1 00:01:47,775 --> 00:01:54,907 THE UNTAMED 2 00:03:11,483 --> 00:03:13,319 That's enough, Verónica. 3 00:03:13,485 --> 00:03:15,821 It's time for you to leave. 4 00:03:18,699 --> 00:03:21,160 Let me stay a little longer. 5 00:03:21,493 --> 00:03:22,536 Please. 6 00:03:43,724 --> 00:03:45,684 It hurt her. 7 00:07:05,717 --> 00:07:07,511 Feels so good, Ale. 8 00:08:00,647 --> 00:08:03,609 Mum, Jacobo found the chocolate bars! 9 00:08:03,817 --> 00:08:06,820 And he's getting his allergy again! 10 00:08:24,463 --> 00:08:26,089 How do you feel? 11 00:08:26,298 --> 00:08:27,466 It hurts. 12 00:08:28,217 --> 00:08:31,386 It's normal. It's a deep wound. 13 00:08:32,137 --> 00:08:34,806 You think the dog might have rabies? 14 00:08:35,849 --> 00:08:37,434 Excuse me? 15 00:08:37,809 --> 00:08:40,812 Could the dog you told me about have rabies? 16 00:08:46,026 --> 00:08:48,111 I don't know... I don't think so. 17 00:08:48,237 --> 00:08:50,989 It's important because if you're not sure there are two options: 18 00:08:51,823 --> 00:08:53,116 We either go look for the dog or put you... 19 00:08:53,242 --> 00:08:55,452 on a preventive treatment. 20 00:08:55,619 --> 00:08:59,373 You'd have to come in weekly and get injections in your stomach. 21 00:09:00,249 --> 00:09:02,334 They are painful injections. 22 00:09:17,724 --> 00:09:20,519 Do you know where to find the dog that bit you? 23 00:09:26,650 --> 00:09:29,403 Then we must go and look for that dog. 24 00:09:29,570 --> 00:09:31,196 You're okay with that? 25 00:09:34,157 --> 00:09:36,910 Let's see if we can go tomorrow? 26 00:09:46,044 --> 00:09:48,046 You're gonna hurt yourself. 27 00:09:49,506 --> 00:09:51,091 Good morning! 28 00:09:52,593 --> 00:09:54,303 Let me see that rash. 29 00:09:55,887 --> 00:09:58,473 I told you not to bring those chocolates here. 30 00:09:59,182 --> 00:10:00,767 Your mum gave them to me. 31 00:10:00,934 --> 00:10:03,937 She should have taken them directly to the party. 32 00:10:04,688 --> 00:10:06,440 Why did you leave them out? 33 00:10:06,607 --> 00:10:07,899 I hid them! 34 00:10:08,692 --> 00:10:11,320 Jacobo knows perfectly well that he's allergic. Right? 35 00:10:12,738 --> 00:10:14,740 Stop scratching and eat! 36 00:10:14,906 --> 00:10:16,950 Can you take him to the hospital? 37 00:10:17,909 --> 00:10:19,745 Just take him to your brother. 38 00:10:20,537 --> 00:10:22,456 Okay, then take lván to pre-school. 39 00:10:24,291 --> 00:10:25,751 Be careful, lván! 40 00:10:27,711 --> 00:10:30,005 Can you take him to pre-school? 41 00:10:30,213 --> 00:10:32,424 You can take him after the hospital. I'm already running late. 42 00:10:32,591 --> 00:10:34,468 I could actually get fired. 43 00:10:37,929 --> 00:10:39,931 Don't play with that, eat it! 44 00:10:41,808 --> 00:10:43,560 I can't breathe. 45 00:10:43,977 --> 00:10:45,646 Don't be a clown! 46 00:10:49,941 --> 00:10:52,861 When something like this happens, don't go to the ER. 47 00:10:53,028 --> 00:10:55,530 Come look for me in the other building, it's quicker to get you through. 48 00:10:55,614 --> 00:10:56,490 Yes. 49 00:11:01,620 --> 00:11:03,955 - One moment. - I have big cheeks, uncle. 50 00:11:04,122 --> 00:11:06,124 - Was the chocolate good at least? - Yes. 51 00:11:06,750 --> 00:11:09,795 That's good, because the doctor is going to have to give you a shot. 52 00:11:10,253 --> 00:11:11,755 I don't wanna! 53 00:11:12,464 --> 00:11:13,757 Is everything all right, sis? 54 00:11:13,882 --> 00:11:15,133 Yes. 55 00:11:15,884 --> 00:11:17,886 - Come in. - Thanks, Rosi. 56 00:11:20,472 --> 00:11:23,433 - Let me see your little worm! - Ask your sister, dude! 57 00:11:31,191 --> 00:11:33,151 Let me see that worm! 58 00:11:45,747 --> 00:11:48,333 Watch out! The boss is coming! 59 00:11:56,258 --> 00:11:57,843 Dude, cut it out! 60 00:11:58,427 --> 00:12:00,637 It's payback, asshole! 61 00:12:01,847 --> 00:12:06,768 - Did you see that? - Yeah, they fight like school girls! 62 00:12:07,352 --> 00:12:11,398 Let's see if you can clean up like little ladies! 63 00:12:11,732 --> 00:12:14,359 Let's make sure nothing is missing. 64 00:12:14,860 --> 00:12:18,155 - What about the beers, boss? - We'll go drink them tonight! 65 00:12:18,363 --> 00:12:21,867 - You are the king of empty promises! - Not this time. 66 00:12:22,993 --> 00:12:24,870 You're buying anyway! 67 00:13:00,572 --> 00:13:02,616 What's up, dude? 68 00:13:11,708 --> 00:13:15,962 Life is worth nothing 69 00:13:17,589 --> 00:13:21,009 It always begins with crying 70 00:13:21,176 --> 00:13:24,387 And with crying it ends 71 00:13:24,513 --> 00:13:27,974 And that is why in this world 72 00:13:28,141 --> 00:13:32,187 Life is worth nothing 73 00:14:43,300 --> 00:14:45,844 My father had told me not to make a sound. 74 00:14:47,888 --> 00:14:50,974 All of a sudden I heard a really loud shot. 75 00:14:51,266 --> 00:14:54,686 The kind of sound that just rings in your ears. 76 00:14:58,481 --> 00:15:00,567 Then we went to check it out... 77 00:15:07,741 --> 00:15:10,243 And the deer was just lying there. 78 00:15:11,494 --> 00:15:13,580 It had a hole in its head. 79 00:15:13,914 --> 00:15:16,416 A bit of blood was coming out. 80 00:15:17,000 --> 00:15:19,794 It tried to get up but it wasn't able to. 81 00:15:21,755 --> 00:15:25,133 It just lay there and gave up. 82 00:15:26,718 --> 00:15:29,304 I stood there looking at it. 83 00:15:30,138 --> 00:15:32,098 How old were you? 84 00:15:32,265 --> 00:15:34,726 Eleven or so, twelve. 85 00:15:34,893 --> 00:15:38,188 My father took its intestines out and... 86 00:15:39,064 --> 00:15:40,815 roasted them. 87 00:15:44,361 --> 00:15:47,280 I threw up my dinner that night. 88 00:15:47,405 --> 00:15:50,408 And that's why you can't eat meat? 89 00:15:52,786 --> 00:15:54,079 Yeah. 90 00:15:55,580 --> 00:15:56,957 Come here! 91 00:15:59,709 --> 00:16:01,628 Again, Angel? 92 00:18:06,461 --> 00:18:09,422 Keep pressing it for a minute. 93 00:18:11,591 --> 00:18:13,927 Just take the medicine to make sure. 94 00:18:14,052 --> 00:18:16,805 But the wound is not infected, it looks good. 95 00:18:16,971 --> 00:18:18,139 Yes, doctor. 96 00:18:18,306 --> 00:18:20,475 Careful with those dogs! 97 00:18:23,353 --> 00:18:26,106 - He's cute, don't you think? - Yeah. I don't know. 98 00:18:30,276 --> 00:18:32,862 Do you have a lot of friends here? 99 00:18:33,029 --> 00:18:34,989 Some, not many. 100 00:18:36,241 --> 00:18:38,243 Neither do I. 101 00:18:47,127 --> 00:18:48,795 You're funny. 102 00:18:50,255 --> 00:18:53,049 That's the nicest thing anyone has said to me in days. 103 00:18:57,595 --> 00:19:00,056 I'm coming out of a relationship. 104 00:19:00,265 --> 00:19:02,475 A romantic relationship? 105 00:19:03,351 --> 00:19:05,270 I'm sorry. 106 00:19:06,271 --> 00:19:08,273 Do you have somebody? 107 00:19:09,107 --> 00:19:11,151 Not really. 108 00:19:11,776 --> 00:19:13,403 Do you like sex? 109 00:19:14,779 --> 00:19:16,281 Don't we all? 110 00:19:17,490 --> 00:19:19,492 With men or with women? 111 00:19:22,036 --> 00:19:23,288 Sorry. 112 00:19:23,621 --> 00:19:26,374 I'm a bit clumsy socially, like I told you. 113 00:19:26,541 --> 00:19:28,126 Done. 114 00:19:33,047 --> 00:19:35,133 One of these days we should go out dancing. 115 00:19:35,258 --> 00:19:35,925 Okay. 116 00:19:36,050 --> 00:19:38,595 I'll invite my sister, so you can meet her. 117 00:19:41,639 --> 00:19:43,683 Yellow rictus. 118 00:19:43,850 --> 00:19:45,351 Black talons. 119 00:19:45,768 --> 00:19:48,271 White head with some brown stripes. 120 00:19:48,438 --> 00:19:52,483 Black primaries with white tips, one of them all white. 121 00:19:53,067 --> 00:19:55,361 It's a case of partial albinism. 122 00:19:55,695 --> 00:19:59,365 I once captured one of these on a birdwatch. 123 00:20:00,074 --> 00:20:01,242 Female adult. 124 00:20:01,409 --> 00:20:03,077 Llano Largo, Santa Rosa. 125 00:20:03,244 --> 00:20:04,746 Autumn. 126 00:20:06,372 --> 00:20:08,875 And those are yesterday's notes. 127 00:20:14,130 --> 00:20:16,466 Good work, darling. 128 00:20:18,927 --> 00:20:20,678 She is so confident. 129 00:20:20,887 --> 00:20:23,890 If she's not careful she's going to get hurt. 130 00:20:25,099 --> 00:20:26,684 I want her to stop coming. 131 00:21:07,183 --> 00:21:08,351 How is it? 132 00:21:08,935 --> 00:21:10,186 Bad. 133 00:21:10,728 --> 00:21:12,522 It's worse and worse. 134 00:21:16,025 --> 00:21:17,902 I want to see it. 135 00:21:18,945 --> 00:21:21,114 That's not a good idea. 136 00:21:22,490 --> 00:21:24,117 It's dangerous. 137 00:21:25,493 --> 00:21:27,704 We have to find someone else. 138 00:21:31,666 --> 00:21:34,711 What about the male nurse you met? 139 00:21:39,299 --> 00:21:41,134 Trial and error. 140 00:21:48,141 --> 00:21:50,059 Don't get near it, Verónica! 141 00:21:57,984 --> 00:22:00,194 WHAT'S UP? 142 00:22:00,361 --> 00:22:03,948 I WANNA SEE YOU, I WANNA FUCK! ;) 143 00:22:14,667 --> 00:22:15,835 Angel! 144 00:22:17,670 --> 00:22:19,964 Come on, "Piss man"! 145 00:22:52,580 --> 00:22:54,624 I'm also in an unhealthy relationship. 146 00:22:54,791 --> 00:22:56,000 Really? 147 00:22:56,209 --> 00:22:59,420 I don't want him to call me because I always fall for it. 148 00:22:59,754 --> 00:23:01,047 I can't help it. 149 00:23:01,839 --> 00:23:04,759 Then I feel so bad, like if I had a hangover. 150 00:23:05,802 --> 00:23:08,638 It's like an addiction that won't let me be free. 151 00:23:08,805 --> 00:23:11,391 And some people could end up really hurt. 152 00:23:13,518 --> 00:23:15,395 I'm in a similar situation. 153 00:23:17,814 --> 00:23:19,816 And why aren't you together? 154 00:23:22,110 --> 00:23:24,237 We started to hurt each other. 155 00:23:24,404 --> 00:23:26,447 But he calls and you always go back? 156 00:23:26,614 --> 00:23:28,157 He doesn't call me. 157 00:23:28,324 --> 00:23:31,119 I just keep going back and can't stop. 158 00:23:31,285 --> 00:23:32,995 It's complicated. 159 00:23:34,163 --> 00:23:36,207 What is he like? 160 00:23:36,791 --> 00:23:39,293 I'm not sure if it's a he or a she. 161 00:23:40,086 --> 00:23:42,880 - You're teasing me! - I'm not! 162 00:23:43,214 --> 00:23:45,425 Show me a picture, I'll tell you. 163 00:23:45,591 --> 00:23:47,385 I don't have any pictures! 164 00:23:52,890 --> 00:23:54,016 Hey. 165 00:23:54,809 --> 00:23:55,810 What? 166 00:23:55,935 --> 00:23:58,312 You know you have beautiful eyes? 167 00:24:03,109 --> 00:24:04,360 Thank you. 168 00:24:08,614 --> 00:24:10,116 One, two, three! 169 00:24:10,324 --> 00:24:13,619 Swing, swing, swing, Don't miss the target. 170 00:24:24,964 --> 00:24:26,340 Where are you going? 171 00:24:27,341 --> 00:24:30,428 Are you sure you are going to the potty? 172 00:24:31,220 --> 00:24:32,472 - Yes! - Run! 173 00:24:51,657 --> 00:24:53,659 Wasn't your brother going to come? 174 00:24:53,868 --> 00:24:55,536 He said so. 175 00:24:55,703 --> 00:24:57,955 But maybe he got busy at work. 176 00:24:58,164 --> 00:25:00,166 He might come along with Vero. 177 00:25:00,374 --> 00:25:01,501 Who? 178 00:25:01,876 --> 00:25:04,045 His new friend Verónica. 179 00:25:04,212 --> 00:25:05,588 A girlfriend? 180 00:25:06,088 --> 00:25:08,758 But he's a super faggot! 181 00:25:08,925 --> 00:25:10,176 Woman friend! 182 00:25:10,384 --> 00:25:12,386 Not a girlfriend or anything like that. 183 00:25:17,308 --> 00:25:18,476 It's for the best. 184 00:25:18,684 --> 00:25:21,562 His gayness might rub off on the kids. 185 00:25:21,729 --> 00:25:24,023 Don't talk about my brother like that! 186 00:25:24,774 --> 00:25:28,277 Your son wouldn't get out of the ball pit. He peed his pants. 187 00:25:28,611 --> 00:25:31,447 - What happened? - Mama, I wet myself... 188 00:25:32,156 --> 00:25:33,366 Let's go. 189 00:25:33,491 --> 00:25:35,076 You never peed yourself as a child. 190 00:25:35,243 --> 00:25:37,662 And always told us when you had to go. 191 00:25:38,371 --> 00:25:39,872 Let's get out of there, children! 192 00:25:39,997 --> 00:25:42,166 Someone dirtied all the balls! 193 00:25:59,600 --> 00:26:02,562 It's the most beautiful thing you'll see in this life. 194 00:26:04,021 --> 00:26:06,399 In the whole universe maybe. 195 00:26:08,276 --> 00:26:10,194 Nothing will ever be the same. 196 00:26:12,613 --> 00:26:14,448 I'm nervous, Verónica. 197 00:26:14,615 --> 00:26:16,325 This is all very strange. 198 00:26:16,492 --> 00:26:18,202 Trust me. 199 00:26:26,335 --> 00:26:28,796 It's going to like you. 200 00:26:49,525 --> 00:26:52,153 Follow the stream! You can't get lost! 201 00:29:46,744 --> 00:29:47,870 What's up? 202 00:29:49,163 --> 00:29:51,207 Your new girlfriend? 203 00:30:01,717 --> 00:30:03,677 You're peeing all over the place. 204 00:30:32,790 --> 00:30:34,291 - Let's go - What's up'? 205 00:30:35,668 --> 00:30:36,544 Leave her alone! 206 00:30:36,877 --> 00:30:38,963 None of your business, buddy! 207 00:30:46,470 --> 00:30:49,014 Hold on! Hold on! 208 00:30:49,181 --> 00:30:50,474 Cool it! 209 00:30:54,728 --> 00:30:57,314 What would you have done if I hadn't been there? 210 00:30:58,232 --> 00:30:59,608 Huh? 211 00:31:01,485 --> 00:31:03,112 Answer me! 212 00:31:10,286 --> 00:31:12,705 What would you have done after dancing with that fucker? 213 00:31:12,830 --> 00:31:14,498 Calm down, dude! 214 00:31:20,588 --> 00:31:22,464 - Tell me! - Let go! 215 00:31:24,967 --> 00:31:26,343 Let go! 216 00:31:43,819 --> 00:31:46,113 Sometimes he acts like an idiot! 217 00:31:47,072 --> 00:31:49,283 You'll just have to get used to it, Ale. 218 00:31:51,702 --> 00:31:53,287 I just can't do it. 219 00:31:55,164 --> 00:31:56,707 And where would you go? 220 00:31:56,874 --> 00:31:57,958 Anywhere. 221 00:31:58,626 --> 00:32:00,920 There has to be more to life than this. 222 00:32:09,011 --> 00:32:10,596 Let's go eat pizza! 223 00:32:12,139 --> 00:32:14,099 Kids, your mum is working. 224 00:32:14,308 --> 00:32:16,644 Ale, I'm going to take them to lunch. 225 00:32:24,985 --> 00:32:27,905 She always gives them sweets before they eat. 226 00:32:28,364 --> 00:32:30,741 That's how all mothers-in-law are, Ale. 227 00:32:31,867 --> 00:32:35,120 At least this one lets you work at her candy factory. 228 00:32:45,923 --> 00:32:47,967 You look kind of fucked up. 229 00:32:50,344 --> 00:32:53,472 Alejandra asked why you are so distant lately. 230 00:32:55,140 --> 00:32:57,226 You came just to tell me that? 231 00:32:58,727 --> 00:33:00,854 She told me to ask you. 232 00:33:00,980 --> 00:33:02,856 Why didn't she call me? 233 00:33:03,023 --> 00:33:05,442 Because you don't pick up the phone. 234 00:33:10,239 --> 00:33:13,867 I've been calling you and texting you for two fucking days. 235 00:33:16,704 --> 00:33:18,580 What are you laughing at? 236 00:33:18,914 --> 00:33:20,916 Someone could see us here. 237 00:33:23,919 --> 00:33:26,213 If you want to tell me something just say it! 238 00:33:26,380 --> 00:33:27,798 I already did. 239 00:33:29,591 --> 00:33:31,301 I do have something to say. 240 00:33:32,469 --> 00:33:34,388 I don't need to live like this. 241 00:33:34,680 --> 00:33:36,306 I don't deserve it. 242 00:33:38,767 --> 00:33:40,436 "I don't deserve it". 243 00:33:42,396 --> 00:33:44,314 You're illuminated now? 244 00:33:48,027 --> 00:33:49,903 You met someone? 245 00:33:52,531 --> 00:33:55,451 Or what? You got yourself another faggot? 246 00:33:56,410 --> 00:33:57,494 Maybe. 247 00:34:04,001 --> 00:34:06,211 I just came to give you that message 248 00:34:06,420 --> 00:34:09,423 that your nephews miss you. 249 00:34:14,887 --> 00:34:15,888 It's over. 250 00:34:16,055 --> 00:34:17,056 What's over? 251 00:34:17,222 --> 00:34:18,891 Lower your voice. 252 00:34:22,227 --> 00:34:25,314 Why are you going to stop seeing your sister and nephews? 253 00:34:25,481 --> 00:34:27,191 It's you I don't want to see anymore. 254 00:34:27,608 --> 00:34:29,401 I have to get back to work. 255 00:34:33,489 --> 00:34:35,449 Say hi to the kids for me. 256 00:35:13,070 --> 00:35:15,030 Angel, don't be a pig! 257 00:35:18,033 --> 00:35:20,202 I'm a piece of shit! 258 00:35:28,919 --> 00:35:30,587 - Go to bed now. - No! 259 00:35:30,796 --> 00:35:32,047 Please don't yell. 260 00:35:32,214 --> 00:35:34,091 I didn't want to do it! 261 00:35:34,299 --> 00:35:35,884 I was provoked! 262 00:35:37,511 --> 00:35:39,054 I'm an animal! 263 00:35:40,222 --> 00:35:41,515 Angel! 264 00:35:42,391 --> 00:35:43,684 What are you saying? 265 00:35:43,851 --> 00:35:45,352 Just go to sleep. 266 00:35:53,193 --> 00:35:55,404 Be quiet. The kids. 267 00:35:59,575 --> 00:36:00,742 It's okay. 268 00:36:00,909 --> 00:36:02,327 Don't leave... 269 00:36:05,038 --> 00:36:06,456 Don't leave. 270 00:36:08,959 --> 00:36:10,878 I'm not going anywhere. 271 00:36:12,921 --> 00:36:14,548 Go to sleep. 272 00:36:36,069 --> 00:36:39,364 I was tending to my sheep 273 00:36:39,489 --> 00:36:41,450 and my dogs started to bark... 274 00:36:41,617 --> 00:36:45,746 and that's how I noticed he was there. 275 00:36:45,913 --> 00:36:47,206 What did you do? 276 00:36:47,372 --> 00:36:51,668 I tried getting him out, but I couldn't. 277 00:36:51,877 --> 00:36:53,962 He's damn heavy. 278 00:36:54,129 --> 00:36:56,423 Have you found other bodies? 279 00:36:56,590 --> 00:36:58,967 It's the second one 280 00:36:59,134 --> 00:37:00,886 I found. 281 00:37:01,970 --> 00:37:05,682 - And about what time did you find him? - Seven in the morning. 282 00:37:11,480 --> 00:37:15,901 My dogs always alert me of anything strange... 283 00:37:16,485 --> 00:37:18,779 They start barking... 284 00:37:50,644 --> 00:37:51,979 Move aside! 285 00:37:53,146 --> 00:37:54,690 Get back, please! 286 00:38:02,948 --> 00:38:06,243 Young man, are you okay? 287 00:38:06,952 --> 00:38:08,161 Is he alive? 288 00:38:23,677 --> 00:38:25,095 Buddy, are you okay? 289 00:38:29,141 --> 00:38:30,475 Stretcher? 290 00:38:32,227 --> 00:38:36,565 - Get back! - Let me do my job! 291 00:38:39,818 --> 00:38:41,695 - Who found the body? - Ask him. 292 00:38:44,740 --> 00:38:46,742 Wait, I'm stuck. 293 00:38:46,950 --> 00:38:48,076 Good afternoon, sir. 294 00:38:48,243 --> 00:38:50,954 - Did you find this man? - Yes. 295 00:38:52,331 --> 00:38:53,498 What's your name? 296 00:38:53,665 --> 00:38:56,251 Okay. The stretcher. Let's drag it from here. 297 00:38:57,210 --> 00:38:59,671 Say, Pedro, what time was it when you left? 298 00:38:59,838 --> 00:39:02,049 - One... - Two! 299 00:39:39,961 --> 00:39:44,466 He suffered a fracture to the skull as a result of several blows to the head. 300 00:39:45,050 --> 00:39:48,178 Apparently he also suffered sexual aggression. 301 00:39:51,765 --> 00:39:53,767 It's amazing he's still alive. 302 00:39:56,061 --> 00:39:59,272 He's in a coma now, but stable. 303 00:40:01,817 --> 00:40:03,610 When will he wake up? 304 00:40:03,777 --> 00:40:05,404 We can't say. 305 00:40:06,071 --> 00:40:09,950 It depends on how his body reacts to the medication. 306 00:40:11,284 --> 00:40:12,661 Excuse me. 307 00:40:15,330 --> 00:40:17,165 - Doctor? - Yes? 308 00:40:18,917 --> 00:40:20,335 If I talk to him... 309 00:40:20,794 --> 00:40:22,337 can he hear me? 310 00:40:25,382 --> 00:40:26,675 Maybe. 311 00:40:56,163 --> 00:40:57,789 How are you doing, sweetheart? 312 00:40:59,875 --> 00:41:01,001 Fine. 313 00:41:04,296 --> 00:41:06,631 What have they gotten us into, son? 314 00:41:14,806 --> 00:41:16,433 I don't eat meat. 315 00:41:17,392 --> 00:41:18,852 You know that. 316 00:41:19,060 --> 00:41:22,063 If you want to get rid of that allergy you have to start getting used to it. 317 00:41:22,189 --> 00:41:24,107 It's all in your head. 318 00:41:24,941 --> 00:41:27,277 I don't feel like it today. 319 00:41:34,910 --> 00:41:36,578 Come and eat! 320 00:41:46,129 --> 00:41:48,298 Hey kids, be easy on your mother! 321 00:41:48,798 --> 00:41:50,133 Hey, my love! 322 00:41:50,300 --> 00:41:51,801 How is he doing? 323 00:41:53,303 --> 00:41:54,888 Any news? 324 00:41:55,096 --> 00:41:56,473 The same. 325 00:41:57,641 --> 00:41:59,643 I have to go back to the hospital today. 326 00:41:59,809 --> 00:42:02,020 Don't worry about getting back to the factory. 327 00:42:02,187 --> 00:42:04,356 We can discuss that later. 328 00:42:05,315 --> 00:42:06,733 I need the toilet. 329 00:42:08,318 --> 00:42:12,030 What did my uncle do that made God punish him? 330 00:42:12,197 --> 00:42:13,698 Nothing, lván. 331 00:42:19,913 --> 00:42:22,832 At five I have the medical update from the doctor. 332 00:42:28,505 --> 00:42:30,966 Did you go see my brother at the hospital? 333 00:42:32,259 --> 00:42:34,219 We went together, didn't we? 334 00:42:37,264 --> 00:42:39,182 Before he was hurt. 335 00:42:41,851 --> 00:42:43,144 No. 336 00:42:48,525 --> 00:42:51,987 It's just that one of his co-workers says that he saw you... 337 00:42:52,153 --> 00:42:54,990 arguing with him in the parking lot. 338 00:42:55,156 --> 00:42:56,449 No. 339 00:42:59,494 --> 00:43:01,997 They say they saw you with him. 340 00:43:03,456 --> 00:43:05,208 Why would I go see him there? 341 00:43:05,375 --> 00:43:09,504 The only reason I ever spoke to him was because he was your brother. 342 00:43:10,964 --> 00:43:12,716 He's still alive. 343 00:43:16,970 --> 00:43:22,309 Okay, well, you know that in general I don't talk to people like him. 344 00:43:22,475 --> 00:43:24,769 That's what I'm trying to say. 345 00:44:11,107 --> 00:44:12,567 Hello, Alejandra. 346 00:44:13,735 --> 00:44:14,944 Hey. 347 00:44:15,070 --> 00:44:16,446 How are you? 348 00:44:22,994 --> 00:44:24,496 How is he doing? 349 00:44:25,580 --> 00:44:26,748 The same. 350 00:44:29,959 --> 00:44:31,753 Are you busy now? 351 00:44:31,878 --> 00:44:33,546 You want to talk? 352 00:44:34,297 --> 00:44:36,174 It could be good for you. 353 00:44:40,095 --> 00:44:42,472 I need to go to my brother's house. 354 00:45:20,885 --> 00:45:24,305 I'll clean this up while you look for the birth certificate. 355 00:46:17,567 --> 00:46:18,693 Ale... 356 00:46:18,860 --> 00:46:20,153 ls everything okay? 357 00:46:20,945 --> 00:46:24,365 ANSWER ME FAGGOT!! I WANT TO BREAK YOUR FACE!! 358 00:46:25,158 --> 00:46:29,579 I'M GOING TO BREAK YOUR EVERY BONE!! C'MON, JUST CALL ME. I'M HORNY!! 359 00:47:07,534 --> 00:47:09,911 Zoo. You're missing an "o". 360 00:47:20,964 --> 00:47:22,423 - Dad! - Dad! 361 00:47:22,507 --> 00:47:23,967 Stay here. 362 00:47:24,926 --> 00:47:26,135 Hello, champ! 363 00:47:26,261 --> 00:47:27,637 How was school? 364 00:47:28,763 --> 00:47:30,014 - Fine. - That's good. 365 00:47:30,181 --> 00:47:31,975 I got into a fight with Gustavo. 366 00:47:32,141 --> 00:47:33,226 Really? 367 00:47:33,434 --> 00:47:34,936 - Did you win? - Yes. 368 00:47:35,061 --> 00:47:36,521 Oops... 369 00:47:39,357 --> 00:47:41,150 Any news about your brother? 370 00:47:41,526 --> 00:47:42,735 How is he? 371 00:47:43,278 --> 00:47:44,571 The same. 372 00:47:45,655 --> 00:47:47,949 You know that I'm here for you, right? 373 00:47:49,075 --> 00:47:51,160 Your face feels scratchy. 374 00:47:52,787 --> 00:47:54,497 I'm going to take a shower. 375 00:48:06,467 --> 00:48:07,886 Like this, Mum? 376 00:48:08,052 --> 00:48:09,095 Mum? 377 00:48:27,822 --> 00:48:29,073 What's up? 378 00:48:43,880 --> 00:48:45,590 Everything all right, Ale? 379 00:48:57,852 --> 00:49:03,274 He has normal pressure, heart rate, pulse. 380 00:49:04,067 --> 00:49:07,737 But it's the machine that is giving that to him. 381 00:49:08,237 --> 00:49:12,408 If we took away those machines... 382 00:49:12,784 --> 00:49:15,078 he would die. 383 00:49:21,542 --> 00:49:24,170 We liked Fabián very much here. 384 00:49:33,388 --> 00:49:37,308 But the fact is that it could take a very long time before he wakes up. 385 00:49:38,226 --> 00:49:40,478 If he ever wakes up. 386 00:49:42,647 --> 00:49:45,483 Did you take the multimetre? 387 00:49:48,194 --> 00:49:50,822 The isolation metre... 388 00:50:04,210 --> 00:50:05,920 - Good morning, gentlemen. - Good morning. 389 00:50:06,087 --> 00:50:09,465 Mr. José Angel Vázquez Rocha? 390 00:50:09,882 --> 00:50:10,925 Yes, that's me. 391 00:50:11,092 --> 00:50:12,301 Secure him, please. 392 00:50:12,468 --> 00:50:13,803 Hey! But why? 393 00:50:13,928 --> 00:50:16,806 - Let go! No! Let go! - What's going on, officer?! 394 00:50:16,973 --> 00:50:19,392 We have an arrest warrant. 395 00:50:22,311 --> 00:50:25,314 - Why are you arresting me? - We have an arrest warrant. 396 00:50:28,651 --> 00:50:30,653 You're hurting me! Let me go! 397 00:50:30,820 --> 00:50:32,613 Why are you taking me? 398 00:50:32,739 --> 00:50:35,116 Stay put, buddy! I'll arrest you all! 399 00:50:40,913 --> 00:50:42,957 I do not recall how he was dressed. 400 00:50:43,124 --> 00:50:45,668 "I do not recall how he was dressed." 401 00:50:46,335 --> 00:50:49,964 But I do recall this man, this person, 402 00:50:50,131 --> 00:50:55,136 having an altercation in the back area of the parking lot. 403 00:50:55,344 --> 00:50:58,389 But I do recall this man, this person. 404 00:50:58,556 --> 00:51:03,186 Having an altercation in the back area of the parking lot." 405 00:51:04,187 --> 00:51:06,939 And that he violently pushed my colleague Fabián. 406 00:51:07,106 --> 00:51:10,443 "And that he violently pushed my colleague Fabián." 407 00:51:11,027 --> 00:51:13,404 Do you remember the time of the incident? 408 00:51:13,571 --> 00:51:17,200 "Do you remember the time of the incident?" 409 00:51:17,325 --> 00:51:19,035 Late afternoon... 410 00:51:19,202 --> 00:51:22,288 I believe, around 6pm. 411 00:51:23,206 --> 00:51:24,665 I can't recall exactly. 412 00:51:24,957 --> 00:51:28,711 "Late afternoon, I believe, around 6pm. 413 00:51:28,878 --> 00:51:30,588 I can't recall exactly." 414 00:51:35,384 --> 00:51:38,971 Do you know the person behind the bars? 415 00:51:42,391 --> 00:51:45,269 Do you know the person behind me? 416 00:51:51,192 --> 00:51:53,903 You have to answer loud and clear. 417 00:51:59,951 --> 00:52:01,119 Yes, I know him. 418 00:52:01,452 --> 00:52:02,787 Louder, please. 419 00:52:04,413 --> 00:52:06,249 You are doing fine, Ale. 420 00:52:11,963 --> 00:52:13,506 Yes, I know him. 421 00:52:15,216 --> 00:52:16,843 "Yes, I know him." 422 00:52:21,764 --> 00:52:24,517 Please read the messages from the cell phone. 423 00:52:57,466 --> 00:53:00,678 Don't be afraid, Mummy, zombies don't really exist. 424 00:53:29,332 --> 00:53:30,416 Daddy! 425 00:53:33,419 --> 00:53:34,670 Hello. 426 00:53:37,340 --> 00:53:40,676 - Are you with my Dad? - I told you your father is traveling. 427 00:53:42,720 --> 00:53:44,347 - Hey. - Hello. 428 00:53:44,764 --> 00:53:45,848 What's up? 429 00:53:48,517 --> 00:53:50,728 I'd like to not be here... 430 00:53:51,979 --> 00:53:54,482 Or anywhere else really. 431 00:53:58,110 --> 00:54:00,905 So you've got somebody in Tijuana? 432 00:54:04,450 --> 00:54:06,035 An aunt. 433 00:54:07,536 --> 00:54:10,539 She sent me a message when she found out about Fabián. 434 00:54:11,916 --> 00:54:14,126 She said I could stay with her. 435 00:54:16,963 --> 00:54:18,631 What about Fabián? 436 00:54:19,423 --> 00:54:23,135 You'd leave him here? Without hearing his side of the story? 437 00:54:27,556 --> 00:54:29,684 What if he doesn't wake up? 438 00:54:42,071 --> 00:54:44,198 You can't escape everything. 439 00:54:46,993 --> 00:54:48,744 Like Fabián and me... 440 00:54:49,954 --> 00:54:52,498 Escaping from Tijuana and look at us now. 441 00:54:55,543 --> 00:54:58,421 Did you and Fabián come here because of Angel'? 442 00:55:11,892 --> 00:55:14,437 I feel I did everything wrong, Vero. 443 00:55:17,189 --> 00:55:20,443 I'm gonna help you. Everything's going to be fine. 444 00:55:25,823 --> 00:55:28,242 Do you know you are beautiful? 445 00:55:56,771 --> 00:55:59,357 Mum! Mum! Mum! 446 00:56:04,820 --> 00:56:07,531 I'm here, lván! Mummy's here! 447 00:56:07,740 --> 00:56:10,076 - It's okay! - Dad! Dad! Daddy! 448 00:56:10,326 --> 00:56:11,660 Enough, lván! 449 00:56:12,578 --> 00:56:15,039 Forgive me! Sorry! 450 00:56:16,165 --> 00:56:18,042 It's okay now. 451 00:56:19,085 --> 00:56:20,544 Calm down. 452 00:56:34,433 --> 00:56:35,935 Hurry UP! 453 00:56:37,061 --> 00:56:39,188 Let's get the sheep! 454 00:56:48,989 --> 00:56:50,616 I'll take care of them. 455 00:57:47,715 --> 00:57:49,175 Catch it! 456 00:57:55,764 --> 00:57:57,641 It went into the water! 457 00:58:25,377 --> 00:58:27,796 How long have you known Verónica? 458 00:58:28,714 --> 00:58:30,966 Since she was little. 459 00:58:32,301 --> 00:58:34,595 She found this place by accident. 460 00:58:35,763 --> 00:58:37,932 But drawn, like you. 461 00:58:42,102 --> 00:58:45,940 Have you had intense, lucid dreams recently? 462 00:58:46,607 --> 00:58:47,816 No. 463 00:58:48,817 --> 00:58:51,195 That doesn't happen to everybody. 464 00:58:57,159 --> 00:58:59,453 Do you like Verónica? 465 00:59:00,037 --> 00:59:01,455 Yes. 466 00:59:02,748 --> 00:59:04,166 She's with my kids. 467 00:59:04,333 --> 00:59:06,752 Don't worry. She's a good person. 468 00:59:13,509 --> 00:59:15,844 Let me see your eyes. 469 00:59:20,516 --> 00:59:21,767 Mouth. 470 00:59:24,979 --> 00:59:27,565 Forgive him. He can be a brute sometimes. 471 00:59:38,534 --> 00:59:41,078 But that's how all scientists are. 472 00:59:44,790 --> 00:59:47,585 With the sensitivity of a rock. 473 01:00:01,599 --> 01:00:04,476 At first you will think you're hallucinating. 474 01:00:09,607 --> 01:00:14,069 This will probably make your brain and body disconnect for a moment. 475 01:00:16,655 --> 01:00:19,992 You might lose your will and reason. 476 01:00:26,332 --> 01:00:29,126 This probably sounds strange... 477 01:00:30,210 --> 01:00:33,213 But it will help, so don't get scared. 478 01:00:34,214 --> 01:00:35,549 It's normal. 479 01:00:57,321 --> 01:01:00,199 It hit the earth and left a small crater. 480 01:01:01,367 --> 01:01:03,702 The animals began arriving... 481 01:01:04,119 --> 01:01:07,331 They are more in touch with their immediate needs. 482 01:01:07,456 --> 01:01:09,416 With their instincts. 483 01:01:11,960 --> 01:01:14,338 What's there in the cabin... 484 01:01:14,463 --> 01:01:16,840 is our primitive side. 485 01:01:17,716 --> 01:01:20,761 In its most basic and purest state. 486 01:01:20,928 --> 01:01:22,763 Materialised. 487 01:01:24,973 --> 01:01:27,351 It's never going to disappear... 488 01:01:27,851 --> 01:01:30,354 It's only going to perfect itself. 489 01:02:14,231 --> 01:02:15,733 I feel strange. 490 01:02:16,316 --> 01:02:18,444 - It's going to be okay. - I think it was the tea. 491 01:02:18,610 --> 01:02:20,529 Calm down. 492 01:02:29,413 --> 01:02:31,206 Calm down. 493 01:02:54,480 --> 01:02:56,190 She's ready. 494 01:04:50,804 --> 01:04:52,431 How are you? 495 01:05:07,362 --> 01:05:09,573 My brother was also with it? 496 01:05:11,283 --> 01:05:12,284 Yes. 497 01:05:21,585 --> 01:05:23,086 Would you go back? 498 01:05:45,609 --> 01:05:47,903 And that's what hurt him? 499 01:05:53,492 --> 01:05:54,826 No. 500 01:05:54,993 --> 01:05:56,995 It can only give pleasure. 501 01:05:57,913 --> 01:05:59,957 It has never hurt anybody. 502 01:07:22,122 --> 01:07:23,123 Hey, Vero! 503 01:07:25,042 --> 01:07:26,084 Vero! 504 01:07:26,251 --> 01:07:27,586 Are you okay? 505 01:07:40,474 --> 01:07:41,767 Excuse me. 506 01:08:08,376 --> 01:08:09,753 It's going to be okay. 507 01:08:10,170 --> 01:08:13,006 It's been better since Alejandra has been coming. 508 01:08:15,675 --> 01:08:17,677 Now you need to get well. 509 01:08:19,805 --> 01:08:22,516 It's not good for you, or for him. 510 01:08:41,493 --> 01:08:43,703 It's the purest sensation I've felt. 511 01:08:46,498 --> 01:08:49,000 Someday it might get tired of you. 512 01:08:49,584 --> 01:08:52,003 And you'll have to find someone else. 513 01:09:00,512 --> 01:09:01,680 Are you okay? 514 01:09:01,847 --> 01:09:03,140 Yes. 515 01:09:10,939 --> 01:09:13,441 Now I know that's what hurt my brother. 516 01:09:15,610 --> 01:09:17,070 I'm sorry. 517 01:09:17,445 --> 01:09:19,114 Sometimes it doesn't work. 518 01:09:19,322 --> 01:09:21,116 And it's too much for some. 519 01:09:21,324 --> 01:09:23,410 You shouldn't lie. 520 01:09:23,577 --> 01:09:25,203 But I understand. 521 01:09:26,663 --> 01:09:28,456 It makes me feel so good 522 01:09:28,623 --> 01:09:32,169 that it wipes out any resentment or hate. 523 01:09:37,883 --> 01:09:39,759 I have to get out of here. 524 01:09:43,221 --> 01:09:44,931 Where are you going to go? 525 01:09:46,057 --> 01:09:48,685 A new place to live, that's all. 526 01:09:50,896 --> 01:09:52,898 Or a new mountain. 527 01:10:06,369 --> 01:10:07,579 Thank you. 528 01:10:47,202 --> 01:10:49,871 Let's go. Say goodbye to the teacher. 529 01:10:50,038 --> 01:10:51,539 Goodbye. Have a nice day! 530 01:10:51,706 --> 01:10:54,000 What's wrong? Did you fall or something? 531 01:10:54,167 --> 01:10:55,669 Hello, good afternoon. 532 01:10:55,794 --> 01:10:57,587 Iván and Jacobo? 533 01:10:57,754 --> 01:10:59,756 They have already been picked up. 534 01:10:59,965 --> 01:11:00,966 What do you mean? 535 01:11:01,258 --> 01:11:03,969 Their grandmother. They said you knew. 536 01:11:04,094 --> 01:11:06,304 I'm sorry, but I thought... 537 01:11:10,684 --> 01:11:11,685 Yes? 538 01:11:12,352 --> 01:11:14,521 Graciela, I came to get my children! 539 01:11:18,191 --> 01:11:19,859 I came to get my children. 540 01:11:20,026 --> 01:11:21,861 They're fine, they had lunch. 541 01:11:22,028 --> 01:11:23,571 They're doing their homework now. 542 01:11:23,738 --> 01:11:26,741 Have them get their things. I'm taking them with me. 543 01:11:29,995 --> 01:11:32,872 You can't take care of them on your own. 544 01:11:34,791 --> 01:11:36,042 But they are my... 545 01:11:40,005 --> 01:11:41,089 lván! 546 01:11:44,426 --> 01:11:45,593 Jacobo! 547 01:11:50,390 --> 01:11:53,226 - Mummy, are we leaving? - Come out here, lván! 548 01:11:57,230 --> 01:11:59,858 Iván! Tell your grandma to open the door! 549 01:12:05,905 --> 01:12:07,032 Girl! 550 01:12:13,371 --> 01:12:15,123 Move away, kids! 551 01:12:17,667 --> 01:12:18,877 Grandma! 552 01:12:25,675 --> 01:12:28,553 Mummy, is it true that you put my dad in jail? 553 01:12:28,678 --> 01:12:29,846 He went on a trip. 554 01:12:30,055 --> 01:12:32,682 Grandma says you put him in the can. 555 01:12:32,849 --> 01:12:35,435 Don't listen to anything that lady tells you. 556 01:12:35,602 --> 01:12:37,979 - Where did he go on his trip? - I don't know. 557 01:12:38,146 --> 01:12:40,774 - When is he coming back? - I don't know, lván! 558 01:12:40,940 --> 01:12:44,194 When is my uncle gonna wake up? So he can visit us. 559 01:12:44,361 --> 01:12:45,862 - I don't know! - When? 560 01:12:45,904 --> 01:12:46,780 Never! 561 01:12:46,905 --> 01:12:50,158 Mum! Is it true God punished uncle Fabián? 562 01:12:50,325 --> 01:12:52,118 Grandma said so. 563 01:12:54,329 --> 01:12:55,997 Your grandma is a lying witch. 564 01:12:56,164 --> 01:12:57,290 Mum... 565 01:12:57,791 --> 01:12:58,917 Let's play a game. 566 01:12:59,084 --> 01:13:01,920 Whoever can keep quiet all the way to the house will win a prize. 567 01:13:02,087 --> 01:13:03,254 What prize? 568 01:13:03,421 --> 01:13:04,297 It's a surprise. 569 01:13:04,464 --> 01:13:06,049 And what if we both win? 570 01:13:06,174 --> 01:13:07,801 Then you both get the prize. Ready? 571 01:13:07,967 --> 01:13:10,303 One! One, two, three! Shh. 572 01:13:20,647 --> 01:13:22,565 Puffy, where are you going? 573 01:14:55,825 --> 01:14:57,494 You're going to be okay. 574 01:15:02,749 --> 01:15:04,334 Forgive me. 575 01:15:14,260 --> 01:15:16,221 I'm going to miss you. 576 01:15:54,551 --> 01:15:56,469 You ruined the family. 577 01:15:57,262 --> 01:15:59,097 The candy business. 578 01:16:00,181 --> 01:16:03,017 We are an embarrassment to this place now. 579 01:16:04,310 --> 01:16:06,980 I'm out because I'm innocent, Mum. 580 01:16:09,816 --> 01:16:12,318 You are here because we got you out. 581 01:16:13,069 --> 01:16:15,113 Because we sold your house. 582 01:16:15,697 --> 01:16:18,074 Because your father knows the judge. 583 01:16:28,543 --> 01:16:30,169 Take a look. 584 01:16:32,505 --> 01:16:34,090 You have none of God's forgiveness. 585 01:16:34,424 --> 01:16:36,926 CHEATS ON WIFE WITH BROTHER-IN-LAW 586 01:16:37,093 --> 01:16:39,804 THE LITTLE FAGGOT FROM HOSPITAL 33 LEFT IN COMA FOR REFUSING SEX 587 01:16:39,929 --> 01:16:42,557 Go to Mexico City, or wherever you want. 588 01:16:43,057 --> 01:16:45,393 We'll send you money so you can get by. 589 01:16:46,185 --> 01:16:48,438 You have no home here anymore. 590 01:16:49,647 --> 01:16:51,399 You have nothing. 591 01:16:53,234 --> 01:16:55,028 What about my children? 592 01:16:57,572 --> 01:17:00,908 Living in a hippie commune in Pardo Street. 593 01:17:01,701 --> 01:17:04,621 You can imagine what that must be like for them. 594 01:18:25,076 --> 01:18:27,453 Angel! Open UP! 595 01:18:40,425 --> 01:18:43,261 - What's up? - What do you mean, "What's up"?! 596 01:18:44,137 --> 01:18:45,638 Dumbass! 597 01:18:59,277 --> 01:19:01,154 I'm sorry, Dad! 598 01:19:33,478 --> 01:19:36,522 What do you mean you don't know where you're going? 599 01:19:36,981 --> 01:19:40,276 You don't have to tell me, but I just don't believe it. 600 01:19:41,194 --> 01:19:43,488 Just looking for a new place. 601 01:19:44,030 --> 01:19:45,907 With new people. 602 01:19:54,749 --> 01:19:56,876 And what is your favourite thing to hunt? 603 01:19:57,585 --> 01:19:59,003 Wild boar. 604 01:19:59,212 --> 01:20:01,547 I like it because I do it with my dogs. 605 01:20:09,013 --> 01:20:11,307 Those dogs you have in that truck there? 606 01:20:13,768 --> 01:20:15,269 That's them. 607 01:20:18,356 --> 01:20:20,733 I spend all night in the countryside with them. 608 01:20:20,900 --> 01:20:22,360 It's fun. 609 01:20:24,237 --> 01:20:26,572 I let them loose and they find the boar. 610 01:20:26,739 --> 01:20:28,658 I shoot and gut them. 611 01:20:31,244 --> 01:20:33,621 But it's not at all easy to find a wild boar. 612 01:20:33,788 --> 01:20:35,665 That's what makes it fun. 613 01:20:38,835 --> 01:20:40,795 Yeah, sounds fun. 614 01:20:48,052 --> 01:20:49,762 Sometimes I come back empty-handed 615 01:20:49,929 --> 01:20:52,056 but it's good to get out once in a while. 616 01:20:52,265 --> 01:20:54,058 I like the countryside. 617 01:21:00,565 --> 01:21:01,899 And you? 618 01:21:07,071 --> 01:21:09,365 Jonathan, I told you to behave! 619 01:21:09,574 --> 01:21:12,285 You're grounded for the week! 620 01:21:39,896 --> 01:21:41,772 Are you okay? 621 01:22:01,208 --> 01:22:04,086 We're here because we both want to be, right? 622 01:22:06,380 --> 01:22:07,673 Yes. 623 01:22:29,654 --> 01:22:31,614 Can you spend the night? 624 01:22:34,158 --> 01:22:36,369 I don't think that's a good idea. 625 01:22:41,040 --> 01:22:42,541 Please. 626 01:22:43,876 --> 01:22:46,170 I'm afraid I'll go back. 627 01:23:19,912 --> 01:23:21,205 Angel... 628 01:23:21,706 --> 01:23:23,207 Hello, Ale. 629 01:23:32,216 --> 01:23:34,593 I know you didn't do anything... 630 01:23:35,052 --> 01:23:36,846 to Fabián. 631 01:23:43,227 --> 01:23:44,979 Who is that blonde guy who just left? 632 01:23:45,146 --> 01:23:46,731 He's a tenant. 633 01:23:47,565 --> 01:23:49,233 He rents a room here. 634 01:23:50,943 --> 01:23:54,113 Do you have one for me? Because I'm homeless. 635 01:23:56,365 --> 01:23:59,452 If you knew it wasn't me... 636 01:23:59,577 --> 01:24:02,747 Why didn't you tell the police? 637 01:24:03,330 --> 01:24:04,749 I'm sorry. 638 01:24:04,874 --> 01:24:07,001 I tried but they didn't believe me. 639 01:24:07,168 --> 01:24:09,336 They needed more evidence. 640 01:24:10,129 --> 01:24:12,381 Since you were having a relationship with my brother. 641 01:24:13,674 --> 01:24:16,969 You're the sick one for imagining that. 642 01:24:18,137 --> 01:24:20,264 What do you want? 643 01:24:22,850 --> 01:24:24,560 I want to get my family back. 644 01:24:26,479 --> 01:24:28,606 You asked for my forgiveness. 645 01:24:29,148 --> 01:24:30,149 I forgive you. 646 01:24:31,525 --> 01:24:32,818 Not anymore. 647 01:24:34,820 --> 01:24:37,490 We're not going to be together again, Angel. 648 01:24:39,200 --> 01:24:41,660 We have children, for fuck's sake! 649 01:24:42,995 --> 01:24:45,289 Who have you been fucking? 650 01:24:48,793 --> 01:24:51,837 Who are you with? With that blonde guy? 651 01:24:55,049 --> 01:24:56,425 Tell me! 652 01:24:59,303 --> 01:25:02,098 We can try to fix things, Ale. 653 01:25:04,517 --> 01:25:07,103 I can forgive you if you forgive me. 654 01:25:09,814 --> 01:25:11,816 We'll leave this place... 655 01:25:12,358 --> 01:25:14,527 All this shit. 656 01:25:14,652 --> 01:25:16,529 My parents, everything. 657 01:25:21,534 --> 01:25:23,828 Maybe it's better if you leave now 658 01:25:24,370 --> 01:25:26,831 and when you calm down we can talk. 659 01:25:27,039 --> 01:25:29,333 - I am calm. - You're not calm. 660 01:25:32,962 --> 01:25:34,630 Let's not talk about it anymore. 661 01:25:34,839 --> 01:25:38,050 Let's go get the kids and just leave. 662 01:25:38,551 --> 01:25:41,178 - We'll talk later. - I don't want to leave. 663 01:25:43,097 --> 01:25:45,933 For the first time in a long time I am good. 664 01:25:47,226 --> 01:25:49,395 I feel good. 665 01:25:53,941 --> 01:25:55,317 Good? 666 01:25:58,904 --> 01:26:00,656 Who is he? 667 01:26:01,323 --> 01:26:03,117 Do I know him? 668 01:26:08,873 --> 01:26:10,457 Come here! 669 01:26:12,418 --> 01:26:14,044 So, that's it? 670 01:26:21,093 --> 01:26:24,889 You don't want to see me anymore? Because that's what you want, right? 671 01:26:25,222 --> 01:26:26,974 I'll grant you the wish! 672 01:26:36,609 --> 01:26:37,943 Ale! 673 01:26:38,402 --> 01:26:39,820 Ale! 674 01:26:42,198 --> 01:26:43,449 Help me! 675 01:28:39,815 --> 01:28:41,817 Why are we in the forest? 676 01:28:42,443 --> 01:28:43,861 You will see. 677 01:28:45,571 --> 01:28:47,406 And you'll understand. 678 01:29:03,422 --> 01:29:05,174 It will be beautiful... 679 01:29:05,883 --> 01:29:06,967 What... 680 01:29:08,135 --> 01:29:09,928 You will be fine. 681 01:29:36,121 --> 01:29:37,873 Mr. Vega? 682 01:29:39,833 --> 01:29:41,543 Marta? 683 01:29:52,012 --> 01:29:53,222 Vero! 684 01:31:07,588 --> 01:31:09,965 I had to take Marta to the hospital. 685 01:31:10,132 --> 01:31:13,093 With some broken ribs and a black eye. 686 01:31:33,489 --> 01:31:35,866 The bodies are piling up. 687 01:32:01,099 --> 01:32:02,768 Iván! 688 01:32:03,435 --> 01:32:07,064 - He's here, Ma'am! - Jacobo, Mum is here. 689 01:32:22,329 --> 01:32:24,373 Why's your blouse stained, Mummy?