1 00:00:29,701 --> 00:00:32,169 The truck didn't stop after it hit him? 2 00:00:32,237 --> 00:00:35,638 It hit him and dragged the body along. If it'd stopped, he might've lived. 3 00:00:35,774 --> 00:00:37,332 There was a loud crash. 4 00:00:37,409 --> 00:00:39,639 The truck pulled the body behind it for a long way. 5 00:00:39,711 --> 00:00:42,339 He might've made it if he hadn't been dragged along like that. 6 00:00:42,414 --> 00:00:45,383 I feel sorry for the boy. 7 00:00:45,450 --> 00:00:47,145 His body was ripped in half. 8 00:00:47,219 --> 00:00:49,847 He was the only son, what a pity. 9 00:00:49,921 --> 00:00:51,889 He's from the neighborhood. 10 00:00:52,157 --> 00:00:54,921 His mother keeps fainting. 11 00:00:57,162 --> 00:01:00,256 Clean out all his stuff, or he'll come back to look for it. 12 00:01:06,671 --> 00:01:08,764 Go and stay with your parents. 13 00:01:08,907 --> 00:01:10,636 Don't hang around here. 14 00:01:10,875 --> 00:01:14,436 Your parents will make offerings and take care of you. 15 00:01:21,152 --> 00:01:22,380 Clear them up. 16 00:01:42,607 --> 00:01:43,688 You'll be okay in the back? 17 00:01:44,276 --> 00:01:45,504 Sure, no problem. 18 00:02:47,238 --> 00:02:49,138 It never happened... 19 00:02:51,242 --> 00:02:53,710 at the moment when I wanted it to happen. 20 00:02:55,580 --> 00:03:00,643 If you're so possessive of your things, why didn't you come back for them? 21 00:03:33,151 --> 00:03:33,742 Pla... 22 00:03:35,453 --> 00:03:38,115 I didn't throw away any of your stuff. 23 00:03:40,792 --> 00:03:42,316 Come back to me. 24 00:03:55,840 --> 00:03:56,636 Nott. 25 00:03:58,576 --> 00:03:59,565 Nott... 26 00:04:01,312 --> 00:04:03,439 Wake up! 27 00:04:07,519 --> 00:04:10,682 You left your books on the bed again. 28 00:04:12,223 --> 00:04:14,817 I told you not to do that. 29 00:04:15,427 --> 00:04:18,191 Is it my job to tidy up after you, huh? 30 00:04:18,463 --> 00:04:20,556 Put them back on the shelf! 31 00:04:21,299 --> 00:04:27,204 It's fine you read your books in bed, but put them back when you're done. 32 00:04:34,145 --> 00:04:35,305 Mimi! 33 00:04:39,184 --> 00:04:42,312 Nott, this isn't funny! 34 00:04:43,421 --> 00:04:46,481 This is the doll you gave me on our anniversary. 35 00:04:52,130 --> 00:04:53,563 I'll buy you a new one. 36 00:04:53,898 --> 00:04:55,593 Don't get upset. 37 00:04:57,469 --> 00:04:59,266 Is the new one the same? 38 00:04:59,404 --> 00:05:01,497 Of course, it's the same doll. 39 00:05:05,443 --> 00:05:10,642 Everything you've given me means something to me. 40 00:05:10,915 --> 00:05:12,507 Don't you know that? 41 00:05:15,753 --> 00:05:19,189 I'm sorry. It's just a doll. 42 00:05:32,570 --> 00:05:33,400 Pla. 43 00:05:35,440 --> 00:05:36,634 Stop sulking, please. 44 00:05:39,577 --> 00:05:41,306 I'd do anything. 45 00:05:42,747 --> 00:05:44,237 Pla the loveliest. 46 00:05:45,116 --> 00:05:46,344 The cutest. 47 00:05:47,819 --> 00:05:49,446 The most brilliant girl. 48 00:05:50,555 --> 00:05:51,522 Pla... 49 00:05:52,724 --> 00:05:53,748 please! 50 00:06:03,768 --> 00:06:05,668 Mimi's here! 51 00:06:06,137 --> 00:06:07,195 Nott's here, too! 52 00:06:07,772 --> 00:06:09,205 Are you still mad at Nott? 53 00:06:09,774 --> 00:06:12,242 Are you still mad at Nott? 54 00:06:12,477 --> 00:06:13,444 Ready, Mimi? 55 00:06:21,352 --> 00:06:22,284 I love you. 56 00:06:28,226 --> 00:06:29,193 I love you. 57 00:06:41,673 --> 00:06:43,140 Is it the same now? 58 00:06:46,444 --> 00:06:47,775 What? 59 00:06:48,713 --> 00:06:51,682 Don't be like this! It's in one piece again! 60 00:06:53,384 --> 00:06:55,113 Move, I'm going to the toilet. 61 00:06:56,187 --> 00:06:58,849 Why? You're so angry you have to shit it out? 62 00:07:01,392 --> 00:07:03,292 Move, I have to go. 63 00:07:03,461 --> 00:07:05,452 We're good now, right? 64 00:07:05,597 --> 00:07:06,564 Let me go! 65 00:07:06,664 --> 00:07:07,460 No! 66 00:07:07,599 --> 00:07:08,258 Let me go! 67 00:07:08,333 --> 00:07:08,833 No way! 68 00:07:08,866 --> 00:07:09,833 Nott! 69 00:07:09,901 --> 00:07:10,663 Bear hug! 70 00:07:10,868 --> 00:07:12,165 Let me go! 71 00:07:14,138 --> 00:07:14,661 Let me go! 72 00:07:14,739 --> 00:07:15,831 You're not mad anymore! 73 00:07:15,907 --> 00:07:17,272 No! 74 00:07:17,375 --> 00:07:18,364 Tell me we're good. 75 00:07:18,443 --> 00:07:19,467 Let me go! 76 00:07:23,781 --> 00:07:24,748 It's ripped again! 77 00:07:24,816 --> 00:07:26,181 No! 78 00:07:27,652 --> 00:07:29,313 It's ripped again! 79 00:07:30,088 --> 00:07:31,783 Who'll clean it up?! 80 00:07:40,598 --> 00:07:43,158 "Forever love." 81 00:07:43,234 --> 00:07:45,566 "Love you, Nott." 82 00:09:24,635 --> 00:09:29,538 I still hear our old sound, the songs we used to listen to. 83 00:09:33,377 --> 00:09:35,470 No matter how long I've slept. 84 00:09:36,514 --> 00:09:41,474 When I wake up, our story keeps playing before me like a never-ending movie. 85 00:09:42,754 --> 00:09:44,551 How long will it be like this? 86 00:10:09,514 --> 00:10:11,243 Do you think Nott's up? 87 00:10:11,315 --> 00:10:12,612 - Come on! - You go get him. 88 00:10:12,683 --> 00:10:14,947 No, Off! You go. 89 00:10:39,143 --> 00:10:39,871 Sir, Ma'am... 90 00:10:46,417 --> 00:10:48,180 A small contribution. 91 00:10:52,256 --> 00:10:53,188 Keep it. 92 00:10:53,791 --> 00:10:55,156 We don't need it. 93 00:11:08,472 --> 00:11:12,704 Nott, you should listen to Pla's mother. 94 00:11:12,844 --> 00:11:17,281 By now her spirit must've wandered so far away. 95 00:11:17,548 --> 00:11:20,642 Or maybe she's getting fat like Off, 96 00:11:20,751 --> 00:11:24,187 we've sent her only good food with the offerings. 97 00:11:25,122 --> 00:11:28,819 Well, in case someone gets laid tonight... 98 00:11:29,126 --> 00:11:33,460 Pla could be reborn as Kate and Van's baby! 99 00:11:34,265 --> 00:11:35,323 Cheers! 100 00:11:43,341 --> 00:11:45,832 Nott, you're depressed again. 101 00:11:46,878 --> 00:11:51,406 You should find something to do to help you forget what happened. 102 00:11:52,550 --> 00:11:53,676 I'm doing something now. 103 00:11:55,186 --> 00:11:59,452 If you're not here drinking, I'll be out working. 104 00:12:01,259 --> 00:12:06,322 That body-collecting work is all good and noble. 105 00:12:06,397 --> 00:12:11,494 But it'll be better if you do something that doesn't involve dead people. 106 00:12:12,436 --> 00:12:21,344 And the way you keep the dead's belongings in your house, that's spooky. 107 00:12:23,247 --> 00:12:24,145 Are you scared? 108 00:12:24,515 --> 00:12:29,817 Of course! That's why I moved out. 109 00:12:33,524 --> 00:12:35,151 Have you seen ghosts? 110 00:12:43,901 --> 00:12:46,461 I've never seen one, and I'm not scared. 111 00:12:46,871 --> 00:12:49,567 Modta, you don't believe ghosts exist? 112 00:12:50,441 --> 00:12:54,901 Not really. When someone dies, it's like when you shut down a computer. 113 00:12:55,546 --> 00:12:59,414 Push the button, and poof! It's gone. 114 00:13:02,520 --> 00:13:06,889 Then why do I feel Pla's presence around me every day? 115 00:13:08,859 --> 00:13:10,622 Are you imagining it? 116 00:13:15,566 --> 00:13:20,367 Or perhaps what you sense... 117 00:13:21,439 --> 00:13:24,374 is a wandering spirit who died a violent death somewhere. 118 00:13:24,608 --> 00:13:28,601 After all, you collect personal stuff of dead people. 119 00:13:29,547 --> 00:13:36,180 The other night while I was sleeping, I heard a whispering in my ear. 120 00:13:37,154 --> 00:13:39,884 It was a hoarse voice of an old woman. 121 00:13:40,157 --> 00:13:43,718 It's not Pla's voice. Believe me, Pla's no longer here. 122 00:13:43,794 --> 00:13:45,421 Where did you hear it? 123 00:13:46,897 --> 00:13:49,627 Right here where we're sitting! 124 00:13:55,172 --> 00:13:58,403 See, it's working. 125 00:13:59,677 --> 00:14:03,306 Soon we'll be able to see those spirits. 126 00:14:07,218 --> 00:14:08,776 And maybe we'll see Pla too. 127 00:14:08,853 --> 00:14:09,785 Wait a minute. 128 00:14:09,854 --> 00:14:14,917 So you believe that keeping dead people's things will make you see ghosts? 129 00:14:15,626 --> 00:14:19,357 Like opening up a portal to the realm of the dead? 130 00:14:20,664 --> 00:14:21,426 Yes. 131 00:14:22,400 --> 00:14:23,628 Where did you get that from? 132 00:14:25,669 --> 00:14:26,693 The Internet. 133 00:14:28,472 --> 00:14:33,273 Don't laugh, that's how we can sense them, right? 134 00:14:33,411 --> 00:14:38,542 Yes, and we've already sensed something. It's you who don't. 135 00:14:38,616 --> 00:14:40,208 Thank you so much. 136 00:14:40,384 --> 00:14:43,649 Nott, do you really believe that it'll work? 137 00:14:44,889 --> 00:14:46,481 Fifty-fifty. 138 00:14:46,891 --> 00:14:49,257 You guys said you sensed something. 139 00:14:50,227 --> 00:14:52,787 But I haven't. 140 00:14:53,531 --> 00:14:54,759 Do you want to try something? 141 00:15:12,683 --> 00:15:15,914 To communicate with the spirits of dead people... 142 00:15:16,654 --> 00:15:19,680 First of all, you have to believe. 143 00:15:20,424 --> 00:15:22,221 Then you have to fear. 144 00:15:22,793 --> 00:15:27,457 Belief is the key that unlocks our mind. 145 00:15:28,399 --> 00:15:35,134 Fear is an invitation for the spirit to make a connection with us. 146 00:15:37,641 --> 00:15:41,873 Close your eyes and concentrate. 147 00:15:50,187 --> 00:15:54,521 Think of what haunts you, let fear flood your heart. 148 00:15:55,459 --> 00:16:00,328 Open your mind and listen to the voice that tries to speak to you. 149 00:16:02,233 --> 00:16:04,758 When you hear that voice clearly, 150 00:16:05,736 --> 00:16:07,465 open your eyes 151 00:16:08,739 --> 00:16:09,831 and see it. 152 00:16:22,586 --> 00:16:24,106 What the hell's wrong with you people? 153 00:16:25,623 --> 00:16:26,715 John, you prick! 154 00:16:27,358 --> 00:16:28,518 What're you up to? 155 00:16:29,827 --> 00:16:31,192 Meditating? 156 00:16:34,565 --> 00:16:38,092 After making merit, I heard you're committing the sin of drinking. 157 00:16:41,572 --> 00:16:42,800 Who's this girl? 158 00:16:44,608 --> 00:16:46,633 Modta, Kate's friend. 159 00:16:47,811 --> 00:16:49,608 You two haven't met. 160 00:16:50,381 --> 00:16:51,109 This is John, 161 00:16:52,516 --> 00:16:54,036 my friend at the body-collecting unit. 162 00:16:54,385 --> 00:16:55,477 Hi. 163 00:16:56,453 --> 00:16:59,479 So Nott, did you see or hear anything? 164 00:17:02,459 --> 00:17:05,826 I was scared, but I didn't see anything. 165 00:17:06,897 --> 00:17:08,592 Only this asshole. 166 00:17:09,700 --> 00:17:12,362 Maybe I wasn't scared enough. 167 00:17:12,803 --> 00:17:14,202 It's not that. 168 00:17:15,139 --> 00:17:17,630 So what was it that you made me do? 169 00:17:17,808 --> 00:17:21,835 I just wanted to tell you that no matter how strong your fear or your belief is... 170 00:17:22,413 --> 00:17:24,074 You'll never see anything. 171 00:17:24,148 --> 00:17:25,479 You know why? 172 00:17:29,753 --> 00:17:30,685 Why? 173 00:17:32,690 --> 00:17:35,591 Because ghosts don't exist. 174 00:18:39,490 --> 00:18:40,286 Nott... 175 00:18:42,426 --> 00:18:44,860 I know you miss me. 176 00:18:47,598 --> 00:18:48,758 I'm here. 177 00:18:50,601 --> 00:18:52,626 I know you can feel me. 178 00:18:55,339 --> 00:18:57,273 Thank you 179 00:18:58,676 --> 00:19:02,305 for trying everything so you can see me. 180 00:19:04,815 --> 00:19:07,113 I'll wait for that day. 181 00:19:10,120 --> 00:19:14,716 Don't stop believing that I'm still here. 182 00:19:31,408 --> 00:19:32,466 Kate. 183 00:19:32,876 --> 00:19:34,241 Kate, 184 00:19:34,478 --> 00:19:35,672 look at Modta. 185 00:19:36,814 --> 00:19:38,281 Kate... 186 00:19:39,283 --> 00:19:40,477 Kate! 187 00:19:58,602 --> 00:19:59,466 Nott, 188 00:20:01,271 --> 00:20:03,432 promise me. 189 00:20:04,808 --> 00:20:06,901 When you hear that I've forgiven you, 190 00:20:09,279 --> 00:20:11,577 you must be strong like you used to be. 191 00:20:14,451 --> 00:20:15,315 I don't want to... 192 00:21:41,572 --> 00:21:42,368 Hey! 193 00:21:42,906 --> 00:21:43,668 Hey! 194 00:21:44,274 --> 00:21:44,865 Hey! 195 00:21:46,176 --> 00:21:46,870 Hey! 196 00:21:47,511 --> 00:21:48,773 Hey! Wait! 197 00:21:49,546 --> 00:21:50,513 Hey! 198 00:21:51,615 --> 00:21:52,479 Hey! 199 00:22:13,770 --> 00:22:16,295 You'll see it when I adjust the contrast. 200 00:22:16,406 --> 00:22:18,306 Wait a second. 201 00:22:18,375 --> 00:22:19,808 There's nothing. 202 00:22:22,513 --> 00:22:23,537 What're you doing? 203 00:22:24,214 --> 00:22:27,513 Off saw a woman sitting with Nott last night. 204 00:22:27,584 --> 00:22:29,609 He thought it was me, so he took a picture. 205 00:22:30,387 --> 00:22:32,321 I can't see anything, it's dark. 206 00:22:32,556 --> 00:22:37,118 - Why did you snuggle up with Nott? - I said it wasn't me! 207 00:22:37,194 --> 00:22:40,163 - Where's Kate? - She's going to get her phone at Nott's house. 208 00:22:43,133 --> 00:22:44,259 What? 209 00:22:44,768 --> 00:22:46,736 She's going alone? 210 00:22:47,237 --> 00:22:47,862 Yes. 211 00:22:48,438 --> 00:22:50,201 Is Nott home? 212 00:22:54,411 --> 00:22:55,605 "I did it 213 00:22:57,281 --> 00:22:59,841 not because I wanted anything. 214 00:23:01,718 --> 00:23:07,247 I was just tired, I didn't want go on living. Don't put the blame on anyone. 215 00:23:08,492 --> 00:23:09,925 I did it all myself. 216 00:23:10,794 --> 00:23:13,285 Goodbye... Noi. 217 00:23:13,530 --> 00:23:15,828 So you had enough of this world? 218 00:23:17,200 --> 00:23:20,363 - Are you asking me? - No, I'm asking Noi. 219 00:23:26,410 --> 00:23:27,775 What's his answer? 220 00:23:29,379 --> 00:23:33,475 He speaks gibberish. Look, his tongue is choked in his mouth. 221 00:23:36,853 --> 00:23:38,787 Where do we go after we die? 222 00:23:42,459 --> 00:23:46,395 Do you want the real answer, or one that'll make you feel good? 223 00:23:46,697 --> 00:23:48,324 Or one that you just want to hear? 224 00:23:49,766 --> 00:23:51,427 The real one, of course. 225 00:23:53,236 --> 00:23:54,703 Help me spread the sheet. 226 00:23:56,740 --> 00:23:57,764 Come on. 227 00:24:01,678 --> 00:24:04,613 We leave this life with something in tow. 228 00:24:05,148 --> 00:24:09,346 Sometimes it's another person, or an object, or maybe it's just something that happened. 229 00:24:10,420 --> 00:24:13,389 If we can get rid of this burden, we'll go in peace. 230 00:24:15,392 --> 00:24:19,260 If we can't, we'll keep coming back to it. 231 00:24:25,168 --> 00:24:28,194 But this guy, he wanted to leave in peace. 232 00:24:28,805 --> 00:24:32,263 I don't think he left anything to come back to. 233 00:26:33,630 --> 00:26:37,225 Van, Modta, look. 234 00:26:37,901 --> 00:26:39,368 Did you Photoshop it? 235 00:26:39,436 --> 00:26:41,267 No, I did not! 236 00:26:44,441 --> 00:26:46,568 Is Kate at Nott's house now? 237 00:26:58,321 --> 00:26:58,980 Nott... 238 00:27:00,957 --> 00:27:03,824 Are you in? I left something here. 239 00:27:05,729 --> 00:27:07,856 Nott, have you seen my phone? 240 00:27:09,166 --> 00:27:10,155 Nott! 241 00:27:18,375 --> 00:27:20,775 You took it upstairs? 242 00:27:33,523 --> 00:27:35,684 Bring it to me, will you? 243 00:27:38,361 --> 00:27:39,851 I'm going up then. 244 00:27:42,966 --> 00:27:43,830 Kate... 245 00:27:45,802 --> 00:27:46,530 Nott. 246 00:27:46,603 --> 00:27:48,594 Kate, don't go up there 247 00:28:12,362 --> 00:28:12,885 Nott. 248 00:28:17,901 --> 00:28:19,232 You're still asleep? 249 00:28:31,548 --> 00:28:32,537 Nott! 250 00:28:49,966 --> 00:28:52,264 Why did you bring my phone here? 251 00:30:15,585 --> 00:30:19,214 It's tight, be careful. 252 00:30:21,591 --> 00:30:22,888 Go easy. 253 00:30:25,295 --> 00:30:29,231 It's good having you around. At least there's someone who believes in ghosts more than I do 254 00:30:29,766 --> 00:30:32,462 Clean out all his stuff, or he'll come back for it. 255 00:30:32,769 --> 00:30:33,599 All right. 256 00:31:05,368 --> 00:31:07,666 Kate saw something in the house. 257 00:31:11,341 --> 00:31:12,899 His lower was missing. 258 00:31:14,477 --> 00:31:15,535 Nott 259 00:31:17,614 --> 00:31:19,673 What did you take from him? 260 00:31:21,751 --> 00:31:23,776 Go get Kate's phone. 261 00:31:24,587 --> 00:31:26,578 We're too scared to go inside. 262 00:31:35,565 --> 00:31:40,730 Shall we show him this? 263 00:32:54,711 --> 00:32:58,442 Put it away. He'll become even more kooky if you let him see it. 264 00:32:58,915 --> 00:33:00,849 He'll cling on to his foolish hope. 265 00:33:00,917 --> 00:33:03,750 Can't you see I've tried to persuade him to stop buying into this nonsense? 266 00:33:03,820 --> 00:33:06,345 How would you explain this picture? 267 00:33:06,523 --> 00:33:08,320 Just delete it. 268 00:33:10,860 --> 00:33:11,588 Here he is. 269 00:33:16,199 --> 00:33:17,393 Kate's phone. 270 00:33:17,767 --> 00:33:18,495 Nott, 271 00:33:19,669 --> 00:33:21,296 let me get this straight. 272 00:33:22,172 --> 00:33:24,333 I think you should throw away all those stuff. 273 00:33:24,507 --> 00:33:28,773 The more you live with it, the more you become obsessed and antisocial. 274 00:33:31,381 --> 00:33:32,541 What're you talking about? 275 00:33:35,451 --> 00:33:37,012 I don't have any problem with you guys. 276 00:33:38,922 --> 00:33:40,822 We're worried about you. 277 00:33:40,890 --> 00:33:43,450 I know you want to see Pla again. 278 00:33:43,526 --> 00:33:45,790 But keeping those objects in your house? 279 00:33:45,895 --> 00:33:50,457 Look how scared we are. Look at Kate. She freaked out. 280 00:33:51,534 --> 00:33:55,265 Honestly, none of us wanted to come back here. 281 00:33:55,705 --> 00:33:58,799 And none of us thinks we can talk sense into you. 282 00:33:59,676 --> 00:34:03,339 If it's nonsense, then what was it that Kate saw? 283 00:34:04,514 --> 00:34:07,176 Are you saying that your girlfriend lied to you? 284 00:34:13,790 --> 00:34:15,553 You don't understand. 285 00:34:16,893 --> 00:34:18,451 Suppose Kate died, 286 00:34:20,196 --> 00:34:21,629 you would do the same. 287 00:34:26,135 --> 00:34:27,602 That'll never happen. 288 00:34:28,171 --> 00:34:32,631 I'll never be the cause of my girlfriend's death the way you are. 289 00:34:34,177 --> 00:34:35,269 Kate, let's go. 290 00:34:53,463 --> 00:34:55,658 Modta, come. 291 00:34:57,166 --> 00:35:00,727 You go ahead, I want to talk to Nott. 292 00:35:02,505 --> 00:35:03,529 Let's go. 293 00:35:04,641 --> 00:35:06,302 See you then. 294 00:35:13,182 --> 00:35:14,774 It would hurt me badly too. 295 00:35:17,287 --> 00:35:18,948 What do you know... 296 00:35:21,190 --> 00:35:24,250 How could I know if you don't tell me? 297 00:35:28,831 --> 00:35:30,890 I guess they've already told you everything. 298 00:35:32,201 --> 00:35:34,226 But I want to hear it from you. 299 00:35:35,838 --> 00:35:40,935 Maybe I'll know that a nightmare didn't only happen to me. 300 00:35:45,948 --> 00:35:47,939 Want to talk somewhere else? 301 00:36:14,577 --> 00:36:15,305 Pla. 302 00:36:17,847 --> 00:36:20,680 Don't you get tired playing with your phone? 303 00:36:21,851 --> 00:36:22,749 No. 304 00:36:24,587 --> 00:36:27,249 Come on! Talk to me, it's our night out! 305 00:36:28,891 --> 00:36:31,951 You talk to me all the time, don't you get bored? 306 00:36:35,264 --> 00:36:38,290 Why? Should I? 307 00:36:39,736 --> 00:36:42,728 Yes, because I also get bored talking to you. 308 00:36:56,285 --> 00:36:57,377 Can I have your number? 309 00:36:59,655 --> 00:37:00,883 080- 310 00:37:02,225 --> 00:37:03,317 679- 311 00:37:04,761 --> 00:37:05,921 93... 312 00:37:16,839 --> 00:37:18,602 What're you doing? 313 00:37:25,915 --> 00:37:26,711 Let's go. 314 00:37:31,220 --> 00:37:31,743 Nott! 315 00:37:32,455 --> 00:37:33,183 Let me go. 316 00:37:33,556 --> 00:37:34,352 Don't touch me! 317 00:37:35,758 --> 00:37:37,191 She's a friend in my class. 318 00:37:38,728 --> 00:37:41,959 This isn't the first time. 319 00:37:42,598 --> 00:37:45,362 If she's your friend, why didn't you already have her number? 320 00:37:46,269 --> 00:37:47,759 I lost it. 321 00:37:48,337 --> 00:37:49,702 Cut the bullshit. 322 00:37:50,239 --> 00:37:54,232 Why did you go talk to her? I'm with you and you didn't talk to me! 323 00:37:54,877 --> 00:37:57,744 I did talk to you! But did you talk back to me? 324 00:37:58,281 --> 00:38:01,216 But you shouldn't storm away from the table! 325 00:38:03,219 --> 00:38:06,780 I know it's not just her that you've been chatting up. 326 00:38:07,223 --> 00:38:10,852 In your text, your LINE and Facebook. Don't think I'm a fool. 327 00:38:11,761 --> 00:38:13,194 Did you look at my phone? 328 00:38:13,262 --> 00:38:16,663 Yes, because I don't trust you! 329 00:38:18,534 --> 00:38:23,631 Am I so boring that you have to chat with other girls? 330 00:38:27,743 --> 00:38:29,540 Your drama is a killjoy. 331 00:38:30,346 --> 00:38:31,938 Aren't you embarrassed? 332 00:38:35,885 --> 00:38:38,945 If I'm such a killjoy, then break up with me! 333 00:38:39,755 --> 00:38:42,349 I didn't expect all of this when I moved out here. 334 00:38:42,425 --> 00:38:43,790 Don't be unreasonable. 335 00:38:44,560 --> 00:38:46,361 You were playing with your phone all evening. 336 00:38:46,696 --> 00:38:50,598 - I talked to you but you didn't even look at me. - I was talking to my mother! 337 00:38:50,733 --> 00:38:52,257 I miss home! 338 00:38:52,935 --> 00:38:55,733 Was I unreasonable when I fought with my father and ran away 339 00:38:55,805 --> 00:38:57,773 because I wanted to move in with you? 340 00:38:58,708 --> 00:39:00,699 I wanted to be with a good man. 341 00:39:01,344 --> 00:39:05,906 Someone who's not a lazy, good-for-nothing Casanova like you! 342 00:39:07,717 --> 00:39:09,184 I'm sick of this! 343 00:39:13,189 --> 00:39:15,350 Get on. We'll talk at home. 344 00:39:15,691 --> 00:39:17,522 We can talk here. 345 00:39:18,394 --> 00:39:19,691 It's the same anywhere. 346 00:39:20,396 --> 00:39:22,557 I'm going home with or without you. 347 00:39:23,499 --> 00:39:25,399 If you leave, don't come back to see me again. 348 00:39:26,536 --> 00:39:28,561 Okay, is that really what you want? 349 00:40:38,841 --> 00:40:39,569 Don't! 350 00:40:40,476 --> 00:40:41,170 Oops! 351 00:41:01,230 --> 00:41:05,326 Get off me! Don't be crazy, we're all ghosts here! 352 00:41:07,603 --> 00:41:09,332 Get off me! 353 00:41:09,572 --> 00:41:10,504 Get off me! 354 00:41:11,674 --> 00:41:12,606 Get off me! 355 00:41:14,343 --> 00:41:15,867 Get off me! 356 00:41:56,218 --> 00:41:57,185 Are you Noi? 357 00:42:05,428 --> 00:42:06,520 Don't open it! 358 00:42:36,759 --> 00:42:37,919 Give this to Fah. 359 00:42:42,531 --> 00:42:43,811 Bank asked me to give it to you. 360 00:42:48,471 --> 00:42:50,462 He said you must be strong. 361 00:43:37,586 --> 00:43:43,183 When you die, your memories die with you. 362 00:43:43,659 --> 00:43:48,494 After a time, you'll have nothing left except your burden. 363 00:43:50,699 --> 00:43:51,529 Burden? 364 00:43:53,269 --> 00:43:55,829 An unfinished business that attaches you to this world. 365 00:43:55,905 --> 00:43:59,932 You don't remember anything, because your burden... 366 00:44:01,310 --> 00:44:01,833 is Nott. 367 00:44:18,294 --> 00:44:24,563 I used to live here with my parents and sister. 368 00:44:26,769 --> 00:44:32,401 Three years ago, I came home late from an extra class. 369 00:44:32,474 --> 00:44:36,604 You couldn't imagine what I saw. 370 00:44:39,248 --> 00:44:44,686 My mom slumped on the table after my dad shot her point-blank from behind. 371 00:44:45,688 --> 00:44:49,886 My sister, Mink, was shot as she was running out of the house. 372 00:44:51,927 --> 00:44:57,263 My dad walked back upstairs and shot himself in my sister's room. 373 00:45:01,904 --> 00:45:02,836 Why? 374 00:45:04,473 --> 00:45:05,633 I don't know. 375 00:45:06,542 --> 00:45:07,702 No one knows. 376 00:45:09,478 --> 00:45:11,912 He never talked to anyone about his problems. 377 00:45:16,385 --> 00:45:18,182 I lived here a while longer... 378 00:45:19,688 --> 00:45:25,217 Hoping that I would see dad, mom and my sister again. 379 00:45:27,429 --> 00:45:31,422 I just wanted to ask them what happened that night. 380 00:45:33,569 --> 00:45:35,628 But after a year... 381 00:45:37,306 --> 00:45:39,274 Nothing happened. 382 00:45:41,577 --> 00:45:44,512 I decided to move out and live by myself. 383 00:45:46,215 --> 00:45:49,514 There are too many memories here. 384 00:45:51,620 --> 00:45:53,611 Nott, I know your feeling. 385 00:45:55,691 --> 00:45:59,889 We don't suffer because we remember the bad things. 386 00:46:01,230 --> 00:46:02,219 We suffer 387 00:46:04,266 --> 00:46:06,860 because we remember all the happiness that we once had... 388 00:46:10,205 --> 00:46:12,196 and that we'll never have again. 389 00:46:17,446 --> 00:46:19,209 Have you come to accept it? 390 00:46:22,484 --> 00:46:24,281 Sometimes I think... 391 00:46:26,188 --> 00:46:29,487 They're watching me from somewhere. 392 00:46:31,627 --> 00:46:33,891 But I never felt them. 393 00:46:35,664 --> 00:46:39,566 I used to believe that I could feel their presence. 394 00:46:40,769 --> 00:46:42,634 But that belief gradually faded. 395 00:46:45,441 --> 00:46:47,306 Like I told you before. 396 00:46:48,377 --> 00:46:53,337 They were just human beings who shut down their engines. And disappeared. 397 00:46:55,217 --> 00:46:57,617 I'm the only one who remains here. 398 00:46:59,922 --> 00:47:01,549 I have to go on living. 399 00:47:04,927 --> 00:47:08,829 Sometimes I want to convince myself again that ghosts exist. 400 00:47:13,769 --> 00:47:17,796 Where's the room that your dad killed himself? 401 00:47:35,958 --> 00:47:36,890 There? 402 00:47:41,830 --> 00:47:43,422 Your father's still there. 403 00:47:48,604 --> 00:47:50,333 Look carefully. 404 00:47:54,243 --> 00:47:59,442 Are you certain that you've forgotten everything? 405 00:48:02,651 --> 00:48:04,551 You father is still there. 406 00:48:07,756 --> 00:48:09,849 Every day, you miss him. 407 00:48:14,930 --> 00:48:16,625 Every day, you ask him... 408 00:48:17,433 --> 00:48:19,424 Whose fault was it? 409 00:48:22,337 --> 00:48:27,536 Why did it have to be you who survived? Only you? 410 00:48:28,877 --> 00:48:29,844 Dad... 411 00:48:29,945 --> 00:48:31,537 You still want to know, 412 00:48:33,449 --> 00:48:36,247 why don't you ask him again? 413 00:48:38,854 --> 00:48:40,913 Why did he shoot your sister? 414 00:48:42,391 --> 00:48:43,949 Your mother? 415 00:48:46,495 --> 00:48:49,259 Why didn't he take you with him that day? 416 00:48:51,834 --> 00:48:54,564 Why did he leave you alone back here? 417 00:48:56,472 --> 00:48:57,700 Ask him! 418 00:48:58,841 --> 00:48:59,967 Why! 419 00:49:01,543 --> 00:49:03,204 Why shot your mother!? 420 00:49:04,246 --> 00:49:05,770 Your sister!? 421 00:49:09,585 --> 00:49:11,212 Why! 422 00:49:12,454 --> 00:49:16,254 Why did you do it?! 423 00:49:21,630 --> 00:49:23,495 Why?! 424 00:49:35,277 --> 00:49:37,370 You haven't stopped believing. 425 00:49:38,947 --> 00:49:43,407 You left this house because you wanted to run away... 426 00:49:45,921 --> 00:49:48,389 from the people you knew were still here. 427 00:49:50,225 --> 00:49:53,319 The people you thought you might never see them again. 428 00:49:54,496 --> 00:49:55,656 You're right. 429 00:49:57,266 --> 00:49:59,666 We share a similar experience. 430 00:50:02,905 --> 00:50:07,205 The difference is, I never ran away from Pla. 431 00:50:09,811 --> 00:50:11,369 I'm doing everything 432 00:50:13,482 --> 00:50:14,779 to see her again. 433 00:50:16,585 --> 00:50:19,748 So I can tell her the last thing that I never had a chance to tell her. 434 00:50:27,796 --> 00:50:30,788 If we have a chance to do it... 435 00:50:32,401 --> 00:50:34,460 won't you try it? 436 00:50:53,155 --> 00:50:55,715 I wonder how it will go If we can't cut the burden off. 437 00:50:57,092 --> 00:51:00,493 You will be dead meat like those ghosts. 438 00:51:01,196 --> 00:51:02,561 Your spirit... 439 00:51:02,798 --> 00:51:05,790 and your memories will be gradually disappeared. 440 00:51:07,502 --> 00:51:10,699 How much time do I have? 441 00:51:14,309 --> 00:51:18,075 Nothing to worry about. 442 00:51:21,583 --> 00:51:23,551 Bank dug his nails into my leg. 443 00:51:24,586 --> 00:51:26,554 He ripped off a chunk of the skin. 444 00:51:27,656 --> 00:51:29,624 The wound is festering. 445 00:51:32,594 --> 00:51:37,531 We have to hurry now, we have to decide what to do. 446 00:51:39,334 --> 00:51:40,596 Do me a favor. 447 00:51:41,236 --> 00:51:41,759 What is it? 448 00:51:42,704 --> 00:51:45,366 You can be our spiritual medium, so I can talk to Nott. 449 00:51:47,409 --> 00:51:50,003 He won't believe me, he only wants to see you. 450 00:51:54,149 --> 00:51:58,415 And... have you been able to see ghosts since you were born? 451 00:51:59,354 --> 00:52:01,618 No. Why did you ask? 452 00:52:02,424 --> 00:52:05,587 Then you can tell Nott what he has to do. 453 00:52:05,661 --> 00:52:10,098 When his eyes are opened, he'll see me. Problem solved. 454 00:52:10,666 --> 00:52:13,567 No, it's too dangerous. 455 00:52:15,537 --> 00:52:17,129 Dangerous how? 456 00:52:29,318 --> 00:52:30,808 You guys are still up. 457 00:52:31,086 --> 00:52:34,351 Yes, we have to finish a report tonight. 458 00:52:34,423 --> 00:52:37,392 A lot to be done. 459 00:52:37,459 --> 00:52:41,225 Look at that lovely doll! 460 00:52:41,296 --> 00:52:45,027 Come here. Give it to me. 461 00:52:47,369 --> 00:52:48,461 A gift? 462 00:52:51,540 --> 00:52:52,734 From a senior. 463 00:52:53,141 --> 00:52:57,077 Wow, you have an admirer! 464 00:52:57,145 --> 00:52:58,373 You're a hottie! 465 00:52:58,447 --> 00:53:01,541 Can I borrow it for a childbirth scene in my film? 466 00:53:01,616 --> 00:53:02,742 The size is perfect. 467 00:53:03,051 --> 00:53:06,214 I'll stuff it inside my actress and let her dangle from a piece of cloth. 468 00:53:06,288 --> 00:53:08,347 She'll scream and I'll say 'push! ' 469 00:53:10,659 --> 00:53:13,594 And the doll will slip out from her belly like this. 470 00:53:13,662 --> 00:53:15,152 What nonsense! 471 00:53:15,230 --> 00:53:17,289 I will got an award for my directing. 472 00:53:17,399 --> 00:53:18,423 Stop it. 473 00:53:24,373 --> 00:53:25,397 Hi Modta. 474 00:53:25,741 --> 00:53:27,265 Will it work? 475 00:53:27,743 --> 00:53:31,440 The doll doesn't look scary at all. 476 00:53:32,314 --> 00:53:34,305 If it doesn't, we'll try something else. 477 00:54:46,288 --> 00:54:48,586 Off. 478 00:54:49,124 --> 00:54:50,113 Off! 479 00:54:50,559 --> 00:54:51,457 Modta! 480 00:54:52,527 --> 00:54:53,494 Modta! 481 00:54:53,762 --> 00:54:55,320 Off, wake up! 482 00:55:02,204 --> 00:55:03,136 What's up? 483 00:55:03,205 --> 00:55:05,173 Please help me type this report 484 00:55:05,707 --> 00:55:07,072 Why? 485 00:55:08,543 --> 00:55:11,603 Nothing, I'm so sleepy I'm going to wash my face. 486 00:55:12,013 --> 00:55:15,710 I'm sleepy too, let's go get coffee from the convenience store. 487 00:55:15,784 --> 00:55:17,411 Modta, come with me. 488 00:55:18,220 --> 00:55:21,383 No, she'll stay here to help me. 489 00:55:21,456 --> 00:55:24,254 Go by yourself, no one's going to rob you. 490 00:55:24,459 --> 00:55:27,485 I'm not afraid of robbers, I'm afraid of ghosts. 491 00:55:28,530 --> 00:55:32,432 What ghosts? You're scarier than any ghosts. 492 00:55:32,501 --> 00:55:36,494 My treat, get whatever you want. 493 00:55:36,571 --> 00:55:39,233 Get me an instant noodle. What do you want? 494 00:55:39,508 --> 00:55:42,443 You said so! I'll clean out the shelves. 495 00:55:45,146 --> 00:55:51,381 Lovely doll! Are you lonely? Come with mama. 496 00:55:51,620 --> 00:55:52,382 No!!! 497 00:55:54,756 --> 00:55:55,984 What? 498 00:55:58,159 --> 00:56:00,093 I'm going. 499 00:56:08,136 --> 00:56:09,160 You're so cute! 500 00:56:10,071 --> 00:56:11,197 What's wrong? 501 00:56:12,707 --> 00:56:13,639 Nothing. 502 00:56:14,376 --> 00:56:17,436 Modta brought you, so what should I call you? 503 00:56:18,179 --> 00:56:20,204 Modyim! That's lovely. 504 00:56:20,282 --> 00:56:22,045 "Lovely, mama." 505 00:56:23,151 --> 00:56:25,585 Let's go for a walk, my dear. 506 00:56:30,492 --> 00:56:33,359 We are going to go, my dear. 507 00:56:35,363 --> 00:56:38,196 Your dress is very pretty. 508 00:56:42,037 --> 00:56:45,404 Your hair too, I'll braid it for you. 509 00:56:46,508 --> 00:56:50,137 Crying? My baby, Mama's here! 510 00:56:50,211 --> 00:56:54,978 Don't cry, pumpkin. 511 00:57:03,725 --> 00:57:08,094 Maybe it's the baby sound from next door... 512 00:57:14,636 --> 00:57:17,104 Does this thing come with a pre-recorded sound? 513 00:57:26,581 --> 00:57:28,412 Help me! 514 00:57:28,550 --> 00:57:30,279 Help me! 515 00:57:32,320 --> 00:57:34,481 Kate! Modta! 516 00:57:50,605 --> 00:57:54,632 Shit! I'm so scared! It's a demon doll! 517 00:57:55,176 --> 00:57:56,200 Off! 518 00:58:00,048 --> 00:58:04,610 Calm down! 519 00:58:05,253 --> 00:58:07,551 What happened? 520 00:58:07,622 --> 00:58:11,080 The doll... It turned into an old crone! 521 00:58:12,427 --> 00:58:13,359 What're you talking about? 522 00:58:13,428 --> 00:58:15,362 I swear! It's a ghost! 523 00:58:27,542 --> 00:58:28,600 Modta! 524 00:58:29,277 --> 00:58:30,767 It's next door. 525 00:58:48,630 --> 00:58:50,291 It's nothing. 526 00:59:26,067 --> 00:59:27,056 Mink! 527 00:59:30,238 --> 00:59:32,103 Give it back! 528 00:59:32,173 --> 00:59:33,470 Mink! 529 00:59:34,709 --> 00:59:38,372 - What have you done?! - It's a demon doll! 530 00:59:38,446 --> 00:59:39,504 Mink! 531 00:59:41,182 --> 00:59:42,080 Mink! 532 00:59:47,956 --> 00:59:50,516 Modta, it's not your sister! 533 00:59:53,194 --> 00:59:55,492 We have to go! 534 01:00:06,007 --> 01:00:08,648 If I'd opened my eyes to see all of them, I'd have lost my marbles. 535 01:00:10,478 --> 01:00:13,345 That's why you always pretended not to see me. 536 01:00:13,715 --> 01:00:19,085 Yes. Until Nott started being indiscriminate when he took dead people's stuff. 537 01:00:19,187 --> 01:00:21,985 I'm the one who has to clean up after him. 538 01:00:22,357 --> 01:00:25,724 Why didn't you stop him from doing it? 539 01:00:25,994 --> 01:00:28,428 Because it may be the only way that works. 540 01:00:31,166 --> 01:00:33,760 Or maybe... your burden has nothing to do with Nott. 541 01:00:37,071 --> 01:00:38,629 What do you mean? 542 01:00:40,041 --> 01:00:43,568 Think carefully, what was on your mind the moment before you died? 543 01:00:49,050 --> 01:00:50,574 You're in a hurry to go back to that bitch, right? 544 01:00:50,752 --> 01:00:52,379 Hey, calm down! 545 01:00:52,720 --> 01:00:54,688 Great, go faster! 546 01:00:54,756 --> 01:00:57,589 So we will die and I won't have to see you again! 547 01:00:58,026 --> 01:00:59,323 Stop being so sarcastic! 548 01:01:01,396 --> 01:01:04,524 I'm not being sarcastic. You'll never see me again! 549 01:01:38,199 --> 01:01:43,000 Nott will never see me again, because that was what I said, right? 550 01:01:47,442 --> 01:01:48,238 Yes. 551 01:02:01,155 --> 01:02:02,645 Does your wound hurt? 552 01:02:06,160 --> 01:02:07,752 All the time. 553 01:02:12,400 --> 01:02:16,632 If you can't cut your ties with this world, you'll always be hurt. 554 01:02:18,406 --> 01:02:25,312 You'll always drown in the pool of suffering that people call "hell". 555 01:02:26,514 --> 01:02:28,141 Do you want that? 556 01:02:29,284 --> 01:02:31,149 Now, you have time to make a choice. 557 01:02:32,587 --> 01:02:33,554 Hell? 558 01:02:35,657 --> 01:02:38,820 What if Nott has to go on living with his guilt? 559 01:02:39,360 --> 01:02:40,827 It's the same. 560 01:02:43,364 --> 01:02:46,162 Do you want to see him in this living hell forever? 561 01:02:49,437 --> 01:02:51,302 That's your karma. 562 01:02:51,506 --> 01:02:54,998 I can't interfere with it, I really can't. 563 01:02:55,410 --> 01:02:58,538 Cut the ties, and Nott will feel better. 564 01:03:00,515 --> 01:03:01,675 Cut the ties. 565 01:03:03,151 --> 01:03:05,085 It's not that easy to do. 566 01:03:13,728 --> 01:03:17,061 Is there really no other way, John? 567 01:03:23,271 --> 01:03:27,264 I beg you, please help me. 568 01:03:28,810 --> 01:03:31,210 Just this one time. 569 01:03:32,113 --> 01:03:35,412 Do whatever you can. 570 01:03:57,438 --> 01:04:00,635 "Last Clip At Vejpanya" 571 01:04:01,609 --> 01:04:05,010 We're now at Vejpanya. 572 01:04:05,313 --> 01:04:10,080 An abandoned hospital haunted by vicious spirits. 573 01:04:12,487 --> 01:04:14,045 Come out, where are you?! 574 01:04:15,089 --> 01:04:15,714 Some kind of mantra here. 575 01:04:15,790 --> 01:04:17,052 This is the room. 576 01:04:17,792 --> 01:04:20,022 It's all over the wall. 577 01:04:20,094 --> 01:04:21,186 Can you read it? 578 01:04:21,262 --> 01:04:23,025 I don't think it's this room. 579 01:04:23,197 --> 01:04:24,061 Wait! 580 01:04:24,132 --> 01:04:24,723 Hurry up! 581 01:04:25,533 --> 01:04:26,522 Come on! 582 01:04:27,135 --> 01:04:31,435 Now we're in the room where it happened. 583 01:04:32,707 --> 01:04:37,576 What Bomb said was correct. 584 01:04:38,112 --> 01:04:39,136 I'll wait outside. 585 01:04:39,380 --> 01:04:40,347 Are you going out? 586 01:04:40,415 --> 01:04:41,541 I'll be right here. 587 01:04:42,083 --> 01:04:44,347 This room has a horrifying history. 588 01:04:44,519 --> 01:04:46,510 At this spot where we're now standing. 589 01:04:47,288 --> 01:04:49,483 Bodies of homeless men were found. 590 01:04:49,690 --> 01:04:52,056 A group of teenagers broke in and set fire on them. 591 01:04:52,293 --> 01:04:56,730 You see, all three of them. 592 01:04:57,331 --> 01:04:59,663 The bodies were transported to a hospital. 593 01:05:00,468 --> 01:05:05,098 But what's shocking was, the bodies disappeared from the morgue. 594 01:05:07,075 --> 01:05:10,101 No one knew if the dead men had returned to this place. 595 01:05:10,244 --> 01:05:12,735 But there's a curse. 596 01:05:13,281 --> 01:05:14,270 What curse? 597 01:05:15,249 --> 01:05:19,515 If you come here in group, not everyone will get out alive. 598 01:05:19,620 --> 01:05:21,053 Bullshit. 599 01:05:21,122 --> 01:05:23,181 What's that? 600 01:05:23,257 --> 01:05:26,249 Don't do that! 601 01:05:26,561 --> 01:05:28,290 What're you afraid of? 602 01:05:33,434 --> 01:05:36,631 Where's everybody? 603 01:05:37,638 --> 01:05:42,200 Ta, Doh, are you messing with me? 604 01:05:42,343 --> 01:05:45,437 This doesn't look good. John's disappeared too. 605 01:05:49,684 --> 01:05:50,742 What's that shit? 606 01:05:51,385 --> 01:05:53,444 Who's that? 607 01:05:54,655 --> 01:05:57,522 Is that you, John? 608 01:05:59,427 --> 01:06:01,122 What the hell's going on? 609 01:06:01,429 --> 01:06:02,760 Where's John? 610 01:06:03,131 --> 01:06:04,120 Is that him? 611 01:06:04,198 --> 01:06:07,258 No, let's get out of here. 612 01:06:07,668 --> 01:06:08,464 John! 613 01:06:09,403 --> 01:06:10,335 John! 614 01:06:11,539 --> 01:06:13,200 Is that you, John? 615 01:06:13,274 --> 01:06:14,639 John! 616 01:06:15,176 --> 01:06:17,667 I'm scared! 617 01:06:19,013 --> 01:06:19,741 Calm down! 618 01:06:20,414 --> 01:06:22,712 Let's go! 619 01:06:22,783 --> 01:06:25,115 Where's Doh? 620 01:06:25,653 --> 01:06:26,312 Doh! 621 01:06:27,555 --> 01:06:29,250 Doh! 622 01:06:29,757 --> 01:06:31,486 Get out of there, Doh. 623 01:06:40,034 --> 01:06:43,970 "Everyone in the clip was dead." 624 01:06:46,440 --> 01:06:47,566 I want to go there. 625 01:06:54,182 --> 01:06:59,677 If you want to see ghosts, try Modta's devil doll first. 626 01:07:00,154 --> 01:07:02,281 Don't call my sister like that! 627 01:07:03,991 --> 01:07:04,719 Why not? 628 01:07:06,360 --> 01:07:07,292 I don't know. 629 01:07:08,029 --> 01:07:10,293 I feel that Mink is still around. 630 01:07:10,998 --> 01:07:13,694 I can sense her, she's sitting right here. 631 01:07:14,669 --> 01:07:15,658 Can you see her? 632 01:07:17,071 --> 01:07:17,594 See, 633 01:07:18,739 --> 01:07:21,071 you guys can feel them but I can't. 634 01:07:21,742 --> 01:07:24,472 If we're using the same method and it doesn't work for me, 635 01:07:24,745 --> 01:07:26,474 I need a stronger catalyst. 636 01:07:26,614 --> 01:07:28,741 But they say that place is cursed. 637 01:07:29,250 --> 01:07:32,014 If you go in group, not everyone will come out alive. 638 01:07:33,020 --> 01:07:34,078 So now you believe? 639 01:07:35,122 --> 01:07:36,020 I mean... 640 01:07:41,729 --> 01:07:42,423 John! 641 01:07:42,730 --> 01:07:44,322 You can see him! 642 01:07:44,665 --> 01:07:46,724 Nott, you can see a ghost now! 643 01:07:47,468 --> 01:07:48,492 Ghost your ass! 644 01:07:50,605 --> 01:07:53,199 That video is total hogwash. I'm still alive! 645 01:07:54,242 --> 01:07:57,302 So what's the story? What did you see there? 646 01:07:58,246 --> 01:08:00,146 What really happened in that clip? 647 01:08:02,316 --> 01:08:05,080 Are you planning to go there? 648 01:08:06,287 --> 01:08:07,379 Tonight. 649 01:08:07,455 --> 01:08:11,755 You can't. There are invisible forces in there. 650 01:08:12,526 --> 01:08:15,427 It's very dangerous. 651 01:08:16,631 --> 01:08:19,600 But I can see them. I can sense them. 652 01:08:20,534 --> 01:08:22,468 Maybe I can help Nott. 653 01:08:23,471 --> 01:08:25,632 What is it that you think you can feel? 654 01:08:26,340 --> 01:08:28,035 I feel my sister's presence. 655 01:08:28,276 --> 01:08:31,541 She's been with me since last night. 656 01:08:33,047 --> 01:08:34,571 I really can feel her. 657 01:08:35,750 --> 01:08:37,115 Mink's here. 658 01:08:40,054 --> 01:08:42,113 Maybe it's not your sister. 659 01:08:43,291 --> 01:08:47,125 How can you be so sure if you don't actually see it? 660 01:08:48,029 --> 01:08:49,223 Mink's here. 661 01:08:51,098 --> 01:08:52,998 Nott, let's talk. 662 01:08:58,973 --> 01:09:01,965 In the Vejpanya clip, I really saw something. 663 01:09:02,376 --> 01:09:05,743 It's not a way to open the sixth sense, it's a curse. 664 01:09:07,381 --> 01:09:10,179 Everyone else in the video, they saw it too and they died. 665 01:09:10,551 --> 01:09:12,280 Believe me, don't go there. 666 01:09:14,221 --> 01:09:16,052 But you made it out alive. 667 01:09:17,291 --> 01:09:19,191 It's not that simple. 668 01:09:21,696 --> 01:09:24,756 Before you go there, let me tell you something. 669 01:09:27,201 --> 01:09:29,226 It may sound incredible. 670 01:09:30,504 --> 01:09:33,439 But I ask you to listen to me just this once. 671 01:09:44,018 --> 01:09:45,280 Pay attention. 672 01:09:47,455 --> 01:09:49,355 Listen to what I'm saying. 673 01:09:50,124 --> 01:09:51,284 Right now... 674 01:09:53,994 --> 01:09:55,552 Pla is standing next to me. 675 01:10:01,001 --> 01:10:03,299 Do you have something to tell him? 676 01:10:13,647 --> 01:10:14,409 Nott... 677 01:10:19,053 --> 01:10:20,543 I love you. 678 01:10:23,424 --> 01:10:25,358 I watch you every day. 679 01:10:28,529 --> 01:10:31,191 I see everything you've done for me. 680 01:10:36,370 --> 01:10:38,167 She said she loves you. 681 01:10:39,273 --> 01:10:41,571 She sees what you've done for her. 682 01:10:50,284 --> 01:10:52,514 I just want to tell you... 683 01:10:54,588 --> 01:10:57,113 I forgive you everything. 684 01:11:01,662 --> 01:11:04,256 I want you to know... 685 01:11:06,200 --> 01:11:08,100 That I still love you. 686 01:11:12,540 --> 01:11:14,667 I want you to let things go. 687 01:11:17,511 --> 01:11:20,207 So we'll no longer be a burden to each other. 688 01:11:25,419 --> 01:11:27,649 She said she's forgiven you. 689 01:11:27,788 --> 01:11:30,279 She wants you to let things go. 690 01:11:30,591 --> 01:11:34,220 So you two will no longer be a burden to each other. 691 01:11:40,734 --> 01:11:45,034 Don't worry about me, I'm doing fine. 692 01:11:47,641 --> 01:11:50,166 You have to be strong. 693 01:11:54,648 --> 01:11:59,517 She said she's doing fine, she wants you to be strong. 694 01:12:07,628 --> 01:12:08,686 What're you babbling? 695 01:12:12,333 --> 01:12:14,301 If I go to Vejpanya, you're sure I'll see something, right? 696 01:12:14,535 --> 01:12:15,467 Nott! 697 01:12:16,237 --> 01:12:19,638 If I don't see her with my own eyes, I won't believe you. 698 01:12:20,307 --> 01:12:22,468 I've come so close. 699 01:12:23,544 --> 01:12:24,772 Let me do it. 700 01:12:26,280 --> 01:12:29,408 Even if you can see ghosts, you won't be able to see Pla. 701 01:12:32,553 --> 01:12:37,354 Do you remember the last thing she said to you? She said she didn't want to see you again. 702 01:12:40,794 --> 01:12:44,230 That's her last wish, it can't be changed. 703 01:12:45,299 --> 01:12:48,700 Who told you that? Who told you, John!? 704 01:12:49,336 --> 01:12:51,304 Pla told me. You calm down! 705 01:12:51,372 --> 01:12:53,272 I told you when I was drunk, right? 706 01:12:53,340 --> 01:12:55,308 No. You never told me about it. 707 01:13:08,022 --> 01:13:09,216 I'm sorry. 708 01:13:16,230 --> 01:13:19,358 There's something I have to tell her in person. 709 01:13:20,768 --> 01:13:21,735 I promise... 710 01:13:22,670 --> 01:13:27,039 When I can speak to her, everything will be fine again. 711 01:13:40,487 --> 01:13:43,047 Nott, wait for me. 712 01:13:47,127 --> 01:13:51,427 If you want to follow him, go on. There's nothing else I can do. 713 01:13:59,139 --> 01:13:59,662 Pla... 714 01:14:05,346 --> 01:14:07,280 We don't have much time left. 715 01:14:09,149 --> 01:14:15,782 Please do something. I don't want to see Nott being like this! 716 01:14:17,458 --> 01:14:21,554 If I do it and it fails, you two will be stuck in a living hell. 717 01:14:24,498 --> 01:14:26,056 That's fine with me. 718 01:15:13,414 --> 01:15:14,346 Tell me... 719 01:15:15,549 --> 01:15:19,178 If you see Pla, what're you going to say to her? 720 01:15:19,553 --> 01:15:21,544 What is it that you want to tell her? 721 01:15:23,524 --> 01:15:24,786 I want to say I'm sorry. 722 01:15:26,560 --> 01:15:28,187 I want her to forgive me. 723 01:15:30,597 --> 01:15:33,725 You talked to her every day in your house, 724 01:15:34,568 --> 01:15:36,593 maybe she already heard you 725 01:15:38,505 --> 01:15:39,836 But I don't know 726 01:15:41,308 --> 01:15:43,173 if she'll forgive me. 727 01:15:44,678 --> 01:15:46,805 Or maybe there's something more... 728 01:15:52,419 --> 01:15:53,443 Forget it. 729 01:15:56,523 --> 01:15:58,320 Do you sense anything now? 730 01:16:01,562 --> 01:16:02,358 No, 731 01:16:03,564 --> 01:16:05,225 this place is sleeping. 732 01:16:41,468 --> 01:16:43,698 This is where the men were burnt alive. 733 01:17:10,230 --> 01:17:10,730 Nott! 734 01:17:12,533 --> 01:17:13,625 Did you hear that? 735 01:17:23,177 --> 01:17:23,700 Modta. 736 01:17:29,550 --> 01:17:30,278 Modta. 737 01:17:59,446 --> 01:18:00,208 Modta! 738 01:18:10,257 --> 01:18:11,451 Are you afraid? 739 01:18:13,060 --> 01:18:14,618 Don't tell me you aren't. 740 01:18:15,295 --> 01:18:17,286 Didn't know you're scared too. 741 01:18:35,549 --> 01:18:38,211 Don't answer, stay still. 742 01:18:44,324 --> 01:18:46,622 - It's one of my friends. - John... 743 01:18:47,794 --> 01:18:51,423 Last time we were here, he was cursed to see ghosts too. 744 01:18:51,531 --> 01:18:53,396 John, Where are you? 745 01:18:54,534 --> 01:18:56,866 But he couldn't handle it, 746 01:18:57,604 --> 01:18:59,799 - so he gouged his eyes out. - John... 747 01:19:01,808 --> 01:19:08,213 But he still saw them in his mind. 748 01:19:08,315 --> 01:19:09,714 John, Where are you? 749 01:19:09,783 --> 01:19:10,772 So... 750 01:19:13,186 --> 01:19:15,416 - he jumped off a building. - John... 751 01:19:17,724 --> 01:19:18,452 This... 752 01:19:18,625 --> 01:19:19,614 John... 753 01:19:20,827 --> 01:19:22,351 is what will happen to Nott. 754 01:19:24,197 --> 01:19:25,789 John, Where are you? 755 01:19:33,173 --> 01:19:34,231 Where is it? 756 01:19:34,574 --> 01:19:35,836 Stay still. 757 01:19:36,443 --> 01:19:39,139 John... 758 01:19:47,521 --> 01:19:49,421 You let it... 759 01:19:50,257 --> 01:19:50,814 Quiet! 760 01:19:57,631 --> 01:20:03,433 Ghosts come together in places where there are no humans. 761 01:20:07,607 --> 01:20:12,408 Now walk slowly, stay quiet. 762 01:20:16,083 --> 01:20:18,483 Why don't you go first? 763 01:20:24,458 --> 01:20:25,186 Nott! 764 01:20:33,600 --> 01:20:35,500 Where are you? 765 01:20:37,337 --> 01:20:38,065 Modta. 766 01:20:41,641 --> 01:20:42,505 Modta, where are you? 767 01:20:42,609 --> 01:20:44,839 Can you hear me? 768 01:20:50,684 --> 01:20:51,446 Nott! 769 01:20:51,785 --> 01:20:52,774 Modta. 770 01:20:57,624 --> 01:20:58,420 Nott! 771 01:21:18,078 --> 01:21:18,578 Hello... 772 01:21:18,612 --> 01:21:19,203 Nott. 773 01:21:21,048 --> 01:21:22,242 Can you hear me? 774 01:21:23,650 --> 01:21:25,083 Where are you? 775 01:21:26,486 --> 01:21:28,511 I'm not sure which floor I am. 776 01:21:29,389 --> 01:21:31,823 Someone is following me. 777 01:21:32,592 --> 01:21:34,059 Don't run, 778 01:21:35,529 --> 01:21:37,360 slow down your steps. 779 01:21:40,767 --> 01:21:42,257 Then what? 780 01:21:42,369 --> 01:21:43,734 Does it slow down too? 781 01:21:47,808 --> 01:21:48,604 Yes. 782 01:21:50,377 --> 01:21:51,776 Stop walking. 783 01:21:53,814 --> 01:21:55,213 Turn around. 784 01:21:56,716 --> 01:21:58,115 Maybe it's not a ghost. 785 01:22:21,475 --> 01:22:22,203 Modta! 786 01:22:22,642 --> 01:22:23,301 Modta! 787 01:22:23,710 --> 01:22:24,438 Modta! 788 01:22:26,113 --> 01:22:26,636 Modta! 789 01:22:29,516 --> 01:22:30,244 Modta! 790 01:22:31,651 --> 01:22:32,379 Modta! 791 01:22:35,422 --> 01:22:36,286 Hi Nott. 792 01:22:36,356 --> 01:22:39,086 Van, come help me at Vejpanya. 793 01:22:39,493 --> 01:22:40,323 What? 794 01:22:40,393 --> 01:22:41,291 Help me... 795 01:22:50,504 --> 01:22:51,865 Nott, he really goes to Vejpanya!! 796 01:22:57,077 --> 01:22:58,442 Get off me! 797 01:23:04,217 --> 01:23:05,377 Help! 798 01:23:06,786 --> 01:23:09,550 Pla, help him. Don't let them pull him away. 799 01:23:17,430 --> 01:23:19,022 Nott! Nott! 800 01:23:19,266 --> 01:23:20,290 Help! 801 01:23:20,667 --> 01:23:22,134 Nott! Nott! 802 01:23:29,676 --> 01:23:32,236 Get away from me! Nott! Nott! 803 01:23:32,579 --> 01:23:35,377 Get away from me! Nott, help me! 804 01:23:36,049 --> 01:23:39,075 Get away from me! 805 01:23:57,704 --> 01:23:58,830 Don't be afraid. 806 01:24:01,675 --> 01:24:03,404 Pretend you don't see them. 807 01:24:07,681 --> 01:24:09,239 And they won't touch you. 808 01:24:21,528 --> 01:24:22,256 Help me! 809 01:24:22,329 --> 01:24:23,091 Nott! 810 01:24:23,430 --> 01:24:24,158 Nott! 811 01:24:24,698 --> 01:24:25,426 Nott! 812 01:24:25,665 --> 01:24:26,324 Nott! 813 01:24:27,367 --> 01:24:28,231 Nott! 814 01:24:29,102 --> 01:24:29,625 Nott! 815 01:24:30,136 --> 01:24:30,636 Nott! 816 01:24:31,471 --> 01:24:32,301 Nott! 817 01:24:55,795 --> 01:24:57,057 Pla! 818 01:24:57,731 --> 01:24:59,062 Nott! 819 01:25:04,104 --> 01:25:04,661 Nott! 820 01:25:05,105 --> 01:25:05,628 Pla! 821 01:25:07,173 --> 01:25:07,730 Pla! 822 01:25:07,807 --> 01:25:09,104 The car. 823 01:25:09,309 --> 01:25:10,276 This way! 824 01:25:10,343 --> 01:25:11,173 Pla! 825 01:25:12,412 --> 01:25:13,310 Follow me. 826 01:25:13,546 --> 01:25:14,137 Pla! 827 01:25:14,214 --> 01:25:15,374 Follow me. 828 01:25:15,482 --> 01:25:17,279 Nott, here! 829 01:25:20,353 --> 01:25:22,116 John, they are coming. 830 01:25:24,758 --> 01:25:25,486 Nott! 831 01:25:27,160 --> 01:25:27,683 John! 832 01:25:37,837 --> 01:25:42,274 Are you going in there? Don't do it! 833 01:25:42,676 --> 01:25:43,540 Off. 834 01:25:45,812 --> 01:25:47,780 Look there. 835 01:25:50,383 --> 01:25:51,111 Hey! 836 01:25:51,584 --> 01:25:52,312 Hey! 837 01:25:52,819 --> 01:25:53,547 Hey! 838 01:26:04,197 --> 01:26:07,496 Turn on the high beam! 839 01:26:08,068 --> 01:26:09,433 What's that light? 840 01:26:11,504 --> 01:26:13,768 What's he doing? 841 01:26:14,174 --> 01:26:15,766 High beam! 842 01:26:16,309 --> 01:26:16,832 Pla! 843 01:26:17,344 --> 01:26:18,743 High beam! 844 01:26:22,549 --> 01:26:25,484 Van, turn on the high beam! Now! 845 01:26:25,585 --> 01:26:26,779 High beam! 846 01:26:31,591 --> 01:26:32,216 Pla... 847 01:26:32,459 --> 01:26:33,187 Nott! 848 01:26:33,360 --> 01:26:34,384 Don't run out of now. 849 01:26:56,116 --> 01:26:56,639 Off! 850 01:28:18,465 --> 01:28:21,696 You're up. Have some food and take your pills. 851 01:28:25,305 --> 01:28:27,170 Why are you here? 852 01:28:31,778 --> 01:28:33,211 Where are the others? 853 01:28:38,251 --> 01:28:40,151 They're at the campus. 854 01:28:40,220 --> 01:28:43,781 Eat something. When you get better you can go see them. 855 01:28:47,327 --> 01:28:48,351 How's John? 856 01:28:50,363 --> 01:28:51,762 John's fine. 857 01:29:05,211 --> 01:29:05,734 No, 858 01:29:08,047 --> 01:29:10,641 I remember seeing him fall from the building. 859 01:29:11,551 --> 01:29:13,451 How's he doing? 860 01:29:22,495 --> 01:29:24,087 John's dead. 861 01:29:28,735 --> 01:29:29,463 When? 862 01:29:32,805 --> 01:29:34,136 Last week? 863 01:29:37,443 --> 01:29:39,206 He was cremated yesterday, 864 01:29:40,580 --> 01:29:42,241 but you didn't make it. 865 01:29:57,397 --> 01:29:59,388 Why you didn't tell me? 866 01:30:02,802 --> 01:30:04,565 I did. 867 01:30:06,105 --> 01:30:08,232 I told you every day. 868 01:30:09,275 --> 01:30:12,676 But you're too weak to go anywhere. 869 01:30:14,681 --> 01:30:19,243 Eat some food, take the pills, and you'll feel better. 870 01:30:39,706 --> 01:30:44,439 Why are you hiding? Get in here! 871 01:30:45,378 --> 01:30:47,141 Why are you hiding? 872 01:30:50,416 --> 01:30:52,441 - Come in here! - Nott... 873 01:30:55,655 --> 01:30:57,452 They're all dead. 874 01:30:59,859 --> 01:31:03,351 They died in the car that John crashed onto. 875 01:31:04,130 --> 01:31:06,598 Only two of us made it out alive. 876 01:31:06,766 --> 01:31:07,494 You're lying! 877 01:31:07,567 --> 01:31:09,034 Only two of us... 878 01:31:09,669 --> 01:31:10,601 It's not true! 879 01:31:18,244 --> 01:31:19,233 And Pla... 880 01:31:22,615 --> 01:31:23,547 Where's she? 881 01:31:26,386 --> 01:31:27,148 Nott. 882 01:31:28,655 --> 01:31:30,282 Pla's gone. 883 01:31:30,523 --> 01:31:34,653 Nott, pull yourself together! 884 01:31:34,761 --> 01:31:35,489 Pla 885 01:31:36,129 --> 01:31:38,188 You have to remember that Pla's gone! 886 01:31:38,264 --> 01:31:40,289 No! Pla's still here! 887 01:31:44,070 --> 01:31:44,593 Pla! 888 01:31:48,141 --> 01:31:49,836 Nott, don't! 889 01:31:50,109 --> 01:31:51,406 Nott! 890 01:31:51,477 --> 01:31:52,102 Let me go! 891 01:31:59,385 --> 01:32:00,852 Get out! 892 01:32:07,226 --> 01:32:08,625 Get out of my house! 893 01:32:09,529 --> 01:32:10,791 Get the hell out! 894 01:32:52,105 --> 01:32:52,696 Get out! 895 01:33:03,583 --> 01:33:06,211 Modta 896 01:33:20,099 --> 01:33:20,793 Pla... 897 01:33:22,735 --> 01:33:24,396 Is that you? 898 01:33:34,280 --> 01:33:40,150 Yes, I'm here. 899 01:33:51,664 --> 01:33:53,495 I have something to tell you... 900 01:33:55,334 --> 01:33:58,531 I'm not being sarcastic. You'll never see me again! 901 01:34:07,380 --> 01:34:14,183 There were times when our stupid thoughts made us do stupid things. 902 01:34:22,562 --> 01:34:27,659 Every time, we could say sorry and forgive each other. 903 01:34:28,801 --> 01:34:32,100 But that night, in that fraction of a second... 904 01:34:33,739 --> 01:34:36,299 It was the stupidest moment in my entire life. 905 01:34:39,078 --> 01:34:43,606 I was fed up with your temper and I thought I didn't want to be with you any more. 906 01:34:45,251 --> 01:34:47,412 I was intend to hurt you. 907 01:34:49,689 --> 01:34:50,781 I'm sorry. 908 01:34:51,390 --> 01:34:53,153 Forgive me. 909 01:35:11,377 --> 01:35:12,776 It's all right. 910 01:35:14,614 --> 01:35:17,208 I already forgot everything. 911 01:35:18,684 --> 01:35:21,676 It's as if those things never happened. 912 01:35:22,855 --> 01:35:25,380 Don't cry, my love, 913 01:35:26,826 --> 01:35:29,090 I'm here. 914 01:35:31,297 --> 01:35:34,733 You don't have to worry about anything any more. 915 01:35:38,170 --> 01:35:39,797 Don't cry. 916 01:35:42,708 --> 01:35:45,506 I'll be here. 917 01:35:47,380 --> 01:35:50,110 I'll be here with you forever. 918 01:35:53,452 --> 01:35:54,851 Promise me, 919 01:35:57,823 --> 01:36:00,257 you'll never leave me again. 920 01:36:03,729 --> 01:36:05,321 I promise.