0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Support dengan like & share :) 1 00:00:10,053 --> 00:00:12,012 ♪ 2 00:00:42,085 --> 00:00:45,001 (TRAIN CHUGGING) 3 00:00:47,351 --> 00:00:50,050 ("WHERE ARE YOU" BY JULIE LONDON PLAYING) 4 00:00:51,094 --> 00:00:54,141 (TRAIN STOPS, DOORS OPEN) 5 00:00:56,099 --> 00:00:59,102 ♪ Where are you? 6 00:00:59,146 --> 00:01:01,974 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.) 7 00:01:02,018 --> 00:01:04,542 ♪ Where have you gone 8 00:01:04,586 --> 00:01:08,981 ♪ Without me? 9 00:01:09,025 --> 00:01:12,246 ♪ I thought you cared 10 00:01:12,289 --> 00:01:17,425 ♪ About me 11 00:01:17,468 --> 00:01:22,082 ♪ Where are you? 12 00:01:23,431 --> 00:01:28,523 ♪ Where's my heart? 13 00:01:29,915 --> 00:01:32,962 ♪ Where is the dream 14 00:01:33,005 --> 00:01:34,790 ♪ We started? 15 00:01:34,833 --> 00:01:36,966 Here I have your... (CONTINUES INDISTINCTLY) 16 00:01:37,009 --> 00:01:40,143 ♪ I can't believe 17 00:01:40,187 --> 00:01:43,320 ♪ We're parted 18 00:01:45,105 --> 00:01:50,545 ♪ Where are you? 19 00:01:51,633 --> 00:01:53,852 ♪ When we said 20 00:01:53,896 --> 00:01:56,464 ♪ Goodbye, love 21 00:01:56,507 --> 00:01:58,901 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.) 22 00:01:58,944 --> 00:02:03,949 ♪ What had we to gain? 23 00:02:05,777 --> 00:02:08,345 ♪ When I 24 00:02:08,389 --> 00:02:13,133 ♪ Gave you my love 25 00:02:13,176 --> 00:02:18,529 ♪ Was it all in vain? 26 00:02:21,271 --> 00:02:26,842 ♪ All life through 27 00:02:28,191 --> 00:02:30,933 ♪ Must I go on 28 00:02:30,976 --> 00:02:34,545 ♪ Pretending? 29 00:02:34,589 --> 00:02:41,161 ♪ Where is my happy ending? 30 00:02:42,640 --> 00:02:49,169 ♪ Where are you? 31 00:02:49,212 --> 00:02:50,648 Hello? 32 00:02:50,692 --> 00:02:55,697 ♪ Where are you? 33 00:02:57,220 --> 00:03:00,702 ♪ Where are you? 34 00:03:00,745 --> 00:03:02,704 ERICA: So, how was the job? 35 00:03:02,747 --> 00:03:05,097 FRANCES: It was fine, you know, until I figure out... 36 00:03:05,141 --> 00:03:06,664 ERICA: What to do with your life? 37 00:03:06,708 --> 00:03:08,294 - No one ever does. - (ROCK MUSIC PLAYING) 38 00:03:08,318 --> 00:03:10,277 - (FRIDGE DOOR CLOSES) - (DRINK POURING) 39 00:03:10,320 --> 00:03:13,889 Okay, what the hell is that? 40 00:03:13,932 --> 00:03:15,369 I found it on the train. 41 00:03:15,412 --> 00:03:17,240 I'm just gonna drop it off tomorrow. 42 00:03:17,284 --> 00:03:19,764 Oh, you're gonna... you're gonna drop it off tomorrow? 43 00:03:19,808 --> 00:03:21,418 - Are you insane? - No, Erica. 44 00:03:21,462 --> 00:03:23,246 Where I come from, that's what we do. 45 00:03:23,290 --> 00:03:24,726 Okay, this is Manhattan. 46 00:03:24,769 --> 00:03:27,250 You find a bag, you call bomb squad. 47 00:03:28,469 --> 00:03:30,340 Don't open that. 48 00:03:33,909 --> 00:03:35,867 ERICA: Gross. A lottery ticket, 49 00:03:35,911 --> 00:03:38,087 weird-looking pills. 50 00:03:38,130 --> 00:03:41,090 "Greta Hideg." 51 00:03:42,222 --> 00:03:43,571 Let's see. 52 00:03:43,614 --> 00:03:45,747 - No. Uh-uh. - Oh, here we go. 53 00:03:45,790 --> 00:03:47,749 ERICA: Yes. 54 00:03:47,792 --> 00:03:49,968 A spa day. 55 00:03:50,012 --> 00:03:53,320 Or... we could do a colonic. 56 00:03:53,363 --> 00:03:55,583 Come on, it'll be fun. 57 00:03:55,626 --> 00:03:57,759 - Will it be? - Yeah. 58 00:03:57,802 --> 00:03:59,369 They jet asparagus juice up your ass. 59 00:03:59,413 --> 00:04:01,197 And it's not just about cleansing your body; 60 00:04:01,241 --> 00:04:03,330 It's also very good for short-term memory. 61 00:04:03,373 --> 00:04:05,419 - Really? - Mm-hmm. 62 00:04:05,462 --> 00:04:08,378 Jason Largo was dyslexic, and since he's been doing them, 63 00:04:08,422 --> 00:04:11,033 now he can say the alphabet backwards. 64 00:04:11,076 --> 00:04:15,429 Look, we're not taking her money, number one, 65 00:04:15,472 --> 00:04:17,561 and number two, I don't want asparagus juice 66 00:04:17,605 --> 00:04:19,563 shot up my butt under any circumstance. 67 00:04:19,607 --> 00:04:21,652 Never say never. 68 00:04:21,696 --> 00:04:23,698 Have you called your dad yet? 69 00:04:23,741 --> 00:04:25,719 - (CHATTER AND MUSIC PLAYING) - (POPCORN CRUNCHING) 70 00:04:25,743 --> 00:04:27,397 (SCOFFS) 71 00:04:27,441 --> 00:04:30,139 Do I have to? 72 00:04:30,182 --> 00:04:31,619 Just don't want him to think 73 00:04:31,662 --> 00:04:33,273 I'm not giving you the messages. 74 00:04:33,316 --> 00:04:35,362 Yeah, I know. 75 00:04:35,405 --> 00:04:37,320 I'll call him. 76 00:04:38,843 --> 00:04:41,281 (SIREN WAILING AND MUSIC PLAYING OVER SCREEN) 77 00:04:41,324 --> 00:04:43,457 Hey. 78 00:04:43,500 --> 00:04:45,285 Come on. 79 00:04:45,328 --> 00:04:47,548 Movie hasn't even started yet. 80 00:04:48,679 --> 00:04:50,812 I know. It's just... 81 00:04:52,901 --> 00:04:55,295 It was our thing, you know? 82 00:04:56,644 --> 00:05:00,038 Some crappy movie, just... 83 00:05:00,082 --> 00:05:02,432 Mom and I. 84 00:05:02,476 --> 00:05:05,000 ERICA: Come on, Frankie. 85 00:05:05,043 --> 00:05:07,524 Let's get you home. 86 00:05:08,743 --> 00:05:10,310 You could always give me your mom. 87 00:05:10,353 --> 00:05:12,050 Ha! Please take her. 88 00:05:12,094 --> 00:05:13,487 (BOTH CHUCKLE) 89 00:05:13,530 --> 00:05:15,750 Thank you. 90 00:05:15,793 --> 00:05:17,795 (TRAIN CHUGGING) 91 00:05:25,325 --> 00:05:27,675 (SIREN WAILING NEARBY) 92 00:05:34,377 --> 00:05:37,337 (DISTANT PIANO PLAYING LISZT'S "LIEBESTRAUM NO. 3") 93 00:05:43,430 --> 00:05:45,954 (MUSIC GROWING LOUDER) 94 00:05:45,997 --> 00:05:47,695 - (CLEARS THROAT) - (PIANO MUSIC CONTINUES) 95 00:05:47,738 --> 00:05:49,914 (DOORBELL RINGS) 96 00:05:49,958 --> 00:05:51,916 WOMAN (FRENCH ACCENT): Who is this? 97 00:05:51,960 --> 00:05:53,701 FRANCES: Oh, uh, it's Frances McCullen. 98 00:05:53,744 --> 00:05:55,964 - (MUSIC STOPS) - I have a bag that I found 99 00:05:56,007 --> 00:05:58,749 that I think belongs to a Greta Hideg. 100 00:05:59,794 --> 00:06:01,883 Oh, uh, hi. 101 00:06:04,668 --> 00:06:06,714 Here you go. 102 00:06:06,757 --> 00:06:10,065 Oh, bless your heart. I've been looking everywhere. 103 00:06:10,108 --> 00:06:13,024 - Where did you find it? - Uh, on the subway. 104 00:06:13,068 --> 00:06:16,201 Oh, darling, you brought it all the way in this rain. 105 00:06:16,245 --> 00:06:18,203 Will you like a... a cup of coffee? 106 00:06:18,247 --> 00:06:20,380 It's already on the pot. 107 00:06:20,423 --> 00:06:22,425 It-it would mean a lot to me. 108 00:06:22,469 --> 00:06:24,688 - You've been so kind. - (FRANCES CHUCKLES) 109 00:06:25,776 --> 00:06:27,909 Yeah, sure. Why not? 110 00:06:27,952 --> 00:06:29,867 You can put your umbrella here. 111 00:06:29,911 --> 00:06:32,392 Okay. Thank you. 112 00:06:35,090 --> 00:06:36,657 Are you from New York? 113 00:06:36,700 --> 00:06:39,399 Uh, no, I'm actually from Boston, 114 00:06:39,442 --> 00:06:41,923 but I'm living here with a friend. 115 00:06:47,581 --> 00:06:49,626 Thank you. 116 00:06:51,280 --> 00:06:52,760 Boyfriend? 117 00:06:52,803 --> 00:06:54,979 - No, my roommate from Smith. - (COFFEE POURING) 118 00:06:55,023 --> 00:06:58,243 Her dad bought her a loft in Tribeca for graduation, 119 00:06:58,287 --> 00:06:59,810 so we're breaking it in. 120 00:06:59,854 --> 00:07:02,247 - Oh, that must be tough. - (FRANCES CHUCKLES) 121 00:07:02,291 --> 00:07:04,859 (MUFFLED BANGING) 122 00:07:06,164 --> 00:07:08,645 The neighbors. I'm sorry. 123 00:07:08,689 --> 00:07:10,647 Remodeling. 124 00:07:10,691 --> 00:07:13,041 A little courtesy, please! 125 00:07:13,084 --> 00:07:14,956 - A little quiet! - (BANGING STOPS) 126 00:07:14,999 --> 00:07:16,740 Thank you! 127 00:07:19,177 --> 00:07:21,049 I swear they are building an ark. 128 00:07:21,092 --> 00:07:22,920 (BOTH CHUCKLE) 129 00:07:27,185 --> 00:07:29,753 Is this your husband? 130 00:07:29,797 --> 00:07:31,015 Yes. 131 00:07:31,059 --> 00:07:32,713 Christof. 132 00:07:32,756 --> 00:07:35,542 - When he was young. - Mm. 133 00:07:35,585 --> 00:07:37,457 And is that your daughter? 134 00:07:38,936 --> 00:07:41,548 - GRETA: Yes. Nicola. - (SETS CUP ON SAUCER) 135 00:07:53,037 --> 00:07:55,562 He taught me how to play. 136 00:07:55,605 --> 00:07:57,564 My husband. 137 00:07:59,522 --> 00:08:01,742 Liszt was his favorite. 138 00:08:04,222 --> 00:08:07,051 (PLAYING LISZT'S "LIEBESTRAUM NO. 3") 139 00:08:08,705 --> 00:08:11,491 Then he began fluffing the notes. 140 00:08:14,711 --> 00:08:16,713 His left hand. 141 00:08:20,325 --> 00:08:22,937 He thought it was arthritis. 142 00:08:24,808 --> 00:08:27,202 Six months later, he was gone. 143 00:08:30,510 --> 00:08:33,730 They are with you, and then they are gone. 144 00:08:33,774 --> 00:08:35,776 The ones we love. 145 00:08:38,605 --> 00:08:41,346 "Liebestraum." Do you know what it means? 146 00:08:43,610 --> 00:08:45,699 A dream of love. 147 00:08:48,049 --> 00:08:50,921 Because that's all love leaves us with. 148 00:08:52,662 --> 00:08:55,491 A dream. A memory. 149 00:09:00,322 --> 00:09:02,542 (SIGHS) 150 00:09:02,585 --> 00:09:05,066 I'm sorry. 151 00:09:05,109 --> 00:09:08,199 It's my only company these days. 152 00:09:10,114 --> 00:09:12,116 Is that your dog? 153 00:09:12,160 --> 00:09:14,554 Oh, yes. Jojo. 154 00:09:14,597 --> 00:09:16,599 Long gone as well. 155 00:09:16,643 --> 00:09:19,646 Well, have you considered getting another? 156 00:09:19,689 --> 00:09:21,865 Oh, no, I couldn't. 157 00:09:21,909 --> 00:09:24,215 (CHUCKLING): I wouldn't know how to choose. 158 00:09:25,521 --> 00:09:28,655 Well, I could help you. If you wanted. 159 00:09:28,698 --> 00:09:31,396 - Are you a dog person? - A little bit. 160 00:09:31,440 --> 00:09:34,269 My mom actually used to breed them. 161 00:09:35,618 --> 00:09:37,185 Thank you, sweetheart, 162 00:09:37,228 --> 00:09:41,450 but I don't think I could manage a dog right now. 163 00:09:41,493 --> 00:09:43,321 I hope you are not offended. 164 00:09:43,365 --> 00:09:45,323 Not at all. 165 00:09:45,367 --> 00:09:49,414 But if you change your mind, just, uh, let me know. 166 00:09:49,458 --> 00:09:51,634 Do I have your phone number? 167 00:09:51,678 --> 00:09:53,157 No. (LAUGHS) 168 00:10:02,384 --> 00:10:03,777 (PHONE BEEPS) 169 00:10:06,562 --> 00:10:08,956 I never know how to work these things. 170 00:10:08,999 --> 00:10:11,045 Here, let me help you. 171 00:10:13,003 --> 00:10:15,702 (PHONE BEEPING) 172 00:10:19,357 --> 00:10:22,230 It was actually a really spiritual experience. 173 00:10:22,273 --> 00:10:24,624 They cleanse your soul, not just your butt, 174 00:10:24,667 --> 00:10:28,410 to the sound of shamanic singing bowls and pan flutes. 175 00:10:28,453 --> 00:10:29,996 - Please be kidding. - (ROCK MUSIC PLAYING) 176 00:10:30,020 --> 00:10:32,675 You should come with me next time. Nope. 177 00:10:32,719 --> 00:10:34,546 - I ordered takeout. - (CHUCKLES) Wait. 178 00:10:34,590 --> 00:10:36,940 - While they were up your...? - No, God! 179 00:10:36,984 --> 00:10:38,855 Gross. For now, for dinner. 180 00:10:38,899 --> 00:10:40,857 - Oh. - (PHONE RINGS) 181 00:10:40,901 --> 00:10:44,034 Oh, thank God. I'm starving. 182 00:10:46,210 --> 00:10:48,648 Yeah, apartment 4B. 183 00:10:49,953 --> 00:10:51,389 Uh, Greta? 184 00:10:52,434 --> 00:10:54,436 - Oh. - (MUSIC STOPS) 185 00:10:55,480 --> 00:10:56,830 Hey. 186 00:10:56,873 --> 00:10:58,570 GRETA: Sorry to bother you, sweetheart. 187 00:10:58,614 --> 00:11:00,529 Am I calling at a bad time? 188 00:11:00,572 --> 00:11:03,488 No, no, not at all. How are you? 189 00:11:03,532 --> 00:11:05,665 I've been thinking about 190 00:11:05,708 --> 00:11:07,928 what you said about the dog, and... 191 00:11:07,971 --> 00:11:12,584 I thought, if you wouldn't mind coming, it... 192 00:11:12,628 --> 00:11:15,718 it might not be such a bad idea after all. 193 00:11:15,762 --> 00:11:17,633 Yeah, of course. 194 00:11:17,677 --> 00:11:19,896 When, uh... when do you want to go? 195 00:11:19,940 --> 00:11:21,376 GRETA: Saturday morning? 196 00:11:21,419 --> 00:11:23,465 Is 10:00 too early? 197 00:11:23,508 --> 00:11:25,902 Uh, no, 10:00's fine. I'll see you then. 198 00:11:27,512 --> 00:11:29,732 Did I just snort crystal meth, 199 00:11:29,776 --> 00:11:32,648 or did you just offer to go dog shopping with an old lady? 200 00:11:32,692 --> 00:11:34,041 I know. 201 00:11:34,084 --> 00:11:37,174 This city is gonna eat you alive. 202 00:11:37,218 --> 00:11:38,523 (CHUCKLES) 203 00:11:38,567 --> 00:11:40,090 GRETA: So, how long 204 00:11:40,134 --> 00:11:41,633 - do you keep them here? - (DOGS BARKING) 205 00:11:41,657 --> 00:11:43,703 - Five days. - And then? 206 00:11:43,746 --> 00:11:47,271 If nobody claims their dogs, they're PTS. 207 00:11:47,315 --> 00:11:50,100 - PTS? - Put to sleep. 208 00:11:50,144 --> 00:11:53,277 Oh. What a dreadful euphemism. 209 00:11:54,714 --> 00:11:57,629 And so, which of these is next for the... 210 00:11:57,673 --> 00:11:59,849 PTS treatment? 211 00:11:59,893 --> 00:12:01,764 Um... 212 00:12:03,766 --> 00:12:05,812 This is Morton. 213 00:12:05,855 --> 00:12:07,639 Today is Morton's last day. 214 00:12:07,683 --> 00:12:09,729 GRETA: Oh. 215 00:12:09,772 --> 00:12:11,731 - May I come in? - Mm-hmm. 216 00:12:23,786 --> 00:12:25,614 Come on. 217 00:12:26,833 --> 00:12:29,574 Come on, Morton. 218 00:12:29,618 --> 00:12:33,709 You don't want to end up a euphemism, do you? 219 00:12:33,753 --> 00:12:35,929 Morton... 220 00:12:35,972 --> 00:12:37,844 I'm taking you home. 221 00:12:37,887 --> 00:12:39,454 (MORTON WHINING) 222 00:12:39,497 --> 00:12:41,499 ♪ 223 00:12:47,418 --> 00:12:48,985 FRANCES: Smile. 224 00:12:49,029 --> 00:12:51,205 - (CAMERA CLICKS) - (FRANCES CHUCKLES) 225 00:12:51,248 --> 00:12:52,989 Great. 226 00:12:54,469 --> 00:12:57,124 Oh, goodness. (CHUCKLES) 227 00:12:57,167 --> 00:12:59,126 I had no idea it could do this. 228 00:12:59,169 --> 00:13:02,825 I know. The, uh, wonders of technology, huh? 229 00:13:02,869 --> 00:13:04,784 Oh, um, if you want to send it 230 00:13:04,827 --> 00:13:07,177 to your daughter, it's actually pretty easy. 231 00:13:07,221 --> 00:13:09,701 You just click this, and then share. 232 00:13:09,745 --> 00:13:11,529 Oh. 233 00:13:11,573 --> 00:13:14,750 You're close to your mother, I can tell. 234 00:13:14,794 --> 00:13:17,100 Mm. 235 00:13:17,144 --> 00:13:19,581 She actually passed away. 236 00:13:21,148 --> 00:13:23,454 Last year. 237 00:13:23,498 --> 00:13:25,326 Oh, Frances. 238 00:13:26,370 --> 00:13:27,807 Yeah. 239 00:13:27,850 --> 00:13:29,809 Why didn't you tell me? 240 00:13:31,332 --> 00:13:33,421 It's like you said. 241 00:13:34,988 --> 00:13:37,251 I'm left with this... 242 00:13:37,294 --> 00:13:40,689 this dream of her, 243 00:13:40,732 --> 00:13:43,866 and I don't want her to fade. 244 00:13:43,910 --> 00:13:46,086 It won't. 245 00:13:46,129 --> 00:13:49,829 If you keep it... here. 246 00:13:51,395 --> 00:13:53,180 In your heart. 247 00:13:58,576 --> 00:14:00,230 (TAPPING KEYBOARD) 248 00:14:03,407 --> 00:14:05,888 (MORTON SNIFFING) 249 00:14:09,152 --> 00:14:10,980 (MORTON WHINES) 250 00:14:19,859 --> 00:14:21,556 (PHONE VIBRATES) 251 00:14:21,599 --> 00:14:23,775 (DISTANT SIREN WAILING) 252 00:14:32,915 --> 00:14:34,874 ♪ 253 00:14:57,679 --> 00:15:02,336 It's okay to light a candle, even if you don't really... 254 00:15:02,379 --> 00:15:04,381 practice. 255 00:15:05,948 --> 00:15:08,559 I'm sure it is. 256 00:15:09,865 --> 00:15:12,520 Christof used to play the organ here. 257 00:15:14,000 --> 00:15:15,871 Every Friday. 258 00:15:17,525 --> 00:15:19,570 Today's a Friday. 259 00:15:19,614 --> 00:15:21,311 I know. 260 00:15:28,623 --> 00:15:31,017 For the ones that are gone. 261 00:15:33,323 --> 00:15:34,648 (INDISTINCT CHATTER, DISTANT TRAFFIC RUMBLING) 262 00:15:34,672 --> 00:15:35,978 Yes? 263 00:15:36,022 --> 00:15:37,937 Nothing has changed. 264 00:15:37,980 --> 00:15:40,722 Still the same racket from the window. 265 00:15:40,765 --> 00:15:42,506 Listen. 266 00:15:42,550 --> 00:15:45,118 (OPERATIC SINGING, INSTRUMENTS PLAYING SCALES IN DISTANCE) 267 00:15:48,121 --> 00:15:50,558 Love you, too. 268 00:15:50,601 --> 00:15:51,776 Ciao. 269 00:15:54,170 --> 00:15:57,086 - Nicola, she used to go here. - Mm. 270 00:15:57,130 --> 00:16:00,176 The youngest-ever winner of the Little Mozart. 271 00:16:00,220 --> 00:16:02,526 And where is she now? 272 00:16:02,570 --> 00:16:04,920 Paris. 273 00:16:04,964 --> 00:16:07,270 I would have loved Juilliard for her. 274 00:16:07,314 --> 00:16:09,751 Mm, uh, still, the Conservatoire de Paris 275 00:16:09,794 --> 00:16:11,971 is not to be... 276 00:16:12,014 --> 00:16:13,973 How-how do you say that? 277 00:16:14,016 --> 00:16:15,496 Sneezed at? 278 00:16:15,539 --> 00:16:17,628 (CHUCKLES) 279 00:16:17,672 --> 00:16:19,804 Uh, you must miss her terribly. 280 00:16:19,848 --> 00:16:22,024 Oh, I get by. 281 00:16:22,068 --> 00:16:24,026 One way or another. 282 00:16:25,288 --> 00:16:27,073 (PLAYING LISZT'S "LIEBESTRAUM NO. 3") 283 00:16:27,116 --> 00:16:29,336 You don't have to be lonely. 284 00:16:30,380 --> 00:16:32,992 Oh, my dear. 285 00:16:33,035 --> 00:16:35,777 Even you'll be gone soon. 286 00:16:39,563 --> 00:16:42,088 You know, my friends say, uh... 287 00:16:42,131 --> 00:16:43,872 I'm like chewing gum. 288 00:16:43,915 --> 00:16:45,526 (STOPS PLAYING) 289 00:16:45,569 --> 00:16:47,876 Chewing gum? 290 00:16:47,919 --> 00:16:50,009 I tend to stick around. 291 00:16:52,489 --> 00:16:54,578 You promise? 292 00:16:54,622 --> 00:16:56,624 I promise. 293 00:17:00,280 --> 00:17:03,674 So, remember Simon Porter? 294 00:17:03,718 --> 00:17:05,633 FRANCES: Uh... 295 00:17:06,764 --> 00:17:08,244 Um... 296 00:17:08,288 --> 00:17:10,420 Chin fuzz, sideburns, 297 00:17:10,464 --> 00:17:13,293 dad works at The New York Times? 298 00:17:13,336 --> 00:17:15,469 No, absolutely no clue. 299 00:17:15,512 --> 00:17:17,253 Okay, well, he remembers you. 300 00:17:17,297 --> 00:17:19,690 He's having a party tonight, and we're going. 301 00:17:19,734 --> 00:17:22,867 - I am wearing these. - (SIGHS) 302 00:17:22,911 --> 00:17:25,609 - What, are they bad? - No, they're great. 303 00:17:25,653 --> 00:17:27,611 They're disgusting. You want to puke. 304 00:17:27,655 --> 00:17:30,179 Erica, they're perfect, okay? I just can't go. 305 00:17:30,223 --> 00:17:33,095 I already made plans with, uh, Greta to have dinner. 306 00:17:33,139 --> 00:17:35,010 Seriously? 307 00:17:35,054 --> 00:17:37,839 You'd rather have dinner with Cruella than your friends? 308 00:17:37,882 --> 00:17:40,102 That's mean. And they're not my friends. 309 00:17:40,146 --> 00:17:41,973 Hey. I am. 310 00:17:42,017 --> 00:17:45,281 Well, I'm sorry, but I made these plans last week, so... 311 00:17:45,325 --> 00:17:47,501 Come on. Please. I'll call her. 312 00:17:47,544 --> 00:17:50,591 - Do you want me to call her? - Erica, I can't go. 313 00:17:50,634 --> 00:17:53,942 I have to be there in, like, 30 minutes, so no. 314 00:17:53,985 --> 00:17:55,726 (ERICA SIGHS) 315 00:17:55,770 --> 00:17:56,901 What? 316 00:17:57,946 --> 00:17:59,600 What? 317 00:17:59,643 --> 00:18:02,646 I wasn't gonna say anything, but this is just... 318 00:18:02,690 --> 00:18:05,084 it's getting weird. 319 00:18:05,127 --> 00:18:07,477 You, like, totally adopted this woman. 320 00:18:09,131 --> 00:18:11,525 She's my friend. 321 00:18:11,568 --> 00:18:14,876 You hardly know her. 322 00:18:14,919 --> 00:18:16,399 Okay, I'm gonna call her. That's it. 323 00:18:16,443 --> 00:18:18,097 And we're putting her on a serious taper, 324 00:18:18,140 --> 00:18:20,020 - starting tomorrow. - No, Erica. What the hell? 325 00:18:20,055 --> 00:18:21,337 Why do you always think that you can 326 00:18:21,361 --> 00:18:22,840 just tell me what to do? 327 00:18:22,884 --> 00:18:24,886 Right, I'm just some superficial bitch. 328 00:18:24,929 --> 00:18:26,540 But I don't see how making 329 00:18:26,583 --> 00:18:29,369 some random lady your surrogate mom is normal. 330 00:18:29,412 --> 00:18:31,284 - Excuse me? - You're gonna pretend 331 00:18:31,327 --> 00:18:33,329 that that's not what's going on here? 332 00:18:33,373 --> 00:18:35,592 It's so obvious, it's sad. 333 00:18:35,636 --> 00:18:37,377 She's not your mother. 334 00:18:40,858 --> 00:18:43,905 I'm gonna try and forget that you just said that to me. 335 00:18:45,602 --> 00:18:49,215 (OVER STEREO): ♪ Sous les ponts de Paris 336 00:18:49,258 --> 00:18:51,565 ♪ Lorsque descend la nuit 337 00:18:51,608 --> 00:18:53,480 Careful. It's hot. 338 00:18:53,523 --> 00:18:55,743 ♪ Tout's sort's de gueux se faufilent en cachette... ♪ 339 00:18:55,786 --> 00:18:57,875 Mmm. That's delicious. 340 00:18:57,919 --> 00:19:00,182 - Soupe de poisson. - (CHUCKLES QUIETLY) 341 00:19:00,226 --> 00:19:02,619 ♪ Hôtel du courant d'air... ♪ 342 00:19:02,663 --> 00:19:05,361 - And the risotto? - Ah. 343 00:19:05,405 --> 00:19:08,190 Courgette and basil. (CHUCKLES) 344 00:19:08,234 --> 00:19:10,279 A recipe my mother taught me. 345 00:19:12,412 --> 00:19:14,196 - Mmm. - Is it good? 346 00:19:14,240 --> 00:19:16,938 Delicious. Hmm? 347 00:19:16,981 --> 00:19:20,115 ♪ Prends ce bouquet, quelques brins d'muguet ♪ 348 00:19:20,159 --> 00:19:23,684 ♪ C'est peu mais c'est tout' ma fortune ♪ 349 00:19:23,727 --> 00:19:27,514 ♪ Viens avec moi, j'connais I'endroit ♪ 350 00:19:27,557 --> 00:19:30,386 ♪ Ouù I'on craint même pas I'clair de lune ♪ 351 00:19:30,430 --> 00:19:32,258 Where are the candles? 352 00:19:32,301 --> 00:19:35,043 Uh, in the cabinet... The little cabinet. 353 00:19:35,086 --> 00:19:36,349 Okay. 354 00:19:36,392 --> 00:19:38,612 ♪ Sous les ponts de Paris 355 00:19:38,655 --> 00:19:42,268 ♪ Lorsque descend la nuit 356 00:19:42,311 --> 00:19:44,792 ♪ Comm' il n'a pas d'quoi s'payer un' chambrette ♪ 357 00:19:44,835 --> 00:19:46,533 Hmm. 358 00:19:46,576 --> 00:19:49,666 ♪ Un couple heureux vient s'aimer en cachette... ♪ 359 00:19:49,710 --> 00:19:52,713 (SONG CONTINUES, MUFFLED UNDER DRAMATIC ORCHESTRAL SCORE) 360 00:20:06,596 --> 00:20:08,163 (GASPS) 361 00:20:27,704 --> 00:20:28,923 (CORK POPS) 362 00:20:28,966 --> 00:20:30,707 Did you find them? 363 00:20:33,275 --> 00:20:35,059 Yeah, I found them. 364 00:20:37,801 --> 00:20:40,282 Mmm, wonderful. 365 00:20:40,326 --> 00:20:43,111 I wish I had met your mother. 366 00:20:48,899 --> 00:20:50,771 It's good, no? 367 00:20:51,946 --> 00:20:53,817 It's delicious. 368 00:20:55,254 --> 00:20:58,909 So, tell me about your friend. 369 00:20:58,953 --> 00:21:03,262 Uh, this friend of yours... Um, Erica is her name, no? 370 00:21:13,359 --> 00:21:15,752 What's wrong? You seem upset. 371 00:21:15,796 --> 00:21:17,493 I'm really not feeling well. 372 00:21:17,537 --> 00:21:20,017 Oh, dear. Are you sick? 373 00:21:20,061 --> 00:21:21,758 Maybe. 374 00:21:21,802 --> 00:21:25,066 I don't know, it just kind of came over me. 375 00:21:30,550 --> 00:21:32,769 Would you like to lay down? 376 00:21:32,813 --> 00:21:35,859 No, I think I should just go home. 377 00:21:35,903 --> 00:21:38,645 (SCOFFS) We haven't had dessert. 378 00:21:38,688 --> 00:21:40,603 That's okay. 379 00:21:44,781 --> 00:21:47,131 Uh, I'll pack you a-a plate, if you want. 380 00:21:47,175 --> 00:21:49,525 No, no, it's-it's totally fine. 381 00:21:51,266 --> 00:21:54,182 - It's no bother. - Greta, really, it's fine. 382 00:21:54,225 --> 00:21:56,053 Are you sure? It will just take a moment. 383 00:21:56,097 --> 00:21:57,707 I'm sure. 384 00:22:01,407 --> 00:22:03,583 Is there anything I can do? 385 00:22:03,626 --> 00:22:05,628 Tell me where it hurts. 386 00:22:07,630 --> 00:22:09,676 I just need to go home. 387 00:22:14,376 --> 00:22:16,465 (DOOR RATTLING) 388 00:22:18,946 --> 00:22:20,730 Use the key. 389 00:22:20,774 --> 00:22:23,559 In the bowl. 390 00:22:36,703 --> 00:22:38,705 (PANTING) 391 00:22:45,451 --> 00:22:48,802 - Oh, my God. - I know. 392 00:22:48,845 --> 00:22:50,456 I mean, I guess she's been, what, 393 00:22:50,499 --> 00:22:52,719 purposely planting them around the city? 394 00:22:52,762 --> 00:22:56,113 Just hoping someone brings them back to her? 395 00:22:56,157 --> 00:22:59,682 - And you did. - Yeah, I did. 396 00:23:01,510 --> 00:23:04,905 (GROANS) That's the creepiest thing I've ever heard. 397 00:23:09,605 --> 00:23:11,825 (RINGTONE PLAYING) 398 00:23:22,792 --> 00:23:24,751 CHEF: Here you go. Table five. 399 00:23:24,794 --> 00:23:26,622 Hurry up. 400 00:23:42,333 --> 00:23:45,467 (LINE RINGING) 401 00:23:45,511 --> 00:23:47,643 Hey, she's really freaking me out. 402 00:23:47,687 --> 00:23:49,819 ERICA: Yeah, tell me about it. 403 00:23:49,863 --> 00:23:52,909 - She called there, too? - Only, like, 80 times. 404 00:23:52,953 --> 00:23:54,563 I had to unplug the phone. 405 00:23:54,607 --> 00:23:57,174 Oh, my God, I just want her to go away. 406 00:23:57,218 --> 00:23:59,133 Yeah, well, unfortunately, it's not that easy, 407 00:23:59,176 --> 00:24:01,352 especially if they don't want to go. 408 00:24:01,396 --> 00:24:03,093 And do you want to know the kicker? 409 00:24:03,137 --> 00:24:04,965 What's the kicker? 410 00:24:05,008 --> 00:24:07,010 The crazier they are, the harder they cling. 411 00:24:07,054 --> 00:24:08,490 Don't tell me that. 412 00:24:08,534 --> 00:24:10,361 Then I also won't tell you that I tried 413 00:24:10,405 --> 00:24:12,363 - to warn you about her. - I know. 414 00:24:12,407 --> 00:24:14,627 Goddamn it, why didn't I just listen to you? 415 00:24:14,670 --> 00:24:16,716 You never do. 416 00:24:16,759 --> 00:24:19,022 Well, from now on, I swear to God, 417 00:24:19,066 --> 00:24:21,024 I'll do whatever you tell me to do. 418 00:24:21,068 --> 00:24:23,070 There's somebody asking for you. 419 00:24:24,941 --> 00:24:27,248 - Who? - A woman. 420 00:24:29,511 --> 00:24:31,382 Oh, my God, Erica, I think she's here. 421 00:24:31,426 --> 00:24:33,863 - Shit. - I'll call you later. 422 00:24:46,528 --> 00:24:48,312 Can you get rid of her? 423 00:24:48,356 --> 00:24:51,315 I tried. She said she needed to see you. 424 00:24:51,359 --> 00:24:54,057 I don't want to talk to her. 425 00:24:54,101 --> 00:24:55,972 - Look, Francine... - It's Frances. 426 00:24:56,016 --> 00:24:58,497 I'm not your public relations manager, understand? 427 00:24:58,540 --> 00:25:00,107 Just get rid of her. 428 00:25:00,150 --> 00:25:02,152 And I don't want a scene. 429 00:25:06,156 --> 00:25:07,941 (SIGHS) 430 00:25:11,422 --> 00:25:14,121 Greta, what are you doing here? 431 00:25:14,164 --> 00:25:16,906 I was worried. You didn't answer your phone. 432 00:25:16,950 --> 00:25:20,127 - I left you some messages. - I got them. 433 00:25:20,170 --> 00:25:22,521 - What do you want? - Sweetheart, I... 434 00:25:22,564 --> 00:25:25,132 - Don't. - What? 435 00:25:25,175 --> 00:25:27,047 Don't call me that. 436 00:25:30,137 --> 00:25:31,878 What's wrong? 437 00:25:33,793 --> 00:25:35,708 What is it? 438 00:25:35,751 --> 00:25:38,972 - Ma chérie... - Stop calling me that. 439 00:25:39,015 --> 00:25:41,540 Tell me what's wrong. 440 00:25:42,584 --> 00:25:44,368 Come on, Greta. 441 00:25:46,327 --> 00:25:47,850 I saw them. 442 00:25:49,199 --> 00:25:51,854 The bags in the closet, Greta. 443 00:25:51,898 --> 00:25:53,987 I saw them. 444 00:25:54,030 --> 00:25:56,511 What, you go... you go planting them around, 445 00:25:56,555 --> 00:25:58,687 hoping some lost soul's gonna bring them back to you? 446 00:25:58,731 --> 00:26:00,776 Trying to find the biggest sucker in New York City? 447 00:26:00,820 --> 00:26:02,778 Well, congratulations. You found her. 448 00:26:02,822 --> 00:26:04,563 - Frances. - God, you're good. 449 00:26:04,606 --> 00:26:07,870 You're really, really good. 450 00:26:07,914 --> 00:26:10,786 You totally had me. 451 00:26:10,830 --> 00:26:13,049 Thank God I opened the wrong closet door. 452 00:26:13,093 --> 00:26:15,835 - Will you let me explain? - No, I won't let you explain. 453 00:26:15,878 --> 00:26:18,098 Because it's over. 454 00:26:18,141 --> 00:26:20,230 And I never want to see you again. 455 00:26:20,274 --> 00:26:21,797 Frances, please. 456 00:26:21,841 --> 00:26:24,017 Do not come back here. 457 00:26:31,328 --> 00:26:33,330 ♪ 458 00:26:35,506 --> 00:26:37,726 (WHINING) 459 00:26:43,776 --> 00:26:45,778 ♪ 460 00:26:49,912 --> 00:26:52,306 (PHONE RINGING) 461 00:27:02,403 --> 00:27:03,883 (RINGING STOPS) 462 00:27:05,754 --> 00:27:07,974 (PHONE VIBRATING) 463 00:27:14,023 --> 00:27:15,677 GRETA: Frances? 464 00:27:15,721 --> 00:27:18,419 If you would only let me explain. 465 00:27:18,462 --> 00:27:20,464 What I did was wrong. 466 00:27:20,508 --> 00:27:22,379 I know that now. 467 00:27:22,423 --> 00:27:24,773 And it will never happen again. 468 00:27:24,817 --> 00:27:27,341 But since Nicola left, 469 00:27:27,384 --> 00:27:30,692 I have been in this well of loneliness, 470 00:27:30,736 --> 00:27:32,825 this black hole. 471 00:27:32,868 --> 00:27:36,785 Maybe it drove me a little mad. 472 00:27:36,829 --> 00:27:40,354 We were meant for love, Frances, 473 00:27:40,397 --> 00:27:42,791 not this terrible isolation. 474 00:27:45,011 --> 00:27:49,580 And if you don't call me, I don't know what I will do. 475 00:27:52,018 --> 00:27:54,150 Want to work Saturday, 6:00 to close? 476 00:27:54,194 --> 00:27:56,631 Uh, yeah, sure. 477 00:27:58,328 --> 00:28:00,113 Ah... (CLICKING TONGUE) 478 00:28:01,767 --> 00:28:03,246 - (WHISPERS): Okay, go. - Sorry. 479 00:28:03,290 --> 00:28:04,770 Go, go, go. 480 00:28:04,813 --> 00:28:06,249 (KNOCKING AT DOOR) 481 00:28:07,294 --> 00:28:08,861 (GASPS) If those are mine, 482 00:28:08,904 --> 00:28:11,124 I'm gonna dry-hump you right here. 483 00:28:11,167 --> 00:28:13,039 (CHUCKLES) I wish. 484 00:28:13,082 --> 00:28:15,171 Frances McCullen? 485 00:28:25,878 --> 00:28:27,836 I can't accept those. 486 00:28:27,880 --> 00:28:29,969 (QUIETLY): White lilies. 487 00:28:32,145 --> 00:28:33,929 I'm sorry. 488 00:28:36,410 --> 00:28:38,368 (QUIET CHATTER) 489 00:28:43,678 --> 00:28:44,940 - (GLASS SHATTERS) - Oh! 490 00:28:44,984 --> 00:28:47,377 - Uh... uh... - I'm so sorry. 491 00:28:47,421 --> 00:28:49,728 Um, did any of it get on you? 492 00:28:51,338 --> 00:28:53,035 I will get you a new glass immediately. 493 00:28:53,079 --> 00:28:54,689 I'm very, very, very sorry. 494 00:28:56,343 --> 00:29:00,173 Uh, uh, I'll be right back with your other glass. 495 00:29:05,744 --> 00:29:07,746 ♪ 496 00:29:15,797 --> 00:29:17,712 Call the cops. 497 00:29:19,932 --> 00:29:21,760 This is not a problem? 498 00:29:21,803 --> 00:29:24,588 So she can just stand there and stare at me all day, 499 00:29:24,632 --> 00:29:26,982 and that's not a problem? Everything's cool? 500 00:29:27,026 --> 00:29:30,769 Across the street? Yeah, pretty much. 501 00:29:30,812 --> 00:29:32,858 How is that not harassment? 502 00:29:32,901 --> 00:29:34,511 Ma'am, technically, she can stand there 503 00:29:34,555 --> 00:29:36,296 with a telephoto lens and a tripod 504 00:29:36,339 --> 00:29:38,167 and take your picture if she wants to. 505 00:29:38,211 --> 00:29:41,431 Public area, her rights are protected. 506 00:29:43,085 --> 00:29:45,261 Awesome. 507 00:29:45,305 --> 00:29:47,481 Ignore her. 508 00:29:47,524 --> 00:29:49,613 She's just looking for attention. 509 00:29:49,657 --> 00:29:53,400 The more you give her, the more she'll want back. 510 00:29:58,361 --> 00:30:00,886 - Well, that was easy. - Ma'am. 511 00:30:03,062 --> 00:30:04,803 (SIGHS QUIETLY) 512 00:30:24,910 --> 00:30:26,868 ♪ 513 00:30:42,536 --> 00:30:44,233 (EXHALES SHARPLY) 514 00:30:46,366 --> 00:30:48,368 (MUFFLED CHATTER) 515 00:31:14,742 --> 00:31:16,352 I said I was sorry. 516 00:31:17,658 --> 00:31:19,616 Please talk to me! 517 00:31:19,660 --> 00:31:22,358 I said I was sorry. Just tell me what you want... 518 00:31:22,402 --> 00:31:24,143 (MUFFLED SHOUTING) 519 00:31:35,981 --> 00:31:38,070 (SIREN WAILING NEARBY) 520 00:31:40,899 --> 00:31:43,075 (FIRE TRUCK BLASTING HORN) 521 00:31:50,473 --> 00:31:53,607 - (ELECTRONIC CHIMING) - (SIGHS QUIETLY) 522 00:32:03,965 --> 00:32:05,227 Please. 523 00:32:05,271 --> 00:32:07,012 Jesus! What...? 524 00:32:07,055 --> 00:32:10,189 God, what do you... what do you want from me? 525 00:32:10,232 --> 00:32:12,104 I want to talk. 526 00:32:12,147 --> 00:32:14,410 Then talk to your daughter. 527 00:32:14,454 --> 00:32:17,544 I can't. She does not understand. 528 00:32:17,587 --> 00:32:19,198 What? 529 00:32:19,241 --> 00:32:22,984 - What doesn't she understand? - I'm lonely. 530 00:32:23,028 --> 00:32:25,247 Greta, everybody's lonely. 531 00:32:25,291 --> 00:32:27,597 That does not mean that you get to follow people around 532 00:32:27,641 --> 00:32:29,338 and terrorize them. 533 00:32:29,382 --> 00:32:31,558 Everybody needs a friend. 534 00:32:31,601 --> 00:32:34,039 - You have your Erica. - No. 535 00:32:34,082 --> 00:32:36,780 No, you leave Erica out of this. 536 00:32:37,999 --> 00:32:39,653 (CHUCKLES SOFTLY) 537 00:32:41,394 --> 00:32:44,919 You said you always stick around like chewing gum. 538 00:32:49,402 --> 00:32:51,012 Are you insane? 539 00:32:51,056 --> 00:32:52,666 - Please. - (FOOTSTEPS APPROACHING) 540 00:32:52,709 --> 00:32:55,974 Let's try and start again. 541 00:32:56,017 --> 00:32:58,324 I love you. 542 00:32:58,367 --> 00:33:00,587 You don't even know me. 543 00:33:04,547 --> 00:33:06,897 I tried to talk to you. I tried. 544 00:33:08,073 --> 00:33:10,814 But you wouldn't listen. 545 00:33:12,686 --> 00:33:15,776 People can't keep doing this to me. 546 00:33:19,171 --> 00:33:21,912 (GASPS, SHUDDERS) 547 00:33:24,263 --> 00:33:27,875 Ugh, I can't believe she did this. 548 00:33:31,400 --> 00:33:33,576 (INDISTINCT CHATTER) 549 00:33:33,620 --> 00:33:35,404 OFFICER: Harassment restraining order 550 00:33:35,448 --> 00:33:38,755 can be applied for in certain circumstances. 551 00:33:38,799 --> 00:33:42,020 - Is there any physical assault? - She threw gum in her hair. 552 00:33:42,063 --> 00:33:43,412 Chewing gum? 553 00:33:43,456 --> 00:33:44,848 A restraining order. 554 00:33:44,892 --> 00:33:46,372 How could I apply for one? 555 00:33:46,415 --> 00:33:47,808 You file a petitioner's affidavit 556 00:33:47,851 --> 00:33:49,003 before the court administrator. 557 00:33:49,027 --> 00:33:50,593 Once the filing fee is paid, 558 00:33:50,637 --> 00:33:52,378 it's forwarded to the judge for review. 559 00:33:52,421 --> 00:33:54,249 The judge may then schedule a hearing. 560 00:33:54,293 --> 00:33:55,990 FRANCES: And how long could that take? 561 00:33:56,034 --> 00:33:57,209 (CHUCKLING): It's Manhattan. 562 00:33:57,252 --> 00:33:59,211 The courts are overcrowded. 563 00:33:59,254 --> 00:34:02,301 - How long? - (SIGHS) It could take months. 564 00:34:02,344 --> 00:34:04,694 Instructions for filing are online. 565 00:34:05,739 --> 00:34:07,741 (TRAIN CHUGGING) 566 00:34:12,137 --> 00:34:14,400 ♪ 567 00:34:14,443 --> 00:34:16,532 WOMAN: In order to remove a dog 568 00:34:16,576 --> 00:34:19,840 from the home, SPCA would need proof of mistreatment, 569 00:34:19,883 --> 00:34:22,451 like photos or witness statements. 570 00:34:22,495 --> 00:34:24,279 What if I don't have any proof 571 00:34:24,323 --> 00:34:27,630 but I'm worried about the dog's safety? 572 00:34:27,674 --> 00:34:29,763 You talking about that sweet French lady 573 00:34:29,806 --> 00:34:32,374 that you came here with? 574 00:34:32,418 --> 00:34:34,115 I'm just frightened. 575 00:34:34,159 --> 00:34:36,161 For the dog. 576 00:34:36,204 --> 00:34:38,206 ♪ 577 00:34:58,226 --> 00:35:00,228 ♪ 578 00:35:01,273 --> 00:35:03,753 (DOOR OPENING) 579 00:35:03,797 --> 00:35:07,148 (MORTON BARKING, WHINING) 580 00:35:07,192 --> 00:35:09,281 (DOOR CLOSES) 581 00:35:25,253 --> 00:35:27,255 ♪ 582 00:35:40,486 --> 00:35:43,445 I thought you were in Paris. 583 00:35:43,489 --> 00:35:45,230 OPERATOR: The customer you have called 584 00:35:45,273 --> 00:35:47,014 is unavailable to take your call. 585 00:35:47,057 --> 00:35:48,842 Please leave a message after the tone. 586 00:35:48,885 --> 00:35:51,105 - (BEEP) - Hi. This is Frances McCullen. 587 00:35:51,149 --> 00:35:54,369 I'm trying to get in contact with Nicola Hideg, 588 00:35:54,413 --> 00:35:57,067 Greta Hideg's daughter. 589 00:35:57,111 --> 00:35:59,766 Uh, you see, I helped her adopt a dog, 590 00:35:59,809 --> 00:36:01,550 and I'm worried. 591 00:36:02,856 --> 00:36:06,207 (DOOR OPENS AND CLOSES) 592 00:36:09,993 --> 00:36:12,344 (ELEVATOR HUMMING, ELECTRONIC CHIMING) 593 00:36:20,308 --> 00:36:22,005 (GASPS QUIETLY) 594 00:36:28,751 --> 00:36:30,536 (KEYS JINGLING) 595 00:36:30,579 --> 00:36:32,625 (LOCK CLICKING) 596 00:36:36,019 --> 00:36:38,021 (DOOR CREAKS) 597 00:36:40,023 --> 00:36:42,156 (PANTING QUIETLY) 598 00:36:49,816 --> 00:36:51,513 Erica? 599 00:36:51,557 --> 00:36:53,559 ♪ 600 00:37:04,744 --> 00:37:07,312 (SIGHS) 601 00:37:07,355 --> 00:37:09,531 God. 602 00:37:16,495 --> 00:37:18,497 (RINGTONE PLAYING) 603 00:37:24,329 --> 00:37:25,721 Hello? 604 00:37:25,765 --> 00:37:28,246 ERICA: Hey, where are you? 605 00:37:28,289 --> 00:37:30,944 - Where should I be? - Chester's. 606 00:37:32,032 --> 00:37:33,642 (SIGHING): Oh, crap. 607 00:37:33,686 --> 00:37:35,688 I totally flaked. I'm sorry. 608 00:37:35,731 --> 00:37:37,361 - We're-we're still here. - (ROCK MUSIC PLAYING) 609 00:37:37,385 --> 00:37:39,431 - Come hang out. - No, it's okay. 610 00:37:39,474 --> 00:37:42,216 I'm gonna stay in tonight. 611 00:37:42,260 --> 00:37:44,653 - Are you okay? - (FRANCES SIGHS) 612 00:37:44,697 --> 00:37:46,438 Yeah, I'm fine. 613 00:37:46,481 --> 00:37:48,918 Just, uh... I'm tired. 614 00:37:50,355 --> 00:37:52,226 But I'll-I'll see you when you get back. 615 00:37:52,270 --> 00:37:54,489 - Okay. - Bye. 616 00:38:02,105 --> 00:38:04,499 (SIGHS) 617 00:38:04,543 --> 00:38:06,545 (TRAFFIC RUMBLING) 618 00:38:08,024 --> 00:38:10,026 (DISTANT CHATTER) 619 00:38:18,208 --> 00:38:20,472 (PHONE RINGING) 620 00:38:27,392 --> 00:38:29,350 (SIGHS) 621 00:38:29,394 --> 00:38:31,352 (RINGING CONTINUES) 622 00:38:33,485 --> 00:38:35,225 Hey, Papa. 623 00:38:35,269 --> 00:38:37,402 CHRIS: You haven't called me that in a while. 624 00:38:37,445 --> 00:38:39,404 Uh... (SIGHS) 625 00:38:39,447 --> 00:38:42,755 Sorry. It, uh... it slipped. 626 00:38:42,798 --> 00:38:44,496 Maybe I should quit while I'm ahead. 627 00:38:44,539 --> 00:38:47,063 - Maybe you should. - (CHUCKLES) 628 00:38:47,107 --> 00:38:49,022 How are you doing? 629 00:38:49,065 --> 00:38:51,416 (SIGHS) I don't know. 630 00:38:53,069 --> 00:38:56,725 Been thinking about maybe going away. 631 00:38:56,769 --> 00:38:59,206 Might be good to think some things over. 632 00:38:59,249 --> 00:39:01,295 Can I come, too? 633 00:39:02,775 --> 00:39:04,254 Just you and me? 634 00:39:04,298 --> 00:39:05,908 You're just mad at me 635 00:39:05,952 --> 00:39:07,910 because I found a way to move on. 636 00:39:07,954 --> 00:39:09,434 Is that what it's called? 637 00:39:09,477 --> 00:39:11,305 Did it ever occur to you 638 00:39:11,349 --> 00:39:13,568 that your mom might have wanted it that way? 639 00:39:13,612 --> 00:39:15,048 Come on. 640 00:39:15,091 --> 00:39:16,832 I-I mean, for both of us. 641 00:39:16,876 --> 00:39:19,052 So that we could just get on with our lives. 642 00:39:19,095 --> 00:39:20,749 Is that supposed to make this better? 643 00:39:20,793 --> 00:39:22,272 I'm not a perfect man. 644 00:39:22,316 --> 00:39:24,057 Which is fine, except now 645 00:39:24,100 --> 00:39:26,146 you're quoting Bill Clinton, so... 646 00:39:26,189 --> 00:39:27,408 - (CELL PHONE CHIMES) - Look, 647 00:39:27,452 --> 00:39:29,932 we've both been through so much. 648 00:39:29,976 --> 00:39:31,673 This hasn't been easy on either of us. 649 00:39:31,717 --> 00:39:33,762 And I miss her as much as you do. 650 00:39:33,806 --> 00:39:35,416 Frances? 651 00:39:35,460 --> 00:39:37,549 Dad, I got to call you back. 652 00:39:37,592 --> 00:39:39,768 - Right now? - Yeah. I'm sorry. 653 00:39:42,423 --> 00:39:45,121 (PANTING QUIETLY) 654 00:39:47,385 --> 00:39:49,387 (LINE RINGING) 655 00:39:52,868 --> 00:39:54,348 (CHIMES) 656 00:39:54,392 --> 00:39:55,958 (GASPS) 657 00:39:59,092 --> 00:40:00,659 - ERICA: Frankie? - Erica, Jesus Christ. 658 00:40:00,702 --> 00:40:02,878 - What's the matter? - Greta... she's there. 659 00:40:02,922 --> 00:40:04,445 She's sending me pictures of you. 660 00:40:04,489 --> 00:40:06,360 What? 661 00:40:06,404 --> 00:40:08,362 You got to get out of there. Actually, no, no. 662 00:40:08,406 --> 00:40:09,774 Don't go alone. Is anybody with you? 663 00:40:09,798 --> 00:40:12,540 I've looked around. Nobody's here. 664 00:40:12,584 --> 00:40:14,324 - Where are you? - Don't worry. 665 00:40:14,368 --> 00:40:16,936 I'm leaving. It was a bore fest anyways. 666 00:40:16,979 --> 00:40:19,199 - (PHONE CHIMES) - Oh, my God, Erica. 667 00:40:19,242 --> 00:40:20,481 No, no, no. She's still following you. 668 00:40:20,505 --> 00:40:22,724 She's literally going out the door right now. 669 00:40:22,768 --> 00:40:24,987 She can't be. I slipped out the back. 670 00:40:25,031 --> 00:40:28,077 - FRANCES: Are you sure? - Yes, I'm sure. 671 00:40:28,121 --> 00:40:30,732 Take a deep breath. Relax, okay? 672 00:40:30,776 --> 00:40:31,994 (PANTING) 673 00:40:32,038 --> 00:40:33,779 God, this is such bullshit. 674 00:40:33,822 --> 00:40:35,215 I mean, she can't do this. 675 00:40:35,258 --> 00:40:37,173 I'm gonna go to the cops tomorrow, and I'm gonna 676 00:40:37,217 --> 00:40:38,586 - hire an attorney. - Go, Frankie Mac. 677 00:40:38,610 --> 00:40:40,438 FRANCES: I mean, it's one thing to harass me, 678 00:40:40,481 --> 00:40:41,806 but to threaten my friend, she can... 679 00:40:41,830 --> 00:40:43,963 - (PHONE CHIMES) - ERICA: You there? 680 00:40:44,006 --> 00:40:45,704 She's still following you. Turn around. 681 00:40:47,662 --> 00:40:50,404 - I don't see anyone. - You're-you're... 682 00:40:50,448 --> 00:40:52,145 you're in an alleyway, and there's some 683 00:40:52,188 --> 00:40:54,539 big billboard behind you, and you're still on the phone. 684 00:40:54,582 --> 00:40:56,192 ERICA: That's right in front of me. 685 00:40:56,236 --> 00:40:57,498 (PHONE CHIMES) 686 00:40:57,542 --> 00:40:58,760 FRANCES: Jesus Christ. 687 00:40:58,804 --> 00:41:00,545 You have to get out of there. 688 00:41:01,633 --> 00:41:03,635 Erica? 689 00:41:03,678 --> 00:41:05,767 Hello? 690 00:41:05,811 --> 00:41:08,422 Okay, calm down, Frankie. I've gotten out of there. 691 00:41:08,466 --> 00:41:09,989 Where are you? 692 00:41:10,032 --> 00:41:12,208 I'm taking the goddamn subway. 693 00:41:12,252 --> 00:41:13,732 FRANCES: She's right behind you. 694 00:41:13,775 --> 00:41:15,255 Turn around. 695 00:41:16,299 --> 00:41:17,866 She can't be. 696 00:41:20,390 --> 00:41:21,914 You bitch. 697 00:41:21,957 --> 00:41:23,916 She's still following you. 698 00:41:23,959 --> 00:41:25,918 I don't see her. 699 00:41:25,961 --> 00:41:28,137 I'm just gonna take an Uber, okay? 700 00:41:32,011 --> 00:41:33,403 A bus just pulled up. 701 00:41:33,447 --> 00:41:34,990 I can't believe myself, but I'm getting on. 702 00:41:35,014 --> 00:41:36,145 Go. Run. 703 00:41:36,189 --> 00:41:37,843 (BUS DOOR OPENING) 704 00:41:37,886 --> 00:41:39,409 - Erica? - I'm on. 705 00:41:39,453 --> 00:41:42,761 - Watch for her. - I will. 706 00:41:44,719 --> 00:41:47,243 Okay, we're good. 707 00:41:47,287 --> 00:41:48,549 (PHONE CHIMES) 708 00:41:48,593 --> 00:41:50,595 Erica, she's on the bus. 709 00:41:50,638 --> 00:41:52,422 What? 710 00:41:52,466 --> 00:41:54,294 (CAMERA CLICKS) 711 00:41:54,337 --> 00:41:55,643 (PHONE CHIMES) 712 00:41:56,949 --> 00:41:58,516 You need help. 713 00:41:58,559 --> 00:41:59,995 FRANCES: Erica, don't talk to her! 714 00:42:00,039 --> 00:42:02,258 You're pathetic! Excuse me, I have to get off. 715 00:42:02,302 --> 00:42:03,869 Erica, get off the bus. 716 00:42:03,912 --> 00:42:06,698 - Okay, I'm off. - Where are you? 717 00:42:06,741 --> 00:42:09,527 Uh, I-I don't know. Somewhere on 33rd. 718 00:42:12,138 --> 00:42:14,619 Uh, there's a bar up ahead, the Copper House. 719 00:42:14,662 --> 00:42:18,274 Copper House. It's a left on 33rd from here. 720 00:42:18,318 --> 00:42:19,493 And hurry, please. 721 00:42:29,590 --> 00:42:31,461 (CAMERA CLICKS) 722 00:42:32,637 --> 00:42:34,552 You sick bitch. 723 00:42:34,595 --> 00:42:36,379 - (TIRES SQUEAL) - FRANCES: Oh, my God! 724 00:42:37,380 --> 00:42:38,425 Erica! 725 00:42:39,861 --> 00:42:41,733 (GASPING) 726 00:42:41,776 --> 00:42:42,821 Erica. 727 00:42:42,864 --> 00:42:44,300 Oh, my God. Hi. 728 00:42:49,392 --> 00:42:52,091 This chick is seriously disturbed. 729 00:42:55,877 --> 00:42:58,358 I do have to admit, though, she takes a good photo. 730 00:42:58,401 --> 00:43:00,055 I mean, I look badass. 731 00:43:00,099 --> 00:43:02,188 Erica, come on. 732 00:43:05,452 --> 00:43:07,454 (PHONE VIBRATING) 733 00:43:12,546 --> 00:43:14,417 Hello? 734 00:43:14,461 --> 00:43:16,594 WOMAN: Hi. 735 00:43:16,637 --> 00:43:19,640 Um, this isn't gonna be easy, 736 00:43:19,684 --> 00:43:22,077 but maybe we should meet. 737 00:43:22,121 --> 00:43:24,384 ("WYOMING" BY HEATHER WOODS BRODERICK PLAYING) 738 00:43:26,386 --> 00:43:28,562 (PANTING) 739 00:43:33,436 --> 00:43:35,438 ♪ When I think upon 740 00:43:35,482 --> 00:43:37,092 Sorry. 741 00:43:37,136 --> 00:43:41,096 ♪ The day we met 742 00:43:43,272 --> 00:43:45,013 ♪ The sun was shining 743 00:43:45,057 --> 00:43:48,321 ♪ In my mother's yard we sat... ♪ 744 00:43:48,364 --> 00:43:50,192 Frances? 745 00:43:51,585 --> 00:43:54,457 Um... yeah. 746 00:43:56,938 --> 00:43:59,941 You called me about Nicola? 747 00:44:01,595 --> 00:44:03,510 I'm Alexa. 748 00:44:03,553 --> 00:44:05,512 Alexa Hammond. 749 00:44:05,555 --> 00:44:07,645 Do you want to...? 750 00:44:13,563 --> 00:44:16,479 Nicola Hideg is dead. 751 00:44:18,481 --> 00:44:21,310 She killed herself four years ago. 752 00:44:25,880 --> 00:44:28,709 Uh, I knew her from A.A. 753 00:44:28,753 --> 00:44:31,538 I was her addiction counselor, 754 00:44:31,581 --> 00:44:34,628 and then her partner for six years. 755 00:44:34,672 --> 00:44:37,849 - But, uh, I could nev... - Um... 756 00:44:37,892 --> 00:44:40,895 I-I'm sorry, but... 757 00:44:40,939 --> 00:44:43,593 what about Paris? 758 00:44:44,769 --> 00:44:47,293 - Paris? - Yeah. 759 00:44:47,336 --> 00:44:51,471 Greta said that she studied at the... the conservatory there. 760 00:44:52,733 --> 00:44:54,996 Nicola had never been to France. 761 00:44:55,040 --> 00:44:58,086 Listen, that whole French shtick of Greta's 762 00:44:58,130 --> 00:45:00,262 is an affectation, all right? 763 00:45:00,306 --> 00:45:02,351 She's from Hungary. 764 00:45:05,267 --> 00:45:08,314 You know, Greta... 765 00:45:08,357 --> 00:45:11,709 she still pretends to talk to her. 766 00:45:11,752 --> 00:45:13,754 On the phone. 767 00:45:13,798 --> 00:45:16,496 She's a very ill woman. 768 00:45:16,539 --> 00:45:21,501 So, Nicola never studied the piano or anything? 769 00:45:21,544 --> 00:45:25,157 She used to play till her knuckles bled. 770 00:45:26,811 --> 00:45:28,290 You can't save people. 771 00:45:28,334 --> 00:45:31,424 You know, I couldn't save her from... 772 00:45:31,467 --> 00:45:35,645 whatever it was that had been done to her. 773 00:45:35,689 --> 00:45:38,910 You know, maybe she just couldn't survive the box. 774 00:45:38,953 --> 00:45:40,781 The box? 775 00:45:42,435 --> 00:45:44,829 I used to think it was a metaphor. 776 00:45:44,872 --> 00:45:48,136 You know, the box in which she was confined 777 00:45:48,180 --> 00:45:51,226 as a child or whatever. 778 00:45:52,662 --> 00:45:56,536 But I came to realize before the end... 779 00:45:58,320 --> 00:46:00,453 that maybe I was wrong. 780 00:46:02,237 --> 00:46:04,413 CHRIS (OVER PHONE): I was speaking with Erica. 781 00:46:04,457 --> 00:46:05,806 Dad. 782 00:46:05,850 --> 00:46:08,069 She told me what's been going on. 783 00:46:08,113 --> 00:46:10,202 You keep telling me everything is okay. 784 00:46:10,245 --> 00:46:12,334 I am okay. I... 785 00:46:12,378 --> 00:46:14,467 I'm an adult. 786 00:46:14,510 --> 00:46:16,774 So talk to me like I'm an adult. 787 00:46:16,817 --> 00:46:18,993 Okay, like an adult. 788 00:46:19,037 --> 00:46:21,474 This woman is unstable. 789 00:46:21,517 --> 00:46:24,390 You need to cut her off entirely. 790 00:46:24,433 --> 00:46:26,435 I already have cut her off. 791 00:46:27,785 --> 00:46:29,177 (MOUTHING) 792 00:46:29,221 --> 00:46:30,831 (SIGHS) 793 00:46:30,875 --> 00:46:32,877 Look, Dad, I'll call you back later. 794 00:46:37,620 --> 00:46:39,622 (CLASSICAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 795 00:46:42,538 --> 00:46:45,890 Hi. I'm Frances, and I'll be your waitress for the evening. 796 00:46:45,933 --> 00:46:50,808 A Kir Royale and some sparkling water, ma chérie. 797 00:46:50,851 --> 00:46:52,897 - No, I-I... - (TRAY CRASHES) 798 00:46:52,940 --> 00:46:54,376 I'm sorry. I-I can't do this. 799 00:46:54,420 --> 00:46:56,074 But I've reserved, my dear. 800 00:46:56,117 --> 00:46:58,685 - What do you mean, you can't? - Is there a problem? 801 00:46:58,728 --> 00:47:00,184 Yes, this woman has been harassing me. 802 00:47:00,208 --> 00:47:01,644 You need to ask her to leave. 803 00:47:01,688 --> 00:47:02,994 I'm afraid she has a reservation. 804 00:47:03,037 --> 00:47:04,909 What kind of service is this? 805 00:47:04,952 --> 00:47:06,475 How can I help you, madam? 806 00:47:06,519 --> 00:47:08,390 A Kir Royale and a sparkling water. 807 00:47:08,434 --> 00:47:09,914 She has my order. 808 00:47:12,003 --> 00:47:14,440 - Want some Valium with that? - Yeah. Wouldn't work. 809 00:47:14,483 --> 00:47:17,878 - Is she your stalker? - Yeah. 810 00:47:17,922 --> 00:47:19,662 Good luck. 811 00:47:19,706 --> 00:47:21,490 (SIGHS) 812 00:47:33,328 --> 00:47:36,679 I'll start with the crab bisque and a small green salad. 813 00:47:36,723 --> 00:47:39,857 - Why are you doing this? - Because we have to talk. 814 00:47:39,900 --> 00:47:42,207 I have nothing to say to you. 815 00:47:42,250 --> 00:47:45,732 Nothing? After all we've been through together? 816 00:47:46,907 --> 00:47:48,822 And the sea bream to follow. 817 00:47:48,866 --> 00:47:51,825 - It's palatable? - It's excellent. 818 00:47:51,869 --> 00:47:53,740 A glass of something white and dry. 819 00:47:54,828 --> 00:47:56,308 The pinot grigio. 820 00:47:56,351 --> 00:47:58,745 No. Something French. 821 00:47:58,788 --> 00:48:00,312 The Chablis. 822 00:48:01,400 --> 00:48:02,836 If you say so. 823 00:48:02,880 --> 00:48:04,446 Chérie. 824 00:48:04,490 --> 00:48:07,232 - Do not call me that. - Et pourquoi pas? 825 00:48:07,275 --> 00:48:10,278 IT'S WHAT YOU ARE: My darling. Ma chérie. 826 00:48:10,322 --> 00:48:12,150 Why are you speaking French? 827 00:48:12,193 --> 00:48:15,240 (SPEAKS STERNLY IN HUNGARIAN) 828 00:48:22,421 --> 00:48:25,511 - Was she talking Klingon? - Call the cops. 829 00:48:25,554 --> 00:48:28,514 - Henri won't like that. - I don't care. Just call them. 830 00:48:28,557 --> 00:48:30,298 Your funeral. 831 00:48:33,606 --> 00:48:35,608 (BUSY CHATTER) 832 00:48:38,916 --> 00:48:40,918 (CLASSICAL MUSIC CONTINUES PLAYING OVER SPEAKERS) 833 00:48:48,751 --> 00:48:50,318 The Chablis. 834 00:48:50,362 --> 00:48:52,581 May I? 835 00:48:55,497 --> 00:48:57,586 Mm... 836 00:48:57,630 --> 00:48:59,284 A bit like you. 837 00:48:59,327 --> 00:49:01,286 Promises a lot, then disappoints. 838 00:49:01,329 --> 00:49:02,983 Okay. 839 00:49:03,027 --> 00:49:04,854 I deserve better! 840 00:49:04,898 --> 00:49:06,378 (PATRONS GASPING) 841 00:49:07,509 --> 00:49:09,555 Oh, my God. I'm so sorry. 842 00:49:09,598 --> 00:49:11,600 You can't do this to me. To us. 843 00:49:11,644 --> 00:49:13,341 - Are you a child? - No, you're the child. 844 00:49:13,385 --> 00:49:16,170 You need someone to love. You need a mother to hold you. 845 00:49:16,214 --> 00:49:17,955 You lost someone, and you're afraid to love. 846 00:49:17,998 --> 00:49:19,497 - We both know it's true. - Don't you dare 847 00:49:19,521 --> 00:49:20,609 talk to me about my mother. 848 00:49:20,653 --> 00:49:21,959 Darling, don't you understand? 849 00:49:22,002 --> 00:49:23,569 She had to die. 850 00:49:23,612 --> 00:49:25,136 She had to die for us to meet! 851 00:49:25,179 --> 00:49:26,354 Are you out of your mind? 852 00:49:26,398 --> 00:49:27,834 You just can't accept it! 853 00:49:27,877 --> 00:49:29,270 Look at her! She's full of loss! 854 00:49:29,314 --> 00:49:30,489 Of grieving! 855 00:49:30,532 --> 00:49:32,186 She's gone, Frances! 856 00:49:32,230 --> 00:49:35,189 Just accept it! It's called moving on! 857 00:49:35,233 --> 00:49:37,757 (SHOUTING IN HUNGARIAN) 858 00:49:37,800 --> 00:49:39,802 Leave me alone! She's gone! 859 00:49:39,846 --> 00:49:42,675 Leave me alone! Leave me alone! 860 00:49:43,937 --> 00:49:45,634 (GRUNTS) 861 00:49:47,027 --> 00:49:49,334 Leave me alone! 862 00:49:49,377 --> 00:49:51,336 (SIREN WAILING) 863 00:49:51,379 --> 00:49:53,381 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 864 00:50:04,088 --> 00:50:06,438 I should just try and ignore her, right? 865 00:50:22,106 --> 00:50:23,803 And how am I supposed to take precautions 866 00:50:23,846 --> 00:50:25,326 when you're not even gonna tell me 867 00:50:25,370 --> 00:50:27,633 whether or not she's been released? 868 00:50:29,461 --> 00:50:31,071 Oh, my God. 869 00:50:31,115 --> 00:50:33,204 You already released her, didn't you? 870 00:50:35,206 --> 00:50:38,296 Okay, yeah, yeah, I'm gonna... I'm gonna take that as a yes. 871 00:50:38,339 --> 00:50:40,080 Goddamn it. 872 00:50:44,432 --> 00:50:46,869 My dad wants to come pick me up. 873 00:50:49,263 --> 00:50:51,004 Okay. 874 00:50:52,788 --> 00:50:54,616 Okay? 875 00:50:56,618 --> 00:50:58,185 I think you should go. 876 00:50:59,404 --> 00:51:01,710 What, just leave? 877 00:51:04,148 --> 00:51:08,456 Come away with me, then, if the family thing's too much. 878 00:51:08,500 --> 00:51:10,110 We can go to Baja. 879 00:51:10,154 --> 00:51:12,373 It's cheap. 880 00:51:12,417 --> 00:51:15,376 Yeah, but she'd still be here... 881 00:51:15,420 --> 00:51:17,378 the minute we got back. 882 00:51:21,991 --> 00:51:24,081 Well, then... 883 00:51:24,124 --> 00:51:26,213 guess you'll have to try the slow fade. 884 00:51:26,257 --> 00:51:28,128 What's that? 885 00:51:28,172 --> 00:51:29,869 You apologize, 886 00:51:29,912 --> 00:51:32,698 tell her the problem is you, not her, 887 00:51:32,741 --> 00:51:35,701 and that you have to go and deal with your, um, issues. 888 00:51:35,744 --> 00:51:37,268 By the time that you're back, 889 00:51:37,311 --> 00:51:39,792 she'll have moved on to someone else. 890 00:51:41,098 --> 00:51:43,143 So... 891 00:51:43,187 --> 00:51:46,146 lie, in other words? 892 00:51:47,713 --> 00:51:49,323 Right to her face. 893 00:51:49,367 --> 00:51:51,020 I'll take you through it. 894 00:51:51,064 --> 00:51:53,545 I'm the master of the slow fade. 895 00:51:53,588 --> 00:51:55,590 ♪ 896 00:52:29,537 --> 00:52:31,539 It's Friday. 897 00:52:37,241 --> 00:52:39,199 Greta, I'm sorry. 898 00:52:39,243 --> 00:52:43,160 I know you are, dear. 899 00:52:45,988 --> 00:52:48,121 You were right. 900 00:52:50,079 --> 00:52:51,777 I do care. 901 00:52:54,780 --> 00:52:57,826 I've just been so upset about my mom, 902 00:52:57,870 --> 00:53:00,960 and I was blaming you. 903 00:53:11,884 --> 00:53:14,539 I'm gonna go away tomorrow. 904 00:53:16,193 --> 00:53:18,151 Just for a little bit. 905 00:53:18,195 --> 00:53:21,067 Think some things over. 906 00:53:42,001 --> 00:53:44,003 You've been such a help. 907 00:53:46,701 --> 00:53:49,269 A friend when I needed one the most. 908 00:53:51,315 --> 00:53:53,882 Everyone needs a friend. 909 00:53:53,926 --> 00:53:56,885 But we're more than friends, Frances. 910 00:53:56,929 --> 00:53:58,887 We're connected. 911 00:53:58,931 --> 00:54:01,194 We're family. 912 00:54:01,238 --> 00:54:03,065 I know. 913 00:54:04,502 --> 00:54:08,288 And what does every child need? 914 00:54:13,902 --> 00:54:16,078 A mother. 915 00:54:16,122 --> 00:54:17,950 ♪ 916 00:54:25,131 --> 00:54:27,089 So we'll meet when you come back? 917 00:54:27,133 --> 00:54:29,744 You need packing help? 918 00:54:29,788 --> 00:54:31,703 (QUIETLY): No. 919 00:54:35,620 --> 00:54:38,579 You wouldn't lie to me, would you? 920 00:54:39,972 --> 00:54:42,017 No. 921 00:54:50,243 --> 00:54:53,333 So it's not goodbye, darling. 922 00:54:58,991 --> 00:55:01,298 Don't I deserve a hug? 923 00:55:19,359 --> 00:55:21,318 ♪ 924 00:55:40,815 --> 00:55:44,950 Maybe that was goodbye, Morton. 925 00:55:44,993 --> 00:55:47,431 ("THE STRANGERS" BY ST. VINCENT PLAYING) 926 00:55:49,041 --> 00:55:52,131 ♪ You showed up with a black eye ♪ 927 00:55:52,174 --> 00:55:55,308 ♪ Looking to go start a fight 928 00:55:55,352 --> 00:55:58,267 ♪ Paint the black hole blacker ♪ 929 00:55:58,311 --> 00:56:02,184 ♪ Paint the black hole blacker ♪ 930 00:56:02,228 --> 00:56:05,927 ♪ Playboys under your mattress ♪ 931 00:56:05,971 --> 00:56:08,800 ♪ Like I wouldn't notice 932 00:56:08,843 --> 00:56:12,064 ♪ Paint the black hole blacker ♪ 933 00:56:12,107 --> 00:56:16,329 ♪ Paint the black hole blacker ♪ 934 00:56:27,471 --> 00:56:30,038 ♪ What do I share? 935 00:56:30,082 --> 00:56:32,476 ♪ What do I keep 936 00:56:32,519 --> 00:56:35,087 ♪ From all the strangers 937 00:56:35,130 --> 00:56:40,440 ♪ Who sleep where I sleep? 938 00:56:40,484 --> 00:56:41,963 (BELL DINGS) 939 00:56:57,501 --> 00:56:59,459 (WATER DRIPPING) 940 00:57:06,901 --> 00:57:08,642 Erica? 941 00:57:08,686 --> 00:57:10,688 ♪ 942 00:57:21,481 --> 00:57:23,918 Erica, did you water the plants? 943 00:57:25,442 --> 00:57:28,445 (QUIET, SHUDDERING BREATHS) 944 00:57:30,447 --> 00:57:32,753 (GASPS, GRUNTS) 945 00:57:32,797 --> 00:57:34,799 (PANTING) 946 00:57:42,284 --> 00:57:44,548 (PANTING, GASPING) 947 00:57:56,081 --> 00:57:58,518 (GRETA HUMMING A TUNE) 948 00:57:59,737 --> 00:58:01,826 (GASPING WEAKLY) 949 00:58:07,266 --> 00:58:11,488 Erica isn't here, dear, but thank goodness... 950 00:58:11,531 --> 00:58:13,881 (DISTORTED, ECHOING): I am. 951 00:58:14,969 --> 00:58:17,711 It seems you forgot to pack. 952 00:58:19,278 --> 00:58:23,587 Now, which shoes would you like to bring? 953 00:58:25,589 --> 00:58:28,330 - Sir, can you help me? - (FRANCES GROANS SOFTLY) 954 00:58:28,374 --> 00:58:30,202 - My niece, she's very ill. - Sure. 955 00:58:30,245 --> 00:58:32,291 Sure. I'll grab her. 956 00:58:37,862 --> 00:58:39,516 (FRANCES GRUNTS) 957 00:58:40,604 --> 00:58:42,519 Thank you. 958 00:58:45,391 --> 00:58:47,262 (DRIVER'S DOOR CLOSES) 959 00:58:47,306 --> 00:58:50,439 I'm going to put you right to bed when we get home. 960 00:58:58,317 --> 00:59:00,319 ♪ 961 00:59:18,250 --> 00:59:19,686 (FRANCES GASPS) 962 00:59:35,702 --> 00:59:37,443 (FRANCES GRUNTS SOFTLY) 963 00:59:40,359 --> 00:59:42,753 (MOANS, PANTS) 964 00:59:55,722 --> 00:59:57,332 (MOANS) 965 01:00:07,473 --> 01:00:09,997 Here we are. 966 01:00:10,041 --> 01:00:13,044 Toys for you to play with. 967 01:00:13,087 --> 01:00:16,264 Even if you don't deserve them. 968 01:00:16,308 --> 01:00:19,920 Telling me one big lie like that. 969 01:00:19,964 --> 01:00:21,922 But... 970 01:00:21,966 --> 01:00:25,665 we'll have our little holiday here. 971 01:00:25,709 --> 01:00:27,145 Hmm? 972 01:00:31,715 --> 01:00:34,108 (LID CREAKS) 973 01:00:36,328 --> 01:00:37,677 (GASPING) 974 01:00:37,721 --> 01:00:40,071 ("THE STRANGERS" BY ST. VINCENT PLAYING) 975 01:00:40,114 --> 01:00:43,074 ♪ You showed up with a black eye ♪ 976 01:00:43,117 --> 01:00:45,380 ♪ Looking to go start a fight 977 01:00:45,424 --> 01:00:47,556 (BELL DINGS) 978 01:00:47,600 --> 01:00:49,689 ♪ Paint the black hole blacker ♪ 979 01:00:49,733 --> 01:00:53,475 ♪ Paint the black hole blacker ♪ 980 01:00:53,519 --> 01:00:56,696 ♪ Playboys under your mattress ♪ 981 01:00:56,740 --> 01:01:00,091 ♪ Like I wouldn't notice 982 01:01:00,134 --> 01:01:03,094 ♪ Paint the black hole blacker ♪ 983 01:01:03,137 --> 01:01:07,359 ♪ Paint the black hole blacker ♪ 984 01:01:11,972 --> 01:01:13,887 (MUSIC STOPS) 985 01:01:20,633 --> 01:01:22,113 Erica? 986 01:01:24,506 --> 01:01:26,726 Shouldn't you be packing? 987 01:01:26,770 --> 01:01:28,336 Yeah. 988 01:01:28,380 --> 01:01:30,687 (HORN HONKS OUTSIDE) 989 01:01:30,730 --> 01:01:32,689 Yeah, right. 990 01:01:37,998 --> 01:01:39,783 (BELL DINGS) 991 01:01:44,004 --> 01:01:46,093 Daddy's here. 992 01:01:47,834 --> 01:01:49,923 Is he afraid to come up? 993 01:01:49,967 --> 01:01:52,056 I don't know. Maybe. 994 01:01:52,099 --> 01:01:54,232 Kind of been on his case a lot lately. 995 01:01:54,275 --> 01:01:56,538 Give him a chance. He loves you. 996 01:01:56,582 --> 01:01:58,802 Oh, I'm gonna miss you. 997 01:02:01,805 --> 01:02:04,242 You okay? 998 01:02:04,285 --> 01:02:06,461 I don't know. 999 01:02:08,725 --> 01:02:10,988 I love you, but you got to go. 1000 01:02:17,821 --> 01:02:19,823 - Call me. - I will. 1001 01:02:19,866 --> 01:02:22,477 - Send pictures, okay? - Okay. 1002 01:02:32,052 --> 01:02:34,402 (ELEVATOR CLANKS AND RATTLES) 1003 01:02:36,448 --> 01:02:38,624 (ELEVATOR WHIRRING) 1004 01:02:40,234 --> 01:02:42,846 (ELECTRONIC DINGING) 1005 01:02:49,243 --> 01:02:51,985 (ELEVATOR CREAKING) 1006 01:02:57,643 --> 01:02:58,818 (ELEVATOR RUMBLING) 1007 01:02:58,862 --> 01:03:00,428 What the hell? 1008 01:03:00,472 --> 01:03:02,474 (CREAKING, RATTLING) 1009 01:03:02,517 --> 01:03:04,998 (RUMBLING LOUDLY) 1010 01:03:05,042 --> 01:03:07,218 - (GLASS SHATTERING) - Oh, my God! 1011 01:03:07,261 --> 01:03:08,785 Help! Oh, my God! 1012 01:03:08,828 --> 01:03:10,482 - No! No, no! - (RAPID DINGING) 1013 01:03:10,525 --> 01:03:12,832 Oh, my God. Help! 1014 01:03:12,876 --> 01:03:14,921 Please. Oh, my God! 1015 01:03:14,965 --> 01:03:16,705 No! No! 1016 01:03:16,749 --> 01:03:18,882 Help me! 1017 01:03:20,622 --> 01:03:24,191 (MOANING SOFTLY) 1018 01:03:28,587 --> 01:03:30,371 (TOY SQUEAKS) 1019 01:03:33,897 --> 01:03:35,594 What? 1020 01:03:39,554 --> 01:03:41,078 (TOY CHATTERS) 1021 01:03:41,121 --> 01:03:43,123 (TOY SQUEAKING) 1022 01:03:48,476 --> 01:03:50,435 (WHIMPERS QUIETLY) 1023 01:03:50,478 --> 01:03:52,829 (GASPING) 1024 01:03:56,136 --> 01:03:57,877 Help me! 1025 01:03:57,921 --> 01:03:59,270 Please. 1026 01:03:59,313 --> 01:04:00,488 No! 1027 01:04:00,532 --> 01:04:02,012 Please let me out! 1028 01:04:02,055 --> 01:04:04,188 Please let me go. No, no. 1029 01:04:04,231 --> 01:04:06,755 No! Please, somebody help me! 1030 01:04:06,799 --> 01:04:09,106 (FRANCES PANTING) 1031 01:04:09,149 --> 01:04:12,196 This is the bed of lies. 1032 01:04:12,239 --> 01:04:14,981 - You were not even packed. - (SOBBING SOFTLY) 1033 01:04:15,025 --> 01:04:17,810 You were not going anywhere, were you? 1034 01:04:17,854 --> 01:04:19,029 (WHISPERS): Please. 1035 01:04:19,072 --> 01:04:20,900 Just trying to get rid of Greta. 1036 01:04:20,944 --> 01:04:22,554 (WHISPERS): Please. 1037 01:04:24,034 --> 01:04:25,644 Please don't close it. Don't close it. 1038 01:04:25,687 --> 01:04:28,386 Don't close it. Don't close it. Please don't close it. 1039 01:04:28,429 --> 01:04:31,345 You want out? Come on, then. 1040 01:04:33,782 --> 01:04:37,308 Just like Nicola. 1041 01:04:37,351 --> 01:04:39,527 Can't make up your mind. 1042 01:04:45,925 --> 01:04:48,145 - (WHIMPERING, GASPING) - (FOOTSTEPS DEPARTING) 1043 01:04:49,581 --> 01:04:50,843 (DOOR CLOSES) 1044 01:05:04,639 --> 01:05:06,946 (CRYING) 1045 01:05:06,990 --> 01:05:09,340 (PIANO PLAYING LISZT'S "LIEBESTRAUM NO. 3") 1046 01:05:17,217 --> 01:05:19,524 (SHUDDERING BREATHS) 1047 01:05:36,062 --> 01:05:38,064 (PIANO MUSIC CONTINUES) 1048 01:05:44,418 --> 01:05:45,854 (UNDER BREATH): Please. 1049 01:05:45,898 --> 01:05:48,248 (PANTING) 1050 01:05:58,476 --> 01:06:00,478 God, let me out! 1051 01:06:00,521 --> 01:06:02,610 Let me out! 1052 01:06:02,654 --> 01:06:04,743 No. 1053 01:06:04,786 --> 01:06:07,050 (BANGING, RATTLING) 1054 01:06:13,230 --> 01:06:15,623 (MUSIC STOPS, METRONOME TICKING) 1055 01:06:15,667 --> 01:06:16,973 (METRONOME STOPS) 1056 01:06:17,016 --> 01:06:18,931 (GASPING, SOBBING) 1057 01:06:18,975 --> 01:06:20,977 (PIANO RESUMES PLAYING) 1058 01:06:28,419 --> 01:06:30,421 (SOBBING) 1059 01:06:33,032 --> 01:06:34,991 (PANTING) 1060 01:06:42,781 --> 01:06:44,783 ♪ 1061 01:06:47,873 --> 01:06:50,832 (SHUDDERING BREATHS) 1062 01:06:50,876 --> 01:06:52,660 What? 1063 01:06:54,445 --> 01:06:56,534 What did you do to her?! 1064 01:07:01,191 --> 01:07:02,366 (GRUNTING) 1065 01:07:02,409 --> 01:07:04,455 Where is she?! 1066 01:07:04,498 --> 01:07:06,500 (SOBBING) 1067 01:07:19,644 --> 01:07:21,254 (QUIETLY): Please. 1068 01:07:22,603 --> 01:07:24,518 - Please. - (PIANO MUSIC STOPS) 1069 01:07:25,606 --> 01:07:28,566 (QUIET, INDISTINCT CHATTER) 1070 01:07:28,609 --> 01:07:30,350 Frances? 1071 01:07:30,394 --> 01:07:33,179 I've been going through some old photos. 1072 01:07:33,223 --> 01:07:34,659 (MOUSE CLICKS) 1073 01:07:38,315 --> 01:07:41,361 You remember that place we rented in Martha's Vineyard? 1074 01:07:43,146 --> 01:07:45,322 God, I hate voice mails. 1075 01:07:46,584 --> 01:07:49,326 Just call me, will you? 1076 01:07:50,892 --> 01:07:53,199 ("SALT" BY SELK PLAYING OVER PHONE SPEAKERS) 1077 01:08:01,512 --> 01:08:03,775 ♪ Salt sticks to your skin... 1078 01:08:03,818 --> 01:08:06,995 Oh. How sweet. 1079 01:08:07,039 --> 01:08:09,563 - (INDISTINCT CHATTER) - ♪ Curse these days gone by 1080 01:08:09,607 --> 01:08:12,088 - ♪ I want to try it all again. - (PHONE CHIMES) 1081 01:08:12,131 --> 01:08:13,959 5.63 meters. Displacement... 1082 01:08:14,002 --> 01:08:15,308 ♪ Bless our foolish hearts 1083 01:08:15,352 --> 01:08:17,005 ♪ How could we know? 1084 01:08:17,049 --> 01:08:19,095 ♪ How could we have known? 1085 01:08:19,138 --> 01:08:22,924 - I got three X's. - What was that? 1086 01:08:22,968 --> 01:08:25,231 My daughter, uh... 1087 01:08:25,275 --> 01:08:28,321 she's on vacation with a friend. 1088 01:08:28,365 --> 01:08:30,497 - ♪ In this quiet place. - (PHONE DINGS) 1089 01:08:30,541 --> 01:08:33,631 ♪ I'm hiding 1090 01:08:33,674 --> 01:08:36,155 ♪ In your warm embrace 1091 01:08:36,199 --> 01:08:38,766 ♪ I'm lost 1092 01:08:38,810 --> 01:08:42,335 ♪ In this quiet place 1093 01:08:42,379 --> 01:08:44,772 ♪ I'm hiding 1094 01:08:44,816 --> 01:08:48,385 ♪ In your warm embrace 1095 01:08:48,428 --> 01:08:50,082 ♪ Never-ending blue... 1096 01:08:50,126 --> 01:08:53,694 CHRIS (ON VOICE MAIL): Frances, thanks for that text. 1097 01:08:53,738 --> 01:08:56,349 It meant so much to me. 1098 01:08:56,393 --> 01:09:00,484 Like some kind of horrible cloud had lifted. 1099 01:09:00,527 --> 01:09:04,009 When you come back, let's sit down and talk. 1100 01:09:04,052 --> 01:09:06,794 We've both been through a lot, but... 1101 01:09:06,838 --> 01:09:08,535 I won't lose you. 1102 01:09:08,579 --> 01:09:11,016 ♪ I hear the seabirds sing their song ♪ 1103 01:09:11,059 --> 01:09:13,671 ♪ I'm lost 1104 01:09:13,714 --> 01:09:16,891 ♪ In this quiet place 1105 01:09:16,935 --> 01:09:19,242 ♪ I'm hiding 1106 01:09:19,285 --> 01:09:22,506 - ♪ In your warm embrace. - (PHONE DIALING) 1107 01:09:22,549 --> 01:09:24,943 ♪ I'm lost 1108 01:09:24,986 --> 01:09:27,032 - ♪ In this quiet place... - (LINE RINGING) 1109 01:09:27,075 --> 01:09:29,271 CHRIS (ON VOICE MAIL): Frances, I'm coming into the city. 1110 01:09:29,295 --> 01:09:31,297 You must be back by now. 1111 01:09:31,341 --> 01:09:33,299 Call me back. 1112 01:09:33,343 --> 01:09:35,867 ♪ 1113 01:09:39,131 --> 01:09:41,177 ERICA: Yeah, I'll buzz you in. 1114 01:09:47,357 --> 01:09:49,185 (DOOR CREAKS) 1115 01:09:54,451 --> 01:09:56,670 Are you ready for your lesson? 1116 01:10:01,893 --> 01:10:03,329 So you're back? 1117 01:10:03,373 --> 01:10:05,288 - From where? - From wherever it is you went. 1118 01:10:05,331 --> 01:10:06,854 Is she inside? 1119 01:10:06,898 --> 01:10:08,813 No, she went on vacation with you. 1120 01:10:08,856 --> 01:10:10,641 No, with you. 1121 01:10:13,600 --> 01:10:15,341 (DOOR OPENS) 1122 01:10:25,960 --> 01:10:27,962 Don't cry, angyalom. 1123 01:10:28,006 --> 01:10:29,573 (WHIMPERS) 1124 01:10:29,616 --> 01:10:32,793 We all make mistakes now and then. 1125 01:10:34,447 --> 01:10:36,232 Come on. 1126 01:10:49,114 --> 01:10:51,159 (PIANO PLAYING SCALE) 1127 01:10:51,203 --> 01:10:53,640 Good. One more time. 1128 01:10:53,684 --> 01:10:54,772 (PLAYS HIGH NOTES) 1129 01:10:54,815 --> 01:10:56,904 No. 1130 01:10:56,948 --> 01:10:59,907 C. Pinkie on the C. 1131 01:10:59,951 --> 01:11:02,040 Kisujj. Go ahead. 1132 01:11:04,956 --> 01:11:07,350 There was a nurse, Hideg, 1133 01:11:07,393 --> 01:11:09,482 dismissed from Bellevue Hospital 1134 01:11:09,526 --> 01:11:11,441 for misuse of anesthetics. 1135 01:11:11,484 --> 01:11:13,791 No criminal record. Could it be her? 1136 01:11:13,834 --> 01:11:15,445 I never met the woman. 1137 01:11:15,488 --> 01:11:17,708 She reportedly returned to Hungary. 1138 01:11:17,751 --> 01:11:19,840 Left no forwarding address. 1139 01:11:19,884 --> 01:11:21,581 The files show... 1140 01:11:21,625 --> 01:11:25,019 Just find her, Mr. Cody, whatever it costs. 1141 01:11:25,063 --> 01:11:27,892 250 a day, plus expenses. 1142 01:11:42,385 --> 01:11:44,256 Drink up, now. 1143 01:11:47,172 --> 01:11:49,261 Please. 1144 01:11:49,305 --> 01:11:51,524 Angyalom. 1145 01:11:51,568 --> 01:11:54,310 We don't want the box again, do we? 1146 01:12:14,895 --> 01:12:17,028 GRETA: You needed that to sleep. 1147 01:12:20,161 --> 01:12:23,034 Alszik a baba. 1148 01:12:23,077 --> 01:12:25,341 (HUMMING A LULLABY) 1149 01:12:37,918 --> 01:12:39,355 ♪ Sous les ponts de Paris... 1150 01:12:39,398 --> 01:12:41,618 GRETA: "Mézeskalács." 1151 01:12:41,661 --> 01:12:46,057 REPEAT AFTER ME: "Mézeskalács." 1152 01:12:46,100 --> 01:12:48,842 - "Mézeskalács." - No. 1153 01:12:48,886 --> 01:12:51,062 "Mézeskalács." 1154 01:12:51,105 --> 01:12:54,500 You have to be longer on the... on "mézeskalács." 1155 01:12:54,544 --> 01:12:56,372 FRANCES: "Mézeskalács." 1156 01:12:56,415 --> 01:12:59,549 One more time. "Mézeskalács." 1157 01:12:59,592 --> 01:13:01,246 "Mézeskalács." 1158 01:13:01,289 --> 01:13:03,204 Good. You're learning. 1159 01:13:03,248 --> 01:13:05,903 You probably call them cookies. 1160 01:13:05,946 --> 01:13:07,295 Although... 1161 01:13:07,339 --> 01:13:10,255 although the honey in the dough 1162 01:13:10,298 --> 01:13:12,605 can make it... How... how do you say? 1163 01:13:12,649 --> 01:13:16,304 Um... ragados. 1164 01:13:16,348 --> 01:13:18,611 I bet that means "sticky." 1165 01:13:19,656 --> 01:13:21,832 (GRETA SCREAMING) 1166 01:13:21,875 --> 01:13:24,095 My kisujj!(SCREAMS) 1167 01:13:27,315 --> 01:13:30,493 (PANTING) 1168 01:13:30,536 --> 01:13:32,538 ♪ 1169 01:13:47,335 --> 01:13:48,902 (GRUNTS) 1170 01:14:02,786 --> 01:14:05,049 - (GLASS CRUNCHING) - (GASPS) 1171 01:14:09,401 --> 01:14:11,403 (GRUNTS) 1172 01:14:11,447 --> 01:14:13,492 (PANTING) 1173 01:14:20,804 --> 01:14:23,197 No. Okay. 1174 01:14:23,241 --> 01:14:25,417 Okay. Okay. 1175 01:14:27,027 --> 01:14:28,855 (RUSTLING) 1176 01:14:42,652 --> 01:14:44,697 Oh, my God. 1177 01:14:44,741 --> 01:14:47,308 - Samantha? - (UNZIPPING) 1178 01:14:47,352 --> 01:14:48,788 (GASPS) 1179 01:14:50,529 --> 01:14:52,052 (MUFFLED GASPING) 1180 01:14:52,096 --> 01:14:56,100 I could use some, too, my darling, but you first. 1181 01:14:58,102 --> 01:15:00,104 (MUFFLED BREATHING SLOWS) 1182 01:15:02,323 --> 01:15:04,325 ♪ 1183 01:15:05,675 --> 01:15:07,764 GRETA: Ay, ay, ay. 1184 01:15:09,592 --> 01:15:12,246 Ez tényleg fáj. 1185 01:15:13,857 --> 01:15:15,772 (GRUNTS) 1186 01:15:18,688 --> 01:15:20,516 (SIGHS) 1187 01:15:24,955 --> 01:15:26,391 (HISSES IN PAIN) 1188 01:15:26,434 --> 01:15:29,002 Olyan jó, mint az új. 1189 01:15:38,098 --> 01:15:40,100 (WATER SLOSHING SOFTLY) 1190 01:15:44,757 --> 01:15:48,108 A lady is known... 1191 01:15:48,152 --> 01:15:51,329 by her shoes and her gloves. 1192 01:15:51,372 --> 01:15:52,722 (FRANCES EXHALES SOFTLY) 1193 01:15:52,765 --> 01:15:55,507 And we are nothing if not ladies. 1194 01:15:55,551 --> 01:15:58,075 (GROANS, PANTS) 1195 01:16:03,863 --> 01:16:06,039 (WEAKLY): She's still alive. 1196 01:16:07,563 --> 01:16:10,522 Forget about her, angyalom. 1197 01:16:10,566 --> 01:16:12,872 She's in Heaven now. 1198 01:16:12,916 --> 01:16:15,048 You are the only one. 1199 01:16:19,662 --> 01:16:21,577 (GRUNTS) 1200 01:16:23,709 --> 01:16:25,189 (FRANCES GROANS SOFTLY) 1201 01:16:25,232 --> 01:16:28,235 What a pair we are, hmm? 1202 01:16:28,279 --> 01:16:30,368 (FRANCES GROANS SOFTLY) 1203 01:16:30,411 --> 01:16:32,370 But we can do better. 1204 01:16:32,413 --> 01:16:33,980 (FRANCES GRUNTS) 1205 01:16:34,024 --> 01:16:36,026 Can't we? 1206 01:16:36,069 --> 01:16:39,072 - (FRANCES WHIMPERING SOFTLY) - My darling. 1207 01:16:41,814 --> 01:16:44,121 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 1208 01:17:04,358 --> 01:17:06,099 (DOORBELL RINGS) 1209 01:17:09,494 --> 01:17:12,802 (PANTING) 1210 01:17:20,810 --> 01:17:23,726 (PANTS, GRUNTS) 1211 01:17:41,439 --> 01:17:43,746 (FOOTFALLS CONTINUE UP STAIRS) 1212 01:17:43,789 --> 01:17:45,661 (GRUNTS SOFTLY) 1213 01:17:48,185 --> 01:17:50,666 (FOOTSTEPS APPROACHING, WHEELS SQUEAKING) 1214 01:17:55,801 --> 01:17:57,890 Can I help you? 1215 01:17:57,934 --> 01:18:00,414 I'm looking for a Greta Hideg. 1216 01:18:00,458 --> 01:18:01,807 And? 1217 01:18:01,851 --> 01:18:04,157 I was told she lives here. 1218 01:18:04,201 --> 01:18:06,159 She does. 1219 01:18:06,203 --> 01:18:08,248 If you can call it living. 1220 01:18:10,642 --> 01:18:12,165 Sorry. 1221 01:18:12,209 --> 01:18:15,821 - Was meant to be amusing. - It was amusing. 1222 01:18:15,865 --> 01:18:19,172 Are you a roofer? A chimney sweep? 1223 01:18:19,216 --> 01:18:20,696 I'm looking for any information... 1224 01:18:20,739 --> 01:18:23,263 Don't tell me you're from the IRS. 1225 01:18:23,307 --> 01:18:25,439 On Frances McCullen. 1226 01:18:25,483 --> 01:18:27,528 Do you know her? 1227 01:18:29,617 --> 01:18:31,141 Yes. 1228 01:18:31,184 --> 01:18:33,012 Yes, I know her. 1229 01:18:33,056 --> 01:18:35,362 I haven't seen her in a while. 1230 01:18:35,406 --> 01:18:37,103 Well, I'm a family friend, 1231 01:18:37,147 --> 01:18:39,715 and they haven't heard from her, either. 1232 01:18:39,758 --> 01:18:41,499 Oh, really? 1233 01:18:42,805 --> 01:18:45,329 Would you like to come in? 1234 01:18:45,372 --> 01:18:47,461 Sure. 1235 01:18:51,465 --> 01:18:53,032 (DISTANT DOOR OPENS) 1236 01:18:53,076 --> 01:18:54,860 GRETA (MUFFLED): She went on holiday 1237 01:18:54,904 --> 01:18:57,167 with her father, I believe. 1238 01:18:57,210 --> 01:19:00,300 CODY: No, she didn't. That's the reason I'm here. 1239 01:19:00,344 --> 01:19:02,433 (DISTANT CHATTER CONTINUES INDISTINCTLY) 1240 01:19:06,524 --> 01:19:08,352 I don't get many visitors here. 1241 01:19:08,395 --> 01:19:10,789 Excuse the clutter. 1242 01:19:10,833 --> 01:19:13,183 You're going away? 1243 01:19:13,226 --> 01:19:16,621 Now, are you sure you're not from the IRS? 1244 01:19:16,664 --> 01:19:19,232 No, I'm not from the IRS. 1245 01:19:19,276 --> 01:19:22,148 They are the only certainties, aren't they? 1246 01:19:23,889 --> 01:19:25,848 Death and taxes. 1247 01:19:25,891 --> 01:19:27,806 Now, who said that? 1248 01:19:27,850 --> 01:19:30,287 I believe it was Benjamin Franklin. 1249 01:19:30,330 --> 01:19:31,810 But you didn't come all this way 1250 01:19:31,854 --> 01:19:33,290 to talk about taxes, did you? 1251 01:19:33,333 --> 01:19:35,205 No. Frances McCullen. 1252 01:19:35,248 --> 01:19:38,295 (CONVERSATION CONTINUES INDISTINCTLY) 1253 01:19:38,338 --> 01:19:40,950 (MUFFLED YELLING) 1254 01:19:42,560 --> 01:19:46,825 We were acquainted for a while, and then she went away. 1255 01:19:46,869 --> 01:19:49,175 Poof. 1256 01:19:49,219 --> 01:19:51,699 Not a word. 1257 01:19:51,743 --> 01:19:54,311 But that's young people for you. 1258 01:19:54,354 --> 01:19:56,879 They have their own lives to lead. 1259 01:19:56,922 --> 01:19:59,185 Please, take a seat. 1260 01:19:59,229 --> 01:20:01,057 Thank you. 1261 01:20:03,407 --> 01:20:04,974 (MUFFLED BANGING) 1262 01:20:05,017 --> 01:20:07,063 (GASPING) 1263 01:20:07,106 --> 01:20:09,587 (BANGING CONTINUES) 1264 01:20:09,630 --> 01:20:11,545 Chopin. 1265 01:20:11,589 --> 01:20:13,591 I love Chopin. 1266 01:20:13,634 --> 01:20:15,462 Don't you? 1267 01:20:15,506 --> 01:20:16,986 (MUFFLED BANGING CONTINUES) 1268 01:20:17,029 --> 01:20:19,249 (CHOPIN'S "MINUTE WALTZ" PLAYING OVER SPEAKERS) 1269 01:20:22,295 --> 01:20:25,211 I like it when it fills the room. 1270 01:20:27,474 --> 01:20:29,433 She helped me choose Morton. 1271 01:20:29,476 --> 01:20:30,956 Morton? 1272 01:20:31,000 --> 01:20:33,829 Morton, my guard dog. 1273 01:20:33,872 --> 01:20:36,266 Who, by the way, hasn't been fed for... 1274 01:20:36,309 --> 01:20:38,224 I don't know how long now. 1275 01:20:38,268 --> 01:20:40,357 - Forgive me. - (MUFFLED BANGING CONTINUES) 1276 01:20:40,400 --> 01:20:41,924 Morton, be quiet. 1277 01:20:46,232 --> 01:20:49,540 Morton, please, will you keep quiet? 1278 01:20:52,760 --> 01:20:54,501 Morton? 1279 01:20:56,460 --> 01:20:58,679 - Morton? - (MUFFLED THUMP) 1280 01:20:58,723 --> 01:21:01,334 (SOBBING) 1281 01:21:01,378 --> 01:21:03,380 - (BANGING CONTINUES) - Morton? 1282 01:21:03,423 --> 01:21:06,992 (METRONOME TICKING) 1283 01:21:07,036 --> 01:21:09,560 Stop that banging. 1284 01:21:16,436 --> 01:21:18,438 ("MINUTE WALTZ" CONTINUES OVER SPEAKERS) 1285 01:21:23,922 --> 01:21:27,012 (MUFFLED YELLING) 1286 01:21:30,494 --> 01:21:32,496 (WHIMPERING) 1287 01:21:32,539 --> 01:21:34,933 - (DOOR RATTLING) - (MUFFLED YELL) 1288 01:21:38,981 --> 01:21:40,373 (GROANS) 1289 01:21:40,417 --> 01:21:42,114 (GASPING) 1290 01:21:43,463 --> 01:21:45,335 GRETA: You're not from the IRS? 1291 01:21:45,378 --> 01:21:46,858 Are you sure? 1292 01:21:46,902 --> 01:21:50,296 - Maybe Homeland Security? - CODY: You psycho. 1293 01:21:50,340 --> 01:21:52,342 We have places for people like you. 1294 01:21:52,385 --> 01:21:56,215 But all my papers are in order. I'm a naturalized citizen. 1295 01:21:56,259 --> 01:21:57,366 CODY: She's in there, isn't she? 1296 01:21:57,390 --> 01:21:58,739 GRETA: She's having a nap, 1297 01:21:58,783 --> 01:22:00,437 like you will have in 20 seconds or so. 1298 01:22:00,480 --> 01:22:01,699 (GROANS) 1299 01:22:01,742 --> 01:22:04,180 (PANTING) 1300 01:22:04,223 --> 01:22:07,357 I'm taking her with me. 1301 01:22:07,400 --> 01:22:08,880 Are you sure? 1302 01:22:08,924 --> 01:22:11,100 Help me! 1303 01:22:12,623 --> 01:22:14,059 You don't look too good. 1304 01:22:16,670 --> 01:22:18,411 You missed. 1305 01:22:18,455 --> 01:22:19,543 (SCREAMS) 1306 01:22:19,586 --> 01:22:21,675 - Missed again. - (GROANS WEAKLY) 1307 01:22:21,719 --> 01:22:22,676 - (GUN FIRES) - (SCREAMS) 1308 01:22:22,720 --> 01:22:23,895 Ooh. 1309 01:22:23,939 --> 01:22:25,027 (GRUNTS) 1310 01:22:26,506 --> 01:22:27,594 (WHIMPERS) 1311 01:22:27,638 --> 01:22:29,988 (GRUNTS WEAKLY) 1312 01:22:30,032 --> 01:22:32,469 (WHIMPERING) 1313 01:22:32,512 --> 01:22:34,514 ("MINUTE WALTZ" CONTINUES) 1314 01:22:40,042 --> 01:22:42,392 Do you have children? 1315 01:22:42,435 --> 01:22:44,481 No? A pity. 1316 01:22:44,524 --> 01:22:46,526 No one to miss you. 1317 01:22:50,226 --> 01:22:52,228 ("MINUTE WALTZ" CONTINUES) 1318 01:22:59,148 --> 01:23:01,933 (MUFFLED SCREAMING) 1319 01:23:03,935 --> 01:23:06,111 - (MUSIC ENDS) - (GASPING, SOBBING) 1320 01:23:09,636 --> 01:23:11,638 ("WHERE ARE YOU" BY JULIE LONDON PLAYING) 1321 01:23:13,031 --> 01:23:14,728 (DOOR OPENS) 1322 01:23:18,167 --> 01:23:23,215 ♪ Where are you? 1323 01:23:24,260 --> 01:23:26,479 ♪ Where have you gone 1324 01:23:26,523 --> 01:23:30,092 ♪ Without me? 1325 01:23:30,135 --> 01:23:31,963 What a mess. 1326 01:23:32,007 --> 01:23:33,312 ♪ I thought you cared... 1327 01:23:33,356 --> 01:23:37,012 What a dreadful, terrible mess. 1328 01:23:37,055 --> 01:23:42,321 The bags, you see, were the perfect solution. 1329 01:23:42,365 --> 01:23:47,196 Who would believe a simple green leather handbag 1330 01:23:47,239 --> 01:23:51,156 would solve an eternity of loneliness? 1331 01:23:53,115 --> 01:23:56,596 Endlessly recycled through lost and found. 1332 01:23:58,381 --> 01:24:02,776 "If found, please return to..." 1333 01:24:04,822 --> 01:24:07,999 Oh, yes, they brought company. 1334 01:24:08,043 --> 01:24:09,696 ♪ Where are you? 1335 01:24:09,740 --> 01:24:12,134 The company was nice for a while, 1336 01:24:12,177 --> 01:24:14,484 but everything has its end, doesn't it? 1337 01:24:14,527 --> 01:24:18,140 ♪ When we said goodbye, love... ♪ 1338 01:24:18,183 --> 01:24:20,751 - Even company. - (FRANCES GRUNTS) 1339 01:24:20,794 --> 01:24:25,625 ♪ What had we to gain? 1340 01:24:27,714 --> 01:24:30,543 ♪ When I 1341 01:24:30,587 --> 01:24:35,853 ♪ Gave you my love 1342 01:24:35,896 --> 01:24:40,510 ♪ Was it all in vain? 1343 01:24:43,165 --> 01:24:48,083 ♪ All life through 1344 01:24:50,302 --> 01:24:55,960 ♪ Must I go on pretending? 1345 01:24:57,135 --> 01:24:59,616 ♪ Where is my 1346 01:24:59,659 --> 01:25:03,533 ♪ Happy ending? 1347 01:25:04,969 --> 01:25:10,714 ♪ Where are you? 1348 01:25:12,237 --> 01:25:18,113 ♪ Where are you? 1349 01:25:19,462 --> 01:25:24,467 ♪ Where are you? 1350 01:25:27,339 --> 01:25:32,170 ♪ Where 1351 01:25:32,214 --> 01:25:38,176 ♪ Are you? 1352 01:25:41,745 --> 01:25:43,834 (GRUNTING QUIETLY) 1353 01:25:43,877 --> 01:25:46,402 (DOORBELL RINGS) 1354 01:25:46,445 --> 01:25:48,186 (DISTANT DOOR OPENS) 1355 01:25:48,230 --> 01:25:50,710 (MUFFLED, INDISTINCT CONVERSATION IN OTHER ROOM) 1356 01:25:50,754 --> 01:25:53,409 (GROANING WEAKLY) 1357 01:26:04,289 --> 01:26:06,596 (MUFFLED CONVERSATION CONTINUES) 1358 01:26:18,825 --> 01:26:20,827 ♪ 1359 01:26:26,181 --> 01:26:29,184 GRETA (IN OTHER ROOM): I can't place your accent. 1360 01:26:29,227 --> 01:26:31,186 YOUNG WOMAN (SOUTHERN ACCENT): I'm from Texas. 1361 01:26:31,229 --> 01:26:33,710 Mézeskalács. 1362 01:26:33,753 --> 01:26:35,929 I made them myself. 1363 01:26:35,973 --> 01:26:37,931 - Have one. - Thank you. 1364 01:26:37,975 --> 01:26:40,499 (WHIMPERING) 1365 01:26:40,543 --> 01:26:44,286 GRETA (IN OTHER ROOM): So, what brings you to New York? 1366 01:26:44,329 --> 01:26:47,202 - (MUFFLED GRUNTING) - (BANGING) 1367 01:26:50,988 --> 01:26:53,773 - Oh, how exciting. - (BANGING CONTINUES) 1368 01:26:53,817 --> 01:26:56,602 - I'm trying to be a model. - (METRONOME TICKING) 1369 01:26:57,951 --> 01:26:59,649 GRETA: The neighbors. I'm sorry. 1370 01:26:59,692 --> 01:27:01,694 Remodeling. 1371 01:27:01,738 --> 01:27:05,394 - (MUFFLED GRUNTING) - (BANGING) 1372 01:27:10,964 --> 01:27:12,183 (MUFFLED YELLING) 1373 01:27:12,227 --> 01:27:13,750 GRETA: A little courtesy, please! 1374 01:27:13,793 --> 01:27:15,621 - A little quiet! - (WHIMPERS QUIETLY) 1375 01:27:15,665 --> 01:27:18,494 - Thank you. - (TICKING STOPS) 1376 01:27:18,537 --> 01:27:20,104 I swear they are building an ark. 1377 01:27:20,147 --> 01:27:21,279 (YOUNG WOMAN LAUGHS) 1378 01:27:21,323 --> 01:27:23,977 (GASPING, PANTING) 1379 01:27:24,021 --> 01:27:25,892 GRETA: So, tell me, 1380 01:27:25,936 --> 01:27:27,851 how does one become a model? 1381 01:27:27,894 --> 01:27:29,896 Well, you get an agent. 1382 01:27:29,940 --> 01:27:34,074 Actually, first you get a portfolio, then an agent. 1383 01:27:39,210 --> 01:27:40,820 (GASPING) 1384 01:27:40,864 --> 01:27:42,822 GRETA: So clumsy. 1385 01:27:42,866 --> 01:27:46,043 Uh, I'll get a towel. 1386 01:27:56,401 --> 01:27:58,098 - (CLATTERING) - (GRETA GROANS) 1387 01:27:58,142 --> 01:28:01,537 - Are you okay? - I... 1388 01:28:01,580 --> 01:28:04,801 I feel so strange all of a sudden. 1389 01:28:04,844 --> 01:28:07,194 What... what kind of strange? 1390 01:28:08,674 --> 01:28:10,546 (GRETA GROANING) 1391 01:28:10,589 --> 01:28:12,330 (MOANS) 1392 01:28:12,374 --> 01:28:16,160 Do you... do you think that maybe you've been drugged? 1393 01:28:18,293 --> 01:28:21,034 Think that happened to a friend of mine once. 1394 01:28:22,688 --> 01:28:25,169 ERICA (NORMAL VOICE): The hours and hours I searched 1395 01:28:25,212 --> 01:28:28,433 the goddamn subway for that bag. 1396 01:28:28,477 --> 01:28:31,131 - So, what happens now? - Uh... 1397 01:28:32,568 --> 01:28:35,701 - (GRETA GROANS) - ERICA: You play me the piano, 1398 01:28:35,745 --> 01:28:40,053 talk about Liszt and "Liebestraum," right? 1399 01:28:40,097 --> 01:28:42,491 (GRUNTING WEAKLY) 1400 01:28:42,534 --> 01:28:44,014 Oh, no. 1401 01:28:44,057 --> 01:28:45,798 You're overdosing. 1402 01:28:45,842 --> 01:28:48,366 Yeah, that's what a bunch of roofies in your coffee 1403 01:28:48,410 --> 01:28:50,020 will do to you. 1404 01:28:50,063 --> 01:28:51,978 You need a doctor. 1405 01:28:52,022 --> 01:28:53,458 And I need my friend. 1406 01:28:53,502 --> 01:28:55,808 - (MUFFLED SCREAMING) - Where is she? 1407 01:28:55,852 --> 01:28:57,114 (BANGING) 1408 01:28:57,157 --> 01:28:58,594 (GRETA GROANS) 1409 01:28:58,637 --> 01:28:59,899 Frances? 1410 01:28:59,943 --> 01:29:02,989 (MUFFLED SCREAMING) 1411 01:29:04,339 --> 01:29:05,775 Frances! 1412 01:29:05,818 --> 01:29:08,734 (SCREAMING CONTINUES) 1413 01:29:12,695 --> 01:29:14,305 (MUFFLED BANGING) 1414 01:29:14,349 --> 01:29:16,263 (TICKING) 1415 01:29:25,838 --> 01:29:27,536 Oh, my God. 1416 01:29:28,928 --> 01:29:31,322 - (GASPING, SOBBING) - (LOCKS CLICKING) 1417 01:29:34,673 --> 01:29:37,197 (WHIMPERING, SOBBING) 1418 01:29:40,070 --> 01:29:42,072 ♪ 1419 01:29:46,381 --> 01:29:48,861 (INDISTINCT CHATTER) 1420 01:29:54,476 --> 01:29:56,478 And get that one, okay? 1421 01:29:59,002 --> 01:30:01,308 ERICA: Are you gonna be able to walk? 1422 01:30:01,352 --> 01:30:03,136 FRANCES: I don't know. 1423 01:30:03,180 --> 01:30:05,312 Hold on to me, okay? 1424 01:30:05,356 --> 01:30:07,184 Come on. Come on. 1425 01:30:07,227 --> 01:30:09,186 (FRANCES GASPING RAPIDLY) 1426 01:30:11,144 --> 01:30:13,253 - (PIANO PLAYING "LIEBESTRAUM NO. 3") -FRANCES: No! No! No! 1427 01:30:13,277 --> 01:30:14,670 No! No! No! 1428 01:30:14,713 --> 01:30:16,280 No, no, no. Erica, no. 1429 01:30:16,323 --> 01:30:18,021 - Erica, don't go. - I have to, okay? 1430 01:30:18,064 --> 01:30:20,173 - Don't go. Don't go. Don't... - Okay. I have to go look. 1431 01:30:20,197 --> 01:30:22,286 No, it's her. She's gonna... she's gonna hurt you. 1432 01:30:22,329 --> 01:30:24,419 She's... (GASPING RAPIDLY) 1433 01:30:26,421 --> 01:30:28,423 (MUSIC CONTINUES, METRONOME TICKING) 1434 01:30:41,827 --> 01:30:44,047 (SHUDDERING) 1435 01:30:48,443 --> 01:30:50,923 She's not here. 1436 01:30:58,365 --> 01:30:59,976 (NEEDLE SCRATCHES, MUSIC STOPS) 1437 01:31:00,019 --> 01:31:01,543 It's just a record. 1438 01:31:01,586 --> 01:31:03,632 (METRONOME CONTINUES TICKING) 1439 01:31:07,462 --> 01:31:09,725 (PANTING) 1440 01:31:09,768 --> 01:31:12,118 How the hell did she...? 1441 01:31:13,424 --> 01:31:15,252 (WHIMPERING, PANTING) 1442 01:31:23,782 --> 01:31:26,785 (GASPS, SCREAMS) 1443 01:31:26,829 --> 01:31:29,048 You were the one. 1444 01:31:29,092 --> 01:31:31,486 Stop! Get off of me! 1445 01:31:31,529 --> 01:31:33,139 (GRETA PANTING WEAKLY) 1446 01:31:35,098 --> 01:31:36,578 FRANCES: No. 1447 01:31:37,622 --> 01:31:39,145 No. No, don't do it. 1448 01:31:45,325 --> 01:31:47,632 I have a better idea. 1449 01:31:50,505 --> 01:31:52,855 (LISZT'S "HUNGARIAN RHAPSODY NO. 2" PLAYING) 1450 01:31:57,729 --> 01:31:59,949 How do we lock this? 1451 01:32:02,647 --> 01:32:04,910 You could try with this. 1452 01:32:07,870 --> 01:32:09,436 (GRUNTS) 1453 01:32:29,544 --> 01:32:31,807 What do we do now? 1454 01:32:34,287 --> 01:32:36,289 We call the cops. 1455 01:32:41,381 --> 01:32:43,383 What do we tell them? 1456 01:32:45,211 --> 01:32:49,259 That there's a psychopath asleep in an old painted box. 1457 01:32:50,303 --> 01:32:52,001 (LAUGHS) 1458 01:32:57,180 --> 01:32:59,269 How long have I been here? 1459 01:33:02,185 --> 01:33:03,969 Too long. 1460 01:33:11,150 --> 01:33:13,457 I need to get some air. 1461 01:33:14,719 --> 01:33:16,286 Okay. (SNIFFS) 1462 01:33:16,329 --> 01:33:17,896 Let's go. 1463 01:33:22,292 --> 01:33:24,599 FRANCES: I need to call my dad. 1464 01:33:24,642 --> 01:33:26,601 ♪ 1465 01:33:36,698 --> 01:33:38,134 (THUMP) 1466 01:33:40,832 --> 01:33:42,486 (THUMP) 1467 01:33:44,444 --> 01:33:45,968 (THUMP) 1468 01:33:48,448 --> 01:33:51,495 (REPEATED THUMPING) 1469 01:34:01,766 --> 01:34:03,768 ♪ 1470 01:34:33,798 --> 01:34:35,800 ♪ 1471 01:35:05,830 --> 01:35:07,832 ♪ 1472 01:35:37,862 --> 01:35:39,864 ♪ 1473 01:36:09,894 --> 01:36:11,896 ♪ 1474 01:36:41,926 --> 01:36:43,928 ♪ 1475 01:37:13,958 --> 01:37:15,960 ♪ 1476 01:37:45,990 --> 01:37:47,992 ♪ 1477 01:38:13,496 --> 01:38:15,498 (MUSIC FADES)