1
00:00:03,990 --> 00:00:08,050
Episode 3
2
00:00:31,720 --> 00:00:33,620
Let us go.
3
00:00:46,520 --> 00:00:49,020
Why are you acting like this
over some damn urn?
4
00:00:49,020 --> 00:00:50,720
You don't even appreciate her
raising you all this time
5
00:00:50,720 --> 00:00:53,120
and you're lying
and trying to alienate her?
6
00:00:53,120 --> 00:00:55,420
I never should have raised
someone else's child.
7
00:00:55,420 --> 00:00:57,820
Everything will be fine
once you're gone.
8
00:00:57,820 --> 00:01:01,680
I'm... not your real daughter?
9
00:01:01,680 --> 00:01:06,220
You're someone that your mother
had with another man!
10
00:01:37,820 --> 00:01:39,330
All right.
11
00:01:39,330 --> 00:01:43,820
I'll make the special announcement
from the Chairman now.
12
00:01:43,820 --> 00:01:49,320
Ms. Eun Ha Won will be living here at
Sky House with you all, starting today.
13
00:01:49,820 --> 00:01:51,420
What?
14
00:01:51,420 --> 00:01:53,020
She's going to live here?
15
00:01:53,020 --> 00:01:55,520
Really? For real?
Why, though?
16
00:01:55,520 --> 00:01:57,320
Ridiculous.
17
00:01:58,520 --> 00:02:03,520
When you said "everyone" before,
does that include Kang Ji Woon?
18
00:02:03,520 --> 00:02:05,020
Yeah.
19
00:02:05,020 --> 00:02:06,820
Ridiculous.
20
00:02:06,820 --> 00:02:10,320
Why bring back someone
who said he didn't want to live here?
21
00:02:10,320 --> 00:02:12,530
It also doesn't make sense
to force a playboy and his fianc?e
22
00:02:12,530 --> 00:02:13,720
into the same house.
23
00:02:13,720 --> 00:02:15,880
There you two go again.
24
00:02:15,880 --> 00:02:17,540
This is something that
the Chairman decided.
25
00:02:17,540 --> 00:02:18,910
Wow, this is ridiculous.
26
00:02:18,910 --> 00:02:21,720
How are we supposed to live with a girl?
It'll be so uncomfortable!
27
00:02:21,720 --> 00:02:24,620
What is Grandpa thinking?
28
00:02:24,620 --> 00:02:27,120
Well, I'm sure he has a plan.
29
00:02:27,120 --> 00:02:28,920
- But he might not.
- He doesn't.
30
00:02:28,920 --> 00:02:31,720
But, there's just one rule.
31
00:02:31,720 --> 00:02:34,720
Dating is forbidden within Sky House.
32
00:02:34,720 --> 00:02:36,380
What do you mean by that?
33
00:02:36,380 --> 00:02:39,720
Isn't she Kang Hyun Min's girlfriend?
So, what do you mean, "no dating"?
34
00:02:39,720 --> 00:02:41,920
It's not like Kang Hyun Min
has only one girlfriend.
35
00:02:42,720 --> 00:02:44,210
Well, duh.
36
00:02:44,210 --> 00:02:45,700
Actually, Hyun Min and Ms. Ha Won--
37
00:02:45,700 --> 00:02:46,700
Yoon Sung!
38
00:02:46,700 --> 00:02:51,300
Wait! Come with me.
39
00:02:54,800 --> 00:02:58,100
What are you doing?
40
00:02:58,100 --> 00:02:59,800
Let's be honest with everyone.
41
00:02:59,800 --> 00:03:01,500
Wait, wait!
42
00:03:01,500 --> 00:03:03,600
I thought you said
we're forbidden to date her.
43
00:03:03,600 --> 00:03:05,100
Think about it carefully.
44
00:03:05,100 --> 00:03:08,600
Wouldn't it be safer if we just let them
believe that she's my fianc?e?
45
00:03:08,600 --> 00:03:09,800
Just look at them.
46
00:03:09,800 --> 00:03:12,500
Don't you know that they'd go crazy
for anything in a dress?
47
00:03:12,500 --> 00:03:13,700
Isn't that you?
48
00:03:13,700 --> 00:03:17,000
You don't know it, do you?
Those punks are no joke.
49
00:03:18,700 --> 00:03:21,000
Let's reveal the truth.
50
00:03:21,000 --> 00:03:24,400
Come on, Yoon Sung!
Can you just go along with it?
51
00:03:24,400 --> 00:03:26,900
I promise I can stop all of them
from breaking the rule!
52
00:03:31,400 --> 00:03:38,000
If anything should still happen,
I'll give up all my credit cards. Deal?
53
00:03:38,000 --> 00:03:40,300
You'd better uphold
your end of that promise.
54
00:03:40,300 --> 00:03:42,200
Of course I will!
Hurry, let's go!
55
00:03:48,100 --> 00:03:49,700
Where's Ji Woon?
56
00:03:49,700 --> 00:03:52,600
He left. You know how he is.
57
00:03:53,100 --> 00:03:56,400
At any rate, as long as
Ms. Ha Won is here
58
00:03:56,400 --> 00:03:59,000
dating within Sky House
is strictly forbidden.
59
00:03:59,000 --> 00:04:01,600
Does that mean you have to
break up with her?
60
00:04:01,600 --> 00:04:03,100
I'm an exemption.
61
00:04:03,100 --> 00:04:04,300
You're the most dangerous one of all.
62
00:04:04,300 --> 00:04:07,100
You in particular... be careful.
63
00:04:07,100 --> 00:04:11,500
You heard him, right?
I'm an exception. Ex-cep-tion!
64
00:05:19,700 --> 00:05:25,760
Mom, stay here for just a bit.
65
00:05:26,710 --> 00:05:28,800
I'm sorry.
66
00:05:33,100 --> 00:05:38,600
Don't worry. I'll be just fine here
until Dad isn't mad anymore.
67
00:06:26,400 --> 00:06:31,700
You've now chosen to live
as Kang Ji Woon.
68
00:06:31,700 --> 00:06:35,500
It wasn't a choice.
It was coercion.
69
00:06:38,700 --> 00:06:44,300
But you know, I only came here
because there's something I want to know.
70
00:06:46,600 --> 00:06:49,500
Why are you trying so hard
to get rid of "Han Ji Woon"?
71
00:06:53,100 --> 00:06:57,500
What sort of man was my father
that he abandoned my mother and myself?
72
00:06:57,500 --> 00:07:00,700
And why I was forced
to live as Han Ji Woon!
73
00:07:02,700 --> 00:07:04,500
I need to find all of this out
for myself.
74
00:07:05,100 --> 00:07:09,600
Sure, try and find out for yourself.
75
00:07:09,600 --> 00:07:12,200
However, as long as
you live under this roof
76
00:07:12,200 --> 00:07:15,100
don't you dare
oppose the Chairman's will
77
00:07:27,700 --> 00:07:32,600
Why is there such a big dining room table
when only three people live here?
78
00:07:44,200 --> 00:07:46,600
Who are you?
79
00:07:49,100 --> 00:07:52,400
Oh, um... I was hungry.
80
00:07:52,400 --> 00:07:56,000
If you're a newcomer, you should've
come and said hello first.
81
00:07:56,000 --> 00:08:01,300
Why are you sneaking around
like a stray cat?
82
00:08:01,300 --> 00:08:05,700
Geez, things have really gone downhill
around here ever since Butler Kim left!
83
00:08:06,200 --> 00:08:08,400
I'm sorry.
84
00:08:09,150 --> 00:08:13,000
So, child, what's your name?
How old are you?
85
00:08:13,000 --> 00:08:17,300
My name is Eun Ha Won,
and I'm twenty years old.
86
00:08:17,300 --> 00:08:20,300
Call me Ms. Beolgyo.
87
00:08:20,300 --> 00:08:25,100
Because I'm from Beolgyo, in the south.
Do you know where that is?
88
00:08:25,100 --> 00:08:26,500
Um, yes!
89
00:08:26,500 --> 00:08:29,300
- It's famous for blood cockles.
- Yes.
90
00:08:30,100 --> 00:08:34,890
You'll have a hard time
if the young masters see you here.
91
00:08:34,890 --> 00:08:36,400
Follow me.
92
00:08:40,200 --> 00:08:42,600
Why are you so slow?
Did you eat a turtle or something?
93
00:08:42,600 --> 00:08:44,800
Hurry up!
94
00:08:44,800 --> 00:08:47,100
Um, where are we going?
95
00:08:47,100 --> 00:08:49,400
Shush! I told you, we'll be
in trouble if we're caught!
96
00:08:49,900 --> 00:08:55,380
All right, you can stay here from now on
97
00:08:55,380 --> 00:08:57,100
so don't you dare move,
and just stay here!
98
00:08:57,100 --> 00:09:00,500
Honestly, I like this place better!
99
00:09:00,500 --> 00:09:04,300
Of course you do.
I'll bet you love it!
100
00:09:08,100 --> 00:09:11,100
Why are you here, Miss?
101
00:09:11,100 --> 00:09:12,100
Mister!
102
00:09:12,100 --> 00:09:14,800
Oh, have you two
already been introduced?
103
00:09:14,800 --> 00:09:16,700
This is the youngest one
working with us now--
104
00:09:16,700 --> 00:09:18,900
She's not here to work.
105
00:09:18,900 --> 00:09:21,400
What? What are you talking about?
106
00:09:21,400 --> 00:09:24,600
She's the Chairman's special guest.
Please mind your manners.
107
00:09:25,300 --> 00:09:28,100
What? The Chairman's special guest?
108
00:09:28,100 --> 00:09:29,900
Oh my, forgive me!
109
00:09:29,900 --> 00:09:33,500
Oh, it's okay!
I'm just here as a part-timer.
110
00:09:34,100 --> 00:09:36,800
I'm not a special guest!
111
00:09:36,800 --> 00:09:40,390
Oh my, it seems like
I've made a terrible mistake.
112
00:09:40,390 --> 00:09:43,300
Please forgive me.
113
00:09:43,300 --> 00:09:45,600
You should've said
something sooner, Miss!
114
00:09:45,600 --> 00:09:47,100
Let us go.
115
00:09:50,150 --> 00:09:55,270
It's really okay.
Don't worry too much, okay?
116
00:09:55,270 --> 00:09:56,400
Bye!
117
00:09:56,400 --> 00:09:58,160
Goodbye, Miss!
118
00:09:58,160 --> 00:09:59,900
What the heck?
119
00:10:01,400 --> 00:10:03,700
Weren't you being a bit much?
120
00:10:03,700 --> 00:10:05,700
She's a lot older than me, too!
121
00:10:05,700 --> 00:10:07,700
And yet, you were all like,
"please mind your manners."
122
00:10:07,700 --> 00:10:09,300
That's not very nice!
123
00:10:09,300 --> 00:10:13,100
All the employees in this estate
must serve you with respect.
124
00:10:13,100 --> 00:10:15,090
I'm just a fellow employee!
125
00:10:15,090 --> 00:10:16,100
So people don't need to
give me special treatment--
126
00:10:16,100 --> 00:10:17,900
It's the Chairman's command.
127
00:10:17,900 --> 00:10:19,300
But still, she's much older than I am--
128
00:10:19,300 --> 00:10:20,900
It's the Chairman's command.
129
00:10:20,900 --> 00:10:23,000
But still, it's not polite!
130
00:10:23,000 --> 00:10:25,100
It's the Chairman's command.
131
00:10:31,700 --> 00:10:34,000
You haven't eaten yet?
132
00:11:12,600 --> 00:11:14,700
Wow!
133
00:11:17,100 --> 00:11:19,600
Thank you for the meal!
134
00:11:44,800 --> 00:11:46,200
Oh.
135
00:11:47,400 --> 00:11:50,100
Would you like some, too?
136
00:12:03,600 --> 00:12:05,400
What is it?
137
00:12:06,100 --> 00:12:11,500
Hey, we're still "engaged," okay?
138
00:12:12,600 --> 00:12:14,700
Stop talking crap.
139
00:12:15,500 --> 00:12:18,800
Hey, you're so fearless as the only girl
living in a house full of guys.
140
00:12:18,800 --> 00:12:22,100
It'll be safer for you
to live here as my fianc?e.
141
00:12:22,100 --> 00:12:23,700
How about you just back off?
142
00:12:23,700 --> 00:12:26,700
Are you going to tell everyone
that you put on that act for money?
143
00:12:27,200 --> 00:12:31,100
It doesn't matter. That is what I chose
to do back then, anyway.
144
00:12:31,100 --> 00:12:34,700
Also, didn't you hear what
Mister said before?
145
00:12:34,700 --> 00:12:37,100
Dating is forbidden!
146
00:12:37,100 --> 00:12:41,660
I'm not asking you to date me.
Just pretend like you're my fianc?e.
147
00:12:41,660 --> 00:12:43,800
And why do you need me
to do that, exactly?
148
00:12:46,200 --> 00:12:48,300
Is this because I never
paid you for last time?
149
00:12:48,300 --> 00:12:49,400
Want me to pay more?
150
00:12:49,400 --> 00:12:51,100
I told you, I don't need your money!
151
00:12:51,100 --> 00:12:53,000
Then you're doing it for free?
152
00:12:54,240 --> 00:12:56,700
Did you manage to fall for me
in this short amount of time?
153
00:12:57,200 --> 00:12:59,500
Put your hands up.
154
00:12:59,500 --> 00:13:01,100
Okay.
155
00:13:05,300 --> 00:13:07,100
Higher.
156
00:13:07,700 --> 00:13:08,900
Even higher.
157
00:13:14,200 --> 00:13:16,500
Put your hands up.
158
00:13:16,500 --> 00:13:18,100
Okay.
159
00:13:22,300 --> 00:13:24,100
Higher.
160
00:13:24,500 --> 00:13:25,700
Even higher.
161
00:13:37,700 --> 00:13:40,300
I said I'll protect you.
162
00:13:40,900 --> 00:13:44,900
And I... told you not to talk crap.
163
00:13:49,300 --> 00:13:53,100
Hey! Thanks, girlfriend!
164
00:13:59,200 --> 00:14:01,700
How much money did you get this time?
165
00:14:31,200 --> 00:14:33,300
How much money did you get this time?
166
00:14:33,300 --> 00:14:36,700
Kang Ji Woon, that jerk!
167
00:14:39,000 --> 00:14:41,600
Kang Seo Woo makes me
feel at ease, though.
168
00:14:41,600 --> 00:14:43,800
But Kang Hyun Min is...
169
00:14:45,900 --> 00:14:48,600
Ugh, that playboy!
170
00:14:51,900 --> 00:14:55,400
From this point on, dating within
Sky House is strictly forbidden.
171
00:14:55,400 --> 00:15:00,300
Keep in mind that dating within
the house can get you kicked out.
172
00:15:00,900 --> 00:15:04,100
It's not like I'm crazy!
Why would I ever date any of them?
173
00:16:03,500 --> 00:16:05,200
Let's continue walking
our own paths, huh?
174
00:16:05,200 --> 00:16:07,400
And not be a nuisance to each other.
175
00:16:12,810 --> 00:16:14,100
What are you doing?
176
00:16:14,100 --> 00:16:16,800
I thought you said
you weren't coming back.
177
00:16:17,470 --> 00:16:19,900
Let's try to see as little
of each other as possible.
178
00:16:19,900 --> 00:16:21,500
That's what I want, too.
179
00:16:21,500 --> 00:16:24,500
Honestly, I'd love it
if you would just ignore me.
180
00:16:26,700 --> 00:16:29,600
But seriously, why did you come back?
181
00:16:31,830 --> 00:16:33,500
Mind your own business.
182
00:17:27,900 --> 00:17:29,600
It hasn't changed a bit.
183
00:18:04,030 --> 00:18:05,920
But seriously, why did you come back?
184
00:18:05,920 --> 00:18:10,220
And I have to find out why
I was forced to live as Han Ji Woon!
185
00:18:34,400 --> 00:18:38,500
Sheesh! Ow!
186
00:18:46,500 --> 00:18:51,300
Ow, my head! My head.
187
00:18:53,600 --> 00:18:58,800
That's right. I slept here last night.
188
00:19:09,030 --> 00:19:13,800
Good morning, National Jackpot Girl!
Did anything happen after yesterday?
189
00:19:14,300 --> 00:19:18,400
I moved into Sky House.
I'll tell you everything later.
190
00:19:18,400 --> 00:19:23,600
Wow! That's insane!
Send me a pic! Send me a pic!
191
00:19:23,600 --> 00:19:25,700
A photo?
192
00:19:28,400 --> 00:19:31,300
One, two, three.
193
00:19:44,200 --> 00:19:48,800
What the heck?
You can totally see into my room!
194
00:19:48,800 --> 00:19:50,700
What the heck!
195
00:19:51,600 --> 00:19:54,100
And what about...
196
00:19:59,400 --> 00:20:01,500
Oh my gosh!
197
00:20:04,100 --> 00:20:07,700
What the heck?
Who is that?
198
00:20:11,120 --> 00:20:14,000
Girlfriend! I'm not exactly
appropriately dressed right now.
199
00:20:14,000 --> 00:20:17,900
I understand that you want to see me,
but let's see each other later!
200
00:20:17,900 --> 00:20:22,500
That's... his room?
201
00:20:24,400 --> 00:20:28,450
My room... what the hell?
202
00:20:28,450 --> 00:20:30,700
They're so close!
You can see straight into my room!
203
00:20:30,700 --> 00:20:32,900
Oh no!
204
00:20:32,900 --> 00:20:35,500
Then, whose room is that over there?
205
00:20:38,700 --> 00:20:41,600
Who is it?
Who is it?
206
00:20:44,300 --> 00:20:46,600
Why are you looking into
someone else's room?
207
00:20:46,600 --> 00:20:49,000
Um, it's not like that...
208
00:20:49,000 --> 00:20:50,800
Then get lost.
209
00:21:02,600 --> 00:21:05,100
This is... my room.
210
00:21:05,900 --> 00:21:09,300
This is Kang Hyun Min's room.
211
00:21:09,900 --> 00:21:12,900
This is Kang Ji Woon's room.
212
00:21:13,900 --> 00:21:17,400
What? I'm surrounded on all sides!
213
00:21:42,900 --> 00:21:46,800
Put the vegetables and other things
like that on top, and the seafood...
214
00:21:56,500 --> 00:21:59,400
Wow. This is crazy.
215
00:22:08,900 --> 00:22:11,500
Why aren't you eating?
216
00:22:11,500 --> 00:22:13,900
I feel kind of bad,
eating before anyone else.
217
00:22:13,900 --> 00:22:17,800
Don't worry and eat.
None of them will come.
218
00:22:18,300 --> 00:22:19,500
Why not?
219
00:22:19,500 --> 00:22:23,300
Because the three of them have
yet to sit down for a meal together.
220
00:22:23,300 --> 00:22:28,300
Not even once?
What do you do with all of this, then?
221
00:22:28,300 --> 00:22:31,200
We have our way of taking care of it.
222
00:22:31,200 --> 00:22:34,100
Wow, what a waste!
223
00:22:34,100 --> 00:22:36,200
So eat to your heart's content.
224
00:22:41,900 --> 00:22:44,000
It's the Chairman.
225
00:22:44,900 --> 00:22:46,900
Aloha!
226
00:22:46,900 --> 00:22:48,500
Hello, Chairman!
227
00:22:48,500 --> 00:22:52,600
So, how was your first night
at Sky House?
228
00:22:52,600 --> 00:22:56,100
Um, I'm not sure yet.
229
00:22:56,100 --> 00:23:01,200
I see. All right, then.
Try eating with all of them together.
230
00:23:01,200 --> 00:23:02,200
What?
231
00:23:03,300 --> 00:23:05,200
Eat with them?
232
00:23:05,200 --> 00:23:09,000
That's your first mission.
233
00:23:09,000 --> 00:23:13,400
Well, I'll be in touch! Aloha!
234
00:23:16,000 --> 00:23:19,500
[Contract]
235
00:23:20,900 --> 00:23:22,700
What is this?
236
00:23:22,700 --> 00:23:25,700
It's a contract that
the Chairman had prepared.
237
00:23:25,700 --> 00:23:27,200
A... contract?
238
00:23:27,200 --> 00:23:30,100
Yes. I'll explain it to you briefly.
239
00:23:30,100 --> 00:23:32,850
You'll be provided with a bonus
240
00:23:32,850 --> 00:23:35,200
every time you successfully complete
one of the Chairman's missions.
241
00:23:35,200 --> 00:23:36,200
A bonus?
242
00:23:36,200 --> 00:23:37,200
Yes.
243
00:23:37,200 --> 00:23:40,100
The reward will be proportional
to the difficulty of the mission.
244
00:23:40,100 --> 00:23:41,500
- What?
- But if you fail the mission
245
00:23:42,480 --> 00:23:44,700
you must leave Sky House.
246
00:23:44,700 --> 00:23:45,700
Oh.
247
00:23:45,700 --> 00:23:50,600
And as I told you yesterday,
dating is strictly forbidden.
248
00:23:50,600 --> 00:23:53,800
All you have to do is refrain
from dating anyone.
249
00:23:53,800 --> 00:23:55,900
All right.
250
00:24:02,000 --> 00:24:04,600
- Oh, about her...
- Huh?
251
00:24:04,600 --> 00:24:06,900
About that girl, Ha Won...
252
00:24:06,900 --> 00:24:10,500
I'm sure she won't last a week
and crawl back here.
253
00:24:10,500 --> 00:24:13,400
Don't you dare let her back in.
254
00:24:14,000 --> 00:24:16,800
Of course not!
255
00:24:17,300 --> 00:24:19,700
But, um... Honey.
256
00:24:19,700 --> 00:24:22,900
Did your past wife
really cheat on you, and...
257
00:24:22,900 --> 00:24:27,200
Don't ever bring that up again!
258
00:24:27,200 --> 00:24:28,700
Oh, okay. Sure.
259
00:24:28,700 --> 00:24:32,200
Yoo Na!
Dad's leaving!
260
00:24:32,200 --> 00:24:33,700
It's fine. Don't wake her up.
261
00:24:33,700 --> 00:24:37,500
This time, I'm working on constructing
an apartment, so it may take a while.
262
00:24:38,200 --> 00:24:39,900
I'll call you later.
263
00:24:39,900 --> 00:24:43,300
All right.
Be careful!
264
00:24:52,200 --> 00:24:53,900
Yes.
265
00:24:53,900 --> 00:24:57,600
Oh, are you calling
because you saw the flyer?
266
00:24:57,600 --> 00:24:59,300
[Looking for Mr. Kang Young Jin,
who lived at Yeongak Apartment, Unit 308]
267
00:24:59,300 --> 00:25:01,700
You used to live at Yeongak
Apartment ten years ago?
268
00:25:01,700 --> 00:25:06,700
Did you know Mr. Kang Young Jin,
who lived in Unit 308?
269
00:25:06,700 --> 00:25:10,300
Yes! He used to be a Taekwondo Master.
270
00:25:10,300 --> 00:25:12,100
Do you know him?
271
00:25:12,100 --> 00:25:16,700
Yes! Yes!
Where are you now?
272
00:25:22,300 --> 00:25:24,600
Haneul Group...
273
00:25:25,600 --> 00:25:27,600
Wait, Haneul Group?
274
00:25:28,900 --> 00:25:31,600
What are you doing?
Who is this?
275
00:25:32,330 --> 00:25:35,300
Is it all right if I take
Ms. Eun Ha Won's belongings?
276
00:25:42,100 --> 00:25:43,900
Please, have some tea.
277
00:25:44,600 --> 00:25:45,600
No, thank you.
278
00:25:45,600 --> 00:25:47,500
Oh... all right.
279
00:25:48,200 --> 00:25:53,700
But, um, how did our Ha Won
get to live at Sky House?
280
00:25:53,700 --> 00:25:56,800
She received an invitation to do so
from Chairman Kang Jong Du.
281
00:25:56,800 --> 00:26:00,300
She was invited... by the chairman?
282
00:26:00,400 --> 00:26:03,400
- But, why?
- You mean, that girl, Eun Ha Won did?
283
00:26:03,400 --> 00:26:05,300
I'll fill you in on the details
at a later time.
284
00:26:05,300 --> 00:26:07,300
I'll be taking my leave now.
285
00:26:07,300 --> 00:26:09,900
Wait, already?
286
00:26:09,900 --> 00:26:14,970
Wait. Yoo Na!
Give him a proper farewell.
287
00:26:14,970 --> 00:26:17,900
He's the General Secretary
for Haneul Group!
288
00:26:17,900 --> 00:26:20,700
Oh. Goodbye!
289
00:26:20,700 --> 00:26:24,100
Oh, yes. Did her father go somewhere?
290
00:26:36,000 --> 00:26:38,900
I feel like I'm doing some really
important work or something!
291
00:26:39,400 --> 00:26:43,600
Shall I get started now, then?
292
00:26:52,000 --> 00:26:55,500
What's so hard about getting them
to eat a meal together?
293
00:26:55,500 --> 00:26:57,400
Yeah!
294
00:27:02,000 --> 00:27:06,300
How is there not a single
family photo in such a huge house?
295
00:27:08,700 --> 00:27:12,600
Hey, Ms. Celebrity!
I picked this up at the hotel.
296
00:27:12,600 --> 00:27:14,300
Oh, really?
297
00:27:14,300 --> 00:27:16,900
I was looking for this
for a really long time!
298
00:27:16,900 --> 00:27:18,400
Wow!
299
00:27:24,500 --> 00:27:28,300
But, did something happen last night?
300
00:27:29,000 --> 00:27:30,900
Why?
301
00:27:30,900 --> 00:27:35,600
You seemed like you were crying...
302
00:27:35,600 --> 00:27:38,970
Oh... I wasn't crying.
303
00:27:38,970 --> 00:27:41,700
It's just because
I got caught in the rain.
304
00:27:42,400 --> 00:27:46,190
Oh! I see.
305
00:27:46,190 --> 00:27:49,700
I thought that something happened
with your family or something!
306
00:27:51,400 --> 00:27:54,000
Why did you think that?
307
00:27:54,610 --> 00:27:56,120
Huh?
308
00:27:56,120 --> 00:28:01,700
Oh, um, just because.
309
00:28:01,700 --> 00:28:05,500
Yeah.
Just because.
310
00:28:05,500 --> 00:28:09,300
Deleting my texts
wasn't on accident, was it?
311
00:28:10,300 --> 00:28:13,900
Of course it was an accident!
312
00:28:14,900 --> 00:28:18,800
Were those texts that bad?
313
00:28:21,060 --> 00:28:22,100
Huh?
314
00:28:23,300 --> 00:28:26,400
Sheesh.
315
00:28:26,400 --> 00:28:27,500
Yeah!
316
00:28:27,500 --> 00:28:30,600
I deleted them because I thought
they would hurt your feelings!
317
00:28:31,300 --> 00:28:35,500
I mean, is that Yoo Na or whoever
really a part of your family?
318
00:28:35,500 --> 00:28:38,600
It's the first time I've seen sisters
who share such a bad relationship!
319
00:28:38,600 --> 00:28:42,400
Our relationship isn't as bad as your
relationship with your cousins, though.
320
00:28:42,400 --> 00:28:44,200
What are you talking about?
321
00:28:44,200 --> 00:28:46,700
I heard that the three of you
have never even eaten together.
322
00:28:46,700 --> 00:28:48,400
What kind of family is that?
323
00:28:48,400 --> 00:28:52,500
I still ate with my family every day
even if only for appearance's sake.
324
00:28:54,300 --> 00:28:57,400
You're such a kind person.
325
00:28:57,400 --> 00:29:01,600
Speaking of which,
how about we all eat together?
326
00:29:04,800 --> 00:29:06,400
What the hell are you looking at?
327
00:29:10,300 --> 00:29:14,400
You saw that, right?
He definitely won't eat with us.
328
00:29:37,500 --> 00:29:41,400
Huh? What is that?
329
00:29:59,400 --> 00:30:01,600
This is Lee Yoon Sung.
330
00:30:01,600 --> 00:30:03,700
Yes, I understand.
331
00:30:19,700 --> 00:30:22,400
Is it a hobby of yours to invade
other people's personal space?
332
00:30:26,000 --> 00:30:29,600
Why do you keep hanging around me?
You shouldn't be in here.
333
00:30:31,300 --> 00:30:33,700
What's so special about this place?
334
00:30:36,600 --> 00:30:38,800
Are you out of your mind?
335
00:30:39,300 --> 00:30:40,300
What?
336
00:30:40,300 --> 00:30:41,900
What made you think
it's okay to live here?
337
00:30:41,900 --> 00:30:42,900
I have my reasons.
338
00:30:42,900 --> 00:30:45,000
Living here won't be as simple
as you may think.
339
00:30:45,000 --> 00:30:46,500
I'm aware.
340
00:30:46,500 --> 00:30:48,400
No, I don't think you are.
341
00:30:48,400 --> 00:30:50,900
I came here to protect something
that's important to me.
342
00:30:50,900 --> 00:30:52,300
What's important to you
is money, isn't it?
343
00:30:52,300 --> 00:30:54,200
I told you, it's not like that!
344
00:30:54,200 --> 00:30:56,500
What, then? Are you going to try
and seduce me or something?
345
00:30:57,400 --> 00:30:59,300
You really must be out of your mind.
346
00:31:12,500 --> 00:31:14,900
What the hell are you doing?
347
00:31:14,900 --> 00:31:18,300
Didn't I tell you never to
lay a hand on me again?
348
00:31:50,900 --> 00:31:55,700
Oh no!
What do I do?
349
00:31:58,000 --> 00:32:00,100
Oh no!
350
00:32:06,100 --> 00:32:08,100
Oh no.
351
00:32:16,000 --> 00:32:18,600
This is the reality of my life, huh?
352
00:32:29,900 --> 00:32:32,700
What's that girl doing over there?
353
00:32:43,950 --> 00:32:46,300
Hey, Ms. Celebrity!
What are you doing over there?
354
00:32:47,000 --> 00:32:51,500
Hey, are you crazy?
Do you enjoy taking cold baths?
355
00:32:51,500 --> 00:32:53,200
And what's with all this garbage?
356
00:32:53,200 --> 00:32:56,500
It's not garbage.
These are my belongings.
357
00:32:56,500 --> 00:32:57,700
This stuff?
358
00:32:57,700 --> 00:33:01,000
Hey, you're going to catch a cold!
Can't you just throw these things away?
359
00:33:01,000 --> 00:33:02,900
Why would I throw my stuff away?
360
00:33:02,900 --> 00:33:04,500
Go back inside, you two.
361
00:33:04,500 --> 00:33:06,300
Sheesh.
How ridiculous.
362
00:33:08,500 --> 00:33:10,300
Hold on!
363
00:33:40,050 --> 00:33:43,200
Hey, you can throw
those kinds of things away!
364
00:33:43,200 --> 00:33:46,900
I can use this sample
for three whole days!
365
00:33:46,900 --> 00:33:48,100
Sheesh.
366
00:33:52,500 --> 00:33:54,900
Get out of there!
367
00:33:57,700 --> 00:33:59,200
Let's go back inside.
It's pretty cold.
368
00:33:59,200 --> 00:34:01,900
It's fine. You two can go inside.
369
00:34:02,400 --> 00:34:05,100
Did you force your way in here
to be treated like this?
370
00:34:36,600 --> 00:34:39,060
How about you take care
of your own things
371
00:34:39,060 --> 00:34:41,200
instead of making other people
worry about you?
372
00:34:44,300 --> 00:34:46,600
Yeah. Don't worry about her.
373
00:34:46,600 --> 00:34:48,800
Because I'll be the one
to worry about her.
374
00:34:49,630 --> 00:34:51,990
Then make sure she's not
in my face all the time.
375
00:34:52,400 --> 00:34:54,500
Or why don't you just get lost?
376
00:34:54,500 --> 00:34:58,100
You heard him, right?
He told me to get lost.
377
00:34:59,100 --> 00:35:01,600
Are you saying that she's
your newest toy or something?
378
00:35:01,600 --> 00:35:04,800
Why, do you want it or something?
379
00:35:10,700 --> 00:35:13,100
Stop it, already.
380
00:35:13,700 --> 00:35:15,330
Don't worry about them.
381
00:35:15,330 --> 00:35:17,600
They're like this every time
they see each other.
382
00:35:19,700 --> 00:35:24,900
Whatever. Leave me alone,
all three of you!
383
00:37:13,100 --> 00:37:16,400
How many times has it been already?
384
00:37:25,700 --> 00:37:29,000
How many times has it been already?
385
00:37:38,000 --> 00:37:41,300
I apologize. I should've been
more careful with your belongings.
386
00:37:45,100 --> 00:37:51,700
Oh, it's okay, Mister.
Thank you for bringing everything here.
387
00:37:51,700 --> 00:37:54,500
Let us go.
The car is waiting.
388
00:37:54,500 --> 00:37:56,800
Go where?
389
00:38:04,000 --> 00:38:06,900
Mister. Are we filming
"Pretty Woman" right now?
390
00:38:06,900 --> 00:38:08,800
It's the Chairman's command.
391
00:38:08,800 --> 00:38:12,100
I told you, I'm okay with
having this one outfit!
392
00:38:12,100 --> 00:38:17,900
Um, then I'll pick out
a few things for you.
393
00:38:17,900 --> 00:38:20,200
- It's the Chairman's--
- "It's the Chairman's command."
394
00:38:20,200 --> 00:38:22,200
That's what you were about
to say just now, right?
395
00:38:23,100 --> 00:38:26,500
I might just go and return
everything you buy, okay?
396
00:38:26,500 --> 00:38:29,500
Then how about you go to
the cafe and rest a bit?
397
00:38:29,500 --> 00:38:31,300
Mister!
398
00:38:31,300 --> 00:38:33,100
Please go there and wait for me.
399
00:38:33,100 --> 00:38:34,400
But...
400
00:38:36,900 --> 00:38:38,800
- Oh my!
- Oh no!
401
00:38:38,800 --> 00:38:42,700
Oh my! What the hell?
You should be more careful!
402
00:38:42,700 --> 00:38:43,700
I'm sorry.
403
00:38:43,700 --> 00:38:47,500
Oh no, my crocodile skin bag!
It got scratched!
404
00:38:47,500 --> 00:38:49,100
Oh no, my crocodile skin bag!
405
00:38:49,100 --> 00:38:50,100
I'm sorry.
406
00:38:50,100 --> 00:38:55,100
You think your apology will fix this?
It got scratched because you bumped me!
407
00:38:55,100 --> 00:38:57,700
- Really?
- What do you think you're touching?
408
00:38:57,700 --> 00:39:00,500
This cost me 30 million won, you know!
It's worth 30 million won!
409
00:39:00,500 --> 00:39:05,100
Pay me back for this bag!
Pay me back!
410
00:39:05,100 --> 00:39:07,000
Really, now?
411
00:39:12,800 --> 00:39:15,300
Who the hell are you?
412
00:39:15,300 --> 00:39:20,500
A genuine article has five stitches
on both sides of the logo.
413
00:39:20,500 --> 00:39:24,900
But yours isn't like that.
414
00:39:25,500 --> 00:39:28,930
This material obviously
isn't even S-level quality.
415
00:39:28,930 --> 00:39:30,900
Where did you buy this?
416
00:39:30,900 --> 00:39:36,000
Oh my. How is that any of your business?
417
00:39:45,100 --> 00:39:48,000
Looks like we've run into
each other again.
418
00:39:48,000 --> 00:39:50,500
Oh... yeah.
419
00:39:50,500 --> 00:39:52,200
Did you come to do some shopping?
420
00:39:52,200 --> 00:39:56,400
Um, no. I'm just waiting for someone.
421
00:39:56,400 --> 00:39:57,600
Oh.
422
00:39:57,600 --> 00:40:01,300
I guess we tend to run into each other
at the most inopportune moments.
423
00:40:01,300 --> 00:40:05,800
Thanks so much for earlier.
I was freaking out like crazy!
424
00:40:05,800 --> 00:40:09,500
It was obvious that lady
was being really weird.
425
00:40:09,500 --> 00:40:14,300
But, how did you know
that the bag was a fake?
426
00:40:14,300 --> 00:40:18,900
People who do a lot of needlework
tend to know these things.
427
00:40:18,900 --> 00:40:20,100
Needlework?
428
00:40:20,100 --> 00:40:23,500
I have a lot of interest
in fashion design, you see.
429
00:40:23,500 --> 00:40:26,000
I'm planning to major in
fashion design in college.
430
00:40:26,000 --> 00:40:31,300
Oh, no wonder you're
always dressed so well!
431
00:40:33,200 --> 00:40:37,400
You don't seem like a person
from "that world," either.
432
00:40:37,400 --> 00:40:40,900
"Either"? So, you're not, either?
433
00:40:41,500 --> 00:40:43,500
You didn't know, huh?
434
00:40:43,500 --> 00:40:46,900
I'm not from a super-rich family
like those guys are.
435
00:40:46,900 --> 00:40:51,700
Oh... I thought you'd
definitely be one of them.
436
00:40:51,700 --> 00:40:55,200
Hyun Min and I have lived in the same
neighborhood ever since we were kids.
437
00:40:55,200 --> 00:40:57,500
So we've been close since then.
438
00:40:57,500 --> 00:40:58,900
Oh.
439
00:41:01,000 --> 00:41:05,300
How did you meet Hyun Min?
440
00:41:05,300 --> 00:41:08,400
Um, well, that is...
441
00:41:08,900 --> 00:41:15,500
He came by the convenience store
where I work part-time...
442
00:41:15,500 --> 00:41:18,100
- So, um...
- A convenience store?
443
00:41:18,100 --> 00:41:21,600
Yeah, so...
444
00:41:21,600 --> 00:41:24,800
I'm being too nosy. I'm sorry.
445
00:41:24,800 --> 00:41:26,500
No, it's okay.
446
00:41:27,500 --> 00:41:32,440
I did know that Hyun Min dates around
447
00:41:32,440 --> 00:41:36,100
but he's never introduced
anyone as his fianc?e.
448
00:41:36,100 --> 00:41:38,200
Oh, really?
449
00:41:42,600 --> 00:41:44,900
I guess you're happy.
450
00:41:45,950 --> 00:41:48,500
Huh?
About what?
451
00:41:49,000 --> 00:41:51,800
Um, to be officially dating Hyun Min.
452
00:41:51,800 --> 00:41:55,100
I mean...
453
00:41:58,200 --> 00:42:01,500
I'm finished shopping, Ms. Ha Won.
454
00:42:01,500 --> 00:42:02,600
Shall we head back now?
455
00:42:02,600 --> 00:42:04,300
Yoon Sung?
456
00:42:05,500 --> 00:42:08,600
Why are you shopping for her?
457
00:42:10,300 --> 00:42:13,000
Did Hyun Min tell him
to do this for you?
458
00:42:13,000 --> 00:42:15,700
- Um...
- No.
459
00:42:15,700 --> 00:42:20,800
Ms. Eun Ha Won is living at Sky House,
so I'm taking care of her.
460
00:42:20,800 --> 00:42:22,800
She's living at Sky House?
461
00:42:22,800 --> 00:42:24,100
Yes.
462
00:42:26,600 --> 00:42:30,200
So the person you were waiting for
was Yoon Sung?
463
00:42:30,200 --> 00:42:31,900
Yeah.
464
00:42:34,900 --> 00:42:39,400
Sorry. I'll get going.
465
00:42:49,300 --> 00:42:51,500
Shall we go?
466
00:42:52,500 --> 00:42:56,900
Um, but, why did you buy
so many things, Mister?
467
00:42:56,900 --> 00:42:59,500
I told you that I'd return everything!
468
00:42:59,500 --> 00:43:01,500
It's the Chairman's command.
469
00:43:02,000 --> 00:43:04,700
Come on, Mister!
470
00:43:04,700 --> 00:43:07,600
I have duties
that I must fulfill, after all.
471
00:43:07,600 --> 00:43:10,900
But still, this is way too much.
472
00:43:10,900 --> 00:43:13,500
I'm sure that you've been having
a hard time due to the Kang Cousins.
473
00:43:13,500 --> 00:43:17,200
I'll be sure to take care of you now,
so that you won't be troubled anymore.
474
00:43:17,200 --> 00:43:19,300
That's also the Chairman's command.
475
00:43:19,700 --> 00:43:21,300
Also...
476
00:43:21,300 --> 00:43:25,200
I'll apologize on behalf
of those three boys.
477
00:43:25,200 --> 00:43:27,200
I'm sorry, Ms. Ha Won.
478
00:43:28,000 --> 00:43:30,700
No, no, Mister!
479
00:43:32,600 --> 00:43:34,300
Then...
480
00:43:36,600 --> 00:43:38,900
I'll just wear this one thing.
481
00:43:38,900 --> 00:43:41,400
It's because it makes me
feel bad to accept all this.
482
00:43:43,700 --> 00:43:48,400
Let's hurry and return
the rest, okay? Let's go!
483
00:43:48,400 --> 00:43:50,500
Come on, let's go!
484
00:43:56,500 --> 00:43:59,600
Eun Ha Won's friend, Kim Ja Young!
485
00:44:06,600 --> 00:44:09,500
It's Hong Ja Young, actually.
486
00:44:09,500 --> 00:44:12,900
Who the hell cares?
487
00:44:12,900 --> 00:44:15,800
What do you want?
488
00:44:15,800 --> 00:44:19,800
You know who I am, right?
489
00:44:27,100 --> 00:44:30,600
I heard that girl, Eun Ha Won,
is living at Sky House?
490
00:44:30,600 --> 00:44:35,300
Oh... um, no!
I don't think so.
491
00:44:35,300 --> 00:44:38,400
"I don't 'think' so?"
492
00:44:38,400 --> 00:44:42,100
It's not even a "No",
but an "I don't think so"?
493
00:44:42,100 --> 00:44:44,100
You know something, don't you?
494
00:44:45,000 --> 00:44:47,500
Spit it out.
495
00:44:47,500 --> 00:44:49,400
Hurry up and spit it out!
496
00:44:49,400 --> 00:44:54,200
I don't know anything.
Really. I don't know.
497
00:44:54,200 --> 00:44:56,500
What the hell are you saying?
498
00:44:56,500 --> 00:44:59,200
I really don't know.
499
00:45:00,000 --> 00:45:02,100
Give me your phone.
500
00:45:02,100 --> 00:45:04,700
Why do you want someone else's phone?
501
00:45:04,700 --> 00:45:07,000
Let me see!
502
00:45:14,700 --> 00:45:17,700
So... it was true.
503
00:45:17,700 --> 00:45:22,600
Wow, I'm so jealous.
You are too, right?
504
00:45:22,600 --> 00:45:25,000
Why the hell would I be jealous?
505
00:45:28,600 --> 00:45:30,500
Happy now?
506
00:45:31,100 --> 00:45:33,270
Hey, give that back.
507
00:45:33,270 --> 00:45:34,500
How do you know
if that's really Sky House?
508
00:45:34,500 --> 00:45:37,000
No. I'm busy!
509
00:45:37,000 --> 00:45:39,400
Hey, let me see!
510
00:45:41,300 --> 00:45:46,900
What... am I holding
in my hand right now?
511
00:45:46,900 --> 00:45:52,000
I don't know.
Three-day-old toilet paper?
512
00:45:54,900 --> 00:46:02,600
Mommy! Ew!
Oh my gosh! Mommy!
513
00:46:20,200 --> 00:46:23,100
Oh, I guess it's Eun Ha Won's.
514
00:46:23,700 --> 00:46:25,500
How cute.
515
00:46:38,900 --> 00:46:42,100
[Payment of 3,995,000 won
to Haneul Crematorium]
516
00:46:43,730 --> 00:46:45,500
She only has 800 won left?
517
00:46:49,100 --> 00:46:52,000
Oh.
518
00:46:52,000 --> 00:46:54,700
Don't worry too much about me.
519
00:46:54,700 --> 00:46:57,900
The part-time jobs I took on before
and the work I'm doing now
520
00:46:57,900 --> 00:47:03,100
are all just jobs for me to earn money.
521
00:47:03,990 --> 00:47:06,900
I don't have any reason
to feel hurt by them.
522
00:47:06,900 --> 00:47:10,300
I've experienced far worse.
523
00:47:13,200 --> 00:47:15,600
You're not just a part-timer.
524
00:47:15,600 --> 00:47:17,800
You're our precious guest.
525
00:47:21,900 --> 00:47:25,000
Even so, I'm going to do all the work
that the Chairman asks me to do
526
00:47:25,000 --> 00:47:26,500
before I leave Sky House.
527
00:47:26,500 --> 00:47:31,000
My life is on the line, after all.
I can do it!
528
00:47:35,500 --> 00:47:37,700
Ms. Eun Ha Won is living at Sky House now
529
00:47:37,700 --> 00:47:40,300
so I'm taking care of her.
530
00:48:03,600 --> 00:48:07,000
I really don't get it.
531
00:48:11,900 --> 00:48:14,300
Did something happen?
532
00:48:16,200 --> 00:48:19,000
Can I ask you something?
533
00:48:25,710 --> 00:48:29,900
I heard that Hyun Min's fianc?e
is living at Sky House now?
534
00:48:32,700 --> 00:48:34,300
Yeah.
535
00:48:36,700 --> 00:48:39,100
So it is true.
536
00:48:41,700 --> 00:48:43,900
It just ended up this way, somehow.
537
00:48:45,800 --> 00:48:48,400
This is so frustrating.
I can't take this anymore.
538
00:48:49,300 --> 00:48:54,100
I don't think you'd tell me,
so I'll have to go ask Hyun Min myself.
539
00:48:54,700 --> 00:48:56,500
Right now?
540
00:48:57,800 --> 00:49:00,600
Hey, Ms. Celebrity!
541
00:49:00,600 --> 00:49:02,000
Hey!
542
00:49:02,900 --> 00:49:05,100
Did you go out with Yoon Sung?
543
00:49:05,100 --> 00:49:09,800
Yeah. My clothes all got wet,
so he bought me some new ones.
544
00:49:10,900 --> 00:49:12,000
Oh yeah.
545
00:49:14,500 --> 00:49:16,900
This is yours, right?
546
00:49:18,000 --> 00:49:21,800
Oh... where did you find this?
547
00:49:21,800 --> 00:49:23,300
It was on the floor.
548
00:49:23,300 --> 00:49:26,200
Oh, really?
549
00:49:26,200 --> 00:49:28,500
Thanks for finding this for me.
550
00:49:29,500 --> 00:49:32,900
But, um, did you...
551
00:49:32,900 --> 00:49:35,300
Sorry. I looked inside.
552
00:49:35,300 --> 00:49:38,000
Oh, you did?
553
00:49:38,500 --> 00:49:44,100
I mean, just in case it wasn't yours,
I was trying to find who it belonged to.
554
00:49:44,100 --> 00:49:49,000
Who else in this house would
have a bank book like this?
555
00:49:49,700 --> 00:49:51,800
You seem more like yourself now.
556
00:49:52,600 --> 00:49:56,300
But it seems that I keep learning
all your secrets, bit by bit.
557
00:49:56,300 --> 00:49:57,800
Oh.
558
00:49:58,500 --> 00:49:59,590
Hey, come on!
559
00:49:59,590 --> 00:50:02,100
It's only natural that
a high schooler has no money.
560
00:50:02,100 --> 00:50:04,200
What about you guys, then?
561
00:50:04,200 --> 00:50:08,800
Um, us?
Well, we're...
562
00:50:08,800 --> 00:50:10,500
It's fine.
563
00:50:10,500 --> 00:50:13,700
You guys have your own world,
and I have mine.
564
00:50:13,700 --> 00:50:16,900
It's just that our worlds are
overlapping for a short while.
565
00:50:16,900 --> 00:50:19,000
Hearing you say that saddens me.
566
00:50:19,000 --> 00:50:23,100
No, no. My world is right here.
567
00:50:23,100 --> 00:50:28,000
And I just realized once more
that I can't forget that.
568
00:50:28,000 --> 00:50:29,100
I wasn't talking about that part.
569
00:50:29,100 --> 00:50:30,900
You said that our worlds are
only overlapping for a short while.
570
00:50:30,900 --> 00:50:32,500
Yeah, just for a short while.
571
00:50:32,500 --> 00:50:33,900
Are you going to briefly
stay with Hyun Min
572
00:50:33,900 --> 00:50:35,500
and then break off
your engagement?
573
00:50:35,500 --> 00:50:39,600
Oh. Well, um, that's...
574
00:50:39,600 --> 00:50:44,400
Or are you a bigger Casanova
than Kang Hyun Min himself?
575
00:50:45,100 --> 00:50:48,000
Kang Seo Woo,
don't try to pry too much.
576
00:50:48,000 --> 00:50:50,400
You'll end up getting hurt!
577
00:51:17,800 --> 00:51:20,400
Who left this here?
578
00:51:22,300 --> 00:51:26,100
Oh, was it Mister?
579
00:51:29,900 --> 00:51:31,800
[Asshole Kang Hyun Min]
580
00:51:56,700 --> 00:51:59,000
- Are you ignoring me?
- Yep yep.
581
00:51:59,000 --> 00:52:01,200
Come here for a sec.
I have something to give you.
582
00:52:01,200 --> 00:52:04,100
- Where?
- My room.
583
00:52:04,100 --> 00:52:05,100
Nope nope.
584
00:52:05,100 --> 00:52:06,700
I said I have something to give you!
585
00:52:06,700 --> 00:52:08,900
No thanks!
586
00:52:08,900 --> 00:52:12,000
You'll be surprised and touched
if you see it! Seriously!
587
00:52:25,800 --> 00:52:29,500
Wow, did I just get ignored?
588
00:52:54,700 --> 00:52:56,000
What?
589
00:52:56,000 --> 00:52:59,100
Stay right there.
590
00:53:01,000 --> 00:53:03,400
What the hell?
591
00:53:10,900 --> 00:53:14,500
Oh, that's my uniform!
592
00:53:14,500 --> 00:53:18,000
Hey, why do you have that?
Hurry up and give it back!
593
00:53:18,000 --> 00:53:19,700
Come and get it.
594
00:53:19,700 --> 00:53:21,800
What the hell?
Hurry up and give it to me!
595
00:53:21,800 --> 00:53:24,000
Hmm, can I cut one of the arms off?
596
00:53:24,000 --> 00:53:26,000
The spring/summer season
is approaching.
597
00:53:26,600 --> 00:53:29,500
Hey. No! No!
598
00:53:29,500 --> 00:53:31,300
I have to wear that to my graduation!
599
00:53:31,300 --> 00:53:33,500
No, no, please!
Give it back!
600
00:53:33,500 --> 00:53:36,600
Hey, slow down. You're making a lot
of sudden movements right now.
601
00:53:36,600 --> 00:53:37,800
Okay, fine.
602
00:53:37,800 --> 00:53:40,200
Come on, hurry up!
Hurry and give it back!
603
00:53:40,200 --> 00:53:42,800
Are you holding my uniform hostage?
604
00:53:42,800 --> 00:53:43,800
Yeah.
605
00:53:43,800 --> 00:53:46,300
- No, you can't!
- Hey!
606
00:53:46,300 --> 00:53:49,000
You're the first girl who has
ever entered my room.
607
00:53:49,000 --> 00:53:51,100
Sorry. Can you forget
about that, please?
608
00:53:51,100 --> 00:53:54,000
Hey, I even got this
dry-cleaned for you!
609
00:53:54,000 --> 00:53:55,500
Give it back.
610
00:53:55,500 --> 00:53:56,700
Want to have some ramen
before you go?
611
00:53:56,700 --> 00:53:58,200
We can put some caviar in it.
612
00:53:58,200 --> 00:54:02,190
You know, there are only
two types of customers
613
00:54:02,190 --> 00:54:04,500
that come to convenience
stores after 4 a.m.
614
00:54:04,500 --> 00:54:08,600
People who are going to work early,
and good-for-nothings still partying.
615
00:54:08,600 --> 00:54:12,000
And the worst of the lot
always come on strong, like you.
616
00:54:12,000 --> 00:54:16,300
Are you comparing your one-and-only-honey
to those types of guys?
617
00:54:16,300 --> 00:54:18,000
That's not very nice.
618
00:54:18,000 --> 00:54:20,800
Do you know what I do
when that happens to me?
619
00:54:20,800 --> 00:54:21,800
What do you do?
620
00:54:21,800 --> 00:54:24,200
Assholery for assholery.
621
00:54:24,200 --> 00:54:25,700
Informal speech for informal speech.
622
00:54:25,700 --> 00:54:27,500
Violence for violence.
623
00:54:27,500 --> 00:54:30,900
Oh, are you going to
come on to me, then?
624
00:54:30,900 --> 00:54:32,000
Yeah.
625
00:54:45,100 --> 00:54:47,400
Was I a bit too forward with you?
626
00:54:48,000 --> 00:54:50,900
You sure are unpredictable,
Eun Ha Won.
627
00:54:51,500 --> 00:54:53,100
Here.
628
00:54:53,800 --> 00:54:55,900
Geez, not again--
629
00:55:12,100 --> 00:55:14,200
You're becoming more and more...
630
00:55:14,900 --> 00:55:17,100
amusing.