1 00:00:14,481 --> 00:00:15,619 (LEE slsl-ls) 2 00:00:15,715 --> 00:00:17,717 LEE: Man, I'm depressed. 3 00:00:18,585 --> 00:00:19,996 What are you depressed about? 4 00:00:20,453 --> 00:00:26,369 We smuggle exotic animal halfway across the world, 5 00:00:27,027 --> 00:00:31,237 and then my privilege to clean up their crap! 6 00:00:33,933 --> 00:00:35,776 What'd you just say? (SIGHS) 7 00:00:36,503 --> 00:00:38,073 Man, whatever. 8 00:00:38,605 --> 00:00:42,712 You should be happy you have a job during this recession. 9 00:00:42,776 --> 00:00:44,722 (CLATTERING) 10 00:00:48,314 --> 00:00:51,523 It sound like one got loose. 11 00:00:51,851 --> 00:00:54,661 You probably forgot to secure one of the cages, you idiot. 12 00:00:55,155 --> 00:00:58,602 Get back there. What you looking at me for? 13 00:00:58,925 --> 00:01:00,427 (SCREECHING) 14 00:01:03,797 --> 00:01:05,037 (CLATTERING) 15 00:01:19,612 --> 00:01:21,250 (CHATTERING) 16 00:01:25,952 --> 00:01:27,522 (SOFT GROWL) 17 00:01:32,625 --> 00:01:33,763 (THUDDING) 18 00:01:34,327 --> 00:01:35,362 (SCREECHING) 19 00:01:38,364 --> 00:01:39,502 (SCREAMING) 20 00:01:42,035 --> 00:01:43,105 Lee? 21 00:01:46,906 --> 00:01:48,044 (sums) 22 00:01:52,512 --> 00:01:55,049 What the hell is going on back here? 23 00:02:01,054 --> 00:02:02,397 I swear to God, if you jump out at me, 24 00:02:02,455 --> 00:02:04,833 I'm gonna feed you to that tiger. 25 00:02:06,226 --> 00:02:07,466 Lee! 26 00:02:15,602 --> 00:02:16,672 (SCREECHING) 27 00:02:18,671 --> 00:02:20,241 (SCREAMING) 28 00:03:38,952 --> 00:03:42,365 MR. SITES: (LAUGHING) Well, I haven't seen you in quite awhile. 29 00:03:42,722 --> 00:03:43,996 How you been? Hi. 30 00:03:44,057 --> 00:03:45,593 I thought you might've kicked the bucket. 31 00:03:45,658 --> 00:03:47,433 Nah, No such luck. (LAUGHS) 32 00:03:47,493 --> 00:03:48,528 Fill her up? 33 00:03:48,595 --> 00:03:51,007 At your prices? I don't think so. 34 00:03:51,064 --> 00:03:53,305 Oh. How about $20 worth? 35 00:03:53,967 --> 00:03:54,968 (HORN HONKING) 36 00:03:55,435 --> 00:03:56,778 (CHEERING) 37 00:03:56,836 --> 00:03:57,974 (MR. SITES LAUGHING) 38 00:04:01,774 --> 00:04:04,311 You gotta love high-school girls. 39 00:04:04,377 --> 00:04:07,654 We keep getting older, and they stay the same age. 40 00:04:08,548 --> 00:04:10,289 CHASITY: And as we go out into the world, 41 00:04:10,350 --> 00:04:15,163 let us commemorate this day as the day we began our lives in earnest. 42 00:04:15,622 --> 00:04:18,159 And as we venture out on our own, 43 00:04:18,224 --> 00:04:19,396 let none of us forget where we grew up. 44 00:04:19,459 --> 00:04:21,405 She is so hot. 45 00:04:22,829 --> 00:04:25,435 Mmm, smokin'. Where we spent our youth, 46 00:04:25,698 --> 00:04:30,147 working together in unison for one exceptional goal. 47 00:04:30,436 --> 00:04:31,972 Getting into your pants. 48 00:04:32,138 --> 00:04:33,481 Graduation. 49 00:04:34,073 --> 00:04:38,249 Our friendships, the trust will be the strength of our future. 50 00:04:39,012 --> 00:04:40,787 Our class may not be large, 51 00:04:40,847 --> 00:04:42,053 but we are a mighty team. 52 00:04:42,115 --> 00:04:44,857 He's still not here, is he? 53 00:04:48,187 --> 00:04:50,292 Okay. Come on, come on, come on. 54 00:04:50,356 --> 00:04:54,668 I can do this. Gonna make it. I'm gonna make it. 55 00:04:55,461 --> 00:04:57,202 I know he's coming. 56 00:04:58,164 --> 00:04:59,165 Smile. 57 00:05:00,400 --> 00:05:03,438 Our town may not be big and modern, but it is a special place. 58 00:05:03,503 --> 00:05:06,848 Just grab her on her ass, and make a hookup for tonight. 59 00:05:07,774 --> 00:05:10,345 Yeah, but I think you're forgetting one minor detail. 60 00:05:10,810 --> 00:05:12,414 Her dad's packing heat, man. 61 00:05:12,478 --> 00:05:14,014 He'd shoot me on sight. 62 00:05:14,280 --> 00:05:17,318 No risk, no reward. 63 00:05:17,417 --> 00:05:18,452 Shh. 64 00:05:19,018 --> 00:05:20,156 What? 65 00:05:21,921 --> 00:05:24,800 I thought you didn't give a damn what super bitch had to say. 66 00:05:24,857 --> 00:05:27,565 I don't. But we only graduate once. 67 00:05:30,797 --> 00:05:31,969 Oh. (HORNS HONKING) 68 00:05:32,565 --> 00:05:34,101 Oh, my God. 69 00:05:34,567 --> 00:05:35,841 Come on! 70 00:05:40,340 --> 00:05:42,513 Not a problem. I'll get there. 71 00:05:42,575 --> 00:05:44,054 It's just my daughter's graduation. 72 00:05:47,113 --> 00:05:48,421 Come on! 73 00:05:50,650 --> 00:05:54,257 CHASITY: May this town be a special meeting place for us all. 74 00:05:54,320 --> 00:05:57,426 Thank you for the best times ever. 75 00:05:57,523 --> 00:05:59,730 (ALL CHEERING) 76 00:06:06,032 --> 00:06:07,443 Okay. Okay. 77 00:06:09,836 --> 00:06:11,509 (HORN HONKING) Oh, boy. Hello. 78 00:06:14,741 --> 00:06:17,483 PRINCIPAL: Keep up the great work, my star athlete. 79 00:06:17,543 --> 00:06:19,420 Where would we be without you? 80 00:06:19,479 --> 00:06:20,890 All right. 81 00:06:22,949 --> 00:06:25,361 Terrific. Everybody's so proud of you. 82 00:06:31,124 --> 00:06:33,297 That was a really great speech, Chasity. 83 00:06:33,359 --> 00:06:34,497 Thanks. 84 00:06:34,560 --> 00:06:35,766 Hey, boo. 85 00:06:35,828 --> 00:06:37,273 Oh, hey, Daddy. 86 00:06:38,398 --> 00:06:39,468 (BOTH LAUGHING) 87 00:06:39,532 --> 00:06:41,068 You know I love you. Love you, too. 88 00:06:41,134 --> 00:06:44,172 Hey, Sheriff Flemings. Little something-something. 89 00:06:44,237 --> 00:06:46,717 Don't buy any beer with that. 90 00:06:47,774 --> 00:06:49,253 (TIRES SCREECHING) 91 00:06:56,849 --> 00:06:58,157 (ALL CHEERING) 92 00:07:07,560 --> 00:07:09,039 Better late than never. 93 00:07:09,095 --> 00:07:10,699 Typical. 94 00:07:10,763 --> 00:07:12,765 Come on. You knew he probably wouldn't make it on time. 95 00:07:12,832 --> 00:07:14,675 Yeah, and I won a scholarship to Harvard. 96 00:07:20,139 --> 00:07:21,777 Are you gonna be at the party later? 97 00:07:21,841 --> 00:07:22,876 Maybe. 98 00:07:22,942 --> 00:07:23,977 Uh... 99 00:07:24,043 --> 00:07:25,989 Just call me. I'll pick you up, okay? 100 00:07:26,045 --> 00:07:29,049 You better be. You better be. 101 00:07:29,649 --> 00:07:31,390 I'm gonna test you. 102 00:07:31,451 --> 00:07:32,828 Joan... 103 00:07:37,457 --> 00:07:39,027 I didn't make it, did I? 104 00:07:39,091 --> 00:07:41,071 Dad, the ceremony started at 1:00. 105 00:07:41,127 --> 00:07:43,129 Ah, God. I'm so sorry, Joan. 106 00:07:43,729 --> 00:07:45,106 If I had a dollar for every time you said that... 107 00:07:45,164 --> 00:07:46,234 You'd be rich. I know. 108 00:07:46,299 --> 00:07:47,710 More like retired. 109 00:07:47,767 --> 00:07:48,837 Yeah. 110 00:07:50,169 --> 00:07:53,116 The blueprints for the downtown lawsuit were due today. 111 00:07:53,840 --> 00:07:56,013 On the way here, there was a huge tractor, and... 112 00:07:56,075 --> 00:07:58,146 No, it's fine. I understand. 113 00:07:58,211 --> 00:08:00,623 Priorities. Don't worry about it. 114 00:08:01,881 --> 00:08:03,087 (sums) 115 00:08:16,696 --> 00:08:20,166 Oh, my God, Rudy. You're never gonna believe this. 116 00:08:20,233 --> 00:08:22,076 Just this crazy happened last night. 117 00:08:22,134 --> 00:08:23,613 I mean just craziness. 118 00:08:23,669 --> 00:08:25,046 I wouldn't go in there with... 119 00:08:25,104 --> 00:08:26,913 Hey, don't go in there. I'm warning you. 120 00:08:27,039 --> 00:08:30,248 Touch me again, I'm gonna put you in the ground. 121 00:08:40,152 --> 00:08:42,063 Who packed the shipment? 122 00:08:43,322 --> 00:08:44,494 He did. 123 00:08:44,557 --> 00:08:47,800 Well, he must be one stupid son of a bitch, huh? 124 00:08:49,529 --> 00:08:50,667 (MONKEY SCREECHING) (GASPS) 125 00:08:55,468 --> 00:08:58,176 Rudy, listen. You don't understand. 126 00:08:58,237 --> 00:08:59,238 Shut up! 127 00:09:05,945 --> 00:09:08,516 One little monkey. That's all I got. 128 00:09:10,316 --> 00:09:12,125 (CHATTERING) Come here, little buddy. 129 00:09:12,184 --> 00:09:13,663 Come here, baby. Come here. 130 00:09:14,820 --> 00:09:15,855 Come here. 131 00:09:16,923 --> 00:09:18,300 Come here. 132 00:09:18,891 --> 00:09:20,268 Come here. 133 00:09:23,062 --> 00:09:24,336 Where are the other animals? 134 00:09:24,397 --> 00:09:27,173 That's what I've been trying to tell you. 135 00:09:27,633 --> 00:09:30,580 That thing I saw last night must've ate them. 136 00:09:30,770 --> 00:09:32,340 Take this. Uh-uh. 137 00:09:32,438 --> 00:09:34,076 I thought I told you to shut up. Now take this. 138 00:09:34,140 --> 00:09:36,177 It's just a little monkey. 139 00:09:41,080 --> 00:09:42,559 Who do you think you're fooling? 140 00:09:42,615 --> 00:09:44,561 You think that I care that you killed your partner? 141 00:09:44,617 --> 00:09:45,925 Now I don't have to pay him. 142 00:09:45,985 --> 00:09:47,020 I didn't kill him! 143 00:09:47,086 --> 00:09:49,327 Look, I paid you for a plane full of animals. 144 00:09:49,388 --> 00:09:51,026 Now they all showed up in pieces. 145 00:09:51,123 --> 00:09:52,363 It's not gonna fly, Wang. 146 00:09:52,425 --> 00:09:54,666 Lee's dead. The animal's dead. 147 00:09:54,994 --> 00:09:57,167 Things are a lot more screwed up than you think. 148 00:09:57,229 --> 00:09:59,072 Look, you're gonna take it back to China. 149 00:09:59,131 --> 00:10:00,166 Or else I'm gonna come over 150 00:10:00,232 --> 00:10:02,439 to that garbage heap in Hong Kong that you call an apartment, 151 00:10:02,501 --> 00:10:04,037 and I'm gonna take you out! 152 00:10:04,103 --> 00:10:06,014 Do you understand me? 153 00:10:06,305 --> 00:10:07,511 Got it. 154 00:10:15,681 --> 00:10:16,955 (MONKEY SCREECHING) 155 00:10:19,251 --> 00:10:21,390 You've got one week, Wang. 156 00:10:21,454 --> 00:10:22,728 One week. 157 00:10:23,889 --> 00:10:26,836 Hey, little guy. Did you run away from home? 158 00:10:27,426 --> 00:10:29,064 Bet someone's looking for you. 159 00:10:30,329 --> 00:10:31,706 Hey, there. 160 00:10:33,332 --> 00:10:34,640 Isn't that so cute? 161 00:10:34,700 --> 00:10:35,906 I know. 162 00:10:41,807 --> 00:10:43,309 You have to come to the party. 163 00:10:44,443 --> 00:10:45,751 I don't think I'm gonna go. 164 00:10:45,811 --> 00:10:48,519 You'd rather stay here and play with your animals? 165 00:10:48,581 --> 00:10:51,892 If it's that or watch the football team play beer pong, then yes. 166 00:10:52,018 --> 00:10:53,122 Whatever. 167 00:10:55,187 --> 00:10:56,564 I'll tell you what, though. 168 00:10:57,490 --> 00:10:59,492 I think Jason needs some attention. 169 00:10:59,558 --> 00:11:00,969 (LAUGHS) 170 00:11:01,127 --> 00:11:03,505 Just not that into it. 171 00:11:03,562 --> 00:11:06,975 You would seriously rather stay here and smell cat feces 172 00:11:07,033 --> 00:11:10,207 than lounge poolside, sipping on margaritas? 173 00:11:11,704 --> 00:11:14,048 Um, yes. Precisely. 174 00:11:14,106 --> 00:11:15,676 Just checking. 175 00:11:16,409 --> 00:11:17,547 I'm out. 176 00:11:17,610 --> 00:11:18,884 Okay. See you later. 177 00:11:18,944 --> 00:11:20,252 You suck. (LAUGHS) 178 00:11:31,457 --> 00:11:33,027 Hey, bro. Hi. 179 00:11:33,993 --> 00:11:35,472 (BIRDS SCREECHING) 180 00:11:45,104 --> 00:11:46,481 (SQUAWKING) 181 00:11:51,143 --> 00:11:52,417 (GROANS) 182 00:11:53,612 --> 00:11:55,319 You gonna bite me? I'm gonna kill you! 183 00:11:56,115 --> 00:11:57,560 Damn dirty monkey! 184 00:11:59,485 --> 00:12:01,021 Bite me again. 185 00:12:24,410 --> 00:12:25,411 (DOOR OPENS) 186 00:12:25,478 --> 00:12:26,752 (DOOR CLOSES) 187 00:12:26,879 --> 00:12:28,950 Hey. Big party tonight. 188 00:12:29,582 --> 00:12:31,619 What's there to celebrate? 189 00:12:32,184 --> 00:12:35,688 Joan, come on. I said I was sorry. What else can I do? 190 00:12:35,755 --> 00:12:37,428 Nothing. 191 00:12:43,129 --> 00:12:44,631 Mom wouldn't have missed it. 192 00:12:47,533 --> 00:12:49,774 You know, when she died, 193 00:12:51,504 --> 00:12:53,415 I didn't think I was gonna lose both of you. 194 00:13:19,365 --> 00:13:20,901 (UNLOCKING DOOR) 195 00:13:28,274 --> 00:13:29,844 (GRUNTS) 196 00:13:43,622 --> 00:13:44,760 Did you do this? 197 00:13:51,363 --> 00:13:52,569 (DOOR OPENS) 198 00:14:00,606 --> 00:14:02,176 (SCREECHING) 199 00:14:12,585 --> 00:14:14,121 Can I help you? 200 00:14:14,620 --> 00:14:18,090 Oh, hey. Uh, how you doing? 201 00:14:18,224 --> 00:14:19,965 Not bad. How about yourself? 202 00:14:21,126 --> 00:14:23,128 Uh, I'm good. Good. 203 00:14:23,195 --> 00:14:25,038 Can I help you find anything in particular? 204 00:14:25,097 --> 00:14:27,043 Got some interesting animals other stores don't. 205 00:14:27,099 --> 00:14:30,637 Yeah. Actually, I'm looking for something special for my daughter. 206 00:14:30,803 --> 00:14:34,148 Um, seems like you have a lot of birds. It's... 207 00:14:34,206 --> 00:14:35,514 Is it mostly birds here? 208 00:14:35,574 --> 00:14:37,520 How old is she? She's 18. 209 00:14:37,576 --> 00:14:38,884 Almost. 210 00:14:39,478 --> 00:14:41,958 Actually, shejust, uh, graduated from high school. 211 00:14:42,014 --> 00:14:44,995 Starts college in the fall. She wants to be a vet. So... 212 00:14:45,050 --> 00:14:46,791 I think today may be your lucky day. 213 00:14:46,852 --> 00:14:47,887 Ah. 214 00:14:47,953 --> 00:14:50,024 Wait right there. Oh, well... 215 00:14:52,057 --> 00:14:54,401 It'd be the first one in awhile. 216 00:15:15,047 --> 00:15:16,151 Oh. 217 00:15:33,666 --> 00:15:34,804 (GRUNTING) 218 00:15:44,109 --> 00:15:45,383 You're home early. 219 00:15:45,444 --> 00:15:47,082 Look, um... 220 00:15:47,146 --> 00:15:49,422 I've apologized about a million times at this point. 221 00:15:49,481 --> 00:15:51,154 So, I'm not gonna do that. 222 00:15:51,216 --> 00:15:55,028 I know that this doesn't fix everything. 223 00:15:55,087 --> 00:15:56,566 What is it? 224 00:15:56,622 --> 00:15:58,101 Joan... 225 00:15:58,324 --> 00:16:00,270 The whole idea of wrapping a present 226 00:16:00,326 --> 00:16:04,502 is that the person actually has to open it themselves to find out. 227 00:16:05,931 --> 00:16:07,933 You can't buy me off, Dad. 228 00:16:09,201 --> 00:16:12,375 Look, I just wanted to get you something special. 229 00:16:15,941 --> 00:16:17,716 (MONKEY CHATTERING) 230 00:16:20,546 --> 00:16:21,684 It's a monkey. 231 00:16:21,747 --> 00:16:23,624 It's a monkey. I know. 232 00:16:23,983 --> 00:16:25,724 You went out and bought me a monkey. 233 00:16:25,784 --> 00:16:29,061 I bought you a monkey. What, you don't like it? 234 00:16:29,121 --> 00:16:31,965 I mean, it's not that. But it's an exotic animal. 235 00:16:32,024 --> 00:16:33,503 I mean, it's not easy to take care of. 236 00:16:33,559 --> 00:16:35,505 I know. I know. And I thought of that, 237 00:16:35,561 --> 00:16:37,541 but I thought, uh, you know, 238 00:16:37,596 --> 00:16:39,906 if a future veterinarian can't take care of 239 00:16:39,965 --> 00:16:42,206 a little monkey, who can, right? 240 00:16:46,772 --> 00:16:48,217 (MONKEY SCREECHING) 241 00:16:48,340 --> 00:16:50,013 Hey, little guy. 242 00:16:51,610 --> 00:16:53,647 Oh, don't be scared. It's okay. 243 00:16:55,614 --> 00:16:57,594 Um, look. 244 00:16:57,983 --> 00:17:01,157 I know that it's not cool how many hours 245 00:17:01,220 --> 00:17:03,632 I've been hanging out at the office. 246 00:17:03,689 --> 00:17:05,635 But sometimes you just kind of wanna throw yourself 247 00:17:05,691 --> 00:17:07,034 into something else, you know? 248 00:17:07,559 --> 00:17:11,097 Wasn't just a soccer game or a dance recital. 249 00:17:11,930 --> 00:17:14,103 This was my high school graduation. 250 00:17:15,334 --> 00:17:16,836 It was so important to me. 251 00:17:17,569 --> 00:17:21,278 Look, it was important. And I blew it. 252 00:17:22,107 --> 00:17:23,450 It's okay. 253 00:17:25,511 --> 00:17:28,390 Well, shall we take him out? 254 00:17:41,060 --> 00:17:42,232 (GASPS) 255 00:17:42,394 --> 00:17:45,204 Hi, little guy. It's okay. 256 00:17:45,264 --> 00:17:47,369 Oh. Incredible, right? 257 00:17:47,966 --> 00:17:49,445 My gosh. 258 00:17:49,501 --> 00:17:52,141 Hey, what do you say we have a cookout tonight? 259 00:17:52,204 --> 00:17:53,911 I've got plans with Jason. 260 00:17:53,972 --> 00:17:56,179 Oh, okay. Shall I monkey-sit? 261 00:17:56,542 --> 00:17:59,580 Um, you know what? I can tell him another night. 262 00:17:59,645 --> 00:18:01,522 No, forget it. You don't have to do that. 263 00:18:01,580 --> 00:18:04,322 No, I... I wanna spend time with you. 264 00:18:04,383 --> 00:18:07,523 I mean... (LAUGHS) We have a monkey now. 265 00:18:07,820 --> 00:18:09,595 We do have a monkey. 266 00:18:09,721 --> 00:18:12,327 All right. Well, why don't you tell Jason to come over here, 267 00:18:12,391 --> 00:18:15,065 and we'll all have a cookout. 268 00:18:15,727 --> 00:18:16,762 Okay, sounds good. 269 00:18:16,829 --> 00:18:17,830 All right. 270 00:18:17,896 --> 00:18:20,775 Now, can't be in a cage anymore. 271 00:18:20,833 --> 00:18:22,244 Come here. 272 00:18:23,202 --> 00:18:24,579 Oh. Oh, my gosh. 273 00:18:24,636 --> 00:18:25,671 Hmm? 274 00:18:26,638 --> 00:18:28,174 (LAUGHS) 275 00:18:30,275 --> 00:18:32,255 JAMES: Should I bring the cage? 276 00:18:32,411 --> 00:18:35,051 Um, no. I don't want him ever in the cage again. 277 00:18:35,114 --> 00:18:36,957 Okay. So what's his name? 278 00:18:37,015 --> 00:18:38,756 His name is Skippy. 279 00:18:39,051 --> 00:18:40,325 Skippy? Yeah. 280 00:18:40,419 --> 00:18:44,629 Okay. Well, I don't think you're gonna get any arguments from Skippy. 281 00:18:46,091 --> 00:18:47,365 Oh. 282 00:18:48,460 --> 00:18:50,406 Aw, I think he likes me. 283 00:18:51,063 --> 00:18:54,203 I think I likes you. 284 00:18:58,470 --> 00:18:59,505 (SQUEALING) 285 00:18:59,571 --> 00:19:01,710 Whoop! Whoa! Little dude! 286 00:19:01,773 --> 00:19:04,014 So what's your dad gonna do next time he misses 287 00:19:04,076 --> 00:19:06,147 a critical moment in your life? Buy you a tiger? 288 00:19:06,211 --> 00:19:08,191 Come on. Did he even say he was sorry? 289 00:19:08,247 --> 00:19:11,626 Um, like, 10 times. I mean, look what he got me. 290 00:19:12,951 --> 00:19:14,794 I didn't know buy-me-a-monkey sorry 291 00:19:14,853 --> 00:19:17,094 was an acceptable form of apology. 292 00:19:17,156 --> 00:19:20,035 Yeah. I don't know. I mean, he's trying. 293 00:19:21,226 --> 00:19:23,536 Gotta give him that. He's my dad, you know? 294 00:19:23,629 --> 00:19:24,903 I guess. 295 00:19:26,698 --> 00:19:29,235 You sure he doesn't have any diseases or anything? 296 00:19:29,301 --> 00:19:32,214 Yeah. I think he just is scared of you. 297 00:19:32,437 --> 00:19:34,917 He doesn't really like my dad either. (LAUGHING) Oh. 298 00:19:34,973 --> 00:19:37,214 And not a big fan of people. 299 00:19:37,276 --> 00:19:38,880 I think he just likes you. 300 00:19:38,944 --> 00:19:40,184 (CHUCKLES) 301 00:19:40,245 --> 00:19:42,316 Maybe he just likes girls. 302 00:19:44,183 --> 00:19:46,629 Speaking of girls... 303 00:19:49,121 --> 00:19:50,600 Chill out, okay? 304 00:19:50,656 --> 00:19:51,964 Come on. 305 00:19:52,024 --> 00:19:53,162 Dinner's almost ready. 306 00:19:53,225 --> 00:19:54,829 Lame! 307 00:19:56,128 --> 00:19:57,937 This was supposed to be our night. 308 00:19:57,996 --> 00:19:59,100 It still is. 309 00:19:59,164 --> 00:20:01,269 We never have any time alone together. 310 00:20:01,333 --> 00:20:03,904 If it's not your dad, it's Sonya. 311 00:20:03,969 --> 00:20:08,111 If it's not Sonya, it's somebody else, or something else. 312 00:20:08,874 --> 00:20:12,515 Now you got a monkey. How am I gonna compete with that? 313 00:20:12,578 --> 00:20:14,023 It's always something with you. 314 00:20:14,079 --> 00:20:15,558 You act like spending time with my family 315 00:20:15,614 --> 00:20:16,786 is the worst thing in the world. 316 00:20:16,848 --> 00:20:18,384 What family? 317 00:20:20,419 --> 00:20:21,625 I'm sorry. 318 00:20:22,254 --> 00:20:26,464 Look, I'm on lack of sex, 319 00:20:26,558 --> 00:20:30,005 like ajunkie is on withdrawals. 320 00:20:30,062 --> 00:20:32,064 Okay? I'm going crazy. I don't like this. 321 00:20:32,564 --> 00:20:33,736 It's not fun. 322 00:20:33,799 --> 00:20:37,178 You should wanna spend time with me to spend time with me. 323 00:20:37,236 --> 00:20:38,840 Not because you wanna get in my pants. 324 00:20:41,640 --> 00:20:42,744 All right, whatever. 325 00:20:42,808 --> 00:20:44,981 Have fun with your old man and your stupid-ass monkey. 326 00:20:45,043 --> 00:20:46,215 Jason! 327 00:21:05,330 --> 00:21:06,570 (sums) 328 00:21:06,665 --> 00:21:08,804 Hey, thanks for dinner. And the monkey. 329 00:21:08,867 --> 00:21:10,437 Oh. You're welcome. 330 00:21:10,502 --> 00:21:12,812 Um, I'm gonna make him a bed in the guest room. 331 00:21:12,871 --> 00:21:14,873 Sounds good. Hey, Joan... 332 00:21:15,707 --> 00:21:20,178 If Jason can't see how awesome you are, he's probably not worth it. 333 00:21:21,546 --> 00:21:23,253 Okay. Thanks, Dad. 334 00:21:23,315 --> 00:21:24,385 Mmm-hmm. 335 00:21:26,285 --> 00:21:28,697 Hey, Skippy. Look what I got you. 336 00:21:30,956 --> 00:21:33,232 This is your new bed. No more cages, okay? 337 00:21:35,193 --> 00:21:36,866 (CHUCKLES) Yeah, you like it? 338 00:21:40,198 --> 00:21:41,438 (CHUCKLING) 339 00:21:44,436 --> 00:21:46,313 All right. Good night. 340 00:21:52,110 --> 00:21:53,521 (MONKEY SCREECHING) 341 00:22:01,820 --> 00:22:03,299 (GROWLING) 342 00:22:10,796 --> 00:22:12,833 (MOANING) Oh, Jason. 343 00:22:12,964 --> 00:22:14,409 (LAUGHING) 344 00:22:16,134 --> 00:22:20,378 You know, the thought of your dad coming back is kind of freaking me out. 345 00:22:20,439 --> 00:22:23,386 I told you. He's on duty all night. 346 00:22:23,442 --> 00:22:25,319 Well, what if he comes home early? 347 00:22:25,544 --> 00:22:28,218 (LAUGHING) He'll shoot you. 348 00:22:28,280 --> 00:22:30,783 Way to boost my confidence. 349 00:22:30,849 --> 00:22:33,090 It's not your confidence that I'm trying to boost. 350 00:22:33,185 --> 00:22:35,028 Oh, yeah. (BOTH LAUGHING) 351 00:22:39,458 --> 00:22:40,937 (MOANING) 352 00:22:53,839 --> 00:22:55,011 Mmm. 353 00:22:55,374 --> 00:22:56,853 (SOFT THUD) 354 00:22:58,343 --> 00:22:59,754 Did you hear that? 355 00:22:59,811 --> 00:23:00,846 No. 356 00:23:09,921 --> 00:23:11,764 Nothing. (CHUCKLING) Oh. 357 00:23:16,428 --> 00:23:17,964 (MOANING) 358 00:23:20,699 --> 00:23:21,837 (GRUNTS) (GROWLS) 359 00:23:21,933 --> 00:23:23,469 (SCREAMING) 360 00:23:25,270 --> 00:23:26,772 (GRUNTING) 361 00:23:28,039 --> 00:23:29,177 Jason! 362 00:23:31,510 --> 00:23:32,989 (SCREAMING) 363 00:23:48,059 --> 00:23:49,129 (GROWLING) 364 00:23:49,728 --> 00:23:51,071 (SCREAMING) 365 00:23:56,368 --> 00:23:57,642 (PANTING) 366 00:24:05,477 --> 00:24:06,854 (GROWLING) (SCREAMING) 367 00:24:08,346 --> 00:24:09,916 (SIREN WAILING) 368 00:24:16,455 --> 00:24:17,661 I don't think that's such a good idea. 369 00:24:17,722 --> 00:24:18,894 Let me go in there. Let me see her. 370 00:24:18,957 --> 00:24:20,334 Sheriff, please. Jeff! 371 00:24:20,392 --> 00:24:21,632 Let me see my daughter! 372 00:24:21,693 --> 00:24:23,195 Jeff, please. 373 00:24:41,546 --> 00:24:43,025 (CHATTERING) 374 00:25:26,424 --> 00:25:27,801 Who the hell are you? 375 00:25:27,859 --> 00:25:29,497 Who we are doesn't matter. 376 00:25:29,561 --> 00:25:30,801 Why we're here does. 377 00:25:32,964 --> 00:25:35,274 If you work for the government or Greenpeace, 378 00:25:35,333 --> 00:25:37,711 some other crap like that, 379 00:25:37,769 --> 00:25:41,216 you best realize that every man in this camp 380 00:25:41,273 --> 00:25:43,844 is fully armed and ready to fire. 381 00:25:43,909 --> 00:25:45,889 You've lost men in the night. 382 00:25:45,944 --> 00:25:47,446 Mysteriously ripped to shreds. 383 00:25:47,546 --> 00:25:49,651 And what little was left of 'em you found the next day? 384 00:25:50,315 --> 00:25:51,692 Am I right? 385 00:25:52,817 --> 00:25:53,989 How did you know that? 386 00:25:54,052 --> 00:25:57,261 I also know that you recently caught a specific monkey, 387 00:25:57,322 --> 00:25:58,960 and you sold it. 388 00:25:59,024 --> 00:26:01,334 There are only two of 'em left in the world, 389 00:26:01,393 --> 00:26:03,532 and the other one is nearby. 390 00:26:05,363 --> 00:26:07,070 What's that got to do with us? 391 00:26:07,132 --> 00:26:09,043 It's what's been killing your men. 392 00:26:11,670 --> 00:26:13,445 Monkey couldn't do that to a man. 393 00:26:13,505 --> 00:26:16,281 That's not a monkey. It's called a Xigo. 394 00:26:16,808 --> 00:26:19,220 Something different. Something evil. 395 00:26:19,778 --> 00:26:21,382 They look like monkeys, yes. 396 00:26:21,446 --> 00:26:24,393 But at night, they change into something completely different. 397 00:26:26,184 --> 00:26:27,458 Demons. 398 00:26:28,053 --> 00:26:29,293 Demons? 399 00:26:29,854 --> 00:26:32,266 "Demons," he says. That's great. 400 00:26:32,324 --> 00:26:35,328 Our family has been hunting this demon for centuries. 401 00:26:38,763 --> 00:26:40,538 (CLEARING THROAT) 402 00:26:41,132 --> 00:26:43,271 I get paid to deliver animals. 403 00:26:44,169 --> 00:26:46,149 Including those monkeys. 404 00:26:47,472 --> 00:26:49,748 That contract is canceled. 405 00:26:50,842 --> 00:26:55,587 We are prepared to hire you and your men to track for us. 406 00:26:57,282 --> 00:26:58,420 Or what? 407 00:26:59,117 --> 00:27:02,326 Or the next poacher they'll go for is you. 408 00:27:10,161 --> 00:27:11,834 You just bought yourself a tracking team. 409 00:27:20,505 --> 00:27:21,848 (SCREECHING) 410 00:27:31,282 --> 00:27:32,590 (CHATTERING) 411 00:27:32,684 --> 00:27:33,788 (DOOR OPENS) 412 00:27:34,486 --> 00:27:36,625 Hey, little guy. Let's get some breakfast. 413 00:27:39,824 --> 00:27:42,168 Ooh, did I leave the window open? 414 00:27:49,034 --> 00:27:50,411 Come, little guy. 415 00:28:00,245 --> 00:28:02,521 So you don't like nuts. 416 00:28:06,184 --> 00:28:07,959 You don't eat fruit. 417 00:28:09,354 --> 00:28:10,992 What do you eat? 418 00:28:11,856 --> 00:28:12,891 (DOOR OPENS) 419 00:28:14,426 --> 00:28:16,269 Oh, my God. I'm so sorry. 420 00:28:16,327 --> 00:28:18,864 I'm so sorry. God, are you okay? 421 00:28:18,930 --> 00:28:20,273 What? What happened? 422 00:28:20,331 --> 00:28:21,935 Jason. What? 423 00:28:22,367 --> 00:28:23,812 And Chasity. 424 00:28:24,402 --> 00:28:26,006 What about Jason? 425 00:28:26,304 --> 00:28:27,840 You don't know. 426 00:28:28,707 --> 00:28:30,152 They're dead. 427 00:28:31,943 --> 00:28:34,549 They found them together in her house. 428 00:28:34,979 --> 00:28:38,051 What? How do you know this? 429 00:28:38,116 --> 00:28:40,653 The whole town knows. Everybody knows. 430 00:28:40,985 --> 00:28:43,693 No. No. 431 00:28:45,023 --> 00:28:46,696 I'm sorry. 432 00:28:48,426 --> 00:28:49,928 Sorry, honey. 433 00:28:51,763 --> 00:28:53,970 I need to call my dad. 434 00:28:54,866 --> 00:28:56,470 (DIALING) 435 00:28:56,568 --> 00:28:57,672 (SNIFFLING) 436 00:28:57,969 --> 00:28:59,448 (PHONE RINGING) 437 00:29:00,672 --> 00:29:01,776 DOROTHY: Good morning, Mr. Palma. 438 00:29:01,840 --> 00:29:03,877 Hey, Dorothy. What do you got? 439 00:29:03,942 --> 00:29:05,012 Hutchinson called. 440 00:29:05,076 --> 00:29:08,489 He wanted to know if you could push your 1:00 to 3:45. 441 00:29:08,546 --> 00:29:10,025 In the morning, he needs a revision 442 00:29:10,081 --> 00:29:12,083 on the blueprints you sent yesterday. 443 00:29:12,150 --> 00:29:13,424 Oh, and your daughter called. 444 00:29:13,485 --> 00:29:15,965 She said she tried to reach you on your cell. 445 00:29:16,020 --> 00:29:18,091 Uh, okay. Thank you. 446 00:29:28,867 --> 00:29:29,902 Baby? 447 00:29:29,968 --> 00:29:31,038 (SOBBING) Dad. 448 00:29:31,469 --> 00:29:33,608 Sorry. Come here. Come here. 449 00:29:33,705 --> 00:29:34,775 Come here. Come here. 450 00:29:34,839 --> 00:29:35,840 Oh, God. 451 00:29:35,907 --> 00:29:37,318 Come here. 452 00:29:37,776 --> 00:29:40,382 This stuff isn't supposed to happen. 453 00:29:40,445 --> 00:29:41,651 Not in Gale. 454 00:29:41,713 --> 00:29:44,956 Well, some bad stuff happens everywhere, baby. 455 00:29:46,417 --> 00:29:48,055 (MONKEY SQUEALING) 456 00:29:56,194 --> 00:29:59,107 YIN: The Xigos were bred by a sorcerer to be soldiers. 457 00:29:59,330 --> 00:30:01,970 When killed, they come back to life. 458 00:30:02,667 --> 00:30:04,408 They duplicate. 459 00:30:04,469 --> 00:30:06,608 They become two new Xigos. 460 00:30:06,671 --> 00:30:09,914 When the sorcerer died, the surviving Xigos fled. 461 00:30:10,608 --> 00:30:13,714 How did you get into the demon-killing business? 462 00:30:14,012 --> 00:30:17,016 Centuries ago, the emperor commissioned my clan 463 00:30:17,081 --> 00:30:20,392 to hunt the surviving Xigos wherever they had fled. 464 00:30:20,451 --> 00:30:23,295 They must be killed by our blessed weapons. 465 00:30:23,788 --> 00:30:26,462 Otherwise, they will duplicate. 466 00:30:31,296 --> 00:30:32,900 (ANIMALS CALLING) 467 00:30:58,022 --> 00:30:59,433 (TWIGS SNAPPING) 468 00:31:00,592 --> 00:31:02,333 I told you, no guns. 469 00:31:02,393 --> 00:31:04,703 Yeah, and I told you, we don't go anywhere without our guns. 470 00:31:04,762 --> 00:31:06,639 We had an agreement. I know. 471 00:31:06,698 --> 00:31:08,200 Bring the guns, but don't use 'em. 472 00:31:08,266 --> 00:31:10,542 Your guns are gonna make it worse. Much worse. 473 00:31:10,602 --> 00:31:12,604 And how are we supposed to defend ourselves? 474 00:31:12,670 --> 00:31:14,479 You found and tracked one of 'em. 475 00:31:14,539 --> 00:31:16,951 I paid you to track. Nothing more. 476 00:31:19,043 --> 00:31:20,920 Our weapons were blessed long ago. 477 00:31:20,979 --> 00:31:23,653 Only our weapons will stop the Xigo. Not create more. 478 00:31:23,715 --> 00:31:25,251 No guns, Joe. 479 00:31:25,316 --> 00:31:26,989 So why don't you just bless our guns? 480 00:31:27,051 --> 00:31:30,123 Ancient demons require ancient weapons that were blessed long ago 481 00:31:30,188 --> 00:31:32,862 and passed down through our family. 482 00:31:36,227 --> 00:31:38,639 (SCREECHING) 483 00:31:41,366 --> 00:31:42,572 (SCREAMING) 484 00:31:48,339 --> 00:31:49,841 (GROWLING) 485 00:31:54,379 --> 00:31:55,824 (RUSTLING) 486 00:31:58,983 --> 00:32:00,223 (BRANCHES SNAPPING) 487 00:32:07,659 --> 00:32:08,865 (GRUNTS) 488 00:32:09,727 --> 00:32:11,934 Done and done. 489 00:32:13,765 --> 00:32:15,403 No! (GUN FIRES) 490 00:32:19,971 --> 00:32:21,575 (GROWLING) 491 00:32:32,016 --> 00:32:34,792 Now do you know why we didn't want you to sell the other monkey? 492 00:32:34,852 --> 00:32:36,263 He was their leader. 493 00:32:36,754 --> 00:32:38,062 There's another one left. 494 00:32:38,122 --> 00:32:39,897 We need to continue our hunt. 495 00:32:58,509 --> 00:33:00,079 How you holding up? 496 00:33:01,379 --> 00:33:03,450 I just want her back. 497 00:33:07,452 --> 00:33:09,864 I'm gonna find the son of a bitch. 498 00:33:10,788 --> 00:33:12,461 And when I do... 499 00:33:13,224 --> 00:33:17,138 I won't need no warrants or cuffs. 500 00:33:17,762 --> 00:33:19,639 Sheriff, don't you think this might be kind of early 501 00:33:19,697 --> 00:33:21,301 to start treating this like a murder? 502 00:33:22,100 --> 00:33:24,910 It looked like some kind of animal attack. 503 00:33:25,603 --> 00:33:28,345 Yeah. What kind of animal? 504 00:33:29,941 --> 00:33:34,253 There ain't no animals around here that could do something like that. 505 00:33:34,946 --> 00:33:37,051 This... This ain't Africa. 506 00:33:40,618 --> 00:33:43,428 You know how we always played the game, right, BB? 507 00:33:45,156 --> 00:33:49,263 I need you to be with me on this one. 508 00:33:50,495 --> 00:33:51,906 It may not be straight. 509 00:33:54,665 --> 00:33:55,973 Are you with me? 510 00:33:57,702 --> 00:34:00,478 Yeah. I always got your back, Sheriff. 511 00:34:02,940 --> 00:34:04,248 (MONKEY SQUEALING) 512 00:34:04,308 --> 00:34:06,447 Come on. Let's get into bed. 513 00:34:11,215 --> 00:34:13,786 You're the only thing that's making me smile right now. 514 00:34:20,658 --> 00:34:22,535 All right. Good night. 515 00:34:28,866 --> 00:34:30,675 (SIREN WAILING) 516 00:34:39,544 --> 00:34:41,820 You sure you're feeling up to this? 517 00:34:41,879 --> 00:34:43,358 I mean I could take care of this if you want. 518 00:34:43,414 --> 00:34:45,621 Maybe you should go home and get some rest. 519 00:34:45,683 --> 00:34:48,254 No. Whoever killed my daughter isn't resting. 520 00:34:48,319 --> 00:34:49,957 Neither am I. 521 00:34:50,721 --> 00:34:51,961 Okay. 522 00:34:52,657 --> 00:34:56,036 Let's just get to the Tompkins farm and check it out. 523 00:35:11,776 --> 00:35:12,948 It's about damn time. 524 00:35:13,010 --> 00:35:14,512 Mmm, trust me. I'm not in the mood. 525 00:35:14,579 --> 00:35:16,183 I'd listen to him, Mr. Tompkins. 526 00:35:16,247 --> 00:35:17,317 What do you got? 527 00:35:17,381 --> 00:35:18,860 It's around here. 528 00:35:19,383 --> 00:35:21,761 You ain't gonna believe the mess. 529 00:35:23,154 --> 00:35:25,031 Got my best damn pig. 530 00:35:28,059 --> 00:35:29,697 You want this? 531 00:35:31,929 --> 00:35:33,602 What do you eat? 532 00:35:36,234 --> 00:35:38,840 (SIGHING) Hey, baby. You hanging in there? 533 00:35:38,903 --> 00:35:40,075 Yeah, I'm trying. 534 00:35:40,138 --> 00:35:43,017 All right. Well, I gotta take off for a little bit. 535 00:35:43,074 --> 00:35:44,417 Will you call me, if you need me? 536 00:35:44,475 --> 00:35:45,783 Yeah.I will. All right. 537 00:35:45,843 --> 00:35:47,914 Um, where did you get Skippy from? 538 00:35:47,979 --> 00:35:49,754 Where'd I get... Uh, Rudy's. 539 00:35:49,814 --> 00:35:51,760 It's this, uh, pet store right by my office. 540 00:35:51,816 --> 00:35:52,886 Why? 541 00:35:52,950 --> 00:35:54,327 He just won't eat anything. 542 00:35:54,385 --> 00:35:55,420 So I don't know. 543 00:35:55,486 --> 00:35:56,726 I was gonna ask them what they were feeding him. 544 00:35:57,388 --> 00:35:59,026 Won't eat a banana? 545 00:35:59,090 --> 00:36:00,569 Tried. Wow. 546 00:36:00,625 --> 00:36:02,571 Monkeys don't eat bananas. That's weird. 547 00:36:02,627 --> 00:36:04,163 Can I actually, uh, have a banana? 548 00:36:04,228 --> 00:36:06,504 Yes. Thank you. All right. 549 00:36:06,564 --> 00:36:08,566 Okay. Bye. Good-bye. 550 00:36:12,236 --> 00:36:14,011 Are you ready to go? 551 00:36:14,472 --> 00:36:15,974 Yeah. I guess. 552 00:36:17,375 --> 00:36:19,446 Are you going on the monkey food diet? 553 00:36:20,411 --> 00:36:21,822 Pretty much what I do eat. 554 00:36:21,879 --> 00:36:25,349 But Skippy hates that stuff. He doesn't eat anything. 555 00:36:25,416 --> 00:36:26,895 I just hope he's not sick. 556 00:36:26,951 --> 00:36:29,192 So what did he eat where your dad got him? 557 00:36:29,253 --> 00:36:30,789 Who knows? My dad was so worried 558 00:36:30,855 --> 00:36:32,357 about making up for graduation, 559 00:36:32,423 --> 00:36:34,198 I don't think he even thought about it. 560 00:36:34,258 --> 00:36:36,397 Hey, count yourself lucky. 561 00:36:37,128 --> 00:36:41,406 Some kids just get cars and trips to Europe. 562 00:36:42,867 --> 00:36:45,939 You got a monkey that costs nothing to feed. 563 00:36:46,003 --> 00:36:48,244 Hey, can we stop by the pet shop on the way home? 564 00:36:48,306 --> 00:36:49,341 I'll ask them there. 565 00:36:49,407 --> 00:36:50,579 Yeah, cool with me. 566 00:36:50,641 --> 00:36:53,053 (GASPS) Maybe I can get one, too. 567 00:36:54,145 --> 00:36:55,749 Yes! Yes! 568 00:37:06,624 --> 00:37:08,763 Heard 'em squealing last night. 569 00:37:09,227 --> 00:37:11,969 Came out with Old Blue ready to let fly at a pack of coyotes. 570 00:37:12,597 --> 00:37:13,769 "Old Blue"? 571 00:37:13,831 --> 00:37:15,606 My shotgun. Oh. 572 00:37:15,666 --> 00:37:19,705 But by the time I got here, whatever ate my hog was long gone. 573 00:37:19,770 --> 00:37:21,374 Got my dog, too. 574 00:37:23,007 --> 00:37:24,884 Loved that little guy. 575 00:37:25,710 --> 00:37:27,417 Ripped him apart like the Devil himself 576 00:37:27,478 --> 00:37:29,549 had a craving for pooch and pork. 577 00:37:29,614 --> 00:37:31,594 But you wanna know the strange thing? 578 00:37:32,984 --> 00:37:34,292 No tracks. 579 00:37:34,352 --> 00:37:36,923 And I've done a fair share of tracking in my life. 580 00:37:36,988 --> 00:37:39,730 Whatever got my hog, ain't no coyote. 581 00:37:39,790 --> 00:37:43,431 Yeah, unless that coyote got himself a new pair of wings. 582 00:37:45,630 --> 00:37:48,770 I promise, Jim, we'll get to the bottom of this. 583 00:38:04,148 --> 00:38:06,287 Whoa, can I help you, ladies? 584 00:38:06,651 --> 00:38:08,688 Hey, um, my dad got a monkey from you. 585 00:38:09,220 --> 00:38:11,222 No returns. Don't even go there. 586 00:38:11,289 --> 00:38:13,200 Oh. I wasn't trying to return him. 587 00:38:13,257 --> 00:38:14,736 I was just wondering what you were feeding him. 588 00:38:14,792 --> 00:38:19,172 You know, I've tried nuts, grains, and fruit. But he won't eat anything. 589 00:38:19,830 --> 00:38:22,333 Cats and birds. That's all he ate when I had him. 590 00:38:25,736 --> 00:38:28,046 Are those double yellow heads? 591 00:38:28,105 --> 00:38:29,516 Um, those are endangered species. 592 00:38:29,573 --> 00:38:31,780 You shouldn't have them or be selling them. 593 00:38:31,842 --> 00:38:33,719 What are you, some sort of animal rights freak? 594 00:38:33,778 --> 00:38:36,156 I run a legitimate business here. 595 00:38:36,414 --> 00:38:38,325 Um, I mean, I was just... 596 00:38:38,382 --> 00:38:40,259 You were just leaving. 597 00:38:40,351 --> 00:38:42,388 Well, thanks for the info. 598 00:38:42,820 --> 00:38:44,197 Bye. 599 00:38:44,722 --> 00:38:45,894 Freak. 600 00:38:52,263 --> 00:38:55,506 I wanna thank you for helping us eliminate the Xigo. 601 00:38:55,800 --> 00:38:58,144 There is one more in America because of you. 602 00:39:01,205 --> 00:39:02,411 Who'd you sell the monkeys to? 603 00:39:02,973 --> 00:39:04,316 Some guys. 604 00:39:05,242 --> 00:39:06,949 Said they worked for a collector, all right? 605 00:39:07,011 --> 00:39:09,389 A name. We need to find them. 606 00:39:11,549 --> 00:39:13,995 You paid me to track for you. 607 00:39:14,051 --> 00:39:15,428 I did my job. 608 00:39:16,087 --> 00:39:18,397 We don't squeal on our clients. 609 00:39:19,357 --> 00:39:21,359 I'm gonna count to three. 610 00:39:21,659 --> 00:39:22,797 One... 611 00:39:23,227 --> 00:39:25,138 I thought honor meant something in your world. 612 00:39:25,196 --> 00:39:26,197 Two... 613 00:39:26,263 --> 00:39:28,265 Like he said, we don't know anything. 614 00:39:28,799 --> 00:39:30,073 So you're just gonna have to shoot. 615 00:39:36,040 --> 00:39:37,110 (GROANS) 616 00:39:39,577 --> 00:39:41,284 The name. 617 00:39:41,345 --> 00:39:42,483 Yeah. All right. All right. It's, uh... 618 00:39:42,546 --> 00:39:43,786 Tell me! 619 00:39:44,215 --> 00:39:47,458 Rudy Marcus. He trades in animals. All right? 620 00:40:05,669 --> 00:40:07,046 (sums) 621 00:40:10,341 --> 00:40:13,322 So how you doing? You hanging in there? 622 00:40:15,379 --> 00:40:16,915 Yeah. I'm fine. 623 00:40:19,250 --> 00:40:24,962 You know, if you need to talk to someone, you can come to me. 624 00:40:25,022 --> 00:40:27,127 You know that. Right? 625 00:40:30,828 --> 00:40:32,933 Do you ever think about her? 626 00:40:33,864 --> 00:40:35,207 (sums) 627 00:40:37,435 --> 00:40:39,176 Yeah. Yeah. 628 00:40:39,970 --> 00:40:42,007 Every minute of every day. 629 00:40:49,313 --> 00:40:51,953 Well, I guess we're boring him, huh? 630 00:40:56,387 --> 00:40:57,661 (XIGO GROWLING) 631 00:40:59,390 --> 00:41:00,733 (FLUTTERING) 632 00:41:01,592 --> 00:41:02,866 Skippy? 633 00:41:06,197 --> 00:41:07,437 Skippy? 634 00:41:09,700 --> 00:41:10,940 Skippy! 635 00:41:11,569 --> 00:41:12,843 Skippy! 636 00:41:14,405 --> 00:41:15,645 Skippy! 637 00:41:20,878 --> 00:41:22,323 (GROWLING) 638 00:42:02,453 --> 00:42:03,625 (XIGO SCREECHING) 639 00:42:06,624 --> 00:42:07,864 (SOFT THUD) 640 00:42:12,062 --> 00:42:13,439 (SOFT GROWLING) 641 00:42:14,598 --> 00:42:16,236 (CLATTERING) 642 00:42:20,237 --> 00:42:22,046 (SOFT GROWLING) 643 00:42:44,929 --> 00:42:46,408 (PIG SQUEALING) 644 00:42:56,206 --> 00:42:58,652 I got you now, you sons of bitches. 645 00:43:13,190 --> 00:43:15,067 I knew they had wings. 646 00:43:23,734 --> 00:43:25,236 (GROANING) Got you, you son of a bitch! 647 00:43:25,302 --> 00:43:28,181 Gotcha! You like some of that? 648 00:43:31,742 --> 00:43:33,312 (XIGO GROWLING) 649 00:43:36,413 --> 00:43:37,915 (ROARING) 650 00:43:38,082 --> 00:43:39,493 Oh, man! What... 651 00:43:42,519 --> 00:43:43,589 Ow! 652 00:43:43,654 --> 00:43:44,894 (SCREAMING) 653 00:43:54,498 --> 00:43:55,738 Okay. 654 00:44:07,444 --> 00:44:09,890 And get the milk... 655 00:44:12,316 --> 00:44:13,556 (SQUEALING) 656 00:44:13,884 --> 00:44:16,990 Whoa! Oh, hey there, little guy. 657 00:44:17,054 --> 00:44:19,557 Where the heck have you been, huh? 658 00:44:19,623 --> 00:44:22,297 Somebody is gonna be glad to see you. 659 00:44:22,359 --> 00:44:25,067 Oh, I got an idea. Let's surprise somebody, huh? 660 00:44:25,129 --> 00:44:27,405 Let me, uh, let me get this together. 661 00:44:27,464 --> 00:44:29,603 Where is the tray? Uh... 662 00:44:33,971 --> 00:44:35,882 Look what I found, huh? 663 00:44:36,140 --> 00:44:37,380 Skippy! 664 00:44:38,208 --> 00:44:39,619 Oh! (LAUGHS) 665 00:44:42,446 --> 00:44:44,016 I was so worried about you. 666 00:44:44,081 --> 00:44:45,856 Where'd you go, huh? 667 00:44:46,150 --> 00:44:47,561 I'm worried about you. 668 00:44:48,218 --> 00:44:52,098 You know, today being Jason's funeral and everything. 669 00:44:53,190 --> 00:44:55,727 I just want you to know, whatever you need, I'm there for you. 670 00:44:55,793 --> 00:44:56,897 Okay? 671 00:44:57,728 --> 00:44:58,729 Thank you. 672 00:44:58,796 --> 00:44:59,866 All right. 673 00:44:59,930 --> 00:45:01,466 Well, uh, breakfast is ready. 674 00:45:01,532 --> 00:45:04,536 I'll be downstairs whenever you two wannajoin me, okay? 675 00:45:04,601 --> 00:45:05,602 Okay. All right, bye-bye. 676 00:45:05,669 --> 00:45:07,012 Thanks, Dad. 677 00:45:08,272 --> 00:45:10,343 Where'd you go, little guy? 678 00:45:12,109 --> 00:45:13,679 Where did you go last night, huh? 679 00:45:16,413 --> 00:45:18,859 You can't run away like that, okay? 680 00:45:19,817 --> 00:45:21,387 You could get killed out there. 681 00:45:24,855 --> 00:45:26,061 Did you get hurt? 682 00:45:27,858 --> 00:45:29,633 (LAUGHS) 683 00:45:39,103 --> 00:45:40,480 It's Jim, all right. 684 00:45:40,537 --> 00:45:42,744 No tracks. Just like the pigs. 685 00:45:42,806 --> 00:45:44,012 Whatever did this swooped in, 686 00:45:44,074 --> 00:45:46,076 tore the old man up to smithereens. 687 00:45:46,143 --> 00:45:48,316 What we're dealing with here is the same thing that killed Chasity. 688 00:45:48,378 --> 00:45:50,449 Sheriff, this is getting way out of hand. 689 00:45:50,514 --> 00:45:52,460 We need to call in the Feds. 690 00:45:52,516 --> 00:45:53,995 Call 'em. But I'm not waiting for 'em. 691 00:45:54,051 --> 00:45:55,291 It'll take 'em two days to get here. 692 00:45:55,352 --> 00:45:57,923 Who knows what can happen in two days. 693 00:46:26,416 --> 00:46:27,759 Thanks for bringing me. 694 00:46:29,920 --> 00:46:31,627 Like I would let you drive today. 695 00:46:33,357 --> 00:46:36,429 And, you know, just being there for me. 696 00:46:36,493 --> 00:46:37,870 Of course. 697 00:46:38,662 --> 00:46:41,973 Did you want me to come by after Chasity's funeral? 698 00:46:42,566 --> 00:46:43,874 If you want. 699 00:46:47,070 --> 00:46:48,879 Do you think I'm a bitch for not going? 700 00:46:49,740 --> 00:46:51,515 What? No! 701 00:46:51,975 --> 00:46:54,114 (LAUGHING) Are you crazy? 702 00:46:54,244 --> 00:46:56,952 The only reason I'm going is because our parents are friends. 703 00:46:58,649 --> 00:46:59,753 Okay. 704 00:47:00,450 --> 00:47:02,020 I love you. Mmm. 705 00:47:02,219 --> 00:47:03,562 Thank you. 706 00:47:11,128 --> 00:47:12,664 Tell Skippy I said hi. 707 00:47:12,896 --> 00:47:14,170 I will. 708 00:47:21,872 --> 00:47:23,442 (ENGINE STARTS) 709 00:47:35,886 --> 00:47:37,160 JOAN: Sonya? 710 00:47:39,089 --> 00:47:41,365 Paul. Hey. Hey, Joan. 711 00:47:41,425 --> 00:47:42,597 Hey, what's up? 712 00:47:43,827 --> 00:47:45,807 I wanted to try and talk to you after the funeral. 713 00:47:45,929 --> 00:47:48,034 But you sort of took off before I could. 714 00:47:48,932 --> 00:47:50,741 I just, uh, thought I'd stop by. 715 00:47:50,801 --> 00:47:53,111 It's not a problem or anything, is it? 716 00:47:53,170 --> 00:47:54,706 No, it's fine. 717 00:47:55,439 --> 00:47:58,716 It's terrible what happened, you know. Jason. 718 00:47:59,910 --> 00:48:01,389 But, I mean, really, you think about it, 719 00:48:01,445 --> 00:48:03,755 this could happen to anybody. 720 00:48:03,814 --> 00:48:05,555 Could happen to me. 721 00:48:06,083 --> 00:48:07,255 Yeah. 722 00:48:07,651 --> 00:48:09,653 I still can't believe it. 723 00:48:10,520 --> 00:48:16,129 Listen, what Jason did... I... I'm really sorry. Like... 724 00:48:16,493 --> 00:48:18,666 Um, I'd rather not talk about it. 725 00:48:18,729 --> 00:48:20,800 But he knew how much I liked Chasity. 726 00:48:20,864 --> 00:48:22,537 And we talked about it at graduation. 727 00:48:22,599 --> 00:48:24,374 He helped me. He was on my side. 728 00:48:24,434 --> 00:48:26,778 He told me how to make her like me. Everything. 729 00:48:27,371 --> 00:48:30,409 But you know, after seeing what he did to the both of us, 730 00:48:30,474 --> 00:48:34,115 he didn't care about anyone's feelings except for his own. 731 00:48:34,578 --> 00:48:36,182 I don't really think that matters. 732 00:48:36,246 --> 00:48:37,953 Yeah. But you know what matters is, 733 00:48:38,015 --> 00:48:43,363 I would never, ever, ever cheat on you like that. 734 00:48:45,255 --> 00:48:47,030 It's been a pretty crazy day. 735 00:48:47,090 --> 00:48:48,262 And, um... I'm sorry... 736 00:48:48,325 --> 00:48:50,271 I'm just... All I'm trying to say is, 737 00:48:50,327 --> 00:48:52,204 if you ever need a shoulder to cry on, 738 00:48:52,496 --> 00:48:57,172 someone to talk to, a hand to hold, 739 00:48:59,202 --> 00:49:00,442 I can be that guy. 740 00:49:00,504 --> 00:49:02,609 Okay. Um... Thank you. 741 00:49:03,840 --> 00:49:04,944 Paul! 742 00:49:05,008 --> 00:49:06,214 (MONKEY SCREECHING) 743 00:49:06,977 --> 00:49:09,389 You have a monkey? You little bastard! 744 00:49:09,446 --> 00:49:10,516 Stop! 745 00:49:12,482 --> 00:49:14,155 Stop! What is your problem? 746 00:49:14,217 --> 00:49:15,890 Please, can you just go? But, Joan, I... 747 00:49:15,953 --> 00:49:17,261 Go! 748 00:49:24,294 --> 00:49:25,295 (CAR DOOR OPENS) 749 00:49:25,963 --> 00:49:27,306 (CAR DOOR CLOSES) 750 00:49:27,364 --> 00:49:28,638 (CAR STARTS) 751 00:49:44,348 --> 00:49:45,554 (MONKEYS SCREECHING) 752 00:49:48,485 --> 00:49:49,725 (LAUGHING) 753 00:49:52,522 --> 00:49:54,160 (KNOCKING ON DOOR) 754 00:49:54,992 --> 00:49:56,699 Who is it? 755 00:49:57,027 --> 00:49:58,370 (LAUGHING) 756 00:50:01,965 --> 00:50:03,569 Who is it? 757 00:50:06,003 --> 00:50:08,882 What the... Who the... Oh! 758 00:50:09,940 --> 00:50:11,214 Yah! 759 00:50:11,708 --> 00:50:13,312 (GROANS) 760 00:50:14,311 --> 00:50:17,815 We're looking for a monkey that you recently flew to America. 761 00:50:17,881 --> 00:50:19,224 What? The monkey! 762 00:50:19,282 --> 00:50:20,693 Where is it? 763 00:50:21,351 --> 00:50:23,854 Who the hell are you guys? Interpol? 764 00:50:24,454 --> 00:50:26,263 Do we look like Interpol to you? 765 00:50:26,356 --> 00:50:27,664 Where's the monkey? 766 00:50:27,724 --> 00:50:30,227 What is it with everyone and this monkey? 767 00:50:30,293 --> 00:50:32,466 That monkey killed my partner. 768 00:50:32,529 --> 00:50:34,805 It ate the other animals in the cargo. 769 00:50:35,766 --> 00:50:37,837 I told him not to take it. 770 00:50:38,535 --> 00:50:40,310 You're going to take us to him. 771 00:50:44,207 --> 00:50:45,550 (sun FIRING) 772 00:51:04,194 --> 00:51:07,471 Man, screw her stupid-ass monkey. 773 00:51:11,535 --> 00:51:12,878 (MONKEY CHATTERING) 774 00:51:13,804 --> 00:51:16,045 What's that? Hello? 775 00:51:20,644 --> 00:51:23,625 No. That little monkey. 776 00:51:24,514 --> 00:51:25,857 (SQUEALING) 777 00:51:26,917 --> 00:51:28,419 Uh, you laughing at me? 778 00:51:28,785 --> 00:51:31,698 Huh, is that it? You laughing at me, little man? 779 00:51:32,189 --> 00:51:33,532 That's cute. 780 00:51:33,590 --> 00:51:34,830 Well, guess what? 781 00:51:34,891 --> 00:51:38,498 You scratch my back, I'll shoot yours. 782 00:51:43,633 --> 00:51:46,842 That's what's up. I'll take you home, little man. 783 00:51:57,347 --> 00:51:59,884 Let's see you scratch me now, huh? 784 00:52:10,961 --> 00:52:12,440 (MONKEY CHATTERING) 785 00:52:13,330 --> 00:52:14,741 Skippy? 786 00:52:15,799 --> 00:52:17,039 Skippy? 787 00:52:19,402 --> 00:52:20,608 Skippy? 788 00:52:32,149 --> 00:52:33,321 (GROWLING) 789 00:52:36,853 --> 00:52:38,093 Skippy! 790 00:53:18,895 --> 00:53:22,399 ♪ I'm dying, and I'm uh... ♪ 791 00:53:34,978 --> 00:53:36,218 (THUDDING) 792 00:53:40,450 --> 00:53:44,023 Dead or alive, monkey, you're going up on my wall. 793 00:53:44,087 --> 00:53:45,657 (SCREECHING) 794 00:54:02,672 --> 00:54:03,980 (YELLING) 795 00:54:07,143 --> 00:54:09,089 I don't know where you get them wings, 796 00:54:09,145 --> 00:54:12,092 but I do know it's dying time, my friend. 797 00:54:17,120 --> 00:54:18,599 (GROWLING) 798 00:54:19,689 --> 00:54:20,963 Oh, damn. 799 00:54:28,098 --> 00:54:29,202 (SCREECHING) 800 00:54:51,254 --> 00:54:53,359 Yes. Yes, yes, yes, sweetheart. 801 00:54:53,423 --> 00:54:57,200 Yeah, I'll be home just soon as I make the, uh, cash deposit. 802 00:54:57,560 --> 00:54:58,971 (CHUCKLES) 803 00:54:59,095 --> 00:55:02,440 Would you cut that out? You know I'm always careful. 804 00:55:02,632 --> 00:55:04,475 All right. Later. 805 00:55:08,571 --> 00:55:10,551 (WINGS FLAPPING) 806 00:55:23,620 --> 00:55:25,293 (SOFT GROWL) 807 00:55:38,601 --> 00:55:40,080 (GROWLING) 808 00:55:41,971 --> 00:55:44,542 What? What the... 809 00:56:10,900 --> 00:56:12,573 9-1-1. 810 00:56:16,072 --> 00:56:17,483 (GROWLING) 811 00:56:38,094 --> 00:56:39,767 (XIGOS GROWLING) 812 00:57:30,413 --> 00:57:31,892 Skippy. 813 00:57:32,615 --> 00:57:34,117 (GROWLING) 814 00:57:51,000 --> 00:57:52,274 (DIALING) 815 00:57:54,938 --> 00:57:56,349 (PHONE RINGING) 816 00:58:00,109 --> 00:58:02,350 Hey, I know. I know. I know it's late. 817 00:58:02,412 --> 00:58:06,019 Dad, he flew out of the window, so I followed him. 818 00:58:06,749 --> 00:58:07,989 And then there were more. 819 00:58:08,084 --> 00:58:09,324 He killed Mr. Sites. 820 00:58:09,385 --> 00:58:13,390 Wait, wait. Wait. Just... Will you slow down? Who killed Mr. Sites? 821 00:58:13,857 --> 00:58:15,097 Skippy! 822 00:58:16,092 --> 00:58:18,231 He grew these wings, 823 00:58:18,294 --> 00:58:21,332 and he became really big and just flew out of the window and took off. 824 00:58:21,397 --> 00:58:24,503 Honey, um, look. I... I can't understand you, okay? 825 00:58:24,567 --> 00:58:26,410 I'm on my way home. All right? Where are you? 826 00:58:26,870 --> 00:58:28,713 At the gas station. 827 00:58:28,771 --> 00:58:32,048 Okay. Well, go home. All right? Go home. 828 00:58:32,108 --> 00:58:34,281 Lock the door. I'm on my way. Okay? 829 00:58:34,611 --> 00:58:36,852 (SOBBING) Please just hurry, Dad. 830 00:58:36,913 --> 00:58:39,154 I will. I will. Lock the doors. 831 00:58:41,417 --> 00:58:42,760 (CELL PHONE RINGING) 832 00:58:44,954 --> 00:58:45,955 Sheriff. 833 00:58:46,022 --> 00:58:48,468 Yeah, Sheriff, it's James Palma. 834 00:58:48,558 --> 00:58:52,096 Um, my daughter, uh, she just called, 835 00:58:52,161 --> 00:58:55,074 and she's at Sites gas station. 836 00:58:55,131 --> 00:58:57,668 And then, she said... I didn't get all of it straight. 837 00:58:57,734 --> 00:58:59,145 She was very panicked, but she said 838 00:58:59,903 --> 00:59:02,076 that there was some sort of flying animal, 839 00:59:02,138 --> 00:59:04,778 and it had killed Old Man Sites. 840 00:59:05,208 --> 00:59:07,245 She said Old Man Sites is dead? 841 00:59:07,310 --> 00:59:09,085 Like I said, she wasn't making a lot of sense. 842 00:59:09,145 --> 00:59:10,351 Look, I need you to do me a favor. 843 00:59:10,413 --> 00:59:12,017 Can you get over to the house right now? 844 00:59:12,081 --> 00:59:13,355 I'm about 20 minutes away. 845 00:59:13,449 --> 00:59:15,258 Okay? Can you get over there? 846 00:59:15,318 --> 00:59:16,797 All right, James. I'll be there in five. 847 00:59:16,886 --> 00:59:19,765 Okay. Thank you. I'll meet you there. Okay? 848 00:59:21,624 --> 00:59:23,262 Baldridge, head over to the filling station. 849 00:59:23,326 --> 00:59:25,101 James Palmajust called, said his daughter 850 00:59:25,161 --> 00:59:27,300 witnessed the murder of Mr. Sites. 851 00:59:27,363 --> 00:59:30,810 Said, uh, some sort of flying animal, whatever, got him. 852 00:59:30,867 --> 00:59:32,904 Wait, Sites is dead? 853 00:59:32,969 --> 00:59:34,004 That's what you're gonna find out. 854 00:59:34,070 --> 00:59:35,981 I'm gonna swing over to James' place 855 00:59:36,039 --> 00:59:38,781 and get a statement from his daughter and meet you back over there. 856 00:59:42,178 --> 00:59:44,681 I don't think the suspect will still be there. 857 00:59:44,747 --> 00:59:47,193 But if he is, you know what to do. 858 00:59:47,283 --> 00:59:48,626 Copy that. 859 01:00:01,364 --> 01:00:02,843 (GROWLING) 860 01:00:08,071 --> 01:00:12,520 Well, well, well. If it's not my old friend little Wang. 861 01:00:13,209 --> 01:00:14,847 Back so soon? 862 01:00:16,145 --> 01:00:19,991 I'm assuming you didn't fly halfway around the world to say hello. 863 01:00:20,350 --> 01:00:22,091 You got my animals? 864 01:00:22,218 --> 01:00:23,253 Not exactly. 865 01:00:25,054 --> 01:00:26,761 What is this, your entourage? 866 01:00:27,290 --> 01:00:29,236 The monkey, where is it? 867 01:00:29,292 --> 01:00:30,635 What are you, a cop? 868 01:00:30,827 --> 01:00:32,067 They're not cops. 869 01:00:32,128 --> 01:00:34,165 Then what the hell are you doing in my store? 870 01:00:34,230 --> 01:00:36,608 We need to know where the monkey is. 871 01:00:37,033 --> 01:00:38,740 It's right here. 872 01:00:38,868 --> 01:00:40,245 (GRUNTING) 873 01:00:46,242 --> 01:00:48,688 Apparently you don't understand English too well. 874 01:00:48,745 --> 01:00:54,423 So my friend, Mr. Smith and Mr. Wesson, are gonna translate for you. 875 01:00:54,984 --> 01:00:56,292 (GRUNTING) 876 01:01:00,223 --> 01:01:03,898 I don't appreciate your presence in my store uninvited. 877 01:01:03,960 --> 01:01:06,497 In America, we call that trespassing. 878 01:01:08,931 --> 01:01:12,708 And I got every legal right to put you down where you stand. 879 01:01:16,439 --> 01:01:17,816 Screw you! 880 01:01:19,575 --> 01:01:23,022 It's the last time I'm asking. Where's the monkey? 881 01:01:23,246 --> 01:01:24,350 I sold it, all right? 882 01:01:24,414 --> 01:01:25,893 To who? Give me a name. 883 01:01:26,382 --> 01:01:29,761 Uh, uh, he wrote me a check. 884 01:01:29,819 --> 01:01:32,698 It's in my pocket. I haven't cashed it yet. 885 01:01:36,159 --> 01:01:37,433 You're coming with us. 886 01:01:37,493 --> 01:01:39,029 What the hell for? You got what you wanted. 887 01:01:39,095 --> 01:01:41,541 To put a face to the name. Get up! 888 01:01:44,033 --> 01:01:46,479 I feel like I'm going crazy, but that's what I saw. 889 01:01:46,536 --> 01:01:48,379 I mean, they weren't wearing a costume or anything like that? 890 01:01:48,438 --> 01:01:50,384 They were eating Mr. Sites! 891 01:01:50,440 --> 01:01:51,783 Uh, that don't make sense. 892 01:01:51,841 --> 01:01:53,821 I mean, are you sure? 893 01:01:53,876 --> 01:01:57,756 Yes! I'm 100% positive. That is what I saw. 894 01:01:58,281 --> 01:01:59,919 BALDRIDGE ON RADIO: Sheriff, come in. 895 01:02:01,384 --> 01:02:02,556 Go ahead. 896 01:02:02,618 --> 01:02:05,258 No sign of Sites over here, but something big went down. 897 01:02:05,321 --> 01:02:06,959 Place is trashed. 898 01:02:07,123 --> 01:02:08,431 I'm on my way. 899 01:02:09,659 --> 01:02:12,435 You're welcome to come along if it makes you feel safer. 900 01:02:12,495 --> 01:02:15,237 No, it's fine. My dad's coming home soon. 901 01:02:15,298 --> 01:02:16,333 (CAR DOOR OPENS) 902 01:02:16,399 --> 01:02:18,401 Looks like that's him. 903 01:02:18,468 --> 01:02:22,439 Sheriff, I'm so sorry about Chasity. 904 01:02:24,273 --> 01:02:27,254 Me, too, honey. It's not your fault. 905 01:02:29,479 --> 01:02:31,288 Hey, James. Hey. 906 01:02:32,415 --> 01:02:34,520 Watch over her. Thanks for coming by. I will. 907 01:02:34,584 --> 01:02:35,927 I'll give you guys a call. Let you know what's up. 908 01:02:35,985 --> 01:02:38,397 All right. Thanks for checking in. 909 01:02:45,661 --> 01:02:48,665 You look worried. Haven't seen you this worried before. 910 01:02:48,731 --> 01:02:50,369 You should be, too. 911 01:02:50,433 --> 01:02:52,538 I mean, everybody in this country owns a gun. 912 01:02:52,635 --> 01:02:54,046 HONG: And they love using them. 913 01:02:54,103 --> 01:02:55,776 There could be hundreds of them by now. 914 01:02:56,572 --> 01:02:57,744 Yeah. 915 01:02:59,275 --> 01:03:00,845 We have to kill the leader. 916 01:03:06,282 --> 01:03:07,784 (CAMERA CLICKING) 917 01:03:19,829 --> 01:03:21,706 What the hell you got? 918 01:03:22,565 --> 01:03:24,203 Lots of blood, but no bodies. 919 01:03:24,267 --> 01:03:25,803 No tracks? 920 01:03:26,269 --> 01:03:28,510 No. Just like Tompkins' place. 921 01:03:29,405 --> 01:03:30,679 (XIGOS GROWLING) 922 01:03:35,945 --> 01:03:38,118 Whoa! What the hell are those things? 923 01:03:38,181 --> 01:03:39,660 I have no idea what they are. 924 01:03:39,715 --> 01:03:42,992 But I do know they're the son-of-a-bitches that killed my Chasity! 925 01:03:46,923 --> 01:03:48,698 Think we killed 'em? 926 01:03:49,091 --> 01:03:50,331 Maybe. 927 01:03:53,429 --> 01:03:57,673 Go in the garage and see if they got a ladder, and we'll check it out. 928 01:04:06,709 --> 01:04:08,154 Whoa! (GUN FIRING) 929 01:04:09,579 --> 01:04:11,058 Run! 930 01:04:11,113 --> 01:04:12,524 Run, BB! 931 01:04:13,115 --> 01:04:14,389 Run! 932 01:04:15,518 --> 01:04:16,656 (SCREAMING) 933 01:04:19,522 --> 01:04:20,626 BB! 934 01:04:25,561 --> 01:04:26,869 (SHOWER RUNNING) 935 01:05:04,600 --> 01:05:06,011 (RINGING) 936 01:05:49,879 --> 01:05:51,449 Pizza's here. 937 01:05:56,085 --> 01:05:58,087 Hey, sorry it took so long. This place was hard to find. 938 01:05:58,154 --> 01:05:59,690 That'll be $15. 939 01:05:59,956 --> 01:06:01,663 Okay. Thank you. 940 01:06:07,964 --> 01:06:09,841 Enjoy that pizza, sir. 941 01:06:13,736 --> 01:06:15,147 (GROWLING) 942 01:06:16,672 --> 01:06:17,844 (SCREAMING) 943 01:06:31,320 --> 01:06:32,628 Mmm. 944 01:06:41,330 --> 01:06:43,003 (SOFT GROWL) 945 01:06:48,170 --> 01:06:49,808 (GASPS) (GROWLS) 946 01:06:52,875 --> 01:06:54,183 (GRUNTING) 947 01:06:58,981 --> 01:07:00,517 I've called Sonya over 100 times, 948 01:07:00,583 --> 01:07:01,960 and she still isn't picking up. 949 01:07:02,018 --> 01:07:03,588 I can't get through to the Sheriff either. 950 01:07:03,652 --> 01:07:05,598 We have to go check on them. 951 01:07:05,654 --> 01:07:06,724 Well, hold on. Okay? 952 01:07:06,789 --> 01:07:09,030 I mean, we're not even sure they're in trouble, right? 953 01:07:12,028 --> 01:07:13,302 (sums) 954 01:07:14,530 --> 01:07:16,407 Okay, look. This is what I'm gonna do. 955 01:07:16,465 --> 01:07:19,173 I'll go by the gas station. I'll check on the Sheriff. 956 01:07:19,235 --> 01:07:21,511 Then on my way back here, I'll go by Sonya's, 957 01:07:21,570 --> 01:07:23,140 see if she's okay, see if she wants to come back here 958 01:07:23,205 --> 01:07:24,411 and be with us. Okay? 959 01:07:24,473 --> 01:07:26,350 No, I'm... I'm coming with you. 960 01:07:26,409 --> 01:07:27,717 Hey, Joan. 961 01:07:27,777 --> 01:07:28,915 Hey. 962 01:07:28,978 --> 01:07:31,015 I need you to stay here, all right? 963 01:07:31,080 --> 01:07:32,582 This is the safest place for you. 964 01:07:32,648 --> 01:07:34,992 I mean, if anything would happen... 965 01:07:35,484 --> 01:07:36,554 Okay? Okay_ 966 01:07:36,619 --> 01:07:37,791 Okay. 967 01:07:37,853 --> 01:07:40,094 But you have to call me, okay? 968 01:07:40,756 --> 01:07:42,633 I will. I promise. 969 01:07:43,459 --> 01:07:44,904 All right. Okay. 970 01:07:44,960 --> 01:07:46,906 All right, be safe. 971 01:07:58,808 --> 01:08:01,311 (BREATHES DEEPLY) 972 01:08:05,114 --> 01:08:07,151 Oh! God! Your daughter was right. 973 01:08:07,216 --> 01:08:08,251 About what? 974 01:08:08,317 --> 01:08:09,387 The flying bat monkeys. 975 01:08:09,452 --> 01:08:12,058 They... They attacked, uh, Baldridge in the pasture. 976 01:08:12,121 --> 01:08:13,191 They came, and they ate him. 977 01:08:13,255 --> 01:08:15,929 Came after me. One jumped on my back, and then I got in the shed. 978 01:08:15,991 --> 01:08:17,026 And then they all flew away. 979 01:08:17,093 --> 01:08:18,504 So you saw what Joan was talking about. 980 01:08:18,561 --> 01:08:20,541 Like, a flying bat monkey? 981 01:08:20,596 --> 01:08:23,805 I'm saying I saw exactly what Joan described. 982 01:08:23,866 --> 01:08:25,846 You're lucky she's still alive. 983 01:08:26,035 --> 01:08:27,810 You know how to use one of these? 984 01:08:27,870 --> 01:08:28,905 What do you think? 985 01:08:28,971 --> 01:08:31,850 Just take the safety off, pull the trigger. 986 01:08:34,443 --> 01:08:36,286 I got a bad feeling this has something to do with Skippy. 987 01:08:36,345 --> 01:08:37,415 I gotta get back to the house. 988 01:08:37,480 --> 01:08:39,391 Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa, what do you mean, "Skippy"? 989 01:08:40,116 --> 01:08:41,493 Skippy. my daughter's pet monkey. 990 01:08:41,584 --> 01:08:43,689 Well, how long you had Skippy? 991 01:08:44,386 --> 01:08:47,026 I gave it to her the day after graduation. 992 01:08:47,089 --> 01:08:49,000 Whoa, whoa, whoa. Come here. Let's go. 993 01:08:49,058 --> 01:08:51,470 It's quicker, safer, and I got tons of ammo. 994 01:08:51,527 --> 01:08:52,733 Get in! 995 01:09:02,571 --> 01:09:04,050 (BANGING ON DOOR) 996 01:09:06,942 --> 01:09:09,149 SONYA: Open up! Open up! 997 01:09:10,012 --> 01:09:11,320 Open... 998 01:09:11,580 --> 01:09:13,787 Oh, my God! Oh, my God! 999 01:09:14,250 --> 01:09:15,786 You okay? Sonya... 1000 01:09:16,752 --> 01:09:18,527 Oh, my God, Sonya, are you okay? 1001 01:09:18,587 --> 01:09:19,998 You don't have any crazy monkeys in here, do you? 1002 01:09:20,055 --> 01:09:22,001 No, no, no. Why aren't you wearing any clothes? 1003 01:09:22,458 --> 01:09:24,335 I was taking a shower. 1004 01:09:24,994 --> 01:09:27,497 He was in there. He was in there looking at me. 1005 01:09:27,630 --> 01:09:28,802 My God. 1006 01:09:28,864 --> 01:09:30,241 It was horrible. 1007 01:09:30,299 --> 01:09:32,040 Are you okay? Sonya, are you okay? 1008 01:09:32,301 --> 01:09:34,611 I punched it in the face. 1009 01:09:34,737 --> 01:09:36,838 Look, let's...Let's get you some clothes. Come on. 1010 01:09:36,839 --> 01:09:37,180 1011 01:09:40,209 --> 01:09:42,086 (SIREN WAILING) 1012 01:09:49,618 --> 01:09:50,995 DIS PATCH ER: Sheriff Flemings, please respond. 1013 01:09:51,053 --> 01:09:52,794 We got a situation down at the sugar mill. 1014 01:09:52,855 --> 01:09:54,562 Possible 459. 1015 01:09:55,424 --> 01:09:56,698 I'm on my way. 1016 01:09:56,759 --> 01:09:58,830 All right, we're gonna stop off at the sugar mill. 1017 01:09:58,894 --> 01:10:00,635 And then we're gonna go check on Joan. 1018 01:10:03,832 --> 01:10:05,277 (TIRES SCREECHING) 1019 01:10:30,226 --> 01:10:33,264 Stay back. Let me take a look. 1020 01:10:33,495 --> 01:10:35,497 Okay. I'll be right here. 1021 01:10:36,665 --> 01:10:38,736 Just keep your eyes peeled. 1022 01:10:42,271 --> 01:10:43,750 What? Do... Do you see something? 1023 01:10:48,644 --> 01:10:50,385 The door's locked. 1024 01:10:51,814 --> 01:10:55,660 He's probably around back. Let's... Let's go around back. 1025 01:11:06,295 --> 01:11:08,172 Scotty, the pizza kid. 1026 01:11:12,635 --> 01:11:16,344 They swarmed him, attacked him, and ate him. 1027 01:11:21,844 --> 01:11:24,688 Pizza's warm. It just happened. 1028 01:11:24,747 --> 01:11:27,250 Well, you know, maybe he... Maybe he's wounded, 1029 01:11:27,316 --> 01:11:29,387 and he's just hiding someplace. Is that possible? 1030 01:11:29,485 --> 01:11:31,431 Let's check on the guard. 1031 01:11:31,487 --> 01:11:33,296 Hey, get yourgun up. 1032 01:11:33,922 --> 01:11:37,460 You see anything flying, just point and pull the trigger. 1033 01:11:37,526 --> 01:11:39,563 Hey. You can do this. 1034 01:11:40,095 --> 01:11:41,335 Come on. 1035 01:12:15,698 --> 01:12:16,972 FLEMINGS: Damn. 1036 01:12:18,500 --> 01:12:19,774 (sums) 1037 01:12:21,003 --> 01:12:22,311 (EXHALES) 1038 01:12:26,342 --> 01:12:28,083 Okay, I gotta get back to Joan. 1039 01:12:28,143 --> 01:12:29,554 Okay? You gotta call for backup. 1040 01:12:29,611 --> 01:12:32,182 Maybe the National Guard, okay? I really... 1041 01:12:32,247 --> 01:12:34,124 I have to get back to my daughter, all right? 1042 01:12:34,183 --> 01:12:35,253 Just hold on a sec. 1043 01:12:35,317 --> 01:12:36,887 Okay, just... (WINGS FLAPPING) 1044 01:12:36,952 --> 01:12:38,329 (XIGOS SCREECHING) 1045 01:12:43,425 --> 01:12:45,132 Run! Run! Oh! God! 1046 01:12:45,828 --> 01:12:47,102 Run! 1047 01:12:50,933 --> 01:12:52,378 (sun FIRING) 1048 01:12:58,407 --> 01:13:00,409 Here. Point. Shoot. 1049 01:13:00,909 --> 01:13:02,252 Ammo! 1050 01:13:25,100 --> 01:13:28,343 Gale, Kansas, look at that. 1051 01:13:28,537 --> 01:13:30,642 We don't need to go to the Palma house. 1052 01:13:30,706 --> 01:13:33,949 I mean, I can hear their gunfire. They're everywhere. 1053 01:13:34,009 --> 01:13:36,455 What's with these fools and their guns? Let's go. 1054 01:13:44,486 --> 01:13:46,932 Get down! Get down! Get down! Get down! Get down! Get down! 1055 01:13:46,989 --> 01:13:48,332 Gotta load the guns. 1056 01:13:48,390 --> 01:13:50,392 What? We gotta load the guns! 1057 01:13:50,459 --> 01:13:51,938 Here. Where's your gun? 1058 01:13:51,994 --> 01:13:53,439 You just took it. 1059 01:13:53,495 --> 01:13:56,237 It's in the car. Oh, they'll be back. 1060 01:13:57,199 --> 01:13:58,644 Here you go. 1061 01:14:06,308 --> 01:14:09,448 Drop your weapons! Drop 'em, now! 1062 01:14:15,117 --> 01:14:16,460 What, are you protecting those things? 1063 01:14:16,518 --> 01:14:18,259 No. We're protecting you. 1064 01:14:18,320 --> 01:14:20,129 You're making things worse. 1065 01:14:20,355 --> 01:14:23,700 Okay, Bruce Lee, feel free to make things better. 1066 01:14:24,126 --> 01:14:25,469 Shooting them with your guns 1067 01:14:25,527 --> 01:14:27,404 is only causing them to multiply. 1068 01:14:27,529 --> 01:14:29,406 HONG: They only die when we kill them. 1069 01:14:29,565 --> 01:14:32,239 Whoa, whoa, whoa, hold on. Me and James have been killing 'em. 1070 01:14:32,301 --> 01:14:33,644 That's why they backed off. 1071 01:14:33,836 --> 01:14:35,747 They're calm because they come in waves. 1072 01:14:35,804 --> 01:14:37,374 Trust me. They will be back. 1073 01:14:37,439 --> 01:14:39,350 You seriously don't realize 1074 01:14:39,408 --> 01:14:41,945 how they are increasing in numbers every time you shoot them? 1075 01:14:42,478 --> 01:14:43,923 FLEMINGS: What are those little toys? 1076 01:14:43,979 --> 01:14:46,220 These are ancient weapons that were blessed long ago 1077 01:14:46,281 --> 01:14:47,419 and passed down through our family. 1078 01:14:47,483 --> 01:14:50,020 We wouldn't have to be here if it could happen any other way. 1079 01:14:50,118 --> 01:14:53,656 A week ago, there were only two of the Xigos left on the planet. 1080 01:14:53,722 --> 01:14:55,429 Now, because of all your shooting, 1081 01:14:55,491 --> 01:14:57,732 look at what you have started! 1082 01:14:58,594 --> 01:15:02,838 Hey! You son of a bitch! What'd you sell me? 1083 01:15:03,265 --> 01:15:04,471 I didn't know. I thought it was just a monkey. 1084 01:15:04,867 --> 01:15:06,073 Oh, you didn't know? 1085 01:15:06,134 --> 01:15:07,909 I told him that monkey was bad news. 1086 01:15:07,970 --> 01:15:09,540 Yeah, well, your dumb ass sold it to me. 1087 01:15:09,605 --> 01:15:10,777 And you still owe me for the rest of 'em. 1088 01:15:10,839 --> 01:15:12,341 Now's not the time! 1089 01:15:12,407 --> 01:15:15,616 Look, I need to know everything you know about the monkey. 1090 01:15:15,677 --> 01:15:19,250 I bought it from that guy right there at his pet store. 1091 01:15:19,648 --> 01:15:20,718 Seemed like a great pet. 1092 01:15:20,782 --> 01:15:23,058 It was very cute. They'd been bonding. 1093 01:15:23,118 --> 01:15:24,688 Bonding? Yeah! 1094 01:15:26,421 --> 01:15:29,129 If one's been in your home, you should be dead. 1095 01:15:29,191 --> 01:15:32,138 And you haven't noticed anything strange about him? 1096 01:15:32,261 --> 01:15:36,471 I mean, to me, it... It really seems like he loves her. 1097 01:15:36,832 --> 01:15:38,368 They're killers. 1098 01:15:38,433 --> 01:15:41,903 At night they transform and hunt. They don't bond. 1099 01:15:42,037 --> 01:15:43,516 Your house is his nest now. 1100 01:15:43,872 --> 01:15:47,513 No matter what he's like during the day, your daughter is in danger. 1101 01:15:47,809 --> 01:15:50,255 HONG: We have to get to your daughter now. 1102 01:15:51,146 --> 01:15:53,649 Let's get the hell out of here! 1103 01:15:54,049 --> 01:15:55,289 (SCREAMING) 1104 01:15:55,684 --> 01:15:57,459 What about my money? 1105 01:15:57,920 --> 01:15:59,331 No guns! 1106 01:16:03,492 --> 01:16:04,766 Oh, God! 1107 01:16:06,361 --> 01:16:07,772 Get in the car, now! Drive! 1108 01:16:07,829 --> 01:16:08,899 Get in and go! 1109 01:16:08,964 --> 01:16:10,375 YIN: Hong! 1110 01:16:10,999 --> 01:16:12,478 (GRUNTING) 1111 01:16:13,769 --> 01:16:15,442 Hey! 1112 01:16:16,305 --> 01:16:17,511 No! 1113 01:16:18,407 --> 01:16:20,045 No! 1114 01:16:24,913 --> 01:16:26,119 (GRUNTING) 1115 01:16:32,187 --> 01:16:33,530 (SCREAMING) 1116 01:16:34,790 --> 01:16:39,239 You know, one minute he wasn't there and I was taking a shower. 1117 01:16:39,761 --> 01:16:41,502 And then, I opened my eyes, 1118 01:16:41,563 --> 01:16:44,703 and there he was, staring at me, in the shower! 1119 01:16:47,102 --> 01:16:48,809 I feel so violated. 1120 01:16:49,404 --> 01:16:50,815 (GIRLS SCREAMING) 1121 01:16:51,873 --> 01:16:55,286 Joan! You're safe. Oh, God. Oh, God. 1122 01:16:55,744 --> 01:16:58,224 My God, I was so worried about you. JAMES: Oh. 1123 01:16:59,848 --> 01:17:01,259 This is Yin. 1124 01:17:02,618 --> 01:17:04,325 She's hunting Skippy. 1125 01:17:04,620 --> 01:17:06,293 Do you have a picture of him? 1126 01:17:06,355 --> 01:17:08,130 Of Skippy? Um, yeah. 1127 01:17:09,491 --> 01:17:11,528 That's Nikko. Not Skippy. 1128 01:17:12,294 --> 01:17:13,637 Who's Nikko? 1129 01:17:13,695 --> 01:17:16,232 He would've been the last if I had gotten to him first. 1130 01:17:16,331 --> 01:17:17,639 He leads the others now. 1131 01:17:17,699 --> 01:17:19,235 How do we kill him? 1132 01:17:19,301 --> 01:17:21,144 With a sanctioned weapon. 1133 01:17:21,203 --> 01:17:24,116 All right, aside from using these blessed weapons of yours, 1134 01:17:24,172 --> 01:17:25,446 what do we do? 1135 01:17:25,540 --> 01:17:26,951 I mean, there's way too many out there 1136 01:17:27,009 --> 01:17:28,317 to use just swords and arrows. 1137 01:17:28,377 --> 01:17:29,947 He's the oldest of all the Xigo. 1138 01:17:30,012 --> 01:17:32,253 We kill him, and the rest die with him. 1139 01:17:32,314 --> 01:17:34,817 Okay, well, if he's this first-born whatever-you-call-it, 1140 01:17:34,883 --> 01:17:36,123 why didn't he kill me? 1141 01:17:36,184 --> 01:17:37,720 Because he likes you. 1142 01:17:37,786 --> 01:17:40,289 Nobody's ever tried to befriend or be kind to them. 1143 01:17:40,355 --> 01:17:42,926 They've always been treated as the monsters that they are. 1144 01:17:42,991 --> 01:17:45,870 When he comes for her, we will be waiting outside. 1145 01:17:45,927 --> 01:17:48,066 Are you suggesting that we go out there 1146 01:17:48,130 --> 01:17:49,165 and leave Joan here as bait? 1147 01:17:49,231 --> 01:17:50,869 Yes! No! 1148 01:17:50,932 --> 01:17:52,775 He will come back for her. We have to. 1149 01:17:52,834 --> 01:17:53,835 No way! 1150 01:17:53,902 --> 01:17:56,610 Dad, I don't think he'll hurt me. 1151 01:17:56,672 --> 01:17:58,083 He let me live at the gas station 1152 01:17:58,140 --> 01:17:59,517 when he could've easily killed me. 1153 01:18:00,809 --> 01:18:03,119 Here. Take the weapons. 1154 01:18:03,879 --> 01:18:05,324 JAMES: Joan... 1155 01:18:06,882 --> 01:18:09,021 Find someplace safe to stay. 1156 01:18:10,085 --> 01:18:11,257 I will. 1157 01:18:17,759 --> 01:18:19,238 Hey, Joan... 1158 01:18:20,696 --> 01:18:23,040 Find someplace safe, all right? 1159 01:18:28,670 --> 01:18:30,411 YIN: It'll be dawn soon. 1160 01:18:31,707 --> 01:18:33,846 So monkey bat will turn into Skippy when the sun comes up. 1161 01:18:33,909 --> 01:18:36,651 Yes. It'll be easier to kill him that way. 1162 01:18:36,712 --> 01:18:38,885 We just gotta wait, make sure he doesn't see us, 1163 01:18:38,947 --> 01:18:41,086 and we'll be waiting for him. 1164 01:18:56,665 --> 01:18:58,167 (XIGOS SCREECHING) 1165 01:19:08,710 --> 01:19:09,848 (ROARING) 1166 01:19:12,314 --> 01:19:13,520 Get up. 1167 01:19:25,093 --> 01:19:26,231 Hey! 1168 01:19:28,163 --> 01:19:29,437 (GRUNTING) 1169 01:20:09,337 --> 01:20:11,681 Hey! Monkey bat! 1170 01:20:12,707 --> 01:20:15,984 Get off my porch! 1171 01:20:18,947 --> 01:20:20,187 (GRUNTING) 1172 01:20:27,689 --> 01:20:28,827 (CHOKING) 1173 01:20:28,957 --> 01:20:30,402 Skippy! 1174 01:20:31,126 --> 01:20:34,039 Where have you been? Been looking all over for you. 1175 01:20:34,596 --> 01:20:36,303 Can you take a couple of girls? 1176 01:20:36,898 --> 01:20:38,104 (GROWLS) 1177 01:20:46,374 --> 01:20:47,512 (SCREAMING) 1178 01:20:55,317 --> 01:20:57,092 Joan. Thank you. 1179 01:20:58,720 --> 01:20:59,960 All right. 1180 01:21:00,689 --> 01:21:04,364 I'm done. All right? I started this. It's time to end it. 1181 01:21:04,426 --> 01:21:05,837 I'm going in there. No. 1182 01:21:05,894 --> 01:21:07,931 Take Sonya and go someplace safe. 1183 01:21:07,996 --> 01:21:09,907 Now. Joan, go! 1184 01:21:25,680 --> 01:21:26,920 Let's go. 1185 01:21:31,019 --> 01:21:32,089 (XIGO SCREECHING) 1186 01:21:43,098 --> 01:21:44,441 (GROANING) 1187 01:21:46,468 --> 01:21:50,006 Hey! You, monkey dude, your breath stinks. 1188 01:21:50,906 --> 01:21:52,146 Get off him! 1189 01:21:53,074 --> 01:21:54,109 (SCREAMS) 1190 01:22:02,050 --> 01:22:05,429 Come on. No more monkey business. 1191 01:22:07,889 --> 01:22:09,163 (CROSSBOW SHOOTING) 1192 01:22:41,523 --> 01:22:42,797 You Okay? 1193 01:22:45,827 --> 01:22:47,465 Yeah.I think so. 1194 01:22:52,200 --> 01:22:53,838 (SCREECHING) 1195 01:23:23,665 --> 01:23:25,167 (EXHALES) 1196 01:23:33,008 --> 01:23:34,385 (GRUNTS) 1197 01:23:44,719 --> 01:23:48,064 Didn't I tell you to go someplace safe? 1198 01:23:50,992 --> 01:23:52,994 I saved your life twice. 1199 01:23:53,461 --> 01:23:55,964 I think you should be thanking me. 1200 01:23:56,031 --> 01:23:57,408 Mmm. 1201 01:24:00,635 --> 01:24:04,742 Well, I guess... I guess we'll call it even, huh? 1202 01:24:06,207 --> 01:24:09,586 Yeah, and don't be bringing home anymore pets. 1203 01:24:12,380 --> 01:24:13,484 Deal.