1 00:01:04,620 --> 00:01:06,030 Let us pray. 2 00:01:08,400 --> 00:01:12,730 Dear Father, these children are still young. 3 00:01:13,070 --> 00:01:16,170 They need your constant guidance and love 4 00:01:16,870 --> 00:01:20,710 This lovely couple has taken in these children as their own. 5 00:01:21,010 --> 00:01:26,680 Brother Joseph and sister Regina, please shower them with blessings. 6 00:01:27,280 --> 00:01:32,650 Bless Isaac's Home with happiness and peace 7 00:01:32,690 --> 00:01:35,920 and help this family to live according to your will. 8 00:01:36,960 --> 00:01:41,130 We pray in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 9 00:01:41,730 --> 00:01:43,500 - Amen. - Amen. 10 00:01:55,080 --> 00:01:57,410 You're home early. 11 00:01:57,710 --> 00:02:00,480 I skipped self-study. 12 00:02:01,750 --> 00:02:04,350 What were you hiding in a hurry? 13 00:02:04,580 --> 00:02:05,550 Nothing. 14 00:02:06,020 --> 00:02:08,260 Go on out. We have chicken tonight. 15 00:02:08,690 --> 00:02:09,760 What is it? 16 00:02:11,360 --> 00:02:13,590 Did you go through my stuff again? 17 00:02:13,830 --> 00:02:15,430 No, I said it's nothing. 18 00:02:15,830 --> 00:02:18,800 Come out for dinner. Dad hates it when you're late. 19 00:02:20,830 --> 00:02:24,470 - I hope you enjoyed dinner. - It was delicious. 20 00:02:25,970 --> 00:02:31,080 - It was a humble dinner. - Not at all. I ate so much. 21 00:02:33,150 --> 00:02:34,350 Father... 22 00:02:35,420 --> 00:02:38,020 Next week is Christmas and then New Year's. 23 00:02:38,290 --> 00:02:43,720 So I prepared a book and card for you and the Sisters. 24 00:02:46,930 --> 00:02:49,330 I wanted to buy something better 25 00:02:49,560 --> 00:02:51,730 like scarves but they were too expensive. 26 00:02:52,230 --> 00:02:54,400 So I wrote a card instead. 27 00:02:56,540 --> 00:03:01,510 This book is a good read. Thank you for caring for us. 28 00:03:01,840 --> 00:03:04,410 How thoughtful! What's your name? 29 00:03:04,580 --> 00:03:07,950 Sorry, I haven't memorized your name yet. 30 00:03:08,820 --> 00:03:10,050 Park Yeongjae.. 31 00:03:11,350 --> 00:03:14,090 John. Everybody here calls me John. 32 00:03:14,820 --> 00:03:18,790 His dream is to become a priest like you. 33 00:03:19,530 --> 00:03:23,630 He diligently attends Mass and participates in prep seminary. 34 00:03:24,230 --> 00:03:29,500 So we call him by his baptismal name at home. 35 00:03:30,940 --> 00:03:32,510 Father... 36 00:03:33,370 --> 00:03:36,580 - Please look after John. - Thank you, Lord. 37 00:03:37,010 --> 00:03:38,950 He is so considerate for his age. 38 00:03:39,650 --> 00:03:41,080 Thanks for the gift. 39 00:03:42,480 --> 00:03:47,350 Sister Regina, this is a miracle possible only by the grace of God. 40 00:03:48,360 --> 00:03:50,960 John, are you really serious about seminary? 41 00:03:51,660 --> 00:03:52,590 Yes. 42 00:03:53,530 --> 00:04:00,200 Study hard and I'll ask the Provost to write you a recommendation. 43 00:04:00,870 --> 00:04:02,400 - Really? - Of course. 44 00:04:03,340 --> 00:04:04,470 Thank you! 45 00:04:04,740 --> 00:04:05,770 Thank you! 46 00:04:11,950 --> 00:04:14,780 John, see you at Mass. Thanks for the gift. 47 00:04:15,080 --> 00:04:16,920 - Good-bye. - Bye. 48 00:04:17,380 --> 00:04:20,220 - We'll be going. - Good-bye. 49 00:04:27,690 --> 00:04:33,130 The others should learn from you. The rascals only take and never give. 50 00:04:34,200 --> 00:04:37,770 Don't go roaming about but stay home and study. 51 00:04:38,610 --> 00:04:40,910 You know how hard it is to get into seminary. 52 00:04:41,580 --> 00:04:44,680 - Now go and study. - Okay. 53 00:05:30,920 --> 00:05:33,490 What about breakfast? 54 00:05:34,660 --> 00:05:37,000 What that asshole makes stinks. 55 00:05:38,130 --> 00:05:40,070 Tell him l went out early for self-study. 56 00:05:40,330 --> 00:05:41,130 Okay. 57 00:05:45,270 --> 00:05:46,370 Good morning. 58 00:05:49,010 --> 00:05:52,850 - What about Beomtae? - He went out early for self-study. 59 00:05:53,910 --> 00:05:55,880 Self-study at the crack of dawn? 60 00:05:58,250 --> 00:06:01,560 He'll be leaving soon so I shouldn't bother. 61 00:06:02,290 --> 00:06:05,290 Can vocational school students enter the seminary? 62 00:06:05,860 --> 00:06:09,630 Yes, there's no restriction. 63 00:06:10,260 --> 00:06:12,400 Attending prep seminary is most important. 64 00:06:13,770 --> 00:06:15,500 Did you tell your dad? 65 00:06:16,340 --> 00:06:18,100 I haven't heard from him for a while. 66 00:06:20,670 --> 00:06:23,810 He was so sure to come for you in just a couple of years. 67 00:06:24,810 --> 00:06:28,850 Priests can't marry so you need your parents' permission. 68 00:06:30,150 --> 00:06:34,590 It doesn't matter. You and Mom are my parents. 69 00:06:35,190 --> 00:06:36,790 I should call him. 70 00:06:37,860 --> 00:06:42,560 You know you have to go back home like Beomtae, don't you? 71 00:06:44,870 --> 00:06:45,900 Yes... 72 00:06:47,600 --> 00:06:48,870 I'll make the call. 73 00:08:09,950 --> 00:08:11,280 So you can't sell it at $100? 74 00:08:11,480 --> 00:08:16,920 - 100 would be too cheap. - You're like a fucking salesperson. 75 00:08:17,160 --> 00:08:21,900 - Letting your best customer down? - Then 120 and no less. 76 00:08:22,330 --> 00:08:23,200 120? 77 00:08:23,900 --> 00:08:26,600 Where do you get all this stuff? 78 00:08:26,630 --> 00:08:29,870 This son of a bitch is a walking shoe store. 79 00:08:30,600 --> 00:08:32,740 Do you go around stealing every night? 80 00:08:32,770 --> 00:08:38,210 That's none of your business. So who wants this at 120? 81 00:08:40,880 --> 00:08:44,080 Okay. 120. 82 00:08:45,520 --> 00:08:47,520 Now I'm broke. 83 00:08:48,090 --> 00:08:49,060 Count it. 84 00:08:54,190 --> 00:08:56,400 Don't tell your parents. 85 00:08:57,730 --> 00:09:00,330 The class teacher wants to see you. 86 00:09:07,540 --> 00:09:10,140 - You wanted to see me? - Yes, Yeongjae. Sit here. 87 00:09:12,910 --> 00:09:14,780 What was the name of your group home? 88 00:09:15,020 --> 00:09:15,880 Isaac's Home. 89 00:09:15,920 --> 00:09:19,150 Do they treat you well? 90 00:09:19,750 --> 00:09:21,590 - Yes. - That's good. 91 00:09:23,060 --> 00:09:28,560 They've sacrificed their lives to care for other children. 92 00:09:29,230 --> 00:09:34,000 So getting a job and making money is a way of repaying them. 93 00:09:34,870 --> 00:09:39,870 Instead of getting a job, I'm going to seminary. 94 00:09:40,470 --> 00:09:45,210 That's what you all say at first. You want to enter a good college. 95 00:09:46,050 --> 00:09:48,620 But after all everyone wants a good job. 96 00:09:48,920 --> 00:09:52,420 College is a waste of time and money. 97 00:09:53,390 --> 00:09:54,350 Yes... 98 00:09:55,860 --> 00:09:57,590 What did you call me for? 99 00:09:57,860 --> 00:10:00,830 Your father is here. 100 00:10:01,490 --> 00:10:05,970 He needed some of your documents for your brother's scholarship. 101 00:10:07,070 --> 00:10:09,070 So I told him to see you before he left. 102 00:10:10,340 --> 00:10:13,410 He said you wouldn't like seeing him. 103 00:10:17,880 --> 00:10:20,180 - No, he comes by sometimes.. - I see. 104 00:10:20,410 --> 00:10:25,650 Your father must've had his reasons for leaving you there. 105 00:10:26,190 --> 00:10:30,860 Everyone has some kind of painful memory from childhood. 106 00:10:33,690 --> 00:10:35,200 It's not a painful memory. 107 00:10:36,100 --> 00:10:38,170 My parents didn't put me there. 108 00:10:38,370 --> 00:10:41,840 I went by myself 'cause I couldn't stand them. 109 00:10:44,400 --> 00:10:47,040 If you're done I'll return to the classroom. 110 00:10:50,640 --> 00:10:52,780 The consequences of the 'Imo Military Revolt'. 111 00:10:53,110 --> 00:10:55,920 The 'Treaty of Jemulpo' was ratified in 1882. 112 00:10:56,150 --> 00:11:01,250 Qing Dynasty's intervention... Let's read about the intervention. 113 00:11:02,660 --> 00:11:06,330 The 'Imo Military Revolt'.. 114 00:11:07,490 --> 00:11:08,630 Sir... 115 00:11:19,610 --> 00:11:21,540 - Over here. - Hello. 116 00:11:21,780 --> 00:11:26,480 - Was it hard to come here? - No, I came here on one subway line. 117 00:11:26,510 --> 00:11:31,350 - Good, have a seat. - Is this him? 118 00:11:31,950 --> 00:11:39,030 Yes, he's my first son. He's very smart. 119 00:11:39,390 --> 00:11:42,700 But he chose to attend a vocational school. 120 00:11:42,960 --> 00:11:45,500 Academic schools are of no use. 121 00:11:45,800 --> 00:11:48,070 It's better to do well at a vocational school. 122 00:11:48,100 --> 00:11:52,810 - Your son has foresight. - Yes, he's smart. 123 00:11:53,410 --> 00:11:55,610 What's your name? 124 00:11:57,980 --> 00:12:01,080 His name is Park Yeongjae. 125 00:12:01,350 --> 00:12:06,990 He plays with plamodels and likes to read 126 00:12:07,390 --> 00:12:10,190 so he's very shy. 127 00:12:10,590 --> 00:12:12,660 Say something. 128 00:12:14,160 --> 00:12:18,600 What is your future dream? 129 00:12:19,370 --> 00:12:24,270 I hope he lives according to the Lord's vision. 130 00:12:24,640 --> 00:12:27,470 As he grows older, my concerns grow deeper. 131 00:12:27,710 --> 00:12:29,040 I see. 132 00:12:31,240 --> 00:12:34,780 When can he start coming to church? 133 00:12:34,810 --> 00:12:36,880 Well... 134 00:12:37,820 --> 00:12:43,990 He stays up too late studying so he can't get up Sunday mornings. 135 00:12:44,660 --> 00:12:47,130 My second son is better, but I'll see to it... 136 00:12:47,160 --> 00:12:48,300 Pastor. 137 00:12:49,500 --> 00:12:51,360 You've got it all wrong. 138 00:12:52,230 --> 00:12:53,930 I'm not his son. 139 00:12:54,400 --> 00:12:56,000 We don't live together. 140 00:12:57,170 --> 00:12:59,640 Have you heard of Isaac's Home? 141 00:12:59,970 --> 00:13:02,140 It's quite famous among Catholics. 142 00:13:02,910 --> 00:13:07,750 And fuck church. I'll become a priest. 143 00:13:09,850 --> 00:13:11,180 Thank you for the drink, mister. 144 00:13:17,490 --> 00:13:19,990 He's going through puberty. 145 00:13:21,260 --> 00:13:22,500 Hey. 146 00:13:23,300 --> 00:13:29,300 What's wrong with you? Stop acting up and come back in. 147 00:13:29,670 --> 00:13:30,640 Let go. 148 00:13:31,240 --> 00:13:33,510 - Get back in. - I said let go! 149 00:13:39,050 --> 00:13:44,450 What's wrong? My reputation is on the line. 150 00:13:45,920 --> 00:13:50,390 I said I was sorry. Isn't that enough? 151 00:13:51,220 --> 00:13:57,060 This is all for your brother. So I can pay for his lunch money. 152 00:13:59,530 --> 00:14:03,340 Your hands and feet are fine. You have no physical defects. 153 00:14:04,340 --> 00:14:08,510 Go out and work! Why can't you work for money? 154 00:14:09,510 --> 00:14:13,510 Aren't you embarrassed living like this? 155 00:14:21,790 --> 00:14:23,120 This sucks. 156 00:14:25,660 --> 00:14:27,090 This really sucks. 157 00:14:31,130 --> 00:14:37,800 You'll be punished for living like this... Dad. 158 00:15:04,630 --> 00:15:08,570 He is seated at the right hand of God the Father Almighty. 159 00:15:09,070 --> 00:15:13,170 From thence He shall come to judge the living and the dead. 160 00:15:13,670 --> 00:15:17,110 I believe in the Holy Spirit, the Holy Catholic Church... 161 00:15:20,710 --> 00:15:22,880 - I'm back. - You're late. 162 00:15:23,850 --> 00:15:26,590 I served at Mass. 163 00:15:35,260 --> 00:15:37,860 - Yeongjae, go into your room. - Why? 164 00:15:38,570 --> 00:15:42,970 It disappeared from this house so we shouldn't rule anybody out. 165 00:15:43,270 --> 00:15:44,800 But he wouldn't... 166 00:15:47,010 --> 00:15:53,880 Someone is stealing stuff from the storage room. 167 00:15:55,350 --> 00:15:56,950 I see... 168 00:15:57,820 --> 00:16:00,520 We can't overlook your sins. 169 00:16:01,490 --> 00:16:03,960 This is clearly an act of burglary. 170 00:16:06,090 --> 00:16:09,460 If you come clean, we'll forgive you. 171 00:16:10,160 --> 00:16:12,470 Or else, we'll have to go to the police. 172 00:16:13,670 --> 00:16:17,070 This is very serious. Got it? 173 00:16:18,310 --> 00:16:20,510 - Yes. - Now close your eyes. 174 00:16:29,150 --> 00:16:31,080 - I'm back. - Wait. 175 00:16:33,450 --> 00:16:37,560 I heard you went out early today. 176 00:16:38,290 --> 00:16:42,400 As I know, even academic schools don't start that early. 177 00:16:43,130 --> 00:16:46,400 Then call the school and ask. 178 00:16:48,800 --> 00:16:55,840 Do you go out early to sneak stuff out of the storage? 179 00:16:56,880 --> 00:17:00,650 No, I don't. 180 00:17:04,420 --> 00:17:05,650 Open your bag. 181 00:17:13,230 --> 00:17:16,400 You should be thankful to us. 182 00:17:18,400 --> 00:17:21,130 But instead you steal? How dare you! 183 00:17:21,570 --> 00:17:22,570 Honey! 184 00:17:26,070 --> 00:17:29,240 I'm sure you sold everything at school. 185 00:17:32,780 --> 00:17:33,850 Is it really you? 186 00:17:34,920 --> 00:17:38,390 Tell us now or you'll be kicked out in the morning. 187 00:17:38,950 --> 00:17:41,820 No. It's really not me.. 188 00:17:43,990 --> 00:17:47,290 What's the use of raising these children 189 00:17:47,930 --> 00:17:50,260 when we're betrayed like this? 190 00:17:51,030 --> 00:17:52,930 Honey, go inside. 191 00:17:53,170 --> 00:17:54,500 I don't believe this... 192 00:17:58,140 --> 00:17:59,340 The rest of you can go, too. 193 00:18:02,010 --> 00:18:04,880 You have until tonight, okay? 194 00:18:05,250 --> 00:18:06,050 Okay. 195 00:18:07,580 --> 00:18:08,680 Good night. 196 00:18:37,710 --> 00:18:38,880 Go to sleep. 197 00:18:43,380 --> 00:18:44,520 I didn't fucking steal anything. 198 00:19:15,020 --> 00:19:20,760 Love does not rejoice at wrongdoing but finds its joy in the truth. 199 00:19:21,590 --> 00:19:24,860 It is always ready to make allowances, 200 00:19:25,130 --> 00:19:30,800 to trust, to hope and to endure whatever comes. 201 00:19:32,300 --> 00:19:33,700 The Word of the Lord. 202 00:19:33,930 --> 00:19:34,730 Amen. 203 00:19:37,340 --> 00:19:38,770 The body of Christ. 204 00:19:39,110 --> 00:19:40,040 Amen. 205 00:19:42,710 --> 00:19:44,010 - The body of Christ. - Amen. 206 00:19:50,550 --> 00:19:51,550 Beomtae. 207 00:19:54,120 --> 00:19:56,560 Dad... what are you doing here? 208 00:19:56,920 --> 00:19:59,290 What do you mean? I came to see my son. 209 00:20:00,030 --> 00:20:01,730 Why do you look so skinny? 210 00:20:03,700 --> 00:20:07,730 I told them to feed you well. Did they? 211 00:20:08,900 --> 00:20:10,970 Why didn't you just call me? Let's go. 212 00:20:11,200 --> 00:20:13,870 I should go and greet them. 213 00:20:13,910 --> 00:20:17,010 No, you don't have to. 214 00:20:17,680 --> 00:20:21,310 Yeongjae, go on in. Don't tell them my dad came. 215 00:20:22,150 --> 00:20:28,190 So you're Yeongjae! Beomtae told me a lot about you. 216 00:20:28,920 --> 00:20:33,760 He's bad-tempered like me so he doesn't have many friends. 217 00:20:34,330 --> 00:20:36,960 Will you stand by him? 218 00:20:37,200 --> 00:20:39,500 Stop it. Let's go. 219 00:20:40,500 --> 00:20:43,300 Look after Beomtae, will you? 220 00:20:43,870 --> 00:20:45,710 Let's eat out next time. 221 00:20:45,870 --> 00:20:47,540 Thanks, bye. 222 00:20:47,840 --> 00:20:48,910 Go on in. 223 00:21:06,560 --> 00:21:08,230 Wasn't that Beomtae's father? 224 00:21:09,660 --> 00:21:10,700 Yes. 225 00:21:12,570 --> 00:21:14,300 He must have come for Beomtae. 226 00:21:14,870 --> 00:21:18,210 He could've at least come in... What did he say? 227 00:21:20,310 --> 00:21:25,050 Nothing much. He had something to tell Beomtae. 228 00:21:29,580 --> 00:21:32,350 - Guests will come. Clean the floor. - Okay. 229 00:21:59,850 --> 00:22:00,950 Hey 230 00:22:01,980 --> 00:22:02,920 Did he go? 231 00:22:12,460 --> 00:22:13,390 Why? 232 00:22:15,560 --> 00:22:16,500 What? 233 00:22:18,100 --> 00:22:19,330 What did he say? 234 00:22:22,570 --> 00:22:23,800 None of your business. 235 00:22:26,610 --> 00:22:28,110 Something going on at home? 236 00:22:36,220 --> 00:22:37,520 The guests are here. 237 00:22:57,670 --> 00:22:58,670 Where are you going? 238 00:22:58,970 --> 00:23:02,540 Morning class duty. Go back to sleep. 239 00:23:52,330 --> 00:23:54,090 Move, make some room. 240 00:23:55,630 --> 00:24:00,200 This had a shitty sole. You piece of shit! 241 00:24:02,600 --> 00:24:04,340 It was fine when I sold it. 242 00:24:04,540 --> 00:24:08,210 Bullshit, that's why I bought it. 243 00:24:08,580 --> 00:24:10,810 But it fucked up after a few tryouts. 244 00:24:11,010 --> 00:24:14,210 Give me a refund or a new one. 245 00:24:15,150 --> 00:24:21,760 I can't give you a new one. Even stores don't do that. 246 00:24:22,420 --> 00:24:26,560 - You could've worn them out. - So you won't give me new ones? 247 00:24:29,830 --> 00:24:30,860 Sorry. 248 00:24:31,900 --> 00:24:33,800 Then fuck, I'll report you. 249 00:24:34,500 --> 00:24:38,870 What's faster? Telling the police or a teacher? 250 00:24:40,940 --> 00:24:45,280 Kids like you are known to have sticky fingers. 251 00:24:46,480 --> 00:24:48,350 What do you prefer? 252 00:24:50,280 --> 00:24:52,920 - How much do you want? - $150 253 00:25:01,830 --> 00:25:03,500 That's it, Yeongjae. 254 00:25:03,960 --> 00:25:09,840 No need to be shamed if you'd been like this in the first place. 255 00:25:11,610 --> 00:25:12,570 Thanks. 256 00:25:15,810 --> 00:25:21,980 Tell me if you have any problems. And don't tell the teachers. 257 00:25:36,700 --> 00:25:38,000 Hello? 258 00:25:47,770 --> 00:25:49,680 - Father. - John. 259 00:25:51,980 --> 00:25:55,620 It's okay now that we've recovered all of the money. 260 00:25:55,650 --> 00:25:57,220 But the provost is very upset 261 00:25:57,520 --> 00:26:00,350 that the holy sanctuary was robbed. 262 00:26:00,550 --> 00:26:04,460 Isaac's Home is of our diocese. 263 00:26:06,560 --> 00:26:09,660 I'll put in a good word for you. 264 00:26:10,060 --> 00:26:12,830 We're sorry, Father. 265 00:26:31,320 --> 00:26:32,220 You little thief! 266 00:26:33,220 --> 00:26:34,620 Stand still! 267 00:26:36,160 --> 00:26:39,660 Pack your stuff. Son of a bitch! 268 00:26:46,530 --> 00:26:48,400 Go in and help him pack. 269 00:26:49,340 --> 00:26:50,140 Yes. 270 00:26:50,340 --> 00:26:51,770 Ungrateful brat. 271 00:27:05,950 --> 00:27:07,190 Let's go in. 272 00:27:28,210 --> 00:27:29,340 Why? 273 00:27:32,350 --> 00:27:33,450 Why? 274 00:27:34,450 --> 00:27:35,480 What? 275 00:27:36,180 --> 00:27:37,820 Why did you? 276 00:27:39,390 --> 00:27:41,120 You won't even listen. 277 00:27:42,360 --> 00:27:43,990 I'll listen so tell me. 278 00:27:48,400 --> 00:27:51,500 My dad promised to take me home, but he can't. 279 00:27:52,030 --> 00:27:54,070 My step-mom doesn't know about me. 280 00:27:56,070 --> 00:27:58,740 You've sucked up to them, so you're okay. 281 00:27:58,970 --> 00:28:01,010 But I have no place to go. 282 00:28:03,080 --> 00:28:06,380 Why don't you talk to Mom? 283 00:28:07,610 --> 00:28:09,720 Like she'll listen. 284 00:28:10,180 --> 00:28:13,750 She wants me out as soon as possible. 285 00:28:14,620 --> 00:28:16,090 Still... 286 00:28:17,160 --> 00:28:21,660 What about my situation? What about me? 287 00:28:22,760 --> 00:28:25,070 A smart aleck like you should know better. 288 00:28:31,200 --> 00:28:33,270 Right, sorry. 289 00:28:33,510 --> 00:28:35,140 I'm so sorry. 290 00:28:37,010 --> 00:28:40,350 Why did you even ask if all you think about is yourself? 291 00:28:41,780 --> 00:28:43,720 Right, 292 00:28:44,920 --> 00:28:48,660 I forgot what kind of fucked up son of a bitch you are. 293 00:28:50,190 --> 00:28:52,260 I'm leaving just because I don't want to live like you. 294 00:28:58,800 --> 00:29:00,130 That was harsh. 295 00:30:06,170 --> 00:30:07,630 Good morning. 296 00:30:11,770 --> 00:30:13,170 When did Beomtae leave? 297 00:30:15,080 --> 00:30:18,610 I'm not sure. He left before I woke up. 298 00:30:19,010 --> 00:30:23,680 - Did he say anything last night? - No, I asked but he didn't talk much. 299 00:30:24,220 --> 00:30:28,560 Even a dog gives a farewell bark when it leaves. 300 00:30:30,660 --> 00:30:32,690 What's the use of feeding such pricks. Shit! 301 00:30:47,340 --> 00:30:51,010 - Go visit your family today. - What? 302 00:30:51,280 --> 00:30:55,180 Visit your family and see if you can go back. 303 00:30:57,550 --> 00:30:59,850 - Why? - What do you mean why? 304 00:31:00,090 --> 00:31:01,990 Old pricks should go back home. 305 00:31:02,290 --> 00:31:04,520 The cathedral and district office will be on our backs. 306 00:31:05,590 --> 00:31:07,860 We should stop receiving older assholes. 307 00:31:08,330 --> 00:31:10,430 But the priests won't... 308 00:31:10,460 --> 00:31:13,800 You can still attend Mass even if you leave. 309 00:31:14,940 --> 00:31:16,740 And frankly, I don't know. 310 00:31:19,570 --> 00:31:23,980 The priest and everybody else see you as a future priest. 311 00:31:26,080 --> 00:31:29,120 But I'm not sure 312 00:31:29,680 --> 00:31:33,890 if you're priest material or if you'll ever get into seminary. 313 00:31:37,890 --> 00:31:39,430 Do you understand? 314 00:31:39,930 --> 00:31:41,960 I'm being objective because I care. 315 00:31:43,900 --> 00:31:44,900 Go and see your parents. 316 00:32:05,890 --> 00:32:06,990 What are you doing? 317 00:32:07,190 --> 00:32:10,120 What's in today? Aren't you selling? 318 00:32:10,490 --> 00:32:15,330 - No, I'm not. - Then what's this? 319 00:32:16,230 --> 00:32:17,260 Next time. 320 00:32:21,470 --> 00:32:22,500 What's up with him? 321 00:33:23,100 --> 00:33:26,200 Beomtae, give me a call. 322 00:33:26,830 --> 00:33:31,240 Come back and beg for forgiveness. You have no place to stay. 323 00:33:37,780 --> 00:33:39,310 We're closing at ten. 324 00:34:06,110 --> 00:34:07,010 Hello. 325 00:35:24,650 --> 00:35:26,850 - Yeongjae? - Go back to sleep. 326 00:35:44,200 --> 00:35:45,240 Get back to sleep. 327 00:35:54,050 --> 00:35:56,750 Why are you here? Are you back for good? 328 00:35:57,350 --> 00:36:01,520 I told you when l left I'd never come back. 329 00:36:02,520 --> 00:36:06,030 - But you're here. - Not because I want to be. 330 00:36:06,290 --> 00:36:08,260 I'll go tomorrow. Go to sleep. 331 00:36:08,730 --> 00:36:10,160 Stay a bit longer. 332 00:36:14,970 --> 00:36:16,140 Dad is asleep. 333 00:36:17,370 --> 00:36:19,240 I know. I saw him sleeping. 334 00:36:21,010 --> 00:36:26,110 - Is he working? - No, he just goes to church. 335 00:36:27,010 --> 00:36:31,250 Not just one church but four or five. 336 00:36:31,550 --> 00:36:32,890 I go with him sometimes. 337 00:36:33,820 --> 00:36:35,720 Then how does he make a living? 338 00:36:36,520 --> 00:36:41,060 Mom worked but hurt her back. She's at auntie's now. 339 00:36:41,460 --> 00:36:45,070 - Dad sent her there to save money. - What did she do? 340 00:36:45,830 --> 00:36:48,540 She cooked for construction workers. 341 00:36:50,370 --> 00:36:51,810 That stupid son of a bitch... 342 00:36:54,140 --> 00:36:57,180 Can I visit your place? 343 00:36:57,640 --> 00:37:01,410 Dad says it's much better than here. 344 00:37:01,680 --> 00:37:04,550 ls that what he said? That crazy... 345 00:37:04,580 --> 00:37:09,020 Never say that again. Don't even think about it. 346 00:37:11,630 --> 00:37:12,690 Go to sleep! 347 00:37:16,400 --> 00:37:18,930 - Want some pajamas? - No, go to sleep. 348 00:37:22,300 --> 00:37:24,910 When did he come? 349 00:37:26,640 --> 00:37:28,070 After midnight. 350 00:37:29,410 --> 00:37:31,340 Did he tell you why he came? 351 00:37:32,410 --> 00:37:34,450 No, nothing. 352 00:37:35,450 --> 00:37:39,790 - Really? Nothing? - No. 353 00:37:44,120 --> 00:37:50,630 Don't ask about the place he's at. He won't say anything good. 354 00:37:51,330 --> 00:37:52,400 Okay? 355 00:37:53,070 --> 00:37:54,000 Okay. 356 00:37:58,170 --> 00:38:04,110 I can't even stretch out my legs. 357 00:38:04,810 --> 00:38:07,880 It's hard because I can't go out. 358 00:38:10,980 --> 00:38:14,190 What? Another church? 359 00:38:15,090 --> 00:38:20,360 I would be punished if I did that. 360 00:38:21,530 --> 00:38:26,070 I serve God in heaven and 'Seongsim Church' on earth. 361 00:38:26,800 --> 00:38:35,340 Of course. What about my kids' scholarships? 362 00:39:40,940 --> 00:39:43,740 What did you buy this for? 363 00:40:04,060 --> 00:40:06,470 Let's see how it tastes. 364 00:40:09,770 --> 00:40:10,840 So you came? 365 00:40:17,480 --> 00:40:20,380 Don't stop... Just eat. 366 00:40:21,620 --> 00:40:22,850 Just eat. 367 00:40:34,160 --> 00:40:37,430 - When are you going? - Right after I finish eating. 368 00:40:38,000 --> 00:40:41,000 - Mom isn't here. - I heard. 369 00:40:41,670 --> 00:40:43,070 Good going. 370 00:40:45,670 --> 00:40:49,310 - Why did you come? - Do you have a problem with it? 371 00:40:49,580 --> 00:40:52,180 No, I thought you came to take Minjae. 372 00:40:52,210 --> 00:40:56,650 I told you that's never going to happen. 373 00:41:03,820 --> 00:41:08,860 If only my legs were okay, I would earn some money. 374 00:41:09,660 --> 00:41:11,060 You're full of shit. 375 00:41:22,680 --> 00:41:26,110 - Are you leaving already? - Yeah. 376 00:41:33,090 --> 00:41:36,960 I got this from church. Buy some books. 377 00:41:36,990 --> 00:41:38,460 You like reading. 378 00:41:39,630 --> 00:41:43,100 - I don't need it. - Take it. 379 00:41:47,070 --> 00:41:48,870 Can I go see just once where you live? 380 00:41:53,070 --> 00:41:56,640 Don't you dare say that again. Fuck! Just try coming. 381 00:42:05,390 --> 00:42:06,290 I'm going. 382 00:42:16,030 --> 00:42:17,830 Dad, Yeongjae's leaving. 383 00:42:30,410 --> 00:42:31,410 Here. 384 00:42:31,950 --> 00:42:34,210 Did you buy these? 385 00:42:35,080 --> 00:42:36,150 Don't ask. 386 00:42:36,580 --> 00:42:38,820 I told you. 387 00:42:39,090 --> 00:42:44,220 They give you lots of good stuff. You check that place out. 388 00:42:48,130 --> 00:42:52,030 Do they also give out T-shirts? 389 00:42:53,170 --> 00:42:54,200 Bye. 390 00:43:09,250 --> 00:43:10,220 Yeongjae! 391 00:43:10,850 --> 00:43:12,650 Thank God you didn't go too far. 392 00:43:15,190 --> 00:43:18,230 Wait for me! Why are you in such a hurry? 393 00:43:21,860 --> 00:43:22,930 Wait. 394 00:43:22,960 --> 00:43:24,830 Why the fuck are you following me? 395 00:43:25,530 --> 00:43:26,430 Yeongjae! 396 00:43:27,600 --> 00:43:30,440 - What? - Let's go see Mom. 397 00:43:31,740 --> 00:43:35,780 I don't know when you'll be back. She missed you a lot. 398 00:43:37,240 --> 00:43:39,810 Not today. Let's go next time. 399 00:43:40,050 --> 00:43:42,920 Tomorrow is Sunday. 400 00:43:43,080 --> 00:43:45,120 You can tell them Mom is sick. 401 00:43:45,590 --> 00:43:46,850 I'm begging you. 402 00:43:48,260 --> 00:43:50,760 I haven't gone to her since she left. 403 00:43:51,160 --> 00:43:53,830 Dad wouldn't let me. 404 00:43:54,900 --> 00:43:57,730 It's not too far. Please... 405 00:44:35,070 --> 00:44:36,870 Enjoy it while you can. 406 00:44:58,390 --> 00:44:59,590 Want some more? 407 00:45:15,580 --> 00:45:21,480 Stop crying. They're eating. 408 00:45:22,720 --> 00:45:28,660 My poor little baby... Do they feed you well? 409 00:45:30,530 --> 00:45:36,660 Your husband toId me he sent Yeongjae abroad to study. 410 00:45:37,330 --> 00:45:40,700 - Damn that bastard. - Stop it! 411 00:45:41,170 --> 00:45:43,910 Don't worry. I'm doing well. 412 00:45:46,040 --> 00:45:49,780 I hurt my back badly. 413 00:45:52,450 --> 00:45:57,220 I wish I could take you out to buy something nice. 414 00:45:57,650 --> 00:45:59,190 It's okay. Don't bother. 415 00:46:00,320 --> 00:46:02,120 Mommy's really sorry. 416 00:46:04,990 --> 00:46:07,130 Stop it. I don't want to hear it. 417 00:46:13,330 --> 00:46:15,340 Auntie is still better than Mom. 418 00:46:17,140 --> 00:46:19,510 Eat as much as you want. 419 00:46:50,240 --> 00:46:52,440 You can't sleep? 420 00:46:53,370 --> 00:46:57,210 I just came out for water. Go back to sIeep. 421 00:47:21,640 --> 00:47:27,810 Why didn't you call? I couId have gone up to Seoul. 422 00:47:28,410 --> 00:47:31,210 You should go to the hospital. 423 00:47:31,480 --> 00:47:33,510 You can't cure it by just lying all day. 424 00:47:36,350 --> 00:47:39,090 Hospitals in Seoul are just too expensive. 425 00:47:40,120 --> 00:47:43,690 And listening to your dad wailing for money 426 00:47:44,230 --> 00:47:46,190 will give me cancer. 427 00:47:50,200 --> 00:47:52,830 It's okay. I'm comfortable here. 428 00:47:56,700 --> 00:47:58,270 Is the place you're staying okay? 429 00:48:00,640 --> 00:48:02,980 Way better... 430 00:48:05,810 --> 00:48:07,420 So I was wondering... 431 00:48:09,120 --> 00:48:12,450 Can you take Minjae with you? 432 00:48:14,490 --> 00:48:20,030 I don't know how long I'll stay here. I'm worried about him. 433 00:48:20,830 --> 00:48:23,530 I made it clear when I left that it had to stop with me. 434 00:48:26,130 --> 00:48:27,900 You and Dad are just the same. 435 00:48:29,570 --> 00:48:32,170 Why don't you guys take on some responsibility? 436 00:48:33,070 --> 00:48:37,410 - That's not it. - Say I take Minjae with me. 437 00:48:37,950 --> 00:48:40,950 With both of us there I'm sure you two will separate. 438 00:48:42,950 --> 00:48:44,790 Then where do we go back? 439 00:48:45,890 --> 00:48:47,420 Who will be responsible for me? 440 00:48:48,060 --> 00:48:50,960 And what about Minjae? Do I take care of him? 441 00:48:51,890 --> 00:48:54,000 Why? What did I do to deserve this? 442 00:48:54,400 --> 00:48:56,260 No, that's not it... 443 00:48:57,770 --> 00:48:59,500 You're just the same. 444 00:49:01,470 --> 00:49:02,540 I'm going to bed. 445 00:50:25,170 --> 00:50:29,840 Help parents enjoy peaceful days with their children. 446 00:50:30,140 --> 00:50:32,710 For parents who have left this world, 447 00:50:32,740 --> 00:50:35,650 give them eternal rest in your kingdom. 448 00:50:36,110 --> 00:50:38,820 Let us pray for our local community. 449 00:50:39,080 --> 00:50:40,480 Dear Lord of joy... 450 00:50:42,590 --> 00:50:45,320 - Did you go home? - Yes. 451 00:50:45,790 --> 00:50:49,360 - Why are you back so soon? - It was too painful. 452 00:50:50,290 --> 00:50:54,800 Help us nurture a community full of love and joy. 453 00:50:55,300 --> 00:50:57,740 Let us pray for the younger generation. 454 00:50:57,970 --> 00:51:04,680 Lord of truth, we pray for the confused youth... 455 00:51:15,090 --> 00:51:16,290 What did they say at home? 456 00:51:17,390 --> 00:51:20,460 - Nothing much. - Your father? 457 00:51:22,580 --> 00:51:25,450 My family's situation has gotten worse. 458 00:51:26,550 --> 00:51:31,920 My father is sick in bed. My mother isn't even at home. 459 00:51:32,250 --> 00:51:34,690 - It's gotten worse? - Yes. 460 00:51:35,090 --> 00:51:37,730 You know we love you, right? 461 00:51:38,860 --> 00:51:40,900 You've been such a good boy. 462 00:51:44,000 --> 00:51:46,030 But we're in a difficult situation. 463 00:51:47,700 --> 00:51:48,670 Mom, Dad 464 00:51:48,900 --> 00:51:54,040 I'll become a priest for sure and repay your kindness. 465 00:51:54,910 --> 00:51:58,680 I want to go to college and live decently. 466 00:51:59,050 --> 00:52:01,820 But going back will change everything. 467 00:52:02,180 --> 00:52:05,020 Is that a threat? 468 00:52:07,220 --> 00:52:08,760 No, that's not it... 469 00:52:09,360 --> 00:52:14,760 Okay, we'll talk with the priest. Be extra good at the cathedral. 470 00:52:15,230 --> 00:52:18,800 - Get it? - Yes. 471 00:52:20,700 --> 00:52:21,770 Honey, get out. 472 00:52:49,030 --> 00:52:49,930 Hey. 473 00:52:55,040 --> 00:52:57,200 Why are you so startled? That hurts. 474 00:52:58,840 --> 00:53:00,740 'Cause I didn't expect you here. 475 00:53:02,440 --> 00:53:05,250 - Why are you here? - What? 476 00:53:05,610 --> 00:53:10,690 We shared the same room for years and you didn't miss me? 477 00:53:12,420 --> 00:53:15,960 Of course, I missed you. How have you been? 478 00:53:17,860 --> 00:53:20,190 I texted you but you didn't reply. 479 00:53:24,530 --> 00:53:27,000 Can we talk? It'll only be minute. 480 00:53:34,710 --> 00:53:39,410 - I have to go to school. - Just for a second, okay? 481 00:53:49,160 --> 00:53:50,760 So you're doing good? 482 00:53:52,230 --> 00:53:53,260 Yeah. 483 00:53:54,600 --> 00:53:57,030 Yeongjae, I have a favor to ask. 484 00:53:57,970 --> 00:54:01,500 They adore you and listen to you. 485 00:54:02,700 --> 00:54:05,110 Persuade them so I can go back. 486 00:54:05,140 --> 00:54:07,780 It'll only be for a while. 487 00:54:08,410 --> 00:54:10,780 If you put in a good word for me, 488 00:54:11,380 --> 00:54:14,520 it'll be easier for me to talk to them. 489 00:54:15,150 --> 00:54:18,120 Help me out. 490 00:54:22,160 --> 00:54:24,160 I would like to help... 491 00:54:26,190 --> 00:54:27,260 but sorry. 492 00:54:28,530 --> 00:54:30,260 Why not? 493 00:54:33,130 --> 00:54:37,640 You really don't know why? 494 00:54:37,670 --> 00:54:40,210 Or are you pretending not to know? 495 00:54:41,680 --> 00:54:43,110 What do you mean? 496 00:54:45,110 --> 00:54:48,020 What nerve... 497 00:54:49,220 --> 00:54:52,220 I might get kicked out because of you. 498 00:54:52,720 --> 00:54:56,960 I'm hanging on with all I've got because of you. 499 00:54:57,930 --> 00:55:02,530 You want me to help you? Can you take care of me? 500 00:55:03,930 --> 00:55:07,170 - Son of a bitch - Fuck you. 501 00:55:07,740 --> 00:55:09,500 You're on your own now. 502 00:55:09,840 --> 00:55:13,010 I can't help you, dickhead. 503 00:55:18,150 --> 00:55:19,110 I'm going. 504 00:55:19,950 --> 00:55:22,950 Don't come asking me for help anymore. 505 00:55:38,270 --> 00:55:50,650 You are the green fruit on a branch reaching over a wall... 506 00:55:51,450 --> 00:56:06,230 You are the love of God, the beautiful love of God. 507 00:56:07,030 --> 00:56:13,130 I will pray for you and bless you. 508 00:56:13,600 --> 00:56:20,540 You are the gift of God, the lovely fruit of God. 509 00:56:21,010 --> 00:56:26,610 The blossoming tree in His arms. 510 00:56:36,360 --> 00:56:37,630 Father 511 00:56:39,090 --> 00:56:41,200 Yeongjae... Right, John 512 00:56:42,800 --> 00:56:45,430 I heard you visited your parents? Are they well? 513 00:56:45,670 --> 00:56:46,700 Yes. 514 00:56:48,740 --> 00:56:57,210 Father, did Mom... the director say something to you? 515 00:56:57,810 --> 00:56:58,780 To me? 516 00:56:59,380 --> 00:57:02,850 Yes, I saw her talking to you during Mass. 517 00:57:04,120 --> 00:57:07,520 It was about the cathedral's donation. 518 00:57:08,220 --> 00:57:11,330 Why? Did you do something wrong? 519 00:57:11,660 --> 00:57:13,890 No. 520 00:57:14,730 --> 00:57:15,860 John. 521 00:57:17,060 --> 00:57:20,370 Do you really want to be a priest? You can be frank with me. 522 00:57:20,800 --> 00:57:25,810 - Yes, I'm not lying. - I know you're not lying. 523 00:57:27,140 --> 00:57:32,850 I just wanted to make sure you weren't pressured by the director. 524 00:57:33,180 --> 00:57:37,320 If you're not sure, you can always go back home. 525 00:57:37,620 --> 00:57:44,090 No, I can't go back home. Nobody cares for me at home. 526 00:57:44,760 --> 00:57:46,930 I'll run away from home, 527 00:57:47,160 --> 00:57:50,800 meet bad friends, and get myself into trouble. 528 00:57:51,070 --> 00:57:54,200 I'll spend the rest of my life out in the streets. 529 00:57:55,970 --> 00:57:58,110 Is that what you want? 530 00:57:59,140 --> 00:58:02,380 - No, of course not. - Please help me. 531 00:58:02,640 --> 00:58:04,680 I have to become a priest. 532 00:58:04,880 --> 00:58:08,320 A great priest like you... 533 00:58:08,880 --> 00:58:10,820 Please help me. 534 00:58:11,750 --> 00:58:13,350 Okay. 535 00:58:14,990 --> 00:58:18,060 I trust you'll help me. Thank you. 536 00:58:19,990 --> 00:58:21,060 Good-bye. 537 00:59:08,610 --> 00:59:09,580 Yeongjae! 538 00:59:16,450 --> 00:59:21,620 This is Yeongjae... no, John. I always get confused. 539 00:59:21,960 --> 00:59:24,530 So you're John. I heard a lot about you. 540 00:59:24,990 --> 00:59:26,390 Is John your real name? 541 00:59:26,890 --> 00:59:30,500 No, it's Yeongjae but everybody calls me John. 542 00:59:30,770 --> 00:59:32,370 You must be full of the Spirit. 543 00:59:33,770 --> 00:59:36,240 Nice to meet you. My name is Yunmi. 544 00:59:41,680 --> 00:59:45,950 She volunteered to teach and the director recommended you. 545 00:59:46,850 --> 00:59:51,490 Attending Mass isn't enough. You must also study hard. 546 00:59:51,790 --> 00:59:53,890 - Do you understand? - Yes. 547 00:59:54,290 --> 00:59:56,790 Let's study two times a week. 548 00:59:58,730 --> 01:00:01,060 Concentrate on studying but not her, okay? 549 01:00:08,340 --> 01:00:10,370 It's just like an ordinary house. 550 01:00:11,870 --> 01:00:14,340 Things have improved much. 551 01:00:15,840 --> 01:00:22,550 Children are reluctant to stay at a place with a facility sign. 552 01:00:23,620 --> 01:00:27,720 If this was a registered facility, we can receive more support. 553 01:00:29,290 --> 01:00:31,060 But we choose not to for the children. 554 01:00:31,730 --> 01:00:33,130 You are very devoted. 555 01:00:34,330 --> 01:00:37,000 I heard a seminary student from our diocese 556 01:00:37,030 --> 01:00:39,500 has been long-awaited. 557 01:00:39,900 --> 01:00:43,070 The whole congregation and the provost 558 01:00:43,500 --> 01:00:45,410 have high hopes for Yeongjae. 559 01:00:47,580 --> 01:00:51,480 Can vocational school students also enter seminaries? 560 01:00:52,810 --> 01:00:56,020 He's not even a high-ranking student. 561 01:00:57,650 --> 01:01:05,660 That's why I asked her to help him out. 562 01:01:06,460 --> 01:01:11,400 She overcame similar hardships so she'll understand him well. 563 01:01:11,930 --> 01:01:13,940 She may not be cute but she goes to Seoul University. 564 01:01:14,270 --> 01:01:21,680 Father, guys line up for me at school! 565 01:01:23,110 --> 01:01:25,710 See, lying is the greatest sin. 566 01:01:28,920 --> 01:01:33,750 This seems okay. Take a look. 567 01:01:40,460 --> 01:01:43,130 - This is a bit... - Is it too hard? 568 01:01:47,000 --> 01:01:48,100 Try this one. 569 01:01:56,640 --> 01:01:57,510 Come on in. 570 01:02:04,390 --> 01:02:06,020 I bet you've never been to such a place. 571 01:02:06,090 --> 01:02:06,890 No. 572 01:02:07,490 --> 01:02:10,660 My mom worked hard to open this place 573 01:02:10,930 --> 01:02:15,100 but only cab drivers come to eat. 574 01:02:16,530 --> 01:02:20,300 Who would want to eat in such a dark place? 575 01:02:20,840 --> 01:02:26,840 What did you just say? We have plenty of customers. 576 01:02:27,210 --> 01:02:31,650 How was your tuition paid? Do you think I dug up some oil? 577 01:02:36,420 --> 01:02:40,120 Well, who's this handsome guy? 578 01:02:43,260 --> 01:02:46,190 Dating younger guys, following the trend? 579 01:02:46,230 --> 01:02:48,760 No, he's just a high school student. 580 01:02:49,360 --> 01:02:51,530 Really? He's a baby then. 581 01:02:52,870 --> 01:02:53,900 Hello. 582 01:02:54,300 --> 01:02:57,270 I told you about my new student. 583 01:02:57,570 --> 01:03:00,340 He's Yeongjae but they call him John at home. 584 01:03:01,680 --> 01:03:05,310 Do you guys always have to use nicknames? 585 01:03:05,710 --> 01:03:09,380 No, it's my baptismal name. 586 01:03:09,420 --> 01:03:13,850 Go to Mass or put down the cross you have up. 587 01:03:13,890 --> 01:03:16,890 Mass doesn't give me money or food. 588 01:03:17,330 --> 01:03:20,930 - They only give you tiny rice cakes. - They're not rice cakes. 589 01:03:20,960 --> 01:03:24,000 What do you know? Funny, huh? 590 01:03:25,400 --> 01:03:28,670 What should I serve our baby? 591 01:03:35,180 --> 01:03:38,310 He's not a baby. Leave him alone. 592 01:03:38,880 --> 01:03:42,620 - Am I bothering you? - No. 593 01:03:43,950 --> 01:03:47,220 Eat as much as you want. 594 01:03:48,390 --> 01:03:51,730 Don't hesitate to come and eat anytime. 595 01:03:51,960 --> 01:03:53,160 You're welcome every day. 596 01:03:53,690 --> 01:03:58,930 One good meal can change everything. 597 01:04:00,030 --> 01:04:03,970 - Thank you. - How polite! 598 01:04:05,070 --> 01:04:10,480 With only girls in the family I'd love to adopt a son like you. 599 01:04:10,810 --> 01:04:14,450 Stop making him uncomfortable. Go finish the dishes. 600 01:04:14,920 --> 01:04:19,120 Just look how she talks! You go and finish them. 601 01:04:19,420 --> 01:04:21,420 Why should I? I'm a customer. 602 01:04:22,620 --> 01:04:23,660 Oh, is that so? 603 01:04:24,030 --> 01:04:28,260 Thanks for coming, Miss. Just try not to pay. 604 01:04:30,600 --> 01:04:32,170 You are upset because I didn't serve you? 605 01:04:32,200 --> 01:04:34,100 Here, eat up! 606 01:04:34,540 --> 01:04:35,570 I'm fine. Give it to him. 607 01:04:41,780 --> 01:04:42,680 Yeongjae. 608 01:04:49,680 --> 01:04:50,650 You... 609 01:04:52,650 --> 01:04:53,550 Come here. 610 01:05:03,000 --> 01:05:04,200 How did you find me? 611 01:05:05,500 --> 01:05:07,130 Dad told me. 612 01:05:07,170 --> 01:05:09,000 I said not to come near this place. 613 01:05:18,810 --> 01:05:22,450 He told me to give this to you and check out the place. 614 01:05:22,920 --> 01:05:27,050 I didn't want to come but you know how stubborn he is. 615 01:05:28,090 --> 01:05:35,000 You're driving me crazy. It's not as good as it seems. 616 01:05:35,400 --> 01:05:39,070 All we have is something thrown away by rich people. 617 01:05:40,500 --> 01:05:44,170 Okay, I won't come back. I'm sorry. 618 01:05:46,740 --> 01:05:50,440 I was curious but I wasn't dying to come and see. 619 01:05:51,550 --> 01:05:54,180 No matter how bad it is, I live with Mom and Dad. 620 01:05:54,620 --> 01:05:58,190 But you're here alone. I won't ever come again. 621 01:05:59,450 --> 01:06:01,020 You're driving me nuts. 622 01:06:07,630 --> 01:06:08,630 Did you eat? 623 01:06:30,480 --> 01:06:31,390 Wait. 624 01:06:39,260 --> 01:06:40,830 No, I have money. 625 01:06:41,230 --> 01:06:44,030 Shut up and take it. 626 01:06:44,300 --> 01:06:46,870 Don't be an idiot and tell Dad. 627 01:06:56,280 --> 01:06:57,240 Here. 628 01:06:58,610 --> 01:06:59,750 Thanks, bye! 629 01:07:27,010 --> 01:07:28,080 I'm back. 630 01:07:35,420 --> 01:07:39,350 - You're late. - We went to many bookstores. 631 01:07:39,650 --> 01:07:43,190 - You should have called. - I'm sorry. 632 01:07:43,890 --> 01:07:45,090 What about the workbook? 633 01:08:05,810 --> 01:08:11,250 You might be able to fool the priest and my wife 634 01:08:11,590 --> 01:08:14,960 but you can't fool me. 635 01:08:15,920 --> 01:08:17,990 You're the same as any other child. 636 01:08:19,690 --> 01:08:22,400 In fact you could be even worse. 637 01:08:24,700 --> 01:08:29,100 I'll be watching you. 638 01:08:31,340 --> 01:08:36,010 - Has Beomtae called you? - No. 639 01:08:36,440 --> 01:08:41,120 - I heard he was roaming about. - Really? 640 01:08:43,080 --> 01:08:44,820 If he gets in trouble again 641 01:08:45,320 --> 01:08:48,790 the district office will pick on you, too. 642 01:08:51,630 --> 01:08:52,760 Go to bed. 643 01:09:49,980 --> 01:09:51,190 'Thank you for breakfast' 644 01:09:52,090 --> 01:09:57,260 Before and after meals, thank them in a big voice, okay? 645 01:10:00,560 --> 01:10:04,500 Any of you seen Beomtae? 646 01:10:09,470 --> 01:10:12,110 Tell me who's seen Beomtae. 647 01:10:19,810 --> 01:10:20,850 What did he say? 648 01:10:25,690 --> 01:10:30,520 Don't even talk to him, okay? 649 01:10:31,060 --> 01:10:31,990 Okay. 650 01:10:33,790 --> 01:10:35,660 You don't know what he'll do. 651 01:10:36,730 --> 01:10:39,800 If he comes back, it'll be trouble for us. 652 01:10:41,770 --> 01:10:44,270 - Got it? - Okay. 653 01:10:46,070 --> 01:10:46,970 Now eat. 654 01:11:16,670 --> 01:11:24,280 I knew you were a sly little fox and a shitty son of a bitch. 655 01:11:25,250 --> 01:11:27,750 Beomtae, listen to me... 656 01:11:28,180 --> 01:11:34,820 You knew it wasn't me all along. You're such an asshole. 657 01:11:35,360 --> 01:11:39,390 - I knew you weren't my friend but... - That's not it. 658 01:11:40,590 --> 01:11:41,760 The director... 659 01:11:42,560 --> 01:11:46,930 no, Dad would be devastated 660 01:11:47,230 --> 01:11:52,540 if he knew about his faithful son's betrayal. 661 01:11:53,910 --> 01:11:56,140 - Dad! - Hey, Beomtae. 662 01:11:58,580 --> 01:12:02,050 Please, just this once. 663 01:12:02,480 --> 01:12:07,420 This was going to be my last time. l really needed money today. 664 01:12:08,290 --> 01:12:09,960 I'm so sorry. 665 01:12:10,830 --> 01:12:14,060 I'll do whatever you want. Just help me out this once. 666 01:12:15,000 --> 01:12:20,840 You shouldn't repent to me but to God you solemnly serve. 667 01:12:22,170 --> 01:12:24,870 Then help me return here. 668 01:12:25,270 --> 01:12:29,340 I don't care how you persuade the director. 669 01:12:30,110 --> 01:12:35,550 Get me back home by tomorrow and I'll keep this secret until I die. 670 01:12:36,620 --> 01:12:41,620 Okay, I'll talk to them after school. 671 01:12:42,660 --> 01:12:47,260 I'll make sure you can return. 672 01:12:49,000 --> 01:12:56,600 I'll ask them to forgive you saying you're out in the cold alone. 673 01:12:58,040 --> 01:12:59,210 Wait. 674 01:13:09,750 --> 01:13:12,920 Go to an internet cafe or somewhere. 675 01:13:19,290 --> 01:13:21,460 You sure know how to talk. 676 01:13:22,460 --> 01:13:25,130 You'll survive anywhere, you sly little fox. 677 01:13:26,570 --> 01:13:29,040 See you tomorrow at home. 678 01:13:30,840 --> 01:13:31,770 See you! 679 01:13:45,620 --> 01:13:55,160 ...great significance in forming a modern political and social system 680 01:13:55,660 --> 01:14:00,640 by limiting the authority of the monarchy... 681 01:16:08,230 --> 01:16:10,460 Hello? Is this the police? 682 01:16:11,670 --> 01:16:16,270 Someone is trying to break into a car. 683 01:16:17,200 --> 01:16:22,840 It's 47-8 Anyang-dong. 684 01:16:25,010 --> 01:16:26,580 No, he looks like a runaway boy. 685 01:16:29,180 --> 01:16:31,890 It's not my car. He's in a parking lot. Hurry up. 686 01:16:33,250 --> 01:16:34,160 Yes... 687 01:17:40,350 --> 01:17:41,460 I'm home. 688 01:17:46,030 --> 01:17:48,330 Father, this is for you. 689 01:17:51,700 --> 01:17:53,570 - Thanks. - You're welcome. 690 01:18:08,950 --> 01:18:10,820 I said don't hang around with Beomtae. 691 01:18:16,960 --> 01:18:18,460 We didn't. 692 01:18:20,930 --> 01:18:22,160 What did he say? 693 01:18:25,500 --> 01:18:27,200 What the fuck did he say? 694 01:18:28,800 --> 01:18:30,810 He said nothing. 695 01:18:32,110 --> 01:18:35,680 He was coming home today. 696 01:18:40,720 --> 01:18:45,290 Don't tell Mom and Dad you met him, okay? 697 01:18:47,250 --> 01:18:50,060 I saw you going around breaking into cars. 698 01:18:54,560 --> 01:18:56,730 Be careful unless you want to end up like him. 699 01:18:58,670 --> 01:18:59,730 Okay. 700 01:19:13,010 --> 01:19:14,620 This is the Song of Solomon. 701 01:19:15,180 --> 01:19:21,690 On my bed at night I sought my sweetheart. 702 01:19:22,360 --> 01:19:25,860 I sought but could not find him. 703 01:19:26,460 --> 01:19:29,400 I came upon watchmen those who go on their rounds in the city. 704 01:19:30,560 --> 01:19:32,870 ''Have you seen my sweetheart?'' 705 01:19:34,300 --> 01:19:36,270 Barely had I passed them 706 01:19:38,840 --> 01:19:41,380 when I found my sweetheart. 707 01:19:42,680 --> 01:19:44,180 The Word of the Lord. 708 01:19:44,880 --> 01:19:46,980 - Thanks be to God. - Thanks be to God. 709 01:20:12,240 --> 01:20:13,210 Yeongjae! 710 01:20:14,840 --> 01:20:16,140 Your father is here. 711 01:20:17,710 --> 01:20:19,280 You said he was sick. 712 01:20:20,410 --> 01:20:22,650 - What? - Come out. 713 01:20:23,550 --> 01:20:25,720 What is this in the middle of the night... 714 01:20:38,370 --> 01:20:41,840 My precious son! My son is up! 715 01:20:42,300 --> 01:20:43,570 What are you doing? 716 01:20:43,940 --> 01:20:47,710 I've come to see my son. 717 01:20:50,280 --> 01:20:51,250 This is crazy. 718 01:20:51,280 --> 01:20:54,480 You shouldn't come here at this hour. 719 01:20:54,780 --> 01:20:57,890 I'm sorry, I'll get a cab for him. 720 01:20:58,120 --> 01:20:59,290 Wait. 721 01:21:00,490 --> 01:21:03,160 Did you have anything to tell me? 722 01:21:08,100 --> 01:21:14,600 I'm so ashamed of myself. 723 01:21:15,370 --> 01:21:23,040 I should be able to take care of my own children. 724 01:21:26,050 --> 01:21:27,280 Mr. Director... 725 01:21:30,020 --> 01:21:31,990 Can I call you my big brother? 726 01:21:32,220 --> 01:21:33,590 Dad, please! 727 01:21:33,620 --> 01:21:39,060 Call me as you wish but hurry up. The kids might wake up. 728 01:21:39,690 --> 01:21:43,300 All I want to say is that... 729 01:21:44,600 --> 01:21:47,970 you don't have any kids... 730 01:21:48,240 --> 01:21:50,540 No, I forgot. You have too many. 731 01:21:51,410 --> 01:22:01,180 I was such a moron to have two boys. 732 01:22:01,880 --> 01:22:08,320 Now they're miserable because of me. 733 01:22:09,360 --> 01:22:15,560 And my wife lives on alcohol. 734 01:22:16,660 --> 01:22:20,370 I can't take it anymore. 735 01:22:20,840 --> 01:22:27,680 If only my legs were good I would work for my boys. 736 01:22:28,280 --> 01:22:32,010 - Why drink when you're so sick? - Because I'm so frustrated. 737 01:22:33,380 --> 01:22:37,490 I drank because I was so upset and angry. 738 01:22:43,860 --> 01:22:52,900 I shouldn't be saying this. And I'm really sorry... 739 01:22:54,900 --> 01:22:58,210 But can I send my younger son here? 740 01:22:59,070 --> 01:23:01,180 There's nobody to take care of him... 741 01:23:02,680 --> 01:23:07,980 Wait, let go. I'm not finished. 742 01:23:08,020 --> 01:23:08,850 Let's go. 743 01:23:10,480 --> 01:23:14,620 - Let's go. - I have something to tell him. 744 01:23:15,060 --> 01:23:18,560 I'm sorry, I'll take him home. 745 01:23:19,430 --> 01:23:20,360 Let's go! 746 01:23:21,060 --> 01:23:26,570 Please go back home today. Let's talk when you're sober. 747 01:23:27,030 --> 01:23:29,800 No, you need to hear me out. 748 01:23:30,070 --> 01:23:34,440 Fuck! Let go of me! 749 01:23:34,740 --> 01:23:35,840 Stop it! 750 01:23:38,010 --> 01:23:38,980 Please.. 751 01:23:40,250 --> 01:23:41,350 Let's go. 752 01:23:49,990 --> 01:23:51,330 Take a taxi. 753 01:23:51,960 --> 01:23:55,300 Don't worry, the bus will come. 754 01:23:55,330 --> 01:23:59,800 - Take a taxi 'cause you're drunk! - I don't have the money! 755 01:24:01,540 --> 01:24:06,710 I'm good on my own. Go back. 756 01:24:07,380 --> 01:24:08,280 Dad... 757 01:24:09,310 --> 01:24:11,550 Please, don't be like this. 758 01:24:12,110 --> 01:24:14,880 I'm begging you. 759 01:24:16,080 --> 01:24:21,360 Or get me on insurance and cut off my fingers 760 01:24:21,620 --> 01:24:24,790 or poison my milk or something. 761 01:24:26,330 --> 01:24:29,760 Please, just kill me! 762 01:24:34,570 --> 01:24:38,870 I'm sorry. 763 01:24:39,170 --> 01:24:40,310 Still... 764 01:24:42,240 --> 01:24:47,210 Don't hate your mother. You shouldn't do that. 765 01:24:48,280 --> 01:24:55,090 I don't hate her. You're the only person I hate. 766 01:24:57,020 --> 01:24:59,630 I totally deserve it. 767 01:25:02,230 --> 01:25:07,440 - Still, try to understand me... - Shut up! Just take a taxi home! 768 01:25:10,300 --> 01:25:12,740 Please take Minjae with you. 769 01:25:15,880 --> 01:25:19,410 Dad! It's hard enough by myself. 770 01:25:22,850 --> 01:25:24,390 You're so damn selfish. 771 01:25:25,720 --> 01:25:29,090 Leaving him with me to enjoy your own life? 772 01:25:29,360 --> 01:25:30,630 No, that's not it. 773 01:25:30,660 --> 01:25:33,660 Without Minjae at home, I can't go back. 774 01:25:34,500 --> 01:25:37,600 What? You're coming back home? 775 01:25:39,400 --> 01:25:40,700 Dad! 776 01:25:45,210 --> 01:25:49,680 Take a taxi or walk home. I don't care. 777 01:25:54,750 --> 01:25:59,490 Just try coming here again if you want to see me go crazy. 778 01:26:16,870 --> 01:26:17,840 Yeongjae. 779 01:26:21,140 --> 01:26:23,640 You said your father was sick in bed. 780 01:26:25,250 --> 01:26:26,350 I'm sorry. 781 01:26:28,080 --> 01:26:31,550 If this continues, we can't keep you here. 782 01:26:32,690 --> 01:26:35,820 - I understand. - l want no more trouble. 783 01:27:09,260 --> 01:27:13,290 Today everything is on sale. Any questions? 784 01:27:19,600 --> 01:27:22,200 - Is this the new model? - You bet. 785 01:27:40,620 --> 01:27:43,090 Catholic High Schools Nationwide 786 01:28:19,130 --> 01:28:19,990 Yeongjae. 787 01:28:21,230 --> 01:28:22,000 Hi. 788 01:28:22,530 --> 01:28:23,900 Why are you out? It's cold. 789 01:28:24,130 --> 01:28:25,570 You're early. 790 01:28:25,600 --> 01:28:28,670 My class ended early. What's up? 791 01:28:28,970 --> 01:28:31,810 I wanted to give you this. 792 01:28:32,610 --> 01:28:33,470 What's this? 793 01:28:33,840 --> 01:28:39,250 I wanted to thank you for helping me. 794 01:28:39,280 --> 01:28:40,250 Really? 795 01:28:42,550 --> 01:28:44,620 Thanks. 796 01:28:46,220 --> 01:28:49,760 I feel like I'm taking candy from a child. 797 01:28:50,390 --> 01:28:52,960 Why not buy something for yourself? 798 01:28:53,860 --> 01:28:56,260 There's nothing I want for myself. 799 01:28:59,330 --> 01:29:00,300 Well, in fact, 800 01:29:01,400 --> 01:29:03,340 I need to ask you a favor. 801 01:29:03,740 --> 01:29:07,480 I knew it. So this is a bribe? 802 01:29:08,380 --> 01:29:09,640 What is it? 803 01:29:10,140 --> 01:29:15,720 Could you talk to Dad, I mean the director for me? 804 01:29:16,350 --> 01:29:23,560 Tell him I've improved and I can make it into seminary school. 805 01:29:24,360 --> 01:29:29,060 There's a boarding prep school for priesthood. 806 01:29:30,260 --> 01:29:36,370 If I can only get in I won't have to deal with the director. 807 01:29:36,940 --> 01:29:40,780 - Can you do this for me? - Yeongjae. 808 01:29:42,210 --> 01:29:43,240 Yes? 809 01:29:43,780 --> 01:29:46,950 Don't worry. I know what you mean. 810 01:29:49,450 --> 01:29:54,890 But I hope you're not fooling yourself. 811 01:29:55,920 --> 01:29:59,490 I hope you can live according to your words. 812 01:30:02,430 --> 01:30:06,100 You know what I mean? Can you promise? 813 01:30:07,570 --> 01:30:10,440 - Yes, I promise. - Okay. 814 01:30:11,640 --> 01:30:12,570 Let's go in. 815 01:30:24,790 --> 01:30:26,390 - Hello. - I'm back. 816 01:30:26,420 --> 01:30:29,290 I'm sorry but can you take him into his room? 817 01:30:29,590 --> 01:30:30,490 Yeongjae. 818 01:30:32,890 --> 01:30:36,560 - Dad, get up. - Sit over here. 819 01:30:37,160 --> 01:30:40,170 Get up if you don't want to see me going crazy! 820 01:30:40,200 --> 01:30:43,440 John, that's so rude! 821 01:30:43,470 --> 01:30:47,580 You're called John here. That's a good name. 822 01:30:48,040 --> 01:30:50,010 - Get up! - Yeongjae! 823 01:30:50,810 --> 01:30:52,210 Get up! 824 01:30:52,410 --> 01:30:55,180 What are you doing? Go to your room! 825 01:30:57,180 --> 01:31:01,190 - Dad, these people must go. - These people? 826 01:31:01,560 --> 01:31:04,330 Listen to him talk! 827 01:31:04,530 --> 01:31:06,530 - Why don't you grow up? - Dad? 828 01:31:06,560 --> 01:31:10,160 I've grown up way too soon because of you. Get up! 829 01:31:10,670 --> 01:31:11,530 Yeongjae! 830 01:31:13,400 --> 01:31:18,570 What about Minjae's school? I heard nearby schools were good. 831 01:31:19,570 --> 01:31:28,880 An academic school for Minjae 'cause he's going to college. 832 01:31:30,690 --> 01:31:31,590 - Yeongjae! - John! 833 01:31:31,750 --> 01:31:34,690 What are you doing? Put that knife down! 834 01:31:35,120 --> 01:31:36,690 You bastard! Put it down! 835 01:31:36,990 --> 01:31:38,960 Sorry, Dad... 836 01:31:39,830 --> 01:31:43,260 But please send him away. Or I'll... 837 01:31:43,700 --> 01:31:47,970 He used to threaten us with scissors 838 01:31:48,000 --> 01:31:51,270 - at his throat as a child. - Stop the bullshit and leave! 839 01:31:52,240 --> 01:31:53,170 Yeongjae! 840 01:31:55,910 --> 01:31:59,480 Yeongjae, put it down and let's go outside. 841 01:32:01,450 --> 01:32:03,850 - You, son of a bitch! - Dad! 842 01:32:03,880 --> 01:32:05,250 Please step outside. 843 01:32:06,120 --> 01:32:07,090 Please! 844 01:32:08,320 --> 01:32:09,720 What the fuck are you doing! 845 01:32:13,830 --> 01:32:16,530 We're leaving so stop. 846 01:32:16,830 --> 01:32:19,500 - I'm sorry. - You're bleeding. 847 01:32:19,530 --> 01:32:20,400 Stop it. 848 01:32:20,570 --> 01:32:22,270 Sorry for causing such trouble. 849 01:32:22,470 --> 01:32:25,340 Dad, let's go. He's bleeding too much. 850 01:32:25,370 --> 01:32:28,480 - John, your father's leaving. - Go away! 851 01:32:28,780 --> 01:32:30,680 - Son of a bitch. - Please! 852 01:32:30,910 --> 01:32:35,680 - You're no longer my son. - Let's just go! 853 01:32:36,650 --> 01:32:39,450 Don't ever come here again! 854 01:32:39,790 --> 01:32:40,720 Yeongjae! 855 01:32:55,770 --> 01:32:59,810 Dad... it's all my fault. 856 01:33:00,110 --> 01:33:03,680 I won't ever do that again. Please forgive me. 857 01:33:05,650 --> 01:33:06,750 Dad... 858 01:33:08,150 --> 01:33:13,420 I'll go to Mass more and study harder. 859 01:33:13,960 --> 01:33:16,290 I'll pay you back. 860 01:33:18,060 --> 01:33:19,930 PIease forgive me this once. 861 01:33:21,530 --> 01:33:22,730 PIease forgive me this once. 862 01:33:23,060 --> 01:33:26,900 You know how grateful I am. 863 01:33:30,570 --> 01:33:34,410 Please give me one more chance. 864 01:33:34,910 --> 01:33:39,580 I'll never do that again. Forgive me. 865 01:33:56,830 --> 01:33:57,870 Let me see. 866 01:34:02,970 --> 01:34:04,710 Please forgive me.. 867 01:34:24,260 --> 01:34:26,330 Things like that can happen. 868 01:34:28,160 --> 01:34:33,130 You didn't mean to do that, did you? 869 01:40:23,820 --> 01:40:27,020 - Where is he going? - Jacob's Home in Miryang. 870 01:40:27,290 --> 01:40:32,690 It's in the country but it's new and the air is clean. 871 01:40:33,530 --> 01:40:37,130 I put in a good word for you so take care. 872 01:40:38,230 --> 01:40:42,770 - Call me once in a while. - Call me, too. 873 01:40:43,900 --> 01:40:44,810 I will. 874 01:40:45,540 --> 01:40:50,340 Let's get going. What's all the fuss. 875 01:40:51,010 --> 01:40:56,050 Don't give up on your dream. Study hard and go to Mass. 876 01:40:56,550 --> 01:40:58,350 God will guide you through everything. 877 01:40:59,820 --> 01:41:01,990 - Good-bye. - Let's go. 878 01:41:18,340 --> 01:41:22,110 Wherever you go, just remember 879 01:41:23,310 --> 01:41:25,810 there are more people in worse situations. 880 01:41:27,380 --> 01:41:30,450 You'll do well if you remember that. 881 01:41:34,460 --> 01:41:35,420 I will. 882 01:41:38,960 --> 01:41:44,530 I'm sorry Dad, can I stop by somewhere? 883 01:41:45,530 --> 01:41:47,070 You don't have to call me Dad. 884 01:41:47,600 --> 01:41:49,600 You'll soon have a new Dad. 885 01:42:14,530 --> 01:42:15,530 Yeongjae.. 886 01:42:17,390 --> 01:42:19,688 - Were you in class? - Yes. 887 01:42:21,570 --> 01:42:22,670 I came to give you this. 888 01:42:24,910 --> 01:42:25,910 What is it? 889 01:42:26,610 --> 01:42:30,577 Some clothes and shoes that I've outgrown. 890 01:42:32,910 --> 01:42:33,950 Thanks. 891 01:42:34,820 --> 01:42:39,050 I won't tell Dad because then he won't buy me any clothes. 892 01:42:40,660 --> 01:42:45,230 Okay. These are good as new. 893 01:42:47,230 --> 01:42:49,160 But why now? Going somewhere? 894 01:42:49,930 --> 01:42:53,100 No, I sorted out my old stuff. 895 01:42:57,870 --> 01:42:59,170 Sorry. 896 01:43:02,140 --> 01:43:03,780 That'll never happen again. 897 01:43:05,850 --> 01:43:09,720 I made sure Dad would never do that again. 898 01:43:15,990 --> 01:43:19,760 I should have stopped him from going then. 899 01:43:21,530 --> 01:43:22,600 I'm really sorry. 900 01:43:24,700 --> 01:43:28,300 Dad also said he'll never go there again. 901 01:43:31,910 --> 01:43:34,410 So don't worry about us. 902 01:43:38,510 --> 01:43:42,850 When we grow up, let's make a lot of money. 903 01:43:45,290 --> 01:43:47,220 And let's live together. 904 01:43:48,820 --> 01:43:53,460 Stop crying. You look like a sissy. 905 01:43:55,430 --> 01:43:57,100 Go back into class. I have to go now. 906 01:44:04,040 --> 01:44:05,840 Where's your school uniform? 907 01:44:10,540 --> 01:44:13,480 Don't ask. I'll call you. 908 01:44:28,430 --> 01:44:29,430 Take care. 909 01:45:07,440 --> 01:45:08,640 We can go now.