1 00:00:03,990 --> 00:00:08,050 Episode 3 2 00:00:31,720 --> 00:00:33,620 Let us go. 3 00:00:46,520 --> 00:00:49,020 Why are you acting like this over some damn urn? 4 00:00:49,020 --> 00:00:50,720 You don't even appreciate her raising you all this time 5 00:00:50,720 --> 00:00:53,120 and you're lying and trying to alienate her? 6 00:00:53,120 --> 00:00:55,420 I never should have raised someone else's child. 7 00:00:55,420 --> 00:00:57,820 Everything will be fine once you're gone. 8 00:00:57,820 --> 00:01:01,680 I'm... not your real daughter? 9 00:01:01,680 --> 00:01:06,220 You're someone that your mother had with another man! 10 00:01:37,820 --> 00:01:39,330 All right. 11 00:01:39,330 --> 00:01:43,820 I'll make the special announcement from the Chairman now. 12 00:01:43,820 --> 00:01:49,320 Ms. Eun Ha Won will be living here at Sky House with you all, starting today. 13 00:01:49,820 --> 00:01:51,420 What? 14 00:01:51,420 --> 00:01:53,020 She's going to live here? 15 00:01:53,020 --> 00:01:55,520 Really? For real? Why, though? 16 00:01:55,520 --> 00:01:57,320 Ridiculous. 17 00:01:58,520 --> 00:02:03,520 When you said "everyone" before, does that include Kang Ji Woon? 18 00:02:03,520 --> 00:02:05,020 Yeah. 19 00:02:05,020 --> 00:02:06,820 Ridiculous. 20 00:02:06,820 --> 00:02:10,320 Why bring back someone who said he didn't want to live here? 21 00:02:10,320 --> 00:02:12,530 It also doesn't make sense to force a playboy and his fianc?e 22 00:02:12,530 --> 00:02:13,720 into the same house. 23 00:02:13,720 --> 00:02:15,880 There you two go again. 24 00:02:15,880 --> 00:02:17,540 This is something that the Chairman decided. 25 00:02:17,540 --> 00:02:18,910 Wow, this is ridiculous. 26 00:02:18,910 --> 00:02:21,720 How are we supposed to live with a girl? It'll be so uncomfortable! 27 00:02:21,720 --> 00:02:24,620 What is Grandpa thinking? 28 00:02:24,620 --> 00:02:27,120 Well, I'm sure he has a plan. 29 00:02:27,120 --> 00:02:28,920 - But he might not. - He doesn't. 30 00:02:28,920 --> 00:02:31,720 But, there's just one rule. 31 00:02:31,720 --> 00:02:34,720 Dating is forbidden within Sky House. 32 00:02:34,720 --> 00:02:36,380 What do you mean by that? 33 00:02:36,380 --> 00:02:39,720 Isn't she Kang Hyun Min's girlfriend? So, what do you mean, "no dating"? 34 00:02:39,720 --> 00:02:41,920 It's not like Kang Hyun Min has only one girlfriend. 35 00:02:42,720 --> 00:02:44,210 Well, duh. 36 00:02:44,210 --> 00:02:45,700 Actually, Hyun Min and Ms. Ha Won-- 37 00:02:45,700 --> 00:02:46,700 Yoon Sung! 38 00:02:46,700 --> 00:02:51,300 Wait! Come with me. 39 00:02:54,800 --> 00:02:58,100 What are you doing? 40 00:02:58,100 --> 00:02:59,800 Let's be honest with everyone. 41 00:02:59,800 --> 00:03:01,500 Wait, wait! 42 00:03:01,500 --> 00:03:03,600 I thought you said we're forbidden to date her. 43 00:03:03,600 --> 00:03:05,100 Think about it carefully. 44 00:03:05,100 --> 00:03:08,600 Wouldn't it be safer if we just let them believe that she's my fianc?e? 45 00:03:08,600 --> 00:03:09,800 Just look at them. 46 00:03:09,800 --> 00:03:12,500 Don't you know that they'd go crazy for anything in a dress? 47 00:03:12,500 --> 00:03:13,700 Isn't that you? 48 00:03:13,700 --> 00:03:17,000 You don't know it, do you? Those punks are no joke. 49 00:03:18,700 --> 00:03:21,000 Let's reveal the truth. 50 00:03:21,000 --> 00:03:24,400 Come on, Yoon Sung! Can you just go along with it? 51 00:03:24,400 --> 00:03:26,900 I promise I can stop all of them from breaking the rule! 52 00:03:31,400 --> 00:03:38,000 If anything should still happen, I'll give up all my credit cards. Deal? 53 00:03:38,000 --> 00:03:40,300 You'd better uphold your end of that promise. 54 00:03:40,300 --> 00:03:42,200 Of course I will! Hurry, let's go! 55 00:03:48,100 --> 00:03:49,700 Where's Ji Woon? 56 00:03:49,700 --> 00:03:52,600 He left. You know how he is. 57 00:03:53,100 --> 00:03:56,400 At any rate, as long as Ms. Ha Won is here 58 00:03:56,400 --> 00:03:59,000 dating within Sky House is strictly forbidden. 59 00:03:59,000 --> 00:04:01,600 Does that mean you have to break up with her? 60 00:04:01,600 --> 00:04:03,100 I'm an exemption. 61 00:04:03,100 --> 00:04:04,300 You're the most dangerous one of all. 62 00:04:04,300 --> 00:04:07,100 You in particular... be careful. 63 00:04:07,100 --> 00:04:11,500 You heard him, right? I'm an exception. Ex-cep-tion! 64 00:05:19,700 --> 00:05:25,760 Mom, stay here for just a bit. 65 00:05:26,710 --> 00:05:28,800 I'm sorry. 66 00:05:33,100 --> 00:05:38,600 Don't worry. I'll be just fine here until Dad isn't mad anymore. 67 00:06:26,400 --> 00:06:31,700 You've now chosen to live as Kang Ji Woon. 68 00:06:31,700 --> 00:06:35,500 It wasn't a choice. It was coercion. 69 00:06:38,700 --> 00:06:44,300 But you know, I only came here because there's something I want to know. 70 00:06:46,600 --> 00:06:49,500 Why are you trying so hard to get rid of "Han Ji Woon"? 71 00:06:53,100 --> 00:06:57,500 What sort of man was my father that he abandoned my mother and myself? 72 00:06:57,500 --> 00:07:00,700 And why I was forced to live as Han Ji Woon! 73 00:07:02,700 --> 00:07:04,500 I need to find all of this out for myself. 74 00:07:05,100 --> 00:07:09,600 Sure, try and find out for yourself. 75 00:07:09,600 --> 00:07:12,200 However, as long as you live under this roof 76 00:07:12,200 --> 00:07:15,100 don't you dare oppose the Chairman's will 77 00:07:27,700 --> 00:07:32,600 Why is there such a big dining room table when only three people live here? 78 00:07:44,200 --> 00:07:46,600 Who are you? 79 00:07:49,100 --> 00:07:52,400 Oh, um... I was hungry. 80 00:07:52,400 --> 00:07:56,000 If you're a newcomer, you should've come and said hello first. 81 00:07:56,000 --> 00:08:01,300 Why are you sneaking around like a stray cat? 82 00:08:01,300 --> 00:08:05,700 Geez, things have really gone downhill around here ever since Butler Kim left! 83 00:08:06,200 --> 00:08:08,400 I'm sorry. 84 00:08:09,150 --> 00:08:13,000 So, child, what's your name? How old are you? 85 00:08:13,000 --> 00:08:17,300 My name is Eun Ha Won, and I'm twenty years old. 86 00:08:17,300 --> 00:08:20,300 Call me Ms. Beolgyo. 87 00:08:20,300 --> 00:08:25,100 Because I'm from Beolgyo, in the south. Do you know where that is? 88 00:08:25,100 --> 00:08:26,500 Um, yes! 89 00:08:26,500 --> 00:08:29,300 - It's famous for blood cockles. - Yes. 90 00:08:30,100 --> 00:08:34,890 You'll have a hard time if the young masters see you here. 91 00:08:34,890 --> 00:08:36,400 Follow me. 92 00:08:40,200 --> 00:08:42,600 Why are you so slow? Did you eat a turtle or something? 93 00:08:42,600 --> 00:08:44,800 Hurry up! 94 00:08:44,800 --> 00:08:47,100 Um, where are we going? 95 00:08:47,100 --> 00:08:49,400 Shush! I told you, we'll be in trouble if we're caught! 96 00:08:49,900 --> 00:08:55,380 All right, you can stay here from now on 97 00:08:55,380 --> 00:08:57,100 so don't you dare move, and just stay here! 98 00:08:57,100 --> 00:09:00,500 Honestly, I like this place better! 99 00:09:00,500 --> 00:09:04,300 Of course you do. I'll bet you love it! 100 00:09:08,100 --> 00:09:11,100 Why are you here, Miss? 101 00:09:11,100 --> 00:09:12,100 Mister! 102 00:09:12,100 --> 00:09:14,800 Oh, have you two already been introduced? 103 00:09:14,800 --> 00:09:16,700 This is the youngest one working with us now-- 104 00:09:16,700 --> 00:09:18,900 She's not here to work. 105 00:09:18,900 --> 00:09:21,400 What? What are you talking about? 106 00:09:21,400 --> 00:09:24,600 She's the Chairman's special guest. Please mind your manners. 107 00:09:25,300 --> 00:09:28,100 What? The Chairman's special guest? 108 00:09:28,100 --> 00:09:29,900 Oh my, forgive me! 109 00:09:29,900 --> 00:09:33,500 Oh, it's okay! I'm just here as a part-timer. 110 00:09:34,100 --> 00:09:36,800 I'm not a special guest! 111 00:09:36,800 --> 00:09:40,390 Oh my, it seems like I've made a terrible mistake. 112 00:09:40,390 --> 00:09:43,300 Please forgive me. 113 00:09:43,300 --> 00:09:45,600 You should've said something sooner, Miss! 114 00:09:45,600 --> 00:09:47,100 Let us go. 115 00:09:50,150 --> 00:09:55,270 It's really okay. Don't worry too much, okay? 116 00:09:55,270 --> 00:09:56,400 Bye! 117 00:09:56,400 --> 00:09:58,160 Goodbye, Miss! 118 00:09:58,160 --> 00:09:59,900 What the heck? 119 00:10:01,400 --> 00:10:03,700 Weren't you being a bit much? 120 00:10:03,700 --> 00:10:05,700 She's a lot older than me, too! 121 00:10:05,700 --> 00:10:07,700 And yet, you were all like, "please mind your manners." 122 00:10:07,700 --> 00:10:09,300 That's not very nice! 123 00:10:09,300 --> 00:10:13,100 All the employees in this estate must serve you with respect. 124 00:10:13,100 --> 00:10:15,090 I'm just a fellow employee! 125 00:10:15,090 --> 00:10:16,100 So people don't need to give me special treatment-- 126 00:10:16,100 --> 00:10:17,900 It's the Chairman's command. 127 00:10:17,900 --> 00:10:19,300 But still, she's much older than I am-- 128 00:10:19,300 --> 00:10:20,900 It's the Chairman's command. 129 00:10:20,900 --> 00:10:23,000 But still, it's not polite! 130 00:10:23,000 --> 00:10:25,100 It's the Chairman's command. 131 00:10:31,700 --> 00:10:34,000 You haven't eaten yet? 132 00:11:12,600 --> 00:11:14,700 Wow! 133 00:11:17,100 --> 00:11:19,600 Thank you for the meal! 134 00:11:44,800 --> 00:11:46,200 Oh. 135 00:11:47,400 --> 00:11:50,100 Would you like some, too? 136 00:12:03,600 --> 00:12:05,400 What is it? 137 00:12:06,100 --> 00:12:11,500 Hey, we're still "engaged," okay? 138 00:12:12,600 --> 00:12:14,700 Stop talking crap. 139 00:12:15,500 --> 00:12:18,800 Hey, you're so fearless as the only girl living in a house full of guys. 140 00:12:18,800 --> 00:12:22,100 It'll be safer for you to live here as my fianc?e. 141 00:12:22,100 --> 00:12:23,700 How about you just back off? 142 00:12:23,700 --> 00:12:26,700 Are you going to tell everyone that you put on that act for money? 143 00:12:27,200 --> 00:12:31,100 It doesn't matter. That is what I chose to do back then, anyway. 144 00:12:31,100 --> 00:12:34,700 Also, didn't you hear what Mister said before? 145 00:12:34,700 --> 00:12:37,100 Dating is forbidden! 146 00:12:37,100 --> 00:12:41,660 I'm not asking you to date me. Just pretend like you're my fianc?e. 147 00:12:41,660 --> 00:12:43,800 And why do you need me to do that, exactly? 148 00:12:46,200 --> 00:12:48,300 Is this because I never paid you for last time? 149 00:12:48,300 --> 00:12:49,400 Want me to pay more? 150 00:12:49,400 --> 00:12:51,100 I told you, I don't need your money! 151 00:12:51,100 --> 00:12:53,000 Then you're doing it for free? 152 00:12:54,240 --> 00:12:56,700 Did you manage to fall for me in this short amount of time? 153 00:12:57,200 --> 00:12:59,500 Put your hands up. 154 00:12:59,500 --> 00:13:01,100 Okay. 155 00:13:05,300 --> 00:13:07,100 Higher. 156 00:13:07,700 --> 00:13:08,900 Even higher. 157 00:13:14,200 --> 00:13:16,500 Put your hands up. 158 00:13:16,500 --> 00:13:18,100 Okay. 159 00:13:22,300 --> 00:13:24,100 Higher. 160 00:13:24,500 --> 00:13:25,700 Even higher. 161 00:13:37,700 --> 00:13:40,300 I said I'll protect you. 162 00:13:40,900 --> 00:13:44,900 And I... told you not to talk crap. 163 00:13:49,300 --> 00:13:53,100 Hey! Thanks, girlfriend! 164 00:13:59,200 --> 00:14:01,700 How much money did you get this time? 165 00:14:31,200 --> 00:14:33,300 How much money did you get this time? 166 00:14:33,300 --> 00:14:36,700 Kang Ji Woon, that jerk! 167 00:14:39,000 --> 00:14:41,600 Kang Seo Woo makes me feel at ease, though. 168 00:14:41,600 --> 00:14:43,800 But Kang Hyun Min is... 169 00:14:45,900 --> 00:14:48,600 Ugh, that playboy! 170 00:14:51,900 --> 00:14:55,400 From this point on, dating within Sky House is strictly forbidden. 171 00:14:55,400 --> 00:15:00,300 Keep in mind that dating within the house can get you kicked out. 172 00:15:00,900 --> 00:15:04,100 It's not like I'm crazy! Why would I ever date any of them? 173 00:16:03,500 --> 00:16:05,200 Let's continue walking our own paths, huh? 174 00:16:05,200 --> 00:16:07,400 And not be a nuisance to each other. 175 00:16:12,810 --> 00:16:14,100 What are you doing? 176 00:16:14,100 --> 00:16:16,800 I thought you said you weren't coming back. 177 00:16:17,470 --> 00:16:19,900 Let's try to see as little of each other as possible. 178 00:16:19,900 --> 00:16:21,500 That's what I want, too. 179 00:16:21,500 --> 00:16:24,500 Honestly, I'd love it if you would just ignore me. 180 00:16:26,700 --> 00:16:29,600 But seriously, why did you come back? 181 00:16:31,830 --> 00:16:33,500 Mind your own business. 182 00:17:27,900 --> 00:17:29,600 It hasn't changed a bit. 183 00:18:04,030 --> 00:18:05,920 But seriously, why did you come back? 184 00:18:05,920 --> 00:18:10,220 And I have to find out why I was forced to live as Han Ji Woon! 185 00:18:34,400 --> 00:18:38,500 Sheesh! Ow! 186 00:18:46,500 --> 00:18:51,300 Ow, my head! My head. 187 00:18:53,600 --> 00:18:58,800 That's right. I slept here last night. 188 00:19:09,030 --> 00:19:13,800 Good morning, National Jackpot Girl! Did anything happen after yesterday? 189 00:19:14,300 --> 00:19:18,400 I moved into Sky House. I'll tell you everything later. 190 00:19:18,400 --> 00:19:23,600 Wow! That's insane! Send me a pic! Send me a pic! 191 00:19:23,600 --> 00:19:25,700 A photo? 192 00:19:28,400 --> 00:19:31,300 One, two, three. 193 00:19:44,200 --> 00:19:48,800 What the heck? You can totally see into my room! 194 00:19:48,800 --> 00:19:50,700 What the heck! 195 00:19:51,600 --> 00:19:54,100 And what about... 196 00:19:59,400 --> 00:20:01,500 Oh my gosh! 197 00:20:04,100 --> 00:20:07,700 What the heck? Who is that? 198 00:20:11,120 --> 00:20:14,000 Girlfriend! I'm not exactly appropriately dressed right now. 199 00:20:14,000 --> 00:20:17,900 I understand that you want to see me, but let's see each other later! 200 00:20:17,900 --> 00:20:22,500 That's... his room? 201 00:20:24,400 --> 00:20:28,450 My room... what the hell? 202 00:20:28,450 --> 00:20:30,700 They're so close! You can see straight into my room! 203 00:20:30,700 --> 00:20:32,900 Oh no! 204 00:20:32,900 --> 00:20:35,500 Then, whose room is that over there? 205 00:20:38,700 --> 00:20:41,600 Who is it? Who is it? 206 00:20:44,300 --> 00:20:46,600 Why are you looking into someone else's room? 207 00:20:46,600 --> 00:20:49,000 Um, it's not like that... 208 00:20:49,000 --> 00:20:50,800 Then get lost. 209 00:21:02,600 --> 00:21:05,100 This is... my room. 210 00:21:05,900 --> 00:21:09,300 This is Kang Hyun Min's room. 211 00:21:09,900 --> 00:21:12,900 This is Kang Ji Woon's room. 212 00:21:13,900 --> 00:21:17,400 What? I'm surrounded on all sides! 213 00:21:42,900 --> 00:21:46,800 Put the vegetables and other things like that on top, and the seafood... 214 00:21:56,500 --> 00:21:59,400 Wow. This is crazy. 215 00:22:08,900 --> 00:22:11,500 Why aren't you eating? 216 00:22:11,500 --> 00:22:13,900 I feel kind of bad, eating before anyone else. 217 00:22:13,900 --> 00:22:17,800 Don't worry and eat. None of them will come. 218 00:22:18,300 --> 00:22:19,500 Why not? 219 00:22:19,500 --> 00:22:23,300 Because the three of them have yet to sit down for a meal together. 220 00:22:23,300 --> 00:22:28,300 Not even once? What do you do with all of this, then? 221 00:22:28,300 --> 00:22:31,200 We have our way of taking care of it. 222 00:22:31,200 --> 00:22:34,100 Wow, what a waste! 223 00:22:34,100 --> 00:22:36,200 So eat to your heart's content. 224 00:22:41,900 --> 00:22:44,000 It's the Chairman. 225 00:22:44,900 --> 00:22:46,900 Aloha! 226 00:22:46,900 --> 00:22:48,500 Hello, Chairman! 227 00:22:48,500 --> 00:22:52,600 So, how was your first night at Sky House? 228 00:22:52,600 --> 00:22:56,100 Um, I'm not sure yet. 229 00:22:56,100 --> 00:23:01,200 I see. All right, then. Try eating with all of them together. 230 00:23:01,200 --> 00:23:02,200 What? 231 00:23:03,300 --> 00:23:05,200 Eat with them? 232 00:23:05,200 --> 00:23:09,000 That's your first mission. 233 00:23:09,000 --> 00:23:13,400 Well, I'll be in touch! Aloha! 234 00:23:16,000 --> 00:23:19,500 [Contract] 235 00:23:20,900 --> 00:23:22,700 What is this? 236 00:23:22,700 --> 00:23:25,700 It's a contract that the Chairman had prepared. 237 00:23:25,700 --> 00:23:27,200 A... contract? 238 00:23:27,200 --> 00:23:30,100 Yes. I'll explain it to you briefly. 239 00:23:30,100 --> 00:23:32,850 You'll be provided with a bonus 240 00:23:32,850 --> 00:23:35,200 every time you successfully complete one of the Chairman's missions. 241 00:23:35,200 --> 00:23:36,200 A bonus? 242 00:23:36,200 --> 00:23:37,200 Yes. 243 00:23:37,200 --> 00:23:40,100 The reward will be proportional to the difficulty of the mission. 244 00:23:40,100 --> 00:23:41,500 - What? - But if you fail the mission 245 00:23:42,480 --> 00:23:44,700 you must leave Sky House. 246 00:23:44,700 --> 00:23:45,700 Oh. 247 00:23:45,700 --> 00:23:50,600 And as I told you yesterday, dating is strictly forbidden. 248 00:23:50,600 --> 00:23:53,800 All you have to do is refrain from dating anyone. 249 00:23:53,800 --> 00:23:55,900 All right. 250 00:24:02,000 --> 00:24:04,600 - Oh, about her... - Huh? 251 00:24:04,600 --> 00:24:06,900 About that girl, Ha Won... 252 00:24:06,900 --> 00:24:10,500 I'm sure she won't last a week and crawl back here. 253 00:24:10,500 --> 00:24:13,400 Don't you dare let her back in. 254 00:24:14,000 --> 00:24:16,800 Of course not! 255 00:24:17,300 --> 00:24:19,700 But, um... Honey. 256 00:24:19,700 --> 00:24:22,900 Did your past wife really cheat on you, and... 257 00:24:22,900 --> 00:24:27,200 Don't ever bring that up again! 258 00:24:27,200 --> 00:24:28,700 Oh, okay. Sure. 259 00:24:28,700 --> 00:24:32,200 Yoo Na! Dad's leaving! 260 00:24:32,200 --> 00:24:33,700 It's fine. Don't wake her up. 261 00:24:33,700 --> 00:24:37,500 This time, I'm working on constructing an apartment, so it may take a while. 262 00:24:38,200 --> 00:24:39,900 I'll call you later. 263 00:24:39,900 --> 00:24:43,300 All right. Be careful! 264 00:24:52,200 --> 00:24:53,900 Yes. 265 00:24:53,900 --> 00:24:57,600 Oh, are you calling because you saw the flyer? 266 00:24:57,600 --> 00:24:59,300 [Looking for Mr. Kang Young Jin, who lived at Yeongak Apartment, Unit 308] 267 00:24:59,300 --> 00:25:01,700 You used to live at Yeongak Apartment ten years ago? 268 00:25:01,700 --> 00:25:06,700 Did you know Mr. Kang Young Jin, who lived in Unit 308? 269 00:25:06,700 --> 00:25:10,300 Yes! He used to be a Taekwondo Master. 270 00:25:10,300 --> 00:25:12,100 Do you know him? 271 00:25:12,100 --> 00:25:16,700 Yes! Yes! Where are you now? 272 00:25:22,300 --> 00:25:24,600 Haneul Group... 273 00:25:25,600 --> 00:25:27,600 Wait, Haneul Group? 274 00:25:28,900 --> 00:25:31,600 What are you doing? Who is this? 275 00:25:32,330 --> 00:25:35,300 Is it all right if I take Ms. Eun Ha Won's belongings? 276 00:25:42,100 --> 00:25:43,900 Please, have some tea. 277 00:25:44,600 --> 00:25:45,600 No, thank you. 278 00:25:45,600 --> 00:25:47,500 Oh... all right. 279 00:25:48,200 --> 00:25:53,700 But, um, how did our Ha Won get to live at Sky House? 280 00:25:53,700 --> 00:25:56,800 She received an invitation to do so from Chairman Kang Jong Du. 281 00:25:56,800 --> 00:26:00,300 She was invited... by the chairman? 282 00:26:00,400 --> 00:26:03,400 - But, why? - You mean, that girl, Eun Ha Won did? 283 00:26:03,400 --> 00:26:05,300 I'll fill you in on the details at a later time. 284 00:26:05,300 --> 00:26:07,300 I'll be taking my leave now. 285 00:26:07,300 --> 00:26:09,900 Wait, already? 286 00:26:09,900 --> 00:26:14,970 Wait. Yoo Na! Give him a proper farewell. 287 00:26:14,970 --> 00:26:17,900 He's the General Secretary for Haneul Group! 288 00:26:17,900 --> 00:26:20,700 Oh. Goodbye! 289 00:26:20,700 --> 00:26:24,100 Oh, yes. Did her father go somewhere? 290 00:26:36,000 --> 00:26:38,900 I feel like I'm doing some really important work or something! 291 00:26:39,400 --> 00:26:43,600 Shall I get started now, then? 292 00:26:52,000 --> 00:26:55,500 What's so hard about getting them to eat a meal together? 293 00:26:55,500 --> 00:26:57,400 Yeah! 294 00:27:02,000 --> 00:27:06,300 How is there not a single family photo in such a huge house? 295 00:27:08,700 --> 00:27:12,600 Hey, Ms. Celebrity! I picked this up at the hotel. 296 00:27:12,600 --> 00:27:14,300 Oh, really? 297 00:27:14,300 --> 00:27:16,900 I was looking for this for a really long time! 298 00:27:16,900 --> 00:27:18,400 Wow! 299 00:27:24,500 --> 00:27:28,300 But, did something happen last night? 300 00:27:29,000 --> 00:27:30,900 Why? 301 00:27:30,900 --> 00:27:35,600 You seemed like you were crying... 302 00:27:35,600 --> 00:27:38,970 Oh... I wasn't crying. 303 00:27:38,970 --> 00:27:41,700 It's just because I got caught in the rain. 304 00:27:42,400 --> 00:27:46,190 Oh! I see. 305 00:27:46,190 --> 00:27:49,700 I thought that something happened with your family or something! 306 00:27:51,400 --> 00:27:54,000 Why did you think that? 307 00:27:54,610 --> 00:27:56,120 Huh? 308 00:27:56,120 --> 00:28:01,700 Oh, um, just because. 309 00:28:01,700 --> 00:28:05,500 Yeah. Just because. 310 00:28:05,500 --> 00:28:09,300 Deleting my texts wasn't on accident, was it? 311 00:28:10,300 --> 00:28:13,900 Of course it was an accident! 312 00:28:14,900 --> 00:28:18,800 Were those texts that bad? 313 00:28:21,060 --> 00:28:22,100 Huh? 314 00:28:23,300 --> 00:28:26,400 Sheesh. 315 00:28:26,400 --> 00:28:27,500 Yeah! 316 00:28:27,500 --> 00:28:30,600 I deleted them because I thought they would hurt your feelings! 317 00:28:31,300 --> 00:28:35,500 I mean, is that Yoo Na or whoever really a part of your family? 318 00:28:35,500 --> 00:28:38,600 It's the first time I've seen sisters who share such a bad relationship! 319 00:28:38,600 --> 00:28:42,400 Our relationship isn't as bad as your relationship with your cousins, though. 320 00:28:42,400 --> 00:28:44,200 What are you talking about? 321 00:28:44,200 --> 00:28:46,700 I heard that the three of you have never even eaten together. 322 00:28:46,700 --> 00:28:48,400 What kind of family is that? 323 00:28:48,400 --> 00:28:52,500 I still ate with my family every day even if only for appearance's sake. 324 00:28:54,300 --> 00:28:57,400 You're such a kind person. 325 00:28:57,400 --> 00:29:01,600 Speaking of which, how about we all eat together? 326 00:29:04,800 --> 00:29:06,400 What the hell are you looking at? 327 00:29:10,300 --> 00:29:14,400 You saw that, right? He definitely won't eat with us. 328 00:29:37,500 --> 00:29:41,400 Huh? What is that? 329 00:29:59,400 --> 00:30:01,600 This is Lee Yoon Sung. 330 00:30:01,600 --> 00:30:03,700 Yes, I understand. 331 00:30:19,700 --> 00:30:22,400 Is it a hobby of yours to invade other people's personal space? 332 00:30:26,000 --> 00:30:29,600 Why do you keep hanging around me? You shouldn't be in here. 333 00:30:31,300 --> 00:30:33,700 What's so special about this place? 334 00:30:36,600 --> 00:30:38,800 Are you out of your mind? 335 00:30:39,300 --> 00:30:40,300 What? 336 00:30:40,300 --> 00:30:41,900 What made you think it's okay to live here? 337 00:30:41,900 --> 00:30:42,900 I have my reasons. 338 00:30:42,900 --> 00:30:45,000 Living here won't be as simple as you may think. 339 00:30:45,000 --> 00:30:46,500 I'm aware. 340 00:30:46,500 --> 00:30:48,400 No, I don't think you are. 341 00:30:48,400 --> 00:30:50,900 I came here to protect something that's important to me. 342 00:30:50,900 --> 00:30:52,300 What's important to you is money, isn't it? 343 00:30:52,300 --> 00:30:54,200 I told you, it's not like that! 344 00:30:54,200 --> 00:30:56,500 What, then? Are you going to try and seduce me or something? 345 00:30:57,400 --> 00:30:59,300 You really must be out of your mind. 346 00:31:12,500 --> 00:31:14,900 What the hell are you doing? 347 00:31:14,900 --> 00:31:18,300 Didn't I tell you never to lay a hand on me again? 348 00:31:50,900 --> 00:31:55,700 Oh no! What do I do? 349 00:31:58,000 --> 00:32:00,100 Oh no! 350 00:32:06,100 --> 00:32:08,100 Oh no. 351 00:32:16,000 --> 00:32:18,600 This is the reality of my life, huh? 352 00:32:29,900 --> 00:32:32,700 What's that girl doing over there? 353 00:32:43,950 --> 00:32:46,300 Hey, Ms. Celebrity! What are you doing over there? 354 00:32:47,000 --> 00:32:51,500 Hey, are you crazy? Do you enjoy taking cold baths? 355 00:32:51,500 --> 00:32:53,200 And what's with all this garbage? 356 00:32:53,200 --> 00:32:56,500 It's not garbage. These are my belongings. 357 00:32:56,500 --> 00:32:57,700 This stuff? 358 00:32:57,700 --> 00:33:01,000 Hey, you're going to catch a cold! Can't you just throw these things away? 359 00:33:01,000 --> 00:33:02,900 Why would I throw my stuff away? 360 00:33:02,900 --> 00:33:04,500 Go back inside, you two. 361 00:33:04,500 --> 00:33:06,300 Sheesh. How ridiculous. 362 00:33:08,500 --> 00:33:10,300 Hold on! 363 00:33:40,050 --> 00:33:43,200 Hey, you can throw those kinds of things away! 364 00:33:43,200 --> 00:33:46,900 I can use this sample for three whole days! 365 00:33:46,900 --> 00:33:48,100 Sheesh. 366 00:33:52,500 --> 00:33:54,900 Get out of there! 367 00:33:57,700 --> 00:33:59,200 Let's go back inside. It's pretty cold. 368 00:33:59,200 --> 00:34:01,900 It's fine. You two can go inside. 369 00:34:02,400 --> 00:34:05,100 Did you force your way in here to be treated like this? 370 00:34:36,600 --> 00:34:39,060 How about you take care of your own things 371 00:34:39,060 --> 00:34:41,200 instead of making other people worry about you? 372 00:34:44,300 --> 00:34:46,600 Yeah. Don't worry about her. 373 00:34:46,600 --> 00:34:48,800 Because I'll be the one to worry about her. 374 00:34:49,630 --> 00:34:51,990 Then make sure she's not in my face all the time. 375 00:34:52,400 --> 00:34:54,500 Or why don't you just get lost? 376 00:34:54,500 --> 00:34:58,100 You heard him, right? He told me to get lost. 377 00:34:59,100 --> 00:35:01,600 Are you saying that she's your newest toy or something? 378 00:35:01,600 --> 00:35:04,800 Why, do you want it or something? 379 00:35:10,700 --> 00:35:13,100 Stop it, already. 380 00:35:13,700 --> 00:35:15,330 Don't worry about them. 381 00:35:15,330 --> 00:35:17,600 They're like this every time they see each other. 382 00:35:19,700 --> 00:35:24,900 Whatever. Leave me alone, all three of you! 383 00:37:13,100 --> 00:37:16,400 How many times has it been already? 384 00:37:25,700 --> 00:37:29,000 How many times has it been already? 385 00:37:38,000 --> 00:37:41,300 I apologize. I should've been more careful with your belongings. 386 00:37:45,100 --> 00:37:51,700 Oh, it's okay, Mister. Thank you for bringing everything here. 387 00:37:51,700 --> 00:37:54,500 Let us go. The car is waiting. 388 00:37:54,500 --> 00:37:56,800 Go where? 389 00:38:04,000 --> 00:38:06,900 Mister. Are we filming "Pretty Woman" right now? 390 00:38:06,900 --> 00:38:08,800 It's the Chairman's command. 391 00:38:08,800 --> 00:38:12,100 I told you, I'm okay with having this one outfit! 392 00:38:12,100 --> 00:38:17,900 Um, then I'll pick out a few things for you. 393 00:38:17,900 --> 00:38:20,200 - It's the Chairman's-- - "It's the Chairman's command." 394 00:38:20,200 --> 00:38:22,200 That's what you were about to say just now, right? 395 00:38:23,100 --> 00:38:26,500 I might just go and return everything you buy, okay? 396 00:38:26,500 --> 00:38:29,500 Then how about you go to the cafe and rest a bit? 397 00:38:29,500 --> 00:38:31,300 Mister! 398 00:38:31,300 --> 00:38:33,100 Please go there and wait for me. 399 00:38:33,100 --> 00:38:34,400 But... 400 00:38:36,900 --> 00:38:38,800 - Oh my! - Oh no! 401 00:38:38,800 --> 00:38:42,700 Oh my! What the hell? You should be more careful! 402 00:38:42,700 --> 00:38:43,700 I'm sorry. 403 00:38:43,700 --> 00:38:47,500 Oh no, my crocodile skin bag! It got scratched! 404 00:38:47,500 --> 00:38:49,100 Oh no, my crocodile skin bag! 405 00:38:49,100 --> 00:38:50,100 I'm sorry. 406 00:38:50,100 --> 00:38:55,100 You think your apology will fix this? It got scratched because you bumped me! 407 00:38:55,100 --> 00:38:57,700 - Really? - What do you think you're touching? 408 00:38:57,700 --> 00:39:00,500 This cost me 30 million won, you know! It's worth 30 million won! 409 00:39:00,500 --> 00:39:05,100 Pay me back for this bag! Pay me back! 410 00:39:05,100 --> 00:39:07,000 Really, now? 411 00:39:12,800 --> 00:39:15,300 Who the hell are you? 412 00:39:15,300 --> 00:39:20,500 A genuine article has five stitches on both sides of the logo. 413 00:39:20,500 --> 00:39:24,900 But yours isn't like that. 414 00:39:25,500 --> 00:39:28,930 This material obviously isn't even S-level quality. 415 00:39:28,930 --> 00:39:30,900 Where did you buy this? 416 00:39:30,900 --> 00:39:36,000 Oh my. How is that any of your business? 417 00:39:45,100 --> 00:39:48,000 Looks like we've run into each other again. 418 00:39:48,000 --> 00:39:50,500 Oh... yeah. 419 00:39:50,500 --> 00:39:52,200 Did you come to do some shopping? 420 00:39:52,200 --> 00:39:56,400 Um, no. I'm just waiting for someone. 421 00:39:56,400 --> 00:39:57,600 Oh. 422 00:39:57,600 --> 00:40:01,300 I guess we tend to run into each other at the most inopportune moments. 423 00:40:01,300 --> 00:40:05,800 Thanks so much for earlier. I was freaking out like crazy! 424 00:40:05,800 --> 00:40:09,500 It was obvious that lady was being really weird. 425 00:40:09,500 --> 00:40:14,300 But, how did you know that the bag was a fake? 426 00:40:14,300 --> 00:40:18,900 People who do a lot of needlework tend to know these things. 427 00:40:18,900 --> 00:40:20,100 Needlework? 428 00:40:20,100 --> 00:40:23,500 I have a lot of interest in fashion design, you see. 429 00:40:23,500 --> 00:40:26,000 I'm planning to major in fashion design in college. 430 00:40:26,000 --> 00:40:31,300 Oh, no wonder you're always dressed so well! 431 00:40:33,200 --> 00:40:37,400 You don't seem like a person from "that world," either. 432 00:40:37,400 --> 00:40:40,900 "Either"? So, you're not, either? 433 00:40:41,500 --> 00:40:43,500 You didn't know, huh? 434 00:40:43,500 --> 00:40:46,900 I'm not from a super-rich family like those guys are. 435 00:40:46,900 --> 00:40:51,700 Oh... I thought you'd definitely be one of them. 436 00:40:51,700 --> 00:40:55,200 Hyun Min and I have lived in the same neighborhood ever since we were kids. 437 00:40:55,200 --> 00:40:57,500 So we've been close since then. 438 00:40:57,500 --> 00:40:58,900 Oh. 439 00:41:01,000 --> 00:41:05,300 How did you meet Hyun Min? 440 00:41:05,300 --> 00:41:08,400 Um, well, that is... 441 00:41:08,900 --> 00:41:15,500 He came by the convenience store where I work part-time... 442 00:41:15,500 --> 00:41:18,100 - So, um... - A convenience store? 443 00:41:18,100 --> 00:41:21,600 Yeah, so... 444 00:41:21,600 --> 00:41:24,800 I'm being too nosy. I'm sorry. 445 00:41:24,800 --> 00:41:26,500 No, it's okay. 446 00:41:27,500 --> 00:41:32,440 I did know that Hyun Min dates around 447 00:41:32,440 --> 00:41:36,100 but he's never introduced anyone as his fianc?e. 448 00:41:36,100 --> 00:41:38,200 Oh, really? 449 00:41:42,600 --> 00:41:44,900 I guess you're happy. 450 00:41:45,950 --> 00:41:48,500 Huh? About what? 451 00:41:49,000 --> 00:41:51,800 Um, to be officially dating Hyun Min. 452 00:41:51,800 --> 00:41:55,100 I mean... 453 00:41:58,200 --> 00:42:01,500 I'm finished shopping, Ms. Ha Won. 454 00:42:01,500 --> 00:42:02,600 Shall we head back now? 455 00:42:02,600 --> 00:42:04,300 Yoon Sung? 456 00:42:05,500 --> 00:42:08,600 Why are you shopping for her? 457 00:42:10,300 --> 00:42:13,000 Did Hyun Min tell him to do this for you? 458 00:42:13,000 --> 00:42:15,700 - Um... - No. 459 00:42:15,700 --> 00:42:20,800 Ms. Eun Ha Won is living at Sky House, so I'm taking care of her. 460 00:42:20,800 --> 00:42:22,800 She's living at Sky House? 461 00:42:22,800 --> 00:42:24,100 Yes. 462 00:42:26,600 --> 00:42:30,200 So the person you were waiting for was Yoon Sung? 463 00:42:30,200 --> 00:42:31,900 Yeah. 464 00:42:34,900 --> 00:42:39,400 Sorry. I'll get going. 465 00:42:49,300 --> 00:42:51,500 Shall we go? 466 00:42:52,500 --> 00:42:56,900 Um, but, why did you buy so many things, Mister? 467 00:42:56,900 --> 00:42:59,500 I told you that I'd return everything! 468 00:42:59,500 --> 00:43:01,500 It's the Chairman's command. 469 00:43:02,000 --> 00:43:04,700 Come on, Mister! 470 00:43:04,700 --> 00:43:07,600 I have duties that I must fulfill, after all. 471 00:43:07,600 --> 00:43:10,900 But still, this is way too much. 472 00:43:10,900 --> 00:43:13,500 I'm sure that you've been having a hard time due to the Kang Cousins. 473 00:43:13,500 --> 00:43:17,200 I'll be sure to take care of you now, so that you won't be troubled anymore. 474 00:43:17,200 --> 00:43:19,300 That's also the Chairman's command. 475 00:43:19,700 --> 00:43:21,300 Also... 476 00:43:21,300 --> 00:43:25,200 I'll apologize on behalf of those three boys. 477 00:43:25,200 --> 00:43:27,200 I'm sorry, Ms. Ha Won. 478 00:43:28,000 --> 00:43:30,700 No, no, Mister! 479 00:43:32,600 --> 00:43:34,300 Then... 480 00:43:36,600 --> 00:43:38,900 I'll just wear this one thing. 481 00:43:38,900 --> 00:43:41,400 It's because it makes me feel bad to accept all this. 482 00:43:43,700 --> 00:43:48,400 Let's hurry and return the rest, okay? Let's go! 483 00:43:48,400 --> 00:43:50,500 Come on, let's go! 484 00:43:56,500 --> 00:43:59,600 Eun Ha Won's friend, Kim Ja Young! 485 00:44:06,600 --> 00:44:09,500 It's Hong Ja Young, actually. 486 00:44:09,500 --> 00:44:12,900 Who the hell cares? 487 00:44:12,900 --> 00:44:15,800 What do you want? 488 00:44:15,800 --> 00:44:19,800 You know who I am, right? 489 00:44:27,100 --> 00:44:30,600 I heard that girl, Eun Ha Won, is living at Sky House? 490 00:44:30,600 --> 00:44:35,300 Oh... um, no! I don't think so. 491 00:44:35,300 --> 00:44:38,400 "I don't 'think' so?" 492 00:44:38,400 --> 00:44:42,100 It's not even a "No", but an "I don't think so"? 493 00:44:42,100 --> 00:44:44,100 You know something, don't you? 494 00:44:45,000 --> 00:44:47,500 Spit it out. 495 00:44:47,500 --> 00:44:49,400 Hurry up and spit it out! 496 00:44:49,400 --> 00:44:54,200 I don't know anything. Really. I don't know. 497 00:44:54,200 --> 00:44:56,500 What the hell are you saying? 498 00:44:56,500 --> 00:44:59,200 I really don't know. 499 00:45:00,000 --> 00:45:02,100 Give me your phone. 500 00:45:02,100 --> 00:45:04,700 Why do you want someone else's phone? 501 00:45:04,700 --> 00:45:07,000 Let me see! 502 00:45:14,700 --> 00:45:17,700 So... it was true. 503 00:45:17,700 --> 00:45:22,600 Wow, I'm so jealous. You are too, right? 504 00:45:22,600 --> 00:45:25,000 Why the hell would I be jealous? 505 00:45:28,600 --> 00:45:30,500 Happy now? 506 00:45:31,100 --> 00:45:33,270 Hey, give that back. 507 00:45:33,270 --> 00:45:34,500 How do you know if that's really Sky House? 508 00:45:34,500 --> 00:45:37,000 No. I'm busy! 509 00:45:37,000 --> 00:45:39,400 Hey, let me see! 510 00:45:41,300 --> 00:45:46,900 What... am I holding in my hand right now? 511 00:45:46,900 --> 00:45:52,000 I don't know. Three-day-old toilet paper? 512 00:45:54,900 --> 00:46:02,600 Mommy! Ew! Oh my gosh! Mommy! 513 00:46:20,200 --> 00:46:23,100 Oh, I guess it's Eun Ha Won's. 514 00:46:23,700 --> 00:46:25,500 How cute. 515 00:46:38,900 --> 00:46:42,100 [Payment of 3,995,000 won to Haneul Crematorium] 516 00:46:43,730 --> 00:46:45,500 She only has 800 won left? 517 00:46:49,100 --> 00:46:52,000 Oh. 518 00:46:52,000 --> 00:46:54,700 Don't worry too much about me. 519 00:46:54,700 --> 00:46:57,900 The part-time jobs I took on before and the work I'm doing now 520 00:46:57,900 --> 00:47:03,100 are all just jobs for me to earn money. 521 00:47:03,990 --> 00:47:06,900 I don't have any reason to feel hurt by them. 522 00:47:06,900 --> 00:47:10,300 I've experienced far worse. 523 00:47:13,200 --> 00:47:15,600 You're not just a part-timer. 524 00:47:15,600 --> 00:47:17,800 You're our precious guest. 525 00:47:21,900 --> 00:47:25,000 Even so, I'm going to do all the work that the Chairman asks me to do 526 00:47:25,000 --> 00:47:26,500 before I leave Sky House. 527 00:47:26,500 --> 00:47:31,000 My life is on the line, after all. I can do it! 528 00:47:35,500 --> 00:47:37,700 Ms. Eun Ha Won is living at Sky House now 529 00:47:37,700 --> 00:47:40,300 so I'm taking care of her. 530 00:48:03,600 --> 00:48:07,000 I really don't get it. 531 00:48:11,900 --> 00:48:14,300 Did something happen? 532 00:48:16,200 --> 00:48:19,000 Can I ask you something? 533 00:48:25,710 --> 00:48:29,900 I heard that Hyun Min's fianc?e is living at Sky House now? 534 00:48:32,700 --> 00:48:34,300 Yeah. 535 00:48:36,700 --> 00:48:39,100 So it is true. 536 00:48:41,700 --> 00:48:43,900 It just ended up this way, somehow. 537 00:48:45,800 --> 00:48:48,400 This is so frustrating. I can't take this anymore. 538 00:48:49,300 --> 00:48:54,100 I don't think you'd tell me, so I'll have to go ask Hyun Min myself. 539 00:48:54,700 --> 00:48:56,500 Right now? 540 00:48:57,800 --> 00:49:00,600 Hey, Ms. Celebrity! 541 00:49:00,600 --> 00:49:02,000 Hey! 542 00:49:02,900 --> 00:49:05,100 Did you go out with Yoon Sung? 543 00:49:05,100 --> 00:49:09,800 Yeah. My clothes all got wet, so he bought me some new ones. 544 00:49:10,900 --> 00:49:12,000 Oh yeah. 545 00:49:14,500 --> 00:49:16,900 This is yours, right? 546 00:49:18,000 --> 00:49:21,800 Oh... where did you find this? 547 00:49:21,800 --> 00:49:23,300 It was on the floor. 548 00:49:23,300 --> 00:49:26,200 Oh, really? 549 00:49:26,200 --> 00:49:28,500 Thanks for finding this for me. 550 00:49:29,500 --> 00:49:32,900 But, um, did you... 551 00:49:32,900 --> 00:49:35,300 Sorry. I looked inside. 552 00:49:35,300 --> 00:49:38,000 Oh, you did? 553 00:49:38,500 --> 00:49:44,100 I mean, just in case it wasn't yours, I was trying to find who it belonged to. 554 00:49:44,100 --> 00:49:49,000 Who else in this house would have a bank book like this? 555 00:49:49,700 --> 00:49:51,800 You seem more like yourself now. 556 00:49:52,600 --> 00:49:56,300 But it seems that I keep learning all your secrets, bit by bit. 557 00:49:56,300 --> 00:49:57,800 Oh. 558 00:49:58,500 --> 00:49:59,590 Hey, come on! 559 00:49:59,590 --> 00:50:02,100 It's only natural that a high schooler has no money. 560 00:50:02,100 --> 00:50:04,200 What about you guys, then? 561 00:50:04,200 --> 00:50:08,800 Um, us? Well, we're... 562 00:50:08,800 --> 00:50:10,500 It's fine. 563 00:50:10,500 --> 00:50:13,700 You guys have your own world, and I have mine. 564 00:50:13,700 --> 00:50:16,900 It's just that our worlds are overlapping for a short while. 565 00:50:16,900 --> 00:50:19,000 Hearing you say that saddens me. 566 00:50:19,000 --> 00:50:23,100 No, no. My world is right here. 567 00:50:23,100 --> 00:50:28,000 And I just realized once more that I can't forget that. 568 00:50:28,000 --> 00:50:29,100 I wasn't talking about that part. 569 00:50:29,100 --> 00:50:30,900 You said that our worlds are only overlapping for a short while. 570 00:50:30,900 --> 00:50:32,500 Yeah, just for a short while. 571 00:50:32,500 --> 00:50:33,900 Are you going to briefly stay with Hyun Min 572 00:50:33,900 --> 00:50:35,500 and then break off your engagement? 573 00:50:35,500 --> 00:50:39,600 Oh. Well, um, that's... 574 00:50:39,600 --> 00:50:44,400 Or are you a bigger Casanova than Kang Hyun Min himself? 575 00:50:45,100 --> 00:50:48,000 Kang Seo Woo, don't try to pry too much. 576 00:50:48,000 --> 00:50:50,400 You'll end up getting hurt! 577 00:51:17,800 --> 00:51:20,400 Who left this here? 578 00:51:22,300 --> 00:51:26,100 Oh, was it Mister? 579 00:51:29,900 --> 00:51:31,800 [Asshole Kang Hyun Min] 580 00:51:56,700 --> 00:51:59,000 - Are you ignoring me? - Yep yep. 581 00:51:59,000 --> 00:52:01,200 Come here for a sec. I have something to give you. 582 00:52:01,200 --> 00:52:04,100 - Where? - My room. 583 00:52:04,100 --> 00:52:05,100 Nope nope. 584 00:52:05,100 --> 00:52:06,700 I said I have something to give you! 585 00:52:06,700 --> 00:52:08,900 No thanks! 586 00:52:08,900 --> 00:52:12,000 You'll be surprised and touched if you see it! Seriously! 587 00:52:25,800 --> 00:52:29,500 Wow, did I just get ignored? 588 00:52:54,700 --> 00:52:56,000 What? 589 00:52:56,000 --> 00:52:59,100 Stay right there. 590 00:53:01,000 --> 00:53:03,400 What the hell? 591 00:53:10,900 --> 00:53:14,500 Oh, that's my uniform! 592 00:53:14,500 --> 00:53:18,000 Hey, why do you have that? Hurry up and give it back! 593 00:53:18,000 --> 00:53:19,700 Come and get it. 594 00:53:19,700 --> 00:53:21,800 What the hell? Hurry up and give it to me! 595 00:53:21,800 --> 00:53:24,000 Hmm, can I cut one of the arms off? 596 00:53:24,000 --> 00:53:26,000 The spring/summer season is approaching. 597 00:53:26,600 --> 00:53:29,500 Hey. No! No! 598 00:53:29,500 --> 00:53:31,300 I have to wear that to my graduation! 599 00:53:31,300 --> 00:53:33,500 No, no, please! Give it back! 600 00:53:33,500 --> 00:53:36,600 Hey, slow down. You're making a lot of sudden movements right now. 601 00:53:36,600 --> 00:53:37,800 Okay, fine. 602 00:53:37,800 --> 00:53:40,200 Come on, hurry up! Hurry and give it back! 603 00:53:40,200 --> 00:53:42,800 Are you holding my uniform hostage? 604 00:53:42,800 --> 00:53:43,800 Yeah. 605 00:53:43,800 --> 00:53:46,300 - No, you can't! - Hey! 606 00:53:46,300 --> 00:53:49,000 You're the first girl who has ever entered my room. 607 00:53:49,000 --> 00:53:51,100 Sorry. Can you forget about that, please? 608 00:53:51,100 --> 00:53:54,000 Hey, I even got this dry-cleaned for you! 609 00:53:54,000 --> 00:53:55,500 Give it back. 610 00:53:55,500 --> 00:53:56,700 Want to have some ramen before you go? 611 00:53:56,700 --> 00:53:58,200 We can put some caviar in it. 612 00:53:58,200 --> 00:54:02,190 You know, there are only two types of customers 613 00:54:02,190 --> 00:54:04,500 that come to convenience stores after 4 a.m. 614 00:54:04,500 --> 00:54:08,600 People who are going to work early, and good-for-nothings still partying. 615 00:54:08,600 --> 00:54:12,000 And the worst of the lot always come on strong, like you. 616 00:54:12,000 --> 00:54:16,300 Are you comparing your one-and-only-honey to those types of guys? 617 00:54:16,300 --> 00:54:18,000 That's not very nice. 618 00:54:18,000 --> 00:54:20,800 Do you know what I do when that happens to me? 619 00:54:20,800 --> 00:54:21,800 What do you do? 620 00:54:21,800 --> 00:54:24,200 Assholery for assholery. 621 00:54:24,200 --> 00:54:25,700 Informal speech for informal speech. 622 00:54:25,700 --> 00:54:27,500 Violence for violence. 623 00:54:27,500 --> 00:54:30,900 Oh, are you going to come on to me, then? 624 00:54:30,900 --> 00:54:32,000 Yeah. 625 00:54:45,100 --> 00:54:47,400 Was I a bit too forward with you? 626 00:54:48,000 --> 00:54:50,900 You sure are unpredictable, Eun Ha Won. 627 00:54:51,500 --> 00:54:53,100 Here. 628 00:54:53,800 --> 00:54:55,900 Geez, not again-- 629 00:55:12,100 --> 00:55:14,200 You're becoming more and more... 630 00:55:14,900 --> 00:55:17,100 amusing.