1 00:00:58,059 --> 00:01:06,067 Tag 2 00:01:37,473 --> 00:01:39,600 Have you tried gelato? 3 00:01:39,725 --> 00:01:41,477 It's so good. 4 00:01:41,894 --> 00:01:45,481 Real Italian gelato. 5 00:01:45,731 --> 00:01:48,150 Gelato? Is it an Italian car? 6 00:01:49,735 --> 00:01:51,612 I'm serious! 7 00:01:54,115 --> 00:01:56,075 Hi, there! 8 00:01:56,200 --> 00:01:58,327 We'll be at the hotel by the lake! 9 00:02:00,121 --> 00:02:04,166 Who thinks pillow fights make a good school trip? 10 00:02:31,193 --> 00:02:35,030 That's enough, girls! Put away the pillows. 11 00:02:35,531 --> 00:02:38,576 What a lovely day! 12 00:02:38,659 --> 00:02:40,578 It's nice and sunny. 13 00:02:47,751 --> 00:02:50,421 They are having fun, too. 14 00:02:50,629 --> 00:02:52,173 That's true. 15 00:02:57,845 --> 00:03:00,890 Are you writing poems again, Mitsuko? 16 00:03:01,015 --> 00:03:02,600 Mitsuko and her poems. 17 00:03:05,186 --> 00:03:06,604 Are you done? 18 00:03:06,729 --> 00:03:07,897 Can I see? 19 00:03:10,357 --> 00:03:11,734 Sorry. 20 00:03:33,714 --> 00:03:34,548 What's that? 21 00:06:56,917 --> 00:06:58,293 Look out! 22 00:06:58,419 --> 00:06:59,461 Get down! 23 00:07:00,379 --> 00:07:01,588 Get down! 24 00:07:02,756 --> 00:07:03,966 NOW! 25 00:07:07,761 --> 00:07:10,139 What's happening? 26 00:07:10,681 --> 00:07:12,307 It's after us! 27 00:07:12,433 --> 00:07:13,809 What? 28 00:07:17,813 --> 00:07:19,356 Stop! 29 00:07:19,523 --> 00:07:20,441 Stop! 30 00:12:02,222 --> 00:12:03,223 Hi, Mitsuko. 31 00:12:03,306 --> 00:12:07,394 - Good morning. - Mitsuko, good morning. 32 00:12:07,811 --> 00:12:08,937 Hi. 33 00:12:10,063 --> 00:12:13,108 What's wrong? Your hair's wet. 34 00:12:16,820 --> 00:12:18,238 What is it? 35 00:12:19,197 --> 00:12:20,699 You're acting weird. 36 00:12:21,324 --> 00:12:23,368 Hi, Aki! 37 00:12:23,493 --> 00:12:24,703 Hi. 38 00:12:29,040 --> 00:12:30,250 Aki... 39 00:12:34,337 --> 00:12:36,089 Are you Aki? 40 00:12:38,508 --> 00:12:40,552 What are you saying? 41 00:12:42,220 --> 00:12:44,723 Let's go to school. 42 00:12:45,056 --> 00:12:47,726 Do we go to the same school? 43 00:12:50,520 --> 00:12:52,272 What's wrong? 44 00:12:53,857 --> 00:12:56,902 I... 45 00:12:57,360 --> 00:12:58,570 Am I... 46 00:12:59,029 --> 00:13:00,280 Am I crazy? 47 00:13:00,363 --> 00:13:03,575 Whoa, you're shaking. 48 00:13:03,700 --> 00:13:05,285 What's wrong? 49 00:13:06,870 --> 00:13:08,497 Hi. 50 00:13:09,289 --> 00:13:11,249 Why's your hair wet? 51 00:13:11,333 --> 00:13:14,085 It's like she has amnesia. 52 00:13:14,252 --> 00:13:17,297 Are you OK for today's quiz? 53 00:13:17,380 --> 00:13:21,301 - So Aki can copy your answers! - Shut up! 54 00:13:24,054 --> 00:13:25,764 That Wind's weird. 55 00:13:25,889 --> 00:13:28,600 Are you OK? 56 00:13:28,892 --> 00:13:30,602 What's going on? 57 00:13:30,727 --> 00:13:32,938 Something's wrong with you. 58 00:13:33,063 --> 00:13:35,315 The wind peeked at my panties. 59 00:13:35,440 --> 00:13:37,609 - They're pink! - Shut up. 60 00:13:37,734 --> 00:13:40,278 You're hardly virgins, are you? 61 00:13:40,403 --> 00:13:42,447 - And...? - Why say that? 62 00:13:42,572 --> 00:13:44,950 We're different, hey Mitsuko? 63 00:13:45,075 --> 00:13:47,452 We're not sluts like you. 64 00:13:47,577 --> 00:13:49,454 We're not sluts. 65 00:13:49,579 --> 00:13:51,957 It's not like that, it's love! 66 00:13:52,415 --> 00:13:54,960 Oh, so you're in love? 67 00:13:56,086 --> 00:13:56,962 Wow. 68 00:13:57,087 --> 00:13:59,464 What are you saying? 69 00:13:59,798 --> 00:14:01,007 Are you OK? 70 00:14:01,132 --> 00:14:02,676 “All-Girls High School” 71 00:14:02,968 --> 00:14:04,761 Is Mitsuko hooked up? 72 00:14:04,886 --> 00:14:08,223 No way. She has me. 73 00:14:21,736 --> 00:14:23,405 What's with this wind? 74 00:14:23,905 --> 00:14:25,782 Mitsuko, wait! 75 00:14:30,495 --> 00:14:31,788 Mitsuko. 76 00:14:39,379 --> 00:14:41,256 Are you OK? 77 00:14:42,716 --> 00:14:43,758 It's OK. 78 00:14:43,884 --> 00:14:47,012 Nothing bad will happen, will it? 79 00:14:47,137 --> 00:14:50,390 It's OK. Nothing will happen. 80 00:14:50,682 --> 00:14:53,727 You don't have to worry. 81 00:14:56,688 --> 00:14:57,856 It'll be OK. 82 00:15:05,405 --> 00:15:07,949 - When's your first class? - 2nd period. 83 00:15:08,074 --> 00:15:09,409 Late start. 84 00:15:09,534 --> 00:15:10,410 Right. 85 00:15:10,535 --> 00:15:13,079 - I have 1st period. - So early. 86 00:15:15,540 --> 00:15:16,458 Hello. 87 00:15:16,750 --> 00:15:18,293 Good morning. 88 00:15:18,418 --> 00:15:21,296 What's wrong with Mitsuko today? 89 00:15:21,421 --> 00:15:24,299 You're pale, Mitsuko. Are you OK? 90 00:15:24,424 --> 00:15:25,383 What's up? 91 00:15:25,467 --> 00:15:27,010 Morning, Miss. 92 00:15:27,260 --> 00:15:29,012 Good morning. 93 00:15:29,429 --> 00:15:32,349 She's just having a bad day. 94 00:15:32,474 --> 00:15:35,977 A bad day? That's weird. 95 00:15:36,603 --> 00:15:41,358 Did you forget how you were back in school? 96 00:15:41,441 --> 00:15:44,486 Did I have my bad days? 97 00:15:44,778 --> 00:15:47,364 I guess all teenage girls do. 98 00:15:48,782 --> 00:15:51,493 They all have bad days! 99 00:15:51,618 --> 00:15:53,370 Exactly! 100 00:15:54,621 --> 00:15:55,664 Come on. 101 00:16:07,133 --> 00:16:08,385 Aki. 102 00:16:11,638 --> 00:16:12,847 Have I... 103 00:16:13,348 --> 00:16:15,517 ...always been at this school? 104 00:16:16,142 --> 00:16:17,519 Yes! 105 00:16:17,811 --> 00:16:19,062 What's wrong? 106 00:16:21,523 --> 00:16:25,443 I had a very strange dream today. 107 00:16:25,610 --> 00:16:26,736 Like what? 108 00:16:29,406 --> 00:16:30,407 Forget it. 109 00:16:31,199 --> 00:16:34,911 Come on! Friends don't have secrets. 110 00:16:35,036 --> 00:16:36,579 Hey, you two. 111 00:16:36,705 --> 00:16:39,249 Leave the dykes alone. 112 00:16:39,374 --> 00:16:40,417 You OK? 113 00:16:40,542 --> 00:16:42,752 Come on, we're late. 114 00:16:45,213 --> 00:16:48,091 Tell me what's bothering you. 115 00:16:54,222 --> 00:16:57,600 This morning I had this dream 116 00:16:58,393 --> 00:17:03,440 that a whole lot of girls got killed. 117 00:17:04,232 --> 00:17:06,443 It was the wind! 118 00:17:07,068 --> 00:17:10,947 The wind killed everyone on the bus! 119 00:17:13,408 --> 00:17:14,951 The wind... 120 00:17:15,410 --> 00:17:19,956 was so powerful that it sliced everyone in half. 121 00:17:20,915 --> 00:17:22,792 Sliced them in half! 122 00:17:24,419 --> 00:17:26,796 And I... 123 00:17:28,089 --> 00:17:31,134 I washed off the blood in a river. 124 00:17:32,093 --> 00:17:38,308 And I got this uniform from one of the dead girls... 125 00:17:38,433 --> 00:17:39,976 Go on. 126 00:17:45,565 --> 00:17:49,986 All of the girls around me were killed! 127 00:17:50,111 --> 00:17:55,992 One after another the girls were cut in half and died. 128 00:18:01,122 --> 00:18:02,165 Look. 129 00:18:02,791 --> 00:18:04,000 It's the wind! 130 00:18:12,675 --> 00:18:13,718 No! 131 00:18:13,843 --> 00:18:14,719 Don't! 132 00:18:14,844 --> 00:18:17,055 It's OK, Mitsuko. 133 00:18:19,516 --> 00:18:21,267 It feels nice. 134 00:18:23,394 --> 00:18:24,896 Feel it. 135 00:18:25,355 --> 00:18:26,314 Here. 136 00:18:35,031 --> 00:18:37,075 The wind is so nice today. 137 00:18:40,286 --> 00:18:41,746 Don't be afraid. 138 00:18:43,373 --> 00:18:44,916 There's nothing. 139 00:18:47,252 --> 00:18:49,087 See? 140 00:18:58,054 --> 00:19:01,099 Let's skip class and take a walk? 141 00:19:06,229 --> 00:19:08,940 Do you know where our homeroom is? 142 00:19:12,235 --> 00:19:14,946 Wow, it is a bad case of amnesia. 143 00:19:20,076 --> 00:19:21,244 Come on. 144 00:19:23,246 --> 00:19:24,497 Come on! 145 00:19:29,752 --> 00:19:31,504 That's our classroom. 146 00:19:37,760 --> 00:19:38,595 Well? 147 00:19:38,678 --> 00:19:40,680 Want to skip class? 148 00:19:49,731 --> 00:19:51,107 Catch! 149 00:19:58,406 --> 00:19:59,824 That's Taeko. 150 00:20:01,242 --> 00:20:02,285 Taeko... 151 00:20:03,578 --> 00:20:06,456 You two look like you're in love. 152 00:20:06,581 --> 00:20:09,459 Because we are. Right, Mitsuko? 153 00:20:10,084 --> 00:20:11,669 Mitsuko smiled! 154 00:20:11,794 --> 00:20:13,338 You are in love! 155 00:20:13,463 --> 00:20:15,798 I knew something was going on. 156 00:20:17,634 --> 00:20:18,801 What's wrong? 157 00:20:20,803 --> 00:20:22,805 You're acting weird. 158 00:20:22,931 --> 00:20:25,141 Mitsuko has been reborn. 159 00:20:25,266 --> 00:20:29,270 Reborn? So Mitsuko was reborn! 160 00:20:29,729 --> 00:20:32,649 So you forgot your classmate! 161 00:20:32,732 --> 00:20:36,152 Every girl is reborn and lives twice. 162 00:20:36,277 --> 00:20:40,990 It's a bit deep for me but I'd like to be reborn. 163 00:20:44,035 --> 00:20:46,663 That's "Sur". 164 00:20:47,664 --> 00:20:50,166 Because she's surreal. 165 00:20:50,458 --> 00:20:51,793 Sur! 166 00:21:00,802 --> 00:21:03,846 Let's skip class and go to the woods. 167 00:21:04,180 --> 00:21:05,848 Yeah! 168 00:21:06,516 --> 00:21:07,850 Sur! 169 00:21:14,315 --> 00:21:16,192 Hey, fuck that! 170 00:21:17,235 --> 00:21:19,862 Let's cut class and go to the lake. 171 00:21:19,988 --> 00:21:22,615 The lake stinks of methane. 172 00:21:22,782 --> 00:21:23,533 Come on! 173 00:21:34,585 --> 00:21:37,463 Are you up to something? 174 00:21:37,588 --> 00:21:38,631 No. 175 00:21:38,756 --> 00:21:39,924 Never! 176 00:21:40,591 --> 00:21:43,428 Mitsuko, what are you girls plotting? 177 00:21:45,596 --> 00:21:46,639 Uh... 178 00:21:46,764 --> 00:21:50,268 We were discussing today's nice breeze, right? 179 00:21:51,436 --> 00:21:52,937 Sure, sure. 180 00:21:53,271 --> 00:21:54,647 Really? 181 00:21:57,775 --> 00:21:58,818 NOW! 182 00:21:58,901 --> 00:22:01,112 Where are you going? Hey! 183 00:22:19,422 --> 00:22:20,965 Run! 184 00:22:25,094 --> 00:22:26,471 Let's go! 185 00:22:41,819 --> 00:22:45,323 - Is she coming? - We ditched her. 186 00:22:45,448 --> 00:22:48,868 What's gotten into you, Mitsuko? 187 00:22:48,951 --> 00:22:51,329 I bet she had a weird dream. 188 00:22:51,454 --> 00:22:54,957 - I'm winning! - Run! 189 00:24:06,529 --> 00:24:09,031 Why did we have to run? 190 00:24:18,875 --> 00:24:20,418 Aki! 191 00:24:38,686 --> 00:24:40,938 I'm always here for you. 192 00:24:41,647 --> 00:24:45,067 Nobody's as important to me as you. 193 00:25:02,210 --> 00:25:06,214 You guys are acting weird! 194 00:25:08,799 --> 00:25:11,802 Talking of weird...Mitsuko dreamed 195 00:25:11,928 --> 00:25:15,306 that a wind sliced a bunch of girls in half! 196 00:25:15,598 --> 00:25:21,062 And this uniform is from one of the dead girls. 197 00:25:21,187 --> 00:25:22,480 That's insane! 198 00:25:23,105 --> 00:25:24,649 It's weird! 199 00:25:24,982 --> 00:25:26,651 Oh, Mitsuko! 200 00:25:26,984 --> 00:25:31,864 They were on a bus that was also sliced in half. 201 00:25:32,448 --> 00:25:34,450 Blood sprayed everywhere. 202 00:25:34,575 --> 00:25:38,287 Her hair was wet coz she washed off the blood. 203 00:25:38,412 --> 00:25:39,205 It's possible. 204 00:25:42,875 --> 00:25:43,668 Sur! 205 00:25:47,296 --> 00:25:49,340 It comes down to probability. 206 00:25:49,799 --> 00:25:52,051 She was in another universe. 207 00:25:52,301 --> 00:25:56,055 The amount of alternative realities are infinite. 208 00:25:56,722 --> 00:25:57,848 Huh? 209 00:25:58,057 --> 00:26:03,646 I read that there's an infinite number of us in multiple universes. 210 00:26:03,813 --> 00:26:07,525 Let me show you what I mean. 211 00:26:16,325 --> 00:26:17,785 I threw a rock. 212 00:26:18,327 --> 00:26:20,705 It disturbs the surface. 213 00:26:21,497 --> 00:26:26,210 But another "me" in another universe didn't throw a rock. 214 00:26:26,502 --> 00:26:28,087 So what? 215 00:26:28,296 --> 00:26:31,215 You throw a rock or you don't. 216 00:26:31,340 --> 00:26:33,551 Does it matter? 217 00:26:34,510 --> 00:26:39,557 Even a ripple can expand and affect our lives. 218 00:26:39,682 --> 00:26:40,891 Liar! 219 00:26:41,017 --> 00:26:41,767 I'm not. 220 00:26:41,892 --> 00:26:42,977 You're lying. 221 00:26:45,021 --> 00:26:46,731 Watch the ripple. 222 00:26:48,482 --> 00:26:49,900 Come here. 223 00:27:16,177 --> 00:27:18,304 ...That could happen. 224 00:27:18,471 --> 00:27:20,431 Why me? 225 00:27:23,559 --> 00:27:24,769 What's that? 226 00:27:25,895 --> 00:27:27,355 Someone slept here. 227 00:27:27,855 --> 00:27:29,065 No way! 228 00:27:33,069 --> 00:27:34,362 Mitsuko! 229 00:29:18,799 --> 00:29:23,220 If you want to change your reality 230 00:29:23,763 --> 00:29:26,849 do something unexpected, like me. 231 00:29:39,361 --> 00:29:42,031 But maybe our destiny is decided. 232 00:29:42,156 --> 00:29:43,949 We're trapped in it. 233 00:29:51,207 --> 00:29:55,252 The time required for this to reach the ground... 234 00:29:59,548 --> 00:30:02,635 ...and where it falls is decided. 235 00:30:03,552 --> 00:30:05,763 And you can't change it? 236 00:30:06,347 --> 00:30:07,264 Exactly. 237 00:30:11,727 --> 00:30:15,606 Nothing I do will change it. 238 00:30:16,357 --> 00:30:19,610 But you can trick fate. 239 00:30:19,902 --> 00:30:20,778 How? 240 00:30:21,362 --> 00:30:25,366 Do something spontaneously that you'd never do. 241 00:30:25,741 --> 00:30:27,409 That changes fate? 242 00:30:27,743 --> 00:30:29,620 For sure. 243 00:30:31,247 --> 00:30:33,123 Spontaneously? 244 00:30:33,249 --> 00:30:34,333 Right. 245 00:30:34,875 --> 00:30:39,171 Do something unexpected without awareness. 246 00:30:41,382 --> 00:30:42,800 For example... 247 00:30:44,260 --> 00:30:47,930 Suddenly knock down the desk in your room. 248 00:30:49,098 --> 00:30:52,560 Scream your head off during a class. 249 00:30:55,563 --> 00:30:56,355 Or... 250 00:30:59,275 --> 00:31:00,818 Don't! 251 00:31:06,574 --> 00:31:07,992 If I jumped in 252 00:31:10,452 --> 00:31:12,371 it'd have changed something. 253 00:31:15,457 --> 00:31:16,792 Let's go, Mitsuko! 254 00:31:20,129 --> 00:31:22,339 The 1st period ends soon. 255 00:31:22,590 --> 00:31:24,466 Let's run! 256 00:31:25,676 --> 00:31:26,510 Come on! 257 00:31:37,438 --> 00:31:39,189 Stay strong. 258 00:31:40,316 --> 00:31:42,651 Life is surreal. 259 00:31:43,611 --> 00:31:45,988 Don't let it consume you. 260 00:32:42,503 --> 00:32:44,046 That's your seat. 261 00:32:59,520 --> 00:33:03,399 It's time for your favorite subject. 262 00:33:04,525 --> 00:33:05,859 Let's begin. 263 00:33:07,861 --> 00:33:10,739 Mitsuko, where did you girls go? 264 00:33:10,864 --> 00:33:13,075 We felt dizzy. 265 00:33:13,367 --> 00:33:15,577 Open to page 88. 266 00:33:19,498 --> 00:33:21,250 You did your homework? 267 00:33:47,693 --> 00:33:48,569 Here! 268 00:34:12,843 --> 00:34:14,720 How dare you cut class! 269 00:34:16,013 --> 00:34:19,391 I warned you, Mitsuko! 270 00:34:51,882 --> 00:34:53,050 What's going on? 271 00:34:53,300 --> 00:34:54,927 Keep it down! 272 00:34:55,052 --> 00:34:57,346 My homeroom teacher killed everyone! 273 00:34:57,471 --> 00:34:58,847 Shut the fuck up! 274 00:35:01,058 --> 00:35:02,684 It's me...! 275 00:35:32,923 --> 00:35:34,508 Fuck you! 276 00:35:34,633 --> 00:35:35,968 Bitch! 277 00:36:02,286 --> 00:36:06,748 Come to think of it my life has been surreal. 278 00:36:12,796 --> 00:36:16,175 Life is surreal, Mitsuko. 279 00:36:16,300 --> 00:36:18,093 Don't let it get to you. 280 00:36:18,218 --> 00:36:21,346 You have to beat it and not be consumed. 281 00:37:05,015 --> 00:37:06,558 This way! 282 00:37:06,808 --> 00:37:08,060 Come on! 283 00:37:08,810 --> 00:37:10,062 Hey, Mitsuko! 284 00:37:10,687 --> 00:37:11,563 Mitsuko. 285 00:37:11,688 --> 00:37:13,398 Everyone's dead. 286 00:37:13,523 --> 00:37:14,858 Everyone! 287 00:37:15,025 --> 00:37:18,403 Stick together. We'll run for it! 288 00:37:23,450 --> 00:37:26,662 - It's too much! - Don't cry! 289 00:37:26,745 --> 00:37:29,957 - Mitsuko, you have to do something! - Me? 290 00:37:30,123 --> 00:37:33,335 Think about why this is happening! 291 00:37:44,471 --> 00:37:46,139 Try to think! Mitsuko! Mitsuko! It's up to you! 292 00:37:55,315 --> 00:37:56,566 Mitsuko! 293 00:38:41,361 --> 00:38:42,404 Help! 294 00:38:42,529 --> 00:38:44,573 Somebody help me! 295 00:40:06,905 --> 00:40:07,823 Are you OK? 296 00:40:09,449 --> 00:40:10,659 What's wrong? 297 00:40:11,785 --> 00:40:13,161 Speak. 298 00:40:25,382 --> 00:40:26,508 What is it? 299 00:40:26,633 --> 00:40:28,093 Hi. 300 00:40:29,928 --> 00:40:31,179 Hello. 301 00:40:31,930 --> 00:40:33,807 You need a doctor? What's wrong? 302 00:40:44,234 --> 00:40:46,736 Did you hear that scream? 303 00:40:47,070 --> 00:40:49,197 Oh my God! It's you, Keiko! 304 00:40:50,615 --> 00:40:52,284 Why are you here? 305 00:40:54,453 --> 00:40:57,664 Sit down. Everything is OK. 306 00:40:58,790 --> 00:41:00,834 What's wrong, Keiko? 307 00:41:02,085 --> 00:41:03,170 Keiko...? 308 00:41:03,295 --> 00:41:06,840 What's with that high school uniform? 309 00:41:08,967 --> 00:41:11,470 It's me, Tomoko! 310 00:41:13,430 --> 00:41:15,849 What are you doing? 311 00:41:16,683 --> 00:41:19,895 Why are you wearing a uniform? 312 00:41:25,984 --> 00:41:28,320 I know! 313 00:41:29,154 --> 00:41:31,114 Is this a prank? 314 00:41:31,406 --> 00:41:32,699 For the reception? 315 00:41:33,867 --> 00:41:34,910 Reception? 316 00:41:34,993 --> 00:41:37,537 Is this a surprise? 317 00:41:38,330 --> 00:41:40,916 Are you pretending to have amnesia? 318 00:41:42,876 --> 00:41:44,920 The reception starts soon. 319 00:41:45,170 --> 00:41:46,755 We have to go! 320 00:41:47,506 --> 00:41:49,049 Come on, Keiko. 321 00:41:52,177 --> 00:41:53,553 Get in. 322 00:41:54,679 --> 00:41:56,056 “CAR 208 WOMEN UNIT” 323 00:42:16,284 --> 00:42:18,954 I haven't seen you for ages 324 00:42:19,120 --> 00:42:22,415 and you show up in that! 325 00:42:24,376 --> 00:42:27,921 Have you forgotten that we're 25 years old? 326 00:42:30,048 --> 00:42:32,425 What's bothering you? 327 00:42:35,554 --> 00:42:39,766 You've always been pretty but don't stare at yourself! 328 00:42:55,448 --> 00:42:56,825 Hey, there! 329 00:42:56,950 --> 00:42:58,285 She's here. 330 00:43:12,299 --> 00:43:14,009 Change, quickly! 331 00:43:15,510 --> 00:43:17,429 This way! Come on! 332 00:43:32,819 --> 00:43:34,112 Hurry UP! 333 00:43:39,117 --> 00:43:40,160 Aki. 334 00:43:40,285 --> 00:43:42,871 What? Do I look strange? 335 00:43:44,289 --> 00:43:45,165 What's wrong? 336 00:43:45,290 --> 00:43:46,541 Aki... 337 00:43:46,833 --> 00:43:48,543 I know. 338 00:43:48,668 --> 00:43:50,712 We'll talk later. 339 00:43:53,840 --> 00:43:56,343 Why are you two whispering? 340 00:43:56,509 --> 00:43:57,177 Don't! 341 00:43:57,302 --> 00:43:59,346 Do her makeup. 342 00:43:59,471 --> 00:44:03,183 - Before the groom arrives. - The groom? 343 00:44:03,308 --> 00:44:07,187 What's that reaction? Did you forget? 344 00:44:07,896 --> 00:44:10,440 He's so handsome! 345 00:44:11,107 --> 00:44:13,902 What's that expression? 346 00:44:16,154 --> 00:44:19,741 Lucky Keiko, you're the first one to marry. 347 00:44:20,492 --> 00:44:23,536 Don't you recognize your face? 348 00:44:30,877 --> 00:44:32,545 Here's the dress! 349 00:44:39,511 --> 00:44:41,096 Keiko. 350 00:44:41,513 --> 00:44:43,932 Put this on, quickly! 351 00:44:44,974 --> 00:44:47,227 It's gorgeous! 352 00:44:47,519 --> 00:44:49,562 Can we have a moment alone? 353 00:44:49,646 --> 00:44:51,398 - Why? - Just for a moment. 354 00:44:51,523 --> 00:44:52,399 Why? 355 00:44:52,524 --> 00:44:55,235 It doesn't matter. 356 00:44:55,360 --> 00:44:57,570 Come on, girls. 357 00:45:06,871 --> 00:45:09,249 Do you remember me, Mitsuko? 358 00:45:09,541 --> 00:45:10,417 You're Aki... 359 00:45:10,709 --> 00:45:14,421 Don't panic and do as I say. 360 00:45:15,130 --> 00:45:16,131 Okay? 361 00:45:18,383 --> 00:45:19,426 Good. 362 00:45:20,385 --> 00:45:22,429 You're at a wedding venue. 363 00:45:22,595 --> 00:45:25,932 You're both Mitsuko and Keiko. 364 00:45:26,224 --> 00:45:28,935 It's your wedding but don't panic. 365 00:45:29,102 --> 00:45:30,603 I'll call them in. 366 00:45:30,895 --> 00:45:32,772 What's going on? 367 00:45:33,898 --> 00:45:35,275 Tell me! 368 00:45:35,400 --> 00:45:39,112 Am I Mitsuko or Keiko? Who am I really? 369 00:45:39,237 --> 00:45:40,947 I'll tell you later. 370 00:45:41,906 --> 00:45:43,783 It's a long story. 371 00:45:44,576 --> 00:45:47,662 Be careful, they're watching. 372 00:45:48,413 --> 00:45:49,289 Who...? 373 00:45:49,664 --> 00:45:51,291 Later. 374 00:45:54,085 --> 00:45:57,964 Stay alert and do as I say. 375 00:45:59,340 --> 00:46:03,470 The Wedding's soon. Whatever happens, don't panic. 376 00:46:04,429 --> 00:46:06,014 I'll help you. 377 00:46:20,945 --> 00:46:24,699 Life is surreal. Don't let it get to you. 378 00:46:24,824 --> 00:46:27,494 Don't let it consume you. 379 00:46:48,890 --> 00:46:50,308 Watch, Keiko. 380 00:47:00,443 --> 00:47:02,904 That's what you do with them. 381 00:47:05,073 --> 00:47:05,907 Okay? 382 00:47:06,991 --> 00:47:08,535 Are you ready? 383 00:47:34,686 --> 00:47:36,104 Come on, Keiko. 384 00:47:40,316 --> 00:47:41,651 Let go! 385 00:47:46,364 --> 00:47:49,742 Grab her right here. 386 00:47:52,620 --> 00:47:53,913 You can do it. 387 00:47:54,372 --> 00:47:55,456 Ready? 388 00:47:56,291 --> 00:47:57,542 One, two...! 389 00:48:04,591 --> 00:48:07,468 It's starting now. Let's go get them. 390 00:48:12,599 --> 00:48:13,975 Fight with this. 391 00:48:19,981 --> 00:48:21,649 I'll set things up. 392 00:48:34,746 --> 00:48:36,789 Congratulations! 393 00:48:36,873 --> 00:48:38,333 Congratulations. 394 00:48:58,519 --> 00:49:00,313 I'm happy for you, Keiko! 395 00:49:02,690 --> 00:49:04,859 Congratulations! 396 00:49:38,977 --> 00:49:40,061 You, ugly bitch! 397 00:50:01,332 --> 00:50:02,291 Here. 398 00:50:04,836 --> 00:50:07,213 Here's your bridegroom. 399 00:50:19,225 --> 00:50:20,893 Kiss him! 400 00:50:59,307 --> 00:51:00,600 Keiko. 401 00:51:00,767 --> 00:51:03,561 Keiko, this way! 402 00:51:04,479 --> 00:51:07,356 Hurry, we've got to go! 403 00:52:00,868 --> 00:52:01,661 Keiko. 404 00:52:04,956 --> 00:52:05,790 Come on! 405 00:52:26,936 --> 00:52:28,813 Someone is after us. 406 00:52:29,105 --> 00:52:31,482 Run while I lure them away. 407 00:52:31,774 --> 00:52:32,650 Aki. 408 00:52:32,817 --> 00:52:33,818 Go. 409 00:52:35,111 --> 00:52:36,320 Go! 410 00:52:37,613 --> 00:52:39,323 - Aki. - Go! 411 00:52:43,286 --> 00:52:46,664 Hey! I'll kick your ass! 412 00:53:00,636 --> 00:53:03,681 This way! 413 00:53:09,312 --> 00:53:11,022 Hello, Izumi. 414 00:53:11,147 --> 00:53:12,356 Izumi...? 415 00:53:13,149 --> 00:53:14,025 Come on. Watch out! Quickly! 416 00:53:37,965 --> 00:53:39,842 Have you run far today? 417 00:53:42,345 --> 00:53:44,847 You must have run a lot! 418 00:53:45,181 --> 00:53:49,227 Did you forget me? You must be overdoing it. 419 00:53:49,518 --> 00:53:51,354 You're not yourself. 420 00:53:51,479 --> 00:53:53,731 What are we doing? 421 00:53:55,358 --> 00:53:58,194 You seem weird but you can keep up. 422 00:53:58,361 --> 00:53:59,403 Come on. 423 00:54:04,825 --> 00:54:08,579 Take it easy. We're turning the corner. 424 00:54:12,500 --> 00:54:13,876 Come on, Izumi! 425 00:54:37,066 --> 00:54:38,609 Izumi! 426 00:54:42,363 --> 00:54:43,781 Don't stand there! 427 00:54:54,375 --> 00:54:58,963 Izumi has caught up with the second group. 428 00:54:59,380 --> 00:55:01,966 Don't think! Focus on the road. 429 00:55:02,466 --> 00:55:04,677 A very experienced runner. 430 00:55:04,802 --> 00:55:06,804 She has a steady pace. 431 00:55:06,929 --> 00:55:09,432 Keep your eyes on the road. 432 00:55:09,557 --> 00:55:10,975 Do you remember? 433 00:55:11,559 --> 00:55:14,520 We're on the same track team. 434 00:55:15,104 --> 00:55:17,898 We've always run together. 435 00:55:18,024 --> 00:55:20,568 From a long time ago. 436 00:55:20,693 --> 00:55:25,614 In one race back in grade school 437 00:55:25,781 --> 00:55:27,825 you overtook us all! 438 00:55:48,763 --> 00:55:50,014 You remembered! 439 00:55:51,265 --> 00:55:54,518 In junior high we always ran like this. 440 00:55:54,602 --> 00:55:57,229 We talked as we ran by the river. 441 00:55:57,605 --> 00:56:00,024 Sometimes in our uniforms! 442 00:56:04,945 --> 00:56:07,198 This uniform's hot! 443 00:56:07,490 --> 00:56:10,576 - I want a break. - Have one at school. 444 00:56:11,494 --> 00:56:14,205 - That's so far! - Crybaby. 445 00:56:15,498 --> 00:56:16,999 Let's go! 446 00:56:20,669 --> 00:56:24,256 Remember Izumi? This is your big race. 447 00:56:24,340 --> 00:56:25,716 Don't give up. 448 00:56:25,841 --> 00:56:26,884 Go for it! 449 00:56:26,967 --> 00:56:29,303 Come on, Izumi! Stay focused. 450 00:56:29,428 --> 00:56:32,723 Focus! We're almost there. 451 00:56:33,015 --> 00:56:34,934 They're in the lead. 452 00:56:52,076 --> 00:56:53,577 Stay focused! 453 00:57:01,710 --> 00:57:02,586 Sur! 454 00:57:03,921 --> 00:57:04,755 Taeko? Izumi! 455 00:57:10,136 --> 00:57:11,095 Aki! 456 00:57:11,262 --> 00:57:13,055 Focus! 457 00:57:13,222 --> 00:57:14,515 Why are you here? 458 00:57:44,753 --> 00:57:47,840 Izumi, you have to escape this world! 459 00:57:47,965 --> 00:57:49,049 It's up to you! 460 00:57:49,175 --> 00:57:50,968 Run! 461 00:57:51,093 --> 00:57:53,429 That way! Don't stop! 462 00:57:53,596 --> 00:57:56,056 Go over the fence! 463 00:59:20,057 --> 00:59:21,225 This way! 464 00:59:31,360 --> 00:59:32,736 Follow me. 465 01:00:04,977 --> 01:00:07,104 Can you die please? 466 01:00:08,772 --> 01:00:12,401 If you're alive we'll die. So die. 467 01:00:16,780 --> 01:00:18,115 Die, bitch! 468 01:00:27,374 --> 01:00:30,586 Say something in your own words for once! 469 01:00:31,086 --> 01:00:34,256 Do you know what kind of world this is? 470 01:00:34,381 --> 01:00:38,594 Everybody dies because of you! Can't you remember? 471 01:00:40,220 --> 01:00:44,975 You coward! Try to remember! 472 01:00:46,393 --> 01:00:49,605 We die because of you. 473 01:00:52,107 --> 01:00:53,275 Die. 474 01:00:54,151 --> 01:00:56,028 I'll kill you! 475 01:01:02,117 --> 01:01:03,160 Mitsuko! 476 01:01:03,410 --> 01:01:04,453 Aki! 477 01:01:04,578 --> 01:01:06,288 Hold on tight. 478 01:01:07,247 --> 01:01:08,791 We're gonna run! 479 01:01:41,824 --> 01:01:43,367 Do as I say. 480 01:01:44,576 --> 01:01:45,869 Answer me! 481 01:01:46,829 --> 01:01:49,373 Hey! Say, “I'm Mitsuko.” 482 01:01:54,002 --> 01:01:55,879 Say, “I'm Mitsuko.” 483 01:01:57,673 --> 01:01:58,674 Mitsuko... 484 01:01:58,799 --> 01:01:59,883 Again! 485 01:02:02,052 --> 01:02:03,053 Louder! 486 01:02:04,304 --> 01:02:05,139 I'm... 487 01:02:05,305 --> 01:02:06,223 Mitsuko! 488 01:02:06,348 --> 01:02:07,433 Mitsuko. 489 01:02:07,558 --> 01:02:08,434 You're Mitsuko! 490 01:02:08,559 --> 01:02:10,310 I'm Mitsuko! 491 01:02:10,436 --> 01:02:12,229 I'm Mitsuko! 492 01:02:12,354 --> 01:02:13,564 Say, “I'm Mitsuko.” 493 01:02:13,689 --> 01:02:15,941 I'm Mitsuko. 494 01:02:16,066 --> 01:02:17,860 Breathe deeply. 495 01:02:17,985 --> 01:02:19,903 I'm Mitsuko! 496 01:02:20,028 --> 01:02:21,405 Breathe deep. 497 01:02:26,535 --> 01:02:28,078 Now close your eyes, Mitsuko. 498 01:02:28,996 --> 01:02:30,581 Close them. 499 01:02:38,547 --> 01:02:39,757 Okay. 500 01:02:40,883 --> 01:02:41,800 Open them. 501 01:02:48,557 --> 01:02:49,767 Look at this. 502 01:02:54,271 --> 01:02:56,315 Pull these and destroy me. 503 01:02:59,359 --> 01:03:00,944 Tear me apart. 504 01:03:03,238 --> 01:03:04,281 I can't! 505 01:03:06,575 --> 01:03:08,076 Say it again! 506 01:03:08,202 --> 01:03:10,120 Say, “I'm Mitsuko.” 507 01:03:11,914 --> 01:03:14,792 I'm Mitsuko. 508 01:03:15,000 --> 01:03:16,293 I'm Mitsuko! 509 01:03:17,252 --> 01:03:19,713 I'm Mitsuko. 510 01:03:19,838 --> 01:03:20,964 Again! 511 01:03:21,256 --> 01:03:24,301 I'm Mitsuko! 512 01:03:24,426 --> 01:03:26,303 Good! Again! 513 01:03:26,386 --> 01:03:31,600 I'm Mitsuko. I'm Mitsuko. 514 01:03:31,767 --> 01:03:33,977 I'm Mitsuko. 515 01:03:34,102 --> 01:03:37,147 I'm Mitsuko! 516 01:03:37,397 --> 01:03:41,443 I'm Mitsuko! 517 01:03:41,568 --> 01:03:43,612 I'm Mitsuko! 518 01:03:46,949 --> 01:03:48,992 I'm Mitsuko. 519 01:03:54,748 --> 01:03:56,792 Now listen to me. 520 01:03:57,751 --> 01:03:59,169 Ready? 521 01:04:01,755 --> 01:04:04,466 The world we're in is fictional. 522 01:04:04,591 --> 01:04:08,470 Someone dragged us all into this world. 523 01:04:09,596 --> 01:04:13,350 Only you can stop them in this world. 524 01:04:14,142 --> 01:04:16,186 You are the main character! 525 01:04:17,771 --> 01:04:20,816 It's the only way to escape. 526 01:04:21,149 --> 01:04:25,195 They'll keep chasing and killing you forever. 527 01:04:26,321 --> 01:04:29,658 Only you can get us out. 528 01:04:31,618 --> 01:04:33,662 You'll have to destroy me 529 01:04:34,454 --> 01:04:35,831 to make the exit! 530 01:04:37,165 --> 01:04:40,210 Rip the cables out so you can enter! 531 01:04:41,378 --> 01:04:42,379 Come on! 532 01:04:43,964 --> 01:04:45,382 Do it! 533 01:04:47,676 --> 01:04:48,719 Do it! 534 01:04:58,061 --> 01:04:58,854 Do it! 535 01:05:09,156 --> 01:05:10,240 Do it! 536 01:05:11,408 --> 01:05:13,577 Do it, Mitsuko! 537 01:05:18,874 --> 01:05:21,251 Don't stop! “The Male World” 538 01:08:05,624 --> 01:08:09,336 “The Legendary Game is Back! TAG, now in 3D” 539 01:08:21,181 --> 01:08:22,224 Are you OK? 540 01:08:30,899 --> 01:08:34,402 I'm glad you remember me. 541 01:08:35,695 --> 01:08:38,240 But not my name? 542 01:08:40,033 --> 01:08:41,284 I guess not. 543 01:08:41,576 --> 01:08:45,539 I never thought you'd come this far. 544 01:08:47,207 --> 01:08:48,416 It's you... 545 01:08:49,209 --> 01:08:50,752 Mitsuko. 546 01:08:53,922 --> 01:08:57,300 You're actually in the future. 547 01:13:33,535 --> 01:13:34,744 Good morning. 548 01:13:44,504 --> 01:13:46,047 You see... 549 01:13:48,007 --> 01:13:50,760 You died a long time ago. 550 01:13:52,720 --> 01:13:55,390 It was in the spring of 2034. 551 01:14:00,186 --> 01:14:05,525 I got hold of a sample of your DNA. 552 01:14:06,734 --> 01:14:09,237 And your friends' too. 553 01:14:09,904 --> 01:14:12,782 There. Look at that. 554 01:14:41,394 --> 01:14:42,604 Aki. 555 01:14:45,899 --> 01:14:46,983 Aki. 556 01:14:49,569 --> 01:14:52,280 I bet you couldn't have imagined that 557 01:14:53,072 --> 01:14:58,286 your DNA would be used for our entertainment. 558 01:14:59,913 --> 01:15:01,456 How's that? 559 01:15:11,591 --> 01:15:13,968 The game's character is here! 560 01:15:15,720 --> 01:15:17,138 Amazing. 561 01:15:22,268 --> 01:15:23,311 Here. 562 01:15:25,063 --> 01:15:26,147 Come on. 563 01:15:26,481 --> 01:15:29,317 My last wish will come true now. 564 01:15:31,611 --> 01:15:37,825 An unrealized dream from 150 years ago. 565 01:15:40,954 --> 01:15:42,664 Go ahead. 566 01:15:44,624 --> 01:15:49,003 Surrender to your destiny. 567 01:16:34,757 --> 01:16:37,969 Only something unexpected will change 568 01:16:38,094 --> 01:16:39,429 your destiny. 569 01:17:16,299 --> 01:17:17,508 Stop this! 570 01:17:17,800 --> 01:17:20,887 Don't play with us like toys! 571 01:17:21,012 --> 01:17:22,180 Stop it! 572 01:17:23,640 --> 01:17:25,892 Stop playing with us! 573 01:17:26,142 --> 01:17:29,729 Don't play with us! Stop it! 574 01:17:36,486 --> 01:17:37,528 Stop! 575 01:17:38,237 --> 01:17:39,280 Stop! 576 01:18:08,643 --> 01:18:09,560 Don't! 577 01:18:32,291 --> 01:18:34,627 Are you writing poems again? 578 01:18:34,752 --> 01:18:36,629 Mitsuko and her poems. 579 01:18:36,921 --> 01:18:38,131 Are you done? 580 01:18:38,214 --> 01:18:39,465 Can I see? 581 01:18:43,636 --> 01:18:45,263 Congratulations! 582 01:20:05,802 --> 01:20:07,678 Oh my God, Izumi! 583 01:20:43,756 --> 01:20:45,258 It's over. 584 01:20:49,679 --> 01:20:51,556 It's over now.