05,892 --> 01:32:08,022 ♪ Well, time, it passes quickly ♪ 939 01:32:08,023 --> 01:32:09,899 ♪ Been years and years already ♪ 940 01:32:09,900 --> 01:32:13,900 ♪ I am glad you are leavin', oh ♪