2 00:00:50,149 --> 00:00:51,415 I gotta tell you it's 3 00:00:51,417 --> 00:00:52,782 a great night to celebrate. 4 00:00:52,784 --> 00:00:55,251 There out in droves dancing and waving, 5 00:00:55,253 --> 00:00:56,722 it's absolute pandemonium. 6 00:00:57,923 --> 00:00:59,555 I'm in Times Square where the couple... 7 00:00:59,557 --> 00:01:02,425 ♪ Should old ♪ 8 00:01:02,427 --> 00:01:05,595 ♪ Acquaintance be ♪ 9 00:01:05,597 --> 00:01:06,529 ♪ Forgot ♪ 10 00:01:06,531 --> 00:01:09,299 Once every thousand years. 11 00:01:09,301 --> 00:01:10,333 ♪ And all ♪ 12 00:01:10,335 --> 00:01:12,504 Get close to someone you love. 13 00:01:14,072 --> 00:01:14,907 Ten. 14 00:01:16,509 --> 00:01:18,074 Nine. 15 00:01:18,076 --> 00:01:19,078 - Eight. - Eight. 16 00:01:20,045 --> 00:01:21,811 - Seven. - Seven. 17 00:01:21,813 --> 00:01:23,713 - Six. - Six. 18 00:01:23,715 --> 00:01:26,150 - Five. - Five 19 00:01:26,152 --> 00:01:26,953 - Four. - Four. 20 00:01:28,521 --> 00:01:29,355 - Three. - Three. 21 00:01:30,322 --> 00:01:31,156 - Two. - Two. 22 00:01:32,490 --> 00:01:33,358 One. 23 00:01:34,459 --> 00:01:35,727 Happy new year! 24 00:01:37,462 --> 00:01:39,095 Happy new year. 25 00:01:39,097 --> 00:01:41,797 Happy 2000, what a night 26 00:01:41,799 --> 00:01:45,304 and what a great place to celebrate the new millennium. 27 00:01:47,373 --> 00:01:50,176 I am one lucky guy and this 28 00:01:51,777 --> 00:01:53,680 is indeed a beautiful sight. 29 00:01:57,650 --> 00:01:59,886 Oh how I love the new year. 30 00:02:29,381 --> 00:02:31,317 Wake up Leo. 31 00:02:34,052 --> 00:02:34,888 Wake up. 32 00:02:47,733 --> 00:02:49,635 You just have to see. 33 00:02:52,037 --> 00:02:54,171 Have my stuff here alright. 34 00:02:54,173 --> 00:02:55,304 What is this? 35 00:02:55,306 --> 00:02:56,138 Whoa! 36 00:02:56,140 --> 00:02:57,608 Happy new year. 37 00:02:57,610 --> 00:02:59,442 Is she having sex with him? 38 00:02:59,444 --> 00:03:01,511 I wasn't sure what to do. 39 00:03:01,513 --> 00:03:04,013 It's gotta be a first, even for this place. 40 00:03:04,015 --> 00:03:06,917 That's my patient and his wife, Christ. 41 00:03:06,919 --> 00:03:09,252 I guess we could say the erectile dysfunction 42 00:03:09,254 --> 00:03:11,755 medication is ready for phase two testing. 43 00:03:11,757 --> 00:03:12,655 Is that okay for him? 44 00:03:12,657 --> 00:03:14,191 It can't hurt him. 45 00:03:14,193 --> 00:03:16,059 Might even revitalize him. 46 00:03:16,061 --> 00:03:18,060 Oh no, not him, no, no, no, he's a goner. 47 00:03:18,062 --> 00:03:20,429 Category one, he's not coming back. 48 00:03:20,431 --> 00:03:21,597 You sound so certain. 49 00:03:21,599 --> 00:03:22,531 I am. 50 00:03:22,533 --> 00:03:24,201 Look see, he's holding steady. 51 00:03:24,203 --> 00:03:25,735 Not a change. 52 00:03:25,737 --> 00:03:27,873 I don't know if I can say the same thing for myself however. 53 00:03:28,806 --> 00:03:29,739 Oh god shut up. 54 00:03:29,741 --> 00:03:32,108 Okay okay, you guys enough. 55 00:03:32,110 --> 00:03:33,879 Turn it off will you. 56 00:03:34,979 --> 00:03:35,981 Turn it off. 57 00:04:08,247 --> 00:04:12,185 Mrs. Kingman, please come join me. 58 00:04:28,266 --> 00:04:29,733 Where's Randall? 59 00:04:29,735 --> 00:04:30,770 He's on his break. 60 00:04:32,471 --> 00:04:33,603 You play? 61 00:04:33,605 --> 00:04:34,439 No. 62 00:04:35,940 --> 00:04:36,775 No. 63 00:04:40,045 --> 00:04:42,111 What happened to the guy in 203? 64 00:04:42,113 --> 00:04:43,779 He passed. 65 00:04:43,781 --> 00:04:46,382 Yeah and in that room, the boyfriend drank 66 00:04:46,384 --> 00:04:48,721 a fifth of whiskey, vomited all over the room. 67 00:04:49,721 --> 00:04:51,423 I'm glad I wasn't on that shift. 68 00:04:52,624 --> 00:04:54,957 What's the fertility doctor doing in there? 69 00:04:54,959 --> 00:04:57,260 Well her stunt last month didn't get her pregnant. 70 00:04:57,262 --> 00:05:00,029 So the fertility doctor came in and extracted 71 00:05:00,031 --> 00:05:02,134 a sample of her husbands junk. 72 00:05:03,134 --> 00:05:04,504 It isn't looking good. 73 00:05:05,670 --> 00:05:08,003 It's just that after the accident, well, 74 00:05:08,005 --> 00:05:12,811 he's just showing poor morphology and no motility at all. 75 00:05:14,545 --> 00:05:16,481 I'm sorry I don't have better news. 76 00:05:19,050 --> 00:05:19,985 It's okay. 77 00:05:21,586 --> 00:05:22,421 Thank you. 78 00:05:33,665 --> 00:05:35,264 Here you go. 79 00:05:35,266 --> 00:05:38,534 And the cafeteria's open 24 hours a day 80 00:05:38,536 --> 00:05:40,639 in case you should find you need anything. 81 00:06:14,605 --> 00:06:15,807 This looks good. 82 00:06:16,708 --> 00:06:18,311 He can be a potential candidate. 83 00:06:58,283 --> 00:06:59,483 Hello. 84 00:06:59,485 --> 00:07:01,151 Hi, this is Dr. Jameson. 85 00:07:01,153 --> 00:07:02,286 Yes. 86 00:07:02,288 --> 00:07:03,752 The fertility doctor gave me your name. 87 00:07:03,754 --> 00:07:04,988 Sorry? 88 00:07:04,990 --> 00:07:05,921 The fertility doctor? 89 00:07:05,923 --> 00:07:06,758 Yeah. 90 00:07:08,927 --> 00:07:11,695 I was just calling to check in. 91 00:07:11,697 --> 00:07:15,798 Thank you, thank you for your concern. 92 00:07:15,800 --> 00:07:17,769 Are you still trying to get pregnant? 93 00:07:18,937 --> 00:07:19,806 He's infertile. 94 00:07:22,374 --> 00:07:24,110 They say his sperm doesn't work. 95 00:07:25,610 --> 00:07:26,646 It's impossible. 96 00:07:28,413 --> 00:07:29,982 Well that's not exactly true. 97 00:07:31,048 --> 00:07:32,418 See that's why I'm calling. 98 00:07:34,151 --> 00:07:35,654 I've been working on something 99 00:07:37,122 --> 00:07:39,859 very cutting edge. 100 00:07:41,459 --> 00:07:43,526 And I think it might help you. 101 00:07:43,528 --> 00:07:45,562 But not on the phone, I'd like to meet. 102 00:07:45,564 --> 00:07:47,363 But first I need your assurance 103 00:07:47,365 --> 00:07:48,932 that you can keep this between us. 104 00:07:48,934 --> 00:07:50,199 Yeah yeah of course, yeah. 105 00:07:50,201 --> 00:07:52,601 I'm in 11 wing room 402. 106 00:07:52,603 --> 00:07:53,836 Okay. 107 00:07:53,838 --> 00:07:54,639 Bye. 108 00:07:58,043 --> 00:08:00,310 I apologize for all the secrecy. 109 00:08:00,312 --> 00:08:02,111 But there are people who are scared of this. 110 00:08:02,113 --> 00:08:04,916 What they don't understand, they wanna criminalize. 111 00:08:05,918 --> 00:08:07,384 I don't want to disappoint you 112 00:08:07,386 --> 00:08:11,521 but everyone said that Leo can never make a baby. 113 00:08:11,523 --> 00:08:12,992 People say a lot of things. 114 00:08:15,093 --> 00:08:16,362 This is the future Josie. 115 00:08:17,963 --> 00:08:20,266 We don't need Leo's sperm to get you pregnant. 116 00:08:22,434 --> 00:08:24,868 When a loved one dies unexpectedly, 117 00:08:24,870 --> 00:08:26,769 that loss is devastating. 118 00:08:26,771 --> 00:08:29,772 But that loss doesn't have to be permanent. 119 00:08:29,774 --> 00:08:34,109 First, a sample of the loved ones DNA is collected. 120 00:08:34,111 --> 00:08:38,315 Then a woman's egg is stripped of all it's genetic material. 121 00:08:38,317 --> 00:08:40,950 The DNA and the egg are fused together 122 00:08:40,952 --> 00:08:42,889 and form into an embryo. 123 00:08:44,221 --> 00:08:46,589 That embryo is placed into a womb 124 00:08:46,591 --> 00:08:49,358 and begins to develop and grow. 125 00:08:49,360 --> 00:08:52,262 Nine months later a child is born. 126 00:08:52,264 --> 00:08:55,301 This reproductive process is called cloning. 127 00:08:56,802 --> 00:08:59,536 However, because of the way genes are influenced 128 00:08:59,538 --> 00:09:01,204 during the process of reproduction 129 00:09:01,206 --> 00:09:03,406 by environment, nutrition, 130 00:09:03,408 --> 00:09:05,975 and a variety of other external factors, 131 00:09:05,977 --> 00:09:09,244 the clone will not look exactly like the loved one. 132 00:09:09,246 --> 00:09:12,715 More like a cousin, a brother, or a son. 133 00:09:12,717 --> 00:09:15,687 So theoretically, no one will ever know. 134 00:09:16,822 --> 00:09:19,656 In a moments time tragedy can be erased 135 00:09:19,658 --> 00:09:22,495 and life as we know it can be re-imagined. 136 00:09:27,832 --> 00:09:29,866 There are also some risks. 137 00:09:29,868 --> 00:09:32,572 There's a chance that the procedure won't work at all. 138 00:09:33,871 --> 00:09:35,338 There's also the possibility that the baby 139 00:09:35,340 --> 00:09:37,076 may not be as healthy as a baby 140 00:09:38,376 --> 00:09:40,142 conceived naturally. 141 00:09:40,144 --> 00:09:41,713 What do you mean by that? 142 00:09:43,148 --> 00:09:45,418 Well none of your genes will be in this baby Josie. 143 00:09:46,652 --> 00:09:49,754 This will only be Leo, all Leo. 144 00:09:50,855 --> 00:09:51,756 That's cloning. 145 00:09:54,592 --> 00:09:55,927 This has never been done. 146 00:09:57,428 --> 00:09:59,298 But I think this procedure can work. 147 00:10:15,780 --> 00:10:17,849 There's my man, look at him. 148 00:10:19,083 --> 00:10:19,985 What's for dinner? 149 00:10:21,852 --> 00:10:23,286 Raw meat. 150 00:10:23,288 --> 00:10:24,153 And chocolate. 151 00:10:24,155 --> 00:10:25,490 And chocolate. 152 00:10:27,793 --> 00:10:28,661 I love you Josie. 153 00:10:44,576 --> 00:10:46,946 Josie, Josie, you smell so good. 154 00:10:48,746 --> 00:10:50,750 I wish we could stay like this forever. 155 00:10:56,020 --> 00:10:56,921 I love you Josie. 156 00:11:02,326 --> 00:11:04,493 Yo, check it out, check it out, check it out! 157 00:11:04,495 --> 00:11:04,996 Come here! 158 00:11:08,899 --> 00:11:10,967 Da da da da da da. 159 00:11:10,969 --> 00:11:12,768 - Da da da da da da. - Boobies! 160 00:11:12,770 --> 00:11:15,274 Da da da da da da. 161 00:11:17,609 --> 00:11:18,675 Wait what?! 162 00:11:18,677 --> 00:11:19,512 Come on! 163 00:11:21,113 --> 00:11:22,712 Nice. 164 00:11:22,714 --> 00:11:23,616 Think fast! 165 00:11:42,801 --> 00:11:43,869 I love you. 166 00:12:18,870 --> 00:12:20,002 You ready? 167 00:12:20,004 --> 00:12:20,903 Yes. 168 00:12:20,905 --> 00:12:22,171 I'm a little nervous, 169 00:12:22,173 --> 00:12:23,605 but I followed all your instructions 170 00:12:23,607 --> 00:12:25,443 and I made sure no one saw me. 171 00:12:53,871 --> 00:12:54,873 Can you see anything? 172 00:12:57,341 --> 00:12:58,144 Listen. 173 00:13:06,951 --> 00:13:08,350 I think you're gonna be the mother 174 00:13:08,352 --> 00:13:10,255 of a very special baby boy. 175 00:13:20,065 --> 00:13:22,568 Hey darling, we've got news. 176 00:13:26,471 --> 00:13:28,640 Look, he's in here. 177 00:13:31,543 --> 00:13:32,378 Ooh. 178 00:13:35,246 --> 00:13:36,247 Hello there. 179 00:13:39,317 --> 00:13:40,318 He's moving. 180 00:14:13,884 --> 00:14:15,651 Is everything okay? 181 00:14:15,653 --> 00:14:16,619 Is he normal? 182 00:14:16,621 --> 00:14:17,686 Of course, they're just running 183 00:14:17,688 --> 00:14:18,887 some routine tests. 184 00:14:18,889 --> 00:14:20,123 Can I see him? 185 00:14:20,125 --> 00:14:22,291 Soon, you need sleep now. 186 00:14:22,293 --> 00:14:23,792 But is he okay? 187 00:14:23,794 --> 00:14:25,027 Of course, you've got a gorgeous 188 00:14:25,029 --> 00:14:26,698 eight pound two ounce baby boy. 189 00:14:28,133 --> 00:14:31,800 Leo weighed eight pounds two ounces when he was born. 190 00:14:31,802 --> 00:14:33,268 Should I be worried? 191 00:14:33,270 --> 00:14:35,271 No, no absolutely not. 192 00:14:35,273 --> 00:14:36,108 You sleep now. 193 00:14:37,042 --> 00:14:38,244 Can I see him? 194 00:14:39,711 --> 00:14:41,310 Shh. 195 00:14:41,312 --> 00:14:42,548 You've got a beautiful baby. 196 00:15:06,104 --> 00:15:09,037 Yeah. 197 00:15:09,039 --> 00:15:10,442 You're a very special boy. 198 00:15:11,743 --> 00:15:13,412 And one day you're gonna grow up 199 00:15:14,379 --> 00:15:16,845 and this is who you came from. 200 00:15:16,847 --> 00:15:20,416 This is who you are. 201 00:15:20,418 --> 00:15:21,718 Shh. 202 00:15:21,720 --> 00:15:22,553 Shh. 203 00:15:27,524 --> 00:15:32,530 Let's get some air, come on. 204 00:16:00,692 --> 00:16:02,724 We don't need you anymore. 205 00:16:02,726 --> 00:16:04,529 Give me your strength. 206 00:16:05,629 --> 00:16:07,131 Give me your soul. 207 00:16:25,115 --> 00:16:27,016 This is Dr. Brock from the Horus Institute. 208 00:16:27,018 --> 00:16:28,818 You need to get over here. 209 00:16:28,820 --> 00:16:30,786 There's been a change in Leo's condition. 210 00:16:30,788 --> 00:16:32,387 You just need to see for yourself. 211 00:16:32,389 --> 00:16:35,126 Please, please, get over here as soon as you can. 212 00:17:02,653 --> 00:17:04,219 Hey, that was something about that Kingman patient 213 00:17:04,221 --> 00:17:05,455 coming out of his coma huh? 214 00:17:05,457 --> 00:17:06,922 Yeah, something. 215 00:17:06,924 --> 00:17:09,792 Looked like you and the widow were getting pretty chummy. 216 00:17:09,794 --> 00:17:11,026 You know, even when they're fine 217 00:17:11,028 --> 00:17:12,228 you gotta know when to draw the line. 218 00:17:12,230 --> 00:17:13,996 You think this is a god damn joke? 219 00:17:13,998 --> 00:17:15,530 You misdiagnosed the case. 220 00:17:15,532 --> 00:17:16,665 You said he was irreversible, 221 00:17:16,667 --> 00:17:17,967 you said he wasn't coming back. 222 00:17:17,969 --> 00:17:20,268 Your expert opinion was bullshit. 223 00:17:20,270 --> 00:17:21,105 Huh? 224 00:17:22,006 --> 00:17:23,538 This is fantastic. 225 00:17:23,540 --> 00:17:25,807 Awe man, I never thought he was gonna make it. 226 00:17:39,824 --> 00:17:40,659 Hi. 227 00:17:41,526 --> 00:17:42,924 Hi. 228 00:17:42,926 --> 00:17:44,526 We don't have much time 229 00:17:44,528 --> 00:17:47,865 before the girls get back with the baby. 230 00:17:58,675 --> 00:18:01,943 The nurses told me how you climbed 231 00:18:01,945 --> 00:18:04,412 on top of me and got pregnant. 232 00:18:04,414 --> 00:18:05,948 Shh, no, no. 233 00:18:05,950 --> 00:18:07,686 They said some people last but that 234 00:18:08,786 --> 00:18:10,189 it was really beautiful. 235 00:18:12,589 --> 00:18:15,158 They said I must of done something right. 236 00:18:15,160 --> 00:18:16,128 You did bear. 237 00:18:17,761 --> 00:18:19,730 I'd of done anything to keep you alive. 238 00:18:22,200 --> 00:18:23,035 Show me. 239 00:18:25,002 --> 00:18:25,837 What? 240 00:18:26,871 --> 00:18:28,307 How you did it. 241 00:18:29,641 --> 00:18:30,476 My god. 242 00:18:31,342 --> 00:18:32,177 Please. 243 00:18:39,717 --> 00:18:40,552 Please. 244 00:20:01,865 --> 00:20:06,434 ♪ The snow is snowing ♪ 245 00:20:06,436 --> 00:20:09,471 ♪ Wind is blowing ♪ 246 00:20:09,473 --> 00:20:14,479 ♪ But I can weather the storm ♪ 247 00:20:15,246 --> 00:20:17,712 ♪ What do I care ♪ 248 00:20:17,714 --> 00:20:21,052 ♪ How much it may storm ♪ 249 00:20:23,221 --> 00:20:25,324 You look radiant. 250 00:20:26,490 --> 00:20:28,727 You're a dad now. 251 00:20:32,630 --> 00:20:34,366 Hello. 252 00:20:35,532 --> 00:20:36,367 Hello. 253 00:20:38,336 --> 00:20:41,304 Hey! 254 00:20:41,306 --> 00:20:42,138 How was he? 255 00:20:42,140 --> 00:20:43,238 An angel. 256 00:20:43,240 --> 00:20:44,875 Awe he's so sweet. 257 00:20:47,744 --> 00:20:49,380 Here's your daddy. 258 00:20:51,615 --> 00:20:54,517 ♪ I've got my love to keep ♪ 259 00:20:58,221 --> 00:20:59,087 What happened? 260 00:20:59,089 --> 00:20:59,921 Is he okay? 261 00:20:59,923 --> 00:21:01,225 Take the baby. 262 00:21:45,836 --> 00:21:47,004 Shh, shh, shh. 263 00:21:57,481 --> 00:21:58,250 Okay okay. 264 00:22:09,192 --> 00:22:10,028 Shh. 265 00:22:17,134 --> 00:22:18,569 Leave me alone! 266 00:22:27,811 --> 00:22:29,046 Leave me alone! 267 00:22:49,433 --> 00:22:51,903 It's the middle of the night. 268 00:22:56,740 --> 00:22:57,541 Come to bed. 269 00:23:00,444 --> 00:23:01,846 I'll be up in a little bit. 270 00:23:28,172 --> 00:23:29,638 Is this tie okay 271 00:23:29,640 --> 00:23:33,942 or is the striped one better for a stuffy firm? 272 00:23:33,944 --> 00:23:35,311 The one you're wearing is fine. 273 00:23:35,313 --> 00:23:36,411 Wish me luck. 274 00:23:36,413 --> 00:23:37,249 Oh. 275 00:23:38,449 --> 00:23:39,284 Good luck. 276 00:24:21,592 --> 00:24:22,427 Kill me? 277 00:24:44,582 --> 00:24:48,150 Entry 17 for patient 001. 278 00:24:48,152 --> 00:24:51,152 Josie Kingman called me to express concern 279 00:24:51,154 --> 00:24:54,893 over incidents she claimed to have witnessed. 280 00:24:56,326 --> 00:25:00,632 She asked if it was safe for them to co-exist together. 281 00:25:03,134 --> 00:25:04,001 She asked, 282 00:25:05,403 --> 00:25:07,305 "Can they have the same soul?" 283 00:25:09,906 --> 00:25:13,575 Or share some vital part of themselves 284 00:25:13,577 --> 00:25:15,012 that makes them who they are. 285 00:25:19,517 --> 00:25:22,484 She said that when they were together, 286 00:25:22,486 --> 00:25:25,153 Leo had these recurring nightmares. 287 00:25:25,155 --> 00:25:25,990 Visions. 288 00:25:31,095 --> 00:25:33,661 It's inexplicable really. 289 00:25:35,298 --> 00:25:36,867 Leo, Leo! 290 00:25:41,071 --> 00:25:43,305 What's going on?! 291 00:25:43,307 --> 00:25:45,807 You're fine, you're okay! 292 00:26:14,137 --> 00:26:14,972 Leo! 293 00:26:26,083 --> 00:26:28,153 I feel like I'm going insane. 294 00:26:29,019 --> 00:26:31,019 You're not going insane. 295 00:26:31,021 --> 00:26:33,023 You're not going insane. 296 00:26:35,459 --> 00:26:36,294 Here. 297 00:26:37,461 --> 00:26:38,963 You need to sleep. 298 00:26:45,269 --> 00:26:46,104 Okay. 299 00:26:51,241 --> 00:26:52,143 Just sleep. 300 00:27:33,584 --> 00:27:34,583 Hello. 301 00:27:34,585 --> 00:27:35,420 It's me. 302 00:27:37,688 --> 00:27:39,220 There's something... 303 00:27:39,222 --> 00:27:40,722 Josie, Josie... 304 00:27:40,724 --> 00:27:43,859 There's something really strange happening here. 305 00:27:43,861 --> 00:27:46,061 I don't understand. 306 00:27:46,063 --> 00:27:49,398 Now calm down, tell me, what's going on? 307 00:27:49,400 --> 00:27:50,235 I'm scared. 308 00:27:52,135 --> 00:27:53,568 I'm sure we can figure something out. 309 00:27:53,570 --> 00:27:55,269 No you need to see. 310 00:27:55,271 --> 00:27:56,974 You need to see for yourself. 311 00:27:57,875 --> 00:27:59,477 You need to come here and see. 312 00:28:01,711 --> 00:28:03,946 Thursday he's got an interview. 313 00:28:03,948 --> 00:28:04,783 11 okay? 314 00:28:05,615 --> 00:28:07,051 Okay. 315 00:28:16,559 --> 00:28:19,495 I look exhausted, like a zombie. 316 00:28:19,497 --> 00:28:21,330 I'm gonna freak these guys out. 317 00:28:21,332 --> 00:28:23,198 You'll be fine. 318 00:28:23,200 --> 00:28:24,969 Yeah, I'll be fine. 319 00:28:26,836 --> 00:28:27,905 I'll be fine. 320 00:28:31,008 --> 00:28:32,740 Jesus. 321 00:28:32,742 --> 00:28:34,276 If I look as terrible as your face says, 322 00:28:34,278 --> 00:28:36,612 that means I shouldn't go. 323 00:28:36,614 --> 00:28:37,845 No I'm just, I'm tired. 324 00:28:37,847 --> 00:28:39,748 It's the baby and everything. 325 00:28:39,750 --> 00:28:40,785 Look I'm sorry. 326 00:28:42,051 --> 00:28:43,218 I'm sorry I can't help out more. 327 00:28:43,220 --> 00:28:44,353 I just... 328 00:28:44,355 --> 00:28:45,187 No, shh. 329 00:28:45,189 --> 00:28:46,688 Here. 330 00:28:56,834 --> 00:28:57,766 Leo. 331 00:28:57,768 --> 00:28:58,603 Hi. 332 00:29:06,210 --> 00:29:07,479 Josie. 333 00:29:15,986 --> 00:29:16,821 Hello. 334 00:29:20,624 --> 00:29:21,459 Josie. 335 00:29:47,218 --> 00:29:48,749 Josie, the baby's fine. 336 00:29:48,751 --> 00:29:52,254 Listen, Leo has suffered a highly traumatic experience. 337 00:29:52,256 --> 00:29:54,989 You'll never know how that'll effect someone. 338 00:29:54,991 --> 00:29:57,295 They have the exact same birthmark. 339 00:30:04,101 --> 00:30:06,901 Many parents are affected by sleep deprivation Josie. 340 00:30:06,903 --> 00:30:09,604 It can do things to the imagination. 341 00:30:09,606 --> 00:30:10,805 No you wouldn't of picked Leo 342 00:30:10,807 --> 00:30:12,975 if you knew he was coming back would you? 343 00:30:12,977 --> 00:30:14,278 No I wouldn't. 344 00:30:15,679 --> 00:30:18,080 Oh my god, you used me for your experiment! 345 00:30:18,082 --> 00:30:20,716 You put us in a dangerous situation! 346 00:30:20,718 --> 00:30:23,352 No, no, you wanted a baby. 347 00:30:23,354 --> 00:30:25,720 It was the only way to make that happen! 348 00:30:25,722 --> 00:30:27,890 You took advantage of me! 349 00:30:27,892 --> 00:30:30,525 I had just lost my husband! 350 00:30:30,527 --> 00:30:32,263 I was out of my mind! 351 00:30:33,631 --> 00:30:34,729 You shouldn't of done this! 352 00:30:34,731 --> 00:30:36,233 What if it's true? 353 00:30:37,934 --> 00:30:39,334 What if they share a soul... 354 00:30:39,336 --> 00:30:43,238 We have no factual evidence to conclude anything. 355 00:30:43,240 --> 00:30:45,806 It's like they're allergic to each other. 356 00:30:45,808 --> 00:30:50,781 We can run some tests. 357 00:30:51,915 --> 00:30:54,650 He's not like you, he's a clone! 358 00:30:54,652 --> 00:30:55,950 There's a difference. 359 00:30:55,952 --> 00:30:59,490 Clones. 360 00:31:05,128 --> 00:31:07,062 It may be a while before this is normal. 361 00:31:07,064 --> 00:31:09,698 No, they have violent reactions to one another. 362 00:31:09,700 --> 00:31:11,767 We can run some tests to prove 363 00:31:11,769 --> 00:31:13,367 that he's a normal, healthy baby. 364 00:31:13,369 --> 00:31:15,069 Just like you and me. 365 00:31:15,071 --> 00:31:18,774 He's not like you and me, he's a clone! 366 00:31:18,776 --> 00:31:20,342 Normal babies don't cry 367 00:31:20,344 --> 00:31:22,513 when their daddies come near them do they?! 368 00:31:23,846 --> 00:31:25,314 But Leo's not his daddy is he, 369 00:31:25,316 --> 00:31:28,219 'cause clones don't have daddies. 370 00:31:29,787 --> 00:31:33,421 No, a normal natural baby, 371 00:31:33,423 --> 00:31:36,728 it's half mommy and half daddy. 372 00:31:37,560 --> 00:31:39,760 It doesn't matter how he was conceived. 373 00:31:39,762 --> 00:31:42,130 Leo! 374 00:31:42,132 --> 00:31:43,468 Get out! 375 00:31:44,867 --> 00:31:46,200 I'm Dr. Jameson. 376 00:31:46,202 --> 00:31:48,103 Your baby's okay, he's not to be feared! 377 00:31:48,105 --> 00:31:49,638 Just get out darling, go! 378 00:31:49,640 --> 00:31:50,775 - Please. - Go! 379 00:31:52,509 --> 00:31:53,810 Get out! 380 00:31:59,750 --> 00:32:00,684 Is that thing me! 381 00:32:01,585 --> 00:32:03,221 Tell me god damn it! 382 00:32:04,188 --> 00:32:05,790 I can't live like this anymore. 383 00:32:07,624 --> 00:32:09,190 I'm so sorry. 384 00:32:09,192 --> 00:32:10,994 He's gonna grow up and then what?! 385 00:32:12,528 --> 00:32:14,729 I see things that you can't see. 386 00:32:14,731 --> 00:32:15,599 Things you can't 387 00:32:16,834 --> 00:32:17,802 understand. 388 00:32:20,136 --> 00:32:22,636 I don't know what I see is true. 389 00:32:22,638 --> 00:32:23,840 I'm so sorry. 390 00:32:25,275 --> 00:32:27,441 The visions are getting worse. 391 00:32:27,443 --> 00:32:30,080 Now please, please. 392 00:32:34,050 --> 00:32:34,982 Shh, shh. 393 00:32:34,984 --> 00:32:37,419 How are we gonna fix this? 394 00:32:37,421 --> 00:32:39,321 - What choices do we have? - I don't understand. 395 00:32:39,323 --> 00:32:40,521 I don't know. 396 00:32:40,523 --> 00:32:41,358 I don't know. 397 00:32:42,526 --> 00:32:44,461 You know what we have to do now. 398 00:32:46,696 --> 00:32:47,531 Don't you? 399 00:32:50,401 --> 00:32:51,235 Don't you? 400 00:32:55,305 --> 00:32:56,106 Yes. 401 00:33:07,084 --> 00:33:08,318 Oh god! 402 00:33:10,653 --> 00:33:11,489 Oh god! 403 00:33:34,811 --> 00:33:36,847 Swaddling him in your clothing. 404 00:34:18,454 --> 00:34:20,123 I'll take him to Wickstrom Woods. 405 00:35:36,567 --> 00:35:37,400 Where's Leo? 406 00:35:39,001 --> 00:35:39,836 Where's the baby? 407 00:35:44,273 --> 00:35:45,108 Did he take him? 408 00:35:46,809 --> 00:35:48,211 Where did he take the baby?! 409 00:35:49,112 --> 00:35:50,248 Where did he take him?! 410 00:35:53,050 --> 00:35:54,316 Where did they go Josie?! 411 00:35:54,318 --> 00:35:55,516 Please! 412 00:35:55,518 --> 00:35:57,052 He was fine before Leo came back. 413 00:35:57,054 --> 00:35:59,588 You loved him, you nursed him. 414 00:35:59,590 --> 00:36:00,554 He slept in your bed. 415 00:36:00,556 --> 00:36:02,657 It's not his fault. 416 00:36:02,659 --> 00:36:05,327 I'll take him away Josie, far away. 417 00:36:05,329 --> 00:36:06,795 Please. 418 00:36:06,797 --> 00:36:09,432 Don't do something you'll regret the rest of your life. 419 00:36:13,603 --> 00:36:15,202 Wickstrom Wood. 420 00:36:15,204 --> 00:36:16,771 Wickstrom where he took him to. 421 00:36:16,773 --> 00:36:18,472 Wickstrom wood. 422 00:36:18,474 --> 00:36:21,211 Thank you, thank you. 423 00:37:33,817 --> 00:37:34,652 Hello! 424 00:37:36,619 --> 00:37:37,885 Hello? 425 00:37:37,887 --> 00:37:38,722 Hello! 426 00:37:39,789 --> 00:37:40,625 Hello! 427 00:37:42,391 --> 00:37:43,226 Hello! 428 00:37:44,460 --> 00:37:45,495 I got there too late. 429 00:37:46,530 --> 00:37:47,365 I'm so sorry. 430 00:37:48,664 --> 00:37:51,001 This was never my intention. 431 00:38:16,159 --> 00:38:17,028 It's over now. 432 00:38:19,195 --> 00:38:20,597 Just forget the whole thing. 433 00:38:33,210 --> 00:38:38,215 ♪ What goes up must come down ♪ 434 00:38:38,981 --> 00:38:40,548 ♪ Spinning wheel ♪ 435 00:38:40,550 --> 00:38:43,016 ♪ Got to go 'round ♪ 436 00:38:43,018 --> 00:38:45,086 ♪ Talking about your troubles ♪ 437 00:38:45,088 --> 00:38:47,354 ♪ It's a crying sin ♪ 438 00:38:47,356 --> 00:38:49,523 Oh that was a great trip. 439 00:38:49,525 --> 00:38:51,425 We need to do that more often. 440 00:38:51,427 --> 00:38:53,494 Almost home guys! 441 00:38:53,496 --> 00:38:55,095 ♪ You got no money ♪ 442 00:38:55,097 --> 00:38:58,133 ♪ And you got no home ♪ 443 00:38:58,135 --> 00:38:59,633 Hey buddy, how are you Terry? 444 00:38:59,635 --> 00:39:00,467 Happy to be home? 445 00:39:00,469 --> 00:39:02,704 ♪ All alone ♪ 446 00:39:02,706 --> 00:39:04,671 ♪ Talking about your troubles ♪ 447 00:39:04,673 --> 00:39:07,575 ♪ And you never learn ♪ 448 00:39:07,577 --> 00:39:09,276 ♪ Ride a painted pony ♪ 449 00:39:09,278 --> 00:39:12,981 ♪ Let the spinnin' wheels turn ♪ 450 00:39:12,983 --> 00:39:15,883 ♪ Did you find the directing ♪ 451 00:39:15,885 --> 00:39:17,153 What the hell?! 452 00:39:18,954 --> 00:39:19,987 Hey! 453 00:39:19,989 --> 00:39:21,021 Get out of here! 454 00:39:21,023 --> 00:39:22,525 Somebody's home! 455 00:39:23,527 --> 00:39:25,360 Get the hell out of here! 456 00:39:28,998 --> 00:39:30,197 Son of a bitch! 457 00:39:30,199 --> 00:39:31,532 ♪ In your mind ♪ 458 00:39:31,534 --> 00:39:36,170 ♪ And show you the colors ♪ 459 00:39:36,172 --> 00:39:38,842 ♪ That are real ♪ 460 00:39:41,545 --> 00:39:42,376 Hello. 461 00:39:42,378 --> 00:39:43,213 Is anyone here? 462 00:39:45,514 --> 00:39:46,549 It's just me. 463 00:39:47,483 --> 00:39:49,117 Everything okay? 464 00:39:49,119 --> 00:39:50,217 I don't know. 465 00:39:50,219 --> 00:39:52,320 If anyone's here get out now! 466 00:39:52,322 --> 00:39:53,724 Or we're calling the cops! 467 00:39:58,195 --> 00:40:00,094 They drank half the liquor cabinets. 468 00:40:00,096 --> 00:40:01,829 Have you checked the house? 469 00:40:01,831 --> 00:40:04,432 Yeah, yeah everything's okay. 470 00:40:04,434 --> 00:40:05,269 Okay. 471 00:40:14,643 --> 00:40:16,513 Well done Leo, well done. 472 00:40:17,947 --> 00:40:19,581 Thank you. 473 00:40:19,583 --> 00:40:20,418 Shit. 474 00:40:23,719 --> 00:40:24,554 Oh yes. 475 00:41:19,509 --> 00:41:21,612 Hey, what are you doing here? 476 00:41:34,623 --> 00:41:36,759 Leo, did you leave the door open? 477 00:41:37,760 --> 00:41:39,092 Damn it. 478 00:41:39,094 --> 00:41:40,430 Terry! 479 00:41:41,297 --> 00:41:42,130 Terry! 480 00:41:42,132 --> 00:41:43,298 Terry! 481 00:41:43,300 --> 00:41:44,831 Terry! 482 00:41:44,833 --> 00:41:45,733 Terry! 483 00:41:45,735 --> 00:41:47,568 Terry, Terry! 484 00:41:47,570 --> 00:41:48,970 Here boy! 485 00:41:48,972 --> 00:41:50,374 Terry, come on! 486 00:41:52,509 --> 00:41:53,878 Does he have his collar on?! 487 00:41:55,878 --> 00:41:56,844 Leo think! 488 00:41:56,846 --> 00:41:58,112 Did he have his GPS collar on?! 489 00:41:58,114 --> 00:41:59,179 Yeah. 490 00:41:59,181 --> 00:42:00,447 I think so. 491 00:42:00,449 --> 00:42:01,284 Yes! 492 00:42:03,786 --> 00:42:04,587 Oh. 493 00:42:05,822 --> 00:42:07,487 He's never gone that far. 494 00:42:07,489 --> 00:42:09,157 Maybe one of those kids took him. 495 00:42:09,159 --> 00:42:10,594 He's never gone to the beach. 496 00:42:16,333 --> 00:42:17,166 Got it! 497 00:42:18,635 --> 00:42:20,068 Terry! 498 00:42:21,170 --> 00:42:22,369 Terry! 499 00:42:22,371 --> 00:42:23,604 Terry! 500 00:42:23,606 --> 00:42:24,905 Here boy! 501 00:42:24,907 --> 00:42:26,407 Terry! 502 00:42:27,744 --> 00:42:28,575 Terry! 503 00:42:28,577 --> 00:42:29,476 Terry! 504 00:42:29,478 --> 00:42:30,813 Terry! 505 00:42:33,016 --> 00:42:33,851 Terry! 506 00:42:35,050 --> 00:42:36,184 Hey! 507 00:42:36,186 --> 00:42:37,651 Hey wait a minute! 508 00:42:37,653 --> 00:42:40,088 That's my dog! 509 00:42:40,090 --> 00:42:41,222 Hey asshole where ya going!? 510 00:42:41,224 --> 00:42:42,559 That's my dog! 511 00:42:43,626 --> 00:42:45,061 Could you believe that kid? 512 00:42:45,961 --> 00:42:48,195 His dog my ass! 513 00:42:48,197 --> 00:42:50,597 Terry was acting really weird too. 514 00:42:50,599 --> 00:42:52,266 I'm wondering if we should tie him up. 515 00:42:52,268 --> 00:42:54,605 I don't know if I can handle another scare like that. 516 00:43:02,378 --> 00:43:03,480 What time's your train? 517 00:43:07,150 --> 00:43:08,749 Make me late. 518 00:43:33,510 --> 00:43:34,941 They seemed to like the designs, 519 00:43:34,943 --> 00:43:37,512 but with all the politics involved, who knows. 520 00:43:37,514 --> 00:43:39,447 Where are you having dinner? 521 00:43:39,449 --> 00:43:41,282 Here at the hotel. 522 00:43:41,284 --> 00:43:43,119 Wishing you were here. 523 00:43:44,019 --> 00:43:47,188 So, what are you wearing? 524 00:43:47,190 --> 00:43:48,492 It doesn't look like much. 525 00:43:49,425 --> 00:43:50,657 Let me see. 526 00:43:50,659 --> 00:43:52,596 You'll see me when you get home. 527 00:43:54,931 --> 00:43:55,862 I love you. 528 00:43:55,864 --> 00:43:57,465 I love you too. 529 00:43:57,467 --> 00:43:59,800 Hey, you've reached Matt Lakowsky landscapers, 530 00:43:59,802 --> 00:44:00,767 you know what to do. 531 00:44:02,072 --> 00:44:04,742 Matt, I need someone to cap the well. 532 00:44:05,909 --> 00:44:07,141 No one's turned up here for weeks. 533 00:44:07,143 --> 00:44:09,209 And no excuses please. 534 00:44:09,211 --> 00:44:10,411 We don't have safe water. 535 00:44:10,413 --> 00:44:11,945 I've got a house full of guests arriving 536 00:44:11,947 --> 00:44:14,951 at the end of the month and I don't need anyone getting ill. 537 00:44:18,954 --> 00:44:20,223 This needs doing pronto. 538 00:44:26,228 --> 00:44:27,597 I wanted to apologize. 539 00:44:29,666 --> 00:44:32,068 I had no idea it was Leo Kingman's dog. 540 00:44:33,202 --> 00:44:34,304 I love his work. 541 00:44:48,751 --> 00:44:50,050 Are you an architect? 542 00:44:50,052 --> 00:44:52,086 Well yeah, it's what I'm going to do. 543 00:44:52,088 --> 00:44:53,787 I got degrees in architecture 544 00:44:53,789 --> 00:44:55,125 and structural engineering. 545 00:44:57,327 --> 00:44:58,492 Is he around? 546 00:44:58,494 --> 00:45:00,461 I wanna apologize to him. 547 00:45:00,463 --> 00:45:01,298 No he's not. 548 00:45:05,802 --> 00:45:07,538 Well what can I do to make it up? 549 00:45:29,057 --> 00:45:29,893 Hi. 550 00:45:31,059 --> 00:45:32,293 Why don't you call it a day? 551 00:45:32,295 --> 00:45:34,595 No, no, no, sit, sit, sit, here. 552 00:45:34,597 --> 00:45:36,863 Well there's still daylight. 553 00:45:36,865 --> 00:45:38,699 Well, it looks like you've made good progress. 554 00:45:38,701 --> 00:45:39,903 You can finish tomorrow. 555 00:45:43,940 --> 00:45:45,173 Thanks. 556 00:45:45,175 --> 00:45:46,606 You can stay in the lighthouse tonight. 557 00:45:46,608 --> 00:45:48,144 There's a shower and a bed. 558 00:45:49,646 --> 00:45:50,811 I left some food in the fridge, 559 00:45:50,813 --> 00:45:52,949 it's for you so, help yourself. 560 00:46:02,291 --> 00:46:04,391 ♪ You can tell it's a picture frame ♪ 561 00:46:04,393 --> 00:46:09,332 ♪ Faces always look the same ♪ 562 00:46:12,534 --> 00:46:16,539 ♪ If you want to paint your way ♪ 563 00:46:27,717 --> 00:46:32,722 ♪ You know you have to hate yourself ♪ 564 00:46:33,489 --> 00:46:36,159 ♪ That's right you ♪ 565 00:46:46,402 --> 00:46:49,639 ♪ It won't be long now ♪ 566 00:46:51,708 --> 00:46:53,974 I know Korea's next on my calendar. 567 00:46:53,976 --> 00:46:56,276 Look, double check they received all the 568 00:46:56,278 --> 00:46:57,778 architectural files so they 569 00:46:57,780 --> 00:46:59,679 can project the models at the meeting. 570 00:46:59,681 --> 00:47:02,483 And tell them no karaoke. 571 00:47:02,485 --> 00:47:03,717 Yes Mr. Kingman. 572 00:47:03,719 --> 00:47:04,619 Scratch that. 573 00:47:04,621 --> 00:47:05,552 Okay. 574 00:47:05,554 --> 00:47:06,753 Good work. 575 00:47:06,755 --> 00:47:08,623 Thank you, yes sir. 576 00:47:31,146 --> 00:47:35,349 ♪ But I just might ♪ 577 00:47:35,351 --> 00:47:38,853 ♪ But I just might ♪ 578 00:47:38,855 --> 00:47:42,789 ♪ But I just might ♪ 579 00:47:42,791 --> 00:47:46,693 ♪ But I just might ♪ 580 00:47:46,695 --> 00:47:49,632 ♪ But I just might ♪ 581 00:48:05,715 --> 00:48:07,248 Baseball comes over the Dodgers 582 00:48:07,250 --> 00:48:08,849 seven six and a walk off home run. 583 00:48:24,166 --> 00:48:25,001 Hello. 584 00:48:27,235 --> 00:48:28,137 Hello? 585 00:48:41,818 --> 00:48:42,719 Hello? 586 00:48:45,621 --> 00:48:46,954 The NASDAQ opened higher, 587 00:48:46,956 --> 00:48:48,923 and it's speculating the earnings report 588 00:48:48,925 --> 00:48:49,923 is several... 589 00:48:52,195 --> 00:48:53,997 That announcement coming late today. 590 00:48:58,333 --> 00:48:59,368 Circles. 591 00:49:00,469 --> 00:49:01,337 Whatever. 592 00:49:03,940 --> 00:49:04,807 That's cool. 593 00:49:06,909 --> 00:49:09,445 Incorporating the space in a natural environment. 594 00:49:11,748 --> 00:49:12,648 Hmm, kudos. 595 00:49:14,684 --> 00:49:15,816 What's this? 596 00:49:15,818 --> 00:49:16,620 Hey! 597 00:49:20,489 --> 00:49:21,324 You. 598 00:49:22,157 --> 00:49:23,391 The dog boy. 599 00:49:23,393 --> 00:49:24,791 How the hell did you get in here?! 600 00:49:24,793 --> 00:49:25,726 I'm calling the cops. 601 00:49:25,728 --> 00:49:26,863 No, no, no, no, wait wait. 602 00:49:28,097 --> 00:49:28,999 Josie hired me. 603 00:49:30,532 --> 00:49:32,932 On the beach, I didn't know who you were, 604 00:49:32,934 --> 00:49:35,403 but I came to apologize and you were gone. 605 00:49:35,405 --> 00:49:38,405 And Josie, Mrs. Kingman said you needed the well fixed 606 00:49:38,407 --> 00:49:40,007 so I volunteered. 607 00:49:40,009 --> 00:49:41,175 She hired you? 608 00:49:41,177 --> 00:49:42,008 Yeah. 609 00:49:42,010 --> 00:49:42,943 Bullshit! 610 00:49:42,945 --> 00:49:44,144 Pack up your stuff, get out! 611 00:49:44,146 --> 00:49:46,447 It's not bullshit, she hired me! 612 00:49:46,449 --> 00:49:47,483 You're fired! 613 00:49:48,518 --> 00:49:49,617 Get out! 614 00:49:49,619 --> 00:49:50,554 Whatever! 615 00:50:37,365 --> 00:50:38,566 Why'd you hire that kid? 616 00:50:38,568 --> 00:50:40,066 He came by and apologized. 617 00:50:40,068 --> 00:50:41,302 We paid Matt. 618 00:50:41,304 --> 00:50:42,503 I don't care what we paid Matt. 619 00:50:42,505 --> 00:50:44,371 Matt doesn't show up. 620 00:50:44,373 --> 00:50:46,173 I have to have it finished before the conference 621 00:50:46,175 --> 00:50:48,575 and you're not around so it's my responsibility. 622 00:50:48,577 --> 00:50:51,010 He was in my home, looking through my things. 623 00:50:51,012 --> 00:50:54,048 He broke my McClerkin award. 624 00:50:54,050 --> 00:50:55,052 I'll fix it. 625 00:50:56,585 --> 00:50:59,920 I don't want him anywhere near the house! 626 00:50:59,922 --> 00:51:03,023 ♪ Could of gone early with a wake up call ♪ 627 00:51:03,025 --> 00:51:06,327 ♪ Could have held baby and they'll cut you loose ♪ 628 00:51:06,329 --> 00:51:08,461 ♪ 'Cause I could see the light ♪ 629 00:51:08,463 --> 00:51:10,097 You're fired. 630 00:51:10,099 --> 00:51:14,671 ♪ Try and think it over when you got a ♪ 631 00:51:21,811 --> 00:51:23,543 Probably better. 632 00:51:23,545 --> 00:51:26,649 Flying off to Korea tonight so you're in charge pal. 633 00:51:33,356 --> 00:51:34,655 I want you to hear yourself. 634 00:51:34,657 --> 00:51:35,859 You can be so obnoxious! 635 00:51:37,326 --> 00:51:39,295 Grow up, you sound like your mother again. Stop. 636 00:51:40,396 --> 00:51:42,762 Just turn the thing off alright? 637 00:51:42,764 --> 00:51:43,731 Alright come on, give it. 638 00:51:43,733 --> 00:51:44,932 Give it to me. 639 00:51:44,934 --> 00:51:46,032 No! 640 00:51:46,034 --> 00:51:47,601 - Give me that! - Stop being a jerk! 641 00:51:47,603 --> 00:51:49,603 No I won't turn it off! 642 00:51:49,605 --> 00:51:51,070 You should see what you're like. 643 00:51:51,072 --> 00:51:52,005 Do you hear yourself? 644 00:51:52,007 --> 00:51:52,840 Control yourself okay? 645 00:51:52,842 --> 00:51:53,673 No, no... 646 00:51:53,675 --> 00:51:54,710 No, get away! 647 00:51:55,677 --> 00:51:57,510 Turn the damn 648 00:51:57,512 --> 00:51:58,912 thing off! 649 00:51:58,914 --> 00:52:00,180 I hope you watch this. 650 00:52:00,182 --> 00:52:02,518 Put it away, just put it away okay? 651 00:52:08,056 --> 00:52:08,891 Hey. 652 00:52:26,309 --> 00:52:28,541 Matt, it's Josie Kingman. 653 00:52:28,543 --> 00:52:30,211 I need you to finish the job you've started. 654 00:52:30,213 --> 00:52:31,579 It's been weeks. 655 00:52:31,581 --> 00:52:33,016 Call me, thank you. 656 00:52:43,192 --> 00:52:44,527 Don't be afraid. 657 00:52:45,760 --> 00:52:46,695 Come to me. 658 00:53:04,947 --> 00:53:05,815 Come to me. 659 00:53:31,974 --> 00:53:33,206 This is the Kingman's, 660 00:53:33,208 --> 00:53:34,541 at the tone please leave a message. 661 00:53:35,710 --> 00:53:38,447 Hey Josie, this is Eddie. 662 00:53:39,648 --> 00:53:40,951 Let me finish the well. 663 00:53:42,351 --> 00:53:44,954 Let me leave this behind so you can remember me. 664 00:54:27,163 --> 00:54:29,565 Happy Halloween! 665 00:54:37,739 --> 00:54:39,505 ♪ Fast and furious ♪ 666 00:54:39,507 --> 00:54:41,208 ♪ We ride the universe ♪ 667 00:54:41,210 --> 00:54:43,276 ♪ To carve a road for us ♪ 668 00:54:43,278 --> 00:54:45,278 ♪ That slices every curve in sight ♪ 669 00:54:45,280 --> 00:54:46,612 Get back here you punks! 670 00:54:49,851 --> 00:54:51,184 ♪ We accelerate ♪ 671 00:54:51,186 --> 00:54:52,985 ♪ No time to hesitate ♪ 672 00:54:52,987 --> 00:54:57,660 ♪ This load will detonate whoever would ♪ 673 00:54:59,195 --> 00:55:00,394 Stop it! 674 00:55:00,396 --> 00:55:02,862 Stop it, all of you please stop it! 675 00:55:02,864 --> 00:55:04,063 Stop it! 676 00:55:04,065 --> 00:55:05,231 Stop it! 677 00:55:05,233 --> 00:55:06,036 Stop it! 678 00:55:13,608 --> 00:55:15,511 Yeah get out of here! 679 00:55:26,722 --> 00:55:27,657 Loser punks! 680 00:55:31,893 --> 00:55:32,992 Calm down. 681 00:55:32,994 --> 00:55:33,829 Hey. 682 00:55:34,697 --> 00:55:35,829 Come here. 683 00:55:35,831 --> 00:55:37,498 You okay? 684 00:55:37,500 --> 00:55:38,331 I'm fine. 685 00:55:38,333 --> 00:55:39,168 Let me see. 686 00:55:47,409 --> 00:55:48,344 Let me see. 687 00:56:00,623 --> 00:56:02,726 Let's get you cleaned up. 688 00:57:03,052 --> 00:57:04,287 You're shaking. 689 00:57:11,293 --> 00:57:12,461 My heart's racing too. 690 00:59:10,512 --> 00:59:11,811 Hello?! 691 00:59:11,813 --> 00:59:13,280 Hello! 692 00:59:13,282 --> 00:59:15,148 Looks like I missed you! 693 00:59:15,150 --> 00:59:16,318 We miss you! 694 00:59:17,485 --> 00:59:18,922 Hey, superstar! 695 00:59:19,855 --> 00:59:20,856 Superstar! 696 00:59:23,559 --> 00:59:25,092 Call me! 697 01:00:30,958 --> 01:00:33,860 ♪ Is it you ♪ 698 01:00:33,862 --> 01:00:37,396 ♪ Oh yeah ♪ 699 01:00:37,398 --> 01:00:40,599 ♪ Is it you ♪ 700 01:00:40,601 --> 01:00:42,771 ♪ Oh yeah ♪ 701 01:03:21,163 --> 01:03:23,666 Josie, Josie, Josie. 702 01:03:26,367 --> 01:03:28,703 I wish we could stay like this forever. 703 01:04:01,737 --> 01:04:02,869 What are you doing? 704 01:04:02,871 --> 01:04:04,771 What are you doing here?! 705 01:04:04,773 --> 01:04:07,139 I didn't tell you you could come here! 706 01:04:07,141 --> 01:04:08,775 Get up! 707 01:04:08,777 --> 01:04:11,744 Get up, you've got to get out! 708 01:04:11,746 --> 01:04:12,945 What? 709 01:04:12,947 --> 01:04:14,546 - Get up! - What are you doing? 710 01:04:14,548 --> 01:04:15,749 No! 711 01:04:15,751 --> 01:04:17,117 Stop it! 712 01:04:17,119 --> 01:04:19,385 No, this is over, get out! 713 01:04:19,387 --> 01:04:20,619 What are you doing?! 714 01:04:20,621 --> 01:04:22,121 - What's the matter with you?! - Get out! 715 01:04:22,123 --> 01:04:23,625 Get out! 716 01:04:26,360 --> 01:04:28,628 Why are you acting like this?! 717 01:04:28,630 --> 01:04:30,463 Why are you acting like this?! 718 01:05:03,699 --> 01:05:04,800 Shit, shit. 719 01:05:20,148 --> 01:05:21,581 I love you. 720 01:05:21,583 --> 01:05:23,985 You are the most beautiful woman in the world! 721 01:05:26,688 --> 01:05:28,557 Ollie, careful with your hand! 722 01:05:42,871 --> 01:05:43,806 Hey buddy! 723 01:05:46,041 --> 01:05:47,773 Oh buddy, oh buddy. 724 01:05:47,775 --> 01:05:48,708 Where's mommy huh? 725 01:05:48,710 --> 01:05:49,545 Where's mommy? 726 01:06:01,222 --> 01:06:03,757 Hey Matt, I'm glad you finally got your butt down here. 727 01:06:03,759 --> 01:06:05,325 The work on the well was excellent. 728 01:06:05,327 --> 01:06:07,026 It's more than expected, innovative, 729 01:06:07,028 --> 01:06:08,394 even artistic, thank you. 730 01:06:08,396 --> 01:06:09,595 Good job. 731 01:06:09,597 --> 01:06:10,863 I know we talked and I said I'd get down there 732 01:06:10,865 --> 01:06:11,998 but I didn't make it down. 733 01:06:12,000 --> 01:06:12,898 What?! 734 01:06:12,900 --> 01:06:14,166 Yeah it was just I was busy... 735 01:06:14,168 --> 01:06:15,501 Hold on, I don't understand. 736 01:06:15,503 --> 01:06:16,269 You weren't not here? 737 01:06:16,271 --> 01:06:17,403 No my guys were never... 738 01:06:17,405 --> 01:06:18,405 You didn't cap that well? 739 01:06:18,407 --> 01:06:20,106 I didn't cap the well, I told you! 740 01:06:20,108 --> 01:06:21,141 Well then who did that? 741 01:06:21,143 --> 01:06:22,441 I don't have the foggiest idea! 742 01:06:22,443 --> 01:06:24,012 - Who did... - Look, I gotta go. 743 01:06:36,190 --> 01:06:37,956 I told you I don't want him here. 744 01:06:37,958 --> 01:06:39,391 I don't want him in my house, 745 01:06:39,393 --> 01:06:41,427 I don't want him on my property. 746 01:06:41,429 --> 01:06:42,362 Let me past! 747 01:06:42,364 --> 01:06:43,896 You told me to get the job done. 748 01:06:43,898 --> 01:06:44,998 Why'd you do that? 749 01:06:45,000 --> 01:06:46,266 He got the job done. 750 01:06:46,268 --> 01:06:48,367 Oh I don't give a damn about the job. 751 01:06:48,369 --> 01:06:50,003 Then why are we doing all this? 752 01:06:50,005 --> 01:06:50,840 I fired him. 753 01:06:52,306 --> 01:06:53,940 Matt was never gonna come. 754 01:06:53,942 --> 01:06:54,807 Oh. 755 01:06:54,809 --> 01:06:56,075 And I did not want to live with a 756 01:06:56,077 --> 01:06:57,510 pile of dirt on my front yard! 757 01:06:57,512 --> 01:06:58,344 No matter what you say! 758 01:06:58,346 --> 01:06:59,882 You lied to me! 759 01:07:01,182 --> 01:07:03,349 No it's my responsibility to make 760 01:07:03,351 --> 01:07:04,416 this house run right 761 01:07:04,418 --> 01:07:07,153 and no matter what you say! 762 01:07:07,155 --> 01:07:07,987 Bullshit. 763 01:07:07,989 --> 01:07:08,858 You lied to me! 764 01:07:19,101 --> 01:07:20,836 How's my little champ? 765 01:07:22,170 --> 01:07:23,936 - Is he sleeping? - Shh. 766 01:07:23,938 --> 01:07:25,905 Was he okay today? 767 01:07:25,907 --> 01:07:27,242 I've just got him to sleep. 768 01:07:28,409 --> 01:07:31,043 Oh my god, he's gotten bigger. 769 01:07:31,045 --> 01:07:32,579 I brought something for you. 770 01:07:32,581 --> 01:07:33,412 A little rattle. 771 01:07:33,414 --> 01:07:34,449 It was mine as a baby. 772 01:07:39,420 --> 01:07:41,387 You're a natural at this. 773 01:07:41,389 --> 01:07:43,255 Dad? 774 01:07:43,257 --> 01:07:45,393 That's my boy, here you go. 775 01:07:46,260 --> 01:07:47,429 Dad. 776 01:07:48,362 --> 01:07:49,628 Dad. 777 01:07:49,630 --> 01:07:51,865 How's my perfect little boy? 778 01:07:51,867 --> 01:07:52,701 My woofy. 779 01:07:53,735 --> 01:07:55,534 My little woofy. 780 01:07:55,536 --> 01:07:56,371 Woof woof. 781 01:07:57,606 --> 01:07:59,275 That's me? 782 01:08:00,307 --> 01:08:03,211 ♪ Rock-a-bye, baby ♪ 783 01:08:04,813 --> 01:08:05,612 Now that's my boy. 784 01:08:09,050 --> 01:08:10,516 ♪ The cradle will rock ♪ 785 01:08:12,554 --> 01:08:14,287 ♪ When the bough breaks ♪ 786 01:08:14,289 --> 01:08:16,022 God damn it! 787 01:08:17,559 --> 01:08:20,425 ♪ And down will go woofy ♪ 788 01:08:20,427 --> 01:08:22,695 ♪ Cradle and all ♪ 789 01:08:22,697 --> 01:08:25,430 ♪ Cradle and all ♪ 790 01:08:25,432 --> 01:08:28,170 ♪ Cradle and all ♪ 791 01:08:46,453 --> 01:08:47,986 I'm sorry. 792 01:08:47,988 --> 01:08:50,255 I'm sorry, I should never 793 01:08:50,257 --> 01:08:52,025 have gotten so upset. 794 01:08:52,027 --> 01:08:54,829 No, I'm so sorry, I made a terrible mistake. 795 01:08:55,729 --> 01:08:57,563 I don't know what's going on. 796 01:08:57,565 --> 01:08:58,897 I just. 797 01:08:58,899 --> 01:09:00,366 I don't know. 798 01:09:00,368 --> 01:09:02,004 I don't know anything anymore. 799 01:09:17,586 --> 01:09:18,451 Dad! 800 01:09:18,453 --> 01:09:19,288 Dad! 801 01:09:36,238 --> 01:09:37,072 Dad! 802 01:10:08,770 --> 01:10:10,202 I think I found my first test subject, 803 01:10:10,204 --> 01:10:12,071 his name is Leo Kingman. 804 01:10:12,073 --> 01:10:14,973 He's a patient in an irreversible coma. 805 01:10:14,975 --> 01:10:16,608 He's expected to die. 806 01:10:16,610 --> 01:10:18,378 And his wife Josie Kingman 807 01:10:18,380 --> 01:10:20,879 understands the complexities of the experiment 808 01:10:20,881 --> 01:10:23,516 and is willing to make an attempt. 809 01:10:23,518 --> 01:10:27,120 She knows that cloning is her only opportunity. 810 01:10:28,323 --> 01:10:30,356 Experiment has gone terribly wrong. 811 01:10:30,358 --> 01:10:33,192 Both baby and his donor cannot coexist. 812 01:10:33,194 --> 01:10:34,861 They seem to have violent reactions 813 01:10:34,863 --> 01:10:36,361 in each others presence. 814 01:10:36,363 --> 01:10:37,897 The family thought they had no option 815 01:10:37,899 --> 01:10:39,766 - but to kill the baby. - I don't have a father. 816 01:10:39,768 --> 01:10:41,200 They left him Wickstrom Woods 817 01:10:41,202 --> 01:10:42,704 where I found and rescued him. 818 01:10:43,872 --> 01:10:45,737 There is nothing in his external appearance 819 01:10:45,739 --> 01:10:49,075 that betrays the fact that he was conceived as a clone. 820 01:10:49,077 --> 01:10:51,113 Same goes for his physiology. 821 01:12:12,092 --> 01:12:14,026 ♪ Hey ♪ 822 01:12:14,028 --> 01:12:17,229 ♪ It is you ♪ 823 01:12:17,231 --> 01:12:19,400 ♪ Oh yeah ♪ 824 01:12:28,208 --> 01:12:29,043 Eddie. 825 01:12:41,789 --> 01:12:43,792 What are you doing here? 826 01:12:46,127 --> 01:12:47,396 Do I taste like Leo? 827 01:12:48,829 --> 01:12:49,728 What? 828 01:12:49,730 --> 01:12:50,729 Am I like him? 829 01:12:50,731 --> 01:12:51,766 What do you mean? 830 01:12:52,900 --> 01:12:54,967 Do I feel like him? 831 01:12:54,969 --> 01:12:56,635 I need to know. 832 01:12:56,637 --> 01:12:58,870 What are you talking about? 833 01:12:58,872 --> 01:12:59,972 Do I look like him? 834 01:12:59,974 --> 01:13:01,674 ♪ Oh yeah ♪ 835 01:13:01,676 --> 01:13:03,576 ♪ First I'm gonna jump on you ♪ 836 01:13:03,578 --> 01:13:05,111 Do I smell like him? 837 01:13:05,113 --> 01:13:06,312 What are you doing? 838 01:13:06,314 --> 01:13:07,580 Do I?! 839 01:13:07,582 --> 01:13:08,915 Stop it. 840 01:13:08,917 --> 01:13:09,752 Stop it. 841 01:13:12,453 --> 01:13:13,986 Do I fuck like him? 842 01:13:13,988 --> 01:13:15,655 - Huh? - I don't know what you want. 843 01:13:15,657 --> 01:13:18,391 And I'm sorry if I hurt you. 844 01:13:18,393 --> 01:13:19,625 I'm sorry. 845 01:13:19,627 --> 01:13:22,195 Did you make me to take his place?! 846 01:13:22,197 --> 01:13:24,597 Please, please, you've got to go. 847 01:13:24,599 --> 01:13:25,531 Go, please! 848 01:13:25,533 --> 01:13:26,965 Don't you recognize me?! 849 01:13:26,967 --> 01:13:28,233 Don't you know who I am?! 850 01:13:28,235 --> 01:13:30,303 I don't know but you have to leave! 851 01:13:30,305 --> 01:13:31,771 Did you tell him about me? 852 01:13:31,773 --> 01:13:32,705 No! 853 01:13:32,707 --> 01:13:34,173 About us, how you made love to me. 854 01:13:34,175 --> 01:13:35,441 How you couldn't help yourself? 855 01:13:35,443 --> 01:13:36,275 Stop it! 856 01:13:36,277 --> 01:13:37,112 Huh? 857 01:13:38,813 --> 01:13:40,513 Until your precious Leo died huh?! 858 01:13:40,515 --> 01:13:41,714 Stop it! 859 01:13:41,716 --> 01:13:42,548 Go please! 860 01:14:04,939 --> 01:14:05,707 No. 861 01:14:07,574 --> 01:14:09,075 No. 862 01:14:09,077 --> 01:14:09,912 No. 863 01:14:15,884 --> 01:14:17,683 What is that? 864 01:14:17,685 --> 01:14:18,718 What is it? 865 01:14:18,720 --> 01:14:19,818 No! 866 01:14:19,820 --> 01:14:20,652 No! 867 01:14:20,654 --> 01:14:22,053 What? 868 01:14:22,055 --> 01:14:22,957 It's the doctor. 869 01:14:24,057 --> 01:14:26,094 Dr. Jameson, how does he know Jameson? 870 01:14:27,395 --> 01:14:28,561 How does he know Jameson?! 871 01:14:28,563 --> 01:14:29,961 I don't know. 872 01:14:29,963 --> 01:14:31,065 I don't know. 873 01:14:31,899 --> 01:14:33,165 I don't understand. 874 01:14:33,167 --> 01:14:34,599 I don't understand. 875 01:14:34,601 --> 01:14:35,537 I did it. 876 01:14:37,704 --> 01:14:39,338 He's in the woods. 877 01:14:39,340 --> 01:14:41,674 He's, I did. 878 01:14:41,676 --> 01:14:43,174 But I thought that you... 879 01:14:43,176 --> 01:14:45,480 I left him in the woods. He's gotta be there. 880 01:15:12,907 --> 01:15:15,241 - Is this the place? - I think it is. 881 01:15:15,243 --> 01:15:16,776 Is it the right place? 882 01:15:16,778 --> 01:15:18,643 I think it is. 883 01:15:18,645 --> 01:15:19,480 I don't know. 884 01:15:27,921 --> 01:15:28,990 Is it or isn't it? 885 01:15:31,492 --> 01:15:32,728 I don't know. 886 01:15:40,068 --> 01:15:40,903 Josie. 887 01:15:43,570 --> 01:15:44,605 Is he like me? 888 01:15:49,042 --> 01:15:50,344 Does he smell like me? 889 01:15:53,814 --> 01:15:57,552 Does he taste like me? 890 01:16:03,190 --> 01:16:04,025 Does he? 891 01:17:26,873 --> 01:17:28,042 Leo! 892 01:17:28,909 --> 01:17:32,611 I'm here! 893 01:17:32,613 --> 01:17:33,448 I'm here! 894 01:17:41,021 --> 01:17:41,856 Leo! 895 01:17:52,500 --> 01:17:53,335 Leo! 896 01:18:17,992 --> 01:18:20,692 Don't be afraid. 897 01:18:46,887 --> 01:18:47,722 No! 898 01:18:52,960 --> 01:18:53,795 No, no! 899 01:18:57,198 --> 01:18:58,531 No, no! 900 01:18:58,533 --> 01:18:59,430 No wait. 901 01:18:59,432 --> 01:19:00,900 No Josie, wait. 902 01:19:00,902 --> 01:19:02,334 No! 903 01:19:02,336 --> 01:19:04,573 Wait, wait, wait! 904 01:19:05,840 --> 01:19:06,671 Wait! 905 01:19:06,673 --> 01:19:08,641 No, no! 906 01:19:08,643 --> 01:19:09,711 Josie wait! 907 01:19:10,944 --> 01:19:12,010 No! 908 01:19:15,582 --> 01:19:16,417 Josie. 909 01:19:17,717 --> 01:19:18,552 Wait, wait, wait, wait! 910 01:19:19,554 --> 01:19:20,553 Where are you going? 911 01:19:20,555 --> 01:19:22,388 - Don't hurt me! - No, no, no, no please no! 912 01:19:23,024 --> 01:19:23,923 Wait, I need you please. 913 01:19:23,925 --> 01:19:24,857 I love you! 914 01:19:24,859 --> 01:19:26,525 Josie wait! 915 01:19:26,527 --> 01:19:28,126 Please don't leave me! 916 01:19:28,128 --> 01:19:29,727 Don't leave me! 917 01:19:29,729 --> 01:19:31,196 I love you! 918 01:19:31,198 --> 01:19:32,298 I'm sorry Eddie. 919 01:19:32,300 --> 01:19:33,566 Please don't leave! 920 01:19:33,568 --> 01:19:34,767 Wait! 921 01:19:34,769 --> 01:19:36,201 No! 922 01:19:36,203 --> 01:19:37,037 Josie! 923 01:19:37,971 --> 01:19:38,873 I love you! 924 01:21:40,860 --> 01:21:42,561 You're lucky. 925 01:21:42,563 --> 01:21:45,229 You have a beautiful son. 927 01:23:56,029 --> 01:24:00,933 ♪ I've never been myself before ♪ 928 01:24:00,935 --> 01:24:03,434 ♪ Da da da da da da da ♪ 929 01:24:03,436 --> 01:24:08,342 ♪ And I'll never be yourself again ♪ 930 01:24:09,109 --> 01:24:11,343 ♪ Da da da da da da da ♪ 931 01:24:11,345 --> 01:24:15,379 ♪ I'll never breathing to hear ♪ 932 01:24:15,381 --> 01:24:18,616 ♪ Your voice ♪ 933 01:24:18,618 --> 01:24:21,652 ♪ I'm never breathing ♪ 934 01:24:21,654 --> 01:24:25,022 ♪ For you ♪ 935 01:24:25,024 --> 01:24:30,030 ♪ But I just might ♪ 936 01:24:32,466 --> 01:24:37,472 ♪ But I just might ♪ 937 01:24:42,109 --> 01:24:46,911 ♪ I've never been myself before ♪ 938 01:24:46,913 --> 01:24:49,481 ♪ Da da da da da da da ♪ 939 01:24:49,483 --> 01:24:54,489 ♪ And I'll never be yourself again ♪ 940 01:24:55,256 --> 01:24:57,255 ♪ Da da da da da da da ♪ 941 01:24:57,257 --> 01:25:00,491 ♪ I never ♪ 942 01:25:00,493 --> 01:25:04,830 ♪ Heard your voice ♪ 943 01:25:04,832 --> 01:25:09,771 ♪ I never again ♪ 944 01:25:11,137 --> 01:25:16,144 ♪ But I just might ♪ 945 01:25:18,712 --> 01:25:21,616 ♪ But I just might ♪ 946 01:25:29,189 --> 01:25:31,356 ♪ It might it might ♪ 947 01:25:31,358 --> 01:25:33,090 ♪ It might break me ♪ 948 01:25:33,092 --> 01:25:37,062 ♪ It might break me ♪ 949 01:25:37,064 --> 01:25:39,363 ♪ It might it might ♪ 950 01:25:39,365 --> 01:25:40,831 ♪ It might break me ♪ 951 01:25:40,833 --> 01:25:43,602 ♪ It might break me ♪ 952 01:25:43,604 --> 01:25:48,610 ♪ And I would never waste my time ♪ 953 01:25:51,110 --> 01:25:56,117 ♪ I said I'd never live your life ♪ 954 01:25:57,117 --> 01:26:01,352 ♪ But I just might ♪ 955 01:26:01,354 --> 01:26:04,923 ♪ But I just might ♪ 956 01:26:04,925 --> 01:26:08,727 ♪ But I just might ♪ 957 01:26:08,729 --> 01:26:12,697 ♪ But I just might ♪ 958 01:26:12,699 --> 01:26:17,704 ♪ But I just might ♪ 959 01:26:22,676 --> 01:26:25,177 ♪ It might it might ♪ 960 01:26:25,179 --> 01:26:26,844 ♪ It might break me ♪ 961 01:26:26,846 --> 01:26:30,781 ♪ It might break me ♪ 962 01:26:30,783 --> 01:26:32,851 ♪ It might it might ♪ 963 01:26:32,853 --> 01:26:36,955 ♪ It might break me ♪ 964 01:26:36,957 --> 01:26:41,963 ♪ And I would never waste my time ♪ 965 01:26:44,931 --> 01:26:49,938 ♪ I said I'd never live your life ♪ 966 01:26:50,804 --> 01:26:55,040 ♪ But I just might ♪ 967 01:26:55,042 --> 01:26:58,677 ♪ But I just might ♪ 968 01:26:58,679 --> 01:27:02,580 ♪ But I just might ♪ 969 01:27:02,582 --> 01:27:06,351 ♪ But I just might ♪ 970 01:27:06,353 --> 01:27:10,121 ♪ But I just might ♪ 971 01:27:10,123 --> 01:27:13,791 ♪ But I just might ♪ 972 01:27:13,793 --> 01:27:17,629 ♪ But I just might ♪ 973 01:27:17,631 --> 01:27:22,637 ♪ But I just might ♪ 974 01:27:24,505 --> 01:27:28,406 ♪ Da da da da da da da ♪ 975 01:27:28,408 --> 01:27:32,009 ♪ Da da da da da da da ♪ 976 01:27:32,011 --> 01:27:34,412 ♪ Da da da da da da da ♪ 977 01:27:34,414 --> 01:27:36,080 ♪ And it might break me ♪ 978 01:27:36,082 --> 01:27:39,152 ♪ It might break me ♪