1 00:00:30,906 --> 00:00:33,075 Oh, this is a nice house, huh? 2 00:00:33,242 --> 00:00:34,869 - Hi! - Is that the daughter? 3 00:00:35,036 --> 00:00:36,746 Where shall we park? 4 00:00:36,912 --> 00:00:38,748 - Uh, right here? I don't know. - Right here? 5 00:00:38,914 --> 00:00:40,541 - Hi. - I'm Sarah. 6 00:00:40,708 --> 00:00:42,334 - Sarah, hi. I'm Mia. - Hi, Sarah. 7 00:00:42,501 --> 00:00:44,128 You spoke to me on the phone earlier. 8 00:00:44,295 --> 00:00:45,963 - I'll just give you a hug. - Hi. 9 00:00:46,130 --> 00:00:47,840 - I'm glad you're here. Hi. - Gavin. 10 00:00:48,007 --> 00:00:49,717 - This is Gavin and Luis. - What's up? 11 00:00:49,884 --> 00:00:52,720 Do I look OK? I gotta be all...tucked in. 12 00:00:52,887 --> 00:00:55,222 - You look great. - Sorry. 13 00:00:55,389 --> 00:00:57,850 I was gonna ask, do you want me a certain way or... 14 00:00:58,017 --> 00:01:01,103 Um, no. Just...just be yourself. Almost, like, ignore these guys. 15 00:01:01,270 --> 00:01:02,980 - Oh, really? - Yeah, yeah, yeah. 16 00:01:03,147 --> 00:01:04,732 - They're invisible. - Yeah, that'll be easy! 17 00:01:04,899 --> 00:01:06,609 - Ignore. - Wow! 18 00:01:06,776 --> 00:01:10,071 Ma can come off kind of salty, but it's all an act. 19 00:01:10,237 --> 00:01:11,947 - OK. - She's excited you're here. 20 00:01:12,114 --> 00:01:13,824 She's been cleaning and dusting 21 00:01:13,991 --> 00:01:15,951 like the president's coming to dinner or something. 22 00:01:16,118 --> 00:01:18,913 Ma? 23 00:01:19,080 --> 00:01:20,915 Well, she was back here. 24 00:01:21,082 --> 00:01:23,584 You have the grant money, right? It said so on the flyers. 25 00:01:23,751 --> 00:01:25,377 - Yes. - That's what we're counting on. 26 00:01:25,544 --> 00:01:27,254 No, no, definitely. It's part of the deal. 27 00:01:27,421 --> 00:01:29,048 Roanoke will also help underwrite 28 00:01:29,215 --> 00:01:30,841 some of the healthcare costs as well. 29 00:01:31,008 --> 00:01:32,718 Oh, wow. I love Roanoke. 30 00:01:32,885 --> 00:01:35,679 Yeah, it...it has to be the right fit, though. 31 00:01:35,846 --> 00:01:36,722 Of course. 32 00:01:36,889 --> 00:01:38,599 - Please and thank you. - OK. 33 00:01:38,766 --> 00:01:40,476 Kiss her ass. 34 00:01:40,643 --> 00:01:42,686 - Smile. - Point noted. 35 00:01:42,853 --> 00:01:45,106 I mean, I'm sorry. You know all this. 36 00:01:45,272 --> 00:01:47,817 - Hey, Ma! - Yes, you did. 37 00:01:47,983 --> 00:01:49,693 - Hello there! - Oh, Harris is with her. 38 00:01:49,860 --> 00:01:51,570 - Hi. Oh, gosh. - Oh, yeah. 39 00:01:51,737 --> 00:01:53,656 - Those people are here. - Hey, Sarah. 40 00:01:53,823 --> 00:01:55,825 - The crew I told you about. - Nice to meet you. 41 00:01:55,991 --> 00:01:58,410 They're here for the pre-interview. Remember, Ma? 42 00:01:58,577 --> 00:02:00,287 They wanna make a movie about me! 43 00:02:00,454 --> 00:02:01,997 - Isn't that right? - Yes, hopefully. 44 00:02:02,164 --> 00:02:04,583 - What do you think of that? - I think it's a good idea. 45 00:02:04,750 --> 00:02:06,710 You do? Well, we'll see. 46 00:02:06,877 --> 00:02:09,380 Oh, I'm sorry. Yes, I'm being a bad hostess, aren't I? 47 00:02:09,547 --> 00:02:11,924 - Here. You take that. - Do you need... 48 00:02:12,091 --> 00:02:14,176 I'm just gonna take this and put this stuff away 49 00:02:14,343 --> 00:02:17,471 so that I have it where it belongs for next time. 50 00:02:17,638 --> 00:02:19,557 Of course. 51 00:02:19,723 --> 00:02:23,435 What is of interest is that this is of an educational nature. 52 00:02:23,602 --> 00:02:25,604 That interests me. 53 00:02:25,771 --> 00:02:27,565 Um... 54 00:02:27,731 --> 00:02:29,859 I'm not interested in being exploited. 55 00:02:30,025 --> 00:02:31,569 Oh... 56 00:02:31,735 --> 00:02:33,487 I'm not the butt of anyone's joke. 57 00:02:33,654 --> 00:02:35,364 - Oh, no, no, no. - No, Mom. 58 00:02:35,531 --> 00:02:38,284 Mrs. Logan, that is definitely not why we'd be here. 59 00:02:38,450 --> 00:02:41,203 You know, actually my grandfather had the disease 60 00:02:41,370 --> 00:02:43,956 so it's not just a grade for me. 61 00:02:45,624 --> 00:02:48,127 - Oh, I'm sorry. - Yeah. 62 00:02:48,294 --> 00:02:50,171 Well... 63 00:02:51,297 --> 00:02:54,967 ..I am a very private person... 64 00:02:55,134 --> 00:02:58,012 ..and, um... 65 00:02:58,179 --> 00:03:00,306 ..I'm just having second thoughts. 66 00:03:00,472 --> 00:03:03,475 I think that you would be better off with someone else. 67 00:03:03,642 --> 00:03:06,520 I'm sorry. I know you've driven a long way. 68 00:03:06,687 --> 00:03:11,650 But I don't think I'm the candidate for you, so... 69 00:03:13,068 --> 00:03:14,778 Mom? 70 00:03:14,945 --> 00:03:16,697 What the fuck was that about your grandfather? 71 00:03:16,864 --> 00:03:19,074 I thought they were on vacation in New Zealand. 72 00:03:19,241 --> 00:03:21,243 She just needed a little nudging. 73 00:03:39,678 --> 00:03:42,139 I thought you said these people were broke. 74 00:03:42,306 --> 00:03:45,267 She's behind on the house, but she won't sell, 75 00:03:45,434 --> 00:03:48,395 so Sarah's in a tough spot. 76 00:04:14,797 --> 00:04:16,966 Guys, I want you to be on good behaviour, OK? 77 00:04:17,132 --> 00:04:18,842 'Cause she's, like, a proper old lady. 78 00:04:19,009 --> 00:04:21,971 So I don't wanna be, like, hounding them. 79 00:04:22,137 --> 00:04:23,931 - Hey! - Hi. 80 00:04:24,098 --> 00:04:25,474 - Hi. - Hi, Sarah. 81 00:04:25,641 --> 00:04:27,726 - How's it going? - I'm so glad you're here. 82 00:04:27,893 --> 00:04:29,937 Hello, hello. Welcome. 83 00:04:30,104 --> 00:04:33,691 I didn't know you guys were gonna come in, like, right away. 84 00:04:33,857 --> 00:04:36,735 - Right, I know. - We wanna capture it all, so... 85 00:04:36,902 --> 00:04:38,612 I paint in here mostly now 86 00:04:38,779 --> 00:04:40,698 because, you know, we don't entertain. 87 00:04:40,864 --> 00:04:43,701 - She's an amazing artist. - No, it's just a hobby. 88 00:04:43,867 --> 00:04:46,662 - I'm not an amazing artist. - You're prolific. There's a lot. 89 00:04:46,829 --> 00:04:49,456 Oh, I used to know the name of this bird. 90 00:04:49,623 --> 00:04:51,500 Looks like a blue-tailed finch, actually. 91 00:04:51,667 --> 00:04:54,670 - Does it? Do you know birds? - Oh, oh, dude, no. 92 00:04:54,837 --> 00:04:56,839 Well, maybe that is what it is. I don't remember. 93 00:04:57,006 --> 00:04:58,757 Oh, is this Bavarian crystal? 94 00:04:58,924 --> 00:05:01,468 It's better... Yeah, it's probably better not to... 95 00:05:01,635 --> 00:05:04,221 Yeah, we won't be touching the old things. 96 00:05:04,388 --> 00:05:07,141 You're a curious guy, huh? You wanna touch everything? 97 00:05:07,308 --> 00:05:09,059 Do you guys have a Starbucks in town? 98 00:05:09,226 --> 00:05:10,936 Oh, no, no. 99 00:05:11,103 --> 00:05:13,230 This is Sarah's room. You can just take a look. 100 00:05:13,397 --> 00:05:16,984 This was her room as a child. She loved cars. 101 00:05:17,151 --> 00:05:20,321 We haven't touched anything since she was a child. 102 00:05:20,487 --> 00:05:22,448 I kinda like leaving it like this. 103 00:05:22,614 --> 00:05:24,199 She was a big ball player. 104 00:05:24,366 --> 00:05:26,076 I was never really allowed in here. 105 00:05:26,243 --> 00:05:27,995 I guess you found your room. 106 00:05:28,162 --> 00:05:30,247 - Oh, this is us? - There's a blow-up mattress. 107 00:05:30,414 --> 00:05:32,791 - I'm sorry, this is a little... - Yeah, this'll blow up. 108 00:05:32,958 --> 00:05:34,668 ..a little more minimal, a little rustic. 109 00:05:34,835 --> 00:05:36,378 Say thank you to her. Thank you. 110 00:05:36,545 --> 00:05:38,255 - Oh, no, it's, uh... - Say thank you. 111 00:05:38,422 --> 00:05:40,341 - Thank you. - No, you have a different room. 112 00:05:40,507 --> 00:05:43,177 - Oh, I didn't know. - There's no intermingling here. 113 00:05:43,344 --> 00:05:45,721 Boys, stay there. And the door's closed. 114 00:05:45,888 --> 00:05:46,764 - Deborah? - Yes? 115 00:05:46,930 --> 00:05:49,058 Thank you for your, um...hospitality. 116 00:05:49,224 --> 00:05:51,060 - Appreciate it. - We're gonna have fun. 117 00:05:51,226 --> 00:05:52,811 - Right? - Yeah, man. 118 00:05:52,978 --> 00:05:54,355 OK, good. 119 00:05:54,521 --> 00:05:57,107 - My Aunt Edna's, um... - This is amazing. 120 00:05:57,274 --> 00:06:00,110 Um... What's this... Bedroom set! 121 00:06:00,277 --> 00:06:02,404 - Careful with that, sweetheart. - I know. 122 00:06:02,571 --> 00:06:04,490 Yeah, there. That one's supposed to be there. 123 00:06:04,656 --> 00:06:06,116 Were you ever in Germany? 124 00:06:06,283 --> 00:06:07,826 No, I have not. 125 00:06:07,993 --> 00:06:11,330 - Always been a regret of mine. - Mom, you went to Germany. 126 00:06:11,497 --> 00:06:12,998 Remember? 127 00:06:13,165 --> 00:06:16,168 - Well, that must, um... - Remember? 128 00:06:16,335 --> 00:06:18,504 Oh, must've been a long time ago. 129 00:06:18,670 --> 00:06:22,633 Well, but you were there. You loved it. Remember? 130 00:06:22,800 --> 00:06:26,261 The story of Alzheimer's is never about one person. 131 00:06:26,428 --> 00:06:30,182 My PhD thesis film posits that this insidious disease 132 00:06:30,349 --> 00:06:32,267 not only destroys the patient, 133 00:06:32,434 --> 00:06:34,144 but has a physiological influence 134 00:06:34,311 --> 00:06:36,021 on the primary caregiver. 135 00:06:36,188 --> 00:06:39,316 Alzheimer's occurs when abnormal protein fragments 136 00:06:39,483 --> 00:06:42,319 accumulate in the hippocampus, killing neurons. 137 00:06:42,486 --> 00:06:45,406 The disease then creeps towards the front of the brain, 138 00:06:45,572 --> 00:06:47,449 wiping out neurons responsible for logical thought 139 00:06:47,616 --> 00:06:49,326 and problem solving. 140 00:06:49,493 --> 00:06:51,412 It then assaults the sensory region, 141 00:06:51,578 --> 00:06:53,705 sparking terrifying hallucinations. 142 00:06:53,872 --> 00:06:58,293 Eventually, it erases a person's oldest and most precious memories. 143 00:06:58,460 --> 00:07:01,755 In end stage, Alzheimer's destroys the part of the brain 144 00:07:01,922 --> 00:07:03,799 that regulates the heart and breathing. 145 00:07:03,966 --> 00:07:07,428 When swallowing goes, death is not far behind. 146 00:07:07,594 --> 00:07:10,180 - Take this one off. - Huh? 147 00:07:10,347 --> 00:07:12,683 - Well, it's so military. - What do you think? 148 00:07:12,850 --> 00:07:14,768 Let's just... Yeah. 149 00:07:14,935 --> 00:07:17,104 Wouldn't you agree? I mean, you always look so pretty. 150 00:07:17,271 --> 00:07:19,022 Whatever. OK, fine. Yep. 151 00:07:19,189 --> 00:07:20,732 - Thank you. That's great. - Gone. 152 00:07:20,899 --> 00:07:22,401 - Happy? - I am happy. 153 00:07:22,568 --> 00:07:24,278 Awesome. 154 00:07:24,445 --> 00:07:26,280 Is that a shirt of your dad's? 155 00:07:26,447 --> 00:07:29,408 I guess I would have, you know, a senior moment. 156 00:07:29,575 --> 00:07:32,494 Sure, you know, I'd put the toast in and it would pop up 157 00:07:32,661 --> 00:07:36,039 and I'd put the...push it back down again or something. 158 00:07:36,206 --> 00:07:37,916 Toast it twice. Big deal. 159 00:07:38,083 --> 00:07:40,335 On several occasions, she left the stove on. 160 00:07:40,502 --> 00:07:42,754 OK? Burnt up the spice rack, the whole wall. 161 00:07:42,921 --> 00:07:44,381 If you remember your grandmother, 162 00:07:44,548 --> 00:07:46,008 she was frightening. 163 00:07:46,175 --> 00:07:48,093 She would leave a pot on the stove 164 00:07:48,260 --> 00:07:50,721 until it melted right down to the little glass top. 165 00:07:50,888 --> 00:07:52,764 - Maybe it's genetic. - So that was a clue. 166 00:07:52,931 --> 00:07:54,641 I'm just saying what was a clue. 167 00:07:54,808 --> 00:07:57,227 Mia asked what's a clue for me, and that was a clue. 168 00:07:57,394 --> 00:07:59,730 Alright. That was a clue. 169 00:07:59,897 --> 00:08:01,982 Deborah was exhibiting what we call MCI 170 00:08:02,149 --> 00:08:03,775 mild cognitive impairment. 171 00:08:03,942 --> 00:08:05,694 Through a battery of tests, 172 00:08:05,861 --> 00:08:08,197 we were able to diagnose with 95% certainty 173 00:08:08,363 --> 00:08:11,200 that she was in the early stages of Alzheimer's. 174 00:08:11,366 --> 00:08:14,203 How did she take the news? 175 00:08:14,369 --> 00:08:16,580 It's devastating, obviously, for anyone, 176 00:08:16,747 --> 00:08:20,417 but Deborah's not someone to go down without a fight. 177 00:08:20,584 --> 00:08:23,212 After the premature death of her husband, Dennis, 178 00:08:23,378 --> 00:08:25,088 to a pulmonary embolism, 179 00:08:25,255 --> 00:08:26,965 Deborah was forced to provide for 2-year-old Sarah 180 00:08:27,132 --> 00:08:28,842 on her own. 181 00:08:29,009 --> 00:08:31,970 She leveraged their house as collateral and would go on 182 00:08:32,137 --> 00:08:34,097 to start a highly successful switchboard answering service 183 00:08:34,264 --> 00:08:36,016 for the town of Exuma. 184 00:08:36,183 --> 00:08:37,809 That was the way that professionals 185 00:08:37,976 --> 00:08:39,353 received their messages 186 00:08:39,520 --> 00:08:42,731 and, I guess, transferred information back in those days, 187 00:08:42,898 --> 00:08:44,608 was through a professional answering service. 188 00:08:44,775 --> 00:08:46,818 Everyone told her she was crazy at the time. 189 00:08:46,985 --> 00:08:48,362 - Right? - They certainly did. 190 00:08:48,529 --> 00:08:50,030 I was all alone with a small child. 191 00:08:50,197 --> 00:08:52,032 You can't tell Mom not to do something 192 00:08:52,199 --> 00:08:54,159 'cause then she will absolutely make sure she does it. 193 00:08:54,326 --> 00:08:56,245 - I was the nexus of this town. - Yeah! 194 00:08:56,411 --> 00:08:59,331 Doctors, lawyers, and Town Hall, everybody. 195 00:08:59,498 --> 00:09:02,918 Three-Martini lunches and affairs 196 00:09:03,085 --> 00:09:05,754 and philanderers and alcoholics and... 197 00:09:05,921 --> 00:09:08,131 I had to cover for all of these people. 198 00:09:08,298 --> 00:09:10,175 You didn't have to. You chose to. 199 00:09:10,342 --> 00:09:12,344 Well, I did or they wouldn't have stayed with me. 200 00:09:12,511 --> 00:09:13,887 - True. - I wouldn't have had a business. 201 00:09:14,054 --> 00:09:15,597 You know. 202 00:09:18,183 --> 00:09:20,852 As the days pass, what becomes most apparent 203 00:09:21,019 --> 00:09:23,730 is there are no small tasks for an Alzheimer's patient. 204 00:09:23,897 --> 00:09:27,109 - $27.96. - 27? 205 00:09:27,276 --> 00:09:28,986 Let me see. Alright... 206 00:09:29,152 --> 00:09:31,822 OK, there's some of the change. 207 00:09:31,989 --> 00:09:33,949 - OK. - I just need the dollars. 208 00:09:34,116 --> 00:09:35,826 Oh, right, OK. 209 00:09:35,993 --> 00:09:38,078 Maintenance of daily living exacts a great toll 210 00:09:38,245 --> 00:09:41,373 as organisational thinking is compromised. 211 00:09:41,540 --> 00:09:43,250 It didn't cook it all the way through. 212 00:09:43,417 --> 00:09:45,335 I'm just gonna put this here like this. 213 00:09:45,502 --> 00:09:47,754 - Why, thank you. - Does it taste alright? 214 00:09:47,921 --> 00:09:50,799 - Is it sweet enough? - Yeah, that is good. 215 00:09:50,966 --> 00:09:52,676 Can you taste the vanilla in it? 216 00:09:52,843 --> 00:09:54,845 - That's my secret. - She's a fighter. 217 00:09:55,012 --> 00:09:58,390 And she's brave. She's generous and kind. 218 00:09:58,557 --> 00:10:01,101 But how do you fight your way through something you... 219 00:10:01,268 --> 00:10:03,604 ..you can't see or know? 220 00:10:03,770 --> 00:10:07,190 I do all my little puzzles. I do crosswords. 221 00:10:07,357 --> 00:10:09,109 I'm lifting weights. 222 00:10:09,276 --> 00:10:12,821 I am doing everything that I have read will help 223 00:10:12,988 --> 00:10:15,324 to stave off the progression of this disease. 224 00:10:15,490 --> 00:10:16,867 Stave it off! 225 00:10:17,034 --> 00:10:18,827 There's no cure. 226 00:10:18,994 --> 00:10:21,747 And so when I am in the middle of something 227 00:10:21,913 --> 00:10:26,293 and suddenly my mind just leaves the premises, 228 00:10:26,460 --> 00:10:30,631 there are no words to describe how distressing it is. 229 00:10:40,140 --> 00:10:42,809 Debbie in the garden. 230 00:10:42,976 --> 00:10:45,312 Zoom in. 231 00:10:45,479 --> 00:10:48,398 Slow push. 232 00:10:48,565 --> 00:10:50,901 What is she... 233 00:10:52,319 --> 00:10:54,488 Luis, you're supposed to be working on the edit! 234 00:10:54,655 --> 00:10:56,615 - Why are you screwing around? - I was just shooting some... 235 00:10:56,782 --> 00:10:58,492 I'm hungry. 236 00:10:58,659 --> 00:11:00,786 - You hungry? - Um... 237 00:11:00,952 --> 00:11:02,579 Let's get some lunch. 238 00:11:04,122 --> 00:11:06,500 Mia, lunch? 239 00:11:46,039 --> 00:11:48,542 Am I supposed to not talk? Should I hold my breath? 240 00:11:50,419 --> 00:11:52,129 It doesn't matter, anyway, 241 00:11:52,295 --> 00:11:54,548 because, wow, your blood pressure... 242 00:11:54,715 --> 00:11:56,633 - I mean... - What? 243 00:11:56,800 --> 00:11:59,344 You know stress is the real killer, right? 244 00:11:59,511 --> 00:12:01,346 Don't worry. 245 00:12:01,513 --> 00:12:04,641 I plan on dying of cirrhosis of the liver, anyway, OK? 246 00:12:04,808 --> 00:12:06,601 - Right? - Well... 247 00:12:06,768 --> 00:12:08,353 - Uh-huh? - However you wanna go. 248 00:12:08,520 --> 00:12:09,938 Whoa, put that down! 249 00:12:10,105 --> 00:12:11,815 - Hey! - Put down the knife! 250 00:12:11,982 --> 00:12:13,900 Hey, hey! What, I didn't take anything. 251 00:12:14,067 --> 00:12:16,069 Look, whatever it is, I'll help you find it. 252 00:12:16,236 --> 00:12:18,113 I'll help you... Whoa, put that down! 253 00:12:18,280 --> 00:12:21,324 Hey, hey! 254 00:12:21,491 --> 00:12:23,493 Get away from me! Where is my spade?! 255 00:12:23,660 --> 00:12:25,036 - I didn't take it. - You took it! 256 00:12:25,203 --> 00:12:27,414 - Whoa, whoa, whoa! - Holy shit. 257 00:12:27,581 --> 00:12:29,583 Tell her I didn't take her damn spade! 258 00:12:29,750 --> 00:12:31,418 That's where it was! You took it! 259 00:12:31,585 --> 00:12:32,961 OK, OK! 260 00:12:34,963 --> 00:12:36,882 I need that spade! 261 00:12:37,048 --> 00:12:40,010 - I need it! - Get down from there. 262 00:12:40,177 --> 00:12:43,346 - They're all in here. - I need that spade! 263 00:12:44,598 --> 00:12:47,184 Where here?! Where is it?! 264 00:12:47,350 --> 00:12:49,603 Goddammit! Goddammit! 265 00:12:49,770 --> 00:12:51,813 My spade! 266 00:12:51,980 --> 00:12:53,106 Just check your rooms. 267 00:12:53,273 --> 00:12:55,025 Did you check all locked rooms? You OK? 268 00:12:55,192 --> 00:12:57,068 No, I'm not OK! I'm fucking far from OK. 269 00:12:57,235 --> 00:12:59,154 - I'm sorry. I hurt my back. - Here, take these keys. 270 00:12:59,321 --> 00:13:00,697 Look, I don't know, OK? 271 00:13:00,864 --> 00:13:03,450 Luis, I swear to God, if you don't fucking get off my ass... 272 00:13:03,617 --> 00:13:04,659 You fucking look. 273 00:13:04,826 --> 00:13:07,454 I'm gonna go just see how she is. 274 00:13:12,083 --> 00:13:13,627 Of course not. 275 00:13:22,928 --> 00:13:24,346 Wow, old school. 276 00:13:24,513 --> 00:13:25,889 - Luis? - Yeah? 277 00:13:26,056 --> 00:13:28,391 - Is that it? - Yeah, it was in the freezer. 278 00:13:28,558 --> 00:13:30,268 It's the only place she didn't look. 279 00:13:30,435 --> 00:13:32,479 Hey, Mom? 280 00:13:32,646 --> 00:13:34,397 Mom, we found your spade. 281 00:13:34,564 --> 00:13:36,525 Maybe you wanna sit down, Mom? 282 00:13:36,691 --> 00:13:38,902 Ma, can you talk to me, please? 283 00:13:39,069 --> 00:13:41,029 Please, Mom, please. 284 00:13:45,367 --> 00:13:47,160 Mom? 285 00:13:47,327 --> 00:13:49,496 - Mom, you're scaring me. - She knows. 286 00:13:49,663 --> 00:13:51,873 Sarah. 287 00:13:57,504 --> 00:13:59,923 - Holy shit! - Go get help. 288 00:14:00,090 --> 00:14:02,300 Oh, my God. Someone... 289 00:14:59,149 --> 00:15:01,443 Would you grab this? 290 00:15:01,610 --> 00:15:03,528 Should we put you in front or back? 291 00:15:03,695 --> 00:15:05,739 - In the front, I'll sit. - In the front. 292 00:15:05,906 --> 00:15:08,617 I'm... I'm just mortified. 293 00:15:08,783 --> 00:15:12,412 I would never dream of speaking to anyone 294 00:15:12,579 --> 00:15:15,874 the way I evidently spoke to you. 295 00:15:17,542 --> 00:15:18,919 I'm terribly sorry. 296 00:15:19,085 --> 00:15:20,503 It's...it's OK. 297 00:15:23,298 --> 00:15:26,176 Oh, look at the leaves. Aren't they beautiful. 298 00:15:26,343 --> 00:15:28,303 Glorious time of year. 299 00:15:28,470 --> 00:15:31,222 What do you mean 'home'? She's got a home. What kind of home? 300 00:15:31,389 --> 00:15:34,559 You mean someplace she should go lay up in a bed? 301 00:15:34,726 --> 00:15:36,645 You know, under fluorescent light? 302 00:15:36,811 --> 00:15:39,648 Lay there all day, stinking like urine? 303 00:15:39,814 --> 00:15:41,524 That's where you go to die, my friend. 304 00:15:41,691 --> 00:15:44,736 That ain't a place to live. This is a place to live. 305 00:15:44,903 --> 00:15:47,238 - She loves this. - That shirt. 306 00:15:47,405 --> 00:15:49,115 Oh, that shirt I hate. 307 00:15:49,282 --> 00:15:52,035 - Can't you wear a nice blouse? - I don't have a blouse. 308 00:15:52,202 --> 00:15:53,662 Nice to see you too, Ma. 309 00:15:53,828 --> 00:15:55,580 - I missed you, yeah. - Nice to see you. 310 00:15:55,747 --> 00:15:57,123 - Yes, dear. - Complimentary valet. 311 00:15:57,290 --> 00:15:59,584 Oh, Harris, thank you for all your help. 312 00:15:59,751 --> 00:16:01,920 - How's your neck? - It's fine, it's fine. 313 00:16:02,087 --> 00:16:04,881 Told you to stay away from here. 314 00:16:13,890 --> 00:16:17,477 I didn't know, I didn't know, I didn't know. 315 00:16:30,448 --> 00:16:33,368 Please...please... 316 00:16:36,079 --> 00:16:38,164 Stop... 317 00:16:38,331 --> 00:16:40,250 St-stop. 318 00:16:40,417 --> 00:16:42,127 No. 319 00:16:42,293 --> 00:16:44,129 No. 320 00:16:51,761 --> 00:16:54,264 Deborah's brain is much like the switchboard 321 00:16:54,431 --> 00:16:57,350 she so adeptly worked on for decades... 322 00:16:57,517 --> 00:16:59,227 Go away, go away... 323 00:16:59,394 --> 00:17:01,312 .. her misfiring synapses like the phone lines 324 00:17:01,479 --> 00:17:05,150 being pulled from their jacks, losing connections. 325 00:17:06,651 --> 00:17:09,279 As memories are taken one by one, 326 00:17:09,446 --> 00:17:13,450 it soon becomes clear that you can't run from Alzheimer's. 327 00:17:13,616 --> 00:17:16,578 You can only face it head-on, 328 00:17:16,745 --> 00:17:19,039 hopefully with dignity and grace. 329 00:17:19,205 --> 00:17:20,248 No, no. 330 00:17:21,583 --> 00:17:23,835 It becomes clear that Sarah has found 331 00:17:24,002 --> 00:17:26,004 her own coping mechanisms. 332 00:17:26,171 --> 00:17:28,089 I've got no choice, babe. 333 00:17:28,256 --> 00:17:30,300 She...she's not making it easy. 334 00:17:30,467 --> 00:17:32,552 She doesn't want my help, so... 335 00:17:34,304 --> 00:17:36,723 Well, I got the U-Haul from Monday, so... 336 00:17:36,890 --> 00:17:38,933 My girlfriend, Shelly, I could not tell her the truth. 337 00:17:39,100 --> 00:17:42,562 I just told her I'm moving back home for a couple of months. 338 00:17:42,729 --> 00:17:45,065 I didn't have the balls to tell her the truth. 339 00:17:45,231 --> 00:17:47,150 You guys come have a drink, OK? 340 00:17:47,317 --> 00:17:50,278 It's been a long time since I hung out, which is nice. 341 00:17:50,445 --> 00:17:52,155 - It's nice. - Really? 342 00:17:52,322 --> 00:17:54,240 Yeah, it's good. 343 00:17:54,407 --> 00:17:56,576 That's funny. 344 00:17:56,743 --> 00:17:59,120 Why? What's funny about it? 345 00:17:59,287 --> 00:18:01,498 It's just weird. 346 00:18:01,664 --> 00:18:03,583 It's sweet, it's sweet. 347 00:18:03,750 --> 00:18:06,836 You know, Ma, um... 348 00:18:09,964 --> 00:18:14,427 She sent me away to Richmond in '76, boarding school. 349 00:18:14,594 --> 00:18:17,514 - Really? - I was 10. 350 00:18:17,680 --> 00:18:20,058 She caught me out in the garage... 351 00:18:20,225 --> 00:18:23,561 We had, like, a little outboard out there for the winter. 352 00:18:23,728 --> 00:18:25,647 And I was hiding out there 353 00:18:25,814 --> 00:18:28,900 with little Annie Phelps, kissing. 354 00:18:29,067 --> 00:18:32,612 We didn't know what we were doing. 355 00:18:37,700 --> 00:18:39,953 And then Mom...Mom was so mad, 356 00:18:40,120 --> 00:18:42,664 she just got all red-faced and... 357 00:18:46,626 --> 00:18:49,462 She was embarrassed. 358 00:18:50,588 --> 00:18:52,465 Yeah, whatever. 359 00:18:54,592 --> 00:18:57,387 To our fucked-up childhoods. 360 00:18:57,554 --> 00:18:59,472 Yeah. 361 00:19:02,767 --> 00:19:05,728 Oh, yeah, Saint Bernardine's. 362 00:19:05,895 --> 00:19:07,814 Hated those uniforms! 363 00:19:07,981 --> 00:19:11,192 Well, never was comfortable in a dress. 364 00:19:11,359 --> 00:19:13,194 Immaculate Conception here. 365 00:19:13,361 --> 00:19:15,321 Oh, yeah? Good Catholic boy, huh? 366 00:19:15,488 --> 00:19:17,407 Deb'll love you. 367 00:19:21,077 --> 00:19:24,038 - What was that? - I'm gonna go check on Mom. 368 00:19:25,498 --> 00:19:27,208 OK. 369 00:19:37,260 --> 00:19:38,636 What? 370 00:19:38,803 --> 00:19:41,014 Hey, Deb? 371 00:19:41,181 --> 00:19:43,474 Deb? 372 00:19:43,641 --> 00:19:45,268 Hey, Sarah? 373 00:19:59,908 --> 00:20:01,868 Deb? 374 00:20:02,035 --> 00:20:04,454 Are you OK? 375 00:20:04,621 --> 00:20:07,040 Standing in the dark. That's awesome. 376 00:20:07,207 --> 00:20:08,958 Deborah? 377 00:20:14,923 --> 00:20:17,342 Arts and crafts project at midnight, Mom? 378 00:20:17,508 --> 00:20:20,094 - Jesus. - Huh? 379 00:20:20,261 --> 00:20:22,347 She's convinced there's been an intruder. 380 00:20:22,513 --> 00:20:25,099 Some...some guy in the yard. 381 00:20:25,266 --> 00:20:27,185 Yep. 382 00:20:27,352 --> 00:20:29,896 No-one out there, Mom. Just the deer. 383 00:20:30,063 --> 00:20:31,981 See? 384 00:20:32,148 --> 00:20:33,816 She's got those RadioShack motion thingies 385 00:20:33,983 --> 00:20:35,360 all over the house. 386 00:20:35,526 --> 00:20:37,445 Yep. 387 00:20:37,612 --> 00:20:40,365 We're nailing the windows shut again. 388 00:20:40,531 --> 00:20:42,992 I've learned not to argue with her. 389 00:21:27,453 --> 00:21:29,747 OK, I've checked the upstairs bathroom. 390 00:21:29,914 --> 00:21:31,624 I've checked everywhere in here. 391 00:21:31,791 --> 00:21:34,335 She was in bed. We went to bed. I had to pee. 392 00:21:34,502 --> 00:21:36,379 I got up. I checked. She was not there. 393 00:21:36,546 --> 00:21:38,715 - I'm gonna check out here. - Alright, thank you, guys. 394 00:21:38,881 --> 00:21:40,466 Deb? 395 00:21:40,633 --> 00:21:42,385 Mom? 396 00:21:42,552 --> 00:21:43,970 Mom?! 397 00:21:44,137 --> 00:21:47,640 Mom, I am not kidding you! 398 00:21:47,807 --> 00:21:50,351 - Come on! - Oh, tetanus. 399 00:21:50,518 --> 00:21:52,603 Uh, hey, Sarah? 400 00:21:56,607 --> 00:21:58,151 Oh, fuck. 401 00:22:07,618 --> 00:22:08,995 - Oh, shit. - Fuck. 402 00:22:10,705 --> 00:22:12,165 Deb? Deb, what are you doing?! 403 00:22:12,332 --> 00:22:14,125 Mom, come back. 404 00:22:14,292 --> 00:22:15,877 - Hey, don't touch her! - Listen to me! 405 00:22:16,044 --> 00:22:17,628 - Don't touch her! - OK! 406 00:22:17,795 --> 00:22:19,589 Oh, my God! Oh, my God! 407 00:22:19,756 --> 00:22:21,924 Mom. 408 00:22:22,091 --> 00:22:24,052 - Back up! Back up! - Please, calm... 409 00:22:24,218 --> 00:22:27,013 Give her room. 410 00:22:27,180 --> 00:22:29,474 OK, Mom. 411 00:22:34,520 --> 00:22:39,567 OK, Deb, you just tell me if this water is too hot. 412 00:22:39,734 --> 00:22:41,444 How does that feel? 413 00:22:41,611 --> 00:22:43,571 Is that... 414 00:22:43,738 --> 00:22:45,448 Is that OK? 415 00:22:48,117 --> 00:22:50,870 Oh, you really gave us all quite a fright 416 00:22:51,037 --> 00:22:53,456 with your late-night gardening. 417 00:22:55,333 --> 00:22:57,085 Do you remember? 418 00:22:58,753 --> 00:23:01,506 You really don't remember, huh? 419 00:23:01,672 --> 00:23:04,050 That's OK? 420 00:23:04,217 --> 00:23:08,012 My daughter doesn't like manicures. 421 00:23:08,179 --> 00:23:09,889 Sarah? 422 00:23:10,056 --> 00:23:11,933 OK. 423 00:23:13,267 --> 00:23:16,396 She never cleans her nails. 424 00:23:18,189 --> 00:23:20,274 Well, don't worry. 425 00:23:20,441 --> 00:23:22,360 We're gonna clean up your nails, Deb, 426 00:23:22,527 --> 00:23:25,530 and they will be back to their perfect state soon. 427 00:23:28,825 --> 00:23:31,160 Alright, so I downloaded some footage 428 00:23:31,327 --> 00:23:34,205 before Deborah's little...night scamper into the garden, yeah? 429 00:23:34,372 --> 00:23:36,707 - Yeah. - About 2:58, right? 430 00:23:36,874 --> 00:23:40,420 - Yeah? - You're gonna wanna see this. 431 00:23:40,586 --> 00:23:42,505 What's she doing? 432 00:23:42,672 --> 00:23:44,841 - Wait for it. - Is she asleep? 433 00:23:45,007 --> 00:23:49,137 Yeah, she's asleep. OK, we've seen her sleepwalk before. 434 00:23:49,303 --> 00:23:50,847 Bam. 435 00:23:51,013 --> 00:23:53,516 Whoa. What's the code? 436 00:23:53,683 --> 00:23:55,601 There's no break in the timecode. 437 00:23:55,768 --> 00:23:57,520 She must've climbed a chair or something, right? 438 00:23:57,687 --> 00:24:00,064 - She grabbed a chair and just... - A fucking chair? 439 00:24:00,231 --> 00:24:02,650 - There's no chair in the shot. - Do you see a chair? 440 00:24:04,861 --> 00:24:06,904 See, yeah, that's the weird thing, 441 00:24:07,071 --> 00:24:10,116 'cause the timecode, it's like it's one continuous... 442 00:24:10,283 --> 00:24:12,243 Right? Is that right? It's one continuous... 443 00:24:12,410 --> 00:24:14,454 - There's no break there. - It's not... 444 00:24:14,620 --> 00:24:16,247 Because that's impossible. 445 00:24:16,414 --> 00:24:18,124 - Right? - Yeah. 446 00:24:18,291 --> 00:24:20,501 This is not normal. 447 00:24:20,668 --> 00:24:23,087 This is not a normal... whatever you're calling it, 448 00:24:23,254 --> 00:24:25,047 somnambulism, or sleepwalking. 449 00:24:25,214 --> 00:24:27,717 I've seen her do it before. It's not this. 450 00:24:27,884 --> 00:24:29,677 Nazir said she's gonna up the Villaquil, 451 00:24:29,844 --> 00:24:31,554 so maybe that would help. 452 00:24:31,721 --> 00:24:34,640 I have no idea. I hope so. God, I hope so. 453 00:24:34,807 --> 00:24:36,893 Oh, there's Harris. 454 00:25:01,042 --> 00:25:02,752 You climbed up on the stove, right? 455 00:25:02,919 --> 00:25:05,087 You could've hurt yourself, or set the place on fire again. 456 00:25:05,254 --> 00:25:06,923 Do you remember that? 457 00:25:07,089 --> 00:25:09,008 So I climbed up on the stove. Big deal. 458 00:25:09,175 --> 00:25:11,010 Look, I'm staying here. I'm not gonna go rot... 459 00:25:11,177 --> 00:25:13,846 Listen to me! Look at your hands. Look at your neck. 460 00:25:14,013 --> 00:25:15,932 You're a menace to yourself. Do you know that? 461 00:25:16,098 --> 00:25:18,017 Go back to Richmond. 462 00:25:18,184 --> 00:25:21,103 I know you miss your lady friend, anyway. 463 00:25:21,270 --> 00:25:24,065 Go. That's fine. I'm fine here. 464 00:25:25,274 --> 00:25:26,984 How's that sound, Luis? 465 00:25:27,151 --> 00:25:28,528 That's great. That's great. 466 00:25:28,694 --> 00:25:30,780 Can we... 467 00:25:33,783 --> 00:25:35,701 - There you go. - There we go. 468 00:25:35,868 --> 00:25:38,246 I'm going to put a mic on you, OK? 469 00:25:38,412 --> 00:25:40,331 It's called a 'lavalier'. 470 00:25:40,498 --> 00:25:44,418 I'm just gonna put it on the, uh...front here. 471 00:25:44,585 --> 00:25:47,296 There we go. It's a very nice shirt. 472 00:25:47,463 --> 00:25:49,382 Very nice. 473 00:25:49,549 --> 00:25:52,260 - Can you see the cable? - I'm on it. I'm on it. 474 00:25:52,426 --> 00:25:53,803 - That's looking good. - OK. 475 00:25:53,970 --> 00:25:55,429 How are you feeling? 476 00:25:55,596 --> 00:25:59,267 Well, I was feeling peculiar, but, uh...not now. 477 00:25:59,433 --> 00:26:03,396 Now I feel, um...right as rain. 478 00:26:03,563 --> 00:26:07,775 Deb, we have some footage we'd like to show you. 479 00:26:13,030 --> 00:26:14,824 Who is that, now? 480 00:26:17,702 --> 00:26:20,663 Is that me? What am I doing? That is obscene. 481 00:26:20,830 --> 00:26:23,666 - Why didn't you stop me? - Uh... 482 00:26:24,875 --> 00:26:28,629 We tried to stop you, but you were in a fugue state. 483 00:26:28,796 --> 00:26:30,506 You were hallucinating. 484 00:26:30,673 --> 00:26:32,883 Mom, it was really scary, OK? 485 00:26:33,050 --> 00:26:35,595 You were stabbing at the ground with your spade over and over, 486 00:26:35,761 --> 00:26:37,471 digging hole after hole. 487 00:26:37,638 --> 00:26:39,348 That's what you were doing. 488 00:26:39,515 --> 00:26:42,643 Then when we got inside, you were sobbing, Mom. 489 00:26:45,605 --> 00:26:46,981 Jesus, Sarah. 490 00:26:49,108 --> 00:26:51,027 - Mom? - I'm sorry. 491 00:26:51,193 --> 00:26:52,903 I'm sorry. 492 00:26:53,070 --> 00:26:55,281 Mom, you kept telling me not to answer the phone, 493 00:26:55,448 --> 00:26:57,158 like he was calling you. 494 00:26:57,325 --> 00:26:59,493 That's what you said. Please talk to us. 495 00:26:59,660 --> 00:27:02,580 Sarah, maybe we should stop. 496 00:27:09,337 --> 00:27:11,547 Mom, stop it! No! 497 00:27:11,714 --> 00:27:13,883 Mom, stop! No, no! No! 498 00:27:17,178 --> 00:27:18,888 Arggh! 499 00:27:19,972 --> 00:27:22,308 - Mom? - Oh, God. 500 00:27:23,851 --> 00:27:25,728 - You alright, Gavin? - Am I alright? 501 00:27:25,895 --> 00:27:27,647 - Is she alright? - Sarah? 502 00:27:27,813 --> 00:27:29,523 OK. Alright. 503 00:27:29,690 --> 00:27:31,692 - Sarah? - Yes, I'm here, Mom. 504 00:27:36,113 --> 00:27:37,865 What's gonna happen is you're gonna feel 505 00:27:38,032 --> 00:27:39,950 a pinch and then a burn. 506 00:27:40,117 --> 00:27:44,205 And I need you to not move when you feel that pinch, OK? 507 00:27:44,372 --> 00:27:46,874 Here we go. OK, here we go. 508 00:27:47,041 --> 00:27:48,918 It's almost over. OK. 509 00:27:49,085 --> 00:27:50,628 OK, don't move, don't move. 510 00:27:50,795 --> 00:27:52,505 - Don't move. - Really good. 511 00:27:52,672 --> 00:27:55,132 Yeah. 512 00:27:55,299 --> 00:27:57,802 Don't move. Don't move, honey. Don't move. Don't move. 513 00:27:57,968 --> 00:28:00,054 Don't move. OK. 514 00:28:00,221 --> 00:28:02,139 Over the next few weeks, 515 00:28:02,306 --> 00:28:04,850 the doctors run a number of tests on Deborah 516 00:28:05,017 --> 00:28:08,562 in an attempt to explain the anomalies in her condition. 517 00:28:08,729 --> 00:28:10,898 Despite the painful procedures, 518 00:28:11,065 --> 00:28:14,777 the examinations raise more questions than they answer. 519 00:28:14,944 --> 00:28:18,572 A disturbing infection has occurred, resulting in 520 00:28:18,739 --> 00:28:21,951 an inexplicable scaly quality to Deborah's skin. 521 00:28:22,118 --> 00:28:24,161 Has she been around any heavy metals? 522 00:28:24,328 --> 00:28:26,414 She does garden. You know, I don't... 523 00:28:26,580 --> 00:28:28,499 We don't have poison oak or poison ivy. 524 00:28:28,666 --> 00:28:30,126 Do you use pesticides? 525 00:28:30,292 --> 00:28:33,587 Make the vertical line of the 'T' 526 00:28:33,754 --> 00:28:36,340 with the white blocks, OK, Deb? 527 00:28:36,507 --> 00:28:37,883 Take your time. 528 00:28:38,050 --> 00:28:39,969 - I can't. - I just wanna see you... 529 00:28:40,136 --> 00:28:42,179 Whatever you can do, just try it, Deb. 530 00:28:42,346 --> 00:28:43,889 - Can you do that? - I tried. 531 00:28:44,056 --> 00:28:46,016 - There. - You did? 532 00:28:46,183 --> 00:28:48,144 OK, you know what? Can you show... 533 00:28:48,310 --> 00:28:51,272 Deb? Deb? Deb, don't! Stop doing that, Deb! 534 00:28:51,439 --> 00:28:52,898 Deborah, stop, stop! 535 00:28:54,859 --> 00:28:57,737 Deborah, please... 536 00:28:57,903 --> 00:29:00,698 Initially, we suspected contact dermatitis 537 00:29:00,865 --> 00:29:04,577 or some type of allergic reaction to the medication... 538 00:29:04,744 --> 00:29:06,287 ..'cause this, uh...condition 539 00:29:06,454 --> 00:29:09,874 is not typically associated with Alzheimer's. 540 00:29:10,040 --> 00:29:13,753 Although, um...when the immune system is compromised, 541 00:29:13,919 --> 00:29:16,839 sometimes co-infections can occur. 542 00:29:18,090 --> 00:29:19,800 That's why we've, uh... 543 00:29:19,967 --> 00:29:22,344 ..we're bringing in some specialists from Richmond. 544 00:29:52,583 --> 00:29:55,336 - Is somebody already here? - Yeah. 545 00:29:55,503 --> 00:29:57,421 Fuckin' hazards are on. 546 00:30:00,132 --> 00:30:01,175 Whoa. 547 00:30:04,261 --> 00:30:05,638 - Sarah? - Hello? 548 00:30:05,805 --> 00:30:07,431 - Deb? - Hello? 549 00:30:07,598 --> 00:30:09,391 Hey, did you hear that? 550 00:30:09,558 --> 00:30:11,477 - What was that? - It's Deborah. 551 00:30:11,644 --> 00:30:14,396 Who is it? 552 00:30:14,563 --> 00:30:16,524 - Hello? - Just go in there. 553 00:30:19,485 --> 00:30:20,861 What's going on? 554 00:30:21,028 --> 00:30:22,947 Get her legs! 555 00:30:32,414 --> 00:30:34,500 Gentle! Be gentle with her! 556 00:30:34,667 --> 00:30:36,710 Gentle! 557 00:30:36,877 --> 00:30:39,964 OK, come on, let's go, let's go, let's go. Luis. 558 00:30:41,090 --> 00:30:43,217 She was swallowing those things. 559 00:30:43,384 --> 00:30:45,469 We have some scissors. 560 00:30:49,974 --> 00:30:53,477 I don't see why we have to do this. 561 00:30:55,020 --> 00:30:56,772 Because you like to eat them. 562 00:30:56,939 --> 00:30:58,649 I d... 563 00:30:58,816 --> 00:31:01,068 - Right? - Oh, it's silly. 564 00:31:02,653 --> 00:31:04,363 Oh. 565 00:31:04,530 --> 00:31:06,073 OK. 566 00:31:08,075 --> 00:31:09,952 Oh! 567 00:31:11,579 --> 00:31:12,997 Snakes. 568 00:31:13,163 --> 00:31:14,874 Alright, Luis... 569 00:31:15,040 --> 00:31:17,001 ..I know you always said don't mess with your equipment. 570 00:31:17,167 --> 00:31:18,878 Where are you at right now? 571 00:31:19,044 --> 00:31:20,963 Fucking around with asps or serpents 572 00:31:21,130 --> 00:31:23,215 or whatever you call 'em these days. 573 00:31:23,382 --> 00:31:26,051 I'm gonna take my Aunt Bonny's cross 574 00:31:26,218 --> 00:31:28,929 and I'm gonna put it on the window. 575 00:31:29,096 --> 00:31:30,306 That's right. 576 00:32:05,090 --> 00:32:06,634 What the... 577 00:32:11,555 --> 00:32:13,849 This lady's got issues. 578 00:32:39,416 --> 00:32:41,168 Oh, hey. 579 00:32:41,335 --> 00:32:43,796 Letting all my heat out. 580 00:32:43,963 --> 00:32:45,923 What? What? 581 00:32:51,011 --> 00:32:52,930 It's a closed window. What is that? 582 00:32:53,097 --> 00:32:55,432 That is an open window, Mia. 583 00:32:55,599 --> 00:32:57,726 Oh, God. 584 00:32:57,893 --> 00:33:00,521 Yeah, OK, so it's open. 585 00:33:00,688 --> 00:33:02,773 What? 586 00:33:02,940 --> 00:33:06,276 That could be anything, right? A draught, whatever. 587 00:33:07,361 --> 00:33:10,280 If you guys are scared of an old woman losing her mind, go on. 588 00:33:10,447 --> 00:33:11,824 I want double my rate. 589 00:33:11,991 --> 00:33:13,617 Double my fucking rate, or I leave. 590 00:33:13,784 --> 00:33:15,494 - Oh, fuck. - I walk right now. 591 00:33:15,661 --> 00:33:16,537 Fine. 592 00:33:16,704 --> 00:33:18,914 - OK. Oh, hey. - Whoa, whoa, whoa. 593 00:33:19,081 --> 00:33:21,709 And if he gets it, I get it too. 594 00:33:26,505 --> 00:33:29,633 Alright, you have sweet dreams now, OK? 595 00:33:29,800 --> 00:33:31,343 Hmm? 596 00:33:35,347 --> 00:33:36,890 OK. 597 00:34:35,324 --> 00:34:38,827 - Ugh. - What in the fuck? 598 00:34:40,120 --> 00:34:42,498 Damn, that's loud. Whoa, whoa, whoa. 599 00:34:42,664 --> 00:34:44,041 I was having the best dream. 600 00:34:44,208 --> 00:34:46,418 What is that noise? 601 00:34:46,585 --> 00:34:48,170 Oh, man, no, no, no, no, no. 602 00:34:48,337 --> 00:34:50,255 - What, what, what? - We're bolo on the lights. 603 00:34:50,422 --> 00:34:52,633 No, it's not the phone. 604 00:34:54,510 --> 00:34:56,303 Hey, what is that? 605 00:34:56,470 --> 00:34:58,514 - I'll get it. It's, uh... - Oh, my god. 606 00:34:58,680 --> 00:35:00,057 Mom's old switchboard system. 607 00:35:00,224 --> 00:35:01,850 It hasn't worked in years. Are you OK? 608 00:35:02,017 --> 00:35:03,393 I'm gonna check on Mom. One second. 609 00:35:03,560 --> 00:35:05,229 OK. Gav, where are you going? 610 00:35:05,395 --> 00:35:07,856 I don't know. I'm going downstairs to make a sandwich. 611 00:35:08,023 --> 00:35:10,317 Oh, my God. Fuck. 612 00:35:11,401 --> 00:35:12,945 Mom's not in her room! 613 00:35:13,112 --> 00:35:14,613 - Mom! Mom! - Deb? 614 00:35:14,780 --> 00:35:16,573 Do you think maybe she's turned on 615 00:35:16,740 --> 00:35:18,450 the switchboard or something? 616 00:35:18,617 --> 00:35:20,536 - I don't know. - Shh! Ma! 617 00:35:20,702 --> 00:35:23,580 - Hey. - Fuck. 618 00:35:27,292 --> 00:35:29,711 - What the fuck?! - Whoa, whoa, whoa! 619 00:35:30,838 --> 00:35:33,465 - What is... - What? 620 00:35:35,092 --> 00:35:36,635 Fuck. 621 00:35:52,901 --> 00:35:54,945 What's that scratch? 622 00:35:55,112 --> 00:35:57,614 - See that scratch? What is that? - Sounds like... 623 00:35:57,781 --> 00:35:59,199 Think it's coming from over there. 624 00:35:59,366 --> 00:36:01,326 Oh, my God. What is it? 625 00:36:01,493 --> 00:36:03,370 You think she's in there? 626 00:36:07,916 --> 00:36:11,003 Shh! Shh, no. 627 00:36:13,046 --> 00:36:14,423 What if it's... 628 00:36:14,590 --> 00:36:16,133 Just... 629 00:36:20,429 --> 00:36:23,015 Easy, easy, easy, easy. 630 00:36:23,182 --> 00:36:25,017 Oh, my... 631 00:36:27,019 --> 00:36:28,604 Now it's open to see. 632 00:36:28,770 --> 00:36:30,147 OK. 633 00:36:30,314 --> 00:36:31,940 Can you see anything? 634 00:36:32,107 --> 00:36:33,817 No, no, no, no. 635 00:36:36,361 --> 00:36:38,739 Oh, my God, Sarah. 636 00:36:38,906 --> 00:36:41,116 Ma? 637 00:36:41,283 --> 00:36:42,284 That one. 638 00:36:42,451 --> 00:36:45,329 That door is never open. You go in first. 639 00:36:45,495 --> 00:36:46,538 - What? - Yeah. 640 00:36:46,705 --> 00:36:48,207 You want the brown guy to go first? 641 00:36:49,666 --> 00:36:51,960 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 642 00:36:52,127 --> 00:36:54,713 OK. OK, shh. 643 00:36:56,548 --> 00:36:59,509 Oh, gross. What the fuck? 644 00:36:59,676 --> 00:37:02,763 This shit ain't right. This shit ain't right. 645 00:37:06,725 --> 00:37:08,310 Oh, guys? Guys? 646 00:37:08,477 --> 00:37:10,437 - What? - Oh, my God. 647 00:37:10,604 --> 00:37:12,147 Yeah. 648 00:37:14,775 --> 00:37:16,693 What the fuck? 649 00:37:16,860 --> 00:37:18,779 Oh, my God. 650 00:37:19,947 --> 00:37:21,448 Whoa, whoa, whoa, whoa. 651 00:37:26,703 --> 00:37:29,581 - Sarah? - Help me. 652 00:37:33,961 --> 00:37:36,129 Mom, please. Mom? 653 00:37:36,296 --> 00:37:38,423 Oh, my God. 654 00:37:38,590 --> 00:37:42,552 Oh, you're an ugly thing! 655 00:37:42,719 --> 00:37:45,055 - Jesus. - You're an ugly thing! 656 00:37:53,313 --> 00:37:55,607 Arggh! Arggh! 657 00:37:55,774 --> 00:37:56,650 Shit. 658 00:37:58,443 --> 00:38:01,530 Someone call Dr. Nazir. One of you guys call Dr. Nazir. 659 00:38:03,240 --> 00:38:04,700 - OK. - OK. 660 00:38:04,866 --> 00:38:06,660 - OK, OK. - Calm down. 661 00:38:10,080 --> 00:38:13,500 Mom, Mom, it's OK. 662 00:38:13,667 --> 00:38:16,336 - Mom. - I've just... 663 00:38:16,503 --> 00:38:18,463 What? OK. 664 00:38:18,630 --> 00:38:21,591 - OK, just breathe. - We're good, we're good. 665 00:38:21,758 --> 00:38:23,218 Pupils are dilating. That's good. 666 00:38:23,385 --> 00:38:24,761 Gonna get her water. 667 00:38:24,928 --> 00:38:27,389 OK, we need to get her breathing under control. 668 00:38:27,556 --> 00:38:28,974 OK, OK. 669 00:38:29,141 --> 00:38:31,101 Just... OK, down. 670 00:38:36,648 --> 00:38:38,567 I know, Mom. 671 00:38:41,486 --> 00:38:43,363 Breathe with me. 672 00:38:43,530 --> 00:38:45,240 OK, breathe with me. 673 00:38:45,407 --> 00:38:47,743 Shh. 674 00:38:52,497 --> 00:38:55,167 - Yeah. - Her vitals are fine. 675 00:38:55,334 --> 00:38:57,252 - Her brain is responsive. - OK. 676 00:38:57,419 --> 00:39:00,505 All her motor functions are working. They're all fine. 677 00:39:00,672 --> 00:39:02,591 She really needs to rest now. 678 00:39:02,758 --> 00:39:04,343 - OK. - OK? 679 00:39:04,509 --> 00:39:07,304 It's a short-acting sedative, OK? 680 00:39:07,471 --> 00:39:09,181 OK. 681 00:39:09,348 --> 00:39:11,058 It's very safe... 682 00:39:11,224 --> 00:39:12,309 OK. 683 00:39:12,476 --> 00:39:14,561 ..if she has to be restrained. 684 00:39:14,728 --> 00:39:16,855 It was 337. Over and over. 685 00:39:17,022 --> 00:39:19,608 This one? Ask her about it. Mention the number. 686 00:39:19,775 --> 00:39:21,151 She's trying to recall someone specific. 687 00:39:21,318 --> 00:39:22,903 Help her single it out. 688 00:39:23,070 --> 00:39:24,446 Someone like her especially, 689 00:39:24,613 --> 00:39:26,156 who's stubborn and strong-willed, 690 00:39:26,323 --> 00:39:27,908 she's not gonna let this go. 691 00:39:28,075 --> 00:39:30,035 And if I did this, 692 00:39:30,202 --> 00:39:32,746 if I encouraged this memory to come out, 693 00:39:32,913 --> 00:39:35,457 would she then have some peace? 694 00:39:36,708 --> 00:39:38,085 Remember when you asked me to pull 695 00:39:38,251 --> 00:39:39,795 the sound off the camera from the switchboard? 696 00:39:39,961 --> 00:39:42,005 Yeah, well, I pulled the sound off and, um... 697 00:39:42,172 --> 00:39:44,674 ..and it was from the onboard camera, so it wasn't very good. 698 00:39:44,841 --> 00:39:46,343 And there was some gibberish at the end. 699 00:39:46,510 --> 00:39:47,886 Remember the gibberish at the end? 700 00:39:48,053 --> 00:39:49,930 Alright, well, I modulated the inflection. 701 00:39:50,097 --> 00:39:52,557 It wasn't like any acoustic range I've ever heard before, 702 00:39:52,724 --> 00:39:55,435 so I brought it down, I sped it up, and... 703 00:39:55,602 --> 00:39:57,938 ..translated this shit online, dude. 704 00:40:05,278 --> 00:40:07,197 Who is it? 705 00:40:07,364 --> 00:40:09,783 That's your mom, and that's French, 706 00:40:09,950 --> 00:40:12,744 saying some shit about snakes, "be my fifth", or some shit. 707 00:40:12,911 --> 00:40:14,621 Ma doesn't speak French. 708 00:40:14,788 --> 00:40:16,706 Look, I'm sorry, that's French. 709 00:40:16,873 --> 00:40:19,251 I got the fuckin' transcripts. 710 00:40:19,418 --> 00:40:21,795 I don't care if she knows French or not. 711 00:40:21,962 --> 00:40:24,923 I ain't ever heard anything like that before in my life. 712 00:40:25,090 --> 00:40:26,800 You sure this is the right file... 713 00:40:26,967 --> 00:40:29,428 - Yes, Mia, it's the right f... - Turn it off. 714 00:40:29,594 --> 00:40:31,596 Please, just fuckin' turn it off. 715 00:41:03,295 --> 00:41:05,213 Forward. 716 00:41:05,380 --> 00:41:07,215 Yeah, easy. 717 00:41:09,259 --> 00:41:11,970 Damn, how many attics you people got? 718 00:41:12,137 --> 00:41:15,098 Her switchboard records are in here somewhere. 719 00:41:15,265 --> 00:41:17,392 No, hold on, hold on. 720 00:41:17,559 --> 00:41:19,936 Ah, bingo. That's it. 721 00:41:20,103 --> 00:41:22,063 There's definitely something there. Can you feel it? 722 00:41:22,230 --> 00:41:25,108 It's like...it's like jammed in...it's jamming it. 723 00:41:25,275 --> 00:41:27,861 It's right at the back. Wait, wait, wait. 724 00:41:28,028 --> 00:41:30,071 Oh, yeah, I can feel it. I can feel it. 725 00:41:30,238 --> 00:41:31,615 I can feel it. Wait. Wait. 726 00:41:31,781 --> 00:41:33,158 Careful. 727 00:41:33,325 --> 00:41:34,701 Oh, fuck. 728 00:41:34,868 --> 00:41:36,745 Wait, there it is. 729 00:41:36,912 --> 00:41:39,498 Yeah, this is the 1971 and 1972 index here. 730 00:41:39,664 --> 00:41:41,625 Yeah, but there's no customer profile. See? 731 00:41:41,791 --> 00:41:42,918 - Yeah. - That's weird. 732 00:41:43,084 --> 00:41:44,836 Mom was fastidious. Mom was like... 733 00:41:45,003 --> 00:41:46,922 This is... There should be no holes. 734 00:41:47,088 --> 00:41:49,049 Jack 337, there's nothing. 735 00:41:49,216 --> 00:41:50,967 - 336. - Yeah. 736 00:41:51,134 --> 00:41:53,094 336 continued, and then... 737 00:41:53,261 --> 00:41:54,638 - 338. - Exactly. 738 00:41:54,804 --> 00:41:56,515 What's that? What are you doing? 739 00:41:56,681 --> 00:41:58,600 The one page we need is the one that's missing. 740 00:41:58,767 --> 00:42:00,143 It's been ripped out. 741 00:42:03,438 --> 00:42:06,399 Sarah, does Deb keep charcoal in the house? 742 00:42:06,566 --> 00:42:07,943 Yeah. 743 00:42:08,109 --> 00:42:10,028 - Yeah? - I mean, in her art room. 744 00:42:10,195 --> 00:42:14,157 Hey, Mia, do you have a notebook, like notebook paper? 745 00:42:14,324 --> 00:42:18,245 There's this little depression that's right here. 746 00:42:19,788 --> 00:42:21,665 Just line it up here. 747 00:42:21,831 --> 00:42:23,833 OK. Here we go. 748 00:42:24,000 --> 00:42:25,418 Oh, yeah. 749 00:42:25,585 --> 00:42:26,962 What? 750 00:42:27,128 --> 00:42:29,047 - Here we go, here we go. - Is it working? 751 00:42:29,214 --> 00:42:31,132 This is some serious Scooby-Doo shit right here. 752 00:42:31,299 --> 00:42:33,176 Look how nice that is. '337'. 753 00:42:33,343 --> 00:42:34,928 - Are you kidding me? - Yeah, great. 754 00:42:35,095 --> 00:42:37,264 - Here we go. - So smart. 755 00:42:37,430 --> 00:42:40,475 I wouldn't go that far. Oh, what is that? 756 00:42:40,642 --> 00:42:43,728 - Is that 'D'? - D, E, J, A, R... 757 00:42:43,895 --> 00:42:46,356 DJ Raj? 758 00:42:46,523 --> 00:42:49,067 - Desjardins. - Who is it? 759 00:42:49,234 --> 00:42:51,111 Huh! 760 00:42:53,029 --> 00:42:57,659 "Local paediatrician thought to have killed some local girls." 761 00:42:58,702 --> 00:43:01,663 "Went missing in the early '70s." 762 00:43:01,830 --> 00:43:03,999 Yeah, I was young, but I still remember the curfews. 763 00:43:04,165 --> 00:43:05,875 The whole state was looking for him. 764 00:43:06,042 --> 00:43:07,961 And she never once talked about this guy? 765 00:43:08,128 --> 00:43:10,672 No. I mean, he was infamous. 766 00:43:11,715 --> 00:43:13,425 There was a whole documentary. 767 00:43:13,592 --> 00:43:15,635 I can't believe you guys haven't heard... 768 00:43:15,802 --> 00:43:18,013 - Yeah? - ..that name before. 769 00:43:18,179 --> 00:43:19,931 Still no arrests have been made 770 00:43:20,098 --> 00:43:21,683 in the nightmare spree of killings 771 00:43:21,850 --> 00:43:24,561 that have plagued the Exuma Valley for the last 2 years, 772 00:43:24,728 --> 00:43:27,230 leaving 4 young girls dead. 773 00:43:27,397 --> 00:43:29,316 The teen girls were each found 774 00:43:29,482 --> 00:43:31,901 with serpentine carvings on their foreheads. 775 00:43:32,068 --> 00:43:34,571 Parts of their bodies had been cannibalised 776 00:43:34,738 --> 00:43:38,491 and traces of rattlesnake venom were found in their blood. 777 00:43:38,658 --> 00:43:41,077 Whoever performed the murders was re-enacting 778 00:43:41,244 --> 00:43:43,330 a very specific Monacan blood ritual - 779 00:43:43,496 --> 00:43:46,499 the cauterised symbol of the snake consuming itself. 780 00:43:46,666 --> 00:43:49,544 The choice of the Monacan mines was no accident, 781 00:43:49,711 --> 00:43:52,130 built over a cave system sacred to the natives 782 00:43:52,297 --> 00:43:55,133 which fed directly into the River Rouge. 783 00:43:55,300 --> 00:43:57,093 Girls were sacrificed 784 00:43:57,260 --> 00:43:59,346 during the times of their first menstruations - 785 00:43:59,512 --> 00:44:02,098 'bleeding flowers' as they were called. 786 00:44:02,265 --> 00:44:05,143 The blood of their oestrus was offered to the demon 787 00:44:05,310 --> 00:44:07,228 in exchange for immortality. 788 00:44:07,395 --> 00:44:09,939 It's only when the local paediatrician goes missing 789 00:44:10,106 --> 00:44:12,233 that interest in the River Rouge case begins again. 790 00:44:12,400 --> 00:44:15,153 Henri Desjardins is well known, he's respected, 791 00:44:15,320 --> 00:44:17,238 he does a lot of pro bono work. 792 00:44:17,405 --> 00:44:19,616 And a month after he goes missing 793 00:44:19,783 --> 00:44:22,786 a local paperboy directs authorities to a house, 794 00:44:22,952 --> 00:44:25,080 claiming there's a strange odour from the building. 795 00:44:25,246 --> 00:44:27,457 The stench was the worst I have ever smelt. 796 00:44:27,624 --> 00:44:29,542 I mean, guys were gagging. 797 00:44:29,709 --> 00:44:32,087 Then we saw the snakes everywhere, hundreds of them, 798 00:44:32,253 --> 00:44:35,632 all kinds, just constrictors, rattlesnakes... 799 00:44:35,799 --> 00:44:38,385 Monacan totems, books on rituals. 800 00:44:38,551 --> 00:44:42,222 Henri Desjardins had the ultimate motive. 801 00:44:42,389 --> 00:44:44,974 He was dying. He had Lou Gehrig's disease. 802 00:44:45,141 --> 00:44:48,186 You understand how debilitating that disease is, don't you? 803 00:44:48,353 --> 00:44:50,772 The Monacan ritual required 5 victims 804 00:44:50,939 --> 00:44:55,026 to attain immortality and be free from the human body, 805 00:44:55,193 --> 00:44:57,654 yet only 4 victims appear. 806 00:44:57,821 --> 00:45:00,907 I know he didn't complete the ritual. 807 00:45:02,534 --> 00:45:04,577 Maybe he had second thoughts. I don't know. 808 00:45:04,744 --> 00:45:08,456 Despite a massive manhunt spanning two borders, 809 00:45:08,623 --> 00:45:10,417 Desjardins is never seen again 810 00:45:10,583 --> 00:45:12,961 and his whereabouts become the stuff of legend. 811 00:45:13,128 --> 00:45:15,213 Some say that he fled back to Quebec, 812 00:45:15,380 --> 00:45:18,591 others that he... he killed himself. 813 00:45:22,137 --> 00:45:23,972 I got up this morning to make coffee 814 00:45:24,139 --> 00:45:25,849 and she was on the stoop. 815 00:45:28,643 --> 00:45:30,770 I'm going to ask her. 816 00:45:31,813 --> 00:45:33,481 Yeah. 817 00:45:36,234 --> 00:45:38,903 Do you remember a man named, um... 818 00:45:39,946 --> 00:45:42,031 ..Henri Desjardins? 819 00:45:42,198 --> 00:45:47,120 He was, uh...like, a local paediatrician around here 820 00:45:47,287 --> 00:45:49,247 a long time ago. 821 00:45:55,587 --> 00:45:57,547 That name... 822 00:45:59,090 --> 00:46:01,176 - Yeah. - Yeah? 823 00:46:01,342 --> 00:46:03,928 That name sounds familiar. 824 00:46:04,095 --> 00:46:06,973 Was he, like, a client of yours or... 825 00:46:07,140 --> 00:46:08,892 Maybe? 826 00:46:12,020 --> 00:46:14,481 I don't know. 827 00:46:18,568 --> 00:46:20,320 I think so. 828 00:46:22,447 --> 00:46:25,200 Well, he just went missing a while ago, 829 00:46:25,366 --> 00:46:27,994 over 30 years ago, so, you know... 830 00:46:28,161 --> 00:46:30,371 He's not missing. 831 00:46:31,623 --> 00:46:34,834 He's dead. 832 00:46:40,131 --> 00:46:42,675 How do you know that, Mom? 833 00:46:45,845 --> 00:46:49,390 Murdered. 834 00:46:51,184 --> 00:46:53,353 Murdered? 835 00:46:58,650 --> 00:47:01,110 Ma? 836 00:47:01,277 --> 00:47:03,446 M...Ma? 837 00:47:03,613 --> 00:47:05,907 Sarah, it's me. Do you need a hand? 838 00:47:14,541 --> 00:47:16,584 Stay with her. I'm calling an ambulance. 839 00:47:16,751 --> 00:47:18,378 - What's going on? - Stay with her! 840 00:47:18,545 --> 00:47:20,713 Luis, what is... 841 00:47:20,880 --> 00:47:22,674 Oh, my God. Deb? 842 00:47:22,841 --> 00:47:24,759 Oh, my God. 843 00:47:24,926 --> 00:47:26,970 Oh, Deb... 844 00:47:30,473 --> 00:47:32,475 Voice changes, self-alteration, 845 00:47:32,642 --> 00:47:34,561 feeling as if your body belongs to someone else 846 00:47:34,727 --> 00:47:38,523 all hallmarks of split personality disorder. 847 00:47:38,690 --> 00:47:40,316 We'll run a DDIS. 848 00:47:40,483 --> 00:47:42,193 What about the skin? 849 00:47:42,360 --> 00:47:44,279 The biopsies came back negative for ichthyosis. 850 00:47:44,445 --> 00:47:47,073 We're still searching. 851 00:47:47,240 --> 00:47:49,325 She puked fucking earthworms. 852 00:47:49,492 --> 00:47:51,995 Your mother's a gardener, right? Your mom? 853 00:47:52,161 --> 00:47:53,955 You said she tried to swallow some objects before? 854 00:47:54,122 --> 00:47:55,665 You can't be serious. 855 00:47:55,832 --> 00:47:57,750 Well, she's out back in the garden, 856 00:47:57,917 --> 00:48:00,128 she scoops up some soil... 857 00:48:02,088 --> 00:48:04,507 Excuse me, sir? Sir, you can't be in here. 858 00:48:06,593 --> 00:48:08,553 Come on. Come with us. You come with us. 859 00:48:08,720 --> 00:48:11,139 That's her neighbour Harris. 860 00:48:56,351 --> 00:48:58,645 Obviously she did know him. 861 00:48:58,811 --> 00:49:00,813 Desjardins was her client, Harris. 862 00:49:00,980 --> 00:49:03,441 What... Don't try and bullshit. Why are you acting like... 863 00:49:03,608 --> 00:49:06,361 Nazir told us to! 864 00:49:06,527 --> 00:49:08,988 She's speaking French, obsessed with the guy. 865 00:49:09,155 --> 00:49:11,074 He was her fucking client! 866 00:49:11,240 --> 00:49:13,743 Fucker. Yeah, hang up. 867 00:49:13,910 --> 00:49:17,830 We think Harris is being shady to... I don't know. Protect Deb. 868 00:49:17,997 --> 00:49:21,501 But what if Harris is trying to protect himself? 869 00:49:21,668 --> 00:49:23,503 It says he was brought in for questioning. 870 00:49:23,670 --> 00:49:25,296 - Yeah, twice. - Look. 871 00:49:25,463 --> 00:49:27,256 Here's an article I found. 872 00:49:27,423 --> 00:49:29,384 "Eyewitnesses say Sredl skulking around the Desjardins residence 873 00:49:29,550 --> 00:49:31,886 "and scenes of the crime." 874 00:49:32,053 --> 00:49:33,972 Well, I'm stupid. What are you getting at? 875 00:49:34,138 --> 00:49:37,600 Well, after Desjardins disappears. 876 00:49:37,767 --> 00:49:39,310 Mia, come on. 877 00:49:39,477 --> 00:49:41,187 What if Sredl for some reason 878 00:49:41,354 --> 00:49:43,272 he wants to save the girls or whatever 879 00:49:43,439 --> 00:49:46,442 he murders this Desjardins guy, right, 880 00:49:46,609 --> 00:49:49,445 and then Deborah, who's his best friend in the whole world, 881 00:49:49,612 --> 00:49:52,073 has to cover for him and take the secret 882 00:49:52,240 --> 00:49:54,701 and she buries it, like, so deep, 883 00:49:54,867 --> 00:49:57,620 it takes a disease to bring it to the surface? 884 00:49:57,787 --> 00:49:59,580 Oh, come on. It says he's missing. 885 00:49:59,747 --> 00:50:01,916 It doesn't say anything about him being dead. 886 00:50:02,083 --> 00:50:03,960 - It's so paper thin. - It's not, though! 887 00:50:04,127 --> 00:50:06,045 I'm ordering some dinner, OK? 888 00:50:06,212 --> 00:50:08,756 Yeah, why don't you get on the phone and find somewhere? 889 00:50:08,923 --> 00:50:10,633 Somewhere with salad. 890 00:50:10,800 --> 00:50:12,510 Oh, yeah, somewhere with salad. 891 00:50:12,677 --> 00:50:14,387 In this booming metropolis, 892 00:50:14,554 --> 00:50:17,056 I'm sure I'll find a fucking salad emporium. 893 00:50:18,266 --> 00:50:19,976 What was that?! 894 00:50:20,143 --> 00:50:22,228 - What was that? - I think it came... 895 00:50:22,395 --> 00:50:24,731 - Did it come from out there? - Yeah, it came from out there! 896 00:50:24,897 --> 00:50:26,607 What the fuck was that? 897 00:50:26,774 --> 00:50:28,818 Somebody's out there. 898 00:50:28,985 --> 00:50:30,653 - There's a man out there! - Shut up! 899 00:50:30,820 --> 00:50:32,363 Oh, my God, Sarah, he's walking... 900 00:50:32,530 --> 00:50:33,906 Hit the lights. Stay down! 901 00:50:35,783 --> 00:50:37,660 Get away from the windows! 902 00:50:37,827 --> 00:50:39,495 - It's Harris. - What? 903 00:50:39,662 --> 00:50:41,706 Gavin, I don't have my phone! 904 00:50:41,873 --> 00:50:44,208 I don't know. He's shooting up the fucking... 905 00:50:44,375 --> 00:50:46,002 - He shot out the window! - Oh, God! 906 00:50:46,169 --> 00:50:47,879 Harris, what the fuck are you doing?! 907 00:50:48,046 --> 00:50:50,298 - Are you calling the cops?! - That's my mom's minivan! 908 00:50:50,465 --> 00:50:52,008 Yeah, I'm at... Yo, the address! 909 00:50:52,175 --> 00:50:54,093 I wanna report a shooting. 910 00:50:54,260 --> 00:50:56,137 - Calm down! - He's shooting a gun! 911 00:50:56,304 --> 00:50:58,306 - What's the address? - 61 Pine Hollow. 912 00:50:58,473 --> 00:51:00,016 Pine Hollow! 913 00:51:31,923 --> 00:51:34,383 Mr. Sredl will sleep it off in the tank. 914 00:51:34,550 --> 00:51:36,636 Like I said, you're more than welcome to press charges... 915 00:51:36,803 --> 00:51:38,513 You're damn straight we wanna press charges. 916 00:51:38,679 --> 00:51:40,723 Gavin, I told you I'd fix your windows. 917 00:51:40,890 --> 00:51:43,184 Y'all can just let me know what you decide. 918 00:52:11,546 --> 00:52:13,464 Luis, get that fucking camera out of my face. 919 00:52:13,631 --> 00:52:15,341 - Can we talk about this? - No! 920 00:52:15,508 --> 00:52:17,468 There's nothing to talk about. I'm fucking leaving. 921 00:52:17,635 --> 00:52:20,263 You start projects like this and you just bounce in the middle? 922 00:52:20,429 --> 00:52:22,140 If it's just about the window... 923 00:52:22,306 --> 00:52:24,016 It's not about the window, OK?! 924 00:52:24,183 --> 00:52:26,561 That's just fucking icing on top of the shitty fucking cake. 925 00:52:26,727 --> 00:52:28,271 What about the switchboard, huh? 926 00:52:28,437 --> 00:52:30,148 What about the fucking window opening and closing? 927 00:52:30,314 --> 00:52:31,983 The bitch levitated onto a counter! 928 00:52:32,150 --> 00:52:34,026 The Gavin train's pulling out, bro. Last call, man. 929 00:52:34,193 --> 00:52:36,487 You need this pay cheque as much as I do. 930 00:52:36,654 --> 00:52:38,656 Luis knows how to be a team player! 931 00:52:38,823 --> 00:52:40,783 - Fuck both of you. - No. Gavin. 932 00:52:40,950 --> 00:52:42,827 Gavin, I'm... Hey! 933 00:52:42,994 --> 00:52:44,620 See you later, buddy! 934 00:52:44,787 --> 00:52:46,414 God! 935 00:52:52,003 --> 00:52:55,131 Hey, Sarah? You wanna grab some grub? 936 00:52:56,174 --> 00:52:59,218 Shit. Hey, Mia. 937 00:53:00,428 --> 00:53:02,722 I'm gonna get Nazir. 938 00:53:18,154 --> 00:53:19,947 I understand what you guys are going through... 939 00:53:20,114 --> 00:53:21,574 We just went to the canteen. 940 00:53:21,741 --> 00:53:24,702 We...we came back and her room was empty. 941 00:53:24,869 --> 00:53:27,705 She was gone. I don't understand why that woman... 942 00:53:27,872 --> 00:53:29,624 We don't know. 943 00:53:29,790 --> 00:53:31,334 We've got the hospital on lockdown. 944 00:53:31,500 --> 00:53:33,127 We believe she's still in the building. 945 00:53:33,294 --> 00:53:35,004 - She's sick. - I know, I know. 946 00:53:35,171 --> 00:53:37,048 We're gonna find her, OK? Guys, just calm down. 947 00:53:37,215 --> 00:53:39,175 What are you doing to get our daughter back? 948 00:53:39,342 --> 00:53:41,302 Security, patient was seen 949 00:53:41,469 --> 00:53:43,429 leading the girl to the abandoned wing, 950 00:53:43,596 --> 00:53:45,848 possibly the kitchen. 951 00:53:46,974 --> 00:53:48,809 Deborah? 952 00:53:49,852 --> 00:53:51,729 There's no power here. Watch yourself. 953 00:53:52,772 --> 00:53:55,107 Arggh! 954 00:53:58,110 --> 00:54:00,154 Deborah? 955 00:54:00,321 --> 00:54:03,241 Why? Why would she take her in here? 956 00:54:03,407 --> 00:54:05,868 - What is she... - I don't know. 957 00:54:06,035 --> 00:54:07,745 When we were moving your mom from Critical 958 00:54:07,912 --> 00:54:10,748 she saw the girl and whispered something to her. 959 00:54:16,712 --> 00:54:18,881 All clear over here. 960 00:54:28,516 --> 00:54:31,519 - What was that? - Let's go check it out. 961 00:54:36,524 --> 00:54:39,110 Alright. 962 00:54:41,153 --> 00:54:43,447 - Goddamn interference. - She's not in there, man. 963 00:54:43,614 --> 00:54:46,867 - We already checked. - Now you tell me, fucker. 964 00:54:59,839 --> 00:55:01,632 Deb? 965 00:55:04,051 --> 00:55:06,137 Deborah? 966 00:55:13,060 --> 00:55:15,146 Deborah? 967 00:55:18,232 --> 00:55:21,068 Deborah, can you hear me? 968 00:55:22,194 --> 00:55:25,323 I need you to listen to me, OK? 969 00:55:26,532 --> 00:55:28,826 I know she's your friend 970 00:55:28,993 --> 00:55:32,621 and you can come visit her any time you want. 971 00:55:32,788 --> 00:55:34,707 OK, Deborah? 972 00:55:34,874 --> 00:55:37,585 But you need to let go of her hand. 973 00:55:42,298 --> 00:55:46,844 She can come see you later, OK? 974 00:55:47,011 --> 00:55:49,055 Let's go. 975 00:56:09,658 --> 00:56:11,285 Get her down! 976 00:56:11,452 --> 00:56:13,287 Watch it. Get her arm! 977 00:56:13,454 --> 00:56:15,039 I'm trying! 978 00:56:17,792 --> 00:56:20,586 What's happening? 979 00:56:21,629 --> 00:56:23,923 - That's my mom, OK? - Hold her, hold her. 980 00:56:24,090 --> 00:56:26,008 Oh... 981 00:56:30,596 --> 00:56:33,599 - Alright, it's in. - Do something, please. 982 00:56:39,980 --> 00:56:41,690 Thanks for meeting me out here. 983 00:56:41,857 --> 00:56:43,859 I just... 984 00:56:44,026 --> 00:56:46,779 ..I just didn't want to talk about this in there. 985 00:56:46,946 --> 00:56:49,448 I can bless your mom with oils. 986 00:56:49,615 --> 00:56:51,492 An exorcism is really 987 00:56:51,659 --> 00:56:53,702 in the realm of science fiction, Sarah. 988 00:56:53,869 --> 00:56:55,830 I...I used to think that. 989 00:56:55,996 --> 00:56:58,124 - I still do maybe, but... - I know. 990 00:56:58,290 --> 00:56:59,917 - But it's not gonna hurt. - I know. 991 00:57:00,084 --> 00:57:01,877 We've tried everything else. 992 00:57:02,044 --> 00:57:04,422 - I understand. - No, you don't know. 993 00:57:04,588 --> 00:57:07,258 Sarah, it's something that we just don't do. 994 00:57:07,425 --> 00:57:09,510 Yeah, you do. You have to know someone. 995 00:57:09,677 --> 00:57:12,346 A mentor of yours. Someone. You've gotta help me. 996 00:57:12,513 --> 00:57:14,640 You need to accept this. 997 00:57:14,807 --> 00:57:16,809 You really do. 998 00:57:17,852 --> 00:57:19,770 There's something else going on. 999 00:57:19,937 --> 00:57:23,315 There is something else going on. 1000 00:57:28,863 --> 00:57:30,614 What's Harris doing here? 1001 00:57:30,781 --> 00:57:32,741 He's been visiting the last couple of days. 1002 00:57:32,908 --> 00:57:34,785 Just give him some space. 1003 00:57:41,125 --> 00:57:44,628 I made contact with the anthropology professor 1004 00:57:44,795 --> 00:57:46,755 from the 'River Rouge' doc. 1005 00:57:46,922 --> 00:57:48,841 I'm Mia. I spoke with you on the phone. 1006 00:57:49,008 --> 00:57:51,093 Thank you so much for making some time for us. 1007 00:57:51,260 --> 00:57:53,137 - This is Sarah Logan. - Hi, Sarah. 1008 00:57:53,304 --> 00:57:55,389 Luis, my cameraman. I explained we'll be doing some shooting... 1009 00:57:55,556 --> 00:57:57,099 Right. Please, have a seat. 1010 00:57:59,477 --> 00:58:02,271 I tried to wash you in the river... 1011 00:58:04,482 --> 00:58:06,984 The most logical explanation for all this... 1012 00:58:08,777 --> 00:58:10,488 ..is that your mother has become obsessed 1013 00:58:10,654 --> 00:58:13,157 with the notable, public boogieman 1014 00:58:13,324 --> 00:58:16,327 to the extent that she believes she is Desjardins. 1015 00:58:16,494 --> 00:58:19,914 With all due respect, sir, this is more than that, OK? 1016 00:58:20,080 --> 00:58:23,751 And that's why we're here... for your help. 1017 00:58:23,918 --> 00:58:27,713 However, the notion of spiritual parasites 1018 00:58:27,880 --> 00:58:30,966 does exists among many thousands of cultures 1019 00:58:31,133 --> 00:58:33,177 in various incarnations - 1020 00:58:33,344 --> 00:58:35,846 the Masai, the Inuit, Aborigines. 1021 00:58:36,013 --> 00:58:38,349 The belief is that a weak mind is susceptible 1022 00:58:38,516 --> 00:58:42,186 to the invasion of vengeful entities seeking a host. 1023 00:58:42,353 --> 00:58:45,814 The young and the very old are most vulnerable, 1024 00:58:45,981 --> 00:58:48,067 as well as the infirm. 1025 00:58:49,693 --> 00:58:53,697 Living among the Bantu, I saw a young mother 1026 00:58:53,864 --> 00:58:56,867 so overwrought by the loss of her son to typhoid... 1027 00:58:57,034 --> 00:58:58,953 Yeah? 1028 00:58:59,119 --> 00:59:02,831 ..that she held his wasting corpse for over a month. 1029 00:59:02,998 --> 00:59:04,792 Oh, my God. 1030 00:59:04,959 --> 00:59:06,961 She fell into madness. 1031 00:59:07,127 --> 00:59:11,298 I tried to help her. She was beyond reason. 1032 00:59:11,465 --> 00:59:13,259 She took on the boy's affectations, 1033 00:59:13,425 --> 00:59:15,511 his personality, his voice. 1034 00:59:15,678 --> 00:59:17,638 She became him. 1035 00:59:17,805 --> 00:59:20,766 It took 2 months before the spell was broken. 1036 00:59:20,933 --> 00:59:22,935 Broken how? 1037 00:59:25,437 --> 00:59:28,107 A witchdoctor... 1038 00:59:28,274 --> 00:59:31,068 ..a witchdoctor came 1039 00:59:31,235 --> 00:59:32,987 and burned the boy's body, 1040 00:59:33,153 --> 00:59:36,240 flesh to ash, purification by fire. 1041 01:00:07,521 --> 01:00:09,481 The door... 1042 01:00:16,572 --> 01:00:18,282 Oh... 1043 01:00:20,868 --> 01:00:22,411 We don't have to do this. 1044 01:00:22,578 --> 01:00:25,414 No, no, Debbie... 1045 01:00:30,419 --> 01:00:32,588 Kill me. 1046 01:01:14,129 --> 01:01:15,506 Ugh! 1047 01:01:19,009 --> 01:01:21,845 Well, this can't be good. 1048 01:01:22,012 --> 01:01:25,307 Luis, wait up! Wait! 1049 01:01:25,474 --> 01:01:28,227 Nazir said something happened to Harris. 1050 01:01:28,394 --> 01:01:30,354 Take it easy. Deep breath, deep breath. 1051 01:01:30,521 --> 01:01:33,482 OK, it's alright, it's alright. Nice and easy. 1052 01:01:33,649 --> 01:01:35,275 - Oh, Dad... - I'm sorry, ma'am... 1053 01:01:35,442 --> 01:01:37,069 I'm his daughter. I'm his daughter. 1054 01:01:37,236 --> 01:01:39,530 - We're prepping him for surgery. - I know. I appreciate that. 1055 01:01:39,697 --> 01:01:41,615 But, please, just one second. I'm begging you. 1056 01:01:41,782 --> 01:01:43,492 - Bless your heart. Thank you. - Security! 1057 01:01:43,659 --> 01:01:45,494 Dad? Yeah? 1058 01:02:15,858 --> 01:02:17,943 Where? 1059 01:02:18,986 --> 01:02:20,446 Ma'am, you can't be in here! 1060 01:02:20,612 --> 01:02:22,072 - Harris, where? Where? - Get her out! 1061 01:02:22,239 --> 01:02:23,657 Please come with me right now! 1062 01:02:23,824 --> 01:02:25,451 Ma'am, ma'am, please leave! 1063 01:02:25,617 --> 01:02:27,369 - Harris, where?! - Come on, ma'am. 1064 01:02:27,536 --> 01:02:30,372 You have to go outside. 1065 01:02:31,582 --> 01:02:32,958 She buried him in the backyard. 1066 01:02:33,125 --> 01:02:34,877 - Stop her, please! - Where are you going? 1067 01:02:35,043 --> 01:02:37,045 Then she got sick and he infected her. 1068 01:02:37,212 --> 01:02:39,131 - What are you looking for? - This looks loose. 1069 01:02:39,298 --> 01:02:41,258 - Desjardins. - Huh? Whose idea was this? 1070 01:02:41,425 --> 01:02:43,510 Was this Harris's idea, Sarah, huh? 1071 01:02:43,677 --> 01:02:45,471 - This is insane. - Help me, OK?! 1072 01:02:45,637 --> 01:02:47,097 - What? - Please, Mia! 1073 01:02:47,264 --> 01:02:49,308 - Where? Sarah, tell me where. - All around here. Just dig. 1074 01:02:49,475 --> 01:02:51,226 - Right here? - Yes. 1075 01:02:51,393 --> 01:02:53,854 Guys, this is insane. We're digging holes in the woods! 1076 01:02:54,021 --> 01:02:56,565 Either help us or shut the fuck up! 1077 01:02:56,732 --> 01:02:59,234 Sleepwalking outside, she was trying to find it - the remains. 1078 01:02:59,401 --> 01:03:02,112 Or He was. He was inhabiting her. Shit. 1079 01:03:02,279 --> 01:03:04,406 - The soil... - It's different, right? 1080 01:03:04,573 --> 01:03:06,283 - It is loose. - Is it really? 1081 01:03:06,450 --> 01:03:07,910 OK, thank you. 1082 01:03:08,076 --> 01:03:09,912 It could've been rain, could've been moisture... 1083 01:03:10,078 --> 01:03:12,539 Do we really think that there is a body here? 1084 01:03:12,706 --> 01:03:14,416 You gotta let it go. 1085 01:03:14,583 --> 01:03:17,294 It was an old man saying some crazy stuff on a hospital bed. 1086 01:03:17,461 --> 01:03:19,630 I don't think so, OK? I don't think so! 1087 01:03:19,797 --> 01:03:21,215 I promise...I promise you 1088 01:03:21,381 --> 01:03:22,925 we will look somewhere else in the morning. 1089 01:03:23,091 --> 01:03:24,802 - I'll do it. - We're four feet deep. 1090 01:03:24,968 --> 01:03:26,553 - There's nothing. - But this is where he said! 1091 01:03:26,720 --> 01:03:28,305 We could've started here. I don't know. 1092 01:03:28,472 --> 01:03:30,182 - It could be anywhere here. - Exactly! 1093 01:03:30,349 --> 01:03:32,726 - We're gonna be here all night. - I'm sick of this. 1094 01:03:32,893 --> 01:03:34,353 - Fuck! - There's nothing here. 1095 01:03:34,520 --> 01:03:36,188 Wait. 1096 01:03:36,355 --> 01:03:37,981 What was that? 1097 01:03:40,984 --> 01:03:44,154 What? No way. No way. 1098 01:03:44,321 --> 01:03:46,031 Do you... Oh, my God. 1099 01:03:46,198 --> 01:03:48,200 - Are you kidding me? - She got here first. 1100 01:03:48,367 --> 01:03:50,077 - What? - Who? What? 1101 01:03:50,244 --> 01:03:52,412 Oh, my God. Ma got here first. 1102 01:03:52,579 --> 01:03:54,665 Look for fresh footprints, anything fresh. 1103 01:03:54,832 --> 01:03:56,917 Where would you hide it? Where would you hide it? 1104 01:03:57,084 --> 01:03:58,794 - I don't know. - Nothing back there. 1105 01:03:58,961 --> 01:04:00,337 I can see through. There's nothing here. 1106 01:04:00,504 --> 01:04:01,964 The whole house, you guys. 1107 01:04:02,130 --> 01:04:03,507 Sarah... 1108 01:04:03,674 --> 01:04:05,300 Do you understand what I'm trying to say?! 1109 01:04:05,467 --> 01:04:07,386 It was sometimes her, it was sometimes Desjardins 1110 01:04:07,553 --> 01:04:10,097 and...and he's making her keep it. 1111 01:04:10,264 --> 01:04:12,516 She's got a cubby for everything. She's a hoarder. 1112 01:04:12,683 --> 01:04:14,977 - She has a space for everything. - I'm following you. 1113 01:04:15,143 --> 01:04:17,396 If we can find... He inhabits her body. 1114 01:04:17,563 --> 01:04:19,314 She... He had her dig it up. 1115 01:04:19,481 --> 01:04:21,483 Even if Desjardins had been buried in the garden, 1116 01:04:21,650 --> 01:04:23,193 just think about it, OK? 1117 01:04:23,360 --> 01:04:25,112 It's been years. There would be nothing left! 1118 01:04:25,279 --> 01:04:27,197 - I mean, he'd be decomposed... - Back here, back here! 1119 01:04:27,364 --> 01:04:28,991 OK, I got it, I got it. 1120 01:04:29,157 --> 01:04:31,034 Anything that was left of him would be... 1121 01:04:31,201 --> 01:04:32,703 - Fucking shit. Nothing. - Nothing. 1122 01:04:32,870 --> 01:04:34,830 Hey, guys. 1123 01:04:38,917 --> 01:04:40,836 What are you looking at? 1124 01:04:43,672 --> 01:04:46,008 I don't know, but it hasn't rained in a while. 1125 01:04:46,174 --> 01:04:49,094 It should not be wet. That looks fresh as hell. 1126 01:04:54,308 --> 01:04:56,852 A third goddamn attic? 1127 01:05:01,523 --> 01:05:02,983 - Are you OK? - Yeah, I'm OK. 1128 01:05:03,150 --> 01:05:04,902 I'm so fucking sorry. Hello? 1129 01:05:05,068 --> 01:05:06,945 Luis, you go first. You got the light. 1130 01:05:07,112 --> 01:05:08,822 - Fuck no! - Come on, man. 1131 01:05:08,989 --> 01:05:10,991 We've already been through this. You go first, OK? 1132 01:05:11,158 --> 01:05:13,201 White people 1133 01:05:13,368 --> 01:05:16,121 and their basements and fucking attics. 1134 01:05:16,288 --> 01:05:19,041 Damn! It fucking stinks up here. 1135 01:05:19,207 --> 01:05:21,418 - Oh, my God... - Can you shine the... 1136 01:05:21,585 --> 01:05:23,378 Hold on a second. Hold on. 1137 01:05:23,545 --> 01:05:25,714 Oh, my God. What is all this shit? 1138 01:05:25,881 --> 01:05:28,425 You gotta see this. 1139 01:05:29,801 --> 01:05:32,220 What is that stuff? Oh! 1140 01:05:32,387 --> 01:05:35,057 No idea. Don't touch that. Ugh! 1141 01:05:47,486 --> 01:05:50,322 Mia, Mia, Mia, Mia! 1142 01:05:50,489 --> 01:05:53,533 What? What is that? 1143 01:05:54,660 --> 01:05:56,578 What is it? 1144 01:05:57,621 --> 01:05:59,539 - I can't... - Jesus. 1145 01:05:59,706 --> 01:06:01,416 Is it stuck? 1146 01:06:01,583 --> 01:06:03,752 Let me... 1147 01:06:03,919 --> 01:06:05,879 - Ooh, Jesus! - Jesus! 1148 01:06:06,046 --> 01:06:08,757 - Oh, it... Oh, my... - Oh, it fucking smells! 1149 01:06:08,924 --> 01:06:11,259 God, that smells fucking awful. 1150 01:06:13,387 --> 01:06:16,390 Oh, my God. Oh, my God. 1151 01:06:16,556 --> 01:06:19,101 What is it? 1152 01:06:21,728 --> 01:06:24,564 - Oh, God. Oh, God. - Nmm... 1153 01:06:34,783 --> 01:06:36,326 Oh! 1154 01:06:36,493 --> 01:06:38,120 - Oh! - It's... 1155 01:06:38,286 --> 01:06:40,455 - What? What? What? - What the hell did you see? 1156 01:06:40,622 --> 01:06:42,082 What did you see? 1157 01:06:42,249 --> 01:06:44,376 - Oh! - Oh, fuck! 1158 01:06:44,543 --> 01:06:46,003 - It's him! - Oh, my God. 1159 01:06:46,169 --> 01:06:47,879 There's a fucking body up here! 1160 01:06:48,046 --> 01:06:50,257 - My God. - We have to, we have to! 1161 01:06:50,424 --> 01:06:52,134 I'm not touching him. 1162 01:06:52,300 --> 01:06:54,219 - I will do it. I will. - I'm not touching him. 1163 01:06:54,386 --> 01:06:57,472 I fucking can't thank you enough, you guys. Oh, my God! 1164 01:06:57,639 --> 01:06:59,474 - Go, go, go, go! - Easy. 1165 01:06:59,641 --> 01:07:01,226 Oh, my God. 1166 01:07:01,393 --> 01:07:04,312 What are we... what are we doing with this? 1167 01:07:04,479 --> 01:07:06,398 - What are we doing? - I don't... 1168 01:07:06,565 --> 01:07:09,359 - We'll just put it here for now. - Oh, God. 1169 01:07:09,526 --> 01:07:12,320 - Ugh... - What are we doing? 1170 01:07:12,487 --> 01:07:14,573 We burn it, right? Isn't that what Dr. Schiffer said? 1171 01:07:14,740 --> 01:07:16,450 - Right here? - Yes! 1172 01:07:16,616 --> 01:07:19,619 This day just gets better and better. 1173 01:07:19,786 --> 01:07:21,955 Fucking dead bodies... 1174 01:07:23,957 --> 01:07:27,085 - Did you hear that? - Shit. 1175 01:07:27,252 --> 01:07:29,129 It's coming from inside here. 1176 01:07:29,296 --> 01:07:30,922 - What are doing? - I don't know. 1177 01:07:31,089 --> 01:07:32,758 - Mia... - Just wait, just wait. 1178 01:07:32,924 --> 01:07:34,676 Don't... 1179 01:07:35,719 --> 01:07:37,679 Whoa! Oh! 1180 01:07:37,846 --> 01:07:40,766 - No! - Oh, my God! Oh, my God! 1181 01:07:40,932 --> 01:07:43,060 We gotta burn this. We gotta burn this! 1182 01:07:43,226 --> 01:07:44,895 - What?! Fuck! - Please! 1183 01:07:45,062 --> 01:07:47,981 There's one more here, there's one more here! 1184 01:07:48,148 --> 01:07:49,816 Get it in! Get it in there! 1185 01:07:49,983 --> 01:07:51,943 - Fuck! - Fuck! 1186 01:07:52,110 --> 01:07:53,737 Watch your feet, Luis! Watch your feet! 1187 01:07:55,655 --> 01:07:57,157 - OK, OK... - Fuck! 1188 01:07:57,324 --> 01:07:59,534 - Oh! - Sorry! Back off. 1189 01:07:59,701 --> 01:08:01,578 - That is fucking impossible! - You haven't put enough on. 1190 01:08:01,745 --> 01:08:03,830 You haven't put enough on. Oh, nothing, nothing! 1191 01:08:03,997 --> 01:08:05,415 You have to push the thing! 1192 01:08:05,582 --> 01:08:07,751 - I'm pushing it! I'm pushing it! - No, you're not! 1193 01:08:07,918 --> 01:08:09,503 - Yes, yes. - Is it going?! 1194 01:08:09,669 --> 01:08:11,463 - OK, OK. - Yes! 1195 01:08:11,630 --> 01:08:13,090 - Back, back. - Burn, bitch. Burn. 1196 01:08:13,256 --> 01:08:14,925 Now let's get the fuck out of here. 1197 01:08:15,092 --> 01:08:17,385 What... 1198 01:08:19,596 --> 01:08:21,431 Go, go, go, go! 1199 01:08:21,598 --> 01:08:23,308 It didn't burn. It didn't burn! 1200 01:08:23,475 --> 01:08:25,644 - Something put it out! - What? 1201 01:08:29,523 --> 01:08:31,483 Get away from the fucking house! Run! 1202 01:08:31,650 --> 01:08:33,276 Oh! 1203 01:08:33,443 --> 01:08:35,487 - There was something in there. - Are you OK? 1204 01:08:35,654 --> 01:08:37,823 - Did you see it? - I don't know! 1205 01:08:37,989 --> 01:08:40,408 Oh, Jesus Christ. 1206 01:08:40,575 --> 01:08:43,078 - Hold on. What did you see? - Someone's ringing. 1207 01:08:43,245 --> 01:08:46,790 Wait, wait. Is that your phone? 1208 01:08:46,957 --> 01:08:49,000 Hello. What? 1209 01:08:49,167 --> 01:08:52,003 Oh... What? No. 1210 01:08:52,170 --> 01:08:53,630 - Oh, God. - What? 1211 01:08:53,797 --> 01:08:55,966 - She broke out of the hospital. - You can't go back! 1212 01:08:56,133 --> 01:08:57,676 I'm going back in. I've gotta get him. 1213 01:08:57,843 --> 01:08:59,886 - Sarah, please! Sarah! - Do something, do something! 1214 01:09:00,053 --> 01:09:02,472 We have to take the remains with us. 1215 01:09:02,639 --> 01:09:05,433 She broke the restraints, OK? She's out. 1216 01:09:06,476 --> 01:09:08,019 - Fuck. - Sarah, Sarah! 1217 01:09:08,186 --> 01:09:10,021 - What the fuck happened? - Please don't go in there. 1218 01:09:10,188 --> 01:09:11,982 - Don't go in there! - You can't come in here. 1219 01:09:12,149 --> 01:09:13,775 - Ma'am, stop! - Get out of my way! 1220 01:09:13,942 --> 01:09:15,569 Oh, my God... 1221 01:09:15,735 --> 01:09:17,612 - I'm coming downstairs now. - What is that? 1222 01:09:17,779 --> 01:09:20,282 A security guard downstairs is in anaphylactic shock. 1223 01:09:20,448 --> 01:09:22,284 - You have to stay here. - He's being treated now. 1224 01:09:22,450 --> 01:09:24,202 - For what, Nazir? For what?! - Snake venom! 1225 01:09:40,969 --> 01:09:42,721 That is fucking bullshit! 1226 01:09:42,888 --> 01:09:45,265 You are not doing everything you can! You keep saying that. 1227 01:09:45,432 --> 01:09:47,142 Everybody tells me they're doing... 1228 01:09:47,309 --> 01:09:49,186 - Hey, calm down! - We are, sir. 1229 01:09:49,352 --> 01:09:50,979 - We're so sorry. - I wanna know! 1230 01:09:51,146 --> 01:09:52,939 - We'll find her. - I wanna know what happened! 1231 01:09:53,106 --> 01:09:54,691 - Where is my girl?! - We're trying. 1232 01:10:35,941 --> 01:10:37,567 We've got a 5-mile perimeter... 1233 01:10:39,444 --> 01:10:41,279 We go back a long way. I'm begging you. 1234 01:10:41,446 --> 01:10:43,865 - Of course we do. I... - OK, OK, I'm coming, right? 1235 01:10:44,032 --> 01:10:45,742 Well, he's gotta complete the ritual, 1236 01:10:45,909 --> 01:10:47,619 right, the fifth girl? 1237 01:10:47,786 --> 01:10:49,829 There's only one place he'd go the cave system. 1238 01:10:49,996 --> 01:10:51,915 He's headed to Monacan Mountain. 1239 01:10:52,082 --> 01:10:54,042 She's the fifth? She's gonna complete it all for him? 1240 01:10:54,209 --> 01:10:55,919 That's who he's picked, right? 1241 01:10:56,086 --> 01:10:59,339 I'm gonna fill those syringes Nazir gave us. 1242 01:10:59,506 --> 01:11:02,759 There's the car. She's walking. 1243 01:11:04,094 --> 01:11:06,346 Get in! There's a fire trail on the other side. 1244 01:11:06,513 --> 01:11:09,349 It gets us about halfway up. We need to get the jump on them. 1245 01:11:09,516 --> 01:11:11,810 - Keep going. - Here we go! 1246 01:11:15,563 --> 01:11:17,190 This is the fire trail 1247 01:11:17,357 --> 01:11:19,067 so it should get us up pretty close. 1248 01:11:19,234 --> 01:11:21,111 Requesting backup on River Rouge trailhead. 1249 01:11:21,278 --> 01:11:23,655 We're heading north. 1250 01:11:23,822 --> 01:11:25,991 - Whoa! I see something. - There they are. 1251 01:11:26,157 --> 01:11:28,034 - Oh, my God. - She's got the girl. 1252 01:11:28,201 --> 01:11:30,036 Everybody, stay back. 1253 01:11:30,203 --> 01:11:32,330 Sheriff Tweed, Sheriff Tweed, I have this sedative. 1254 01:11:32,497 --> 01:11:34,374 If you can restrain her I can administer it. 1255 01:11:34,541 --> 01:11:36,167 Alright, stay behind me, but get ready. 1256 01:11:36,334 --> 01:11:38,169 - OK. - OK, OK, OK. 1257 01:11:38,336 --> 01:11:40,505 - Mrs. Logan? - Linda, careful. 1258 01:11:40,672 --> 01:11:43,133 Can you hear me? I just want you to know we're here. 1259 01:11:43,300 --> 01:11:45,010 I don't want to alarm you. 1260 01:11:45,176 --> 01:11:46,970 We're here to help, OK? 1261 01:11:48,013 --> 01:11:50,265 - Deb? - Do you see this? 1262 01:11:50,432 --> 01:11:53,560 Deb, can you hear me? It's...it's Linda. 1263 01:11:53,727 --> 01:11:56,938 - Mom? - No sudden movements. 1264 01:11:57,105 --> 01:11:59,274 We need you to release the child, ma'am. 1265 01:11:59,441 --> 01:12:02,902 Deb, I need you to turn around for me real slow, OK? 1266 01:12:03,069 --> 01:12:04,738 You alright, honey? 1267 01:12:04,904 --> 01:12:07,407 Cara, are you OK? Cara, are you hurt? 1268 01:12:07,574 --> 01:12:09,284 Don't hurt him. 1269 01:12:09,451 --> 01:12:10,994 - He's a nice man. - Alright, Deb? 1270 01:12:11,161 --> 01:12:12,787 He's gonna wash me in the river. 1271 01:12:12,954 --> 01:12:14,789 - Deb, let's... - Jesus H. Christ. 1272 01:12:14,956 --> 01:12:16,583 ..about getting you down this mountain, OK? 1273 01:12:16,750 --> 01:12:18,585 No sudden movements from anybody. 1274 01:12:18,752 --> 01:12:21,629 Real still, Deb. We're gonna do everything real slow here, OK? 1275 01:12:21,796 --> 01:12:24,341 He's gonna wash me in the river. 1276 01:12:24,507 --> 01:12:27,052 - Don't hurt him. - Yeah, it's alright, Deb. 1277 01:12:27,218 --> 01:12:29,179 - We got it. - He's gonna wash me... 1278 01:12:29,346 --> 01:12:31,389 Look at that. Everything's OK. 1279 01:12:31,556 --> 01:12:33,350 Don't hurt him. He's a nice man. 1280 01:12:33,516 --> 01:12:37,270 Alright, you gotta be real still for me, nice and easy... 1281 01:12:37,437 --> 01:12:38,897 Arggh! 1282 01:12:39,064 --> 01:12:41,316 - Are you alright?! - Ma, no! 1283 01:12:47,155 --> 01:12:48,615 - Ow! - Are you alright? 1284 01:12:48,782 --> 01:12:50,909 - Get the girl, the girl... - I'm gonna get her, alright? 1285 01:12:51,076 --> 01:12:52,702 - Come on. - No, you gotta get the girl. 1286 01:12:52,869 --> 01:12:54,662 I need somebody to get him down the mountain! 1287 01:12:54,829 --> 01:12:56,539 - Is he alright? - Oh, God! It burns! 1288 01:12:56,706 --> 01:12:58,416 Take the sheriff's car and get him down. 1289 01:12:58,583 --> 01:13:00,627 Luis, that's gotta be you, man. That's gotta be you. 1290 01:13:00,794 --> 01:13:02,504 - Have you lost your mind? - I'm sorry. 1291 01:13:02,670 --> 01:13:05,048 I can't...I can't leave Sarah. I can't leave the girl. 1292 01:13:05,215 --> 01:13:07,175 You haven't learned shit. Take it. I'm done. 1293 01:13:07,342 --> 01:13:09,135 - Be safe, Luis! Be safe! - Mom! 1294 01:13:09,302 --> 01:13:10,678 We need light over here! 1295 01:13:10,845 --> 01:13:12,889 - Cara! - Cara, honey, can you hear us? 1296 01:13:13,056 --> 01:13:15,767 - Mom! - Cara? 1297 01:13:15,934 --> 01:13:18,353 Can we move faster? She's taken her to the mill. 1298 01:13:18,520 --> 01:13:20,563 - We have to go. - Get that light up here. 1299 01:13:20,730 --> 01:13:22,232 I'm coming, I'm coming. Cara? 1300 01:13:22,399 --> 01:13:24,317 Shh! Hear anything? Quiet. 1301 01:13:26,403 --> 01:13:27,904 I hear the river. Let's move. 1302 01:13:28,071 --> 01:13:29,697 Sarah, hold up. 1303 01:13:29,864 --> 01:13:31,574 Mom! 1304 01:13:31,741 --> 01:13:33,827 Hey, Mia, shine your light to the right. 1305 01:13:33,993 --> 01:13:36,121 What's that? 1306 01:13:36,287 --> 01:13:37,831 Oh, my God. That's... 1307 01:13:37,997 --> 01:13:40,291 Is that the River Rouge from the documentary? 1308 01:13:47,882 --> 01:13:49,926 - What the fuck was that? - Shh! 1309 01:13:50,093 --> 01:13:51,803 Mia, keep the light up. 1310 01:14:03,314 --> 01:14:05,984 There's blood, footprints. 1311 01:14:06,151 --> 01:14:07,610 I know it's your mom, 1312 01:14:07,777 --> 01:14:09,320 but whatever this is, it's not your mom. 1313 01:14:09,487 --> 01:14:10,947 - No, Tweedy... - You stay here. 1314 01:14:11,114 --> 01:14:12,824 I'm gonna bring her out, alright? 1315 01:14:12,991 --> 01:14:15,326 - I'm gonna bring her out. - Be careful, OK? 1316 01:14:23,585 --> 01:14:25,587 - Are you OK? - Sarah, I lied. 1317 01:14:25,753 --> 01:14:27,839 In the beginning I lied. I lied about my grandfather. 1318 01:14:28,006 --> 01:14:29,716 I don't give a shit. You're here now. 1319 01:14:29,883 --> 01:14:31,759 Cara? 1320 01:14:35,180 --> 01:14:37,474 Cara, honey? 1321 01:14:40,351 --> 01:14:42,312 Cara, where are you? 1322 01:14:43,688 --> 01:14:45,607 Can you see anything? 1323 01:14:49,819 --> 01:14:52,071 Do you see... Arggh! 1324 01:14:53,114 --> 01:14:55,742 Linda? Linda? 1325 01:14:56,784 --> 01:14:59,204 Linda! Linda! 1326 01:15:00,246 --> 01:15:02,499 We're here! Linda? 1327 01:15:16,221 --> 01:15:18,139 Sarah? 1328 01:15:18,306 --> 01:15:20,558 Do you see anything? 1329 01:15:21,726 --> 01:15:24,854 Linda, where are you? Can you hear me? 1330 01:15:25,021 --> 01:15:26,648 Come on. 1331 01:15:30,360 --> 01:15:32,153 No! 1332 01:15:32,320 --> 01:15:34,906 No! Mom! 1333 01:15:35,073 --> 01:15:37,033 Mom! 1334 01:15:37,200 --> 01:15:39,244 Which way? Which way? 1335 01:15:39,410 --> 01:15:42,497 - Sarah, I'm coming! - Mom! 1336 01:15:42,664 --> 01:15:46,459 Sarah! I'm following you! Where are you?! 1337 01:15:46,626 --> 01:15:49,671 Sarah! Oh, my God. This is fucking ludicrous. 1338 01:15:49,837 --> 01:15:51,839 We're never gonna be able to get out of here. 1339 01:15:52,006 --> 01:15:54,092 Mia, calm down. I need you to keep calm. 1340 01:15:54,259 --> 01:15:56,261 We're gonna get lost and we're never gonna get out. 1341 01:15:56,427 --> 01:15:59,055 What? What's wrong with the light? 1342 01:15:59,222 --> 01:16:01,266 OK, Mia, I'm gonna give you this... 1343 01:16:01,432 --> 01:16:03,226 - Oh, my God. - OK? Calm down. 1344 01:16:03,393 --> 01:16:05,979 - You can do it. - Give me the camera! 1345 01:16:06,145 --> 01:16:09,023 Come on, come on, come on. Yes, yes, yes! OK, got it. 1346 01:16:10,608 --> 01:16:12,402 Sarah? 1347 01:16:12,569 --> 01:16:14,946 Sarah! 1348 01:16:18,283 --> 01:16:20,868 I'm coming! Where are you? 1349 01:16:21,035 --> 01:16:22,829 Don't leave me, Sarah. Don't leave me! 1350 01:16:22,996 --> 01:16:25,290 Over here! 1351 01:16:25,456 --> 01:16:27,542 They're in there. 1352 01:16:27,709 --> 01:16:30,461 Sarah, no, no! 1353 01:16:32,297 --> 01:16:34,007 - She's gonna die. Give me! - No, no... 1354 01:16:34,173 --> 01:16:36,092 Then I'll go. Give me the fucking light. 1355 01:16:38,678 --> 01:16:41,306 Don't touch anything. This shit will collapse. 1356 01:16:41,472 --> 01:16:43,057 Fuck, fuck! 1357 01:16:43,224 --> 01:16:45,852 In there. 1358 01:16:48,354 --> 01:16:50,732 Ugh! 1359 01:16:50,898 --> 01:16:52,734 Ugh! 1360 01:16:52,900 --> 01:16:54,360 Here. Take the light. Here. 1361 01:16:59,866 --> 01:17:02,285 Oh, fuck. Go fuck yourself! 1362 01:17:03,828 --> 01:17:06,664 - OK. - Sarah? 1363 01:17:06,831 --> 01:17:09,375 - Just keep going. - I can't do this! 1364 01:17:09,542 --> 01:17:11,919 Get...get off of me! 1365 01:17:12,086 --> 01:17:14,797 Shh, shh. It's OK. Just stay near me. 1366 01:17:15,840 --> 01:17:19,218 OK, here's what we're gonna do. We're gonna sedate her. 1367 01:17:19,385 --> 01:17:21,471 I'm gonna jab her if I can get it in 1368 01:17:21,638 --> 01:17:23,890 and then she'll be out, he'll be weakened, right? 1369 01:17:24,057 --> 01:17:25,683 - Right? - Yeah, yeah. 1370 01:17:25,850 --> 01:17:27,935 Then we can burn the remains just like Schiffer said. 1371 01:17:28,102 --> 01:17:29,896 - It'll be done, alright? - Oh, my God... 1372 01:17:30,063 --> 01:17:31,731 You grab Cara, OK? 1373 01:17:31,898 --> 01:17:33,483 Gather yourself. 1374 01:17:33,650 --> 01:17:35,360 We gotta shut this off. 1375 01:17:35,526 --> 01:17:37,153 She's gonna... she's gonna see us. 1376 01:17:37,320 --> 01:17:39,906 - I don't wanna do it. - I can do this. 1377 01:17:40,948 --> 01:17:43,076 Thank you, thank you. OK. 1378 01:17:53,378 --> 01:17:55,004 Come on. 1379 01:18:31,332 --> 01:18:33,876 Get off, Ma! 1380 01:18:39,298 --> 01:18:40,883 Holy shit... 1381 01:18:41,050 --> 01:18:43,886 - Are you OK? Are you OK? - Oh, my God. 1382 01:18:44,053 --> 01:18:46,055 Come on. Cara? 1383 01:18:46,222 --> 01:18:48,766 - Cara? - What do we do? 1384 01:18:48,933 --> 01:18:51,185 Cara! 1385 01:18:54,981 --> 01:18:57,400 Cara? 1386 01:18:59,652 --> 01:19:01,696 Mom? 1387 01:19:11,622 --> 01:19:13,332 Mom? 1388 01:19:17,962 --> 01:19:21,758 No, no, no... 1389 01:19:22,800 --> 01:19:24,802 Oh, what's that? 1390 01:19:24,969 --> 01:19:26,637 What's that? 1391 01:19:27,680 --> 01:19:29,390 Fuck! It slipped. 1392 01:19:29,557 --> 01:19:31,267 Shh. Shut up. 1393 01:19:31,434 --> 01:19:34,353 I don't know, I don't know, I don't know... 1394 01:19:34,520 --> 01:19:36,147 Come on. 1395 01:19:36,314 --> 01:19:38,274 Come on. 1396 01:19:44,280 --> 01:19:47,074 Come around here, OK? Ma? 1397 01:19:48,117 --> 01:19:51,370 - OK... - No, Sarah. Don't. 1398 01:19:51,537 --> 01:19:54,832 OK, OK, Ma. Here I come. 1399 01:19:58,753 --> 01:20:01,130 Oh... 1400 01:20:01,297 --> 01:20:04,383 Ohh! 1401 01:20:12,099 --> 01:20:14,477 Wait! No! 1402 01:20:14,644 --> 01:20:17,021 Mom, Mom! Fight him, Mom! 1403 01:20:17,188 --> 01:20:19,106 Fight him! 1404 01:20:19,273 --> 01:20:21,818 It's Sarah! 1405 01:20:21,984 --> 01:20:23,861 It's Sarah! 1406 01:20:24,028 --> 01:20:26,864 Mom! You can fight him! 1407 01:20:27,031 --> 01:20:29,617 Fight him, Mom! Fight him! Fight him! 1408 01:20:29,784 --> 01:20:33,496 Sarah... 1409 01:20:33,663 --> 01:20:35,957 Shoot him! Shoot him! 1410 01:20:36,123 --> 01:20:38,167 Ma... 1411 01:20:44,841 --> 01:20:48,386 No, No! Mom! 1412 01:20:57,687 --> 01:21:00,064 Cara, Cara, come here. Come on, come on. 1413 01:21:00,231 --> 01:21:01,983 Mia, come here. 1414 01:21:02,149 --> 01:21:04,402 Take Cara, OK? Keep her behind you. 1415 01:21:13,035 --> 01:21:15,037 OK, Ma, let's get rid of this motherfucker 1416 01:21:15,204 --> 01:21:16,914 right now, you and me, OK? 1417 01:21:19,375 --> 01:21:21,419 But we've tried this before. 1418 01:21:21,586 --> 01:21:23,462 Not here, right, Ma? 1419 01:21:23,629 --> 01:21:25,965 Fuck. There it goes. 1420 01:21:28,050 --> 01:21:29,719 Arggh! 1421 01:21:37,435 --> 01:21:39,687 Oh, shit! 1422 01:21:43,941 --> 01:21:45,902 Mom? 1423 01:21:46,944 --> 01:21:48,446 Mom? 1424 01:21:48,613 --> 01:21:51,115 - Sarah... - Yeah? 1425 01:21:53,367 --> 01:21:56,287 - Yeah, Ma? - Sarah... 1426 01:21:56,454 --> 01:21:58,247 Yeah, Ma. 1427 01:22:03,085 --> 01:22:05,880 Oh, she's burnt. 1428 01:22:06,047 --> 01:22:08,341 Jesus... 1429 01:22:08,507 --> 01:22:10,259 Are you OK? 1430 01:22:30,696 --> 01:22:33,324 ..reportedly abducted Cara Minetti 1431 01:22:33,491 --> 01:22:35,368 from Exuma Hospital 1432 01:22:35,534 --> 01:22:37,954 and led local authorities on a grisly chase... 1433 01:22:38,120 --> 01:22:39,830 ..cancer patient Cara Minetti is resting comfortably 1434 01:22:39,997 --> 01:22:41,707 at Exuma General tonight 1435 01:22:41,874 --> 01:22:43,584 after a harrowing kidnapping ordeal 1436 01:22:43,751 --> 01:22:46,379 that led to the death of a Monacan County sheriff 1437 01:22:46,545 --> 01:22:48,589 as well as numerous life-threatening injuries 1438 01:22:48,756 --> 01:22:51,300 to local law enforcement and hospital staff. 1439 01:22:51,467 --> 01:22:53,260 ..outside the Exuma County Courthouse 1440 01:22:53,427 --> 01:22:55,638 where we're just now finding out that Deborah Logan 1441 01:22:55,805 --> 01:22:58,140 was found medically unfit to stand trial 1442 01:22:58,307 --> 01:22:59,892 for the murder of Sheriff Linda Tweed. 1443 01:23:00,059 --> 01:23:03,104 Logan's physical condition has deteriorated rapidly 1444 01:23:03,270 --> 01:23:05,898 in the months since the violent ordeal and child abduction, 1445 01:23:06,065 --> 01:23:08,609 leaving her barely able to speak or communicate. 1446 01:23:08,776 --> 01:23:10,569 I'm standing in front of the Minetti house. 1447 01:23:10,736 --> 01:23:13,489 This is the home of little 10-year-old Cara 1448 01:23:13,656 --> 01:23:15,366 who's celebrating a special birthday today 1449 01:23:15,533 --> 01:23:17,284 and for good reason. 1450 01:23:17,451 --> 01:23:19,412 She's in full remission from leukaemia 1451 01:23:19,578 --> 01:23:22,039 in what many are calling a miracle. 1452 01:23:22,206 --> 01:23:24,834 - Get it, get it! Yay! - Go, go, go, go! Yay! 1453 01:23:25,001 --> 01:23:27,503 We're celebrating her birthday and we're moving on. 1454 01:23:27,670 --> 01:23:29,922 - She's happy and... - It's a celebration. 1455 01:23:30,089 --> 01:23:31,632 You rather have this or hospital food? 1456 01:23:31,799 --> 01:23:34,051 Oh, my God. You're not giving her that huge piece. 1457 01:23:34,218 --> 01:23:35,761 I'm tired of hospital food. 1458 01:23:38,723 --> 01:23:41,308 What are you looking forward to doing 1459 01:23:41,475 --> 01:23:43,185 in your ripe old age? 1460 01:23:43,352 --> 01:23:45,813 - I don't know. - You don't know? 1461 01:23:45,980 --> 01:23:50,109 - No. - Well, you better make a plan. 1462 01:23:50,276 --> 01:23:51,986 I have one. 1463 01:23:52,153 --> 01:23:53,946 You do? What is it? 1464 01:23:54,113 --> 01:23:56,032 - It's a secret. - Oh. Hah! 1465 01:23:56,198 --> 01:23:57,992 Well, thank you for letting us 1466 01:23:58,159 --> 01:23:59,869 come to your wonderful party, honey. 1467 01:24:00,036 --> 01:24:01,829 You're welcome. 1468 01:24:01,996 --> 01:24:04,165 You're looking at the healthy and happy face 1469 01:24:04,331 --> 01:24:06,751 of a remarkable 10-year-old girl. 1470 01:24:06,917 --> 01:24:11,464 It's an unbelievable story with such a happy ending.