1 00:07:42,000 --> 00:07:44,751 This is our masterpiece. 2 00:07:44,785 --> 00:07:47,501 It brings a tear to my eye. 3 00:08:12,800 --> 00:08:14,501 Vandals! 4 00:08:15,200 --> 00:08:17,001 Let's get them! 5 00:08:37,700 --> 00:08:39,501 That hurt. 6 00:09:41,500 --> 00:09:43,401 Ladies and gentlemen of the press... 7 00:09:43,500 --> 00:09:46,501 ...welcome to the International Space Place. 8 00:09:48,300 --> 00:09:51,651 We at the Space Place are proud to announce today... 9 00:09:51,685 --> 00:09:55,001 ...that the long-awaited mission to Mars mission is ready to be launched. 10 00:09:56,400 --> 00:09:58,501 We intend to prove positively... 11 00:09:58,600 --> 00:10:01,601 ...that there is no life on the planet Mars. 12 00:10:01,700 --> 00:10:06,566 As you are all certainly aware, a mission of this expense is very expensive. 13 00:10:06,600 --> 00:10:10,401 We just wouldn't shoot two knuckleheads up there to try and hit Mars. 14 00:10:10,435 --> 00:10:14,201 No, sir. Hours of serious thought have gone into this undertaking. 15 00:10:14,235 --> 00:10:17,901 And now let me introduce our intrepid space travelers... 16 00:10:18,000 --> 00:10:22,801 ...the only men we could find that were bold enough to overlook... 17 00:10:22,835 --> 00:10:26,301 ...certain shortcomings and volunteer for this first-ever... 18 00:10:26,335 --> 00:10:28,001 ...manned mission to Mars. 19 00:10:28,100 --> 00:10:32,901 I give you Majors Biff Buzzard and Buzz Blister. 20 00:10:56,500 --> 00:10:58,201 Ladies and gentlemen... 21 00:10:58,400 --> 00:11:02,401 ...the myth of little green men will soon be put to rest. 22 00:11:24,100 --> 00:11:26,001 Little green men! 23 00:11:37,000 --> 00:11:39,701 Aliens. Real aliens. 24 00:11:40,700 --> 00:11:42,901 Hello. 25 00:11:43,000 --> 00:11:45,801 Welcome to Earth. 26 00:11:45,900 --> 00:11:49,401 We hope you have come in peace. 27 00:11:54,500 --> 00:11:57,701 Hey, wait a minute. They aren't aliens. 28 00:11:58,000 --> 00:12:00,801 Hey. You're right! 29 00:12:01,400 --> 00:12:03,201 It's a cat. 30 00:12:05,600 --> 00:12:07,601 And a mouse. 31 00:12:08,300 --> 00:12:09,501 Get them! 32 00:12:24,500 --> 00:12:26,201 Get them! 33 00:12:57,000 --> 00:13:00,901 Now, watch as I simply add a single drop of water... 34 00:13:00,935 --> 00:13:05,001 ...to this powdered pizza dinner, and: 35 00:13:11,900 --> 00:13:14,501 Delicious. Just like Mom tried to make. 36 00:13:20,800 --> 00:13:23,601 Get the stuff loaded onto the rocket immediately. 37 00:14:17,300 --> 00:14:19,401 What is going on here? 38 00:14:19,700 --> 00:14:23,001 Well, sir, these here dehydrated dinners... 39 00:14:23,035 --> 00:14:26,301 ...exploded, and we don't really know why. 40 00:14:26,400 --> 00:14:29,866 Well, obviously, they've been rehydrated. 41 00:14:29,900 --> 00:14:33,601 Yes. Well, sir, as near as we can tell, the dinners got wet. 42 00:14:33,700 --> 00:14:36,051 Yes, that's what rehydrated means! 43 00:14:36,085 --> 00:14:38,401 Okay? And got wet real fast. 44 00:14:38,500 --> 00:14:42,001 And then it just sort of went, well, kablooey. 45 00:14:42,035 --> 00:14:45,501 Look. Things just don't go kablooey on their own. 46 00:14:45,535 --> 00:14:47,201 Things go kablooey for a reason. 47 00:14:47,400 --> 00:14:50,901 There has to be a reason for things going kablooey. Find that reason. 48 00:14:50,935 --> 00:14:53,601 Or, gentlemen, you will go kablooey! 49 00:14:53,635 --> 00:14:55,401 Yes, sir! 50 00:14:56,500 --> 00:14:58,201 Hey, a mouse! 51 00:14:58,300 --> 00:15:00,401 Mouse in the house! 52 00:15:00,700 --> 00:15:02,801 Get him! Catch him! 53 00:15:05,300 --> 00:15:07,501 I don't want to go kablooey... 54 00:15:08,400 --> 00:15:12,001 A mouse! Commander, we have a mouse in the house! 55 00:15:12,035 --> 00:15:14,966 Yes, we know, doctor. 56 00:15:15,000 --> 00:15:18,101 Perhaps that pussycat can be of use to us. 57 00:15:18,200 --> 00:15:22,501 Science has shown that cats harbor an instinctive dislike for mice... 58 00:15:22,535 --> 00:15:23,901 ...and rodents in general. 59 00:15:24,600 --> 00:15:26,066 Good thinking, Dr. Gluckman. 60 00:15:26,100 --> 00:15:29,966 Gentlemen, we need to get that pussycat back. 61 00:15:30,000 --> 00:15:33,301 Perhaps this rehydrated fish can be of use, sir. 62 00:15:40,900 --> 00:15:43,951 Okay, now, Earl, don't scare him off. 63 00:15:43,985 --> 00:15:47,001 Just take it slow. Take it slow. 64 00:15:47,100 --> 00:15:50,001 Here, kitty, kitty, kitty! 65 00:15:57,000 --> 00:15:58,501 Grab him. 66 00:15:58,600 --> 00:16:02,001 We have a job for you, Mr. Pussycat. 67 00:16:02,100 --> 00:16:05,901 Yeah, this is your big day. 68 00:16:09,500 --> 00:16:13,901 Mr. Pussycat, with this job comes an awesome responsibility. 69 00:16:14,400 --> 00:16:16,401 Are you up to it? 70 00:16:19,100 --> 00:16:22,601 We have a mouse. And it's up to you, Mr. Pussycat, to... 71 00:16:24,600 --> 00:16:25,801 ...eliminate him. 72 00:16:28,400 --> 00:16:31,966 Do it for Earth, my boy... Pussycat. 73 00:16:32,000 --> 00:16:36,201 Do it for the greater good. Do it for science. 74 00:19:28,700 --> 00:19:30,301 What was that? - I don't know. 75 00:19:30,400 --> 00:19:32,766 Maybe one of the guys dropped a wrench. 76 00:19:32,800 --> 00:19:36,251 Boy, this is gonna be the easiest 20 bucks we've ever made. 77 00:19:36,285 --> 00:19:39,701 Imagine anyone thinking that there's such a thing as Martians. 78 00:19:39,800 --> 00:19:43,701 Well, I wouldn't be scared if we, you know, met up with some real Martians. 79 00:19:43,735 --> 00:19:47,101 Well, I wouldn't either. 80 00:20:01,800 --> 00:20:05,201 Okay, men, we are just about ready to begin countdown. 81 00:20:05,235 --> 00:20:06,901 Everything all set, up there? 82 00:20:07,000 --> 00:20:09,601 - Yes, sir. - Roger that. 83 00:20:09,700 --> 00:20:11,701 Prepare ignition procedure. 84 00:20:12,400 --> 00:20:15,801 I have to go the little astronauts' room. 85 00:20:15,835 --> 00:20:17,801 You should have gone before we... 86 00:20:17,900 --> 00:20:21,901 - I know. My kidney weighs 20 pounds. - How many times do I have to tell you? 87 00:20:22,000 --> 00:20:23,601 Okay, you two, knock it off. 88 00:20:23,900 --> 00:20:26,701 - This is serious. - No, for real, I have to go. 89 00:20:27,900 --> 00:20:32,101 Eight, seven, six, five... 90 00:20:33,700 --> 00:20:35,001 Blast off! 91 00:21:24,700 --> 00:21:26,501 All systems go on our end. 92 00:21:26,700 --> 00:21:29,366 All systems go here as well. 93 00:21:29,400 --> 00:21:34,501 We are ready to jettison first-stage rocket on your command, commander. 94 00:21:36,700 --> 00:21:38,401 I love this part. 95 00:21:42,700 --> 00:21:45,101 You are clear to jettison initial stage. 96 00:22:28,900 --> 00:22:30,901 This a breeze, Buzz. 97 00:22:31,100 --> 00:22:33,501 All systems are go. 98 00:22:36,200 --> 00:22:39,951 Congratulations, gentlemen, you are now leaving Earth's atmosphere. 99 00:22:39,985 --> 00:22:43,701 Zero gravity should commence right about... 100 00:22:44,800 --> 00:22:46,501 ...now! 101 00:23:47,300 --> 00:23:49,201 It's an air leak. 102 00:23:50,900 --> 00:23:53,801 Radiation shields up. Planetary arbitration disks online. 103 00:23:53,900 --> 00:23:56,101 Backup marine velocity centrometer. 104 00:23:56,200 --> 00:23:59,601 Repositioning flap cables. Ion gauges tour-ready... 105 00:24:04,700 --> 00:24:06,001 Back up. 106 00:24:06,100 --> 00:24:08,801 It's the window in the second stage. It's broken. 107 00:24:08,835 --> 00:24:10,501 Quick. Shut the emergency hatch. 108 00:24:28,600 --> 00:24:30,701 Boy, that was a close one. 109 00:24:30,800 --> 00:24:33,901 Too close. Should I engage the artificial gravity now? 110 00:24:34,000 --> 00:24:38,001 Sure. All this floating around makes me nauseous. 111 00:25:07,500 --> 00:25:13,401 Sir, somehow the rocket's trajectory has been discombobulated. 112 00:25:13,435 --> 00:25:15,301 Discombobulated. 113 00:25:18,000 --> 00:25:22,901 If isn't corrected, the rocket will crash into the sun and be vaporized. 114 00:25:23,700 --> 00:25:27,701 I don't think the men will like this. Maybe we can put it to them nicely. 115 00:25:39,000 --> 00:25:43,401 Hey, aren't we supposed to be heading for the big red dot? 116 00:25:43,435 --> 00:25:47,301 Hey, yeah. Something's wrong. 117 00:25:47,400 --> 00:25:49,301 Yeah, I'll say. 118 00:25:57,400 --> 00:25:58,601 Hello, boys. 119 00:25:58,700 --> 00:26:00,401 - Hi, commander. - Hi, commander. 120 00:26:00,500 --> 00:26:02,701 Listen, I don't want to alarm you fellas... 121 00:26:02,800 --> 00:26:05,301 ...but we have a teensy-weensy little problem. 122 00:26:08,900 --> 00:26:12,701 It seems that the trajectory of the rocket has gone a little bit... 123 00:26:12,735 --> 00:26:14,701 Well, a little bit funny. 124 00:26:15,000 --> 00:26:17,666 - Funny? - Yes, that's right, funny. 125 00:26:17,700 --> 00:26:20,866 And it seems that if it's not corrected... 126 00:26:20,900 --> 00:26:25,401 ...you two will crash into the sun and you will be vaporized. 127 00:26:25,800 --> 00:26:28,166 You mean, we're gonna crash? 128 00:26:28,200 --> 00:26:30,801 That doesn't sound very funny to me. 129 00:26:30,900 --> 00:26:33,401 And me without my sunblock. 130 00:26:33,500 --> 00:26:35,951 One of you will have to go outside the ship... 131 00:26:35,985 --> 00:26:38,401 ...open the fuse box and, well... 132 00:26:38,500 --> 00:26:40,101 Jiggle the wire on the thingy! 133 00:26:40,200 --> 00:26:42,801 You mean that antenna thingy, sir? 134 00:26:42,900 --> 00:26:45,801 Yes, that's it, the antenna thingy. 135 00:27:07,800 --> 00:27:09,501 Rock beats a laser gun, right? 136 00:27:09,700 --> 00:27:11,901 No. No, it doesn't. 137 00:27:12,000 --> 00:27:15,801 Well, you win. You're just too good, Biff. You always win. 138 00:27:15,835 --> 00:27:19,601 - Well, then, out you go. - Right. That'll teach you. 139 00:27:22,400 --> 00:27:25,101 - Hey, wait a minute. - Come on, man, hurry up. 140 00:27:25,200 --> 00:27:27,301 I don't wanna crash into the sun. 141 00:27:27,400 --> 00:27:29,001 I'm hurrying. 142 00:27:38,400 --> 00:27:40,101 Uh-oh. 143 00:27:40,200 --> 00:27:42,301 What's "uh-oh" mean? 144 00:27:42,800 --> 00:27:46,801 Somehow, we're going to light speed. 145 00:27:46,900 --> 00:27:48,401 Open this... 146 00:27:50,400 --> 00:27:52,601 Mother of pearl! 147 00:27:53,700 --> 00:27:57,801 Can't reach lever. 148 00:27:58,700 --> 00:28:00,701 Make it stop! 149 00:28:01,000 --> 00:28:02,601 Mommy! 150 00:28:33,900 --> 00:28:36,901 Well, men, there she is. 151 00:28:38,000 --> 00:28:39,801 - What? - Mars. 152 00:28:39,900 --> 00:28:42,701 - Where? - The big red thing underneath you. 153 00:28:43,700 --> 00:28:46,801 - Oh, that. Yes, wow. - Oh, that. Yes, wow. 154 00:28:46,900 --> 00:28:50,701 Yes, "wow" is right. So the big moment is here, everybody. 155 00:28:52,900 --> 00:28:55,666 Okay, prepare the lander. 156 00:28:55,700 --> 00:28:58,601 You know, maybe we should wait a minute or two. 157 00:28:58,700 --> 00:29:02,466 Yeah, you know, just to sort of get used to this. 158 00:29:02,500 --> 00:29:05,901 - Yeah. - Get in that lander, you two knuckleheads! 159 00:29:05,935 --> 00:29:09,001 Or we might just decide to leave you up there. 160 00:30:11,100 --> 00:30:12,801 Well, here we are, Biff. 161 00:30:12,900 --> 00:30:15,601 The first men on Mars. 162 00:30:22,500 --> 00:30:25,701 Well, we're not exactly on Mars yet. 163 00:30:25,800 --> 00:30:28,401 No, but we will be, in a second. 164 00:30:28,500 --> 00:30:31,901 This doesn't look anything like the Mars we see in movies. 165 00:30:31,935 --> 00:30:35,301 Yes, chum, this is nothing like the angry red planet. 166 00:30:35,400 --> 00:30:37,401 I don't see any monsters. 167 00:30:37,500 --> 00:30:39,701 I was looking forward to battling monsters. 168 00:30:39,800 --> 00:30:42,601 This is more boring than shopping with your wife. 169 00:30:42,700 --> 00:30:44,401 Doesn't look like much, does it? 170 00:30:44,500 --> 00:30:48,101 Just as we thought, a completely lifeless hulk. 171 00:30:51,900 --> 00:30:54,901 So who wants to be the first man on Mars, you? 172 00:30:59,200 --> 00:31:00,501 Congratulations. 173 00:31:00,700 --> 00:31:02,201 Very funny. 174 00:31:49,500 --> 00:31:52,801 Astonishing. Zillions of dollars spent. 175 00:31:52,835 --> 00:31:56,101 Massive amounts of research and training. 176 00:31:56,200 --> 00:32:00,601 All geared toward answering man's most compelling of questions: 177 00:32:01,700 --> 00:32:04,301 Are we alone? 178 00:32:05,900 --> 00:32:09,201 Well, sort of looks like it, for the moment, anyway. 179 00:32:10,700 --> 00:32:14,901 No. I mean, is humanity alone, here, among the vastness of space? 180 00:32:15,100 --> 00:32:19,901 Are we to find other life amongst this inconceivable immensity of galaxies... 181 00:32:19,935 --> 00:32:24,701 ...and clusters of galaxies and clusters of clusters which are speeding apart... 182 00:32:24,735 --> 00:32:28,401 ...into the ever-expanding distance? Is mankind all there is? 183 00:32:28,435 --> 00:32:30,701 And what is man really, Buzz? 184 00:32:32,700 --> 00:32:36,301 I'll tell you. We are a recently developed scurf on the epidermis... 185 00:32:36,400 --> 00:32:39,201 ...of one of the satellites of a star in the arm... 186 00:32:39,300 --> 00:32:42,366 ...of an average galaxy, amidst the lesser clusters... 187 00:32:42,400 --> 00:32:45,501 ...among the thousands catapulting apart, which took form... 188 00:32:45,600 --> 00:32:48,301 ...some 15 billion years ago as a consequence... 189 00:32:48,335 --> 00:32:51,401 ...of an inconceivable preternatural event. 190 00:32:51,435 --> 00:32:53,101 Right. 191 00:32:53,800 --> 00:32:56,401 I don't see a thing, if that's what you mean. 192 00:32:57,400 --> 00:33:01,701 Nope. Guess that answers that question. Let's hit it. 193 00:37:53,900 --> 00:37:56,501 Ubu! No! 194 00:38:09,200 --> 00:38:13,201 It's very rude to point laser guns at strangers. 195 00:38:18,500 --> 00:38:19,866 Peep, what have you found? 196 00:38:19,900 --> 00:38:23,601 What do you make of this strange creature, Grob? 197 00:38:25,900 --> 00:38:27,901 Doesn't look like he's from around here. 198 00:38:28,000 --> 00:38:29,701 He might taste good. 199 00:38:29,800 --> 00:38:33,901 True. In the right sauce, he might make a fine main course... 200 00:38:33,935 --> 00:38:35,701 ...for His Royal Martian Majesty. 201 00:38:35,800 --> 00:38:39,201 No, you fools. Look closer. 202 00:38:39,300 --> 00:38:44,501 Does he not resemble the figure from the ancient scrolls? 203 00:38:45,000 --> 00:38:48,701 Great bouncing Squitsnarfuls, Grob is right. 204 00:38:48,800 --> 00:38:52,901 He looks just like the Great Gloop. You know, the brave Skweep Squeezer... 205 00:38:52,935 --> 00:38:55,201 ...from Planus Nine. 206 00:38:55,700 --> 00:39:01,201 The one of who it is said will bring great wisdom to our people. 207 00:39:03,800 --> 00:39:08,351 I don't think so. I think he's just a cute alien. 208 00:39:08,385 --> 00:39:12,901 If he is, that means the ancient prophecies are right. 209 00:39:12,935 --> 00:39:14,701 What joy. 210 00:39:14,900 --> 00:39:18,866 At last, the Great Gloop has come. 211 00:39:18,900 --> 00:39:23,301 If so, we must take him back to the palace and pay homage to him. 212 00:39:24,100 --> 00:39:27,001 Yeah, okay. I'm not exactly certain he's... 213 00:39:27,035 --> 00:39:29,301 All hail the Great Gloop! 214 00:39:29,400 --> 00:39:32,701 Hail! Hail! Hail! 215 00:39:33,800 --> 00:39:36,301 We must bring him to King Thingg. 216 00:39:36,600 --> 00:39:38,201 And so we shall. 217 00:39:45,300 --> 00:39:46,766 We must move quickly. 218 00:39:46,800 --> 00:39:50,201 Soon the Martian desert will be crawling with Pootsnarfuls... 219 00:39:50,300 --> 00:39:54,101 ...and many other unsavory creatures of night. It will not be safe. 220 00:39:54,135 --> 00:39:57,666 Come. We have gone too far. We have time to lose. 221 00:39:57,700 --> 00:40:01,101 I mean, come, we have far to go, we have no time to lose. 222 00:40:01,200 --> 00:40:02,401 That's better. 223 00:40:02,500 --> 00:40:05,101 Oh, "smegnar." I always mess that up. 224 00:40:11,300 --> 00:40:13,501 A Pootsnarful! After it! 225 00:40:13,700 --> 00:40:18,101 It has the Great Gloop and Peep! We must save them! 226 00:40:44,900 --> 00:40:48,901 Careful! Do not shoot! You may hit Peep or the Great Gloop. 227 00:40:48,935 --> 00:40:51,501 Well, what should we do? 228 00:41:35,100 --> 00:41:37,301 You saved me. 229 00:41:40,500 --> 00:41:42,801 Sorry about that, Great Gloop. 230 00:42:01,400 --> 00:42:03,201 Behold, Great Gloop... 231 00:42:03,300 --> 00:42:07,101 ...our fair Martian city, Toledo. 232 00:42:19,300 --> 00:42:22,866 Who goes there? Friend... 233 00:42:22,900 --> 00:42:24,966 ...or not a friend? - Friend. 234 00:42:25,000 --> 00:42:29,101 It is I, Grob. I have great news for His Highness, King Thingg... 235 00:42:29,135 --> 00:42:31,501 ...and must have an immediate audience. 236 00:42:53,300 --> 00:42:56,601 My favorite Martians... 237 00:42:59,400 --> 00:43:03,266 ...I present to you his supreme majesty... 238 00:43:03,300 --> 00:43:09,601 ...the imperious ruler of the red planet, keeper of the Squink-diddlies of Sprong... 239 00:43:09,700 --> 00:43:15,201 ...holder of the scepter of Fleebis, and all-around swell guy... 240 00:43:15,235 --> 00:43:18,101 ...King Thingg! 241 00:43:25,800 --> 00:43:27,601 King Thingg! 242 00:43:48,900 --> 00:43:52,001 Workman's comp... 243 00:43:54,100 --> 00:43:56,501 I've fallen, and I can't rule. 244 00:43:57,600 --> 00:44:00,401 Make it stop. Make it stop. 245 00:44:02,200 --> 00:44:04,001 Must put in elevator. 246 00:44:07,800 --> 00:44:10,201 My crown... 247 00:44:10,600 --> 00:44:12,801 Bruising. Bruise. Painful. Broken bones. 248 00:44:13,600 --> 00:44:16,801 I meant to do that. 249 00:44:20,200 --> 00:44:23,301 I believe him to be the Great Gloop... 250 00:44:24,700 --> 00:44:27,601 ...the one spoken of in the ancient scrolls. 251 00:44:28,700 --> 00:44:33,000 You are correct, Grob. It is he, the Great Gloop. 252 00:44:34,105 --> 00:44:38,201 The Great Gloop has returned to us. 253 00:44:42,400 --> 00:44:44,001 At last! What a great day. 254 00:44:45,400 --> 00:44:48,301 Let the celebration begin. 255 00:45:59,001 --> 00:46:03,201 In exchange for the infinite wisdom you will bring to us... 256 00:46:03,400 --> 00:46:08,301 ...we offer you these gifts. 257 00:46:11,100 --> 00:46:12,701 Sire... 258 00:46:13,000 --> 00:46:16,051 How dare you interrupt the royal feast. 259 00:46:16,585 --> 00:46:21,301 I'm sorry, sire, but a giant has infiltrated the walls of the city. 260 00:46:22,100 --> 00:46:25,301 Is this a joke? There are no such things as giants! 261 00:46:28,300 --> 00:46:30,066 A giant! 262 00:47:44,900 --> 00:47:46,801 Fellow Martians! 263 00:47:47,000 --> 00:47:50,001 Because this fuzzy giant monster has made a shambles... 264 00:47:50,025 --> 00:47:54,061 ...of our lovely city, he will be dumped in the hole with Ted... 265 00:47:54,100 --> 00:47:57,366 ...the flesh-eating lava-dweller. 266 00:48:02,400 --> 00:48:06,101 The Great Gloop will be given the honor of pulling the lever... 267 00:48:06,200 --> 00:48:10,401 ...sending this destructive and fuzzy giant to his doom. 268 00:48:12,300 --> 00:48:15,701 You may pull this when ready, Great Gloop. 269 00:48:20,735 --> 00:48:24,801 - Just give it a pull. - Wait. Hold it. Stop. 270 00:48:25,835 --> 00:48:28,101 This is not the Great Gloop. 271 00:48:29,250 --> 00:48:31,101 He is an impostor. 272 00:48:31,200 --> 00:48:32,701 What do you mean? 273 00:48:33,000 --> 00:48:35,301 They are aliens. 274 00:48:35,700 --> 00:48:37,101 From... From Earth. 275 00:48:39,200 --> 00:48:41,366 - Earth? - Earthlings? 276 00:48:41,400 --> 00:48:42,401 - Aliens. - Aliens. 277 00:48:43,500 --> 00:48:46,101 Nonsense! There is no life on Earth. Is there? 278 00:48:47,200 --> 00:48:49,801 Apparently so, my king. 279 00:48:49,900 --> 00:48:53,901 You see, a spacecraft was detected on our scopes earlier. 280 00:48:54,000 --> 00:48:57,666 It landed, and stayed only long enough to drop these two invaders off. 281 00:48:58,700 --> 00:49:02,701 They must be the first wave of an invasion. 282 00:49:02,735 --> 00:49:06,301 One pretends to be the Great Gloop, and the other destroys our city. 283 00:49:06,600 --> 00:49:08,701 So try to take over Mars, will you... 284 00:49:09,300 --> 00:49:11,301 ...Earthling? 285 00:50:14,400 --> 00:50:16,701 They're getting away. 286 00:50:16,800 --> 00:50:21,601 Peep is a traitor. She helped the invaders escape. 287 00:50:34,635 --> 00:50:36,401 Okay. That's all right. 288 00:50:36,500 --> 00:50:37,101 You're welcome. No, that's... 289 00:50:38,200 --> 00:50:40,951 That's okay... Okay, you're welcome. Okay. 290 00:50:41,985 --> 00:50:45,001 Look, I know my people are going to plan an invasion of your planet in retaliation. 291 00:50:45,400 --> 00:50:48,101 We have to get you back there so you can warn them. 292 00:50:48,200 --> 00:50:51,301 We'll have to sneak back to the city and steal a saucer. 293 00:50:52,700 --> 00:50:55,201 Can either of you pilot a flying saucer? 294 00:50:59,300 --> 00:51:01,001 Well, that figures. Okay, come on. 295 00:51:01,600 --> 00:51:03,101 We'd better hurry. Follow me. 296 00:51:06,200 --> 00:51:08,101 Today, we invade Earth. 297 00:51:09,400 --> 00:51:12,166 Prepare the saucers. 298 00:51:17,200 --> 00:51:19,401 We've got to get into one of those saucers. 299 00:51:20,500 --> 00:51:22,701 All pilots report to your saucers and prepare for liftoff. 300 00:51:23,800 --> 00:51:25,701 Our target, Earth! 301 00:51:26,800 --> 00:51:31,801 Okay, boys, this is it. The fate of your home planet is at stake. 302 00:51:34,830 --> 00:51:38,301 There's our saucer. Let's go. 303 00:52:09,400 --> 00:52:12,401 Close the hatch. We gotta get out of here fast. 304 00:52:12,435 --> 00:52:14,201 Press that one. 305 00:52:14,300 --> 00:52:16,101 No, not that... 306 00:52:45,000 --> 00:52:55,101 Oh, launch the Invince-a-tron. 307 00:53:00,500 --> 00:53:03,901 Get that thing fixed! 308 00:53:05,000 --> 00:53:08,801 Mission control, this is Mars One. 309 00:53:09,100 --> 00:53:11,401 We are entering the atmosphere now. 310 00:53:11,500 --> 00:53:14,601 Well, men, they should be landing any second. 311 00:53:32,100 --> 00:53:37,501 You guys need a maid. 312 00:53:57,500 --> 00:54:01,601 What's that noise? 313 00:54:02,100 --> 00:54:04,501 Oh, an asteroid field. 314 00:54:05,300 --> 00:54:08,701 An asteroid field?! 315 00:54:09,500 --> 00:54:13,101 Remind me never to let you drive again. 316 00:54:34,700 --> 00:54:36,201 Okay. 317 00:54:48,900 --> 00:54:52,601 Well, it's about time, general. 318 00:55:02,600 --> 00:55:05,501 Come on! 319 00:55:24,035 --> 00:55:27,601 And so, ladies and gentlemen of the press, without further delay... 320 00:55:27,700 --> 00:55:30,901 ...I give you Buzz Blister and Biff Buzzard... 321 00:55:31,035 --> 00:55:35,701 ...the brave astronauts who made this mission the success that it was. 322 00:55:36,400 --> 00:55:39,101 Gentlemen? 323 00:55:40,200 --> 00:55:42,466 So is there life on Mars? 324 00:55:43,500 --> 00:55:45,401 Say, do we have to worry about an invasion... 325 00:55:45,500 --> 00:55:47,601 ...of extraterrestrial alien Martians from outer space? 326 00:55:48,700 --> 00:55:51,101 I'm here to tell you all, my inquisitive friends... 327 00:55:51,600 --> 00:55:53,801 ...once and for all, there is absolutely... 328 00:55:54,100 --> 00:55:58,601 ...unequivocally, no life on Mars. 329 00:55:59,600 --> 00:56:02,201 Martians?! 330 00:56:08,700 --> 00:56:11,301 Say, these are tiny. 331 00:56:11,900 --> 00:56:14,501 He's right. Look, it's like a toy. 332 00:56:16,535 --> 00:56:21,901 What could this little thing possibly do to a big, strong astronaut like me? 333 00:56:22,300 --> 00:56:26,101 All we need are some fly swatters to combat this alien menace. 334 00:56:28,100 --> 00:56:31,701 Say, they're kind of cute. 335 00:56:36,800 --> 00:56:39,001 Biff! Speak to me, chum. 336 00:56:43,000 --> 00:56:45,101 No! 337 00:56:57,135 --> 00:57:00,101 Come on, Gluckman! You're a scientist. What do we do? 338 00:57:01,300 --> 00:57:02,866 I... I don't know. 339 00:57:02,900 --> 00:57:05,901 This is unprecedented. 340 00:57:06,100 --> 00:57:10,001 Come on, use that brain of yours, you worthless egghead! 341 00:57:42,800 --> 00:57:44,766 Earthlings! 342 00:57:48,800 --> 00:57:51,101 Is this thing on? 343 00:57:52,135 --> 00:57:55,401 Earthlings, we are taking over your planet. 344 00:57:56,500 --> 00:57:57,801 Right. Now, listen up. 345 00:57:58,000 --> 00:58:00,201 We Martians are in charge now, and... 346 00:58:08,100 --> 00:58:11,601 Get that saucer's number. 347 00:58:28,700 --> 00:58:30,801 But who? Why? 348 00:58:31,200 --> 00:58:32,201 What? 349 00:58:33,700 --> 00:58:34,601 Hey. 350 00:58:36,700 --> 00:58:40,001 - It's that crazy pussycat. - Yeah, and he caught the mouse. 351 00:58:41,300 --> 00:58:42,901 Two mice. 352 00:58:43,000 --> 00:58:46,201 Wait a minute. She's one of them! 353 00:58:50,700 --> 00:58:52,301 Reintegrate them with this. 354 00:58:53,400 --> 00:58:55,001 Trust me. 355 00:59:25,000 --> 00:59:27,701 Biff! They've saved us. 356 00:59:28,800 --> 00:59:35,101 So they did. Maybe Martians aren't so bad after all. 357 00:59:38,800 --> 00:59:45,301 It's the Invince-a-tron! 358 01:00:18,700 --> 01:00:23,001 It's using its vacuum. Quick, back to the saucer! 359 01:00:29,100 --> 01:00:32,501 Wait. Don't leave us here. 360 01:00:37,400 --> 01:00:40,001 Stop! Wait for us! 361 01:00:40,300 --> 01:00:44,801 We'll press charges, you Martian menace! 362 01:01:39,500 --> 01:01:40,901 Thanks. 363 01:01:43,435 --> 01:01:46,301 Now, let's head right for him! 364 01:02:08,800 --> 01:02:09,401 Ready? 365 01:02:10,000 --> 01:02:15,701 Here we go! 366 01:05:18,735 --> 01:05:20,301 I'm alive! I'm a... 367 01:07:00,000 --> 01:07:03,201 Mr. Pussycat, Mr. Mouse and Miss Martian... 368 01:07:03,400 --> 01:07:06,401 ...how can we ever repay you? 369 01:07:06,435 --> 01:07:09,701 The entire planet owes you a debt of gratitude. 370 01:07:17,000 --> 01:07:20,001 If not for your ultra-neato strategy and "braverosity"... 371 01:07:20,035 --> 01:07:23,201 You know what I mean. All would have been lost. 372 01:07:24,000 --> 01:07:28,001 Okay, on behalf of all of these people on Earth, I thank you. 373 01:07:28,200 --> 01:07:29,801 Here's a Hummer. 374 01:07:55,000 --> 01:07:57,501 Hey, need a lift? 375 01:08:22,035 --> 01:08:25,501 - You and your big mouth. - Yeah? 376 01:08:25,692 --> 01:08:28,301 How'd you like a free trip to Mars? 377 01:08:28,477 --> 01:08:30,704 I already had one, thanks! 381 01:10:11,577 --> 01:10:30,104 adjusted timing by Lê Dũng Sỹ May, 2010