1 00:01:42,668 --> 00:01:47,371 "Hurricane Lucy ripped across Puerto Rico last October 12, 2 00:01:47,373 --> 00:01:53,177 "causing even greater devastation than Hurricane George two years ago. 3 00:01:53,179 --> 00:01:57,414 "This time the damage was considerable. 4 00:01:57,416 --> 00:02:03,754 This time the damage was... estimated at $1.8 billion." 5 00:02:03,756 --> 00:02:06,156 "This time-" 6 00:02:06,158 --> 00:02:09,193 "This time the damage-" 7 00:02:10,963 --> 00:02:14,431 "This time the damage is estimated-" 8 00:02:19,372 --> 00:02:21,872 Ah, Jesus. 9 00:02:24,677 --> 00:02:27,177 Chantal! 10 00:02:28,514 --> 00:02:30,781 Chantal. 11 00:02:45,398 --> 00:02:47,898 Chantal? 12 00:03:37,550 --> 00:03:41,785 Shouldn't you get that? 13 00:03:58,037 --> 00:03:59,737 Hello. Henry? 14 00:03:59,739 --> 00:04:01,672 Victor Benezet here. How are you? 15 00:04:01,674 --> 00:04:04,942 Oh, as well as can be expected, under the circumstances. 16 00:04:04,944 --> 00:04:10,380 That's good. Henry, I'm sorry to call you like this, but I need you to come in. 17 00:04:10,382 --> 00:04:13,784 There's a charity ball tonight. It's just a few questions, 18 00:04:13,786 --> 00:04:19,957 I understand why you were dis - tressed yesterday, but we do need to make a proper report. 19 00:04:19,959 --> 00:04:22,092 - I'm giving the toast tonight. 20 00:04:22,094 --> 00:04:23,527 - And I'm looking forward to it, 21 00:04:23,529 --> 00:04:26,263 Can't we do this tomorrow, Victor? It's a fund-raiser. 22 00:04:26,265 --> 00:04:30,067 This'll only take ten minutes. See you at the station then. 23 00:04:30,069 --> 00:04:32,369 But- 24 00:04:39,945 --> 00:04:42,279 Ah. 25 00:06:05,264 --> 00:06:06,463 Arias? 26 00:06:06,465 --> 00:06:07,931 Yes? 27 00:06:13,973 --> 00:06:16,940 Ah. Bien. 28 00:06:58,617 --> 00:07:01,118 Henry, Chantal. 29 00:07:02,922 --> 00:07:05,756 Hey, how you doing? 30 00:07:31,917 --> 00:07:34,284 Ah, tell me your speech won't be insufferably long. 31 00:07:34,286 --> 00:07:38,121 They won't serve dinner until you're finished, Henry. Well, if you're hungry, 32 00:07:38,123 --> 00:07:41,258 write a check, because I can go on all night. 33 00:07:41,260 --> 00:07:44,461 Don't bait Henry. He'll starve us. 34 00:07:44,463 --> 00:07:48,031 Henry loves being the center of attention. Don't you? 35 00:07:48,033 --> 00:07:50,968 Excuse us, will you? Yes, go ahead. 36 00:08:24,603 --> 00:08:27,804 Get out of the way. 37 00:08:50,963 --> 00:08:52,863 I have a position for a good handyman... 38 00:08:52,865 --> 00:08:56,099 in case you ever tire of these long policeman's hours. 39 00:08:56,101 --> 00:09:01,304 Ah. Nothing works around here. 40 00:09:01,840 --> 00:09:06,043 I do appreciate your coming in on such short notice, Henry. 41 00:09:06,045 --> 00:09:08,812 You look marvelous, 42 00:09:08,814 --> 00:09:10,113 just... grand. 43 00:09:10,115 --> 00:09:15,519 You get younger every day. Thank you, Victor. 44 00:09:16,121 --> 00:09:19,689 You've met Detective Owens. Yesterday at the house. 45 00:09:19,691 --> 00:09:22,159 Happy St. Sebastian to you. 46 00:09:22,161 --> 00:09:25,228 Same to you, Mr. Hearst. 47 00:09:26,231 --> 00:09:29,032 I'll burn us some coffee. 48 00:09:29,034 --> 00:09:33,437 Nonfat milk, if you have it, uh- 49 00:09:33,672 --> 00:09:38,008 I don't think he heard me. Actually, he reminds me a lot of you- 50 00:09:38,010 --> 00:09:40,577 only listens when it suits him. 51 00:09:40,579 --> 00:09:43,513 That's unfair, Henry. 52 00:09:43,515 --> 00:09:47,484 Not only am I a good listener, but I keep it all in here. 53 00:09:47,486 --> 00:09:49,453 Anyway, we should have this cleared up in no time. 54 00:09:49,455 --> 00:09:53,190 Perhaps, under the circumstances, I should be calling you "Captain." 55 00:09:53,192 --> 00:09:55,459 Oh, no. No need for that formality. 56 00:09:55,461 --> 00:10:01,164 I apologize about the timing, Henry. I know you're due across the street. 57 00:10:01,166 --> 00:10:04,468 We just need to clarify some of the details from your report. 58 00:10:04,470 --> 00:10:07,971 Your superintendent is one of the charity's biggest supporters. 59 00:10:07,973 --> 00:10:12,576 Oh, I know, I know. So, if you will help us put an end to some of these nagging 60 00:10:12,578 --> 00:10:15,212 questions, why, we'll have you on your way. 61 00:10:15,214 --> 00:10:19,783 I would have thought you'd be at the party already. You know how to have fun, don't you? 62 00:10:19,785 --> 00:10:23,386 - Ah. Tuxedo's all ready to go. 63 00:10:23,388 --> 00:10:26,957 I must say, Henry, you- you seem in high spirits, 64 00:10:26,959 --> 00:10:30,460 what with all this on your doorstep. 65 00:10:30,462 --> 00:10:33,663 How should I behave? 66 00:10:34,533 --> 00:10:36,867 Mm. 67 00:10:48,313 --> 00:10:50,213 How's Chantal? 68 00:10:50,215 --> 00:10:52,549 Waiting. 69 00:10:52,551 --> 00:10:55,519 A noble quality in that young woman. 70 00:10:55,521 --> 00:10:58,155 Something mine didn't seem to want to do. 71 00:10:58,157 --> 00:11:03,527 I was sad to hear that. We always thought you made a charming couple. 72 00:11:03,529 --> 00:11:07,931 Charming, perhaps, but... dull, apparently. 73 00:11:09,434 --> 00:11:12,302 You see the children much? 74 00:11:12,504 --> 00:11:16,907 Both of my daughters are living with their mother back in New York City. 75 00:11:16,909 --> 00:11:20,944 Must be hard during the holidays and all. 76 00:11:23,649 --> 00:11:26,516 We should get on with it, Henry. 77 00:11:42,134 --> 00:11:44,634 No milk? Out. Sorry. 78 00:11:44,636 --> 00:11:46,269 No, thanks. 79 00:11:46,271 --> 00:11:50,974 Well, you're into charity. Why don't you fund-raise us up a cappuccino machine... 80 00:11:50,976 --> 00:11:55,078 so all the lowlifes who come through here can enjoy a solid cup of coffee? 81 00:11:55,080 --> 00:11:58,515 I was just going to ask Mr. Hearst about the dog. 82 00:11:58,517 --> 00:12:01,451 Oh, yeah, right, right. "The mystery dog." 83 00:12:01,453 --> 00:12:05,455 Actually, I like "ghost dog." That's got a nice ring to it. 84 00:12:05,457 --> 00:12:06,823 Could we start again? 85 00:12:06,825 --> 00:12:10,727 I come in here like you ask, and Mr. Congeniality here is 86 00:12:10,729 --> 00:12:14,130 taking a hostile manner with me. 87 00:12:17,202 --> 00:12:19,502 It's this case, Henry. 88 00:12:19,504 --> 00:12:22,138 It has everyone on edge. 89 00:12:22,140 --> 00:12:27,510 But it's just... this business is strange, 90 00:12:27,512 --> 00:12:30,247 going by what's in the record. 91 00:12:30,249 --> 00:12:32,482 But let's- let's see. 92 00:12:32,484 --> 00:12:37,254 Here. Uh, January sixth, yesterday afternoon. 93 00:12:37,256 --> 00:12:42,225 You say you were out jogging with a dog... 94 00:12:42,227 --> 00:12:44,594 Yes. Man's best friend. 95 00:12:44,596 --> 00:12:48,398 belonging to a neighbor of yours named Ricardi. 96 00:12:48,400 --> 00:12:53,870 - Did you ever own one? - When I was a boy, the family had Great Danes. 97 00:12:53,872 --> 00:12:56,673 But you don't own one now? 98 00:12:56,675 --> 00:12:58,808 Chantal prefers cats. 99 00:12:58,810 --> 00:13:02,145 So, do - do you have a cat? Too unsanitary. 100 00:13:02,147 --> 00:13:05,282 Chantal would want a cat, but only if it could be sanitized. 101 00:13:05,284 --> 00:13:09,119 What do you mean? Cats are always licking themselves. 102 00:13:09,121 --> 00:13:11,855 I dumped a girlfriend once because of her damn cat. 103 00:13:11,857 --> 00:13:14,391 That thing had me up all night, slurpin' away. 104 00:13:14,393 --> 00:13:17,127 A dog, yeah, is a lot more unsanitary, 105 00:13:17,129 --> 00:13:21,031 but at least when they're sleepin', they sleep. 106 00:13:21,400 --> 00:13:24,267 Thank you for that, Detective. 107 00:13:24,269 --> 00:13:27,737 Anyway, the messiest is a canary. 108 00:13:27,739 --> 00:13:29,439 She refused that too. 109 00:13:29,441 --> 00:13:31,975 But for once, I stuck to my guns. 110 00:13:31,977 --> 00:13:35,979 I... can be quite firm if I need to be. 111 00:13:35,981 --> 00:13:38,515 W hat was his name again? 112 00:13:38,517 --> 00:13:39,649 Tango. 113 00:13:39,651 --> 00:13:43,887 Tango? D - Do you write that just like, uh, "tango"? 114 00:13:43,889 --> 00:13:48,224 How else would you write it? Like "waltz" or "fox-trot"? 115 00:13:48,226 --> 00:13:51,027 When you were questioned, 116 00:13:51,029 --> 00:13:53,763 you said, 117 00:13:53,765 --> 00:13:56,499 "I discovered the girl." 118 00:13:56,501 --> 00:14:01,871 What we're not clear about here is what the dog was doing. 119 00:14:01,873 --> 00:14:02,339 So? 120 00:14:02,341 --> 00:14:07,243 Logically, you would expect that the dog would have found the girl. 121 00:14:07,245 --> 00:14:09,045 Well, I suppose it did. 122 00:14:09,047 --> 00:14:10,480 But you say- 123 00:14:10,482 --> 00:14:11,681 you say you found her. 124 00:14:11,683 --> 00:14:17,120 Well, me, the dog - we were together. We found the body. 125 00:14:17,122 --> 00:14:19,989 What difference does it make? I- I called the police. 126 00:14:19,991 --> 00:14:25,362 Unless, perhaps, you think that the dog called and disguised its voice. 127 00:14:31,703 --> 00:14:33,636 Mr. Hearst, 128 00:14:33,638 --> 00:14:39,442 two young girls have been found strangled within the past 16 days. 129 00:14:39,945 --> 00:14:42,545 It is my job to find the murderer. 130 00:14:42,547 --> 00:14:46,182 You're a principal witness to the crime scene. Now, 131 00:14:46,184 --> 00:14:50,954 I have to make sure the facts of your statements agree... 132 00:14:50,956 --> 00:14:52,155 with the other facts of the case. 133 00:14:52,157 --> 00:14:56,326 - Mr. Hearst doesn't appear to be as distressed today. - I'm a guest here. 134 00:14:56,328 --> 00:15:01,798 - I'll be treated with respect, Sergeant "Opie." - Owens. 135 00:15:01,800 --> 00:15:03,533 That's D etective Owens. 136 00:15:03,535 --> 00:15:04,968 Please. Please. 137 00:15:04,970 --> 00:15:06,302 P lease. Please! 138 00:15:06,304 --> 00:15:07,704 O- W- 139 00:15:09,674 --> 00:15:12,075 Let's all- let's all relax. 140 00:15:12,077 --> 00:15:15,979 Everyone has somewhere else they'd like to be. 141 00:15:16,181 --> 00:15:21,117 Now, Henry, if you don't mind, please, 142 00:15:21,119 --> 00:15:26,189 tell us one more time how you came upon the girl. 143 00:15:27,893 --> 00:15:32,929 I jogged up to Ricardi's like I always do. I grabbed the dog. 144 00:15:33,665 --> 00:15:36,399 - Better run him a little faster, Henry. 145 00:15:36,401 --> 00:15:40,437 He's getting a belly as round as yours. 146 00:15:40,439 --> 00:15:44,174 Old geezer. Come on, boy. Let's go, let's go! 147 00:15:45,710 --> 00:15:49,679 This... dog- he was definitely with you? 148 00:15:49,681 --> 00:15:56,152 What dialect do you need this in? Yes, the dog was with me. 149 00:15:56,154 --> 00:16:00,256 The dog was with me. Got it? 150 00:16:00,258 --> 00:16:02,325 You're sayin' Tango- he was there. 151 00:16:02,327 --> 00:16:05,762 Oh, good. You're catching on. 152 00:16:12,337 --> 00:16:16,639 Tango's all right. 153 00:16:16,641 --> 00:16:21,277 Keeps me company on my runs. 154 00:16:22,747 --> 00:16:25,915 We take the path by my house, like always. 155 00:16:30,055 --> 00:16:31,554 Suddenly, Tango wasn't there. 156 00:16:31,556 --> 00:16:32,422 Tango! Come on, boy. Hey! 157 00:16:32,424 --> 00:16:36,793 I called to him, but, um, he wouldn't come. 158 00:16:36,795 --> 00:16:38,995 I could hear him- he was growling, barking, 159 00:16:38,997 --> 00:16:42,665 acting peculiar. 160 00:16:42,667 --> 00:16:45,568 That's when I turned back. I kept calling. 161 00:16:45,570 --> 00:16:48,371 Tango! Tango, come on, boy. 162 00:16:48,373 --> 00:16:50,607 The dog wouldn't come. 163 00:16:50,609 --> 00:16:53,109 And you couldn't see the girl at this point? 164 00:16:53,111 --> 00:16:56,379 Obviously, not from the path, 165 00:16:56,381 --> 00:16:59,182 but I could see Tango in there, moving around. 166 00:16:59,184 --> 00:17:03,119 So you ventured off into the grove. 167 00:17:06,992 --> 00:17:09,959 That's when I saw her. 168 00:17:09,961 --> 00:17:13,630 At first, I thought she was asleep. 169 00:17:14,399 --> 00:17:17,433 She was almost- I- 170 00:17:17,435 --> 00:17:19,969 I wanna say... 171 00:17:19,971 --> 00:17:21,971 angelic- 172 00:17:21,973 --> 00:17:24,440 the way she just lay there. 173 00:17:24,442 --> 00:17:28,878 Her eyes- they were dark brown. 174 00:17:29,981 --> 00:17:33,016 They were still open. 175 00:17:33,018 --> 00:17:34,951 Sue Ellen Huddy. 176 00:17:34,953 --> 00:17:38,154 She was three days shy of her 13th birthday. 177 00:17:38,456 --> 00:17:40,790 How did you discern she was dead? 178 00:17:40,792 --> 00:17:42,458 I touched her. 179 00:17:42,460 --> 00:17:48,565 I mean, I-I put my head on her chest. 180 00:17:55,240 --> 00:17:58,741 There was no heartbeat. 181 00:18:07,452 --> 00:18:10,053 And that was that. 182 00:18:10,055 --> 00:18:12,188 The dog found the body. That's correct. 183 00:18:12,190 --> 00:18:17,894 Mr. Ricardi states firmly that you did not run the dog yesterday. 184 00:18:17,896 --> 00:18:22,832 He admits that on most days you do, but not yesterday. 185 00:18:22,834 --> 00:18:25,368 Well, he just doesn't remember right. 186 00:18:25,370 --> 00:18:28,571 Well, that may be, but in that case, 187 00:18:28,573 --> 00:18:30,940 your neighbor, Ms., uh, 188 00:18:30,942 --> 00:18:32,542 Ms. Lazzo doesn't remember either. 189 00:18:32,544 --> 00:18:35,945 And another neighbor, Mr. Irwin, also suffers memory loss. 190 00:18:35,947 --> 00:18:39,616 Now, you're the only one who remembers correctly. Who am I to believe? 191 00:18:39,618 --> 00:18:43,820 - Them, naturally. - Oh, come on, Henry. You're taking this personally. 192 00:18:43,822 --> 00:18:46,789 I'm just trying to find the truth. 193 00:18:46,791 --> 00:18:50,793 - You know, you enjoy hounding me. - How is that, Henry? 194 00:18:50,795 --> 00:18:52,595 You forget, Victor. I know all your tricks. 195 00:18:52,597 --> 00:18:55,298 A murder by some thug or nutcase- that's average. 196 00:18:55,300 --> 00:19:00,536 But when it's a pillar of the legal community that's more than a witness- 197 00:19:00,538 --> 00:19:03,239 Ah, then it's banner headlines, television. 198 00:19:03,241 --> 00:19:07,777 It'd help in your push to become our next police superintendent. Am I right? 199 00:19:07,779 --> 00:19:12,515 Come on, Victor. Confess. 200 00:19:13,752 --> 00:19:15,785 You see? 201 00:19:15,787 --> 00:19:18,788 I got you. 202 00:19:19,624 --> 00:19:23,226 Let's say you're right, everything you say. 203 00:19:23,228 --> 00:19:28,564 I bag a prominent attorney, hang his pelt on the trophy wall... 204 00:19:28,566 --> 00:19:31,668 of my new, luxurious offices. 205 00:19:31,670 --> 00:19:34,270 What about your neighbors then? 206 00:19:34,272 --> 00:19:36,773 Are you saying that they're all out to get you too? 207 00:19:36,775 --> 00:19:40,376 How would I know? Why would they be? 208 00:19:41,146 --> 00:19:43,413 Maybe because I'm very rich, 209 00:19:43,415 --> 00:19:47,884 because I have a big house and a glamorous wife. 210 00:19:47,886 --> 00:19:51,354 I have these things, and it happens I don't deserve them. 211 00:19:51,356 --> 00:19:56,893 My looks are entirely ordinary, and I'm no genius. 212 00:19:57,495 --> 00:19:59,462 Mediocre people tolerate a success... 213 00:19:59,464 --> 00:20:04,267 when it comes to someone exceptional like a movie star or an athlete. 214 00:20:04,269 --> 00:20:07,403 But when it comes to one of their own- ah, 215 00:20:07,405 --> 00:20:11,307 then it strikes them as being an injustice. 216 00:20:12,010 --> 00:20:14,911 Wouldn't you agree? 217 00:20:15,847 --> 00:20:19,282 I think we're getting a little far afield. 218 00:20:19,751 --> 00:20:23,920 Interesting thing is, Henry, there were no dogprints found at the murder scene, 219 00:20:23,922 --> 00:20:29,025 and we know that without the dog you never would've seen the body. 220 00:20:29,027 --> 00:20:31,728 In other words, your ghost dog story reeks. 221 00:20:31,730 --> 00:20:37,200 There were dead leaves everywhere. How do you make dogprints in dead leaves, 222 00:20:37,202 --> 00:20:39,569 Detective Opie? I don't know. 223 00:20:39,571 --> 00:20:44,474 Tell me. You're a tax attorney, good at makin' up fantasies. 224 00:20:44,476 --> 00:20:48,010 That's what they pay you for, right? 225 00:20:48,379 --> 00:20:51,414 The dog was there. 226 00:20:51,416 --> 00:20:53,716 Jesus. 227 00:20:57,355 --> 00:21:00,923 Hold it. H-Ho-Hold on. 228 00:21:01,693 --> 00:21:04,460 Yesterday. Damn. 229 00:21:05,964 --> 00:21:07,697 They're all correct about Tango. 230 00:21:07,699 --> 00:21:14,537 Um, I-I didn't pick him up at Ricardi's. I- I met him out on the path. 231 00:21:14,539 --> 00:21:16,005 Geez. 232 00:21:16,007 --> 00:21:21,711 Really had me goin' there for a sec. Good. That's good. 233 00:21:21,713 --> 00:21:27,283 Um, he gets out sometimes, and he runs around the gardens, 234 00:21:27,285 --> 00:21:34,557 and half the time Ricardi doesn't even know he's missing until I bring him back. 235 00:21:34,893 --> 00:21:38,294 I remember. I remember now that, uh, 236 00:21:38,296 --> 00:21:39,295 I called him. 237 00:21:39,297 --> 00:21:42,198 - Tango, come on, boy. Come on. Come on, boy. 238 00:21:42,200 --> 00:21:46,502 Come on, attaboy. Come on. 239 00:21:46,504 --> 00:21:50,506 - He just went off with you? - Yeah. Tango's my buddy. Aren't you? 240 00:21:50,508 --> 00:21:53,609 - Good boy. Go on. Go on! Run. 241 00:21:53,611 --> 00:21:59,515 Perhaps you'll understand, Henry, how our ears prick up every time your story changes. 242 00:21:59,517 --> 00:22:02,451 Yes, and I certainly hope this one works, 243 00:22:02,453 --> 00:22:06,189 because I'm banking on this lame dog story to get me off the hook. 244 00:22:06,191 --> 00:22:09,058 Crap! How much longer do I gotta put up- 245 00:22:09,060 --> 00:22:13,296 Owens! You're outta line. 246 00:22:16,100 --> 00:22:16,732 Good boy. 247 00:22:16,734 --> 00:22:20,937 Speaking of dogs, you keep yours on a leash. You don't need a lawsuit. 248 00:22:20,939 --> 00:22:24,607 Now, you listen to me, Victor. This is getting ridiculous. 249 00:22:24,609 --> 00:22:27,810 When you called me, you told me it was gonna be ten minutes. Now look at this. 250 00:22:27,812 --> 00:22:29,912 I'm afraid it's gonna take a little longer. I can see now... 251 00:22:29,914 --> 00:22:32,949 the notion of civic duty and being a good citizen is just a myth. 252 00:22:32,951 --> 00:22:35,218 I don't remember who said - You don't seem to remember very much, Henry. 253 00:22:35,220 --> 00:22:39,856 I don't remember who said that the police will ensure the public safety... 254 00:22:39,858 --> 00:22:41,891 everywhere except inside a police station. 255 00:22:41,893 --> 00:22:46,028 You called before anyone knew Sue Ellen was missing. 256 00:22:46,030 --> 00:22:48,097 Does that make me the murderer? 257 00:22:48,099 --> 00:22:50,166 It says right here, 258 00:22:50,168 --> 00:22:51,667 "I ran home and called the police." 259 00:22:51,669 --> 00:22:55,571 My God, Henry, there must have been several places closer. 260 00:22:55,573 --> 00:22:56,772 I- I wasn't thinking. I just ran home. 261 00:22:56,774 --> 00:23:00,042 Or maybe you thought, "I better wash up first." I don't like your tone. 262 00:23:00,044 --> 00:23:04,814 And, frankly, Henry, I'm beginning to find yours more and more interesting. 263 00:23:04,816 --> 00:23:11,120 - What are you recording? - Do you have any idea why you're still here? 264 00:23:11,689 --> 00:23:16,592 - Maybe you should call a lawyer down here. - I am a lawyer! 265 00:23:17,562 --> 00:23:20,196 This is January the seventh, 8:06 p.m. 266 00:23:20,198 --> 00:23:22,398 San Juan Police Headquarters. I'm Captain Benezet. 267 00:23:22,400 --> 00:23:26,235 Here in my office with me is Detective Owens. We're talking to Mr. Henry Hearst. 268 00:23:26,237 --> 00:23:30,940 Do we have your permission to tape this interview, Henry? Why not? 269 00:23:30,942 --> 00:23:33,509 I have nothing to hide. 270 00:23:33,511 --> 00:23:35,244 Thank you. Now, then, 271 00:23:35,246 --> 00:23:38,281 your name, age, profession and marital status. 272 00:23:38,283 --> 00:23:44,287 - Oh, come on. - Name, age, profession and marital status, Henry, please. 273 00:23:44,289 --> 00:23:47,757 You just said my name. Oh, fine, whatever. 274 00:23:47,759 --> 00:23:50,259 Hearst. Henry Buchanan Hearst. I'm 57. 275 00:23:50,261 --> 00:23:54,430 Your house is called Ilaro up on Old San Juan Hill, and you're an attorney? 276 00:23:54,432 --> 00:23:59,602 Yes, senior partner with Hearst, Dean and Dumet right here in town. 277 00:23:59,604 --> 00:24:01,871 You must have a lot of fancy computers up there in that office. 278 00:24:01,873 --> 00:24:05,841 Do you ever surf the net? You know, check out the chat rooms and web sites? 279 00:24:05,843 --> 00:24:09,812 I don't know about chat rooms, but sure. What does this have to do with anything? 280 00:24:09,814 --> 00:24:15,384 - Any other hobbies? - Computers are not my hobby. Photography is. 281 00:24:15,386 --> 00:24:20,723 I have my own darkroom. I enjoy chronicling the island's history. 282 00:24:20,725 --> 00:24:22,558 And you're married. 283 00:24:22,560 --> 00:24:24,427 Yes. 284 00:24:24,829 --> 00:24:27,930 Ten years now. And no children. 285 00:24:27,932 --> 00:24:29,665 Yes, and no children. 286 00:24:29,667 --> 00:24:35,004 - Why not? - Chantal won't- Chantal can't have children. 287 00:24:35,006 --> 00:24:37,006 What? She-She can't or she won't? 288 00:24:37,008 --> 00:24:39,208 She has a fertility problem. What difference does it make? 289 00:24:39,210 --> 00:24:44,647 You ever hear of adopting? You walk somebody else's dog. 290 00:24:44,649 --> 00:24:49,318 Oh, that's true tact. That's very elegant. 291 00:24:50,822 --> 00:24:52,722 Do you think that's elegant? 292 00:24:57,128 --> 00:24:59,228 This is what I think: 293 00:24:59,230 --> 00:25:03,199 I remember that you couldn't afford law school. 294 00:25:03,201 --> 00:25:07,203 I remember you waiting on tables. We'd swagger in, 295 00:25:07,205 --> 00:25:10,206 drunk, trotting along some hot-looking dolls, 296 00:25:10,208 --> 00:25:14,043 spending money you know we didn't earn. 297 00:25:14,879 --> 00:25:19,982 I think the matter at hand is payback. That's what I think. 298 00:25:40,004 --> 00:25:44,774 When Detective Owens arrived at your house at 6:54 p.m. yesterday, 299 00:25:44,776 --> 00:25:49,311 he noted that you were not wearing jogging clothes. 300 00:25:49,313 --> 00:25:51,247 I showered. 301 00:25:51,249 --> 00:25:52,648 Before you called? 302 00:25:52,650 --> 00:25:54,650 No, of course not. 303 00:25:55,853 --> 00:25:59,088 - I called as soon as I came home. 304 00:25:59,090 --> 00:26:01,857 9-1-1. What is your emergency? 305 00:26:01,859 --> 00:26:06,562 I want to report... a dead body. 306 00:26:09,534 --> 00:26:15,204 Officers also noted that your wife had not yet been told about the girl. 307 00:26:15,206 --> 00:26:18,107 She was in the bedroom. 308 00:26:19,343 --> 00:26:22,378 It says here you called from the bedroom. 309 00:26:22,380 --> 00:26:25,614 You had to lie down. You were distraught. 310 00:26:26,017 --> 00:26:30,820 We'd had an argument. When you got home? 311 00:26:31,289 --> 00:26:34,123 No, earlier. Please don't go into this now, Victor. 312 00:26:34,125 --> 00:26:35,691 It's none of your business! 313 00:26:35,693 --> 00:26:36,392 Well, damn it, Henry! 314 00:26:36,394 --> 00:26:39,195 Chantal was in the bedroom, she was not. The dog was with you, the dog was not. 315 00:26:39,197 --> 00:26:45,034 Why can't you tell me one thing that adds up so we can all go and have a good time? 316 00:26:49,774 --> 00:26:55,010 It's a pity, Victor, that you've never been in our home. Then you'd understand. 317 00:26:55,012 --> 00:26:56,779 But I was. 318 00:26:57,115 --> 00:27:00,082 I was there. Downstairs, there's that, uh- 319 00:27:00,084 --> 00:27:04,553 - Upstairs it gets instructive. - Well, there's nothin' real special about it. 320 00:27:04,555 --> 00:27:07,456 Mr. Hearst didn't say "special." 321 00:27:08,392 --> 00:27:09,758 He said "instructive." 322 00:27:09,760 --> 00:27:11,527 Thank you. 323 00:27:11,896 --> 00:27:14,396 Well, let's see. Upstairs. 324 00:27:14,398 --> 00:27:18,334 There's a hallway, right? There's a long hallway. 325 00:27:18,336 --> 00:27:21,470 60 feet. - Possibly. 326 00:27:21,472 --> 00:27:22,705 Definitely. 327 00:27:22,707 --> 00:27:23,839 I count five rooms up here. 328 00:27:23,841 --> 00:27:27,977 The extra bedrooms were for the children which were never used. 329 00:27:27,979 --> 00:27:33,449 The guest bedroom was redecorated for my wife. 330 00:27:33,451 --> 00:27:36,152 Our old room is now mine. 331 00:27:39,023 --> 00:27:42,558 In between... 332 00:27:44,362 --> 00:27:47,096 the hallway, 333 00:27:47,098 --> 00:27:49,431 sixty feet long. 334 00:27:49,433 --> 00:27:52,635 You have separate bedrooms. 335 00:27:55,940 --> 00:27:59,441 My lovely Chantal's affliction is the green-eyed monster. 336 00:27:59,443 --> 00:28:04,613 They say jealousy is all the fun you think somebody else is having. 337 00:28:04,615 --> 00:28:09,652 Chantal can be... unbearable, I promise you. 338 00:28:09,654 --> 00:28:12,254 She have reason to be? 339 00:28:14,292 --> 00:28:20,329 Victor, regardless of what you think of me, I do love my wife. 340 00:28:20,331 --> 00:28:23,132 I've always loved her. 341 00:28:23,134 --> 00:28:28,871 The only thing I ever wanted was to be happy with Chantal and have children. 342 00:28:31,042 --> 00:28:37,046 But the pitter-patter of little feet was not to be. 343 00:28:46,557 --> 00:28:50,426 Check those out. I certainly would like to. 344 00:28:50,428 --> 00:28:56,165 - Certainly pays to advertise. - Ben, Thomas, I've caught you in the act. 345 00:28:56,167 --> 00:28:59,735 Married men should be more subtle. 346 00:28:59,737 --> 00:29:03,072 Where's Henry? He'll be right along. 347 00:29:03,074 --> 00:29:04,740 He had a business matter to tidy up. 348 00:29:04,742 --> 00:29:10,646 I thought I saw him walking into the police station as we drove up to the valet. 349 00:29:11,716 --> 00:29:14,984 He'll be right along. 350 00:29:18,489 --> 00:29:23,792 Well, what'll we discuss now? We've pretty much exhausted canaries and dogs. 351 00:29:23,794 --> 00:29:31,000 Let's talk about the first murder, if you don't mind, down in La Perla. 352 00:29:40,244 --> 00:29:44,246 It happened not too long ago, just over two weeks. 353 00:29:44,248 --> 00:29:48,217 A little girl's body was found Paulina Valera, 354 00:29:48,219 --> 00:29:50,252 twelve years old. 355 00:29:50,254 --> 00:29:55,124 - Poor island girl, mother was a street hooker... 356 00:29:55,126 --> 00:30:00,095 living in a motel not too far away. 357 00:30:03,701 --> 00:30:10,205 We think it started somewhere in the streets. Paulina was lured or ran- 358 00:30:10,207 --> 00:30:14,877 either way, the killer left her body in the dump. 359 00:30:19,183 --> 00:30:21,483 Yeah? 360 00:30:22,887 --> 00:30:26,922 Tell him I'll be right out. 361 00:30:28,292 --> 00:30:29,992 When I get back, Henry, I want you to tell me... 362 00:30:29,994 --> 00:30:35,698 what you were doing in La Perla the night Paulina Valera was killed. 363 00:30:39,670 --> 00:30:46,709 - Superintendent. - I am waiting to introduce good citizen Henry Hearst... 364 00:30:48,579 --> 00:30:51,547 in- let's see- 29 minutes, 365 00:30:51,549 --> 00:30:54,516 and I'm told he's still in there. 366 00:30:54,518 --> 00:30:59,788 - That's right. - Victor, do you realize how important this event is? 367 00:30:59,790 --> 00:31:01,824 Yes, we have two dead girls, 368 00:31:01,826 --> 00:31:08,564 but we also have countless children whose homes were blown away in the hurricane. 369 00:31:08,566 --> 00:31:10,432 Look, we have open sewers. 370 00:31:10,434 --> 00:31:13,802 We have a cholera epidemic. Sir, I realize that- 371 00:31:13,804 --> 00:31:17,206 You obviously do not. 372 00:31:18,342 --> 00:31:22,478 How will the sponsors react if Henry is accused? 373 00:31:22,480 --> 00:31:26,482 I imagine extremely grateful that their children are safe. 374 00:31:26,484 --> 00:31:32,554 Just have him across the street by 9:00, okay? 375 00:31:55,212 --> 00:31:57,246 What time you got? Time to go. 376 00:31:57,248 --> 00:32:02,451 Your pulse is racing, Henry. Yes, I've been told. I'm due to give my speech. 377 00:32:02,453 --> 00:32:06,021 Two patrol officers wrote down the license plate number of your Range Rover... 378 00:32:06,023 --> 00:32:09,925 which was parked in the vicinity of the crime scene. 379 00:32:10,728 --> 00:32:13,962 Your expensive vehicle attracted attention. 380 00:32:13,964 --> 00:32:18,233 Officers thought it might be stolen, called it in. 381 00:32:18,235 --> 00:32:22,304 That puts you in the area, Henry. 382 00:32:28,946 --> 00:32:34,316 Anytime you're ready. Me, I'm just hopin' this is as good as "Ghost Dog." 383 00:32:34,318 --> 00:32:36,385 You know where you were three weeks ago, Sergeant Opie? 384 00:32:36,387 --> 00:32:41,690 Oh, I was right here, servin' coffee to stand-up citizens like yourself. 385 00:32:48,466 --> 00:32:52,134 I was at my sister-in-law's. 386 00:32:52,636 --> 00:32:54,369 I'd knocked back a few at the club, 387 00:32:54,371 --> 00:32:58,707 and then I had this sudden inspiration to drop off some Christmas gifts for the kids. 388 00:32:58,709 --> 00:33:04,046 Name and address, Henry. I don't know the exact address, 389 00:33:04,048 --> 00:33:08,650 It's Maria and Paco Rodriguez. They should be in the book. 390 00:33:19,697 --> 00:33:22,231 Chantal's older sister. 391 00:33:23,267 --> 00:33:27,569 Ho, ho, ho! Ho, ho, ho! 392 00:33:30,140 --> 00:33:32,574 Great kids. Hi. 393 00:33:32,576 --> 00:33:35,978 How are you? Fine. 394 00:33:38,582 --> 00:33:43,352 Maria's done a... fabulous job with them. She- 395 00:33:43,354 --> 00:33:45,754 Merry Christmas. 396 00:33:47,625 --> 00:33:49,458 Merry Christmas. 397 00:33:49,460 --> 00:33:55,264 - Merry Christmas. - Why didn't Chantal go with you? It's her sister. 398 00:33:55,633 --> 00:33:58,200 It's complicated. 399 00:34:00,371 --> 00:34:03,372 Paco, merry Christmas. 400 00:34:03,374 --> 00:34:08,343 Henry, I need to know more about this. 401 00:34:08,345 --> 00:34:10,812 No, you don't. 402 00:34:35,039 --> 00:34:36,972 I talked to her. 403 00:34:36,974 --> 00:34:41,343 She gave up a little bit of dirt. She says it's the first time... 404 00:34:41,345 --> 00:34:45,480 that either Henry or Chantal had stopped by in a long time. 405 00:34:45,482 --> 00:34:50,218 She didn't sound too friendly. Why'd you pick that night to thaw the ice? 406 00:34:50,220 --> 00:34:54,456 - It has nothing to do with anything. - Where'd you go next? 407 00:34:54,458 --> 00:34:56,558 I went home. 408 00:34:56,560 --> 00:34:58,827 Police reported your car at 2:18 a.m., Henry. 409 00:34:58,829 --> 00:35:02,664 You see, Henry, this is what we here at the police... 410 00:35:02,666 --> 00:35:06,735 call a window of opportunity. 411 00:35:11,542 --> 00:35:17,312 - I-I was driving drunk. I was just driving terribly. 412 00:35:25,522 --> 00:35:31,059 I- I most definitely needed to walk off the liquor. 413 00:35:48,379 --> 00:35:52,814 La Perla's not a good idea for a man wearing Armani. 414 00:35:57,388 --> 00:36:01,490 It was a beautiful night. 415 00:36:01,959 --> 00:36:04,026 This place doesn't scare me. 416 00:36:04,028 --> 00:36:05,494 Well, it should. 417 00:36:05,496 --> 00:36:09,898 So, where did you go? 418 00:36:11,101 --> 00:36:14,903 I found a bench, 419 00:36:15,305 --> 00:36:18,407 sat down. 420 00:36:18,409 --> 00:36:20,776 I found a bench, sat down... 421 00:36:20,778 --> 00:36:24,780 and fell asleep. 422 00:36:24,782 --> 00:36:27,182 Sat down, fell asleep. 423 00:36:27,184 --> 00:36:32,454 Found a bench. Woke up- I- I don't know when- uh- 424 00:36:32,456 --> 00:36:36,358 Felt better. I went home. 425 00:36:37,428 --> 00:36:40,028 What's gonna stop me from shovin' my fist down his throat? 426 00:36:40,030 --> 00:36:43,165 Well, the police would rather that I drove home drunk? 427 00:36:43,167 --> 00:36:46,234 All right, Henry. 428 00:36:46,236 --> 00:36:49,805 Let's revisit this... 429 00:36:49,807 --> 00:36:50,539 bench later. 430 00:36:50,541 --> 00:36:56,178 First, I want an answer to my question as to why Chantal did not accompany you that night. 431 00:36:56,180 --> 00:37:00,215 - It's between the sisters. I met Paco Rodriguez. 432 00:37:00,217 --> 00:37:03,652 He's a hot local artist. Busted him once - smoking grass. 433 00:37:03,654 --> 00:37:05,887 - Who doesn't on this island? - You smoke a little grass, Henry? 434 00:37:05,889 --> 00:37:09,925 Do you? God knows it would certainly help with your sunny disposition. 435 00:37:09,927 --> 00:37:15,664 I'm thinkin' you don't fancy Chantal hangin' out with a... 436 00:37:15,666 --> 00:37:19,301 handsome, successful, younger man, do you? 437 00:37:19,303 --> 00:37:23,405 - Is this necessary? - How old was Chantal when you married her? 438 00:37:23,407 --> 00:37:24,473 Twenty, right, Henry? 439 00:37:24,475 --> 00:37:26,241 You're what? 67, right? 440 00:37:26,243 --> 00:37:29,644 I'm 57! Damn it, 57! 441 00:37:29,646 --> 00:37:33,315 Okay. This is a damn outrage, you know that? 442 00:37:33,317 --> 00:37:38,420 You've no right to pry into my private affairs with these soap opera insinuations. 443 00:37:38,422 --> 00:37:43,325 Look at you, Victor, doing a bang-up job policing the island. 444 00:37:43,327 --> 00:37:46,695 Oh, drugs everywhere. Crime is rampant. 445 00:37:46,697 --> 00:37:50,465 Superintendent, my butt. You'll be lucky to still have a job. 446 00:38:19,196 --> 00:38:21,696 I'm sorry. 447 00:38:22,766 --> 00:38:24,533 I- I'm really sorry. 448 00:38:24,535 --> 00:38:29,671 This is really rather unbearable for me. 449 00:38:32,442 --> 00:38:38,980 I don't suppose that Detective Owens could get me a cold drink. 450 00:38:45,889 --> 00:38:48,323 If you would, Detective. 451 00:38:48,325 --> 00:38:51,092 My pleasure. 452 00:39:04,608 --> 00:39:09,444 All right, Henry, what's going on here? 453 00:39:09,446 --> 00:39:10,745 Do you have anything... 454 00:39:10,747 --> 00:39:15,417 a little stronger stashed away around here? 455 00:39:27,397 --> 00:39:31,132 Okay, Victor, what's it gonna take to get me out of here? 456 00:39:31,134 --> 00:39:34,069 We both know that I could march in an army of attorneys. 457 00:39:34,071 --> 00:39:37,973 I'm intrigued they're not here already, Henry, 'cause 458 00:39:38,909 --> 00:39:45,080 you're hiding something, something you don't want to get outside this room. 459 00:39:45,849 --> 00:39:47,983 Okay. 460 00:39:47,985 --> 00:39:51,152 Now it's just you and me. 461 00:39:52,256 --> 00:39:54,823 Tell me about Chantal. 462 00:39:57,027 --> 00:40:00,128 You tell me about Kate and Consuelo. 463 00:40:00,130 --> 00:40:03,732 If having a difficult marriage makes me a murderer, 464 00:40:03,734 --> 00:40:08,436 you'd be Son of Sam. Mm. 465 00:40:08,438 --> 00:40:10,705 Touche. 466 00:40:13,176 --> 00:40:16,511 Kate and I... 467 00:40:16,513 --> 00:40:18,513 married too young. 468 00:40:18,515 --> 00:40:21,049 She grew to want somebody better, 469 00:40:21,051 --> 00:40:24,586 a man with a real job, 470 00:40:24,588 --> 00:40:30,792 money to buy things she came to know that other men were only too happy to buy for her. 471 00:40:32,095 --> 00:40:33,962 And Consuelo- 472 00:40:33,964 --> 00:40:35,764 Consuelo just hates me being a cop. 473 00:40:35,766 --> 00:40:40,936 You stuck with your guns. You can't tell me being a cop isn't exciting, 474 00:40:40,938 --> 00:40:45,540 and you obviously enjoy harassing people. 475 00:40:47,644 --> 00:40:49,210 You don't see folks running up to me saying, 476 00:40:49,212 --> 00:40:55,050 "Gee whiz, a tax attorney! Wow! What a cool job. Wish I could do that." 477 00:40:55,052 --> 00:40:58,386 Wouldn't mind what you got, Henry. 478 00:40:59,523 --> 00:41:02,157 Used to be enough. 479 00:41:04,061 --> 00:41:08,897 Chantal's green monster extends to her sister's marriage. 480 00:41:08,899 --> 00:41:13,802 You see, Maria married for other, more tried and true reasons, 481 00:41:13,804 --> 00:41:16,671 despite her mother's objections. 482 00:41:16,673 --> 00:41:19,607 Married a man closer to her own age- 483 00:41:19,609 --> 00:41:25,213 a man of modest means, dashing young artist. 484 00:41:25,215 --> 00:41:26,481 Beautiful women- 485 00:41:26,483 --> 00:41:29,651 they are a breed unto themselves, wouldn't you agree? 486 00:41:29,653 --> 00:41:34,823 A beautiful woman moves through life unchallenged, 487 00:41:34,825 --> 00:41:36,791 men giving them everything that they want- 488 00:41:36,793 --> 00:41:40,228 first their daddies, then their boyfriends, then husbands. 489 00:41:40,230 --> 00:41:46,501 - I'll drink to that. - For some women, beauty is their only talent. 490 00:41:47,637 --> 00:41:52,140 But there's always somebody more beautiful, somebody younger. 491 00:41:53,210 --> 00:41:56,644 Chantal's mother taught her that. 492 00:41:58,782 --> 00:41:59,948 Why are you doing this to me, Victor? 493 00:41:59,950 --> 00:42:04,686 I certainly hope you've gotten your petty thrill pulling back the curtain, 494 00:42:04,688 --> 00:42:08,089 but there's nothing more to see. 495 00:42:08,892 --> 00:42:12,293 I'll tell you what I see, Henry. 496 00:42:12,295 --> 00:42:16,331 I see the bodies of two young girls, murdered. 497 00:42:16,333 --> 00:42:19,367 The man who did that is going to answer to me. 498 00:42:19,369 --> 00:42:20,268 You make me sick, Victor! 499 00:42:20,270 --> 00:42:24,305 Why do you keep saying, "The man who did it, the one responsible, the killer"? 500 00:42:24,307 --> 00:42:29,677 Why don't you put a name to this phantom-Henry Hearst, attorney-at-law- 501 00:42:29,679 --> 00:42:32,914 if you're so convinced that I'm guilty? 502 00:42:33,650 --> 00:42:36,384 Construing my marriage to be dysfunctional... 503 00:42:36,386 --> 00:42:38,953 just makes it easier for you to sell me down the river. 504 00:42:38,955 --> 00:42:42,791 I'm being convinced, Henry, but not all the way. 505 00:42:42,793 --> 00:42:47,362 That's why you're still here. I'm still here because I choose to be, 506 00:42:47,364 --> 00:42:49,631 because you asked me if I would "drop by," 507 00:42:49,633 --> 00:42:55,303 because you fed me this line of crap about a couple of questions. 508 00:42:55,305 --> 00:42:57,739 But now- now I'm leaving. 509 00:42:57,741 --> 00:43:01,543 I've told my story to exhaustion. I've got a ballroom full of people... 510 00:43:01,545 --> 00:43:05,880 waiting for me over there to give my toast in exactly 12 minutes, 511 00:43:05,882 --> 00:43:10,418 and I've suffered enough insults and accusations for any friend to bear. 512 00:43:10,420 --> 00:43:13,455 You're not going anywhere, Henry. Ah! 513 00:43:13,457 --> 00:43:16,224 What, are you gonna sic this knuckle-dragger on me? 514 00:43:16,226 --> 00:43:18,493 In that case be careful, be very careful, 515 00:43:18,495 --> 00:43:21,496 because you only have so many possibilities. 516 00:43:21,498 --> 00:43:23,498 You remember, I know something about the law. 517 00:43:23,500 --> 00:43:27,302 I'm going to walk right out that door unless you book me here and now. 518 00:43:27,304 --> 00:43:32,607 How 'bout I detain you on suspicion? Are you serious? 519 00:43:34,544 --> 00:43:37,078 Read him his rights. 520 00:43:37,080 --> 00:43:40,248 Step inside. You have the right to remain silent. 521 00:43:40,250 --> 00:43:43,518 - Anything you say can and will be used against- - On what charge? 522 00:43:43,520 --> 00:43:47,255 Taking a nap on a bench? Walking a dog without permission? 523 00:43:47,257 --> 00:43:52,460 Two counts first-degree murder, special circumstances. Two counts rape... 524 00:43:52,462 --> 00:43:56,731 upon the persons of Sue Ellen Huddy and Paulina Valera. 525 00:43:57,901 --> 00:43:59,834 I raped them as well, huh? 526 00:43:59,836 --> 00:44:02,804 If you cannot afford an attorney, the court will appoint one for you. 527 00:44:02,806 --> 00:44:08,042 Now, do you understand these rights that have been explained to you? 528 00:44:12,516 --> 00:44:15,850 See you outside a minute, please? 529 00:44:20,323 --> 00:44:24,659 He's one hundred percent guilty! He knows exactly where we're taking him. 530 00:44:24,661 --> 00:44:28,530 Yeah, you made sure of that, thank you. Now, what if he lawyers up? 531 00:44:28,532 --> 00:44:32,767 He opens his wallet, in trots some hardball mouthpiece. 532 00:44:32,769 --> 00:44:34,502 That's it. We lose him. We already had him. 533 00:44:34,504 --> 00:44:39,174 "I was, uh, sleeping on a park bench." I mean, my ass! 534 00:44:39,176 --> 00:44:42,310 Your playing it soft. Why are you butterballing him? 535 00:44:42,312 --> 00:44:45,613 Why don't you let me go in there and let me drop the hammer on that guy? 536 00:44:45,615 --> 00:44:47,215 I've got to walk across the street. 537 00:44:47,217 --> 00:44:52,921 You go back in there, and you sit with him, and you keep your mouth shut. 538 00:44:52,923 --> 00:44:55,523 Okay? Shut! 539 00:45:32,729 --> 00:45:35,330 I saw Victor's eyes. 540 00:45:37,067 --> 00:45:40,301 And your nostrils seem to have a... 541 00:45:40,303 --> 00:45:42,637 new flair to them, as in, 542 00:45:42,639 --> 00:45:47,508 your butt got chewed for blowing the pooch. 543 00:45:48,378 --> 00:45:52,747 Our notorious captain would love to have ambushed me with that tidbit... 544 00:45:52,749 --> 00:45:56,851 at only the most devastating moment. 545 00:45:57,821 --> 00:46:02,090 Yeah. 546 00:46:04,628 --> 00:46:06,761 You okay with that? What? 547 00:46:06,763 --> 00:46:10,832 Oh, I didn't know- diet or regular. 548 00:46:14,971 --> 00:46:19,674 Bet they're fast, huh? 549 00:46:19,676 --> 00:46:20,875 Excuse me? 550 00:46:20,877 --> 00:46:25,380 L- Little girls- I bet they run really fast... 551 00:46:25,382 --> 00:46:28,049 when you're chasin' 'em. 552 00:46:28,051 --> 00:46:32,387 You'll be running quick, too, when I file my lawsuit. 553 00:46:32,389 --> 00:46:37,625 You're telling me to let a man whom I think in all probability... 554 00:46:37,627 --> 00:46:41,629 killed two young girls, walk out of the station? 555 00:46:41,631 --> 00:46:44,999 For ten minutes, Victor. 556 00:46:45,869 --> 00:46:47,435 Has he confessed? 557 00:46:47,437 --> 00:46:48,002 Of course not. 558 00:46:48,004 --> 00:46:50,071 Mmm. You have proof enough to arrest him? 559 00:46:50,073 --> 00:46:53,808 Oh, well, I've caught him in a number of lies. 560 00:46:53,810 --> 00:46:56,077 You'll need more than a few lies, 561 00:46:56,079 --> 00:46:58,246 and, until you have them, 562 00:46:58,248 --> 00:47:02,950 I don't want him retained officially. 563 00:47:04,688 --> 00:47:06,688 Victor, don't tell me you already- 564 00:47:06,690 --> 00:47:09,957 Five minutes ago. Well, I thought he might take off. Ah. 565 00:47:09,959 --> 00:47:13,361 He has to make his toast! 566 00:47:14,831 --> 00:47:19,934 Bring him here. No uniformed officer, 567 00:47:19,936 --> 00:47:22,203 no restraint of any kind. 568 00:47:22,205 --> 00:47:26,574 See to it, Captain. 569 00:47:28,878 --> 00:47:32,013 Well, this is nice. 570 00:47:32,015 --> 00:47:34,749 A little alone time. 571 00:47:40,223 --> 00:47:43,558 You know, I- I like you, Henry. 572 00:47:43,560 --> 00:47:45,093 Can you believe it? 573 00:47:45,095 --> 00:47:51,232 A couple of girls strangled, raped, and yet you maintain a sense of humor about it. 574 00:47:51,234 --> 00:47:54,502 Raped and strangled. 575 00:47:55,772 --> 00:47:57,638 What? 576 00:47:57,640 --> 00:47:58,740 You said "strangled and raped." 577 00:47:58,742 --> 00:48:04,412 I wouldn't know especially, but these things should be put in their proper order. 578 00:48:04,414 --> 00:48:06,614 Don't you agree, Detective? 579 00:48:06,616 --> 00:48:09,217 Do you call to them? 580 00:48:12,455 --> 00:48:14,689 What do I know? 581 00:48:14,691 --> 00:48:20,962 Could be the poor kids lured you off into the woods, seduced you. 582 00:48:21,598 --> 00:48:23,531 It happens. 583 00:48:23,533 --> 00:48:28,970 You sound obsessed. You like this sort of thing. 584 00:48:30,273 --> 00:48:32,473 I'm just curious. 585 00:48:32,475 --> 00:48:35,176 I'm curious how ya operate. 586 00:48:35,178 --> 00:48:36,310 Now, 587 00:48:36,312 --> 00:48:41,649 these little girls - I bet they run like rabbits, don't they? 588 00:48:42,552 --> 00:48:46,020 Come on. Tell me about it. 589 00:48:46,022 --> 00:48:49,123 Wh-What do you do? 590 00:48:49,125 --> 00:48:53,628 Uh, touch 'em? Touch 'em like that? 591 00:48:54,164 --> 00:48:56,764 What? Did that hurt? 592 00:48:56,766 --> 00:49:02,503 You hurt 'em, don't you- the little girls? 593 00:49:02,639 --> 00:49:06,007 Do you kiss them? Cut it out! 594 00:49:06,443 --> 00:49:08,876 What's your name, sweetheart? 595 00:49:08,878 --> 00:49:14,649 Paulina? That's a pretty name. It's sexy, yeah. 596 00:49:14,651 --> 00:49:18,352 Are you- are you here all by yourself? 597 00:49:18,354 --> 00:49:20,087 Hi. 598 00:49:20,089 --> 00:49:22,457 I am too. 599 00:49:23,126 --> 00:49:26,027 Cute top. That's a tight little blouse you've got on there. 600 00:49:26,029 --> 00:49:30,465 God, you're a hot little cutie. I just wanna rub my- 601 00:49:30,467 --> 00:49:35,703 Where are you going, little girl? 602 00:49:35,705 --> 00:49:37,972 Henry! 603 00:49:43,480 --> 00:49:45,413 Hearst! Back! 604 00:49:45,415 --> 00:49:51,219 Back in the office- Just get your hands off- Get your hands off me! 605 00:49:51,221 --> 00:49:54,121 Get your hands off me! 606 00:50:09,506 --> 00:50:11,839 You- 607 00:50:11,841 --> 00:50:15,476 Wh- You son of a bitch! 608 00:50:15,478 --> 00:50:19,146 It's the captain, line three. 609 00:50:23,586 --> 00:50:29,190 He what? Never mind, Owens. Never mind! 610 00:50:29,192 --> 00:50:31,025 Just... bring him here. 611 00:50:31,027 --> 00:50:36,197 Bring him here now! He has a speech to make. 612 00:50:40,904 --> 00:50:43,704 When you fix your rug, I gotta run you over. 613 00:50:43,706 --> 00:50:47,675 Haven't you done that already? 614 00:50:53,550 --> 00:50:57,518 Would you please get your hands off me? Please! 615 00:50:57,520 --> 00:51:00,021 My God, Henry, what happened? 616 00:51:00,023 --> 00:51:02,957 Have you met my new tailor and hairstylist, 617 00:51:02,959 --> 00:51:04,225 the Marquis de Sade? 618 00:51:04,227 --> 00:51:07,795 Look at this. This is nothing less than assault and battery, 619 00:51:07,797 --> 00:51:09,297 and I have witnesses. Witnesses to what? 620 00:51:09,299 --> 00:51:13,401 To what? You knocked me down the stairs, that's what! You attempted to escape! 621 00:51:13,403 --> 00:51:14,502 That's bull! 622 00:51:14,504 --> 00:51:15,202 You were under arrest! 623 00:51:15,204 --> 00:51:18,139 Come on, come on. That's good. See what he's doing? 624 00:51:18,141 --> 00:51:21,442 Just cut the crap! Right now, Henry. 625 00:51:21,444 --> 00:51:23,811 There's a lot of people depending on you. Shut up, Owens. 626 00:51:23,813 --> 00:51:28,015 Oh, shut up, Julio, for Christ's sake. Wait right here. 627 00:51:29,752 --> 00:51:33,521 Peter, do you mind? 628 00:51:33,957 --> 00:51:35,957 Ruthanne, you're looking lovely, as usual. 629 00:51:35,959 --> 00:51:40,361 Henry, is everything okay? Yes, fine. 630 00:51:44,100 --> 00:51:46,867 Thank you very much. 631 00:51:48,004 --> 00:51:50,638 It's all right. 632 00:51:50,640 --> 00:51:53,107 Isabella, hola. 633 00:51:55,678 --> 00:51:56,877 Wait, wait, wait. 634 00:51:56,879 --> 00:52:00,548 Just pray that I'm guilty of killing those girls. 635 00:52:00,550 --> 00:52:01,582 Because if I am, then your boys 636 00:52:01,584 --> 00:52:04,552 worked over a monster. It'll bebrushed under the carpet. 637 00:52:04,554 --> 00:52:08,289 If I'm not, then the monster changes sides. 638 00:52:08,291 --> 00:52:12,393 Henry, just give us that money smile. 639 00:52:22,038 --> 00:52:26,340 Good evening, ladies and gentlemen. Happy San Sebastian. 640 00:52:26,342 --> 00:52:33,748 I am proud to introduce a man who, along with his lovely wife, 641 00:52:35,284 --> 00:52:39,754 has championed many charity causes in Puerto Rico. 642 00:52:39,756 --> 00:52:45,326 And, in the wake of Hurricane Lucy, we need him more than ever. 643 00:52:45,328 --> 00:52:49,497 Henry, get over here and empty these people's pockets. 644 00:52:55,838 --> 00:52:57,204 Where's his hair? 645 00:52:57,206 --> 00:53:03,077 I had the damn thing upside down. 646 00:53:03,079 --> 00:53:05,312 Uh- 647 00:53:05,314 --> 00:53:08,315 Thank you very much for coming tonight. Hank! 648 00:53:08,317 --> 00:53:12,453 Where you been? Got a lot of catching up to do! 649 00:53:12,455 --> 00:53:15,322 I'm right behind you. 650 00:53:16,559 --> 00:53:19,794 When nature sends its worst against us, 651 00:53:19,796 --> 00:53:23,030 it's as if one of God's checks has bounced. 652 00:53:23,032 --> 00:53:25,066 Let's pray your checks don't. 653 00:53:25,668 --> 00:53:30,905 Because that's why we're here. When Hurricane Lucy ripped across Puerto Rico- 654 00:53:30,907 --> 00:53:33,741 They say no amount of learning can cure stupidity. 655 00:53:33,743 --> 00:53:36,510 Well, you're certainly a candidate for the- If he'd cracked- 656 00:53:36,512 --> 00:53:41,782 But he didn't crack! And you're off this investigation. 657 00:53:41,784 --> 00:53:43,751 What? Don't, Detective. 658 00:53:43,753 --> 00:53:48,556 Learn the grammar of silence while you still hold that rank. 659 00:53:48,558 --> 00:53:50,658 Now, you go back to the station. 660 00:53:50,660 --> 00:53:54,295 Go home. Put on a silly hat. 661 00:53:54,297 --> 00:53:55,930 Do whatever morons do! 662 00:53:55,932 --> 00:53:59,867 The rainforest grows back without our help. 663 00:53:59,869 --> 00:54:03,904 The island is a family, one that has been torn apart. 664 00:54:03,906 --> 00:54:10,444 We need to be there for each other, especially for our children. 665 00:54:11,714 --> 00:54:15,616 For there's no greater gift than a child's smile. 666 00:54:16,819 --> 00:54:22,556 I want him back. Now, tonight. Not tomorrow. 667 00:54:22,558 --> 00:54:25,459 Victor, don't underestimate... 668 00:54:25,461 --> 00:54:28,662 the resolve of Henry Hearst and his law firm... 669 00:54:28,664 --> 00:54:33,033 to raise your severed head on a pole... 670 00:54:33,035 --> 00:54:36,203 and wave it for the whole damn island to see. 671 00:54:36,205 --> 00:54:41,041 We'll see whose head gets waved on that pole. 672 00:54:43,346 --> 00:54:48,149 Well, that's your decision, then, 673 00:54:48,151 --> 00:54:48,949 isn't it? 674 00:54:48,951 --> 00:54:54,021 In closing, I'd like to ask you to look into your hearts, 675 00:54:54,023 --> 00:54:56,557 realize what truly matters in life... 676 00:54:56,559 --> 00:55:02,129 and find the love to help our family. 677 00:55:08,204 --> 00:55:13,340 Perhaps catastrophe is the natural human environment. 678 00:55:13,342 --> 00:55:18,112 We find ourselves attacked by unforeseen forces come to harm us, 679 00:55:18,114 --> 00:55:23,551 even though we are innocent of any wrongdoing. 680 00:55:23,719 --> 00:55:27,021 But it is human nature to overcome, 681 00:55:27,023 --> 00:55:28,756 if we work together, 682 00:55:28,758 --> 00:55:32,526 so, please, help me help the children. 683 00:55:32,528 --> 00:55:36,664 Thank you. 684 00:56:08,197 --> 00:56:11,432 You know, as if I wasn't embarrassed enough, you jerk me out of there... 685 00:56:11,434 --> 00:56:15,236 without my even being able to chat with my friends and have dinner. 686 00:56:15,238 --> 00:56:17,471 I'm hungry, damn it! You like chocolate? 687 00:56:17,473 --> 00:56:22,610 There's a whole machine full of it in the hallway, and I know you've got money. 688 00:56:22,612 --> 00:56:26,981 You can't treat me like this, Victor. Of course I can! 689 00:56:26,983 --> 00:56:31,485 You'll eat, Henry. Food is the least of your problems. 690 00:56:31,487 --> 00:56:36,390 I'm gonna do the best I can to see that you get three squares a day. 691 00:56:41,330 --> 00:56:46,367 Come with me. Will you hold my husband all night? 692 00:56:46,369 --> 00:56:49,870 Possibly. And how long could that be? 693 00:56:49,872 --> 00:56:52,673 I have no idea. 694 00:56:58,080 --> 00:57:02,449 Would you like to have a private chat with your wife? 695 00:57:02,451 --> 00:57:04,785 No. 696 00:57:05,087 --> 00:57:09,156 Detective Castillo is going to set up a video camera in here, 697 00:57:09,158 --> 00:57:13,127 while I go in and have a little chat with Chantal. 698 00:57:13,129 --> 00:57:16,363 Why must you question her? 699 00:57:19,101 --> 00:57:23,003 Detective Castillo will get you some food. 700 00:57:37,620 --> 00:57:41,255 I should tell you- Do it outside. 701 00:57:41,257 --> 00:57:42,723 Okay. 702 00:57:42,725 --> 00:57:45,159 Victor, I need to know what's happening. 703 00:57:45,161 --> 00:57:48,295 Just give me a moment while I close the door. 704 00:57:48,297 --> 00:57:51,565 She came in. She was, to me- 705 00:57:51,567 --> 00:57:53,067 Is Henry here? 706 00:57:53,069 --> 00:57:58,706 Can I see him? I need to see him. 707 00:57:58,708 --> 00:58:02,209 He doesn't want to talk to you. 708 00:58:02,645 --> 00:58:07,014 If he's innocent, why is this taking so long? 709 00:58:07,016 --> 00:58:10,050 I never said he was innocent. 710 00:58:17,093 --> 00:58:22,596 Tell me about your lives together, as a couple. 711 00:58:23,532 --> 00:58:27,267 You could start with the separate bedrooms. 712 00:58:28,637 --> 00:58:32,339 He talked about that? Uh-huh. 713 00:58:32,341 --> 00:58:36,310 And what else? Your sister. 714 00:58:41,917 --> 00:58:46,920 Don't you offer to light a lady's cigarette? 715 00:59:06,008 --> 00:59:09,610 Tell me about the night he... 716 00:59:09,612 --> 00:59:12,780 visited your sister's home. 717 00:59:13,416 --> 00:59:15,015 What night would that be? 718 00:59:15,017 --> 00:59:20,387 Mm, December 19, Sunday night, about 9:00 in the evening. 719 00:59:20,389 --> 00:59:24,058 I find it curious that you chose not to accompany him. 720 00:59:24,060 --> 00:59:30,164 I wasn't aware Henry had visited my sister. 721 00:59:30,166 --> 00:59:33,033 Now, why wouldn't he tell you? 722 00:59:33,035 --> 00:59:35,569 Obviously, Henry has talked to us about your marriage- 723 00:59:35,571 --> 00:59:37,938 how you wish you had married a younger man, 724 00:59:37,940 --> 00:59:41,708 someone closer to your own age, like Paco. 725 00:59:41,710 --> 00:59:45,813 You're saying Henry is jealous of my sister's husband? 726 00:59:45,815 --> 00:59:48,048 Are you having an affair with Paco? 727 00:59:48,050 --> 00:59:50,784 Am I on trial now? 728 00:59:52,088 --> 00:59:54,988 No. 729 00:59:55,324 --> 01:00:00,994 Can you tell me what time he got home that night? 730 01:00:01,797 --> 01:00:03,630 There was a night- 731 01:00:03,632 --> 01:00:07,067 could be it. 732 01:00:07,069 --> 01:00:10,304 I remember the front door. 733 01:00:10,306 --> 01:00:14,141 It's old, very heavy. 734 01:00:14,143 --> 01:00:15,442 It tends to slam. 735 01:00:15,444 --> 01:00:18,979 Did you look at the clock? 736 01:00:23,052 --> 01:00:25,185 You must have been worried. 737 01:00:25,187 --> 01:00:28,856 This wasn't the first time. 738 01:00:33,529 --> 01:00:35,229 Henry? 739 01:00:38,067 --> 01:00:39,833 Hello, Henry? 740 01:00:46,909 --> 01:00:49,543 Hello? 741 01:00:49,545 --> 01:00:52,179 Take me into that room. 742 01:01:01,190 --> 01:01:05,425 Henry. 743 01:01:12,768 --> 01:01:16,003 Why don't you answer me? 744 01:01:30,119 --> 01:01:31,084 Y ou didn't pursue it? 745 01:01:31,086 --> 01:01:36,056 Or didn't you care to ask where he was? 746 01:01:36,058 --> 01:01:40,260 We don't ask those sort of questions anymore, 747 01:01:40,262 --> 01:01:41,762 but I'm sure you're going to tell me. 748 01:01:41,764 --> 01:01:45,065 We have reason to believe he was in La Perla, 749 01:01:45,067 --> 01:01:48,869 where a young girl named Paulina Valera was raped and murdered, 750 01:01:48,871 --> 01:01:52,339 then left on a garbage dump. 751 01:01:54,076 --> 01:01:58,245 Chantal, I need to know whose name the house is in. 752 01:01:58,581 --> 01:02:00,147 The house was a gift. 753 01:02:00,149 --> 01:02:04,818 Then may I have your permission to search the house? 754 01:02:05,821 --> 01:02:07,988 You may not. 755 01:02:23,872 --> 01:02:26,340 You said you were hungry. 756 01:02:26,342 --> 01:02:28,475 What'd she say? 757 01:02:28,477 --> 01:02:31,178 You all set, Castillo? Yes, sir. 758 01:02:31,180 --> 01:02:32,579 Start recording. 759 01:02:32,581 --> 01:02:36,516 I was talking to you. 760 01:02:36,518 --> 01:02:40,053 Oh, that's right. Victor only listens when it suits Victor. 761 01:02:40,055 --> 01:02:40,854 Oh, I listen, Henry. 762 01:02:40,856 --> 01:02:45,492 I was listening when you told me you left your sister-in- law's and drove to La Perla, 763 01:02:45,494 --> 01:02:48,295 that you went for a walk and fell asleep on a bench. 764 01:02:48,297 --> 01:02:51,431 Now, I'd like to hear something that vaguely resembles the truth. 765 01:02:51,433 --> 01:02:55,135 - That is the truth. - Chantal says you got home at 3:30 a.m. 766 01:02:55,137 --> 01:02:58,905 I told you, I went for a walk, I was drunk. 767 01:02:58,907 --> 01:03:02,175 I may have had another drink. 768 01:03:02,177 --> 01:03:06,146 Did you happen onto Via Del Mar Boulevard? 769 01:03:19,094 --> 01:03:21,862 Mira, Papi. 770 01:03:24,833 --> 01:03:31,505 Do you want to party with me, huh? What do you want? 771 01:03:32,041 --> 01:03:35,809 - See any hookers? - Let's go. - No. 772 01:03:35,811 --> 01:03:39,246 - You didn't talk to any hookers? - Oh, no. 773 01:03:39,248 --> 01:03:41,581 Spend time with one, perhaps? 774 01:03:41,583 --> 01:03:42,115 Absolutely not. 775 01:03:42,117 --> 01:03:47,120 You're lying, Henry. Your carotid artery is pumping like crazy. 776 01:03:47,122 --> 01:03:50,824 And your eyes - they turned down and to the left. 777 01:03:50,826 --> 01:03:53,427 That's what liars do. It's a fact. 778 01:03:53,429 --> 01:03:56,096 Our bodies give us away. 779 01:03:58,734 --> 01:04:02,903 Do you know what these do, Henry? 780 01:04:04,306 --> 01:04:07,341 They keep me awake. 781 01:04:08,377 --> 01:04:10,777 Haven't been sleeping much. 782 01:04:10,779 --> 01:04:13,914 Ever since you found Sue Ellen Huddy's body yesterday, 783 01:04:13,916 --> 01:04:17,851 I've been working straight through. 784 01:04:17,853 --> 01:04:21,455 And I've got so much to share with you, Henry. 785 01:04:21,457 --> 01:04:24,358 For instance, I accompanied those two officers... 786 01:04:24,360 --> 01:04:26,793 who phoned in the license number from your Range Rover. 787 01:04:26,795 --> 01:04:31,198 We went back to La Perla. They showed me exactly where you parked. 788 01:04:31,200 --> 01:04:35,936 We conducted some interviews. Imagine my surprise when several prostitutes... 789 01:04:35,938 --> 01:04:39,639 recognized your photograph, said you'd been coming around for months now. 790 01:04:39,641 --> 01:04:42,175 Oh, Jesus Christ, Victor, she's in the next room. 791 01:04:42,177 --> 01:04:47,147 I'm talking about street hookers- needle-users, crackheads, 792 01:04:47,149 --> 01:04:49,750 not high-class call girls. 793 01:04:49,752 --> 01:04:51,818 Curb crawlers, for God's sake. 794 01:04:52,421 --> 01:04:57,724 My God! That old carotid artery is pumping like gangbusters. 795 01:04:57,726 --> 01:05:01,261 Damn you. 796 01:05:01,797 --> 01:05:06,099 Chantal can't hear you. Not with the door closed. 797 01:05:07,002 --> 01:05:09,469 Unless I turn the speaker on. 798 01:05:09,471 --> 01:05:13,140 Please! Please. 799 01:05:13,142 --> 01:05:15,442 Please. 800 01:05:23,018 --> 01:05:24,017 She was- 801 01:05:24,019 --> 01:05:30,257 She was blonde, obviously peroxide, being Hispanic. 802 01:05:30,259 --> 01:05:31,758 S- She was- 803 01:05:31,760 --> 01:05:36,563 She would truly have been beautiful without all that makeup. 804 01:05:36,565 --> 01:05:38,298 Mira, Papi. 805 01:05:38,300 --> 01:05:40,333 I never knew her name. 806 01:05:40,335 --> 01:05:45,338 Do you miss me, huh? Yes, you do 807 01:05:45,340 --> 01:05:49,376 I left my sister-in-law's house... 808 01:05:49,378 --> 01:05:52,579 to have sex in an alley with a prostitute. 809 01:05:55,417 --> 01:05:57,417 I'll be a good little girl for you. 810 01:05:57,419 --> 01:05:59,486 ¶ Little girl. Girl for you ¶ 811 01:05:59,488 --> 01:06:04,324 Then I finished myself off drinking any damn thing... 812 01:06:04,326 --> 01:06:07,661 that I wanted at the Sunshine Cafe. 813 01:06:07,663 --> 01:06:08,695 814 01:06:08,697 --> 01:06:10,330 ¶ Whiskey. ¶ 815 01:06:22,010 --> 01:06:28,682 What do you think, that I- that I spend my life banging on my wife's- 816 01:06:30,152 --> 01:06:33,019 my wife's door? 817 01:06:34,223 --> 01:06:37,424 No, no, I-I find a substitute. 818 01:06:38,393 --> 01:06:41,962 Someone just the opposite from Chantal. 819 01:06:41,964 --> 01:06:46,700 A prostitute is a woman who will give you a great deal... 820 01:06:46,702 --> 01:06:50,937 for relatively little money. 821 01:06:58,380 --> 01:07:03,483 Well, as an alibi, I don't know, Henry. 822 01:07:03,485 --> 01:07:06,286 A lot of women in Puerto Rico dye their hair blonde, 823 01:07:06,288 --> 01:07:09,623 especially in that profession. 824 01:07:10,125 --> 01:07:12,092 But I'll tell you what I do know. 825 01:07:12,094 --> 01:07:16,930 One of 'em admitted she'd been with you last week. Her name was Reina. 826 01:07:16,932 --> 01:07:20,600 You know this man? 827 01:07:20,602 --> 01:07:24,971 No. Yes. 828 01:07:24,973 --> 01:07:30,010 She was young- much younger than the others. 829 01:07:30,946 --> 01:07:35,482 And she says... that's why you like her. 830 01:07:35,817 --> 01:07:38,485 But this must be an old picture. 831 01:07:38,487 --> 01:07:42,956 - Why? - The guy's bald now. 832 01:07:42,958 --> 01:07:44,357 Bald? 833 01:07:44,359 --> 01:07:45,559 Mm-hmm. 834 01:07:45,561 --> 01:07:49,996 You remove your hairpiece down there as well, don't you, Henry? 835 01:07:49,998 --> 01:07:52,732 Seems nobody remembers you with the rug. 836 01:07:52,734 --> 01:07:54,668 Trying not to be recognized is smart. 837 01:07:54,670 --> 01:08:00,173 If you pick 'em up in your car, somebody might catch a license plate. 838 01:08:03,312 --> 01:08:06,513 Fast. "This one likes it..." 839 01:08:12,321 --> 01:08:13,219 Then goes. 840 01:08:13,221 --> 01:08:18,258 Like he doesn't want to be here. But I like it fast. 841 01:08:18,260 --> 01:08:19,559 It gets me back- 842 01:08:19,561 --> 01:08:21,061 "To my corner." 843 01:08:21,063 --> 01:08:25,699 But a week ago is no alibi, is it, Henry? 844 01:08:36,278 --> 01:08:39,379 Why here like this? 845 01:08:41,016 --> 01:08:43,483 In the dirt? 846 01:08:45,988 --> 01:08:48,922 Think of the high-class escorts that you can buy- 847 01:08:48,924 --> 01:08:53,460 suites at the Ritz, Dom Perignon - and you choose this? 848 01:08:53,462 --> 01:08:56,529 Don't tell her. Will you not, Victor? Please. 849 01:08:56,531 --> 01:09:02,435 I imagine Chantal would be thrilled to learn you were merely with a prostitute... 850 01:09:02,437 --> 01:09:05,472 instead of what you were really doing. 851 01:09:19,621 --> 01:09:23,923 Rapists leave bodily fluids- 852 01:09:23,925 --> 01:09:28,395 semen, DNA. 853 01:09:28,797 --> 01:09:34,067 Your tests will prove that- that it wasn't me. 854 01:09:34,069 --> 01:09:37,337 Do you use condoms with your prostitutes, Henry? 855 01:09:37,339 --> 01:09:40,173 Of course. What kind? 856 01:09:40,442 --> 01:09:42,876 I don't know. 857 01:09:45,213 --> 01:09:47,614 Trojans. What-Whatever they have. 858 01:09:47,616 --> 01:09:49,282 The killer used condoms. 859 01:09:49,284 --> 01:09:53,086 Chemical lubricants were found in the victims. 860 01:09:53,088 --> 01:09:58,258 See, he's smart, just like you. Knows all about our lab tests. 861 01:09:58,260 --> 01:10:00,894 Both victims were raped from behind. 862 01:10:00,896 --> 01:10:04,197 Both victims were strangled from behind. 863 01:10:04,199 --> 01:10:07,867 Thumb and fingerprints on the victims' necks confirm this. 864 01:10:07,869 --> 01:10:10,870 Hi. Are you here all by yourself? 865 01:10:10,872 --> 01:10:13,940 - Then you put their clothes back on. 866 01:10:13,942 --> 01:10:16,843 Dirt and leaves inside the garments confirm this as well. 867 01:10:16,845 --> 01:10:19,779 That's a real pretty blouse you have on there. 868 01:10:19,781 --> 01:10:23,750 Then you posed them, each on their side. 869 01:10:23,752 --> 01:10:28,288 - Little heads resting on cupped hands. 870 01:10:28,290 --> 01:10:33,259 Then you combed their hair. Lack of debris suggests this. 871 01:10:33,261 --> 01:10:37,530 Then we have reason to believe you took their photograph. 872 01:10:37,532 --> 01:10:38,298 Stop it! 873 01:10:38,300 --> 01:10:42,569 - Photography is your hobby, isn't it, Henry? 874 01:10:42,571 --> 01:10:43,636 Well, isn't it? 875 01:10:43,638 --> 01:10:45,138 Just stop it! 876 01:10:56,585 --> 01:10:59,753 ¶ ¶ 877 01:11:02,557 --> 01:11:07,560 - What's wrong? Are you all right? - I'm fine. 878 01:11:08,230 --> 01:11:10,463 You want some water? 879 01:11:10,465 --> 01:11:16,503 No, I'm perfectly fine. I've never been better. I'm just tired! 880 01:11:16,505 --> 01:11:20,273 You're not exactly fresh as a daisy yourself. 881 01:11:44,266 --> 01:11:49,035 Do you surf, Henry? The internet. 882 01:11:49,037 --> 01:11:54,073 This is a statement from your web-browser provider. 883 01:11:54,075 --> 01:11:57,210 Your E-mail address is hhearst@elpuerto.com. 884 01:11:57,212 --> 01:12:01,114 You sometimes use an on-line alias. 885 01:12:01,116 --> 01:12:03,650 "Hardbody Hank"? 886 01:12:05,420 --> 01:12:06,719 Very catchy. 887 01:12:06,721 --> 01:12:12,625 God, does this ever end? A simple yes or no, Henry. 888 01:12:13,161 --> 01:12:16,162 Okay. Yes. Yes. 889 01:12:16,164 --> 01:12:21,301 It seems that Hardbody Hank has visited several pornography sites, 890 01:12:21,303 --> 01:12:24,904 one of which is called "Barely Legal." 891 01:12:24,906 --> 01:12:28,641 Features young ladies posed as schoolgirls. 892 01:12:28,643 --> 01:12:33,613 That web site features women, not children! 893 01:12:35,650 --> 01:12:37,217 Oh, Christ. 894 01:12:37,219 --> 01:12:39,252 Every time I check my E-mail, there's a new message... 895 01:12:39,254 --> 01:12:42,622 from some electronic bimbo, luring me to her site. 896 01:12:42,624 --> 01:12:46,192 So I checked it out a few times! What's the big deal? 897 01:12:46,194 --> 01:12:48,228 And the prostitutes. 898 01:12:48,230 --> 01:12:52,098 What does that prove? That I'm lonely? 899 01:12:52,100 --> 01:12:54,334 That I don't get it at home? 900 01:12:54,336 --> 01:12:58,538 That my wife makes me sleep down the hall? 901 01:12:59,274 --> 01:13:01,441 And all this makes me a pedophile? 902 01:13:01,443 --> 01:13:05,311 A rapist? A killer of children? 903 01:13:08,283 --> 01:13:11,551 Why in God's name would I do such a thing? 904 01:13:11,553 --> 01:13:15,154 I don't know, Henry- 905 01:13:15,156 --> 01:13:17,490 not yet. 906 01:13:17,792 --> 01:13:20,026 But let's talk about this glamorous young wife... 907 01:13:20,028 --> 01:13:24,898 who keeps poor Henry shivering out in the hall. 908 01:13:25,066 --> 01:13:27,667 You know what Chantal says? She's lying! 909 01:13:27,669 --> 01:13:31,271 Whatever she said, I- I never touched Camille! 910 01:13:37,779 --> 01:13:40,179 Who's Camille? 911 01:13:47,188 --> 01:13:52,158 All right, Mrs. Hearst, let's talk about your separate bedrooms. 912 01:13:52,160 --> 01:13:56,029 Henry says it was his choice. He moved out. 913 01:13:56,031 --> 01:13:58,364 He's wrong. He's wrong, or he's lying? 914 01:13:58,366 --> 01:14:00,967 Let's not quibble over words. 915 01:14:00,969 --> 01:14:02,869 Oh, but words can be very amusing. 916 01:14:02,871 --> 01:14:05,672 Words like "conjugal duty," for instance, which, Henry claims, 917 01:14:05,674 --> 01:14:09,876 you have not been performing with the same willing good spirits. 918 01:14:09,878 --> 01:14:13,780 Well, to be honest, he says you're not performing at all. 919 01:14:13,782 --> 01:14:17,517 He has been revealing things, hasn't he? 920 01:14:17,519 --> 01:14:19,986 I'd like to hear your side. 921 01:14:19,988 --> 01:14:25,258 The most interesting things - those, I'm sure, he kept to himself. 922 01:14:25,260 --> 01:14:28,594 Well, not Camille, I'm afraid. 923 01:14:28,596 --> 01:14:30,730 That is the reason you sent him down the hall 924 01:14:30,732 --> 01:14:33,566 with toothbrush and washcloth, isn't it? 925 01:14:35,470 --> 01:14:38,538 Hmm? 926 01:14:40,141 --> 01:14:43,509 He's out there, 927 01:14:43,511 --> 01:14:45,578 afraid, 928 01:14:45,580 --> 01:14:47,447 hoping for a miracle... 929 01:14:47,449 --> 01:14:51,417 that, one day, things will turn out all right, 930 01:14:51,419 --> 01:14:56,789 as long as nobody speaks of them. 931 01:14:58,226 --> 01:15:01,694 He's right too. 932 01:15:01,696 --> 01:15:04,964 To what? Hope? 933 01:15:09,304 --> 01:15:12,071 To be afraid. 934 01:15:14,042 --> 01:15:17,276 Christmas Day, 935 01:15:17,278 --> 01:15:19,112 two years ago. 936 01:15:19,114 --> 01:15:25,151 We always used to spend Christmas with Maria and Paco. 937 01:15:26,021 --> 01:15:29,722 Of course, this was before. 938 01:15:30,358 --> 01:15:32,992 Yeah, that's what I understand. 939 01:15:32,994 --> 01:15:36,629 I couldn't wait to see my niece. 940 01:15:37,599 --> 01:15:39,866 Camille. 941 01:15:40,168 --> 01:15:45,038 - There are children who are special. - Ho, ho, ho! 942 01:15:45,040 --> 01:15:45,571 Hey! 943 01:15:45,573 --> 01:15:53,579 Who have an extra share of magic, a grace and purity. 944 01:15:53,581 --> 01:15:57,950 Camille was one of them. Hi. 945 01:15:59,087 --> 01:16:01,654 Henry and I were extremely fond of her. 946 01:16:01,656 --> 01:16:04,857 Hey! Hey! How are you? 947 01:16:04,859 --> 01:16:06,559 They seem very close. 948 01:16:06,561 --> 01:16:07,727 Don't they? 949 01:16:07,729 --> 01:16:11,397 Henry! You too! You look great! 950 01:16:11,399 --> 01:16:13,433 We were all having a good time, 951 01:16:13,435 --> 01:16:18,071 the way a family should be at Christmas. May I be excused? 952 01:16:18,073 --> 01:16:19,772 B ut then, Henry got drunk. 953 01:16:19,774 --> 01:16:20,840 Red, anybody? 954 01:16:20,842 --> 01:16:22,442 No, thanks. 955 01:16:22,444 --> 01:16:23,609 You've already poured it out. 956 01:16:23,611 --> 01:16:26,646 I suppose I have. He started making remarks... 957 01:16:26,648 --> 01:16:28,448 Please excuse my husband. 958 01:16:28,450 --> 01:16:29,282 a bout me and Paco. 959 01:16:29,284 --> 01:16:35,888 Mm. Excuse the husband. Something that Paco seems to be very adept at. 960 01:16:35,890 --> 01:16:37,423 It was embarrassing. 961 01:16:37,425 --> 01:16:38,291 Henry! 962 01:16:38,293 --> 01:16:39,992 I was angry. 963 01:16:39,994 --> 01:16:41,227 This the first time? 964 01:16:41,229 --> 01:16:44,664 No. Is it some kind of secret... 965 01:16:44,666 --> 01:16:48,734 that Paco finds my Chantal enchanting? 966 01:16:48,736 --> 01:16:50,269 Henry, don't. 967 01:16:50,271 --> 01:16:52,004 So what did you do? 968 01:16:52,006 --> 01:16:53,673 Don't what? 969 01:16:53,675 --> 01:16:54,407 I told him to shut up. 970 01:16:54,409 --> 01:16:59,145 - Just don't. Just don't. 971 01:17:08,723 --> 01:17:14,494 After dinner, Maria and I opened our presents. 972 01:17:14,496 --> 01:17:16,829 Thank you. Books for me... 973 01:17:16,831 --> 01:17:17,263 Nice. 974 01:17:17,265 --> 01:17:22,068 that she wanted to read, and jewelry for her... 975 01:17:22,070 --> 01:17:25,404 that I wanted to wear. 976 01:17:31,779 --> 01:17:34,747 Why I got up when I did, I don't know. 977 01:17:34,749 --> 01:17:41,687 Unless you call intuition a reason. 978 01:17:44,125 --> 01:17:48,327 But he wasn't there. 979 01:17:51,633 --> 01:17:55,868 Something led me toward the bedrooms. 980 01:17:57,205 --> 01:17:58,804 I don't get it. 981 01:17:58,806 --> 01:18:01,674 Come here. 982 01:18:05,280 --> 01:18:06,979 They were there... 983 01:18:06,981 --> 01:18:07,847 Let me see. 984 01:18:07,849 --> 01:18:11,417 in her room. Ah, yes. Nice. 985 01:18:11,419 --> 01:18:12,752 Thank you. 986 01:18:12,754 --> 01:18:13,319 He was talking. 987 01:18:13,321 --> 01:18:18,491 She was listening. I couldn't tell you what he was saying, 988 01:18:18,493 --> 01:18:21,961 but the way he talked to her... 989 01:18:21,963 --> 01:18:24,997 was the way you'd talk to a woman. 990 01:18:24,999 --> 01:18:31,737 I remember how she smiled, the look in her eyes. 991 01:18:36,311 --> 01:18:40,947 He had no right to make her smile that way. 992 01:18:46,688 --> 01:18:49,822 And you continued to stay together, 993 01:18:49,824 --> 01:18:54,026 each at your own separate ends of the hall. 994 01:18:54,028 --> 01:18:59,899 - And you never had sex since? - You're putting on quite a show for Henry. 995 01:18:59,901 --> 01:19:00,833 Aren't you? 996 01:19:00,835 --> 01:19:04,370 Right now, he can't hear you. 997 01:19:06,541 --> 01:19:10,376 Once a woman decides that it's not important, 998 01:19:10,378 --> 01:19:14,947 even when I would try to get things back to normal, 999 01:19:14,949 --> 01:19:16,916 that image was always with me. 1000 01:19:16,918 --> 01:19:20,319 And since you can't have children- 1001 01:19:21,422 --> 01:19:24,390 Of course I can. 1002 01:19:31,666 --> 01:19:37,637 Would you mind telling me how old you were when you and Henry met? 1003 01:19:38,273 --> 01:19:43,342 I think I was about 11 when we came over from Europe. 1004 01:19:43,344 --> 01:19:47,113 Henry became my father's attorney here. 1005 01:19:47,115 --> 01:19:52,451 They sailed together. He was always around. 1006 01:19:52,654 --> 01:19:54,754 In our families, you could always find... 1007 01:19:54,756 --> 01:19:56,455 some friend of your father's... 1008 01:19:56,457 --> 01:20:01,761 with a boat in St. Thomas or a penthouse in Manhattan, 1009 01:20:01,763 --> 01:20:04,664 and that man was Henry. 1010 01:20:05,800 --> 01:20:09,402 Now, your father- 1011 01:20:09,404 --> 01:20:13,105 he died when you were- what? 1012 01:20:13,675 --> 01:20:16,175 Fourteen. 1013 01:20:16,878 --> 01:20:19,979 And Henry became your surrogate father? 1014 01:20:19,981 --> 01:20:21,681 He paid for my college. 1015 01:20:21,683 --> 01:20:24,784 And that's when you became lovers. 1016 01:20:24,786 --> 01:20:28,888 I wasn't interested in boys my own age. 1017 01:20:29,190 --> 01:20:33,392 Spring break- I couldn't wait. 1018 01:20:34,996 --> 01:20:38,664 We did it on Henry's yacht, 1019 01:20:38,666 --> 01:20:41,734 then in hotels, in cars, 1020 01:20:41,736 --> 01:20:45,271 on beaches, everywhere. 1021 01:20:46,274 --> 01:20:51,577 He was different with me. He was tender. 1022 01:20:54,248 --> 01:20:57,950 We had a time, Henry and I. 1023 01:20:59,554 --> 01:21:01,987 I can imagine. 1024 01:21:02,924 --> 01:21:06,092 So, can you imagine his... 1025 01:21:06,094 --> 01:21:11,697 anger at not being able to make love to you now? 1026 01:21:11,699 --> 01:21:13,132 I've seen it. 1027 01:21:13,134 --> 01:21:15,401 You've seen it? 1028 01:21:17,672 --> 01:21:18,371 Has Henry raped you? 1029 01:21:18,373 --> 01:21:22,274 Chantal! 1030 01:21:22,677 --> 01:21:26,212 Chantal! 1031 01:21:26,214 --> 01:21:28,114 Chantal! 1032 01:21:28,116 --> 01:21:32,251 No. Rape is an act of anger. 1033 01:21:32,253 --> 01:21:35,488 It's about control, not about sex. 1034 01:21:35,490 --> 01:21:39,625 Henry's a very angry man. 1035 01:21:40,661 --> 01:21:43,829 Do you think he's guilty? 1036 01:21:43,831 --> 01:21:46,098 Do you? 1037 01:21:53,141 --> 01:21:55,674 That night he visited your sister's home. 1038 01:21:55,676 --> 01:22:00,913 Did you notice any scratches on him? Signs of struggle? 1039 01:22:01,916 --> 01:22:03,582 I can't remember. 1040 01:22:03,584 --> 01:22:08,354 I need to get my hands on the clothes he was wearing that night. 1041 01:22:08,356 --> 01:22:10,523 Chantal, please. 1042 01:22:10,525 --> 01:22:13,159 Give me permission to search your house. 1043 01:22:13,161 --> 01:22:15,294 No. Mrs. Hearst, 1044 01:22:15,296 --> 01:22:18,397 because you saw your husband talking to your niece on Christmas Eve, 1045 01:22:18,399 --> 01:22:21,967 you've thrown him out of your bedroom and haven't slept with him in two years. 1046 01:22:21,969 --> 01:22:25,704 Now, don't you think that's a little bit harsh? 1047 01:22:25,706 --> 01:22:27,840 Stop trying to bait me. What do you call... 1048 01:22:27,842 --> 01:22:32,678 a beautiful young woman who is jealous of her 13-year-old niece? 1049 01:22:34,282 --> 01:22:37,950 Honest. 1050 01:22:37,952 --> 01:22:41,854 I don't know who's more fucked up- you or him? 1051 01:22:49,664 --> 01:22:55,100 I'm sorry. 1052 01:22:55,436 --> 01:22:59,672 But don't you want to know you've been right about him? 1053 01:23:00,608 --> 01:23:03,843 Don't you? 1054 01:23:09,984 --> 01:23:12,618 Don't make a mess. 1055 01:23:13,387 --> 01:23:14,720 Castillo. Sir? 1056 01:23:14,722 --> 01:23:18,891 Take a squad of men. Escort Mrs. Hearst back to her house. 1057 01:23:18,893 --> 01:23:19,825 Yes, sir. 1058 01:23:19,827 --> 01:23:25,397 Castillo, search the house. Yes, sir. 1059 01:23:27,935 --> 01:23:30,269 Say it. Go on, say it. 1060 01:23:30,271 --> 01:23:33,639 She tells you about Camille, everything falls into place. 1061 01:23:33,641 --> 01:23:37,810 There's no need to even ask my side of the story. 1062 01:23:37,812 --> 01:23:42,147 I'm Jack the Ripper, Jekyll and Hyde, the big bad wolf. 1063 01:23:42,149 --> 01:23:43,382 I remind you, Henry. 1064 01:23:43,384 --> 01:23:50,022 I've heard your story all night, and you've been lying. 1065 01:23:53,661 --> 01:23:57,730 Detective? You got a problem? Huh? 1066 01:23:57,732 --> 01:24:00,799 All right. 1067 01:24:01,802 --> 01:24:05,170 Let's go! 1068 01:24:06,274 --> 01:24:08,908 Sit down, Henry. 1069 01:24:12,747 --> 01:24:15,414 Going man to man now, are we? 1070 01:24:15,416 --> 01:24:17,316 Shall I roll up my sleeves? 1071 01:24:17,318 --> 01:24:20,052 Christmas, two years ago, you and Camille. 1072 01:24:20,054 --> 01:24:22,888 Let me see. 1073 01:24:22,890 --> 01:24:26,191 I don't get it. 1074 01:24:26,193 --> 01:24:31,130 It was nothing, absolutely nothing. Camille dragged me into her room... 1075 01:24:31,132 --> 01:24:34,867 to show off a Christmas gift from her mother. 1076 01:24:34,869 --> 01:24:38,504 She was high on a sugar rush from pumpkin pie. 1077 01:24:38,506 --> 01:24:42,274 This'll look good on you. 1078 01:24:42,276 --> 01:24:45,177 Couldn't keep still. 1079 01:24:53,521 --> 01:24:56,622 Smile! 1080 01:25:07,368 --> 01:25:12,237 So, Chantal overreacted? 1081 01:25:13,774 --> 01:25:19,111 Chantal never let you touch her after that. 1082 01:25:19,113 --> 01:25:20,713 You know, there are- 1083 01:25:20,715 --> 01:25:25,985 there are many things that separate couples. 1084 01:25:27,722 --> 01:25:31,957 Infidelity, money, 1085 01:25:31,959 --> 01:25:34,259 a long illness. 1086 01:25:34,829 --> 01:25:41,667 I'm separated from my wife by a hallway, a 60-foot hallway. 1087 01:25:41,669 --> 01:25:44,603 In fact, it's a desert, that hallway. 1088 01:25:44,605 --> 01:25:48,907 And at the very end, there's a door. 1089 01:25:49,944 --> 01:25:54,079 And when it's locked, you can knock all you want, 1090 01:25:54,081 --> 01:25:55,714 but that door won't open. 1091 01:25:55,716 --> 01:26:00,386 Why do you hold on? Why not just get a divorce? 1092 01:26:00,388 --> 01:26:01,887 Oh! 1093 01:26:01,889 --> 01:26:06,592 Just trade one nightmare for another. Let's add it up. 1094 01:26:06,594 --> 01:26:09,161 Half my money, the house. 1095 01:26:09,163 --> 01:26:14,199 I'd end up living over somebody's reconverted garage. 1096 01:26:14,201 --> 01:26:18,704 Oh, yeah, and then there's half my share of the law firm. 1097 01:26:18,706 --> 01:26:21,140 It's bull, Henry. 1098 01:26:21,142 --> 01:26:23,042 It's vanity, pure and simple. 1099 01:26:23,044 --> 01:26:25,844 Being with her puts you on everybody's A-list. 1100 01:26:25,846 --> 01:26:27,746 You're Puerto Rico's glamour couple. 1101 01:26:27,748 --> 01:26:33,452 Oh, Henry and Chantal Hearst. Ooh, they're so in love. 1102 01:26:33,454 --> 01:26:35,354 Just full of compliments tonight, aren't we? 1103 01:26:35,356 --> 01:26:37,523 Well, that's why you stay married. 1104 01:26:37,525 --> 01:26:41,560 At our age, finding another woman like that is not so easy. 1105 01:26:41,562 --> 01:26:44,530 It's not so easy if you're taking them back... 1106 01:26:44,532 --> 01:26:48,333 to your third-floor walk-up $500-a-month studio apartment. 1107 01:26:48,335 --> 01:26:51,970 Is that what you mean, Victor? Well, 1108 01:26:51,972 --> 01:26:54,406 we can't all afford to wine and dine... 1109 01:26:54,408 --> 01:26:57,543 the classy, sophisticated ladies we meet in La Perla, 1110 01:26:57,545 --> 01:27:04,149 Just who'd your wife find you with... before she relocated in such a hurry? 1111 01:27:07,288 --> 01:27:09,888 Fuck you, Henry. 1112 01:27:10,758 --> 01:27:13,092 Oops. 1113 01:27:26,874 --> 01:27:29,174 Tell me. 1114 01:27:29,176 --> 01:27:31,744 Sue Ellen Huddy- 1115 01:27:31,746 --> 01:27:35,280 did you know her well or just in passing? 1116 01:27:35,282 --> 01:27:37,750 Not well. Not at all. 1117 01:27:37,752 --> 01:27:41,620 It's impossible for a man my age to know a 12-year-old... 1118 01:27:41,622 --> 01:27:42,721 really well. 1119 01:27:42,723 --> 01:27:47,392 To know a 12-year-old really well. 1120 01:27:55,236 --> 01:27:57,970 Both bags. 1121 01:27:57,972 --> 01:28:01,640 Throw me them bags. Thanks. 1122 01:28:04,211 --> 01:28:06,445 Castillo. 1123 01:28:06,447 --> 01:28:09,615 Matt. 1124 01:28:34,241 --> 01:28:37,209 The darkroom. 1125 01:28:38,012 --> 01:28:43,015 There was no dog, Henry. There was only you. 1126 01:28:45,820 --> 01:28:48,320 We don't have any evidence of a struggle, 1127 01:28:48,322 --> 01:28:51,657 so it had to be somebody very good with children... 1128 01:28:51,659 --> 01:28:54,693 or someone she knew. 1129 01:28:56,630 --> 01:28:59,798 Did you kick the ball around with her, Henry? 1130 01:29:02,136 --> 01:29:05,537 Did you laugh and play with her first? 1131 01:29:06,874 --> 01:29:09,374 Or did you just take her? 1132 01:29:30,531 --> 01:29:34,399 Was it as exciting as Paulina Valera? 1133 01:29:35,369 --> 01:29:36,835 Tell me, Henry! 1134 01:29:36,837 --> 01:29:38,770 Go to hell. 1135 01:29:41,642 --> 01:29:44,409 You dressed her again. 1136 01:29:46,113 --> 01:29:49,248 You posed her. 1137 01:29:58,158 --> 01:30:00,592 We'll find the brush, Henry. 1138 01:30:00,594 --> 01:30:02,227 We'll find the brush you used. 1139 01:30:02,229 --> 01:30:07,199 We'll find the brush you used to get her hair just right. 1140 01:30:13,841 --> 01:30:17,075 And then what you came for. 1141 01:30:18,746 --> 01:30:21,480 Your trophy. 1142 01:30:49,443 --> 01:30:53,812 You met Chantal when she was eleven. 1143 01:30:53,814 --> 01:30:55,981 You molded a pleasure model. 1144 01:30:55,983 --> 01:31:01,687 Is that what you think children are for? To pleasure you? 1145 01:31:09,663 --> 01:31:12,364 Victor, Victor, Victor, 1146 01:31:12,366 --> 01:31:18,770 you peel my onion down to the nub. 1147 01:31:19,573 --> 01:31:24,242 Are you trying to tell me that you don't like 'em young? 1148 01:31:24,244 --> 01:31:25,711 Huh? 1149 01:31:25,713 --> 01:31:31,883 Oh! You're twice divorced, single with a vengeance. 1150 01:31:31,885 --> 01:31:35,187 Who do you talk to in the martini bar? 1151 01:31:35,189 --> 01:31:39,224 The best-looking girl you can get away with, that's who. 1152 01:31:39,226 --> 01:31:43,729 And she's not 50, probably mid-30s. 1153 01:31:43,731 --> 01:31:46,264 Of course, in her 20s- hey! 1154 01:31:46,266 --> 01:31:48,400 Now we're talkin'. 1155 01:31:48,402 --> 01:31:53,038 How about teenage girls? We loved them then. 1156 01:31:53,040 --> 01:31:57,042 Why should anything change now? 1157 01:31:59,480 --> 01:32:06,385 What does he possibly see in a girl that young? 1158 01:32:06,487 --> 01:32:10,489 What in the world do they talk about? 1159 01:32:10,491 --> 01:32:18,063 Hey, if I want to discuss the S&P 500, I'll call my broker. 1160 01:32:20,200 --> 01:32:22,501 Young girls don't talk. 1161 01:32:22,503 --> 01:32:27,639 They laugh, they live, they're in the moment. 1162 01:32:27,641 --> 01:32:31,376 And every night is the night. 1163 01:32:31,378 --> 01:32:33,712 And their bodies are... 1164 01:32:33,714 --> 01:32:39,251 hard and tight and smooth- 1165 01:32:39,253 --> 01:32:42,988 the way skin is supposed to be. 1166 01:32:46,627 --> 01:32:50,128 And saying so... 1167 01:32:50,130 --> 01:32:53,031 doesn't make me a pervert. 1168 01:33:02,042 --> 01:33:04,543 Men can't say shit anymore. 1169 01:33:04,545 --> 01:33:07,546 We're all browbeaten by youth-obsessed old bitches, 1170 01:33:07,548 --> 01:33:13,685 fresh from their chemical peels, still want us to open their doors, pay their way. 1171 01:33:13,687 --> 01:33:17,722 Yes, Victor, 1172 01:33:17,724 --> 01:33:20,692 I love young women. 1173 01:33:20,694 --> 01:33:26,698 At least I'm honest enough to say so. 1174 01:33:28,302 --> 01:33:30,202 One hundred fucking percent guilty. 1175 01:33:30,204 --> 01:33:33,905 Owens. He found them, sir. 1176 01:33:36,977 --> 01:33:42,214 - She come back with you? Put her in there. - Yeah. 1177 01:33:42,216 --> 01:33:44,516 Right. 1178 01:33:45,552 --> 01:33:51,423 All right, but only if you promise to keep your mouth shut until I'm ready. 1179 01:33:51,425 --> 01:33:53,625 You're welcome. 1180 01:33:59,533 --> 01:34:03,535 You can have a seat right there. 1181 01:34:06,106 --> 01:34:08,507 Check the recorder. There should be enough tape, 1182 01:34:08,509 --> 01:34:11,176 though I don't think we'll need much more. 1183 01:34:11,178 --> 01:34:13,778 Have a seat, Henry. 1184 01:34:23,357 --> 01:34:25,857 She's in there watching. 1185 01:34:25,859 --> 01:34:28,293 Mm-hmm. 1186 01:34:29,196 --> 01:34:31,830 What's he saying? 1187 01:34:35,202 --> 01:34:39,070 You're good at hiding behind things. 1188 01:34:40,707 --> 01:34:41,940 Sit down, Henry, 1189 01:34:41,942 --> 01:34:46,978 and tell us one more time about your relationship with the second murder victim, 1190 01:34:46,980 --> 01:34:49,848 Sue Ellen Huddy. 1191 01:34:55,422 --> 01:34:57,022 Your relationship with the murder victim, 1192 01:34:57,024 --> 01:35:03,562 Sue Ellen Huddy, the little girl you claim you found by the jogging path- 1193 01:35:07,267 --> 01:35:09,234 She thinks that I did this. 1194 01:35:09,236 --> 01:35:13,205 I'll ask the question one more time. 1195 01:35:13,974 --> 01:35:21,513 What was your relationship to the murdered girl, Sue Ellen Huddy? 1196 01:35:28,388 --> 01:35:31,189 There was none. 1197 01:35:33,760 --> 01:35:36,094 None? 1198 01:35:36,663 --> 01:35:39,698 No, none. 1199 01:35:41,335 --> 01:35:47,405 I- I saw her... by the house on occasion. 1200 01:35:47,407 --> 01:35:50,408 She lived in the neighborhood. 1201 01:35:50,410 --> 01:35:55,380 I might have spoke to her... once or twice, 1202 01:35:55,382 --> 01:36:00,151 um, if ever. 1203 01:36:01,888 --> 01:36:05,857 A greeting, per- 1204 01:36:05,859 --> 01:36:08,560 perhaps. 1205 01:36:12,799 --> 01:36:16,067 Here's what I believe, Henry. 1206 01:36:18,071 --> 01:36:20,739 You're bored. 1207 01:36:22,209 --> 01:36:23,908 You're unhappy. 1208 01:36:23,910 --> 01:36:25,710 You have a history with very young girls. 1209 01:36:25,712 --> 01:36:29,581 You've been placed at the scene of the first murder. 1210 01:36:29,583 --> 01:36:37,455 Your attempt at a... alibi was to kill a second young girl. 1211 01:36:39,726 --> 01:36:42,961 You're in love with someone who doesn't love you, 1212 01:36:42,963 --> 01:36:45,764 just who you were. 1213 01:36:45,766 --> 01:36:51,569 You're very, very lonely. 1214 01:36:54,207 --> 01:36:56,408 I'll tell you what I believe, 1215 01:36:56,410 --> 01:36:58,677 what I know, 1216 01:36:58,679 --> 01:37:01,746 what I have proof of. 1217 01:37:07,120 --> 01:37:10,255 Can you tell me who that is? 1218 01:37:30,010 --> 01:37:34,512 Sue Ellen. 1219 01:37:36,783 --> 01:37:40,418 A portrait like that takes time. 1220 01:37:50,630 --> 01:37:54,065 And this little girl? 1221 01:37:56,036 --> 01:38:00,038 Chantal was nice enough to bring these out of your darkroom. 1222 01:38:10,650 --> 01:38:15,987 You make lovely photographs, Henry. 1223 01:38:16,423 --> 01:38:19,190 I can't believe that... 1224 01:38:19,192 --> 01:38:22,193 she would go to these lengths... 1225 01:38:23,730 --> 01:38:27,932 to make this kind of point. 1226 01:38:31,204 --> 01:38:35,507 It's almost farcical. 1227 01:38:40,347 --> 01:38:43,915 You killed Sue Ellen Huddy. 1228 01:39:00,367 --> 01:39:02,934 Yes. 1229 01:39:16,349 --> 01:39:18,950 And Paulina Valera? 1230 01:39:22,656 --> 01:39:24,856 Yes. 1231 01:39:25,559 --> 01:39:28,226 Both of them? 1232 01:39:34,267 --> 01:39:37,569 Yes, both of them. 1233 01:39:39,072 --> 01:39:41,773 Raped and murdered them. 1234 01:39:41,775 --> 01:39:47,479 I'm the one. Are you prepared to make a statement? 1235 01:39:49,349 --> 01:39:52,150 What else am I doing? 1236 01:39:52,853 --> 01:39:54,419 Well, let's- 1237 01:39:54,421 --> 01:40:00,758 let's begin with the first victim, little Paulina. 1238 01:40:14,674 --> 01:40:17,408 Take your time. 1239 01:40:19,713 --> 01:40:22,013 I, um, 1240 01:40:25,919 --> 01:40:28,586 saw her, uh, on the doorstep. 1241 01:40:33,126 --> 01:40:35,560 Capitan. Si? 1242 01:40:45,572 --> 01:40:49,607 Go on, Henry. I'll be right back. 1243 01:40:55,148 --> 01:40:57,448 Okay. 1244 01:40:58,118 --> 01:41:01,786 You saw her on the doorstep. 1245 01:41:03,823 --> 01:41:06,824 I saw her on the doorstep and, um, 1246 01:41:06,826 --> 01:41:10,528 she was all alone. She went off with you? 1247 01:41:10,530 --> 01:41:14,599 All right, what is it? These were in his car. 1248 01:41:14,601 --> 01:41:18,102 You had sex with her. 1249 01:41:18,104 --> 01:41:21,673 Yes, I raped her. 1250 01:41:21,675 --> 01:41:25,777 And then? And then strangled her. 1251 01:41:26,479 --> 01:41:28,246 There in the dump? 1252 01:41:28,248 --> 01:41:32,984 Um, no, no, in the- Who's this? 1253 01:41:32,986 --> 01:41:35,353 in an alley. We were too late. 1254 01:41:35,355 --> 01:41:38,323 Huh? Which alley, exactly? 1255 01:41:38,325 --> 01:41:40,925 But we got him, sir. 1256 01:41:40,927 --> 01:41:43,928 Park Central stakeout caught him in the act. 1257 01:41:43,930 --> 01:41:47,699 I don't know. He's downstairs. 1258 01:41:47,701 --> 01:41:49,667 They are processing him now. 1259 01:41:49,669 --> 01:41:56,074 So, afterwards, you carried the body to the dump. 1260 01:41:56,076 --> 01:41:59,110 Sir, it's over. 1261 01:41:59,112 --> 01:42:01,946 Yeah, I dragged it. 1262 01:42:02,248 --> 01:42:04,849 Her clothes? 1263 01:42:04,851 --> 01:42:08,586 You'd already put 'em back on? 1264 01:42:09,255 --> 01:42:11,990 I redressed her. 1265 01:42:12,726 --> 01:42:16,828 And you posed her? 1266 01:42:19,599 --> 01:42:22,166 Yes, I po- 1267 01:42:23,703 --> 01:42:28,773 Yes, I brushed her hair. 1268 01:42:29,376 --> 01:42:32,977 Uh, I took her- 1269 01:42:33,480 --> 01:42:37,515 I took her hands and cupped them... 1270 01:42:37,517 --> 01:42:40,151 under her cheek. 1271 01:42:41,287 --> 01:42:43,955 I opened her eyes, 1272 01:42:46,259 --> 01:42:50,928 and then I took her picture. 1273 01:43:01,274 --> 01:43:04,008 What are you doing? 1274 01:43:05,145 --> 01:43:07,679 You can go home, Henry. 1275 01:43:08,381 --> 01:43:10,481 What? 1276 01:43:10,483 --> 01:43:12,617 It's over. 1277 01:43:15,255 --> 01:43:18,022 They caught the killer. 1278 01:43:30,570 --> 01:43:33,504 What are you saying? 1279 01:43:34,007 --> 01:43:36,307 He's downstairs. 1280 01:43:36,309 --> 01:43:38,843 What? 1281 01:47:56,970 --> 01:48:01,372 1282 01:48:52,759 --> 01:48:55,893 ¶ Walk with me 1283 01:48:59,132 --> 01:49:03,734 ¶ We'll go dreamin' 1284 01:49:04,537 --> 01:49:08,005 ¶ Walk with me 1285 01:49:46,512 --> 01:49:51,482 ¶ We'll go dreamin' 1286 01:49:51,851 --> 01:49:55,786 ¶ Walk with me ¶