1 00:00:01,557 --> 00:00:05,057 Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram 2 00:00:05,081 --> 00:00:08,581 Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram 3 00:00:08,605 --> 00:00:12,105 Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram 4 00:00:12,129 --> 00:00:15,629 Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram 5 00:00:18,093 --> 00:00:22,194 As I said, the prospective member, we can be here all night, 6 00:00:22,252 --> 00:00:24,533 Or we can stop now, 7 00:00:24,558 --> 00:00:27,748 And you can go back to the caravan park where you came from. 8 00:00:27,780 --> 00:00:33,558 No ... I do not want to stop. 9 00:00:33,583 --> 00:00:35,563 Mean you know what to do. 10 00:00:35,563 --> 00:00:37,327 You're the last person we wait. 11 00:00:37,352 --> 00:00:40,330 Candidates for the other members to accomplish this task earlier. 12 00:00:47,123 --> 00:00:49,176 Do it! 13 00:00:59,487 --> 00:01:01,781 Very nice, prospective members. 14 00:01:01,830 --> 00:01:03,955 You really make me question your commitment ... 15 00:01:03,955 --> 00:01:05,836 ... of Delta Sigma Sigma, 16 00:01:05,868 --> 00:01:07,404 But you have to prove yourself ... 17 00:01:07,404 --> 00:01:11,378 ... so do not be a coward girl like that I guess. 18 00:01:11,488 --> 00:01:14,884 Now, we have a task for you to complete the last ... 19 00:01:14,884 --> 00:01:16,388 ... which will be explained sister Hannah. 20 00:01:16,422 --> 00:01:18,470 What, a job again? 21 00:01:18,506 --> 00:01:20,382 You say that the last time. 22 00:01:20,407 --> 00:01:24,232 No, no, I told you this is the last day. 23 00:01:24,339 --> 00:01:29,593 You still have to complete one more task. 24 00:01:29,628 --> 00:01:32,948 Sister Hannah, show her. 25 00:01:33,571 --> 00:01:37,975 We as sisters sharing intimate details with one another, 26 00:01:38,014 --> 00:01:40,904 And we have to make sure you're comfortable in doing so. 27 00:01:43,914 --> 00:01:46,378 You've got 45 seconds to start, 28 00:01:46,403 --> 00:01:48,764 Or you will fail the level perpeloncoanmu. 29 00:01:50,704 --> 00:01:53,117 It's a joke, right? 30 00:01:53,157 --> 00:01:55,167 40 sec. 31 00:01:56,720 --> 00:01:59,769 This is not true. 32 00:01:59,810 --> 00:02:02,709 It's sick. 33 00:02:02,761 --> 00:02:04,533 So what, you're giving up? 34 00:02:04,576 --> 00:02:06,857 I know it, you're just a waste of our time. 35 00:02:06,863 --> 00:02:08,985 30 sec. 36 00:02:09,048 --> 00:02:13,019 Please, I'll do anything. 37 00:02:13,068 --> 00:02:15,151 10 sec. 38 00:02:25,225 --> 00:02:27,440 That's just a good little slut. 39 00:02:27,485 --> 00:02:30,273 Now, continue to do so until we tell you to stop. 40 00:03:28,870 --> 00:03:31,843 I think next I will open my present. 41 00:03:36,164 --> 00:03:41,195 This is Angela. Interesting card. 42 00:03:51,882 --> 00:03:54,882 This is fine, thank you, Angela. 43 00:03:55,674 --> 00:03:58,255 But one question. 44 00:03:58,671 --> 00:04:01,109 Why did you give me a card Happy Holidays? 45 00:04:01,169 --> 00:04:05,499 You're not a person who does not like Christmas or something, right? 46 00:04:06,728 --> 00:04:09,205 Of course not. 47 00:04:09,267 --> 00:04:12,721 I just think the card bagus./Bagus? 48 00:04:12,746 --> 00:04:16,174 Here in the Delta Sigma Sigma celebrate Christmas, 49 00:04:16,201 --> 00:04:18,856 Not Hanukkah, Quingua, 50 00:04:18,856 --> 00:04:21,345 Or other holiday made by fools. 51 00:04:21,350 --> 00:04:24,160 So when your card says Happy Holidays, 52 00:04:24,160 --> 00:04:28,139 Vacation where exactly do you mean? 53 00:04:28,161 --> 00:04:30,017 You saw it too far ... 54 00:04:30,074 --> 00:04:32,550 ... while you should appreciate the intention behind it. 55 00:04:32,597 --> 00:04:36,120 That is the essence of Christmas, right? 56 00:04:40,490 --> 00:04:43,338 Why do not you open my present for you? 57 00:05:03,672 --> 00:05:05,059 Why do not you use that to our ... 58 00:05:05,083 --> 00:05:07,082 ... as you did a few months ago. 59 00:05:15,587 --> 00:05:18,909 It was very buruk./ Come on, 60 00:05:18,934 --> 00:05:21,665 Lezzie liberal should be given a warning. 61 00:05:21,666 --> 00:05:23,906 He acted as though he was much better than everyone ... 62 00:05:23,906 --> 00:05:25,663 ... since he's been here. 63 00:05:26,385 --> 00:05:29,058 I just remind him who's in charge. 64 00:05:30,201 --> 00:05:33,269 Now, who else who has a gift for me? 65 00:05:35,424 --> 00:05:39,384 Anyone? No problem. 66 00:07:18,238 --> 00:07:21,329 What are you doing, you stupid bitch? 67 00:10:31,176 --> 00:10:38,794 Dear? I mean is ... I do not understand. 68 00:10:40,602 --> 00:10:44,560 Come on, why should a candidate member in the same sororitas ... 69 00:10:44,560 --> 00:10:46,111 ... where your brother was killed? 70 00:10:46,176 --> 00:10:48,554 I mean, I do not understand it. 71 00:10:48,629 --> 00:10:51,615 I'm not trying to be clever, Danielle. I just do not understand. 72 00:10:51,616 --> 00:10:53,515 I think at the moment ... 73 00:10:53,576 --> 00:10:56,337 ... it feels like the best way to honor him. 74 00:10:56,375 --> 00:10:59,568 You know, being part of the house that he loved so much. 75 00:10:59,593 --> 00:11:02,188 It slush, I know. 76 00:11:02,227 --> 00:11:04,943 But I want to see what's going on in this house, 77 00:11:04,943 --> 00:11:07,341 Especially at Christmas and dampakknya you. 78 00:11:07,366 --> 00:11:09,668 It's my first Christmas here. 79 00:11:09,669 --> 00:11:12,017 It's something I have to go through, 80 00:11:12,042 --> 00:11:14,229 But it will get better, I promise. 81 00:11:14,262 --> 00:11:16,599 All right. 82 00:11:16,599 --> 00:11:18,429 You're ready for a party Friday night? 83 00:11:18,476 --> 00:11:20,846 I mean girls sororitas ... 84 00:11:20,871 --> 00:11:23,019 ... wearing a suit Ny. Claus cheap version ... 85 00:11:23,019 --> 00:11:25,304 ... and the boys fraternity with Santa hats ... 86 00:11:25,304 --> 00:11:26,930 ... trying to buy them under the mistletoe? 87 00:11:27,016 --> 00:11:30,833 Yes, I would not miss itu./ Perfect, 88 00:11:31,084 --> 00:11:34,918 I will go. I'll call you later. 89 00:11:35,385 --> 00:11:38,404 Can you try to rest? 90 00:11:38,460 --> 00:11:42,022 Yes, okay, bye. 91 00:11:53,189 --> 00:11:56,925 Hey, Kayla, more cake for a party? 92 00:11:56,975 --> 00:12:00,442 You know me, Rachael Ray in general, 93 00:12:00,597 --> 00:12:06,094 But I think Rachael Ray may make the cake more attractive. 94 00:12:06,795 --> 00:12:10,054 You know, it's Christmas 1950 Rockwell actually ... 95 00:12:10,078 --> 00:12:12,986 ... if you think the kids just think of the cake at the party. 96 00:12:13,063 --> 00:12:15,930 Come on, it's Christmas party. 97 00:12:15,951 --> 00:12:17,874 There must be appropriate. 98 00:12:17,875 --> 00:12:20,479 Whatever all right. 99 00:12:20,504 --> 00:12:22,431 What about my brother? 100 00:12:22,469 --> 00:12:25,990 He's good, charming as usual. 101 00:12:26,547 --> 00:12:30,763 Did she say if Grant would come to the party? 102 00:12:30,788 --> 00:12:33,500 Hell, Kayla, you should talk to him. 103 00:12:33,500 --> 00:12:36,818 I know ... I guess I was conventional. 104 00:12:36,818 --> 00:12:39,792 I like when the man approached the woman. 105 00:12:39,793 --> 00:12:42,437 You really born in the wrong decade. 106 00:12:42,529 --> 00:12:44,174 I know, right? 107 00:12:45,666 --> 00:12:49,539 So, how are you? Actual. 108 00:12:49,580 --> 00:12:53,744 I know at this time in this house ... 109 00:12:53,788 --> 00:12:55,539 It was definitely hard on you. 110 00:12:55,563 --> 00:12:57,305 You sound like your brother. 111 00:12:57,357 --> 00:12:59,440 That means we both care about you. 112 00:12:59,440 --> 00:13:03,773 I appreciate it, but I'm fine, I promise. 113 00:13:03,806 --> 00:13:08,148 Okay, but if you want to talk, 114 00:13:08,201 --> 00:13:10,056 I'm ready to listen. 115 00:13:11,124 --> 00:13:14,462 Will you help me decorate the cookies? 116 00:13:14,462 --> 00:13:17,117 Although it sounded interesting, 117 00:13:17,117 --> 00:13:18,755 I think I'll go lie down. 118 00:13:18,755 --> 00:13:21,436 I had trouble sleeping lately ini./ right, 119 00:13:21,461 --> 00:13:25,252 But at least take a cake that has you take. 120 00:13:29,392 --> 00:13:34,485 Hey, thank you so welcoming and understanding. 121 00:13:34,485 --> 00:13:36,276 It means a lot. 122 00:13:36,331 --> 00:13:38,437 Yes, of course. 123 00:14:12,644 --> 00:14:15,499 It just aku./ Sorry, I just ... 124 00:14:15,535 --> 00:14:17,539 No need to explain. 125 00:14:17,591 --> 00:14:20,176 Glued to my door for obvious reasons. 126 00:14:20,201 --> 00:14:22,603 I told you, if you want to exchange the room, 127 00:14:22,631 --> 00:14:24,650 Although it was a bit unhealthy, 128 00:14:24,650 --> 00:14:26,343 But I'm very willing. 129 00:14:26,343 --> 00:14:31,225 Heavens no, I have enough trouble sleeping in this house, so do not. 130 00:14:31,261 --> 00:14:34,331 I hope you talk to me before disconnect so prospective members. 131 00:14:34,331 --> 00:14:38,528 I just need to lie down, and then this party, 132 00:14:38,528 --> 00:14:41,734 So I can go home and get away from here for a while. 133 00:14:41,780 --> 00:14:45,697 OK. But hey, we have to talk, I'm serious. 134 00:14:45,697 --> 00:14:47,235 It's not good for you. 135 00:14:47,235 --> 00:14:49,218 I do not apa./ Nonsense 136 00:14:49,218 --> 00:14:52,084 Take a break. We'll talk later. 137 00:14:52,109 --> 00:14:53,776 Okay. 138 00:15:38,341 --> 00:15:40,841 It was a week before Christmas and the whole house to celebrate, 139 00:15:40,865 --> 00:15:43,365 Girls sororitas filled with joy. 140 00:15:43,389 --> 00:15:45,889 But they will be resuscitated. 141 00:15:45,913 --> 00:15:48,413 Blood has been shed 10 years ago right today. 142 00:15:48,437 --> 00:15:50,937 Do not think this is a joke or if you are being mocked. 143 00:15:50,961 --> 00:15:53,461 Because you will all meet dagger sharp. 144 00:16:16,075 --> 00:16:17,438 All I know is ... 145 00:16:17,438 --> 00:16:20,104 ... one must follow the creative writing class. 146 00:16:20,129 --> 00:16:21,755 It was a very bad poetry. 147 00:16:21,797 --> 00:16:24,349 Try serius./ I'm serious, Dani. 148 00:16:24,426 --> 00:16:28,256 It is clear there are bastards who are trying to scare you. 149 00:16:28,281 --> 00:16:31,285 I mean, Ny. Claus? Come on. 150 00:16:31,347 --> 00:16:33,744 Okay, but why now? 151 00:16:33,772 --> 00:16:37,055 Come on. It's Christmas. 152 00:16:37,109 --> 00:16:39,706 Your brother was murdered 10 years ago, 153 00:16:39,784 --> 00:16:43,324 And you? You walk in here as if you're a woman who disturbed. 154 00:16:43,362 --> 00:16:45,428 Not even trying to hide the fact ... 155 00:16:45,453 --> 00:16:47,410 ... if it is here actually frighten. 156 00:16:47,416 --> 00:16:49,520 It was obviously someone feel this, 157 00:16:49,520 --> 00:16:51,629 And decided to scare. 158 00:16:51,648 --> 00:16:57,274 I do not know, just that it seemed so cruel. 159 00:16:57,299 --> 00:17:00,994 Girls sororitas indeed cruel, Dani. 160 00:17:01,207 --> 00:17:06,751 I mean, look at stories about your brother. 161 00:17:06,818 --> 00:17:09,304 What do you mean by that? 162 00:17:09,362 --> 00:17:11,881 So you're going to pretend not to hear those stories? 163 00:17:11,963 --> 00:17:13,938 You mean the hazing story? 164 00:17:14,030 --> 00:17:16,210 He was not the only one who did those things. 165 00:17:16,210 --> 00:17:19,903 Each sororitas and fraternity on campus to do that. 166 00:17:19,952 --> 00:17:21,704 Not only that, 167 00:17:21,704 --> 00:17:24,259 But yes, it's a good place to start. 168 00:17:26,600 --> 00:17:29,205 What about what he did to that girl ... 169 00:17:29,205 --> 00:17:31,057 ... on the night he was killed? 170 00:17:31,092 --> 00:17:35,715 I can not believe you this leverage now. 171 00:17:35,750 --> 00:17:38,390 She was a psychopath, 172 00:17:38,390 --> 00:17:42,136 And my brother, he was toying with her usual jokes, 173 00:17:42,136 --> 00:17:43,854 But that does not mean he deserved for it ... 174 00:17:43,855 --> 00:17:47,140 You know what I mean, 175 00:17:47,207 --> 00:17:49,946 But you can not ignore its reputation. 176 00:17:49,979 --> 00:17:52,975 Whether you think it is justified or not, 177 00:17:53,018 --> 00:17:55,847 There are many people who say good things about him, 178 00:17:55,872 --> 00:17:59,946 And the result is lead to opportunities for hunting you. 179 00:17:59,962 --> 00:18:03,692 Gosh, I can not deal with this right now. 180 00:18:03,717 --> 00:18:05,317 Since coming here, 181 00:18:05,342 --> 00:18:10,157 I try not to think about living in the same house ... 182 00:18:10,158 --> 00:18:12,766 ... where my brother was killed this bothered me, but ... 183 00:18:12,791 --> 00:18:16,850 It's your choice, Dani./ I know that, okay? 184 00:18:16,875 --> 00:18:21,796 But that does not mean I deserve to be disturbed by a sort of bastard. 185 00:18:24,568 --> 00:18:27,592 You are right. Here. 186 00:18:28,776 --> 00:18:30,392 What are you doing? 187 00:18:31,819 --> 00:18:34,837 No, do not waste your ... / Sent. 188 00:18:48,042 --> 00:18:49,701 Asshole. 189 00:18:53,951 --> 00:18:55,857 Who? 190 00:18:55,858 --> 00:18:57,906 Only Jake. 191 00:18:57,991 --> 00:19:00,267 You're not going to reply to that? 192 00:19:00,301 --> 00:19:02,273 Does it matter? 193 00:19:02,934 --> 00:19:04,995 Apparently not. 194 00:19:08,576 --> 00:19:11,439 So, what are you going to miss during the holidays? 195 00:19:14,632 --> 00:19:16,998 Yes, of course. 196 00:19:17,049 --> 00:19:19,014 Convincing. 197 00:19:21,913 --> 00:19:23,664 I'll miss mencumbumu. 198 00:19:24,821 --> 00:19:26,599 Nice. 199 00:19:26,623 --> 00:19:30,838 But I'm sure there are many girls who lined up for Grant jest. 200 00:19:30,863 --> 00:19:33,823 Yes, but you're one of my favorites. 201 00:19:40,653 --> 00:19:43,735 I should go, will soon be dark. 202 00:19:44,411 --> 00:19:46,537 You're really going to be driving home tonight? 203 00:19:47,230 --> 00:19:49,287 It was a three hour drive. 204 00:19:49,326 --> 00:19:51,880 Plus, you will miss the party sororitas. 205 00:19:54,639 --> 00:19:57,444 I do not really like Christmas parties. 206 00:19:57,467 --> 00:19:59,509 Alcohol and me? 207 00:19:59,559 --> 00:20:01,405 What's not to like? 208 00:20:07,115 --> 00:20:12,514 So, what is an invitation to take me to the party? 209 00:20:15,974 --> 00:20:18,011 I do not think so. 210 00:20:20,025 --> 00:20:24,527 Look, during Christmas to you. 211 00:20:24,591 --> 00:20:27,325 You're always like this every time we make love. 212 00:20:28,842 --> 00:20:30,988 Then stop mencumbuku, Grant. 213 00:20:45,301 --> 00:20:49,423 You're not coming home for Christmas! 214 00:21:03,991 --> 00:21:05,571 Do you need help? 215 00:21:05,609 --> 00:21:07,597 No, thank you. 216 00:21:07,601 --> 00:21:09,893 You know me, a perfectionist. 217 00:21:09,904 --> 00:21:11,765 I know it. 218 00:21:11,765 --> 00:21:14,576 I just do not understand why you're so trying to decorate a tree ... 219 00:21:14,576 --> 00:21:16,154 ... while nobody came here to ... 220 00:21:16,154 --> 00:21:18,579 Hey, Soph. Work overtime? 221 00:21:18,597 --> 00:21:21,349 No, I'm finished with Grant. 222 00:21:22,557 --> 00:21:25,783 I'll take my bag. I'd better get going. 223 00:21:26,255 --> 00:21:29,131 You sure do not want to stay here for the party? 224 00:21:29,493 --> 00:21:31,125 Not. 225 00:22:54,480 --> 00:22:56,146 Can I help you? 226 00:22:58,173 --> 00:23:02,767 I'm his mother Angela. 227 00:23:04,461 --> 00:23:08,642 The girl who was murdered here 10 years ago. 228 00:23:08,687 --> 00:23:12,541 Of course. I recognize you from the news. 229 00:23:13,876 --> 00:23:18,445 I think Angela suicide ... / He ... 230 00:23:20,000 --> 00:23:22,698 He was murdered. 231 00:23:22,778 --> 00:23:25,992 Sorry, I did not mean to ... 232 00:23:26,017 --> 00:23:28,365 Ny. Werner, what can I help you? 233 00:23:28,387 --> 00:23:33,254 Listen, what Danielle King really live here? 234 00:23:33,326 --> 00:23:37,606 Yes, but I think he was asleep. 235 00:23:39,010 --> 00:23:43,857 I want to talk to him. 236 00:23:43,908 --> 00:23:45,873 Please, call him. 237 00:23:45,925 --> 00:23:48,538 I do not know if it's a good idea, I mean she ... 238 00:23:48,557 --> 00:23:53,219 I beg you, I've been trying for years ... 239 00:23:53,219 --> 00:23:56,063 ... looking for certainty over the death of my daughter. 240 00:23:57,610 --> 00:24:01,325 It's something I have to do. 241 00:24:01,395 --> 00:24:04,372 I think you've tidur./ I heard the buzzer sound. 242 00:24:04,373 --> 00:24:07,096 What are you doing here? 243 00:24:07,729 --> 00:24:10,426 So it's true? 244 00:24:11,357 --> 00:24:16,800 Why, son, why do you stay here ... 245 00:24:16,825 --> 00:24:22,140 ... where the blood only cause pain and destruction? 246 00:24:22,477 --> 00:24:27,332 The house is forever tarnished because of your brother! 247 00:24:27,357 --> 00:24:29,343 What do you mean? 248 00:24:29,387 --> 00:24:31,653 Your son killed my brother. 249 00:24:31,707 --> 00:24:33,318 Please, let's stay calm, I guess ... 250 00:24:33,356 --> 00:24:35,861 Your brother is a bad guy! 251 00:24:37,604 --> 00:24:40,578 I know it! 252 00:24:40,603 --> 00:24:42,965 Angela knew it! 253 00:24:43,012 --> 00:24:47,138 You know that. And you're staying here ... 254 00:24:47,199 --> 00:24:50,853 ... is a slap in the face for my daughter and her memory. 255 00:24:50,889 --> 00:24:54,624 It is enough! Please, I think you should go. 256 00:24:57,907 --> 00:25:04,435 Look at you, you're just like your brother. 257 00:25:04,891 --> 00:25:07,691 You can not deny it. 258 00:25:07,715 --> 00:25:11,874 Selfishness and evil flowing in your blood. 259 00:25:12,956 --> 00:25:18,295 I will continue to move forward based on that fact. 260 00:25:18,320 --> 00:25:24,882 But believe me, if I expect you to feel the pain of staying here, 261 00:25:24,947 --> 00:25:29,883 And I pray that if this Christmas ... 262 00:25:29,907 --> 00:25:34,122 ... will fill you with sufferings! 263 00:25:39,816 --> 00:25:41,671 Are you okay? 264 00:25:41,719 --> 00:25:44,277 Please, do not listen to him. 265 00:25:44,292 --> 00:25:46,074 Yes, I'm fine. 266 00:25:46,096 --> 00:25:47,632 I'm used to it. 267 00:25:47,657 --> 00:25:50,865 I just do not think he will come here. 268 00:25:50,927 --> 00:25:53,965 Sadness can make people do crazy things. 269 00:25:53,966 --> 00:25:56,920 What's the screaming? / Forget it. 270 00:25:56,945 --> 00:25:59,239 Remember, there was a party we have to prepare for tomorrow. 271 00:25:59,258 --> 00:26:01,864 Ya, ya, ya. 272 00:26:02,567 --> 00:26:05,396 Sorry you have to deal with it. 273 00:26:05,437 --> 00:26:07,572 Go up, calm yourself. 274 00:26:07,633 --> 00:26:11,344 Take a break. Contact Kyle. 275 00:26:35,939 --> 00:26:40,305 I know this is you Ny. Werner! Please do not bother me. 276 00:26:40,329 --> 00:26:43,539 Warrant maintaining a longer distance? 277 00:26:54,401 --> 00:26:55,573 Hei! 278 00:26:55,593 --> 00:26:57,976 Hey, Danielle, are you okay? 279 00:26:57,990 --> 00:26:59,771 Kayla SMS me and tell me what happened. 280 00:26:59,796 --> 00:27:01,340 Of course he told you. 281 00:27:01,385 --> 00:27:02,896 Yes, I'm fine. 282 00:27:02,896 --> 00:27:04,734 I was a little shaken, but I'm fine. 283 00:27:04,734 --> 00:27:07,714 Gosh, I hope madman was gone, 284 00:27:07,714 --> 00:27:10,628 But Danielle, you have to promise me. 285 00:27:10,629 --> 00:27:12,858 If he comes back, you're going to call the police. 286 00:27:12,906 --> 00:27:15,923 Yes, we'll see. I mean, he's not dangerous. 287 00:27:15,923 --> 00:27:18,196 He never bothered my family before, 288 00:27:18,196 --> 00:27:20,759 But he is more annoying than ever before. 289 00:27:20,828 --> 00:27:22,827 Shit. Well, Jake was coming. I have to go, 290 00:27:22,827 --> 00:27:25,135 If nothing happens again, call me. 291 00:27:25,165 --> 00:27:27,147 If not, I'll see you tomorrow. 292 00:27:27,147 --> 00:27:29,017 Can you bring the sexy Santa suit? 293 00:27:29,017 --> 00:27:31,038 I really like itu./ Yes, sir. 294 00:27:31,038 --> 00:27:34,279 I mencintaimu./ Yes, the same. 295 00:28:00,535 --> 00:28:04,259 Hello, home of Delta Sigma Sigma, this Kayla talking. 296 00:28:06,738 --> 00:28:09,457 Hai. Benson. 297 00:28:09,522 --> 00:28:12,225 No, Sophie got here. He went yesterday. 298 00:28:12,289 --> 00:28:14,284 He has not been to the house? 299 00:28:16,584 --> 00:28:20,434 That's weird. Yes, he's definitely gone overnight. 300 00:28:22,537 --> 00:28:26,506 Certain. I'll ask around and get back in touch. 301 00:28:26,563 --> 00:28:28,713 I'm sure he's fine. 302 00:28:30,470 --> 00:28:35,128 See you later. And please, let me know if you hear from him. 303 00:28:43,451 --> 00:28:46,036 Good morning. You're easily startled this morning. 304 00:28:46,048 --> 00:28:50,440 No, sorry. I'm daydreaming. 305 00:28:50,494 --> 00:28:52,481 Who's calling? 306 00:28:54,003 --> 00:28:56,331 Wrong. 307 00:28:57,384 --> 00:28:59,488 Problem party tonight, 308 00:28:59,488 --> 00:29:03,116 Do not be surprised if there are many people who come. 309 00:29:03,116 --> 00:29:04,841 As soon as I heard. 310 00:29:04,841 --> 00:29:06,407 I just want to tell the truth to you. 311 00:29:06,407 --> 00:29:07,890 You've worked hard for all this, 312 00:29:07,890 --> 00:29:09,822 And I do not want you to be disappointed, 313 00:29:09,862 --> 00:29:13,020 Reportedly because not many people will come. 314 00:29:13,020 --> 00:29:15,018 Most had left the campus. 315 00:29:15,043 --> 00:29:18,026 You know me, constant optimism. 316 00:29:18,110 --> 00:29:19,914 Look, I'm sure whatever happens will be fine, 317 00:29:19,914 --> 00:29:23,295 Whether it's 5 people, or 105 people. 318 00:29:23,295 --> 00:29:26,678 It's about celebrating the true meaning of the holiday. 319 00:29:26,753 --> 00:29:29,673 OK. Talk to you later, okay? 320 00:29:29,698 --> 00:29:31,826 Yes. Wait. 321 00:29:31,826 --> 00:29:34,904 Kyle will take me and Danielle bought last party arrangements. 322 00:29:34,945 --> 00:29:38,430 Could you please give a final touch to the decor? 323 00:29:38,431 --> 00:29:41,261 Yes, yes. Whatever. Dah. 324 00:29:41,296 --> 00:29:43,298 thanks. 325 00:30:10,280 --> 00:30:12,500 Cornell, did you hear? 326 00:30:13,975 --> 00:30:15,853 Yes, what is up? Change. 327 00:30:15,864 --> 00:30:17,659 I forward calls to your cell phone, 328 00:30:17,659 --> 00:30:20,644 NY. Benson. Said his son left the campus today, 329 00:30:20,644 --> 00:30:22,190 But it has not got home. 330 00:30:22,190 --> 00:30:23,735 He seems very upset. 331 00:30:23,735 --> 00:30:25,834 Sounds like he wants to talk with other women. 332 00:30:25,834 --> 00:30:27,025 All right. 333 00:30:27,025 --> 00:30:31,068 And it is an example of sexism that I'm talking about. Change. 334 00:30:31,068 --> 00:30:32,349 Certain. 335 00:30:32,349 --> 00:30:35,176 Let me know if you need anything. Change, in and out. 336 00:30:42,532 --> 00:30:46,249 Good afternoon, officer, want to contribute? 337 00:30:47,501 --> 00:30:50,309 This is for children in the hospital. 338 00:30:52,936 --> 00:30:54,686 Thank you very much. 339 00:30:54,686 --> 00:30:57,562 Hope your Christmas indah./ You too, sir. 340 00:31:17,954 --> 00:31:24,250 There are developments with the decorations? 341 00:31:24,274 --> 00:31:27,398 My mother called. New'll do. 342 00:31:32,140 --> 00:31:35,982 Forget it. Do not bother. We'll be right back. 343 00:31:51,888 --> 00:31:57,127 Be careful. There are creatures that roam! 344 00:31:57,151 --> 00:31:59,151 All I want for Christmas is to see your face ... 345 00:31:59,175 --> 00:32:00,703 ... when I'm cut you! 346 00:32:00,719 --> 00:32:03,837 Halo? 347 00:32:03,861 --> 00:32:07,643 Kayla? Danielle! 348 00:32:08,024 --> 00:32:10,273 What is it you? 349 00:32:34,083 --> 00:32:36,363 What the hell? 350 00:34:08,544 --> 00:34:12,135 So, as the years went, 351 00:34:12,135 --> 00:34:16,768 And new students entering our campus, 352 00:34:16,816 --> 00:34:19,459 Memories of murder and suicide vile ... 353 00:34:19,459 --> 00:34:21,650 ... happens here faded, 354 00:34:21,739 --> 00:34:27,793 And replaced with a more mischievous stories. 355 00:34:30,072 --> 00:34:32,480 Even so, 356 00:34:32,480 --> 00:34:36,447 That does not erase the scars it left on the incident here. 357 00:34:36,457 --> 00:34:42,050 Not only in this city, but also at this school. 358 00:34:43,379 --> 00:34:47,813 It was supposed to be a reminder that our actions have a reward. 359 00:34:47,854 --> 00:34:50,931 When we let the system established ... 360 00:34:50,931 --> 00:34:55,278 ... encourage and enjoy from the young kids need ... 361 00:34:55,322 --> 00:34:59,330 To beg and humiliate themselves in order to be accepted, 362 00:34:59,353 --> 00:35:01,094 So we should not be surprised ... 363 00:35:01,134 --> 00:35:04,863 ... when something like Delta Sigma Sigma tragedy occurred. 364 00:35:13,735 --> 00:35:20,040 Alright friends. It was the end of this episode. 365 00:35:20,042 --> 00:35:23,182 See you next week. Tyler goodbye. 366 00:35:36,638 --> 00:35:38,839 You know, this is very exaggerated ... 367 00:35:38,839 --> 00:35:41,043 ... given only five people would come. 368 00:35:41,068 --> 00:35:44,085 Yes, looks like vomit Christmas here. 369 00:35:44,113 --> 00:35:46,086 Kayla loved. 370 00:35:46,646 --> 00:35:49,829 Hey. Madison has not seen? 371 00:35:50,418 --> 00:35:52,688 You really can not rely on anyone else. 372 00:35:52,756 --> 00:35:54,977 I guess being a sister sororitas meant nothing to him. 373 00:35:54,977 --> 00:35:57,269 Come on, help me with a snack. The guests will be coming soon. 374 00:35:57,269 --> 00:35:59,368 Let me ... / Okay. 375 00:36:02,379 --> 00:36:05,622 Fizzy juice. Serious? 376 00:36:05,675 --> 00:36:08,046 You might as well give them milk. 377 00:36:08,046 --> 00:36:09,719 Bring your own beverages. 378 00:36:09,719 --> 00:36:11,312 If people want to get drunk fraternity, 379 00:36:11,312 --> 00:36:13,460 They can do it with their own money. 380 00:36:13,516 --> 00:36:18,048 You really do not understand the real essence of sororitas, huh? 381 00:36:22,538 --> 00:36:23,984 Bitch ... 382 00:36:24,606 --> 00:36:27,437 Who's ready to party in the name of Santa Claus? 383 00:36:27,437 --> 00:36:30,259 Yes, and Jake had come. 384 00:36:30,286 --> 00:36:31,955 I'm glad you could come ... 385 00:36:31,955 --> 00:36:35,553 ... to the traditional Christmas celebration Delta Sigma Sigma. 386 00:36:38,924 --> 00:36:41,196 Sly bastard. 387 00:36:47,820 --> 00:36:52,240 So, who else is going to come to this little party? 388 00:36:52,267 --> 00:36:55,046 I have no idea. Everyone on campus could come. 389 00:36:55,103 --> 00:36:57,304 But most people have already left for vacation. 390 00:36:57,330 --> 00:36:59,290 Hey, no problem. 391 00:36:59,290 --> 00:37:00,898 We could have put a little party of our own. 392 00:37:00,899 --> 00:37:04,251 Besides, who believe the stories of the legend? 393 00:37:04,251 --> 00:37:06,089 Not me. 394 00:37:06,114 --> 00:37:09,203 So, when the house sororitasmu start having another party? 395 00:37:09,203 --> 00:37:11,123 I heard that after what happened ... 396 00:37:11,123 --> 00:37:13,306 ... they stop doing this for a while, 397 00:37:13,339 --> 00:37:14,807 As a form of respect or something. 398 00:37:14,807 --> 00:37:16,433 I am not sure. 399 00:37:16,433 --> 00:37:18,256 I just hold it this year. 400 00:37:18,256 --> 00:37:21,380 Can we talk about what's going on here? 401 00:37:21,433 --> 00:37:23,658 You know, the murder, the suicide problem? 402 00:37:23,658 --> 00:37:25,563 Bung. 403 00:37:25,636 --> 00:37:27,748 Damn. My fault, man. 404 00:37:27,773 --> 00:37:31,461 Is not one of the dead was a cousin? 405 00:37:31,546 --> 00:37:35,474 Sister, one of them is my brother. 406 00:37:38,928 --> 00:37:41,086 But that does not mean we can not talk about it 407 00:37:41,086 --> 00:37:43,405 I guess it's not a good idea, Dani, we should not ... 408 00:37:43,405 --> 00:37:46,879 Your brother was murdered or committed suicide? 409 00:37:46,935 --> 00:37:50,765 He was killed. 410 00:37:52,423 --> 00:37:55,270 I heard it was because of the annoyance, is that true? 411 00:37:55,270 --> 00:37:58,156 Gosh, my friends, no such thing as manners. 412 00:37:58,184 --> 00:37:59,582 Serious. 413 00:37:59,582 --> 00:38:01,599 No, no, really. 414 00:38:01,658 --> 00:38:04,147 I could talk about it. I'm not as fragile as it is. 415 00:38:04,172 --> 00:38:05,972 I do not know, are you sure? 416 00:38:06,033 --> 00:38:08,769 Yes, it was annoyance. 417 00:38:08,847 --> 00:38:10,939 My brother and some other girls, 418 00:38:10,939 --> 00:38:14,243 That sort of hazing activities. 419 00:38:14,266 --> 00:38:16,189 It becomes uncontrollable, 420 00:38:16,190 --> 00:38:20,762 But if Amber knew she had a problem, 421 00:38:20,821 --> 00:38:23,324 And he would not do it that far. 422 00:38:24,554 --> 00:38:27,847 I do not understand is why you become a candidate member in sororitas ... 423 00:38:27,847 --> 00:38:30,630 ... that makes your brother infest woman ... 424 00:38:30,676 --> 00:38:33,261 ... that led to their deaths. 425 00:38:33,642 --> 00:38:36,197 In fact, why sororitas and fraternity ... 426 00:38:36,197 --> 00:38:39,470 ... still be allowed to remain on campus? 427 00:38:39,815 --> 00:38:42,090 It's a good thing you do not understand it. 428 00:38:42,090 --> 00:38:44,055 Okay, Danielle was able ... 429 00:38:44,055 --> 00:38:51,063 Sororitas and fraternity has a history of violence and harassment, 430 00:38:51,120 --> 00:38:54,796 Which led to the deaths that occurred here, 431 00:38:54,876 --> 00:38:58,070 And as long as people continue to want to be members ... 432 00:38:58,108 --> 00:39:00,048 ... of the institution's outdated, 433 00:39:00,048 --> 00:39:03,652 So we as a society say it's not a problem. 434 00:39:04,408 --> 00:39:07,304 So do not be surprised if it happens again, Danielle. 435 00:39:07,383 --> 00:39:12,298 You can not completely turn on sororitas murder. 436 00:39:12,298 --> 00:39:13,860 This is it. 437 00:39:13,906 --> 00:39:15,359 Come on, man! 438 00:39:15,359 --> 00:39:18,702 Fraternity had nothing to do with the murder. 439 00:39:18,820 --> 00:39:21,161 You want to know how to avoid murder? 440 00:39:21,211 --> 00:39:23,004 How? 441 00:39:23,028 --> 00:39:25,834 You jelek./ What? 442 00:39:25,871 --> 00:39:29,616 Seriously, you do not see ugly people killed. 443 00:39:29,645 --> 00:39:32,825 Serial killers are not interested in them, 444 00:39:32,836 --> 00:39:38,305 Jason, Michael and Freddy ... 445 00:39:38,340 --> 00:39:41,091 They do not chase bad people. 446 00:39:41,534 --> 00:39:44,167 That means you'll be safe, man. 447 00:39:45,867 --> 00:39:49,028 Tok, tok./ Damn. 448 00:39:49,572 --> 00:39:51,479 Guest not what I think. 449 00:39:51,499 --> 00:39:56,216 Quiet, I do not care about the guys who drink alcohol. 450 00:39:56,240 --> 00:39:57,895 For now. 451 00:39:58,006 --> 00:40:02,050 Did you see Sophie Benson since yesterday? 452 00:40:02,129 --> 00:40:05,887 No, I met him yesterday before he went home. 453 00:40:05,951 --> 00:40:08,642 Why? / Interesting. 454 00:40:08,642 --> 00:40:13,076 There are others? / No. He has not come home? 455 00:40:13,105 --> 00:40:15,141 I guess you already knew that ... 456 00:40:15,141 --> 00:40:16,889 ... seeing as you've spoken to his mother this morning ... 457 00:40:16,889 --> 00:40:19,304 ... about him that has not got home, right? 458 00:40:19,353 --> 00:40:21,064 You Kayla, right? 459 00:40:21,064 --> 00:40:22,888 It is calling this morning? 460 00:40:22,888 --> 00:40:24,426 You said it was the wrong number. 461 00:40:24,426 --> 00:40:26,989 Wait, Kayla, why are you ... / Stop. 462 00:40:27,223 --> 00:40:30,621 I want to know who the last person to speak with Sophie ... 463 00:40:30,646 --> 00:40:32,882 ... and what he said. 464 00:40:34,063 --> 00:40:37,223 Did she say if she really going home? 465 00:40:37,274 --> 00:40:41,694 Yeah, yeah, he's definitely going to bring her stuff yesterday. 466 00:40:41,720 --> 00:40:44,746 What is this before or after he was with you? 467 00:40:44,766 --> 00:40:46,260 After. 468 00:40:46,324 --> 00:40:48,847 Then why the car was parked in the place? 469 00:40:48,892 --> 00:40:50,959 What? 470 00:40:50,983 --> 00:40:53,134 No, he definitely was gone overnight, 471 00:40:53,159 --> 00:40:55,461 And his car was not in my place today. 472 00:40:55,504 --> 00:40:58,662 It was obvious to be there now. 473 00:40:58,728 --> 00:41:01,784 Look, if you know where he is, please let me know. 474 00:41:01,838 --> 00:41:03,884 His mother is very worried. 475 00:41:08,834 --> 00:41:12,438 Good, considering there is no information that could help, 476 00:41:12,438 --> 00:41:15,240 I suggest you all forget about this little party. 477 00:41:15,289 --> 00:41:18,057 We will make sure there was no one else will come. 478 00:41:18,125 --> 00:41:21,597 Meanwhile, I ask you please do not go away from here. 479 00:41:21,649 --> 00:41:24,154 I'm sure going to talk to you again. 480 00:41:24,195 --> 00:41:26,295 What we would be arrested or something? 481 00:41:26,320 --> 00:41:28,592 No, of course not. 482 00:41:28,661 --> 00:41:30,994 Should I? 483 00:41:31,724 --> 00:41:35,655 I want you to focus by searching for friends like me. 484 00:41:35,655 --> 00:41:37,592 That means I want you guys do not go away, 485 00:41:37,592 --> 00:41:40,028 So that I could get more information. 486 00:41:40,074 --> 00:41:41,812 And there is no more alcohol. 487 00:41:41,883 --> 00:41:44,479 I appreciate your cooperation. 488 00:41:50,760 --> 00:41:53,806 Is not she like a security guard? 489 00:41:53,842 --> 00:41:55,841 What we really need to listen to him? 490 00:41:55,916 --> 00:42:00,600 Wait, why do not you talk to her mother Sophie said yesterday ... 491 00:42:00,600 --> 00:42:02,236 ... when he says he has not got to the house? 492 00:42:02,236 --> 00:42:03,855 Why did you lie about who is calling? 493 00:42:03,855 --> 00:42:05,036 I have no idea. 494 00:42:05,036 --> 00:42:08,663 I just thought he was going to meet another man. 495 00:42:08,664 --> 00:42:10,723 Kayla, you still should tell kami./Tepat all. 496 00:42:10,723 --> 00:42:12,939 What if something bad happens to him? 497 00:42:12,939 --> 00:42:15,979 Wait, are you sure he said he would come home last night? 498 00:42:16,035 --> 00:42:18,705 Yes, I'm texting him after we met, 499 00:42:18,705 --> 00:42:21,071 He replied if he was on his way home. 500 00:42:21,071 --> 00:42:24,343 I do not want to get involved with this if you do something to him. 501 00:42:24,343 --> 00:42:25,950 I hardly know him. 502 00:42:25,950 --> 00:42:27,546 Do you think some of us should go ... 503 00:42:27,546 --> 00:42:30,799 ... and see if we could find him, or ... 504 00:42:30,824 --> 00:42:34,552 Food and drinks are here, 505 00:42:34,552 --> 00:42:37,470 So I'll stay here for a while. 506 00:42:39,732 --> 00:42:42,123 Come on, man, you're going to turn on cannabis ... 507 00:42:42,123 --> 00:42:45,462 ... With Sagging Breasts officer around here? 508 00:42:47,302 --> 00:42:48,759 Ya. 509 00:42:52,043 --> 00:42:54,814 To hell with him. 510 00:42:55,038 --> 00:42:57,964 Seriously, he just guards. What will she do? 511 00:42:57,997 --> 00:43:01,427 No, no, we should stay here. 512 00:43:01,482 --> 00:43:04,821 All right, but, can we talk privately? 513 00:43:04,908 --> 00:43:06,774 Yes, okay. I go from here, 514 00:43:06,774 --> 00:43:10,264 Because I do not want to get involved with other parts of the house sororitasmu, 515 00:43:10,264 --> 00:43:12,434 And it involves a cop again. 516 00:43:15,858 --> 00:43:18,671 Fuck denganmu./ Wait, do not go. 517 00:43:18,696 --> 00:43:20,584 Or at least let me talk to you. 518 00:43:20,646 --> 00:43:22,954 Yeah, sure, come on. 519 00:43:27,496 --> 00:43:29,378 Speaking of drama ... 520 00:43:29,403 --> 00:43:32,457 I know, right? Tyler was a bastard. 521 00:43:32,508 --> 00:43:34,962 Thus, the security guard, he was very serious. 522 00:43:34,984 --> 00:43:36,866 What the hell? 523 00:43:36,943 --> 00:43:40,700 It looks like, Law & Order SUV, right? 524 00:43:40,700 --> 00:43:43,321 SVU, stupid. 525 00:43:45,468 --> 00:43:49,390 What is it, honey? You're worried about Sophie or what? 526 00:43:49,415 --> 00:43:51,057 No, I'm sure he's fine. 527 00:43:51,057 --> 00:43:53,983 I just want to get away from the madness below. 528 00:43:54,025 --> 00:43:56,228 Well, yes, no problem. 529 00:43:56,228 --> 00:44:01,304 Yes, and also, I want to give you this. 530 00:44:02,314 --> 00:44:04,652 Impossible. If I knew, I would bring kadomu. 531 00:44:04,652 --> 00:44:07,254 Simply open kadonya./ Kadomu being at home. 532 00:44:07,949 --> 00:44:09,978 All right. 533 00:44:16,916 --> 00:44:19,855 So you do not always late for all of our date. 534 00:44:23,095 --> 00:44:25,453 I love you so much. 535 00:44:25,508 --> 00:44:28,008 And I like this. 536 00:44:28,053 --> 00:44:29,920 Thank you, dear. 537 00:44:29,944 --> 00:44:33,794 And, you can give me back my present moment. 538 00:44:33,843 --> 00:44:35,846 I'm leaving tomorrow morning. 539 00:44:35,871 --> 00:44:37,335 Tomorrow? 540 00:44:37,414 --> 00:44:39,914 Yes, sorry, I did not tell you sooner. 541 00:44:39,914 --> 00:44:43,099 I really need to get away and calm my mind. 542 00:44:43,167 --> 00:44:45,904 Plus, my mother needed me, especially at this time. 543 00:44:45,960 --> 00:44:48,674 Yes, of course. 544 00:44:48,705 --> 00:44:50,759 No problem. 545 00:44:50,784 --> 00:44:55,046 You know, we'll celebrate it as soon as you get back. 546 00:44:55,146 --> 00:44:59,137 For now, I just remembered, 547 00:44:59,137 --> 00:45:00,926 I actually got a gift for you. 548 00:45:00,972 --> 00:45:02,486 Really? / Yes. 549 00:45:02,486 --> 00:45:05,390 Only it mengharuskanku to open bajuku./Ya? 550 00:45:05,415 --> 00:45:07,129 Maybe celanaku./ Very clever. 551 00:45:07,129 --> 00:45:09,046 You're doing a good job with that shirt. 552 00:45:09,054 --> 00:45:12,097 His shirt was very sempit./ Yes. 553 00:45:12,122 --> 00:45:14,590 All right, you know? Fuck shirt. 554 00:45:24,234 --> 00:45:26,077 It's pretty cool, huh? 555 00:45:26,148 --> 00:45:29,173 Wear a jacket. 556 00:45:32,989 --> 00:45:34,505 This. 557 00:45:35,348 --> 00:45:38,562 Thanks, Tyler./ Yes, of course. 558 00:45:39,137 --> 00:45:42,512 Hey, thank you for staying here and with me. 559 00:45:42,531 --> 00:45:45,422 Who knows how much longer I can take it. 560 00:45:47,301 --> 00:45:50,807 Then why do you live here? 561 00:45:50,840 --> 00:45:54,192 You're really anti-sororitas, huh? 562 00:45:57,078 --> 00:46:01,697 I am the first in my family to college, 563 00:46:01,697 --> 00:46:05,509 And I guess I just want to really experience it all, 564 00:46:05,571 --> 00:46:09,920 And Greek Life seems a must. 565 00:46:09,971 --> 00:46:12,873 But you look so different from the others. 566 00:46:12,899 --> 00:46:14,961 Why, because I'm black? 567 00:46:15,001 --> 00:46:18,249 Not ... not what I meant. 568 00:46:18,274 --> 00:46:20,786 I'm just kidding with you. 569 00:46:22,102 --> 00:46:25,023 What is a smile on the face Tyler Hudson? 570 00:46:25,075 --> 00:46:27,074 Tell the media. 571 00:46:29,164 --> 00:46:31,202 Forgive me. 572 00:46:32,408 --> 00:46:35,973 Just being at home where two people are not supposed to die ... 573 00:46:35,973 --> 00:46:38,940 ... like to discourage. 574 00:46:39,265 --> 00:46:41,148 Ya. 575 00:46:43,742 --> 00:46:45,898 I love podcasts-mu. 576 00:46:47,978 --> 00:46:53,201 Thank you, I do not think anyone listening to it. 577 00:46:53,251 --> 00:46:58,410 I heard it, and I think you have a nice voice, 578 00:46:58,468 --> 00:47:01,611 Among other things. 579 00:47:02,912 --> 00:47:04,794 thanks. 580 00:47:15,112 --> 00:47:17,536 You know I'm gay, right? 581 00:47:17,620 --> 00:47:20,071 Serious? 582 00:47:25,456 --> 00:47:27,854 I feel like an asshole. 583 00:47:27,874 --> 00:47:30,570 No, no, no, I ... 584 00:47:30,594 --> 00:47:32,909 You're not ... You're not an asshole. 585 00:47:32,909 --> 00:47:36,552 I was actually very flattered, and it was very sweet. 586 00:47:36,616 --> 00:47:39,203 Yeah, right. 587 00:47:41,649 --> 00:47:45,249 I might as well go back to the party. 588 00:47:45,249 --> 00:47:47,897 It's our party, so I should be there. 589 00:47:47,932 --> 00:47:49,722 I'll talk to you later. 590 00:47:49,766 --> 00:47:52,011 Yes alright. 591 00:47:52,078 --> 00:47:53,734 Okay. 592 00:47:56,722 --> 00:47:58,584 Monica. 593 00:48:01,310 --> 00:48:04,211 You can come to my podcast sometime. 594 00:48:05,487 --> 00:48:08,381 Of course, Tyler, it would be very nice. 595 00:48:37,301 --> 00:48:43,692 Monica. What can we talk about in my podcast? 596 00:48:45,918 --> 00:48:49,696 What about the men who do you prefer? 597 00:48:51,531 --> 00:48:55,308 Or we could talk about sororitas system. 598 00:48:59,307 --> 00:49:02,325 Yes, I could be finding out about the family. 599 00:49:05,300 --> 00:49:07,634 I'll send the message now. 600 00:49:55,410 --> 00:50:00,244 I think I should go back and join this wonderful party. 601 00:50:02,230 --> 00:50:04,214 What the hell, guys? 602 00:50:04,353 --> 00:50:07,018 I'm sorry, I'm sorry, I have to do it. 603 00:50:07,115 --> 00:50:10,004 We're going to back to ... you know. 604 00:50:11,526 --> 00:50:13,191 Always. 605 00:50:13,224 --> 00:50:16,411 Whatever. But Tyler might still be out there. 606 00:50:17,290 --> 00:50:20,022 I would ask the fag that in order to get back inside. 607 00:50:20,103 --> 00:50:22,972 What everyone knows? 608 00:50:23,041 --> 00:50:26,953 Hey, if the police came back, you could be arrested. 609 00:50:27,035 --> 00:50:29,151 Security. 610 00:50:39,128 --> 00:50:43,290 Tyler, you're here, man? 611 00:50:46,181 --> 00:50:48,782 I do not think so. We're alone here, dear. 612 00:50:48,782 --> 00:50:51,516 Good, ayo./ I do not ... 613 00:50:52,953 --> 00:50:56,708 I think we can get to a place that is a little more privacy. 614 00:50:56,733 --> 00:50:58,625 Example? 615 00:50:58,652 --> 00:51:00,272 Over there. 616 00:51:00,298 --> 00:51:02,294 Seriously, do you want to go there? 617 00:51:02,350 --> 00:51:05,654 Do you want to cop it back and catch it? 618 00:51:15,129 --> 00:51:19,035 You guys 6 wins this year and the first time to lose, right? 619 00:51:19,035 --> 00:51:21,388 It is very nice. 620 00:51:21,482 --> 00:51:24,597 Yes, we actually won in the last game, 621 00:51:24,598 --> 00:51:26,713 If Brandt did not stir. 622 00:51:27,843 --> 00:51:30,486 Well, gee, that sounds pretty tough. 623 00:51:30,509 --> 00:51:32,747 It was quite heavy. 624 00:51:33,451 --> 00:51:35,589 You follow football? 625 00:51:37,714 --> 00:51:41,444 I guess I did not like football, 626 00:51:41,444 --> 00:51:46,883 Just following on the school team. 627 00:51:48,717 --> 00:51:50,377 Hey, that's good. 628 00:51:50,446 --> 00:51:53,075 Thanks bertanya./ Yes, of course. 629 00:52:05,002 --> 00:52:07,486 You're still here? 630 00:52:22,446 --> 00:52:23,892 It is very nice. 631 00:52:23,969 --> 00:52:28,992 I mean, I missed it over the last few weeks. 632 00:52:29,074 --> 00:52:31,237 Yes, I'm sure of it. 633 00:52:31,301 --> 00:52:33,227 Not like that, you know? 634 00:52:33,272 --> 00:52:38,603 I mean, how I feel in tune with you tonight. 635 00:52:38,628 --> 00:52:43,944 As if you focus on me and the other is not important. 636 00:52:44,002 --> 00:52:46,475 The other night was not important. 637 00:52:47,883 --> 00:52:50,118 I love you, Danielle. 638 00:52:52,003 --> 00:52:54,406 We should go down ... 639 00:52:54,406 --> 00:52:58,218 ... and meet the others before they start to wonder what happened. 640 00:52:58,218 --> 00:53:03,220 Yes you're right. Okay, let's go. 641 00:53:07,328 --> 00:53:12,232 It's really a very crazy night. 642 00:53:13,451 --> 00:53:17,934 First the police came, and then Sophie disappeared. 643 00:53:21,027 --> 00:53:22,479 Ya. 644 00:53:23,067 --> 00:53:26,895 And Grant's face when she told Sophie's car was in place. 645 00:53:26,895 --> 00:53:31,602 I know, as Sophie action of Gone Girl. 646 00:53:31,602 --> 00:53:34,977 Crazy woman so obsessed with her. 647 00:53:35,512 --> 00:53:38,906 Grant is quite interesting. 648 00:53:38,920 --> 00:53:41,739 I mean, I want mencumbunya. 649 00:53:42,814 --> 00:53:46,063 Anything? 650 00:53:46,122 --> 00:53:48,848 What everyone wants to mencumbunya? 651 00:53:53,422 --> 00:53:59,118 You know it's just a momentary relationship. 652 00:53:59,188 --> 00:54:04,933 Yes sorry. I just miss you so much. 653 00:54:09,714 --> 00:54:11,395 Stay here. 654 00:54:11,445 --> 00:54:14,511 I have something untukmu./ What? 655 00:54:14,628 --> 00:54:17,323 Little things. 656 00:54:23,924 --> 00:54:25,984 You're weird. 657 00:54:30,325 --> 00:54:32,879 What I have to ask what are you two doing? 658 00:54:32,990 --> 00:54:35,694 Yes, Kyle, my friend. 659 00:54:39,287 --> 00:54:43,733 Well, what if we are a little enliven this party ... 660 00:54:43,733 --> 00:54:47,422 ... remember everything seemed so tense. 661 00:54:51,450 --> 00:54:53,451 Serious? 662 00:54:54,610 --> 00:54:58,692 What is this? / Relax, Grant. 663 00:54:58,692 --> 00:55:01,529 Quite feel getarannya./ Not everything can be a techno music. 664 00:55:02,153 --> 00:55:04,551 This is ridiculous. 665 00:55:05,786 --> 00:55:08,172 This matamu./ Close your party, right? 666 00:55:08,172 --> 00:55:09,554 It's a party. 667 00:55:09,554 --> 00:55:11,475 How much gel that you put on your hair, Grant? 668 00:55:12,812 --> 00:55:14,980 In a day? 669 00:55:14,980 --> 00:55:17,334 How much lubricant you plug in the vagina, man? 670 00:55:18,430 --> 00:55:19,936 Very much! 671 00:55:27,738 --> 00:55:30,307 Where did you get this? 672 00:55:31,706 --> 00:55:35,483 Actually I do not know. I got it from someone. 673 00:55:35,483 --> 00:55:39,125 I'm underground. Yes, in the gutter, 674 00:55:39,160 --> 00:55:41,577 And people are wearing masks, 675 00:55:41,624 --> 00:55:43,752 Look like a clown. 676 00:55:44,405 --> 00:55:45,777 Something like that. 677 00:55:45,777 --> 00:55:48,190 Yes, I get it from him, and he said, 678 00:55:48,725 --> 00:55:52,640 "Hey, you want weed?" 679 00:55:52,640 --> 00:55:56,074 And I said, "Yeah, man, give it to me," 680 00:55:56,088 --> 00:55:58,720 And then, yes, so I got it. 681 00:55:58,752 --> 00:56:00,359 It was like seaweed. 682 00:56:00,409 --> 00:56:02,683 You're getting it out of the gutter. 683 00:56:04,128 --> 00:56:07,678 You're sure it was marijuana? / I'm not sure. 684 00:56:07,703 --> 00:56:09,990 It was like a horse buttocks. 685 00:56:15,801 --> 00:56:18,634 Do you think Santa Claus is also used marijuana? 686 00:56:19,416 --> 00:56:23,254 Yes, Santa Claus obviously smoked marijuana. 687 00:56:25,493 --> 00:56:28,218 I mean, I should be stoned ... 688 00:56:28,270 --> 00:56:30,289 ... if I go around with sled overnight. 689 00:56:30,334 --> 00:56:34,913 Right? He's like, "Dasher, Dancer, Prancer!" 690 00:56:35,263 --> 00:56:37,960 Dixon ... Anyone who lainnya./ Rudolph. 691 00:56:37,960 --> 00:56:40,486 Rudolph, Rudolph one of them. 692 00:56:41,880 --> 00:56:44,205 His nose is like a fire. Who... 693 00:56:44,230 --> 00:56:46,678 You must be stoned if you think so. 694 00:56:46,679 --> 00:56:50,654 Or is he just kedinginan./ Yes, you're right. 695 00:56:51,555 --> 00:56:55,498 What do you think Santa Claus stoned together his elves? 696 00:56:56,248 --> 00:56:58,349 It pasti./ it should. 697 00:56:58,349 --> 00:57:00,357 He should be stoned. 698 00:57:00,391 --> 00:57:02,797 You know, they work so hard, and they like ... 699 00:57:03,954 --> 00:57:06,246 "Well, we have enough to make toys for today, let's break." 700 00:57:06,323 --> 00:57:08,590 You know, a little marijuana station. 701 00:57:08,632 --> 00:57:11,864 "Okay, time for a break. Let's smoke marijuana." 702 00:57:12,611 --> 00:57:15,937 I'm sure they had the best marijuana. 703 00:57:15,962 --> 00:57:18,476 That's right, that's right. 704 00:57:18,476 --> 00:57:20,649 Yes. We need to sana./ Come on. Now. 705 00:57:20,674 --> 00:57:22,266 To the North Pole. Now yes? 706 00:57:22,266 --> 00:57:24,498 It was North or South Pole? / North, 707 00:57:24,523 --> 00:57:26,756 It was clear North, ya./ Who lives at the South Pole? 708 00:57:26,756 --> 00:57:28,737 Anti-Santierklas./ Anti-Santierklas, 709 00:57:28,737 --> 00:57:31,176 Fuck the itu./ He gave coal. 710 00:57:32,146 --> 00:57:35,795 I hate rock bara./ I know. He sucks. 711 00:57:35,795 --> 00:57:37,629 He was stupid. 712 00:57:40,097 --> 00:57:43,084 I would go back again. 713 00:57:45,841 --> 00:57:49,118 Wait! Wait. 714 00:57:52,266 --> 00:57:57,919 Look, I just want to apologize. 715 00:57:58,005 --> 00:58:02,099 You know, I like what we have today. 716 00:58:02,172 --> 00:58:06,316 Just being a good friend. 717 00:58:10,304 --> 00:58:14,756 Jake, every guy I've dated, 718 00:58:14,822 --> 00:58:16,862 I compared them with you. 719 00:58:16,971 --> 00:58:19,763 I guess I can not just be friends. 720 00:58:53,388 --> 00:58:55,104 Nice. 721 00:58:55,128 --> 00:58:58,773 You know, that's what I mean. 722 00:58:59,266 --> 00:59:02,879 We must make the best of this situation. 723 00:59:03,827 --> 00:59:07,256 You know, I agree. 724 00:59:07,338 --> 00:59:09,564 This is our party. 725 00:59:09,592 --> 00:59:11,385 We're supposed to have fun. 726 00:59:11,410 --> 00:59:13,739 Have fun before we all go home for vacation. 727 00:59:13,793 --> 00:59:18,602 So, Merry Christmas and a Happy New Year ... 728 00:59:18,631 --> 00:59:19,968 ... for Delta Sigma Sigma. 729 00:59:19,968 --> 00:59:23,412 Sophie and toast may be fine. 730 00:59:32,298 --> 00:59:37,655 Okay, I know, let me know your worst Christmas. 731 00:59:38,713 --> 00:59:40,655 This should be good. 732 00:59:40,680 --> 00:59:44,156 Wait, "bad" is bad, or worse funny? 733 00:59:44,202 --> 00:59:47,307 Whatever you want to, sobat./ OK. 734 00:59:47,332 --> 00:59:49,170 I know. 735 00:59:49,195 --> 00:59:51,473 You remember the incident ... 736 00:59:51,487 --> 00:59:53,944 ... happened to my great-grandfather a few years ago? 737 00:59:53,944 --> 00:59:56,580 Disgusting ... Do not try. 738 00:59:56,580 --> 00:59:58,282 Now we need to know. 739 00:59:58,282 --> 01:00:00,945 Yes, say, bung./ Alright, alright, alright ... 740 01:00:00,970 --> 01:00:04,853 That's about how long, five years ago? 741 01:00:04,902 --> 01:00:07,145 Yes, yes, because it was the first time ... 742 01:00:07,198 --> 01:00:09,995 ... the whole family gathered together after so long, 743 01:00:10,044 --> 01:00:12,927 And that includes my great-grandfather, 744 01:00:13,004 --> 01:00:16,824 That was about 100 years old. 745 01:00:16,842 --> 01:00:21,351 Health is very bad, but my father forced him to come. 746 01:00:21,406 --> 01:00:25,137 So, my mother prepared a Christmas dinner was very crazy. 747 01:00:25,175 --> 01:00:29,433 Stews, roasts, all kinds of side dishes. 748 01:00:29,487 --> 01:00:32,016 Honestly, it looks nice and very fragrant aroma. 749 01:00:32,088 --> 01:00:35,634 We open gifts, gather around the table, 750 01:00:35,663 --> 01:00:39,770 My grandmother pushed in wheelchair my great-grandfather and ... 751 01:00:40,137 --> 01:00:42,000 Encouraging sign? 752 01:00:42,060 --> 01:00:45,328 Yes, and we're just preparing, 753 01:00:45,349 --> 01:00:50,749 Then there is the long fart sound and very wet. 754 01:00:50,868 --> 01:00:54,819 The whole room was filled with the odor. 755 01:00:56,272 --> 01:01:00,733 It turned out that my great-grandfather was diarrhea. 756 01:01:00,787 --> 01:01:04,569 Not just regular diarrhea, diarrhea is very bad. 757 01:01:04,594 --> 01:01:06,973 I can not explain the smell. 758 01:01:06,973 --> 01:01:10,801 That's down from his pants to fill the entire floor. 759 01:01:10,863 --> 01:01:13,635 In essence, lost my appetite. 760 01:01:14,033 --> 01:01:16,247 Man, it was so disgusting. 761 01:01:16,247 --> 01:01:18,541 You are so wrong for distributing it. 762 01:01:18,567 --> 01:01:21,436 He was old and sickly. He could not help it. 763 01:01:21,436 --> 01:01:23,535 He asked about our worst Christmas. 764 01:01:23,551 --> 01:01:25,332 You were there, it was pretty bad. 765 01:01:25,402 --> 01:01:27,639 Really unfortunate, I feel sorry for him. 766 01:01:27,676 --> 01:01:31,339 Yes, I mean, she died a few weeks later. 767 01:01:31,402 --> 01:01:35,037 Fortunately, all my Christmas runs pretty good. 768 01:01:35,062 --> 01:01:37,831 Some more? 769 01:01:39,141 --> 01:01:41,411 How about you, Danielle? 770 01:01:41,435 --> 01:01:43,223 Shit. 771 01:01:44,241 --> 01:01:47,104 My answer to that obvious? 772 01:01:48,480 --> 01:01:51,311 Gosh, seriously. 773 01:01:51,311 --> 01:01:54,551 Friends, do not, okay? 774 01:01:55,483 --> 01:01:58,653 All right, you want the truth? 775 01:01:59,057 --> 01:02:03,593 Obviously I was upset with my brother's death, 776 01:02:03,653 --> 01:02:10,367 But at that moment I was more annoyed because my Christmas mess. 777 01:02:11,326 --> 01:02:14,916 You know, the year that I did not get a gift. 778 01:02:14,947 --> 01:02:18,621 Instead of seeing Santa Claus and Christmas decoration lights, 779 01:02:18,621 --> 01:02:23,817 I made visits and funerals. 780 01:02:25,661 --> 01:02:32,443 Instead of grieving for him, I'm just mad at him. 781 01:02:35,114 --> 01:02:38,263 I guess that's why I became a candidate member here. 782 01:02:38,288 --> 01:02:40,740 Feeling guilty. 783 01:02:42,035 --> 01:02:45,339 I feel like I deserve ... 784 01:02:45,399 --> 01:02:47,795 ... to be haunted by what happened to him. 785 01:02:47,855 --> 01:02:51,041 Gee, Danielle, how old are you then, eight years? 786 01:02:51,093 --> 01:02:53,091 You're still small. 787 01:02:53,154 --> 01:02:57,702 No way you can understand what is happening. 788 01:02:57,761 --> 01:03:01,009 I mean, I'm sure you respond very normal. 789 01:03:01,482 --> 01:03:03,601 I mean, kids are being selfish, Dani. 790 01:03:03,601 --> 01:03:05,052 That's their nature. 791 01:03:05,052 --> 01:03:09,067 Gosh, I would be very upset if they did not receive a gift at the age of 8 years. 792 01:03:09,092 --> 01:03:10,891 Seriously, Grant? 793 01:03:10,923 --> 01:03:13,024 All right, you know? You were still small. 794 01:03:13,049 --> 01:03:15,082 Very natural reaction. 795 01:03:15,140 --> 01:03:17,648 The important thing is that you miss him now. 796 01:03:18,298 --> 01:03:20,047 Ya. 797 01:03:21,203 --> 01:03:23,516 Damn, I'm sorry. 798 01:03:23,517 --> 01:03:27,906 I did not mean to turn this into a therapy session or something. 799 01:03:27,950 --> 01:03:31,027 Come on, let's continue the party. 800 01:03:31,411 --> 01:03:33,298 Come on. 801 01:03:33,322 --> 01:03:36,150 Okay, new topic. 802 01:03:37,232 --> 01:03:41,180 Who's making love on Christmas Day? 803 01:03:43,521 --> 01:03:44,856 Masturbation? 804 01:03:44,893 --> 01:03:48,279 For that, I'll go see Tyler. 805 01:03:48,279 --> 01:03:49,813 I thought he was gone? 806 01:03:49,813 --> 01:03:51,702 It seems belum./ back out. I need a friend. 807 01:03:51,726 --> 01:03:53,552 Later, all of them. 808 01:03:53,924 --> 01:03:55,476 Good night. 809 01:03:55,501 --> 01:03:58,348 Speaking of that, Jake and Alexandria home? 810 01:03:58,374 --> 01:04:00,016 I think so. 811 01:04:00,312 --> 01:04:06,449 Well, what better music and let's have fun? 812 01:04:06,902 --> 01:04:09,626 Playing games, playing cards, 813 01:04:09,709 --> 01:04:13,287 Beer-pong, naked Twister. 814 01:04:13,576 --> 01:04:18,410 Okay, I know how to be a good host. 815 01:04:23,182 --> 01:04:25,978 Ya! 816 01:04:27,601 --> 01:04:29,789 Okay, ya./ God, 817 01:04:29,814 --> 01:04:32,120 Oh my God ... No, no. 818 01:04:32,151 --> 01:04:34,529 Sorry, no. 819 01:04:34,565 --> 01:04:37,250 Grant, come on ... Sit ... Sit ... 820 01:04:37,298 --> 01:04:39,300 This ends, it ends ... 821 01:04:40,097 --> 01:04:41,612 Ya. 822 01:04:42,182 --> 01:04:45,791 My sister, my boyfriend and I, 823 01:04:45,815 --> 01:04:47,433 The complete package. 824 01:04:52,801 --> 01:04:54,672 Tyler? 825 01:04:56,453 --> 01:04:58,453 What are you doing out here? 826 01:06:08,848 --> 01:06:14,357 All right, what do we do now? 827 01:06:14,455 --> 01:06:16,965 Maybe something quieter. 828 01:06:17,006 --> 01:06:19,988 I think I'm pretty drunk. 829 01:06:20,797 --> 01:06:24,379 OK. Film? / Yes. 830 01:06:24,404 --> 01:06:25,852 What movie have you got? 831 01:06:25,877 --> 01:06:28,289 I know Madison has a large collection of Christmas movies. 832 01:06:28,332 --> 01:06:33,312 We've got Elf, A Christmas Story, Christmas Vacation, 833 01:06:33,336 --> 01:06:34,807 Prancer? 834 01:06:34,832 --> 01:06:38,064 No, it was very bad, 835 01:06:38,590 --> 01:06:40,443 Except Christmas Vacation. 836 01:06:40,451 --> 01:06:43,080 Well, what do you suggest? 837 01:06:45,931 --> 01:06:49,312 You've been watching Silent Night, Deadly Night? 838 01:06:49,373 --> 01:06:53,130 About Santa Claus finish killing the bad boys. 839 01:06:53,166 --> 01:06:57,840 Wow. Sounds very interesting. 840 01:06:57,841 --> 01:07:00,398 Hey, by the way in which Madison? 841 01:07:00,699 --> 01:07:02,266 I have no idea. 842 01:07:07,736 --> 01:07:10,043 Did you hear that? 843 01:07:10,107 --> 01:07:11,740 Ya. 844 01:07:16,113 --> 01:07:17,932 What the hell? 845 01:07:26,491 --> 01:07:29,304 Hey, guys, look at this. 846 01:07:34,705 --> 01:07:36,534 What is a cell phone Madison? 847 01:07:38,096 --> 01:07:40,562 Why is it here? That does not make sense. 848 01:07:40,641 --> 01:07:42,824 I know, right? He never went without it. 849 01:07:42,884 --> 01:07:45,683 Well, maybe he did not know her phone was missing. 850 01:07:45,720 --> 01:07:48,563 He may menjatuhkannya./ Kyle, you do not understand. 851 01:07:48,607 --> 01:07:51,437 His cell phone is the fifth most important item. 852 01:07:51,450 --> 01:07:52,856 He would never leave without it. 853 01:07:52,856 --> 01:07:56,256 Yes, he was supposed to go from the first. 854 01:07:56,293 --> 01:07:58,527 Try to contact or SMS him. 855 01:07:58,571 --> 01:08:00,479 It was not serious. 856 01:08:02,716 --> 01:08:04,811 Truly. 857 01:08:04,836 --> 01:08:07,263 All right, you know? Maybe he's still here. 858 01:08:07,270 --> 01:08:10,116 He may sleep in atas./ I do not know. 859 01:08:10,773 --> 01:08:12,995 We can examine it. 860 01:08:14,957 --> 01:08:18,619 Then I'll go. 861 01:08:18,657 --> 01:08:22,218 I do not want to stay here for another missing girl drama. 862 01:08:22,930 --> 01:08:24,649 Yeah, whatever. 863 01:08:24,710 --> 01:08:27,471 Jake and Alexandria Check before you go. 864 01:08:27,541 --> 01:08:31,619 Dude, I'm not their father. See you later. 865 01:08:32,481 --> 01:08:35,144 Hey, I'll go check out Madison above. 866 01:08:35,144 --> 01:08:37,030 All right, I'm coming. 867 01:08:37,075 --> 01:08:38,758 Damn! 868 01:08:38,901 --> 01:08:40,933 Want to go, Mr. Mosley? 869 01:08:41,001 --> 01:08:44,736 Yes, I want to go back to my place. 870 01:08:44,780 --> 01:08:46,474 It's okay, right? 871 01:08:46,474 --> 01:08:48,346 I'm not under arrest or something else? 872 01:08:48,346 --> 01:08:49,960 Of course not. 873 01:08:49,974 --> 01:08:53,391 No word from Sophie? / Unfortunately, 874 01:08:53,416 --> 01:08:55,833 His parents are very worried, 875 01:08:55,853 --> 01:08:57,813 And according to my estimation, 876 01:08:57,813 --> 01:09:00,015 He's been missing for more than 24 hours, 877 01:09:00,083 --> 01:09:01,609 So that's not my responsibility anymore, 878 01:09:01,609 --> 01:09:03,498 And it is the responsibility of local police. 879 01:09:03,512 --> 01:09:06,345 I do not know where she went. 880 01:09:06,996 --> 01:09:10,068 You may go home, Grant, but I'll take you. 881 01:09:10,084 --> 01:09:12,104 Why do not you go wait in the patrol car? 882 01:09:12,158 --> 01:09:14,039 I soon catch up. 883 01:09:14,377 --> 01:09:16,526 Okay. 884 01:09:16,941 --> 01:09:18,860 Can I sit in front? 885 01:09:18,885 --> 01:09:21,124 Considering I have not been arrested or something else? 886 01:09:21,357 --> 01:09:25,156 I do not want anybody to see me sitting in the back of a patrol car. 887 01:09:25,211 --> 01:09:28,576 Of course, I really want to say the same thing. 888 01:09:28,619 --> 01:09:33,100 Nice. Until we meet again, stupid. 889 01:09:33,125 --> 01:09:34,696 Merry Christmas, Grant. 890 01:09:34,708 --> 01:09:38,133 And, Tn. Mosley, do not touch anything. 891 01:09:43,072 --> 01:09:45,172 Hey, he'll be fine, right? 892 01:09:45,194 --> 01:09:48,024 You do not really think he did something to Sophie, 'right? 893 01:09:48,118 --> 01:09:50,702 Where other kids that were here before? 894 01:09:50,703 --> 01:09:54,275 Monica and Tyler should have been behind. 895 01:09:54,317 --> 01:09:56,727 I'm not sure where Jake and Alex are. 896 01:09:56,764 --> 01:09:59,650 Do you mind if I talk to them backward for a moment? 897 01:09:59,675 --> 01:10:01,448 No, absolutely not. 898 01:10:01,473 --> 01:10:03,587 Show me the way to the back. 899 01:10:03,587 --> 01:10:05,304 All right. 900 01:10:10,303 --> 01:10:12,414 What do you think we should tell him about his phone Madison? 901 01:10:12,415 --> 01:10:16,107 No, not until we know he's really not here. 902 01:10:17,083 --> 01:10:19,603 Listen, me and Danielle will go to the top. 903 01:10:19,603 --> 01:10:22,094 You stay here. Wait Cornell and others. 904 01:10:22,155 --> 01:10:24,752 OK. But please, hurry back. 905 01:10:24,752 --> 01:10:27,336 I began to feel anxious about all this. 906 01:10:27,424 --> 01:10:29,113 Hey, come on. 907 01:10:39,829 --> 01:10:42,835 There is a sexy woman in there? 908 01:10:42,863 --> 01:10:44,639 I need a vagina. 909 01:10:44,702 --> 01:10:46,347 Change, in and out. 910 01:10:47,182 --> 01:10:49,046 You bitch. 911 01:10:49,105 --> 01:10:50,929 Cornell? 912 01:11:05,130 --> 01:11:07,263 Who are you? 913 01:11:08,281 --> 01:11:10,856 And what's with the spooky mask, man? 914 01:11:10,888 --> 01:11:13,131 This is Christmas, not Halloween. 915 01:11:53,191 --> 01:11:56,824 Madison, are you there? 916 01:12:00,344 --> 01:12:02,368 I know he's not here, Kyle. 917 01:12:02,408 --> 01:12:04,319 It's weird. 918 01:12:34,635 --> 01:12:38,468 The disciples, this Officer Cornell Campus, 919 01:12:38,492 --> 01:12:40,492 Please respond. 920 01:13:18,811 --> 01:13:22,397 This Officer Cornell, I will go. 921 01:13:39,219 --> 01:13:42,725 It's ... I do not know where he is. 922 01:13:42,755 --> 01:13:45,055 Listen, there may be something, 923 01:13:45,118 --> 01:13:46,819 Emergency, I do not know. 924 01:13:46,881 --> 01:13:48,827 And Sophie? 925 01:13:48,872 --> 01:13:50,561 Had I known, Danielle. 926 01:13:50,646 --> 01:13:54,046 Come back down along with Kayla, okay? 927 01:13:54,162 --> 01:13:55,913 Okay. 928 01:13:57,155 --> 01:13:58,693 Come on. 929 01:13:59,814 --> 01:14:01,107 Hold on. 930 01:14:25,660 --> 01:14:30,500 All? What are you doing? 931 01:14:32,202 --> 01:14:36,223 Kyle? Danielle! 932 01:14:36,248 --> 01:14:40,005 We'll be right there, okay? Wait a minute. 933 01:14:40,698 --> 01:14:42,414 Okay. 934 01:14:55,081 --> 01:14:57,784 It's very creepy. 935 01:15:04,091 --> 01:15:06,502 Where ornate peak? 936 01:15:43,917 --> 01:15:45,967 I mean, who sent it? 937 01:15:45,967 --> 01:15:49,634 It obviously was not Monica./ It's just a crazy joke, okay? 938 01:15:49,634 --> 01:15:51,927 They were very drunk. They may think this is funny. 939 01:15:51,927 --> 01:15:53,232 I really think if it was not ... 940 01:15:53,232 --> 01:15:56,807 We'll find them and we will give them a lesson. 941 01:15:58,158 --> 01:15:59,839 All right. 942 01:16:03,263 --> 01:16:05,014 Kayla? 943 01:16:05,909 --> 01:16:07,641 Where is he? 944 01:16:07,666 --> 01:16:09,832 I do not like this, Kyle. 945 01:16:09,870 --> 01:16:11,586 There is something wrong. 946 01:16:11,662 --> 01:16:13,923 Listen, he's probably out with Cornell. 947 01:16:13,976 --> 01:16:16,415 I have no idea. I mean, we are told will soon fall. 948 01:16:16,415 --> 01:16:18,336 You heard me, right? 949 01:16:18,831 --> 01:16:21,355 Well, what you want to do, Danielle? 950 01:16:23,163 --> 01:16:26,502 I do not know, I guess we could go outside and check. 951 01:16:26,551 --> 01:16:29,574 Well, I think you're letting your imagination affect you. 952 01:16:29,594 --> 01:16:33,149 Okay? All right, I promise. 953 01:16:33,192 --> 01:16:36,736 OK. Let's go. 954 01:16:40,667 --> 01:16:42,556 Halo? 955 01:16:44,246 --> 01:16:46,896 There is something wrong. We should go. 956 01:16:46,929 --> 01:16:48,536 Calm down, Danielle, it's probably just ... 957 01:16:48,551 --> 01:16:51,346 They all could not just go, Kyle! 958 01:16:51,372 --> 01:16:54,921 Okay, okay ... Danielle, no, you're right. 959 01:16:54,979 --> 01:16:56,630 It feels a little awkward, 960 01:16:56,630 --> 01:16:58,343 That's why we're going to get into, 961 01:16:58,343 --> 01:17:00,152 Then we will contact ... / No, please ... 962 01:17:00,177 --> 01:17:03,393 Let's go. It is not ... 963 01:17:06,226 --> 01:17:09,005 You see? It's a joke, Danielle. 964 01:17:09,030 --> 01:17:10,421 That's what I'm trying to tell you. 965 01:17:10,421 --> 01:17:12,289 You know how Jake and Grant. 966 01:17:12,314 --> 01:17:14,236 How could they be so convincing? 967 01:17:14,291 --> 01:17:16,183 They may be in laughing at us right now. 968 01:17:16,184 --> 01:17:17,947 We have to stop them. 969 01:17:18,176 --> 01:17:19,882 All right. 970 01:17:23,349 --> 01:17:26,642 For God's sake, friends, stop joking. 971 01:17:26,650 --> 01:17:29,105 Can we go? It is not ... 972 01:17:31,416 --> 01:17:34,155 Okay, now I'm really upset. Come on. 973 01:17:34,155 --> 01:17:35,670 No, wait. 974 01:17:48,786 --> 01:17:50,351 Asshole! 975 01:17:53,209 --> 01:17:56,821 Hey, do not look, do not look! Simply look at me! 976 01:17:56,939 --> 01:17:59,071 If you want to get out of here, we must remain calm. 977 01:17:59,071 --> 01:18:00,388 Okay, okay. 978 01:18:00,388 --> 01:18:03,170 Breathe, breathe deep. 979 01:18:03,604 --> 01:18:07,019 I will not let anything happen to you, I promise. 980 01:18:12,896 --> 01:18:15,787 Damn! 981 01:18:16,266 --> 01:18:21,462 You little bitch, cry and whine, 982 01:18:21,487 --> 01:18:24,090 While you're the reason this happened since the first! 983 01:18:24,132 --> 01:18:28,602 Swagger came here to do what is your sister! 984 01:18:28,989 --> 01:18:31,630 What ... What the fuck? 985 01:18:31,689 --> 01:18:34,011 Why, why are you doing this? 986 01:18:34,065 --> 01:18:38,166 Because your brother killed my son! 987 01:18:39,695 --> 01:18:42,808 And this sororitas let it! 988 01:18:42,870 --> 01:18:44,419 They pushed it! 989 01:18:44,445 --> 01:18:48,874 Psychopathic son who killed my brother! 990 01:18:50,340 --> 01:18:53,582 Whore ... You know, basic little bitch? 991 01:18:53,607 --> 01:19:00,489 This is why you ... They have to die! 992 01:19:00,867 --> 01:19:06,106 So you can feel a sense of loss and pain ... 993 01:19:06,130 --> 01:19:08,280 ... I feel! 994 01:19:08,948 --> 01:19:14,439 And you will feel the pain and loss ... 995 01:19:14,463 --> 01:19:16,536 Trust me! 996 01:19:17,288 --> 01:19:20,932 Stop! Lower your weapons now! 997 01:19:21,627 --> 01:19:24,345 I dialed 911. 998 01:19:27,077 --> 01:19:31,671 Yes, we need help at home as soon as possible sororitas Delta Sigma Sigma. 999 01:19:31,720 --> 01:19:34,167 There have been several murders. 1000 01:19:40,640 --> 01:19:43,440 You think this is over? 1001 01:19:43,580 --> 01:19:45,769 This is just the beginning! 1002 01:19:53,920 --> 01:19:56,301 Why? Why? 1003 01:19:56,375 --> 01:19:58,507 Merry Christmas, Danielle, 1004 01:19:58,531 --> 01:20:00,863 From our family to your family. 1005 01:20:00,888 --> 01:20:04,444 There's nothing like the bond between sisters. 1006 01:20:04,449 --> 01:20:06,781 Not so, Danielle? 1007 01:20:06,838 --> 01:20:08,653 You're both crazy! 1008 01:20:08,687 --> 01:20:11,898 Not. I'm actually very sane. 1009 01:20:11,907 --> 01:20:15,539 I gave my sister the best gift he could get, 1010 01:20:15,564 --> 01:20:17,416 Revenge. 1011 01:20:17,443 --> 01:20:20,853 Before making the pain disappear forever. 1012 01:21:15,152 --> 01:21:18,383 I see you recognize this room. 1013 01:21:18,408 --> 01:21:21,454 Interesting, huh? But this is the end for you ... 1014 01:21:21,454 --> 01:21:25,568 The same place where your sister is dead! 1015 01:21:25,612 --> 01:21:29,515 And lastly, my niece who was very sweet. 1016 01:21:29,515 --> 01:21:31,542 I am sorry. 1017 01:21:31,561 --> 01:21:35,134 It's too late to apologize, Danielle. 1018 01:21:35,198 --> 01:21:38,331 You should be sorry before you came to this campus ... 1019 01:21:38,331 --> 01:21:40,010 ... and become a candidate member of this house. 1020 01:21:40,063 --> 01:21:42,724 What do you expect? 1021 01:21:44,094 --> 01:21:46,712 You did not know... 1022 01:21:46,712 --> 01:21:50,670 ... how what influence did your brother sister ... 1023 01:21:50,683 --> 01:21:53,806 The hatred that undermined his life. 1024 01:21:55,620 --> 01:21:59,181 Even after this, she would never recover. 1025 01:21:59,206 --> 01:22:01,997 I have to end his suffering. 1026 01:22:02,033 --> 01:22:05,753 Over with this house! 1027 01:22:06,666 --> 01:22:10,249 It will not be fast, 1028 01:22:10,321 --> 01:22:13,504 And this would be painful! 1029 01:23:07,964 --> 01:23:11,025 year Later 1030 01:23:13,254 --> 01:23:15,594 Thanks for the food was very good, sir. 1031 01:23:15,594 --> 01:23:18,861 If you can stay in sini./Ya, I know, 1032 01:23:18,886 --> 01:23:20,732 But I have to go finish my work, 1033 01:23:20,732 --> 01:23:22,908 I wish I could forget it. 1034 01:23:22,937 --> 01:23:27,164 OK. Are you sure you would not mind to Christmas in Vegas? 1035 01:23:27,189 --> 01:23:29,856 Yes, of course. That would be nice. 1036 01:23:29,975 --> 01:23:31,570 OK good. 1037 01:23:31,570 --> 01:23:33,238 Because I do not know where else ... 1038 01:23:33,262 --> 01:23:35,059 ... less feel the atmosphere of Christmas other than in Las Vegas. 1039 01:23:35,060 --> 01:23:39,959 Yes, I think we both have good reason to hate Christmas present. 1040 01:23:39,997 --> 01:23:41,762 OK. You go on. 1041 01:23:41,762 --> 01:23:43,333 Complete your assignment, then be prepared. 1042 01:23:43,333 --> 01:23:44,957 Ya, oke. 1043 01:23:45,078 --> 01:23:46,805 To. 1044 01:23:47,721 --> 01:23:49,429 To. 1045 01:23:50,645 --> 01:23:52,889 Everything is fine. 1046 01:23:52,961 --> 01:23:55,118 Ya. 1047 01:23:57,813 --> 01:23:59,953 See you later, sweetheart. 1048 01:24:31,151 --> 01:24:33,578 You think this is over. 1049 01:24:33,578 --> 01:24:35,822 But I'm dreaming of a more bloody Christmas! 1050 01:24:51,987 --> 01:24:55,487 Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram 1051 01:24:55,511 --> 01:24:59,011 Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram 1052 01:24:59,035 --> 01:25:02,535 Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram 1053 01:25:02,559 --> 01:25:10,559 Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram 1054 01:26:31,856 --> 01:26:34,637 What you really need to make the car covered in blood?