1 00:00:38,505 --> 00:00:41,303 Atten-hut! 2 00:00:41,374 --> 00:00:44,866 Here's our man. Professor Howard Plummer. 3 00:00:44,944 --> 00:00:48,607 He's been kidnapped by a group of Serbian rebels. 4 00:00:48,681 --> 00:00:52,811 I know we've been up for 72 hours, but I expect perfection. 5 00:00:52,886 --> 00:00:54,854 Nothing else. 6 00:00:58,024 --> 00:01:02,256 The enemy has a boat, four jet skis, and a chopper. 7 00:01:02,328 --> 00:01:05,092 I'll take you guys in until we hit radar range. 8 00:01:05,165 --> 00:01:06,826 Then you'll dive from there. 9 00:01:06,900 --> 00:01:08,663 Once we hit our target, 10 00:01:08,735 --> 00:01:11,431 Red One, Red Two, you take out our escorts. 11 00:01:11,504 --> 00:01:15,031 I'll handle the chopper, and I'll find the professor. 12 00:01:15,108 --> 00:01:17,770 Red Three, you radio in for our copter. 13 00:01:17,844 --> 00:01:19,903 - Do you copy? - Sir, yes sir! 14 00:01:19,979 --> 00:01:21,742 - Do you copy? - Sir, yes sir! 15 00:01:21,815 --> 00:01:26,115 We are SEALS. And this is what we do. 16 00:03:16,062 --> 00:03:20,431 Ah! 17 00:03:36,149 --> 00:03:38,014 Red Two, handle the boat. 18 00:03:38,084 --> 00:03:40,177 I'll take care of the bozos on the jet ski. 19 00:03:54,801 --> 00:03:56,530 Ah! 20 00:03:59,439 --> 00:04:00,872 Oh! 21 00:04:22,428 --> 00:04:24,760 Gotcha. 22 00:04:27,200 --> 00:04:29,532 Lieutenant Shane Wolfe, U.S. Navy. 23 00:04:32,839 --> 00:04:35,467 Where is the briefcase? 24 00:04:35,541 --> 00:04:38,999 It's right behind you. Man, am I glad to see you. 25 00:04:39,078 --> 00:04:43,014 - I never thought I'd see my family... - I'll get you out. 26 00:04:43,082 --> 00:04:45,414 We're gonna do it my way. No highway option. 27 00:04:45,485 --> 00:04:47,180 Yeah, I'm with you. Absolutely. 28 00:05:05,405 --> 00:05:08,135 Lieutenant, thank you so much for saving my life. 29 00:05:08,207 --> 00:05:11,608 If I had died back there, my wife, she would've killed me. 30 00:05:11,678 --> 00:05:13,077 Just a joke. 31 00:05:13,146 --> 00:05:16,877 Do you mind if I call my wife to tell her I'm okay? 32 00:05:16,949 --> 00:05:19,713 I have strict orders to get you out of here safely. 33 00:05:19,786 --> 00:05:20,946 We gotta keep moving. 34 00:05:21,020 --> 00:05:25,047 Lieutenant, I am safe. Please. She thinks I'm dead. 35 00:05:25,124 --> 00:05:28,059 - All right, make it quick. - Okay. 36 00:05:28,127 --> 00:05:31,790 Zoe, Seth, Lulu, Peter, Tyler. 37 00:05:34,067 --> 00:05:35,659 It's voice activated. 38 00:05:35,735 --> 00:05:38,295 Hey. 39 00:05:38,371 --> 00:05:39,998 These are my kids. 40 00:05:41,307 --> 00:05:43,434 You'd like 'em. They're really great. 41 00:05:44,444 --> 00:05:47,971 I doubt it. Hurry up. 42 00:05:48,047 --> 00:05:51,107 Hey! We're almost ready. 43 00:05:51,184 --> 00:05:53,482 Give us another sec. 44 00:05:58,658 --> 00:06:00,023 Professor! 45 00:06:07,900 --> 00:06:10,391 The doctor says you've healed up real good, Shane. 46 00:06:10,470 --> 00:06:12,404 I should've been out of here weeks ago. 47 00:06:12,472 --> 00:06:14,497 Look, I know heads are gonna roll for this. 48 00:06:14,574 --> 00:06:15,871 Hey, you took a bullet. 49 00:06:15,942 --> 00:06:18,604 Yeah, but I want you to know I take full responsibility 50 00:06:18,678 --> 00:06:20,475 for what happened to the professor. 51 00:06:20,546 --> 00:06:22,776 Plummer was the best security expert 52 00:06:22,849 --> 00:06:24,714 the Department of Defense ever had. 53 00:06:24,784 --> 00:06:28,743 He was working on a program to scramble launch codes that he called "GHOST": 54 00:06:28,821 --> 00:06:31,255 Guided High-altitude Scrambling Transmitter. 55 00:06:31,324 --> 00:06:32,985 One pulse from a GHOST satellite 56 00:06:33,059 --> 00:06:35,118 and a country can't launch its own nukes. 57 00:06:35,194 --> 00:06:37,389 That's why the Serbians kidnapped him. 58 00:06:37,463 --> 00:06:40,921 They must have thought that GHOST was in that briefcase. 59 00:06:41,000 --> 00:06:43,969 GHOST is still out there. 60 00:06:44,036 --> 00:06:46,937 Which is why I'm sending you back in. 61 00:06:47,006 --> 00:06:49,440 I know you've never lost anybody before, Shane. 62 00:06:49,509 --> 00:06:51,943 I was with your father when he led a platoon... 63 00:06:52,011 --> 00:06:54,172 With all due respect, 64 00:06:54,247 --> 00:06:56,681 I'd appreciate it if we kept my father out of this. 65 00:06:56,749 --> 00:06:59,513 All I'm saying is that it happens to the best of them. 66 00:07:00,686 --> 00:07:02,051 And you're the best. 67 00:07:02,121 --> 00:07:04,112 I need someone I can trust on this 68 00:07:04,190 --> 00:07:07,455 - and I know I can trust you. - Okay. 69 00:07:07,527 --> 00:07:08,789 I'll put a team together. 70 00:07:08,861 --> 00:07:10,920 No. It's not that kind of mission. 71 00:07:10,997 --> 00:07:13,864 This is at the top of the Pentagon's priority list. 72 00:07:16,736 --> 00:07:19,864 Two days ago, I got a call from Admiral Blair. 73 00:07:19,939 --> 00:07:23,136 It seems that the professor's widow contacted him. 74 00:07:23,209 --> 00:07:24,699 Whoever killed her husband 75 00:07:24,777 --> 00:07:26,938 must think that GHOST is still in that house. 76 00:07:27,013 --> 00:07:29,072 Now, maybe it is, maybe it isn't. 77 00:07:29,148 --> 00:07:33,209 A safety deposit box has been discovered in Zurich in the Plummers' name. 78 00:07:33,286 --> 00:07:37,086 I've been assigned to escort Mrs. Plummer there to retrieve the contents. 79 00:07:37,156 --> 00:07:40,148 We're hoping it's the GHOST program. 80 00:07:40,226 --> 00:07:43,093 In the meantime, someone needs to watch over those kids. 81 00:07:43,162 --> 00:07:44,754 That's where you come in. 82 00:07:44,831 --> 00:07:47,959 While there, you'll be looking for the hidden program as well. 83 00:08:06,919 --> 00:08:09,183 Ah! 84 00:08:15,995 --> 00:08:20,432 You must be Lieutenant Wolfe! Admiral Blair said you'd be coming. 85 00:08:20,500 --> 00:08:22,525 Come on in. Meet the rest of the gang. 86 00:08:22,602 --> 00:08:24,797 Come on. 87 00:08:24,871 --> 00:08:30,070 Kids! Get your butts down here and say hello! 88 00:08:30,142 --> 00:08:35,512 Okay, you've already met Lulu. This is Zoe, Seth and Peter. 89 00:08:35,581 --> 00:08:38,448 Kids, this is Lieutenant Wolfe. 90 00:08:38,518 --> 00:08:40,452 He's gonna stay with you while I'm away. 91 00:08:40,520 --> 00:08:42,511 - Hi. - Hi. 92 00:08:42,588 --> 00:08:46,888 Oh! This is Helga and Tyler. 93 00:08:46,959 --> 00:08:49,052 Ma'am. Baby. 94 00:08:49,128 --> 00:08:52,620 - That's a pretty dress. - Thank you. 95 00:08:52,698 --> 00:08:55,189 I have date with butcher tonight. 96 00:08:55,268 --> 00:08:57,202 I want to look nice. 97 00:08:57,270 --> 00:08:59,534 Ah! 98 00:09:08,147 --> 00:09:10,741 You have a pleasant family. 99 00:09:10,816 --> 00:09:12,716 Well, for the younger ones, 100 00:09:12,785 --> 00:09:14,844 I think it hasn't really sunk in yet. 101 00:09:14,921 --> 00:09:18,857 It's been hardest on Zoe and Seth. 102 00:09:18,925 --> 00:09:21,257 But they don't really like to talk about it. 103 00:09:21,327 --> 00:09:23,625 Well, it must be hard on all of you. 104 00:09:23,696 --> 00:09:25,994 Howard wasn't around much. 105 00:09:26,065 --> 00:09:28,124 His work took him all over the world. 106 00:09:28,200 --> 00:09:30,998 He'd be gone six, seven months at a time. 107 00:09:31,070 --> 00:09:33,300 Yeah, I can understand that lifestyle. 108 00:09:35,408 --> 00:09:38,502 Anyway, about a week ago, 109 00:09:38,578 --> 00:09:40,910 someone broke into the house. No one was home. 110 00:09:40,980 --> 00:09:43,676 I didn't tell the kids 'cause I didn't wanna scare them. 111 00:09:43,749 --> 00:09:45,478 Mrs. Plummer, I've dealt with... 112 00:09:45,551 --> 00:09:47,746 Ow! Oh, my God! 113 00:09:47,820 --> 00:09:51,153 I'm sorry. That's Gary. He was Howard's. 114 00:09:51,223 --> 00:09:53,088 Gary, down! 115 00:09:53,159 --> 00:09:54,717 He bit me. 116 00:09:54,794 --> 00:09:56,887 Yeah, well, he thinks he's a guard dog. 117 00:09:56,963 --> 00:10:01,491 - Mrs. Plummer? - Oh, call me Julie. Please. 118 00:10:01,567 --> 00:10:04,365 I'm gonna go outside and have a look around. 119 00:10:04,437 --> 00:10:05,802 Out, out. 120 00:10:40,640 --> 00:10:43,200 I'm gonna miss you. Mmm... 121 00:10:43,275 --> 00:10:45,106 I'm gonna miss you too. 122 00:10:45,177 --> 00:10:47,941 I'll be back in 48 hours, okay? 123 00:10:48,014 --> 00:10:50,710 Bye, pumpkin. I love you, pumpkin. 124 00:10:53,619 --> 00:10:56,588 Oh, and kids? Remember, 125 00:10:56,656 --> 00:11:00,217 whatever Lieutenant Wolfe asks you to do, do it. 126 00:11:00,292 --> 00:11:03,318 Mom, chill. We're gonna be fine. 127 00:11:06,632 --> 00:11:08,793 I'm sorry. I don't do this very often. 128 00:11:08,868 --> 00:11:10,563 You're going away for a few days. 129 00:11:10,636 --> 00:11:11,933 Yeah, I know. 130 00:11:12,004 --> 00:11:13,869 I got it. 131 00:11:13,939 --> 00:11:15,600 Okay. Here you go, Helga. 132 00:11:15,675 --> 00:11:18,701 - I take baby. - Bye. Bye. 133 00:11:18,778 --> 00:11:21,246 It's okay. 134 00:11:21,313 --> 00:11:23,645 You remember the emergency numbers, right? 135 00:11:23,716 --> 00:11:26,708 Don't worry, Mrs. Plummer, your kids'll be safe with me. 136 00:11:26,786 --> 00:11:30,620 Your little angels will be fine, Mrs. Plummer. 137 00:11:38,230 --> 00:11:41,063 Go. 138 00:11:41,133 --> 00:11:42,600 - Bye-bye. - Bye. 139 00:11:42,668 --> 00:11:44,693 Have some fun. 140 00:11:44,770 --> 00:11:48,001 Bye-bye. 141 00:11:49,909 --> 00:11:53,538 Tell me, are you licensed to kill? 142 00:11:53,612 --> 00:11:55,239 No, ma'am. 143 00:11:55,314 --> 00:11:59,341 Too bad. It could have come in handy. 144 00:12:09,061 --> 00:12:10,858 Ah! 145 00:12:10,930 --> 00:12:13,194 Prepare to be annihilated. 146 00:12:14,533 --> 00:12:16,091 Please! 147 00:12:16,168 --> 00:12:18,659 Oh, my God! Shut up! 148 00:12:18,738 --> 00:12:21,571 Prepare to be annihilated. 149 00:12:25,144 --> 00:12:27,806 Hey! 150 00:12:27,880 --> 00:12:30,849 - Where's the baby? - Tell me. Come on. 151 00:12:30,916 --> 00:12:33,407 No! 152 00:12:33,486 --> 00:12:35,920 Shut up! No, she didn't. 153 00:12:35,988 --> 00:12:38,616 Shut up! Shut your mouth! 154 00:12:38,691 --> 00:12:40,215 Oh, my God. Tell me! 155 00:12:40,292 --> 00:12:42,783 Is there anyone here that understands 156 00:12:42,862 --> 00:12:44,830 the meaning of the word "discipline"? 157 00:12:44,897 --> 00:12:49,425 Hey, Flipper. You don't like it? Do something. I make bottle. 158 00:12:53,439 --> 00:12:54,804 Thank you, Peter. 159 00:13:03,249 --> 00:13:06,275 Yes! 160 00:13:21,000 --> 00:13:23,434 - Ow! - Gotcha! 161 00:13:23,502 --> 00:13:26,562 Ah! 162 00:13:31,177 --> 00:13:32,769 What's your problem? Get off me! 163 00:13:32,845 --> 00:13:33,834 Oh, my God! 164 00:13:33,913 --> 00:13:36,507 What are you doing, you spaz? That's my boyfriend! 165 00:13:36,582 --> 00:13:38,641 So you're the one breaking in! 166 00:13:38,717 --> 00:13:40,207 - Go back inside! - No! 167 00:13:52,431 --> 00:13:54,399 We speak English, buddy. 168 00:13:54,466 --> 00:13:56,991 Look, about the sirens and the strobe lights. 169 00:13:57,069 --> 00:14:00,266 We own a bakery, so we're up kind of early. Would you mind? 170 00:14:00,372 --> 00:14:02,135 Sorry. 171 00:14:04,109 --> 00:14:07,306 Oh, and we found this in our pool filter. 172 00:14:07,379 --> 00:14:09,939 Keep that zoo reined in, huh, babysitter? 173 00:14:11,817 --> 00:14:15,719 Yo, fool, handle me like that again and I'll lay knuckles upside your head! 174 00:14:15,788 --> 00:14:18,313 Okay! Enough is enough! Come on, Scott, let's go! 175 00:14:18,390 --> 00:14:19,982 - Come on. - No, you don't. 176 00:14:20,059 --> 00:14:24,996 Get back here. Give me 20. 177 00:14:25,064 --> 00:14:26,531 I meant push-ups! 178 00:14:26,599 --> 00:14:29,864 - Zoe? - Drop down! Do 20! 179 00:14:29,935 --> 00:14:33,029 - This is not the Army or Navy! - One... 180 00:14:33,105 --> 00:14:35,266 Real nice move, Lt. Smooth. 181 00:14:35,341 --> 00:14:37,036 He'll probably never speak to me! 182 00:14:37,109 --> 00:14:39,577 - Then I did you a favor. - Whoa! 183 00:14:39,645 --> 00:14:41,237 Personal bubble invasion. 184 00:14:41,313 --> 00:14:43,611 Your mother was worried sick about you! 185 00:14:43,682 --> 00:14:45,582 You should call here and tell her. 186 00:14:45,651 --> 00:14:47,881 I'm sure you'll take care of that for me. 187 00:14:47,953 --> 00:14:50,581 Stay out of my life! 188 00:14:53,392 --> 00:14:55,553 Wait! You can't do this! 189 00:14:55,628 --> 00:14:58,461 I have plans! It's Saturday night! Ow! 190 00:14:58,530 --> 00:14:59,929 Not anymore. 191 00:15:02,101 --> 00:15:07,061 - You too. Lights out. - Bite me. 192 00:15:07,139 --> 00:15:09,573 Boy, this family's in for a rude awakening. 193 00:15:09,642 --> 00:15:13,373 # Don't make a move till you're in the groove 194 00:15:13,445 --> 00:15:17,711 # And do the Peter Panda dance 195 00:15:17,783 --> 00:15:21,879 # Just hop three times like a kangaroo 196 00:15:21,954 --> 00:15:25,913 # Side-step twice just like those crabs do 197 00:15:25,991 --> 00:15:30,485 # Three steps forward One step back 198 00:15:30,562 --> 00:15:35,625 # Then quick like a turtle Lie on your back 199 00:15:35,701 --> 00:15:39,398 # Roll like a log till you can't no more... 200 00:15:53,519 --> 00:15:54,850 What are you doing? 201 00:15:54,920 --> 00:15:56,911 You're burning daylight! Move! 202 00:15:56,989 --> 00:15:59,480 It's Sunday. 203 00:15:59,591 --> 00:16:02,560 And it's 6am! You're insane! 204 00:16:09,702 --> 00:16:11,465 Listen up! 205 00:16:11,537 --> 00:16:14,233 Your behavior is unacceptable. 206 00:16:14,306 --> 00:16:16,570 In order to maintain a state of safety, 207 00:16:16,642 --> 00:16:18,473 we need to maintain a state of order. 208 00:16:18,544 --> 00:16:20,637 One more little bite? 209 00:16:20,713 --> 00:16:23,147 We going to be strong mine worker when we grow up. 210 00:16:23,215 --> 00:16:24,614 Excuse me. 211 00:16:24,683 --> 00:16:26,378 Excuse me! 212 00:16:28,253 --> 00:16:30,619 Now, I've only got one rule. 213 00:16:30,689 --> 00:16:33,658 Everything is done my way. No highway option. 214 00:16:33,726 --> 00:16:36,092 - Do you copy? - Do you copy? 215 00:16:36,161 --> 00:16:42,962 What? I said, "Do you copy?" 216 00:16:43,035 --> 00:16:47,028 - Do not copy me. - Do not copy me. 217 00:16:47,106 --> 00:16:52,108 Hey, I mean it. Cut it out! 218 00:16:52,177 --> 00:16:53,974 Uh... 219 00:16:55,781 --> 00:16:57,806 Peter farted. 220 00:16:57,883 --> 00:17:00,283 - Oh, that is so gross. - Quiet! 221 00:17:00,352 --> 00:17:04,288 Everybody up. That means you too. 222 00:17:04,356 --> 00:17:07,814 Tracking devices, never take them off. 223 00:17:07,893 --> 00:17:12,057 The panic button is for emergencies only. 224 00:17:12,131 --> 00:17:15,032 Touch that, you'd better be dying. 225 00:17:15,100 --> 00:17:16,965 Or you're dead. 226 00:17:17,036 --> 00:17:20,005 I would rather chew off my arm than wear that. 227 00:17:20,072 --> 00:17:24,236 Just because my mom is paranoid doesn't mean we have to take orders from you. 228 00:17:24,309 --> 00:17:26,573 Let me explain how the chain of command works. 229 00:17:26,645 --> 00:17:29,478 I tell you what to do and you do it! 230 00:17:29,548 --> 00:17:32,574 End of chain. 231 00:17:32,651 --> 00:17:35,643 I'm not gonna have time to remember all of your names. 232 00:17:35,721 --> 00:17:41,091 You'll be Red Leader. Red Baby. Red One. Red. 233 00:17:43,028 --> 00:17:46,020 Where's the older male? There were five. 234 00:17:46,098 --> 00:17:49,431 He walks like Dracula 235 00:17:49,501 --> 00:17:54,666 with footsteps silent like death. 236 00:17:54,740 --> 00:17:56,435 He's in his room. 237 00:18:00,279 --> 00:18:01,803 Red Two! 238 00:18:03,582 --> 00:18:05,015 Red Two, open up! 239 00:18:05,951 --> 00:18:07,680 Red Two! 240 00:18:16,095 --> 00:18:18,029 What have you done? 241 00:18:18,097 --> 00:18:19,689 What? I thought... 242 00:18:19,765 --> 00:18:22,131 Is this what you're trained to do? 243 00:18:22,201 --> 00:18:23,964 A "shock and awe" on my door? 244 00:18:24,036 --> 00:18:27,096 I can fix that with a hammer and some nails. 245 00:18:27,172 --> 00:18:29,265 - It's real easy to fix. - No, it's not! Look! 246 00:18:29,341 --> 00:18:33,141 It's broken in half! You can't fix that! 247 00:18:33,212 --> 00:18:36,670 If you'd been wearing this, this wouldn't have happened. 248 00:18:36,748 --> 00:18:42,118 What are you talking about? I was in the bathroom! 249 00:18:42,187 --> 00:18:45,156 You know I would never ask you for your help... 250 00:18:45,224 --> 00:18:47,624 ...but he has got to go. 251 00:19:05,244 --> 00:19:07,940 Somebody help me, please! 252 00:19:08,013 --> 00:19:10,072 Help me, somebody! 253 00:19:10,149 --> 00:19:14,518 - Stop it, Peter! This is nuts! - Peter, cut this out. 254 00:19:17,422 --> 00:19:22,450 Hey, good soldiers aren't scared of anything. 255 00:19:22,528 --> 00:19:24,393 I'm not scared. I'm annoyed. 256 00:19:24,463 --> 00:19:27,728 Ever since he heard Daddy say there was a ghost in the house, 257 00:19:27,799 --> 00:19:32,168 he puts on that blanket and chases me everywhere. It drives me crazy. 258 00:19:32,237 --> 00:19:33,898 Peter, have you seen this ghost? 259 00:19:41,980 --> 00:19:43,880 All right, here he comes. 260 00:19:57,663 --> 00:20:00,894 Hey! You leave towel on floor in bathroom. 261 00:20:00,966 --> 00:20:04,299 I pick up after kids, not you. 262 00:20:04,369 --> 00:20:07,167 And light a match next time. 263 00:20:07,239 --> 00:20:11,005 Oh! 264 00:20:21,787 --> 00:20:23,311 Good news. 265 00:20:23,388 --> 00:20:25,515 Your background checks have cleared, 266 00:20:25,591 --> 00:20:27,525 and we are free to give you the box. 267 00:20:27,593 --> 00:20:29,322 - Oh. - Excellent. 268 00:20:29,394 --> 00:20:32,852 Just as soon as you provide us with the passwords. 269 00:20:32,931 --> 00:20:34,091 Passwords? 270 00:20:34,166 --> 00:20:35,656 It was your husband's wish 271 00:20:35,734 --> 00:20:37,793 that the person who collects the box 272 00:20:37,869 --> 00:20:40,303 must provide us with the passwords. 273 00:20:41,373 --> 00:20:42,499 Great. 274 00:20:42,574 --> 00:20:45,338 - Is it "The GHOST?" - Ghost. 275 00:20:45,410 --> 00:20:47,037 Mmm... No. 276 00:20:50,983 --> 00:20:55,386 These brats! Sugi pula! 277 00:20:55,454 --> 00:20:57,547 I had it! 278 00:20:57,623 --> 00:21:01,559 - Remain calm. - I am calm. 279 00:21:01,627 --> 00:21:05,688 I quit! That makes me calm. 280 00:21:05,764 --> 00:21:08,631 Let's not be hasty about this. 281 00:21:18,844 --> 00:21:20,709 Hello? Hello? 282 00:21:20,779 --> 00:21:24,738 - Don't even think about it! - Lt. Wolfe? 283 00:21:24,816 --> 00:21:25,942 It's Julie Plummer. 284 00:21:26,018 --> 00:21:27,815 - Who's this? - Julie Plummer. 285 00:21:27,886 --> 00:21:30,047 - What's that? - Julie Plummer! 286 00:21:30,122 --> 00:21:32,090 Ah! 287 00:21:32,157 --> 00:21:34,489 - Oh, Mrs. Plummer. - Did something fall? 288 00:21:34,559 --> 00:21:37,551 - What was that noise? - Nothing. Everything's okay! 289 00:21:37,629 --> 00:21:41,497 You'll be happy to know that I found the culprit that's been sneaking around! 290 00:21:41,566 --> 00:21:43,625 - Great. Who was it? - Just some teenager. 291 00:21:43,702 --> 00:21:47,263 Teenager? I wanted to tell you I'm gonna be a few more days. 292 00:21:47,339 --> 00:21:49,432 You'll be a few more days? 293 00:21:49,508 --> 00:21:53,137 - Yes, is that a problem? - No, that's no problem! 294 00:21:53,211 --> 00:21:56,738 No, I'm fine. I'm just... I'm just doing my... 295 00:21:56,815 --> 00:21:58,339 Your what? 296 00:21:59,918 --> 00:22:02,318 - Duty. - Sure everything's okay? 297 00:22:02,387 --> 00:22:03,979 Things are great, Mrs. Plummer. 298 00:22:04,056 --> 00:22:06,388 Yeah, you just do whatever you have to. 299 00:22:06,458 --> 00:22:09,484 - Well, tell the kids I said... - Bye, Mrs. Plummer! 300 00:22:11,063 --> 00:22:13,190 Just hang... Let's calm down. 301 00:22:15,167 --> 00:22:17,499 Just... just try to relax. 302 00:22:17,569 --> 00:22:22,199 Ah! 303 00:22:27,946 --> 00:22:30,176 Ah! She bit me! 304 00:22:30,248 --> 00:22:33,012 Red Leader! 305 00:22:33,085 --> 00:22:36,248 I command you to come back here! That's a direct order! 306 00:22:36,321 --> 00:22:38,516 You can't leave a man behind! 307 00:22:38,590 --> 00:22:40,751 Red Leader! 308 00:22:41,560 --> 00:22:42,788 Red Leader! 309 00:22:42,861 --> 00:22:45,694 I don't even know how to change a diaper! 310 00:22:46,965 --> 00:22:49,126 Don't worry! 311 00:22:49,201 --> 00:22:52,295 If she loves you, she'll come back, huh? 312 00:22:53,872 --> 00:22:57,569 Okay, everybody, listen up. There's been a change of plans. 313 00:22:57,642 --> 00:23:00,372 Your mother's not coming home as soon as she expected. 314 00:23:00,445 --> 00:23:02,970 - When is she coming back? - Soon. 315 00:23:03,048 --> 00:23:05,175 For now, we'll just have some more big fun. 316 00:23:05,250 --> 00:23:07,411 That's what we've been doing? Having fun? 317 00:23:07,486 --> 00:23:10,819 - Tomorrow's a school day. - I have wrestling. 318 00:23:10,889 --> 00:23:12,447 I need a release for Driver's Ed. 319 00:23:12,524 --> 00:23:14,014 I've got Fireflies. 320 00:23:14,092 --> 00:23:15,252 I have to go to the mall. 321 00:23:15,327 --> 00:23:17,261 I have to stop her from spending so much. 322 00:23:17,329 --> 00:23:19,593 Whoa, okay, Halt. Halt! 323 00:23:19,664 --> 00:23:21,825 We'll take this hill one inch at a time. 324 00:23:21,900 --> 00:23:23,834 Only then can we rise to the challenge. 325 00:23:28,140 --> 00:23:31,041 Okay, who's gonna change Red Baby? 326 00:23:31,109 --> 00:23:32,701 Guys? 327 00:23:37,883 --> 00:23:39,282 Ah! 328 00:23:40,318 --> 00:23:43,446 God! Red Baby! 329 00:23:45,257 --> 00:23:48,192 Alrighty. We'll try this. 330 00:23:48,260 --> 00:23:50,592 Yes. Whoa. 331 00:23:50,662 --> 00:23:53,529 Ooh. Soak that up a bit. 332 00:24:02,474 --> 00:24:05,136 Hi. Zoe says you look like The Hulk. 333 00:24:05,210 --> 00:24:06,871 I think you're cute. 334 00:24:06,945 --> 00:24:08,970 Thank you. 335 00:24:12,551 --> 00:24:15,315 - Do you do kung fu? - Yes. 336 00:24:15,387 --> 00:24:18,879 Did you ever punch someone so hard that their head came off? 337 00:24:18,957 --> 00:24:20,788 No. 338 00:24:22,027 --> 00:24:23,961 Why are your boobs so big? 339 00:24:26,665 --> 00:24:28,724 They're not boobs. 340 00:24:28,800 --> 00:24:30,961 Do you have to wear a bra? 341 00:24:37,642 --> 00:24:39,701 Will my boobs get as big as yours someday? 342 00:24:44,316 --> 00:24:46,113 You know, little girl, 343 00:24:46,184 --> 00:24:50,951 I think it's time you went nappy-poo in beddy-bye land. 344 00:24:51,022 --> 00:24:54,583 Do I look like I'm five to you? 345 00:24:56,228 --> 00:24:58,025 What did I say? 346 00:24:58,129 --> 00:25:01,724 Disrespectful. And to think I was interested in you! 347 00:25:05,403 --> 00:25:08,338 Okay, troops! Breakfast! 348 00:25:08,406 --> 00:25:10,601 What are you waiting for? Dig in. 349 00:25:10,675 --> 00:25:12,165 Feel free to mix and match. 350 00:25:12,244 --> 00:25:14,804 Stay away from the cheese. It'll back you up. 351 00:25:14,880 --> 00:25:18,008 Don't worry about running out. I can get lots more of these. 352 00:25:18,083 --> 00:25:20,142 I've survived months off this stuff. 353 00:25:20,218 --> 00:25:23,016 Okay, like, I'm really gonna eat all of these carbs? 354 00:25:24,289 --> 00:25:26,154 I can cross my eyes. Wanna see? 355 00:25:26,224 --> 00:25:27,623 No. 356 00:25:35,467 --> 00:25:37,264 Tyler hates it when I do that. 357 00:25:37,335 --> 00:25:39,166 I know how he feels. 358 00:25:41,106 --> 00:25:44,633 What's he...? Red Four! 359 00:25:53,518 --> 00:25:56,578 Plummer residence. 360 00:25:56,655 --> 00:25:59,556 Yes, I know it's Monday today. 361 00:25:59,658 --> 00:26:01,717 No, Mrs. Plummer's away. 362 00:26:01,760 --> 00:26:04,422 Yes, we'll be right there. 363 00:26:05,397 --> 00:26:06,989 Who was that? 364 00:26:07,065 --> 00:26:09,295 Your vice principal. 365 00:26:09,367 --> 00:26:11,835 He said that if you and Seth are late again, 366 00:26:11,903 --> 00:26:13,530 you're both suspended. 367 00:26:13,605 --> 00:26:16,301 He wants to see you in his office right away. 368 00:26:51,943 --> 00:26:54,434 What is it? 369 00:26:54,512 --> 00:26:57,572 - It's a minivan. - Ugh. 370 00:26:57,649 --> 00:27:00,277 Now, is this supposed to...? 371 00:27:00,352 --> 00:27:02,843 - How do we...? - Excuse me, Mr. Wolfe? 372 00:27:02,921 --> 00:27:05,389 If you don't hurry up, we're gonna be late for sure. 373 00:27:05,457 --> 00:27:07,448 Not on my watch. 374 00:27:12,831 --> 00:27:15,459 - Hold that. - How fast is your watch? 375 00:27:17,569 --> 00:27:19,594 You'll be suspended for sure. 376 00:27:20,839 --> 00:27:23,137 - Whoa! Whoa! Whoa! - Oh, my God! 377 00:27:23,208 --> 00:27:25,802 Who drives like this? You're crazy! 378 00:27:35,920 --> 00:27:38,388 What are you doing? Stop! 379 00:27:42,027 --> 00:27:43,654 Got 'em here. 380 00:27:43,728 --> 00:27:45,821 My fault. 381 00:27:45,897 --> 00:27:49,958 Yeah, I always said these kids needed a parole officer. 382 00:27:50,035 --> 00:27:53,095 I guess, uh, Mrs. Plummer thought so too, huh? 383 00:27:55,306 --> 00:27:58,605 Wow, you got a real, uh, upper torso going on, huh? 384 00:27:58,677 --> 00:28:00,338 You ever, uh, do any time? 385 00:28:02,013 --> 00:28:04,379 Sasquatch. 386 00:28:04,449 --> 00:28:07,282 - You got something to say, boy? - No. 387 00:28:07,352 --> 00:28:09,047 No? Good. 388 00:28:09,120 --> 00:28:12,146 Wow, it looks like you have a pair of legs 389 00:28:12,223 --> 00:28:13,884 coming out of your shoulders. 390 00:28:13,958 --> 00:28:16,654 - You hit the gym a lot, do you? - Eh. 391 00:28:16,728 --> 00:28:19,356 - Woolly Mammoth. - You know what, Creeper? 392 00:28:19,431 --> 00:28:23,128 You just bought yourself an extra 15 minutes on the mats. 393 00:28:23,201 --> 00:28:25,362 With the Murninator! 394 00:28:25,437 --> 00:28:28,804 Excuse me. Lieutenant Shane Wolfe. 395 00:28:28,873 --> 00:28:32,138 I'm watching the kids for the Plummers. A few days. 396 00:28:32,210 --> 00:28:34,542 Oh, babysitter, huh? 397 00:28:34,612 --> 00:28:37,445 Well, good. Whatever job you can get, right? 398 00:28:37,515 --> 00:28:40,541 I'm Murney. Duane Murney. 399 00:28:40,618 --> 00:28:42,950 My friends call me "Little Puppet. " 400 00:28:43,021 --> 00:28:44,420 I'm the VP here. 401 00:28:44,489 --> 00:28:48,016 I'm in charge of discipline, conduct and truancy 402 00:28:48,093 --> 00:28:52,325 from top to bottom, K through 12. 403 00:28:52,397 --> 00:28:54,729 You're in my house now, strong man. 404 00:28:54,799 --> 00:28:58,428 - You're the vice principal. - And the wrestling coach. 405 00:28:58,503 --> 00:29:00,164 See the Creeper over there? 406 00:29:00,238 --> 00:29:03,833 He has played hooky from every wrestling practice this month. 407 00:29:03,908 --> 00:29:07,935 And her, she has missed 22 Driver's Ed classes. 408 00:29:08,012 --> 00:29:10,537 Out of 23! 409 00:29:10,615 --> 00:29:12,947 These are the worst students in my school. 410 00:29:13,017 --> 00:29:16,043 - I'm ashamed... - Your school? 411 00:29:17,822 --> 00:29:20,290 Good morning, kids. 412 00:29:20,358 --> 00:29:23,259 Mr. Murney, thanks for watching my chair. 413 00:29:23,328 --> 00:29:26,161 - I'll take it from here. - Roger. Absolutely. 414 00:29:26,231 --> 00:29:28,256 I was just informing our new friend here 415 00:29:28,333 --> 00:29:30,665 about some of the duties as vice principal. 416 00:29:30,735 --> 00:29:33,602 Speaking of which, how's it going with the investigation 417 00:29:33,671 --> 00:29:36,139 into the baloney slices on the cafeteria ceiling? 418 00:29:36,207 --> 00:29:39,335 - Taking some interesting turns. - Keep up the good work. 419 00:29:39,410 --> 00:29:42,641 Right. I'll be on the roof. 420 00:29:42,714 --> 00:29:45,148 Bye, now. 421 00:29:45,216 --> 00:29:47,514 All right, it's time to get back to class. 422 00:29:47,585 --> 00:29:51,646 I'll cut you some slack seeing as it's Lt. Wolfe's first day. Thank you. 423 00:29:51,723 --> 00:29:54,248 Okay. 424 00:29:54,325 --> 00:29:56,793 - Can I get you some coffee? - Yes, please. 425 00:29:59,898 --> 00:30:02,230 So, what's with this Murninator? 426 00:30:02,300 --> 00:30:04,894 He's big, he's hairy, he's sometimes smelly, 427 00:30:04,969 --> 00:30:07,164 but he's harmless and he has tenure. 428 00:30:07,238 --> 00:30:09,832 So, you're the bodyguard? 429 00:30:09,908 --> 00:30:11,705 Mrs. Plummer thought the kids... 430 00:30:11,776 --> 00:30:15,212 She briefed me on everything and she told me that the kids 431 00:30:15,280 --> 00:30:17,180 aren't fully aware of the situation 432 00:30:17,248 --> 00:30:19,341 and that's the way she wants it. 433 00:30:21,252 --> 00:30:24,187 She also told me you're a "Teams" guy. 434 00:30:24,255 --> 00:30:27,156 - Yes, I am. - Well, Petty Officer Third Class 435 00:30:27,225 --> 00:30:30,251 - Claire Fletcher at your service. - You're kidding. 436 00:30:30,328 --> 00:30:33,491 Four years at Naval Base Coronado. They paid for college. 437 00:30:33,565 --> 00:30:36,398 - Honor, courage. - Commitment. 438 00:30:36,467 --> 00:30:38,628 It's the way I run this school. 439 00:30:38,703 --> 00:30:40,034 I like that. 440 00:30:43,474 --> 00:30:47,706 So, permission to stick around and keep eyes on the kids? 441 00:30:47,779 --> 00:30:50,043 Permission granted. 442 00:30:59,324 --> 00:31:02,487 We don't need no music We don't need no band 443 00:31:02,560 --> 00:31:06,462 All we need is Mustangs and jammin' in the stands 444 00:31:06,531 --> 00:31:08,795 We said jammin' in the stands 445 00:31:08,867 --> 00:31:12,132 J- A-M-M-I-N Jammin' in the stands 446 00:31:12,203 --> 00:31:16,230 What? J-A-M-M-I-N Jammin' in the stands 447 00:31:16,307 --> 00:31:19,333 Go, Mustangs! Whoo! 448 00:31:19,410 --> 00:31:22,811 "Black belt. Honorable discharge. " 449 00:31:22,881 --> 00:31:24,872 Clean as a whistle. 450 00:31:26,484 --> 00:31:29,749 - Yeah, you little punk! - Where's your babysitter now? 451 00:31:33,725 --> 00:31:35,420 Hey! 452 00:31:35,493 --> 00:31:38,360 - Enough. - All right, you heard the lady. 453 00:31:38,429 --> 00:31:41,023 Let's break it up, guys. Come on. Hmm? 454 00:31:41,099 --> 00:31:44,762 Relax, Popeye. Boys will be boys, huh? 455 00:31:44,836 --> 00:31:48,670 It's kinda good for the Creeper. Gives him a chance to punk up. 456 00:31:48,740 --> 00:31:52,039 - Learn to defend himself. - Six against one? 457 00:31:52,110 --> 00:31:54,044 Well, the odds are never pretty. 458 00:31:54,112 --> 00:31:56,444 But look at it as, like, a preparation for him. 459 00:31:56,514 --> 00:31:58,243 The naked streets of Bethesda 460 00:31:58,349 --> 00:32:00,442 can be so dark and dangerous. 461 00:32:00,485 --> 00:32:04,546 - Right, Creeper? - Ooh. Whoa. 462 00:32:04,622 --> 00:32:06,852 You're pretty quick there, frogman. 463 00:32:06,925 --> 00:32:09,155 I, myself, happen to be a black belt. 464 00:32:09,227 --> 00:32:11,957 That's why they wanted me to coach the wrestling team. 465 00:32:12,030 --> 00:32:14,464 Ooh-ah! 466 00:32:14,532 --> 00:32:16,796 Sensei. 467 00:32:16,868 --> 00:32:19,029 You know what that's called, homeboy? 468 00:32:19,103 --> 00:32:21,435 Total control. 469 00:32:21,506 --> 00:32:23,064 You all right? Hmm? 470 00:32:23,141 --> 00:32:25,939 Maybe sometime you can pop by the wrestling class 471 00:32:26,010 --> 00:32:28,672 and, uh, we'll show the boys how a couple pros do it. 472 00:32:28,746 --> 00:32:30,771 What do you think? I'll go easy on you. 473 00:32:30,848 --> 00:32:33,510 - I'm on duty. - You're on duty. 474 00:32:33,584 --> 00:32:35,677 Oh, that's right, you're a babysitter. 475 00:32:35,753 --> 00:32:38,779 So it's kinda like "doo-doo" duty. 476 00:32:40,959 --> 00:32:42,620 Don't worry about it. 477 00:32:42,694 --> 00:32:46,630 We'll do it on a day when you're not, uh, washing your hair. Hmm? 478 00:32:48,066 --> 00:32:51,160 And I'll see you in class. 479 00:32:52,070 --> 00:32:54,004 At ease. 480 00:32:56,441 --> 00:32:58,466 That guy don't have his head on right. 481 00:32:58,576 --> 00:33:02,239 I was fine! I don't need your help! 482 00:33:06,150 --> 00:33:08,084 Okay, okay. 483 00:33:08,152 --> 00:33:13,419 - Aw. Hey, rough day? - I tried feeding him. 484 00:33:13,491 --> 00:33:15,083 Yeah? Did you try changing him? 485 00:33:15,159 --> 00:33:17,957 - Would you help me? - No. 486 00:33:18,029 --> 00:33:20,691 Just the thought of... 487 00:33:26,270 --> 00:33:30,206 - Emergency. - What are you...? I... Hey! 488 00:33:30,942 --> 00:33:32,807 Hi. 489 00:33:32,877 --> 00:33:34,868 What's up with him? 490 00:34:07,912 --> 00:34:09,937 Where are you going? 491 00:34:19,924 --> 00:34:24,293 Hey! What's wrong with you? 492 00:35:15,446 --> 00:35:17,437 Ha-ha. 493 00:35:19,050 --> 00:35:20,347 I should go, okay? 494 00:35:20,418 --> 00:35:22,750 Call me, you guys, if you need anything. 495 00:35:22,820 --> 00:35:25,584 My number's on the fridge. 496 00:35:25,656 --> 00:35:27,146 Are you okay? 497 00:35:27,224 --> 00:35:30,853 Oh... Wow. 498 00:35:33,364 --> 00:35:35,093 Is there anything I can do? 499 00:35:35,166 --> 00:35:36,895 - I'm okay. - Okay. 500 00:35:36,968 --> 00:35:39,801 - Can I get you anything? - I'm fine. 501 00:35:39,870 --> 00:35:42,930 I mean, they're just kids, you know. 502 00:35:43,007 --> 00:35:45,407 Call me if you need anything. Okay? 503 00:35:45,476 --> 00:35:48,343 After you shower. Or, before. It doesn't matter. 504 00:35:48,412 --> 00:35:50,403 I'll see you guys. 505 00:35:54,251 --> 00:35:58,688 Very funny. Thank you for the letter. 506 00:36:23,347 --> 00:36:26,714 Guys, be quiet. I told you he had boobs. 507 00:36:28,152 --> 00:36:30,882 Lulu, can I see you in the family room? 508 00:36:34,658 --> 00:36:37,252 Who are those people? 509 00:36:37,328 --> 00:36:40,991 My troop. Monday, Wednesday and Saturday are troop nights. 510 00:36:41,065 --> 00:36:42,930 - Get rid of 'em. - I can't. 511 00:36:43,000 --> 00:36:46,128 Parents go out on troop nights. They'll be back at 8:00. 512 00:36:46,203 --> 00:36:47,727 Mom's our den mother! 513 00:36:47,805 --> 00:36:51,070 You better tell your little friends that they have to... 514 00:36:57,548 --> 00:37:01,541 - Today we're supposed to sell cookies. - I don't do cookies. 515 00:37:01,619 --> 00:37:04,349 We have to. If we don't sell enough cookies, 516 00:37:04,422 --> 00:37:07,084 we can't go to the Jamboree. 517 00:37:12,763 --> 00:37:14,822 They're waving at me. 518 00:37:14,899 --> 00:37:19,336 All right, ladies! Here's how it's gonna be! 519 00:37:19,403 --> 00:37:22,133 Tonight I'm your den mother. 520 00:37:22,206 --> 00:37:24,834 That means if you want to live to see tomorrow, 521 00:37:24,909 --> 00:37:26,809 you do exactly as I say! 522 00:37:26,877 --> 00:37:29,072 Do we understand each other? 523 00:37:29,146 --> 00:37:32,081 Den mother, you frighten me. 524 00:37:32,149 --> 00:37:33,878 Good. 525 00:37:33,951 --> 00:37:36,078 Now, let's move out! 526 00:37:47,064 --> 00:37:48,929 - I call the front! - Middle back! 527 00:37:48,999 --> 00:37:50,694 Fine, I'll get the back. 528 00:37:50,768 --> 00:37:53,202 Yeah, he's kind of a dork, but he's okay. 529 00:37:53,270 --> 00:37:55,568 - How's Helga? - Helga's fine. 530 00:37:55,639 --> 00:37:57,937 - When are you getting home? - I'm sorry... 531 00:37:58,008 --> 00:38:01,774 Look, Mom, I'd love to stay and chat all day, but I have homework to do. 532 00:38:22,766 --> 00:38:24,996 Oh, no! They're back! 533 00:38:31,675 --> 00:38:35,133 Hey, Skeever, what glows in the dark till you squish 'em? 534 00:38:35,212 --> 00:38:36,304 Fireflies! 535 00:38:44,855 --> 00:38:46,982 Please. Leave us alone. 536 00:38:47,057 --> 00:38:48,888 This is troop 16 territory. 537 00:38:48,959 --> 00:38:51,325 How are we supposed to sell raffle tickets 538 00:38:51,395 --> 00:38:53,989 if this place reeks of your skanky cookies? 539 00:38:54,064 --> 00:38:56,259 Hey! Hey! 540 00:38:56,333 --> 00:38:58,927 Boo! 541 00:39:00,437 --> 00:39:01,995 Get outta here! 542 00:39:02,072 --> 00:39:05,508 - These cookies taste disgusting. - I know. 543 00:39:05,576 --> 00:39:09,512 - We really scared these guys. - Where are my troops? 544 00:39:20,891 --> 00:39:22,222 Lulu, what happened? 545 00:39:22,293 --> 00:39:24,853 Those boys over there broke our cookies. 546 00:39:24,929 --> 00:39:26,521 Broke your cookies. 547 00:39:26,597 --> 00:39:29,122 - Mm-hm. - Lulu, this is not a toy. 548 00:39:29,200 --> 00:39:34,228 Forget those boys. I am here to protect you, not cookies. 549 00:39:34,305 --> 00:39:36,296 Understand? 550 00:39:36,373 --> 00:39:39,536 Good, now get in the car. We're all going home. 551 00:39:39,610 --> 00:39:43,307 Wait. You can't take us home yet. You're supposed to take us to eat. 552 00:39:44,215 --> 00:39:46,240 Where do you usually go? 553 00:39:46,317 --> 00:39:49,684 Welcome to Woody Woodchuck's! 554 00:39:56,794 --> 00:39:59,558 Let go! 555 00:40:02,600 --> 00:40:05,194 And they say war is hell. 556 00:40:05,269 --> 00:40:08,238 # Whenever we go out The people always shout 557 00:40:08,305 --> 00:40:10,899 # There goes Shane Jacob Jingleheimer Schmidt 558 00:40:10,975 --> 00:40:12,738 # Dah dah dah dah dah 559 00:40:12,810 --> 00:40:15,404 # Shane Jacob Jingleheimer Schmidt 560 00:40:15,479 --> 00:40:18,448 # His name is my name too # 561 00:40:24,154 --> 00:40:26,384 Ah! I figured you'd come back for him. 562 00:40:26,457 --> 00:40:29,358 Lulu, watch your brother. Inexcusable! 563 00:40:29,426 --> 00:40:31,951 - I've never left a man behind. - Oh, relax. 564 00:40:32,029 --> 00:40:35,465 Once we found a kid in the ball pool when we opened in the morning. 565 00:40:35,532 --> 00:40:36,931 Whoa! Whoa! 566 00:40:37,001 --> 00:40:41,631 Not cool! Uh, there is no freestyling in the ball pool! 567 00:40:52,650 --> 00:40:54,982 Should we send someone in after him? 568 00:41:01,091 --> 00:41:02,820 We're good. 569 00:41:13,170 --> 00:41:15,764 Holy baloney. 570 00:41:15,839 --> 00:41:19,741 Ooh! Someone's gonna get busted! 571 00:41:19,810 --> 00:41:22,335 - Who are these people? - What's wrong with this? 572 00:41:22,413 --> 00:41:26,713 - We need to talk. - Don't hate the player, hate the game. 573 00:41:33,157 --> 00:41:35,216 Beat it. 574 00:41:38,395 --> 00:41:40,124 Party's over! 575 00:41:40,197 --> 00:41:41,926 Oh, my God, it's here. 576 00:41:41,999 --> 00:41:44,991 You're all gonna clean this house spotless. 577 00:41:45,069 --> 00:41:48,300 No highway option. Now, get cleaning. 578 00:41:48,372 --> 00:41:50,340 - I'm outta here! - Wait! Scott! 579 00:41:50,407 --> 00:41:52,432 Move! Later! 580 00:42:00,184 --> 00:42:02,277 Oh, no, you don't. 581 00:42:10,861 --> 00:42:12,852 This is my favorite shirt. 582 00:42:27,511 --> 00:42:29,570 Thank you. 583 00:42:56,607 --> 00:42:58,973 Come on, Seth! You've been in there for an hour! 584 00:43:01,445 --> 00:43:04,846 Thanks a lot, Lt. Loser! Now I'm gonna be the school joke. 585 00:43:04,915 --> 00:43:07,145 I don't know what I'll say to my friends. 586 00:43:07,217 --> 00:43:10,186 You call those people your friends? 587 00:43:10,254 --> 00:43:13,746 They have no respect for you. They have no respect for your home. 588 00:43:13,824 --> 00:43:16,384 You have no respect for yourself! 589 00:43:16,460 --> 00:43:18,860 I do, too, respect myself! 590 00:43:18,929 --> 00:43:21,295 Company downstairs. That means you too. 591 00:43:21,365 --> 00:43:23,765 You're not my dad. 592 00:43:23,834 --> 00:43:25,699 In case you haven't noticed, 593 00:43:25,769 --> 00:43:28,465 this family is going through a really hard time 594 00:43:28,539 --> 00:43:31,133 and you're just making everything a lot worse. 595 00:43:31,208 --> 00:43:33,267 You have no feelings. 596 00:43:33,343 --> 00:43:37,074 We hate you and you hate us. 597 00:43:37,147 --> 00:43:39,445 So why don't you just leave us alone? 598 00:43:39,516 --> 00:43:42,849 Don't worry. When your mom comes back, I'm gone. 599 00:43:44,455 --> 00:43:47,447 - Now what? - Scott. 600 00:43:50,127 --> 00:43:52,322 Run! Take the babies! Go to your rooms! 601 00:44:15,686 --> 00:44:17,950 Shane! Come over here! Take one of these! 602 00:44:18,021 --> 00:44:19,386 Lulu! 603 00:44:20,591 --> 00:44:23,822 - Get inside. Come on. - Hey! Hey! Wait! 604 00:45:24,988 --> 00:45:27,081 Don't move. 605 00:45:31,695 --> 00:45:33,526 Ahhhh! 606 00:45:43,941 --> 00:45:46,171 Kids, it's safe! 607 00:45:46,243 --> 00:45:49,872 - Who was that? What'd they want? - What happened? 608 00:45:49,947 --> 00:45:52,108 - Don't leave us! - What do they want? 609 00:45:52,182 --> 00:45:55,049 They were after the program that your father invented. 610 00:45:58,855 --> 00:46:01,153 They were after this. 611 00:46:02,826 --> 00:46:06,159 All right, all right, come on, guys. Let's hope this is it. 612 00:46:11,268 --> 00:46:14,760 - 9- 2-6, 3-1-0-4-3. - 9- 2-6... 613 00:46:14,838 --> 00:46:15,896 3- 1-0-4-3. 614 00:46:15,973 --> 00:46:17,838 They want our Ghost movie? 615 00:46:17,908 --> 00:46:19,739 Haven't they heard of Blockbuster? 616 00:46:19,810 --> 00:46:22,802 - Tell her Rita Miller. - Rita Miller. 617 00:46:22,879 --> 00:46:25,814 So there really are people out there to get us? 618 00:46:25,882 --> 00:46:28,442 Yes, there are, Zoe. That's why I'm here. 619 00:46:28,518 --> 00:46:31,578 I think we're gonna need a little more cooperation. 620 00:46:31,655 --> 00:46:35,113 From now on, you listen to me... 621 00:46:35,192 --> 00:46:36,955 ...and I'll listen to you too. 622 00:46:37,828 --> 00:46:39,455 Deal? 623 00:46:41,198 --> 00:46:43,393 - Relax. Relax. - I'm relaxed. 624 00:46:43,467 --> 00:46:46,265 - If you just relax... - I'm relaxed! I'm relaxed! 625 00:46:46,336 --> 00:46:49,271 You've got to relax! Please, it's on the... 626 00:46:49,339 --> 00:46:51,170 Okay. I'm not feeling well, here. 627 00:46:51,241 --> 00:46:53,971 - Oh, my God! There's a bee! - There's no bee! 628 00:46:54,044 --> 00:46:56,604 - There's a bee! - There's no bee! Stop! Please! 629 00:46:58,515 --> 00:47:01,712 Okay, so she wrecked the car. The insurance will pay for it. 630 00:47:01,785 --> 00:47:05,186 They were parallel parking. The instructor jumped. 631 00:47:05,255 --> 00:47:08,156 But it's not about her. It's about the boy. 632 00:47:08,225 --> 00:47:09,954 Has he been skipping class again? 633 00:47:10,027 --> 00:47:13,019 Skipping class? He always skips sixth period, but... 634 00:47:13,096 --> 00:47:14,154 All right. Seth! 635 00:47:17,234 --> 00:47:18,724 Okay, take off the hat. 636 00:47:19,903 --> 00:47:21,234 Go ahead. 637 00:47:24,174 --> 00:47:26,836 Look at that. That's how he showed up for practice. 638 00:47:26,910 --> 00:47:30,937 I was doing a little recon in his locker and I found this. 639 00:47:32,382 --> 00:47:33,906 Okay? 640 00:47:33,984 --> 00:47:38,011 If it was a girlie magazine or a hamster, fine. 641 00:47:38,088 --> 00:47:42,024 Boys will be boys. But this is sick. 642 00:47:42,092 --> 00:47:44,219 All right. He dyed his hair. He's not a Nazi. 643 00:47:44,294 --> 00:47:46,660 This is not normal. We're very concerned. 644 00:47:48,331 --> 00:47:50,322 Why don't you get back to class? 645 00:47:50,400 --> 00:47:52,800 Mr. Murney, would you give me a minute? 646 00:47:58,175 --> 00:48:00,370 Look, I'm sure this is about their father. 647 00:48:00,444 --> 00:48:04,813 We've tried to get Seth and Zoe to talk to the psychologist, but they won't. 648 00:48:04,881 --> 00:48:07,543 Maybe you can get through to them? See what's going on? 649 00:48:07,617 --> 00:48:09,744 I'll talk to them and see what I can do. 650 00:48:10,554 --> 00:48:12,283 Thanks. 651 00:48:14,624 --> 00:48:18,856 Seth, I don't understand unless you explain it to me. 652 00:48:18,929 --> 00:48:21,329 Why would you join wrestling if you hate it? 653 00:48:21,398 --> 00:48:23,389 Because my father wanted me to! 654 00:48:23,467 --> 00:48:26,868 Look, I know you're just trying to help, but don't! 655 00:48:26,937 --> 00:48:29,132 I can take care of myself. 656 00:48:49,793 --> 00:48:52,489 Refrigerator magnet. 657 00:48:53,930 --> 00:48:56,330 Smart kid. 658 00:48:56,800 --> 00:48:58,961 Red One! 659 00:48:59,035 --> 00:49:03,768 You're in charge. Anyone gets within 40 clicks of the perimeter, signal me. 660 00:49:03,840 --> 00:49:07,276 Keep all doors sealed, do your homework, preheat the oven 661 00:49:07,344 --> 00:49:10,541 and don't let Lulu in the cookie jar. 662 00:49:40,811 --> 00:49:44,679 - Everything's ready? - Yeah. 663 00:49:48,652 --> 00:49:50,210 Come on. 664 00:50:05,468 --> 00:50:09,598 All right. All my Nazis are finally here. 665 00:50:09,673 --> 00:50:13,040 I want all of you at attention! 666 00:50:13,109 --> 00:50:16,476 Okay, let's start where we left off yesterday. 667 00:50:19,816 --> 00:50:23,513 # You are 16, going on 17 668 00:50:23,587 --> 00:50:27,148 # Baby, it's time to think 669 00:50:27,224 --> 00:50:30,455 # Better beware Be canny and careful 670 00:50:30,527 --> 00:50:34,258 # Baby, you're on the brink 671 00:50:34,331 --> 00:50:37,596 # You are 16, going on 17 672 00:50:37,667 --> 00:50:41,034 # Fellows will fall in line 673 00:51:01,925 --> 00:51:05,258 We open in a week, people. The set isn't finished. 674 00:51:05,328 --> 00:51:08,695 Mother Abbess just quit because she got shingles! 675 00:51:08,765 --> 00:51:13,225 And every step-ball change would make Bob Fosse rise from the grave 676 00:51:13,303 --> 00:51:15,897 just so he could have a heart attack again! 677 00:51:15,972 --> 00:51:20,568 - I'm really sorry. I'll get it right. - No, you won't, Seth. 678 00:51:20,644 --> 00:51:24,478 You and your mother over here can't get it right. 679 00:51:24,547 --> 00:51:27,914 And I know this because I am a professional. 680 00:51:27,984 --> 00:51:30,418 I directed Show Boat with Greg Brady. 681 00:51:30,487 --> 00:51:32,785 It wasn't union, but it was good. 682 00:51:40,163 --> 00:51:42,154 Obviously, I quit! 683 00:51:42,232 --> 00:51:46,965 Exeunt stage right! 684 00:51:49,406 --> 00:51:53,342 Seriously, Seth, if you drop me again, I'm going to kill you. 685 00:51:53,410 --> 00:51:55,640 - Hi. - Are you okay? 686 00:51:55,712 --> 00:51:57,612 I'm fine. 687 00:51:58,815 --> 00:52:00,373 Come on. 688 00:52:00,450 --> 00:52:02,543 I'm not gonna quit! 689 00:52:02,619 --> 00:52:06,612 - I don't expect you to understand... - Hey... 690 00:52:06,690 --> 00:52:10,649 I may not understand a whole hell of a lot about this kinda stuff, 691 00:52:10,727 --> 00:52:13,252 but I definitely understand not quitting. 692 00:52:13,330 --> 00:52:16,424 And from what I see, you're pretty good. 693 00:52:16,499 --> 00:52:19,662 A little discipline, you could make a go of this. 694 00:52:19,736 --> 00:52:23,103 - But what about Murney? - He's an all-talk spaz. 695 00:52:23,173 --> 00:52:25,641 So, The Sound of Music? 696 00:52:25,709 --> 00:52:28,644 - I saw it when I was a kid. - Really? 697 00:52:28,712 --> 00:52:33,411 The idea of a nun ditching her habit for a guy in the military. 698 00:52:33,483 --> 00:52:36,884 Nothing wrong with that. 699 00:52:36,953 --> 00:52:39,012 Do you think girls will think I'm weird? 700 00:52:39,089 --> 00:52:41,990 They probably already do, Seth. 701 00:52:42,058 --> 00:52:44,322 But you'll kill 'em later. 702 00:52:46,429 --> 00:52:48,624 Come here. 703 00:52:48,698 --> 00:52:52,156 Forget about everyone else for a second. 704 00:52:52,235 --> 00:52:55,500 Is performing what makes you happy? 705 00:52:55,572 --> 00:52:58,040 Yeah, more than anything. 706 00:53:00,143 --> 00:53:03,135 All right, fall in. 707 00:53:03,213 --> 00:53:05,977 Company. Center stage. 708 00:53:08,818 --> 00:53:11,514 Company! Center stage! 709 00:53:11,588 --> 00:53:14,455 Who is this guy? 710 00:53:14,524 --> 00:53:19,894 Now, do you or do you not have what it takes to perform this musical? 711 00:53:19,963 --> 00:53:23,763 - We don't have a director. - I've directed rescue missions 712 00:53:23,833 --> 00:53:26,267 all around the world. 713 00:53:26,336 --> 00:53:29,396 I've directed numerous snatch-and-grabs 714 00:53:29,472 --> 00:53:34,205 from countries whose names you are not allowed to know. 715 00:53:34,277 --> 00:53:38,976 I've choreographed multi-pronged amphibious landings 716 00:53:39,049 --> 00:53:41,574 and stealth air attacks! 717 00:53:41,651 --> 00:53:46,782 Do you think I have the military proficiency... 718 00:53:46,856 --> 00:53:49,916 ...to direct this production? 719 00:53:49,993 --> 00:53:51,460 Yes. 720 00:53:51,528 --> 00:53:54,395 - Yes, what? - Yes, sir! 721 00:53:54,464 --> 00:53:57,431 Once upon a time, there was a family... 722 00:53:57,534 --> 00:53:59,297 ...of elves. 723 00:53:59,335 --> 00:54:04,602 And one day the little elf family 724 00:54:04,674 --> 00:54:08,007 went into the magic forest 725 00:54:08,078 --> 00:54:11,309 to find a secret... 726 00:54:11,381 --> 00:54:13,440 ...gnome... 727 00:54:13,516 --> 00:54:14,881 ...facility, 728 00:54:14,951 --> 00:54:20,821 where the gnomes were turning mushrooms into uranium. 729 00:54:20,890 --> 00:54:26,829 So three elves laid down heavy suppressive fire on the gnomes 730 00:54:26,896 --> 00:54:32,232 while the others maneuvered around to the right flank, 731 00:54:32,302 --> 00:54:36,636 finishing off anything left alive. 732 00:54:39,576 --> 00:54:44,878 And not one of those elves were left behind that day. 733 00:54:44,948 --> 00:54:47,109 We got 'em all. 734 00:54:50,253 --> 00:54:53,450 Even the teeniest... 735 00:54:53,523 --> 00:54:57,459 ...littlest elf of all... 736 00:54:57,527 --> 00:54:59,859 ...Rodriguez. 737 00:54:59,929 --> 00:55:03,456 You're gonna have to do the Panda dance or he won't stop. 738 00:55:03,533 --> 00:55:06,058 Oh, come on... 739 00:55:06,136 --> 00:55:08,297 I don't know how to do the Panda dance. 740 00:55:08,371 --> 00:55:10,862 I'll write it down for you. 741 00:55:10,940 --> 00:55:13,932 Close your eyes. Go to sleep. I'll be right back. 742 00:55:14,010 --> 00:55:16,774 You gotta do the dance. 743 00:55:16,846 --> 00:55:20,976 Like Dad used to do. He made it up for him. 744 00:55:21,050 --> 00:55:23,712 You have to do the dance to make him sleep. 745 00:55:24,287 --> 00:55:27,688 Come on. 746 00:55:27,757 --> 00:55:33,127 # When you're down and low Lower than the floor 747 00:55:33,196 --> 00:55:38,498 # And you think that you ain't got a chance, bum, bum 748 00:55:38,568 --> 00:55:42,368 # Don't make a move till you're in the groove 749 00:55:42,438 --> 00:55:44,963 - Lulu. - Thank you. 750 00:55:45,041 --> 00:55:47,271 Seth. 751 00:55:47,343 --> 00:55:49,004 Zoe. Uh! 752 00:55:49,078 --> 00:55:50,978 Today you drive. 753 00:55:51,047 --> 00:55:54,175 But I can't even pass Driver's Ed. 754 00:55:54,250 --> 00:55:56,445 Exactly. 755 00:56:00,323 --> 00:56:02,348 We're all gonna die. 756 00:56:03,593 --> 00:56:06,153 Have you ever given a driving lesson before? 757 00:56:06,229 --> 00:56:07,924 In a minivan? No. 758 00:56:07,997 --> 00:56:10,397 Think of it like a Bradley Assault Vehicle. 759 00:56:10,466 --> 00:56:12,058 Especially when Zoe's driving. 760 00:56:17,307 --> 00:56:20,208 - Zoe Plummer! - Zoe, what are you doing? 761 00:56:20,276 --> 00:56:22,767 - What are...? Slow down! - Truck! 762 00:56:29,652 --> 00:56:32,120 Whoa! Whoa! 763 00:56:32,188 --> 00:56:35,055 - Whoa! - Not bad. 764 00:56:38,428 --> 00:56:41,522 Land! Solid land! 765 00:56:41,598 --> 00:56:45,591 - I think it went well. - Oh, it's so dramatic. 766 00:56:47,036 --> 00:56:49,527 Hey, hey, hey. No fighting. 767 00:56:49,606 --> 00:56:51,267 - Play nicely. - Sorry. 768 00:56:51,341 --> 00:56:53,969 - Hi. - Hey, how are you? 769 00:56:54,043 --> 00:56:58,309 I have noticed an improvement in the Plummer kids and I'm very impressed. 770 00:56:58,414 --> 00:57:01,474 Yeah, you know, they're just misunderstood. 771 00:57:01,517 --> 00:57:04,111 Peter, careful! Don't make me come up there! 772 00:57:04,187 --> 00:57:06,883 Someone needs to take the time to talk to 'em. 773 00:57:06,956 --> 00:57:11,290 - You're getting a little attached. - I take my job very seriously. 774 00:57:12,061 --> 00:57:15,258 But it's like you said. They're just kids. 775 00:57:15,331 --> 00:57:19,529 Well, keep up the good work. 776 00:57:20,270 --> 00:57:22,966 Oh! 777 00:57:23,039 --> 00:57:25,405 You look very nice today. 778 00:57:26,075 --> 00:57:30,409 Oh. Thanks. 779 00:57:30,480 --> 00:57:34,007 I don't think you understand. Don't you ever do that again. 780 00:57:34,083 --> 00:57:36,517 Is that clear? Okay, I've had it. 781 00:57:36,586 --> 00:57:40,682 I caught the kid dancing to no music. I want him out of my class. 782 00:57:40,757 --> 00:57:43,658 Somebody's gotta give this punk a talking to. 783 00:57:43,726 --> 00:57:46,456 Seth? 784 00:57:46,529 --> 00:57:49,396 Well, you got something to say, twinkle toes? 785 00:57:51,034 --> 00:57:53,502 Yeah. Yeah, I do, Murney. 786 00:57:53,569 --> 00:57:55,764 - I quit. - You quit. 787 00:57:55,838 --> 00:57:58,830 You know why you quit? Because you're a quitter. 788 00:57:58,908 --> 00:58:01,877 And everybody knows that quitters... 789 00:58:01,944 --> 00:58:03,411 ...quit. 790 00:58:06,249 --> 00:58:08,149 What are you scared of, Prancer? 791 00:58:08,217 --> 00:58:12,313 - I'm not scared. I want to act. - And I want to take up origami. 792 00:58:12,388 --> 00:58:15,755 - I'm in The Sound of Music. - Oh. A musical. 793 00:58:15,825 --> 00:58:18,487 You're giving up wrestling to be in a musical. 794 00:58:18,561 --> 00:58:21,223 That happens when there isn't a man in the house. 795 00:58:21,297 --> 00:58:25,165 There is a man in the house. It's me. 796 00:58:25,234 --> 00:58:29,227 Well, it's gotta be a tiny house. 797 00:58:33,109 --> 00:58:35,600 You think you're tough, boy, don't you? 798 00:58:36,813 --> 00:58:39,281 Wanna shave the tiger? Do you? Huh? 799 00:58:39,349 --> 00:58:42,182 - You want it tough? - Where did you wanna do this? 800 00:58:42,251 --> 00:58:46,381 - What are you talking about? - You said you wanted to wrestle. 801 00:58:46,456 --> 00:58:48,617 Where? When? 802 00:58:50,193 --> 00:58:52,252 - After school. - Okay. 803 00:58:53,229 --> 00:58:57,290 - Today? - That's right. The gym. 804 00:58:57,367 --> 00:58:58,925 Okay? 805 00:58:59,001 --> 00:59:03,700 Remember. You mess with the bull, you get the horns. 806 00:59:13,015 --> 00:59:14,846 Out of my way! 807 00:59:16,919 --> 00:59:19,752 - How did that feel? - It was good. 808 00:59:23,960 --> 00:59:27,760 Murney is getting his butt kicked at 3:00! 809 00:59:35,805 --> 00:59:38,035 Oh, that is so gross. 810 00:59:38,107 --> 00:59:41,508 Come on! Come on! 811 00:59:41,577 --> 00:59:44,978 What? That's it! 812 00:59:45,047 --> 00:59:48,574 Someone's gonna get hurt today and you know who it is? 813 00:59:55,558 --> 01:00:00,154 You're about to enter Murney's House of Pain! 814 01:00:00,229 --> 01:00:05,292 What do you say we go over the rules, cue ball? Huh? 815 01:00:06,202 --> 01:00:08,136 Oooh! 816 01:00:08,204 --> 01:00:10,570 Rule number one. 817 01:00:10,640 --> 01:00:14,906 Never be too eager to rush your opponent. 818 01:00:14,977 --> 01:00:19,778 Wanna play prison rules, frogman? Wanna play prison rules? You got it. 819 01:00:19,849 --> 01:00:22,875 I'll be your daddy. 820 01:00:25,555 --> 01:00:28,183 Ah! 821 01:00:28,257 --> 01:00:31,090 All right. Now you've unlocked the beast. 822 01:00:31,928 --> 01:00:33,486 Oh, God! 823 01:00:33,563 --> 01:00:36,293 From this position, it's relatively easy 824 01:00:36,365 --> 01:00:39,960 - to manipulate your opponent. - Ohhh! 825 01:00:41,404 --> 01:00:43,668 And thus we have the chicken wing. 826 01:00:45,174 --> 01:00:47,165 The chicken wing. 827 01:00:47,243 --> 01:00:48,972 The arm bar. 828 01:00:50,646 --> 01:00:53,479 The crow bar. Or my personal favorite... 829 01:00:53,549 --> 01:00:57,383 - Ahhhh! ... the pacifier! 830 01:01:07,430 --> 01:01:09,523 Any questions? 831 01:01:09,599 --> 01:01:11,829 Anything you didn't understand? 832 01:01:12,869 --> 01:01:14,894 Ah. The nipple crippler. 833 01:01:14,971 --> 01:01:18,873 This is a useless, not to mention, shameless move 834 01:01:18,941 --> 01:01:22,934 that ultimately is a sure sign of desperation. 835 01:01:27,450 --> 01:01:29,179 And finally... 836 01:01:34,457 --> 01:01:36,550 Pinned! 837 01:01:37,693 --> 01:01:39,786 That was awesome! 838 01:01:42,398 --> 01:01:45,629 - Are you okay, Murney? - Get away from me! 839 01:01:47,270 --> 01:01:50,899 Can I get a little help, please? I can't move my back. Watch the back! 840 01:02:09,425 --> 01:02:11,188 Go! 841 01:02:16,532 --> 01:02:18,227 Sorry! 842 01:02:21,337 --> 01:02:23,100 I didn't get that cone! 843 01:02:34,383 --> 01:02:36,112 Crawl! 844 01:02:51,534 --> 01:02:54,025 See? But he usually breaks down the door. 845 01:03:20,896 --> 01:03:24,764 Excellent! Now do it backwards. 846 01:03:35,678 --> 01:03:37,839 Okay. 847 01:03:37,913 --> 01:03:42,873 # When you're down and low Lower than the floor 848 01:03:42,952 --> 01:03:47,719 # And you feel like you ain't got a chance 849 01:03:47,790 --> 01:03:51,624 # Don't make a move till you're in the groove 850 01:03:51,694 --> 01:03:55,130 # And do the Peter Panda dance 851 01:03:55,197 --> 01:03:59,065 # Just hop three times like a kangaroo 852 01:03:59,168 --> 01:04:03,537 # Side-step twice just like the crabs do 853 01:04:03,572 --> 01:04:07,303 # Three steps forward One step back 854 01:04:07,376 --> 01:04:12,143 # And quick like a turtle Lie on your back 855 01:04:12,214 --> 01:04:16,241 # Roll like a log till you can't roll no more 856 01:04:16,318 --> 01:04:20,414 # Better jump quick like there ain't no floor 857 01:04:20,489 --> 01:04:24,550 # Hold your breath Jump to the left 858 01:04:24,627 --> 01:04:28,495 # And that's the Peter I swear that's the Peter 859 01:04:28,564 --> 01:04:32,364 # That's the Peter Panda dance # 860 01:04:34,170 --> 01:04:36,604 - Again. - Again? 861 01:04:36,672 --> 01:04:39,937 You're going to sleep. Good night, Peter Panda. 862 01:04:40,009 --> 01:04:41,772 Good night, Daddy. 863 01:04:50,086 --> 01:04:52,680 Good night, little fella. 864 01:04:55,057 --> 01:04:57,150 Good night. 865 01:05:06,469 --> 01:05:10,371 Hey, Skeever, what do you put in a jar and shake till they're dead? 866 01:05:10,439 --> 01:05:12,669 Fireflies? 867 01:05:15,010 --> 01:05:18,844 Go away and we won't hurt you. 868 01:05:30,426 --> 01:05:31,950 Hiya! 869 01:05:36,999 --> 01:05:39,160 Don't even think about it. 870 01:05:58,254 --> 01:05:59,414 Cookie! 871 01:06:00,556 --> 01:06:03,286 Eat it, you jerk! 872 01:06:03,359 --> 01:06:05,827 Go get 'em! 873 01:06:07,196 --> 01:06:09,960 Customer service. 874 01:06:18,107 --> 01:06:20,632 From now on, you do things our way! 875 01:06:20,709 --> 01:06:22,438 No highway option! 876 01:06:22,511 --> 01:06:25,605 Ah! 877 01:06:25,681 --> 01:06:30,209 # I don't care what has been said Fireflies rock full speed ahead 878 01:06:30,286 --> 01:06:34,814 # Give me guff, I'm in your face Fireflies rule the human race 879 01:06:34,890 --> 01:06:38,223 - # Sound off - # One-two, three-four 880 01:06:38,294 --> 01:06:40,592 # One-two... three-four! # 881 01:06:42,765 --> 01:06:45,393 - Gary the duck? - No. 882 01:06:45,467 --> 01:06:47,492 We've been here two weeks. 883 01:06:47,570 --> 01:06:49,834 This is a matter of national security. 884 01:06:49,905 --> 01:06:54,001 Well, I am sorry, sir, but none of these answers ring true. 885 01:06:59,348 --> 01:07:03,250 Howard. I'm so stupid. 886 01:07:04,920 --> 01:07:07,081 Is it "my angel"? 887 01:07:08,023 --> 01:07:09,923 Yes, it is indeed. 888 01:07:15,664 --> 01:07:18,963 Well, I'll leave you to your business. 889 01:07:24,473 --> 01:07:27,670 Please, Howard, no more surprises. 890 01:07:48,330 --> 01:07:52,357 Zoe, a rookie sniper could drop you like a deer. 891 01:07:52,434 --> 01:07:55,870 - Good. - Good? 892 01:07:55,938 --> 01:07:58,702 All right, this is about Scott again. 893 01:07:58,774 --> 01:08:01,800 No, it's not. 894 01:08:01,877 --> 01:08:07,008 You were right about him. Stupid guy. 895 01:08:07,082 --> 01:08:10,574 - So, what's wrong? - Nothing. 896 01:08:11,487 --> 01:08:15,014 Nothing. Okay. 897 01:08:23,866 --> 01:08:28,064 You know, when I was little, my mom left. 898 01:08:28,137 --> 01:08:33,040 My dad was a spec ops soldier like me. 899 01:08:33,108 --> 01:08:39,104 When I was eight, he shipped me off to military school. 900 01:08:45,054 --> 01:08:48,820 I guess he liked being a soldier more than he liked being a dad. 901 01:08:50,526 --> 01:08:53,654 One day, I get a letter. 902 01:08:53,729 --> 01:08:56,289 No more dad. 903 01:08:57,333 --> 01:08:59,528 That's terrible. 904 01:09:01,370 --> 01:09:05,830 For a long time I thought if I talked about it, I was letting him down. 905 01:09:05,908 --> 01:09:09,776 Like I was supposed to be brave or something. 906 01:09:12,314 --> 01:09:14,612 Yeah. 907 01:09:18,320 --> 01:09:21,687 It's okay to talk about your dad, Zoe. 908 01:09:23,859 --> 01:09:28,489 I do miss him so much. 909 01:09:30,799 --> 01:09:33,029 I don't know, I just... 910 01:09:33,102 --> 01:09:36,401 I wanna be strong for Lulu and Tyler and Peter 911 01:09:36,472 --> 01:09:39,032 and Seth and my mom. 912 01:09:39,108 --> 01:09:42,043 That's such a big burden to carry. 913 01:09:44,947 --> 01:09:47,381 I know. 914 01:09:49,218 --> 01:09:52,119 I miss him so much. 915 01:09:52,187 --> 01:09:55,350 It's okay to miss your dad. 916 01:09:59,328 --> 01:10:02,764 I'll get it. 917 01:10:02,831 --> 01:10:06,899 - Really? - Yes. 918 01:10:06,969 --> 01:10:10,268 Seth! Seth! Guess what? Mom's coming home. 919 01:10:10,339 --> 01:10:13,638 - When? - Tomorrow! She's coming home tomorrow! 920 01:10:13,709 --> 01:10:15,836 - When did you talk? - Mommy's coming. 921 01:10:15,911 --> 01:10:18,072 Here, buddy, Mommy's coming home! 922 01:10:18,147 --> 01:10:19,409 Mom's coming home! 923 01:10:19,481 --> 01:10:21,039 She is? 924 01:10:21,116 --> 01:10:22,606 She's coming back. 925 01:10:25,587 --> 01:10:27,748 Peter, aren't you excited? 926 01:10:27,823 --> 01:10:33,284 - When's she gonna be here? - So, what are we gonna do? 927 01:10:33,362 --> 01:10:36,889 We should dress up nice. We should make her something. 928 01:10:36,965 --> 01:10:40,162 - We'll clean up the entire house. - That's a good idea. 929 01:10:40,235 --> 01:10:43,864 - We should make a banner too. - In the family room. 930 01:11:02,825 --> 01:11:05,988 What's wrong, Gary? Foot got stuck? 931 01:11:07,262 --> 01:11:10,026 Hang on, hang on. 932 01:11:11,400 --> 01:11:14,426 Okay, now just stay still. 933 01:11:35,691 --> 01:11:38,125 Hi. Come on in. 934 01:11:39,695 --> 01:11:41,754 - Are you ready? - Yeah, almost. 935 01:11:47,769 --> 01:11:49,634 - Yes? - Hey, it's Shane. 936 01:11:49,705 --> 01:11:52,196 I have excellent news. I think I found GHOST. 937 01:11:52,274 --> 01:11:54,435 - Do you have it? - It's in a steel vault. 938 01:11:54,510 --> 01:11:59,004 It needs some sort of two-pronged key. I've been working on it, but it's tough. 939 01:11:59,114 --> 01:12:01,582 Great. Good work. We're on our way. 940 01:12:01,617 --> 01:12:04,643 Don't do anything further. I'll be there soon. 941 01:12:04,720 --> 01:12:06,278 Yes, sir. 942 01:12:09,258 --> 01:12:10,953 Ready? 943 01:12:11,026 --> 01:12:14,052 The good news is, once I give this to my C.O., 944 01:12:14,129 --> 01:12:16,962 whoever's been bothering you ain't gonna be. 945 01:12:17,032 --> 01:12:19,023 - Really? - Really. 946 01:12:19,101 --> 01:12:23,367 What's wrong? Your mother's coming. You should be happy. 947 01:12:23,438 --> 01:12:26,339 But, Shane, doesn't that mean you have to go? 948 01:12:27,743 --> 01:12:30,541 You should get ready. Your mother will be home soon. 949 01:12:48,564 --> 01:12:52,398 I had a fight with Zoe before I left, so they probably trashed the place. 950 01:13:39,948 --> 01:13:41,415 Welcome home, Mom. 951 01:13:43,318 --> 01:13:47,379 Hi! I missed you! 952 01:13:47,456 --> 01:13:49,447 Guy! 953 01:13:55,998 --> 01:13:59,263 Shane, I am so proud of you. I truly am. 954 01:13:59,334 --> 01:14:02,269 I am going to give you your choice of assignment. 955 01:14:02,337 --> 01:14:06,603 Anywhere you want to go, you just name it. 956 01:14:06,675 --> 01:14:09,439 Well, I appreciate that. 957 01:14:09,511 --> 01:14:12,275 But I'll have to think about it. 958 01:14:13,548 --> 01:14:15,209 You're gonna think about it? 959 01:14:15,284 --> 01:14:18,253 Well, the military's all I've ever known. 960 01:14:18,320 --> 01:14:21,255 - I have no regrets. - I should hope not. 961 01:14:21,323 --> 01:14:23,757 It's just that being with this family... 962 01:14:23,825 --> 01:14:26,089 - I've never had a... - Put your hands up! 963 01:14:29,031 --> 01:14:30,623 The Chuns? 964 01:14:32,134 --> 01:14:34,967 You gotta be kidding. I swear I checked them out. 965 01:14:35,037 --> 01:14:37,267 Give us the key. 966 01:14:37,339 --> 01:14:42,003 - Put your hands up! - Okay. All right. 967 01:14:42,077 --> 01:14:43,942 Here. 968 01:14:44,746 --> 01:14:46,441 Now! 969 01:14:52,654 --> 01:14:54,713 You promised us GHOST months ago! 970 01:14:54,790 --> 01:14:57,816 Well, I'm sorry. There were delays. 971 01:14:57,926 --> 01:14:59,553 Shane! 972 01:14:59,594 --> 01:15:01,494 Stop talking. 973 01:15:01,563 --> 01:15:04,896 Shane's not gonna be babysitting you anymore. 974 01:15:04,966 --> 01:15:08,561 I trusted you. Howard trusted you. 975 01:15:08,637 --> 01:15:13,665 You've betrayed us and you've betrayed this country. 976 01:15:13,742 --> 01:15:16,643 Guess what? North Korea pays better. 977 01:15:16,712 --> 01:15:19,909 Chun, watch them. They're squirmy. 978 01:15:20,816 --> 01:15:23,808 You two, come with me. 979 01:16:01,022 --> 01:16:04,014 Did you bring the stethoscope, Mrs. Chun? 980 01:16:04,092 --> 01:16:06,788 No, but I've got some C-4. 981 01:16:16,238 --> 01:16:18,866 I just had my eyebrows done. 982 01:16:41,396 --> 01:16:43,193 Quiet! 983 01:16:48,570 --> 01:16:50,936 I said "Quiet," you little bug! 984 01:16:54,075 --> 01:16:55,599 Now, Peter! 985 01:16:55,710 --> 01:16:56,699 Ah! 986 01:17:04,486 --> 01:17:05,646 Hiya! 987 01:17:05,720 --> 01:17:07,711 Well, that's cute! 988 01:17:31,847 --> 01:17:33,712 That stuff doesn't hurt! 989 01:17:38,320 --> 01:17:41,483 Shane! You can't do this! You can't leave a man behind! 990 01:17:41,556 --> 01:17:43,148 Hold on, I got it. 991 01:17:44,292 --> 01:17:45,520 Shane! 992 01:17:45,594 --> 01:17:48,028 - Where's Mom? - Mom? 993 01:17:48,096 --> 01:17:50,064 I'll find her. You guys run and get help! 994 01:17:50,131 --> 01:17:52,565 Hurry! 995 01:17:52,634 --> 01:17:54,534 Are you sure you're gonna be okay? 996 01:17:54,603 --> 01:17:56,798 Yes, Lulu. Go, get help. 997 01:18:02,043 --> 01:18:03,340 Hold on! 998 01:18:05,080 --> 01:18:07,412 They're headed for the car! 999 01:18:07,482 --> 01:18:10,508 - Zoe, call 911. - I forgot my cell phone. 1000 01:18:10,585 --> 01:18:14,385 - Great. The only time you don't. - We're gonna be okay! 1001 01:18:25,233 --> 01:18:27,201 Oh, my God! What do we do? 1002 01:18:27,269 --> 01:18:28,497 Find a cop! 1003 01:18:38,280 --> 01:18:39,338 Ahh! 1004 01:18:51,760 --> 01:18:54,024 - He's gaining on us. - I'll handle it. 1005 01:19:20,488 --> 01:19:22,922 Look, Zoe! It's the cops! 1006 01:19:31,633 --> 01:19:34,693 I assume you heard the Baloney Bandit has struck again. 1007 01:19:34,769 --> 01:19:39,934 I accept total responsibility. My intelligence, well, it was faulty. 1008 01:19:40,008 --> 01:19:42,704 If I had better resources... 1009 01:19:52,554 --> 01:19:56,285 I told you not to pass her in Driver's Ed. 1010 01:19:56,358 --> 01:20:00,053 You have exactly three seconds to get me through this mine field. 1011 01:20:00,128 --> 01:20:03,996 - One, two... - Bill. 1012 01:20:04,065 --> 01:20:06,533 She doesn't know. 1013 01:20:06,601 --> 01:20:09,866 And you're not taking another parent away from those kids. 1014 01:20:09,938 --> 01:20:12,406 Leave the family alone and I'll get you in. 1015 01:20:12,474 --> 01:20:13,998 You better not be bluffing. 1016 01:20:20,115 --> 01:20:22,675 Zoe! Seth! 1017 01:20:22,751 --> 01:20:26,585 Lulu! Peter! Tyler! 1018 01:20:29,057 --> 01:20:31,184 Ah! 1019 01:20:31,259 --> 01:20:34,695 That was the code. I saw Mr. Plummer use it to open the briefcase. 1020 01:20:34,763 --> 01:20:39,723 You think this is a game? Code or no code, open it. Now. 1021 01:20:39,801 --> 01:20:41,666 You can't make him do this. 1022 01:20:41,736 --> 01:20:45,069 I know Howard. You haven't got a chance. 1023 01:20:50,278 --> 01:20:55,648 # When you're down and low Lower than the floor 1024 01:20:55,717 --> 01:21:01,178 # And you feel like you don't have a chance 1025 01:21:03,491 --> 01:21:07,825 # Don't make a move till you're in the groove 1026 01:21:07,896 --> 01:21:12,492 # And do the Peter Panda dance 1027 01:21:12,567 --> 01:21:16,936 # Hop three times like a kangaroo 1028 01:21:17,005 --> 01:21:21,840 # Side-step twice just like the crabs do 1029 01:21:21,910 --> 01:21:25,209 # Three steps forward One step back 1030 01:21:25,280 --> 01:21:28,477 Quick like a turtle! Lie on your back! 1031 01:21:28,550 --> 01:21:31,678 # Roll like a log till you can't no more 1032 01:21:31,753 --> 01:21:35,120 # Better jump quick like there ain't no floor 1033 01:21:37,158 --> 01:21:42,323 # Hold your breath Step to the left 1034 01:21:51,473 --> 01:21:55,000 And that's the Peter Panda dance. 1035 01:21:55,076 --> 01:21:58,136 All right. Go. 1036 01:21:58,246 --> 01:22:01,113 Yeah, right. 1037 01:22:01,149 --> 01:22:03,208 Okay, I'll go first. 1038 01:22:12,527 --> 01:22:15,257 Great work, Shane. I knew you'd figure it out. 1039 01:22:15,330 --> 01:22:18,424 I think you'd better open it. 1040 01:22:22,170 --> 01:22:23,762 Wait, wait, wait! 1041 01:22:23,838 --> 01:22:26,102 Back away. 1042 01:22:28,009 --> 01:22:29,977 You open it. 1043 01:22:30,044 --> 01:22:32,444 Come on. I walked the floor first. 1044 01:22:32,514 --> 01:22:34,675 No way. You can do it, soldier man. 1045 01:22:35,350 --> 01:22:36,442 Ah! 1046 01:22:53,902 --> 01:22:55,529 Ahhh! 1047 01:23:08,716 --> 01:23:10,547 Any last words, Shane? 1048 01:23:10,618 --> 01:23:12,677 Say good night, Peter Panda. 1049 01:23:21,296 --> 01:23:23,457 Shane, are you okay? 1050 01:23:23,531 --> 01:23:25,294 Oh! 1051 01:23:27,202 --> 01:23:30,103 She was never a good neighbor. 1052 01:24:00,735 --> 01:24:02,828 Zoe, you're going too fast! 1053 01:24:02,904 --> 01:24:04,895 You're not gonna have time to stop! 1054 01:24:04,973 --> 01:24:08,340 Who said anything about stopping? I'm parking. 1055 01:24:21,789 --> 01:24:25,782 - What are you doing to these kids? - Hands where I can see them! 1056 01:24:25,860 --> 01:24:28,090 Okay. Calm down. 1057 01:24:28,162 --> 01:24:30,392 Everybody! Put your weapons down! 1058 01:24:33,234 --> 01:24:35,202 I want the GHOST. 1059 01:24:42,110 --> 01:24:46,410 Um... Calm down. It's just a duck. 1060 01:24:46,481 --> 01:24:48,779 - Where's the GHOST? - I have it. 1061 01:24:50,885 --> 01:24:52,250 Bring it here! 1062 01:24:57,892 --> 01:24:59,291 Put it on the ground. 1063 01:25:04,899 --> 01:25:07,561 Now, Gary. Go for his balls. 1064 01:25:07,635 --> 01:25:11,264 Okay, duck whisperer, step away! 1065 01:25:17,512 --> 01:25:19,241 Gary, now! 1066 01:25:19,314 --> 01:25:20,713 Ah! 1067 01:25:27,355 --> 01:25:29,550 Couldn't let you have all the fun. 1068 01:25:39,600 --> 01:25:42,501 So I guess you'll be taking off now, huh? 1069 01:25:42,570 --> 01:25:47,269 Seeing as there's no reason to stick around anymore. 1070 01:25:47,342 --> 01:25:50,209 I'm still here, aren't I? 1071 01:25:51,379 --> 01:25:53,279 Yeah. 1072 01:25:55,249 --> 01:25:59,811 - What now? - I don't know. I'm on dry land. 1073 01:25:59,921 --> 01:26:01,548 True. 1074 01:26:01,589 --> 01:26:04,114 Which means you're the superior officer. 1075 01:26:04,192 --> 01:26:06,092 True. 1076 01:26:06,160 --> 01:26:08,060 So you tell me. 1077 01:26:10,898 --> 01:26:11,922 Um... 1078 01:26:16,371 --> 01:26:17,998 Lulu! 1079 01:26:18,072 --> 01:26:20,404 Excuse me, ma'am. Could I have a few words? 1080 01:26:20,475 --> 01:26:22,238 Sure. 1081 01:26:22,310 --> 01:26:24,005 Well, we... I... You know. 1082 01:26:25,246 --> 01:26:26,679 Oh. 1083 01:26:28,316 --> 01:26:30,978 We'll talk later. 1084 01:26:31,052 --> 01:26:34,920 - Mission accomplished, soldier. - I suppose it is. 1085 01:26:34,989 --> 01:26:39,517 - I guess you'll be leaving us now. - I guess so. 1086 01:26:41,062 --> 01:26:43,530 I want you to have this. 1087 01:26:47,201 --> 01:26:49,726 Because I don't want you ever to forget me. 1088 01:26:53,207 --> 01:26:55,903 I will never forget you. 1089 01:26:58,379 --> 01:27:00,847 'Cause you're the best friend I ever had. 1090 01:27:00,915 --> 01:27:04,316 No matter how far... 1091 01:27:04,385 --> 01:27:07,183 ...or long life takes me away, 1092 01:27:07,255 --> 01:27:10,156 I will always be thinking about you. 1093 01:27:12,226 --> 01:27:14,456 I love you, Shane. 1094 01:27:16,164 --> 01:27:18,223 I love you too. 1095 01:27:27,175 --> 01:27:31,077 From now on, it's your command. 1096 01:27:33,981 --> 01:27:36,040 At ease, soldiers. 1097 01:27:36,117 --> 01:27:39,951 Your father would be so proud of all of you. 1098 01:27:43,558 --> 01:27:44,718 Awww. 1099 01:27:44,792 --> 01:27:46,453 Look who just woke up. 1100 01:27:47,261 --> 01:27:49,286 - Shane? - Yes? 1101 01:27:49,363 --> 01:27:53,424 - Are we ever gonna see you again? - What are you talking about? 1102 01:27:53,501 --> 01:27:55,992 We still have one more mission. 1103 01:27:56,104 --> 01:28:00,006 # You are 16, going on 17 1104 01:28:00,041 --> 01:28:03,477 # Baby, it's time to think 1105 01:28:03,544 --> 01:28:06,570 # Better beware Be canny and careful 1106 01:28:06,647 --> 01:28:10,310 # Baby, you're on the brink 1107 01:28:10,384 --> 01:28:13,478 # You are 16, going on 17 1108 01:28:13,554 --> 01:28:17,285 # Fellows will fall in line 1109 01:28:17,358 --> 01:28:20,327 - # Eager young lads - Yes! 1110 01:28:20,394 --> 01:28:24,421 # Will offer you food and wine 1111 01:28:24,499 --> 01:28:28,367 # Climb every mountain 1112 01:28:28,436 --> 01:28:33,772 # Ford every stream 1113 01:28:33,841 --> 01:28:37,140 Looks like you have a hit on your hands. 1114 01:28:37,211 --> 01:28:39,338 - You think so? - Mm-hmm. 1115 01:28:39,413 --> 01:28:43,281 You should take over the drama department instead of wrestling. 1116 01:28:44,552 --> 01:28:47,521 It's gonna be nice having you around now. 1117 01:28:47,588 --> 01:28:50,113 Now that Murney's found his true calling. 1118 01:28:50,191 --> 01:28:53,183 # Climb every mountain 1119 01:28:53,261 --> 01:28:58,198 # Ford every stream 1120 01:28:58,299 --> 01:29:01,860 It's gonna be my pleasure serving with you. 1121 01:29:05,273 --> 01:29:11,007 # Find your dream #