1 00:01:23,374 --> 00:01:28,378 No one would have believed in the early years of the 21st century 2 00:01:30,173 --> 00:01:35,552 that our world was being watched by intelligences greater than our own. 3 00:01:38,139 --> 00:01:42,518 That as men busied themselves about their various concerns, 4 00:01:43,311 --> 00:01:46,605 they observed and studied 5 00:01:48,316 --> 00:01:52,236 the way a man with a microscope might scrutinize the creatures 6 00:01:52,320 --> 00:01:56,281 that swarm and multiply in a drop of water. 7 00:01:58,159 --> 00:02:03,413 With infinite complacency, men went to and fro about the globe, 8 00:02:04,374 --> 00:02:08,544 confident of our empire over this world. 9 00:02:10,588 --> 00:02:13,882 Yet, across the gulf of space, 10 00:02:13,967 --> 00:02:18,887 intellects vast and cool and unsympathetic 11 00:02:19,722 --> 00:02:23,433 regarded our planet with envious eyes 12 00:02:24,227 --> 00:02:27,646 and slowly and surely 13 00:02:27,730 --> 00:02:31,275 drew their plans against us. 14 00:03:25,371 --> 00:03:27,956 Tell him to send it over to the cargo shed. 15 00:03:28,041 --> 00:03:30,083 It's on its way. 16 00:03:43,139 --> 00:03:44,222 Ray. 17 00:03:44,974 --> 00:03:46,642 Ferrier. Whoa. 18 00:03:47,310 --> 00:03:50,771 I need you back in four instead of 12. I got half of Korea coming in at noon. 19 00:03:50,855 --> 00:03:54,107 No, no, no, I can't. I'm on a 12-hour blow. Call Tedesco. 20 00:03:54,192 --> 00:03:57,569 Come on. Tedesco can't move 40 containers in an hour. 21 00:03:57,654 --> 00:03:59,863 I got to have somebody who can do double picks. 22 00:03:59,989 --> 00:04:03,492 I wish I could help you, Sal. It's the goddamn union regulations. 23 00:04:03,576 --> 00:04:05,869 Come on. I'm in a position here, Ray. 24 00:04:05,954 --> 00:04:09,373 You remember the union regulations, Sal. 25 00:04:09,457 --> 00:04:11,583 You know what your problem is? 26 00:04:11,668 --> 00:04:15,253 I can think of a couple women who'd be happy to tell you. 27 00:04:38,361 --> 00:04:40,278 8:30? Did we say that? 28 00:04:40,363 --> 00:04:42,322 We said 8:00. 29 00:04:44,158 --> 00:04:46,451 Hey, this is... 30 00:04:46,536 --> 00:04:49,705 This is one safe-looking new vehicle you got yourself here, Tim. 31 00:04:49,789 --> 00:04:52,165 -Congratulations. -Thank you. 32 00:04:54,919 --> 00:04:56,253 8:00? 33 00:04:57,672 --> 00:05:00,882 We'll be back by 9:30 on Sunday, depending on the traffic. 34 00:05:03,302 --> 00:05:04,886 There he is. 35 00:05:07,390 --> 00:05:08,974 Get a hug? 36 00:05:10,351 --> 00:05:13,520 Confusing handshake? Kick in the teeth? 37 00:05:14,397 --> 00:05:15,647 The door's locked. 38 00:05:16,566 --> 00:05:17,983 Still working on those manners? 39 00:05:20,069 --> 00:05:21,653 Hello, Dad. 40 00:05:22,780 --> 00:05:24,281 Hello, Rachel. 41 00:05:27,910 --> 00:05:30,746 Yo, Stan, hurry up. We got to get to work. 42 00:05:36,878 --> 00:05:40,088 Here, honey. Let me give you a hand getting that inside. 43 00:05:40,173 --> 00:05:42,007 -The door's locked. -Sweetheart, let me get it. 44 00:05:42,091 --> 00:05:45,510 -I don't mind. I don't mind. -Hey, she said she could get it. 45 00:05:45,595 --> 00:05:46,970 -It's heavy. -She said she could get it. 46 00:05:47,055 --> 00:05:48,930 It's got rollers. Just roll it, roll it. 47 00:05:49,015 --> 00:05:51,600 Yeah, but we can't roll it up the stairs, can we? 48 00:05:51,684 --> 00:05:54,061 Really, I got it from here, okay? 49 00:06:00,276 --> 00:06:02,277 It's a 302 V8. It's... 50 00:06:02,779 --> 00:06:05,322 It's gonna be out of here next week. 51 00:06:07,283 --> 00:06:10,160 You better get going, you wanna beat the traffic, don't you think? 52 00:06:11,579 --> 00:06:13,288 You're out of milk. 53 00:06:14,207 --> 00:06:15,540 And everything else. 54 00:06:16,292 --> 00:06:18,376 Yeah. Could you close the door, please? 55 00:06:18,461 --> 00:06:21,213 Because that's my refrigerator. 56 00:06:21,964 --> 00:06:24,049 I'm gonna go wait outside. 57 00:06:26,135 --> 00:06:29,054 Okay, sweetheart. I'll see you in a few days. 58 00:06:29,472 --> 00:06:31,098 Bye, Tim. 59 00:06:31,849 --> 00:06:35,227 -I better get this upstairs. -Let me... Let me get... 60 00:06:36,229 --> 00:06:37,562 -Mom, Mom, Mom. -Mary Ann... 61 00:06:37,647 --> 00:06:40,357 -Okay, okay. -Mom, Mom. 62 00:06:52,787 --> 00:06:54,663 A little old to still be sharing, aren't they? 63 00:06:54,747 --> 00:06:57,999 -I don't hear any complaints. -No, I do. 64 00:07:03,840 --> 00:07:08,385 Robbie's got a paper on the French occupation of Algeria due Monday, 65 00:07:08,469 --> 00:07:10,345 which he's yet to begin. 66 00:07:10,429 --> 00:07:12,639 It would be nice if he were done by the time we got back 67 00:07:12,723 --> 00:07:15,600 so we don't have to keep him up all night on Sunday. 68 00:07:15,685 --> 00:07:17,435 -I just gotta type it up. -No. 69 00:07:17,520 --> 00:07:21,189 -You just got to start writing it first. -I love you, Mom. 70 00:07:21,274 --> 00:07:22,983 I love you. 71 00:07:24,902 --> 00:07:26,444 Listen to your father. 72 00:07:27,530 --> 00:07:30,031 No shoes on the bed. 73 00:07:30,908 --> 00:07:33,368 We'll be at my parents' house in Boston, 74 00:07:33,452 --> 00:07:35,453 but don't call the house line, you know, they... 75 00:07:35,538 --> 00:07:37,038 Well, the point is, I've got my cell phone, 76 00:07:37,123 --> 00:07:39,958 so if anything comes up or you have any questions, just call me. 77 00:07:40,042 --> 00:07:41,960 Believe it or not, I can handle it. 78 00:07:42,044 --> 00:07:44,588 -I'll leave the phone on. -Mary Ann. 79 00:07:45,882 --> 00:07:47,883 It's a good look for you. 80 00:07:49,886 --> 00:07:51,428 You think? 81 00:07:53,055 --> 00:07:54,347 Yeah. 82 00:07:56,392 --> 00:07:58,560 Take care of our kids. 83 00:07:58,895 --> 00:08:01,313 Mary Ann, you got nothing to worry about. 84 00:08:01,397 --> 00:08:05,567 Listen, you tell your mom that Ray sends his love and kisses. 85 00:08:07,695 --> 00:08:10,197 Right. She'll love that. 86 00:08:18,581 --> 00:08:21,499 The Ukraine, a country of some 52 million people, 87 00:08:21,584 --> 00:08:23,668 is in almost total blackness tonight 88 00:08:23,753 --> 00:08:26,087 in the wake of a series of freakish lightning storms 89 00:08:26,172 --> 00:08:27,964 of catastrophic proportion, 90 00:08:28,049 --> 00:08:30,884 which struck the country at approximately 4:00 a.m. local time. 91 00:08:33,679 --> 00:08:37,682 ...EMP, or electromagnetic pulse, which causes a temporary interruption 92 00:08:37,767 --> 00:08:40,477 of all electrical current within its field. 93 00:08:40,561 --> 00:08:43,897 As in the Ukraine, there are scattered reports that the EMP here 94 00:08:43,981 --> 00:08:47,400 was followed by seismic activity on the scale of an earthquake, 95 00:08:47,485 --> 00:08:50,695 measuring 6.5 on the Richter scale. This... 96 00:08:54,367 --> 00:08:58,286 -Baseball season's over. -Five minutes. It's not gonna kill you. 97 00:09:00,414 --> 00:09:01,790 There he is. 98 00:09:06,629 --> 00:09:08,004 Boston? 99 00:09:09,465 --> 00:09:11,216 That's how it is? 100 00:09:13,469 --> 00:09:15,720 Is that how it's gonna be? 101 00:09:18,349 --> 00:09:20,892 -Careful with that throw. -Whatever, Ray. 102 00:09:21,644 --> 00:09:22,978 Mom says you got a report due on Monday, 103 00:09:23,062 --> 00:09:25,021 so you're gonna work on that when we're done here. 104 00:09:25,106 --> 00:09:27,732 Yeah, I'm almost finished. I just got to type it up. 105 00:09:27,817 --> 00:09:29,484 Yeah, bullshit. 106 00:09:30,653 --> 00:09:33,571 Yeah? What do you know, Ray? 107 00:09:33,990 --> 00:09:36,658 Everything. Haven't you heard? Between me and my brother, 108 00:09:36,742 --> 00:09:38,535 we know everything. 109 00:09:39,954 --> 00:09:42,289 What's the capital of Australia? 110 00:09:43,082 --> 00:09:44,749 That's one my brother knows. 111 00:09:46,836 --> 00:09:50,672 Okay with you if I just laugh the first 500 times you tell that one? 112 00:09:53,342 --> 00:09:54,551 Just do your report. 113 00:09:54,635 --> 00:09:57,429 We don't send you to school so you can flunk out. 114 00:09:57,763 --> 00:10:00,181 You don't pay for it, Tim does. 115 00:10:05,896 --> 00:10:08,023 That's half what I've got. 116 00:10:08,107 --> 00:10:11,026 You're an asshole. I hate coming here. 117 00:10:11,610 --> 00:10:13,194 That why you act like such a dick? 118 00:10:29,337 --> 00:10:30,628 What? 119 00:10:31,213 --> 00:10:33,798 That's not how you're gonna get through to him. 120 00:10:33,883 --> 00:10:38,219 -If you want him to listen to you... -What are you, your mother or mine? 121 00:10:39,722 --> 00:10:42,307 -Where are you going? -I'm going to sleep. 122 00:10:42,391 --> 00:10:44,184 I work for a living. 123 00:10:45,519 --> 00:10:48,897 -What are we supposed to eat? -You know, order. 124 00:11:13,255 --> 00:11:16,091 Three and two... 125 00:11:17,259 --> 00:11:19,260 -Electromagnetic storm... -The storms were tracked... 126 00:11:19,345 --> 00:11:23,723 And I'll have my own little secret. Good idea, hey, Gary? 127 00:11:23,808 --> 00:11:26,101 -No. -What do you know? 128 00:11:26,185 --> 00:11:27,936 You're a snail. 129 00:11:37,738 --> 00:11:39,239 What's the matter? 130 00:11:39,323 --> 00:11:40,990 Got a splinter. 131 00:11:43,536 --> 00:11:45,995 Where'd you get it? Come here. 132 00:11:46,080 --> 00:11:47,831 On your porch railing. 133 00:11:47,915 --> 00:11:51,626 Do you need me to... What? To do what? You want me to... 134 00:11:53,254 --> 00:11:56,131 -You want me to take that out? -Absolutely not. 135 00:11:56,215 --> 00:11:59,634 Come here. Let me see it. Let me see. 136 00:11:59,718 --> 00:12:01,136 Dad. 137 00:12:01,220 --> 00:12:03,138 -Just look. Don't touch it. Dad. -Rach. 138 00:12:03,222 --> 00:12:07,142 -I can't. You're moving it around. -Okay, but don't touch it. Just look at it. 139 00:12:08,144 --> 00:12:09,727 It's gonna get infected. 140 00:12:09,812 --> 00:12:11,563 -No, it won't. -Yes, it's gonna get infected. 141 00:12:11,647 --> 00:12:13,565 No, it won't. 142 00:12:13,649 --> 00:12:17,318 When it's ready, my body will just push it out. 143 00:12:18,279 --> 00:12:20,655 -Push it out, huh? -I read that. 144 00:12:23,993 --> 00:12:25,869 You should get TiVo. 145 00:12:26,579 --> 00:12:28,580 -Tim got it for my room. -TiVo? 146 00:12:28,664 --> 00:12:30,081 It's awesome. 147 00:12:31,000 --> 00:12:33,710 I can watch all my shows after homework. 148 00:12:35,171 --> 00:12:37,714 Yeah, I'll just put it on my platinum card. 149 00:12:37,798 --> 00:12:40,258 Robbie? Robbie. 150 00:12:45,014 --> 00:12:46,764 What is that? 151 00:12:48,142 --> 00:12:49,601 Hummus. 152 00:12:50,060 --> 00:12:53,313 -Hummus? -From the health-food place. 153 00:12:53,397 --> 00:12:55,773 Kept one of their menus last time we were here. 154 00:12:59,195 --> 00:13:01,029 You said order. 155 00:13:01,947 --> 00:13:03,865 I meant order food. 156 00:13:05,034 --> 00:13:06,576 Where is Robbie? 157 00:13:06,660 --> 00:13:09,120 -He went out. -Out where? 158 00:13:09,205 --> 00:13:12,624 I don't know. He just took your car and left. 159 00:13:12,750 --> 00:13:15,168 Who said that? Who's there? 160 00:13:15,252 --> 00:13:17,086 It's the clam burglar. 161 00:13:45,032 --> 00:13:46,407 Steven, look at this. 162 00:13:46,492 --> 00:13:48,910 -What's up? -Check it out! 163 00:13:52,540 --> 00:13:55,250 You ever see something like that? 164 00:13:55,334 --> 00:13:57,961 Springtime, maybe. Not this time of year. 165 00:13:58,045 --> 00:14:01,256 Come on, we can see better from the back yard. 166 00:14:22,861 --> 00:14:25,029 You got to come see this! 167 00:14:36,166 --> 00:14:38,960 -That is so weird. -What? 168 00:14:39,628 --> 00:14:41,879 The wind is blowing toward the storm. 169 00:14:41,964 --> 00:14:44,090 That is weird. 170 00:14:44,174 --> 00:14:46,050 Hey, watch it! 171 00:14:47,928 --> 00:14:50,513 Rachel, you wanna see something cool? 172 00:15:24,131 --> 00:15:25,923 It's okay. 173 00:15:26,008 --> 00:15:28,217 -I wanna go inside. -It's okay. 174 00:15:28,302 --> 00:15:30,136 I wanna go inside. 175 00:15:30,804 --> 00:15:32,513 Okay, you go ahead. 176 00:15:34,475 --> 00:15:36,851 That's enough weather for me. 177 00:15:37,353 --> 00:15:39,562 Don't wanna go by myself. 178 00:15:44,234 --> 00:15:47,028 -It's kind of fun, isn't it? -No. 179 00:15:47,112 --> 00:15:50,114 -Come on, like the Fourth of July. -No, it's not. 180 00:15:50,199 --> 00:15:51,991 Oh, say can... 181 00:16:02,711 --> 00:16:04,545 It's okay. You're fine. 182 00:16:04,630 --> 00:16:07,173 -It hit right behind our house. -Yeah, well, it's... 183 00:16:07,257 --> 00:16:08,966 It's not gonna hit there again, okay, 184 00:16:09,051 --> 00:16:11,803 because lightning doesn't strike twice in the same place. 185 00:16:11,887 --> 00:16:13,137 Shit! 186 00:16:18,686 --> 00:16:20,395 Where's Robbie? 187 00:16:21,897 --> 00:16:23,398 I don't know. 188 00:16:24,775 --> 00:16:26,734 Is Robbie okay? 189 00:16:28,904 --> 00:16:30,822 Are you okay? 190 00:16:30,906 --> 00:16:32,865 Where's the thunder? 191 00:16:33,367 --> 00:16:35,076 Why won't it stop? 192 00:16:49,258 --> 00:16:50,883 Is it over? 193 00:17:06,233 --> 00:17:07,567 Where are you going? 194 00:17:07,651 --> 00:17:11,779 Just... I'm just checking things out. Just wait. Wait there. 195 00:17:11,864 --> 00:17:14,574 -Are we gonna be okay? -I don't know. 196 00:17:14,658 --> 00:17:16,826 -You don't know? -No, I meant, I just... 197 00:17:16,910 --> 00:17:18,661 Rachel, please. 198 00:17:18,746 --> 00:17:22,123 Just stop asking so many questions. Just wait here. 199 00:17:59,995 --> 00:18:02,288 Turn everything off. 200 00:18:02,372 --> 00:18:04,207 Everything is off. 201 00:18:04,291 --> 00:18:07,668 I can't get one freaking thing to turn on. 202 00:18:09,671 --> 00:18:12,632 You believe this, Ray? Every single car. 203 00:18:14,551 --> 00:18:16,552 Jesus. Jesus, Jesus, Jesus. 204 00:18:16,637 --> 00:18:18,346 -The car just stopped, and... -You're okay? 205 00:18:18,430 --> 00:18:20,181 -Are you okay? You all right? -The lightning started to hit 206 00:18:20,265 --> 00:18:21,599 about a block away, over and over again. 207 00:18:21,683 --> 00:18:23,726 -And me and this other guy... -Where the hell did you go? 208 00:18:23,811 --> 00:18:26,395 -Over on Lincoln Avenue. -Lincoln Avenue? 209 00:18:26,480 --> 00:18:27,772 -By the church. -You see it? You saw the lightning? 210 00:18:27,856 --> 00:18:29,398 -Were you near it? -Yeah, 26 times we counted, 211 00:18:29,483 --> 00:18:30,483 over and over again. 212 00:18:30,567 --> 00:18:33,110 The lightning started to hit. It opened up this hole or something... 213 00:18:33,195 --> 00:18:34,195 -I don't know. -Twenty-six times? 214 00:18:34,279 --> 00:18:35,738 -Yeah. -Okay. 215 00:18:36,532 --> 00:18:37,949 -You're okay? -Yeah. 216 00:18:38,033 --> 00:18:40,076 Good. All right, well, your sister is in the house, 217 00:18:40,160 --> 00:18:43,496 and I want you to go in that house and I want you to stay with her, okay? 218 00:18:43,580 --> 00:18:47,708 The next time you take my car with no driver's license and no permission, 219 00:18:47,793 --> 00:18:49,377 I call the cops. 220 00:18:51,296 --> 00:18:53,548 You better be there when I get back. 221 00:18:54,424 --> 00:18:56,467 -Yeah. -Robbie. 222 00:19:01,390 --> 00:19:04,642 Manny, Manny. Manny, what is it, dead? 223 00:19:04,726 --> 00:19:07,395 All of them. Everything. Look at this. 224 00:19:07,479 --> 00:19:09,730 -The starter's fried. -Lightning hit it? 225 00:19:09,815 --> 00:19:12,275 Not even close. I thought if I changed it... 226 00:19:12,359 --> 00:19:14,819 -You got any idea what's going on? -I'm on my way to find out. 227 00:19:14,903 --> 00:19:17,029 Try changing the solenoid. It's probably fried. 228 00:19:17,114 --> 00:19:19,574 Right, that's what I said. I told you that. The solenoid. 229 00:19:20,284 --> 00:19:25,079 Hey, they're saying all the lightning struck down by the church. 230 00:19:35,257 --> 00:19:37,925 What the hell is going on around here? 231 00:19:39,428 --> 00:19:40,845 -Let us through. -Hey. 232 00:19:40,929 --> 00:19:42,179 -Let us through here. -Hey, hey. 233 00:19:42,264 --> 00:19:44,140 What up, Ray? 234 00:19:44,224 --> 00:19:45,933 I should've known you two were behind this. 235 00:19:46,018 --> 00:19:48,019 Hey, God's pissed off at the neighborhood, Raymond. 236 00:19:48,103 --> 00:19:49,103 -I'll tell you that much. -Can you blame him? 237 00:19:49,187 --> 00:19:50,187 -You see it? -Yeah. 238 00:19:50,272 --> 00:19:52,690 -You got power where you are? -Nope. Nothing. 239 00:19:52,774 --> 00:19:54,191 It's the cars, though. You know, that's the thing. 240 00:19:54,276 --> 00:19:56,360 Solar flare. That's what this guy told me he heard. 241 00:19:56,445 --> 00:19:58,029 -A solar flare? -Yeah, he says the sun shoots off 242 00:19:58,113 --> 00:19:59,614 -these big blobs of plasma. -Let me tell you something. 243 00:19:59,698 --> 00:20:02,241 They turn into solar flares. It's the only thing that can kill 244 00:20:02,326 --> 00:20:04,410 -all the electronic stuff like that. -Can I tell you something? 245 00:20:04,494 --> 00:20:05,870 The sun does not cause lightning, okay? 246 00:20:05,954 --> 00:20:07,371 Bro, I'm just telling you what that guy said he heard. 247 00:20:07,456 --> 00:20:09,916 Okay, I understand, but it just sounds dumb when you're saying that. 248 00:20:16,590 --> 00:20:18,215 I've never seen anything like this before. 249 00:20:18,300 --> 00:20:20,718 That many strikes of lightning in one spot? 250 00:20:20,802 --> 00:20:22,386 -Is this the only place? -Come on, put that down. 251 00:20:22,471 --> 00:20:25,056 -You wanna step back, please? -Step back. 252 00:20:25,140 --> 00:20:27,433 -You're gonna fall in. -Get back. 253 00:20:29,519 --> 00:20:32,980 Back up, people. People, back up back there. 254 00:20:33,941 --> 00:20:36,984 Move back. Everybody back up. 255 00:20:37,069 --> 00:20:38,778 Move back. 256 00:20:38,862 --> 00:20:40,529 Move back. 257 00:20:44,326 --> 00:20:45,701 Is it hot? 258 00:20:45,786 --> 00:20:47,620 No. 259 00:20:47,704 --> 00:20:49,914 -It's freezing. -What is that? 260 00:20:49,998 --> 00:20:51,791 Hey, move. You feel that? 261 00:20:51,875 --> 00:20:55,002 -I feel that. -Hey, Bobby, come check this out. 262 00:20:55,462 --> 00:20:56,837 -You feel that? -Feel that? 263 00:20:56,922 --> 00:20:58,714 -Yeah, I feel that. -What is it, the subway? 264 00:20:58,799 --> 00:21:01,133 -There's no subway here. -F train, maybe? 265 00:21:01,218 --> 00:21:02,593 That can't be the water main. 266 00:21:02,678 --> 00:21:04,053 There's nothing else down there. 267 00:21:04,137 --> 00:21:05,805 -Water main doesn't run through here. -Feel that? 268 00:21:05,889 --> 00:21:07,682 Well, there's something down there and it's moving. 269 00:21:12,938 --> 00:21:15,272 Everybody, move back. 270 00:21:15,607 --> 00:21:17,525 Whoa. Back it up. Come on. 271 00:21:18,360 --> 00:21:19,735 Let's go. 272 00:21:20,570 --> 00:21:23,197 Come on, folks. Back up. Get back. 273 00:21:30,914 --> 00:21:33,874 Help me out here. Get back. 274 00:21:38,672 --> 00:21:40,423 -Go! Move! -Everybody, get out of the way! 275 00:21:40,507 --> 00:21:43,384 Everyone, back up! Everyone, clear the intersection! 276 00:21:43,468 --> 00:21:47,555 Get out of the way! Back up! Back up! Get out of the way! 277 00:22:04,364 --> 00:22:08,409 -Forget it! Get back! -Get the hell out of the street! 278 00:22:20,088 --> 00:22:21,756 Move away! 279 00:22:22,674 --> 00:22:25,468 Come on, we've got to clear this area now! 280 00:23:15,936 --> 00:23:17,686 That's my car! 281 00:23:20,148 --> 00:23:21,565 Go, go. 282 00:23:21,650 --> 00:23:23,859 Get the hell out of here! 283 00:23:48,093 --> 00:23:50,010 Oh, my God! 284 00:23:51,012 --> 00:23:52,221 Come on, people! Let's go! 285 00:23:52,305 --> 00:23:54,056 Come on, back up! 286 00:23:54,141 --> 00:23:56,725 Please! Move back! 287 00:25:19,100 --> 00:25:20,643 Watch it! 288 00:25:23,146 --> 00:25:24,980 Oh, my God. 289 00:25:26,441 --> 00:25:28,651 Ray, no. Stay, man. 290 00:25:37,535 --> 00:25:39,286 Just stay. 291 00:25:39,829 --> 00:25:43,624 -Just stay back here. Stay back! -Wow. 292 00:25:59,349 --> 00:26:00,641 Come on. 293 00:28:14,984 --> 00:28:16,944 What happened? 294 00:28:19,030 --> 00:28:20,739 What's going on? 295 00:28:21,741 --> 00:28:23,617 Dad, what's the matter? 296 00:28:24,786 --> 00:28:26,954 What's all that stuff all over you? 297 00:28:30,667 --> 00:28:32,376 -Ray. -What's all this stuff? 298 00:28:32,460 --> 00:28:33,836 Hello? 299 00:28:34,587 --> 00:28:36,046 Ray? 300 00:29:10,081 --> 00:29:12,207 We're leaving this house in 60 seconds. 301 00:29:12,292 --> 00:29:13,750 What? Why? I have no idea what's going on. 302 00:29:13,835 --> 00:29:16,420 You're responsible for all the food from the refrigerator and the cupboard, 303 00:29:16,504 --> 00:29:17,754 -and put it in here. -What's going on? 304 00:29:17,839 --> 00:29:19,840 -Just tell me. -Just do it. 305 00:29:20,300 --> 00:29:22,759 -Rachel, sweetheart... -Dad, you're really scaring me. 306 00:29:22,844 --> 00:29:25,262 -...I need you to get your suitcase... -Dad. 307 00:29:25,346 --> 00:29:27,931 ...the one that you brought, bring it to me, okay? 308 00:29:28,016 --> 00:29:31,143 Can you just do that for me, darling? Okay? 309 00:29:46,034 --> 00:29:47,659 I don't think it's a fire. 310 00:29:48,620 --> 00:29:52,080 -See? That looks like smoke to me. -What's happening? 311 00:29:52,165 --> 00:29:56,126 I can't tell you now. We've only got about another minute. 312 00:30:02,300 --> 00:30:03,967 Please. 313 00:30:04,260 --> 00:30:05,719 Please. 314 00:30:11,851 --> 00:30:14,144 -Just keep it down. -Ray, I'm standing right beside you. 315 00:30:14,229 --> 00:30:16,438 Can you please answer me? 316 00:30:18,024 --> 00:30:20,526 Just get in the front seat, Robbie. 317 00:30:25,323 --> 00:30:26,823 -Whose car is this? -Just get in. 318 00:30:26,908 --> 00:30:28,742 Whose car is this? 319 00:30:31,412 --> 00:30:33,997 Hey. Hey, Ray. You were absolutely right. 320 00:30:34,082 --> 00:30:36,625 That is exact... I had to change the... 321 00:30:37,752 --> 00:30:39,753 Ray? Hey. 322 00:30:39,837 --> 00:30:42,214 Hey, Ray? Ray. 323 00:30:43,258 --> 00:30:44,758 Ray. 324 00:30:45,760 --> 00:30:49,221 What? Come on, open up. Open the door, come on. 325 00:30:49,305 --> 00:30:52,140 -Open the door, Ray. What are you... -Get in, Manny. 326 00:30:52,225 --> 00:30:53,475 That's funny. You got to get out of the car. 327 00:30:53,560 --> 00:30:55,352 -Manny, get in the car. -It's not my car. It's not your car. 328 00:30:55,436 --> 00:30:56,520 Manny, listen to me, pal. 329 00:30:56,604 --> 00:30:58,355 -Manny, Manny, shut up. -Kids, Daddy's acting crazy. 330 00:30:58,439 --> 00:31:00,357 You can't do this. Guy's gonna come back, he's not gonna... 331 00:31:00,441 --> 00:31:02,067 Manny. Manny, I don't have time to explain. 332 00:31:02,151 --> 00:31:03,694 You're busting my chops. I got a shop to run. 333 00:31:03,778 --> 00:31:05,237 -Manny, listen to me. -No, Ray. Get out of the... 334 00:31:05,321 --> 00:31:07,823 Get in, Manny, or you're gonna die. 335 00:31:07,907 --> 00:31:09,658 -What do you mean? -Okay. 336 00:31:11,286 --> 00:31:12,786 All right, get out of the truck. I'm not kidding now. 337 00:31:12,870 --> 00:31:14,621 Get out of the car, Ray. 338 00:31:14,706 --> 00:31:16,540 I'm not gonna get in. I'm not getting in. 339 00:31:16,624 --> 00:31:19,376 -Manny, get in with us. -I'm not gonna get in trouble. 340 00:31:19,460 --> 00:31:22,796 -Look, I'm not fooling around... -Close the door. Close it. 341 00:31:23,590 --> 00:31:27,217 Ray, bring the car back, Ray. It's not my car. 342 00:31:32,056 --> 00:31:34,558 Get down! Get down, get down! Get down! 343 00:31:34,642 --> 00:31:35,892 Is it the terrorists? 344 00:31:35,977 --> 00:31:38,937 -Just get down. Get down! Get down! -Holy shit! 345 00:32:11,095 --> 00:32:13,263 -Where are we going? -We got to go. 346 00:32:13,348 --> 00:32:15,265 We got, maybe, like, the only working car around here. 347 00:32:15,350 --> 00:32:18,435 -I'm not stopping until we're clear of it. -Clear of what? 348 00:32:18,519 --> 00:32:19,936 -We got to go. -What the hell is going on? 349 00:32:20,021 --> 00:32:22,522 -Look, you saw, we're under attack! -By who? 350 00:32:22,607 --> 00:32:23,940 Who is attacking us? 351 00:32:24,025 --> 00:32:26,818 Rachel? Rachel, you've got to keep it down. 352 00:32:26,903 --> 00:32:28,945 Rachel. Rachel. Shut up, Rachel. 353 00:32:29,030 --> 00:32:33,116 -You're freaking her out! -Look, I'm driving! Do something! 354 00:32:33,201 --> 00:32:35,619 Okay, put them up, Rach. Make the arms. 355 00:32:35,703 --> 00:32:38,538 This space right here, this is yours. This belongs to you, right? 356 00:32:38,623 --> 00:32:40,040 -Yes. -You're safe in your space. 357 00:32:40,124 --> 00:32:41,583 -I'm safe in my space. -You're safe in your space. 358 00:32:41,668 --> 00:32:43,293 Nothing can happen to you in your space. 359 00:32:43,378 --> 00:32:44,419 -Okay. -I'm really scared. 360 00:32:44,504 --> 00:32:46,004 I'm gonna go to the front seat, I'm gonna talk to Dad. 361 00:32:46,089 --> 00:32:47,381 -No. -I'll be two feet away. Okay? 362 00:32:47,465 --> 00:32:48,965 -Okay. -Will you hold my hand? 363 00:32:49,050 --> 00:32:50,175 -Will you hold my hand? -Yes. 364 00:32:50,259 --> 00:32:52,094 -Are you gonna be okay? -Yes. 365 00:32:54,097 --> 00:32:56,264 I wanna know everything you know. 366 00:32:57,100 --> 00:32:58,475 This... 367 00:32:58,559 --> 00:33:00,435 This thing, this machine, it crawled out of the ground, 368 00:33:00,520 --> 00:33:03,980 started torching everything. It was killing everybody. 369 00:33:04,065 --> 00:33:06,775 What is it? Is it terrorists? 370 00:33:06,859 --> 00:33:09,653 No, this came from someplace else. 371 00:33:09,737 --> 00:33:13,532 -What do you mean, like Europe? -No, Robbie, not like Europe! 372 00:33:23,835 --> 00:33:28,296 That machine, it was already buried. 373 00:33:29,424 --> 00:33:31,550 Maybe it... 374 00:33:31,634 --> 00:33:34,761 It came down in the lightning storm. 375 00:33:35,430 --> 00:33:38,849 -They came down in the lightning storm. -What do you mean "came down"? 376 00:33:38,933 --> 00:33:41,893 -You just said it was buried. -No, the machine I'm talking about 377 00:33:41,978 --> 00:33:46,106 was buried, but what came down in the lightning storm, 378 00:33:46,190 --> 00:33:50,694 what operates it, that's the... You know. 379 00:33:50,778 --> 00:33:52,154 -The what? -That's the... 380 00:33:52,238 --> 00:33:54,781 Why aren't there any helicopters or airplanes? 381 00:33:54,866 --> 00:33:57,534 -It's the what? -Hey, Rach. How you doing there, girl? 382 00:33:57,618 --> 00:33:58,952 -How is she doing? -How you doing? 383 00:33:59,036 --> 00:34:00,162 -Fine. -She's good. 384 00:34:00,246 --> 00:34:02,622 Yeah? Good. What was that thing you did with her? 385 00:34:02,707 --> 00:34:03,915 Works sometimes. She gets claustrophobic. 386 00:34:04,000 --> 00:34:05,417 Yeah? Hey, Rachel? Hey. 387 00:34:05,501 --> 00:34:07,377 -I want Mom. -Yeah, I know. You feel better? 388 00:34:07,462 --> 00:34:10,672 -I want Mom. -Yeah? Tell me about it, you know? 389 00:34:10,757 --> 00:34:12,174 -Take me to Mom's. -Listen, what I need you to do is, 390 00:34:12,258 --> 00:34:14,509 is I just need you to hold it together for me, okay? 391 00:34:14,594 --> 00:34:15,844 I want Mom! 392 00:34:15,928 --> 00:34:18,221 When you start screaming like that, you know, I can't really drive... 393 00:34:18,306 --> 00:34:19,806 -Take me to Mom's! -I know that. 394 00:34:19,891 --> 00:34:21,391 That's where we're going right now. 395 00:34:21,476 --> 00:34:22,809 -Rachel... -Take me to Mom's! 396 00:34:22,894 --> 00:34:24,478 I know! 397 00:34:40,286 --> 00:34:42,329 Hurry up, Dad. Come on. 398 00:34:49,337 --> 00:34:51,254 Robbie, get the door. 399 00:34:53,174 --> 00:34:54,758 Mom! 400 00:34:54,842 --> 00:34:56,593 -Mom! -Mom! 401 00:34:56,677 --> 00:34:58,512 Mom! 402 00:34:59,180 --> 00:35:01,848 Mom? Tim? 403 00:35:04,352 --> 00:35:06,686 Mom? Tim? 404 00:35:10,149 --> 00:35:11,858 -Mom? -Mom? 405 00:35:11,943 --> 00:35:14,611 -Tim? -Tim? 406 00:35:16,322 --> 00:35:18,031 Tim? 407 00:35:18,866 --> 00:35:20,033 Mom? 408 00:35:22,161 --> 00:35:23,703 They're gone. 409 00:35:23,788 --> 00:35:25,914 Is she dead? 410 00:35:25,998 --> 00:35:27,833 She's not dead. All right? 411 00:35:27,917 --> 00:35:29,584 She's just not here, okay? 412 00:35:29,669 --> 00:35:32,045 -They were never here. -How do you know? 413 00:35:32,129 --> 00:35:34,381 Because they're on their way to Boston. 414 00:35:34,465 --> 00:35:37,509 And so they just kept on going up to Boston. 415 00:35:37,593 --> 00:35:39,302 They're probably at your grandma's house by now. 416 00:35:39,387 --> 00:35:40,637 I'm gonna call her. 417 00:35:40,721 --> 00:35:43,598 How come the lights are on here and not at your place? 418 00:35:43,683 --> 00:35:46,643 Because nothing bad happened here. Okay? 419 00:35:46,727 --> 00:35:49,062 So we're safe here. All right? 420 00:35:49,146 --> 00:35:51,314 Okay, Rachel? This is your area. 421 00:35:51,399 --> 00:35:54,776 -Okay, you are safe... -Dad, that's not how it goes. 422 00:35:54,861 --> 00:35:57,654 Okay. Well, are you hungry? I'll get you some food. 423 00:35:57,738 --> 00:36:00,907 I'm gonna feed you. Get something to eat. 424 00:36:00,992 --> 00:36:02,242 -What do we have? We have... -Busy signal. 425 00:36:02,326 --> 00:36:04,160 -It's one of the fast ones. -What is this? Ketchup, mustard... 426 00:36:04,245 --> 00:36:07,372 -You think all the circuits are down? -Tabasco, barbecue sauce. 427 00:36:07,456 --> 00:36:10,166 You know, this is really good, Robbie. Vinaigrette. I said pack food. 428 00:36:10,251 --> 00:36:13,336 -What the hell is this? -That's all that was in your kitchen. 429 00:36:13,421 --> 00:36:16,047 Okay. That's all right. 430 00:36:17,049 --> 00:36:19,175 All right. Okay. 431 00:36:22,597 --> 00:36:24,681 Food. Bread. 432 00:36:25,766 --> 00:36:28,268 Okay. We're gonna have... 433 00:36:29,478 --> 00:36:31,271 Let's get some sandwiches. 434 00:36:33,983 --> 00:36:35,567 Wanna see me deal? 435 00:36:36,277 --> 00:36:38,111 Wanna see me deal? Here we go. 436 00:36:38,195 --> 00:36:40,822 There's two for you. There's two for Robbie. 437 00:36:40,907 --> 00:36:42,991 There's two for me, one for the house. 438 00:36:46,287 --> 00:36:47,704 Okay. 439 00:36:47,788 --> 00:36:50,624 Maybe after we eat something, I'll go down and show you guys... 440 00:36:50,708 --> 00:36:53,543 Teach you how to play some poker? A little five-card stud? 441 00:36:53,628 --> 00:36:56,755 -Maybe a little blackjack. -I'm allergic to peanut butter. 442 00:36:57,548 --> 00:36:59,257 Since when? 443 00:36:59,342 --> 00:37:00,634 Birth. 444 00:37:04,347 --> 00:37:06,097 Okay, well, here. 445 00:37:06,182 --> 00:37:08,224 You can eat the bread. Okay? 446 00:37:08,309 --> 00:37:09,768 I'm not hungry. 447 00:37:11,312 --> 00:37:13,063 Okay, well, 448 00:37:13,147 --> 00:37:15,482 Robbie and I are gonna be eating peanut butter sandwiches. 449 00:37:15,566 --> 00:37:18,652 -Want jelly on this sandwich? -I'm not hungry either. 450 00:37:18,736 --> 00:37:22,030 You're not hungry either? Okay. 451 00:37:22,114 --> 00:37:24,407 Okay, that's fine. 452 00:37:33,292 --> 00:37:35,502 Everybody just relax, okay? 453 00:37:35,586 --> 00:37:39,089 Because we're here now. We're safe, and we're gonna stay. 454 00:37:39,173 --> 00:37:41,383 And in the morning, your mom and Tim are gonna be here. 455 00:37:41,467 --> 00:37:43,093 And everything's gonna be fine. 456 00:37:43,177 --> 00:37:44,636 Okay? 457 00:37:46,097 --> 00:37:47,514 Okay. 458 00:37:51,519 --> 00:37:54,020 If everything's fine, why do we have to sleep in the basement? 459 00:37:54,105 --> 00:37:57,440 -We've got perfectly good beds. -Hey, it's like a slumber party. 460 00:37:57,525 --> 00:37:59,025 What are you afraid is gonna happen to us? 461 00:37:59,110 --> 00:38:00,694 Nice basement. 462 00:38:00,778 --> 00:38:04,030 I wanna sleep in my bed. I've got back problems. 463 00:38:05,783 --> 00:38:07,409 Okay. Well... 464 00:38:07,493 --> 00:38:10,120 You know on the weather channel when there's a tornado, 465 00:38:10,204 --> 00:38:12,831 and they tell you to go down to the basement for safety? It's like that. 466 00:38:12,915 --> 00:38:14,958 -There's gonna be tornadoes? -Okay, Rachel. 467 00:38:15,042 --> 00:38:17,669 Hey, no more talking, okay? 468 00:38:17,753 --> 00:38:19,713 -Could you be a little nicer to me? -No more talking. 469 00:38:19,797 --> 00:38:21,089 God. 470 00:38:25,970 --> 00:38:27,053 -Wanna stay here? -Yeah. 471 00:38:27,138 --> 00:38:28,722 -Good. -Good night. Love you. 472 00:38:28,806 --> 00:38:30,557 Love you, Rach. 473 00:39:45,007 --> 00:39:46,966 Is the lightning back? 474 00:39:48,302 --> 00:39:50,470 No, this is something else. 475 00:40:10,157 --> 00:40:12,742 -What's that sound? -I've never heard that before! 476 00:40:12,827 --> 00:40:14,244 Is it them? Is it them? 477 00:40:16,288 --> 00:40:17,497 We got to go. 478 00:40:17,581 --> 00:40:19,457 Where do we go? Robbie, this is your house. 479 00:40:19,542 --> 00:40:21,084 Where do we go? 480 00:40:32,138 --> 00:40:33,763 No, no, no, wait! 481 00:40:52,783 --> 00:40:55,243 Are we still alive? 482 00:42:47,940 --> 00:42:49,691 Down here. 483 00:42:53,946 --> 00:42:55,905 Were you on this plane? 484 00:42:57,116 --> 00:42:59,367 Are you... Are you a passenger? 485 00:43:06,292 --> 00:43:09,210 How you doing? Wanna help me open this? 486 00:43:11,714 --> 00:43:13,589 Are you a passenger? 487 00:43:13,674 --> 00:43:15,466 He's deaf. 488 00:43:15,551 --> 00:43:19,262 The shell went off right beside him. Camera on his shoulder saved his life. 489 00:43:19,346 --> 00:43:20,805 You hear that, Max? 490 00:43:20,889 --> 00:43:23,683 Your stupid camera saved your stupid life. 491 00:43:24,351 --> 00:43:26,185 Where were you? 492 00:43:26,687 --> 00:43:29,397 Out there in the Pine Barrens. 493 00:43:29,481 --> 00:43:31,441 We were attached to a National Guard unit. 494 00:43:31,525 --> 00:43:33,109 The 83rd Mechanized. 495 00:43:33,193 --> 00:43:35,486 They moved on one of those things around midnight. 496 00:43:35,571 --> 00:43:37,280 They've got some kind of shield around them. 497 00:43:37,364 --> 00:43:40,116 You can't see it, but everything we fire at them detonates too early, 498 00:43:40,200 --> 00:43:43,453 before we can get close enough to cause any damage. 499 00:43:43,537 --> 00:43:47,332 When they flash that thing, everything lights up like Hiroshima. 500 00:43:48,000 --> 00:43:50,209 There's more than one? 501 00:43:51,295 --> 00:43:52,962 You got to be kidding me, right? 502 00:43:54,423 --> 00:43:56,632 We were feeding New York, but New York went dark. 503 00:43:56,717 --> 00:43:59,177 So we patched over to DC, they went down. 504 00:43:59,261 --> 00:44:02,096 LA, Chicago, uplinked to London. 505 00:44:02,181 --> 00:44:05,433 Even called the affiliates to try to get them to catch the feed, 506 00:44:05,517 --> 00:44:08,353 but nobody answers. It's the same everywhere. 507 00:44:08,437 --> 00:44:12,357 Once the Tripods start to move, no more news comes out of that area. 508 00:44:23,410 --> 00:44:25,161 My God. 509 00:44:26,246 --> 00:44:28,206 You ain't seen nothing yet. 510 00:44:31,043 --> 00:44:34,337 I saw that storm. I was right in the middle of one of those. 511 00:44:34,421 --> 00:44:36,130 Well, you didn't see it like this. 512 00:44:36,215 --> 00:44:38,674 Those machines come up from under the ground, right? 513 00:44:38,759 --> 00:44:41,761 So that means they must've been buried here a long time ago. 514 00:44:41,845 --> 00:44:46,057 So who's driving the goddamn things? Watch the lightning. 515 00:44:46,141 --> 00:44:47,850 Watch it. 516 00:44:49,269 --> 00:44:50,728 Watch the lightning. 517 00:44:50,813 --> 00:44:53,064 Keep watching the lightning. 518 00:44:56,777 --> 00:44:58,778 What is that? 519 00:44:58,946 --> 00:45:03,199 That is them. They come down in capsules, 520 00:45:03,283 --> 00:45:06,244 riding the lightning into the ground, into the machines, right? 521 00:45:09,206 --> 00:45:11,207 You hear that? 522 00:45:11,291 --> 00:45:13,709 We're getting the hell out of here. 523 00:45:17,131 --> 00:45:18,881 Get in, get in, get in, get in. 524 00:45:20,467 --> 00:45:23,553 Hey, were you on that plane? 525 00:45:25,597 --> 00:45:28,933 That's too bad. It would've been a really great story. 526 00:45:30,644 --> 00:45:32,812 Look at me. Look at me. 527 00:45:32,980 --> 00:45:35,231 You keep your eyes only on me, understand? 528 00:45:35,315 --> 00:45:37,275 -Okay. -Don't look down. Don't look around me. 529 00:45:37,985 --> 00:45:41,112 I'm taking you to the car. You're gonna want to look around. 530 00:45:41,196 --> 00:45:42,905 But you're not going to. 531 00:45:42,990 --> 00:45:44,532 -Are you? -No. 532 00:45:44,825 --> 00:45:48,327 You're doing good. You're doing good. Keep your eyes on me. 533 00:45:48,412 --> 00:45:49,704 I'm going right to Boston. 534 00:45:49,788 --> 00:45:52,123 -We're gonna see your mom. -I'm not gonna look, Dad. 535 00:45:52,207 --> 00:45:54,292 That's a girl. That's my girl. Now listen. 536 00:45:54,376 --> 00:45:56,210 -I want you to close your eyes, okay? -Okay. 537 00:45:56,295 --> 00:45:58,754 Got them closed? There you go. 538 00:45:58,839 --> 00:46:01,174 -Keep them closed for me. -Okay. 539 00:46:06,472 --> 00:46:08,014 Robbie, get in. 540 00:46:09,725 --> 00:46:11,517 -Robbie, get in! -Why are you yelling? 541 00:46:11,602 --> 00:46:13,102 It's okay. 542 00:46:15,689 --> 00:46:17,190 Get in. 543 00:46:37,669 --> 00:46:40,171 -Why the hell aren't we on the turnpike? -Because I don't want everybody 544 00:46:40,255 --> 00:46:42,798 to see that we've got a working car. We'll stay along the Hudson 545 00:46:42,883 --> 00:46:46,219 till we find an open bridge or ferry, then we're gonna cross the Hudson. 546 00:46:46,303 --> 00:46:50,556 We'll take the back roads across Connecticut, all the way to Boston. 547 00:46:50,641 --> 00:46:53,559 -Where is everybody? -I don't know, running, hiding. 548 00:46:53,644 --> 00:46:55,853 -Hiding in their basements. -If we had any balls, we'd go back there 549 00:46:55,938 --> 00:46:59,607 -and find one of those things and kill it. -Right. Yeah, good. 550 00:46:59,691 --> 00:47:01,776 Why don't you just let me make the big decisions, okay? 551 00:47:01,860 --> 00:47:03,444 Which would be when? Never, Ray? 552 00:47:03,529 --> 00:47:04,987 -Never's about your speed. -Stop it, Robbie. 553 00:47:05,072 --> 00:47:07,114 Enough of the "Ray" shit. All right? 554 00:47:07,199 --> 00:47:08,616 -It's "Dad," "sir"... -Don't fight! 555 00:47:08,700 --> 00:47:10,826 ...or if you want, "Mr. Ferrier." 556 00:47:10,911 --> 00:47:14,205 That sounds a little weird to me, but you decide. 557 00:47:14,748 --> 00:47:17,583 -Dad? -Yes, Rachel. 558 00:47:19,878 --> 00:47:22,171 I've got to go to the bathroom. 559 00:47:23,006 --> 00:47:24,590 Really? 560 00:47:31,098 --> 00:47:33,432 -I got to go. -Not so fast, not so fast, all right? 561 00:47:33,517 --> 00:47:35,476 There's two things we got to watch out for. 562 00:47:35,561 --> 00:47:38,145 And the second is people who might want our car. 563 00:47:38,230 --> 00:47:40,982 -There's nobody around. -Yeah. I got to go. 564 00:47:48,657 --> 00:47:51,492 All right. Rachel? Rachel, it's good right there. 565 00:47:51,577 --> 00:47:53,869 I'm not going in front of you guys. 566 00:47:53,954 --> 00:47:56,372 All right, then just go where I can see you. 567 00:47:56,456 --> 00:47:57,957 Are you crazy? 568 00:47:58,041 --> 00:48:00,042 -Don't look! -Well, I'm not gonna look. 569 00:48:00,127 --> 00:48:02,962 -Just stay in sight! -That's looking! 570 00:48:04,381 --> 00:48:07,258 Okay, well, listen, every time you guys don't listen to me, 571 00:48:07,342 --> 00:48:10,636 I'm telling your mother, okay? I'm making a list. 572 00:48:12,139 --> 00:48:13,848 Making a list. 573 00:48:56,141 --> 00:48:59,602 -I told you to stay where I could see you. -Sorry. I'm sorry. 574 00:49:14,368 --> 00:49:15,951 Stop! Don't go! 575 00:49:16,036 --> 00:49:18,287 Wait! Stop! Let me on! 576 00:49:18,372 --> 00:49:20,706 Let me on! Give me a hand! 577 00:49:20,791 --> 00:49:22,375 Wait! Stop! 578 00:49:22,501 --> 00:49:24,293 -Stop! Give me a hand! -Hey, watch it, kid, 579 00:49:24,378 --> 00:49:25,419 you're gonna get yourself run over! 580 00:49:25,504 --> 00:49:28,464 -Give me a hand! You have room! -Robbie! 581 00:49:28,548 --> 00:49:31,550 -Robbie, you wanna go in that direction? -Stop! Stop! Wait! 582 00:49:31,635 --> 00:49:34,428 There's nothing living in that direction, Robbie. 583 00:49:34,513 --> 00:49:36,889 What do you care? You never gave a shit before. 584 00:49:36,973 --> 00:49:39,225 -You never gave a shit! -Okay, hard-ass, 585 00:49:39,309 --> 00:49:41,602 what's your plan, huh? You're in charge now! 586 00:49:41,687 --> 00:49:43,187 You tell me what we're doing. What do we do? 587 00:49:43,271 --> 00:49:45,648 We catch up with these soldiers! Hook up with whoever else isn't dead, 588 00:49:45,732 --> 00:49:47,191 and we get back at them. 589 00:49:47,275 --> 00:49:50,736 We get back at them. That's what we do. 590 00:49:50,821 --> 00:49:55,157 Now let's try one that doesn't involve your 10-year-old sister joining the Army. 591 00:49:55,242 --> 00:49:57,493 -You have anything like that? -Why don't you just tell us the truth? 592 00:49:57,577 --> 00:49:59,745 -Wanna try something like that? -You have no idea which way to go. 593 00:49:59,830 --> 00:50:02,373 -You have anything like that? -You wanna come off all wise and shit! 594 00:50:02,457 --> 00:50:05,167 You only chose Boston because you hoped Mom was there. 595 00:50:05,252 --> 00:50:07,670 And if she's there, you can dump us on her. 596 00:50:07,754 --> 00:50:11,424 You can dump us on her, and then you'll only have to care about yourself, 597 00:50:11,508 --> 00:50:14,510 which is exactly the way you like it. 598 00:50:16,054 --> 00:50:19,849 Robbie! Where are you trying to go? 599 00:50:19,933 --> 00:50:22,393 What are you trying to do? 600 00:50:23,353 --> 00:50:26,397 Who's gonna take care of me if you go? 601 00:50:44,458 --> 00:50:47,460 This is a test of the Emergency Alert System. 602 00:50:47,794 --> 00:50:50,504 If this had been an actual emergency, official messages 603 00:50:50,589 --> 00:50:54,592 from federal, state or local authorities would have followed the alert tone. 604 00:50:54,676 --> 00:50:57,678 This concludes the test of the Emergency Alert... 605 00:50:59,264 --> 00:51:02,391 I'll close my eyes. Why don't you drive for a bit? 606 00:51:03,059 --> 00:51:05,144 I don't have a license. 607 00:51:06,229 --> 00:51:08,606 Since when has that stopped you? 608 00:51:39,221 --> 00:51:40,971 Ray. 609 00:51:42,974 --> 00:51:45,309 Ray! Dad! 610 00:51:48,939 --> 00:51:50,481 You think you could... 611 00:51:50,565 --> 00:51:53,275 You think you could... Do you think you could... 612 00:51:54,027 --> 00:51:55,528 Don't stop. 613 00:51:55,612 --> 00:51:57,780 Don't take your foot off. Okay? 614 00:51:57,864 --> 00:52:00,950 I got it, but keep your foot on. Okay, I got it. I got it. 615 00:52:01,034 --> 00:52:03,911 -Where is everybody going? -I don't know, Rach. 616 00:52:03,995 --> 00:52:06,121 But we do, right? 617 00:52:06,206 --> 00:52:08,123 Yeah, we do. 618 00:52:19,886 --> 00:52:21,554 Why did he do that? 619 00:52:23,723 --> 00:52:25,808 -Why is he doing that? -He wants a ride, Rach. 620 00:52:25,892 --> 00:52:29,144 -Everybody just wants a ride. -Can we give him one? 621 00:52:29,229 --> 00:52:32,857 Sit back and put on your seat belt. Robbie, put on your seat belt. 622 00:52:32,941 --> 00:52:34,900 Put on your seat belt, Rachel. 623 00:52:38,071 --> 00:52:40,072 -Be careful. -How'd you fix this? 624 00:52:40,156 --> 00:52:42,408 -How'd you fix the car? -Please! 625 00:52:45,579 --> 00:52:47,496 I'm sorry, I can't. I can't. 626 00:52:47,581 --> 00:52:49,456 Please, get away from the car. 627 00:52:49,541 --> 00:52:51,417 Hey! Stop the car. 628 00:52:51,501 --> 00:52:54,253 -Stop the car! -Get off the car! 629 00:52:55,130 --> 00:52:57,381 You could carry 20 people in there! 630 00:52:57,465 --> 00:52:59,842 -Stop the car! -Get off the car! 631 00:52:59,926 --> 00:53:01,594 Stop the car! 632 00:53:05,557 --> 00:53:07,182 Hold on. 633 00:53:07,267 --> 00:53:08,851 -Wait, wait. -Look out. Look out. 634 00:53:08,935 --> 00:53:10,519 Look out! Hold on! 635 00:53:19,404 --> 00:53:20,654 Are you okay? 636 00:53:30,624 --> 00:53:31,790 Stop! 637 00:53:31,875 --> 00:53:33,292 -Ray! -Robbie! 638 00:53:34,085 --> 00:53:35,628 No, wait! Wait! 639 00:53:35,712 --> 00:53:38,714 No! No, just wait! Okay! Wait! Stop! 640 00:53:38,798 --> 00:53:40,799 -Just stop! -Daddy! 641 00:53:40,884 --> 00:53:42,426 Rachel! 642 00:53:43,053 --> 00:53:44,803 Get out of there! 643 00:53:46,139 --> 00:53:47,973 Robbie! 644 00:53:55,148 --> 00:53:57,274 Daddy! 645 00:53:57,359 --> 00:53:59,818 -Ray! -Get in the car! 646 00:54:04,824 --> 00:54:07,618 -Help! -Rachel! Get out of the car! 647 00:54:07,702 --> 00:54:09,828 Rachel, get... Get out of the car. 648 00:54:09,913 --> 00:54:12,081 -Get out! -Daddy! 649 00:54:19,798 --> 00:54:21,924 -Take it easy! -Get off the car! Get off the car! 650 00:54:22,008 --> 00:54:27,096 Get off! Get off the car. Move! Move! 651 00:54:27,180 --> 00:54:28,180 Where's my son? 652 00:54:28,264 --> 00:54:29,264 You don't need that, man. Put the gun down. 653 00:54:29,349 --> 00:54:31,809 -Where's my son? Robbie! -Cool down, man. 654 00:54:31,893 --> 00:54:33,185 -Put the gun down, man. -Robbie! 655 00:54:33,269 --> 00:54:34,853 Put it down. 656 00:54:39,901 --> 00:54:41,527 Dad! 657 00:54:43,363 --> 00:54:45,114 Okay, man, now, listen. 658 00:54:45,281 --> 00:54:48,325 -Put down the gun. I'm taking the car. -My daughter's in the car. 659 00:54:48,410 --> 00:54:50,536 -Put down the gun. I'm taking the car. -Please. All I want... 660 00:54:50,620 --> 00:54:53,288 -Put down the goddamn gun! -All I want is my daughter. 661 00:54:53,373 --> 00:54:55,916 -I'm taking the car, man. -Please, I just want my daughter. 662 00:54:56,001 --> 00:54:57,960 Please, let me... Let me just take my daughter. Can I... 663 00:54:58,044 --> 00:54:59,586 -All I want is my daughter. -Yeah, yeah, yeah. 664 00:54:59,671 --> 00:55:00,921 -Go ahead, man. Take her. -Take my daughter? 665 00:55:01,006 --> 00:55:01,964 Take her. Yeah. Yeah. 666 00:55:02,048 --> 00:55:03,674 Robbie. 667 00:55:13,101 --> 00:55:14,893 Take me with you. 668 00:56:16,498 --> 00:56:18,540 Have you seen this girl? This is my daughter. 669 00:56:18,625 --> 00:56:21,376 He needs his medicine. 670 00:56:32,305 --> 00:56:34,223 We've got it the worst, that's what I heard. 671 00:56:34,307 --> 00:56:37,392 The US, mostly. South America and Asia, some. 672 00:56:37,477 --> 00:56:39,186 There's nothing going on in Europe. 673 00:56:39,270 --> 00:56:41,980 Europe got the worst of it, that's what everybody's saying. 674 00:56:42,065 --> 00:56:44,566 -Completely wiped out some of it. -I don't give a shit who it is. 675 00:56:44,651 --> 00:56:47,111 I got up close to one of those things in Stanfordville. 676 00:56:47,195 --> 00:56:49,071 If they're all over the place, we're dead. 677 00:56:49,155 --> 00:56:52,032 -Looks like the power's still on here. -Yeah. 678 00:56:52,117 --> 00:56:54,159 Yeah, power's still on. 679 00:56:54,327 --> 00:56:57,246 Because nothing bad's come up from the ground. 680 00:56:57,330 --> 00:57:00,666 -Hold on. Hold on, move back. -Watch out there, lady. 681 00:57:01,167 --> 00:57:03,168 I said, move back. 682 00:57:39,622 --> 00:57:43,917 Unless you are O-positive and Rh-negative, thank you very much, 683 00:57:44,002 --> 00:57:47,004 but we already have more blood than we can use. 684 00:57:47,088 --> 00:57:50,591 Again, if you are O-positive, 685 00:57:50,675 --> 00:57:54,219 Rh-negative, identify yourselves. 686 00:57:54,304 --> 00:57:56,430 If you are not, thank you very much. 687 00:57:56,514 --> 00:57:59,558 We already have more blood than we can use for the transfusions. 688 00:57:59,642 --> 00:58:01,727 Let's go, folks. 689 00:58:01,811 --> 00:58:04,730 This way. This way. Keep it moving. 690 00:58:04,814 --> 00:58:09,026 Keep it moving. This way. Let's go, folks. Keep it moving. 691 00:58:09,110 --> 00:58:13,363 Please move forward calmly. The boat can make more than one trip. 692 00:58:13,448 --> 00:58:17,743 Please move forward calmly. Take your time. Don't rush. 693 00:58:17,827 --> 00:58:20,120 Ray! Ray! Ray! 694 00:58:20,205 --> 00:58:22,664 -Sheryl? -Yeah. Hey. 695 00:58:22,749 --> 00:58:24,458 Oh, my gosh, is this your... 696 00:58:24,542 --> 00:58:25,876 -Are these your kids? -This is Rachel. 697 00:58:25,960 --> 00:58:28,670 Hi, I'm Sheryl. How are you? This is my daughter, Nora. 698 00:58:28,755 --> 00:58:31,173 -Nora. I've heard about you, Nora. -Hi. 699 00:58:31,257 --> 00:58:34,176 -This is my son, Robbie. -Just like Dad. 700 00:58:49,067 --> 00:58:52,236 -It's good to see you as well. -Trees are funny. 701 00:58:52,320 --> 00:58:56,740 We're gonna move a few cars out of the way to make some more space. 702 00:58:57,867 --> 00:58:59,868 You're gonna have to give us a few minutes. 703 00:58:59,953 --> 00:59:02,913 But don't worry, there'll be plenty of room for everybody. 704 00:59:03,498 --> 00:59:06,458 -We got sick people here. Let us on. -Let us on, for Christ's sake. 705 00:59:40,326 --> 00:59:44,204 Cast off. Get that ramp up. 706 00:59:44,289 --> 00:59:47,416 Cast off now. Get that ramp up. 707 00:59:47,500 --> 00:59:48,750 Cast off. 708 00:59:48,835 --> 00:59:51,795 No more people. No more people. We're taking the ramp up. 709 01:00:17,530 --> 01:00:20,949 Stay close. Stay close. 710 01:00:21,034 --> 01:00:23,785 Everybody, stop. Everybody, stop. 711 01:00:23,870 --> 01:00:27,205 -Wait, wait, wait. Just... -Back up. Back up. 712 01:00:27,290 --> 01:00:28,457 -There's room. -Just stay back. 713 01:00:28,541 --> 01:00:30,125 There's no more room. There's no more room. 714 01:00:30,209 --> 01:00:31,793 Just listen to me. There's three of us. 715 01:00:31,878 --> 01:00:34,671 -Five. There's only five of us. -There's no more room. 716 01:00:34,756 --> 01:00:36,131 Okay, man, just don't push me. 717 01:00:36,215 --> 01:00:38,467 -Sir, there's no more room. -There is plenty of room. 718 01:00:38,551 --> 01:00:41,011 -There's room for hundreds more. -Sir... 719 01:00:41,095 --> 01:00:42,220 -Everybody, wait. -Hold on. 720 01:00:42,305 --> 01:00:43,680 -You just stay with me. -Okay. 721 01:00:43,765 --> 01:00:45,098 Grab my jacket. 722 01:00:45,183 --> 01:00:46,767 Everybody, back up. 723 01:00:46,851 --> 01:00:47,976 Back up. 724 01:00:48,061 --> 01:00:49,644 I got you, Ferrier. 725 01:00:49,729 --> 01:00:51,480 -Oh, Jesus. -You okay? 726 01:00:51,564 --> 01:00:52,606 -Yeah. -Come on. Come. 727 01:00:52,690 --> 01:00:55,233 -Okay. Jesus. Oh, my God. -Come on. Come on. 728 01:00:55,568 --> 01:00:57,235 Watch out. 729 01:01:04,494 --> 01:01:05,577 Come on. 730 01:01:06,245 --> 01:01:08,538 -Move. Move. Move. -Ray. 731 01:01:08,623 --> 01:01:10,457 Ray! 732 01:01:11,501 --> 01:01:13,752 -Come on. Come on. Come on. -Move it! Get out of here! 733 01:01:15,213 --> 01:01:17,381 Go. I can go with him. 734 01:01:17,465 --> 01:01:18,965 Sheryl? 735 01:01:19,050 --> 01:01:21,301 -Stay back. -Go with them. Go. 736 01:01:21,386 --> 01:01:22,469 -Ray. -Sheryl? 737 01:01:22,553 --> 01:01:24,304 -Everybody... -Sheryl? 738 01:01:24,389 --> 01:01:27,182 -There's room on the boat. -Let us through, God damn it. 739 01:01:27,266 --> 01:01:29,351 -There's still room on the boat. -She's a child. 740 01:01:29,435 --> 01:01:31,144 -Robbie. -There's room on the... 741 01:01:31,229 --> 01:01:33,438 There's still room on the boat. There's room on the boat. 742 01:01:33,523 --> 01:01:34,564 Up there! 743 01:01:39,612 --> 01:01:41,405 -Robbie. -Just stay with me. 744 01:01:41,489 --> 01:01:43,532 Stay with me, Robbie. 745 01:01:47,245 --> 01:01:48,787 Robbie! 746 01:02:13,563 --> 01:02:16,064 -Robbie. Robbie. -Robbie. 747 01:02:16,149 --> 01:02:18,150 Robbie! 748 01:02:21,821 --> 01:02:24,072 -Robbie. -Come on. 749 01:02:24,157 --> 01:02:26,575 Here. Grab my hand. 750 01:02:26,659 --> 01:02:28,535 Here. Hold on. 751 01:02:28,619 --> 01:02:30,912 I got you. Hold on. 752 01:02:30,997 --> 01:02:32,831 Take my hand. 753 01:02:32,915 --> 01:02:35,083 Take it. Take my hand. 754 01:02:35,168 --> 01:02:36,585 Here! 755 01:02:57,023 --> 01:02:59,524 Oh, my God. 756 01:03:18,377 --> 01:03:19,377 Robbie! 757 01:04:03,714 --> 01:04:05,674 Swim. Swim this way. 758 01:04:12,765 --> 01:04:15,559 -Robbie! -Robbie! 759 01:04:59,145 --> 01:05:02,272 -Help me. Help me with her. -Here, Rach. 760 01:05:05,109 --> 01:05:07,652 Don't stop. Don't stop. 761 01:05:07,987 --> 01:05:09,654 Don't stop. 762 01:05:26,631 --> 01:05:28,590 Oh, my God. 763 01:06:31,445 --> 01:06:33,113 Robbie, slow down. 764 01:06:43,416 --> 01:06:44,833 Robbie, slow down. 765 01:06:59,014 --> 01:07:01,891 -Robbie. -We gotta stay together, Robbie. 766 01:07:03,978 --> 01:07:05,562 Robbie? 767 01:07:05,646 --> 01:07:07,147 Stay together. 768 01:07:07,231 --> 01:07:08,815 Robbie! 769 01:07:12,153 --> 01:07:14,320 Get back here! 770 01:07:18,826 --> 01:07:20,410 Robbie! 771 01:07:20,494 --> 01:07:23,663 No, Robbie! Come back! 772 01:07:31,464 --> 01:07:33,089 Robbie. 773 01:07:33,174 --> 01:07:35,133 Don't move. Don't move. 774 01:07:35,217 --> 01:07:38,136 Now, for God's sake, stay right here. I'm coming right back. 775 01:07:38,220 --> 01:07:40,054 -Robbie! -Stop those people. 776 01:07:40,139 --> 01:07:42,140 -Turn around. Turn around. -Robbie. 777 01:07:43,267 --> 01:07:44,559 Robbie. 778 01:07:44,643 --> 01:07:45,935 Robbie. 779 01:07:46,228 --> 01:07:47,353 What the hell? 780 01:07:47,438 --> 01:07:49,481 Why are you doing this? 781 01:07:52,943 --> 01:07:56,362 Pull back. Five hundred meters to my 10 o'clock. 782 01:07:58,407 --> 01:08:00,533 Jekyll, no effect on target. No effect. 783 01:08:00,618 --> 01:08:02,076 Roger. No effect. 784 01:08:02,161 --> 01:08:04,871 Our mission, Lieutenant, is to delay their advance 785 01:08:04,955 --> 01:08:08,291 till those refugees get to safety. Now, keep firing. 786 01:08:10,002 --> 01:08:12,879 You've gotta listen. Turn around! I want you to listen to me. 787 01:08:15,841 --> 01:08:17,091 Listen to me. 788 01:08:17,176 --> 01:08:18,635 Go back down the hill. 789 01:08:18,719 --> 01:08:21,012 All of you, just turn around. 790 01:08:33,192 --> 01:08:35,610 -Don't do this. I know you wanna fight. -I wanna be here. 791 01:08:35,694 --> 01:08:37,529 -I need to see this. -I know it seems like you have to, 792 01:08:37,613 --> 01:08:40,698 -but you don't. You don't. -Please, let me go. 793 01:08:40,783 --> 01:08:43,201 Okay. Wait, wait, wait. 794 01:08:43,285 --> 01:08:45,286 What are you doing here all by yourself? 795 01:08:45,371 --> 01:08:46,871 Look, sweetie, you gotta come with us, please. 796 01:08:46,956 --> 01:08:48,957 No. My dad's getting my brother. I have to stay here. 797 01:08:49,041 --> 01:08:50,250 -You can't stay here. -We gotta go. 798 01:08:50,334 --> 01:08:51,960 -I'm not gonna leave her alone. -Leave. 799 01:08:52,044 --> 01:08:54,379 I'm not letting you do this. You can hate me. 800 01:08:54,463 --> 01:08:56,339 -You can hate me. But I love you. -Let me go. Please. 801 01:08:56,423 --> 01:08:58,174 -Let me go. Dad. -I'm not letting you do this. 802 01:08:58,259 --> 01:09:00,885 I can't. No. Please. Please don't pull me. 803 01:09:00,970 --> 01:09:03,471 It's gonna be okay. You need to come with us. It is not safe... 804 01:09:03,556 --> 01:09:05,682 Please, let me stay here. Please. I can't go with you. 805 01:09:05,766 --> 01:09:07,308 -My dad's right there. -Please, come. 806 01:09:07,393 --> 01:09:09,310 -Please, my dad's right there. -Will you just listen to me? 807 01:09:09,395 --> 01:09:12,188 I need to be here. I want to see this. 808 01:09:12,273 --> 01:09:14,774 Wait. Wait. Just stay for Rachel. Stay for your sister. 809 01:09:14,859 --> 01:09:18,403 Please, let me go. You need to let me go. 810 01:09:21,740 --> 01:09:23,074 All right. Okay. All right. You're coming with us. 811 01:09:23,158 --> 01:09:24,325 -We gotta go! Now! -Dad. 812 01:09:24,410 --> 01:09:26,327 -We're going now. -No, no, you don't understand. 813 01:09:26,412 --> 01:09:27,871 Dad! 814 01:09:31,792 --> 01:09:33,209 Dad! 815 01:09:34,253 --> 01:09:36,212 Dad! 816 01:09:41,427 --> 01:09:44,345 Let me go! Dad! 817 01:09:46,265 --> 01:09:49,809 Guide on. Guide on. Black Six. Attack. Attack. Attack. 818 01:09:52,062 --> 01:09:53,771 Stop. 819 01:09:53,856 --> 01:09:57,025 -That's my dad. -I'm her father. I'm her father. 820 01:09:57,109 --> 01:09:58,860 -We're so sorry. -We thought she was alone. 821 01:09:58,944 --> 01:10:01,779 -She was standing by the tree... -She's fine. Let's go! Let's go! 822 01:10:05,951 --> 01:10:07,285 Robbie. 823 01:10:17,463 --> 01:10:19,923 Robbie! 824 01:10:37,900 --> 01:10:39,442 Over here. 825 01:10:39,526 --> 01:10:40,985 Over here! 826 01:10:44,615 --> 01:10:46,324 Hurry. 827 01:11:05,928 --> 01:11:07,553 Are you all right? 828 01:11:07,930 --> 01:11:09,347 Hey. 829 01:11:11,558 --> 01:11:13,351 What about you, huh? 830 01:11:27,199 --> 01:11:29,033 There you go. 831 01:11:30,577 --> 01:11:32,578 Is that comfortable? 832 01:11:34,540 --> 01:11:37,125 I need you to close your eyes now, okay? 833 01:11:37,209 --> 01:11:39,043 You need some sleep. 834 01:11:41,422 --> 01:11:42,922 Dad? 835 01:11:43,007 --> 01:11:44,716 He's gonna meet us. 836 01:11:45,926 --> 01:11:48,136 Hey. Robbie's gonna meet us, Rach. 837 01:11:48,220 --> 01:11:50,680 In Boston, at your grandma's. 838 01:11:50,764 --> 01:11:53,933 What do you think Mom's doing right this minute? 839 01:11:54,018 --> 01:11:55,518 Mom? 840 01:11:56,854 --> 01:11:58,938 Boston. She's waiting. 841 01:11:59,356 --> 01:12:02,859 And I know she's not sleeping, because she is so worried about you. 842 01:12:02,943 --> 01:12:06,320 And she's in Grandma's kitchen, and she's... 843 01:12:08,073 --> 01:12:11,075 She's making that awful tea she makes. 844 01:12:11,160 --> 01:12:13,036 And they're all just... 845 01:12:13,704 --> 01:12:17,081 They're all just counting the minutes until they see you again. 846 01:12:19,251 --> 01:12:22,211 What is this? What is this? 847 01:12:22,838 --> 01:12:25,506 -I won. -You won? 848 01:12:25,591 --> 01:12:27,884 The walk, trot and canter. 849 01:12:28,052 --> 01:12:30,011 Third place. 850 01:12:38,270 --> 01:12:41,064 Sing me Lullaby and Goodnight. 851 01:12:45,110 --> 01:12:47,111 I don't know that one. 852 01:12:48,113 --> 01:12:50,198 Sing me Hushabye Mountain. 853 01:12:53,744 --> 01:12:57,205 I'm sorry, Rach. I don't... I don't know that one either. 854 01:13:18,310 --> 01:13:21,771 I'm not bragging, babe So don't put me down 855 01:13:22,356 --> 01:13:25,525 'Cause I got the fastest Set of wheels in town 856 01:13:25,692 --> 01:13:28,820 Something comes up to me They don't even try 857 01:13:30,489 --> 01:13:33,991 'Cause if I had a set of wings Man, you know she could fly 858 01:13:34,284 --> 01:13:36,828 She's my little deuce coupe 859 01:13:37,788 --> 01:13:40,164 You don't know what I got 860 01:13:41,333 --> 01:13:43,751 Just my little deuce coupe 861 01:13:46,255 --> 01:13:48,506 You don't know what I got 862 01:13:56,765 --> 01:13:58,516 Peach schnapps. 863 01:13:58,600 --> 01:14:02,186 Disgusting, I know it. Found a whole case of this shit. 864 01:14:09,361 --> 01:14:11,070 Thank you. 865 01:14:16,201 --> 01:14:18,327 I'm sorry about your son. 866 01:14:18,412 --> 01:14:19,996 We got separated. He's... 867 01:14:20,080 --> 01:14:23,207 He's gonna meet us in Boston. 868 01:14:30,048 --> 01:14:31,215 Did you... 869 01:14:33,468 --> 01:14:35,720 Did you lose anybody? 870 01:14:37,723 --> 01:14:39,557 All of them. 871 01:14:42,352 --> 01:14:44,896 Harlan Ogilvy. 872 01:14:45,856 --> 01:14:47,231 Ray Ferrier. 873 01:14:47,316 --> 01:14:48,983 I got water. 874 01:14:50,360 --> 01:14:52,570 Food enough for weeks. 875 01:14:53,405 --> 01:14:56,157 You're welcome to stay. Both of you. 876 01:14:56,325 --> 01:14:58,034 I'm sorry. 877 01:14:59,077 --> 01:15:01,120 I'm gonna get some sleep. 878 01:15:02,873 --> 01:15:07,835 Those machines, those Tripods they got, 879 01:15:09,922 --> 01:15:11,881 they buried them. 880 01:15:12,883 --> 01:15:14,675 Right under our feet. 881 01:15:16,094 --> 01:15:18,179 Since before there... 882 01:15:18,472 --> 01:15:20,765 There were even people here. 883 01:15:21,350 --> 01:15:24,435 They've been planning this for a million years. 884 01:15:26,230 --> 01:15:29,273 -We're beat to shit. -Please. 885 01:15:29,358 --> 01:15:31,651 -My daughter... -Think about it. 886 01:15:34,738 --> 01:15:38,241 They defeated the greatest power in the world in a couple days. 887 01:15:38,325 --> 01:15:40,534 Walked right over us. 888 01:15:40,619 --> 01:15:43,829 And these are only the first. They'll keep coming. 889 01:15:44,998 --> 01:15:46,165 This is not a war 890 01:15:46,250 --> 01:15:49,502 any more than there's a war between men and maggots. 891 01:15:49,962 --> 01:15:51,963 This is an extermination. 892 01:16:02,641 --> 01:16:03,975 You afraid? 893 01:16:06,144 --> 01:16:07,937 Of course I am. 894 01:16:10,607 --> 01:16:12,733 I been around death plenty. 895 01:16:14,111 --> 01:16:15,820 I drive an ambulance in the city... 896 01:16:15,904 --> 01:16:18,364 Drove an ambulance in the city. 897 01:16:18,615 --> 01:16:20,700 That's all over now, huh? 898 01:16:24,079 --> 01:16:26,956 You know the people that make it, Ray? 899 01:16:27,332 --> 01:16:30,751 The ones that don't flatline before the hospital? 900 01:16:33,171 --> 01:16:35,923 It's the ones that keep their eyes open. 901 01:16:36,758 --> 01:16:39,510 That keep looking at you. Keep thinking. 902 01:16:40,178 --> 01:16:42,596 They're the ones that survive. 903 01:16:44,057 --> 01:16:46,434 We can't lose our heads, Ray. 904 01:16:48,395 --> 01:16:49,687 Running. 905 01:16:50,397 --> 01:16:52,398 That's what'll kill you. 906 01:16:54,026 --> 01:16:56,694 And I'm dead set on living. 907 01:17:02,200 --> 01:17:04,327 Dead set on living... 908 01:17:07,080 --> 01:17:09,206 Thank you for taking us in. 909 01:17:16,423 --> 01:17:18,466 Not gonna be exterminated. 910 01:17:34,358 --> 01:17:37,485 It's okay. Come on. I wanna show you something. 911 01:17:38,904 --> 01:17:41,822 We're gonna fight them, Ray. They got to have a weakness. 912 01:17:41,907 --> 01:17:43,574 Come. Take a look. 913 01:17:51,583 --> 01:17:54,919 Somehow they killed a few of these things in Osaka. That's what I heard. 914 01:17:55,003 --> 01:17:57,755 You telling me the Japanese can figure it out, but we can't? 915 01:17:57,839 --> 01:17:59,340 We can do this, Ray. 916 01:17:59,424 --> 01:18:01,300 We can do it. We can get them. 917 01:18:01,385 --> 01:18:03,260 We can figure it out. 918 01:18:03,762 --> 01:18:05,596 Stay right there. 919 01:18:25,033 --> 01:18:26,867 I have a daughter. 920 01:18:26,952 --> 01:18:28,369 Why did you bring us here? 921 01:18:28,453 --> 01:18:31,288 To fight them together, Ray. 922 01:18:31,373 --> 01:18:34,875 Now we'll be the ones coming up from underground. 923 01:18:36,336 --> 01:18:38,421 When the time is right, 924 01:18:38,505 --> 01:18:41,715 take them by surprise, the way they took us. 925 01:18:41,800 --> 01:18:44,051 Take them by surprise. 926 01:18:45,220 --> 01:18:46,679 We're right under their feet, Ray. 927 01:18:46,763 --> 01:18:49,640 Right here. Under their feet. 928 01:19:38,190 --> 01:19:40,191 You miss your mommy? 929 01:19:40,901 --> 01:19:42,776 I had a little girl. 930 01:19:43,737 --> 01:19:45,196 Nearly your age. 931 01:19:46,364 --> 01:19:50,784 You know, if anything happens to your daddy, I'll take care of you. 932 01:19:50,869 --> 01:19:52,077 Rachel. 933 01:20:00,378 --> 01:20:04,215 You don't have anything to say to her. Do you understand? 934 01:20:04,883 --> 01:20:06,634 If you wanna talk to somebody, 935 01:20:06,718 --> 01:20:08,385 if you wanna ask a question, you ask me. 936 01:20:08,470 --> 01:20:10,971 What exactly is your plan, Ray? 937 01:20:11,056 --> 01:20:13,974 I know what I'm gonna do. How about you? 938 01:20:14,059 --> 01:20:17,228 You gonna sit here? Wait for them to come get you? 939 01:20:17,562 --> 01:20:19,396 Is that your plan? 940 01:20:21,066 --> 01:20:23,275 Maybe you want to get caught. 941 01:20:23,610 --> 01:20:27,154 Couple days hiding in a basement too much for you, I bet. 942 01:20:27,239 --> 01:20:28,781 You'll probably turn yourself right in. 943 01:20:33,078 --> 01:20:34,411 Listen. 944 01:20:35,789 --> 01:20:38,624 -It stopped. -Maybe you'll be okay. 945 01:20:38,708 --> 01:20:41,585 Maybe you'll get lucky, and they'll train you as their pet. 946 01:20:41,670 --> 01:20:44,713 You know, feed you, train you how to do tricks. 947 01:20:44,798 --> 01:20:46,799 Will you shut up and listen? 948 01:22:50,590 --> 01:22:51,965 No. 949 01:27:15,980 --> 01:27:17,773 Give me that. 950 01:28:51,284 --> 01:28:53,076 You and me, 951 01:28:54,287 --> 01:28:57,372 I don't think we're on the same page. 952 01:29:33,868 --> 01:29:36,495 Ray. Ray. 953 01:29:36,662 --> 01:29:39,414 Ray. Ray. Ray! 954 01:29:39,499 --> 01:29:41,041 Ray! 955 01:29:41,292 --> 01:29:44,211 Keep your voice down. Quiet! 956 01:30:25,628 --> 01:30:28,338 Not my blood. Not my blood. 957 01:30:31,300 --> 01:30:33,218 Not my blood. 958 01:30:34,178 --> 01:30:36,263 Not my... 959 01:30:36,597 --> 01:30:38,098 Not 960 01:30:39,183 --> 01:30:40,517 my... 961 01:30:42,728 --> 01:30:44,646 Not my blood. 962 01:30:45,356 --> 01:30:46,731 Not my blood. 963 01:30:46,858 --> 01:30:48,483 Not my blood. 964 01:30:48,568 --> 01:30:50,193 Not my blood. 965 01:30:50,528 --> 01:30:51,945 Not my blood. 966 01:30:52,113 --> 01:30:53,780 -Not my blood. -Stop it. 967 01:30:53,865 --> 01:30:54,906 -Stop it. -Not my blood. 968 01:30:54,991 --> 01:30:56,700 -Stop it. -Not my blood. 969 01:30:56,784 --> 01:30:58,410 You gotta be quiet. 970 01:30:58,494 --> 01:31:00,620 -You want them to hear you? -They drink us. 971 01:31:00,705 --> 01:31:02,622 -Please, they'll hear you. -They drink us. 972 01:31:02,707 --> 01:31:05,792 Then they spray us, like fertilizer. 973 01:31:05,877 --> 01:31:07,127 You gotta be quiet. 974 01:31:07,211 --> 01:31:10,046 -Drink us, and... -They're gonna come back down here. 975 01:31:10,131 --> 01:31:13,300 Then they spit us out all over the goddamn red weeds. 976 01:31:13,384 --> 01:31:15,218 Do you understand what I'm gonna have to do? 977 01:31:15,344 --> 01:31:17,304 I can't let my daughter die because of you. 978 01:31:17,388 --> 01:31:19,431 This tunnel will get us to the city. 979 01:31:19,515 --> 01:31:21,183 We'll have our own tunnels there. Ready-made. 980 01:31:21,267 --> 01:31:22,726 -Stop it. -Subway. See what I'm saying? 981 01:31:22,810 --> 01:31:24,311 -We can hide a whole army down there. -Stop it. 982 01:31:24,395 --> 01:31:26,146 We'll go underground. Sneak attacks at night. 983 01:31:26,230 --> 01:31:29,649 Stop. Stop. You stop it! 984 01:31:29,734 --> 01:31:32,986 We're the resistance, Ray. They can't occupy this country. 985 01:31:33,070 --> 01:31:34,529 Occupations always fail. 986 01:31:34,614 --> 01:31:36,781 History's taught us that a thousand times. 987 01:31:36,866 --> 01:31:39,075 This is our land. 988 01:31:39,160 --> 01:31:42,621 We eat it, we breathe it, only we can live on it. 989 01:31:42,705 --> 01:31:45,498 They can't survive here, Ray. They weren't built for it. 990 01:31:46,250 --> 01:31:49,377 -They're gonna kill you, brother, not me! -What are you doing? 991 01:31:49,462 --> 01:31:51,379 -Not my blood! -What are you doing, Dad? 992 01:31:51,464 --> 01:31:54,674 Whatever you hear, don't take this off. 993 01:31:54,759 --> 01:31:56,426 -Dad? -Rach? 994 01:31:56,510 --> 01:31:58,970 -Dad? -What was that song? 995 01:31:59,055 --> 01:32:02,682 -That lullaby that I didn't know? -Not my blood! 996 01:32:02,767 --> 01:32:04,851 -Hushabye Mountain? -Yeah, sing it. 997 01:32:04,936 --> 01:32:07,687 -They can take you! -Please, Rach, sing it. 998 01:32:07,772 --> 01:32:09,189 They can take you! 999 01:32:09,273 --> 01:32:10,774 A gentle breeze 1000 01:32:10,858 --> 01:32:13,485 -Your daughter! Not me! -Don't stop. 1001 01:32:13,569 --> 01:32:15,487 On Hushabye Mountain 1002 01:32:15,571 --> 01:32:17,030 -They're gonna kill you! -That's my girl. 1003 01:32:17,114 --> 01:32:21,785 Softly blows over Lullaby Bay 1004 01:32:22,745 --> 01:32:23,995 Forget it! Tunnel! 1005 01:32:24,080 --> 01:32:27,082 It fills the sails 1006 01:32:27,708 --> 01:32:30,377 Of boats that are waiting 1007 01:32:32,046 --> 01:32:36,967 Waiting to sail your worries away 1008 01:32:38,678 --> 01:32:42,264 So close your eyes 1009 01:32:42,932 --> 01:32:46,559 On Hushabye Mountain 1010 01:32:46,644 --> 01:32:51,481 Wave goodbye to cares of the day 1011 01:32:52,191 --> 01:32:57,404 And watch your boat From Hushabye Mountain 1012 01:32:57,905 --> 01:33:03,660 Sail far away From Lullaby Bay 1013 01:34:56,065 --> 01:34:57,649 Rachel? 1014 01:34:58,109 --> 01:34:59,776 Rachel? 1015 01:35:00,444 --> 01:35:02,404 Oh, my God, no. 1016 01:35:04,156 --> 01:35:06,825 Rachel? Rachel? 1017 01:35:07,576 --> 01:35:09,119 Rachel? Rachel? 1018 01:35:20,381 --> 01:35:22,966 Rachel? Make some noise, baby. 1019 01:35:23,134 --> 01:35:24,426 Rachel? 1020 01:35:25,970 --> 01:35:27,804 Rachel? 1021 01:35:32,226 --> 01:35:34,978 Rachel? Just talk to me, baby. Come on. 1022 01:35:38,732 --> 01:35:40,733 Rachel? 1023 01:35:43,446 --> 01:35:45,572 Rachel? 1024 01:35:59,211 --> 01:36:01,171 Rachel! 1025 01:36:01,338 --> 01:36:03,173 Rachel! 1026 01:37:09,949 --> 01:37:12,825 No, no, no! No! 1027 01:37:44,358 --> 01:37:46,401 Hey! 1028 01:38:25,316 --> 01:38:27,400 Help! 1029 01:38:29,528 --> 01:38:32,405 What is happening? 1030 01:38:34,867 --> 01:38:35,992 Rachel! 1031 01:39:07,858 --> 01:39:09,776 Rachel. 1032 01:39:09,860 --> 01:39:12,487 Rachel. Rachel. 1033 01:39:13,489 --> 01:39:15,448 Rachel. 1034 01:39:16,659 --> 01:39:18,618 Rachel. 1035 01:39:19,453 --> 01:39:21,287 Rachel. 1036 01:39:22,164 --> 01:39:23,373 Dad. 1037 01:39:50,526 --> 01:39:53,444 No! No! 1038 01:39:53,529 --> 01:39:56,114 -Pull me! Pull me! -No! 1039 01:40:02,621 --> 01:40:05,331 Pull! Pull! 1040 01:40:05,416 --> 01:40:08,042 -Pull me. -Come on, pull! 1041 01:40:11,171 --> 01:40:13,589 -Dad! -One, two, three... 1042 01:40:13,674 --> 01:40:15,383 -We got him! -We got you. 1043 01:40:15,467 --> 01:40:17,051 Keep pulling! 1044 01:40:24,560 --> 01:40:27,186 Everybody down! 1045 01:41:19,406 --> 01:41:21,324 Keep it moving, folks. 1046 01:41:23,869 --> 01:41:26,287 Keep going, sir. Keep moving. 1047 01:41:26,622 --> 01:41:29,165 -Oh, God. -I don't know what's going on. 1048 01:41:30,959 --> 01:41:32,960 Hold Grandma's hand. 1049 01:41:35,088 --> 01:41:38,549 Let's go, folks. Keep moving forward. 1050 01:41:48,644 --> 01:41:50,436 Put that down. 1051 01:41:52,898 --> 01:41:55,775 Right this way, ma'am. Right this way. Thank you. 1052 01:42:03,951 --> 01:42:06,911 To the left, there, ma'am, just to your left. Thank you. 1053 01:42:09,039 --> 01:42:11,165 What happened to it? 1054 01:42:15,045 --> 01:42:16,629 It's dying. 1055 01:42:19,091 --> 01:42:20,800 Keep moving forward. 1056 01:42:31,520 --> 01:42:33,062 Keep moving. It's all right. 1057 01:42:33,146 --> 01:42:34,730 You can pass on through. Move along. 1058 01:42:34,815 --> 01:42:35,898 -What happened here? -I don't know. 1059 01:42:35,983 --> 01:42:37,984 Something's happening to them. Please, keep moving. 1060 01:42:38,068 --> 01:42:39,610 -Let's go, move out. -Let's go, people. 1061 01:42:40,112 --> 01:42:43,239 -Something's happening to them. -Go. Go, just keep moving, sir. 1062 01:42:43,365 --> 01:42:44,407 Let's go, sir. Let's go. 1063 01:42:44,491 --> 01:42:45,950 Do not stop. Keep moving. Keep moving. 1064 01:42:46,034 --> 01:42:47,368 Excuse me. Excuse me. What's happened here? 1065 01:42:47,452 --> 01:42:49,996 -Did you guys take it down? -No, sir, it was behaving erratically, 1066 01:42:50,080 --> 01:42:52,790 walking in circles, then it went down on its own about an hour ago. 1067 01:42:52,875 --> 01:42:56,002 Now, please, let's go. Let's go. Keep moving. Come on. Don't stop. 1068 01:42:56,086 --> 01:42:58,170 Do not stop! Let's go! Thank you! 1069 01:42:59,673 --> 01:43:01,591 How is it dead all by itself? 1070 01:43:01,758 --> 01:43:04,385 -Rachel, I'm not sure. -Coming through. 1071 01:43:04,469 --> 01:43:07,555 Coming through. Make a hole. Coming through. 1072 01:43:27,618 --> 01:43:29,493 Calm down. Calm down and get in the tunnel. 1073 01:43:29,578 --> 01:43:31,162 Calm down and get in the tunnel. Calm down. 1074 01:43:31,246 --> 01:43:33,122 Calm down and get in the tunnel. 1075 01:43:44,968 --> 01:43:48,137 Everybody, calm down. Get in the tunnel. 1076 01:43:48,221 --> 01:43:51,140 Everybody, on the other side of the tracks! 1077 01:43:54,645 --> 01:43:55,937 Look at the birds! 1078 01:43:56,021 --> 01:43:57,563 I can't hear you! 1079 01:43:57,648 --> 01:44:00,483 Look at the goddamn birds! 1080 01:44:03,487 --> 01:44:05,696 -No shield! -I can't hear! 1081 01:44:05,781 --> 01:44:07,615 No shield! 1082 01:44:11,620 --> 01:44:13,996 The Javelin's the key! 1083 01:44:14,081 --> 01:44:16,874 Load the Gustav! It's gonna be a tough kill! 1084 01:44:17,042 --> 01:44:18,584 Let's go! 1085 01:44:20,420 --> 01:44:21,587 It's safer in here. 1086 01:44:21,672 --> 01:44:23,631 Let's go, let's go, let's go! 1087 01:44:23,715 --> 01:44:25,341 Bring out the Javelin! 1088 01:44:34,142 --> 01:44:36,477 Clear! Go from behind! Clear! 1089 01:44:45,529 --> 01:44:48,114 -Let me know when you're tracking! -Tracking! 1090 01:44:48,198 --> 01:44:49,740 -You got a lock? -I got a lock! 1091 01:44:49,825 --> 01:44:51,534 Fire the Javelin! 1092 01:44:58,250 --> 01:45:00,626 -I got a lock! -Fire the Javelin! 1093 01:45:03,797 --> 01:45:05,256 Fire! 1094 01:45:19,855 --> 01:45:21,647 It's okay. 1095 01:45:22,816 --> 01:45:24,734 I love you. 1096 01:45:24,901 --> 01:45:27,236 -It's okay. You're gonna be okay. -Let's go! 1097 01:45:28,739 --> 01:45:31,157 Keep those civilians out of there. 1098 01:45:31,241 --> 01:45:35,077 Back. Stay back! Come on, folks, back up! 1099 01:45:39,916 --> 01:45:43,335 Come on, guys, get on the line. Get up there now. 1100 01:45:43,420 --> 01:45:46,338 -Stay back. Stay right here, huh? -Hold on right there. 1101 01:45:52,596 --> 01:45:55,389 -It's opening. -It's opening. Keep them back. 1102 01:46:34,679 --> 01:46:36,263 Clear! 1103 01:46:36,348 --> 01:46:39,767 No, keep them back. Keep them back. Come on, stay back. 1104 01:47:15,345 --> 01:47:16,846 Mom! 1105 01:47:44,082 --> 01:47:46,000 Thank you. 1106 01:48:09,399 --> 01:48:11,150 -Robbie? -Robbie? 1107 01:48:17,657 --> 01:48:19,200 Hi, Dad. 1108 01:48:20,202 --> 01:48:21,911 Hi, Dad. 1109 01:48:22,621 --> 01:48:24,330 Hi, Dad. 1110 01:48:58,657 --> 01:49:01,033 From the moment the invaders arrived, 1111 01:49:01,117 --> 01:49:04,703 breathed our air, ate and drank, 1112 01:49:04,788 --> 01:49:06,455 they were doomed. 1113 01:49:07,499 --> 01:49:10,709 They were undone, destroyed, 1114 01:49:10,794 --> 01:49:14,088 after all of man's weapons and devices had failed, 1115 01:49:14,381 --> 01:49:19,385 by the tiniest creatures that God in his wisdom put upon this Earth. 1116 01:49:20,387 --> 01:49:24,181 By the toll of a billion deaths, man had earned his immunity, 1117 01:49:24,266 --> 01:49:28,852 his right to survive among this planet's infinite organisms. 1118 01:49:29,938 --> 01:49:33,649 And that right is ours against all challenges, 1119 01:49:33,984 --> 01:56:05,874 for neither do men live, nor die, in vain.